You are on page 1of 2

HELLO VIETNAM!

Vietnamese Translate

Tell me all about this name, that is difficult to say. Hãy kể cho tôi biết cái tên khó gọi mà tôi đã mang từ
It was given me the day I was born. thuở sơ sinh
Hãy kể cho tôi về đất nước xa xưa và về đôi mắt xếch
Want to know about the stories of the empire of old. của tôi
My eyes say more of me than what you dare to say. đôi mắt biểu lộ lòng tôi hơn những lời không dám thốt
lên
All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar. Tôi chỉ biết quê nhà qua những hình ảnh chiến tranh
Qua phim của Coppola với những chiếc trực thăng
hung dữ...
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul. Một ngày nào đó, tôi sẽ về chào hồn thiêng dân tộc
One day I'll come to you. Một ngày nào đó, tôi sẽ về chào Việt Nam
To say hello... Vietnam.
Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và bàn chân nhỏ
Tell me all about my colour, my hair and my little feet bé của tôi
That have carried me every mile of the way. Đã theo tôi từ lúc mới chào đời

Want to see your house, your streets. Show me all I do Hãy kể tôi nghe về căn nhà, con đường và vùng đất tôi
not know. chưa biết
Wooden sampans, floating markets, light of gold. có chợ nhóm trên sông và thuyền tam bản

Tôi chỉ biết quê nhà qua những hình ảnh chiến tranh
All I know of you is the sights of war. Qua phim của Coppola với những chiếc trực thăng
A film by Coppola, the helicopter's roar. hung dữ...

Một ngày nào đó, tôi sẽ về chào hồn thiêng dân tộc
One day I'll touch your soil. Một ngày nào đó, tôi sẽ về chào Việt Nam
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you. Sẽ đi thăm những ngôi chùa, tượng phật, thay cho cha
To say hello... Vietnam. Chào hỏi những người phụ nữ cấy lúa trên ruộng
đồng, thay cho mẹ
And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng chan hòa, tôi sẽ
In prayer, in the light…I see my kin gặp lại các anh em
I touch my tree, my roots,my begin Trở về sống với tiếng lòng, cội nguồn, với đất mẹ quê
cha
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul. Một ngày nào đó, tôi sẽ về gặp lại linh hồn của tôi
One day I'll come to you. Một ngày nào đó, tôi sẽ về chào Việt Nam
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil


One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào…Vietnam
Bonjour Vietnam

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer


Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.


Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,


Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, raconte moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.


Un jour, j’firai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,


Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.


Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois)

You might also like