You are on page 1of 149

P O R T E P O R T IE R A T R D O O R P U E R T A

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 1
4 2 F D X -T O O S

P O R T E P O R T IE R A T R D O O R P U E R T A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 10 2 2 2 4 4 2 2 2 2 4 2 2 4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Code
07.2.123 00.2.236 08.1.804 08.1.803 08.1.795 08.1.837 08.1.850 08.1.794 08.1.818 08.1.848 08.1.846 00.3.122 07.2.159 07.2.161 00.4.032 07.4.018 00.2.097 00.3.115 08.6.233 08.6.232 08.6.299 08.6.300 08.2.457 08.2.456 08.6.155 08.6.156 00.4.148

modch.

DESIGNATION
Joint de coulisse de vitre de porte Vis torx M6-25 rondelle imp. Ecrou de gche Support de gche Charnire de porte G Plaquette charnire Agrafe crou charnire de porte Charnire de porte D Gche assemble U / arrtoir de porte Arrtoir de porte Rivkle M6 tte P M6255 Lcheur de vitre extrieur G et Lcheur de vitre extrieur D et Rondelle onduflex D8 Obturateur D22 Vis CHc M8-40/22 Z-B Insert PANNEAU DE PORTE GA32 PANNEAU DE PORTE D Doublure de porte G gris Doublure de porte D gris Rtroviseur extrieur G Rtroviseur extrieur D Enjoliveur rtroviseur G blanc Enjoliveur rtroviseur D blanc Rivet pop 4.8x17 32

DESIGNATION(it)
Guarnizione scorrevole port. Vite Dado bocchetta Supporto bocchetta Cerniera di porta Piastra serraggio cerniera Graffa dado Cerniera di porta Gancio serratura di portiera Riscontro porta Riscontro porta Dado Gomma portiera Est. SX e Int. DX Gomma portiera Est.DX e Int. SX Rondella Otturatore Vite Inserto

DESIGNATION(en)
Joint door sliding Screw Stricker nut Stricker support Door hinge Hinge tightening plate Nut clip Door hinge Door striking plate Door striker Door striker Nut Right int and left ext sealing strip Right ext. and left Int.sealing strip Washer Shutter Screw Insert

DESIGNATION(al)
Trfhrungsdichtung Schraube Schliessenhacken Mutterschraube Scliessenhackentrger Trscharnier Klemmlaschescharnier Mutterschraubeklemme Trscharnier Schliehaken Schlosstr Transchlag Transchlag Mutterschraube

DESIGNATION(es)
Junta corredera puerta Tornillo Tuerca de pestillo de pestillo Soporte de pestillo Bisagra de puerta Placa presion bisagra Grapa tuerca Bisagra de puerta Pestillo de cerradura de puerta Tope de puerta Tope de puerta Tuerca

Unterer L. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal ext. I y int. D Unterer R. befestigungsclip scheinwerfer. Junta de cristal Ext D l y Int I Rondelle Blande Schraube Einsatzteil Arandela Obturador Tornillo Insercion

Portiera sinistra interna Portiera destra interna Retrovisore esterno sinistro Retrovisore esterno destro Copri retrovisore sinistro bianco Copri retrovisore destro bianco

Interior left door Interior right door Left exterior rearview mirror Right exterior rearview mirror White left rearview mirror hub cap White right rearview mirror hub cap

Innenausstattung Linke Tr Innenausstattung Rechte Tr Linker Aussenspiegel Rechter Aussenspiegel Weiss Links Aussenrckspiegelskappe

Puerta izquierda interior Puerta derecha interior Retrovisor exterior izquierdo Retrovisor exterior derecho Embellecedor retrovisor izquierdo

Weiss Rechts Aussenrckspiegelskappe Embellecedor retrovisor derecho Pop niete Remanche pop

Rivetto pop Pop rivet Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O R T E P O R T IE R A T R D O O R P U E R T A
Rep.
28 29 30 31

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1

Code
08.2.589 08.2.588 08.1.949 08.1.948

modch.

DESIGNATION
Rtroviseur dgivrant G Rtroviseur dgivrant D Garniture de porte G gris Garniture de porte D gris

DESIGNATION(it)
Retrovisore sbrinante SX Retrovisore sbrinante DX Guarnizione della portiera sinistra Rivestimento di portiera destra grigio

DESIGNATION(en)
Left defrosting rear-view mirror Right defrosting rear-view mirror Grey trimming of left door Right grey door trim

DESIGNATION(al)
Entfroster Rckblickspiegel Links Entfroster Rckblickspiegel Rechts Grau linke Trverkleidung Grau Polsterung fr rechte Tr

DESIGNATION(es)
Retrovisor izquierdo desempaado Retrovisor derecho desempaado Guarnicin gris de puerta Iz Guarnicin de puerta derecha gris

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

B A T T E R IE B A T T E R IA B A T T E R IE B A T T E R Y B A T E R IA
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

B A T T E R IE B A T T E R IA B A T T E R IE B A T T E R Y B A T E R IA
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 2
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 4 1

Code
08.5.937 06.3.374 08.5.938 08.1.386 00.2.125 00.4.148 00.4.009

modch.

DESIGNATION
Support batterie Batterie 44 AH - FF03 Couvercle batterie Barrette fixation batterie Vis HM6-30/30 Z-B Rivet pop 4.8x17 Rondelle 6x18x1.2

DESIGNATION(it)
Supporto batteria Batteria Copri batteria Linguetta di fissaggio Vite Rivetto pop Rondella

DESIGNATION(en)
Battery support Batterie Battery cover Fixing plate Screw Pop rivet Washer

DESIGNATION(al)
Batterietrger Batteria Batterie abdeckung Befestigungsschelle Schraube Pop niete Rondelle

DESIGNATION(es)
Soporte batera Battery Trapa bateria Pastilla de fijacin Tornillo Remanche pop Arandela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A D R E A V A N T T E L A IO A N T E R IO R E V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E M A R C O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A D R E A V A N T T E L A IO A N T E R IO R E V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E M A R C O D E L A N T E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 4 4 2 2 4 1 4 2 4

Code
01.2.942 00.3.144 00.4.150 00.2.258 00.4.171 00.3.128 01.2.941 07.4.018 11.20.005 00.2.250

modch.

DESIGNATION
Traverse support serrure capot Insert cheville PNSTRM6071 Rivet 6.4 x 14 Vis bride support longeron Rondelle plate ISO 7089 , M14 Ecrou Ensemble cadre AV JS34 Obturateur D22 Silent-bloc 30 daN AV moteur Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn

DESIGNATION(it)
Traversa supporto chiusura cofano Dado Rivetto Vite briglia supporto longerone Rondella Dado Telaio anteriore JS34 Otturatore Silentbloc Vite

DESIGNATION(en)
Crossbeam of bonnet lock support Nut Rivet Side sill support strap screw Washer Nut Front frame JS34 Shutter Sil.block Screw

DESIGNATION(al)
Quertrger fr Haubetrschlosstrger Mutterschraube Niet Schraube Bgel Lngstrgerbehalter Rondelle Mutterschraube Vorderrahmen JS34 Blande Puffer Schraube

DESIGNATION(es)
Travesao soporte cerradura cap Tuerca Remanche Tornillo brida soporte larguero Arandela Tuerca Marco delantero JS34 Obturador Silent-bloc Tornillo

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A D R E A V A N T T E L A IO A N T E R IO R E V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E M A R C O D E L A N T E R O

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 0 3 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A D R E A V A N T T E L A IO A N T E R IO R E V O R D E R R A H M E N F R O N T F R A M E M A R C O D E L A N T E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 0 3 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 14 2 2 1 1 4 2 2 4 2

Code
01.2.981 01.2.994 01.2.993 00.2.235 00.4.177 00.2.239 01.2.995 01.20.013 00.3.144 00.4.171 00.2.258 00.3.128 11.20.005

modch.
1078 1078 1078 1078 1078 1078 1078 1078

DESIGNATION
Berceau moteur acier Arceau cadre AVD Arceau cadre AVG Vis torx M6-14 rondelle imp. Rondelle Vis torx M10-30 rondelle imp. Traverse support moteur 502 Traverse support serrure capot Insert cheville PNSTRM6071 Rondelle plate ISO 7089 , M14 Vis bride support longeron Ecrou Silent-bloc 30 daN AV moteur

DESIGNATION(it)
Castello Motore Aciaio Arco Telaietto Anteriore Dx Arco Telaietto Anteriore Sx Vite Rondella Vite Traversa supporto motore 502 Traversa Supporto Serratura Cofano Dado Rondella Vite briglia supporto longerone Dado Silentbloc

DESIGNATION(en)
Steel Engine Cradle Right Front Frame Arch Left Front Frame Arch Screw Washer Screw 502 Engine Support Cross Member Lock Bonnet Support Cross Member Nut Washer Side sill support strap screw Nut Sil.block

DESIGNATION(al)
Hilfsrahmen der Motoraufhngung aus Recht vorne Rahmenplatte Links vorne Rahmenplatte Schraube U.scheibe Schraube Quertraverse der Motoraufhngung 502 Quertraverse der Mutterschraube Rondelle Schraube Bgel Lngstrgerbehalter Mutterschraube Puffer

DESIGNATION(es)
Cuna motor de acero Aro Marco Del Der Aro Marco Del Izq Tornillo Arandela Tornillo Travesao Soporte Motor 502 Travesao Soporte Cerradura Cap Tuerca Arandela Tornillo brida soporte larguero Tuerca Silent-bloc

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A IS S E S C O C C A K A S T E N A U F B A U B O D Y C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A IS S E S C O C C A K A S T E N A U F B A U B O D Y C A J A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 4 1 1 1 1 4 4 2 2 7 8 14 1 4 2 1 1 1 9 2

Code
07.2.157 00.4.107 08.6.331 08.6.332 08.2.566 08.6.279 08.2.569 00.2.223 08.1.473 08.2.581 00.4.149 00.2.250 00.4.148 08.1.786 00.3.022 00.3.126 08.6.245 10.0.227 08.6.292 00.5.215 08.1.974

modch.

DESIGNATION
Joint de porte sur caisse Rivet pop 3.2x8 PARE-CHOCS AR X-TOOS PARE-CHOCS AR X-TOOSSPORT Absorbeur de choc AR PARE-CHOCS AV X-TOO R Insert pour absorbeur de choc Vis L renfort bas entre de porte Patte fixation PC arriere Rivet pop 4.8x9.5 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Rivet pop 4.8x17 Dflecteur Vis ecodrill 3.5X19 TF ZN Ecrou twolock CSM6 ENJ PC AR BLANC SPORT 28 -32 Caisse conG Blanc Sabot moteur Clou rivet L renfort montant de porte Insert Vite

DESIGNATION(it)
Guarnizione portiera Rivetto

DESIGNATION(en)
Door joint Rivet

DESIGNATION(al)
Trdichtung Niete

DESIGNATION(es)
Junta de puerta Remanche

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

Insert Screw Reinforcement bottom of the door Bumper support clip Rivet Screw Pop rivet Deflector Screw Nut

Einsatzteil Schraube Verstrkung fr Untertr Stossstangetrgerbefestigung Niete Schraube Pop niete Deckblech Schraube Mutter

Inserc. Tornillo Refuerzo baja de puerta Patilla soporte parachoques Remache Tornillo Remanche pop Deflector Tornillo Tuerca

Rinforzo pi di portiera Gancio supporto paraurti Rivetto Vite Rivetto pop Deflettore Vite Dado

Carrozzeria guida S. bianco Copri motore Rivetto Rinforzo

White body left-hand drive Engine cover Rivet Reinforcer

Wei Linksverkehr Karosserie Motordeckel Niete Versteifung

Carroceria blanca volante a la Cubre-motor Remache Refuerzo

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A P O T C O F A N O M O T O R H A U B E B O N N E T C A P O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A P O T C O F A N O M O T O R H A U B E B O N N E T C A P O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 2 1 1 3 6 4 1 3 1 1 1 1 1 2 2 3 2 2

Code
08.6.260 08.6.252 08.3.597 08.2.619 08.2.620 08.2.622 08.2.567 08.2.568 08.2.623 00.3.126 00.2.250 08.1.950 00.4.057 08.2.296 08.1.032 08.2.618 08.1.856 08.1.851 00.3.020 00.2.116 08.1.624 00.4.001 00.3.061

modch.

DESIGNATION
CAPOT ASSEMBLE X-TOO R Calandre Logo Ligier capot Charnire de Capot G Charnire de capot D Support gche et charnire serrure capot Gche de serrure de capot Support charnire / capot Ecrou twolock CSM6 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Bquille de capot Starlock D6 Agrafe bquille capot Capuchon pour axe D 6 Jonc chrom calandre Support tirette capot Commande ouverture de capot Auto-Perc 4.8 x 22 noire Vis CHc M6-35/18 Z-B Bute tampon Rondelle Ecrou nylstop HM6

DESIGNATION(it)

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)

Calandra Logo LIGIER Cerniera cofano anteriore sinistra Cerniera cofano anteriore destra Supporto bochetta Serratura Bocchetta serratura cofano Supporto cerniera Dado Vite Asta Freno di asse Graffa asta cofano Coperchio Giunco cromato calandra Supporto pomello com. cofano a Comando apertura cofano Vite Vite Riscontro tampone Rondella Dado

Radiator Grille LIGIER logo Front left bonnet hinge Front right bonnet hinge Lock striker bonnet Lock Striking plate of bonnet Hinge support Nut Screw Bonnet stay Axe brake Clip of bonnet stay Cap Chromed radiator grille keeper Bonnet handle support Bonnet opening control Screw Screw Striker Washer Nut

Khlerschutzgitter Logo LIGIER Links vorne Motorhaubescharnier Rechts vorne Motorhaubescharnier MotorhaubeSchliesshaken Schloss Motorhaubehakenschloss Scharniertrger Mutter Schraube Motorhaube Kippstnder Achsebremse Motorhaube Kippstnderhaken Deckel Chromierte Binse fr Khlergrill Motorhaubeknopfbefestigung Motorhaube ffnungsbedienung Schraube Schraube Anschlagstopfen U.scheibe Mutterschraube

Calandra Logo LIGIER Bisagra capo delantera izquierda Bisagra de capo delantera derecha Soporte pestillo de cap Cerradura Pestillo cerradura capo Soporte bisagra Tuerca Tornillo Fiador capo Freno de eje Grapa fiador capo Capuchon Juncion semi-cilindrica cromada Soporte botn del mando manuel Mando apertura capo Tornillo Tornillo Tope tampon Arandela Tuerca

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A P O T C O F A N O M O T O R H A U B E B O N N E T C A P O

A M 1 0 1 4 C h 0 0 0 0 0 9 7 1

T 0 5 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A P O T C O F A N O M O T O R H A U B E B O N N E T C A P O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

A M 1 0 1 4 C h 0 0 0 0 0 9 7 1

T 0 5 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 2 1 1 3 6 4 1 3 1 1 1 1 1 2 2 3 2 2

Code
08.6.362 08.6.252 08.3.597 08.2.619 08.2.620 08.2.622 08.2.567 08.2.568 08.2.623 00.3.126 00.2.250 08.1.950 00.4.057 08.2.296 08.1.032 08.2.618 08.1.856 08.1.851 00.3.020 00.2.116 08.1.624 00.4.001 00.3.061

modch.
971 Capot Calandre

DESIGNATION
Cofano

DESIGNATION(it)

DESIGNATION(en)
Front bonnet Radiator Grille LIGIER logo Front left bonnet hinge Front right bonnet hinge Lock striker bonnet Lock Striking plate of bonnet Hinge support Nut Screw Bonnet stay Axe brake Clip of bonnet stay Cap Chromed radiator grille keeper Bonnet handle support Bonnet opening control Screw Screw Striker Washer Nut

DESIGNATION(al)
Vorne motorhaube Khlerschutzgitter Logo LIGIER Links vorne Motorhaubescharnier Rechts vorne Motorhaubescharnier MotorhaubeSchliesshaken Schloss Motorhaubehakenschloss Scharniertrger Mutter Schraube Motorhaube Kippstnder Achsebremse Motorhaube Kippstnderhaken Deckel Chromierte Binse fr Khlergrill Motorhaubeknopfbefestigung Motorhaube ffnungsbedienung Schraube Schraube Anschlagstopfen U.scheibe Mutterschraube

DESIGNATION(es)
Capo delantero Calandra Logo LIGIER Bisagra capo delantera izquierda Bisagra de capo delantera derecha Soporte pestillo de cap Cerradura Pestillo cerradura capo Soporte bisagra Tuerca Tornillo Fiador capo Freno de eje Grapa fiador capo Capuchon Juncion semi-cilindrica cromada Soporte botn del mando manuel Mando apertura capo Tornillo Tornillo Tope tampon Arandela Tuerca

Calandra Logo LIGIER Cerniera cofano anteriore sinistra Cerniera cofano anteriore destra Supporto bochetta Serratura Bocchetta serratura cofano Supporto cerniera Dado Vite Asta Freno di asse Graffa asta cofano Coperchio Giunco cromato calandra Supporto pomello com. cofano a Comando apertura cofano Vite Vite Riscontro tampone Rondella Dado

Logo Ligier capot Charnire de Capot G Charnire de capot D Support gche et charnire serrure capot Gche de serrure de capot Support charnire / capot Ecrou twolock CSM6 Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Bquille de capot Starlock D6 Agrafe bquille capot Capuchon pour axe D 6 Jonc chrom calandre Support tirette capot Commande ouverture de capot Auto-Perc 4.8 x 22 noire Vis CHc M6-35/18 Z-B Bute tampon Rondelle Ecrou nylstop HM6

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R R O S S E R IE C A R R O Z Z E R IA K A R R O S S E R IE B O D Y C A R R O C E R IA
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R R O S S E R IE C A R R O Z Z E R IA K A R R O S S E R IE B O D Y C A R R O C E R IA
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2

Code
08.6.289 08.6.288 08.6.335 08.6.285 08.6.334 08.6.333 08.6.347 08.6.308 08.6.286 08.6.287 08.6.296 08.6.280 08.6.281 08.6.338 08.6.339 08.6.337 08.6.336 08.6.309 08.6.290 08.6.291 22.3.060 00.5.095 00.2.250

modch.

DESIGNATION
Joue d'aile G Joue d'aile D Pavillon blanc Support insono capot PANNEAU DE COTE X-TOOS D PANNEAU DE COTE X-TOOS G Plancher arrire Plancher AV Passage de roue AVD Passage de roue AVG Entourage de hayon AILE D X-TOO R AILE G X-TOO R Habillage D intrieur Habillage G intrieur Passage de roue ARG Passage de roue ArD Diffuseur de chauffage HABILLAGE S CAPOT X-TOO R D HABILLAGE S CAPOT X-TOO R G Obturateur / jauge Bouton trimount Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn

DESIGNATION(it)
Passaruota posteriore S Passaruota posteriore D Tetto bianco Supporto insonorizzazione cofano

DESIGNATION(en)
Left wing inner panel Right wing inner panel White roof panel Bonnet sound proofing support

DESIGNATION(al)
Linke Kotflgelwange Rechte Kotflgelwange Wei Dachverkleidung Motorhaubeschalldmmungstrger

DESIGNATION(es)
Paso de rueda Paso de rueda D Panel de techo blanco Soporte insono cap

Pavimento posteriore Pavimento ant. Passagio ruota anteriore destro Passagio ruota anteriore sinistro Cornice porta posteriore

Rear floor pan Front floor Front right wheel arch Front left whell arch Hatch surround

Hintere Boden Linkssteuerung Radlauf vorne rechts Radlauf vorne links Umwehrung Ladeklappe

Suelo trasero Suelo delantero Paso de rueda delantero D Paso re rueda delantero D Cerco portn trasero

Tappezzeria D Tappezzeria S Passagio ruota posteriore S Passagio ruota posteriore D Diffusore riscaldatore

Right upholstery Left upholstery Left rear wheel arch Right rear wheel arch Heater Diffuser

Rechte Innenverkleidung Linke Innenverkleidung Radlauf hinten links rechtsRadlauf hinten Khlerdse

Tapizado interior derecho Tapizado interior izquierdo Paso de rueda trasera I Paso de rueda trasera derecha Difusor calefaccin

Otturatore / indicatore livello Pulsante Trimount Vite

Shutter / jauge Trimount button Screw

Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Trimount-Knopf Schraube

Obturador / Indicador de nivel Botn Trimount Tornillo

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R R O S S E R IE C A R R O Z Z E R IA K A R R O S S E R IE B O D Y C A R R O C E R IA

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 0 6 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R R O S S E R IE C A R R O Z Z E R IA K A R R O S S E R IE B O D Y C A R R O C E R IA
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 0 6 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2

Code
08.6.289 08.6.288 08.6.335 08.6.285 08.6.334 08.6.333 08.6.347 08.6.308 08.6.286 08.6.287 08.6.296 08.6.280 08.6.281 08.6.338 08.6.339 08.6.337 08.6.336 08.6.309 08.6.360 08.6.359 22.3.060 00.5.095 00.2.250

modch.

DESIGNATION
Joue d'aile G Joue d'aile D Pavillon blanc Support insono capot PANNEAU DE COTE X-TOOS D PANNEAU DE COTE X-TOOS G Plancher arrire Plancher AV Passage de roue AVD Passage de roue AVG Entourage de hayon AILE D X-TOO R AILE G X-TOO R Habillage D intrieur Habillage G intrieur Passage de roue ARG Passage de roue ArD Diffuseur de chauffage

DESIGNATION(it)
Passaruota posteriore S Passaruota posteriore D Tetto bianco Supporto insonorizzazione cofano

DESIGNATION(en)
Left wing inner panel Right wing inner panel White roof panel Bonnet sound proofing support

DESIGNATION(al)
Linke Kotflgelwange Rechte Kotflgelwange Wei Dachverkleidung Motorhaubeschalldmmungstrger

DESIGNATION(es)
Paso de rueda Paso de rueda D Panel de techo blanco Soporte insono cap

Pavimento posteriore Pavimento ant. Passagio ruota anteriore destro Passagio ruota anteriore sinistro Cornice porta posteriore

Rear floor pan Front floor Front right wheel arch Front left whell arch Hatch surround

Hintere Boden Linkssteuerung Radlauf vorne rechts Radlauf vorne links Umwehrung Ladeklappe

Suelo trasero Suelo delantero Paso de rueda delantero D Paso re rueda delantero D Cerco portn trasero

Tappezzeria D Tappezzeria S Passagio ruota posteriore S Passagio ruota posteriore D Diffusore riscaldatore Rivestimento sotto cofano destro Rivestimento sotto cofano sinistro Otturatore / indicatore livello Pulsante Trimount Vite

Right upholstery Left upholstery Left rear wheel arch Right rear wheel arch Heater Diffuser Right trim under bonnet Left trim under bonnet Shutter / jauge Trimount button Screw

Rechte Innenverkleidung Linke Innenverkleidung Radlauf hinten links rechtsRadlauf hinten Khlerdse Verkleidung unter rechte Motorhaube Verkleidung unter linke Motorhaube Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Trimount-Knopf Schraube

Tapizado interior derecho Tapizado interior izquierdo Paso de rueda trasera I Paso de rueda trasera derecha Difusor calefaccin Guarnicin derecha bajo cap Guarnicin izquierda bajo cap Obturador / Indicador de nivel Botn Trimount Tornillo

1078 1078

Habillage sous-capot D Habillage sous-capot G Obturateur / jauge Bouton trimount Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E B E D IE N U N G T A IL G A T E C O N T R O L M A N D O P O R T O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C O M M A N D E D E H A Y O N C O M A N D O P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E B E D IE N U N G T A IL G A T E C O N T R O L M A N D O P O R T O N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

Code
08.2.575 08.2.354 00.4.012 08.2.352 08.2.607 00.3.052 00.3.135 00.4.168 08.1.852 08.1.646 00.3.022 00.2.237 08.2.435 08.1.935

modch.

DESIGNATION
Botier serrure hayon Ressort Rondelle Pene Gche Ecrou HM8 Vis eco syn TCB M5x20 BN82428 Rondelle 8 24 2 Commande ouverture hayon Cache commande ouverture hayon Vis ecodrill 3.5X19 TF ZN Vis torx M6-30 rondelle imp. Soufflet portire Axe commande ouverture de hayon

DESIGNATION(it)
Scatola Molla Rondella Stanghetta Bocchetta Dado HM8 Vite Rondella Comando apertura portellone Cappucio Vite Vite Soffietto portiera Asse

DESIGNATION(en)
Reversing unit Spring Washer Sliding bolt Opening Nut HM8 Screw Washer Flap opening control Flap Screw Screw Door bellow Axis

DESIGNATION(al)
Gehuse Feder U.scheibe Schlossriegel Schlossplatte HM8 Mutterschraube Schraube Rondelle Bettigung Tr Kappe Schraube Schraube Trmanschette Achse Caja

DESIGNATION(es)

Muelle Arandela Pestillo de cerradura Pestillo Tuerca HM8 Tornillo Arandela Mando abertura puerta Capuchn Tornillo Tornillo Fuelle portezuela Eje

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C E IN T U R E D E S E C U R IT E C IN T U R A D I S IC U R E Z Z A S IC H E R H E IT S G U R T S A F E T Y B E L T C IN T U R O N D E S E G U R ID A D
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C E IN T U R E D E S E C U R IT E C IN T U R A D I S IC U R E Z Z A S IC H E R H E IT S G U R T S A F E T Y B E L T C IN T U R O N D E S E G U R ID A D
Rep.
1 2 3 4 5 6

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 8 2 1 4 1

Code
08.1.933 00.4.019 08.1.598 08.1.398 00.4.148 08.1.399

modch.

DESIGNATION
Kit ceintures de scurit Rondelle 11.2 x 25 x 2 Entretoise paule fix ceinture Pare-soleil D conduite G Rivet pop 4.8x17 Pare-soleil G conduite G

DESIGNATION(it)
Cintura di sicurezza Rondella Distanziale Parasole destro guida a sinistra Rivetto pop Parasole sinistro guida a sinistra

DESIGNATION(en)
Safety belt Washer Spacer Right sun visor right-hand drive Pop rivet Left sun visor left-hand drive

DESIGNATION(al)
Sicherheitsgurtel Rondelle Distanzstuck Linksverkehr rechts Sonnenblende Pop niete Linksverkehr links Sonnenblende

DESIGNATION(es)
Cinturn de seguridad Arandela Distanciador Parasol derecho volante a la Remanche pop Parasol izquierdo volante a la

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C H A S S IS C A IS S E T E L A IO C A R R O Z Z E R IA R A H M E N C H A S S IS B O D Y C H A S S IS C H A S IS C A J A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C H A S S IS C A IS S E T E L A IO C A R R O Z Z E R IA R A H M E N C H A S S IS B O D Y C H A S S IS C H A S IS C A J A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 0 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 12 8 4 4 8 8 4 4 8 4

Code
10.1.157 10.1.124 10.1.148 10.2.054 10.2.055 10.2.052 10.2.051 08.1.861 00.2.118 00.3.128 00.4.004 01.2.731 00.3.061 00.2.237 00.3.067 00.4.015 00.2.236 00.4.150

modch.

DESIGNATION
Chassis infrieur Sous-ensemble arrire Sous-ens. traverse milieu chassis Ens.arceau latral D Ens.arceau latral G Sous-ens. traverse AV pare soleil Sous-ens. arceau traverse AR Support roue de secours Vis HM8-40/22 Z-B Ecrou Rondelle 8x18x1.5 Bride de fixation Ecrou nylstop HM6 Vis torx M6-30 rondelle imp. Ecrou nylstop HM8 Rondelle Vis torx M6-25 rondelle imp. Rivet 6.4 x 14

DESIGNATION(it)
Telaio principale Sotto insieme posteriore Sotto gruppo piantone sterno Arco laterale destro Arco laterale sinistro Traversa anteriore Traversa posteriore Sostegno ruota di scorta Vite Dado Rondella Flangia Dado Vite Dado Rondella Vite Rivetto

DESIGNATION(en)
Main frame Rear subassembly Steering column Right cradle Left cradle Front crossmember Rear cross member Spare wheel support Screw Nut Washer Flange Nut Screw Nut Whasher Screw Rivet

DESIGNATION(al)
Hauptrahmen Hintere Untermenge Untermenge Sule Lenkung Rechts Bgel Linke Bgel Quertrger vorne Hinterer Riegel Trger Reserverad Schraube Mutterschraube Rondelle Flansch Mutterschraube Schraube Mutterschraube Rondelle Schraube Niet

DESIGNATION(es)
Chasis principal Bajo conjunto trasero Subgrupo columna direccion Aro derecho Aro izquierdo Traviesa delantera Travesano trasero Soporte rueda recambio Tornillo Tuerca Arandela Brida Tuerca Tornillo Tuerca Arandela Tornillo Remanche

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C H A U F F A G E R IS C A L D A M E N T O H E IZ U N G H E A T E R C A L E F A C C IO N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C H A U F F A G E R IS C A L D A M E N T O H E IZ U N G H E A T E R C A L E F A C C IO N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 4

Code
07.4.065 00.2.234 11.8.439 11.8.440 00.3.134 11.8.441 06.3.328 11.8.444 06.3.379 06.3.371 11.8.447 08.2.615 08.1.936 00.4.066 08.6.284 00.3.020 08.6.298 00.3.126

modch.

DESIGNATION
Passe-fil d37 EP 3.5 Vis torx M6-20 rondelle imp. Plaque support ressort de chauffage Ressort de chauffage Vis Clips arrt de gaine chauffage Chauffage Plaque anti rotation de chauffage Moteur ventilateur chauffage Rsistance moteur ventil. chauff. Vanne chauffage PRISE D'AIR + GRILLE Goulotte prise d'air Starlock D4 Renfort bas planche de bord Auto-Perc 4.8 x 22 noire Prise d'air Ecrou twolock CSM6 32

DESIGNATION(it)
Passafilo Vite Supporto Molla Vite Clip Riscaldamento Piastra Motore ventilatore Resistenza velocit riscaldamento Cateratta riscaldamento

DESIGNATION(en)
Grommet Screw Support Spring Screw Clips Heater Plate Fan engine Heating unit speed resistance Heating valve Tlle

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Pasahilos Tornillo Soporte Muelle Tornillo Clips Calentamiento Chapa Motor ventilador Resistencia velocidad calefaccin Vlvula de calefaccin

Schraube Halter Feder Schraube Clips Heizung Plttchen Ventilatormotor Widerstand Geschwindigkeit Heizung Heizungsventil

Ghiotto griglia di aria Freno di asse Rinforzo Vite Presa di aria Dado

Pipe of air grill Axe brake Reinforcer Screw Air intake Nut

Einfllstutzen der Auenluftgrill Achsebremse Versteifung Schraube Lufteinlaschlitz Mutter

Tubo rejilla de aire Freno de eje Refuerzo Tornillo Toma de aire Tuerca

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C IR C U IT F R E IN C IR C U IT O F R E N O B R E M S U M L A U F B R A K E C IR C U IT C IR C U IT O D E F R E N O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 1
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C IR C U IT F R E IN C IR C U IT O F R E N O B R E M S U M L A U F B R A K E C IR C U IT C IR C U IT O D E F R E N O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1

Code
18.7.121 18.7.122 18.7.123 08.1.867 06.3.207 00.5.190 00.5.161 00.5.192 00.3.144 00.2.234 00.2.036 07.4.078 00.4.001 00.5.155 00.3.134

modch.

DESIGNATION
Tuyau de frein AVG Tuyau de frein AVD Tuyau de frein AR Entretoise tuyau de frein AR Avertisseur Clips Agrafes Collier RSGU130/15W3 Insert cheville PNSTRM6071 Vis torx M6-20 rondelle imp. Vis CHc M6-45/18 Z-B Passe fil / cble inverseur Rondelle Lanire Vis

DESIGNATION(it)
Flessibile del freno anteriore sinistro Flessibile del freno anteriore destro Tubo di freno posteriore Distanziale tubo freno posteriore Claxon Clips Graffa Colare Dado Vite Vite Passafilo/cavo invertitore Rondella Coreggia Vite

DESIGNATION(en)
Left front brake pipe Right front brake pipe Rear brake pipe Rear tube brake spacer Warning Clips Clip Clamp Nut Screw Screw Grommet Washer Strap Screw

DESIGNATION(al)
Bremsschlauch vorne links Bremsschlauch vorne rechts Hinter Bremsschlauch Hinterer Bremsrohrdistanzstck Warnlicht Clips Halter Schelle Mutterschraube Schraube Schraube Tlle / Umsteuerungskabel U.scheibe Riemen Schraube

DESIGNATION(es)
Tubo de freno delantero izquierdo Tubo de freno delantero Tubo de freno trasero Distanciador tubo de freno trasero Avisador Clips Grapa Abrazadera Tuerca Tornillo Tornillo Pasahilo/ Cable inversor Arandela Correa Tornillo

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D IR E C T IO N S T E R Z O L E N K U N G S T E E R IN G D IR E C C IO N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D IR E C T IO N S T E R Z O L E N K U N G S T E E R IN G D IR E C C IO N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 2
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 2 3 3 3 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Code
17.3.049 17.0.014 17.3.051 00.2.062 00.3.067 00.4.004 00.4.032 00.2.195 00.2.239 17.3.037 17.3.036 08.1.912 00.4.037 00.2.221 00.4.033 17.3.048 00.4.169 08.1.913 08.1.914 17.2.036

modch.

DESIGNATION
Colonne de direction partie suprieure Crmaillre conduite G Colonne partie infrieure Vis HM8-35/22 Z-B Ecrou nylstop HM8 Rondelle 8x18x1.5 Rondelle onduflex D8 Vis torx BN4850 M8-20 Vis torx M10-30 rondelle imp. Bague / colonne de direction Soufflet colonne de direction VOLANT CUIR Rondelle onduflex A501201N noir Vis CHc M12-30/30Z-B Rondelle onduflex 10 Vis / colonne direction Rondelle 13 x 27 x 2.5 Cache volant avec logo chrom SUPPORT DECOR VOLANT Rotule de direction

DESIGNATION(it)
Colonna parte superiore Cremagliera guida a SX Colonna parte inferiore Vite Dado Rondella Rondella Vite Vite Annello/colonna sterzo Soffietto/colonna sterzo

DESIGNATION(en)
Higher column section Left-hand drive rack Lower column section Screw Nut Washer Washer Screw Screw Ring/column direction BellowsColumn

DESIGNATION(al)
Oberes Lenkungssuleteil Zahnstange Linkssteuerung Niedriges Lenkungssuleteil Schraube Mutterschraube Rondelle Rondelle Schraube Schraube Lenksulering Lenksulebalg

DESIGNATION(es)
Columna de direccion parte sup. Cremallera conduccin a la izquierda Columna parte inferor Tornillo Tuerca Arandela Arandela Tornillo Tornillo Anillo/Columna direccion Fuelle/Columna direccion

Rondella Vite Rondella Vite Rondella Copri volante

Washer Screw Washer Screw Washer Steering wheel cover

Rondelle Schraube Rondelle Schraube Rondelle Lenkradabdeckung

Arandela Tornillo Arandela Tornillo Arandela Tapon volante

Rotullla

Ball joint

Kugelgelenk

Rotula

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A IR A G E L U C E B E L E U C H T U N G L IG H T IN G L U C E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A IR A G E L U C E B E L E U C H T U N G L IG H T IN G L U C E S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 6 18 1 1 4 4 4 4 4

Code
06.1.114 08.6.253 08.6.255 08.6.254 06.1.111 06.1.115 08.6.227 08.6.228 08.6.229 06.3.365 00.2.250 00.2.241 06.1.110 06.1.109 00.3.144 00.2.116 00.4.001 00.3.145 00.3.146

modch.
Phare D

DESIGNATION

DESIGNATION(it)
Faro DX Griglia paraurti centrale Griglia parauti sinistro Griglia parauti destro Fendinebbia Faro GX Tappo griglia di paraurti Copertura destra fendinebbia Copertura sinistra fendinebbia Regolazione elettrica faro Vite Vite Faro posteriore DX Faro posteriore SX Dado Vite Rondella Rondella Cappuccio

DESIGNATION(en)
Right headlight Central bumper grid Left bumper grid Right bumper grid Fog light Left healight Bumper grid cap Fog light right cover Fog light left cover Light electrical adjusting Screw Screw Right rear light Left rear light Nut Screw Washer Washer Cap

DESIGNATION(al)
Rechter Scheinwerfer Zentrale Stosstangegitter Links Stossstangegitter Rechts Stossstangegitter Nebelschutzleuchte Linker Scheinwerfer Stossstangegitterkappe Rechts Nebelschutzleuchtekappe Links Nebelschutzleuchtekappe Scheinwerfer elektrische Regulierung Schraube Schraube Licht Hinten Rechts Licht Hinten links Mutterschraube Schraube U.scheibe Rondelle Kappe

DESIGNATION(es)
Faro derecho Rejilla parachoques central Rejilla parachoques iz. Rejilla parachoques der. Antiniebla Faro izquierdo Tapon rejilla de parachoques Embellecedor der. antiniebla. Embellecedor iz. antiniebla Ajuste elctrico faro Tornillo Tornillo Luz trasero derecho Luz trasero izquierdo Tuerca Tornillo Arandela Arandela Capuchon

Grille de pare-choc centrale Grille latrale G Grille latrale D Anti-brouillard Phare G Bouchon grille de pare-choc Enjoliveur D antibrouillard Enjoliveur G antibrouillard Rglage lectrique phare Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Vis auto-formeuse pour thermop. Feu ARD Feu ARG Insert cheville PNSTRM6071 Vis CHc M6-35/18 Z-B Rondelle Rondelle Capuchon

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T P O R T E A C C E S S O R I IN T E R N I P O R T IE R A T R A U S S T A T T U N G D O O R IN T E R IO R A C C E S S O R IE S E Q U IP A M IE N T O D E P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T P O R T E A C C E S S O R I IN T E R N I P O R T IE R A T R A U S S T A T T U N G D O O R IN T E R IO R A C C E S S O R IE S E Q U IP A M IE N T O D E P U E R T A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 8 2 2 2 6 2 2 1 1 4

Code
03.1.345 03.1.346 08.1.822 08.1.823 08.1.824 07.2.097 03.1.170 03.1.169 08.1.825 08.1.826 08.1.828 08.1.829 00.5.187 00.5.188 08.1.881 08.1.882 00.5.189 00.4.148 00.2.241 08.1.429 08.1.808 00.2.188 08.1.831 00.3.004 08.1.807 08.1.806 00.2.250

modch.

DESIGNATION
Porte G assemble Porte D assemble Cable commande porte Guide cable G Guide cable D Profil sur vitre de porte / pince Support vitre droit Support vitre gauche Bielette palette serrure G Bielette palette serrure D Biellette barillet serrure D Bielette Barillet Serrure G Clips bleu Clips Rouge Support barillet et levier G Support barrillet et levier D Anneau TRUARC D6 Rivet pop 4.8x17 Vis auto-formeuse pour thermop. Fourchette/Barillet Actionneur fermeture centralis Vis Levier de barillet Vis tle 4.2x16 CBLZ Serrure Gauche Serrure Droite Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn

DESIGNATION(it)
Porta SX assemblata Porta DX assemblata Cavo comando di porta Guidacavo Sx Guidacavo Dx Profilo su vetro di porta Supporto vetro destro Supporto vetro sinistro Barra paletta serratura Barra paletta serratura DX Barra blochetto serratura SX Barrablochetto serratura Clips blu Clips rossi Supporto blochetto e leva SX Supporto blochetto e leva DX Annello TRUARC D6 Rivetto pop Vite Gancio / serratura Azionatore chiusura centralizzata Vite Leva di blochetto Vite 4.2x16 CBLZ Serratura SX Serratura DX

DESIGNATION(en)
Left Door assembling Right Door assembling Door control cable Left cable rail Right cable rail Glass door profile Right glass support Left glass support Pallet lock link rod Right pallet lock link rod Left lock cylinders link rod Right lock cylinders link rod Blu clips Red clips Lock cylinder and left lever support Lock cylinder and right lever support TRUARC ring D6 Pop rivet Screw Drum / fork Closing control unit handle Screw Lever lock cylinder Screw 4.2x16 CBLZ Left lock Right lock

DESIGNATION(al)
Zusammengesetzte linker Tr Zusammengesetzte lrechte Tr Trbedienungskabe Linker Kabelfhrung Rechter Kabelfhrung Profil auf Trfenster Rechte Scheibetrger Linke Scheibetrger Schlosspalette Nebenpleuelstange Rechter Schlosspalette Linker Schlosstrommel Schlosstrommel Nebenpleuelstange Clau Clip Rot Clip Trommelbehlter und linker Hebel Trommelbehlter und rechter Hebel Ring TRUARC Pop niete Schraube Gabelstck Zentralisierte Trchliessenbedienung Schraube Trommelhebel Schraube 4.2x16 CBLZ Linker Schloss Rechter Schloss Schraube

DESIGNATION(es)
Puerta izquierda ensamblada Puerta deretcha ensamblada Cable mando de puerta Guia cable izquierdo Guia cable derecho Perfil sobre cristal de puerta Soporte cristal derecho Soporte cristal izquierdo Bieleta paleta cerradura Bieleta paleta cerradura derecha Bieleta tambor cerradura izquierda Bieleta tambor cerradura Clips azul Clips rojo Soporte tambor y palanca izquierda Soporte tambor y palanca derecha Anillo TRUARC Remanche pop Tornillo Horquilla/Tambor Accionador cierre centralizada Tornillo Palanca de tambor Tornillo 4.2x16 CBLZ Cerradura izquierda Cerradura derecha Tornillo

Vite Screw Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T P O R T E A C C E S S O R I IN T E R N I P O R T IE R A T R A U S S T A T T U N G D O O R IN T E R IO R A C C E S S O R IE S E Q U IP A M IE N T O D E P U E R T A
Rep.
28 29 30 31

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 2 2

Code
08.6.123 08.1.891 00.4.085 08.1.899

modch.

DESIGNATION
Bac de Porte Mousse sous poigne de porte Serre cble SST2IM Poigne de porte chrome

DESIGNATION(it)
Porta oggetti di porta Gommapiuma sotto maniglia porta Serracavo Maniglia porta grigia

DESIGNATION(en)
Door oddments tray Rubber under door handle Cable tightening Grey door handle

DESIGNATION(al)
Trbehlter Schaumstoff unter turlinke Kabelschelle Trgriff Grau

DESIGNATION(es)
Cubilete de puerta Espuma bajo manilla de puerta Sujetacables Manija de puerta plata

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E S S U IE G L A C E A R R IE R E T E R G IC R IS T A L L O P O S T E R IO R E H IN T E R E S C H E IB E N W IS C H E R R E A R W IN D S C R E E N L IM P IA P A R A B R IS A S T R A S E R O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E S S U IE G L A C E A R R IE R E T E R G IC R IS T A L L O P O S T E R IO R E H IN T E R E S C H E IB E N W IS C H E R R E A R W IN D S C R E E N L IM P IA P A R A B R IS A S T R A S E R O S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 2 1 1 1 1

Code
06.3.377 06.3.396 00.4.172 07.4.040 08.6.303 06.3.382 06.3.381

modch.

DESIGNATION
Essuie-glace AR Moteur inter .essuie glace AR Rondelle 30 17 p:3mm Obturateur Cache moteur ESGAR Cache axe essuie-glace AR Bras et balai essuie-glace AR

DESIGNATION(it)
Tergicristallo posteriore Motore intermittente tergicristallo p. Rondella Otturatore Copri motore Copri Braccio e spazzola tergicristallo

DESIGNATION(en)
Rear windscreen wiper Engine intermitt. rear windsc. wiper Washer Shutter Cover engine Cover Arm and windscreen wiper

DESIGNATION(al)
Hinterer Scheibenwisher

DESIGNATION(es)
Limpiaparabrisas Traseros

Motor fr hintere unregelmssige Scheib. Motor interm. limparabrisas tras. Rondelle Verschluss Motorabdeckung Abdeckung fr Scheibenwischerachse. Arm und Scheibenwischblatt Arandela Obturador Cubre motor Cubre Brazo y escobilla limpiaparabrisas

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E S S U IE G L A C E A V A N T T E R G IC R IS T A L L O A N T E R IO R E V O R N E S C H E IB E N W IS C H E R F R O N T W IN D S C R E E N S L IM P IA P A R A B R IS A S D E L A N T E R O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E S S U IE G L A C E A V A N T T E R G IC R IS T A L L O A N T E R IO R E V O R N E S C H E IB E N W IS C H E R F R O N T W IN D S C R E E N S L IM P IA P A R A B R IS A S D E L A N T E R O S
Rep.
1 2 3 4 5 6

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 2 1 1

Code
08.2.347 06.3.387 08.1.772 00.4.001 00.2.250 06.3.364

modch.

DESIGNATION
Bras essuie-glace AV conduite G Balai essuie-glace Support moteur ESG Rondelle Vis TBEMB6PC inox M6x16 Zn Moteur essuie-glace AV conduite G

DESIGNATION(it)
Braccio guida a sinistra Spazzola Supporto motorino tergicristallo Rondella Vite Motore tergicristallo guida a sinistra

DESIGNATION(en)
Left-hand drive arm Windcreen wiper Windscreen engine support Washer Screw Left-hand drive windscreen wiper

DESIGNATION(al)
Wischerhebel vorn, Linkssteuer Wischerblatt Scheibenwishermotortrger U.scheibe Schraube Wischermotor vorn Rechtssteuer

DESIGNATION(es)
Brazo volante a la izquierda Escobilla limpiaparabrisas Soporte Motor limpiaparabris. Arandela Tornillo Motor limpiaparabrisas volante a la

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F A IS C E A U E L E C T R IQ U E F A S C IO E L E T T R IC O E L E K T R IS C H E K A B E L B A U M E L E C T R IC H A R N E S S H A Z E L E C T R IC O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F A IS C E A U E L E C T R IQ U E F A S C IO E L E T T R IC O E L E K T R IS C H E K A B E L B A U M E L E C T R IC H A R N E S S H A Z E L E C T R IC O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 4 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 2 1

Code
00.2.222 06.3.032 06.3.009 00.4.085 06.1.065 06.3.347 06.3.380 08.6.055 00.2.241 06.3.326 07.4.003 06.3.353 06.3.235 00.3.001 00.5.155 06.3.292 06.2.364 07.4.076 07.4.065 00.5.097 08.1.955

modch.

DESIGNATION
Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56 Relais Centrale clignotante Serre cble SST2IM Plafonnier Contacteur clef + 2 verrous Vite Rel

DESIGNATION(it)
Screw Relay

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Schraube Relais Blinkermodul Kabelschelle Deckenlampe Zndschloss Zndschloss Bestandteiletrger Schraube Scheinwerferregulierungbedienung Tlle Temperatutsensor Schalter Deckenbeleuchtung Schraube 3.5x16 TFZ Riemen Rckwrtsradar Bausatz Kabelbaum unter Karosserie Blande Tlle Kabelbaumklemme Radiobedienungszentrale

DESIGNATION(es)
Tornillo Rel Central intermitente Sujetacables Lampara de techo Contactor de llave Contactor de llave Soporte componentes Tornillo Mando reglaje de proyector Pasahilo Sensor de temperatura Interruptor luz de techo Tornillo 3.5x16 TFZ Correa Radar de retroceso Haz bajo carcasa Obturador Pasahilos Grapa haz Central mando a distancia

Centrale intermittente Serracavo Plafoniera Contattore a chiave

Flasher unit Cable tightening Courtesy light Ignition switch Ignition switch Components support Screw Light adjusting control Grommet Temperature sensor Courtesy light switch Screw 3.5x16 TFZ Strap Parking detector Under-body harness Shutter Grommet Beam clip Remote control unit

Contacteur clef 2 barill 1 clef 1 clef + Contattore a chiave Support composants Vis auto-formeuse pour thermop. Commande rglage de projecteur Passe-fil D22.5 Capteur de temprature Interrupteur plafonnier Vis tole 3.5x16 TFZ Lanire Radar de recul Faisceau caisse - JS34 Obturateur D24.5 Passe-fil d37 EP 3.5 Agrafe faisceau Kit fermeture centralise avec Supporto componenti Vite Comando regolazione proiettore Passafilo Sensore temperatura Interuttore plafoniera Vite 3.5x16 TFZ Coreggia Radar di retromarcia Fascio sotto carroszzeria Otturatore Passafilo Graffa fascio Centralina radiocomando

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F A IS C E A U M O T E U R F A S C IO M O T O R E D IE S E L M O T O R K A B E L B A U M S A T Z D IE S E L E N G IN E H A R N E S S H A Z E L E C T R IC O D E M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F A IS C E A U M O T E U R F A S C IO M O T O R E D IE S E L M O T O R K A B E L B A U M S A T Z D IE S E L E N G IN E H A R N E S S H A Z E L E C T R IC O D E M O T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1

Code
00.5.125 00.2.081 06.2.357 00.2.234 08.2.579 00.2.037 00.5.155 00.5.097 00.3.128 00.4.142 00.5.169 00.3.064 00.2.057 00.2.092 00.4.009 00.4.001

modch.

DESIGNATION
Collier RSGU1 20 x 20 Vis Chc M8-20/20 Z-B Faisceau moteur JS34 502FD Vis torx M6-20 rondelle imp. Support bornier faisceau moteur Vis Lanire Agrafe faisceau Ecrou Rondelle DD 6.1x18.5 ZB Agrafe 051659 Ecrou nylstop HM10 Vis Chc M6-30/18 Z-B Vis Rondelle 6x18x1.2 Rondelle

DESIGNATION(it)
Collare RSGU1 20 x 20 Vite Chc M8-20/20 Z-B Fascio motore JS34 502FD Vite Supporto borniera fascia montore Vite Coreggia Graffa fascio Dado Rondella Graffa Dado Vite Chc M6-30/18 Z-B Vite Rondella Rondella

DESIGNATION(en)
Clamp RSGU1 20 x 20 Screw Chc M8-20/20 Z-B Engine harnish JS34 502FD Screw Engine facia bornier support Screw Strap Beam clip Nut Washer Clip Nut Screw Chc M6-30/18 Z-B Screw Washer Washer

DESIGNATION(al)
Schelle RSGU1 20 x 20 Schraube Chc M8-20/20 Z-B Kabelbaum Motor JS34 502FD Schraube Elektrischer Trger Kabelbaummotor Schraube Riemen Kabelbaumklemme Mutterschraube Rondelle Halter Mutterschraube Schraube Chc M6-30/18 Z-B Schraube Rondelle U.scheibe

DESIGNATION(es)
Abrazadera RSGU1 20 x 20 Tornillo Chc M8-20/20 Z-B Haz de motor JS34 502FD Tornillo Soporte bornes haz motor Tornillo Correa Grapa haz Tuerca Arandela Grapa Tuerca Tornillo Chc M6-30/18 Z-B Tornillo Arandela Arandela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C H A P P E M E N T M A R M IT T A A U S P U F F E X H A U S T E S C A P E
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C H A P P E M E N T M A R M IT T A A U S P U F F E X H A U S T E S C A P E
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 1 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 1 1 1 1 1 4 2 1 2 1 1 1 1 1

Code
11.6.245 11.6.265 11.6.279 11.6.280 11.6.270 11.6.285 11.6.284 00.4.148 00.4.149 11.6.277 11.6.283 00.2.147 00.4.004 00.3.128 11.6.271 11.6.250

modch.

DESIGNATION
Silent-bloc Silent-bloc ouverture en 'H' Fausse sortie chappement chrome Support fausse sortie chappement Collier de serrage pot d'chappement Renfort chappement Ligne d'chappement Rivet pop 4.8x17 Rivet pop 4.8x9.5 Flexible d'chappement Collier de serrage pot d'chappement Vis CHc M8-25/25 Z-B Rondelle 8x18x1.5 Ecrou Echappement Sortie Moteur LDW502 Support chappement

DESIGNATION(it)
Silentbloc Supporto gomma Tubo Uscita Scappamento Cromato Supporto secondo scappamento Collare Tirante Tubo di scappamento Rivetto pop Rivetto Flessibile scapamento Collare Vite Rondella Dado Tubo uscita scappamento Supporto scappamento

DESIGNATION(en)
Sil.block Rubber support Fictive Chrome Exhaust Exit Tube Second exhaust pipe support Clamp Draught Exhaust pipe Pop rivet Rivet Exhaust flexible Clamp Screw Washer Nut Exhaust downpipe Exhaust support Puffer

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Silent-bloc Soporte goma Salida de Escape Cromada Soporte 2ndo escape Abrazadera Soporte Tubo de escape Remanche pop Remache Tubo flexible de escape Abrazadera Tornillo Arandela Tuerca Tubo salida escape Soporte de escape

Gummitrger Falsche Chromeauspuffausgang 2. Auspuss Trger Schelle Bndel Auspufftopf Pop niete Niete Auspuffschlauch Schelle Schraube Rondelle Mutterschraube Ausgangsrohr Trger Auspuff

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C H A P P E M E N T M A R M IT T A A U S P U F F E X H A U S T E S C A P E

A M 9 6 3 C h 0 0 0 0 0 6 0 4

T 1 9 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C H A P P E M E N T M A R M IT T A A U S P U F F E X H A U S T E S C A P E
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

A M 9 6 3 C h 0 0 0 0 0 6 0 4

T 1 9 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 1 1 1 1 1 4 2 1 2 1 1 1 1 1

Code
11.6.245 11.6.265 11.6.279 11.6.280 11.6.270 11.6.285 11.6.284 00.4.148 00.4.149 11.6.277 11.6.283 00.2.147 00.4.167 00.3.052 11.6.271 11.6.250

modch.

DESIGNATION
Silent-bloc Silent-bloc ouverture en 'H' Fausse sortie chappement chrome Support fausse sortie chappement Collier de serrage pot d'chappement Renfort chappement Ligne d'chappement Rivet pop 4.8x17 Rivet pop 4.8x9.5 Flexible d'chappement Collier de serrage pot d'chappement Vis CHc M8-25/25 Z-B

DESIGNATION(it)
Silentbloc Supporto gomma Tubo Uscita Scappamento Cromato Supporto secondo scappamento Collare Tirante Tubo di scappamento Rivetto pop Rivetto Flessibile scapamento Collare Vite Rondella Dado HM8 Tubo uscita scappamento Supporto scappamento

DESIGNATION(en)
Sil.block Rubber support Fictive Chrome Exhaust Exit Tube Second exhaust pipe support Clamp Draught Exhaust pipe Pop rivet Rivet Exhaust flexible Clamp Screw Washer Nut HM8 Exhaust downpipe Exhaust support Puffer

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Silent-bloc Soporte goma Salida de Escape Cromada Soporte 2ndo escape Abrazadera Soporte Tubo de escape Remanche pop Remache Tubo flexible de escape Abrazadera Tornillo Arandela Tuerca HM8 Tubo salida escape Soporte de escape

Gummitrger Falsche Chromeauspuffausgang 2. Auspuss Trger Schelle Bndel Auspufftopf Pop niete Niete Auspuffschlauch Schelle Schraube Rondelle HM8 Mutterschraube Ausgangsrohr Trger Auspuff

604 604

Rondelle M8 8.2/22 BN82300 Ecrou HM8 Echappement Sortie Moteur LDW502 Support chappement

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

V A R IA T E U R M O T E U R V A R IA T O R E G E S C H W IN D IG K E IT S R E G L E R E N G IN E V A R IA T O R V A R IA D O R M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

V A R IA T E U R M O T E U R V A R IA T O R E G E S C H W IN D IG K E IT S R E G L E R E N G IN E V A R IA T O R V A R IA D O R M O T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.0.132 24.1.067 13.1.828 00.2.096 00.4.033 13.4.026 13.0.155 13.1.825

modch.

DESIGNATION
Variateur moteur Outillage dmontage variateur Rondelle serrage variateur Vis HM10-30/26 Z-B Rondelle onduflex 10 Courroie B052-2167 Variateur boite Entretoise boite de vitesse

DESIGNATION(it)
Variatore motore Attrezzatura smontaggio Rondella Vite Rondella Cinghia Variateur scatola Distanziale

DESIGNATION(en)
Engine variator Dismantling tooling Washer Screw Washer Belt Box variator Spacer

DESIGNATION(al)
Motorgeschwindigkeitsregler Abbauzeugen Rondelle Schraube Rondelle Riemen Variatorgehause Distanzstck

DESIGNATION(es)
Motor variador Desmontaje herramientas Arandela Tornillo Arandela Correa Variator caja Distanciador

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A T E V A R IA T E U R M O T E U R S P A C C A T O V A R IA T O R E M O T O R E D E T A IL L IE R T E Z E IC H N U N G F R M O T O R V A R IA T O R E X P L O D E D V IE W E N G IN E V A R IA T O R D E S P IE C E V A R IA D O R M O T O R
1 1 . 0 . 1 3 2 C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 1
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A T E V A R IA T E U R M O T E U R S P A C C A T O V A R IA T O R E M O T O R E D E T A IL L IE R T E Z E IC H N U N G F R M O T O R V A R IA T O R E X P L O D E D V IE W E N G IN E V A R IA T O R D E S P IE C E V A R IA D O R M O T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 1
4 2 F D X -T O O S

1 1 . 0 . 1 3 2

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.1.965 11.1.491 11.1.970 11.1.944 11.1.946 11.1.962 11.1.950 11.1.915 11.1.961 11.1.973 11.1.959 11.1.550 11.1.551 11.1.921 11.1.958 11.1.963 11.1.948 11.1.949 13.1.528 13.1.790 13.1.614

modch.

DESIGNATION
Demi poulie fixe Roulement de dbrayage Bague Demi-poulie mobile Coussinet infrieur Ressort Coussinet suprieur Circlips intrieur Bloc Masse 260gr Capuchon Rondelle Ecrou HM20 Vis Rondelle de blocage Cale courroie 2 mm Cale courroie 1mm Cale courroie 0.5mm Cale ressort ASA-1 Rondelle plate Rondelle

DESIGNATION(it)
Semi puleggia fissa Cuscinetto disinnestro Anello Semi puleggia mobile Cuscinetti inferiori Molletta Cuscinetti superori Circlips Blocco Massa Cappuccio Rondella Dado Vite Rondella Cuneo di sicurezza cinghia Cuneo di sicurezza cinghia Cuneo di sicurezza cinghia Cuneo di sicurezza molletta Rondella Rondella

DESIGNATION(en)
Fixed pulley Clutch dis.Bearing Flange Sliding pulley Upper Bearings Spring Superior Bearings Circlips Unit Weight Cap Washer Nut Screw Washer Belt shim Belt shim Belt shim Spring Shim Washer Washer

DESIGNATION(al)
Fest halbrierenscheibe Lager ausk. Der kup Ring Flieend halbrierenscheibe Obere Lager Feder Oberer Lager Circlips Block Masse Kappe Rondelle Mutterschraube Schraube Rondelle Riemenkeil Riemenkeil Riemenkeil Feder Keil U.scheibe Rondelle

DESIGNATION(es)
Semi polea fija Cojinete embrague Anillo Semi polea movil Cojinete inferior Muelle Cojinetes superior Circlips Bloque Masa Capuchon Arandela Tuerca Tornillo Arandela Calce correa Calce correa Calce correa Calce muelle Arandela Arandela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A T E V A R IA T E U R B O IT E D E V IT E S S E V A R IA T O R E S C A T O L A C A M B IO S C O P P IA T O S C H E M A Z E IC H N U N G F R V A R IA T O R G E T R IE B E S P A R E P A R T S G E A R B O X V A R IA T O R P R V A R IA D O R C A J A D E C A M B IO S
1 3 . 0 . 1 5 5 C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E C L A T E V A R IA T E U R B O IT E D E V IT E S S E V A R IA T O R E S C A T O L A C A M B IO S C O P P IA T O S C H E M A Z E IC H N U N G F R V A R IA T O R G E T R IE B E S P A R E P A R T S G E A R B O X V A R IA T O R P R V A R IA D O R C A J A D E C A M B IO S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 2
4 2 F D X -T O O S

1 3 . 0 . 1 5 5

Qte.
1 1 1 1 1 1 3

Code
13.1.813 13.1.829 13.1.787 13.1.830 13.1.831 13.1.598 13.1.815

modch.

DESIGNATION
Demi-poulie mobile Demi-poulie fixe Circlips Ressort Came Clavette Patin de came

DESIGNATION(it)
Semi puleggia mobile Semi puleggia fissa Circlips Molletta Camma Chiavetta Tasselo

DESIGNATION(en)
Sliding pulley Fixed pulley Circlips Spring Camshaft Key Plate

DESIGNATION(al)
Flieend halbrierenscheibe Fest halbrierenscheibe Circlips Feder Nockenwelle Pafeder Pfropfen

DESIGNATION(es)
Semi polea movil Semi polea fija Circlips Muelle Excentrica Pasador Taco

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F R E IN A M A IN F R E N O A M A N O H A N D B R E M S E P A R K IN G B R A K E F R E N O D E M A N O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

F R E IN A M A IN F R E N O A M A N O H A N D B R E M S E P A R K IN G B R A K E F R E N O D E M A N O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 4 4 4 1 1 1 1 1

Code
18.0.104 18.4.062 00.4.004 00.3.067 00.5.161 23.1.288 18.4.059 18.4.060 18.4.061 00.4.165

modch.

DESIGNATION
Frein main Cbles frein main Rondelle 8x18x1.5 Ecrou nylstop HM8 Agrafes Graisse multi TU Palonnier Support soufflet Soufflet frein main Rondelle ventail 8.2*14

DESIGNATION(it)
Freno a mano Cavo freno a mano Rondella Dado Graffa Grasso multi TU Equilibratore Supporto soffietto Soffietto freno a mano Rondella

DESIGNATION(en)
Parding brake Parking brake cable Washer Nut Clip Multi grease TU Compensator Bellows support Parding brake bellows Washer

DESIGNATION(al)
Feststellbremse Bremsseil feststellbremse Rondelle Mutterschraube Halter Schmierfett Kompensattor Manschettetrger Feststellbremse manschette Rondelle

DESIGNATION(es)
Freno de mano Cable freno de estacion Arandela Tuerca Grapa Grasa Sujetador Soporte fuelle Fuelle freno de mano Arandela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G A R N IS S A G E IN T E R IE U R G U A R N IZ IO N E IN T E R N A IN N E R E B E S A T Z IN T E R IO R T R IM R E V E S T IM IE N T O IN T E R IO R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G A R N IS S A G E IN T E R IE U R G U A R N IZ IO N E IN T E R N A IN N E R E B E S A T Z IN T E R IO R T R IM R E V E S T IM IE N T O IN T E R IO R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 2 1 1 12 4 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
05.5.184 05.5.183 05.5.220 05.5.219 05.5.223 05.5.165 05.5.194 05.5.167 00.5.193 08.6.197 08.6.198 08.1.907 05.5.203 05.5.230 05.5.176 00.4.148 00.4.153 00.4.155 05.5.173 05.5.168 05.5.164 05.5.163 05.5.162 11.4.095 00.5.062 05.5.213 05.5.217

modch.

DESIGNATION
Insono plancher AVD Insono plancher AVG Insono joue d'aile D 1/2 Insono joue d'aile G 1/2 Insono capot moteur Tapis AV conduite G Tapis milieu et AR Garniture de pavillon Trimount gris D6 Montant de pare-brise G ABS Montant de pare-brise D ABS Plaque sous pavillon Obturateur d'air Insono tablier Insono baie de pare-brise Rivet pop 4.8x17 Rivet pop 4.8x16.5 Rivet acier clat 4.8x20 Insono tablier central G Insono pdalier Insono tablier D Insono tablier G Insono tablier central D Soufflet admission Collier polyamide 9 X 260 Mousse Pied de Pte G Mousse Pied de Pte D Avant

DESIGNATION(it)
Insono pavimento ANT DX Insono pavimento ANT SX Insonorizzazione destra motore nsonorizzazione sinistra motore Insonorizzazione superiore motore Tappeto anteriore girgio guida a S Tapettino centrale e posteriore Rivestimento tetto Trimount grigio Montante del parabrezza S ABS Montante del parabrezza D ABS Piastra sotto padiglione Otturatore Insonorizzazione pianale anteriore insonorizzazione parabrezza Rivetto pop Rivetto pop Rivetto Insono Cruscotto centrale SX Insono pedaliera Insono cruscotto DX Insono cruscotto SX Insonorizzazione serranda centrale D Soffietto Collare Spugna piede di porta Sx

DESIGNATION(en)
Front right Floor sound-proof. Panel Front left Floor sound-proof. Panel Engine right soundproofing Engine left soundproofing Engine upper soundproofing Front grey carpet left-hand drive Central and rear mat Roof panel trim Grey Trimount Left windscreen pillar ABS Right windscreen pillar ABS Plate under roof Shutter Front floor soundproofing Windscreen soundproofing Pop rivet Pop rivet Rivet Central dashboard soundproofing Pedal unit soundproofing Right Soundproofing dashboard Left soundproofing dashboard Central dashboard soundproofing Swipe Clamp Foam of left door hing uprights

DESIGNATION(al)
Vorne Rechter Bodenschalldmmung Vorne Linker Bodenschalldmmung Rechts Motorschalldmpfung Links Motorschalldmpfung Obere Motorschalldmpfung Linksverkehr graue vorne Teppich Hintere und mittlere Teppichboden Dachverkleidung Grau Trimount Linke Windschutzscheibesule ABS Rechte Windschutzscheibesule ABS Plttchen unter Dach Versclu Windlaufschalldmmung Windschutzscheibeschalldmmung Pop niete Pop niet Niet Linker Zentralwindlaufschalldmmung Pedalenschalldmmung Rechter Stirnwandschalldmmung Linker Schalldmmungwindlauf Rechter Zentralwindlaufschalldmmung Manschette Schelle Linke Fusstrschaumstoff Rechte Fusstrschaumstoff

DESIGNATION(es)
Inso suelo delantero derecho Inso suelo delantero izquierdo Insonorizacion derecho motor Insonorizacion izquierda motor Insonorizacion sup. motor Carpeta grise delantera volante a la Moqueta central y trasera Revestimiento panel de techo Trimount grise Montante de parabrisas izquierdo Montante de parabrisas D ABS Placa bajo techo Obturador Insonorizacin salpicadero Insonorizacin hueco de parabrisas Remanche pop Remanche pop Remanche Inso salpicadero central izquierdo Insono conjunto pedales Insono salpicadero derecho Insono salpicadero Iz Insono. salpicadero central derecho Fuelle Abrazadera Espuma pie de puerta I Espuma pie de puerta D

Spugna piede di porta Dx Foam of right door hinge uprights Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G A R N IS S A G E IN T E R IE U R G U A R N IZ IO N E IN T E R N A IN N E R E B E S A T Z IN T E R IO R T R IM R E V E S T IM IE N T O IN T E R IO R
Rep.
28 29 30 31 32 33 34

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 4 2 1 1

Code
05.5.215 05.5.216 05.5.221 00.5.095 05.5.218 05.5.228 05.5.227

modch.

DESIGNATION
Mousse ARG Mousse ARD Insono sous-moteur Bouton trimount Mousse renfort AR Insono cache radiateur D Insono cache radiateur G

DESIGNATION(it)
Spugna posteriore SX Spugna Posteriore Dx Insono sotto motore Pulsante Trimount Spugna rinforzo popsteriore Insono copri radiatore dx Insono copri radiatore Sx

DESIGNATION(en)
Rear left foam Rear right foam Soundproofing under engine Trimount button Rear strengthening foam Radiator right soundproofing cover Radiator left soundproofing cover

DESIGNATION(al)
Linke hintere Schaumstoff Rechte Hintere Schaumstoff Schalldmmung unter Motor Trimount-Knopf Hintereverstrkerungsschaumstoff Schallisolierung rechts Khlerdeckel Schallisolierung links Khlerdeckel

DESIGNATION(es)
Espuma Tras I Espuma Tras D Insonorizacion bajo motor Botn Trimount Espuma refuerzo tras. Insono. Cubre radiador Der Insono. cubre radiador Izq.

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G L A C E S V E T R I S C H E IB E N W IN D S C R E E N C R IS T A L E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G L A C E S V E T R I S C H E IB E N W IN D S C R E E N C R IS T A L E S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
04.1.100 08.1.401 23.1.308 07.2.152 04.1.103 04.1.105 04.1.104 04.1.106 04.1.119 04.1.120 04.1.095 04.1.097 04.1.096 04.1.098

modch.

DESIGNATION
Pare-brise teint Rtroviseur intrieur Colle T8590UHV 310ml Joint de pare-brise Glace de porte G claire Glace de porte G Teinte Glace de porte D claire Glace de porte D Teinte Glace de hayon claire Glace de hayon teinte Glace de custode G claire Glace de custode gauche teinte Glace de custode D claire Glace de custode droit teinte

DESIGNATION(it)
Parabrezza Specchio retrovisore Ricarica colla Guarnizione parabrezza Vetro portiera sinistra chiara Vetro della portiera sinistra colorato Vetro portiera destra chiara Vetro della portiera destra colorato Vetro portellone chiaro Vetro portellone tinto Vetro destro chiaro del pannello Vetro del pannello laterale posteriore Vetro destro chiaro del pannello Vetro del pannello laterale posteriore

DESIGNATION(en)
Windscreen Internal rearview mirror Glue refill Windscredeen gasket Transparent left door window Left door tinted glass Transparent right door window Right door tinted glass Clear window of hatchback Teinted window of hatchback Transparent left rear side pane Rear left tinted glass Transparent right rear side panel Rear right tinted glass

DESIGNATION(al)
Windschutzscheibe Rckspiegel Klebepatrone Windschutzscheibedichtung Links Trscheibe klar Getnte Trfensterscheibe links Rechts Trscheibe klar Getnte Trfensterscheibe rechts Helle Rckfensterscheibe Getnte Rckfensterscheibe Links Heckscheibe klar Linke getnte Fondseitescheibe Rechts Heckscheibe klar Rechte getnte Fondseitescheibe

DESIGNATION(es)
Parabrisas Retrovisor interior Carga de cola Junta parabrisas Cristal de puerta izquierdo claro Cristal de puerta Iz tintado Cristal de puerta derecha claro Cristal de puerta De tintado Cristal de porton trasero claro Cristal de porton trasero tintado Cristal lateral trasero izquierdo claro Luna trasera izquierda tintada Cristal lateral trasero derecho claro Luna trasera derecha tintada

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

H A Y O N P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E T A IL G A T E P O R T O N T R A S E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

H A Y O N P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E T A IL G A T E P O R T O N T R A S E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 8 1 2 4 1 1 1 4 1 8 4 1 1 1

Code
00.3.114 00.4.006 08.1.941 08.1.670 08.1.632 06.1.072 06.2.356 07.4.026 07.4.036 08.1.624 08.3.361 00.2.236 07.2.151 08.1.872 00.4.154 08.1.888 08.1.889 08.1.879 08.1.880 08.6.311 00.4.009 00.4.153 08.6.159 08.3.621 08.1.613

modch.
Insert Rondelle

DESIGNATION
Inserto

DESIGNATION(it)
Insert.

DESIGNATION(en)
Insert

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Inserc. Arandela Cilindro de gas Bisagra de porton Rotula Alumbrada placa matricula Haz eletrico Pasahilos Tapon Tope tampon Sigla Ligier cromada Tornillo Junta de porton Rtula cilindro de gas Remanche pop Placa soporte de rtula D Placa soporte de rtula Conjunto armazn de portn trasero Vlvula de descompresin

Rondella Martinetto a gas Cerniera portellone Snodo Luce targa di immatricolazione Fascio ellettrico plafoniera Passafilo Tappo Riscontro tampone Siglo Ligier Vite Bodywork joint Giunto a sfera martinetto a gas Rivetto pop Piastra supporto di giunto a sfera DX Piastra supporto di giunto a sfera SX Gruppo armatura portellone Valvola di decompressione

Washer Gas strut Tailgate hinge Ball and socket joint Lightning plate Courtesy light harness Grommet Cap Striker Ligier Badge Screw Guarnizione portellone Balljoint gas jack Pop rivet Right balljoint supporting plate Left balljoint supporting plate Tailgate framework assembly Decompression valve

U.scheibe Gazylinder Heckklappescharnier Gelenk Nummernschildplatte-Beleuchtung Deckenleutche kabelbaum Tlle Kappe Anschlagstopfen Ligier Chromzeichnen Schraube Heckklappendichtung Knopf Gaswinde Pop niet Linker Knopftrgerplatte Rechter Knopftrgerplatte Heckklpappegerst, Komplett berdruckventil

Vrin gaz Charnire de hayon Rotule Eclaireur de plaque minralogique Faisceau lectrique hayon Passe fil Bouchon Bute tampon Sigle ligier chrom Vis torx M6-25 rondelle imp. Joint de hayon Rotule Verin Gaz Rivet pop acier 4.8x13.5 Plaque support de rotule D Plaque support de rotule G Ensemble armature hayon Clapet de dcompression HAYON ASSEMBLE X-TOO R Rondelle 6x18x1.2 Rivet pop 4.8x16.5 Baguette de hayon Logo X-TOO Ecrou gache de hayon

Rondella Rivetto pop Bacchetta portellone Logo X-TOO Dado

Washer Pop rivet Tailgate side trim X-TOO logo Nut

Rondelle Pop niet Stbchen Hekklappe X-TOO logo Mutterschraube

Arandela Remanche pop Moldura de portn trasero Logo X-TOO Tuerca

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

H A Y O N P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E T A IL G A T E P O R T O N T R A S E R O

A M 1 0 1 4 C h 0 0 0 0 0 9 7 1

T 2 6 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

H A Y O N P O R T E L L O N E H E C K K L A P P E T A IL G A T E P O R T O N T R A S E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

A M 1 0 1 4 C h 0 0 0 0 0 9 7 1

T 2 6 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 8 1 2 4 1 1 1 4 1 8 4 1 1 1

Code
00.3.114 00.4.006 08.1.941 08.1.670 08.1.632 06.1.072 06.2.356 07.4.026 07.4.036 08.1.624 08.3.361 00.2.236 07.2.151 08.1.872 00.4.154 08.1.888 08.1.889 08.1.879 08.1.880 08.6.363 00.4.009 00.4.153 08.6.159 08.3.621 08.1.613

modch.
Insert Rondelle

DESIGNATION
Inserto

DESIGNATION(it)
Insert.

DESIGNATION(en)
Insert

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Inserc. Arandela Cilindro de gas Bisagra de porton Rotula Alumbrada placa matricula Haz eletrico Pasahilos Tapon Tope tampon Sigla Ligier cromada Tornillo Junta de porton Rtula cilindro de gas Remanche pop Placa soporte de rtula D Placa soporte de rtula Conjunto armazn de portn trasero Vlvula de descompresin Porton ensamblado Arandela Remanche pop Moldura de portn trasero Logo X-TOO Tuerca

Rondella Martinetto a gas Cerniera portellone Snodo Luce targa di immatricolazione Fascio ellettrico plafoniera Passafilo Tappo Riscontro tampone Siglo Ligier Vite Bodywork joint Giunto a sfera martinetto a gas Rivetto pop Piastra supporto di giunto a sfera DX Piastra supporto di giunto a sfera SX Gruppo armatura portellone Valvola di decompressione Portellone assemblato Rondella Rivetto pop Bacchetta portellone Logo X-TOO Dado

Washer Gas strut Tailgate hinge Ball and socket joint Lightning plate Courtesy light harness Grommet Cap Striker Ligier Badge Screw Guarnizione portellone Balljoint gas jack Pop rivet Right balljoint supporting plate Left balljoint supporting plate Tailgate framework assembly Decompression valve Ass. tailgate Washer Pop rivet Tailgate side trim X-TOO logo Nut

U.scheibe Gazylinder Heckklappescharnier Gelenk Nummernschildplatte-Beleuchtung Deckenleutche kabelbaum Tlle Kappe Anschlagstopfen Ligier Chromzeichnen Schraube Heckklappendichtung Knopf Gaswinde Pop niet Linker Knopftrgerplatte Rechter Knopftrgerplatte Heckklpappegerst, Komplett berdruckventil Montierte Heckklappe Rondelle Pop niet Stbchen Hekklappe X-TOO logo Mutterschraube

Vrin gaz Charnire de hayon Rotule Eclaireur de plaque minralogique Faisceau lectrique hayon Passe fil Bouchon Bute tampon Sigle ligier chrom Vis torx M6-25 rondelle imp. Joint de hayon Rotule Verin Gaz Rivet pop acier 4.8x13.5 Plaque support de rotule D Plaque support de rotule G Ensemble armature hayon Clapet de dcompression 971 Hayon assembl Rondelle 6x18x1.2 Rivet pop 4.8x16.5 Baguette de hayon Logo X-TOO Ecrou gache de hayon

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L A V E G L A C E L A V A C R IS T A L L O W IS H W A S S E R W IN D S C R E E N W A S H E R L A V A P A R A B R IS A S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L A V E G L A C E L A V A C R IS T A L L O W IS H W A S S E R W IN D S C R E E N W A S H E R L A V A P A R A B R IS A S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 2 1 1

Code
23.1.309 08.1.025 08.2.334 06.3.323 00.2.241 00.5.095 06.3.378

modch.

DESIGNATION
Liquide lave-glace 0.7 L Tuyau de lave-glace Gicleur lave-glace Bocal lave-vitre complet Vis auto-formeuse pour thermop. Bouton trimount Moteur bocal lave-glace

DESIGNATION(it)
Liquido lavavetro Tubo di lavavetro Spruzzatore tergicristallo Vasoio lavavetro completo Vite Pulsante Trimount Motore vaso liquido tergi

DESIGNATION(en)
Windscreen wash liquid Windscreen wash tube Windscreen wash jet Windscreen wash complete tank Screw Trimount button Engine of windscreen washer liquid

DESIGNATION(al)
Scheibenwaschanlageflssigkeit Scheinbenwaschanlagerohr Wasserspritzdse Komplette Wischwasser Schraube Trimount-Knopf Wischwassermotor

DESIGNATION(es)
Lquido lavabrisas Tubo lavabrisas Boquilla lavaparabrisas Depsito lavabrisas completo Tornillo Botn Trimount Motor depsito limpiaparabrisas

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T E L E C T R IQ U E P O R T E IM P IA N T O E L E T T R IC O P O R T IE R A E L E K T R IS C H E T R A U S T A T T U N G D O O R E L E C T R IC E Q U IP M E N T E Q U IP A M IE N T O E L E C T R IC O P U E R T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T E L E C T R IQ U E P O R T E IM P IA N T O E L E T T R IC O P O R T IE R A E L E K T R IS C H E T R A U S T A T T U N G D O O R E L E C T R IC E Q U IP M E N T E Q U IP A M IE N T O E L E C T R IC O P U E R T A
Rep.
1 2 3 4 5 6

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 1 1 8 1

Code
08.1.835 06.2.328 08.1.836 06.3.349 00.4.149 06.3.348

modch.

DESIGNATION
Lve-vitre G Faisceau de porte Lve-vitre D Interrupteur lve-vitre squentiel Rivet pop 4.8x9.5 Interrupteur lve-vitre manuel

DESIGNATION(it)
Azavettri electtrico sinistra Fascio elettrico Alzavettri electtrico destra Interuttore levavetro Rivetto Interuttore levavetro

DESIGNATION(en)
Left electric window winder Electric harness Right electric window winder Window winder switch Rivet Window winder switch

DESIGNATION(al)
Linker Fensterhebel Elektrischer Kabelbaum Rechter Fensterhebel Fensterheberschalter Niete Fensterheberschalter

DESIGNATION(es)
Elevalunas izquierdos Haz electrico Elevalunas derechos Interruptor elevalunas Remache Interruptor elevalunas

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T P O R T E M A N U E L A T T R E Z Z A T U R A P O R T IE R A M A N U A L E M A N U E L L T R A U S S T A T T U N G E Q U IP M E N T M A N U A L H O L D E R E Q U IP A M IE N T O P O R T A M A N U A L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E Q U IP E M E N T P O R T E M A N U E L A T T R E Z Z A T U R A P O R T IE R A M A N U A L E M A N U E L L T R A U S S T A T T U N G E Q U IP M E N T M A N U A L H O L D E R E Q U IP A M IE N T O P O R T A M A N U A L
Rep.
1 2 3 4 5 6

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 2 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 2 1 1 8

Code
08.1.406 08.1.426 08.1.425 08.1.833 08.1.834 00.4.149

modch.

DESIGNATION
Manivelle lve-vitre Agrafe manivelle Rondelle / manivelle Lve-vitre mcanique G Lve-vitre mcanique D Rivet pop 4.8x9.5

DESIGNATION(it)
Manovella alzavetro Graffa manovella Rondella Levavetro meccanico SX Alzavetro destro mecanico Rivetto

DESIGNATION(en)
Window winder handle Handle fastener Washer / handle Left manual window winder Right window lifter (mechanical) Rivet

DESIGNATION(al)
Fensterheberkurbe Kurbelhalter Rondelle / Kurbel Linker handbesttigt Fensterheber Rechts mekanischer Fensterheber Niete

DESIGNATION(es)
Manivela elevalunas Grapa manivela Arandela/Manivela Elevalunas mecnicas izquierdas Elevalunas derecho mecanico Remache

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L E V IE R IN V E R S E U R L E V A IN V E R T IT O R E U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R P A L A N C A IN V E R S O R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L E V IE R IN V E R S E U R L E V A IN V E R T IT O R E U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R P A L A N C A IN V E R S O R A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 4 1 5 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1

Code
13.2.269 00.4.150 13.0.147 00.2.241 13.2.277 06.3.384 06.3.386 13.2.281 13.0.148 13.2.282 13.2.278 00.4.057 13.0.149 08.1.787 13.0.151 13.0.153 13.0.152 00.4.173 00.2.260 13.2.286 08.6.283 06.3.121 08.6.122 07.4.078 23.1.319 00.5.215 08.6.275

modch.

DESIGNATION
Support de levier inverseur Rivet 6.4 x 14 Ensemble levier et embase Vis auto-formeuse pour thermop. Support du couvercle de levier Inter. fermeture centralise Obturateur de bouton Logo de couvercle ENSEMBLE COUVERCLE LEVIER 32 Obturateur lve-vitre Caoutchouc de finition de levier Starlock D6 POMMEAU Cendrier Ensemble cble marche AV Ensemble cble marche AR Systme compensateur sur boite de Rondelle d6xD24x1.2 Vis TB BN 6404 M6 x 10 Couvercle de compensateur sur boite Renfort console Allume-cigare Cache allume-cigare Passe fil / cble inverseur Graisse EM-30L molykote Clou rivet Console 32

DESIGNATION(it)
Supporto leva invertitore Rivetto Gruppo leva e basamento Vite Supporto del coperchio per la leva Interrutore chiusura centralizzata Otturatore Logo coperchio

DESIGNATION(en)
Inverter lever support Rivet Assembly lever and spud Screw Lever cover support Central lock button switch Tampon for window lifter Logo for cover

DESIGNATION(al)
Gangschaltungstrger Niet Baugruppe Hebel und Halter Schraube Deckeltrger des Schalthebels Zentrallockierungsschalter Verschluss Logo auf dem Deckel

DESIGNATION(es)
Soporte de palanca inversora Remanche Conjunto palanca y pie Tornillo Soporte del tapon de palanca Interruptor cierre centralizada Obturador Logo de tapon

Otturatore alzavetro Gomma di finiture per la leva Freno di asse

Tampon for window lifter Rubber for lever coating Axe brake

Verschluss des Schalthebels Schalthebel Feinbearbeitungsgummi Achsebremse

Obturador elevalunas Goma de acabado de la palanca Freno de eje

Portacenere Gruppo cavo marcia avanti Gruppo cavo marcia indietro Sistema compensatore su scatola Rondella Vite Coperchio compensatore su scatola Rinforzo mensola Accendasigaro Copri accendisigari Passafilo/cavo invertitore Grasso EM-30L Molykote Rivetto

Ashtray Assembly cable forward motion Assembly cable reverse motion Compensator system on gearbox Washer Screw Compensator cover on gearbox Console reinforcer Cigar lighter Electric lighter plug cover Grommet Grease EM-30L Molykote Rivet

Aschenbecher Baugruppe vorwrtskabel Baugruppe Kckwrtskabel Verteilungssystem auf Schalthebel Rondelle Schraube Regelungsdeckel auf Schalthebel Konsoleversteifung Zigarettenanznder Zigarettenanznderskappe Tlle / Umsteuerungskabel Schmierfett EM-30L Molykote Niete Konsole

Cenicero Conjunto cable marcha delantera Conjunto cable marcha trasera Sistema compensador en caja Arandela Tornillo Tapon compensador en caja Refuerzo consola Tapon encededor Cubre encendedor Pasahilo/ Cable inversor Grasa EM-30L Molykote Remache Consola

Mensola Console Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L E V IE R IN V E R S E U R L E V A IN V E R T IT O R E U M S T E U E R H E B E L R E V E R S E R L E V E R P A L A N C A IN V E R S O R A
Rep.
28 29 30 31

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1

Code
00.3.147 13.2.275 13.2.276 00.5.097

modch.

DESIGNATION
Vis Eco Syn 2,2 x 12 Minirupteur subminiature Levier de manoeuvre Agrafe faisceau Vite

DESIGNATION(it)
Screw Switch Lever

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Schraube Schalter Hebel Kabelbaumklemme

DESIGNATION(es)
Tornillo Interruptor Palanca Grapa haz

Pulsante Leva Graffa fascio

Beam clip

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 1
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 3 1 3 2 2 4 2 4 5 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 2 1

Code
11.0.131 01.2.943 01.2.944 13.0.154 00.2.037 00.2.112 00.2.147 00.2.177 00.2.221 00.2.237 00.2.259 00.3.064 00.4.002 00.4.004 00.4.024 00.4.149 00.4.167 00.4.170 06.3.398 11.2.958 11.2.989 11.20.003 11.7.078 13.5.008 18.5.014 00.3.128 00.2.156

modch.

DESIGNATION
Moteur LDW 502 Progress Support boite de vitesse m-s Support moteur-boite et alternateur Boite de vitesse Complte LDW502 Vis Vis HM10-55/26 Z-B Vis CHc M8-25/25 Z-B Vis CHc M8-15/15 Z-B Vis CHc M12-30/30Z-B Vis torx M6-30 rondelle imp. Vis HM10x220/45 Z - 8.8 Din 931 Ecrou nylstop HM10 Rondelle 10x22x2 Rondelle 8x18x1.5 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rivet pop 4.8x9.5 Rondelle M8 8.2/22 BN82300 Rondelle cuivre Capteur de vitesse avec diode zener Alternateur Poulie alternateur Courroie d'alternateur Cable acclrateur Cond G Huile 1,25M 0.80B Lyre Ecrou Vis CHc M10-110/26 Z-B

DESIGNATION(it)
Motore diesel Supporto scatola cambio Supporto motore scatola cambio Scatola cambio R 1/11 Vite Vite Vite Vite Vite Vite Vite Dado Rondella Rondella Rondella Rivetto Rondella Rondella Sensore di velocit Alternatore Puleggia alternatore Cinghia alternatore Cavo d'ell'acceleratore guida a S Olio Lyre Dado

DESIGNATION(en)
Engine diesel Support gearbox Support Engine Gearbox Gearbox R 1/11 Screw Screw Screw Screw Screw Screw Screw Nut Washer Washer Washer Rivet Washer Washer Speedometer sensor Alternator Alternator pulley Altternator belt Left-hand drive accelerator cable Oil Lyre Nut

DESIGNATION(al)
Diesel Motor Schaltgetriebetrger Motortrger Schaltgetriebe Getriebegehuse R 1/11 Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Mutterschraube Rondelle Rondelle Rondelle Niete Rondelle Rondelle Geschwindigkeitsmessfhler Lichtmaschine Lichtmaschineriemenscheibe Lichtmaschineriemen Gaspedalkabel Linkssteuer l Lyra Mutterschraube Schraube

DESIGNATION(es)
Motor gasoleo Soporte caja de cambios Soporte motor caja de cambios Caja de cambios R 1/11 Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tuerca Arandela Arandela Arandela Remache Arandela Arandela Captador de velocidad Alternador Polea Alternador Corea alternador Cable de acelerador volante a la Iz. Aceite Grapa Tuerca Tornillo

Vite Screw Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1

Code
11.20.007 00.4.009 00.3.061 08.2.621 00.2.096 00.4.033 11.20.013 11.20.012 00.4.037 00.2.262 00.4.001 00.2.057 11.20.017 00.5.203 00.4.148

modch.

DESIGNATION
Silent bloc pompe gazole Rondelle 6x18x1.2 Ecrou nylstop HM6 Tle support filtre et pompe Vis HM10-30/26 Z-B Rondelle onduflex 10 Support moteur G Support moteur D Rondelle onduflex A501201N noir Vis CHc M12-70/30Z Rondelle Vis Chc M6-30/18 Z-B Flasque de silent-bloc Collier RSGU140/15W3 Rivet pop 4.8x17

DESIGNATION(it)
Silentbloc pompa gasolio Rondella Dado Supporto filtro e pompa Vite Rondella Supporto motore sinistro Supporto motore destro Rondella Vite Rondella Vite Chc M6-30/18 Z-B Coppiglia Collare Rivetto pop

DESIGNATION(en)
Silent bloc diesel pump Washer Nut Filter and pump support Screw Washer Left engine support Right engine support Washer Screw Washer Screw Chc M6-30/18 Z-B Split pin Clamp Pop rivet

DESIGNATION(al)
Puffer Dieselpumpe Rondelle Mutterschraube Filter unf Pumpetrger Schraube Rondelle Linke Motortrger Rechte Motortrger Rondelle Schraube U.scheibe Schraube Chc M6-30/18 Z-B Becher Schelle Pop niete

DESIGNATION(es)
Silen bloc bomba gas-oil Arandela Tuerca Soporte filtro y bomba Tornillo Arandela Soporte motor Iz Soporte motor der. Arandela Tornillo Arandela Tornillo Chc M6-30/18 Z-B Copela Abrazadera Remanche pop

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L

A M 9 6 3 C h 0 0 0 0 0 6 0 4

T 3 1 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

A M 9 6 3 C h 0 0 0 0 0 6 0 4

T 3 1 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 3 1 3 2 2 4 2 6 6 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2

Code
11.0.131 13.0.154 00.2.037 00.2.112 00.2.147 00.2.177 00.2.221 00.2.237 00.2.267 00.3.064 00.4.002 00.4.004 00.4.024 00.4.149 00.4.167 00.4.170 06.3.398 11.2.958 11.2.989 11.20.003 11.7.078 13.5.008 18.5.014 00.3.128 00.2.156 11.20.007 00.4.009

modch.

DESIGNATION
Moteur LDW 502 Progress Boite de vitesse Complte LDW502 Vis Vis HM10-55/26 Z-B Vis CHc M8-25/25 Z-B Vis CHc M8-15/15 Z-B Vis CHc M12-30/30Z-B Vis torx M6-30 rondelle imp.

DESIGNATION(it)
Motore diesel Scatola cambio R 1/11 Vite Vite Vite Vite Vite Vite

DESIGNATION(en)
Engine diesel Gearbox R 1/11 Screw Screw Screw Screw Screw Screw Screw Nut Washer Washer Washer Rivet Washer Washer Speedometer sensor Alternator Alternator pulley Altternator belt Left-hand drive accelerator cable Oil Lyre Nut Screw Silent bloc diesel pump

DESIGNATION(al)
Diesel Motor Getriebegehuse R 1/11 Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Mutterschraube Rondelle Rondelle Rondelle Niete Rondelle Rondelle Geschwindigkeitsmessfhler Lichtmaschine Lichtmaschineriemenscheibe Lichtmaschineriemen Gaspedalkabel Linkssteuer l Lyra Mutterschraube Schraube Puffer Dieselpumpe Rondelle

DESIGNATION(es)
Motor gasoleo Caja de cambios R 1/11 Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tuerca Arandela Arandela Arandela Remache Arandela Arandela Captador de velocidad Alternador Polea Alternador Corea alternador Cable de acelerador volante a la Iz. Aceite Grapa Tuerca Tornillo Silen bloc bomba gas-oil Arandela

604

Vis tte H DIN931- M10x240/30 Z - 8.8 Vite Ecrou nylstop HM10 Rondelle 10x22x2 Rondelle 8x18x1.5 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rivet pop 4.8x9.5 Rondelle M8 8.2/22 BN82300 Rondelle cuivre Capteur de vitesse avec diode zener Alternateur Poulie alternateur Courroie d'alternateur Cable acclrateur Cond G Huile 1,25M 0.80B Lyre Ecrou Vis CHc M10-110/26 Z-B Silent bloc pompe gazole Rondelle 6x18x1.2 Dado Rondella Rondella Rondella Rivetto Rondella Rondella Sensore di velocit Alternatore Puleggia alternatore Cinghia alternatore Cavo d'ell'acceleratore guida a S Olio Lyre Dado Vite Silentbloc pompa gasolio

Rondella Washer Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

M O T E U R D IE S E L M O T O R E D IE S E L D IE S E L M O T O R D IE S E L E N G IN E M O T O R D IE S E L
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

A M 9 6 3 C h 0 0 0 0 0 6 0 4

T 3 1 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1

Code
00.3.061 08.2.621 00.2.117 00.4.033 11.20.013 11.20.012 00.4.037 00.2.262 00.4.001 00.2.057 11.20.017 00.5.203 00.4.148 01.2.979 01.2.980 00.4.150

modch.

DESIGNATION
Ecrou nylstop HM6 Tle support filtre et pompe Dado

DESIGNATION(it)
Nut

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Mutterschraube Filter unf Pumpetrger Schraube Rondelle Linke Motortrger Rechte Motortrger Rondelle Schraube U.scheibe Schraube Chc M6-30/18 Z-B Becher Schelle Pop niete Motortrger Schaltgetriebe Schaltgetriebetrger Niet

DESIGNATION(es)
Tuerca Soporte filtro y bomba Tornillo Arandela Soporte motor Iz Soporte motor der. Arandela Tornillo Arandela Tornillo Chc M6-30/18 Z-B Copela Abrazadera Remanche pop Soporte motor caja de cambios Soporte caja de cambios Remanche

Supporto filtro e pompa Vite Rondella Supporto motore sinistro Supporto motore destro Rondella Vite Rondella Vite Chc M6-30/18 Z-B Coppiglia Collare Rivetto pop Supporto motore scatola cambio Supporto scatola cambio Rivetto

Filter and pump support Screw Washer Left engine support Right engine support Washer Screw Washer Screw Chc M6-30/18 Z-B Split pin Clamp Pop rivet Support Engine Gearbox Support gearbox Rivet

604

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8 Rondelle onduflex 10 Support moteur G Support moteur D Rondelle onduflex A501201N noir Vis CHc M12-70/30Z Rondelle Vis Chc M6-30/18 Z-B Flasque de silent-bloc Collier RSGU140/15W3 Rivet pop 4.8x17

604 604 604

Support moteur boite de vitesse Support boite de vitesse Rivet 6.4 x 14

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P E D A L IE R H O R IZ O N T A L P E D A L IE R A O R IZ Z O N T A L E H O R IZ O N T A L K E T T E N T R IE B H O R IZ O N T A L P E D A L S S U P P O R T P L A T O H O R IZ O N T A L
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P E D A L IE R H O R IZ O N T A L P E D A L IE R A O R IZ Z O N T A L E H O R IZ O N T A L K E T T E N T R IE B H O R IZ O N T A L P E D A L S S U P P O R T P L A T O H O R IZ O N T A L
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 2
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 9 2 1 1 1 1

Code
19.1.164 19.1.173 19.1.166 19.1.161 18.6.050 18.6.030 18.6.029 00.3.128 19.1.167 00.3.061 00.2.107 00.3.067 00.2.088 19.1.160 00.4.153 08.1.862 08.1.863 00.4.149 18.7.131 19.1.162

modch.

DESIGNATION
Support de pdales Pdale de frein Pdale acclrateur Ressort pour pdale d'acclrateur Maitre cylindre KBX Bague / contacteur de stop Contacteur de stop Ecrou Axe pdale frein et acclrateur Ecrou nylstop HM6 Vis HM8-45/22 Z-B Ecrou nylstop HM8 Vis HM8-30/30 Z-B Caoutchouc de pdale de frein Rivet pop 4.8x16.5 Tirant infrieur Tirant pdalier suprieur Rivet pop 4.8x9.5 Dot 4 brake fluid Joint de Pdalier

DESIGNATION(it)
Supporto pedali Pedale freno Pedale acceleratore Molla pedale acceleratore Pompa freno Anello contattore stop Contattore stop Dado Vite Dado Vite Dado Vite Caucci Rivetto pop Tirante inferiore Tirante pedaliera superiore Rivetto

DESIGNATION(en)
Pedals support Brake pedal Accelerator pedal Spring accelerator pedal Master cylinder Stop light switch ring Stop light switch Nut Screw Nut Screw Nut Screw Pedal rubber Pop rivet Inferior draught Superior pedal unit draught Rivet

DESIGNATION(al)
Pedalbefestigung Bremspedal Gaspedal Gaspedalfeder Hautbremszylinder Ring/bremslichtschtz Bremslichtschtz Mutterschraube Schraube Mutterschraube Schraube Mutterschraube Schraube Gummi fr Pedal Pop niet Untere Bndel Obere Pedalbndel Niete

DESIGNATION(es)
Sopporte pedales Pedal freno Pedal acelerador Muelle pedal acelerador Bomba freno Anillo/Contactor freno Contactor luces de freno Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Goma pedal Remanche pop Soporte inferior Soporte conjunto pedales superior Remache

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D T A B L E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D T A B L E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 1 1 1 1 14 14 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 3 1 1

Code
08.5.263 06.1.055 06.1.073 08.5.264 00.3.001 00.3.120 00.2.248 08.1.887 08.6.121 08.5.262 08.6.268 08.1.925 08.6.271 08.6.270 08.1.953 08.6.272 08.6.273 06.3.392 08.1.951 06.3.397 00.3.134 08.6.264 08.6.263 08.6.265 08.6.266 08.6.267 08.3.840

modch.
Curseur

DESIGNATION

DESIGNATION(it)
Cursore Lampadina 12V 2W Porta lampadina Pulsante Vite 3.5x16 TFZ Dado Vite Gommapiuma su bocca di aerazion Copri autoradio Frontali comandi Slider

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Glietstuck Lampe 12V 2W Lampetrger Knopf Schraube 3.5x16 TFZ Mutterschraube Schraube Schaumstoff auf Belftungsffnung Autoradiogertskappe Frontseite Steuerung

DESIGNATION(es)
Cursor Lampara 12V 2W Soporte lampara Buton Tornillo 3.5x16 TFZ Tuerca Tornillo Espuma sobre boca de ventil Cubre autorradio Lado de mando

Ampoule 12V 2W Porte lampe Bouton Vis tole 3.5x16 TFZ Insert M4 Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir Mousse sur bouche d'aration Cache auto-radio Facade de commande BAGUETTE DECOR CONSOLE 34 Push push clip Plaquette boite gants Crochet couvercle boite gants Bute caoutchouc Planche de bord suprieure Planche de bord infrieure Inter-warning Tapis planche de bord Combin compteur Vis Faade combin compteur Console centrale Casquette combin compteur Bouchon faade combin Suport warning BAGUETTE DECOR D PDB 34

Bulb 12V 2W Lamp support Button Screw 3.5x16 TFZ Nut Screw Air vent rubber Radio cover Controls grill

Push push clip Piastra vanno porta-oggetti Gancio vanno porta-oggetti Arresto in gomma Plancia cruscotto superiore plancia cruscotto inferiore Interruttore warning Tapetto cruscotto Contore Vite Frontalino contore Mensola centrale berretto contore Tappo frontalino cruscotto Supporto warning

Push push clip Glove box faceplate Glove box hook Rubber end stop Upper dashboard Lower dashboard Warning switch Dashboard mat Counter Screw Counter set front part Central console Counter set upper part Set front part cover Warning support

Push push clip Handschuhkasten Sttzplatte Handschuhkastenhaken Gummi Einhaknase Obere Armaturenbrett Niedrigere Armaturenbrett Warnlichtschalter Armaturenbrettteppich Geschwindigkeitsmessersatzes Schraube Vorderseite des Geschwindigkeits. Zentralkonsole Mtze des Deckel fr den Vorderseite des Warnblinkleuchthebetrger

Push push clip Placa guantera Gancho guantera Tope de goma Tablero superior Tablero inferior Interruptor warning Moqueta tablero Contador Tornillo Parte frontal combinada contador Consola central Parte superior combinada contador Tapn parte frontal combinada Soporte warning

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P L A N C H E D E B O R D C R U S C O T T O A R M A T U R E N B R E T T D A S H B O A R D T A B L E R O
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 2 1 1 1 1 1 11 1 1 1

Code
08.3.842 08.3.841 08.1.866 08.1.892 08.6.269 08.3.851 08.3.852 08.3.853 00.5.207 00.5.215 06.3.196 08.6.313 00.4.008

modch.

DESIGNATION
BAGUETTE DECOR MIL.PDB 34 BAGUETTE DECOR G PDB 34

DESIGNATION(it)

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)

Grille d'aration 76 + raccord 40 Grille d'aration 76 peinte + Rd 40 Couvercle boite gants Dcor G compteur Dcor D compteur Dcor central compteur Clip noir porte boite gants Clou rivet Contacteur ventilation Boite gants Rondelle

Griglia aerazione Griglia aerazione Coperchio vanno porta-oggetti Ornamento Sinistro contore Ornamento Destro contore Ornamento centrale contore Clip Rivetto Contattore ventilazione Vano portaguanti Rondella

Aeration grid Aeration grid Glove box cover Left decoration on dashboard Right decoration on dashboard Central decoration on dashboard Clip Rivet Fan switch Glove box Washer

Beluftungsgitterblech Beluftungsgitterblech Handschuhkastendeckel Tachometer Dekor links Tachometer Dekor rechts Tachometer Zentraldekor Clip Niete Lftungsschtz Handschuhkasten U.scheibe

Rejilla de aeracion Rejilla de aeracion Tapn guantera Decorado Iz contador Decorado der. contador Decorado central contador Clip Remache Contactor ventilacion Guantera Arandela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O D E V IO L U C I IN S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R D A S H B O A R D C O N T R O L T A B L E R O M A N D O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P L A N C H E D E B O R D C O M M O D O D E V IO L U C I IN S T R U M E N T E N T A F E L S C H A L T E R D A S H B O A R D C O N T R O L T A B L E R O M A N D O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 3 3 2 1

Code
06.3.368 06.3.383 06.3.367 08.6.211 00.2.235 00.3.004 00.3.001 08.6.212

modch.

DESIGNATION
Support de commodo Commodo phares Commodo essuie-glace Gaine sous-volant Vis torx M6-14 rondelle imp. Vis tle 4.2x16 CBLZ Vis tole 3.5x16 TFZ Gaine sous-volant

DESIGNATION(it)
Supporto comando volante Comando al volante fari Comando al volante tergicristallo Guaina sotto volante Vite Vite 4.2x16 CBLZ Vite 3.5x16 TFZ Guaina sotto volante

DESIGNATION(en)
Stalk support Lighting stalk Windsreen wiper stalk Sheath under steering wheel Screw Screw 4.2x16 CBLZ Screw 3.5x16 TFZ Sheath under steering wheel

DESIGNATION(al)
Bettigungstrger Bettigung Scheinwerfer Betatigung scheibenwisscher Schutzhlle unter Lenkrad Schraube Schraube 4.2x16 CBLZ Schraube 3.5x16 TFZ Schutzhlle unter Lenkrad

DESIGNATION(es)
Soporte de mando Mando faros Mando limpiaparabrisas Funda bajo el volante Tornillo Tornillo 4.2x16 CBLZ Tornillo 3.5x16 TFZ Funda bajo el volante

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D IO R A D IO R A D IO G E R T R A D IO C A R A U T O R R A D IO
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D IO R A D IO R A D IO G E R T R A D IO C A R A U T O R R A D IO
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 2 8 8 2 1

Code
06.3.329 06.2.135 06.3.217 00.2.200 00.3.120 06.3.369 08.1.186

modch.

DESIGNATION
Auto-radio Antenne autoradio Grille HP D100 111090 VIS M4-25 Insert M4 Haut parleur+grille Boite autoradio

DESIGNATION(it)
Autoradio Antenna autoradio Griglia Vite Dado Altoparlante Copri autoradio

DESIGNATION(en)
Radio car Radio car antenna Grill Screw Nut Speaker Radio cover

DESIGNATION(al)
Autoradio Autoradioantenne Gitterblech Schraube Mutterschraube Lautsprecher Autoradiogertskappe

DESIGNATION(es)
Autorradio Antena autorradio Rejilla Tornillo Tuerca Altavoz Cubre autorradio

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D IO R A D IO R A D IO G E R T R A D IO C A R A U T O R R A D IO

A M 9 8 7 C h 0 0 0 0 1 6 3 6

T 3 5 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D IO R A D IO R A D IO G E R T R A D IO C A R A U T O R R A D IO
Rep.
1 2 3 4 5 6 7

A M 9 8 7 C h 0 0 0 0 1 6 3 6

T 3 5 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 2 8 8 2 1

Code
06.3.405 06.2.135 06.3.217 00.2.200 00.3.120 06.3.369 08.1.186

modch.
1636

DESIGNATION
Autoradio Antenne autoradio Grille HP D100 111090 VIS M4-25 Insert M4 Haut parleur+grille Boite autoradio

DESIGNATION(it)
Autoradio Antenna autoradio Griglia Vite Dado Altoparlante Copri autoradio

DESIGNATION(en)
Radio car Radio car antenna Grill Screw Nut Speaker Radio cover

DESIGNATION(al)
Autoradio Autoradioantenne Gitterblech Schraube Mutterschraube Lautsprecher Autoradiogertskappe

DESIGNATION(es)
Autorradio Antena autorradio Rejilla Tornillo Tuerca Altavoz Cubre autorradio

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D I A T E U R -R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E -R A F F R E D D A M E N T O K H L E R R A D I A T O R -C O O L I N G R A D I A D O R -R E F R I G E R A C I O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D I A T E U R -R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E -R A F F R E D D A M E N T O K H L E R R A D I A T O R -C O O L I N G R A D I A D O R -R E F R I G E R A C I O N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 2 2 2 4 5 3 1 1 2 2 3 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1

Code
11.8.454 11.8.470 11.8.457 11.8.452 00.2.241 00.3.070 00.4.163 00.5.119 00.5.118 00.4.150 11.8.467 11.8.429 11.8.203 11.8.375 00.5.140 06.3.289 11.8.425 11.8.396 11.8.442 11.8.459 11.8.460 00.3.013 08.6.293 00.5.155 00.5.214 11.8.455

modch.

DESIGNATION
Durite entre de chauffage

DESIGNATION(it)
Flessibile entrata riscaldamento

DESIGNATION(en)
Inlet heating hose Inlet engine hose Expansion tank support Hoses + Y connexion LDW502 Screw Nut Washer Clamp Clamp Rivet Hose to purge air Radiator + fan Radiator support pin Radiator support pin Clamp Switch / heater Fan engine Seal Coolant fluid Expansion Tank Expansion Tank Cap Screw

DESIGNATION(al)
Schlauch am Eingang der Heizung Schlauch am Eingang des Motors Ausdehnungsgefsstrger Schlauchen + Y-Stustzen LDW502 Schraube Mutterschraube Rondelle Schelle Schelle Niet Luftentleerungsschlauch Khler + Ventilator Kltzchen Khlertrger Kltzchen Khlertrger Schelle Schalter / Khler Ventilatormotor Dichtung Khlflssigkeit Expansionsgehuse Expansionsgehusekappe Schraube

DESIGNATION(es)
Tubo flexible entrada calefaccin Tubo flexible entrada motor Soporte depsito de expansin Tubos flexibles + enchufe Y Tornillo Tuerca Arandela Abrazadera Abrazadera Remanche Tubo flexible de purga del aire Radiador + ventilador Plot soporte radiador Plot de soporte del radiador Abrazadera Contactor / Radiador Motor ventilador Junta Lquido de refrigeracin Bocal de expancion Tapon bocal de expansion Tornillo

Ensemble durite entre moteur et mise Flessibile entrata motore Support vase d'expansion Durites + raccord Y LDW502 Vis auto-formeuse pour thermop. Ecrou HM5 NYLSTOP Rondelle contact 6.1X18X1.4 Collier 32/50 X9 Collier TORRO 16-27/9 Rivet 6.4 x 14 Durit dbullage LDW 502 Radiateur + ventilateur Plot support radiateur Silent bloc radiateur Collier 8/16X9 Contacteur / radiateur 92/87 Moteur ventilateur Joint Inugel classic -25C Vase d'expansion Bouchon de vase d'expansion Vis tle CACHE RADIATEUR X-TOO R Lanire Support de tuyau double Durite de chauffage moteur LDW 502 Coreggia Supporto Flessibile riscaldamento LDW502 Supporto vaso espansione Flessibile + raccordo Y LDW502 Vite Dado Rondella Collare Collare Rivetto Flessibile per sbollare Radiatore+ventilatore Sostegno supporto radiatore Sostegno radiatore Collare Contattore / radiatore Motore ventilatore Guarnizione Liquido di raffredamento Contenitore espansione Tappo contenitore espansione Vite

Strap Support Heating hose LDW502

Riemen Trger Schlauch Heizung LDW502

Correa Soporte Tubo flexible calefaccin LDW502

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D I A T E U R -R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E -R A F F R E D D A M E N T O K H L E R R A D I A T O R -C O O L I N G R A D I A D O R -R E F R I G E R A C I O N

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 3 6 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R A D I A T E U R -R E F R O I D I S S E M E N T R A D I A T O R E -R A F F R E D D A M E N T O K H L E R R A D I A T O R -C O O L I N G R A D I A D O R -R E F R I G E R A C I O N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 3 6 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 2 2 2 4 5 1 1 2 2 3 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1

Code
11.8.454 11.8.470 11.8.452 00.2.235 00.3.070 00.4.163 00.5.119 00.5.118 11.8.467 11.8.429 11.8.203 11.8.375 00.5.140 06.3.289 11.8.425 11.8.396 11.8.442 11.8.459 11.8.460 00.3.013 08.6.293 00.5.155 00.5.214 11.8.455

modch.

DESIGNATION
Durite entre de chauffage

DESIGNATION(it)
Flessibile entrata riscaldamento

DESIGNATION(en)
Inlet heating hose Inlet engine hose Hoses + Y connexion LDW502 Screw Nut Washer Clamp Clamp Hose to purge air Radiator + fan Radiator support pin Radiator support pin Clamp Switch / heater Fan engine Seal Coolant fluid Expansion Tank Expansion Tank Cap Screw

DESIGNATION(al)
Schlauch am Eingang der Heizung Schlauch am Eingang des Motors Schlauchen + Y-Stustzen LDW502 Schraube Mutterschraube Rondelle Schelle Schelle Luftentleerungsschlauch Khler + Ventilator Kltzchen Khlertrger Kltzchen Khlertrger Schelle Schalter / Khler Ventilatormotor Dichtung Khlflssigkeit Expansionsgehuse Expansionsgehusekappe Schraube

DESIGNATION(es)
Tubo flexible entrada calefaccin Tubo flexible entrada motor Tubos flexibles + enchufe Y Tornillo Tuerca Arandela Abrazadera Abrazadera Tubo flexible de purga del aire Radiador + ventilador Plot soporte radiador Plot de soporte del radiador Abrazadera Contactor / Radiador Motor ventilador Junta Lquido de refrigeracin Bocal de expancion Tapon bocal de expansion Tornillo

Ensemble durite entre moteur et mise Flessibile entrata motore Durites + raccord Y LDW502 1078 Vis torx M6-14 rondelle imp. Ecrou HM5 NYLSTOP Rondelle contact 6.1X18X1.4 Collier 32/50 X9 Collier TORRO 16-27/9 Durit dbullage LDW 502 Radiateur + ventilateur Plot support radiateur Silent bloc radiateur Collier 8/16X9 Contacteur / radiateur 92/87 Moteur ventilateur Joint Inugel classic -25C Vase d'expansion Bouchon de vase d'expansion Vis tle CACHE RADIATEUR X-TOO R Lanire Support de tuyau double Durite de chauffage moteur LDW 502 Coreggia Supporto Flessibile riscaldamento LDW502 Flessibile + raccordo Y LDW502 Vite Dado Rondella Collare Collare Flessibile per sbollare Radiatore+ventilatore Sostegno supporto radiatore Sostegno radiatore Collare Contattore / radiatore Motore ventilatore Guarnizione Liquido di raffredamento Contenitore espansione Tappo contenitore espansione Vite

Strap Support Heating hose LDW502

Riemen Trger Schlauch Heizung LDW502

Correa Soporte Tubo flexible calefaccin LDW502

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R E S E R V O IR C A R B U R A N T S E R B A T O IO T A N K T A N K D E P O S IT O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R E S E R V O IR C A R B U R A N T S E R B A T O IO T A N K T A N K D E P O S IT O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 3 1 3 1

Code
22.0.025 00.5.195 00.5.179 08.1.809 00.2.236 00.5.080 00.5.198 22.1.018 08.3.096 22.3.058 22.3.059 22.3.060 22.2.009 07.4.081 22.2.054 22.3.049 11.2.963 00.5.155 00.5.062 00.4.009 22.3.062

modch.

DESIGNATION
Rservoir avec jauge Collier oetiker 24.1-706R Collier visa S 45-55 Bouchon avec 2 cls Vis torx M6-25 rondelle imp. Collier oetiker 11.9-706R Collier oetiker 14-706R Gazole 3 litres Autocollant diesel Goulotte de remplissage Clapet d'vent Obturateur / jauge Durite Passe fil D18 Durite D5 Jauge + joint + bague Collier fil Lanire Collier polyamide 9 X 260 Rondelle 6x18x1.2 Joint goulotte de remplissage

DESIGNATION(it)
Serbatoio con indicatore livello Collare Collare Visa Tappo con 2 chiavi Vite Collare Collare Gasolio 3 litri Autoadesivo Diesel Bocchettone di alimentazione Valvola Otturatore / indicatore livello Durite Passafilo Durite Indicatore livello Collare Coreggia Collare Rondella Guarnizione

DESIGNATION(en)
Tank with level gauge Oeticker clamp Visa Clamp Cap with 2 keys Screw Oeticker clamp Oeticker clamp Diesel 3 L Diesel adhesive label Filler tube Valve Shutter / jauge Hose Grommet Hose Gauge Clamp Strap Clamp Washer Packing

DESIGNATION(al)
Tank mit Kraftstoffanzeige Oeticker schelle Schelle Visa Deckel mit 2 Schlssel Schraube Oeticker schelle Oeticker schelle 3 Liter Dieselkraftstoff Diesel Aufkleber Tankeinlauf Ventil Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige Durit Tlle Durit Kraftstoffanzeiger Schelle Riemen Schelle Rondelle Dichtung

DESIGNATION(es)
Deposito con indicador de nivel Abrazadera Oeticker Abrazadera Visa Tapn con 2 llaves Tornillo Abrazadera Oeticker Abrazadera Oeticker Gasleo 3 litros Pegatina Tubo de relleno Valvla Obturador / Indicador de nivel Tubo flexible Pasahilo Tubo flexible Indicador de nivel Abrazadera Correa Abrazadera Arandela Junta

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R O U E R U O T A R A D W H E E L S R U E D A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

R O U E R U O T A R A D W H E E L S R U E D A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 16 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Code
08.1.458 08.1.459 21.0.018 08.6.158 08.2.303 21.1.036 21.1.042 21.0.042 08.3.303 08.2.582 08.2.583 00.2.247 00.4.024 08.2.584 07.4.036 21.0.044 21.1.052

modch.

DESIGNATION
Cric+manivelle Cl dmonte roue Roue de secours Enjoliveur de roue "Anneau gorge pour roue 13 """ Jante 4x13 dport36 Ecrou de roue Roue 4B13FH436 + 145/70R13C Inscription roue de secours Panier de roue de secours Crochet de panier Vis H M12-80/80 Z-B 8.8 Rondelle 12.2 x 24 x 2.5 Rondelle caoutchouc Bouchon Roue 21.1.052 + pneu 155x65x14 Jante alu 4,5 x 14'' - 16B - dport 18

DESIGNATION(it)
Cricco + manovella Chiave smonta ruota Ruota di scorta l Copri ruota Anello Cerchione D4x13 dp 36 Dado per ruota Ruota Iscrizione ruota scorta Cestello ruota scorta Gancio di cestello Vite Rondella Rondella di caucci Tappo Ruota Cerchione Alluminio

DESIGNATION(en)
Jack + handle Key for wheel disassembly Safety whee Wheel disc Ring Wheel D4x13dp36 Wheel nut Wheel Spare wheel inscription Spare wheel basket Basket hook Screw Washer Rubber washer Cap Wheel Alloy wheel

DESIGNATION(al)
Wagenheber + Kurbel Schlssel um Rad abzubauen Notrad Radkappe Ring Felge D4x13 dp36 Radmutter Rad Radlagerinschrift Radlagerkorb Korbhckeln Schraube Rondelle Gummirondelle Kappe Rad Felge Alu

DESIGNATION(es)
Gato + manivela Llate para desmontar rueda Rueda de Socorro Tapacubos de rueda Anillo Llanta D4x13 dp 36 Tuerca de rueda Rueda Inscripcin rueda de repuesto Cesto de rueda de repuesto Gancho de cesto Tornillo Arandela Arandela de goma Tapon Rueda Llanta alluminio

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S IE G E S S E D IL I S IT Z E S E A T S A S IE N T O S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S IE G E S S E D IL I S IT Z E S E A T S A S IE N T O S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 3 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 4 1 2 1 2 8 4 2 1 2 1 1 1

Code
05.3.327 00.2.037 05.3.328 05.3.331 08.1.871 08.1.870 00.4.151 00.4.001 05.3.307 08.6.301 00.5.095 08.6.302 05.3.306 05.3.324

modch.

DESIGNATION
Sige gauche MELIC N&B Vis Sige D MELIC N&B Appui-tte MELIC N&B Cache bagage Filet vide poche Rivet pop 4x12 clat Rondelle Plaque de bac sous-sige Cache sige G Bouton trimount Cache sige D Bac sous-sige Kit glissires de sige

DESIGNATION(it)
Sedile SX Vite Sedile DX Appogia testa Copri bagaglio Reticella porta oggetti Rivetto pop Rondella Piastrine Copri sedile Sx Pulsante Trimount Copri sedile Dx Vano sotto sedile Kit guida di scorrimento dei sedili

DESIGNATION(en)
Left seat Screw Right seat Headrest Luggage cover Oddments tray Pop rivet Washer Plate Left seat cover Trimount button Right seat cover Compartment under the seat Seats runners kit

DESIGNATION(al)
Linker Sitz Schraube Rechter Sitz Tep, Muskat Kopfstutze Gepckversteck Ablagenetz Pop niet U.scheibe Plttchen Bezug Sitz Links Trimount-Knopf Bezug Sitz Rechts Behlter unter dem Sitz Sitzgleitschienesatz

DESIGNATION(es)
Asiento izquierdo Tornillo Asiento derecho Reposacabezas Cubre equipaje Redecilla guardaobjetos Remanche pop Arandela Placa Cubre asiento izquierdo Botn Trimount Cubre asiento derecho Cajn bajo asiento Kit guias de asientos

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A R R IE R E S O S P E N S IO N E P O S T E R IO R E H IN T E R E F E D E R U N G R E A R S U S P E N S IO N S U S P E N S IO N T R A S E R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A R R IE R E S O S P E N S IO N E P O S T E R IO R E H IN T E R E F E D E R U N G R E A R S U S P E N S IO N S U S P E N S IO N T R A S E R A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
8 6 2 4 1 2 1 1 4 4 2 2 1 1 1

Code
00.3.064 00.2.112 00.2.208 00.4.130 16.2.191 20.0.073 18.3.073 18.3.079 00.4.033 18.2.055 00.3.104 00.4.140 16.2.192 18.3.074 18.3.078

modch.

DESIGNATION
Ecrou nylstop HM10 Vis HM10-55/26 Z-B Vis HM10-70/26 Z-B Rondelle 10x18x2 Triangle ARG assembl Amortisseur AR Pince de frein ARG Moyeu ARG + disque Ch Rondelle onduflex 10 Vis CHc M10-65/32 Z-B8.8 Ecrou M16x1.5 Rondelle 32 17 p:3.4mm Triangle ARD assembl Pince de frein ARD Moyeu ARD + disque Ch Dado Vite Vite

DESIGNATION(it)
Nut Screw Screw

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Mutterschraube Schraube Schraube Rondelle Linker Hinterer Dreieck Stossdmpfer hinten Bremssattel, hinten links Links Hintere Nabe + Scheibe Rondelle Schraube Mutterschraube Rondelle Rechter Hinterer Dreieck Rechter Klemme von hinterem Bremse Rechts Hintere Nabe+Sheibe

DESIGNATION(es)
Tuerca Tornillo Tornillo Arandela Tringulo trasero izquierdo Amortiguador trasero Pinza del freno trasero derecho Cubo trasero izquierdo + disco Arandela Tornillo Tuerca Arandela Tringulo trasero derecho Pinza D de freno trasero Cubo trasero derecho+disco

Rondella Triangolo posteriore sinistra Ammortizzatore posteriore Pinza freno posteriore sinistra Mozzo posteriore SX + disco Rondella Vite Dado Rondella Triangolo posteriore destra Pinza destra freni posteriore Mozzo posteriore DX+disc

Washer Left rear radius arm Rear shock absorber Left rear calliper Rear left hub + disc Washer Screw Nut Washer Right rear radius arm Right rear calliper Rear right hub+disc

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A V A N T S O S P E N S IO N E A N T E R IO R E V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S IO N S S U S P E N S IO N D E L A N T E R A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 1
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A V A N T S O S P E N S IO N E A N T E R IO R E V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S IO N S S U S P E N S IO N D E L A N T E R A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 1 1 2 1 1 2 2 4 8 4 8 2

Code
15.0.078 15.2.066 18.0.108 18.0.107 20.0.078 18.7.125 18.7.124 14.1.066 00.3.104 00.2.112 00.3.064 00.2.187 00.4.130 07.4.027

modch.

DESIGNATION
Triangle AV nu Rotule / triangle Porte moyeu AVD assembl Porte moyeu AVG assembl Amortisseur AV Support flexible frein AVG Support flexible AVD Rondelle serrage moyeu AV Ecrou M16x1.5 Vis HM10-55/26 Z-B Ecrou nylstop HM10 Vis CHc M10-60/26 Z-B Rondelle 10x18x2 Bouchon

DESIGNATION(it)
Triangolo anteriore Articolazione/triangolo Portamozzo destro Portamozzo sinistro Ammortizzatore anteriore Supporto flessibile freno ant. S. Supporto flessibile freno D Rondella di serraggio mozzo Dado Vite Dado Vite Rondella Tappo

DESIGNATION(en)
Front triangle Alternator rotor/triangle Roght hub carrier Left-hub carrier Front shock-absorbers Left front brake flexible hose support Right flexible hose support Hub tightening washer Nut Screw Nut Screw Washer Cover

DESIGNATION(al)
Vorderes Dreieck Knopf / Lastdreieck Rechte Radaufhngung Linke Radaufhngung Vorne Stossdmpfer

DESIGNATION(es)
Triangulos delanteros Empalme/ triangulo Soprote buje delantero derecho Portacubo derecho ensamblado Amortiguadores delanteros

Biegsamer Trger fr Bremse vorne links Soporte flexible freno delantero Iz. Biegsamer Trger fr Bremse vorne R Rondelle Nabeanziehen Mutterschraube Schraube Mutterschraube Schraube Rondelle Deckel Soporte flexible delantero D Arandela ajuste cubo Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Arandela Tapn

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A V A N T S O S P E N S IO N E A N T E R IO R E V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S IO N S S U S P E N S IO N D E L A N T E R A

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 4 1 A
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S U S P E N S IO N A V A N T S O S P E N S IO N E A N T E R IO R E V O R N E F E D E R U N G F R O N T S U S P E N S IO N S S U S P E N S IO N D E L A N T E R A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

A M 9 7 9 C h 0 0 0 0 1 0 7 8

T 4 1 A
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 1 1 2 1 1 2 2 4 8 4 8 2 1 1

Code
15.0.082 18.0.108 18.0.107 20.0.078 18.7.125 18.7.124 14.1.066 00.3.104 00.2.112 00.3.064 00.2.187 00.4.130 07.4.027 15.2.066 15.2.068

modch.
1078

DESIGNATION
Triangle AV + rotule + silent-bloc Porte moyeu AVD assembl Porte moyeu AVG assembl Amortisseur AV Support flexible frein AVG Support flexible AVD Rondelle serrage moyeu AV Ecrou M16x1.5 Vis HM10-55/26 Z-B Ecrou nylstop HM10 Vis CHc M10-60/26 Z-B Rondelle 10x18x2 Bouchon Rotule / triangle Silent-bloc de triangle

DESIGNATION(it)
Triangolo ANT + Snodo e Silentbloc Portamozzo destro Portamozzo sinistro Ammortizzatore anteriore Supporto flessibile freno ant. S. Supporto flessibile freno D Rondella di serraggio mozzo Dado Vite Dado Vite Rondella Tappo Articolazione/triangolo Silentbloc

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Tringulo Del + Rotula y silentbloc Soprote buje delantero derecho Portacubo derecho ensamblado Amortiguadores delanteros

Front Triangle + balljoint and silentbloc Vorne Dreieck + Zentrierkugel und Roght hub carrier Left-hub carrier Front shock-absorbers Left front brake flexible hose support Right flexible hose support Hub tightening washer Nut Screw Nut Screw Washer Cover Alternator rotor/triangle Silent bloc Rechte Radaufhngung Linke Radaufhngung Vorne Stossdmpfer

Biegsamer Trger fr Bremse vorne links Soporte flexible freno delantero Iz. Biegsamer Trger fr Bremse vorne R Rondelle Nabeanziehen Mutterschraube Schraube Mutterschraube Schraube Rondelle Deckel Knopf / Lastdreieck Puffer Soporte flexible delantero D Arandela ajuste cubo Tuerca Tornillo Tuerca Tornillo Arandela Tapn Empalme/ triangulo Silen bloc

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1 1 : 1 1 E B E R S E T Z U N G S V E R H L T N IS U M K E H R G E H U S E 1 /1 1 I N V E R T E R B O X C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
1 3 . 0 . 1 5 4 C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1 1 : 1 1 E B E R S E T Z U N G S V E R H L T N IS U M K E H R G E H U S E 1 /1 1 I N V E R T E R B O X C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 2
4 2 F D X -T O O S

1 3 . 0 . 1 5 4

Qte.
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 2 9 9 2 1 2

Code
13.1.823 13.1.824 13.1.821 13.2.291 13.2.192 13.1.827 13.2.293 13.2.185 13.2.257 13.2.196 13.2.197 13.2.195 13.2.199 13.2.200 13.2.194 13.2.198 13.2.186 13.1.822 13.1.618 13.1.754 13.1.634 13.2.211 00.2.058 00.3.061 13.2.210 13.2.214 13.2.189

modch.

DESIGNATION
Carter boite de vitesse D Carter boite de vitesse G Joint de boite de vitesse Arbre d'entre Joint OR Plaque arrt de gaine sur boite Vis sans bille Guide levier Bouchon Arbre intermdiaire Manchon coulissant Pignon marche AV Pignon marche AR Bague Roulement Chaine Rondelle Event BV Roulement Roulement Roulement Bouchon Vis Ecrou nylstop HM6 Rondelle Rondelle Goupille lastique Carter Carter

DESIGNATION(it)

DESIGNATION(en)
Crakcase Crakcase Packing Input shaft OR Packing Support Screw Lever guide Plug Intermediate shaft Bellows Forward gear Reverse gear Flange Bearing Chain Washer Air valve Bearing Bearing Bearing Plug Screw Nut Washer Washer

DESIGNATION(al)
Kurbelwellenghuse Kurbelwellenghuse Dichtung Eingangswelle Dichtung ausla OR Trger Schraube Hebelfhrung Pfropfen Zwischenwelle Balg Zahnrad Vorwrtsgang Zahnrad rchwrtsgang Ring Lager Kette U.scheibe Entlftungsventil Lager Lager Lager Pfropfen Schraube Mutterschraube U.scheibe U.scheibe Splint Carte Carte Junta

DESIGNATION(es)

Guarnizione Albero entrata Guarnizione OR Supporto Vite Guida leva Tappo Albero intermedio Soffietto Ingran.Marrcia avanti Ingran. Retromarcia Anello Cuscinetto Catena Rondella Valvola di sfiato Cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto Tappo Vite Dado Rondella Rondella

Eje de entrada Junta OR Soporte Tornillo Guia palancia Tapon Eje intermedio Fuelle Eng.Marcha adelante Eng. De marcha atras Anillo Cojinete Cadena Arandela Valvula de escape Cojinete Cojinete Cojinete Tapon Tornillo Tuerca Arandela Arandela Grupilla

Coppiglia Split pin Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

B O I T E I N V E R S E U R R A P P O R T 1 /1 1 S C A T O L A I N V E R T I T O R E R A P P O R T O 1 /1 1 1 : 1 1 E B E R S E T Z U N G S V E R H L T N IS U M K E H R G E H U S E 1 /1 1 I N V E R T E R B O X C A J A I N V E R S O R A 1 /1 1
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 2
4 2 F D X -T O O S

1 3 . 0 . 1 5 4

Qte.
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
13.2.182 13.2.202 13.2.190 13.2.183 13.1.820 13.1.459 13.2.187 13.2.292 13.1.619 13.2.193

modch.
Circlips

DESIGNATION
Circlips

DESIGNATION(it)

DESIGNATION(en)
Circlips Ring Ring Ring Silent bloc Key Selector shaft Differential assembly Bearing Second reduction gear Circlips O-ring O.Ring Ose Puffer

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Circlips Anillo or Anillo or Aro Silen bloc Pasador Arbol selector Differencial completo Cojinete Engranaje 2nda reduccion

Bague d'tanchit Bague d'tanchit Anneau Silentbloc boite de vitesse Clavette Arbre slecteur Kit diffrentiel 1/11 Roulement Engrenage 2me rduction 1/11

Anello OR Anello OR Anello Silentbloc Chiavetta Albero selettore Differenziale completo Cuscinetto Ingranaggio seconda riduzione

Passfeder Whlerswelle Komplette Ausgleichsgetriebe Lager Zweite Umsetzung Getriebe

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D IF F E R E N T IE L D IF F E R E N Z IA L E D IF F E R E N T IA L G E T R IE B E D IF F E R E N T IA L D IF E R E N C IA L
1 3 . 2 . 2 9 2 C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D IF F E R E N T IE L D IF F E R E N Z IA L E D IF F E R E N T IA L G E T R IE B E D IF F E R E N T IA L D IF E R E N C IA L
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 3
4 2 F D X -T O O S

1 3 . 2 . 2 9 2

Qte.
4 4 2 2 4 2 1 1 4

Code
00.3.067 13.2.225 13.2.256 13.2.205 13.2.206 13.2.207 13.2.203 13.2.260 00.4.006

modch.

DESIGNATION
Ecrou nylstop HM8 Vis Demi-carter Arbre de sortie Satellite Goupille Couronne 1/11 Entretoise 12 signaux Rondelle Dado Vite

DESIGNATION(it)
Nut Screw

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Mutterschraube Schraube Kurbelgehusehlfte Abtriebswelle Planetenrad Splint Zahnkranz 12-Signalen Distanzstck U.scheibe

DESIGNATION(es)
Tuerca Tornillo Semi carter Arbol de salida Satelite Grupilla Corona Distanciador 12 senales Arandela

Semi-carter Albero di uscita Satellite Coppiglia Corona Distanziale 12 segnali Rondella

Half housing Output shaft Gear Split pin Ring 12 signs spreader Washer

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

T R A N S M IS S IO N T R A S M IS S IO N E G E T R IE B E T R A N S M IS S IO N T R A N S M IS IO N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

T R A N S M IS S IO N T R A S M IS S IO N E G E T R IE B E T R A N S M IS S IO N T R A N S M IS IO N
Rep.
1 2 3 4 5

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1

Code
24.1.062 14.1.069 14.1.070 14.1.065 14.1.064

modch.

DESIGNATION
Outil dmonte transmission Transmission G Transmission D Soufflet + 2 colliers cot bote Soufflet + 2 colliers cot roue

DESIGNATION(it)
Utensile per smontare il cambio Trasmissione sinistra Trasmissione destra Soffietto+2 colari cambio Soffietto+2 collari lato ruota

DESIGNATION(en)
Tool for dismanting the transmission Left transmission Right transmission Bellows+2 clamps gearbox side Bellows+2 clamps wheel side

DESIGNATION(al)
Werkzeug zum Getriebeausbau Getriebe links Getriebe recht Manschette+2 Manschette + 2 schellen radseitig

DESIGNATION(es)
Herramienta desmontaje transmision Transmisin izquierda Transmisin derecha Fuelle + 2 abrazaderas lado caja de Fuelle 2 abrazaderaslado rueda

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

A C C E S S O IR E A C C E S S O R I A U S S S T A T T U N G E N A C C E S S O R IE S A C C E S O R IO S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

A C C E S S O IR E A C C E S S O R I A U S S S T A T T U N G E N A C C E S S O R IE S A C C E S O R IO S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 7 7 7 1 2 1 1 4 4 2 2 1

Code
06.3.362 08.0.065 00.2.159 00.3.143 08.1.898 08.1.897 08.3.677 08.2.594 08.2.595 00.4.032 00.2.177 07.2.166 07.2.167 22.3.052

modch.

DESIGNATION
Prise lectrique Kit tapis Vis CHc M5 20/20 Z-B Insert cheville PNSTRM5044 Attache filet Filet de coffre Seuil de Porte Barre de toit D monte Barre de toit G monte Rondelle onduflex D8 Vis CHc M8-15/15 Z-B Joint de barres de toit AV Joint de barres de toit AR Kit bouchon rservoir chrom

DESIGNATION(it)
Spina elettrica Kit tapetto X-TOO Vite Dado Attacco rete Rete di cofano Soglia di porta Barra di tetto DX Barra di tetto SX Rondella Vite Guarnizione barra di tetto A Guarnizione barra di tetto P Tappo serbatoio cromato

DESIGNATION(en)
Electrical connector X-TOO carpet kit Screw Nut Net fastening Trunk net Doorstep Right rail roof Left rail roof Washer Screw Front rail roof joint Rear rail roof joint Chromed fuel tank cap

DESIGNATION(al)
Elektrische Dose X-TOO Teppich Set Schraube Mutterschraube Netz Befestigung Netz Stauraum Trittbrett Dachstange Rechts Dachstange Links Rondelle Schraube Dichtung Dachstange V Dichtung Dachstange H Chromierte Tankdeckel

DESIGNATION(es)
Enchufe Kit moqueta Tornillo Tuerca Sujetador redecilla Redecilla portaobjetos de maletero Umbral de puerta Barra de techo derecho Barra de techo izquierdo Arandela Tornillo Junta barra de techo delant. Junta barra de techo trase. Tapn depsito cromado

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O R T E M O Y E U A V A N T P O R T A M O Z Z O A N T E R IO R E V O R N E N A B E T R G E R F R O N T H U B C A R R IE R P O R T A C U B O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O R T E M O Y E U A V A N T P O R T A M O Z Z O A N T E R IO R E V O R N E N A B E T R G E R F R O N T H U B C A R R IE R P O R T A C U B O D E L A N T E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 4 1 1 1

Code
15.4.044 18.2.052 18.1.064 15.4.048 00.2.249 18.3.062 18.3.063 15.4.052

modch.

DESIGNATION
Roulement SKF BA2B 6333313 Disque de frein AV Etrier de frein diamtre 44 Circlips alsage diamtre 60 Vis Support moyeu AVD Support moyeu AVG Moyeu AV

DESIGNATION(it)
Cuscinetto Disque de frein AV Pinza freno anteriore Circlips Vite Supporto mozzo anteriore destro Supporto mozzo anteriore sinistro Mozzo anteriore

DESIGNATION(en)
Bearing Front brake disc Front brake calliper Circlips Screw Rigjht front hub support Left front hub support Front hub Lager

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Cojinete Disco de freno delantero Pinza freno anterior Circlips tornillo Portacubo izquierdo ensamblado Soporte buje delantero izquierdo Cubo delantero

Vordere Bremsscheibe Steigbgel von Vorderbremse Seegering Schraube Nabentrger vorne rechts Nabentrger vorne links Vorne Nabe

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E T R IE R D E F R E IN A V P IN Z A F R E N O A N T E R IO R E B R E M S T E IG B G E L V O R N E F R O N T B R E A K C A L IP E R E S T R IB O D E F R E N O D E L A N T E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

E T R IE R D E F R E IN A V P IN Z A F R E N O A N T E R IO R E B R E M S T E IG B G E L V O R N E F R O N T B R E A K C A L IP E R E S T R IB O D E F R E N O D E L A N T E R O
Rep.
1 2 3 4 5

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 2 4 1

Code
18.1.038 18.1.037 18.1.048 18.1.059 18.1.068

modch.

DESIGNATION
2 chevilles + 4 anneaux Jeu de 2 plaquettes Guides Soufflet / guide Joint

DESIGNATION(it)
2 perni + 4 annelli Serie di 2 piastrine Guida Soffietto/ Guida Guarnizione

DESIGNATION(en)
2 plugs + 4 rings Set of 2 plates Rail Bellows/ Rail Packing

DESIGNATION(al)
2 Zapfen + 4 sen Satz 2 lttchen Fhrung Manschette/ Fhrung Dichtung Ausla

DESIGNATION(es)
2 clavijas + 4 anillos Juego de 2 placas Gua Fuelle/ Gua Junta

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P R F R E IN A R R IC A M B I F R E N O P O S T E R IO R E E R S A T Z T E IL E H IN T E R B R E M S E R E A R B R A K E S P A R E P A R T S P R F R E N O T R A S E R O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P R F R E IN A R R IC A M B I F R E N O P O S T E R IO R E E R S A T Z T E IL E H IN T E R B R E M S E R E A R B R A K E S P A R E P A R T S P R F R E N O T R A S E R O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 2 1 2 1 1 3 3 2 4 1 2 2 1 2 1

Code
18.3.080 15.4.055 15.4.056 18.2.056 18.3.069 18.3.066 15.4.047 15.4.046 18.2.060 18.2.058 18.3.055 18.2.057 18.2.053 18.2.043 00.2.244 18.2.059

modch.

DESIGNATION
Moyeu frein AR Roulement AR Circlips Goupille Disque de frein ARG Disque de frein ARD Rondelle frein Vis Guide Soufflet / guide Soufflet / levier frein main / disque Axe Ressort sur plaquettes Jeu de 4 plaquettes Vis Soufflet

DESIGNATION(it)
Mozzo posteriore Cuscinetto porteriore Circlips Coppiglia Disco freno posteriore SX Disco freno posteriore DX Rondella freno Vite Guida Soffietto / guida Soffietto/leva del freno a mano/disco Asse Molla su piastrine Kit di 4 piastrine Vite Soffietto

DESIGNATION(en)
Rear hub Rear bearing Circlips Split pin Left rear brake disc Right rear brake disc Brake washer Screw Rail Bellows / rail Bellows/ parking brake lever Axis Pad 's spring 4 pad set Screw Bellows

DESIGNATION(al)
Nabe Hinterbremse Hinterlager Seegering Splint Links Hintere Bremsscheibe Rechts Hintere Bremsscheibe U.scheibe fr Bremse Schraube Fhrung Manschette / Fhrung Manschette / Handbremse / Scheibe Achse Feder Plttchen Satz 4 Plttchen Schraube Manschette

DESIGNATION(es)
Freno trasero Cojinete trasero Circlips Grupilla Disco de freno trasero izquierdo Disco de freno trasero derecho Arandela freno Tornillo Guia Fuelle / guia Fuelle / Palanca freno a mano / disco Eje Muelle Kit de 4 placas Tornillo Fuelle

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C O L L E C T E U R C O L E T T O R E K R M M E R M A N IF O L D C O L E C T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C O L L E C T E U R C O L E T T O R E K R M M E R M A N IF O L D C O L E C T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 4 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
4 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Code
11.3.158 11.2.159 11.2.156 11.3.160 11.4.103 11.3.159 11.2.155 11.2.154 11.2.967 11.2.968 11.2.969 11.2.970 11.4.086 11.4.094 11.4.087 11.4.101 11.4.102

modch.
Goujon Ecrou

DESIGNATION

DESIGNATION(it)
Prigioniero Dado Collettore scarico Guarnizione di scarico Distanziale Prigioniero Guarnizine di scarico Guarnizione d'ingresso Collettore d'ammissione Flangia Guarnizione Tubo d'ammissione Protezione Filtro dell'aria Filtro dellaria Collare Supporto filtro dell'aria Distanziale Stud Nut

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Stiftschraube Mutterschraube Abgaskrmmer Dichtung Distanzstck Stiftschraube Dichtung Einlassdichtung Ansaugkrmmer Flansch Dichtung Einsaugenschlauch Rumpf Luftfilter Luftfilter Schelle Luftfilterbefestigung Distanzstck

DESIGNATION(es)
Esparrago Tuerca Colector de escape Junta de escape Distanciador Esparrago Junta de escape Junta de entrada Colector de admisin Brida Junta Tubo de admisin Caja Filtro de aire Filtro de aire Abrazadera Soporte filtro de aire Distanciador

Collecteur d'chappement Joint d'chappement Entretoise Goujon Joint d'chappement Joint d'entre Collecteur dadmission Bride dadmission Joint Tuyau admission Filtre air Filtre air Collier Support filtre air Entretoise

Exhaust manifold Exhaust gasket Spacer Stud Exhaust gasket Input gasket Intake manifold Flange Packing Air inlet pipe Air filter Protection Air filter Clamp Air filter support Spacer

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G R O U P E P IS T O N G R U P P O P IS T O N E K O L B E N G R U P P E P IS T O N U N IT G R U P O P IS T O N
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

G R O U P E P IS T O N G R U P P O P IS T O N E K O L B E N G R U P P E P IS T O N U N IT G R U P O P IS T O N
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 2 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2

Code
11.3.578 11.3.579 11.3.580 11.3.180 11.2.178 11.2.184 11.2.183 11.2.169 11.2.491 11.2.492 11.2.490 11.3.178 11.3.179 11.3.177

modch.

DESIGNATION
Kit piston Standard Kit piston + 0.50 Kit piston + 1.00 Anneau Axe de piston Vis de bielle Bielle Kit segments standard Kit segments + 0.50 Kit segments + 1.00 Coussinet de bielle Standard Coussinet de bielle - 0.25 Coussinet de bielle - 0.50 Coussinet pied de bielle

DESIGNATION(it)
Kit pistone Standard Kit pistone + 0.50 Kit pistone + 1.00 Anello Spinotto Vite biella Biella Kit segmento standard Kit segmento + 0.50 Kit segmento + 1.00 Cuscinetti di biella Standard Cuscinetti di biella - 0.25 Cuscinetti di biella - 0.50 Cuscinetti piede di biella

DESIGNATION(en)
Piston kit Standard Piston kit + 0.50 Piston kit + 1.00 Ring Pin Connecting rod screw Conn.rod Segment kit standard Segment kit + 0.50 Segment kit + 1.00 Bielle bearing Standard Bielle bearing - 0.25 Bielle bearing - 0.50 Connecting rod foot bearing

DESIGNATION(al)
Bausatz Kolben Standard Bausatz Kolben + 0.50 Bausatz Kolben + 1.00 se Zapfen Pleuelschraube Pleuel Bausatz Kolbenringe standard Bausatz Kolbenringe + 0.50 Bausatz Kolbenringe + 1.00 Pleuellagerbuchse Standard Pleuellagerbuchse - 0.25 Pleuellagerbuchse - 0.50 Fusspleuellagerbuchse

DESIGNATION(es)
Kit piston Estandar Kit piston + 0.50 Kit piston + 1.00 Aro Eje Tornillo biela Biela Kit segmento estandar Kit segmento + 0.50 Kit segmento + 1.00 Cojinete de biela Estandar Cojinete de biela - 0.25 Cojinete de biela - 0.50 Cojinete pie de biela

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

V O L A N T M O T E U R V O L A N T E M O T O R E S C H W U N G R A D M O T O R F L Y W H E E L V O L A N T E M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 1
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

V O L A N T M O T E U R V O L A N T E M O T O R E S C H W U N G R A D M O T O R F L Y W H E E L V O L A N T E M O T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 1
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.3.168 11.2.965 11.3.576 11.2.193 11.2.188 11.2.195 11.3.585 11.3.429 11.2.194 11.3.188 11.2.187 11.3.430

modch.

DESIGNATION
Joint de palier de vilebrequin Couronne dmarreur Volant moteur Vis Cone Goupille Groupe vilebrequin Clavette Vis Goupille Clavette Bouchon

DESIGNATION(it)
Guarnizione di cuscinetto dell'albero a Corona avviamento Volano motore Vite Cono Coppiglia Gruppo albero a gomiti Chiavetta Vite Coppiglia Chiavetta Tappo

DESIGNATION(en)
Crankshaft joint bearing Start ring gear Motor flywheel Screw Cone Split pin Crankshaft unit Key Screw Split pin Key Cap

DESIGNATION(al)
Kurbelwellestrecke Dichtung Anlasserzahnkranz Schwungrad Schraube Konus Splint Kurbelwelleneinheit Passfeder Schraube Splint Passfeder Deckel

DESIGNATION(es)
Junta de cojinete de cigeal Corona arranque Volante motor Tornillo Cono Grupilla Cigenal Pasador Tornillo Grupilla Pasador Tapon

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L B U T E U R S B IL A N C IE R I K IP P H E B E L R O C K E R A R M B A L A N C IN E S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 2
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L B U T E U R S B IL A N C IE R I K IP P H E B E L R O C K E R A R M B A L A N C IN E S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 2
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 2 4 1 2 2 2 2 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1

Code
11.2.201 11.2.202 11.2.198 11.2.208 11.2.207 11.2.204 11.2.206 11.2.452 11.2.209 11.3.196 11.2.203 11.3.192 11.1.781 11.2.216 11.2.215 11.2.213 11.2.218 11.2.217 11.2.214 11.2.938 11.20.023 11.2.232 11.2.241 11.3.431 11.2.227 11.2.226 11.2.225

modch.

DESIGNATION
Vis de rglage Ecrou Balancier Arbre de culbuteurs Goujon Support arbre culbuteurs Ecrou Rondelle Goupille Obturateur Levier de commande Vis de rglage Ecrou Bague d'tanchit Vis Bondon Vis Bride Came Arbre cames Rondelle Roulement bute Douille de commande (Alu) Support rgulateur Vis Plaque Roulement

DESIGNATION(it)
Vite di regolazione Dado Bilanciere Albero bilancieri Asse Sup. albero bilancieri Dado Rondella Coppiglia Otturatore Leva comando Vite di regolazione Dado Anello OR Vite Spina riferimento Vite Flangia Camma Albero a camme Rondella Cuscinetto di spinta Boccola di comando (alluminio) Supporto regolatore Vite Piastra

DESIGNATION(en)
Adjusting screw Nut Lever Equalizers shaft Axis Equal. Shaft support Nut Washer Split pin Shutter Control lever Adjusting screw Nut Ring Screw Pin Screw Flange Camshaft Camshaft Washer Stop bearing Control spacer (Aluminium) Regulator support Screw Plate

DESIGNATION(al)
Einstellungsschraube Mutterschraube Kipphebel Schwinghebelwelle Achse Halter Schwinghebelwelle Mutterschraube U.scheibe Splint Verschluss Stellhebel Einstellungsschraube Mutterschraube Dichtungsring Schraube Passhlse Schraube Flansch Nockenwelle Nockenwelle Unterlegscheibe Rollager Klinkennase Drosselhlseschalter (Alu) Befestigung Regler Schraube Plttchen Lager

DESIGNATION(es)
Tornillo de regul. Tuerca Balancin Arbol de levas Eje Soporte arbol de levas Tuerca Arandela Grupilla Obturador Palanca mando Tornillo de regul. Tuerca Anillo or Tornillo Espina Tornillo Brida Excentrica Eje de excentricas Arandela Cojinete tope Distanciador mando (Alu) Soporte masas del reg. Tornillo Chapa Cojintete

Cuscinetto Bearing Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L B U T E U R S B IL A N C IE R I K IP P H E B E L R O C K E R A R M B A L A N C IN E S
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 2
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.2.224 11.2.223 11.2.222 11.3.203 11.2.219 11.3.208 11.2.234 11.2.206 11.2.879 11.2.239 11.2.235 11.2.500

modch.

DESIGNATION
Bague d'tanchit Couvercle Vis Bague d'tanchit Pignon distribution Rondelle Vis Ecrou Courroie de distribution 108 dents Poulie de tension Rondelle Axe

DESIGNATION(it)
Anello OR Coperchio Vite Anello OR Pignone distribuzione Rondella Vite Dado Cinghia di distribuzione Puleggia di tensione Rondella Asse Ring Cover Screw Ring

DESIGNATION(en)
O-Ring Deckel

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Anillo or Tapa Tornillo Anillo or Pinon de distribucion Arandela Tornillo Tuerca Correa distribucion Polea de tension Arandela Eje

Schraube O-Ring Verteilerritzel U.scheibe Schraube Mutterschraube Verteilerriemen Riemenspanner U.scheibe Achse

Distribution pinion Washer Screw Nut Timing belt Tension pulley Washer Axis

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

IN J E C T E U R IN IE T T O R E E IN S P R IT Z D S E IN J E C T O R IN Y E C T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 3
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

IN J E C T E U R IN IE T T O R E E IN S P R IT Z D S E IN J E C T O R IN Y E C T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 3
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 4 4 1 2 1 2 2 2 1 2 2 2

Code
11.3.435 11.3.436 11.2.891 11.2.269 11.3.481 11.2.279 11.2.956 11.2.315 11.2.332 11.2.316 11.2.950 11.2.281 11.2.280 11.2.975

modch.

DESIGNATION
Tuyau d'alimentation Joint Bague d'tanchit Vis FILTRE GASOIL LOMBARDINI Ecrou Pompe lctrique Pince Joint Bague d'tanchit Injecteur pompe kit Rondelle Axe Nez injecteur Dado

DESIGNATION(it)
Tubo alimentazione Guarnizione Anello OR Vite

DESIGNATION(en)
Gas oil feed tube Packing Ring Screw

DESIGNATION(al)
Versorgungsschlauch Dichtung Dichtungsring Schraube

DESIGNATION(es)
Tubo alimentacion Junta Anillo or Tornillo

Nut Electric screen Clip Packing Ring Pump injector Washer Axis injector nozzle

Mutterschraube Elektrische Pumpe Klemme Dichtung Dichtungsring Dse U.scheibe Achse Einspritzdsenase

Tuerca Bomba elctrica Clip Junta Anillo or Inyector bomba Arandela Eje Nariz de inyector

Pompa elettrica Clip Guarnizione Anello OR Iniettore pompa Rondella Asse Colonnette (estremit iniettore)

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O M P E A E A U P O M P A D I A C Q U A W A S S E R P U M P E W A T E R P U M P B O M B A D E A G U A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 4
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O M P E A E A U P O M P A D I A C Q U A W A S S E R P U M P E W A T E R P U M P B O M B A D E A G U A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 4
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.2.338 11.2.334 11.2.346 11.2.340 11.2.345 11.2.341 11.2.342 11.2.343 11.2.354 11.20.022 11.2.352 11.2.351 11.2.972 11.3.583 11.3.285 11.2.962 11.1.708 11.2.328 11.2.349 11.2.348 11.2.359 11.2.919

modch.
Vis Pignon Vis Vis Bride Joint

DESIGNATION
Vite

DESIGNATION(it)
Screw Pinion Screw Screw

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Schraube Ritzel Schraube Schraube Flansch Dichtung Wasserpumpe Dichtung Schraube Deckel Thermostatdeckel Dichtungsring Thermostatstrger Schutzstck Dichtung Thermokontakt Pfropfen Dichtung Flansch Schraube Schraube Pfropfen

DESIGNATION(es)
Tornillo Pinon Tornillo Tornillo Brida Junta Bomba de agua Junta Tornillo Tapa Termostato Anillo or Soporte termostato Proteccion Junta Medidor temperatura Tapon Junta Brida Tornillo Tornillo Tapon

Pignone Vite Vite Flangia Guarnizione Pompa acqua Guarnizione Vite Coperchio Termostato Anello OR Supporto termostato Protezione Guarnizione Termocontatto Tappo Guarnizione Flangia Vite Vite Tappo

Flange Packing Water pump Packing Screw Cover Bimetal, thermosatic Ring Thermostat support Protection Packing Temperature contactor Plug Packing Flange Screw Screw Plug

Pompe eau Joint Vis Couvercle Thermostat Bague d'tanchit Support thermostat Protection Joint Thermostat Bouchon Joint Bride Vis Vis Bouchon

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L E V IE R S L E V E H E B E L L E V E R S P A L A N C A S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 5
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

L E V IE R S L E V E H E B E L L E V E R S P A L A N C A S
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 5
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.2.404 11.2.922 11.2.200 11.2.413 11.3.445 11.3.446 11.3.447 11.3.449 11.3.448 11.2.419 11.2.433 11.2.430 11.2.403 11.2.891 11.3.454 11.3.455 11.1.858 11.2.432 11.3.451 11.2.429 11.3.452 11.2.401 11.3.453

modch.

DESIGNATION
Tige de jonction Levier commande stop Ecrou Vis de rglage Plaque Ressort de surcharge Vis de rglage Ecrou Vis Ressort Groupe levier rgulation Serre cble Levier d'acclration Bague d'tanchit Ecrou Vis de rgulation Vis Levier Entretoise Ressort de rappel Joint cuivre Ecrou Joint

DESIGNATION(it)
Asta di collegamento Leva comando Stop Dado Vite di regolazione Piastra Molletta di sovraccarico Vite di regolazione Dado Vite Molletta Gruppo leva regolazione Serracavo Leva acceleratore Anello OR Dado Vite di regolazione Vite Leva Distanziale Molla richiamo Guarnizione rame Dado Guarnizione

DESIGNATION(en)
Junction rod Stop control lever Nut Adjusting screw Plate Overload spring Adjusting screw Nut Screw Spring Regulation lever unit Cable tightening Accelerator lever Ring Nut Adjusting screw Screw Lever Spacer Return spring Copper gasket Nut Packing

DESIGNATION(al)
Verbindungsstange Stellhebel Stop Mutter Einstellungsschraube Plttchen berlastfeder Einstellungsschraube Mutterschraube Schraube Feder Einstellungshebelgruppe Kabelschelle Hebel Gaspedal Dichtungsring Mutterschraube Einstellungsschraube Schraube Hebel Distanzstck Rckzugsfeder Kupferdichtung Mutterschraube Dichtung

DESIGNATION(es)
Vastago de juncion Palanca mando Stop Tuerca Tornillo de regul. Chapa Muelle de sobrecarga Tornillo de regul. Tuerca Tornillo Muelle Grupo palanca Sujetacable Palanca acelerador Anillo or Tuerca Tornillo de regul. tornillo Palanca Distanciador Muelle de retorno Junta de cobre Tuerca Junta

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L A S S E T E S T A T A Z Y L IN D E R K O P F C Y L IN D E R H E A D C U L A T A
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 6
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L A S S E T E S T A T A Z Y L IN D E R K O P F C Y L IN D E R H E A D C U L A T A
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 8 1 1 4 4 4 2 2 6 6 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2

Code
11.2.441 11.2.218 11.2.959 11.2.993 11.2.447 11.2.446 11.2.455 11.2.457 11.2.456 11.2.454 11.2.452 11.2.470 11.2.448 11.2.449 11.3.214 11.2.866 11.2.923 11.2.272 11.2.285 11.2.458 11.2.461 11.2.462 11.2.463 11.3.456 11.3.457 11.2.460 11.2.459

modch.

DESIGNATION
Bague de soulvement Vis Bouchon de remplissage Botier culbuteurs Coupelle avec demi-cones Ressort de soupape Rondelle Soupape d'admission Soupape d'chappement Vis culasse Rondelle Joint de soupape Guide de soupape standard Guide de soupape + 0.50 Bride Joint OR Vis Rondelle Ressort tanchit Vis Joint de culasse 1.50 Joint de culasse 1.80 Joint de culasse 1.90 Sige soupape aspiration Sige soupape chappement Chambre de prcombustion Ecrou chambre

DESIGNATION(it)
Anello di sollevamento Vite Tappo riempimento Scatola bilancieri Coppiglia con semi-coni Molla della valvola Rondella Valvola di ammissione Valvola di scarico Vite testata Rondella Guarnizione valvola Guida valvola standard Guida valvola + 0.50 Flangia Guarnizion OR Vite Rondella Molla impermeabilit Vite Guarnizione testa 1.50 Guarnizione testa 1.80 Guarnizione testa 1.90 Sede di valvola Sede di valvola Camera di precombustione

DESIGNATION(en)
Lifting eyebolt Screw Oil topping up cap Equalizers box Split pin with semi-cone Valve's spring Washer Inlet valve Exhaust valve Headed screw Washer Valve gasket Valve guide standard Valve guide + 0.50 Flange OR packing Screw Washer Sealing Spring Screw Head gasket 1.50 Head gasket 1.80 Head gasket 1.90 Exhaust valve Exhaust valve Precombustion chamber

DESIGNATION(al)
Hebeauge Schraube leinfllverschluss Schwinghebelgehuse Becher mit halbkegel Ventilfeder U.scheibe Einlassventil Auslassventil Schraube U.scheibe Ventildichtung Ventilfhrung standard Ventilfhrung + 0.50 Flansch Dichtung Schraube U.scheibe Dichtungsfeder Schraube Zylinderkopfdichtung 1.50 Zylinderkopfdichtung 1.80 Zylinderkopfdichtung 1.90 Sitz Auslassventil Sitz Auslassventil Vorbrennkammer Mutterschraube Vorbrenn.

DESIGNATION(es)
Anillo de levantam. Tornillo Tapa abastec. Aceite Caja balancines Copela con medio-conos Muelle de la valvula Arandela Valvula de almision Valvula de descarga Tornillo culata Arandela Junta valvula Guia valvula estandar Guia valvula + 0.50 Brida Junta Tornillo Arandela Muelle estanqueidad Tornillo Junta de culata 1.50 Junta de culata 1.80 Junta de culata 1.90 Alojamiento valvula Alojamiento valvula Camara de precombustion Tuerca camara

Dado camera Chamber nut Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C U L A S S E T E S T A T A Z Y L IN D E R K O P F C Y L IN D E R H E A D C U L A T A
Rep.
28 29 30 31 32 33 34 35 36

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 6
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 1 1 1

Code
11.2.453 11.2.937 11.3.458 11.3.459 11.2.443 11.2.466 11.2.992 11.2.924 11.2.994

modch.

DESIGNATION
Obturateur Culasse Tube flexible Tuyau Collier Soupape reniflard Joint de culasse Tuyau Joint

DESIGNATION(it)
Otturatore Testata Tubo flessibile Tubo Collare Valvola di sfiato Guarnizione testa Tubo Guarnizione

DESIGNATION(en)
Shutter Cylinder head Flexible tube Tube Clamp Air valve Head gasket Tube Packing

DESIGNATION(al)
Verschluss Zylinderkopf Rohr, flexibel Schlauch Schelle Entlftungsventil Zylinderkopfdichtung Schlauch Dichtung

DESIGNATION(es)
Obturador Culata Tubo flexible Tubo Abrazadera Valvula de escape Junta de culata Tubo Junta

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D E M A R R E U R E L E C T R IQ U E A V V IA T O R E E L E T T R IC O E L E K T R IS C H E A N L A S S E R E L E C T R IC S T A R T E R A R R A N Q U E E L E C T R IC O
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 7
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

D E M A R R E U R E L E C T R IQ U E A V V IA T O R E E L E T T R IC O E L E K T R IS C H E A N L A S S E R E L E C T R IC S T A R T E R A R R A N Q U E E L E C T R IC O
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 7
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 1 1

Code
11.2.243 11.2.472 11.2.481 11.3.590 11.2.482 11.2.925 11.3.494 11.2.248 11.2.947 11.2.478 11.2.438 11.2.483 11.2.484

modch.
Joint Support Ecrou

DESIGNATION

DESIGNATION(it)
Guarnizione Supporto Dado Connessione elettrica Rondella Tubo Candela preriscaldo Supporto Accensione Vite Contattore pres.Olio Dado Rondella

DESIGNATION(en)
Packing Bracket Nut Electric connection Washer Tube Glow plugs Bracket Starter Screw Oil pres.contactor Nut Washer

DESIGNATION(al)
Dichtung Halter Mutterschraube Elektrische Verbindung U.scheibe Rohr Glhkerze Halter Anlasser Schraube Kontaktgeber ldruck Mutterschraube U.scheibe Junta

DESIGNATION(es)

Soporte Tuerca Conexion electrica Arandela Tubo Bujia precalen. Soporte Arranque Tornillo Medidor presion aceite Tuerca Arandela

Connexion lectrique Rondelle Pipe Bougies de prchauffage Support Dmarreur Vis Mano-contact d'huile Ecrou Rondelle

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R T E R M O T E U R C A R T E R M O T O R E M O T O R G E H A S E E N G IN E C R A N K C A S E C A R T E R M O T O R
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 8
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R T E R M O T E U R C A R T E R M O T O R E M O T O R G E H A S E E N G IN E C R A N K C A S E C A R T E R M O T O R
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 2 2 1 1 5 1 1 1 4 1 1 1 9 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2

Code
11.3.460 11.3.461 11.3.575 11.3.463 11.3.464 11.3.443 11.3.465 11.1.812 11.3.475 11.3.466 11.3.467 11.3.473 11.3.444 11.2.893 11.2.255 11.3.471 11.2.263 11.2.264 11.3.170 11.2.258 11.2.259 11.2.260 11.3.470 11.3.469 11.3.468 11.2.271 11.2.281

modch.

DESIGNATION
Volute pompe eau Joint carter pompe eau Carter moteur complet Goupille Bague caoutchouc Tube aspiration huile Crpine Vis Rotor Tube de niveau Jauge de niveau Vis Bouchon Joint Joint spie Vis Coussinet de banc standard Coussinet de banc - 0.25 Coussinet de banc - 0.5 Anneau de bute standard Anneau de bute + 0.1 Anneau de bute + 0.2 Vis Joint Joint Ecrou Rondelle

DESIGNATION(it)
Voluta pompa acqua Guarnizione carter pompa acqua Carter motore completo Coppiglia Anello caucci Tubo aspirazione olio Pigna Vite Rotor Tubo livello Indicatore livello Vite Tappo Guarnizione Anello di tenuta Vite Cuscinetto standard Cuscinetto - 0.25 Cuscinetto - 0.5 Anello di arresto standard Anello di arresto + 0.1 Anello di arresto + 0.2 Vite Guarnizione Guarnizione Dado

DESIGNATION(en)
Water pump volute Crankcase joint water pump Complet crankcase engine Split pin Rubber ring Oil sucking up tube Oil sump filter Screw Rotor Nevel tube Nivel gauge Screw Plug Joint Oil seal Screw Bearing standard Bearing - 0.25 Bearing - 0.5 Stop ring standard Stop ring + 0.1 Stop ring + 0.2 Screw Packing Packing Nut

DESIGNATION(al)
Wasserpumpe Volute Gehusedichtung fr die Wasserpump Motorgehuse komplett Stift Gummiring lsangrohr lsanpf-filter Schraube Rotor lstandrohr lmestab Schraube Verschlusschraube Dichtung ausla Dichtring Schraube Lager srandard Lager - 0.25 Lager - 0.5 Anschlagsring standard Anschlagsring + 0.1 Anschlagsring + 0.2 Schraube Dichtung ausla Dichtung ausla Mutterschraube U.scheibe

DESIGNATION(es)
Voluta bomba agua Junta carter bomba agua Carter motor completo Clavija Tubo aspiracion aceite Tupo aspiracion aceilte Alcachofa Tornillo Rotor Tubo de nivel Indicador de nivel Tornillo Tapon Junta Reten de aceite Tornillo Cojinete estandar Cojinete - 0.25 Cojinete - 0.5 Anillo de tope estandar Anillo de tope + 0.1 Anillo de tope + 0.2 Tornillo Junta Junta Tuerca Arandela

Rondella Washer Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

C A R T E R M O T E U R C A R T E R M O T O R E M O T O R G E H A S E E N G IN E C R A N K C A S E C A R T E R M O T O R
Rep.
28 29 30 31 32 33 34

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 8
4 2 F D X -T O O S

Qte.
2 3 1 1 1 1 1

Code
11.3.462 11.2.227 11.2.253 11.2.247 11.2.250 11.2.971 11.2.397

modch.
Goujon Vis Joint

DESIGNATION
Bietta Vite

DESIGNATION(it)
Bolt Screw

DESIGNATION(en)
stift

DESIGNATION(al)

DESIGNATION(es)
Clavija Tornillo Junta Tapa Junta Brida Filtro de aceite

Schraube Dichtung Auslab Deckel Dichtung Auslab Flansch lfilter

Guranizione Coperchio Guranizione Flangia Filtro olio

Packing Cover Packing Flange Oil filter

Couvercle Joint Bride Filtre huile

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O M P E A H U IL E P O M P A D E L L ' O L IO L P U M P E O IL P U M P B O M B A A C E IT E
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 9
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

P O M P E A H U IL E P O M P A D E L L ' O L IO L P U M P E O IL P U M P B O M B A A C E IT E
Rep.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 5 9
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 6 1 2

Code
11.2.368 11.2.874 11.3.476 11.2.371 11.2.372 11.2.373 11.2.227 11.2.385 11.3.222 11.2.398 11.2.359 11.3.221 11.2.347

modch.
Bouchon

DESIGNATION
Tappo

DESIGNATION(it)
Cap Ring Rotor Cap Spring Valve Screw Joint Ring

DESIGNATION(en)

DESIGNATION(al)
Verschlussschraube Dichtring Rotor Verschlussschraube Feder Senkschraube Schraube Dichtung Ring lpumpe Schraube Schraube Schraube

DESIGNATION(es)
Tapon Anillo estanqueidad Rotor Tapor Muelle Valvula Tornillo Junta Anillo Bomba de aceite Tornillo Tornillo Tornillo

Bague tanchit Rotor Bouchon Ressort Soupape Vis Joint Bague Pompe huile Vis Vis Vis

Anello tenuta Rotor Tappo Molla Valvola Vite Guarnizione Anello Pompa olio Vite Vite Vite

Bomba a aceite Screw Screw Screw

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S E R IE J O IN T G R U P P O G U A R N IZ IO N I D IC H T U N G S E R IE G A S K E T S S E T S E R IE D E J U N T A S
C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 6 0
4 2 F D X -T O O S

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

S E R IE J O IN T G R U P P O G U A R N IZ IO N I D IC H T U N G S E R IE G A S K E T S S E T S E R IE D E J U N T A S
Rep.
1 2 3

C h 0 0 0 0 0 0 0 1

T 6 0
4 2 F D X -T O O S

Qte.
1 1 1

Code
11.2.926 11.2.987 11.2.988

modch.

DESIGNATION
Srie de joints Joints partie basse carter Joints partie haute carter

DESIGNATION(it)
Gruppo guanrnizioni Kit guarnizioni inferiori carter Kit guarnizioni superiori carter

DESIGNATION(en)
Gasket set case lower gasket kit Case upper gasket kit

DESIGNATION(al)
Dichtungssatz Satz Dichtung untere

DESIGNATION(es)
Serie de junta Kit juntas parte inferior crter

Satz Dichtung obere Kurbenwellenhuse Kit juntas parte superior crter

Retour sur notre site internet : www.piecesanspermis.fr

You might also like