Professional Documents
Culture Documents
TEXT
TEXT
ANALYSIS
RESTRUCTURING
TRANSFER
Popper (1972)
P1
TS
EE
P2
NOTE: P1= Problem situation, TS= Tentative Solutions, EE= Error Elimination, P2= Reformulation of the original problem
Diller/Kornelius (1978)
MEANING
SL
TL
Sit/
Text/ SL 3 4 F1 5 SL
Sit/
Text/ S SL 9 10 F2 8 TL S
Larson (1984)
SOURCE LANGUAGE RECEPTOR LANGUAGE
Text to be translated
Translation
MEANING
Tou (1989)
Bahasa Sumber Konteks Budaya Konteks Situasi Teks diungkap Leksikon Bahasa Sasaran Konteks Budaya Konteks Situasi
Leksikon
Analisis Makna
1. Makna Gramatikal Tatabahasa yang berbeda menghasilkan makna yang berbeda: Did you go? You did go. 2. Makna Referensial mengacu pada penggunaan kata yang berbeda menghasilkan makna yang berbeda: he will chair the meeting (memimpin) he was condemned to the chair (kursi listrik) 3. Makna Thematic mengacu pada fungsi kalimat. Theme berfungsi sebagai subjek. Rheme berfungsi sebagai predikat. 4. Makna Konotatif Respon emosional yang ditimbulkan pendengar.
Penemuan Makna
Konteks Budaya
Pengalihan Makna
Perhatikan Grammar Perhatikan Diction