You are on page 1of 5

VILLON, F., Oeuvres Flammarion, 1965.

potiques,

Paris,

Garnier-

VILLON, F., Oeuvres potiques, Paris, Garnier-Flammarion, 1965. Le Lais

Le Lais est une uvre de jeunesse (1457) forme de quarante huitains d'octosyllabes, o l'on voit un Villon, joyeux et parfois potache, grener une suite de dons ou de legs plus ou moins loufoques, mais toujours cruels et souvent drles, destination de ses ennemis. Ses cibles favorites sont les autorits, la police, les ecclsiastiques trop bien nourris, les bourgeois, les usuriers, en somme les cibles ternelles de la contestation tudiante et proltaire. Il reprend dans ce texte plusieurs genres littraires connus : au vu des circonstances (le dpart pour Angers) et de l'utilisation de motifs de l'amour courtois des trouvres, ce pourrait tre un cong, dans la droite ligne de la tradition arrageoise32, o le pote galant quitte sa dame qui l'a trop fait souffrir33. Cependant, il est ici question de lais (de laisser ), des dons qui font penser aux testaments littraires, tel celui d'Eustache Deschamps qui parodia la fin du XIVe sicle toute sorte de documents lgaux34. Enfin, dans les dernires strophes, Villon reprend son compte le thme fort usit du songe o l'auteur raconte une aventure qui lui est arrive en rve. Parodie de cong, testament satirique et songe ironique : les Lais sont tout cela successivement35. Le Lais est avant tout destin ses amis et compagnons de dbauche et fourmille d'allusions et de sous-entendus aujourd'hui indchiffrables mais qui coup sr devaient beaucoup faire rire ses camarades. Il semble cependant avoir eu un petit succs, car Villon y fait plusieurs fois rfrence dans le Testament, se plaignant de faon plaisante que l'uvre circule sous le titre erron de testament : Sy me souvient, ad mon advis, Que je feiz mon partement Certains laiz, l'an cinquante six, Qu'aucuns, sans mon consentement, Voulurent nommer testament ; Leur plaisir fut, non pas le myen. Mais quoy! on dit communment: Ung chascun n'est maistre du scien. 36
Le Testament

Le Testament est une uvre beaucoup moins homogne que n'est le Lais. S'il reprend l'ide de parodie d'un acte juridique, ce n'est en fait qu'une colonne vertbrale sur laquelle viennent se greffer toutes sortes de digressions sur l'injustice, la fuite du temps, la mort, la sagesse... ainsi que des pomes autonomes souvent prsents comme des legs. On retrouve cependant la plume vive et acerbe et l'humour tantt noir et subtil, tantt franchement rigolard et paillard qui caractrise Villon. Peut-tre l'auteur souhaite-t-il prsenter ici un large spectre de ses talents afin d'attirer l'attention d'un ventuel mcne, le Testament devenant une sorte de carte de visite. Le texte s'adresse aussi ses anciens compagnons, soit la foule de misreux cultivs que produit cette poque la Sorbonne.

Le Testament passe pour tre le chef-d'uvre de Villon et l'un des plus beaux textes littraires du Moyen ge tardif37.
La Ballade des pendus

La ballade dite Ballade des pendus, parfois improprement appele pitaphe Villon, est le pome le plus connu de Franois Villon, et l'un des plus clbres pomes de la langue franaise. On s'accorde en gnral pour penser que cette ballade fut compos par Villon alors qu'il tait emprisonn la suite de l'affaire Ferrebouc, mais le fait n'est pas absolument tabli16. Le pome prsente une originalit profonde dans son nonciation: ce sont les morts qui s'adressent aux vivants, dans un appel la compassion et la charit chrtienne, rehauss par le macabre de la description. Cet effet de surprise est cependant dsamorc par le titre moderne38. Le premier vers Freres humains, qui aprs nous vivez , conserve de ce fait encore aujourd'hui un fort pouvoir d'vocation et d'motion : la voix des pendus imagine par Villon transcende la barrire du temps et de la mort 39. La Ballade des pendus est le pome de Franois Villon le plus connu. Il est communment admis, mme si ce fait n'est pas clairement tabli que Villon le composa lors de son incarcration en l'attente de son excution suite l'affaire Ferrebouc o un notaire pontifical fut bless au cours d'une rixe.
Titre

Dans le manuscrit Coislin, cette ballade n'a pas de titre et dans l'anthologie Le Jardin de Plaisance et Fleur de de rethoricque imprim en 1501 par Antoine Vrard, elle est juste appele Autre ballade. Elle est titre pitaphe Villon dans le manuscrit Fauchet et dans l'dition de 1489 de Pierre Levet, pitaphe dudit Villon dans le Chansonnier de Rohan et Clment Marot dans son diton commente de 1533 la nomme : pitaphe en forme de ballade, que feit Villon pour luy & pour ses compaignons s'attendant estre pendu avec eulx . Le titre moderne doit quant lui tre attribu aux romantiques et pose problme dans le sens o il dvoile trop tt l'identit des narrateurs et compromet l'effet de surprise souhait par Villon. Le titre pitaphe Villon et ses drivs est impropre et porte confusion, car Villon s'est dj rdig un vritable pitaphe la fin du Testament (vers 1884 1906). De plus, ce titre (et notamment la version de Marot) implique que Villon a compos l'uvre en attendant sa pendaison, ce qui est toujours sujet caution (cf ci dessous : Circonstances). Les historiens et commentateurs de Villon se sont pour la plupart aujourd'hui rsolu dsigner cette ballade par ses premiers mots : Freres humains, comme il est de coutume lorsque l'auteur n'a pas laiss de titre. Il est souvent dit que Villon composa Freres humains l'ombre de la potence qui lui fut promis par le prvt de Paris suite l'affaire Ferrebouc. Gert Pinkernell, par exemple souligne le caractre dsespr et macabre du texte et en conclut que Villon l'a surement compos en prison. Cependant, comme le souligne Claude Thiry : "C'est une possibilit, mais parmi d'autres : on ne peut tout fait l'exclure, mais on ne doit pas l'imposer". Il remarque en effet que ce n'est pas, loin s'en faut, le seul texte de Villon qui fasse rfrence sa peur de la corde et aux dangers qui guettent les enfants perdus. Les ballades en jargon, par

exemple, reclent de nombreuses allusions au gibet, et il serait plus qu'hasardeux de les dater de cet emprisonnement. De plus, Thiry montre aussi que Freres humains, pour peu que l'on fasse abstraction du titre moderne qui fausse la lecture, est un appel la charit chrtienne envers les pauvres plus qu'envers les pendus, et que contrairement l'immense majorit de ses textes, celui-ci n'est pas prsent par Villon comme autobiographique. De mme, la caractre macabre de la ballade se retrouve aussi dans son vocation du charnier des innocents des huitains CLV CLXV du Testament. Ce pome est un appel la charit chrtienne, valeur trs puissante au Moyen ge (Car, ce piti de nous pauvres avez,/ Dieu en aura plus tost de vous merciz.). La rdemption est au cur de la ballade. Villon reconnat qu'il s'est trop occup de son tre de chair au dtriment de sa spiritualit. Ce constat est renforc par la description trs crue et insupportable des corps pourrissants (qui fut probablement inspire par le spectacle macabre du charnier des innocents) qui produit un fort contraste avec l'vocation des thmes religieux. Les pendus exhortent d'abord les passants prier pour eux, puis dans l'appel, la prire se gnralise tous les humains. Tous les vers du pome comportent 10 syllabes (dcasyllabes). Rptition du dernier vers dans chaque strophe. Les trois premires strophes comportent 10 vers, et la dernire en comporte 5. Les rimes reviennent aux mmes endroits dans chacune des strophes. Prsence de nombreux enjambements. Vers 4 : merciz : "misricorde". Le 'z' final (qui quivaut un 's') a t rajout Indment par Villon (comme cela tait admis dans la versification mdivale) pour faciliter la rime Vers 6, 7 et 8 : nourrie (...) pourrie (...) pouldre : ces trois rimes se retrouvent au huitain CLXIV du Testament qui dcrit le charnier des innocents et qui par ailleurs se termine par : "Plaise au doulx Jesus les absouldre!". Vers 7 : dvore : peut signififer "mange (par les oiseaux)", mais aussi et c'est le sens premier : "dcompose" Deuxime strophe : Villon dvoile enfin la cause du dcs des corps parlant (par justice), aprs avoir laiss le doute dans la premire strophe pour laisser le lecteur les prendre en horreur et en piti. Vers 13 : Par justice : double sens : "Ce n'est que justice" et "Par dcision de justice". Justice pourrait aussi tre une allgorie (trs prsentes dans la posie des XIVe sicle et XVe sicle), mais l'absence de majuscule incite ne retenir que ces deux premiers sens. Vers 14 : Que tous hommes n'ont pas le sens rassiz voir le Lais vers 2 et 3 : Je, Franois Villon, escollier,/Considrant, de sens rassis,.... Vers 15 : transis : un transi est une reprsentation d'un corps en dcomposition que l'on trouvait couramment dans les livres d'heures et sur les tombeaux au XVe sicle. Vers 19 : harie du verbe harier : moquer, insulter Vers 23 : cavez participe pass de caver qui signifie "creuser des galeries" et s'applique plus spcifiquement aux animaux fouisseurs (taupes...) Vers 28 : Plus becquetez d'oiseaulx que dez couldre : rminiscence du Dit de la mort, pome anonyme o le corps est picot [par les vers, cette fois] comme ung day pour coudre.

Envoi : Les morts n'ont maintenant plus besoin des vivants pour intercder et interpellent directement Jsus, tout en incluant les vivants dans leurs prires.
Le Quatrain

Ce petit pome, sans doute crit alors que, fatigu de vivre et fataliste, Villon n'a pas encore interjet appel et attend son excution par pendaison40, renferme en quatre octosyllabes la quintessence de l'art de Villon, son dsarroi et sa haine farouche de la fuite du temps et de la mort, ainsi que son humour et sa vivacit d'esprit, toujours prsents 41. Tout d'abord, voici le quatrain dont il est question, ainsi que sa transcription en franais moderne :
Je suis Franois, dont il me poise N de Paris emprs Pontoise Et de la corde d'une toise Saura mon col que mon cul poise Je suis Franais et cela me pse N Paris prs de Pontoise Et de la corde d'une toise Mon cou saura ce que pse mon cul42

Vers 1 Le quatrain dbute par un jeu de mots sur son prnom, Franois , qui signifie aussi Franais : ce double sens est prsent par Villon comme un double coup du sort. Dans un cas, ce qui lui pse et l'accable ( me poise ), c'est tout simplement d'tre lui-mme, d'avoir connu cette vie d'errance et de misre. Il a vcu comme un misreux, il se prpare mourir comme tel. L'autre fardeau, c'est sa nationalit. Et pour cause, Robin Daugis, pourtant bien plus impliqu que lui dans l'affaire Ferrebouc, a bnfici en tant que savoyard d'une justice moins expditive. Il attend d'ailleurs en vain son procs, jusqu'en novembre o il est graci l'occasion de la venue Paris du Duc de Savoie. Vers 2 Inversion de l'ordre hirarchique entre les villes : Pontoise qui semble prendre le pas sur Paris, n'est pas choisie au hasard ou pour la rime. Cette ville est en effet rpute pour sa langue chtie ; le contraste avec le dernier vers n'en est que plus plaisant... Jean Dufournet remarque aussi qu'elle dpend pour les affaires de justice de la prvt de Paris. Amre conclusion : quel que soit l'ordre d'importance des cits, Villon est pris au pige et ne peut chapper au prvt et ses dcisions. Vers 3 et 4 S'ils sont explicites et ne renferment apparemment pas de sens cach, il sont du point de vue de la versification admirables. Il y a tout d'abord l'allitration de mon col et mon cul symtriques par rapport que . Ensuite, on remarque une assonance la csure entre corde et col . Le tout provoque une acclration du rythme qui nous entrane des deux premiers vers au niveau de langue chti et au contenu presque administratif (Villon dclinant son identit) aux deux suivants qui dvoilent la plaisanterie et utilisent un langage populaire voire argotique ( la corde d'une toise correspondant au gibet) pour arriver en apothose la vulgarit du mot cul repouss l'extrme limite du quatrain.

You might also like