Professional Documents
Culture Documents
com
ひょうじゅんご かんさいべん
それは そら Cái đó
暖かい あたたかい ぬくい Ấm
1
毛 け え Tóc
血 ち ちい máu
戸 と とお cửa
2
もらった もろた/もうた đã nhận
Vaø cuõng coù caùch noùi laëp laïi 2 laàn ñeå nhaán maïnh yù muoán noùi nhö:
かまへん、かまへん : khoâng sao,khoâng coù vaán ñeà gì caû
ちゃう、ちゃう : khoâng ñuùng,khoâng ñuùng.
3
6. まいど moãi laàn
7. めっちゃ、むっちゃ raát laø, khuûng khieáp, döõ doäi
8. なんぼ bao nhieâu
9. おおきに caûm ôn
10. おる ai ñoù ñang ôû ñaâu ñoù
11. -はる daïng kính ngöõ-theo sau ñoäng töø
12. -へん daïng phuû ñònh-theo sau ñoäng töø
13. -ねん trôï töø
14. しもた、もた baèng vôùi nghóa cuûa töø します
15. や trôï töø
4
ちゃう、ちゃう。二百五十円やで。
Khoâng phaûi…250Yen.
■Ví duï 1:
お前の発表、大成功やったちゃう?
Baøi phaùt bieåu cuûa anh khoâng phaûi laø quaù thaønh coâng hay sao?
残念ながら、ちゃいますわ。
Ñaùng tieác laø khoâng phaûi theá.
もうええちゃう? : Ñöôïc roài phaûi khoâng?
それで十分やったんちゃう? : Khoâng phaûi laø ñöôïc roài hay sao?
4. ええ:sai,khoâng ñuùng
あの車、かっこええなあ:chieác xe hôi kia ñeïp quaù nhæ!
ええ天気やなあ:Trôøi ñeïp quaù nhæ
ええ服やろ:Trang phuïc ñeïp nhæ
Ví duï:
ええ服やなあ。 : trang phuïc naøy ñeïp thaät
こうたら? : neáu mua thì…(khoâng mua aøh?)
ええわ。高いから。 : khoâng, vì ñaét quaù.
5. ほんまに= ほんま、ほんま= ほんまや!=ほんまかいなあ:thaät vaäy aøh, ñuùng vaäy aøh,
baïn khoâng ñuøa ñaáy chöù.
今日、ほんまに暑いなあ。
Hoâm nay quaû thaät laø quaù noùng.
そのねえちゃん、ほんまに綺麗やねん。
Coâ gaùi aáy ñeïp thaät.
6. 毎度-まいど
毎度、おおきに - duøng ñeå dieãn taû söï bieát ôn ñoái vôùi nhöõng khaùch haøng quen
thuoäc.
ああ、まいどまいど - xin chaøo, caûm ôn ñaõ goïi ñieän thoaïi, caûm ôn anh ñaõ ñeán chôi.
7. めっちゃ、むっちゃ: raát laø, khuûng khieáp, döõ doäi
めっちゃおもろい: thaät laø thuù vò
むっちゃうまい:ngon thaät
めっちゃはがいい:thaät laø böïc boäi.
8. なんぼ:bao nhieâu
それ、なんぼ?- caùi ñoù giaù bao nhieâu?
千円 – 1.000 Yen.
東京の本社になんぼ説明しても、分かってくれへん。
Maëc duø ñaõ giaûi thích khoâng bieát bao nhieâu laàn cho vaên phoøng chính ôû Tokio nhöng
maø hoï vaãn chöa hieåu.
9. おおきに:caûm ôn.
10. おる:söû duïng khi noùi ngöôøi hoaëc ñoäng vaät ñang coù ôû vò trí naøo ñoù.
5
Ví duï:
明日おられますか? ngaøy mai coù ôû vaên phoøng khoâng?
すまんけど、明日おられへんわ。 xin loãi, ngaøy mai toâi khoâng coù ôû vaên phoøng.
行く = 行きます :ñi
行かへん = 行かない :khoâng ñi
行けへん = 行けない :khoâng ñi, khoâng theå ñi
行かれへん = 行かれない :khoâng theå ñi
行かへんかった = 行かなかった :ñaõ khoâng ñi
行けへんかった = 行けなかった :ñaõ khoâng theå ñi, ñaõ khoâng ñi
行かれへんかった = 行かれなかった :ñaõ khoâng theå ñi
*Vaø caùc töø vöïng khaùc:
食べる = 食べへん : khoâng aên
出来る = できへん : khoâng theå laøm
構う = かめへん : khoâng sao caû
分かる = 分かれへん : khoâng hieåu
-Ñoäng töø 来る vaø …する khi duøng ôû theå phuû ñònh thì ngoaøi töø へん cuõng coù theå söû
duïng töø ひん
来る =くる : ñeán
来えへん =けえへん : khoâng ñeán
6
来いひん =きいひん : khoâng ñeán
来られへん =こられへん : khoâng theå ñeán
する : laøm
せえへん : khoâng laøm
しいひん : khoâng laøm
13. ねん:laø trôï töø
好きやねん : toâi thích caùi naøy
そやねん : ñuùng vaäy roài
マクド行くねん : toâi ñi ñeán McDonalds
バイト辞めねんで! : toâi seõ nghæ laøm theâm.
14. しもた、もた:duøng khi dieãn taû moät haønh ñoäng gì ñoù xaûy ra…roài.
Ví duï:
しもた!もう遅いわ。
Ñaõ ….roài aøh,toâi ñaõ bò treã roài.
もう電車、行ってしもた。
Xe ñieän ñaõ ñi roài aøh
三千円も、つこてしもた。
Toâi ñaõ xaøi heát 3.000\ roài.
15. や baèng nghóa vôùi töø だ。
やろ = だろう :…….phaûi khoâng
やん = じゃない :khoâng phaûi laø….
やんか = じゃないか :…..khoâng phaûi vaäy sao
やったら = だったら :neáu nhö maø…
7
NHÖÕNG BAØI ÑAØM THOAÏI MAÃU
Baøi ñaøm thoaïi 1: (baøi ñaøm thoaïi giöõa 2 hoïc sinh nöõ)
1 友子: 何してんのん? :ñang laøm gì theá?
2 美香: 宿題してんねん。 :ñang laøm baøi taäp
3 友子: ほな、今晩のパーティー行けへんのん? :naøy, toái nay ñi döï tieäc khoâng?
4 美香: 行きたいねんけどなあ…あかんねん。 :toâi muoán ñi, nhöng….khoâng theå
5 友子: ええやん、行こ。 :thoâi queân baøi taäp ñi, cuøng ñi nheù.
Baøi ñaøm thoaïi 2 : (baøi ñaøm thoaïi giöõa nhaân vieân sieâu thò vaø khaùch haøng
1 住吉: うわあ、これめっちゃええなあ。 :oh..caùi naøy ñeïp thaät
2 おっちゃん、これなんぼ? :caùi naøy giaù bao nhieâu?
3 堺: 千円やけど。 :1.000 \
4 住吉: あっちゃあ~!しもた~! :uh..khoâng xong roài
5 九百円しかあらへんわ。 :chæ coù 900\ thoâi
6 堺: ほな、九百円にしとくわ。 :neáu vaäy, toâi seõ baùn cho anh vôùi giaù 900\
7 住吉: ほんま?大きに。 :thaät vaäy aøh, caûm ôn nheù
8 堺: 大きに。 :caûm ôn nheù.
Baøi ñaøm thoaïi 3 (baøi ñaøm thoaïi giöõa trưởng phòng vaø nhaân vieân)
1. 平社員: 部長、明日おられますか?
Trưởng phòng, ngày mai có ở văn phòng chứ?
2. 部長 : おる思いけど、ちょっと調べてみるわ。
Tôi nghĩ là có, nhưng để kiểm tra lại đã.
3. あっ、あかんわ、明日おらへんわ。なんで?
Ah,sai rồi, ngày mai không có ở văn phòng, nhưng có việc gì thế?
4. 平社員: あの、高木さん明日こっちに来るてゆうてはるんですけど。
Nhưng này, anh Takaki bảo rằng ngày mai sẽ đến đấy.
5. 部長: えっ?明日、高木も同じ会議に出るんやで。
Huh? Ngày mai anh Takaki sẽ đến buổi họp cùng với tôi mà.
6. こっちには来られへんで。
Cho nên, anh ấy sẽ không đến đây đâu.
Bài đàm thoại 4 (cuộc nói chuyện điện thoại của 2 học sinh nam)
1. 正 : しげやん? Shige đấy àh?
2.茂 : ああ、久しぶりやな。 Vâng, lâu quá không gặp
3.正 : 今、何してんねん?ファミコン? Đang làm gì thế? chơi game ah?
4.茂 : ちゃう、ちゃう。今、ビデオ見ねんてん。 Không, không.Bây giờ đang xem phim
5.正 : すけべなやつやろ。 Chắc là đang xem phim bậy bạ chứ gì
6.茂 : アホ。普通のやで。 Làm gì có.Phim bình thường đấy chứ.
8
* Cách dùng từ ở những vùng khác :
Kyoto: 何したはるの? .....đang làm gì thế ?
何したはるんですか?
Osaka: 何してはるんですか?
何してはるの?
何してんねん?
Tokyo: 何してるの?
* ~なはれ= ~なさい
Kyoto: 京都にいきなはれ。 .....đi Kyoto nhé.
Osaka: 京都行き。
Tokyo: 京都に行きなさい。
* Các cách nói khác:
Kyoto K ansai Tokio Ý nghĩa
しいひん せえへん しない Không làm
きいひん けえへん こない không đến
できひん でけへん できない không thể làm
Kyoto: きのうなあ、うちのお母さん河原町行かはって、なあ。
Osaka: きのうな、うちのお母さん河原町行ってん。
Tokyo: きのうね、うちのお母さん河原町行ったんだ。
Ý nghĩa: hôm qua mẹ tôi đã đi đến Kawaramachi.
A _ yoshi - よし : tốt hơn hết, cố …thử xem,nên
a.Kyoto : これ食べよし :bạn nên ăn cái này.
Osaka : これ食べな
Tokyo : これ食べて
b. Kyoto:これ食べてみよし : bạn ăn thử cái này xem.
Osaka : これ食べてみい
Tokyo : これ食べてみて
c. Kyoto: 京都行きよし
Osaka : 京都行かない
Tokyo : 京都行って
Ở đây có thể nói theo nhiều cách : t ại sao bạn laị không đi Kyoto,bạn không đi Kyoto àh?, đi Kyoto
nhé.
B_ e - え : để nhấn mạnh thêm ý muốn nói
Kyoto : 京都行くえ : Tôi sẽ đi Kyoto đấy.
Osaka : 京都行くで
Tokyo : 京都行くよ
C_ dosu - どす= です
Kyoto : 京都ほんまに綺麗どすなあ : Kyoto đẹp thật.
9
Osaka : 京都ほんまに綺麗やわ
Tokyo : 京都本当に綺麗だよ
* 神戸―Kobe
Ví dụ mẫu:
Kobe : 今、何しとん? : bây giờ bạn đang làm gì thế?
Osaka:今、何してんねん?
Tokyo :今、何してる?
10
được thoải mái,cảm thấy
phiền phức,khó chịu.
11
知らない。 知らんわ。
頼む 頼むわ。
いいです。 いいですわ。
いいです。 ええですわ。
います。 おりますわ。
5
1・
花子 お早うさん。おじいはん、体の調子どない?
➔ おはよう、おじいさん、体の調子はどうですか
(chào ông, tình trạng cơ thể ông thế nào rồi?)
一太郎 まあ、ぼちぼちやな。
➔まあ、良くもない悪くもない
(Ờ, cũng thường thường)
花子 そんなら、一緒に吉本見に行かへん?
➔それなら、一緒に吉本を見に行きませんか。
(vậy thì cùng đi xem Yoshimoto không hả ông?)
一太郎 おもろいんか?
➔おもしろいですか。
(có hay không?)
花子 ごっつい人気やで。
➔とても人気ですよ。
(rất được hâm mộ đó)
一太郎 そんなんゆうてもなあ、ミナミ行くのちょっとしんどいわ。
➔そんなに言っても、南に行くのはちょっとしんどいですね。
Mặc dù nói là thế,
nhưng đi tận về phía nam (phía nam OSAKA) thì cũng hơi mệt đấy.
2・
12
一雄: 俺、お前の事好きやねん。
➔ 俺はお前の事が好きです。
(Tôi thích em)
真理: ほんま?
そんなん冗談ちゃうん?
いつも「嫌いや」ゆうてるやん。
➔本当?
そんな、冗談じゃないですか。
いつも「嫌いだ」と言っているじゃないですか。
(Thật không? Anh nói giỡn đó hả? Chẳng phải lúc nào anh cũng nói
Ghét hay sao?)
一雄: アホヤなあ。
俺、照れややから、
ほんまの気持ち、言われへんかってん。
➔ばかだね。
俺、はずかしいから本当の気持ちが言えなかったんだ。
(Em thật ngốc. Tôi mắc cỡ nên không thể nói thật tấm lòng của mình được)
3・
茂: 映画見に行かへん?
➔映画を見に行かない?
Có đi xem phim không?
正: お前、映画ほんまに好きやなあ。
➔お前、本当に映画が好きだね。
Cậu thích phim nhỉ.
茂: せやろ。
今ごっついおもろい映画やってんねんで。
➔そうでしょう。
今、とてもおもしろい映画がやっているよ。
Đúng vậỵ.
Hiện nay đang có chiếu phim hay lắm đấy.
正: えつ?ほんまかいなあ?
前もそうゆうてたけど、
全然おもろなかったやんか。
➔えつ?本当ですか?
前もそう言っていたけど、ぜんぜん面白くなかったじゃない?
13
Thế hả, thật vậy không?
Lần trước cậu cũng nói vậy, mà hoàn toàn chẳng hay tẹo nào.
茂: 何ゆうてんねん、お前。
それお前が選んだやつやんか。
➔お前、何言っているの。
それはお前が選んだものじゃないか?
Cậu nói gì vậy?
Đó chẳng phải là bộ phim chính cậu đã chọn hay sao?
正: もうよう覚えてへんな。
➔もうよく覚えていないな。
Tớ chẳng nhớ rõ lắm.
茂: ほんなら、今度は俺選ぶわな。
明日、3 時に行こうか?
➔それでは、今度は俺が選ぶよ。
明日、3 時に行こうか?
Thế thì lần này tớ sẽ chọn đấy.
Ngày mai, 3 giờ đi nhé.
4・
住吉: お早うさん、境はん。もうかりまっか?
➔おはようございます、境さん。どうですか?
Chào anh Sakai. Mọi việc thế nào?
境: まあ、ぼちぼちでんな。
今日、鬱陶しいなあ。
➔まあ、ぼちぼちですね。
今日、鬱陶しいですね。
À, cũng tàm tạm.
Hôm nay thời tiết chán nhỉ.
住吉: そやなあ。今にも降りそうやなあ。蒸し暑いし。
なんかもうしんどいわ。仕事したないわ。
➔そうですね。今日も降りそうですね。蒸し暑いし。
なんかもう疲れた。仕事をしたくない。
Đúng vậy. Hôm nay trời cũng có vẻ sẽ mưa. Trời nóng oi bức.
Người cứ thấy mệt mỏi, chẳng muốn làm việc.
14
境: まあ、そんな事いわんと
ぼちぼちやりまひょ。
➔まあ、そんな事を言わないで、
ぼちぼちやりましょう。
Thôi, đừng nói thế,
cứ từ từ làm việc thôi.
Từ vựng
31. 鈍臭い(どんくさい) Chẳng ra gì, chẳng ra làm sao.
茂:あつ!電車に傘忘れてもた。
Ôi, để quên mất dù trên xe điện rồi.
正:鈍臭いやっちゃなあ。
Thật chẳng ra sao cả !
32. はがいい
健助:おい、こっちに歩いてくるのん、お前の憧れちゃうの?
声掛けてみいや!
Này, người mà đang đi lại đây có phải là thần tượng của cậu không nhỉ?
Bắt chuyện làm quen đi!
京太:え?!あ、うん、せやけど、あの、その...
à, ừ…, đúng vậy rồi, e hèm…, ừ.., nhưng mà….
健助:ああ、行ってもたやん。何してんねん?
はがいいやっちゃなあ、ほんま。
Ôi, kìa kìa, người ta đi mất rồi kìa,
cậu làm cái gì mà chần chừ do dự vậy, thiệt tình,……
⋆ このゴミ、ほかすで。
Rác này, bỏ đi đấy.
15
⋆ 母:もう、この雑誌要らんから、ほかそか?
娘:ほかし、ほかし。
- Mẹ : chỗ tạp chí này không cần thiết nữa, vứt bỏ đi nhỉ ?
- Con gái: Bỏ đi, bỏ đi thôi.
⋆ この書類、ほかしといてな。
Chỗ tài liệu này, hãy vứt bỏ đi nhé.
- 望:何しとったん?1 時間も待っててんで!
Cậu làm cái gì vậy? Tớ đã chờ cả tiếng đồng hồ rồi đấy!
- 松下:堪忍!会議が延びてしもてん。
Thông cảm nhé! Cuộc họp kéo dài quá…
- 高子:ええネックレスやねえ。なんぼやったん?
Dây chuyền đẹp thật. Bao nhiêu tiền vậy?
- 泰子:二万円やってんけど、一万六千円にまけてくれてん。
2 man yên, nhưng mà người ta giảm giá (bớt) cho mình xuống còn 1 man 6 ngàn
yên.
- 真理:これ、千円?もう少しまけてくれへん?
Cái này 1 ngàn yên hả ? bớt chút đỉnh cho tôi được không ?
- 境:せやなあ。ほな、九百円にまけとくわ。
Ờ,..vậy thì bớt xuống còn 900 yên đó.
16
ひょうじゅんご かんさいべん
くるま うご
本田: しゃあないなあ。 電車で行 Honda: Không còn cách nào khác, chúng
こか。 ta sẽ phải đi bằng tàu.
さいしゅう で ん し ゃ のが
健助: 最終電車、逃してもてん。今
と
かかりちょう ほうこくしょ
本田: 関空まで乗したろか?
鈴木: あ、ほんまに?ほんなら
頼むわ。 Honda: Bạn có muốn tôi chở bạn đến sân
bay Kansai không?
Suzuki: Thật chứ? Vậy vui lòng chở tôi đi
nhé.
たくさん ぎょうさん
あ し た か い ぎ はっぴょう
茨城: 明日、会議で 発表せなあか Ibaragi: Tôi phải trình bày trong buổi họp
こ ん や
んねん。今夜はようけせなあかん ngày mai. Tối nay tôi phải làm nhiều việc.
こと
枚方:ま, ぼちぼち頑張り!
17
はんしんひゃっかてん
悪賢い
み つ い ぶちょう
こんなようさんの 仕事出来るか Làm sao tôi có thể làm hết ngần này việc
いな。 chứ?
だれ かいしゃ い
しゃちょう じきゅう あ
茂:社長が、時給上げてくれるら
しいで。 Shigeru: Tôi nghe là giám đốc sắp tăng
正:ほんまかいなあ?社長ごっ lương giờ cho chúng ta đấy.
ついケチやのに。 Tadashi: Thật vậy sao? Cái người keo kiệt
ấy?
たよ こ みせまか
あ ん な 頼り な い 子に 店任し て
だいじょうぶ
かいしゃ い
18
た
はよ食べんかいな!
さっさとやらんかいな! c. yêu cầu
しっかりせんかいな! Ăn nhanh lên nào!
Làm ngay bây giờ đi!
Hãy tỉnh táo lên nào!
42. –n - ん từ phủ định
し
知らん
わ
44. ―たる (―たろ) tôi sẽ làm điều đó cho anh ấy/chị ấy/bạn
ふく こ
自転車直したろ。 không?
な
19
かのじょ で ん わ
何してん? rồi.
なに
Ví dụ Hội thoại:
1. 1.
かかりちょう わる たな しょるい
しらに押し付けて、自分はおいし chắc?
し ご と
2. 2.
めん なが こと ま
20
ま あ じ か ん かんちが
許したるわ。
3.
た か こ おく
で、一袋千円のお米、「二袋買う bớt giá cho tôi còn 900 yên một bao.
ゆ きゅうひゃくえん ま
から」 言うたら 九 百 円ずつに 負 Takako: Tôi vừa mới mua một bao 1000
けてくれたんよ。 yên xong. Tôi không thể bằng chị được.
せんえん
わ。今度、あたしもやってみるわ。
4.
ま こ
非常に えらいこっちゃ! 明日試験やの Ồ không! Tôi có bài thi ngày mai mà tôi
べんきょう
21
枚方:そら、えらいこっちゃな Hirakata: Xui xẻo quá.
あ。 Mưa to quá.
あめ
えらい天気やなあ。大雪やわ。 nhỉ.
あさ か い ぎ
ちょうしもの
さら
51.新 Mới
かばん
おもしろ
た事ない あんなしょうもない会社、はよ辞 Hãy nghỉ làm càng nhanh càng tốt ở cái
めてしまい! công ty nhàm chán như thế.
22
こと なや
ところ
所 53.とこ Nơi
あんたとこ Nhà/Gia đình/ Văn phòng của bạn
うちとこ、うちんとこ Nhà/Gia đình/ Văn phòng của tôi
にわ
54.やる Cho
おれ つか
この本、もう要らんからやるわ。 Cuốn sách này tôi không cần đến nữa nên
み か ほし
友子:ええわ。要らん。 Mika: Nếu bạn muốn thì tôi cho bạn cái
này nhé?
Tomoko: Ồ không. Tôi không cần đâu.
23
あたしかていややわ、そんなん。 Ngay cả đứa trẻ cấp 1 cũng biết điều đó.
Tôi cũng không muốn làm việc đó.
望 :自分のんちゃう?
がっこう い
会社行けへんのん?
た
不況の為に 給 料 カットやて。 Tôi nghe nói là vì tình hình khó khăn nên
24
のぞみ けっこん
VÍ DỤ HỘI THOẠI
1. 1.
のぞみ さいきん
光:うん。ゆうて見てんけど、た vậy?
が ま ん
✲
senpai: người vào công ty trước bạn
2. 2.
と も こ ふく
美香: 東京に 引っ越し し た 友達 Tokyo cho tôi những cái áo quần này,
せま
美香:欲しかったらやろか。でも Mika: Nếu bạn muốn cái nào thì tôi cho
あ いっぺん き
サイズ合うかどうか、一遍着てみ bạn đấy. Bạn thử mặc vào xem có cái nào
い。 vừa không nào?
25
き
ゃくちゃ細い子やねん。 không vừa với tôi rồi. Nhỏ bạn tôi người
rất gầy.
3.
はは ひと
母:あんた、なんであんなええ人 Mẹ: Tại sao con lại từ chối một anh chàng
ことわ と ち も
た、自分の年 考 えてみい。いくつ nghĩ đến tuổi của mình nhé. Con nghĩ là
おも とう
や 思てんのん?お 父さんかて、 con bao nhiêu tuổi rồi? Ba của con nói
よめ し
「あんたを嫁にやるまで死なれへ rằng “Tôi không thể chết được nếu con gái
ん」ゆうてんねんよ。 tôi chưa lấy chồng”.
ぜったい し
母:難儀な 娘 やなあ。 Mẹ: Trời ơi sao tôi có đứa con gái khó bảo
thế này.
4. 4.
ほん か
26
ほん か
堀内:うん。ほな、明日ね。 nhé.
ポータ:ほんじゃ。 Palter: Hẹn bạn ngày mai nhé.
lehuy08@gmail.com
27