Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

School for Barbarians: Education Under the Nazis
School for Barbarians: Education Under the Nazis
School for Barbarians: Education Under the Nazis
Ebook183 pages3 hours

School for Barbarians: Education Under the Nazis

Rating: 4.5 out of 5 stars

4.5/5

()

Read preview

About this ebook

Published in 1938, when Nazi power was approaching its zenith, this well-documented indictment reveals the systematic brainwashing of Germany's youth. The Nazi program prepared for its future with a fanatical focus on national preeminence and warlike readiness that dominated every department and phase of education. Methods included alienating children from their parents, promoting notions of racial superiority instead of science, and developing a cult of personality centered on Hitler.
Erika Mann, a member of the World War II generation of German youth, observed firsthand the Third Reich's perversion of a once-proud school system and the systematic poisoning of family life. This edition of her historic exposé features an Introduction by her father, famed author and Nobel laureate Thomas Mann.
LanguageEnglish
Release dateJan 28, 2014
ISBN9780486789606
School for Barbarians: Education Under the Nazis

Related to School for Barbarians

Related ebooks

Children's Historical For You

View More

Related articles

Reviews for School for Barbarians

Rating: 4.25 out of 5 stars
4.5/5

8 ratings1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Anyone looking for reasons why German children were so dedicated to the Nazi ideology should read this book. It gives you a detail look how the Nazis perverted the education system from kindergarten right through university. It was written in 1938 by Thomas Mann's daughter Erika, and it is still capable ofsending a chill up the spine.

Book preview

School for Barbarians - Erika Mann

future."

INTRODUCTION

THROUGHOUT MY WHOLE long journey from East to West and back again across the vast continental stretches, the author of this book, my dear daughter Erika, was beside me; her faithful help enabled me to meet the demands of an enterprise, fruitful and gratifying indeed, yet at the same time not always easy. How often did she not act as interpreter between me and the public; both with the press, and when, after a lecture, I was questioned by the audience! I would answer in German, English being still rather hard for me; and she would skillfully translate — skillfully, and as I think very much to the advantage of my replies; since there was added to their content the charm of a sweeter voice and the animation of a gifted and intellectual feminine personality.

Accordingly my pleasure is great in being able to act the interpreter in turn between her and the American public; and to introduce her book to readers who are interested in the political and moral problems of the day. It has a repellent subject, this book: It tells, out of a fullness of knowledge, of education in Nazi Germany and of what National Socialism understands by this word. Yet strangely enough, the book is the opposite of repellent. For even its pain and anger are appealing; while the author’s sense of humor, her power of seeing the funny side, the gentle mockery in which she clothes her scorn, go far to make our horror dissolve in mirth. It enfolds the unlovely facts in a grace of style and a critical lucidity; and most consolingly opposes to the shocking and negative qualities of malice and falsity the positive and righteous force of reason and human goodness.

The fundamental theme of the book, education in Germany, proves to be an extraordinarily fruitful point of departure for an exposition of the whole National Socialist point of view. That it should be a woman who has chosen it is not strange, but it is surprising to see what a comprehensive and fully informed portrayal of the totalitarian state results from this deliberate limitation to a single theme. The picture is so complete that a foreigner wishing to penetrate into that uncanny world might say that he knows it after he has read this book. All the grim concentration of the present German leaders on the single thought of the power of the State; all their desperate determination to subordinate to that idea the whole intellectual and spiritual life of the nation, without one single human reservation—all of it comes out with startling clarity in this description and analysis, accompanied by a wealth of only too convincing detail of the National Socialist educational program.

I say program because it is of the future. It is an inexorable first draft of what the German of the future is to be. Nothing escapes it. With iron consistency and relentlessness, fanatically, deliberately, meticulously, the Nazis have gone about putting this one single idea into practice and applying it to each and every department and phase of education. The result is that education is never for its own sake; its content is never confined to training, culture, knowledge, the furtherance of human advancement through instruction. Instead it has sole reference, often enough with implication of violence, to the fixed idea of national preeminence and warlike preparedness-.

The issue is clear! It is a radical renunciation—ascetic in the worst sense of the word — of the claims of mind and spirit; and in these words I include the conceptions truth, knowledge, justice — in short all the highest and purest endeavors of which humanity is capable. Once, in times now forgotten, we knew a definition: to be German, means to do a thing for its own sake. The words have lost all meaning. German youth is to devote itself to nothing for its own sake; for everything is politically conditioned, everything shaped and circumscribed to a political end. The sense of objective truth is done to death; it is referred to something outside of itself, to a purpose which must be a German purpose — the purpose of the State to have absolute power over the minds of men within its borders, and to extend its power beyond them.

Such an arbitrary purpose, such a permeation of all truth and all research with political aims, makes us shudder; and the shudder is even more physical than it is moral. The program is so violent, so unhealthy, so convulsive that it thereby betrays how ill-adapted it is to the nature of the people upon whom it is inflicted — or rather, who believe that they must inflict it upon themselves. The glory of the German nation has always lain in a freedom which is the opposite of patriotic narrow-mindedness, and in a special and objective relation to mind. Germany gave birth to the phrase: Patriotism corrupts history. It was Goethe who said that. The true and extra-political nature of this people, its true vocation to mind and spirit, become clear today in the very immoderation, the thoroughness with which it abjures its best, its classic characteristics, offering them up on the altar of totalitarian politics at the behest of leaders who do not feel the sacrifice. This people of the middle is in actual fact a people of extremes. Shall we have power, shall we be political? Then away with spirit, away with truth and justice, independent knowledge and culture! Heroically it throws its humanity overboard, to put itself in alignment for world-mastery.

Should not one remind them of the words of the Scriptures: What is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? The words do not deny the existence of power. They do assert the truth: that power must have content and meaning, an inner justification in order to be genuine, tenable and recognized by mankind; and that this justification comes only from spirit. Is it not hopeless folly to seek after a good by means which emasculate and demolish the very good one is striving for? How do the German people and their leaders picture to themselves the exercise of a European hegemony paid for by such moral and intellectual sacrifices as are demanded by the National Socialist plan of education? Have, in fact, a people any calling to power, when they must make such sacrifices to achieve it? When they must put at their head all the lowest and basest elements, all the worst and crudest, most un- and anti-intellectual, and give these absolute power over themselves?

Is the world to be won over in such a wise, even after one has dominated it? Can a power persist and be applied, when it had to assert itself against the whole pressure of scorn and hatred which such methods invariably call forth? Is it not indeed a pathetic delusion, that a people who have put themselves or been put in the position of the German people today could ever conquer anything? A people intellectually debased and impoverished, morally degraded — and they expect to conquer the earth! It makes one laugh. We do not get the better of others by destroying ourselves; and nothing is more foolish than to take all idealism for stupidity. Truth, and the freedom to seek it, are not luxury-products which enervate a people and unfit them for the struggle of life. They belong to life, they are life’s daily bread. The saying Truth is what profits me springs from the depths; from the convulsions of an anti-idealistic ideal which deludes nobody, uses nobody to its own good, but simply hastens its own collapse. It is an open secret that German science is deteriorating, that Germany is falling behind in all the domains of the intellect. The process will go irresistibly on, it will be irretrievably consummated in fact, if the sort of people who have the say today are given enough time to put into execution their malignant program of national fitness.

I join with the author of this book in the hope that the higher gifts and necessities of the German people may assert themselves betimes against presumptions so false and so hostile to life and to the human spirit.

THOMAS MANN

New York, May seventh, 1938.

Translated by Mrs. H. T. Lowe-Porter, Princeton, N. J. — May 28, 1938.

PROLOGUE

THE LITTLE SWISS TOWN of St. Gall is very near the German frontier. And Mrs. M., who has come out of Germany especially to speak to me, is to meet me here. I park my little Ford in the square; a huge car, a magnificent pale Mercedes in front of the hotel, catches my attention — dusty, just come from Germany, from Munich, as the license-plates show. Its number is conspicuously low, the number of a government official. I feel uncomfortable at the sight. Mrs. M. shouldn’t even be speaking to me. It’s daring to receive me, even in a friendly hotel on neutral ground; she could be arrested for it when she returns to Munich. For haven’t I been guilty of high treason — or at least what they call high treason over there? Haven’t I failed to show the respect due the gentlemen of the Third Reich? Haven’t I chosen to leave their rule rather than accept it — to get out, go anywhere to escape the whiff of blood — Prague, Amsterdam, New York, St. Gall?

I look around for an owner for the Mercedes, and to make sure that no one has recognized me. But, in the still noon, the hotel square is deserted. I take heart, run past the doorman, up the wide old staircase to Room 14. Mrs. M. wishes to speak to me, in spite of the danger and although she does not know me personally. I knock, and she opens the door.

She is tall and blonde — a slim, strong woman with blue-gray eyes, a little bridge of freckles across her nose, and tanned bare arms. In her light linen dress, she looks like the perfect advertisement for a summer resort.

I almost imagined that was your car, I begin, — the official one in front.

She starts a little.

An official car? she repeats, and, very low, Did you give your name downstairs?

She has the nervous habit of looking about furtively, as if there might be people under the bed, past the curtains, behind the door. It is a phobia of those who come out of Nazi Germany.

Returning today? I ask.

Yes, she is. This is a day trip; they expect her home.

Now that we are speaking, we close the windows without a word and in perfect accord, this woman from Germany and I.

She has the Southern accent that I love. And she will be able, surely, to tell me about Munich, my native city, my childhood home that I have not seen for over four years. Sometimes in dreams I wander in its streets, or float dreaming over the Marienplatz, across the old section of the town, down towards the Isar River.

But Mrs. M. and I have things to discuss; no time for emotional excursions into dream cities.

She has stayed in Germany. No reason to leave; she and her husband are both all-Aryan. Her husband a well-paid physician; they have a pleasant apartment, a decent existence.

"As a matter of fact, it’s not a decent one, she says. It’s degrading. But what are we to do?"

Of course, Dr. M. is a member of the Party and of the Reich Medical Association, and of the Fachschaft (the Nazi professional union) — he must be, to exist. I needn’t ask about that.

"And you? Do you belong to any of the women’s unions (Kammeradinnenschaften)?"

Woman’s place is in the home, she quotes her Führer’s inspired, living phrase.

And then laughs and admits that she is a semi-official personage in Munich.

I’m blessed not only with a perfect Nordic long-and-narrow skull, she goes on, but I have the precisely correct pelvic measurements too, the desired bust, and the prescribed breadth of hip. The gentlemen on the Board of Health examined and tested, felt and measured everything, and found it all just about perfect. Then they photographed me, and listed the figures on the picture; and, all year, I’ve had the honor of gracing the calendar. The perfect brood-mare, recommended by the State! It would be funny enough, if it weren’t so sad, and so disgusting, she adds, and the officially tested-and-photographed, guaranteed-genuine Nordic mouth is smiling wryly.

And now you want to leave? After all this time, why?

She opens her little bag, and pulls out a leather case. This is why, she says, unfolding the leather photograph frame, with its six pictures.

I look at the baby in his poses, laughing, shouting, crying, waving his hand, making a little fist. His name is Franz, his mother says, setting the frame up, on the table before us.

I beg your pardon, I venture, but I don’t quite understand. Is it because of him that you want to leave? But your little Franz is an Aryan; everything will be easy for him, all doors opened. You see, we on the outside aren’t so much in favor of emigration, I have to add, seeing her surprise. "It’s worse than you expect when you go away — harder, less friendly — and then, we think — you will understand — that those who can stay in the Reich safely should stay. Especially if they are not in accord with the godforsaken brainlessness about them. "It is so important that a little intelligence and reason should remain within the country."

I look away from the pictures. But Mrs. M. is speaking without her hesitation, now — volubly, clearly, her smooth forehead lined by two deep lines of anger and decision.

No, she disagrees, he wouldn’t have an easy time at all — he would be miserable. Reason! I’ve had four years of that, and I’m through with that kind of reason. I can’t even get chicken soup for the child, or stewed fruit, or a good broth. There’s no chance of buying reasonable food in those war-camps of cities. Not even hominy! she cries, nor rice! accusingly. There’s a shortage of eggs today, and tomorrow it will be butter. And it’s so much worse all the time — everything’s grown worse in four-and-a-half years — food, clothing, laws and spies. No one lives in safety in our country. She shakes her head indignantly. "Not even the most harmless people know

Enjoying the preview?
Page 1 of 1