You are on page 1of 6

Lecia 17 / Lektion 17 Grammatik / Gramatic Das Adverb / Adverbul Adverbul este partea de vorbire care determin un verb i ne arat

circumstanele n care are loc o aciune. Cele mai multe adverbe sunt neflexibile, numai cteva pot avea grade de comparaie. Lokaladverbien / Adverbe de loc Adverbele de loc pot arta poziia n spaiu i rspund la ntrebarea Wo? / Unde? sau ne pot indica direcia i atunci rspund la ntrebarea Wohin? / ncotro?, respectiv Woher? / De unde?. Adverbe care ne indic poziia n spaiu: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben (sus), unten (jos), vorn (n fa), hinten (n spate), rechts (la dreapta), links (la stnga), drinnen (nuntru), drauen (afar). Adverbe care ne indic direcia: hin (ncolo), hierhin (ncoace), her (ncoace), hinunter (n jos), heraus (n afar), hinein (nauntru), drber (deasupra), vorwrts (nainte). Temporaladverbien / Adverbe de timp Cu adverbele de timp putem exprima cnd are loc o aciune. Adverbele care determin momentul sau segmentul de timp rspund la ntrebarea Wann? / Cnd?: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gerstern (ieri), damals (atunci), dann (atunci), danach (dup aceea), vorher (mai nainte), inzwischen (ntre timp). Adverbe care exprim durata unei aciuni rspund la ntrebarea Wie lange? / Ct timp?: lange (de mult timp), seitdem (de atunci), bisher (pn acum), weiterhin (mai departe). Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens (de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat), wieder (iari). Modaladverbien / Adverbe de mod Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch (repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings (orbete). Adverbe formate prin derivare Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare. Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea: erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica. Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi. Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni: schrittweise / pas cu pas. Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur. Adverbele formate prin compunere Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o vocal primesc un r de legtur. z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit . Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult. Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi? Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea.

Comparaia adverbelor Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor sunt neflexibile. Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat: Pozitiv oft des hufig - adesea bald - curnd gern cu plcere sehr - foarte wohl - bine Comparativ fter hufiger eher lieber mehr - Mai mult besser wohler Superlativ am hufigsten am ehesten am liebsten am meisten am besten am wohlsten

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv sprechen springen stehen stehlen steigen sterben streiten tragen treffen imperfekt sprach sprang stand stahl stieg starb stritt trug traf participiu II gesprochen gesprungen gestanden gestohlen gestiegen gestorben gestritten getragen getroffen auxiliar (habensein) haben sein sein haben sein sein haben haben haben Traducerea verbului A vorbi A sri a sta (n picioare) A fura A urca A muri A se certa A purta, a duce A ntlni

Noiuni generale / Allgemeine Begriffe Im Hotel / La hotel Ich will ein Zimmer in einem Hotel in der Nhe des Stadtzentrums reservieren. / Vreau s rezerv o camer la un hotel n apropiere de centrul oraului. in der Nhe des Stadions / n apropiere de stadion in der Nhe des Schiegebietes / n apropiere de prtia de schi in der Nhe des Hafens / n apropiere de port in der Nhe des Flughafens / n apropiere de aeroport in der Nhe des Bahnhofes / n apropiere de gar Ich mchte ein Zimmer in einem billigen Hotel / A vrea o camer ntr -un hotel ieftin Ich mchte ein Zimmer in einem Luxushotel /A vrea o camer ntr-un hotel de lux fr ein Paar Tage / pentru cteva zile Haben Sie freie Zimmer? / Avei camere libere? Nein, es tut mir Leid, alle Zimmer sind besetzt. / Nu, mi pare r u toate camere sunt ocupate. Wir nehmen keine telefonische Reservierungen an! / Nu acceptm rezervri la telefon ! Ihr musst in Person kommen. / Trebuie s veniti personal. Der Preis enthlt nur das Frhstck. / Preul include doar micul dejun. die Reservierung / rezervare eine Reservierung machen / a face o rezervare Klima / aer condiionat das Luxusappartment / apartament de lux

das Appartment / apartament das Doppelzimmer / camer dubl das Einzelzimmer / camer pentru o singur persoan das Restaurant / restaurant Die Geschichten sind die schnsten Werken der Literatur. Sie prsentieren eine wundervolle Welt, in der das Gute und Schne herrscht und, in der das Bse immer bestraft wird. / Basmele sunt cele mai frumoase opere ale literaturii. Ele prezint o lume minunat n care stpnesc binele i frumosul i n care rul e ntotdeauna pedepsit. Brder Grimm, Der goldene Schlssel / Fraii Grimm, Cheia de aur Zur Winterszeit, als einmal ein tiefer Schnee lag, musste ein armer Junge hinausgehen und Holz auf einem Schlitten holen. / Iarna, cnd era odat o zpad mare, trebuia s se duc un biat srac afar s aduc lemne pe o sanie. Wie er es nun zusammengesucht und aufgeladen hatte, wollte er, weil er so erfroren war, noch nicht nach Haus gehen, sondern erst Feuer anmachen und sich ein bisschen wrmen. / Cum a cutat i a ncrcat lemnele, a vrut el, deoarece i era aa frig, s nu mearg nc acas, ci mai nti s fac foc s se nclzeasc puin. Da scharrte er den Schnee weg, und wie er so den Erdboden aufrumte, fand er einen kleinen goldenen Schlssel. / Atunci a scormonit el zpada deoparte i cum a curat el aa pmntul a gsit o cheie de aur mic. Nun glaubte er, wo der Schlssel wre, msste auch das Schloss dazu sein, grub in der Erde und fand ein eisernes Kstchen. / Acum s-a gndit el, unde e cheia, trebuie s fie i broasca, aa c a spat n pmnt i a gsit un sipeel. Wenn der Schlssel nur passt!, dachte er. / Dac s-ar potrivi cheia!, gndi el. Es sind gewiss kostbare Sachen in dem Kstchen.. / Cu siguran sunt lucruri preioase n sipeel.. Er suchte; aber es war kein Schlsselloch da, endlich entdeckte er eins, aber so klein, dass man es kaum sehen konnte. / El a cutat, nsa nu era nicio broasc de cheie acolo, n sfrit a descoperit una, dar aa mic, nct abia se putea vedea. Er probierte, und der Schlssel passte glcklich. / El a ncercat, i cheia se potrivea din fericire. Da drehte er einmal herum, und nun mssen wir warten, bis er vollends aufgeschlossen, und den Deckel aufgemacht hat; dann werden wir erfahren, was fr wunderbare Sachen in dem Kstchen lagen. / Atunci a rsucit o dat cheia i acum trebuie s ateptm, pn deschide capacul de-a binelea; atunci vom afla ce lucruri minunate se aflau n sipeel. Vocabular / Wrterbuch das Werk, die Werken = opera die Literatur = literatura bestrafen, bestrafte, bestraft = a pedepsi einmal = odat tief = adnc der Schlitten, die Schlitten = sanie

hinausgehen = a iei aufladen = a nrca erfroren = ngheat noch nicht = nu nc erst = deocamdat, mai nti anmachen, anmachte, angemacht = a face das Feuer = focul sich wrmen = a se nclzi ein bisschen = puin scharren, scharrte, gescharrt = a strnge, a aduna weg = la o parte der Erdboden = pmnt aufrumen, aufrumte, aufgerumt = a cura das Schloss = lact graben, grub, gegraben = a spa finden, fand, gefunden = a gsi das Kstchen = sipeel passen, passte, gepasst = a se potrivi gewiss = neaprat kostbar = preios drinnen = nuntru das Schlsselloch, die Schlssellcher = broasca uii endlich = n sfrit entdecken, entdeckte, entdeckt = a descoperi kaum = abia drehen, drehte, gedreht = a rsuci vollends = de-a binelea aufmachen = a deschide der Deckel, die Deckel = capac, capace erfahren, erfuhr, erfahen = a afla aufschlieen, aufschloss, aufgeschlossen = a descuia

Vergiss nicht! / Nu uita! Das Adverb / Adverbul Adverbul este partea de vorbire care determin un verb i ne arat circumstanele n care are loc o aciune. Cele mai multe adverbe sunt neflexibile, numai cteva pot avea grade de comparaie. Lokaladverbien / Adverbe de loc Adverbele de loc pot arta poziia n spaiu i rspund la ntrebarea Wo? / Unde? sau ne pot indica direcia i atunci rspund la ntrebarea Wohin? / ncotro?, respectiv Woher? / De unde?. Adverbe care ne indic poziia n spaiu: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben (sus), unten (jos), vorn (n fa), hinten (n spate), rechts (la dreapta), links (la stnga), drinnen (nuntru), drauen (afar). Adverbe care ne indic direcia: hin (ncolo), hierhin (ncoace), her (ncoace), hinunter (n jos), heraus (n afar), hinein (nauntru), drber (deasupra), vorwrts (nainte). Temporaladverbien / Adverbe de timp Cu adverbele de timp putem exprima cnd are loc o aciune. Adverbele care determin momentul sau segmentul de timp rspund la ntrebarea Wann? / Cnd?: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gerstern (ieri), damals (atunci), dann (atunci), danach (dup aceea), vorher (mai nainte), inzwischen (ntre timp). Adverbe care exprim durata unei aciuni rspund la ntrebarea Wie lange? / Ct timp?: lange (de mult timp), seitdem (de atunci), bisher (pn acum), weiterhin (mai departe).

Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens (de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat), wieder (iari). Modaladverbien / Adverbe de mod Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch (repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings (orbete). Adverbe formate prin derivare Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare. Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea: erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica. Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi. Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni: schrittweise / pas cu pas. Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur. Adverbele formate prin compunere Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o vocal primesc un r de legtur. z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit . Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult. Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi? Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea. Comparaia adverbelor Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor sunt neflexibile. Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat: Pozitiv oft des hufig - adesea bald - curnd gern cu plcere sehr - foarte wohl - bine Comparativ fter hufiger eher lieber mehr - Mai mult besser wohler Superlativ am hufigsten am ehesten am liebsten am meisten am besten am wohlsten

Die zehn starke Verben dieser Lektion infinitiv sprechen springen stehen stehlen imperfekt sprach sprang stand stahl participiu II gesprochen gesprungen gestanden gestohlen auxiliar (habensein) haben sein sein haben Traducerea verbului A vorbi A sri a sta (n picioare) A fura

steigen sterben streiten tragen treffen

stieg starb stritt trug traf

gestiegen gestorben gestritten getragen getroffen

sein sein haben haben haben

A urca A muri A se certa A purta, a duce A ntlni

Im Hotel / La hotel Ich will ein Zimmer in einem Hotel in der Nhe des Stadtzentrums reservieren. / Vreau s rezerv o camer la un hotel n apropiere de centrul oraului. in der Nhe des Stadions / n apropiere de stadion in der Nhe des Schiegebietes / n apropiere de prtia de schi in der Nhe des Hafens / n apropier e de port in der Nhe des Flughafens / n apropiere de aeroport in der Nhe des Bahnhofes / n apropiere de gar Ich mchte ein Zimmer in einem billigen Hotel / A vrea o camer ntr -un hotel ieftin Ich mchte ein Zimmer in einem Luxushotel /A vrea o camer ntr-un hotel de lux fr ein Paar Tage / pentru cteva zile Haben Sie freie Zimmer? / Avei camere libere? Nein, es tut mir Leid, alle Zimmer sind besetzt. / Nu, mi pare r u toate camere sunt ocupate. Wir nehmen keine telefonische Reservierungen an! / Nu acceptm rezervri la telefon! Ihr musst in Person kommen. / Trebuie s veniti personal. Der Preis enthlt nur das Frhstck. / Preul include doar micul dejun. die Reservierung / rezervare eine Reservierung machen / a face o rezervare Klima / aer condiionat das Luxusappartment / apartament de lux das Appartment / apartament das Doppelzimmer / camer dubl das Einzelzimmer / camer pentru o singur persoan das Restaurant / restaurant

You might also like