Professional Documents
Culture Documents
ACCIÓN-DERMUM
23 July, 2009 | created using fivefilters.org
1
loratoria, tendientes al cambio institucional o al desarrollo
local.
La evaluación se realiza desde el inicio del Proyecto y se
desarrolla de manera permanente a lo largo del curso del
proyecto. 7.- ¿CUÁL ES LA ESTRUCTURA PARA ELABORAR
UN PROYECTO DE INNOVACIÓN?
Para poder elaborar adecuadamente un proyecto de
innovación es necesario que se considere la siguiente
estructura básica de 13 pasos:
2
publicar este aviso “a nombre” de la Región Junín, fue más Tambo, que tendràn a su cabeza directores Ashànincas o Nod
gíl… que Gilder. Machiguengas, siendo estas entidades las primeras que
reconocen la diversisdad etnica y cultural en todo el paìs.
Ningún medio de comunicación dice nada al respecto. El personal docente pagado por la Regiòn Junin suma 160
Esperemos que se sancione a quien tuvo la mala idea de profesores de origen Asahninka, Kakinte y Nod Machigenga
utilizar el nombre de la Región Junín para hacer este remedo con formación bilingüe intercultural. Estos maestros ya est
de aclaración. àn en pleno ejercicio de sus funciones docentes.
c-. Estamos construyendo la infraestructura del centro
interetnico, para la capacitaciòn de los profesores bilingües
*Transcripción del texto, tal cual figura publicado.
interculturales de la Selva Central, programa que es el
Vealo también en: primero que se hace en el paìs. Esta inversiòn alcanza los
http://www.diarioprimicia.pe/index.php?seccion=detalles&id=333 549 mil soles.
&id=333 d-. En la zona de Betanìa y en Villa Junìn, ambos en el
distrito de rìo Tambo, se ha implementado el funcionamiento
Hay aproximadamente 60 errores por una hoja en A4. Record de la filial del Tecnologico Asahnika con las especialidades
mundial. de enfermerìa y agropecuaria.
e-. Se ha distribuido 57 computadoras y 400 mochilas a
Saq
escuelas bilingües interculturales en lasa cuencas de los rìos
Ene y Tambo.
f-. Se ha reconocido, como lenguas oficiales de la Regiòn,
mediante la Ordenanza Regional 089-2008-GRJ, las lenguas
nativas Asahanika, Nod Machiguenga, Kakinte, Yanesha y
sus variantes. Este reconocimiento es tambien el primero
que un Gobierno Regiona hace en la pàis a la pluralidad de
lenguas y a la diversidad cultural de las comunidades
nativas..