Ebook429 pages8 hours
Rimbaud: Complete Works, Selected Letters, a Bilingual Edition
Rating: 4.5 out of 5 stars
4.5/5
()
About this ebook
The enfant terrible of French letters, Jean-Nicholas-Arthur Rimbaud (1854-91) was a defiant and precocious youth who wrote some of the most remarkable prose and poetry of the nineteenth century, all before leaving the world of verse by the age of twenty-one. More than a century after his death, the young rebel-poet continues to appeal to modern readers as much for his turbulent life as for his poetry; his stormy affair with fellow poet Paul Verlaine and his nomadic adventures in eastern Africa are as iconic as his hallucinatory poems and symbolist prose.
The first translation of the poet's complete works when it was published in 1966, Rimbaud: Complete Works, Selected Letters introduced a new generation of Americans to the alienated genius—among them the Doors's lead singer Jim Morrison, who wrote to translator Wallace Fowlie to thank him for rendering the poems accessible to those who "don't read French that easily." Forty years later, the book remains the only side-by-side bilingual edition of Rimbaud's complete poetic works.
Thoroughly revising Fowlie's edition, Seth Whidden has made changes on virtually every page, correcting errors, reordering poems, adding previously omitted versions of poems and some letters, and updating the text to reflect current scholarship; left in place are Fowlie's literal and respectful translations of Rimbaud's complex and nontraditional verse. Whidden also provides a foreword that considers the heritage of Fowlie's edition and adds a bibliography that acknowledges relevant books that have appeared since the original publication. On its fortieth anniversary, Rimbaud remains the most authoritative—and now, completely up-to-date—edition of the young master's entire poetic ouvre.
The first translation of the poet's complete works when it was published in 1966, Rimbaud: Complete Works, Selected Letters introduced a new generation of Americans to the alienated genius—among them the Doors's lead singer Jim Morrison, who wrote to translator Wallace Fowlie to thank him for rendering the poems accessible to those who "don't read French that easily." Forty years later, the book remains the only side-by-side bilingual edition of Rimbaud's complete poetic works.
Thoroughly revising Fowlie's edition, Seth Whidden has made changes on virtually every page, correcting errors, reordering poems, adding previously omitted versions of poems and some letters, and updating the text to reflect current scholarship; left in place are Fowlie's literal and respectful translations of Rimbaud's complex and nontraditional verse. Whidden also provides a foreword that considers the heritage of Fowlie's edition and adds a bibliography that acknowledges relevant books that have appeared since the original publication. On its fortieth anniversary, Rimbaud remains the most authoritative—and now, completely up-to-date—edition of the young master's entire poetic ouvre.
Related to Rimbaud
Related ebooks
Duino Elegies: A Bilingual Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Tempers Rating: 3 out of 5 stars3/5Flowers Of Evil Rating: 5 out of 5 stars5/5Darkness Moves: An Henri Michaux Anthology, 1927-1984 Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Images Rating: 4 out of 5 stars4/5New Collected Poems Rating: 5 out of 5 stars5/5The Essential Goethe Rating: 4 out of 5 stars4/5Abandoned Fragments: Unedited Works 1897-1917 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeath of a Naturalist: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Monelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSubterraneans Rating: 4 out of 5 stars4/5Metamorphoses: The New, Annotated Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Book of Disquiet Rating: 4 out of 5 stars4/5Personae Rating: 4 out of 5 stars4/5An Unwritten Novel: Fernando Pessoa's The Book of Disquiet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Sentimental Education Rating: 4 out of 5 stars4/5Paris Spleen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Marriage of Heaven and Hell Rating: 4 out of 5 stars4/5Half-light: Collected Poems 1965-2016 Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems and Letters Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poetry of William Blake Rating: 4 out of 5 stars4/5Auguries of Innocence: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Poet Assassinated Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeaves of Grass Rating: 4 out of 5 stars4/5Paris Spleen: little poems in prose Rating: 4 out of 5 stars4/5Anne Sexton: The Last Summer Rating: 4 out of 5 stars4/5The Dolphin: Two Versions, 1972-1973 Rating: 3 out of 5 stars3/5Insomniac Dreams: Experiments with Time by Vladimir Nabokov Rating: 3 out of 5 stars3/5
Reviews for Rimbaud
Rating: 4.470588235294118 out of 5 stars
4.5/5
17 ratings8 reviews
- Rating: 5 out of 5 stars5/5I discovered Rimbaud in High School, and since then his tormented and garroulous spirit have inspired me and I find myself returning to his prose and poetry often......this is a complete collection of his work, edited by Wyatt Mason; and I still read this like it was new and fresh to me. His words and wording bring up not just images, but an illusion that is immediately recognizable and relatable. This book is divided according to periods of his life, but every piece could stand alone. I find in his work, so many sentences that to me are amazing and thought provoking. This is what stays with me, his words, and how he can twist a sentence to wrap around itself and leave you so sure of his emotive, you feel you could have written it yourself....
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Arthur Rimbaud (1854-1891) was a French poet who experimented with many verse structures at an early age. Always interested in the theme of liberty, Rimbaud’s work challenged the boundaries of traditional poetic expression. Wyatt Mason, the translator of the poet’s work in Rimbaud Complete (2003), wrote a wonderful description of Rimbaud’s style. “And the poems – vessels of indeterminacy, ambiguity and frequently strange beauty – are easily disfigured by a blunt critical blade.” Reading this description, the reader can understand the popularity of the poet’s work with the “Beat” generation and the surrealists. Much of the work translated by Mason is reminiscent of Alan Ginsberg’s beat poem “Howl” and Andre Breton’s surrealist novel, Nadja.Mason’s translation is an attempt to remain true to the French but also help the reader experience Rimbaud’s images with contemporary English expressions. This process produces art that is very different from other translations of the poet's work. The reader has to be open to free association of images, tangential emotions, and surprising personal reactions. Later, this would be the ‘stuff’ of Kerouac, Kesey, Burroughs, Ginsberg, Breton, Genet and others.I read the book with frequent surprising flights of fancy that I scribbled in the margins of the book. This is the best way to stay in tune with Rimbaud who I believe meant his work to produce such reader reaction. Of course, he meant the work for the few free spirits who might someday chuck it all and hit the road as he did. Timothy Leary’s infamous line, “Tune in, turn on, drop out” captures the insightful reader’s approach to the work of Arthur Rimbaud.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Arthur Rimbaud (1854-1891) was a French poet who experimented with many verse structures at an early age. Always interested in the theme of liberty, Rimbaud’s work challenged the boundaries of traditional poetic expression. Wyatt Mason, the translator of the poet’s work in Rimbaud Complete (2003), wrote a wonderful description of Rimbaud’s style. “And the poems – vessels of indeterminacy, ambiguity and frequently strange beauty – are easily disfigured by a blunt critical blade.” Reading this description, the reader can understand the popularity of the poet’s work with the “Beat” generation and the surrealists. Much of the work translated by Mason is reminiscent of Alan Ginsberg’s beat poem “Howl” and Andre Breton’s surrealist novel, Nadja.Mason’s translation is an attempt to remain true to the French but also help the reader experience Rimbaud’s images with contemporary English expressions. This process produces art that is very different from other translations of the poet's work. The reader has to be open to free association of images, tangential emotions, and surprising personal reactions. Later, this would be the ‘stuff’ of Kerouac, Kesey, Burroughs, Ginsberg, Breton, Genet and others.I read the book with frequent surprising flights of fancy that I scribbled in the margins of the book. This is the best way to stay in tune with Rimbaud who I believe meant his work to produce such reader reaction. Of course, he meant the work for the few free spirits who might someday chuck it all and hit the road as he did. Timothy Leary’s infamous line, “Tune in, turn on, drop out” captures the insightful reader’s approach to the work of Arthur Rimbaud.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Incredibly emotional and beautiful stuff.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Every young man should read this, at least those serious about life, love, literature, and art. I was in my early twenties and was told about it by a friend in college. I was in the process of deranging my own senses at the time and it was a wonderful roadmap.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5Schmidt's way of translating these poems is seen by many as controversial, in some ways he almost rewrites poems to make them fit a certain structure. What makes this so special? Rimbaud paid close attention to the structure in his own original poetry, they were considered ingeniously song-like and lyrical by his contemporaries. Schmidt manages to imitate this without changing too much of the content--he merely "swirls" it around, preserving the wit and beauty in Rimbaud's language along with the scatology. Just compare "The Stolen Heart" to any other version.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5It is not even necessary to mention that Rimbaud's succinct oeuvre of poetry, all written before the age of 20, had a profound impact on Modern Literature. His poetry is replete with vivid and decadent imagery. These poems, accompanied by a selection of letters, give the reader a startling glimpse into a restless soul. Schmidt's rhythmic and fluid translation only heightens this intimacy. Rimbaud is a poet not to be passed over.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5Brilliant and cheeky. Rimbaud pushed the envelope of French poetry to its limits, then stopped writing at age 20.
Book preview
Rimbaud - Jean Nicholas Arthur Rimbaud
Enjoying the preview?
Page 1 of 1