You are on page 1of 502

MIGUEL LEN-PORTILLA

LA FILOSOFA NHUATL

Pi
J .

t *^^?

J3L

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA DE MXICO

INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTRICAS Serie Cultura Nhuatl Monografas / 10

MIGUEL LEN-PORTILLA

NHUATL
ESTUDIADA EN SUS FUENTES
CON UN NUEVO APNDIC1-

PRLOGO DE

NGEL Ma. GARTBAY K.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA Di: MI'XICO


MXICO 1993

i i * f~ N '/"pi""'111 '">" Instituto Indigenista Intcramcricano, Mxico, I9.">l ^ * ^ Primera edicin en ruso. Academia de Ciencias, Mosc, 1961 Primera edicin en ale.mn, Mexikanische Studien. Koln, 1970 l'iIIX-T:I ilicin en francs, Eduinns da Senil, Paris. 19'i

hi

Ediciones UNAM Segunda, 1959. Tercera, 1966. Cuarta.. 1974 Quinta, 1979. Sexta. 1983. Sptima, I99'.

)R 199:i, Universidad Nacional Autnoma dr Mxico Ciudad Universitaria. 04510. Mxko. D. V.


|NTITI.T() l>?. 1 > : V E S T ! ' : A ' - K ' N F S Mi : T A -'!'- > p

Impreso y hecho en Mxico ISBN 960 :tfi-2154

PREFACIO A ESTA NUEVA EDICIN

Ofrezco aqu una nueva edicin de la Filosofa Nhuatl, estudiada en sus fuentes. Como todo lo que en alguna forma es portador de vida, tambin los libros vuelven a vivir cuando su significacin se actualiza en la conciencia de quienes los leen. Adems, desde un punto de vista diferente, los libros so mantienen vivos cuando, al ser reeditados, sus autores a su vez los reactualizan enmendando posibles deficiencias y aadiendo lo que consideran necesario a la luz de la aportacin de ulteriores investigaciones, ajenas y propias. En la presente edicin, que por ello califico de nueva, he hecho una y otra cosa. le enmendado carencias y la he adicionado con un texto bastante extenso que intitulo: "Nos hemos acercado a la antigua palabra? Consideraciones crticas en torno a la filosofa nhuatl". En este texto, incluido a modo de apndice, me ocupo de varias cuestiones planteadas por la moderna hermenutica acerca del paso de la oralidad y la inscripcin glfica a la escritura lineal alfabtica, haciendo aplicacin de ello al caso de la visin nhuatl del mundo. Con esta consideracin entrego una vez ms este libro en el que se renen y comentan textos de la tradicin prehispnica nahua, portadores ciertamente de significacin filosfica y, por tanto, de inters universal.
MIGUEL LEN-PORTILLA

PRLOGO Suelen ser los prlogos el medio ms eficaz para relian a los lectores del conocimiento del libro. No quisiera ineuuir en este delito y me voy a limitar a unas ligeras ohscr nariones sobre la obra que se loma en las manos.

1
Hay un fenmeno cultural no suficientemente estudiado en Mxico. La inmensa mayora sonre cuando lee un ttulo como el que designa este estudio. Es la pesadumbre del prejuicio sobre las mentes, por ignorancia, o por desdn irracional. Y es un prejuicio ilgico, mucho ms que en otros campos. Porque se admiran, los mismos que sonren, de los monumentos que. la arqueologa descubre, de los hechos que la historia trasmite, pero cuando se Uega al campo de las ideas, emociones y sentimientos de la vieja cidtura, se relega al pas de las leyendas y fantasas germinadores de novela, lodo lo que se ofrece como vestigio de' cultura en la etapa prehispnica. Ilgico, porque es natural admitir que quien piulo esculpir la llamada Piedra del Sol, gala de nwsl.ro Museo de Arqueologa, y quien pudo elevar construcciones corita las Pirmides. poda ciertamente eiazar sus j>cnsamcn(os \ dar a COIUKCI >ns -.mociones. Pero en ese campo, o se niega rapacidad a lus anti guos, o se define que no podemos suba </u >eiisaion, i/f/r \m lieron, qu ideales rigieron sus actos \ iioimaioii su nmitlm . n el mundo durante los milenios en <ac floreci su <ahina. Lentamente se va abriendo el riiiiiiim n la tilma smir-.r. Primero hay que ostentm hechos \ porn-i unir he. <J/-.\ noli dades. Vendr la hora en que el negador calle, el. que ue, piense. y el deturpador de todos los antiguos moldes aunque tenga de indio la sangre, se humille ante, la realidad que se le entra pollos ojos hasta el fondo de Ja conciencia.

VIH

FlI.OSOrA NHUATL

"filosofa de hs pueblos que hablaron lengua nhuatl". Este es el tema abarcado por el estudio presente. Cada trmino pide una declaracin. Hemos llegado a la etapa en que por "filosofa" se entiende una serie de consideraciones, cuant<> ms abstritsas, mejor. Y, aunque el nombre con que la disciplina ms humana corre est mal puesto, la filosofa no es sino el conato de explicar los sumos problemas de la existencia y la comprensin de ella. Todo hombre de necesidad filosofa, sin necesidad de ajustarse a los moldes de Platn y Aristteles, ni de Suda o Vivekananda. Tantas cabezas, otras taas sent ncias, dijo el latino. Y cada cultura tiene su modo particular, propio e incomunicable de ver el mundo, de verse a s mismo y de ver lo que trasciende al mundo y a s mismo. Tiene, especial inters y atractivo ver qu pensaron sobre tales temas los hombres de hace siglos que. nos precedieron en este suelo. Esa sistematizacin de. pensamientos, emociones, enfoques y visiones ntimas ser su filosofa. Existe un modo de comprensin y de solucin de problemas humanos dado por gente que vivi bajo la luz, o la sombra, de la cultura antigua y se nos trasmite en lengua nhuatl. El Autor de este libro se propuso indagarlo. Y fue hasta el fondo para hallar las races. Nunca estn las races a la vista, si no es en. los rboles caducos. 1(1 Autor lleg a las races, corno veremos luego. "Pueblos que hablaron nhuatl". En, la etapa de. recogerse los documentos. Qu hablaron antes no sabemos. Y tampoco podemos fantasear. De una fuente, o de otra, en lengua nhuatl .<' recogieron los datos. Sobre esos datos elabora su consIriKcin el Autor. Perfecto. No importa que Demcrito, dir al azur, haya tomado sus nociones de peregrinantes de. la India. Su doctrina est expresada en griego. Es filosofa griega. El "Autor recoge sus datos de documentos que dieron los que hablaban nhuatl. Su filosofa es nhuatl. Y, por qu no azteca? Los apresurados, aunque haga ya decenios, confunden lo azteca con lo nhuatl. No es lo mismo. Los aztecas son los fundadores de Tennchtitlan, diremos con simpleza, para no hacer ms confusas las cosas. Y hay muchos que nada tuvieron que ver, ni en la fundacin, ni. en el auge de este Seoro central, al cual honraron con el epteto de Imperio otros apresurados. y esos extraos tambin pensaron y se expresaron en lengua nhuatl. Tlaxcala, Chalco, Acolhuacan no son aztecas. Y de

PRLOGO

IX

estas regiones tenemos documentos que nos dan el hilo para entrar al recinto ment-al de aquellos pueblos. La palabra "nhuatl" es ms amplia y genrica y con ella sealamos lo que nos lleg en la lengua de Tenochtitlan, aun cuando no fuera de origen tenochca. El Autor recoge, documentos de todo rumbo y de toda zona en que se hablara la lengua nhuatl y sobre ellos elabora su visin del mundo. Con esta armnica documentacin podemos sober qu pensaron los que en esa lengua hablaban, acerca del mundo, del hombre y de lo que trasciende al mundo y al hombre. En otros trminos, su filosofa. 2 El mtodo es lo ms imprtame en las investigaciones. De uno viciado resultan esperpentos. De un recio mtodo pueden salir obras maestras. Hay dos mtodos. Uno encerrarse en su interior y sacar de s como el gusano de seda su capullo todo lo que uno cree y quiere que sea la visin de un tmuulo ido. Es el que siguieron los hombres del XIX. Y no excluyo a nadie. Hablo de los nuestros. Que de fuera vinieron los que comenzaron a darnos la orientacin hacia el recto mtodo. Este es el de ir al documento y dar lo que da el documento, con un poco de orden. Nada ms. Vaya, entonces, el lector a las pginas finales de este libro y hallar ms de noventa textos en su lengua indiana. Son flores de un vergel, y no son todos los que pueden aducirse. Para los fines de este estudio son suficientes. Estn lomados de todos los rumlyos de la regin en que se habl la lengua nhuatl. La zona central de los lagos, al lado de la regin hoy da poblana, y la vieja cultura de los pueblos toltecas, trasmitida por textos que se recogieron en regiones septentrionales del Valle de Mxico. Tambin los tiempos tienen su gradacin. Hallamos algunos textos muy arcaicos, como los poemas de la Historia Toltcca-Chichimcca, o los Himnos a los Dioses, recogidos en Tepepulco, tan antiguos en su expresin, que los irulios ms sabios no pudieron explicar a Sahagn. Y t,cnem.os textos de los contemporneos de la Conquista, como son los del libro de los Coloquios de los Doce, que tanto valor tiene y que tan poco es conocido. De esta manera, tiempo v es-

FILOSOFA NHUATL

paci, las necesarias coordenadas de todo lo humano, estn perfectamente representados. Pero no es una pura coleccin de textos, ms o renos^ clasificados. Si tal fuera la obra, ya tendra valor sumo. Es una interpretacin de esos textos y su coordenacin, para deducir la idea que en ellos se entraaba y concordarla con otras, para dar el concepto de lo que se pensaba en las remotas pocas y qued cristalizado en poemas, o en discursos, pero es testimonio de la mente anticua que va en pos del misterio perpetuo. No debe olvidar el lector que este estudio es una Tesis de doctorado y debe ajustarse a las normas que imponen trabajos de esta ndole. No se trata de abrumar a los lectores con lodo lo que pudo hallarse en la zona de la investigacin. Ni en una obra de total investigacin es posible esto. El fin es hacer ver que el estudiante conoce sus minas, saca su metal precioso, lo elabora paciente y lo convierte en joya. Queda mucho oro fuera, quedan muchas posibilidades de nuevas obras de arte, queda en el mismo artfice la capacidad para dar cosas mejores. Pero se trata de poner a prueba esa capacidad exigiendo una prueba inicial. Esta comparacin explica y da la clave de lo que a muchos acaso pueda parecer deficiencia. Habr tiempo y con toda el alma deseo que se realice, en que. el Autor nos d una obra ms amplia. Aun entonces, sta quedar como la piedra inicial de la investigacin seria en esto campo. Es la primera vez en que se nos dice qu pensaron los antiguos mexicanos, no a travs de rumores, ni haciendo deducciones, sino presenlutula sus propias palabras, en su propia lengua. El que conoce raid podr dar fallo de la reda versin, y el que la ignore, ailar la fuerza del testimonio de quien se introdujo a la oscui idnd de las cavernas para sacar los diamantes de su valor. A'i> .se hacen cotejos con filosofas de ningn otro gnero. Enca inoportuna y extemporneo. Ya pas el tiempo en que ,w cia cu una filosofa nica para la humanidad. Si las ormtt\ son idnticas en el fondo, la libertad de pensar y la originalidad cu el re son de escala sin lmite. El valor de cada hli>.u>li,i nnlua en su propia construccin. Ihthni acaso lentas que el lector quisiera ver tratados > ,uc estn nusaih-s. I .a razn es obvia. O r>.<> se halla testimonio a i/tic n>o\iit la indagacin, o no llegaron a plantear el proLlana los antiguos mexicanos. Necedad fuera pedir uno teora

PRLOGO

XI

acerca de la relatividad, o una discusin acerca de la distincin real erare la esencia y la existencia. Ni son las cuestiones demayor importancia, ni era tiempo de que en una sociedad r una cultura en cierne aparecieran tales asuntos al debate. 3 La realizacin de estos mtodos, aplicados a la indagacin en esta materia, va a juzgarla el lector. Podr gozar la claridad y el orden del escrito, prueba de la formacin slidamente humanstica del Autor. Podr hallar hilos de indagacin, si estas materias le tientan, para ir por regiones del pensamiento n<> visitadas an. La mejor prenda de este trabajo es su originalidad. Cuando otros tienen fija la mirada en especulaciones germnicas, griegas, o de cualquiera otra regin del mundo del pensamiento, place que haya mexicanos que. se ponen a indagar sobre lo mexicano. Eso s, no con fciles panfletos, en que en un haz de pginas se tratan los ms trascendentales problemas. De necesidad lo breve es defectuoso, aun viniendo de genios. La prsenle obra est destinada a provocar emulaciones. No porque se. la combata por falsa o por haber inventado, que para ello pone a la vista los originales en su lengua nativa. sino porque se le contrapondr otra manera de ver y ello provocar una indagacin ms amplia y una discusin ms honda y alquitarada. Con lo cual ganar la historia de la culturo entre nosotros, tocante a ternas nuestros. Ihi hecho es indudable. Kste libro no cana en el olvida corno tantos otros. Hoy es uno Tesis, maana, ten;a la e.\utanza y el deseo de que sen un Tratado completa \ amplio acerca de la Filosofa de los Pueblos liiH\\m>\ de \lc\oam< rica. Ren a jaita est haciendo. Wi-i MA. (.timm I.

INTRODUCCIN I CULTURA Y FILOSOFA NAHUAS Gente de variadas actividades en el campo de la cultura eran los nahuas (aztecas, tezcocanos, cholultccas, tlaxcaltec a s . . . ) , a principios del siglo xvi. Establecidos en diversas fechas en el gran Valle de Mxico y en sus alrededores unidos por el vnculo de la lengua nhuatl o mexicana haban heredado no slo muchas de las ideas y Iradiciones, sirio tambin algo del extraordinario espritu creador de los antiguos toltccas. Mas, conviene recalcar que los aztecas o mexicas, lan afamados por su grandeza militar y econmica, no eran los nicos representantes de la cultura nhuatl durante los siglos xv y xvi. Los aztecas haban sometido a su obediencia a pueblos lejanos, de un mar a otro, llegando hasta Chiapas y Guatemala. Pero a su lado coexistan otros nahuas, independientes de ellos en distinto grado. Unos eran aliados: los de Tlacopan y Tezcocn, donde rein el celebre Nezahualcyotl. Otros, aunque tambin nahuas, eran enemigos de los aztecas: por ejemplo, los seoros tlaxcaltecas y huexotzincas. Todos ellos, a pesar de sus diferencias, eran partcipes de una misma cultura. Estaban en deuda con los creadores de Teolihuacn y de Tula. Por sus obvias semejanzas culturales y por hablar una misma lengua, conocida como nhuatl, verdadera lingua franca de Mcsoamrica, hemos optado por designarlos a todos genricamente como ios nahuas. As, se hablar aqu del pensamiento, el arte, la educacin, la historia y, en uiu palabra, la cultura nhuatl como exista en las principales ciudades del mundo nhuatl preliispnico de los siglos xv y xvi.'

FILOSOFA

NHUATL

Numerosas eran las manifestaciones de arte y cultura en los grandes centros del renacimiento nhuatl, principalmente en Tezcoco y Tenochtitlan. I .os mismos conquistadores, gente ruda en su mayor parte, se quedaron asombrados, como lo atestiguan los relatos de Corts y Bernal Daz, al contemplar la maravillosa arquitectura de la ciudad lacustre con su gran plaza y sus edificios de cantera, as como al caer en la cuenta de la rgida organizacin militar, social y religiosa de los aztecas. Pero, otros aspectos menos exteriores de la vida cultural de los nahuas, se escaparon a la vista de los conquistadores y slo fueron descubiertos por los primeros frailes misioneros. Principalmente, Olmos, Mololina, Sahagn, Duran y Mendieta movidos por su afn de investigar, penetraron ms hondo, basta encontrarse entre otras muchas cosas con la obra maestra del genio indgena: su cronologa. Ayudados por sus conocimientos acerca de sta, pudieron luego precisar los grandes mitos cosmolgicos, base de la religiosidad y del pensamiento nhuatl. Interrogando a los indios ms viejos, conocieron y pusieron por escrito los discursos y arengas clsicas, los cantares que decan a honra de sus dioses, las antiguas sentencias dadas por los jueces, los dichos y refranes aprendidos en las escuelas: en el Calnicac o en el Telpochcalli. Especialmente Fray Bernardino de Sahagn, aprovechando los datos allegados por Olmos y los doce primeros frailes venidos a la Nueva Espaa, y creando por s mismo un nuevo mtodo de investigacin histrica, logr reunir en centenares de folios, informacin abundantsima recibida de labios de los indios y en lengua nhuatl, que le sirvi de base documental para redactar su Historia Cencral de las cosas do. Nueva Espaa, genuina enciclopedia del saber nhuatl. Despus, algunos otros completaron an ms la imagen del mundo nhuatl lograda por Sahagn. Fray Juan de Torquenuda, basndose en Mendicla, la enriquece, no obstante sus
ii lu mtn.ilidul - intentar un estudio pormenorizado ilel pensamiento o ideas fili;".')fii-:i. (]< rada uno de los gi tipos nahnas cu ['articular. Ms larde, estando ya siquiera medianamente estudiado el pensamiento comn n los varios nucidos minias a principios del siglo svi. podr ensayarse una investigacin' de la (nesis liisirii-a del mismo, de<de e.l tiempo de lo? loltecas hasta llear a U ms notorio de i ;id:i una de su.-, ltimas ouiiu!acnrie< especificas: lexeocana. llaxcalleca, a/teca, ele. En el captulo VI del presente liliro, preparado para esta terrera edicin, fe ensaya un primer esclarecimiento de lo qur. pudiera describirse como "evolucin del pea-tan tiento nhuatl".

CULTURA Y FILOSOFA NAHUAS

tediosas digresiones. Juan Bautista Pomar y don Fernando de Alva Ixtlilxchitl nos hablan ms ampliamente en sus Relaciones e historias de la grandeza de Tezcoco; Diego Muoz Camargo de la Historia de Tlaxcala y don Hernando Alvarado Tezozmoc, en sus dos crnicas, la Mexicana y la Mexicyotl, de las glorias de Mxico-Tenochtitlan, sus respectivas patrias. Ei Dr. Alonso de Zurita, oidor de la Real Audiencia, reuni ms datos sobre la extraordinaria forma de justicia y derecho reinantes entre los nahuas. D. Francisco Hernndez, mdico < ! Felipe II, complement la obra de Sahagn por lo que a la antigua botnica y medicina se refiere y el I*. Jos dr. Acosia alleg, entre otras cosas, interesante informacin sobre launas de las caractersticas y riquezas naturales del territorio poblado por los nahuas.2 Mucho se ha escrito sobre la base de lo que estos cronistas e investigadores nos dejaron. Por otra parte, los modernos descubrimientos arqueolgicos han arrojado tambin nueva luz. El resultado de todo esto es que hoy nadie duda que hubo entre los pueblos nahuas una maravillosa arquitectura, un arte de la escultura y de la pintura de cdices, una exacta ciencia del tiempo expresada en sus dos calendarios, una complicada religin y un derecho justo y severo, un comercio organizado, una poderosa clase guerrera y un sistema educativo, un conocimiento de la botnica con fines curativos y, en resumen, una cultura de aquellas pocas de las que como dice Jacques Soustelle "puede estar orgullosa la humanidad de ser creadora".3 Hay, sin embargo, dos puntos en la cultura nhuatl que por mucho tiempo quedaron del todo olvidados, no obstante su fundamental importancia. Nos referimos a la existencia de una literatura y de un pensamiento filosfico cutre los nahuas. La existencia de genuinas obras literarias en lengua nhuatl es actualmente un hecho comprobado y conocido, |i acia.s principalmente a los pacientes estudios del eximio nalniallalo Dr. ngel Ma. Garibay K., quien ha dado a conocer al^um-. de los mejores y ms representativos ejemplos de esta litera tura. Y no es necesario exponer aqu la forma como dicli.i^
2 En h bibliografa que va al fin de este trabajo se indican los ttulo completos de las obras de cada uno de loa cronistas y primeros historiadores mencionados. SODSTELLE, Jacque9. La vie quotidenne des aztques la veille de la conqate espaole, Libraire Hachettc, Pars, 1955, p. 275.

FILOSOFA NHUATL

composiciones llegaron hasta nosotros en su idioma y forma original, ya que el mismo Dr. Garibay se ocupa detenidamente de. esto en su Historia de la Literatura Nhuatl, obra fundamental y punto de partida para toda investigacin sobre este tema.4 Resuelta as afirmativamente la cuestin acerca de la literatura, quedaba an por dilucidarse el otro punto: hubo un saber filosfico entre los pahuas? o dicho en otras palabras hubo entre ellos, adems de su cosmovisin mticoreligiosa, ese tipo de inquietud humana, fruto de la admiracin y de la duda, que impulsa a preguntar e inquirir racionalmente sobre el origen, el ser y el destino del mundo y del hombre? Sabemos por los estudios que se han hecho sobre el orgen de la filosofa griega que bien puede afirmarse que la historia de sta no es sino "el proceso de progresiva racionalizacin de la concepcin religiosa del mundo implcita en los mitos".'' Y nlese que para que exista la filosofa no es necesario que hayan desaparecido los mitos, pues como afirma el mismo .lae.ger, "autntica mitogona hallamos todava en el cenlin de la filosofa de l'laln o en la concepcin aristotlica del jiiiiot de tas cosas por el motor inmvil del mundo". 0 (labe. pues iutei mearnos, poniendo nuestra pregunta en los temimos empleado* por Jaeger: haba comenzado entre los naluia.i del periodo anterior a la conquista ese proceso de pro,",ie;.i\a mal i/acin de su concepcin m tico-religiosa del mundny Haba hecho su aparicin entre ellos ese tipo de inquietud, que lle\a a travs de la admiracin y la duda, al inquirir estrictamente racional que llamamos filosofa? Quien haya ledo los himnos y cantares nahuas presentados por el Dr. Garibay en los captulos que dedica a la poesa lrica y religiosa en su Historia de la Literatura Nhuatl, tendr que aceptar que en varios de ellos aparecen atisbos e inquietudes acerca de los temas y problemas que ms hondamente pueden preocupar al hombre. Podramos decir que all, como acertadamente ha escrito a otro respecto el Dr. Trwin
- (.'.'.SIBAY K., Anhi \i\ W.iUuia de ln f'tcr-1-'.? Mhazti, t".Jiu>.-.':i FV i.ij;i, S. A. 2 vnts. Mxico, 1953-1954. 5 JAKCER, Wcmer, Paideia, Lns cales de la r.tdtwa griega. Fondo de Cultura Econmica, 3 vols., Mxico, 1942-1945, T. I., p. 173. 6 Ibid., pp. 172-173.

UJr.TUKA

FILOSOFA NAHUAS

!>

Edman, "el poeta es un comentador de la vida y la exislrn cia; en su manera inmediata e imaginativa es un filsofo".1 Sucede con los nahuas lo mismo que con los griegos, donde fueron precisamente los poetas lricos los que empezaron a tomar conciencia de los grandes problemas que rodean la comprensin del mundo y del hombre. Ahora bien, si hubo entre los nahuas, quienes vieron problemas en aquello que los dems obviamente vivan y aceptaban, puede decirse que esos "descubridores de problemas" acerca del mundo y del nombre, haban encontrado el camino del saber filosfico. Lo cual no es querer atribuir anacrnicamente a los antiguos mexicanos clara conciencia de la diferencia entre los objetivos formales de la filosofa y de las otras formas del saber cientfico, religioso y de intuicin artstica. Tal delimitacin de campos es en sentido estricto obra del pensamiento occidental moderno. No la conocieron ciertamente los filsofos jonios, ni los sabios indostnicos, ni siquiera muchos de los doctores medioevales para quienes ciencia, filosofa y aun teologa se unificaban. Sin pretender por tanto hallar tampoco entre los nahuas una radical diversificacin en sus varias formas de saber, pero atrados por esos que hemos llamado atisbos racionales e inquietudes manifiestos en la poesa nhuatl, tanto lrica como religiosa, decidimos continuar la bsqueda en pos de ms claros vestigios de lo que hoy podemos llamar un saber filosfico, con el mismo fundamento con que Aldous Huxley design como filosofa perenne y autntica a todos esos textos en los que los ms penetrantes atisbos del pensamiento humano han encontrado su expresin: "En los Vedanra, en los profetas hebreos, en el Tao Tch King, en los dilogos platnicos, en el Evangelio segn S. Juan, en la teologa Mahayana, en Plolino y el Areopagita, en los Sufitas persas, en los msticos cristianos de la Edad Media y do] Renacimiento, la Filosofa perenne ha hablado casi todas las lenguas de Asia y Europa y se ha servido de la terminologa y de las tradiciones de cada una de las religiones ms elevadas. Mas por debajo de toda esta confusin de lenguas y mitos, de historias locales y doctrinas particularistas, queda un factor comn ms elevado que constituye la Filosofa perenne '>n lo que pudier llamarse su eslado qumicamente puro.""
1 E D M A N , Irvrin, Aits arul thc Man, T h c Ncw A n i m c a n L i l u a i y , New York, 1949, p . 113. 8 H U X L L Y , A k l o u s , introductiva lo Thc. Sonp <>f (Ul, Hhapmmil-C.itu, Tlir N c w A m e n c a n L i b r a r y , 1951, p p . 11-12.

FILOSOFA NHUATL

Pues bien, si realmente ese tipo de filosofar profundamente humano de que habla Huxley, existi tambin entre los antiguos mexicanos, es indudable que sus ideas no podrn reconstruirse a base de hiptesis o fantasas. En una materia tan delicada como la filosofa, en la que an contando con abundancia de textos, suelen quedar no pocas obscuridades de interpretacin y sentido, sera pueril penetrar sin contar con fuentes directas de autntico valor histrico. Por fortuna, la bsqueda y la consulla nos han revelado que las fuentes para estudiar el pensamiento nhuatl existen, si no en la abundancia que todos quisiramos, s por lo menos en una proporcin suficiente para lo que aqu se pretende. A continuacin las presentamos tomando en cuenta la importancia de cada una, tanto por razn de su antigedad, como por su valor informativo. Slo queremos recalcar, para obviar desde luego un posible mal entendido, que estas fuentes muestras bsicamente cul fue el pensamiento de los nahuas del perodo inmediatamente anterior a la Conquista. O sea, sus varias doctrinas, tal como debieron ser enseadas en sus centros de educacin superior (Calmccac), hacia mediados del siglo xv y principios del xvi. En este sentido podemos afirmar que la presentacin que haremos de los problemas concebidos por lo?, sabios prchispuicos. as como sus ideas acerca del universo, de la divinidad y del hombre, reflejan lo que fue su pensamiento filosfico en vigencia al menos durante los 50 60 aos que precedieron a la llegada de los conquistadores espaoles. Pero, como en los mismos textos que se conservan se alude frecuentemente al origen mucho ms antiguo de determinadas doctrinas, hemos credo conveniente ocuparnos del que puede llamarse "problema lie los orgenes y la evolucin del pensamiento nhuatl prehispnico". J.)e. esto trataremos en el ltimo captulo de este libro, preparado para esta edicin. IV cualquier manera, dejaremos asentado, que, si las cronologas y monumentos arqueolgicos pueden llevarnos a pocas bastante alejadas en lo que toca a hechos histricos v an religiosos, slo parcialmente pueden hacerlo por lo que se refiere a preocupacin?* e ideas meramente ai.il/ar.tas. De aii que es menester repetir que las fuentes que a continuacin se valoran, abrirn principalmente el camino para el estudio de las formas de pensamiento que florecieron en los das de los aztecas.

2 LAS FUENTES Encontramos ante todo repetidas alusiones sobre. la existencia de sabios o filsofos nariuas en varias do bis IM nietas crnicas e historias. As, por ejemplo, en el Origen de los mexicanos se afirma que "escritores o letrados o como les diremos que entienden bien esto.. . son muchos. . . los ms y otros no osan mostrarse..."* Hay igualmcnle menciones en las historias y relaciones de Sahagn, Duran, Ixtlilxchitl, Mendieta, Torquemada, etc." Sin embargo, aun cuando estos testimonios son de gran importancia histrica, no pueden considerarse propiamente como fuente para el estudio de lo que llamamos filosofa nhuatl en sentido estricto, ya que no contienen siempre las teoras o doctrinas de quienes son presentados como sabios o filsofos. Es menester, por consiguiente, acudir a fuentes ms inmediatas an, en las que encontremos las opiniones de los indios expresadas en su propia lengua y por ellos mismos. Tales son las fuentes que a continuacin brevemente enumeramos y valoramos.

9 Origen de los mexicanos, en Nueva Colodin le. llm-Hnii-nim pun U Historia de Mxico (publicada por Jouqun (nnii Icn/lxilrrin), III, l'in.iru Zurita. Relaciones antiguas (siglo x v i ) , Mxico, 11W1, JI. 2111 10 Ver. SAHAGN, fray Bernardina <1<, Historia V,m?ial Ir lns <m.n </< Nueva Espaa, Ed. Acosta Saignes, Mxico, 19H1; InijndiuTMHI ;il I.id. 1. iml el Lib. VI; del Lili. X, pp. 144. 242-246, 276-280. .*. DtinN, Fray Diego de, Historia ie. las lmliiis <!c Niu-vti tonina. i-iMn mlii por Jos F. Ramrez. Mxico, 1807.1880; T. JI, p. 6. IxTi.n.xcaiTi.. Fernando Je A\a, O I a:, Ilis.,*, jmMit.mia-. ......i.-,,!,,., por Alfredo Chavero, Mxico, 1892; T. II, pp. 18, 178. tic. MENDIETA, Fray Gernimo de. Historia F.chaislica Indiana. VA. Salv. (U'IVIV, Hayhoe, Mxico, s. f.; T. I., p. 89. TORQUEMADA, Fray Juan de, Monarqua Indiana, 3' edicin, fotocopia de la segunda (Madrid, 1723); T. II. pp. 146-147, 174, etc.

FILOSOFA

NHUATL

1)

TESTIMONIOS EN NHUATL DE LOS INFORMANTES DE SAHACN

Nos referimos a los textos nahuas recogidos por Sahagn (a partir de 1547), en Tepepulco (Tezcoco). Tlatelolco y Mxico, de labios de los indios viejos que repetan lo que haban aprendido de memoria en sus escuelas: el Calmcac o el TelpochcallL En el cmulo inmenso de datos recopilados hay secciones enteras que se refieren a la cosmovisin mtico-religiosa nhuatl, as como a los sabios o pkilosophos y a sus opiniones y teoras. La forma en que llev a cabo Sahagn la recoleccin de este material, concisamente la describe as Luis Nicolau D'Olwer: "Despus de madura reflexin y anlisis minucioso, Sahagn formula un cuestionario "minuta" como l dice de todos los tpicos referentes a la cultura material y espiritual del pueblo azteca, como liase <!< lu encuesta que sn propone realizar. Selecciona luego a los ms seguros informadores: ancianos que se formaron bajo el antiguo imperio y vivieron en l sus mejores aos capacitados, por tanto, para conocer la tradicin y hombres probos, para no desfigurarla. Les pide sus respuestas en la forma para ellos ms fcil y asequible, a la que estn acostumbrados: con sus pinturas indgenas; se esfuerza en provocar una repeticin de los mismos conceptos, pero con diferentes gims y vocablos. Por in, contrasta y depura las informaciones, de una parte con los tres cedazos de Tepepulco, Tlaltelolco y Mxico; de otra, con los "trilinges" del Colegio de Santa Cruz, que fijan por escrito en nhuatl el significado de las pinturas y que, en romance o en latn, lo pueden precisar. De esta manera nuestro autor, como observa Jimnez Moreno, "segua, sin saberlo, el ms riguroso y exigente mtodo de la ciencia antropolgica".11 Se ha objetado alguna vez el conocimiento que de sus ideas y tradiciones pudieran poseer los indgenas informantes de Sahagn, as como la veracidad de los mismos, que bien sea por temor o por resentimiento ante el vencedor, pudieron optar acaso por ocultar la verdad. Respecto de lo primero, o sea de la existencia de indgenas conocedores de sus antiguallas, conviene recordar que Sahagn dio principio a sus investigaciones a partir de 1547. Haban transcurrido entonces slo 26 aos
11 NUOI.AU D'OLWF.H, Luis, Fray Bernardino de Sahagn (1499-15W). Coleccin Ilistormtorcs de Ami'.nca, I. P. C. II., Mxico. 1952, pp. 136-131.

LAS FUENTES

desde la toma de Tenochtitlan. Era, pues, fcil encontrar, no slo en la capital azteca, sino en Tezcoco, Tepepulco, Tlatelolco, etc., no pocos hombres maduros, de 50 a 70 aos, que haban vivido en sus pueblos y ciudades, desde unos 24 hasta casi 50 aos antes de la venida de los espaoles. Algunos de ellos aun cuando no hubiesen sido sacerdotes, sino meramente hijos de principales, fueron sin duda estudiantes en los Calmcac. Ahora bien, hay que aadir que la forma como all se enseaban las varias doctrinas y tradiciones era, a falta de una escritura como la nuestra, por medio del aprendizaje de memoria, que serva para entender las ilustraciones de los cdices. En este sentido, no puede caber duda alguna, que entre las doctrinas que se enseaban a lo ms selecto de fa juventud .nhuatl debi hallarse incluido lo ms elevado de su pensamiento, encerrado muchas veces en los cantares y discursos aprendidos de memoria. Estando, pues, en contacto con la tradicin viviente di: los Calmcac y habiendo aprendido de memoria sus doctrinas, no es posible negar en buena crtica que por lo menos algunos de los hombres maduros y de los viejos que informaron a Sahagn posean ciertamente un conocimiento suficiente de sus ideas y tradiciones. Pero, fueron veraces al informar? Tal es la segunda parte del problema. Para responder a l, es necesario recordar que Sahagn, a ms de inquirir siempre sobre la ciencia o conocimiento de sus informantes, no se fio jams de lo que uno de ellos pudiera decirle, sino que fue interrogando primero en Tepepulco, "hasta diez o doce principales ancianos"," contando siempre con el auxilio de sus "colegiales" indgenas de Tatelolco que le merecan entera confianza. Y no par aqu la investigacin, sino que se hizo luego un cotejo de los datos obtenidos con lo proporcionado por los "nuevos escrutinios" hechos en Tlatelolco donde le
"sealaron hasta ocho o diez principales escogidos enlrc todos muy hbiles en su lengua y en las cosas de sus antiguallas, con los cuales y con cuatro o cinco colegiales trilinges, encerrarlos en el colegio".1^

se hizo un escrutinio o examen de los datos recogidos en Tew .SAHA.I'IN, Fray HcriMnliiw de, op. cit., Vnl. I, p. 2. IM: eit.

10

FILOSOFA NHUATL

pepulco. Y por fin, ms tarde, como si la comprobacin hecha en Tlatelolco no fuese bastante, en San Francisco de xVlcxico, hizo Sahagn nuevo anlisis de lo que sus anteriores informantes de Tepepuko y Tlatelolco le haban dicho. El mismo Sahagn resume as este triple proceso de revisin crtica a que someti los datos obtenidos: "Do manera que el primer cedazo por donde mis obras se cirnieron fueron los de Tepepnlco, el segundo los de Tialelolco, el tercero
las de Mxico.. . "
u

Abura bien, habiendo encontrado unidad y coherencia en los informes recogidos en tan diversos lugares y fechas, Sahagn queda persuadido, con razn, de la autenticidad y veracidad de lo que los varios indios le han dicho. Por esto, l mismo respondiendo "a algunos mulos" que ya en su tiempo lo atacaron dice: "En este libro ver muy a buena luz, que lo que algunos mulos han afirmado, que todo lo escrito en estos libros antes de ste y despus de ste, son ficciones y mentiras, hablan como apasionados y mentirosos, porque lo que en este volumen est escrito, no cabe en entendimiento de hombre humano el fingirlo, ni hombre viviente pudiera contradecir el lenguaje que en l esl; de modo que, si todos los indios entendidos fueran preguntados, afirmaran que este lenguaje es propio de su3 antepasados y obras que ellos hacan".15 Tomando esto en cuenta, slo nos resta dar una ltima contraprueba. Tan es cierto que reflejan fielmente sus textos la cultura intelectual de los nahuas, que algunos frailes empezaron a ver en esto un nuevo peligro de revivir las viejas creencias, por lo que haciendo llegar sus quejas a Madrid, lograron una Real Cdula de Felipe II de fecha 22 de abril de 1577, en la qire textualmente se dice: "Por algunas cartas que se nos han escripto dcsas provincias habernos entendido que Fr. Bemardino de Sahagn de la Orden de S. Francisco ha compuesto una Historia Universal de las cosas ms sealadas desa Nueva Espaa, la cual es una computacin muy copiosa de todos los ritos, y ceremonias idolatras que los indios usaban en su infidelidad, repartida en doce libros y en lengua mexicana; y aunque se entiende que e] celo del dicho Fr. Bemardino linlia sido linceo. y con deseo que MI trabajo sea de fruto, ha parecido que no conviene
"
"

Ibid., p. 3.
Ibid., p p . 4-15-446.

J.AS KUJiNTKS

11

que csle lilin> sir imp JJKI ni ande <lc ninguna manera en esas partes, por alguna* cansas de consideracin; y as os mandamos que luego que recibis esla nuestra cdula, con mucho cuidado y diligencia procuris haber estos libros, y sin que dellos quede original ni traslado alguno, los enviis a buen recaudo en la primera ocasin a nuestro Consejo de las Indias, para que en el se vean; y estaris advertido de no consentir que por ninguna manera persona alguna escriba cosas que toquen a supersticiones y manera de vivir que estos indios tenan, en ninguna lengua, porque as conviene al servicio de Dias Nuestro Seor y nuestro7'.10 Mas, por fortuna, habiendo guardado Sahagn copia le sus textos, stos se salvaron de una final destruccin. Lo <JII<: se conserva de la documentacin recogida por l, se encuentra rn la actualidad en Madrid y Florencia. Los textos ms .-minos, fruto de sus investigaciones en Tepepulco y Tlatclolco, se hallan en los dos Cdices Matritenses, uno en la Biblioteca del Real Palacio de Madrid y el otro en la de la Real Academia de la Historia. En la Biblioteca Laurenziana de Florencia existe a su vez una copia bilinge en cuatro volmenes con numerosas ilustraciones y que si es ms completa, es de fecha bastante posterior. Don Francisco del Paso y Troncoso hizo en 1905-1907 una magnfica edicin facsimar que contiene ntegramente los dos mencionados Cdices Matritenses. De los manuscritos de Florencia tan slo logr publicar las ilustraciones, quedando incompleta su edicin fototpica, ya que slo salieron a luz los volmenes V, VI (2* parte), VII y VIII. Los tomos anlcriores reservados por Paso y Troncoso {tara el texto del Cdice Florentino, desgraciadamente nunca fueron editados. As y todo, la reproduccin fototpica de los Cdices 11 atri teeses, de los que se publicaron 420 ejemplares rn Madrid (l,)().'i-llM)7), fototipia de Hauser y Menet, pus<> por vez piinicia al alcance de los investigadores lo ms antiguo del cundid de ulnnnauii recogida por Sahagn. En la actualidad, existen adems otras edicione:. de .nvio nes particulares de algunos lexlos de U>* infoi manir:, in<li/- M; de Sahagn paleografiados y con su traduccin adjunta l'l \>n mero en hacer esta clase de esludios fue Kduaidn Sd. is <|n< tradujo al alemn con amplios y muy emdilo.s comntanos \<>19 Nueva Colccc. de Documentos para la Historia de. Mvxic.it, Cdici; Franciscano, siglo xvi, Ed. Chvcz Hayhoe, Mxico, 1941, pp. 249-250.

12

FILOSOFA NHUATL

veinte himnos transcritos por Sahagn en nhuatl en el Libro II de su Historia." Posteriormente su viuda public en edicin postuma la traduccin al alemn del material en nhuatl correspondiente al Libro XII de la Historia, de Sahagn, as como otros varios captulos ya anteriormente traducidos por Seler.1* Bastantes aos despus, un norteamericano, el Sr. John Hubert Cornyn tradujo del nhuatl al ingls ltu leyenda de Quetzalcatl, tomada del material correspondiente al Libro III de Sahagn." Su obra, de positivo mrito, iba a ser prenuncio de nuevas investigaciones. A En 1940, el Dr. ngel Ma. Garibay K., public en su Llave del Nhuatl, algunos textos del material coleccionado por Sahagn paleografados cuidadosamente por l, con la idea de ofrecer trozos clsicos a quienes estudiaran esa lengua,3" Continuando esta clase de trabajos, public una versin potica de h-ece de los 20 himnos copiados por Sahagn en nhuatl n el libro II de su Historia.21 Ms tarde, con el ttulo <l<: l'aral.tmenos de Safiagn, dio a conocer otros textos de la tltmimrntnrin recogida en Tepepulco, traducidos por primera vi>/, al caslellano."" Finalmente en su ya citada obra funlam-nial, Historia de la Literatura Nhuatl?* ofrece la traduccin ilirn-la il<- numerosos textos de los recogidos por Sahagn, i-mi olijirio (\r [ingeniarlos como ejemplos literarios. En la nueva licin dr la Historia de Sahagn (Ed. Porra, Mxico, 1956, ! ' vol*.), pirparada y revisada sobre la base de los textos naluas |or rl Dr. Caribay, incluy ste su traduccin original del libro X | del Cdice Florentino.
17 SELKI, Eduard: Gesammelte Abhandlungen zur am-erikanischen. Sprachund Altertuinskunde (Berln, 1904), IJ Band, p. 42 ss. y 959 ss. '"' 18 SFXEH, Eduard: Einige Capitel aus dem. Geschichteswck des P. Sahagn aus dem Aztekischen bersetzt von Eduard Seler. (Herausgebeben von C. SclcrSachs in Cemeinschaft mit Prof. Walter Lehmann), Stuttgart, 1927. 19 COKKY.N, Jolm H., The Song oj Quczalcoatl, Yellow Springs, Ohio, 1930. uv _ GARIDAY K., ngel M \ Llave del Nhuatl, Colecc. de trozos clsicos, con gramtica y vocabulario, para utilidad de los principiantes. Otumba, Mx., 1940. 21 Poesa Indgena de la Altiplanicie, BilbI. del Estudiante Universitario, 1JNAM, Mxico, 1940. (Ver tambin: pica Nhuatl, Divulgacin Literaria, Bibl. del Estudiante Universitario, UNAM, 1945.) 22 "Par.il ipmenos de Sahagn" (de la documentacin remgi.-ln en Tepepulco, en revista Tlitiocan, Vol. I, pp, 307-313; Yol, II. pp. 167-174 y 249-254. "Relacin breve de las fiestas de los dioses, fray Bernardina de Suhagn." En Revista Tlahcan, Vol. II, pp. 289-320. S3 Historia de la Literatura Nhuatl, ver especialmente: T. I, caps. II, V, VI. VJI, IX y X; T. II: caps. II y IH.

LAS FUENTES

13

Recientemente (1958), el Seminario de Cultura Nhuatl, afiliado al Instituto de Investigaciones Histricas de la Universidad Nacional de Mxico, ha iniciado la publicacin bilinge nhuatl-espaol de los textos de los informantes de Sahagn, segn los Cdices Matritenses. Hasta el presente (1965) ha editado tres volmenes con textos acerca de los Ritos, Sacerdotes y Atavos de los Dioses (preparado por M. Len-Portilla), los Veinte Himnos Sacros de los Nahuas y la Vida Econmica de Tenochtitlan (ediciones de A. M, Garibay K.)2* Mencionamos tambin las traducciones y estudios hechos por el Prof. Wigberto Jimnez Moreno, de las que ha publicado slo una mnima parte.*5 Especial mrito tiene la versin paleogrfica de numerosos textos nahuas de los Cdices Matritenses hecha por Leonhard Schutze Jena con traduccin adjunta al alemn y que corresponden a parte del material que sirvi de base a Sahagn para redactar los libros II, III, IV, V y VII de su Historia. El ttulo dado a dichos textos fue Augurios, Astrologa y Calendario de los antiguos Aztecas Posteriormente public el mismo Schultze Jena algunos textos correspondientes a los libros VIII y IX de la Historia, bajo el ttulo de Organizacin Familiar, Social y Profesional del Antiguo pueblo Azteca." Finalmente, debe sealarse la edicin de la parte nhuatl del Cdice Florentino con traduccin al ingls, emprendida por los doctores Charles E. Dibble y Arthur J. O. Anderson de la Universidad de Utah. Hasta la fecha (1965) han publicado 10 toM Informantes de Sahagn, Ritos, Sacerdotes y Atados de los dioses, Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, 1, Introduccin, paleografa, versin y notas de Miguel Len-Portilla, Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1958. Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, Fuentes Indigena9 de la Cultura Nhuatl, 2, Introduccin, paleogara, versin y coraentirios de ngel M* Garibay K., Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1958. Vida Econmica de Tenochtitlan, Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, 3., Intioduccin, Paleografa y Versin de ngel M* Garibay K. Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Iljstoria, UNAM, 1961. 26 Ver, SAHAC.N, Fray Rernardino de, HistorUi General de las Cosas de IVWDU Esnmu, 5 Vols. Edit. Robredo, Mxico, L93U; 1. 1, pp. XIII. ss. a * SCHULTZE JENA, Leonhard, JFafmagcrei, HimmeLikmde und Kalendei der Altem Azteken, aus dura a2tck9chcn Urtcxt Benmrdino's de Sulmgn's, Ubre setzt und exlutert von l)r. Leonhard Schultze Jena, Stuttgart, 1950. m .. Gliederunf; des AUAziek'uchcn Volh in Familut, Sinnd und Deru.}. Stuttgart. 1952.

14

n i . O M l l i A NHUATL

mos, con el texto nhuatl correspondiente a los libros 1-V y VIIXII, de la Historia, de Sahagn.*6 Para nuestro estudio sobre el pensamiento filosfico nhuatl, es de especial inters el vol. VIII de la mencionada edicin facs'imilar hecha por D. Francisco del Paso y Troncoso, el libro VI del Cdice Florentino, as como lo .publicado por Schultze Jena, cuyo trabajo si bien dista de la perfeccin, es no obstante fruto de cuidadosa investigacin como lo atestigua su casi siempre correcta lectura paleogrfica de los textos.

II)

EL LIBRO DE LOS COLOQUIOS DE LOS DOCE

Obra de mxima importancia cuyo ttulo completo es: Colloquios y Doctrina Christiana con que los Doze Frayles de San Francisco enbiados por el Papa Adriano Sesto y por el Emperador Carlos Quinto convertieron a los Indios de la Nueva Espanya, en Lengua Mexicana y Espaola. El valor de esta obra reside en el hecho de presentarnos la ltima actuacin pblica de los sabios nahuas, en el ao de 1524, defendiendo sus opiniones y creencias ante la impugnacin de los doce primeros frailes. El manuscrito original mutilado (slo 14 Captulos de los 30 primitivos) fue descubierto en el Archivo secreto del Vaticano en 1924, por el Padre Pascual Saura. Fue publicado por vez primera por el Padre Pou y Mart en el vol. III de Miscelnea Fr. Ehrle, pp. 281-333, bajo los auspicios del clebre Duque de Loubat. En 1927 la Sra. Zelia Nutall public una edicin xilogrfica de los Coloquios en la Rev. Mex. de Estudios Histricos, apndice al tomo I, pp. 101 y ss. y " En 1944 se hizo una edicin de la parte en espaol: Coloquios y Doctrina Cristiana. . . Biblioteca Aportacin Histrica, Mxico, 1944. En 1949, continundose la serie de publicaciones de la Biblioteca Latinoamericana de Berln, sobre fuentes bsicas para la historia antigua de Amrica, se hizo una cuidadosa edicin de los textos originales paleografiados por el doctor Willer Lehmann, a la que se acompa una versin literal
as La edicin ha sido hecha por The School of American Rese.irch, Mono^raphs of the School of American Research, Sonta Fe, New Mxico, 10 volmenes (1950-1963).

LAS FUENTES

15

del nhuatl al alemn, que puso de manifiesto la riqueza de datos contenida en el texto nhuatl y ausentes del que podramos llamar "resumen" en espaol. A esta edicin dio Lehmann el significativo ttulo de Dioses que mueren y Mensaje Cristiano. plticas entre indios y misioneros espaoles en Mxico, 1!V24.""'" Respecto del origen, valor histrico y participacin lomada por Sahagn en la redaccin de los Coloquios, el nn-.inn n<>'. da a conocer los siguientes dalos en una nula pieliminnr <liu gida al prudente lector: "Har a el propsito de bien entender la presente ubrn, piiuNn te lector, el saber que esta, doctrina con que iqurllus iU>/r mu>..\\i,,,-. predicadores de quien en el prlogo habanlas n --.i;i rule d:.ia Nueva Espaa comentaron a couerlir, (h)<t e.si.-ulo en j'.<|>t li-.-. y mr moras hasta este ao de mil quinientas y sesenta y qu:iln>, pimpnantes no vuo oportunidad de ponerse en orden ni eoturerlirse en lengua mexicana bien congrua y limada: la qual se botui y lim en esto Colegio de Santa Cruz del Tlalilulco este sobredicho ao con los colegiales ms hbiles y entendidos en la lengua latina que hasta agora se an en el dicho colegio criado; de los quales uno se llama Antonio Valeriano, vezino de Azcapucalco, otro Alonso Vegerano, vezino de Quauhtitlan, otro Martn Iacobita, vezino deste Tlatilulco y Andrs Leonardo, tambin de Tlatilulco. Limse asimismo con quairo viejos muy prcticos entendidos ans en su lengua como en todas sus antigedades. Va este tractado distincto en dos libros: el primero ene treinta captulos que contienen todas las plticas, confabulaciones y sermones que -vito entre los doze religiosos y los principales y seores v strapas." so La importancia de esta obra para nuestro estudio del pensamiento filosfico nhuatl es doble. Por una parte da testimonio de la existencia de varias clases de sabios enhe los antiguos nahuas. Por otra, contiene en 1 orina original y hasla dramtica algo que es muy poco conocido: las dir.ru.iiuirn y alegatos de los indios que defienden su manera de ver el imm<l<> ante los frailes predicadores.

23 LtMANN, "Walter, Stcrbaide Gtter mu Christliche lle.ilslmixrlutji, \Vi:ch silrwlcn Indianisrher Vurnehmcr unc Spanischcr (Tlaubensiposifil iu Mi'xikn 152-k Sjianist-liur und mcxikartdier Tcxt mit deutscher Ufoersctzung von Wilter Lehmann, SlHltKnrt, 1M9. '"' 0>. di. (Ed. de Lchmann), p. 52.

16

FILOSOFA

NHUATL

III)

LA COLECCIN DE CANTARES MEXICANOS

Conservados en la Biblioteca Nacional de Mxico, parecen ser copia de una coleccin ms antigua. El manuscrito que se conserva es del sptimo decenio del siglo xvi. No pocos de estos cantares contienen profundas ideas de carcter filosfico. En muchas ocasiones nos encontramos en ellos con la inqaietud y la duda que llevan al planteo de un problema o al atisbo de una gran verdad, no ya precisamente religiosa, sino meramente racional y humana. Mrito fue del americanista Daniel C. Brinton fijarse por primera vez en estos Cantares. Habiendo obtenido una versin al castellano de 28 de ellos, hecha por don Faustino Galicia Chimalpopoca, los puso en ingls en una obra que public con el ttulo de Ancient Nhuatl Poctry*x No obstante sus defectos, que. se deben con frecuencia a errores de paleografa y a una mala traduccin original al castellano, deben mencionarse. aqu los trabajos de Brinton por tener el indiscutible mlilo de .ser los de un iniciador. KM l(X)4 fueron dados a conocer ntegramente estos poemas por don Amonio lVafiel, que hizo una edicin fototpica de ellos. Die.lm Irabajo, que puso al alcance de todos el texto nliuall de los Cantares, es el que usaremos en este estudio.*2 KM WM't, Rubn M. Campos, dio a la imprenta la traduccin que do la primera parte de los cantares haba hecho don Mariano Rojas." Por lo que al origen y autenticidad de los Cantares se refiere, citaremos la autorizada, opinin del r . Garibay que ha eidp el primero en traducir y estudiar crticamente la mayor parte de ellos: "No est averiguada con exactitud la procedencia de este valioso libro. Por indicios internos puede arlmitirse que es copia de una coleeJ1 3

BRINTON, Daniel G.. Aiu-.it.ia Nahiuttl Poctrv. Philarlelphia, 1887. , Rig Veda Ameriamius, Plitladelpliui, 1890. PFAFIKI.. Antonio, Cantares Mi-xicunw., Ms. de la Bibliotcra Nu-onul.

IJ.;:I !.-.Ui}-r.!Ci. M.'xrn. 1904. Tnuis.-iil.i: JViali.-l I'II KII prlogo la? palabra,

i|K I. I SI- M" VRI, ]iiilili:.-uim MI la lirti. N<tri,wl dr Letras y Ciencias, T. I. p. 3(>.r>, M-xi<-.o, 181(9, oViido s <lu:l<! V.AU-. iiriiar|rniuentc <1 que por tanto tiempo nadir se liuliiiMd ociipndu do tan importante manuscrito, imprescindible para coIKHCI el ripnlu de /n mllirrn n/liiliill. " Cuim.-,. Hul..-ii M.. l.,i l'nnUu-an Liinaa de lo, Aztecas, Mxico, \u,

LAS FUENTES

17

cin ms antigua, o quiz mejor, de varios codicilos que guardaban viejos poemas. El hecho de incluir dos y aun tres veces el mismo canto, indica que el copista, con linda y clara letra, no tuvo ninguna atencin distinta que la de recoger aquellos documentos. La copia es casi con seguridad del ltimo tercio del siglo xvi. Que el colector era un indio, se ve claramente por ciertos errores de gramtica castellana que aparecen en las escasas frases en esta lengua escritas. Que se destinaban u. un religioso, tambin queda claro por la indicacin que hay en una de estas anotaciones. Quin haya sido ste no puede decirse con certeza, porque aunque algunos se inclinan a creer que se reunan para el padre Sahagn, pudo tambin serlo para el padre Duran, que asimismo anduvo entretenido en menesteres semejantes, como lo demuestra su Historia ce las Indias, que no es sino una traduccin de viejos manuscritos mexicanos. Pudo, en fin, ser algn otro religioso de aquellos cuya obra pereci. No ha faltado quien, con ligereza a la verdad, por hallar en el mismo repertorio cantos de origen posteortesiano y de cactcr cristiano, as como por ciertas correcciones y adiciones en que so mencionan personajes de esta religin, haya credo que se trataba de obra posterior a la Conquista y que carece de valor documental para el conocimiento de' la poesa anterior. El tenor y carcter de estos poemas, como podr juzgar el lector, est en perfecta armona con las ideas de las tribus nahuatlatas y las correcciones mismas son tan aberrantes que ellas denunciar la autenticidad de estos poemas"/4 Kesumiendo, diremos que se repite en ellos un fenmeno paralelo al del pensamiento filosfico-religioso de la India y aun de algunos griegos como I'armnides: el sabio se expresa en verso; se sirve de la metfora y de la poesa, para traducir as Jo que ha descubierto en su meditacin solitaria. Son por esto, como lo iremos comprobando en nuestro estudio, una vena riqusima para reconstruir la visin filosfica de los nahuas/ 5
34 GARIRAY K., ngel M*, Poesa Indiana de la Altiplanicie, pp. X-XI. En si prrafo que hemos citado seala Cari hay como probable origen fiel Ms. de los Caiilurts, el que hubieran sido reunidos por encarno de Sahagn o do Duran. Posteriormente el mismo autor ha dilucidado en forma definitiva este punto: "es ciertamente (ti Ms.) re la documentacin que se elabor para Sahagn y bajo ju mirada y su pensamiento", las abundante pruebas aducidas por Garibay pueden verse en su Hioria de. la Liieiuiutu Sliuad. T. I, pp. 153-1:16. 35 Kl Instituto Iberoamericano de Berln ha publicado la paleografa y versin fragmentaria al alemn f slo 57 de los 5 folio* dei manuscrito * del libro 1 < > los Catun-f Mr.^wns. pn- el dtsaparredo TU. ].cuntan! S.-.bullze .lena: AU-azivh-Ukt Ctsiuw. nun't cinta !n Jai HibL ,V,:>II,I <;m Meiifot uiijbruuhne.ti Haidschrijt, Vol. VJ de QiicIIenweiko. zur alien Ccs.'liirhlo. Amciika.t, Smtlnait, 1957. El l)r. Garibay ha publicado un amplio coniHilaiiu cu id i|",! 'lamina dicha obra. Vase '-Ma-nuim Opn". por A. M' C.ii.mnv K.. m Cumlniun Amninmoy ao XVH, Yol. W. iiiai/...-al.iil.l.riH, pp. i:!V IM.

U>

|.-II.U:.OMA

.NHUATL

Adems de la ya citada C.oUratm tic- ('autores M<:\i<<mos, de la biblioteca Nacional de Mxico, recordaremos cjuc ex sini otros dos manuscritos, uno de ellos preservado en la Biblioteca Nacional de Pars y que permanece indito, y otro que se conserva en la Coleccin Latinoamericana de la Biblioteca de la Universidad de Texas. Este ltimo manuscrito que se conoce bajo el ttulo de "Komances de los Seores de la Nueva Espaa", y que presenta semejanzas respecto de la Coleccin de la Biblioteca Nacional de Mxico, es tambin fuente importante para nuestro estudio. El Dr. ngel M* Garibay K. ha publicado en 1963 una edicin con el texto nhuatl y la correspondiente versin castellana bajo el ttulo de Poesa Nhuatl I, (Romances de los seores de la Nueva Espaa), Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico, 1963. El autor de este libro ha publicado asimismo varios textos procedentes de este manuscrito con sus correspondientes comentarios en la obra Literaturas Precolombinas de Mxico, por Miguel Len-Portilla, Editorial Pormaca, Mxico, 1964.

IV)

TTUKHUJJTLATOL.LI, O PLTICAS DE LOS VlE.JOS

Si- comprenden bajo este ttulo varios documentos de disI i til a procedencia, pero cuyo contenido es en su totalidad de origen preliispnieo. Son plticas didcticas o exhortaciones dirigidas a inculcar ideas y principios morales, tanto a los nios del C.ahmu-ar. o del Tclpochcalli, como a los adultos, con ocasin del matrimonio, del nacimiento o la muerte de al):III-II, (tic.

(inii el llulo de fluchuelatolli, Documento A, ha publicado Garibay una coleccin de frmulas y pequeos discursos cu nhuatl (ante el rey muerto, etc.), en los que pueden desciihrirse. no pocas ideas morales de suma importancia para la comprensin de la etica nhuatl. Sobre su autenticidad y valor histrico diserta ampliamente Garibay en su Nota Intrc dnotoria al mencionado Huchuetlaudli. Hay asimismo otras colecciones ms importantes an de plticas o Huehuellalolli, que debemos a fray Andrs de 0138 CARIUAY K,, ngel M \ "Huchuetlatolli, Documento A,", en Tlal&can, L I, pp. 31-53 y 07107.

.AN Mrl-.NTl-JS

19

mes. I liui pequea parle de ellas ue incluida en su Arte, publicado cu Pars, 1875." El resto fue publicado por fray Juan Baptista OFM, quien los dio a la imprenta en 1600, con una versin espaola sumamente resumida.'"" Ambas colecciones contienen, al lado de ideas cristianas claramente interpoladas al texto primitivo aprendido de memoria en el Calmcac, toda la autntica filosofa moral de los indios. Hay tambin all material abundante paja oiniar.e una idea sobre el modo nhuatl de concebir el ms all, el I i bre albedro, la persona humana, el bien y el mal, as como las obligaciones y compromisos sociales.

V)

CDICE CHIMALPOPOCA (ANALKS DE CuAurnn.N Y LEYENDA DE LOS SOI.ISS)

El llamado por el abate Brasseur de Bourbourg Cdice Chimalpopuca, y por Boturini Una historia de los Reinos de Colhuacn y Mxico, consta en realidad de tres documentos de muy distinta procedencia: el primero es los Anales de Cuauhtitln, en lengua nhuatl y de autor desconocido; el segundo una Breve relacin de los dioses y ritos de la gentilidad, escrita en espaol por el bachiller don Pedro Ponce; y el tercero, el Manuscrito annimo de 1558, en nhuatl, llamado por del Paso y Troncoso Leyenda de los Soles. A nosotros nos inLeresan aqu especialmente el primero y el tercero de dichos documentos: Los Anales de Cuaiihlilln formados por textos nahuas recogidos antes de 1570 son uno de los ms valiosos documentos de la coleccin de Boturini quien en el apndice a su Idea de una nueva Historia (cncral de l<i Amrien Septentrional (Madrid, 1746), lo menciona cutre los libio:, y ina nuscritos que logr reunir. Sabemos, adema.-., que dirlm marur. crito original perteneci a don Fernando de Alva hlliUi-Inll Aun cuando por haber sido compiladla en ('n.-iulilrlI:in <m conocidos como los Anales de dicho pin bl<>, ruiiiienen en re iidad relaciones diversas sobre Te/coco. Tcnoehlillan, < hal< < <
ar OLMOS, Fray Andrs (Ir., Aite mu /</</ la Irninm m< \n-ttiut. \'n rs, 1875. 53 BAPTISTA, Fray Juan OFM. Iluehucllatolli o I'l/uiais de. los vlrjos. Mxir.o, 1600. (KI Dr. Cirib;iy posee fotocopiu de este libro 'niamente raro.)

2U

FILOSOFA NHUATL

Tlaxcala, Cuauhtitln, etc., como lo hizo ver cuidadosamente Kobei t H. liarlow.a'J Desde nuestro punto de vista, son de particular inters algunos textos relacionados con la figura de (Juelzalcatl, su bsqueda del principio supremo, etc.; la relacin de los Soles, distinta de la del Ms. de 1558, etc. Puede afirmarse, en resumen, que son los Anales, para el estudio del pensamiento nhuatl, documento de mxima importancia. Una primera versin al espaol de una parte de los Anales fue hecha por don Faustino Galicia Chimalpopoca y por encargo de don Jos Fernando Ramrez. Dicha versin, junto con la de los Sres. Mendoza y Snchez Sols, dirigida a mejorar la de Chimalpopoca, fue publicada en un apndice al tomo II de los Anales del Museo Nacional, Mxico, 1885. Posteriormente, en 1906, Walter Lehmann public a su vez otra versin del Ms. de 1558 y de otros textos que fueron incluidos despus en los Anales, en el Journal de la Societ des A mericanistes de Paris, tomo III, pp. 239-297, bajo el ttulo de Traditions des anciens Mexicains, texte indit et original en lauque Nhuatl avec traduction en Lalin. Kl mismo Lehmann, en 1938, ofreci a los investigadores una nueva edicin en la que inclua el texto original nhuatl iMililadiisaniciic palco^rafiado, con versin al alemn, de los Aimlrs ni su integridad, as como del Ms. de 1558. 40 I'uialniriilc, con e! ttulo de Cdice Chimalpopoca (Anales ,/< ('titiilif.itlfi y la Leyenda de los Soles), poseemos una edicin Intupini y una traduccin del licenciado Primo Feliciaiii) Vrl;i/.<|iuv/, publicada por la Universidad Nacional, mpren1a Universitaria, Mxico, 1945. Por lo que se refiere a la llamada Leyenda de los Soles, o Manuscrito de 1558, diremos tan slo que siendo la explicacin de un cdice indgena desaparecido, en el que se conservaba pictricamente la historia de los Soles, es tambin documento fundamental para el estudio de la cosmovisin nhuatl. La ilosofa envuelta an en el milo de los Soles condiciona todo el ulterior desarrollo del pensamiento de los nabuas. La leyenda de lo.s Soles fue paleografiada. traducida y publicada primero por don Francisco del Papo y Troncse en
-'' Va-ii; su retencin i la liadumn de D. Primo F. Yi.izr|iidZ, ru The Hspanle A menean Historiad Heview. Vol. XXVII. pp. 520-526. 10 LKIIMANN, Walter, Die Gcschichtc der Konigreichc vori- Colhuacan und Mrxiio i;" yu:ll<!iiw<;rkc zi'i" alten Ceschiclite Anierikas, Te.\t mit Ubersetzung v,.u Wnllrr Mimaiiti. Slnll^nt, 1938.

LAS

FUENTES

21

Florencia, 1903. Fue tambin incluida, como ya se ha mencionado, en las ediciones de Lehmann y Velzquez. En este trabajo nos serviremos, cuando otra cosa no se indique, de la versin paleogrfica del texto nhuatl hecha por Lehmann, tanto respecto de los Anales, como del Ms. de 1558, ya que de hecho, a l debemos la nica paleografa existente de los Anales y ciertamente la mejor de las traducciones.

VI)

ALGUNOS TEXTOS DE LA HISTORIA TOLTECA-CHICHIMECA

Obra annima compilada hacia 1545 y cuyo contenido como dice Heinrich Berln: "no deja de aportar datos valiossimos para aclarar mejor mui-linn problemas de la historia de Mxico como son: el abandono y di-Mmocin de Tula, las olas de migraciones consecutivas cu los valles do Mxico y Puebla, el origen y la naturaleza de los eliicliimccas, la situacin del famoso- Chicomztoc, la historia de los olnieca-xienlancas y su relacin con Cholula, la expansin del imperio de los mexicas, etctera"." Para nosotros es asimismo de suma importancia, pues encontramos en ella unos pequeos poemas, de hondo sabor arcaico, en los que se encierra toda una concepcin filosfica acerca de la divinidad y del mundo en relacin con ella. La primera noticia de tan importante obra se la debemos tambin a don Lorenzo Boturini. Ms tarde el clebre coleccionista francs M. Aubin la tuvo en su poder, hasta que al fin fue adquirida por la Biblioteca Nacional de Pars, donde hoy est (Manuscrit Mexicaia, 16-58 bis). En 3937 Konrad Th. Preuss y Ernst Mcngin publicaron la paleografa y versin al alemn de dicho manuscrito en el Barsslcr Archiv, Band XXI, Beiheft IX, Die Mcxikanischc BUderhandschrift, Historia Tolteca-Chichimcca, Parte I, Introduce, paleografa y versin alemana, Parte II. Comentario?. Berln, 1937-38. En 1942 el mismo notable amcric;iii>ia Eru>l Mrn<;ii hizo una r.iJiiuin-nlal rdia.'.n ar-miNar d. la Ui.i,,,,,, TJtm, Ch.
" Historia Tolta:a-i:lit:liimv.r. .fuir* ,/,.- n,u,hiii, Iwn. VV, ,-.., ,|.-l .,|, man prcpfliada y ;iiiot;iil;t |)ui l l r i n u i l i lir.ilin rn nLilininciii n m S I I M I Hniiln. FllogO de l'uiil Kirnlili.iff. .- AVn/rv ion, 1,1 / I ^ . M , , ,lc ,1/nii-.. I,'..l.ir.|...

Mxico, 1947,

v.

IX.

22

FILOSOFA NHUATL

chimeca, lando principio con esLa publicacin a su valiossima serie titulada Corpus Codicum americanorum Medii Acvi, Sumptibus Einar Munksgaard Tavniae, Copenhaguen, .1942.
Vil) OTROS ESCRITOS EN NHUATL

Las fuentes que a continuacin enumeramos, Lodas ellas tambin en nhuall, siendo asimismo de gran antigedad e importancia general, son con relacin a nuestro estudio de la filosofa nhuatl, de menor utilidad, ya que slo obtendremos en ellas referencias y datos informativos que podramos calificar de "secundarios". Por este motivo, simplemente haceni05 un catlogo de las dichas fuentes: Unos Andes Histricos de la Nacin Mexicana (Los AnaIos de Tlatelolco). Edicin facsimilar en: vol. II del Corpus Codicum Americanorum Medii Aevi. Copenhagen, 1945. Diferentes flistorias Originales de los Reynos de Culfuiacan, y Mxico, y de otras provincias. El autor de ellas dicho don Domingo Chimalpain (Das Ms. Mexicain Nr. 78 der Bibl. Nat. de Paris) Ubersctzt und erlutert von Ernst Mengin, en MilleiJungen aus dem Museum fr Volkerkunde in Hamburg. XII. Hamburg, 1950. 1.a Sexta y Sptima Relaciones de Chimalpain. Vase: Chiirialpum, Cuauhllehuanitzin, Domingo Francisco de S. Antn Mun, Sixicrne et Septime Relations (1358-1612) Publics et iraduilcs par Remi Simen, Paris, Maisonneuvc et Ch. Lccrerc, J889. Las relaciones de Chimalpain han sido publicadas en reproduccin facsimilar por Ernst Mengin, en el Vol. III (1, 2, 5 ) de la Colee. Corpus Codicum Americanorum Medii Aevi, editado en Copenhagen. Crnica Mexicyotl de Fernando Alvarado Tezozmoc, paleografa y versin al espaol de Adrin Len, Universidad Nacional, en colaboracin con el Instituto de Antropologa c Historia, Imprenta Universitaria, Mxico, 1949. La versin paleogrfca del Memorial Breve acerca de la fundacin de Culhuacan, de los Anales de 1064 a 1521. dt> la Octava Relacin, del Diario de Chimalpain y de otros varios fragmentos escritos por este autor en idioma nhuatl, ha sido publicado recientemente por el Dr. Giinler Zimmermann

LAS FUENTES

23

en Dio. Relationen Chimalpahin s zur Gcschichte Mxico s, Universitat Mamburg, Abhandlungen aus dem Gebict der Auslandskund, Vols. 38 y 39, Hamburg, 1963 y 1965.
VIII) DOCUMENTOS EN OTRAS LENGUAS

A estas fuentes en lengua nhuatl hay que aadir otros <:. critos en espaol y francs con datos de importancia para mm pletar la cosmovisin mtica de los antiguos nahinis: Fray Andrs de Olmos (V), Historia de los l\1c:\inun>.s n>i siis pinturas, en Nueva Colee, de Documentos para la lli:.ton; de Mxico, III, Pomar, Zurita, Relaciones antiguas (publicada por Joaqun Carca Icazbalccta), Mxico, JM9J, pp. 2lM\ :>(>[\ (y Editorial Salvador Cha vez Ilaylioc, Mxico, 1942). Manuscrito annimo, Origen de. los Mexicanos, ibid., pp. 281-308. Manuscrito annimo, Estas son las leyes que tenan los indios de la Nueva Espaa, ibid., pp. 308-315. Manuscrito annimo, Hisloire. du Mechique, en traduccin al francs antiguo de A. Thevet. (Publicado por De Jonghe en Jouraal de la Societ des Americanisles de Pars, tomo II, pginas 1-41.) Igualmente las obras de los ya varias veces mencionados: Motolina, Duran, Pomar, Muoz Camargo, Tovar, Ixtlilxchitl, Alvarado Tezozmoc, Mendieta, Zurita, Hernndez, Acosla y Torquemada, cuyas referencias bibliogrficas aparecen al final de este libro.
IX) CDICES

En lo que a Cdices propiamente dichos se refiere, mencionaremos aqu tan slo aquellos que siendo ciertamente de origen nhuatl (azteca...), aportan al mismo lirmpo dalo, de inters para el estudio del pensamiento filosfi llmall. Desde este punto de vista, es el ms importante el fi/inVaticano A 3738, conocido tambin bajo c) ttulo d- i'.,l> ce Ros. Consta de tres parles principales: la primera describe los orgenes csmicos, los trece cielos, los dioses, los soles cosmognicos, etc.; la segunda es calendrica y la tercera contiene datos posteriores a la Conquista hasta 1563.

2'' 1

FILOSOFA

NHUATL

La paite que habremos de aprovechar especialmente es la primera, que si bien fue pintada despus de la conquista, es ciertamente copia de un cdice prehispnico. Los Comentarios dul padre Ros que la acompaan en un italiano saturado de hispanismos, aun cuando son con frecuencia fruto de su fantasa, encierran tambin alguna vez datos de importancia. El Cdice Vaticano fue reproducido primero en el vol. II de la monumenlal obra de Lord Kingsborough, Antiguitics oj Mxico, Londres, 1831. Posteriormente (1900), fue editado en fotocromografa a expensas del Duque de Loubaf 2 Complemento importante del anterior es el Cdice Telleriano-Remensis, que deriva su nombre del hecho de haber pertenecido a la coleccin del Arzobispo de Reims, M. Le Tellier. De modo semejante al Vaticano A, contiene tambin una parte mitolgica y otra calcndrica. La primera parece ser copia del mismo original prehispnico del que son reproduccin las pinturas del Vaticano A. Aun cuando es menos completo el TrlItritirtO'Rcmrnsis, ofrece algunos dalos ausentes en el Vaticano I. I,;i rdirin del TcUeriario-Rernensis se debe asimismo al benenirilo Duque de. Loubat.4'1 < !<>nserv;i laminen pinturas de sumo inters el llamado C* //// in[iti de lu MiUiuieea Vaticana. No poco se ha dicho iceie/i de MI uii^eu. As, Seler opin en diversas ocasiones que ei.i de pn.redeue.ia /apoteca, no obstante lo cual insinu all'.una ve/, MI pueble origen nhuatl. Por nuestra parte, seguiIIIIIN la aiilmizada opinin del doctor Alfonso Caso, quien des|iu.V. de n estudio directo de las pinturas de Tizatln, afirma .jue: ' ' *'La analoga es tan extraordinaria que pojemos pensar que fue una misma la cnllura que produjo los Tezcallipocas del Borgia y las pinturas de Tizatln." ** Siendo Tizatln un centro tlaxcalteca, puede con razn sostenerse su origen nhuatl.
>" COU-X Vati'.-niins A (Ros). Il Manoscnto messirano Yiic.aiin 3738, cleiiu ii poiire R''-. Ri|>m.lotlo in otocrmnftgr.iia a :>.-. < ! < S. K. I I W a .ti Lmiba! per cura .IHIa Hib). Vaticina. liorna, l'HK). "'' Cixlrx Tcltcriariti Hcmaisis. M;imt.-n:rt Mcxkain <lu cabincl tic A). M. 1 < Ti-llirr. iiM-ln-v.:qiii- Ir KI-INK. aiijoiii'il'liui a la UiM. Nal. (HIT. MI-X. 385). Kd.ion K. T. ItMi.iy. I'nrk l!W9.
'' /../i'..-s. I A-.... A t i n a n . "I.a. IIIII:K <{> Ti/atln". .-i) Urr. I. I. II. I, |. I."l'>. Mt'X. <l<: Estudios Jlh-

LAS FUENTES

25

El Cdice. Borgia es uno de los ms bellos, tanto por su rico colorido, como por la artstica concepcin de sus pinturas. Al lado de su contenido, tambin calcndrico, encontramos entre otras cosas, una hermosa estilizacin de la concepcin nhuatl del universo, con su centro y sus cuatro rumbos cardinales. Igual que en los otros casos, coste el Duque de Loubat la magnfica edicin en olocromografa del Cdice Borgia.'* Guarda tambin no pocas pinturas valiosas para el estudio del pensamiento y cultura de los antiguos mexicanos el libro de Ilustraciones del Cdice Florentino de Sahagn, publicado en el vol. V de la edicin facsimilar de Paso y Troncoso. Si bien se descubre en la forma de dibujar y pintar las ilustraciones de los varios oficios, plantas y animales, labias calendricas, etctera, una marcada influencia espaola, se refleja tambin all, no obstante, mucho de la autntica vida cultural de los nahuas. Tan importantes como los anteriores en lo que se refiere al esludio del pensamiento nhuatl pero de particular inters por otras razones afines, son los cdices Borbnico y Mcndocino. Brevemente ditemos acerca del primero que es netamente prehispnico (fue elaborado hacia 1507), ya que entre sus ltimas pinturas est la que representa la solemnidad del fuego nuevo, que se celebr en dicho ao, segn el cmputo occidental. El cdice mismo es un tonalmatl o libro adivinatorio, y en cuanto tal, es de inapreciable valor para un esludio pormenorizado de sus ideas calendricas y astrolgicas. La edicin que de l existe la debemos a E. T. Hamy." El Cdice Mcndocino, as llamado por contener una serie de datos recopilados hacia 1511 por orden del virrey don Antonio de Mendoza, conserva informacin histrica sobre la fundacin de Tenochtillan, el imperio azteca, los tributos que impona. su sistema educativo, su derecho, etc. En relacin con nuestro tema es importante su ltima parte, en la que se describen muchas de las costumbres y la organizacin jurdica de los antiguos mexicanos. El Codex Mendoza, conservado en la
45 Codex Horfiin. 11 manuscrito rorioano Imrj'iano del Museo Jtnogrfico dcl'.a ?. Congr. di l'ron. Kid;. Uinrodollo in otonoiiiiu.'.ijfk'. a spes* ri S E. i) dura di Loubat a cuta <MI BiW. Van.-.ana.Jloiitn. 1IWH. KecitjiHumentc se ha publicado v.u Mxico una uurva dir.iin del Cdice Borgia ron versin careliana de in* comentarios ele Sf\t>r:Cdcc Hni&u. Kili'-um facsimilar y comentarios, 3 Vols., Fondo do Cutlura Econmica. Mxico, 1063. *6 Codex Borboniau, l<- maruiscril rriexicain do la llihliiillii-cruc dii Paltim Ruurbon. Puhli en facsmile avee un uonit.-iitairr. i-\|iliniiil | . )'. T. Mumv. Pars, 1899.

26

FILOSOFA NHUATL

Biblioteca Bodleiana de Oxford, fue editado primero en Mxico, 1925 (Musco Nacional de Arqueologa, Historia y Etnografa) y despus en Londres, 1938, por James G. Clark.47

X)

OBRAS DE ARTE

Finalmente es indispensable mencionar algunas obras de arte nhuatl, en las que investigadores tan acuciosos como Salvador Toscano, Alfonso Caso, Pal Westheim y Justino Fernndez, han encontrado un rico contenido ideolgico simblicamente expresado."48 Son de mximo inters, desde nuestro punto de vista, la Piedra del Sol (llamada tambin Calendario Azteca) y la escultura de Coatlicue (la del faldelln de serpientes). Sobre el primero de estos monumentos son incontables los estudios a partir de los de don Antonio Len y Gama.49 Por lo que a Coatlicue se refiere y a reserva de tratar esto ms adelante con mayor detenimiento, citamos aqu tan slo el estudio d notable crtico de arle, Dr. Justino Fernndez quien ha ledo en ella la cosmovisin nhuatl perpetuada maravillosamente en la piedra.50 Tales son las fuentes en las que unas veces directa y otras implcitamente se conservan las ideas de carcter filosfico concebidas por los nahuas. Entre todo ese material de documentos, cdices y esculturas, conviene repetirlo, son de mxima importancia los texlos en nhuatl recogidos por Sahagu de sus informantes indgenas, la coleccin de Cantares Mexicanos y, el original en nhuatl de los Anales de Cuauhtitln. Mas, por una irona de la historia, a pesar de ser esta ri*7 Codex Mendoza, Tlie Mexicaa manuscript known as llie Collection Mendoza preseryed in thc Bodleian Library, Oxford, Edited and translated by James (Jnojmr Clark, Londou, 1938. *s Para una vista general del arte anl'jjuo de Mxico, vase la magn'rn obra, no superada un, de Salvador Toscano.. Aun Precolombino de Mxico y d?. la Amanea Central, Instituto de Investigaciones Etlicas. Univ. Na!, de Mcx., Mevico, 1952. En este libro podr encontrarse adems IUII buena liibiio^rafa nbic .-.] .-irte nhuatl, pp. 57-65. 4!l LF.N y GAMA, Antonio, Descripcin de Dos Misteriosas Piedras que <i ue 1790 se desenterraron e.n la Plaza Mayor de Mxico, Segunda Edicin, Mxico, 1832. 50 FuiKKDEZ, Justino. Coatlicue. Esttica del Arte Indgena Antiguo. Prlogo de Samuel Ramos. Centro de Estudios Filosficos, Imprenta Universitaria, Mxico, 1954. (Segunda edicin, Mxico, 1959.)

l.AS rUENTRS

27

qusima documentacin el mejor camino para el estudio, no slo de la filosofa, sino de la cultura nhuatl en general, por contener en forma objetiva las opiniones de los indios expresadas por ellos mismos en su propia lengua, desgraciadamente este ltimo hecho el encontrarse en nhuatl fue causa de que tal acervo de informacin continuara siendo hasta ahora para la gran mayora una mina cerrada o casi ignorada.

3 LOS INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL


a) ECUIARA Y EGUREN

Siendo tan poco conocidas las fuentes, no ser ya de extraar que sea escaso lo que sobre el pensamiento filosfico lo los nahuas se ha escrito. A modo de notas bibliogrficas, nos refMremos; a continuacin a aquellos investigadores que nijs di- reir lian tocado nuestro tema. I lnitK'fiy.aiuli.> en el siglo xviii, ya que durante los dos anteiMur., tan slo bis nimios frailes y cronistas hicieron alusin .1) Irma tlr lcs librlos nahuas, creemos de justicia principiar i r a lista r.(iu el nombre del sabio bibligrafo mexicano y 1 .iirdiiic.) ib- |,i lcal y I W i f i c i a Universidad de Mxico. Di. Juan J>:e de l^iiiara y Eguren (1696-1703), a quien con ia/n llama rl I'ID. Juan Hernndez Luna "iniciador de la liislmia de las idras en Mxico"." 1 Ks c(Mlo que antes de Eguiara y Eguren. escribieron ya Mibri las viejas culturas indgenas D. Carlos de Sigiienza y (Jngora, (1645-1700) y el clebre viajero italiano Giovanni T. Gemelli Carrcri (1651-1725). Sin embargo, por lo que al primero se refiere, las obras que escribi a este respecto, entre otras su Historia del Imperio de los Ckichimecas, se hallan desgraciadamente perdidas. Por esto, slo conocemos de Sigenza su fama de gran investigador y coleccionista de las antigedades mexicanas, as como algunos datos que comunic <-. Carreri y que ste incluy en su Giro del Mondo, publicado ?r 1700. Pero, si bien encierra este libro noticias de inters, IUJ |..-iied/- :(in>pnT!r.-e en modo alguno con el trabiijo do Exiliara y K.inen. merecedor con pleno derecho del Llulo de "'iniciador le la hisluria ilc las idea-; en jMxico", qin; le ha dado Iler' W-:.-.- .-I M.-i..:.i.i.- l..->!..<ij.> .!.- flniml.?. Luna. Juan. "Kl iiir.iailor r l.i |ii-.|.., ,1,- |.,, ,,l,-.i.. 1 i. M.'-vii-..". .-i. -Insoln, y Ulrns ( S I - 5 2 ) . M.':x<0. jlll.-dic,

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

29

r.ndez Luna. Fue en las varias secciones de su Prlogo o Antcloquia, a su principal obra Biblioteca Mexicana (1755), donde cumulando pruebas refuta Eguiara al Den de Alicante, don Manuel Mart, que aLribua la ms grande barbarie c incultura a todos los pobladores antiguos y modernos del Nuevo Mundo en general y de la Nueva Espaa en parlicular. Explicando el Dr. Eguiara en el primero de los ArUcloquia sus motivos para responder al Den, dedica luego las seis secciones siguientes de su Prlogo a presentar, apoyado en el testimonio de los cronistas e historiadores de Indias, la que considera autntica cultura de los antiguos mexicanos. Admite que: "No conocieron los indios ciertamente el empleo lo las Id ras... mas, no por esto debe decirse que eran rudos c incultos, rarenle:; de toda ciencia, sin cdices ni libros..." v ' Afirma luego Eguiara con igual fundamento de verdad que: "los mexicanos cultivaron la historia y la poesa, las arles retricas, la aritmtica, la astronoma y todas esas ciencias de las que han quedarlo pruebas tan evidentes. ..'*i;' Corroborando lo anteriormente dicho, menciona luego los cdices indgenas coleccionado!? por Sigenza y Gngora, en los que se contienen los anales de los indios, sus leyes, su cronologa, sus ritos y ceremonia?, sus ordenanzas sobre el pago de tributos, etc. Acumula tambin citas de quienes han mencionado o aprovechado el rico contenido de los cdices: Torquemarla, Betancourt. Gomara, Sols. Acosta, Enrico rVlartnez, Gcmelli, etc. Estudia pormenorizadamente su sistema educativo. Habla de Nezahualcyotl, de quien elogia su sabidura y aun cita las primeras palabras en idioma mexicano de uno de los cantares que tradicionalmente se le atribuyen. Se ocupa finalmente de los conocimientos fsicos, medicinales y aun teolgicos posedos por lo? nahuas:

30

FILOSOFA. NHUATL

"no juzgamos a los antiguos indios alejados del estudio do la fsica.. . y si nos ponemos a examinar sus cdices redactados en figuras jeroglficas, encontraremos que no pocos de ellos merecen ser llamados tratados teolgiws... Siendo todo esto as, nada falta por tanto a los indios mexicanos para que con igual razn que a los egipcios, los llamemos versados en un gnero superior de sabidura.. . " " Tan interesante y poco conocido estudio del Dr. Eguiara que ofrece por primera vez sistemticamente toda una exposicin de la cultura intelectual de los antiguos mexicanos, mencionando expresamente a sus sabios y telogos, creemos que con razn debe ser considerado como el primer intento de sntesis de lo ms valioso de la cultura y el pensamiento nhuatl.

b)

BOTURINI

Contemporneo y conocido del Dr. Eguiara fue el sabia viajero italiano D. Lorenzo Boturini Benaducci. Venido a la Nueva Espaa el ao de 1736, logr reunir una rica coleccin de manuscritos y cdices, como lo atestigua el Catlogo de su Museo Histrico Indiano que acompaa a su obra fundamental: Idea de una nueva Historia General de la Amrica Septentrional Si bien en la Idea no trata directamente el tema de la filosofa de los nahuas, s encontramos all varias alusiones sobre el carcter del pensamiento y cultura nahuas, as como un nuevo mtodo objetivo para abordar su estudio: "con ocasin de escribir esta Idea histrica dice en su 'protesta preliminar' me ha sido forzoso meditar en los Arcanos y Relaciones cientficas de los indios y usar especialmente en la primi'i-a y segunda Edad, de sus mismos conceptos para exjdiemlos. . . " Con este criterio estudia entre otras cosas los smbolos nahuns de las cuatro estaciones, el calendario, la astronoma, las metforas implicadas e n I a lengua nhuatl "que a mi parecer excede en primores a la latina",' as como los cantares y poemas d.' los que afirma que "quien se pusiere a lelcxionajlos
r4 ' EtuiAiiA Y KCUREN, Juan Jos. Op. cit., pp. 95-96. 05 BoTT-niNr DtiVADOCCt, Lorenzo, Idea de una nueva Historia General de la Amrica Septentrional, Madrid. 1746. ; "''' ROTURINI, Lorenzo, op. cit., p. 162.

INVi;STI<;A>OltKS

I)KL

PENSAMIENTO

NHUATL

31

con atencin hallar en ellos unas sutilsimas fbulas texidas con elevadas metforas y alegoras". 57 Desgracia grande fue que Boturini no pudiera aprovechar el arsenal de documentos, de que fue desposedo." Esto no obstante, su nombre quedar como un smbolo para quienes se afanan por comprender los aspectos ms humanos de la cultura nhuatl.
c) CLAVIJERO

Tras haber mencionado a Boturini, nos enconlranm.-; ;ili<> ra con una figura de mucho mayor significado an ni el ^ l u dio de la cultura y antiguas tradiciones de los nahuas: el jesuila Francisco Xavier Clavijero (1731-1787). Su obra principal, Historia Antigua de Mxico, concebida e iniciada en Mxico, tuvo que ser publicada en Italia, durante su destierro en Bolonia, a raz de la expulsin de los jesutas en 1767.S0 En lo que al pensamiento y cultura de los antiguos mexicanos se refiere, es mrito grande de Clavijero el haber resumido y ordenado, tanto en su Historia, como en sus Disertaciones, lo que los primeros cronistas e historiadores nos relatan acerca de las ideas religiosas de los indios, su concepcin de un ser supremo, su cronologa, sus mitos cosmognicos, sus fbulas y discursos, materias a las que dedica todo el libro Vi de su Historia. En el VII se ocupa adems de su sistema educativo, sus leyes, organizacin, idioma, poesa, msica, medicina, pintura, etc. Es asimismo de especial inters lo que escribe (avijero en su sexta disertacin al tratar de la iialurale/a de la Inicua mexicana:
" bul., pp. 87-fi.
5 Como c s s a l i i - .mili ].ndii i.-dari.-ii I! im I.-. I'iinu-ui |....i. .1. I.. T " deba ser sn obra < l < .niliva: llHoiu V..;;,,t ,/, /., .!,.,..., .,/,,,.,/. . , . I. que pensaba e.xpono m eximia lo ;i|><inu!<i . 1 . u /./<-. II 1 Mnmc I ! IIGaibrois Fia pul/ica < . jmr vi-/ |ivimri.i l.i .mu ! la //(./.>< >\ 11. 1.. II.. lurini, en 'I>0' amentos Im-diio;: un l.i Hn-.inn.i .! I\ )iana". I mu.. I \ . Imi 1.. v Editorial Maiwtr:. Madrid. 1<-I*>. > Kl titulo d.; la vnsiii ii'ili:iii:i -;: Sh.ii.i -ti.i,.' .l.-t 1 / , , . . . , ra:a D(tMano>..,it:i F. lhil,- l'inun- Ani...- ./. :ri.f.:, l> .1... I|.ii.-ra Dell'Aiiarc / J.>. I'IUWTS,<> Xiv.nr. / 1 .I.IV,.., ,,.. |,, 1 , . , , , . . , . \ I I H I | . \ ,.'. ( 4 volmenes.) Slo hasta foclm rccinih: w: |tmVi li.-n-i-i 1 1 1 1 : 1 n l i i i n :nlii.- rl texto origina) castellano de Cliiviji-.ro: Clavijero, J'Ya)n:sr.o lavii-i, Ihun'ni .in tipii/i de Mxico, Col. de Escritores Mexicanos, 4 v o k , Editorial l V n ' i a , Mi'xiVn, 1945.

FILOSOFA NHUATL

"\ . ./lc/'.imi dice que no ca tan fcil encontrar una lengua ms .'i|ii:i ijn- hi iiiixic-ina para tratar las materias de la metafsica, pues cu iliii il di- riiiidnirar otra que abunde tanto como ella de nombre* aiiMlr.-iclii.'.. . . l'urs para dar alguna mut:stra de esta lengua y por coml>J;ici-r ;i la nuiosidad de los lectores, pondr aqu a su vista algunas vocis que significan conceptos metafsicos y morales y que las entienden aun los indios ms rudos"."0 Mas, no obstante estos acertados comentarios, hay que reconocer que la ilosofa de los nahuas, en sentido estricto, no fue estudiada por Clavijero. Sin embargo, del conjunto de los datos que presenta sobre mitos, religin, arte y cultura en general, surge una viva y sinttica imagen del mundo, tal como debi ser visto por los antiguos mexicanos. La objetividad y el no disimulado "mexicanismo" de Clavijero, hacen de su Historia y sus disertaciones el primer intento serio de aprovechar la mayor parte de las fuentes con el fin de reconstruir integralmente la vida cultural de los pueblos nahuas. Tal inters por conocer cientficamente la antigua cultura mexicana pronto iba a tener continuadores, algunos de ellos extranjeros, como el gran Humboldt, quien especialmente en su Vista de las Cordilleras y de los Monumentos de los pueblos indgenas de Amrica, muestra repetidas veces su afn humanista de comprender plenamente la forma azteca de vivir y de ver el inundo.*1 Despus de Humboldt, es de justicia nombrar siquiera al infortunado I>rd Kingsborough, quien en sus Antiquitics of Mvxico (Londres: 1830-1848), puso al alcance de las principales bibliotecas del mundo muchos de los cdices indgenas reproducidos con la mejor tcnica de su tiempo. Sin embargo, nos es forzoso admitir que no obstante ta'les'trabajos y publicaciones, hay que aguardar hasta casi fines del siglo xix para encontrar los primeros intentos de estudiar especficamente lo que consLiluye nuestro tema: la filosofa de los nahuas.
, ' CLAVUEKO. Francisco Javier, Historia Antigua de Mxicv. Disa uniones, T. IV. (IJ. ."-329. Ja "muestra de \w< ii;i's(mai que significan conceptos metaisicos y morales1' prcscniailu por Uavijoio en MI Ji^erl;n;in tiene el mrito .r >t-r )} ]<': :!u* irrvwiics t >1 1 ana i "piin;-*: i-rri-.o filosfica r.huali". !\<-;iii>;r a* |,II. :>!)-33u del T. IV de. la im-i-ionada edwii.n de bis ohrus de Clavijero donde aparece la '"muestra", viciarla poi de.giacia con muchas erratas e:i lo qus f.t>. .refiere a los trminos naJnias). ,51 Vase Humlioldt. Alcxandie von, Vucs des Ccrdillcrcs el Monumails des l'i'tiples de l'Amcrique. Pars, 181 vi.

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

33

d)

OROZCO Y BERRA

Fue D. Manuel Orozco y Berra, quien por vez primera en su monumental "crnica de crnicas", como llam Icazbalccta a su Historia Antigua y de la Conquista de Mxico, consagr el primer libro de ella al estudio de sus mitos y pensamiento, incluyendo una exposicin de las ideas filosficas nahuas." Partiendo fundamentalmente de las ideas cosmognicas expresadas en el Cdice Vaticano A 3738, presenta el mito de los Soles, el origen de los astros y los dioses, la creencia en el Tloque Nahuaque y en la Omyotl o ambivalencia divina. Se ocupa luego de las ideas que sobre la tierra, los ciclos, la luna y el sol profesaban los nahuas. Y llega a afirmar que "los mexicanos adems de los cuerpos celestes adoraban a los cuatro elementos". En cuanto al origen de los varios pueblos comprendidos en el Imperio Mexcatl, atribuye Orozco a sus filsofos una concepcin monogenista expresada platnicamente cu forma de mitos. Narrando a este propsito las leyendas de Iztacmixcatl (culebra de nubes blancas) y de sus seis lujos, escribe luego: "es la expresin de los filsofos mexicanos reconociendo a todos los pueblos del imperio, fueran cuales fuesen sus diferencias etnogrficas, como provenidos de un solo tronco"." Comparando luego la mentalidad azteca con la pitagrica, dice que para una y otra "el mundo suhlunar era teatro de un combate sin fin entre la vida y la muerte... era la regin de los cuatro elementos, tierra, aire, agua y fuego, los cuales por sus uniones, divorcios y transformaciones incesantes producan lodos los fenmenos accidentales que aparecen a nuestra vista." 64 Sin meternos aqu a discutir lo acertado o no que es comparar el pensamiento azteca con la filosofa pitagrica, o con el pensamiento de la India, como lo bace tambin Orozco y Berra, s podemos afirmar que hay al menos en estos intentos el propsito de mostrar el valor y sentido universal mente humano de las ideas nahuas. Desgraciadamente Orozco y Berrn no conoci los textos y poemas nn.hu ;v- irru-idos por S a n s n .
v M^xif.c,

Op.f-7.co * Bmm, Manuel, Historia Amlnua > </,: U Con-./iiMa d<: Mc\in>, 1'JBO; -\ volmenes y atlas. Ver espwiuliik-inr lili. I. //'/., vol. I, p. 31. Ibid., p. 41.

34

MI-OSUIA NHUATL

del todo inditos por ese tiempo. Y es lstima que esto as fuera, porque, tomando en cuenta la competencia y preparacin histrica de Orozco, es verosmil suponer que podra habernos legado la primera sntesis del autntico filosofar nhuatl, en ve?, de los tanteos y aproximaciones que nicamente escribi.
e) CH/VVERO

Muy pocos aos despus de publicada la Historia de Orozco y Berra, aparece otra obra de gran importancia escrita por D. Alfredo Chavero, en la que ms expresamente an se estudia el tema de la filosofa nhuatl. La obra a que nos referimos, de ttulo muy parecido a la de Orozco y Berra, es la Historia Antigua y de la Conquista redactada por Chavero para constituir el tomo I de Mxico a travs de los siglos (1887).*' All, despus de dedicar Chavcru los captulos II y TU de su libro I a la exposicin de los mitos e ideas religiosas de los pueblos nahuas, consagra el captulo IV a la que l llama "filosofa nahoa". Para dar una idea de la interpretacin que hace Chavero del pensamiento nhuatl, transcribiremos algunos prrafos en los que aparecern claramente sus opiniones:
"Bastante nos indica la teogonia nahoa a este respecto y sin embargo escritores de mucha nota, se han extraviado por querer atribuir a la raza nhuatl todas las perfecciones posibles. As no dudan en afirmar que las primeras tribus, los mismos toltccas, fueron destas. Pero su cosmogona nos dice lo contrario. Comprendieron un ser, el Omett-cuhtli; pero ese creador era el elemento material fuego y la creacin se produca por el hecho material del omeycutdizlli. El ser creador era el cierno, el Ayamidlm; pero lo imperecedero continuaha siendo la materia fuego. Los dioses son los cuatro seres materiales, los cuatro astro?... Para explicarse la aparicin del hombre recurrieron a la accin material del fuego sobre la tierra, al matrimonio simblico de Tonaeatccuhtli y Tonacacliuatl. Jams se percibe siquiera la idea de un ser espiritual. Los nahoas no fueron destas, ni puede ilei-irsc (fiie. su filosofla fue el pantesmo asitico: fue tan slo un iiul-ii.iliMiiu basado en !a eternidad de la materia. Su religin, fue el -.beMiio de e.ualio agiros, v como $u filosofa, fue tambin mate

f,: - CiiAVf.iio, Alfi<ti]ii, Historia Antigua y de la Cviiqaiy'j;. ( V'ol. I d'? U<ur<i <i iravih de lus siglos), por V. Kiva Palacio y otros. Mxico y Barcelona, ;.. 1 1B37). ca CmvEso, Alfredo, op. etc., p. 105.

lMI-:.STIi;.MH.i]tl\J> ])\-X rKNSAMIIN IU NHUATL

35

Y aade algo ms abajo, refirindose a la concepcin nhuatl del ms all: "Por ms que queramos idealizar a la raza nalioa, tenemos que convenir en que el camino de los muertos y su fenecimiento en el Mictlan revelan un claro materialismo".67 Finalmente, como resumen de la apreciacin de Chavero, puede aducirse el siguiente prrafo de carcter ms bien pesimista y negativo: "Por ms que quisiramos sostener que los nahoas haban alunizado una gran filosofa, que eran destas y que profesaban la inmoila lidad del alma, lo que tambin creamos anles, tenemos sin rmli:ir,i que confesar que su civilizacin, consecuente con el medio social ni que se desarrollaba, no alcanz a tales alturas. Sus dioses eran materiales; el fuego eterno era la materia eterna; los hombres eran hijos y haban sido creados por su padre el sol y por su madre la tierra; el fatalismo era la filosofa de la vicia.. . : ' c s Tal es la interpretacin que da Chavero de la filosofa nhuatl. Afirma explcitamente su existencia, pero aplicando luego quiz a los nahuas algo de sus propias convicciones positivistas, los declara materialistas, sin fijarse que se est poniendo en abierta contradiccin con la te^is positivista de los tres estadios y con la historia misma que nos muestra que la concepcin del mundo propia de los pueblos de la antigedad ha tendido siempre hacia el animismo, la teologa y la metafsica. Por esto, no obstante que reconocemos los grandes mritos de la obra de Chavero, no podemos menos de ral i f car de ligera y poco fundada su interpretacin del pensamieiiln nbuall. Y es que las fuentes a que acudi son rienniplrla-i. No ivlaban al alcance de Chavero, corno ni de ()n>/.r<> y 11-1 I-.-I, lo-, domnenlo', en nbuall dictados por los infoi manes de S:ili:i;,in. en lo que como veremos deleimlamenle ;.e riieiei 1.1 hondo [leiranitenlo filosfico que no puede ser calificado m nimio ilc.nin. de "m.-i terialisla". Ms que ola rosa queda a Cbawi-. I im ni.. d< haber sealado un lema que debia eshnliai .r, \A que el und e s v i a d o p o r SU p o s i t i v i s m o V MI l;mla-I I.. I.m r o l o l . - n . .lai

7 Ibid.. p. 106. loe. t!.

36

FILOSOFA

NHUATL

f)

VALVF.RDE TLLEZ

Mucho ms cauto que Chavero y cindose a los pocos datos que le eran conocidos con certeza, dedica el primer historiador de la filosofa en Mxico, D. Emetcrio Valverde Tllez, tres breves pginas de sus Apuntaciones Histricas a la que l llama "filosofa antes de la Conquista". Afirma all matizando cuidadosamente su pensamiento, la existencia de filsofos entre los antiguos mexicanos: "No dudamos dice de que los mexicanos anteriores a la conquista como hombrea racionales, hayan tenido sus filsofos. Era difcil que su filosofa se distinguiera perfectamente de sus ideas religiosas por una parte, y por otra, de sus i<lcus astronmicas y fsicas." 69 Presenta luego Valverde en prueba de lo dicho, una cita que loma de Clavijero, en donde ste, basado en las afirmaciones de Ixllilxchitl habla de los conocimientos astronmicos, naturales y filosficos del rey NezahualcyvU, a quien se nhilmyr. haber descubierto la idea de un dios nico, creador de hla.1. las cosas. Confirma as Valverde Tllez en la figuiii le! sabio rey de 'J'e/.coco que fue a la vez segn testimonio de. Ixllilxdiill observador de los astros, investigador de la jialiuale/u, hombre religioso y pensador profundo, lo que ha diclio sobre la dificultad de "tirar una lnea divisoria de los objetos (orinales le las diverjas ciencias", por lo que a los antiguos mexicanos se refiere. Lo cual, aadimos nosotros, no slo es verdadero respecto de los antiguos pobladores de Mxico, sino aun de los primeros sabios griegos, como Tales, Anaximandro, Anaximenes, Herclito, etc., quienes recibieron a la vez y con igual justicia los ttulos de filsofos, fsicos, astrnomos, etc. Y es que hay que aguardar hasta plena edad moderna para encontrar una cabal diversificacin en los objetos formales de las diversas ciencias. Precisamente por haber fijado con claridad su propio campo de investigacin se llam a Coprnico padre de la astronoma, a Newton de Ja fsica y a Lavoisier He la qumica. A nteriormetuc toda? e?-?.^ ci^nci-i* eran parte indiscutible de la filosofa.
"u VAI.VKIWF. T u . a , Emcterio, Apuntaciones Histricas sobre la Filosofa /;, Mr\ir, IIITIW Unos., Klitorcs, Mxico, 1896, p. 36.

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

37

Siendo pues del todo acertadas las consideraciones hechas por Valverde Tcllez, es slo de lamentar que las verdaderas fuentes del pensamiento filosfico nhuatl le fueran desconocidas. Lo cual no es un reproche, ya que como vamos a ver, fue precisamente unos cuantos aos despus de la publicacin de sus Apuntamientos cuando dichas fuentes comenzaron a ser descubiertas y publicadas, Habiendo mencionado los principales estudios ntimamente ligados con nuestro tema que se llevaron a cabo durante el siglo xix, es necesario pasar a ocuparnos brevemente de aquellos que han investigado y escrito en nuestro propio siglo sobre materias relacionadas con el pensamiento nhuatl.

g)

PAHUA

Con el solo fin de no dejar suelto, en cuanto sea posible, ningn cabo relacionado con nuestro estudio, vamos a mencionar un trabajo del conocido pensador y maestro de lgica, doctor Porfirio Parra. Discpulo de don Gabino Barreda, e imbuido ms an que Chavero en las ideas del positivismo en boga, escribi Parra a principios de siglo la historia del que llam "reinado luminoso de la Ciencia" en Mxico.7" Dedica Parra al principio de dicho estudio escasas pginas a un rpido y, nos atrevemos a decir, apriorstico examen de la antigua cultura nhuall. Partiendo de la idea de que "el movimiento cientfico cu nuestro pas es de origen exclusivamente espaol",71 comienza por afirmar que, supuesto lo imperfecto de la escritura nhuall, no pudieron los indios: "consignar las ideas abstractas de espacio, de tiempo, de divisibilidad, bases necesarias de la matemtica, que a su vez es base de toda ciencia. . ." ~2 y como para confirmar lo que ha dicho menciona luego Parra el que juzga ser el modo nhuatl de contar: "igual, si no mayor ohcfcub para e! cultivo H e las ciee:?.? puro?. tviooMnibnii l;s tribus nahv.as on su imperta lo >rrmr. r!- numu-ai ;;
'' Sua'al. Sierra. '
w

PARRA, Porfirio, "La Ciencia en Mxico", en la obra-, Mxico, su Evolucin Snicwis de la Historia Poltica..., bajo lu. direccin ilr.l Lie Don Juslo Mxico, 1902, T. 1, VoJ. 2, pp. 417-466. Ibid., p. 4 .
f.ac. c.it.

38

T-II.OSOKA NHUATL

si es que a llamarlo sistema nos atrevemos... el examen directo del medio que para tal fin usaban los aborgenes, el testimonio de autoridades respetables.. . nos ensea que los indgenas slo contaban sin equivocarse hasta veinte. - . " n Y contina su examen de la cultura nhuatl, megando todo valor cientfico a su cronologa y astronoma, sin mencionar siquiera cules son esas "autoridades respetables" que le informaron que los indios "slo contaban sin equivocarse hasta veinte" y que le hicieron saber que los mahuas "no posean medio alguno para medir los ngulos, ni los cortos perodos de tiempo". Ninguna refutacin se merecen tan equivocadas apreciaciones de Parra, slo comparables a la3 del filsofo prusiano seor Paw, de quien nos habla Clavijero que sostena que la numeracin nhuatl slo llegaba a tres y a quien graciosamente respondi as en una de sus disertaciones: "Yo aprend la lengua mexicana y la o hablar a los mexicanos muchos aos, y sin embargo, no saba que fuera tan escasa le voces numerales y de trminos significativos de ideas universales, hasta (me no vino a ilustrarme Paw. Yo saba que los mexicanos pusieron el nombre ccrUzontli (400), o ms bien el de cerUwntlatole (el que tiene 400 voces), a aquel pjaro tan celebrado por su singular dulzura y por la incomparable variedad de su canto... Yo saba, finalmente, que los mexicanos tenan voces numerales para significar cuantos millares y millones queran".. .7* Despus de esta contestacin de Clavijero, causa admiracin que un mexicano, profesor de lgica y gran positivista por aadidura, venga a opinar en tal forma sobre los nahuas que a su juicio "slo contaban sin equivocarse hasta veinte". ^.. Contrastando con tan ligeras apreciaciones de Parra estn los trabajos de investigacin directa que por este tiempo llevaban a cabo D. Francisco del Paso y Troncoso, D. Antonio Peafiel y D. Joaqun Garca Icazbalcela, eximios en la bsqueda y publicacin de textos inditos, muchos de ellos en nhuatl, referentes a la anLigiia cultura mexicana. No vamos a detenernos de nuevo en sealar cules fueron la? obras y documentos que en relacin con nuestro asunto, publicaron estos investigadores, ya que de esto hemos tratado al hablar He las fuentes.
I bul., pp. 424-425. T CLAVIJERO, Francisco Javier, Disertacin VT en Histoiia Araifua de Mxico, tomo IV, p. 324.

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

39

Tan slo hacemos constar aqu cul es su mrito al hacer asequible por vez primera la documentacin necesaria para poder estudiar, no ya a Lase de hiptesis y conjeturas, sino directamente, el pensamiento nhuatl.

h)

SELER

Toca ahora referirnos a Ja que podramos II;UII;H lY:.uu'l.i alemana" de investigadores de la antigua nillmn nn-xir.'ina. Su fundador eximio fue Eduardo Seler (\i.W.)-V)22), YJI lirmo:; hablado de sus trabajos como traductor y editor t\r. ;j|uuo:; de los textos en nhuatl recogidos por Snlingmi y di- olas piori-dencias, tarea en la que encontr seguidores lumhin alcmam-s como Lehmann, Schultze-Jena y Mengin. Brevemente vamos a exponer aqu sus opiniones relativas al pensamiento filosfico nhuatl. Aun cuando originalmente se encuentran esparcidas en varias revistas y publicaciones, fueron reunidas finalmente en esa enciclopedia de las culturas mesoamericanas que son sus Gesammelte Abhandlungen Del inmenso material nos fijamos tan slo en aquellos estudios que ms inters tienen desde nuestro punto de vista. Nos encontramos as en un trabajo titulado Algo sobre los fundamentos naturales de los mitos mexicanos, un magnfico ensayo dirigido a determinar cules son los elementos estrictamente tollecas en la mitologa nhuatl del siglo x v i . " Sus escritos sobre varios de los antiguos cdices encierran tambin ideas muy importantes para la comprensin de la cosmovisin nhuatl. Pero hay especialmente cuatro trabajos de Seler de particular inters: La imagen mexicana <lcl inunda; Aparicin del mundo y de los hombres, nacimiento del sol y dila luna; Los primeros hombres y el mundo celeste; y /*.'/ Mito principal de las tribus mexicanas.17 En todos estos trabajos aparece la K'OWISIUH rin Av l.i
; SELER, EHuaul, Gesammelte Abhandlungrn zw uim'til<tim\<-li--n .'.'j;m. A und iUcrlumshunjie, R \nls., Asch'.-r und O , (vi Hc!,n-n<l mu <'... Il.-lii. 19021923. 7 Ibid. Vol. III. pp. .'JU5-351-. El ttulo ordinal < l < - rst<- ir.-ilm.i .-s Epc< iiber dic nat'rliclie.u GruaJlagai mexikanischer Mytcn. 77 SELEU, Eduard, Vol. IV, pp. 3-155. (Ix>3 ttulos originales de: estos estudios son: Das Wcltbild der Mexikitnc.r; B'ntxtehung der Wdt und der Mcnschen, Geburt von Sonne und Mond; Di'e erstm Mensaten und Jie Sterneu/clt; Der Hauptmythus der mexikanische Stmme.)

40

FILOSOFA NHUATL

cosmovisin nhuatl establecida sobre la irmc base de los cronistas, los cdices y la documentacin nhuatl. Como un ejemplo de la forma en que elaboraba Seler sus trabajos, citaremos un trozo del mencionado estudio La imagen mexicana del mundo, en el que sintetiza sus ideas acerca del principio csmico. Tras hacer mencin de sus fuentes, que son aqu los cdices Vaticano A 3738 (fol. 1) y Telleriano Remensis (fol. 8 ) , habla Seler de: "Los dos dioses cuyo nombre es TonacatecuhtU, Tonacackuad, "Seor y Seora de nuestro sustenta", u OmeDecuhlli, Ornechuatl, "Seor y Seora de la dualidad". La diosa tambin se llama Xochiquetzul, "flores y adornos de plumas". Estos dioses que eran para los mexicanos los dioses del amor, de la generacin, del nacimiento y en forma correspondiente, de lo que mantiene la vida, del sustento, del maz, etctera, habitaban el treceavo cielo. Correspondiendo en todo a lo representado por el Cdice Vaticano est lo expresado por Sahagn (Lib. X, cap. 29), donde, dice que en este lugar est concentrado el principio de l;i vida y por razn de estos dioses es llamado Omeyocan, liif.nr dr ];i dualidad. De all, segn crean los mexicanos, eran enviados l.i:. nio'; al mundo (Snhapn, I .ib. VI, cap. 32). Por este motivo . lliiiii.tliiii l.imliini a esle ciclo supremo Tamoatbckan* lugar de donde iw |iiDI-I-III-, <-.-.i(i i-fi, lii^nr del nacimiento. Un nombre que como lo he iin-.li-.itln. I-I.i juii c:.ii) romo un lugar mtico del origen de los naIIII.T.. |>iir;.|,> <|in CI.-IJKIH ;illi el principio de la vida individual, era ii.iiin.il (|ii<- fui-wi |.inil>('ii el silio de donde procedan los pueblos..." s KM c;ti huma. apoyndose siempre en cdices, textos naInix, cronistas, y liallazgas arqueolgicos, es como escribi Seler sil:; profundos trabajos sobre la cosmovisin nhuatl, que tan .firme base ofrecen para lo que podramos llamar continuacin de su obra, pasando ya a ese estadio en el que el mito ^comienza a racionalizarse, convirtindose en filosofa.

i)

LEHMANN Y BEYF.R

Discpulo de Seler y como l estudioso de los viejo* texto5 nahuas, fue Waher Lehmann (muerto en 1939), a quien, como hemos visto, debemos, cutre otras cosas, la primera traduccin del original nhuatl de Los Coloquios de los doce. as como una excelente versin paleogrfica de los Anales de Cuauhtitln. Sus preocupaciones acerca del significado filosfico de
" Ibii., vol. IV, Das WehhU de Mc.xihmcr, rI>. 2MA

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

41

las culturas maya y nhuatl quedaron esbozadas en un interesante estudio que fue dado a conocer despus de su muerte y en el que seala la necesidad de no quedarse en los meros datos arqueolgicos, sino antes bien de aprovecharlos para integrar la imagen completa de las viejas culturas, hasta desembocar en lo que fue su alma: la filosofa.79 Dentro de las tendencias humanistas de la que hemos llamado "escuela alemana" estuvo asimismo Hermann Beyer, de quien hemos encontrado dos interesantes y poco conocidos trabajos publicados en un libro de homenaje a Humboldt con motivo del descubrimiento de su estatua en el jardn de la Biblioteca Nacional de Mxico.80 De sumo inters es el estudio titulado Imagen de la religin azteca, segn Alexander von Humboldt. Afirma all Beyer que si: "nos adentramos ms en el lenguaje simblico de los mitos y de las representaciones figuradas de los cdices, veremos que el craso politesmo que nos sale al paso en el antiguo Mxico es la mera referencia simblica a los fenmenos naturales, ya que el pensamiento de los sacerdotes haba concebido ideas religioso-filosficas de mayore.-s alcances. Los dos mil dioses de la gran multitud de que habla Gomara, eran para los sabios e iniciados tan slo otras tantas manifestaciones de lo Uno. En la figura del dios Toiacatccuhl encontramos un sustituto del monotesmo. Es l el viejo dios creador que reina en el treceavo cielo y desde all enva su influjo y calor, y gracias al cual, los nios son concebidos en el seno materno. Para expresar la idea de que las fuerzas csmicas eran emanaciones drl principio divino (Urgollhe) se designaba a los dioses de la naturaleza como hijos de Tomacatecuktli. .. Y el que el antiguo dios aparezca (a veces) en forma femenina conlnidicc tanto y tan poco al principio nioriotcstico como la Trinidad cristiana. Encontramos en el panten mexicano una pareja divina como fundamento nico e idntico del universo. El (pie tambin fuera para los mexicanos el sol la fuente de toda la vida terrestre. desempea la misma funcin que el viejo dios creador con el cual por este motivo estaba identificado. El fuego, el calor, es para loa primitivos filsofos la fucr/a vital que lo pervade todo. . ." 8 1
;D Ver, Lelimann Walu-r, "Dic DcHcutung rlcr Altamciikaniu-hen Hr.rhkullureii fiir dic allgcnicine Grwliichte der Mcnschhdi" en bero-Amerikanhr.ht'< Are!,!:-, AprUjn. 1943. pp. 65-71. s " EHINEST WITTU.II, Hermann Beyr a l, Wscnscliafdhi: Fctu-hnh 7.11. Enthllung rhf vmi Sellen Sciner Majcstt Kaiser ff'helia 11. dan Mcxil.unischen Volhe zura JubU'ium sciner Unabhangigkrit gimtiftctcn HumlioUt Dcnli nutls, von... Mller linos. M>\iko, 1910. (Ver especialmente: "Ubcr Nimnisnii:rogliphc des Kodcx Humboldt von H. Heyer", pp. 95-105 y "H.is AzhkiM-lii! Coitcrbild Alexander von Humboldt's" von II. Dcycr. pp. 109-119.) 81 Op. cit., Das uztekischc Cttcrbild Alexander von Uumbaldc's, p. 1 \(\.

42

r'J.OSOK/V NHUATL

Tan interesante anlisis que apunta a expresar la opinin de Beycr de que la eosmovisin azteca era de tipo monistapantesta, contrasta con la opinin de Ghavcro para quien el pensamiento nhuatl era de tipo materialista. Mas, sin pretender dilucidar ahora esta cuestin, ya que preferimos que los textos hablen por s mismos en nuestra parte expositiva, tan slo llamamos la atencin sobre este estudio de Beyer que concluye con las siguientes palabras: "Y pdanos decir que ya no est lejano el da en que al menos en sus lneas fundamentales - - pueda ser comprendido el sistema mitolgico de los pensadores de Anhuac".*2 Tras habernos ocupado de la "escuela alemana", y ante la imposibilidad de detenernos en autores desde otros puntos de vista imprescindibles como Herbert J. Spinden, Miguel Olhn de Mendizbal, Theodor W. Danzcl, George C. Vaillanl, vSalvador Toscano, Pal Westhcim, etc., cuyas obras mencionaremos nicamente en la bibliografa final, ya que menos directamente se relacionan con nuestro tema, ? queremos referirnos ahora a algunos eminentes maestros contemporneos, cuyas aportaciones para el estudio de la filosofa nhuatl son de positivo valor."
j) GAMIO

Por expresar admirablemente la importancia metodolgica de los esludios sobre el pensamiento indgena, mencionaremos aqu una idea fundamental expuesta por el Dr. Manuel Ga Ibid., p. 119. ' * * 8 3 Antes queremos sealar tan slo que el primero en ofrecer nueva sntesis del pensamiento religioso de los nahuas fue Lewis Spence, quien sin llegar a descubrir an en The Civiliziion of ancient Mcxico (Cambridge, 1912) o en The Gods o Mcxico (f-ondou, 1923) el meollo mismo de la concepcin religiosa de Anhuae, logr sin embargo presentar un bien documentado trabajo de introduccin, que aun actualmente sigue siendo de utilidad. Citaremos adems hi serie de estudios del notable antroplogo argentino Dr. Jos. Jmbelloni, publicados con el ttulo de 1:E1 Gnesis de los pueblos rn>tohistrico9 de Amrica", en el Boletn de ht Academia Argentina de Ciencias saimcias. 'Jomo VIH (194?) y siguientes, as auno el trabajo ele' Ing. Alberto Escaln) Hamos: "Una_ interpretacin de la cultura maa y mexir.a", en tio'.i-.tn de ln Sociedad Mexicana de Geo/frafa y Estadstica, Tomo LXIX, niins. 1-2, pp. 57-109. No nos detendremos en el anlisis de estas obras por juzgar que su ambicioso propsito de comparar las culturas nhuatl y mayu con otras dr. Amrica, del ceieano Oriente, de Grecia, de la India y China, etc., es algo que rebasa por completo los lmites mas modestos de nucsiio intento: estudiar el pensamiento nhuatl a travs de sus uentes autnticas.

INVKSTIGAnOKKS DEL PENSAMIENTO NHUATL

43

mo en su obra Forjando Patriad Tratando especficamente del arte indgena, y aceptando el abismo que existe entre el criterio esttico occidental y el propio de los indios, seal la razn por la que ordinariamente el arte indgena no despierta en el observador occidental emocin esttica alguna. Acontece este, '".. .porque no se puede calificar en ningn sentido aquello <l; <|iu- n < > se tiene conocimiento, y lo que por primera vez se conti'mpl.t, n c > pii-1 d( ser apreciado ni estimado suficientemente para calificarlo."" ' Para comprender el arle indgena es pues necesario n n paparse de la mentalidad indgena, conocer sus anlrcrilrulir., sus mitos, su cosmografa, su filosofa, cu una palabra, hay que adquirir los moldes genricos del pensamiento indgena. Tal idea expresada por Garaio, en relacin con el arte, tiene implcitamente un alcance ms universal an: para comprender a fondo, integralmente, cualquier aspecto o manifestacin de la cultura, es menester reconstruir humansticamente todos los aspectos de su cosmovisin y de ser posible de lo ms elaborado de sta, su filosofa. Tal es el criterio metodolgico de Gamio.
k) CASO

Entre los modernos arquelogos y antroplogos, ninguno quizs ha logrado embeberse tan profundamente de un semejante criterio humanista como el Di. Alfonso ('aso. Varios son los estudios escritos por l acerca de las ideas y cosmovisin de los aztecas. Pero, especial trenle en las I res obras si n mies se expresan como en sntesis los resultados de. MIM iiivr:,l|',iirio nes: La Religin de los Aztecas ( N.'W. y lM!>), /-.'/ A\>.iiUn \ rl Nopal (1946) y El Purhln <M Sal (<>r,:i). :.,inini/i < 'a ... su exposicin de la religin -/leca, sena lando rl Im-lm >\r <pn entre
' (AMio. Miiiui-U V,njnn.lo l'airhr ( l ' m N n . inn.-ili- >.. I, l . i l m - . i . . 1 - !'. .. Vl.'tit:r), J'JK). ( V . i - csjjt.riiilif.cia.-. "K| (loii.-ijili) .le! :nl.< |n.-li-.|iiiiii.,.", N > . <>> <" >

(). ,., ,,. M.


"":

CASO, AILIISO, U lrfigiii de lus Atinas,

l'.nrid

HI;I lli.Mr. M.-xii-miii.

Mxico, 1936. "El Afinila y el Nopal", en Memorias re la Academia Mexicana de la Historia, T. V. nm. 2. Mxico, 1916. El Pueblo del Sol, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1953.

44

FILOSOFA NHUATL

"las clases incultas haba una tendencia a exagerar el politesmo, concibiendo como varios diosos lo que en la mente de los sacerdotes slo ran manifestaciones o advocaciones del mismo dios".87 Contrasta, por tanto, la que podramos llamar actitud religiosa del pueblo, con el anhelo de unidad existente en los medios sacerdotales: por otra parle son patentes los esfuerzos de los sacerdotes aztecas por reducir las divinidades mltiples a aspectos de una misma divinidad, y al adoptar los dioses de los pueblos conquistados, o al recibirlos de otros pueblos de cultura ms avanzada, trataron siempre de incorporarlos, como hicieron los romanos, a su panten nacional, considerndolos como manifestaciones diversas de los dioses que haban heredado de las grandes civilizaciones que les haban precedido y de las que derivaban su cultura".89 Finalmente se refiere Caso a: "...una escuela filosfica muy antigua (que) sostena que el origen (!< Indas las cosas es mi solo principio dual, masculino y femenino que baha engendrado a los dioses, al inundo y a los hombres y, superaran IIMI.IV.I c:,ii jiiiiiud cu ciertos hombres excepcionales, como el rey de 'IV/ciiri, INi'/aliiiale.nynil, apan-.ce ya la idea de la adoracin preferente a un din; invisible (|iu- un se puede representar, llamado Tfoque Nalui4i<[iir i) liitfnrrnnlitm.ti, "'el dios de la inmediata vecindad'", "Aquel
por i|tii-n Inilus viven". . . s u

Mas, mrno "nunca han tenido gran popularidad los dioses d < > los filsofos", la cosmovisin religiosa del pueblo azteca sigui desarrollndose por su propia cuenta. S reflexionamos ahora sobre los datos aportados por Ca,so, veremos que distingue en ellos tres capas o substratos en la cosmovisin religiosa de los aztecas: 1. El substrato popular: politesta. 2. El substrato sacerdotal: trata de reducir lo mltiple a meros aspectos de una divinidad. 3. El substrato filosfico: haba una escuela filosfica muy antigua que afirmaba :l principio csnc.o dual y u\\ pensadores aislados que se acercaban al monotesmo.
,: ' Ido d,-l =

CASO, Alons. iM ReligUm de los Aztecas, p. 7. (Ver tambin: El Pue .W. p,,. lf.17.1 <>,;,< rilalu, |.|.. I! y 17. Ihid., |)(). ti Y I.

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

45

Habiendo sealado as por vez primera en forma ntida la complejidad de elementos del pensamiento azteca, consagra Caso principalmente su atencin al estudio de los dos primeros substratos: el popular y el sacerdotal, refirindose secundariamente al estrictamente filosfico, ya que el fin de sus trabajos es estudiar la religin azteca. Expone luego ordenadamente los mitos de la creacin de los dioses, la distribucin csmica segn los cuatro punios cardinales, la creacin del hombre, los cuatro Soles, la misin de Quelzalcal y sus luchas con Tezcatlipnca, los atributos de los dioses del fuego, del agua, de la vegetacin, de la tierra y de la muerte. Pero, hurgando en la cosmovisin religiosa, no se detiene Caso en la mera exposicin de los grandes mitos, sino que descubre la clave, o leit-motiv, del pensamiento azteca: el hombre concebido como colaborador de los dioses, particularmente el sol, Huitzilopochtli:
'"...el joven guerrero que nace todas las maanas del vientre de la vieja diosa de la tierra y muere todas las lardes para alumbrar con su luz apagada el mundo de los muertos. Pero al nacer el dios tiene que entablar combale con sus hermanos, las estrellas y con su hermana, la luna, y armado de la serpiente de fuego, el rayo solar, lodos los das los pone en fuga y su victoria significa un nuevo da de vida para los hombres. Al consumar su victoria es llevado en triunfo hasta el medio del cielo por las almas de los guerreros que han muerto en la guerra o en la piedra de los sacrificios, y cuando empieza la larde, c recogido por las almas de las mujeres muertas en parto, que se equiparan a los hombres porque murieron al tomar prisionero un hombre, el recin nacido... Todos los das se entabla este divino combate; pero para que triunfe el sol, es menester que sea fuerte y vigoroso, pues tiene que luchar contra las innumerables estrellas... Por eso el hombre debe alimentar al sol, pero como dios que es. desdea los alimentos groseros de los hombres y slo puede ser mantenido con la vida misma, con la substancia mgica que se encuentra en la sangre del hombre, el chalchhuall, el "lquido precioso'', el terrible nctar de que se alimentan los dioses. El azteca, el pueblo de Huitzlofiochtli, es el pueblo elegido por el sol: es el encargado de proporcionarle ^u alimento; por eso para l la guerra es una forma de culto y una actividad necesaria..." *0

Tal concepcin que viene a hacer de los aztecas "el pueblo del Sol", como acertadamente los ha designado Caso, aparece asimismo confirmada en los cuidadosos anlisis hechos
90

CASO, Alfonso, La Religin de los Aztecas, pp. 10-11.

46

n u i M H i . i ;M A J i ( A i'i.

por el mismo autur, del viejo smbolo ;i/c<:a del jiguila y el nopal. Aunando en su estudio, Jas aportaciones de la arqueologa con los datos ofrecidos por los cronistas y las fuentes nahuas directas, concluye Caso afirmando que: "el guila sobre el nopal significa entonces que el Sol est posado en el lugar en que reciba su aliento. El nopal, el rbol espinoso que produce la tuna roja, es el rbol del .sacrificio; y segn la mitologa, slo el sacrificio de los hombres podr alimentar al Sol: slo ofrecindole la tuna colorada, podr el ave solar continuar su vuelo." 91 De esta idea fundamental, de ser "un pueblo con misin" se deriva, como lo hace ver Caso, el sentido mismo de la vida y del obrar de los aztecas: hasta cierto punto de ellos depende que el universo siga existiendo, ya que si el Sol no se alimenta no podr continuar su lueha sin fin. Y al estar el azteca al lado del Sol, se considera al lado del Bien en un combate moral contra los poderes del Mal. Tal es, en resumen, el meollo mismo de la cosmovisin mtico religiosa de los aztecas y el resorte secreto que hizo de ellos los creadores del Imperio Mexicano y de la gran ciudad lacustre centro del mundo tenochca. Las investigaciones y trabajos de Caso sobre lo que constituye el ncleo dinmico de la principal porcin de los nahuas al tiempo de la Conquista, servirn de base insustituible para la ulterior bsqueda de las ideas estrictamente filosficas de "esa escuela muy antigua" de que nos habla tambin el mismo Caso.

1)

SOUSTELLE

..... Existe otro importante estudio, verdadero complemento de los trabajos de Caso: El pensamiento cosmolgico de los antiguos mexicanos, del Dr. Jacques Soustelle, notable antroplogo c historiador, varias veces residente en Mxico.9* Puede describirse su mencionada obra como una apretada sntesis en la que van presentndose con claridad y siempre sobre una. firmp base documental, las concepciones fundamentales de los nahuas sobre el origen del mundo, los cuatro soles, el Sol. los astros y cielos, la tierra y la vegetacin, i as
CASO, Alfonso, El guila y el Nopal, en op. cit., p. 102. n: SOUSTELLE, Jacques, La l'tnse Cosmologi-que des ancicns mexicains. Ilcrmann el Cic. Ed Pars, 1940.
91

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

47

moradas de los mucrlos, los puntos cardinales, el espacio y el tiempo. Mas no slo est el valor de esta obra en ser una bien lograda sntesis de la cosmologa nhuatl, ya que adems con frecuencia nos encontramos en ella acertadas consideraciones que ponen de manifiesto lo bien meditado del estudio de. Soustelle. As, por ejemplo, refirindose a la naturaleza de. la lengua nhuatl, dice: "...puede ser caracterizada como un instrumento de tiasmi.-.ioN Iasociaciones tradicionales, de bloques, si se quiere, de enjamino, de iin.i genos... Ahora bien, lo que caracteriza el pensamiento cosmolgico mexi cano, es precisamente la ligacin de imgenes Iradicinnalmeiilr a-ocia das. El mundo es un sistema de smbolos que se reflejan nuil mmente: colores, tiempos, espacios orientados, ostros, dioses, hechos hisirieos, todos encuentran una cierta correspondencia. No nos encontramos en presencia de 'largas cadenas de raciocinios', sino de una implicacin recproca y continua de los diversos aspectos de un todo." 3

Tras exponer y comentar Jas principales ideas cosmolgicas nanitas, da Soustelle una interpretacin final de su mundo espacio-temporal:
<: As, el pensamiento cosmolgico mexicano no distingue radicalmente el espacio y el tiempo; se. lelmsa sobre todo a concebir al espacio como un medio rieulro y homogneo independiente del desenvolvimiento de la duracin. Esta se mueve a travs de medios heterogneos y singulares, cuyas caractersticas particulares se suceden de acuerdo con un ritmo determinado y de una manera cclica. Para el pensamiento mexicano no hay un espacio y un tiempo, sino espacios tiempos donde se hunden y se impregnan continuamente de cualidades propias los fenmenos naturales y los aclos humanos. Cada l lu;arin;.l.inlt \ complejo de sitio y acontecimiento, delcniina de mancia ine:.i;.iihlr todo lo que se encucnlra en !. El inundo puede compaiar.e ,i una de coracin de fondo sobre Ja cual varios filtros de ln/. de di M . M . n . lores, movidos por una mquina incansable, proyectaran n llejm qm se suceden y superponen, siguiendo indefinidaioenle un luden malo rabie. En un mundo semejante, no se concibe al cambio >>in<> ! i- ni fado de un demnir ms o menos desplegado en l.i din MIMO, ui<> . >III-> una mutacin brusca y total: hoy es el E-.le quien ,|,.inii..i m.iii.o,. cr el Noilt-, IOV vivi..- toda/a -n s.n da f.i (.. v ..i ... .1. transicin n los dav tu.-aslns n<>mont<'in. f.a ley del iniir.-l-.. , . I.i il ternoncia de cualidades distintas, radiralmente separadas, que durm ran, se desvanecen y reaparecen eternamente." vi

M hid., p. 9. " hid., p. 85.

48

FILOSOFA NHUATL

Al lado de El pensamiento cosmolgico de los antiguos mexicanos, mencionaremos otro libro lambin fundamental de Souslelle: La vida cotidiana de los aztecas. Destinada esta obra a un pblico ms amplio, al igual que otros artculos publicados por Soustelle en varias revistas, encierra no obstante, valiosas exposiciones y comentarios sobre la concepcin azteca del mundo. Son especialmente importantes los captulos III, V y Vil en los que se refiere expresamente a la cosmovisin y religin aztecas, a su sistema educativo, a su tica y orden social, as como a sus artes. Resumiendo su juicio sobre la cultura y el pensamiento azteca, termina Soustelle este libro con el siguiente prrafo que transcribimos ntegramente:
"La cultura de los antiguos mexicanos, tan sbitamente aniquilada, es una He aquellas de las que puede enorgullecerse la humanidad de ser crcudora. Esa cultura debe tener su sitio en el espritu y en el corazn de aquellos para quienes nuestro comn Patrimonio est fnniiiuli) por todos los valores concebidos por nuestra especie, en todo tiempo y luj^ir, mire nuestros tesoros <lc ms valor, por ser poco i cnenles. \)v inrde en larde, en lo infinito del tiempo y en medio de \i\ eiioiMK- indiferencia del mundo, algunos hombres reunidos en soeieil.nl, eiean \\yn (pie los sobrepasa, una civilizacin. Son los creadote, de eiilinni:;. Y los indios de Anliuac, al pie de sus volcanes, a la oulla \U- MI:, Iap>!., pueden ser contados entro esos hombres."1"5

m)

RAMOS

Kn estrecha relacin con el pensamiento cosmolgico de los aztecas y con esa "escuela filosfica muy antigua" de que nos habla Caso, debemos aludir aqu al captulo inicial de la Histo. rig. de la Filosofa en Mxico del Dr. Samuel Ramos, iniciador de las investigaciones filosficas sobre lo mexicano.07 En dicho captulo titulado: "Hubo filosofa entre los antiguos mexicanos?", seala Ramos con verdadero sentido crtico el meollo de la cuestin: es necesario contar con fuentes autnticas para poder responder en forma definitiva. Admite que,
''* SorsvELLE, jacqiifts, kj Vic qwtiilicmw: !:% a:tqu?..< < vniiie aV i ti 'onquete expugnle, Librair? Hacrieitr, Pan';, J955. 06 SOUSTF.LT.E, lacque, o)/, di... j>. 275. 1)7 KAMOS. Samuel, Historia de La Filnsiffta en Mxico, UNAM, Imprenta Universitaria, Mxico, 1943. (El mismo tcal>;ijr> de Ramos: "Hubo Filosofa Kntrc los antiguos Mexicanos?", fur: puUi-.ulo m Cudanos Anw.iiamos, Ao I, Vol. II, pp. 132145.)

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

49

"La astronoma de los aztecas y de los mayas, aun ruando se encuentre vinculada con ideas religiosas, constituye sin duda alguna un esfuerzo racional por conocer el universo... Las concepciones astronmicas muestran su parte racional en aquellos puntos que tenan que servir como sistemas de referencia para la cronologa. La astronoma est pues, forzosamente ligada con la aritmtica para formar el Calendario y en ste se expresa de un modo claro la concepcin temporal que estos pueblos se hacan del Universo. . ,"*B Con la mira siempre puesta en la necesidad de conocer las fuentes, se refiere Ramos a un pequeo estudio de Salvador Domnguez Assiayn publicado en la desaparecida Revista Contemporneos, como extracto de una obra en preparacin sobre la civilizacin de los antiguos mexicanos. 9 ' Desgraciadamente, en dicho estudio Domnguez Assiayn, no obstante sus magnficas intenciones que le hacen atribuir fantsticamente a los nahuas un conocimiento de la "inmortalidad de la energa y de la materia, reconociendo la contemporaneidad de ambas", no seala la existencia de fuentes directas, en las que pudieran estar autnticamente expresadas por lo menos algunas de las opiniones de los antiguos sabios o filsofos mexicanos. Tan slo los textos filosficos nahuas recogidos p/iricipalrnenle por Sahagn de labios de los indios viejos y pasados luego "por triple cedazo" de comprobacin histrica, podrn responder en forma cierta y definitiva a la pregunta de Hamos. Por esto juzgamos que es mrito de ste el haber planleado as la cuestin. Hubo filosofa entre los antiguos mexicanos?, dejando pendiente la respuesta de la existencia de fuentes autnticas.
n) GARIBAY

Fue precisamente el Dr. ngel Ma. Caribay K., conocedor mejor que nadie de los innumerables textos nahuas que l mismo ha palecgrafiado y traducido, quien por vez primera nos seal sin vacilaciones la existencia de fuentes aulniicas para el estudio de. la filosofa nhuatl, Todn el que haya ledo is antologas de poesa lrica y pica nahuas, o su ms amplia
Ibid., pp. 11 y 13. 99 DOMNGUEZ ASSIAYIN, Salvador. "Filosofa de los Antiguos mexicanos", n Revista Contemporneos, nim. 42-43, pp. 209-225 (citado por Ramos, op cit., pgina 14).

50

FILOSOFA NHUATL

obra sobre literatura nhuatl, habr encontrado ya no pocos textos eti verso o en prosa, en los que surgen dudas o se plantean problemas de hondo sentido filosfico. As, para aducir slo un ejemplo, nos encontramos en su Historia de la Literatura Nhuatl un viejo poema en el que meditando en palnemoani (el dador de la vida), se despierta de pronto la inquietud metafsica, expresada en angustiosa pregunta sobre la realidad y el valor de la vida presente: "Pero, algo verdadero digo? aqu, oh t por quien se vive, solamente estamos soando, solamente somos como quien despierta a medias y se levanta..." 100 O, aquella otra serie de preguntas sobre el ms all, del que implcitamente se confiesa no saber nada con cerLeza: "Son llevadas las flores al reino di* la muerte? Es verdad que nos vamos, es verdad que nos vamos! A dndi vamos, ay, a dnde vamos? Estamos all muertos o vivimos an? Otra vez viene all el existir?" 101 Y as como esto-, nos salen al paso en incontables ocasiones discursos y poemas, que con igual derecho que las sentencias de Hcrelito, el poema de Parmnides o los himnos vdicos. merecen ser tenidos por reflexiones filosficas. Pero, an hay ms, cuando atrados por los muchos textos semejantes a los citados, nos propusimos investigar seriamente las fuentes del pensamiento nhuatl, nos encontramos con que el mismo Caribay haba ido seleccionando ya con fino sentido crLico varios textos de contenido estrictamente filosfico, del vasto material paleografa do y traducido por el. Dichos textos amablemente puestos a nuestra disposicin por Garibay, as como otros que encontramos por nuestra cuenta, como aquel en el que >c describan expresamente los atributos y funciones de los "sabios o yhosophos", como anot Sahagn al margen del manuscrito, constituyen precisamente las fuente* buscada?, cuyo origen y valoracin crtica hemos dado ya .iiiteiioinn.nlt .10
100

"i

1(B

GARTDAY K., ngel M1, Historia de la Literatura Nhuatl., T. I, p. 147. bul., p. 186. De grande ayuda nos lian sida asimismo |y versiones paleogrficas de

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

51

FERNNDEZ

Junto con el aprovechamiento de estas fuentes escritas, existe tambin la posibilidad de leer el pensamiento nhuatl en sus expresiones artsticas como la escultura. Y nadie que sellamos ha logrado esto con tanto acierto como el Dr. Justino 1W nndez quien en su magnfica obra Coatlivue, tsU'iim del tute indgena antiguo, descubre el hondo simbolismo implicad en la estatua de Coatlicue, la diosa de la tierra. As, propiuin-mln claramente el fin de su investigacin, nos dice el misino Ju-.lino Fernndez: " . . .lo importante ahora es encontrar el ser historien de l;i miuiil!i>lsu'>n azteca, es decir: el ser de los dioses y el ser de h rxisleneia Inmiana, ambos en relacin esencial, para llegar a comprender el ser historien de la belleza de Coatlicue, que es nuestro objetivo final. Los aztecas vivieron el principio del movimiento en los dioses, en la vida, en el hombre y en todo ser generado por ellos, por eso su cultora y si; arte tienen un sentido dinmico, tras de un aparente estatismo. l ser de su mundivisin es dinmico. Mas hay que aprender el sentido profundo de ese dinamismo, hay que comprender cmo lo sintieron, pensaron e imaginaron, y para eso hay que volver a Coallicuc, para no apartarnos de nues'.ro punto de partida y de llegada." l0i Que Justino Fernndez logr cabalmente vsu cometido, es decir, que supo leer en la piedra la mundivisin azteca, nos lo prueba su obra y nos lo confirma Samuel Ramos en su prlogo a Coatlicue: "arroja una luz inesperada para fijar con precisin la visin csmica de los aztecas". 101
Selcr, Lchmann, Schultze-Jena, Andersnn y Dilihl, qtii! su h.-m lurlio 1 > wide la cultura mexicana al publicar los textos m-opiladus por SIIIIIICH, mu on.i do ya al tratar He las fuentes. 1103 FERN.ND2, Justino, Caallicur-, catrtini dvl mi<: uulip.cmt uininii ., |>|i 249-250. Ibid., p; 12. (lasi snuItnMjncntp ron !a aparicin de I )>inu-i.i rdici.'.n .I-I |.i< . M. libro (1956), 1H arquclofta Laurcltc Sejounu'. nnblin* <n I In- mi.-i ..!. i i.in !ada Burninc Water, Religin in AHI-KII toniro. I tiam. MU.I II.1.1 i... i-.n New York. 1956. (Pul-licada en castellano: Priwtmimu. i KWwmi rn / il.-w .
/ n r l w w , Co'r;:.:. l: vanos >M Komi.. <), . iiliira I-i ".I..I... M. xi..,. r> ,.

En dicho libro, su autora, j-arliendo jjiit>t:|aliin-.iiic- il.i r.111 I in,,!.:.. livo de numerosos glifos y pintura..-, entre niins d" lo:. mipoMani.s IIMTII*-- >Ucubiertos por ella misma en Zaeuak (Teoiiliuacn), muestra Jo roa.; elevado del pensamiento religioso y espiritualista prchispnico y de su dios y heme cultuial Quetzulcall, como creador de una de as grandes concepciones religiosas de la humanidad, en contraposicin con las ideas del grupo azteca acerco de ia guerra y os sacrificios humanos.

52

Fl.OSOFA NHUATL

Knconlrndonos pues ante estos recientes trabajos de investigacin sobre la cultura nhuatl, acerca de su literatura, de su esttica y religin y conociendo las maravillas descubiertas en dichos campos por Garibay y Justino Fernndez, intentaremos penetrar avanzando sobre la firme base de nuestras fuentes, en el terreno de lo que fue en sentido propio la filosofa nhuatl. Con este fin dividiremos nuestro trabajo en la siguiente forma: mostraremos en primer trmino la existencia de inquietudes y problemas de carcter filosfico, as como de hombres dedicados a buscar el saber racional, es decir, la existencia de filsofos (Captulo I). Posteriormente analizaremos los textos en que aparecen sus concepciones e ideas cosmolgicas (Captulo l ) ; sus ideas metafsicas y teolgicas (Captulo III); su pensamiento acerca del origen, situacin y destino humanos (Captulo IV), as como su imagen del hombre en cuanto creador de una forma de vida: los principios de sus sistemas educativo, tico y jurdico, el peiis/imieiito mstico-guerrero de Tlacaclel y la concepcin ii/diu.'ill Id arle (Captulo V), para terminar con una bsqueda jienva de los posibles orgenes del pensamiento nhuatl (Captulo VIJ. Y r\pirsimenle aclaramos que los textos filosficos qiff ii|M van a oimliaisc. constituyen slo una muestra de los nuil lio:, que podran aducirse. Nuestro trabajo ser en este sentido un nicio abrir brecha en el campo virgen de la filosofa
de los naliuas.
KM ola obra su)a, Un Palacio de la Ciudad de los Dioses, Instituto Nacional de Antropologa e Misiona. Milico, 1959, confrontando numerosos textos de pron-dem-in nhuatl pn.lii-pnua ron las pinturas leoiihuacanas de Zacuala, muestra , la antigedad de vanas doctrinas y conceptos que, vigentes an en el tiempo do la Conquista, parecen tener sus races en el perodo clsico de lu ciudad de los dioses. Para apreciar la importancia de este trabajo bastar con notar que las pinturas estudiadas en l por la seora Sejourn constituyen ulfo as como un prnn "cd; murar, el ms antiguo que se ronoce del mundo nhuail prchispnico. El profesor holands Riiilulpli A. M. Van Zantwijk, public en 1957 un breve estudio titulado "Azlcc Ilymns, as the Exprcssion. o trie Mexican Philosophy of Lile" en la revira nternadonaUs Aiclv r F.tnogrup/iic (Vol. XLV1II, N' 1, pp. ftV-llfl. Leidiii, Holanda, 19;7). Kn dicho trabajo, muestra su autor la posibilidad de estudiar sobre la base de los himnos y poes.-u recosida* n ruz He la conquista concepta uiiMamcntal.s (.uno -ou. <-ntrn oros, ''I <l ia Divinidad Si' prema. el politesmo azteca, el MjMiilicado de la }.H-?rra florida, las lea '.le la \ida y ia muerte. Ks pao rulni mente importante subrayar qu en su breve estudio el Si. Van Zaiiiwljk apoya siompre sus rom liisiones sobre un anlisis de lo.-, \.n.'u.-; textos cuyo criminal en nhuatl ni rece en torios los casos. Sr. tiala pues de un estudio que aunque breve, <:t muy lejos de ser una mera copia y repeti'-in de irabains unlerion-:-, fumo nvnlia lo que es de un iivestii/a'-ii'n de primera mano.

INVESTIGADORES DEL PENSAMIENTO NHUATL

53

A manera de apndices a este estudio, aadiremos el original nhuatl de todos los textos citados, al igual que un "vocabulario filosfico nhuatl", en el que se explicar el significado preciso de varios de los trminos filosficos nahuas, que hayamos ido encontrando en los textos. En esta forma, haciendo rigurosa labor de ex-gesis y huyendo siempre de la que llamaramos eis-gesh, o atribucin de un sentido ajeno a los textos, procuraremos poner de manifiesto la insospechada riqueza de los principales aspectos de un pensamiento que supo descubrir y abordar muchos de los grandes temas que han preocupado a los filsofos de todos los tiempos.

CAPTULO I

EXISTENCIA HISTRICA DE UN SATWK FILOSFICO ENTRE LOS NAHUAS La cosmovisin mtico-religiosa de los nalnias de juinri pios del siglo XVI nos es hoy conocida gracias a invcsii^adntcs como Selcr, Caso, Soustellc, Garibay y Fernndez, que iuin logrado reconstruirla sobre la base de las fuentes directas y desde diversos puntos de vista. Particularmente Alfonso Caso ha mostrado cul era la estructuracin interna de esa visin del mundo, en la que los diversos mitos csmicos y las creencias sobre un ms all giraban alrededor del gran mito solar, que haca especficamente de la nacin azteca "el pueblo del Sol". Mas, no obstante el afn de unidad y los penetrantes atisbos presentes en la compleja cosmovisin nhuatl, hay que reconocer que si el pensamiento de sus sabios no hubiera llegado ms lejos, entonces la filosofa en sentido estricto no habra aparecido entre ellos. Porque, aun cuando los mitos y creencias son la primera respuesta implcita al misterio latente del universo, en realidad filosofar es algo ms que ver el mundo a travs de los mitos. Dar una definicin de filosofa que se.a acoplada por las varias escuelas, es cosa difcil. Sin embarco, rennos que l* dos admitirn que para filosofar en sculido estricto se tequienla percepcin explcita de. problemas en el ser de la:, eu-.a... Iv, menester admirarse y dudar de. las solucione', ya hecha-. Im to de la tradicin o la costumbre para pode pieimiairracionalmente sobre el origen, ser y destino del IUUYCI.I. v del hombre. Son filsofos quienes cxperiineulaii la iiecev'nLid ! . explicarse el acontecer de las cosas, o se premunan Im malmente eul es su sentido y valor, o yendo an ms lejos, inquieren sobre la verdad de la vida, el existir despus de la muerte, o la posibilidad misma de conocer todo ese trasmundo

56

FILOSOFA NHUATL

-ms all de lo fsico donde los mitos y las creencias haban situado sus respuestas. Inquietarse y afanarse por esLo es lilosofar en sentido estricto. Ahora bien, tenemos pruebas ciertas de que tal inquietud y afn hayan aparecido entre los nahuas? Hubo entre ellos quienes empezaran a dudar de los mitos, tratando de racionalizarlos, hasta llegar a plantearse en forma abstracta y universal cuestiones como las arriba mencionadas? Con base en la evidencia de los documentos nahuas examinados al tratar de las fuentes, nuestra respuesta es decididamente afirmativa. Los textos originales libres de toda interpretacin que pudiera falsear o desviar fantsticamente su sentido, irn apareciendo a lo largo de este estudio, hablando por s mismos. Confesamos, desde luego, que la versin castellana que de dichos Lextos daremos, no obstante ser escrupulosamente fiel, difcilmente alcanzar a mostrar la maravillosa concisin y lo matizado de la lengua nhuatl. Por esto, en un apndice se ofrecern tambin los textos en su lengua original, as como un "vocabulario filosfico nhuatl", en el que se .muizarn varias palabras compuestas, de las que nicamente NC b:ill;iii sim elementas en los diccionarios clsicos, pero no Ili^licos, de. Molina y Reun Simen. Y es que el nhuatl, i:i como el Kricp y el alemn, son lenguas que no oponen residencia a la formacin de largos compuestos a base de la y u,\ Imposicin de varios radicales, de prefijos, sufijos c infijos. para expresar as una compleja relacin conceptual con una sola palabra, que llega a ser con frecuencia verdadero prodigio de "ingeniera lingstica". 1 Es pues en este sentido el idioma nhuatl un adecuado instrumento para la expresin del pensamiento filosfico que, como veremos, se refleja a veces aun en la misma estructura interna de los trminos.

1 S.,lji..-. 1;, filosofa implicada c:i d -mia nliiiatl, vase d inle.res.-.nt li.ili.tj ili:l \): Agustn ele In ]\o<<\: Ksiiulio d<: ln Filiiyolia v riqueza de a len/: nw-iininii. Giimlalnjara, 1HB0. Lt pinii- IIU'M iulrii'Hiiili' <ld I-SUMII del I)r. De la Rosa fue reimpresa e mi ii|.l.-ii)rnl.i .Ir l;i n-vi^.-i A'f Curtan, f.iia<lulajii, Jal., mareo J e 1950, n.-,,. i. |.|.. i ir..

DESCUBRIMIENTO DE LOS PROBLEMAS


Las primeras dudas e inquietudes que agitaron al pensamiento nhuatl, y que a continuacin presentamos traducidas, tomando en cuenta lo anteriormente dicho, se conservan bajo la forma de lo que hoy llamaramos "pequeos poemas". Al lado de cantares religiosos, poemas picos, erticos y de circunstancia, nos encontramos en la rica Colerau de Cantim Mexicanos^ de la Biblioteca Nacional de Mxico, (-sos peque" ~ *nosbrazos1-en-iub tftnr'cfftarcctj^dii 0Ucf"sir-ru:ryfi"'"UJISI.-I tunamos que lrica y dramticamente a la vez- las ms apremiantes preguntas de la filosofa de todos los tiempos. Y;i hemos tratado, al presentar nuestras fuentes, de la autenticidad y antigedad prehispnica de estos Cantares. Slo precisaremos ahora siguiendo en eslo a Caribay que dichos textos proceden del perodo comprendido entre 1430 y 1519. Ix> cual no quiere decir que se excluyan influencias mucho ms antiguas, as como ideas y tradiciones toltecas, etc. Se sealan nicamente esas fechas como puntos ciertos de referencia cronolgica.2 No afirmamos tampoco que todos los textos aducidos. sean obra de un mismo autor. Lo que s sostenemos es que contienen autnticos problemas descubiertos por el pensamiento nhuatl antes de la conquista. As, el primero que vamos a presentar puede describirse como una serie de preguntas sobre el valor de lo que existe, en relacin con el afn humano de encontrar satisfaccin en las cosas que estn sobre la tierra: "Qu era lo que acaso recordabas?
Drale andaba tu corazn? Por esto das tu corazn a cada irosa. sin rumbo lo lir-vas: va* (leslrnyeixlu In ror.i/n. Sobrt' la tierra, acaso nuedes ir en pos di* alpo?" '
? Las rozunes histricas (jut: p i i s w i U (witibnv |>nri ulnpi:ir i-.i-. f<rl M ., p u e d e n verse en su Historia de la l.iterutiua Nhwtt. I. I, pp. '}.'?. \\\. A Ms. Coleccin dr. Cuntan:* ftfrxinuws. (h|-,iii:il MI In llil.lmh. .1 >N.i eional de Mcxira. Ed. fototipia de Antonio IViiili.l. Mi'xi.-n. I W l . Il. :*. \. En el Aprndicc l a est<: trnlt.-ijo OIITHIUI loilin |oM inio-i HIM.U^ n i

58

FILOSOFA NHUATL

Un breve comentario de tres conceptos fundamentales expresados en este pequeo poema, nos revelar, desde luego, la hondura de pensamiento de la que estamos llamando problemtica nhuatl. Kl primero aparece en las dos lneas iniciales- Se pregunta en rilas qu es lo que memoria y corazn pueden encontrar do verdaderamente valioso. Dice el texto, qu era lo que tu mente y corazn hallaban? Tu corazn: moyollo. Como lo veremos ms detenidamente, el complejo idiomtico nhuatl mix, moyollo (tu cara, tu corazn), significa "tu persona, tu propio ser". Apareciendo aqu tan slo la segunda parte de dicho modismo, obviamente se est aludiendo a la persona en su sentido dinmico, en cuanto husca y desea. Como comprobacin de esto puede aadirse que yllotl (corazn), es un derivado de la misma raz que ollin (movimiento), lo que deja entrever la ms primitiva concepcin nhuatl de la vida: yoliliztli; y del corazn: yllotl, como movimiento, tendencia. Otra idea de suma importancia surge tambin en la tercera y cuarta lneas del poema: el hombre, es un ser sin reposo, da su corazn a cada cosa (tim-yol cecenmana) y andando sin rumbo (aliuir.pa), perdiendo su corazn, se pierde a s mismo.' Apremiante aparece as la pregunta de la lnea final: sobre la tierra, acaso puedes ir en pos de algo? (In tlatcpac can mach ti itlatiuh?), que traducida literalmente, plantea el problema de la posihilidad de dar con algo capaz de satisfacer al corazn (al ser todo) del hombre, aqu, "sobre la tierra" (in tlalticpac). Trmino que como veremos se contrapone con frecuencia al complejo idiomtico topan, mictlan, "lo 'fque est) sobre nosotros, en la regin de los muertos", es decir, el ms all. Tlalticpac (lo sobre la tierra) es por consiguiente lo que est aqu, lo que cambia, lo que todos vemos, lo manifiesto. Siendo prematuro querer penetrar ms en el significado de. este par de conceptos opuestos, slo hacemos notar ahora cul es el verdadero sentido del problema descubierto por la mente nhuatl acerca de) v?lir i]* ]n cosas en el mund' cambiante de tlalticpac. Un poco ms abajo, en otros textos de la misma colr.ean,
su original nhuatl. Para facilitar su Jor.ulizucin, aadiremos <:n cinln cnw> n In respectiva cita la sighi Al' T (npnilin- I), MCIIIIII ilc| nmero ii-ii^niiili) n mil t c ' o en el npcmlia*. Asi, este primer texu IIMU* un oiinin.il niliiintl c Al' I.

DKSCUBRIM1ENT0 DE LOS PROBLEMAS

59

ahondando an ms en la pregunta sobre la urgencia de encontrar algo verdaderamente valioso en tlaltcpac (sobre la tierra), se plantea abiertamente el problema de la finalidad de la aecin humana: "A dnde iremos? Slo a nacer venimos. Que all es nuestra casa: Donde es el lugar de los descarnados* Sufro: nunca lleg a ra alegra, dicha. Aqu he venido slo a obrar en vane? o es sta la regin donde se hacen las nisc. Ciertamente nada verdea aini: abre sus flores la desdicha." s Como lo muestran las lneas citadas, y otras semejante:. que pudieran tambin aducirse, los pensadores almas se vieron impelidos a la bsqueda racional ante la realidad estrujante del sufrimiento y la urgencia de encontrar una explicacin a su vida y a sus obras amenazadas de exterminio por el anunciado fin del quinto So], que haba de poner trmino a todo lo existente.0 Y a la persuasin de que lodas las cosas tendrn que perecer fatalmente se sumaba una duda profunda sobre lo que pudiera haber ms all, que hace plantearse cuestiones corno estas: "Se llevan las flores a la regin de la muerte? Estamos all muertos o vivimos an? 7 Dnde esl el lugar de la luz pues se oculta el que da la vida?" s Preguntas que implican ya abiertamente una desconfianza respecto de los mitos sobre el ms all. Quienes se las plantean no estn satisfechos con las respuestas dadas por el saber religioso. Por eso dudan y admiten que hay un problema. Quieren ver con mayor claridad cul es el dcslin de nuestras
1 //JW., fot. .3, r.: AP I. 1 El tug-tr ,1c ha rt.-.w,W,.,- Vi-i.-.r,... I- , esta una re las formas de concebir el ,'<>. all; De -ll: linlm-r : .1. ... > > i > ms adelante al trafar del probl<::nj Ht L\ .snpiTvm.-m a Imiii.inn .1. .|.m-. .1. I.i 6

" Ibid., IL 4 ; v.; AP /, 3.


R e c u r d e s e ti miln "0:..mo;;ilici.. de io-ulr*. T.I'III . I n i . . ' , l'.r i. I-

''

iruecin de los soles de tigre, Ju \i::i.i.;, i|- tity.o y di-, IHII, II.I N i -1r...I la del sol de movimiento. Olluuonatiuh. qnr " -inim ;nir|;i:i tn-i'-inlc l.i-- u ' j . . , -n - I habr movimientos de tierra, habr hambre y con sio pereceremos . Aiuiks <lc CuauhUUn (ed. de W. Lehmaiw), p. 62. T Ibid., fol. 61, r.; AP I, 4. 8 Ibid., ol. 62, i.; AP I, 4.

60

FILOSOFA NHUATL

vidas y consiguientemente, qu importancia tiene el afanarse en el mundo. Porque, si sobre la tierra nada florece y verdea, a excepcin de la desdicha y si el ms all es un misterio, cabe entonces una pregunta sobre la realidad de nuestra vida, en la que todo se asoma por un momento a la existencia, para luego desgarrarse, hacerse pedazos y marcharse para siempre: "Acaso de verdad se vive en la tierra? No para siempre en la tierra: slo un poco aqu. Aunque sea jade se quiebra, aunque sea oro se rompe, aunque sea plumaje do quetzal se desgarra, no para siempre en la tierra: slo un poro aqu".8 La vida en tlaltcpac, sobre la tierra, es transitoria. Al fin todo habr de desaparecer. Hasta las piedras y metales preciosos sern destruidos. No queda entonces algo que sea realmonte firme o verdadero en este mundo? Tal es la nueva premuna que se hace el pensador nhuatl, dirigindola en forma i\r. di/tlngo a quien tradicionalmente se cree que da la vida, a uilnrmohaa:
"Ar:iw> li.-iM.-imos ;il;o verdadero aqu, dador t!e la vida? Slo .nfi.imo:;, .slo nos levantamos del sueo. snlc iv. irri siirfin. . . Niulir Imilla aqu de v e r d a d . . . " J 0

Arraigada persuasin que hace afirmar que la vida es un sueo, nu ya slo en los cantares recogidos por Sahagn. sino tambin en las exhortaciones morales de los Huchuetlalolli o charlas de los viejos. Negndose todo cimiento y permanencia ^ lo que existe en tlaltcpac (sobre la tierra), surge una de las "interrogaciones ms hondas y angustiosas: hay alguna esperanza de que el hombre pueda escaparse, por tener un ser ms verdadero, de la ficcin de los sueos, del mundo de lo que se va para siempre?
* Mi. Quitares Mniaums, ol. 17, r.; AP I, 5. Kste le.ilo t-s aln'l.Hiido por ! compilado: de los cantares ni rey Nz-rJiwc.yall (140-M72), oV.rz quifr. lamo P ha f;imancado. Excediendo nuestros lmites el adentrarnos aqu en u: examen crtico de lo que llamar.itno' las fuentes pura el estudio de la vida y (nuniciun de Nfznliitaln'mitl. los Andes de Cuuulititln, htlihihhl y el Ms. tlr /f Cantanw. si-:il;i remos sii|:u<:r;i los uirito-S fundamentales de estP Irma en el captulo en el ipie esludianuins las concepciones nahnas sol re la divmid.nl. '" //.,"./.. lu. !,. v, T l'd. M, i-.; Al' I. fi.

DESCUBRIMIENTO DE LOS PROBLEMAS "Acaso son verdad los hombres? Por tanlo ya no es verdad nuestro canlo. Qu est por ventura en pie? Qu es lo que viene a salir bien? 7 ' l l

61

Para la mejor comprensin de este texto diremos slo que verdad, en nhuatl, neltiliztli, es trmino derivado del mismo radical que tla-nl-huall: raz, del que a su vez directamente se deriva: nelhuyotl: cimiento, fundamento. No es por tanto mera hiptesis el afirmar que la slaha temtica NEL- connota originalmente la idea de "fijacin slida, o enraizamento profundo". En relacin con esto, puede pues decirse que etimolgicamente verdad, entre los anuas, era en su forma abstracta (neltiliztli) la cualidad de estar firme, bien cimentado o enraizado. As se comprender mejor la pregunta del lexlo citado: Acaso son verdad los hombres?, que debe entender como: acaso poseen los hombres la cualidad de ser algo firme, birn enraizado? Y esto mismo puede corroborarse ron la interrogacin que aparece dos lneas despus, en la que expresamente se pregunta, qu est por ventura en pie?, lo cual puerto en relacin con las afirmaciones hechas sobre la Iransitoriedad de las cosas, adquiere su ms completo sentido. Podemos, pues, concluir libres de loda fantasa que la preocupacin nhuatl al inquirir si algo "era verdad" o "estaba en pie", se diriga a querer saber si haba algo fijo, bien cimentado, que escapara al slo un poco aqu, a la vanidad de las cosas que estn sobre la tierra (tlaltkpac), que parecen un sueo. Toca al lector juzgar si es que esta cuesLin nhuatl del estar algo en pie, tiene o no relacin con el problema filosfico del pensamiento occidental de la subsistencia de los seres, que han sido concehidos como "sostenidos por un principio trascendente" (escolsticos), o como apoyados en una realidad inmanente de la que son manifestaciones (Hegel, pantesmo), o sin apoyo alguno, "existiendo all", como quiere el existencialismo. Pero lo que aqu no*- interesa es haber constatado que preocup a los nanitas, ante la honda experiencia de la fugacidad universal de las cosas, la idea de encontrar una jundarnentacin del mundo y del hombro, como Jo expresan sus citadas preguntas: "qu est poi venlina en pic'r'. acaso son verdad los hombres?" Y para poder apreciar el desarrollo mental que significa el preguntarse cxpliilanienle
11

Ibid., fol. 10, v.; AP /, 7.

62

FILOSOFA NHUATL

acerca de la verdad de los seres humanos, es necesario que recordemos tan slo el hecho de que entre los griegos este mismo problema planteado as, racional y umversalmente slo surgi hasta la poca de Scrates y de los sofistas, es decir, despus de casi dos siglos de pensar filosfico.12 Podemos pues, sostener que aun desconociendo todava las respuestas dadas por los pensadores nahuas, hasta con la sola enunciacin de sus problemas (Sobre la tierra, se puede ir en pos de algo? Acaso son verdad los hombres? Qu est por ventura en pie?), para afirmar que haba entre ellos no slo mitos y aproximaciones, sino antes bien un pensamiento vigoroso capaz de reflexionar sobre las cosas, preguntndose sobre su valor, su firmeza o evanescencia (son acaso un sueo?), hasta llegar por fin a ver racionalmente al hombre a s mismo como problema. Esto es lo que nos dicen los pocos textos presentados, escogidos de entre otros muchos que tratan de problemas semejantes. Queda, pues, establecido el hecho de una serie de inquietudes y preguntas de tipo filosfico una problemtica, romo diramos ahora - entre los nahuas anteriores a la venida do ios conquistadores. Sin embargo, creemos que el solo h.iher probado h existencia de preguntas e inquietudes relacionadas con (1 >er de las cosas y del hombre, no basta para poder afirmar sin distingos la existencia de individuos dedicados al quehacer intelectual de plantearse esas preguntas y sobre lodo de tratar de contestarlas. Es decir, la aparicin de esas cuestiones pudo ser algo espordico, sin que sea necesario dar por supuesta la existencia de filsofos. Cabe, pues, preguntarse explcitamente, tenemos pruebas histricas de que liaya habido entre los nahuas quienes se ocuparan de investigar el ser de las cosas y del hombre, con miras a encontrar soluciones a preguntas como las descubiertas en los textos? Por verdadera fortuna tenemos la respuesta a esta cuestin entre los datos proporcionados a Sahagn por sus informantes indgenas al mediar e! siglc; .wi. Pasamos, pues a examinar el material en nhuatl recogido por Sahagn.
a Sabemos por IO estudios de Jacgcr, Mondol, flt<\. (\w-. ya ante?. i;:j Pensamiento cosmolgico griego, haba habido reflexiones r. inquietudes sol):el sentido de la vida humana, pero romo el mismo Jaegcr expresamente lo Juma, dichas preocupaciones no fueron an filosficas en sentido estricto, sino ;-n necesario antpccdentc histrico. Sigue, pues, siendo exacto afirmar que Scrates y los sofistas fueron los primeros en aplicar el pensamiento filosrir-.o al trina del hombre, aproximadamente dos siglos despus de Tales de Mileto.

LOS SABIOS O FILSOFOS Ya hemos dicho que la informacin en nlniall ohknidu por Sahagn en Tepepulco, Tlateloloo y Mxico, conslilny la base principal sobre la que redact su Historia gcnfrul <lr as cosas de Nueva Espaa. Y aun cuando esta ohra no es en modo alguno una mera versin castellana de los textos nahuns, punlrn descubrirse en ella no obstante, secciones enteras que Iruducon casi al pie de la letra o resumen lo que en varios textos de los informantes indgenas se dice. Ser, pues, una especie de gua y comprobacin el buscar primero en la Historia algo de lo que puede referirse a la existencia de sabios o filsofos entre los antiguos mexicanos. antes de pasar a exponer lo que se contiene en los textos nahuas originales. As, ya desde la Introduccin al libro primero, nos dice Sahagn que: "Del saber o ciencia de rsla ^ente, hay fama que fue mucho como parece cu el libro dcimo, donde en el captulo XXIX se habla de los primeros pobladores de esta tierra y se afirma que tuvieron perfectos filsofos y astrlogos..." " Pasando ahora al Prlogo del Libro VI, dedicado por entero a la exposicin de "la Retrica y Filosofa Moral y Teologa de la gente mexicana", y que es todo un riqusimo rr|>erkiio de sus opiniones y doctrinas, nos encontramos con que el mismo Sahagn certifica aJT una vez ms la aulentieidnd de tod;i r--.:i mina de datos ya ,,ae, 'En este lirro e vera muy :i HKIK \M,. qm ! < > mu :il' liban afirmad'*, H"** todo lo perrito PH reto-- lili>.i.> ;ntii"; ,!, ,-i, ,1, juir* de sie, K O ficci'iiic.s y m-ntir-v. inM-.n = > I .p-, . ,;'.mentirosos, porque lo que c. c;!r volnrr^r, :';: i.-.: i!, . ;i,, . .,! . . wLctidimiiTilo de hombii; humano el tintillo ni hiiiiibr>.- vmciiir |ndiera contradecir el lenguaje, que. en 1 esl; di; modo que, ?i todos
13 SAHACN, fray Bernardina de, Historia General de ia cosas de Nueva l-'siHa, eil. de Aco.sla Saigncs, Mxico, 1946; t. I, p. 13.

(y\

FILOSOFA NHUATL

los indios entendidos fueran preguntados, afirmaran que este len^uuje os propio de sus antepasados y obras que ellos hacan." " Finalmente, para no recargar este captulo con demasiadas citas, tan slo aduciremos otro texto tomado del libro X de la Historia, en el que precisamente se resume un documento nhuatl de los informantes que trata especialmente sobre nuestro asunto. "El sabio escribe Sahagn hablando de las varias profesiones existentes entre, los indios es como lumbre o hacha grande, espejo luciente y pulido de ambas partes, buen dechado de los otros, entendido y ledo; tambin es como camino y gua para los dems. El buen sabio, como buen mdico, remedia bien las cosas, y da buenos consejos y doctrinas, con que gua y alumbra a los dems, por ser l de confianza y de crdito, y por ser cabal y fiel en todo; y para que se hagan bien las cosas, da orden y concierto con lo cual satisface y eontonta a todos respondiendo al deseo y esperanza de los que se llegan a I, a todos favorece y ayuda con su saber." 1S IV.ro, tiempo es ya de acudir a los textos originales en nhuatl. Y ronviene repetirlo una vez ms: no es aqu Sahagn c) que lmblu, son los viejos informantes indgenas de Tepepiilcn y Tlatelolco que refieren lo que de jvenes vieron y iipn-ridicKin v.u el Calmccac o escuela superior, antes de la venida de los conquistadores. Consta por tanto que hablaban de cosas que. les eran bien conocidas. Y sabemos tambin que decan la verdad porque Sahagn se inform cuidadosamente sobre sus antecedentes morales y sobre todo porque cirni "a travs de triple cedazo" en Tepepulco, Tlatelolco y Mxico, la informacin recibida, para ver si haba o no concordancia en las varias versiones. "' Habindose rechazado lo incierto o dudoso, tenemos por consiguiente genuina certeza histrica de la validez y veracidad de los dichos textos. Y constndonos tambin que Sahagn se fij especialmente en el que vamos a presentar, ya que lo resumi expresamente en su Historia, damos ahora su traduccin castellana, hecha con la mayor fidelidad y exactitud posibles. Tomando en cuenta su especial importancia, no slo ofreceremos en el apndice su original nhuatl, sino que adems se inserta en pgina adyacente su reproduccin facsimilar.
11

'

//.;./.. t. I, |>|>. -i ir. 44*1. //.'./.. i. II, p. I'M.

LOS SABIOS O FILSOFOS

65

En ella podr verse claramente una anotacin al margen que dice SABIOS o PHILOSOPIJOS. La letra es como puede comprobarse sin gnero de duda del mismo fray Bernaidino. Sabemos por tanto que juzg l que la descripcin que en esas lneas del texto nhuatl se hace era precisamente de las funciones y actividades de quienes merecan el ttulo de filsofos. Toca ahora al lector, leyendo y analizando cuidadosamente el texto, juzgar si fue o no un acierto de Sahagn el hacer la anotacin
marginal de SABIOS O PHILOSOPHOS:

1."El sabio: una luz, una tea, una gruesa tea que no ahuma. 2.Un espejo horadado, un espejo agujereado por amlios lados. 3.Suya es la tinta negra y roja, de l son los cdices, de el son los cdices. 4.El mismo es escritura y sabidura. 5.Es camino, gua veraz para olios. 6.Conduce a las personas y a las cosas, es gua en los negocios humanos. 7.El sabio verdadero es cuidadoso (como un medico) y guarda la tradicin. 8.Suya es la sabidura trasmitida, l es quien la ensea, sigue la verdad. 9.Maestro de la verdad, no deja de amonestar. 10.Hace sabios los rostros ajenos, haice a los otros lomar una rara (una personalidad), los hace desarrollarla. 11.Les abre los odos, los ilumina. 12.Es maestro de guas, les da su camino, 13.de l uno depende. 14.Pone un espejo delante de los otros, los hace cuerdos, cuidadosos; hace que en ellos aparezca una cara (una personalidad). 15.Se fija en las cosas, regula su camino, dispone y ordena. 16.Aplica su luz sobre el mundo. 17.Conoce lo (que est) sobre nosotros (y), la regin de los muertos. 18.(Es hombre serio). 19.Cualquiera es confortado por l, es corregido, es enseado. 20.Gracias a l la gente humaniza su querer y recibe una estricta enseanza. 21.Conforta el corazn, conforta a la gente, ayuda, remedia, a todos cura." 1(i

A? i, 8.

>c Cdice Matritense <I<t la Rval Academia, e-l. f;i<*n>ilar <[.- .W l'Yo. -1.1 Paw y Tronco, vol. VIH, ltimas lincas del lol. ]]){ i. y JICIIMT:I init.nl .Irl llil v .

La traduccin dt este texto, as como la ilf. los olios aqui irntsminilo:*, cuando no se indique xpresamiiiitr otra cosa, iaii r.iilo lirrluw juir el mifur de este trabajo, bajo el awsonimit'tilo ]ni;islr<) del cNiinn milnutlulo <lm i<u ngel M* Garibay K.

66

FILOSOFA NHUATL

Comentario del texto: Lnea 1.El sabio: una luz, una tea, una gruesa tea que no diurna. El sabio: tal es la forma usual de traducir la palabra nhuatl tlamat'mi (vase Vocabulario, de fray Alonso de Molina, folio 126 r.). Por juzgarla de especial nteres en nuestro estudio, damos aqu su anlisis etimolgico. Dicha voz se deriva del verho mati (l sabe), el sufijo ni, que le da el carcter substantivado o participial de "el que sabe" (laL sapiens). Finalmente el prefijo ta es un correlato que antepuesto al sustantivo o verbo significa cosas o algo. De todo lo cual se concluye que la palabra tla-mati-ni etimolgicamente significa "el que sabe cosas" o "el que sabe algo". En esta lnea con bella metfora se introduce la figura del amatini comparndolo con la luz de una gruesa tea, que iluminando, no' ahuma. Lnea 2.Un espejo horadado, un espejo agujereado por ambos lados. Un espejo agujereado por ambos lados: tezcatl necuc xapo. Se alude aqu claramente al tlachialoni: una especie de cei.ro con un espejo horadado en la punta, que formaba parte del atavo de algunos dioses y les serva para mirar a travos de l la tierra y las cosas humanas. Literalmente tlachialoni, como unta Sahagn en su Historia: "quiere decir miradero o mirador.. . porque con l se miraba por el agujero de enmedio".17 Al aplicarse al Sabio, diciendo que es un espejo horadado se afirma que el amatini es en s mismo una especie de rgano de contemplacin: "una visin concentrada del mundo y de las cosa? humanas". Lnea 3.Suya es la tinta negra y roja, de l son los cdices, de l son los cdices. Ap;n-:<:e aqu el sabio como ppj-eedov de los cdice: /irno-xfii los vicios libros nahuas hechos de tiras de '"papel" de amare (iru peifoiaus). dobi^-:- ni " ' biombos, y Oe JM-; (pie slo unoo pocos :;c salvaron de la doinii > ln que aroinpu a la Conquista. Que en dichos cdices se conservaban importantes ideas filosficas nos lo prueba, entre otros, el Cdice
17

SAHACIJN, fray R c m a n t i n o At\ oj>. :.. t. 1. JI. Al).

LOS SABIOS O FILSOFOS

67

Vaticano A 3738 en cuyas primeras "pginas" encontramos maravillosamente estilizadas sus concepciones acerca del principio supremo, los rumbos del universo, etc. Lnea 4. El mismo es escritura y sabidura. Tlilli Tlapalli, a la letra significa que el sabio es lintn negra y roja. Pero como la yuxtaposicin de dichos colores a travs de toda la mitologa nhuatl significa la representacin y el saber de las cosas de difcil comprensin y del nts iilln, hemos credo conveniente dar aqu ste su obvio sentido inMnfrico: escritura y sabidura. Lnea 8. Suya es la sabidura trasmitida, <'/ <>s quien ln ensea, sigue la verdad. Suya es la sabidura trasmitida, dicho en nhuatl con tina sola palabra: mackize, derivada de mackiztli y del sufijo -c indicador de posesin (de l e s . . . ) , que hace perder la terminacin al sustantivo machiz-(tli). Conviene notar el sentido preciso de esta palabra, que aparece aqu como derivada de la forma pasiva de mati (saber) que es macho (ser sabido). Tenemos por consiguiente lo que podramos llamar "un sustantivo pasivo": sabidura-sabida (o trasmitida por tradicin). Su correlato es (a)matiliztli: sabidura adquirida por s mismo. Es ste un ejemplo de lo matizado del pensamiento nhuatl y de la flexibilidad de la lengua que tan concisamente lo expresa. Lnea 10.Hace sabios los rostros ajenos, hace a los otros tornar una cara (una personalidad), los hace desarrollarla. En tres sustantivos nahuas de una riqueza insospechada se encierra todo lo expresado en esta lnea: trixtlamarluiani, teixcuUiani, tcixtomani. Un anlisis lingstico mostrar BU sentido: la voz tlamachtiani significa "el que enriquece < > comunica algo a otro". La partcula h- es el radical de i.\lli: la cara, el rostro. Y el prefijo te es un correlato personal in definido, trmino de la accin del verbo o sustantivo a quise anteponen: "a los otros". Por tanto, te-ix-tlutiuichlinni: si;.', nifica al pie de la letra, "el que enriquece o comunica algo ,-i los rostros de, los otros". Y lo que les comunica es sahiduia. como por todo el contexto obviamente se deduce, ya que ha estado afirmndose que es "Maestro de la verdad", que "l es quien la ensena", etc.

68

FILOSOFA NHUATL

Las otras dos palabras te-ix-cuitiani: "a-los-otros-una-carahace-tomar" y te-ix-tomani: "a-los-otros-una-cara-hace-desarroHar", son an ms interesantes, pues en ellas se descubre que el tlamatini, o sabio, tena verdaderas funciones de pedagogo y psicolgico. Por el sentido de estos textos, as como por lo que se afirma en las lneas 11 y 12, podr constatarse claramente que existe un asombroso paralelismo entre la palabra ixtli: rostro, cuyo radical ix- hemos encontrado en estos tres compuestos, y la voz griega prsopon (cara), tanto en su significado primitivo de carcter anatmico, como en su aplicacin metafrica de personalidad. Tal sentido metafrico de ixtli aparece con mucha frecuencia en las arengas y discursos conservados de memoria por los indios informantes de Sahagn, as como entre las frases y modismos nahuas de la coleccin del padre Olmos. Vase el siguiente ejemplo: in te-ix in teyolo nonuri nota nicchihua "al rostro y corazn de otro (a tal persona) la hago mi madre y mi padre". (La tomo por gua o niiiMcjcro)."' No insistiremos ms sobre este punto ya que habremos de ocupamos de (';! en el captulo sobre el concepto nhuatl del Inmilur. Por almra, cotjese tan slo la lnea 10 del texto, con lo i|iir :<: afirma t-.n las 11 y 14. Esto ayudar a juzgar si es o no r-xaclo lo que hemos dicho. Linea l'. Vane. un espejo delante de los otros, los hace rculos, cuidadosos; hace que. en ellos aparezca una cara (una pcnnnulidml). Aparece aqu el tlamatini o sabio en su calidad de moralista. Analizamos la palabra tetuzcaviani: "que pone un espejo delante de los otros". El elemento central del compuesto es t,zcatl: espejo, hecho de piedras labradas y pulidas, que como dice Sahagn, "hacan (reproducan) la cara muy al propio".1* "De tzcatl se deriva el verbo tezcavia que con el prefijo te significa "poner un espejo a otros". Finalmente la desinencia ni, da al compuesto el carcter participial de te-tezca-via-ni: "El que a los otros pone un espejo". Y aparece luego lo que se busca al poner ante los otros un espejo: "hacerlos cuerdos y cuidadosos". Una vez ms encontramos aqu paralelismo con un
18 Oi.MOS, fray Andrs de, Arte para aprender la Lengua Muxiamu. Par, 1875, p. 247. Vase asimismo el "Huehuetatolli, Documento A", publiraJo por Curibay en Tlalocan, vo), I, nm. 1, p. 45. 19 SAKAON, fray Bfirnaru'ino de, op. ct., t. I, p. 461.

LOS SA13IOS O FILSOFOS

69

pensamiento moral comn entre los griegos y los pueblos de la India: la necesidad de conocerse a s mismo: el gnthi scaun, "concete a ti mismo" de Scrates. En estrecha relacin con esta idea hay un pasaje del clebre mito de Quetzalcatl en una de sus versiones originales en nhuatl. Los hechiceros que lo visitan en Tula se empean en mostrarle un espejo para que el descubra quin es. Pero de esto nos ocuparemos ms adelante al tratar de las ideas nahuas acerca del hombre.

El Uamntini en su papel de educador (Cdice Mendono).

T,nea 16. Aplica su luz sobre el mundo. El concepto nhuatl del mundo era el expresado por la palabra cemanuiac, que analizada en sus componentes significa: c(',m-y "enteramente, del todo" y a-nhucu:: "lo que est rodeado por el agua" (a modo de anillo). El mundo era, pues, "lo que enteramente est circundado por el agua". Idea que encontraba una cierta verificacin en lo que se conoca del llamado Imperio Azteca que terminaba por el occidente en el Pacfico y por el oriente en el Golfo, verdadero Man: Ignntum. ms all del cual slo estaba el mtico "lugar del Saber": Tlilan-ilapalnn, Con la palabra vemanhuw, y el verbo llana: "iluminar", "aplicar una luz", se forma el compuesto: "aplica una luz sobre el mundo". Esta den atribuida al tlamafini, o sabio, da a ste el carcter de investigador del mundo fsico. La lnea 17 que viene a continuacin nos hablar, a modo de contraposicin de sus preocupaciones metafsicas.

70

FILOSOFA NHUATL

Lnea 17.Conoce lo (que) est sobre nosotros (y), la regin de los muertos. Nos encontramos aqu con otro rasgo fundamental del tamaiini (sabio): "conoce lo (que est) sobre nosotros", topan, "lo que nos sobrepasa", y mictlan, "la regin de los muertos", es decir, "el ms all". El complejo idiomtico: topan, mictlan, que aparece citado por los viejos informantes de, Sahagn, no slo en este lugar sino en otras ocasiones, siempre lleva consigo el significado de "lo que nos sobrepasa, lo que est ms all". Tal era la forma cmo conceba la mente nhuatl lo que hoy llamamos "el orden metafsico" o "del nom-enon". Su contraparte es el mundo: cemanhuac, "lo que est enteramente rodeado por el agua". En otros casos, como lo hemos ya insinuado en una nota, se contrapone tambin lo que est "sobre nosotros, el ms all" con "lo que est sobre la superficie de la tierra" (tlaltcpac). Y es tal la persistencia y lo manifiesto de esta oposicin, que no dudamos en afirmar que tambin los nahuas haban descubierto a su manera la dualidad o ambivalencia del inundo, que tanto ha preocupado al pensamiento occidental desde el tiempo de los presocrticos: por una parte, lo visible, lo inmanente, lo mltiple, lo fenomnico, que para los nahuas era lo que est sobre la tierra: tlakepac, y por la otra, lo permanente, lo metafsico, lo trascendente, que en la mentalidad nhuatl aparece como topan, mictlan (lo sobre nosotros, lo que se refiere al ms all, a la regin de los muertos). Cuando ms adelante estudiemos los problemas estrictamente metafsicos del pensamiento nhuatl, as como sus alelos por escaparse de la transitoriedad de tlaltcpac, acabaremos de constatar el hondo sentido de estos conceptos. Lnea 20.Gracias a l, la gente humaniza su querer y recibe una estricta enseanza. Itech netlacaneco, "gracias a l, la gente humaniza su querer". Tal es la forma castellana de expresar la idea implicada en li voz nhuatl: nc-tlaca-ne.co. Un anlisis de sus elementos nos lo mostrar: -eco constituye la voz pasiva de nequi (l quiere: l es querido); daca es el radical de tlcatl: hombre, ser humano; ne- es un prefijo personal, indefinido. Uniendo estos elementos se forma el compuesto ne-tlaca-neco que sig-

LOS SABIOS O FILSOFOS

71

nifica "es querida humanamente la gente", tech: gracias a l, (al sabio). Es ste un nuevo aspecto del tlamatini que apunta a una cierta idea de "lo humano", como calidad moral. Se encuentra aqu como en embrin un descubrimiento de tipo humanista entre los nahuas. Era esta humanizacin del querer UIWI de las ideas bsicas en su educacin? As parce.*; indicarlo el texto. Tanto esto, como sus posibles implicaciones rehrelo de la moral y el derecho nahuas, sern objeto le nueniio m tudio, cuando expresamente presentemos utiu serie de lcxlo:i de carcter tico-jurdico, en el capLulo V de este induljo. Haciendo ahora un breve resumen del tcxlo ya comcuInJo, se acabar de comprender su contenido: en sus cual tu primeras lneas se describe simblicamente la esencia del filsofo no por una definicin a base de gnero y diferencia especfica, sino por un engarce de los rasgos o aspectos ms significativos del ser del filsofo: ilumina la realidad como "una gruesa tea que no ahuma"; es una visin concentrada del mundo: un tlachialoni, instrumento de contemplacin; "de l son los cdices"; "es escritura y sabidura". Tal es el "enjambre de rasgos e imgenes" que evoca en la mente nhuatl la figura del sabio. Aparece luego ste en su relacin con los hombres. Primero lneas 5 a 9 es presentado como maestro (temachtiani). Se dice de l que "es camino", "suya es la sabidura trasmitida", "e maestro de la verdad y no deja de amonestar". Aparece luego lneas 10 a 13 como un genuino psiclogo (teixcuitiani) que "hace a los otros tomar una cara y los hace desarrollarla"; "les abre los odos. . . es maestro de guas. . ." En la lnea 14 se describe su funcin de moralista: (tetezcahuiani) "pone un espejo delante de los otros, los hace cuerdos, cuidadosos.. ." Se refleja -ti manida su inters por examinar el mundo fsico -lincas 15 y ^<t (cemanahuacilahuiani) "se fija en las cosas, aplica su luz sobre el mundo". Con una sola frase - lnci 17 se odien que es un metasico, ya que estudia "lo que nos solm-pfisn, la regin de los muertos", el ms all. Finalmente, como resumiendo sus atributos y misin principal, se dice. - lneas 1(J a 21 - que "gracias a l la gente humaniza su querer y recibe una estricta enseanza". En pocas palabras, aplicando anacrnica y anlogamente al sabio o tlamatini los trminos con que hoy se designan a

72

FILOSOFA NHUATL

quienes tienen muy semejantes funciones, diremos que era un maestro, un psiclogo, un moralista, un cosmlogo, un metafisico y un humanista. Lase el texto una vez ms y juzgese imparcialmcnte si es o no acertado este anlisis. Una valiosa comprobacin de esto podr encontrarse en el prlogo de Ixtlilxchitl a su Historia de la Nacin Chichimeca, en donde resume su informacin acerca de las diversas especies de sabios que haba en Tezcoco. Despus de referirse a quienes ponan "por su orden las cosas que acaecan en cada ao", a los que "tenan a su cargo las genealogas", i los que "tenan cuidado de las pinturas de los trminos, lmites y mojoneras de las ciudades... y de los repartimientos de tierras", y tras de mencionar a los conocedores de las leyes y a sus diversos sacerdotes, dice: "Y finalmente, los filsofos y sabios que tenan entre ellos, estala I sn cargo pintar todas las ciencias que saban y alcanzaban y enNuiur de memoria todos los cantos que conservaban sus ciencias c liisltjii*; todo lo cual mud el tiempo con la cada de Reyes y11Seoir.-i y con los Irnlmjos y persecuciones de sus descendientes..."" Y conviene recalcar aunque sea de paso lo que nota iiijn Ixtlilxchitl, que eran precisamente los tlamatinime, o filsofo* nahuas, quienes tenan a su cargo componer, pintar, sber y ensenar los cantares y poemas donde conservaban sus ciencias. No es, por consiguiente, arbitrario buscar all sus prblenlas filosficos, como ya lo hemos hecho y continuaremos hacindolo. Y es que sucedi con los nahuas lo que con casi todos los pueblos antiguos, que encontraron en la expresin rtmica de los poemas un medio que les permita retener * la memoria ms fcil y fielmente lo que recitaban o cantaban. Pudiera decirse en este sentido que grabando las palabras por medio de los versos enseados en el Calmcac, impriman los nahuas sus ideas, no ya sobre el papel, sino ms ntimamente en el substrato animado de la memoria, de donde a su vez pasaron como se ha mostrado principalmente a los textos manuscritos de los informantes de Sahagn. Comprobada por tanto la existencia de sabios cuyos atribuios bis merecen la denominacin griega de filsofos, en vez de cumular aqu las referencias a ios lugares de algunas cr" IVIIUX n l-.-nutn.il. dr Alvn. Olma llts!ricas, t. IJ, p. IB.

LOS SABIOS O FILSOFOS

73

nicas de los antiguos misioneros que aluden a ellos, parece mejor presentar ahora lo que podra llamarse una contraprueba histrica. 21 As como haban hablado los informantes de Sahagn acerca de los verdaderos sabios, no dejaron tampoco de mencionar a los sabios falsos, a quienes podemos designar anacrnicamente con el nombre de sofistas, siguiendo el ejemplo de Sahagn que llama philosophos a los primeros. La contraposicin de sus caractersticas con las del sabio verdadero, permitir llegar a conocer cul era el ideal nhuatl del saber enseado en el Calmcac. He aqu, por tanto, en fiel versin castellana, la descripcin del pseudo-sabio: 1."El falso sabio: como mdico ignorante, hombre sin sentido, dizque sabe acerca de Dios. 2.Tiene sirs tradiciones, las guarda. 3.Es vanagloria, suya es la vanidad. 4.Dificulta las cosas, es jactancia e inflacin. 5.Es un ro, un peascal.22 6.Amante de la obscuridad y el rincn, 7.sabio misterioso, hechicero, curandero, 8.ladrn pblico, toma las cosas. 9.Hechicero que hace volver el rostro,23 10.extrava a la gente, 1J.hace perder a los otros el rostro. 12.- -Encubre las cosas, las hnce difciles, 13.las mete en dificultades, las destruye, 14.hace perecer a la gente, misteriosamente acaba con todo." !< En la descripcin que aqu se da del amo qualli tlamatini "sabio no bueno", conviene destacar siquiera la contraposicin de sus rasgos y atributos con los del autntico sabio o tlamatini nhuatl. As como de ste se dijo que "a-los-oros-unrDslra-hacfiitQmar!' ^teixcuitiani)^,aBAeLislso. sabio ?e afirma ahora que es quien "ados-otros-hace-perder-su-rostro" (teixpoloa). Y si el sabio genuino se fija en las cosas, regula su camino, dispone y ordena, de manera contraria el que hemos
"l En la Introduccin, en la seccin destinada al estmlio <lf las Fiimir*. se encontrarn la citas precisas de varias crnicas y relacione* donrlr ;.r. imn oiona a lus ilamalinime o sabios. 'r- Un lo. un ]>e(r.\<-nl: aloyad. te])cxd!. Es "--! un rninplpjii i'linm.ii nhuatl que significa metafricamente- "desgracia, infortunio". ft? Tchciu'-puni: hacc-qw-los-otros-tuelvan el i.siro. i , <!- ir. . un '. ilican claramente las siguientes palabias del lo.vli: "cxlniva a la .m.-. ].. ,|, orienta". -* Cdice Matritense de h Real Academia, vol. VIH, f..l. III!. ^.. Al* 1 " Se encuentra este texto, como lo muestra la t-iiw, a emitinminn !-! v* nlm id.. sobre los sabios o pkUosophos.

74

FILOSOFA NHUATL

designado como sofista nhuatl "misteriosamente acaba con todo": tlanahualpoloa. Trmino interesante que literalmente quiere decir: "a-las-cosas-misteriosamenle-destruye". Ambos pretenden influir activamente en la gente, enseando: uno, la verdad, "que hace sabios los rostros ajenos"; el otro, cual hechicero, "encubriendo las cosas", "hace perecer a la gente y misteriosamente acaba con lodo". Tal es el testimonio transmitido a Sahagn por sus informantes indgenas que prueban tener clara conciencia de que haba tambin entre ellos pseudo-sabios, cuya "jactancia c inflacin" se ponan de manifiesto al compararlos con la figura del genuino tamatini.

UNA CIERTA DIVERS1FICACI0N DEL SAHKK Conocida as positiva y negativamente la figura de. los rubios nahuas, la mejor manera de terminar este primer capilulo comprobatorio de la existencia de un saber filosfico nhuatl, ser presentando un ltimo texto que ahora por ver, priiumt .-v traduce ntegramente al castellano. Su importancia est en el hecho de que se menciona en l la existencia <lc sabios ul lado de sacerdotes, asignndose a ambos grupos diversas funciones. En otras palabras, se pone de manifiesto que se tena conciencia de que adems del saber estrictamente religioso, haba otra clase de saber, fruto de observaciones, clculos y reflexiones puramente racionales, que aun cuando podan relacionarse con los ritos y prcticas religiosas, eran en s de un gnero distinto. Precisamente los problemas descubiertos por los sabios nahuas, expuestos al principio de este captulo, son resultado de tales meditaciones; son la expresin de sus dudas acerca del sentido de la vida y del ms all. Y que no se trata ya del saber religioso, lo demuestra el hecho de la duda: el sacerdote en cuanto tal, cree. Puede sistematizar y estudiar sus creencias, pero nunca aceptar problemas sobre aquello mismo que su religin profesa. Por esto, puede decirse que aun cuando originariamente los tlamaliiiune pertenecieran a la clase sacerdotal, en su papel de investigadores, eran algo ms que naceidoie.-i. Pues bien, es del libro de los C.olitufu'uts tlv os hnt-, de donde procede el texto que habr de mostrarnos CHI;I ilivnnili cacin de conocimientos y preocupaciones. (imni y re lia r-ln diado el origen y valor histrico de esln olir:i ni lndilm de l.r-. fuentes, podemos entrar ahora directamente m m.iiri in'" IW, encontramos aqu a los frailes adoctrinando :i un ^mpo d- Se ores principales en la recin conquistada Tenoehtill.iii. < inri l.i
2C Vase la Introduccin. El inters principul de este libio est, romo yn se ha indicado, eo el hecho de que aparecen all en abierta discusin I09 sabios nahuas, defendiendo su manera de ver el mundo ante la impugnacin de loa frailea. Ms adelante nos serviremos tambin de esta misma obra pura el estudio de la concepcin nhuatl de la divinidad.

76

FILOSOFA NHUATL

nslrucnn se ha mezclado la condenacin de las antiguas creencias indgenas. Los indios escuchan en silencio. Tan slo cuando los frailes dan por terminada su leccin, lo inesperado sucede. Se pone de pie uno de aquellos indios principales y "con toda cortesa y urbanidad", manifiesta cautelosamente su disgusto al ver as atacadas esas costumbres y creencias "tan estimadas por sus abuelos y abuelas" y confesando no ser l gente letrada, afirma en seguida tener sus maestros, entre los que enumera a las varias clases de sacerdotes, a los astrnomos y a los sabios, quienes s podrn responder a lo que los frailes han dicho: 1."Mas, seores nuestros (dice), 2.hay quienes nos guan, 3.nos gobiernan, nos llevan a cuestas, 4.en razn de cmo deben ser venerados nuestros dioses, 5.cuyos servidores somos como la cola y el ala, 6.- quienes hacen las ofrendas, quienes inciensan, 7. y los llamados Qucquctzalooa. I!. I.OM .saladores de discursos
'>. 10. 11. I'.'. e-i (te ellos obligacin, M- ix u|i.iii ita y noel:, d- ].i>nn- el rofi.il, Ir M ofreriinirnto,

\'.\. de las eH[i!ia.H pnra sangrarse. II. I .os que. ven, lo* que se dedican a observar l.ri. rl rurso y el proceder ordenado del cielo, I (i. cmo se divide la noche. 17.Los que estn mirando (leyendo), los que cuentan (o refieren lo que leen). J8.Los que vuelven ruidosamente las hojas de los cdices. 19"Los que tienen en su poder la tinta negra y roja (la sabidura) y lo pintado. 20.ellos nos llevan, nos guan, nos dicen el camino. 21.Quienes ordenan cmo cae un ao. 22. -cmo sigue su camino la cuenta de los destinos y los das y cada una de las veintenas (los meses) 2?>.- Do esto se ocupa, a ellos les toca hablar de los dios.s"
" t:.i!!.>(iui<n y Oortiinit Chrifttimti... (Sterbende Giitter imd Chmllkhc Urihh,>t\rhU.) VA. W. l.ilummi). Suutniirt, 1919, pp. %-97; AP 1, 10. Al iiiiiiiiplii del I-IIJI. III te c e ttilmjo - (londr se expone el pensamiento iiiiliiniil ii, .MU il<< I <liiiiii<liiil ofrece remo* li\ respuesta ntegra duda por los h.il n I,, lutilri ni ln iliniriiri priiiripiil i|iie ron dios sostuvieron.

UNA CIERTA DIVERSIFICACIN DEL SABER

77

Comentario del Texto: Lneas 2-7.hay quienes nos guan, nos gobiernan, nos llevan a cuestas, en razn de cmo deben ser venerados nuestros dioses, cuyos servidores somos como la cola y el ala, quienes hacen las ofrendas, quienes inciensan, y los llamados Quequetzalcoa. En el Cdice Matritense de la Academia, fol. 119 r. y ss., se mencionan despus de baber hablado de los sabios ms de 30 clases distintas de sacerdotes. Aqu, en el texto de los Colloquios, se termina esta breve enumeracin de las diversas especies de sacerdotes, refirindose a los Quequetzalcoa o rmntfices Sahagn mismo seala claramente en varias ocasiones que el ttulo de Quetzalcatl se daba a los sumos sacerdotes o pontfices; as nos dice hablando de uno de ellos que h;i dirigido un discurso al nuevo rey: "el orador que haca e>la oracin era alguno de los sacerdotes muy entendido y gran retrico, alguno de los tres sumos sacerdotes, que como en otra parte se dijo, el uno se llamaba Quetzalcatl".2' Lnea 8.Los sabedores de discursos. Tlatolmalinimc cuyo significado literal es "sabios de la palabra". Sin duda se trata aqu tambin de los sacerdotes, ya que a continuacin en las lneas siguientes se sealan varios de los quehaceres principales de estos sabedores de discursos. Lneas 14-15. Los que ven, los que se dedican a observar el curso y el proceder ordenado del cielo. El curso y el proceder ordenado del cielo: in iohtlatoquliz in inematacachliz in ilhucatl. Dado el rico contenido ideolgico de estos trminos se hace aqu un breve anlisis de ellos. I-oh-tlatoquliz: es sta una palabra compuesta del prefijo ( s u . . . ) que se refiere a ilhucatl: el cielo; oh- es el radical de ohtli: camino y finalmente llaloquiliztli (corrimiento) substantivo derivado del verbo tlaloquilia: correr. Uniendo estos elementos puede darse esta versin ms completa de i-oh-tlaloquliz: el corrimiento por el camino del ciclo, o sea el curso de los astros, que siguen su camino. Kl otro trmino: innnntararhA liz, est formado por el mismo prefijo -i (su. . .) que se n-ine tambin al ciclo; ne- es otro prefijo personal indefinido: alpinos
=7 SAH/VCN, fi\iy Bernardino (Je, <>/>. ril.. l. 1, p. <W\.

78

MLOSOFA NllllAir.

ma- radical de mitl, mano; taca.: poner, colocar; y chliz(lli) substantivo derivado del verbo clioloa: huir. Uniendo estos elementos, la voz i-nc-ma-taca-chliz puede-traducirse as: coloca la mano sobre la huida del cielo o sea que va midiendo con su mano, la huida o recorrimiento de los astros. Esta idea de que los astrnomos nahuas no slo observaban sino medan, encuentra doble comprobacin en el Calendario que supone rigurosos clculos matemticos y en el ms obvio hecho de que la mitl (mano) era precisamente una medida entre ellos. Lneas 17-19.Los que estn mirando (leyendo), los que cuentan (o refieren lo que leen). Los que vuelven ruidosamente las hojas de los cdices. Los que tienen en su poder la tinta negra y roja (la sabidura) y lo pintado. Se alude aqu a otra de las ocupaciones principales de los tlamatinime o sabios nahuas: leen y comentan la doctrina contenida en los cdices. Con una viveza y un realismo maravillosos, se los muestra "volviendo ruidosamente las hojas de los cdices", cosa inevitable ya que siendo stos largas tiras de papel hechas con cortezas de amate (ficus peliolaris) secas y endurecidas, al irse desdoblando necesariamente producan un ruido caracterstico que evocaba la figura del sabio. Lneas 21-22.Quienes ordenan cmo cae un ao, cmo sigue su camino la cuenta de los deslinos y los das y cada una de las veintenas, los meses. Son stos los conocedores de los calendarios: el Tonalpohualli o cuenta de los destinos, calendario adivinatorio, en funcin del cual se lean, desde el nacimiento hasta la muerte, 4QJS sinos que influan en la vida de los hombres y en el acaecer del mundo: y el Xiuhpohualli o cuenta de los aos, formada de 18 veintenas (o meses), a los que se aadan 5 das ms los nefastos nemontemi para completar el ao solar de 365 das. Exigiendo estos calendarios complicados clculos matemticos, de rigurosa exactitud y universalidad, puede con razn afirmarse que su conocimiento y manejo constitua algo muy semejante a una ciencia. Notable paralelismo guarda la descripcin que aqu se hace de los tlamatinime o sabios nahuas con la dada por los viejos informantes de Sahagn: tanto aqu como all se dice que ellos

UNA CIERTA DIVERSIFICAC1N DEL SABER

79

son los que poseen e interpretan los cdices, los que guardan la tinta negra y roja, in tlilli in tlapalli, expresin idiomtica nhuatl que como vimos significa escritura y sabidura. Aparece tambin aqu el sabio como gua, como persona que muestra el camino a los otros: expresiones casi idnticas se ciinicntran en el texto ya anteriormente ofrecido. Tan inlrnv.aulr concordancia, no buscada, ni artificial, pone de m.iniJi-.ii> una vez ms la existencia de autnticos sal/ios o tlainutinimr minios nahuas. Es ms, la clara distincin hecha cnlrc :.accidolc:, linc/r. 2 a 1 3 y sabios (astrnomos, poseedores Av rdicn y d d saber, conocedores del calendario y ln cronologa) linear-. M a 2 3 confirma lo que se ha venido diciendo: lano lo.-, in dios informantes de Sahagn, como los que respondieron a los doce frailes, tenan conciencia de que haba algo ms que el mero saber acerca de sus dioses y sus ritos. Haba hombres capaces de percibir problemas en el "slo un poco aqu" de todo lo que existe "sobre la tierra"; en la fugacidad de la vida que es como un sueo; en el ser del hombre, acerca de cuya verdad de su estar o no en pie poco es lo que se sabe, y finalmente en el misterio del ms all, donde quin sabe si hay o no un nuevo existir con cantos y flores. Por otra parte esos hombres capaces de or dentro de s la voz del problema, son los mismos que componen los cantares donde estn las respuestas; de ellos es la tinta negra y roja: escritura y sabidura. Escriben y leen en sus cdices. Son maestros de la verdad, tratan de hacer tomar una cara a los otros; se empean en ponerles un espejo delante para hacerlos cuerdos y cuidadosos. Y sobre todo investigan con curiosidad insaciable. Aplican su luz sobre el mundo, sobre lo que existe, en tlaltr.par y osadamente tratan de inquirir tambin acerca de "lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos". Y an hay ms, reflexionando sobre su propia condicin de sabios y constatando en s mismos un anhelo inesislihlc de investigar y conocer el ms all lo que est por encima del hombre ceiteramr.ne llegan a expresar, engallada en un smbolo, la que podramos llamar versin nhuall d^l "nacer condenado a filosofar", de que habla el Dr. Jos Gaos:

80

FILOSOFA NHUATL

1-"Dicen que para nacer (el tiumatini): cuatro veces desapareca del seno de su madre, como si ya no estuviera encinta y luego apareca. 2.Cuando haba crecido y era ya mancebillo, luego se manifestaba cul era su arle y manera de accin. 3.Decase conocedor del reino de los muertos (Mican-mani.), conocedor del ciclo (Ilhucctc-malini)." U9 Y a estos "predestinados a saber", a los tlamatinime, que en nhuatl quiere decir los conocedores de cosas: del cielo y de la regin de los muertos, Sahagn los llam filsofos, parangonndolos con los sabios griegos. Por nuestra parte opinamos que lo hizo sobre una base de evidencia histrica. Los textos nahuas presentados q u e no son los nicos que pudieran aducirse constituyen nuestras pruebas. Toca al lector valorizarlas, en funcin de lo expuesto al tratar de las fuentes, para formarse por s mismo un criterio en esta materia. Conocida y a ' l a figura histrica del tlamatini o filsofo nliimll, pasaremos en los siguientes captulos siempre sobre la base (Ir los lextos al estudio directo de su pensamiento y (lucilinas. Y no queremos ocultar el hecho de que a excepcin de Nrzahualcyotl, de Tecayehuatzin, de Tlacalel y de algn otro sabio rey o poeta, muy poco es lo que podremos decir respedo del nombre y rasgos biogrficos de los varios pensadores cuyas ideas se estudiarn. lina doble explicacin puede darse a este hecho. Por una parle, quienes transmitieron las doctrinas filosficas nahuas fueron en su mayora, no los sabios mismos, sino los antiguos estudiantes de los varios Calmcac que, habiendo recibido en su poca las ideas en boga, no se cuidaron por lo general de dar el nombre de sus maestros. Por otra parte, la elaboracin de la filosofa nhuatl no puede atribuirse a l igual que en el caso de los orgenes de la filosofa hind contenida en los Upaniskadas a pensadores aislados, sino ms bien a las antiguas escuelas de sabios. Y es que no hay que juzgar puerilmente con el criterio individualista de la cultura occidental moderna las atrrupaciones ms socializadas de los sabios de otros tiempos y latitudes.
2 * Textos de. los Informantes de Saliagn: Cdice Matritense del Real Palacio, en ed. acsimilnr de Paso y Tioneoso, vol. VI, fo!. 126; AP I, 11. Vaw: asimismo: Gariboy K., ngel M', "l'uraliiiiinmos de Saliagn", fin Tlalocan, vol. II, p. 167, lugar de donde tomarnos la traduccin del rilado texto.

UNA CIERTA DIVERSIFICACIN DEL SABLR

81

As, en el mundo nhuatl hay que atribuir el origen ltimo de su filosofa, desde los tiempos toltecas a toda una serie de generaciones de sabios, conocidos por la ms antigua tradicin como los q u e : "llevaban consigo la tinta negra y roja, los cdices y pinturas, la sabidura (tUtmatiztli). Llevaban todo consigo: los libros de canto y la msica de las (lautas."29 Estos fueron tal vez quienes crearon en fecha remota el smbolo maravilloso del saber nhuatl, personificado legendariamente en la figura de Mas, Quetzacatl. no debe concluirse de lo que se ha dicho sobre la falta de datos biogr-

ficos de la gran mayora de los tlamatinime,

que desconocieran stos el concepto y el valor de la persona humana. Sus opiniones sobre este punto, que expondremos al tratar de sus ideas acerca del hombre, prueban radicalmente lo contrario. Y an el mismo texto ya citado, donde se describe la figura del sabio o "philosopho" nhuatl, que tiene por misin ensear a los hombres para "hacer que aparezca y se desarrolle en ellos un rostro", as como "poner delante de sus semejantes un espejo", para que conocindose se hagan cuerdos y cuidadosos, 80 muestra el gran inters de los tlamatinime
29

por

Textos de los Infoi manes de Sahagn, Cdice Matritense de la Academia (ed. facs. del Paso), vol. VIIIt fol. 192, r., AP I, 12. Este misino texto fue citado por Seler en su trabajo Das Ende der Toltekenzeit (en Gcsammehe Abnondlungen, t. IV, p. 352), quien indica all que procede de la Colee, de Mss, Mc.xicains, de la Biblioteca Nac. de Pars. Nms. 46-58. Dichos documentos forman la llamada por Boturini Historia ToltemChichimeca. Con el fin de aclarar esta divergencia en las citas, buscamos el texto cuidadosamente en la ed. facsimilar que de dichos manuscritos hizo Mcngin (volumen I del Corpus Codician Americanorum Med Acvi) sin encontrarlo. Como hallamos por otra parte dos versiones de l en los textos nahnas de Los Informantes de Sahagn, parece que se trata de un mero error de Seler al citar. A no cr que, respetando el parecer del notable maestro alemn, supongamos que k s lneas citadas se hallen incluidas en algunas de las secciones de los Mss. 46-58 de la Rilil. Nac. de Pars uo publicadas en la edicin de Mengin. Pues, romo lo expreso el Sr. Barlow a! Dr. Garibav, habiendo examinado los mencionados documentos de la Bibl. de Pars, pudo verificar que no obstante los mritos de. l.-i ed. facsimilar de Mcngin, sta es incompleta. En este caso, tendramos aqu un mie\o ejemplo de lo bien arraigado He la enseanza nial impartida a Jos indios, que les permiti conservar el mismo texto en legiones* lan distintas como son aqullas de donde proceden la Hist. Tolle.ra-Chichimecn (Trciun.i chalco, Puebla) y los testimonios de los inormautcs de Sahagn (TcptpuUo, Tezcoco v Mxico), 30 Vase el texto completo ofrecido ya en cstt* mismo captulo, domlr < mencionan estos rasgos profundamento "humanistas" del tlamatiui.

82

FILOSOFA NHUATL

acabar con el anonimato humano tan plsticamente descrito por ellos como "carencia de rostro" en el hombre. Y si el rostro es como se ha probado y se estudiar an ms el smbolo nhuatl de la personalidad, completan los sabios nahuas este conceplo desde un punto de vista dinmico, aadiendo la mencin expresa del corazn fuente del querer que segn hemos visto en el mismo texto "debe ser humanizado" por el tlamatini que da as un carcter genuinamente humanista a su misin de formar hombres en el Calmcac y el Telpochcalli.

CAPTULO II

IMAGEN NHUATL DEL UNIVKKSO


Hemos comprobado en el captulo anterior l;i e,\i>;ienci:i histrica de los tlamatinimc, o filsofos rialmas. Aun niandu no hubiera forma alguna de estudiar su pensamiento, nos constara por los textos aducidos que hubo enlre los antiguos mexicanos hombres dedicados a quehaceres intelectuales que con razn merecieron por su analoga con los sabios griegos el calificativo de filsofos. Sin embargo, para fortuna nuestra, quienes nos transmitieron datos acerca de su existencia, particularmente Sahagn y sus informantes, nos hablan tambin con algn detalle sobre sus ideas y doctrinas. Gracias a esto podremos estudiar ahora directamente, sobre la base de las fuentes ya valoradas, el pensamiento de los amot.inime, Sus preocupaciones como lo muestran los textos versaron sobre el origen y naturaleza del mundo, del hombre, del ms, alLLy, de, la..diyinidad,. Y. siendo, precisamente, estas, ideas. los centros fundamentales de referencia del pensamiento humano, creemos conveniente tratarlas por separado, siguiendo la divisin tradicional de las varias ramas de la filosofa. l\ste captulo estudiar su pensamiento acerca del origen, svv y (!lino del mundo. Conviene notar desde un principio une l.t pnnier;i fotmn lacin de las ideas cosmolgicas do los naliiu < al MUI pie las de los dems pueblos cultos, incluyendo .1 lo.. ,"iie;-n. llev a Cribo a base de metforas y 'on !-:, inp.iji-. <l.l mil.. Sin embargo, la presencia de mito.- 110 dclx I - "i MIIMIIM- * hemos citado a "Wemov Jaegcr. quien H-MICII. I|U I.IV .M!- I c rica milogona en la- filn?ofa . de l'l;i!r> y -"\ t i 'i 1 > I - . !> qir sucede es que en los primeros estadios del peii^amienin i.icitmal comienza ste a formular sus atisbos a base de smbolos capaces de cautivar su atencin. La elaboracin racional e . > el andamiaje: los mitos ofrecen el contenido simblico que hace

84

FILOSOFA NHUATL

posible la comprensin. De hecho, an hoy da nos quedaramos asombrados al analizar nuestras ms bien cimentadas verdades cientficas y descubrir todo el simbolismo, las metforas y aun autnticos mitos implicados en ellas. En el pensamiento cosmolgico nhuatl encontraremos, ms an que en sus ideas acerca del hombre, innumerables mitos. Pero hallaremos tambin en l profundos atisbos de validez universal. De igual manera que Herclito con sus mitos del fuego inextinguible y de la guerra "padre de todas las cosas*', o que Aristteles con su afirmacin del motor inmvil que atrae, despertando el amor en todo lo que existe, as tambin los tlamatinime, tratando de comprender el origen temporal del mundo y su posicin cardinal en el espacio, forjaron toda una serie de concepciones de rico simbolismo que cada vez iban depurando y razionalizando ms. Porque, es indudable como se comprobar en seguida documental mente, que el pensamiento cosmolgico nhuatl haba Hilado a distinguir claramente entre lo que era explicacin vrnladira - sobre bases firmes y lo que no rebasaba an el csladio d<- lo mera credulidad mgico-religiosa. En otras paIIIIMIIS, valindonos de nuevo anacrnicamente de un trmino (HTIICMIIII, v\ ms uproximado para expresar la distincin percibido por los subios nahuas, diremos que saban separar lo vmludrro - la cienjico de lo que no era tal. Y eslo no es una hiptesis. Los textos nahuas lo demuestran. Vase por ejemplo, el siguiente texto en el que tratando de sus mdicos o curanderos, hacen clara distincin entre los autnticos los que conocen experimentalracnte sus remedios y siguen un mtodo apropiado y los falsos que recurren a la 'brujera y a los hechizos: 1."El mdico verdadero: un sabio (amatini), da vida; 2.Conocedor experimental de las cosas: que conoce experiment;ilmcntc las hierbas, las piedras, los rboles. las races. 3.Tiene ensayados sus remedios, examina, experimenta, alivia las nnfennedades. I-.---Da masaje, concierta los huesos. 5.Purga a la gente, la hace sentirse bien, le da brebajes, la sangra, corla, r:o?e, hace reaccionar, cubre- ron ceni/u (las heridas). 6.El mdico falso: se burla de la gente, hace su burla, mata a la gente con sus medicinas, provoca indigestin, empeora las enfermedades y la gente.

IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO

35

7.Tiene sus secretos, los guarda, es un hechicero (nuliuai), posee semillas y conoce hierbas malficas, brujo, adivina con cordeles. 8.Mata con sus remedios, empeora, enscmilla, enyerba".1 Un breve anlisis de la primera parte del texto que se refiere al mdico genuino, pone de manifiesto que es un sabio: tlamaini; que conoce experimentalmente las cosas: tlaiximatini, palabra compuesta que significa: el que directamente conoce (-imatini), el rostro o naturaleza (ix-), de las cosas (ta-). As, conoce sus remedios: hierbas, piedras, races, etc. Sigue un mtodo: prueba primero el valor de sus medicinas, antes de aplicarlas, examina y experimenta. Se mencionan por fin las varias formas que tiene para devolver la salud: dando masaje, corcentando ios huesos, purgando, sangrando, cortando, cosiendo, haciendo reaccionar a sus pacientes. Forma lan cuidadosa de proceder merece ciertamente un nombre muy semejante al moderno de ciencia. Quien quisiera penetrar ms en el estudio de la medicina nhuatl tiene a su disposicin el libro X de la Historia de Sahagn, los textos nahuas de sus informantes y los interesantsimos trabajos del mdico indgena Martn de la Cruz, que termin su tratado de botnica medicinal en 1552, as como los datos recogidos por el Dr. Hernndez en los aos siguientes hasta el de 1577. 2
1 Textos de los informantes de Salia^n, Cdice Matritense de la Real Academia de la Historia. Ed. facsimilar de Paso y Troncos, vol. VIII, ol. 119, r.; AP I, 13. - El tratado de Martn de la Cruz fue traducido del nhuatl al latn por Juan Badiano, indgena de Xochimilco, con el ttulo de fbellus de mcdicinuUbiis Indorum herbit. Esta obra, descubierta en 1920 en la Biblioteca Vaticana, fue publicada en Ed. facsimilar por E. Waleeot Emmart ron el ttulo de Thn Badianus Manuscript, Baltimore, John Hopkins Press, 1940. Esta misma obra ha vuelto a ser editada en esplndida reproduccin facsimilar: Martn de la Cruz, Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, manuscrito azteca de 1552, segn traduccin latina de Juan Badiano. Versin espaola con estudios y comentarios por diversos autores (Efrcn C. del Pozo, An.ee! Mara Gariboy K., Justino Fernndez, Faustino Miranda, Rafael Martn dr Campo, Germn Soinoliims y otros), Instituto Mexicano del Seguro Social, Mxico, I96-J-. Dos on las ediciones principales que existen re la obra que acerca de plantas teraputicas y animales de la Nueva Espaa escribi el Dr. FranciVc-n Hcn::de?.: la llamada edicin "romano" de mediados del siglo xvii y la "matritense" de 1790. (Vse la cuidadosa "Hibliojrafa del Dr. Francisco Hernndez li-jrnanirt^. del siglo xvi", publicada por el Dr. Germn Snmulinos D'Anlois en Re.rifin Intmamen-cana de Bildioinafa. Vol. Vil. nm. 1. enero-marzo He l%!. pp. 1"6.) El Instituto de Biologa de la Universidad Nacional de Mxico public (19-1.?19-16) una parte de la obra de Hernndez en versin castellana de Jos ftojo: Historia de las Plantas dr. Nueva Espaa, 3 vols., Imprenta Universitaria. Mrico, 1942-46. A partir de 1959 la Universidad Nacional de Mxico lm <-.<>meiizmlo u editar las Obras Completas de Hernndez. Hnsla el presente (19>) hun iipniccido

86

FILOSOFA NHUATL

Por otra parte, la figura del falso medico, brujo o nahual, burlador de la gente, conocedor de hierbas malficas, hechicero que adivina con cordeles,3 muestra claramente lo que ya se ha dicho: uno era el saber basado en el conocimiento y el mtodo y otro el de la magia y hechiceras. Referirse pues a todos los curanderos nahuas como brujos, sera fruto de la ms completa ignorancia histrica. Pues bien, esta clara distincin ofrecida por el texto citado de los informantes indgenas, quienes debieron memorizarla sin duda en el Clmecac, pone de manifiesto cul era el tipo de saber, resultado de observacin directa, buscado por los sabios nahuas. Y no es esto de extraar, si se toma en cuenta el hondo sedimento racionalizante, que deban dejar en ellos sus observaciones astronmicas y los clculos matemticos relacionados con sus dos calendarios. Porque, como ya lo hemos odo de labios de los mismos indios hablando con los frailes, sus tlamatinime se dedicaban a observar y medir el curso de los astros. Sus astrnomos cotres volmenes; el primero de ellos con estudios introductorios de Jos Miranda y CiM-inn Sumolinos. En los volmenes II y III se incluyen ntegros los veinticunim libros de la Historia Natural de Niicva Espaa, as como la Historia de los animales y de los minerales de Nueva Espaa, que no e haban reunido antes en una sola ohia con el resto de los trabajos de Hernndez acerca de la naturaleza mexicana. Escribi tambin el misino Hernndez, entre otras cosas, un trabajo acerca de las antigedades de Nueva Espaa, en el que siguiendo de cerca la Historia de Sahugn, ofrece en ocasiones datos allegados directamente por el mismo. Vase la reproduccin acsimilar de este trabajo: De Antiqdtatiku-s Novac Hispaniae, Authore Francisco Hernando, medico et histrico Philippi II et Indiarum omnium medico primario, en "Cdice de la Real Academia de la Historia de Madrid", Talleres del Museo Nacional de Arqueologa, Historia y Etnografa, Mxico, 1926. , E/iste versin castellana: Antigedades de lu Nueva Espaa, traduc. del latn y notas por Joaqun Garca Pimentcl, Robredo, Mxico, 1945. En relacin con los conocimientos sobre anatoma y medicina en general de los nahuas, mencionaremos tan slo otros tres trabajos recientes y de particular importancia: "Estudios farmacolgicos de algunas plantas usadas en la medicina azteca", por el Dr. Efrn C. del Pozo, en Balean Indigenista, vol. VI, pp. 350-364; "Influencia Indgena en la Medicina bipocnUira", por el Di. Juan Comas en Amrica Indgena, vol. XFV, pp. 327-361, en los que se destaca el hecho de Is supervivencia, tanto en el plano cientfico, como en el popular, de no pocos conocimientos mdicos de los antiguos nahuas; "f..a anatoma entr los n\cxcis", por el Dr. Rafael Martn del Campo, en Rev. de la Soriedml Mexicana de Hstoda Natural, t. XVJI. nms. 1A dic, 1956, pp. 145-167. 3 Motolina describe us brevemente la forma como adivinaljan los hechiceros con cordeles: "Tambin tenan aquellos hechiceros nnos cordeles romo llavero de donde las mujeres traen colgando las llaves e lnn7linnlr.p, < ; si quedaban revueltos decan que era sea] de muerte o si sala alguno o salan extendidos era seal tle vida..." (MOTOUNA, fruy Toribio, 0. Y, M., Mcmorinlca, Pars, 1903, p. 126.)

IMAGKN NHUATL DEL UNIVERSO

87

GvS LA,

SrLaryifcei, tvocJpz. /

.*T-:.W''<jB.WW4

observando las estrellas. (Cdice. Memlocitw.)

88

FILOSOFA NHUATL

mo se Ice cu los Colloquios medan con la mano, a modo de sextante el recorrimiento de los astros por los caminos del ciclo." Determinaban el comienzo de la cuenta de los aos (xiuhpohualli), el orden de la cuenta de los destinos (tonalpohualli) y de cada una de las veintenas; saban precisar las divisiones del da y de la noche y en una palabra, posean amplios conocimientos matemticos para poder entender, aplicar y an perfeccionar el calendario heredado de los toltccas. Existiendo bien documentados estudios acerca de esto y de la cronologa nhuatl en general, no vamos a detenernos aqu en ulteriores consideraciones sobre este punto.5 Es suficiente haberlo mencionado, como una prueba ms de que nada tiene de extrao encontrar un genuino pensamiento cosmolgico entre quienes tan familiarizados estaban con los clculos matemticos exigidos por su astronoma y cronologa. Un anlisis de algunos de los textos que contienen la expresin mtico-simblica, de las ideas nahuas, acerca de la fundamentacin del universo, su acaecer Innponil y su orientacin espacial, pondr de manifiesto cules eran h.s lemas principales de su concepcin cosmolgica.

LA EXIGENCIA NHUATL DE UNA FUNDAMENTARON DEL MUNDO Hemos encontrado al tratar de los problemas descubiertos por el pensamiento nhuatl, un texto, en el que despus de proponerse la pregunta sobre cul es la verdad del hombre y de sacar la conclusin de que si ste carece de verdad, nada do lo que se piensa o se afirma en los cantos podr ser vcrdiulno, abruptamente pasa a plantearse en forma universal y abslrucla las dos cuestiones siguientes: "Qu est por ventura en pie? Qu es lo que viene a salir bien?"" Y ya se ha visto tambin por medio de un anlisis lingstico. que fue precisamente esa preocupacin por el "estar en pie" (tener cimiento o raz) respecto de las cosas y del mundo, lo que por un cambio semntico, llev al concepto de verdad.7 Era, pues, precisamente la verdad del mundo y su deslino o salir bien, lo que preocupaba a los tlamatinime que se plantearon esas preguntas. Juzgando sin duda que este mundo en el que hasta "el oro y el jade se quiebran", ms bien parece un sueo, y no tiene en s mismo el buscado fundamento, inquirieron acerca de su verdad, en el plano metafsico: topan, en el mundo de "lo que est por encima de nosotros". Tal orientacin metafsica tomada desde un principio por la cosmologa nhuatl, no debe extraarnos en manera alguna, ya que. si recordamos la historia del pensamiento griego, nos encontraremos con que le es tambin caracterstico este mismo sesgo metafsico, no exento de un cierto tinte de religiosidad, que comenzando con Tales lo han: afirnuir que "todo rst lleno de dioses" y concluyendo ron Aristtrh":. !r> lleva a sostener que el motor inmvil del universo es prensilmente la divini
Ms. Cantares Mexicanos, ful. 10, v.; AP / , \-\. 7 "Vase lo dicha ni comcnlnr en Vi rapiluln* 1 Vi'ultimo')(' [UN hxinn I'KIU rulos a) tratar la prahlcmtim nhuatl. ]>. (>l.

90

FILOSOFA NHUATL

dad. Y la razn de esto es que, como ya lo hemos dicho, citando a W. Jaeger, la historia de la filosofa no parece ser sino "el proceso <3e progresiva racionalizacin de la concepcin religiosa del mundo implcita en los mitos". 8 Siendo, pues, nuestro empeo descubrir precisamente los comienzPs de este proceso entre los nahuas, analizaremos aquellos textd.s que por primera vez ofrecen la respuesta a las preguntas planteadas por ellos mismos sobre qu es lo que explica el origeri y la fundamentacin del mundo y de las cosas. Y aun cuando m no pocos textos y narraciones de los primeros cronistas misioneros, hallamos mencin de la respuesta forjada por los thffl<tnimc o sabios, creemos que en ningn otro lugar podra l&l vez encontrarse tan clara y adecuadamente expresada coifio en una vieja narracin conservada en los Anales de Cuauhtittn- En ella se atribuye simblicamente a Quetzalcatl dios, hroe cultural de los toltecas el hallazgo de la solucin buscada. Se seala con la vestidura del mito, que este descubrimiento es precisamente fruto de la sabidura, representada por Quetzalcatl: 1. "Y se refiere, si; dice !>. que Quetzalcnatl, invocaba, haca su dios a algo (que est) en el irili'iifir (Id cielo. '.'>. i la M faldelln de eslu-.i.". a! que liare lucir las cosas; 4,Seora do nuestra carr\ ?>-'\.,r d < * nuestra carne; 5.la que esl vestida de rn.^n-, el que est vestido de rojo; (-..la que ofrece suelo (o sostiene en pie) a la tierra, el que la cubre de algodn. 7.Y hacia all diriga sus voces, as se saba, hacia e! lugar de la Dualidad, el de los nueve travesanos con que consiste el Cielo..." 9 * * < Comentario del Texto: Lr&a 1.V se refiere, se dice Claramente se indica con estas palabras que se trata de algo eonoeii por tradicin. Muy probablemente "se refera y se deca", lo qu a continuacin sigue, en el Calmcac o escuela de e s t u f e PUptiHnres. en donde la enseanza M jlevab a cabo
* JAE"?, Wf.n.er, op. cit., T. I ; pp. 172 173. u Ana?* de Cuauhtin, en CWice Chimalpopoca, publicado en fotocopia y con versic* al espaol por el Lie. Primo Feliciano Velzquez, fol. 4-. La versin que ofrecemos ha sirio hecha ex profeso, ya rpie la publicada por el Lie. Vclzcpicz se aleja demasiado del texto nhuatl. A? I, 15.

lXlClNClA NHUATL DE FUNDAMENTAClN

91

"contando" (ftohua), como decan en nhuatl, lo descrito en los cdices. Linca 2.que Quetzalcal rogaba, invocaba, haca su dios a algo (que est) en el interior del cielo, "Haca su dios a algo...", mo-teo-tiaya, palabra que literalmente significa deificaba algo para s, o sea, "buscaba para s a ese dios" que viva en el interior del cielo. Lnea 3.a la del faldelln de estrellan, a! que han' lucir las cosas; No siendo nuestro tema en este captulo analizar la idea nhuatl de la divinidad, solamente sealaremos que son rslos ttulos pareados las formas ms usuales con que se designa ni su doble aspecto a Ometotl: dios de la dualidad o riel do, que como en seguida se indica, vive en "el lugar de la dualidad" (Omeyocan).10 Los dos primeros nombres con que se designa al principio dual: La del faldelln de estrellas (Citlalinicue) y Austro que hace lucir las cosas (Citlallatnac), se refieren obviamente a la doble accin de Ometotl, cuando por la noche hace brillar las estrellas, y cuando de da, identificado con el sol, es el astro que da vida a las cosas y las hace lucir. Lnea 4.Seora de nuestra carne. Seor de nuestra carne; Ms claramente an aparece aqu la ambivalencia de Ometotl: es a un tiempo Seora y Seor de nuestra carne (de nuestro sustento): To-naca-chuatl, To-naca-tecuhtlL Lnea 5.la que est vestida de negro, el que est vestido de rojo; La que est vestida de negro: tcvolli(uvnt[ui; vi quv est vestido de rojo: yeztlaquenqui. Literalmente quiere decir: vestido de (color) de sangre. De nuevo los mismos nsprHiw del dios de la dualidad: la noche y el da, negro y rojo, colmes que yuxtapuestos evocan asimismo la idea de sahidiiin, como v" se ha indicado al describir la figura del (hinialini.
1P El designar al principio ambivalente que inor:i en i)inr\<;u> i IIH-M de la dualidad) ron c| ttulo de Ometotl (dios dual), no c> invencin imolm. Existen varios textos nahuas en los que nos encontramos con que se le dn esl: nombre, especialmente cuando se le est designando como principio generador universal. Vanse por ejemplo, los lugares siguientes: A/i. Cantares Mexicanas, f. 35 v.; Historia Tolteco-chichimeca (Anales de Cuaiihtinchan) (Ed. acsimilar de E, Mengin), p. 33.

92

FILOSOFA NHUATL

Lnea 6. la que ofrece suelo (o sostiene en pie) a la tierra, <i que la cubre de algodn. En esta lnea se encierra la respuesta al problema de qu es lo que sostiene en pie a la tierra. Es el principio dual, descubierto por la larga meditacin simbolizada en la figura de Quetzalcatl. Es Ometotl (dios de la dualidad) quien en su doble forma femenino-masculina: tlallamnac, ofrece suelo a la tierra y tlallchcatl: viste de algodn a la tierra. Cuando en el captulo siguiente se estudien directamente los rasgos caractersticos de Ometotl, dios de la dualidad (Seor y Seora de nuestro sustento), se ver cmo no obstante ser claramente un solo principio, una sola realidad, por poseer simultneamente dos aspectos: el masculino y el femenino, es concebido como ncleo generativo y sostn universal de la vida y de todo lo que existe. Tero, de esto nos ocuparemos despus. Aqu nos basta haber mostrado que en el se descubre el apoyo que mantiene en pie o la tierra, as como la fuerza que produce los cambios en el ciflo y las nubes, tan plsticamente descrita como "lo que cubre de algodn a la tierra". I .'una 7. V hacia all diriga sus voces, as se saba, hara rl Uiftii dr. la Dualidad, el de los nueve travesanos con que nmsiatc rl ciclo. . . Expresamente- se menciona aqu el lugar del origen csmico: el Onuyucan, "sitio de la dualidad", que se afirma est arriba de los "nueve travesanos" que forman los cielos. Notamos de paso que en otros textos, en vez de nueve, se afirma que son doce, o ms comunmente, trece los dichos cielos. ' ' " N a d i e mejor que Quetzalcatl podra simbolizar entre los nahuas el ansia de explicacin metafsica. Su figura, evocadora de mitos, hace pensar en su sabidura, en su bsqueda de un ms all, cuando cayendo en la cuenta de que en esta vida existe el pecado y se hacen viejos los rostros, trat de irse al Oriente, hacia la tierra del color negro y rojo, a la regin del saber. Aqu Jo encontramos todava en Tula, en su casa de ayunos. lu^ar de penitencia y oracin, a donde se retiraba a medii.u. Invocaba, como dice el texto v buscaba la solucin deseada. inquiriendo acerca de lo que est en el interior del cielo. All. mino liemos visto, descubri su respuesta: es el principio dual, el ijiic n u la lewii linee estar en pie y la cubre de algodn".

EXIGENCIA NHUATL DE FUNDAMENTACION

93

Mas, Quetzalcatl, no slo hall en su meditacin a Ornetotl ofreciendo sostn a la tierra, sino que lo vio vestido de negro y de rojo, identificado con la noche y el da. Descubri en el cielo estrellado el faldelln luminoso con que se cubre el aspecto femenino de Ometotl y en el astro que de da hace resplandecer a las cosas, encontr su rostro masculino y el smbolo maravilloso de su potencia generativa. El mundo, el sol y las estrellas reciben su ser de Ometotl; en ltima instancia todo depende de l. Pero hay que notar, no obstante, que este principio radical, este Dios viejo (Huehuetotl), como a veces tambin se le llama, no existe l solo, frente al Universo. Es en su funcin primordial generativa "madre y padre de los dioses". 31 o sea que es origen de las dems fuerzas naturales divinizadas por la religin nhuatl. Dando apoyo al mundo, est Omelotl (dios de la dualidad): 1."Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios viejo, 2.tendido en el ombligo de la tierra, 3.metido en un encierro de turquesas. 4. -El que est en las aguas color de pjaro azul, el que est encerrado en nubes, 5.el dios viejo, el que habita en las sombras de la regin de los muerlos, 6.el seor del fuego y del ao." w Comentario del texto: Lnea 1.Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios viejo. Se enuncia, desde luego, el doble aspecto del principio csmico (el dios viejo), sostn universal: es madre y padre. Cenerando y concibiendo en s mismo, da origen a cuanto existe y primero que nada a los dioses. Lnea 2. tendido en el ombligo de la tierra, Tendido en el ombligo de la tierra: in tlalxicco noc. Analizando el interesante locativo tlal-xic-co, se ve que est formado
11 Madre dt los dioses, mdie de. los diosa: i-.l dw\ virio, in tetm imm in teteu ita, in Huelutett'utl. As er. dcsiuiiudo cxpri-Hinn-Mi: |ioi Ins infutn):inl'% tl<-. Saliogn. Fotocopia del libro VI <\r.\ Cdir.e Flarmiitu>, en |MMICI M duden Curibay, Fol. 34, r. y su paralelo en ol. 71, v. (Malcnul UIIIIHII n>j'j'c:.i|miiilici>!<) al cap. XVII del lib. VI di> la UUtmin de SUIMBII.) w Cdice Florentino, loe. c.it., AI* i, 16.

94
non

FILOSUl'JA NIIUATJ.

por la dtsi cia de lugar -co (en); el radical de xic-tli (ombligo); f tlal'(li) (tierra) que, sin glosa alguna, significa "en el omblie0 ^ e ^a tierra". Sealado dicho sitio como punto donde esl tendido (noc) Ometotl, se est indicando que sustenta al mun^o viviendo precisamente en lo que es su centro, entre los cuztre- rumbos cardinales que, como veremos, se asignan a los otros dioses engendrados por 61. Liftcas 3-5.-metido en un encierro de turquesas. El que esX en las aguas color de pjaro azul, el que est encerris en nubes, el dios viejo, el que habita en las sombras de la regin de los muertos. Se afirma en estas lneas la omnipresencia de Ometotl: est en Ome^-ocan., en el ombligo de la tierra, en su encierro de turquesas, <?n medio de las aguas, entre las nubes, en la regin de los mirii^s. Puede esta afirmacin, que encuentra eco en otros textos aducirnos a afirmar, como lo hace Hermann fleyer en su tn= citado en la Introduccin, que la tendencL -& fuerte del 'miento nhuatl s- diriga hacia el pantef mo? " En el <:; siguiente, al <'\ irnos ms directamente de la divinidad a concibieron i dtimatinime, trataremos de dilucidar e-Lnea 6. luego y El seor d tulo de O mete. aspectos de Xv . ..i llamaban ; dios del fuego. '< 1 nifica semblare amarillo". * ''di. Es sle otro t.'avijero los varios v la hierba, era el 7.:uih<mi que ?:.-7.-

*"'Dando as' ".; desi:' deja luego O.ntv.. .. = ..:>-.o fuerzas csmicas que na genrico siendo su madre y su padre, como dice < ; 1 lexlbcitado. De ti:uerdo con la antigua relacin de la Historia de Jos }picaos por sus pmiunvs cuatro fueron lo? primeros dioses, desdoblamiento inmediato del principio dual:
13 Hv.YF.fL einnnn, Das aztekische GiiUerbd Acx. V. KuiiiboiJ's <'<> IFi^nychafcBchr..., pp. 109-119. 14 CLATIJF.RO, Francisco Javier, Historia Antigua de Mxico, t. 11, p. 79. 1,1 Es ste, como ya se indic en las fuentes, un manuscrito cuyo probable autor en opinin de Garibay y oros varios es fray Andrs do Olmos. De cualquier manera, su antiged;fcl no puede ponerse en dtid;i. is romo tam

KXICKNCIA NHUATL DE FUNDAMENTAClN

95

1."Este dios y diosa engendraron cuatro hijos: 2.AI mayor llamaron Tlaclauque Tezteatlipuca (Tlaauhqui Tezcatlipoai), y los de Guaxocingo (fuexotzinco) y Tscala (Tlnxada), los cuales tenan a ste por su dios principal, le llamaban Camastle (Canutxtle): ste naci todo colorado. 3.Tuvieron el segundo hijo, al cual dijeron Yayanqne (Yayawpti) Tezcatlipuca, el cual fue el mayor y peor, y el que m;is mand y pudo que los otros tres, porque naci en medio de todas: rslc- na ci negro. 4.Al tercero llamaron Quizalcoatl (Qmtzdcad), y por oh nomine Yagualiccall (YoaUi Ehoatl). 5.Al cuarto y ms pequeo llamaban Omitecitl (Omtfwtl), y por <>ii" nombre Maquezcoatl (Maquizcad) y los mexicana1; Ir decum Uchilobi (lluitzopochtli), porque fue izquierdo, d nuil tiivicimi los de Mxico por dios principal, porque en la lierrn dr dn vni<ron le tenan por ms principal..." " Estos cuatro dioses constituyen, como vamos a verlo, las fuerzas primordiales que ponen en marcha la historia del mundo. Desde un principio, el simbolismo de sus colores rojo, negro, blanco y azul nos permitir seguirlos a travs de sus varias identificaciones con los elementos naturales, con los rumbos del espacio y con los perodos de tiempo que estarn bajo su influencia. Porque, con los cuatro hijos de Ometoll entrarn de lleno en el mundo, el espacio y el tiempo, concebidos no como un escenario vaco unas meras coordenadas sino como factores dinmicos, que se entrelazan y se implican para regir al acaecer csmico. La misma Historia de los Mexicanos nos ilustra acerca de sus primeras actividades como creadores del fuego, del Sol, de la regin de los muertos, del lugar de las aguas, allende los cielos, de la tierra y los hombres, de los das y los meses y en una palabra, del tiempo. Y esto que a primera visla p;irnv contradecir la versin dada por los informantes de S.ili.i^nn .-HT!I:I citada, donde se d : e que Ometoll mismo es quien vivifica y da cimiento a to^-is esas realidades, de Im-lm >i so <\.iiniii:i MUpoco el hecho 'V haber sido redactado tom.iu--|i> nuno Ixixc jiiiiiir-i-- ( :iii!giii-)s y pj'.iriiiiviis textos f.u nhnal! 10 l color caracterstico de QiMtr.atr.ati. Youllithcuil n.,iiir. vi. ..i,, . . uaiilo dios del ui-ciduiiit e* ci ]>:iii.. l'uil::ilipt,tfaliy ; ...... ... ii|.. u.|<" .: lugar del primi!i\0 TnzcutliptKu V.?.I\ por -i'.ia trasposicin a/tn-n, :l tii-rnfa: = !. la quema de los antiguos cdices ordenada por Itzcatl y Tlacah-l, y fie la c|iic se tratar en el captulo V de este libro. 17 Historia de los Mexicanos por sus pinturas. En Nueva Coleccin Je Documentos para la Historia de Mxico, 1IT, Pomar, Zurita, Relaciones Antiguas (publicadas por J. Cr. Icazhalret r pp. 228-229.

FILOSOFA NHUATL

jor, ms bien podr decirse que los nuevos datos la clarifican y completan. Porque los informantes hablando del mundo ya existente, dijeron tan slo que Ometotl le daba apoyo hallndose en su ombligo o centro. Refirindose a las aguas, a las nubes y a la regin de los muertos, sostuvieron tambin que en todos esos lugares estaba presente Ometotl, pero no precisaron si fue el principio dual por s mismo, o por medio de las cuatro fuerzas csmicas (sus hijos) como produjo el mundo de la realidad. Esto es lo que precisamente explica la Historia de los Mexicanos: 1.'Tasados seiscientos aos del nacimiento de los cuatro dioses hermanos, y hijos de Tonacatecli (Tonacatccufitli), se juntaron todos cuatro y dijeron que era bien que ordenasen lo que haban de hacer, y la ley que haban de tener. 2.y todos cometieron a Quetzalcatl y a Uchilobi (HuitzilopochlU), que ellos dos lo ordenasen, H. y estos dos, por comisin y parecer de los otros dos, hicieron luego el fucRo, y fecho, hicieron medio sol, el cual por no ser entero no relumbraba mucho sino poco. I.. Luego hicieron a un hombre y a una mujer: el hombre dijeron IJxumur.o (Oxnmoco), y a ella Cipastonal (Cipactnal), y mandronles que liilinisoii la tierra, y que ella hilase y tjese, y que dellos naceran los mawhualcs, y que no holgasen sino que siempre traba jasen. >. y a ella le dieron los dioses ciertos granos de maz, para que con ellos olla curase y usase de adevinanzas y hechiceras, y ans lo usan hoy din a facer las mujeres. 0.--Luego hicieron los das y los partieron en meses, dando a cada mes veinte das, y ans tena diez y ocho, y trescientos y sesenta das en el ao, como se dir adelante. .Hicieron luego a Mitlitlattcclct (mictlanteciihtli) y a Michitecaciglat (Miclccachuail), marido y mujer, y estos eran dioses del infierno, y los pusieron en l; 8.y luego criaron los cielos, allende del treceno, y hicieron el agua, 9.y en ella criaron a un peje grande que se dice cipoa quacli (Clpactli), que os como caimn, y doste peje hicieron la tierra, como se dir..." 1S Creados ya el fuego y el sol lnea 3 los hombres y ei maz lneas 4 y 5 los das, meses y aos lnea 6 el lugar de los muertos, el de las aguas y el mundo lneas 7, 8 y 9--, los dioses ponen en marcha la historia del universo. /fia., pp. 229-230.

EXIGENCIA NHUATL DE FUNDAMENTACION

97

Identificndose muy pronto el Tezcatlipoca rojo con el lugar del oriente, Tlapalan, la regin del color rojo; el Tezcatlipoca negro con la noche y la regin de los muertos, situada en el norte; Quetzalcatl, noche y viento, con el oeste, la regin de la fecundidad y la vida y por fin el Tezcatlipoca azul personificado por el Huitzilopochtli azteca en Tenochtitlan ligado con el sur, la regin que se halla a la izquierda del sol, cada uno comenzar a actuar desde su centro de accin, situado en uno de los cuatro rumbos del mundo. Huehuetotl, el dios viejo, el principio supremo, observar desde el Omeyocan y desde el ombligo de la tierra la accin de los dioses. Pero la actuacin de stos como vamos a verlo acudiendo a textos nahuas es violenta: "los dioses combaten dice Alfonso Caso y su lucha es la historia del universo; sus triunfos alternativos son otras tantas creaciones1'."

10

CASO, Alfonso, La Religin de los Aztecas, j>. II.

EL ACAECER TEMPORAL DEL UNIVERSO La idea de la lucha aplicada antropomrficamente a las fuerzas csmicas, es precisamente la forma encontrada por el pensamiento nhuatl para explicarse el acaecar del universo. Este h existido en diversos perodos de tiempo. Al principio, recin greado, hubo un equilibrio de fuerzas: "los cuatro dioses hijd? de TonacatccuhtU se juntaron y dijeron que era bien que ordenasen lo que haban de hacer y la ley que haban de tener ".p Ma?> (-ste primer equilibrio no fue algo estable; Jas luchas m liras de Quctzalcatl y los varios Tezcatlipocas habrn de romperle. Porque como ninguno de l.>- nmtro dioses existe por s misniO ,!1' es wi realidad el sostn : ' nive-; ya que esto es obra de ()rricti'><>U, su condicin < '';: p:-ia e inestable. S(,)' OineUioll, - dualidad .-; : ni veren e or ;i s a l - - est pi P s mismo. S '(eros ;; dioses, sn fuerzas en tensin y sin : - : <-\ '.imo.-s 11 el u-ermtf de la lucha. En un af.:.:.;>. .. i uno tratar *fc identificarse c-'n el soJ. -tor.-'c- la vida de los homk' ' ' del;:ada eda.l de la tierra e n c lina :: ;jio, simbolizando a la vez un " _-*i:e, ; y agua y uno de 'los cuatro ru >& *o mundo. El brevp lapso de !<-r."\.-> t-, .i logra aswfiMfcM" a raya el in!:.! una de I'a edades doi mundo, que a ios mortales parecen U. largas. iiS al fin sobrevienen la lucha y la destruccin. Tezcall'qytfl " n.iPt-'nlrntl. combaten, se eliminan uno a otro y reaparecen < campo de batalla d d umver?'\ ,n.--, iOruo d" ':""r? <'' if-nN>, el fuego v el a:ua on las fuerzas que chv :, virtiendo cor-- mpetu dpsd? O cuatro rumbo.-, demur^o. Y as de acuerdo con uia velada dialctica que en vano pretende armonizar el dinamismo de fuerzas, contrarias se
*> Historia de los Mexicanos por sus Pinturas, en op. cit., p. 229.

i:i. ACAliUSK TEMPORAL DEI, UNIVERSO

99

van sucediendo las varias edades del mundo los Soles, como decan simplemente los nahuas. De entre ellos, los aztecas concibieron el ambicioso proyecto de impedir, o al menos aplazar el cataclismo que habra de poner fin a su Sol, el quinto

I.ns rumbos del univmn y su* flivinilnili-s f('.ilr\ t'rji'rniy Muyril d e l a s e r i e . E s t a idea q u e Ile^ a ennvr.rlirsc! n i o b s e s i n , l'nr p r e c i s a m e n t e la q u e d i o a l i e n t o y p o d e r o a l m Iiuliil.-m1r:> Ir T c n o c h t i t l a n , h a c i e n d o de. olios c o m o lia rsc.nlo <!;i;.u: ''un pm-lilo r.O.'i una misin. lo [nn-lilo i-K-f itlt. I\l in<- |in- n.n es Pilar al lulo <M Sn| en l.i ]iir-lt;i MII.-.-I r,i.n r,| | : .,| ,|,.| |,,.. I,, ,:r ( -.e ] bien triunfe suba: I nuil, |.Mi|>rn<.ii.->. :i 1...I.1 l.i l.inn.-ini.l.i.l los bvncfi.'lof, di-I hhino fie los puuYi.s IIIIIIII..M.S ,..|.H- I-, ||,-.-, tenebrosos de la noclie. Es claro que el azteca, como todo pueblo que se cree con una misin, est mejor dispuesto a cumplirla si r su cumplimiento se derivr; el dominio tobre 'os otros p u e b l o s . . .

100

FILOSOFA NHUATL

La idea de que el azteca era un colaborador de los dioses; la nincepcin de que cumplan con un deber trascendental y que en su nr:ci<m radicaba la posibilidad de que el mundo continuara viviendo, permiti al pueblo azteca sufrir las penalidades de su peregrinacin, radicarse en un sitio que los pueblos ms ricos y ms cultos no haban aceptado, e imponerse a sus vecinos ensanchando constantemente su dominio, hasta que las huestes aztecas, llevaron el poder de Tenochtitln a las costas del Atlntico y del Pacfico.. ." 2 1 Tal fue la viviente conclusin descubierta por los aztecas, que pronto pas a ser una verdadera inspiracin mstica, unificadora de sus actividades personales y sociales alrededor de la idea de la colaboracin con el Sol. Como hipnotizados msticamente por el que Soustelle llama "misterio de la sangre"," dirigan sin reposo su esfuerzo vital a proporcionar a los dioses el chalchhuatl o agua preciosa de los sacrificios, nico alimento capaz de conservar la vida del Sol." Mas, esto, que sin duda constituy uno de los puntos fundamentales de su religin y aun de su concepcin imperialista del mundo, no debe hacernos olvidar su base estrictamente filosfica. Porque si los aztecas sacaron esa conclusin mstico-religiosa del antiqusimo mito nhuatl de los Soles, en realidad dielx ni ti > < > n s independientemente de sus aplicaciones relifiosns encierra la explicacin nhuatl del acaecer csmico. Tasan de diez las crnicas y anales donde se encuentra esta narracin, aunque con diversas variantes por lo que al nmero y orden de los Soles se refiere."
Hl CASO, Alfonso. "El guila y el Nopal", en Memorias de la Academia Mexicana de la Historia, t. V. nm. 2, p. 103. 33 SonsTELlE, Jacques, La Vie. Quoiiditnne des Aztkqws, p. 275. U3 Ms adfilante, al tratar en el captulo V de este libro acerca del hombre nhuatl como creador de formas de vida, se expondrn con algn detenimiento algunas de las ideas del clebre consejero de los gobernantes mexicas, Tlacalel, quien parece haber sido el verdadero creador de la "visin mstico-guerrera" de los aztecas. -* Las versiones ms conocidas y antiguas son las siguientes: 1) La del Cdice Vaticano A 3738, ron su explicacin adjunta en italiano 9uturido de hispanismos, por el padre Pedro Ros. Codcx Vaticanas A (Rios). I Manoscriuo messimno Vaticano 3738, dato il cdice Rios. Riprodotto n fotonrainografia a spesfi di S. E. il Duca di Loubat a cura della Bibl. Vaticana, Roma, 1900. Fol. 1- v.-7 r. 2) La de la Historia de los Mexicanos por sus Pinturas (anterior a 1540). Escrita probablemente por Olmos sobre la ba?e de texto* nahuas. F.n Nueva Coleccin, de Documentos pura la Historia de Mxico, III, pp. 2,11-236. 3) La de la Hystoire du Mechique, manuscrito traducido por Thevet (1543), publicado por De Jonghe, en Journal e la Societ des Amcricanistes de Paris, t. 2, pp. 1-41. 4) La que aparece en los Memor'udes de Motolmu (anterior a 1515).

]L ACAECER TEMPORAL DEL UNIVEKSQ

101

La narracin que aqu se da. traducida del nhuatl, es la (|ii<: juzgamos ms completa y de mayor inters: la contenida en el manuscrito de 1558. Las razones que nos mueven a preferirla, brevemente pueden reducirse a tres: 1) Su antigedad, pues an cuando fue escrita en 1558, la forma de redaccin, en la que continuamente se repiten expresiones como "aqu est. . ." al lado de fechas yuxtapuestas, claramente indican que se trata de la explicacin de un viejo cdice indgena. Por otra parte como opina Lehmann, es ms que probable que dicha narracin de los Soles form parte de los documentos recogidos por Olmos. 2) El hecho de que eoncuerden con ella, el monumento prehispnico conocido como piedra del Sol, y la Historia de los Mexicanos por sus pinturas, tanto en lo que se refiere al nmero como al orden en que van sucedindose los diversos Soles. 3) Es el texto nhuatl de los Soles que ms detalles de inters nos conserva."
Motor.a, fray Toribio, O. F. M., Memoriales, Ed. de Luis Garca Pimentcl, Mxico-Pars. 1903, pp. 346-348. 5-1 La llamada por Paso y Tronclo Leyenda de Ls Soles, o tambin Manuscrito Nhuatl de 1558.Ed. de Walter Lehmann, Die Geschichtc. der Knni greichc von Colhuacm und Mxico. Stuttgart, 1938 (texto nhuatl y versin alemana), pp. 322-327. ) La que se incluye en el texto nhuutl de los Anides de Cuwhliiln (recogido antes de 1570). Ed. Walter Lehmann (texto nhuatl y versin alemana). Op. r/r.. pp. 60-62. 7) Lu que ofrece Muoz Carnario en su Historia de Tlaxccda (recosida a ines del siglo xvi). MUOZ CAMAHCO, Diego, Historia de Tlaxculu, Mxico, 1S92, PP. 153 154. (!) La incluida por lulilxchitl en su Sumaria Relacin (principios del siglo xvil). Obras Histricas, re don Fernando de Alva Ixllxchitl, publicadas y anotadas por Alfredo Chavcro, 1H9M892, t. I, pp. 11 14. 9) La ofrecida por l mismo en su Historia Chickimecu, lliid., 1. I, pginas 19-21. 10) La que aparece en su Historia de la Nacin Chichimcca, Ibid., 1. II, pginas 21-25. 11) La que puede cerse en la piedra del Sol, tal como lo hizo ver don Antonio Len y Gama, quien asimismo incluye en su obra Descripcin Histrica y Cronolgica de dos misteriosas piedras qu* el ao 1790 se desenterraron en la plaza mayor de Mxico, 2' Ed., Mxico, 1832, una versin casi idntica a lu del Ms. de 1558. Segn testimonio del mismo Len y Gama, se trata de "una historia annima, en la lengua mexicana, que se halla al fin de la que copi don Femando fie. Alva Ixtlilxcltill, que cila Bolurini en el prrafo VIII, nmero 1.3 del Catlogo de su Museo." (Op. cit., pp. 94-95.) Sigue echndose de menos un estudio comparativo y pormenorizado de todas estas versiones de la llamada leyenda de los Soles. Su anlisis y comparacin sobre la base de los conocimientos cronolfio** nahuas. indudablemente arrojar nueva luz acerca de sus ideas cosmolgicas. Despiadadamente no podemos adentrarnos aqu en semejunte investigacin, tema ya de por s de una obra aparte. 25 Tomado esto en cuenta, remitimos a quien pretenda un estudio ms pormenorizado del texto en cuestin, a la introduccin escrita por Walter I.climann en su versin palcogrfica nhuatl con traduccin ni alemn de tos doru-

102

FILOSOFA NHUATL

La versin castellana que damos a continuacin del documento de 1558, siendo lo ms apegada posible al texto nhuatl, prelende reflejar hasta donde se pueda el carcter de descripcin de un viejo cdice azteca que se trasluce en el texto original: 1. -"Arju est la relacin oral de lo que se sabe acerca del modo como hace, ya mucho tiempo la tierra fue cimentada. 2. Una por una, he aqu sus varia :.. .-..mentaciones (edades). 3.En que forma comenz, en qu forma dio principio cads Sol hace 213 aos as se sabe hoy da 22 de mayo de 1558 aos. 4.Este So), 4 tigre, dur 676 aos. 5.Los que en este primer Sol habitaron, fueron comidos por ocelotes (tigres), al tiempo del Sol, 4 tigre. 6.--Y lo que coman era nuestro sustento 7 grama y vivieron 676 aos. 7.Y el tiempo en que fueron comidos fue el ao 13. ti.Con esto perecieron y src acub (lodo) y fue cuando se destruy el Sol. 9.Y su ao era 1 caa; comenzaron a ser devorados en un da 4 tigre y slo con esto termin y todos perecieron. 10.Este Sol se llama 4 viento. 11.Estos, que en segundo lugar habitaron en este segundo (Sol), fueron llevados por el viento al tiempo del Sol 4 viento y perecieron. 12.Fueron arrebatados (por el viento) se volvieron monos; 13. sus casas, sus rboles todo fue arrebatado por el viento, 14.y este Sol fue tambin llevado por el viento. 15. -Y lo que coman era nuestro sustento. 16.12 serpiente; el tiempo en que estuvieron viviendo fue 364 aos. 17.As perecieron en un solo da llevados por el viento, en el signo 4 viento perecieron. 18.Su ano era 1 pedernal. 19:Este Sol 4 lluvia era el tercero. 20.Los que vivieron en la tercera (edad) al tiempo del Sol 4 lluvia, tambin perecieron, llovi sobre ellos fuego y se volvieron guajolotes (pavos), 21.y tambin ardi el Sol, todas sus casas ardieron, 22.y con esto vivieron 312 aos. 23.AH, perecieron, por un da entero llovi fuego. 2t.Y lo qup coman era nuestro jiistenln. 25.7 pedernal; su ao era 1 pedernal y su da 4 lluvia. 26.Los que perecieron eran los (que se haban convertido m) |;ii;t jolotes (piptin)
mentos que public bajo el ttulo de Die Geschichte de.r Knigrcichc vtm Colhuacan und Mxico. Text mil bcrsctzung von Walter Lchmann, en QiicHnnwftrko zur alten Geschichte Amerikas. Bande I, Stuttgart und Berlin, 1938, pginas 1-37.

Kl. ACAKUill TEMPOttAL DEL UNIVERSO

103

27.y as, ahora se llama a las cras de los guajolotes pipil-pipil. 28.Este Sol se llama 4 agua, el tiempo que dur el agua ue 52 aos. 29.Y stos que vivieron en esta cuarta edad, estuvieron en el tiempo del Sol 4 agua. 30.El tiempo que dur fue de 676 aos. 31.Y cmo perecieron: fueron oprimidos por el agua y se volvieron peces. 32.Se vino abajo el cielo en un solo da y perecieron. 33.y lo que coman era nuestro sustento. 34.4 flor; su ao era 1 casa y su signo 4 agua. 35.Perecieron, todo monte pereci, 36.el agua estuw) extendida 52 aos y con eslo terminaron MI;I ano.i. 37.Este Sol, su nombre 4 movimiento, este es nuesiro Sol, en el que. vivimos ahora. 38.y aqu est su seal, cmo cay en el fuego el Sol, en el fo|'/>n divino, all en Teotiuaen. 39.Igualmente fue este el Sol de nuestro prncipe, en Tula, o sea de QiieLzalcatl. 40.El quinto Sol, 4 movimiento su signo, 41.se llama Sol de movimiento porque se mueve, sigue su camino. 42.Y como andan diciendo los viejos, en l habr movimiento de tierra, habr hambre y con r.sto pereceremos."27 Comentario del Texto: Linca 1.Aqu est la relacin oral de lo que se sabe acerca del modo como hace ya mucho tiempo la tierra fue cimentada. u La relacin oral de lo que se sabe": tlamachilliz-tlatolzazanilli. Es ste un compuesto en el que nos volvemos a encontrar la palabra tlamachillizlli, que corno se ha indicado en el captulo anterior, significa "sabidura" en sentido pasivo: sabidura sabida, o sea, la tradicin. Se expresa aqu claramente lo que es caracterstico de todo saber de la antigedad. Ivs un conocimiento recibido de palabra en el Culnurac-lu/vu donde se daban "las relaciones orales de lo que se sabe". Lnea 2--Una por una, he aqu sus varias fundumaitariit(edades). Para expresar lo que. hemos traducido como "fmuliunrnt:)-

nes

C Documento de 15S8, en la Ed. liilmge (nhuatl-alemn) de W. Lehmann, ap. cit., pp. 322-327; AP l, 17. -T Las lneas 40 a 42 estn tomadas del texto de los Anales de Cuauhtitln (edicin de W. Lehmann), p. 62; AP l, 17.

104

FILOSOFA NHUATL

cioncs", se usa en el texto nhuatl la palabra i-tlamamanea, compuesta del prefijo i- (de ella, de la tierra) y del sustantivo verbal tlamamanca derivado del verbo moni: permanecer, estar permanentemente. A la letra, pues, la voz tlamamanca significa el resultado de las acciones por las que queda hecha permanentemente la tierra, o sea, sus fiuLdamentaciones. Con mayor precisin que del Paso y que D. Primo F. Velzquez, tradujo as Walter Lehmann la mencionada frase: in einzelncn (Wcltahern) ihre Grndungen (erfolgten)": "en sendas edades ocurrieron sus fundamentaciones'V Lo cual est en perfecta armona con la idea nlmall que hemos encontrado anteriormente de la necesidad "de sostener en pie" o cimentar al universo, ya que como vimos se aplic precisamente a Omet.atl (dios de la dualidad) el ttulo de Tlallmanac que a la letra significa "el que da cimiento o sostn a la tierra". I.inca ;\.Kn qu arma comenz, en qu. forma dio principio rada Sol hace 2513 aos as se sabe hoy da 22 do. rnuyn de I5HH aos. V.s cir llmenle indicio del afn nhuatl de precisin adquirido |MII- r\ manejo constante de sus dos calendarios, la presencia aqu de fechas. Junio a la del da en que se narra la historia -22 de mayo de 1558, se seala el ao en que se cree iuvo lugar el comienzo de las varias edades csmicas. (ion frecuencia nos iremos encontrando fechas, dadas en funcin del xiuhpohualli o cuenta de los aos. Igualmente, se indica, hacindose referencia a sus clculos astrolgicos, el signo del Tonalmatl que corresponde a las varias edades y cata.cljsmos. Todo esto pone de manifiesto que, aun cuando la dialctica de la evolucin de los Soles est revestida del mito, se sigue en su exposicin un cuidadoso mtodo cronolgico, lo que supone un autntico pensamiento racionalizante y sistematizador.""
" ' I.KIIMANN, Walu'i-, Dic Ccschkhic ivn der Knif;iei::fic nm Coiliranm mid Mwo>. ]<. 322. '''' l''ij;inilosi; mi li ixvin <W. lo<; dftinfintos on las varias edades, so lu

EL ACAECER TEMPORAL DEL UNIVERSO

105

Lnea 4.Este Sol, 4 tigre, dur 676 aos. Como se ver, cada Sol o edad recibe el nombre de aquello que caus su destruccin. Y sta tiene igualmente lugar en la fecha que corresponde al da 4 del signo en el que irrumpe lo fuerza destructora. As, en este primer Sol de tigre, el final lleg precisamente en un da "4 tigre". Los tigres como "devoradores de gente", que esto significa uno de sus nombres en nhuatl (te-cuani), son monstruos de la tierra y simbolizan por tanto la accin de este primer elemento. Segn la versin de la Historia de los Mexicanos que nos conserva el mito simblico de las luchas csmicas, habindose hecho sol Tezcatlipoca y estando bajo su gida el mundo y sus primeros habitantes, actu Quetzalcatl por primera vez en su contra: "Porque le dio con un grande bastn y lo derrib ni el agua y all se hizo tigre y sali a malar gigantes. . ." *10 Lnea 6.Y lo que coman era nuestro sustento 7 grama y vivieron 676 aos. La Historia de los Mexicanos seala claramente cul era el alimento peculiar de cada poca. En este primer Sol dice que los macchualcs (los hombres) "coman bellotas de encinas y no otra cosa".31 La fecha del tonalmall 7 malinalli (grama) que algunos como Primo F. Velzqucz errneamente han pensado que indicaba la clase de alimento consumido en este Sol. seala solamente un da del calendario adivinatorio que estaba bajo el influjo de Tezcatlipoca, quien como hemos visto era la fuerza que gobernaba al universo durante esta primera poca. Lnea 10.Este Sol se llama 4 viento. Interviene aqu el segundo elemento: el viento. Con el ropaje del mito nos describe as La Historia de los Mexicanos lo que pas en este Sol:
''Mur Qii'l/.alcll sevcnrlo <(>1 otras Inxe vm>. rinruenla y dos, que MII seiscientos y set^nl-i y CP ;io) los nnil-s ;!<;)|>;id<>F\ 'IV/'-olij''!'por ser dios se naca tipie cont Itis olios sus fu-iriuirm-. In i|m ii;in \ i*; andaha f.U li^n- v di.. una ../. > >>(,.,!. ,..,l. .,<.. I- d . . . . . . . y quit di; S'-r sol y lcv;nili*> Inn piaridr iiir i|in- I" llru'i < ^ i l"<l" !
M Uhmin <!< /. Meiiruiws fim MIS ;.iiiiiin. ni ; .i y -.'Ti 11 Loe. cit.

106

FILOSOFA. NHUATL

El Sol de viento, segundo perodo csmico (Cdice Vaticano A, 3738, . 6.) macchuaies (los hombres) y estos se volvieron en monos y ximias, y qued por sol Tlalocatecli dios del infierno..." 32 Lnea 1 5 . Y lo que coman era nuestro sustento.

Respecto del alimento que tomaban en esta segunda edad, encontramos en la Historia de los Mexicanos, que "no coman sino aciciutli, que es una simiente como de trigo, que nace en el agua". 3 3 Ntese el principio de una cierta evolucin en la naturaleza de los alimentos, ya que ahora en vez de bellotas de encinas, coman acecentli o maz de agua. El maz
x

(ccntotl),

- Ibid.. p. 233.F.l autor He la Historia, o tal va. el copista, parece liuljer confundido aqu a Tlloc con Michtlantccufttli. Este ltimo si er;i ciertamente dios del infierno, divinidad del nimbo del noric y encr.rp.a<:in del Tezcatlipoca negro. Sin embargo, al escribir ''ltdoc.atec.li y al decir ms adelante que si; comparte era Chalchiuhtlicuc, se est afirmando i-.lnrnmcntc que 6e trata no ya del "dios del infierno", sino de Tlloc, dios del oriente y ilc In lluvia, que ocupa el lugar del primitivo Tczcatlifroca rojo. Kl error est, pues, en decir que Tlalocatecli (Tlloc) era ilios del infierno. 33 Loe. cit.

I-:I. A<:AECEK TEMPORAL DEL UNIVERSO

107

el cereal americano por excelencia, obsequio de la hormiga a Quctzalcatl, ser la culminacin de esta evolucin de los alimentos al llegar la quinta edad. Lnea 19. Este Sol 4 lluvia es el tercero. Es sta la edad en que acta el tercero de los elementos: el fuego. La Historia de los Mexicanos, continuando MI narracin de las luchas mticas de los dioses, dice: "Pasados estos aos, Quetztdcatl llovi fuego del cii-ln y qnit<'> quino fuese sol a Tlalocaiecli (Tlloc) y puso por sol a su mujer Clmtchiuttlique (Chalchiuhtlicue), la cual fue sol seis veces cinciu-ntn y don aos, que son trescientos y doce aos..." 3"1 Lnea 24. Y lo que coman era nuestro sustento. "Los macehuales coman en este tiempo de una simiente como de maz que se dice cincocopi. . . " " El alimento se acerca cada vez ms a lo que llegar a ser "nuestro sustento" (loncatl), por antonomasia: el maz. Lneas 26-27. Los que perecieron eran los (que se haban convertido en) guajolotes (pipiltin), y as ahora se llama a las cras de los guajolotes "pipil-pipil". Extraas a primera vista podrn parecer estas dos lneas. Sin embargo, si se recuerda que como dice la lnea 2() los maccliualcs se haban convertido en guajolotes (pipiltin), no causar admiracin que todava en la poca del que narra el mito de los Soles, quedara como una supervivencia la creencia popular de que las cras de los guajolotes eran descendiente* de los pobladores de la tercera edad del mimdu. IW eso al llamar a dichas cras se usaba repetir la indina voz nlui.'tll pipilpipil, que significa tambin infante, prncipe, ele. Lnea 28.-Este Sol se llama i agua, ti tiempo tjiir tim ti agua fue 52 aos. Es sta la poca del cuarto Sol: el de n^ua. I.i f(isi,m,i ihlos Mexicanos refiere as lo sucedido: "En el ao postrero que fue sol Clialcbiullliquc (('littlrhiiilitliruf), como est dicho, llovi tanta agua y en tanta abundancia, qur se c.ayiaa

"

/M, p. 233.
Loe. cu.

108

FILOSOFA NHUATL

ron los cielos y las aguas llevaron todos los macehualcs que iban y dcllys se hicieron todos los gneros de pescados que hay y ans cesaron de haber inarehuales y el cielo ces porque cay sobre la tierra.. ."'" Linca 36.- - y el agua estuvo extendida 52 aos. Concluye aqu el relato de las 4 primeras edades del mundo. El manuscrito publicado por Paso y Troncoso narra todos los preliminares de la creacin del quinto Sol, incluyendo el viaje de Quetzalcatl al Mictlan (regin de los muertos) para obtener huesos de hombres y llevar a cabo su nueva formacin. Encontramos tambin otro mito de hondo simbolismo en el que se narra el hallazgo del maz, el cereal bsico de Amrica, que es dado a Quetzalcatl por la hormiga que lo tena escondido en el monte de nuestro sustento. Los informantes de Sahagun (Cdice Matritense del Real Palacio, vol, VI, fol. 180 y ss.) refieren tambin la creacin del quinlu sol en Teotihuacn, donde Nanakuatzin "el bubosillo", en rom prienda con el arrogante Tccuciztcatl, se arroj v.'ili'ni.'.'imnile a la hoguera y se convirti en Sol. Todos estos niiltiM ilc. profundo inters humano y filosfico desgraciailiiinriiir, slo podemos mencionarlos, ya que su exposicin y ciiiiifiii.iiiu ;ilardara fuera de toda proporcin este captulo. Sniiil.uviiii; iiioamcnle que hay en ellos un riqusimo filn muy poco aprovechado an, especialmente si se toman como base jos tcxlos iialiuas originales, Lnea 37. Este Sol, su nombre 4 movimiento, ste es nuestro Sol, en el que vivimos ahora. Tal como lo dice el texto, puede tambin verse esto mismo jen la maravillosa piedra del Sol, donde la figura central representa el rostro de Tonatiuk (Sol), dentro del signo 4 movimiento (nahui ollin) del Tonalmatl. Con este quinto Sol hace su entrada en el pensamiento cosmolgico nhuatl la idea de movimiento, como un concepto de suma importancia en la imagen y destino del mundo.
1 ' i.ine oo."---y htjut x-sca nrzlmny^xufirrC'uyo th.*t;fjinft> < Sui en el folin, divino, all en Teotihuacn. Se alude al ya mencionado mito de la creacin del quinto Sol en Truliliiurii, 'liando los dioses (fuerzas csmicas, hijo?

: iii. w :u:i :,:u.

EL ACAECER TEMPORAL DEL UNlVEKSO

109

de Onwiotl), logrando una cierta armona, deciden crear una voz ms un Sol. La figura de Nanahuatzin el bubosillo, que atrevidamente se arroja al fuego para convertirse en Sol, implica ya desde un principio la raz ms oculta del futuro misticismo azteca: por el sacrificio existe el Sol y la vida; slo por el mismo sacrificio podrn conservarse. Copiamos aqu tan slo los momentos culminantes del drama de la creacin del quinto Sol tal como los trasmite Sahagn:
"Llegada la media noche, todos los dioses se pusieron en derredor del hogar que se llamaba ttwtexcalli. En esle lugar ardi el fuego cuatro das... y luego hablaron y dijeron a Tecuciztcatl. ':Ea, pues, Tecu-ciztcatl, entra t en el fuego!" Y l luego acometi para echarse en l y como el fuego era grande y estaba muy encendido, sinti gran calor, hubo miedo, y no os echarse en l, volvise atrs... De que hubo probado cuatro veces, los dioses luego hablaron a Naiuuuxtzin, y dijronle: Ea, pues, Nanaualzin, prueba t!; y como le hubieron hablado los dioses, esforzse y cerrando los ojos, arremeti, y echse, en el fuego, y luego comenz a rechinar y respendar en el fuego como quien se asa. Como vio Tccuciztnaii, que se haba echado en el fuego y arda, arremeti y echse en la hoguera... Despus que ambos se hubieron arrojado en el fuego, y que se haban quemado, luego los dioses se sentaron a esperar a qu parte vendra a salir el Pinncuui.lz.in. Habiendo estado gran ralo esperando, comenzse a poner colorado el cielo, y en todas partes apareci la luz del alba. Dicen que despus de esto los dioses se hincaron de rodillas para esperar por donde saldra NanaItualzin hecho sol: miraron a todas partes volvindose en derredor, mas nunca acertaron a pensar ni a decir a qu parte saldra, en ninguna cosa se determinaron: algunos pensaron que. .saldra de la parte norte, y parronse a mirar hacia l: otros hacia medio da. a todas partes sospecharon que haba de salir; porque por todas partes haba resplandor del alba; otros se pusieron a mirar hacia el oriente, y dijeron aqu de esta parte ha de salir el sol. El dicho de stos fue verdadero; dicen que los que miraron hacia el oriente fueron Quetzalcail, que. tambin se llama Kcaii, y otro que se llama Totee... y cuando vino a salir el sol, pareci muy colorado, y que se contoneaba de una parte: a otra, y nadie lo poda mirar, porque quitaba la vista de los ojos, resplandeca. y echaba rayos de s en gran manera, y sus rayos se derramaron por todas partes.. / ' 3 T Lineas 40-42. -El quinto Sol 4 nmoimicnio su signo, se. llama Sol de m.nvimimtn parque w mueve tifn,' vt cnniinr Y '- mo andan diciendo los viejos, en l habr movimientos de tiem, habr hambre y con esto pereceremos.
37

SAHACI'JN, fi.iy lli'.riiurilim <l. np. til.,

I. II. ji|.. M l.'i.

110

FILOSOFA NHUATL

Se alude en la lnea 41 a lo que nos refieren tambin los informantes de Sahagn (Cdice Matritense del Real Palacio, ed. facs., vol. VI, ol. 187), que al principio el quinto Sol no se mova: ''entonces, dijeron los dioses, cmo viviremos? No se mueve el Sol!" Para darle fuerzas se sacrificaron los dioses y le ofrecieron su sangre. Por fin sopl el viento y "movindose, sigui ol Sol su camino". En la linea 42 se anuncia el fin de la poca actual por un terremoto, que, segn lo muestra la fecha esculpida en la piedra del Sol tendr precisamente lugar en un da 4 movimiento.

Tal era la antigua concepcin nhuatl de las varias edades o tiempos en que fue cimentada la tierra. Una rpida mirada retrospectiva n < permitir descubrir en ella, haciendo a un lado lo puramente r* olgico, las que llamaremos categoras cosmolgicas nahuas. La primera y ms importante es la exigencia lgica de fundamentaron de los mundos, idea que responde a la pregunta concebida por los tlamatinimc .obre qu es lo que. hace estar a las cosas "en pie". El pensamiento nhuatl slo tiene por verdadero (nclli) aquello que est cimentado en algo firme y permanente: con raz (nel-hua-yotl). Y lo nico verdaderamente cimentado en s mismo es Ometotl, el principio ambivalente, origen y sostn de las fuerzas csmicas (sus hijos, los dioses). Por esto, aunque Omeloil existe originalmente en la dimensin superior del Omeyocan, en el treceavo cielo, para dar sustento al,mundo, est tambin en su ombligo o centro. Las cosas, particularmente el mundo, son entonces tlamamanca: resultado de la accin fundamentadora de. Ometotl. Otra categora, igualmente clave, es la que enmarca estas fundamentociones del mundo en una serie de ciclos. La tierra cimentada por Ornetoll no es algo esttico. Sometida al influjo de las fumas csmica*. viene a ser el campo donde estas actan. Cuando se equilibran, existe una edad, un Sol. Entonce? es cuando viven los macchuales. Mas, pronto, en un tiempo determinado desaparece el equilibrio y sobreviene un cataclismo. Parece como si Ometotl retirara su apoyo a la tierra. Y, sin embargo, como una prueba de que en el fondo su accin

1.1. ACAKUEK TEMPORAL DEL UNIVERSO

111

permanec:, .se descubre a travs de los varios ciclos o edades un principio latente de evolucin, que culmina, en el caso particular de las plantas alimenticias, con la aparicin del maz. Ligada con esta idea de los ciclos del mundo est la concepcin de los cuatro elementos, simbolizados en la Historia de los Mexicanos por los hijos de Omctotl. Los tigres, monstruos de la tierra, el viento, el fuego y el agua, por sorprendente paralelismo, vienen a coincidir con las cuatro races o elementos (ritsmata) de todas las cosas, hiptesis ideada por el filsofo griego Empcdodes y comunicada al pensamiento occidental a travs de Aristteles. Atinadamente seal as Seler las relaciones existentes entre los periodos csmicos y los enalto elementos: "Estas cuatro diferentes edadus prehistricos o pjecsmicus d<: los mexicanos, orienladas cada una hacia un distinto rumbo del cielo, so hallan maravillosamente ligadas con los cuatro elementos conocidos por la antigedad clsica y que constituyen hasta ahora la base del modo de ver la naturaleza de los pueblos cultos del oriente asitico, o sta, Hua, tierra, aire y ue^o." 3* Slo que entre los nahuas estos elementos no son principios estticos que se descubren por un anlisis terico o por la alquimia, sino que aparecen por s mismos como las fuerzas csmicas fundamentales que irrumpen violentamente, desde los cuatro rumbos del universo, en el marco del mundo. Y con esto encontramos otras dos categoras del pensamiento nhuatl: la de los rumbos del universo y la de la lucha. El universo est dividido en cuatro rumbos bien definidos, que coincidiendo con los puntos cardinales, abarcan miieho ms que stos, ya que incluyen todo un cuadrante de! e-patiu un versal: el oriente, pas del color rojo, regin de la lu/., :.tt .-.TU bolo es una caa que representa la fertilidad y '' vidji; el norte, regin de los muertos y del color negro, luat fri v desierto que se simboliza por un pedernal; el poniente, i.-mn del color blanco, pas de las mujeres, su S;MIM es l.i 1.1 .1 if.-I sol; y por fin el sur, designado como la lef.ii'i" a/nt. . la ;.qu.ierda del r.ul, rumbo de carcter iieierlo que i- n < p < > > im bolo al conejo, que como decan ios naltu i-; "n-i.N.- -.-I !.C p . : dnde salta"."
36 SELER, Eduaid, "EnLsleluing der Wclt und der Mcnschm, Geburt ion Sonne und Mond", en Gesammelte Abhimdlungen, t. IV, pji. 38-39. *' Hay que notar que aun cuando esta distribucin de colores: oriente-

112

FILOSOFA NHUATL

En este universo as dividido en cuadrantes, es donde se desarrolla una lucha que parece interminable entre las cuatro fuerzas csmicas. Cada uno de los cuatro elementos (los hijos de Ometotl) tiende a prevalecer. Bellamente, con el lenguaje del mito, expresa esto la Historia de los Mexicanos diciendo que "Tezcatlipoca por ser dios se haca tigre, como los otros sus hermanos (tambin) lo queran." Y as, en un combate que se desarrolla en cada uno de los Soles, desde los cuatro rumbos del mundo y por medio de una oposicin de elementos, se va desenvolviendo por ciclos la historia del cosmos tal como la vieron los nahuas. Cinco son, pues, las principales categoras cosmolgicas que se implican en la narracin de los Soles: 1) necesidad lgica de undamentacin universal; 2) temporalizacin del mundo en edades o ciclos; 3) idea de elementos primordiales; 4) espacial i/acin del universo por rumbos o cuadrantes, y 5) concepto d lucha como molde para pensar el acaecer csmico.

rojo; nire-iiegio; poniente-blanco y sur-azul, es la que mus frecuentemente se repite en los cdices y textos nahuas, haba asimismo otros ordenamientos secundarios de los cobres csmicos, expresin de diferente simbolismo. As, p. e., si encontramos en el Cdice Borgia, 27, al oriente pintado de rojo, en otro lugar del mismo cdice, 72, lo vemos tambin caracterizado por el color verde, smbolo de la fertilidad.

LOS TRECE CIELOS: EL ESPACIO VERTICAL


Al lado de esta interpretacin del acaecer cclico del mundo llegaron tambin los sabios nahuas a una coherente visin espacial del universo. Completando su divisin en el plano horizontal, hacia los cuatro rumbos del mundo, concibieron a ste como un gran disco de tierra rodeado por las aguas. Nadie mejor que Seler resume as este punto: "AI igual que otros pueblos, se representaban los mexicanos la tierra como una gran rueda rodeada completamente por las aguas. Llamaban a esta plataforma o ms propiamente al anillo de agua circundante AnJmad, "anillo" o Cemanhwatl el anillo completo. Debido a una incorrecta interpretacin, algunos historiadores posteriores introdujeron la costumbre de designar a la seccin central de la actual Repblica Mexicana, como la meseta del Anhuac, en tanto que los antiguos mexicanos entendan indefectiblemente por esto la tierra siUnda "a la orilla del agua", o sea todo lo que se extenda entre los dos mares y llamaban a esa agua que circundaba a la tierra, al ocano, teoad, agua divina o huica-ad, agua celeste, porque se juntaba en el horizonte con el cielo." i0 Y relacionando luego esto con sus ideas acerca del Sol, de los cuatro rumbos del Universo y del origen tnico de los nahuas, contina Seler resumiendo as el pensamiento nhuatl: "De ese mar (que circunda al mundo) surge, on la maana por el oriente el Sol y se hunde tambin en el mar por la tarde hacia el occidente. Igualmente pensaban los mexicanos que su pueblo haba venido del mar, del rumbo de la luz (Oriente) y que haba por fin arribado a la costa del Atlntico. Por otra parte, crean tambin que los muertos en su viaje al infierno tenan que cruzar un amplio mar, que se deca ckicunauh-aixin "el extendido nueve veces", o "agua que se difunde en todas las direcciones".41 Peto unto con esta concepcin que completa sus idea sobre: el que llamaramos "espacio horizontal", haban forjado tam*f SF.LEJI, Eduard, "Das "Weltljild der alten Mexikaner", en Gesammche /fbfuuidlungen, t. IV, p. 3. Loe. Cit.

114

FILOSOFA NHUATL

bien los tlatnaliaime, particularmente "aquellos que se dedicaban a observar el curso y el acaecer ordenado del celo", 42 una visin astronmica del universo. Idearon as un mundo vertical con trece ciclos hacia arriba y nueve infiernos hacia abajo. Estando estos ltimos principalmente ligados con la regin de los muertos y el ms all, slo vamos a ocuparnos aqu, brevemcnlc, de describir los 13 cielos en relacin con sus conocimientos astronmicos." Conviene decir que conceban los nahuas estos cielos a modo de regiones csmicas superpuestas y separadas entre s por una especie de travesanos, que constituan al mismo tiempo lo que pudiramos llamar pisos o caminos sobre los cuales se movan los varios cuerpos celestes. En relacin con esto, decan los indios, hablando de sus astrnomos, que se dedicaban a contemplar "el corrimento de los astros por los caminos del cielo" (hucatl i-oh-tlatoquliz)/* Sintetizando 'las varias versiones que se conservan y siguiendo de preferencia la representacin pictrica del Cdice Vaticano A^ comenzaremos por describir el cielo inferior, el que todos vemos: es ste aquel por donde avanza la luna (llhucatl Metztli) y en el que se sostienen las nubes. Sobre lo que pensaban de la luna y sus fases, desde un punto de vista astronmico, transcribiremos aqu tan slo algo de lo que se enseaba a los estudiantes (momachtique) en el Calmcac, tal como lo resume Sahagn: 1."Cuando la luna nuevamente nace, parece como un arquito de alambre delgado, an no resplandece, y poco a poco va creciendo, 2.a los quince das es llena, y cuando ya lo es, sale por el oriente. ?>.- A la puesta del sol parece como una rueda de molino grande, muy *. redonda y muy colorada, 4.- y cuando va subiendo se pHra blanca o resplandeciente; aparece como un conejo en medio de ella, y si no hay nubes, resplandece casi como el sol a medio da; 5.- -y despus de llena cumplidamente, poco a poco se va jneiifuiarido hasta que se vu :i hacer como cuando comenz; t.dicen vitonces, ya se muere la luna, ya >e duerme mucho.
-1' CoH-tqiox y Doctrina .... fo!. 3. w [YA. de ^ : . b.hmarn. p. f'3.) 4i Ya hemos sealado ' enmantar un texto de los Anules c Cumththhi (ful. r), en donde se habla de los "nueve travesanos conque cm^le P.I rielo", que rio h;ib-.-t unidad do pareceres respecto del nmero de cielos. Aqu nos atenemos preferentemente a las pinturas del Cdice Vaticano A 373, fol. ], r. y '2, r. 44 Loe. di. 46 Codex Vaticanus A (Ros), fol. 1, v. y 2, r.

EL ESPACIO VERTICAL

115

7.Esto es cuando sale ya con el alba, y al tiempo de la conjuncin dicen: "ya es muerla la luna":"* El segundo cielo era el lugar de las estrellas: Clalco, como claramente lo muestra la bella ilustracin del Cdice Vadearlo A. Las estrellas, que como hemos visto, eran concebidas como el faldelln luminoso con que se cubra el aspecto (einenino de Ometotl, se dividan en dos grandes grupos, las -MO (innumerables) estrellas del Norte: O'ntzon Miniixcim y l;n 400 (innumerables) estrellas del Sur: Cclzun Ihtiivnilimt. Adems de esta clasificacin general, distinguan lo:, ir.li nomos nahuas, entre otras, a la Osa Mayor, que. n a el tij-ie Tezcatlipoca; a la constelacin de ln Osa Menor llamada por ellos Citlalxonecuilli, "porque como dice Snhagiii (MJS estrellas) tienen semejanza con cierta manera le pan pie lineen a modo de S, al cual llaman xonecuiUi. . . " ; *'' a Ja constelacin del escorpin, que por una coincidencia llamaban con el mismo nombre: Cloll (alacrn); a las tres estrellas que forman la cabeza del Toro, designadas por la palabra mamalhuaztli que, como anota tambin Sahagn era el nombre de los palos de que se servan para encender el fuego nuevo. Especial importancia tena para los nahuas su movimiento, as como el de las plyades nombradas tianquiztli, ya que de l dependa cada 52 aos la supervivencia del mundo. Al continuar su movimiento estas estrellas en la media noche del da en que terminaba una atadura de aos (un siglo), se encenda el fuego nuevo y se celebraba esto como presagio de 52 aos ms de vida. La vieja pirmide de Tenayuca a la que acolhuas, teepanecas y aztecas superpusieron nuevos cuerpos en tiempos determinados, correspondiendo como indica Ignacio Marquinn "a la terminacin de un ciclo de 52 aos", prueba mejor que cualquiera larga disertacin el hondo significado que. atribuan bis nahuas a la entrada de un nuevo siglo.48 El nombre do la tercera regin de los cielos, era cielo <\r\ sol (Ilhucall Toniiuh) ya que por l avanzaba Tonnin/li m
*' v.:!-.:?'- V;V Hr:r!3r{!iiu-- :f. .;. -ir., i. !!. ;. !:\ /.';<;.. !. II, i. 18.
<s \l\ROr.:.V t.M,:,!,(.,. Kslulia !'rr:.-:--rrriir:? <!- ',; P'-i ;/:/ T

1-Vlu.lii. aniuoolsirr/<k la pi-mule ! . rMr. Iuuai, l.ei m tm. .-I U.-.:III-I.II-..I.. ! Monumentos de la Sra. de Educacin Pblica. MKXCO. lWj. \\ 10]. (COTRC C. VaillaiU en su libro Tfic Aztecs of Mcx>'co (p. 92) seala pornu'norir.adamciiti; las fechas de las varias reconsii acciones ds la pirmide de Tciuyuca c:i 1.107, I4SS, 1403, 13T.1, 1299...

116

FILOSOFA NHUATL

su diaria carrera desde el pas de la luz, hasta su casa de occidente. Acerca del Sol, en su aspecto astronmico, Sahagn nos conserva algo de lo que se enseaba en el Calmcac: 1."El Sol, guila con saetas de fuego, 2.Prncipe del ao, dios. 3.Ilumina, hace resplandecer las cosas, las alumbra con sus rayos. 4.Es caliente, quema a la gente, la hace sudar, vuelve morenos los rostros de la gente, los enegrece, los hace negros corno el humo." *B Viene luego el cuarto cielo (Ilhucatl huitztlcoi) en que se mira Venus, llamada en nhuatl Citllpol o Hueycitlalin, estrella grande, que era de todos los planetas el mejor estudiado por los astrnomos nahuas. Relacionndose ya, desde la poca de los teotihuacanos, a Venus con Quetzalcatl puede verse como lo nota Gamio en el templo conocido vulgarmente como ]a cindadela, "a la serpiente emplumada rodeada de caracoles marinos"/'" y es que ''al ponerse Venus en las movientes aguas del hirfin), KU reflejo semejaba una serpiente de escamas y plumas l>iill:mlr>i: <lr nli su nombre de Quetzal-cat".51 A<riin<l;iMinile dice Suu.st.elle: ' l..-i !.-.. mu-ii'ui ilr I...-. movimientos de Venus haba cobrado una I'I.IIHII- ini)ii>!i:niri.'i ni l;i nslroiioma y la cronologa indgena. Sesenta v cinco :MH>-, \i-nti':ititiv. npiivalan a cenlo cuatro aos solares, gran |n-iiiiilii. Ilarii.'iilii /im'hnrflr.rit. 'una vejez'; al cabo de este tiempo, el riilii SOJHI y el ciclo vcmisino volvan a empezar en la misma fecha
!.-! i-ii)riMl:ini!i.livJii:i|i)rci..."- v:!

l'ln el quinto ciclo estaban los cometas: estrellas humeantes (citlttliii popara). El sexto y el sptimo son dos cielos en que se ven tan slo los colores verde y azul, o segn otra versin, negro (yayaukco) y azul (xoxouhco): los cielos de la noche y el da. Kl octavo parece que era el lugar de las tempestades. Los Ircs cielos siguientes: el blanco, amarillo y rojo, se reservaban para morada de los dioses: totearan, lugar donde ello-; viven.
*'-[ Textos de los informantes de Sahagn. Cdice Matritn?o del Real !*;i i;j<- ,-.,. I.ir<*., vo!. VT. f. 177. AP / . J O . " ' GAMIO. Manuel y otros. La poblacin del valle de Teotihtuiat/i, 3 vt>!nimu*. M'-xico, 1922, t. I, p. XJ..VT. -*11 Op. cil., Manifestaciones intelectuales de Cultura, por Hoque Cebalfi>.s Novelo, p. 326. w SOI-STKI.LK, Jacqms, \ KMH'C cosmoltizitiiu: das anciens mexicains, p. 29.

<^rje6t*

Los ciclos superpuestos. Cdice Vutiatuo A, .'ly.'M, I. |,

118

FILOSOFA NHUATL

Por fin, los dos ltimos cielos constituan el Omv.yov.aii: mansin de la dualidad, fuente de la generacin y la vida, regin metafsica por excelencia, donde est primordialmente Ometotl. Forma tan original de contemplar el espacio en todas sus dimensiones, dio a los nahuas un punto de vista peculiar y exclusivo, ante la que hoy llamamos realidad objetiva del universo. Este punto de vista, o manera nhuatl de concebir el cosmos, se refleja en todas sus obras: en su literatura, en su cronologa, en sus pinturas y en general, en todo su arte. Mas, tal vez, en ninguna parte podra comprobarse esto con mayor facilidad que en el enjambre de formas y relaciones cosmolgicas que viene a ser la imponente estatua de Coallicue, cuidadosamente estudiada por Justino Fernndez. Porque como claramente lo muestra su interesante anlisis, "ley" dicho autor en la piedra lo mismo que nosotros hemos encontrado en los textos: "No es una mentalidad prc-lgica nos dice la que concibi a Coatiicuc, por el contrario sus estructuras son de una clara lgica y sus formas de una sensibilidad vigorosa y altamente imaginativas..."" Y mostrando luego cules son esas estructuras fundamentales de Cuatlicue, piramidal, cruciforme y humana a la vez, va descubriendo en la impresionante escultura: "la concepcin azteca del espacio csmico, con todas sus dimensiones". As: "Por ltimo, o por principio, en lo ms alto llegarnos a Omeyocan, el lugar en que mora la pareja divina: Ometccuhtli y Omehuatl, creadora por excelencia, origen de la generacin de los dioses y de los hombres. Si esta masa bicfala toma el lu^ar de la cabeza y parece ,surgir de las enlraas mismas del todo, tambin hay un sentido de fiecapitacin que alude a CoyolxoAihqui, la Luna, con lo cual se completa el sistema astral. Todava hay que agregar las cuatro direcciones cardinales que se expresan en forma de cruz y la quinta direccin de arriba a abajo, en cuyo centro estar Xiuhtecuhi, 'el seor viejo', el dios del fuego. Y, por ltimo, la forma piramidal, de ascenso y descenso, y que va desde el fondo de la tierra, el mundo de los muertos, hasla el ms alto sitio: Omeyocan. As, la escultura no slo esi concebida evtrriirn;:r:. oiuc que los cuerpos de las serpientes cuyas cabezas Hsuiiiais en !o ms alto '])twvie1nttf"KTTAJSeiiuaii<lcs","v"T(ry-criar W.T;o7uai "\JCIT; 7.);r|0-W|ii;nn;is Hextiende el mundo de los muertos. Toda ella, pues, vibra, vive, por denIro y por fuera, toda ella <$ vida y muerte; sus significaciones abarcan
63

FERNANDEZ, Justino, o>. cit., p. 21.

liL ESPACIO VERTICAL

119

tudas las dilecciones posibles y BC prolongan en (rilas. En resumen, CucUi'-ate c-s, in nuce, la fuerza csmico-dinmica que da la vida y que se mantiene por la muerte, en lucha de contrarios, tan necesaria, que su sentido ltimo y radical es la guerra..." "

O sea que en Coatlicue se muestran incorporadas a la piedra las ideas del principio csmico generador y sostn universal, la orientacin cruciforme de los rumbos del universo, as como el dinamismo del tiempo que crea y destruye por medio de la lucha, categora central en el pensamiento cosmolgico nhuatl. Por esto, tal vez el ms maravilloso de lodos los smbolos de su pensar cosmolgico es la plstica iguiu trgicamente bella de Coatlicue.

< lbUl, pp. 265-206.

OLLINTONATIUH: SOL DE MOVIMIENTO De entre los puntos principales de la cosmologa nhuatl que nos liemos propuesto estudiar aqu teniendo que dejar por fuerza otros muchos queda slo por analizar uno de verdadera importancia: cul era para los tlamatinime la naturaleza del movimiento? Su original posicin frente a este tema que el pensamiento occidental no ha logrado esclarecer por completo quedar manifiesta haciendo un breve anlisis de sus ideas relativas al quinto Sol o "edad en que vivimos". (lomo en las cuatro edades anteriores actu cada uno de !<>:; cuatro elementos, proviniendo de los cuatro rumbos del univci.so, ns iilim-a ivsla quinta edad resultado, como dice el mit*, di- una (.icii.i armona entre los dioses que aceptaron sa<-.ifiii.-.* en Troiiliuar.n es la poca del ombligo o centro del iinivriso, la del Sol de movimiento. ft'nhui aU'm (< movimiento) fue su signo. Se refiere en los inilos que romo \m resultado de la armona de los dioses (fuerzas csmicas) que aceptaron el sacrificio, "se movi el sol, sigui su camino".'"' Mas, el movimiento del Sol slo pudo lograrse concediendo a cada uno de los cuatro principios fundamentales, a cada uno de los cuatro rumbos, un tiempo determinado de predominio y^de receso. Surgieron entonces los aos del rumbo del oriente, del norte, del poniente y del sur. Dicho esto mismo en trminos abstractos: apareci el movimiento, al espacializarse el tiempo, al orientarse los aos y los das hacia uno de los cuatro rumbos del universo. As es como hablan los viejos informantes de Sahagn, explicando la tabla de la cuenta de los aos orientado:-, espacialmcnle cada uno de ellos:
1. "Uno ri.nirjo. M llama el sipnn anual, la cuenla de. aos ili:l rumbo
I.-.I.N.II.

2. Ture aos poila. encamina, lleva a cuestas siempre, cada uno de IOM a.,s.
'" (m,lr: ,/, Ctumhtln. ni. W. T.i-limrmii. |). 62.

SOL DE MOVIMIENTO

121

H.Y l va por delante, gua, comienza, se hace su principio, introduce lodos los signos del ao: caa, pedernal, casa. 4.Caa se dice al da del rumbo de la luz (oriente) as como tambin se dice al signo anual del rumbo de la luz, porque de all aparece la luz, el resplandor. 5.Y el tercer grupo de aos: pedernal. Se dice el da del rumbo de los muertos. 6.Porque hacia all se deca, la regin de bs muertos, como decan los viejos: 7.dizque cuando se mueren, hacia all se van, hacia all van derecho, hacia all se encaminan los muertos... 8.Y el cuarto signo anual, casa, se dice el da del rumbo de las mujeres, porque como se deca (est orientado) hacia las mujeres (al oeste). 9.Dizque slo siempre las mujeres all moran y ningunos hombres. 10.Estos cuatro signos anuales, cuentas de aos, tantos cuantos son, de uno en uno surgen, das principios se hacen. .11.Cuando todos los trece aos terminaban, se acercaban, concluin, cuatro veces daban vueltas, se apartaban, iban entrando cada uno de ao en ao." sc Un examen de la tabla del siglo, .conservada por Sahagn. para incluirla al final de su libro IV (ornando en cuenta el citado texto de los informantes indgenas claramente muestra que en un siglo nhuatl de 52 aos, cada uno de los 4 rumbos, tea con su influjo trece aos. E igualmente dentro de cada ao como lo atestiguan las pinturas de los Cdices Vaticano B y Borgia los das del Tcnalmatl divididos en series de cinco "semanas", de trece das cada una (5 X 13 = 65 das) formaban precisamente 4 grupos (65 X 4 260 das), en cada uno de los cuales se inclua el signo que lo refera a uno de los 4 rumbos cardinales. Estudiando pormenorizadamentc este punto, dice Soustelle: " "Los ms importantes manuscritos indgenas ofrecen una reparticin muy dar de veinte signos de das entre las cuatro direcciones. Hela aqu:

'S 7>7-'.< de lo< inhrmanli-i de rio, fifi. rai:s., vnl. V i l . ol. W) i.: . ' bajo los Cdices Matritenses. I>;ijn el Sahagn". ST SotlTF.l.I.K, Jaaiiitfs, f.a l'rn.src g i n a 82.

S.-ihnmm < Vwhn- Mnlrit.-i^. rl.d lr;.l \il:i. / . V): . . . .-i.l.-.liiii,- .,.- .I.IKIM ,-.. .-J.- lia lluln di: "Ti-xtn-: di- Ii>s nrmni:iiiir-s. diCoxtilff/i/litr ifts Anrirn Hr\!,;il'|'.i

122 Oriente Cipactli, lagarto. ACATL, caa. Catl, serpiente. Ollin, movimiento. Atl, agua.

FILOSOFA NHUATL Norte Oclotl, tigre. Miquiztli, muerte. TECPATL, pedernal. Itzcuintli, perro. Kcatl, viento. Poniente Mzatl, venado. Quiauitl, lluvia. Ozomatli, mono. CALLI, casa. Qaaulttli, guila. Sur Xchitl, flor. Malinalli, grama. Cuetzpalin, lagart!ja. Cozcu^iurit/il/i.buitre. TOCHTLI, conejo.

As, no slo en cada uno de los aos, sino tambin en todos y cada uno de los das, exista la influencia y predominio de alguno de los cuatro rumbos del espacio. En esta forma, el espacio y el tiempo, unindose y compenetrndose, hicieron posible la armona de los dioses (las cuatro fuerzas) y con esto, el movimiento del Sol y la vida. Y como ya se ha indicado anteriormente, uno mismo es el origen de las palabras nahuas movimiento, corazn y alma. Lo cual prueba que para los antiguos mexicanos era inconcebible la vida simbolizada por el corazn (y-llo-tl) sin lo que es su explicacin: el movimiento (y-olli). Puede pues afirmarse, sin fantasear, que el movimiento y la vida eran para los nahuas el resultado de esa armona csmica lograda por la orientacin espacial de los aos y los das, o ms brevemente, por la espacializacin del tiempo. Mientras .-<te contine, mientras en cada siglo haya cuatro grupos de trece aos dominados por el influjo de uno de los rumbos del espacio, el quinto Sol seguir existiendo, seguir movindose. Pero, si algn da esto fallare, quiere decir que entonces habr de comenzar una vez ms la lucha csmica. Habr un ltimo movimiento de tierra, pero tan fuerte, que "con esto como dicen los Anales de Cuauhlitln pereceremos".*8 . s,Enlre tanto, mientras llegaba el fatal Nahui oln (da cuatro movimiento) que habra de cerrar el ciclo del quinto Sol a quien tan tenazmente alimentaban da a da los aztecas con el chalchkuatl, o agua preciosa de los sacrificios los tlam-atin'une continuaban mirando el mundo a travs de su original categora de un tiempo espacializado, en el que, como dice So us le le:
"'los fenmeno!? naturales y los actos humanos se hunden v .se impugnan de cualidades propias a cada lugar y a cada instante. Cada 'lujar-instante', complejo de situacin y tiempo, determina de un modo irivsis98

Anales de Cuauhlitln, en op. cit., p. 62.

SOL DE MOVIMIENTO

123

Libio y previsible (por medio del Tonalmud), lodo lo que en l se encuentra existiendo. El mundo puede compararse a una decoracin de fondo sobre la cual varios filtros de lu2 de diversos colores, movidos por una mquina incansable, proyectaran reflejos que se suceden y superponen, siguiendo indefinidamente un orden inalterable. En un mundo semejante, no se. concibe el cambio como el resultado de un devenir ms o menos desplegado en la duracin, sino como una nniiu.irmn brusca y total: hoy es el Late quien domina, maana ser ;1 Nnrle; Imy vivimos todava en un da faslo y pasaremos sin transicin i L: di,i. nefastos wmont-emi. La ley del mundo, es la allcni:mri.i ! n Jid.idi;. distintas, radicalmente separadas, que dominan, se disviim-ii n y n-i parecen eternamente."S En esta forma, relacionando la varias nilcjora:-. y-'i "-I" diadas del pensamiento cosmolgico nhuatl, om MI nnnplrjn idea de fenmenos hundidos en un espacio-tiempo humanizado, es como tal vez podrn entreverse mejor Jos contornos fundamentales de su original visin del universo fsico.1,1*

SovsTELLt, Jacques, ha Pcnscc Cosmologique des Ancicns Mexicains, p. 85. (i0 Al estudiar las ideas naliuas de espacio y tiempo, nos hemos encontrado con que forman un complejo que tiende, a homogeneizarse y a concebirse no com algo vaco, sinn como un lodo donde se proyectan y entrecruzan los fenmenos naturales y los actos humanos. Quien est algo familiarizado, por otra parte, con los rasgos fundamentales de la imagen de la naturaleza ofrecida por la Fsica actual, no podr menos de sorprenderse al constatar que precisamente la moderna estructura espado-temporal en sus relaciones con el pensamiento humano, guarda asombroso paralelismo con la concepcin nhuatl. La explicacin de esto puede ser el hecho de que, a partir de Einstein, la Fsica se ha orientado hacia una verdadera sntesis, en la que se van unificando conceptos tan bsicos como el de la relacin espacio-tiempo. Hciscmbcrg especialmente, al introducir su hiptesis del indeterminismo fsico, rompi el fro fatalismo "objetivo" e introdujo en la realidad un cierto humanismo que deja abiertas las puertas a la libertad y a un acontecer ms lleno de sorpresas. Lase, por ejemplo, el siguiente prrafo, escrito por el mismo Hcisrnibeii; en l()!5f> ni su obra La Imagen de la Naturaleza en la Fsica uctutil, de la (III: varios dr las conceptos expresados podran aplicarse anlogamente al pdisitmiaiio insniol|'.i<'" nhuatl: "Si se puede hablar de una imagen del mundo lograda por las i-inn a-; de la Naturaleza en nuestro tiempo, ya no se trata ms de una mera macen d<- la u turaleza, sino de una imagen de nu.psinn relacionas con la Niitiuulrzt. l a oulir.n-i parcelacin del mundo en un acontecer objetivo ni el cspadn v el liruiim, pin una parte y por olni el alma, en la que se lepresentu cuino iu un r-|irn ,-., acontecer..., no vale ya como punto de partida para la rcimpirriMi de l:i-. im> dernas ciencias de la Naturaleza, n el campo de observacin di- I-SI.-K r\rw-\use destacan sobre todo las relaciones entre el hombre y la Natoiali-va, l;i . i dependencia pov la atol nosotros, en cnanto seres corpreos, simio* i.oiriniii-. dependientes de ella y al minio tiempo, en cuanto hombres, la baouna, >}-[ de nuestro pensamiento y control. Las ciencias de la Naturaleza no se hallan ya como meros puntos de contemplacin, sino que se reconocen a s mismas como parle de ese intercambio incesante entre el hombre y la Naturaleza." (HEISEMnFJic, Werner, Das Naturbild der heutigen Physik, Rowohlt, Hamburg, 19">fj, pgina 21.)

59

INTEGRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO Ensayando ahora una especie de sntesis de los varios puntos estudiados se podra describir as la visin cosmolgica nhuatl: La superficie de la tierra (tlaltcpac) es un gran disco situado en el centro de un universo que se prolonga horizonlal y verticalmente. Alrededor de la tierra est el agua inmensa (teo-atl) que extendindose por todas partes como un anillo, han* del mundo, ")o-enteramente-rodcado-por-agua" (cern-amlwir). Pero, tanto la tierra, como su anillo inmenso de agua, ni) suri ;\\n amorfo o indoferenoiado. Porque, el universo se ili'.lciliiiyr ni ni airo grandes cuadrantes o rumbos, que se abren en el ombligo dr Ja I ierra y se prolongan hasta donde las aguas <|iir rnili-.'in :il mundo so juntan con el ciclo y reciben el nomine ilc :in:r cclcsic (lhuica-a.). Los cuatro rumbos del mundo iin[ilir;iii rnjmnhres de smbolos. Los nahuas los describan roloriulo'-r Irruir al pimiento y contemplando la marcha del sol: all por donde osle so pone, se halla su casa, es el pas del color rojo; luego, a la izquierda del camino del sol, est el sur, el rumbo del color azul; frente a la regin de la casa del sol, est el rumbo de la luz, de la fertilidad y la vida, simbolizadas por el color blanco; finalmente a la derecha de la 'reta del sol se extiende el cuadrante negro del universo, el rumbo del pas de los muertos. Tal era el aspecto horizontal de la imagen nhuatl del universo. Verticalmente, arriba y abajo de este mundo o cem-a-nhuac, haba 13 cielos y 9 infiernos. Estos ltimos son planos cada vez ms profundos, donde existen las pruebas que deben afrontar durante cuatro aos los descarnados (lo? muertos) antes de descansar por completo. Arriba se extienden los cielos que, juntndose, en un lmite casi metafsico con las aguas que rodean por todas partes al mundo, forman una especie de bveda azul surcada de caminos que corren en distintos planos, separados entre s por lo que

INTEGRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO 1 2 5

describen los nahuas como travesanos celestes. En los cinco primeros planos estn los caminos de la luna, las estrellas, el Sol, Venus y los cometas. Luego estn los cielos de los varios colores, y por fin el ms all metafsico: la regin de los dioses y por encima de todo el Omcyocan (lugar de la dualidad), donde existe el principio dual generador y conservador del universo. Esta era la que podramos llamar, empleando anacrnicamente un concepto occidental y moderno, cosmologa esttica de los nahuas. Para completar la imagen es menester introducir ahora en ella los rasgos dinmicos que hemos estudiado ya en este captulo. Volvamos de nuevo a fijarnos en el centro del mundo, en su ombligo, como decan los nahuas. All es donde primordialmcnle ejerce su accin sustentadora el principio dual que mora en lo ms alto de todos los cielos. Onietotl, actuando en el ombligo del mundo, da fundamento a la tierra (tlallarnnac), desde all tambin "la viste de algodn" (tlaUcJiccUl). Dando vida y moviendo a todo lo que existe, es palncmohuani; haciendo llegar su presencia a "las aguas color de pjaro azul", desde su "encierro de nubes" gobierna el movimiento de la luna, de las estrellas que son simblicamente el faldelln con que se cubre el aspecto femenino de su ser generador, y por fin, dando vida al astro que hace lucir y vivir a las cosas, pone al descubierto su rasgo principal masculino de creador dolado de maravillosa fuerza generativa. Al lado de este prijncr principio dual, generador constante del universo, existen las otras fuerzas que en el pensamiento popular son los dioses innumerables, pero que en lo ms abstracto de la cosmologa nhuatl son las cuatro fuerzas en que se desdobla Ometotl sus hijos los cuatro elementos, tierra, aire, fuego y agua, que actuando desd uno de los cuatro rumbos del universo introducen en ste los conceptos de lucha, edades, ealaelismo?; evolucin y orientacin espacial de lo* tiempos. En un afn de prevalecer y dominar, cada elemento trata de dirigir por s mismo la accin vivificadora del sol. Comienzan entonce? la* grande? Jurh.is clicas, simbolizadas por lo-. odios entre Tczcallipoca y Quetzal coat. Cada perodo de pie dominio es un Sol, una edad. Luego viene la destruccin y el surgir de un nuevo mundo, en el que las plantas alimenticias y los macehualfs (la gente) parecen ir evolucionando hacia

126

KII.OSOI'A NHUATL

formas mejores. lan Imninado as cuatro Soles. El nuestro es el quinlo, el de movimiento. En el se ha logrado una cierta armona entre los varios principios csmicos que han aceptado dividir el tiempo de su predominio, orientndolo sucesivamente hacia cada uno de los cuatro rumbos del universo desde donde actan las fuerzas csmicas fundamentales. Nuestra edad es pues la de los aos espacializados: aos del rumbo de la luz, o aos de la regin de los muertos, aos del rumbo de la casa del Sol, o de la zona azul a la izquierda del Sol. Y la influencia de cada rumbo se deja sentir no slo en el universo fsico, sino tambin en la vida de todos los mortales. EL Tonalmatl es el libro que permite sealar los varios influjos que sin cesar se van sucediendo, de acuerdo con una oculta armona de tensiones que los astrlogos nahuas como los de todos los dems pueblos y tiempos en vano se esfuerzan por conocer y dominar. El destino final de nuestra edad ser tambin un cataclismo: la ruptura de la armona lograda. "Habr movimientos de tierra, habr hambre y con esto pereceremos." Pero, tal conclusin csmica de carcter pesimista no slo no hizo perder a los nahuas su entusiasmo vital, sino que fue precisamente el mvil ltimo que los llev a superarse en dos formas por completo distintas: los aztecas se orientaron por el camino de lo que hoy llamaramos misticismo imperialista. Persuadidos de que para evitar el cataclismo final era necesario fortalecer al Sol, tomaron como misin proporcionarle la energa vital encerrada en el lquido precioso que mantiene vivos a los hombres. El sacrificio y la guerra florida, que es el medio principal de obtener vctimas para mantener la vida del Sol. fue.ron sus ocupaciones centrales, el eje de su vida personal, social, militar y nacional. Su desviacin mstica, conde.nsada en la que podramos llamar "visin Huitzilopcktlica del mundo1', hizo de ellos el pueblo guerrero por excelencia, "el pueblo del Sol". Tal fue la actitud suscitada en lo ms representativo de los aztecas por la amenaza del cataclismo final del quinlo Sol. M;t% esta, como ya se ha indicado, no fue la nica forma nhuall de reaccionar. Hubo tambin, va desde el tiempo de los toberas, pensadores profundos que se afanaron por hacer frente a la Innida destruccin en el marco espacio-temporal del universo, forjando una concepcin estrictamente metafsica acerca de la di-

INTECRACIN DE LA IMAGEN NHUATL DEL UNIVERSO 1 2 7

vinidad y de una cierta supervivencia ms all de este mundo, sobre lo cual se encuentran especulaciones c hiptesis en numerosos poemas nahuas. Y aunque es indudable que no pocas veces se busca la salvacin en las antiguas concepciones religiosas, es tambin cierto que con frecuencia se expresa abiertamente la duda acerca de ellas, y se plantea el problema de la divinidad y de la supci vivencia y destino del hombre en forma claramente racion.-il, |incindiendo hasta donde es posible de los mitos y tnidieione,. htales especulaciones acerca de la divinidad y del lioniluv, qn<constituyen lo ms elevado del que llamarnos pensamiento iln sfico nhuatl, es de lo que vamos a ocuparnos en lo:, :.i;-nini tes captulos, despus de haber puesto ya al de.se.ubieilo lo.-, ijne parecen haber sido rasgos caractersticos de la conn-peiii cosmolgica de los nahuas.

CAPTULO III

IDKAS METAFSICAS Y TEOLOCICAS DE LOS NAHUAS Entre los varios textos nahuas que hablan acerca de la concepcin que los tlamatiime tenan sobre la divinidad, hay uno de particular inters que contiene la respuesta dada por los sabios nahuas a los doce primeros frailes impugnadores de su religin y tradiciones. Se trata de toda una seccin del ya antes mencionado libro de Los Colloquios, que no es sino la recopilacin hecha por Sahagn sobn: la documentacin que hall en Tlatelolco, de las plticas y discusiones tenidas por los doce primeros frailes, llegados en 1524, con los indios principales y sus sabios acerca de temas religiosos.1 Los prrafos que vamos a presentar, traducidos por vez primera al castellano, constituyen los puntos culminantes de la respuesta de los amaLinimc. que lejos de someterse servilmente como algunos han credo ante la nueva doctrina enseada por los frailes, prefieren discutir con ellos. Al hablar los tlamatmime ante los frailes y ante el pueblo es quizs sta su ltima y ms dramtica actuacin pblica. A travs de sus pa1 T^DTiis,"^xiTCjTiacnnTftAric" rtrsT/eiuusair y1 Viertas'1 tur ualnVi a," 'StT'V c que tienen conciencia de que por ser ellos los vencidos, no puede existir de hecho un plano de igualdad en la discusin. Sin embargo, no por esto dejan de oponerse con valenta a los que consideran injustificados ataques contra su manera de pensar. Como vamos a verlo, claramente se descubre que las razor que dan !O< .YaiW. pioceden de un :=aber organizado acerca de la divinidad. Hablando oic nnnr'ms;! <vnic y ta!
1 Vase lo dicho cu la lnhuducciin, al analizar lus flenles, donde se. tint del -valor y contenido de este libro, l,o que. aqu traducimos! ahora es In ninyor parte det captulo VII (inr rhinmir Cui.) <M texto nhuatl, toinndn to. In versin palcogifica publicada pnr W. I.rliuiaim ni mi Steihriulr Ciitlir und C.hrhClich Hcils!>otschnft, Siutir.m-l, VhV), j.p. HK) 107.

130

M(.OMITA NHUATL

vez prefiriendo no ir demasiado lejos a la vista do los fraile, slo esgrimen los argumentos que juzgan ms apropiados para mostrar simplemente que el modo nhuatl de pensar en relacin con la divinidad puede y debe ser respetado, por poseer ciertamente un rico y elevado concepto acerca del Dador de la vida y por ser igualmente slido fundamento de sus estrictas reglas de conducta y de su tradicin inmemorial. He aqu la forma como hablaron los tlamatinime: 872."Seores nuestros, muy estimados seores: ? Habis padecido trabajos para llegar a esta tierra. 875.Aqu, ante vosotros, os contemplamos, nosotros gente ignorante... 902.Y ahora qu es lo que diremos? qu es lo que debemos dirigir a vuestros odos? Somos acaso algo? Somos tan slo gente vulgar.. . 913.Por medio del intrprete respondemos, devolvemos el aliento y la palabra 915.del Seor del cerca y del junto. Por razn do l. nos arriesgamos por esto nos metemos en peligro... 920.Tal vez a nuestra perdicin, tal vez a nuestra destruccin, es slo a donde seremos llevados. (Mas) a dnde deberemos ir an? Somos gente vulgar, somos perecederos, somos mortales, 925.djennos pues ya morir, djennos ya perecer, puesto que ya nuestros dioses han muerta. (Pero) Tranquilcese vuestro corazn y vuestra carne, jSeores nuestros 930. porque romperemos un poco, ahora un poquito abriremos el secreto, el arca del Seor, nuestro (dios). Vosotros dijisteis que nor-ctros nc conocerme 925.- -A Seor del <v.:c3 y del junio, o. aquel rie quien son los ciel y tierr.:. Dijisteis
: Los nmero; <|uc se anteponen a las varias lneas ft Tvir.tc.n la ilivisii'm derha del texto nhuatl pu W. Lelunann en su edicin de los Cn!,>i/ui>s. <>\>. ii., pginas 100 y ss.

II>KAS METAFSICAS Y TEOLGICAS que no eran verdaderos nuestros dioses. Nueva palabra es esta, 940.la que hablis, por ella estamos perturbados, por ella eslamos molestos. Porque nuestros progenitores, los que han sido, los que han vivido sobre la tierra, 945. -no solan hablar as. Ellos nos dieron sus normas de vida, ellos tenan por verdaderos, daban culto, 950.honraban a los dioses. Ellos nos estuvieron enseando todas sus formas de culto, todos sus modos de honrar (a los dioses). As, ante ellos acercamos la tierra a la him\,* 955.(por dios) nos sangramos cumplimos las promesas, quemamos copal (incienso) y ofrecemos sacrificios. ' Era doctrina de nuestros mayores 960 que son los dioses por quien se vive, ellos nos merecieron, (con su sacrificio nos dieron vida). En qu forma, cundo, dnde? Cuando an era de noche. Era su doctrina 965.que ellos nos dan nuestro sustento, todo cuanto se bebe y se come, lo que conserva la vida, el maz, el frijol, los bledos, la cha. Ellos son a quienes pedimos 9 7 0 - ajina, lluvia, por las que s?, producen las cosus en la tierra.

131

Ellos mismos son ricos, son felice?. poseen lar, cosa?, 975. de manera que sifitiprc y por iomnro, las (osa? tstr: rrenniniwilo v verdean en su casa. . . all 'dondr: de algn modo se e\Kti-\ en r.\ h^r ,|- '/''./. .Yijwa hav all hambre. <);Y) -no hay .-nfernirdad,
1 Se o.fierc claramente esta lineo a la ceremonia que hacan en los juramontos tlescriin as por Snhagn: "y IIII'IO im-ulia ton lo dedo? en la tierra, llevbalos a la Iioca j lamalos y as coinri tierra haciendo juramento".

132

FILOSOFA

NHUATL

no hay pobreza. Ellos dan a la gente el valor y el mando... Y en qu forma, cundo, dnde, fueron los dioses invocados, 990.fueron suplicados, fueron tenidos por tales, fueron reverenciados? De fu fu 995.fu fu fu fu esto all all all all all all hace ya mu ensimo tiempo, en Tula, en Huapalcalco, en Xuchatlapan, en Tlamohuanchan, en YohuallicJhan, en Teotihuacan.

Ellos sobre todo el mundo 1000.haban fundado su dominio. Kilos dieron I mandil, el poder, lu gloria, ' il fama.
IDO'. V III.MII, ii>siilnw <!<.'.I MI n-Tiios I.' ,;L, l,-ii.-i J.-;-I,I <l>- v i d a ? Ar \ur. , - l . i . - l , i m r . : a s ,

dr I.,. i l m - ; , s . IDIO. dr I..-. :i.-..||,n:i f ..

Nosotros

sabemos vida, nacer,

a q u i n s e d e b e la a q u i n se d e b e e l

101.5.-- a quin se debe el ser engendrado, i quin <(t debe el crecer, cmo hay que invocar, cmo hay que rogar. Od, seores nuestros, no hagis algo 1020.a vuestro pueblo que le acarree la desgracia, que lo haga perecer. . . 10.:r.- -Tranquila y amistosamente considerad, seores nuestros, lo que es necesario. No podemos estar tranquilos. 1010.y ciertamente no creernos an,

IDEAS METAFSICAS V TEOLGICAS

133

no lo tomamos por verdad, (aun cuando) os ofendamos. Aqu estn 1045.--los seores, los que gobiernan, los que llevan, tienen a su cargo el mundo entero. Es ya bastante que hayamos perdido, que se nos haya quitado, 1050.que se nos haya impedido nuestro gobierno. Si en el mismo lugar penna?.ecemos, slo seremos prisioneros. Haced con nosotros 1055.lo que queris. Esto es todo lo que respondemos, lo que contestamos, a vuestro aliento, a vuestra palabra. 1060.oh, Seores Nuestros!"' * Parece superfluo cualquier largo comentario a un texto que tan clara y dramticamente habla por s mismo, Tan slo quiz convendr destacar expresamente, a modo de resumen. cules fueron las principales razones dadas por los llamannime., ya que as podr valorarse mejor su original manera de argumentar. Hbilmente comienzan su discurso, humillndose ante los frailes y alabando a estos como venidos de ms all del mar, "entre nubes y niehlas". Mas, pronto, contrastando con sus palabras anteriores, muestran su resolucin de responder y contradecir, a sabiendas de que como dicen, "nos metemos en peligro". Confiesan que no dejarn de hablar por temor a la muerte, que es ms bien lo que buscan, ya que segn dicen los> frailes, "los dioses han muerto". Despus de este prembulo, citan los tlamalinime las objeciones mismas de los (railes: "Vosotros dijisteis que tu conocemos al Seor dei cerca y del junio, a aquel de quien MUI los cielos y la tierra" y responden admirndose primero y (huido las razones ms obvias, las que cualquier seguidor mllu de
Cotloquios y doctrina... {YA. W. I.rl.nun.i), t.p. I (KM (Id; Al' !. 'O.

134

ril.OSOIl'A

NHUATL

una fe religiosa dara lod.-ivi.-i m la actualidad: "Nuestros progenitores nos dieron eslas nonuas de vida. . . ellos tenan por verdaderos a los dioses, nos ensenaron todas sus formas de culto, todos sus modos de honrarlos.. ." En seguida tras haber as relacionado sus creencias con la antigua enseanza recibida de generacin en generacin pasan a av toda una serie de variados y profundos argumentos. El primero, que es tal vez el ms hondo, debi ser no obstante tompreasible a la gran mayora del pueblo, al ser presentado par Los tlamoiinimc en relacin con el viejo mito de la creacin de los astros y del hombre en Teotihuacn, cuando se juntaron all ios dioses para dar principio al quinto Sol (nuestra Edad). "Era d<*dtrifi . :;\--OS progenitores dicen los sabios nahuas que son ios d<w<-.;; a quienes se debe la vida.. ." Pero lo ms importante es la explicacin que aaden acerca del tiempo y el modo como aconteci esto: "aun era de noche" (in oc iohuaya). Palabras que como acertadamente comenta Lehmann en una nota, significan: "En los tiempos anteriores a toda edad, cuando no exista an nada determinado".0 Por consiguiente, implcitamente estn sealando los tlamatinime el origen de cuanto existe en un periodo en el que, ausente toda forma o determinacin, slo reinaba la noche. En ese obscuro lapso prc-csmico, ms all de cualquier tiempo y espacio determinados, uc cuando comenzaron a actuar las fuerzas divinas. Tal es la antigedad del existir y la accin de los dioses. Otras razones ms aaden los sabios nahuas en favor de sus creencias y tradiciones. No slo fueron los dioses el origen de la vida "cuando an era de noche", sino que en Lodo tiempo, son quienes la conservan: "ellos nos dan nuestro sustento, todo cuanto se bebe y se come, lo que conserva la vida. el maz, el frijol.. ." Y hay ms, a los dioses que son como hemos visto en el captulo anterior, las fuerzas csmicas funs L:-.TI>!'.:,;, W., np. i., j>. 103 (neta ?. Convide ^ . l i r ,.,., ..-.i -!. inlep que li palabras nahuas citadns aqu por los tlrimitlinime: in <>r. iohuaya .'nni rra ;le noche), son precisamente Lis mis?n?s ron tas que los iiidrcrcnas informante? de Sahagn, muchos aos ms tarde (hacia 1T>60) comenzaron a relatar el mismo mito de la creacin del quinto Sol en Teotihuacn. (Vase Texto* ele los Informantes, ed. faes. de Del Paso, vol. VI, fol. 180). Esto prueba una vez ms lo que ya se ha hecho ver: que los indios tenan notable capndrl.wl jmr.i retener a la letra, las tradiciones y leyendas que aprendan de iiutniuiia i-u d .Calmcac o en el Telpochcalli (centros de educacin).

IDEAS METAFSICAS Y TEOLOCICAS

135

damentales es "a quienes se debe el que se produzcan las cosas", ya que ellos dan el agua y la lluvia. Como smbolo maravilloso de su poder fecundador se alude expresamente a la morada divina "all donde de algn modo se existe", en lalocan (morada de Tlloc, dios de la lluvia), lugar "donde las cosas siempre germinan y verdean". Despus de todas estas razones de hondo contenido filo sfico, puestas al alcance del pueblo que escucha, gracias M ID.-. mitos bien conocidos, a los que de continuo se alud:, pav.au los tlamalinime al campo de la historia y ofrecen olio ni|',u ment que hoy llamaramos de autoridad. Comien/.m por pie guntarse "en qu forma, cundo fueron los dioses invoeml<i:, suplicados, tenidos por tales, reverenciadosV" \A\ respueMn t-.. clara y precisa: "hace ya de esto muchsimo tiempo", y enumeran luego los ms antiguos centros religiosas y de. cultura, donde como lo atestigua la tradicin se tena por verdaderos a los dioses: en Tula, en Huapalcalco, en Xuchatlapari, cti Tlamohuanchaii, en Yohuallichan, en Teotiiuacan.* Sobre todo el mundo (nohuian cemanhuac) imperaban los dioses. La conclusin reforzada todava con un nuevo argumento implcito se impone: "cmo vamos a destruir nosotros unas normas de vida tan antiguas, aceptadas ya por Jos toltecas, los chichimccas, los acolhuas, los teepanecas.. ." No es posible suprimir un sistema de vida y de pensamiento que tiene hundidas sus races en la tradicin ms antigua de la vieja estirpe nhuatl. Despus de esta importante consideracin histrica, que muestra claramente que los tlamalinime eran conscientes de lo que pudiera llamarse "continuidad cultural de los nnluias", vuelven de nuevo al campo metafsico, para enunciar slo a modo de resumen, proposiciones como las siguiente:., que parecen indicar los grandes captulos de su saber leoljMi'o: "Nosotros sabemos dicen - a quien se debe la vida, a quirn .-e debe el nacer, el ser engendrado, el crecer. . " Si e-lo -. ai-. si se. alude abiertamente, a un saber leol'ien I>ru ru(!i f> d'!. c:t<?jiC!no: en c! corazn", que cxplic:; cuestione.-, tan !i..n
d:i- (U;U las uu?. ?P ba?l e n u m e r a d o . 1)0 -Ser Va de r \ t r ; n ; ; i r
,: Se scunlan todos (o* sitio';. algunos fcilmente lncal?.alj|ps pn la nohrtliilail COIIIM Tula y Tcotiliuacn, y olios tal vez mticos como Xii<:hnu>an, y Taiitoliii'tndtin (o Tumoanchan), etc., que como lo har ver Snlia^n en su vrsii'ui resumida m castellano He ete texto eran tenidos por "celebres y sagrarlos luTirc". (Kn Colloquifl, d. de I.ehmann, p. 63.)

136

FILOSOFA NHUATL

que la conclusin de los sabios nahuas sea la de exhortar a los frailes a que respeten el modo nhuatl de creer y pensar: "No hagis algo a vuestro pueblo que le acarree la desgracia". . . Porque lo que los frailes ensean "no lo tomamos por verdad", y esto, aun cuando "os ofendamos y disgustemos". Bien saben los tamatinime que su pueblo ha perdido ya su libertad y su forma de gobierno. Los conquistadores han dado muerte a sus dioses es decir, a sus tradiciones, a su arte y en una palabra, a toda su cultura "haced pues con nosotros lo que queris. Esto es lo que respondemos, lo que contestamos..." Tal fue, en resumen, la ltima actuacin pblica de los pocos tamatinime que sobrevivieron a la Conquista y de la que tenemos noticia histrica cierta. A travs de las palabras de los sabios nahuas hemos visto reflejado, como dice Lehmann "el choque del pensamiento y la fe de los europeos con el mundo espiritual de los antiguos mexicanos".7 Y juntamente con esto, hemos podido constatar en accin la existencia de un sitlxir leolgico entre los tamatinime. Aqu han aparecido tan slo algunos rasgos fundamentales. En los textos que vamos ahora a examinar encontraremos los elementos necesarios para ensayar su reconstruccin lo ms integralmente que se pueda. Mas, antes de pasar al esludio directo de los textos que nos muestran con algn detalle el modo como conceban racionalmente los sabios nahuas a la divinidad, nos ocuparemos de otra documentacin, cuyo anlisis preliminar juzgamos indispensable, por encontrarse en ella toda una especie de problemtica acerca del conocimiento metafsico y de la divinidad. 0 sea, que los filsofos nahuas no slo hicieron afirmaciones acerca de lo que tenan por principio supremo y divino, sino que co-rap lo demuestran los textos que vamos a ver tambin dudaron y se plantearon problemas sobre la existencia y naturaleza de la divinidad y el ms all.

I.MIMANN. Wltltrr. ,i. rf., Jl. n .

SE PUEDE CONOCER "SOBRE LA TIERRA LO QUE NOS SOBREPASA: EL MAS ALL?" Es un fenmeno humano que se repite en casi todas las culturas el de la existencia de un saber teolgico ms hondo esotrico, o como se prefiera llamarlo al lado do la fe religiosa del pueblo. As, coexisten de ordinario esos dos mundos, magistralmente caracterizados por el viejo filsofo deiitonse, Parmnides, quien por vez primera habl de un camino de "la opinin" y otro del "Ser", o realidad autntica. Esto mismo, aunque como es evidente en forma anloga, sucedi tambin en el ambiente intelectual de los nahuas. Por una parte, tanto los monumentos arqueolgicos, como los cdices y las crnicas de los antiguos misioneros t historiadores nos hablan de incontables dioses, entre los que sobresalen los nmenes protectores del grupo, Huitzilopochtli, Camaxtli, etc., que siendo a veces una misma divinidad, pero recibiendo diversos nombres, suscitan -no poca confusin en quien trata de ordenar y de trazar genealoga en el complejo panten nhuatl, en el que los mitos se entrelazan, se mezclan y se tifien de colorido local. La religin popular de los nahuas, no slo era politesta, sino que en tiempos del ltimo rey Motemhzoma lleg a admitir con amplio senlido de tolerancia, a muchos dioses de los dems pueblos y provincias, para los que se edific un templo especial llamado Coateocalli (casa de diversos dioses), incluido en el gran Teocalli de Tenochtitlan, con lo que se enriqueci as cada da ms el nmero de divinidades que en una forma u otra eran all adoradas. El P. Duran en su Historia habla pormennrizadamente acerca de oslo:
"Parecile al Hey Monli-znma que fall;nia mi lcni|>l< <|ii.> fm-M- r ( , m e m o r a d o de, todos los ydolos <|ii<: en esla l i m a ixloranan. y movido COn celo (le religin maml <|iie si> edificase, el qnai .se ediit nuilenitlo en P.1 de VUzilopiirklU, en el hij>ar pie son a^ora las eiisii* ile Aervecln: llmanle ConU-Oadii, que quiere dreir Cnm <tr (/iivuoj tln\r\, o n u c a

138

FILOSOFA NHUATL

que toda la diversidad de dioses que auia en todos los pueblos y prouinoia?, los tenan all allegados dentro de una sala, y era tanto el nmero dellos y de tantas maneras y visajes y hechuras, como los habrn considerado los que por esas uallcs y casas los ven caydos..." 8 Mas al lado de esta religiosidad popular, que como dice Caso, posea una "tendencia a exagerar el politesmo"* existi tambin entre los nahuas la otra forma de saber esotrico, o mejor filosfico, que buscando racionalmente, lleg a descubrir problemas en aquello mismo que el pueblo aceptaba y crea. Varios textos nahuas expresan, sirvindose de la forma potica, algunas de las primeras dificultades y cuestiones que racionalmente se plantearon los tlanxatinimc. Conscientes de que pretendan lograr un saber "acerca de lo que nos sobrepasa, acerca del ms all", 10 al comparar sus conocimientos que hoy llamaramos metafsicos, con el ideal del saber verdadero, tal como puede el hombre vislumbrarlo, llegaron a experimentar una de las dudas ms hondas que pueden aquejar al pensador de todos los tiempos: "Acaso algo de. verdad hablamos aqu...? Slo es como un sueo, slo nos levantamos de dormir. slo lo decimos aqu sobre la tierra..." n Porque, lo que "sobre la tierra" (in tlaltcpac), se dice, es algo transitorio, fugaz, ya que, "sobre la tierra fin tlaltcpac) se puede ir en pos de algo?"- 1 " Pregunta que claramente est implicando la duda acerca del valor de todo saber terrenal. que pretenda escaparse de este mundo de ensueo, para ir en pos de una ciencia acerca de "lo que nos sobrepasa, de lo que est ms all". Por esto, el sesgo de la bsqueda parece 'ser'.ya desde un principio ms bien negativo: "aqu slo es como un sueo, afirman slo nos levantamos de dormir"." idea sta que se repite con insistencia en composiciones de pensadores nahuas desconocidos y en poemas de lo? que s sabcm<el nombre de su autor:
6 t)Tiii\. (r.iy Diepo ili. Historia de las Indias dn Nueva b'ymu, I. I, p. 456. '- CASO. Alfonso, La Religin de >$ Aztecas, p. 7. lu "El sabio conoce ?.c-iv:a de lo ijue <".'s sojr.'|iasa, acerca de. h I^M'D .lo io:s mufti-tus d-.I f.i.is all i", (lopan, mir.an quimuli). Tal es t] saber <|iir -specicamentG asignan a! tlamalini, o "philosopho" nhuatl k^ indgenas informante de Sahagn, en Textos... (Ed. de Paso y Troncoso, vol. VIH, ful. ]]t>, v. 11 Ms. Cantares Mexicanos, fol. 5, v.; AP I, 6. 13 Ihid., fol. 2. v; AP I. 1.

Ibid., fol. 5, v; AP I, 6.

SE PUEDE CONOCER EL MS ALL?

139

"Lo dej dicho Tochihuizin, lo dej dicho Coyolchiuhqui: slo venimos a dormir, slo venimos a soar, no es verdad, no es verdad que venimos a vivir sobre la tierra: cual cada primavera de la hierba, as es nuestra hechura: viene y brota, viene y abre corolas nuestro corazn, algunas flores echa nuestro cuerpo: se marchita! Lo dej dicho Tochihuitzin." Y entre los poemas que "con fundamento", n>n\u JMKIIM Garibay, pueden atribuirse al clebre rey Nezahualcyotl, 1IIV tambin varios en los que se comprueba que ln nidilnnu sobre la transitoriedad de lo que sobre la tirm vx'^W, in<asimismo tema fundamental y punto de. partida \\r. uitciioic:. elucubraciones del rey tezcocano. Citaremos aqu dos < l < > rslos poemas filosficos de Nezahualcyotl: "Es verdad que se vive sobre la tierra? No para siempre en la tierra: slo un poco aqu. aunque sea jade se quiebra aunque sea oro se rompe, aunque sea plumaje de quetzal se desgarra, no para siempre en la tierra: slo un poco aqu."11' La misma idea constituye tambin el tema central de este otro poema de Nezahualcyotl, conservado por Ixtlilxcbitl en su Historia de la Nacin Chichimeca y que mucho se asemeja a otro de la coleccin de Cantares Mexicanos, atribuido asimismo al rey tezcocano:
14 Ibid., fol. 14, v; AP I, 21. Ln traduccin do este poema es de CariNay <Historia de la Literatura Nhuatl, t. I, p. 191). A propsiln de Tnchihiiitzin Coyolchiuhqui, ndica el mismo Garibay (op. ai., t. II, p. 305), que tur "un n y de la regin en Huexotzinco, el cual cas con una hija de Tlaruld, Cihiiurntl de Tcnochtitlan, en tiempo de tzcat'. " Ibid., fol. 17, i.; Ar> I, 5. Es Nezahualcyotl (M02-M72) el rey-fil^,. y poeta tezcocano, que cayendo en la cuenta de la vanidad (la fragilidad o "nipturibilidad") de ls wt's sobre la tierra (in altcpac), se ech n Imsiar m MI forma ms pura ni Dios, dador de la vida, el pensador nhuatl de my.i a/.i rosa vida se tisnen numerosos datos histricos caitos. Nadie, que M|I;UIIHS II.J aprovechado mejoi las fuentes para el estudio de la vida de Ncr.ahiudcyoti. ipuF:-.in,:r..; Cilmor en su libro Fate o; llu: Smoking Mirror i\ |inrltat o N./alm.-il coyol), PnelKirig of thc AztccsK The l.limersily of Ncw Mxico Pro?*, l'.M'J. I..i f(im?. novelizada que dio Ja Srita. Cjilmor a su Jih;o no dd>e indni.ii a ii-n^iiiii.-irlo romo una mrrra composicin literaria, ya que un an'sis ms ncnin muestra i|ini acudi siempre a las ueules: especialmente a la Historia Chichimeca de Ixtlilxdiill y a los Anales de Cuauhtitln. Kn dicho tiabajo podrn encontrarse porinenorizadamenie los ms imporlanlcs episodios dr la vida de Nezahualcyotl, asunto en el que nos es imposible drii-iiiTiKw aqu. ya ipio nos alejara del tema principal de nuestro estudio.

14-0

FILOSOFA NHUATL

" . . .ido que seas de esta presente vida a la otra, oh rey Y&yontzin, vendr tiempo en que sern deshechos y destrozados tus vasallos, quedando todas tus cosas en las tinieblas del olvido... Porque en esto vienen a parar los mandos, imperios y seoro?, que duran poco y son de poca estabilidad. Lo de esta vida es prestado, que en un instante lo hemos de dejar..." ie Habiendo llegado as tanto Nezahualcyotl como los dems tlainatinime al convencimiento ms hondo de que en esta vida, aqu sobre la tierra, no hay nada durable, ni tal vez verdadero en el sentido nhuatl de esta palabra: nelli. (relacionada con ncl-hu-yotl: raz, cimiento, base), el problema de encontrar un autntico sentido fundamentador de la accin y el pensamiento humanos, se hace an ms apremiante. Si la vida humana existe slo en la transitoriedad de tlalcpac, cmo podr decirse algo verdadero sobre lo que est ms all de toda experiencia: sobre el Dador de la vida? Porque, hay indudablemente rtl peligro de que siendo esta vida un mero ensueo, lu las nuestras palabras "sean de la tierra", sin posibilidad HI;',IIII;I de ser referidas a "lo que nos sobrepasa, al ms all". Kn ese caso, slo quedar al hombre, como una especie de constelo, el "embriagarse con vino de hongos", para tratar de olvidar que: "Kn un da nos vamos, en una noche baja uno a la regin del misterio. . . " u i,a conclusin sera entonces cromo debieron verlo algunos de los sabios y poetas nahuas tratar de gozar en esta vida, aqu en tlaltcpac, de todos los deleites lo ms que se pueda:

19 IxrnLXcniTL, Fernando de Alva, Obras Completas, t. 11, pp. 2,35-236. Por lo que refiere a las composiciones filosfico-policas que con razn pueden atribuirse a Nezahualcyotl, seguimos aqu el parecer de Garibny quien, en su Historia, t. II. pp. 381, admite las siguientes: los poemas conservados fragmentariamente por ixtlilxchitl en Obras Histricas, t. II, pp. 155 y 235-236; as como otros siete del Ms. Cantares Mexicanos, de los que hemos presentado aqu algunos aludiendo a SU origen. Respecto del tantas veces citado Madre ma, miando Muera. .. ampliamente ofrece el misino Caribay, op. cit., t. I, pp. 247-250, las razones que prueban que no puede ser obra de Nezahualcyotl. Por otra parte, conviene aadir que si bien la figura de Nezahualcyotl es como un smbolo en i pensamiento nhuatl, las ideas que comnmente se le atribuyen acerca de la inestabilidad de la vida humana y del Seor del cerca y del junto (in Tloque in Nahiiaquc), npurecen tambin en las composiciones de ln gran mayora le los amutinime. 17 Ms. Cantares Mexicanos, fol. 25, v; AV , ?.?..

SU PUEDE CONOCER EL MS ALL?

141

"(Si) en una da nos vamos, en una noche baja uno a la regin del misterio, aqu slo venimos a conocernos, slo estamos de paso sobre la tierra. En paz y placer pasemos la vida: venid y gocemos. qnc no lo hagan los que viven airados: la tierra es muy ancha! Ojal siempre se viviera, ojal no hubiera uno de morir!"18 Mas, esta manera de reaccionar, frente al problema de la posibilidad de llegar al menos con el pensamiento, hasta lo que es verdadero, lo que nos sobrepasa, no fue ni la nica ni la que ms hondamente se arraig en el espritu de los nahuas. Porque, acosados por el problema, se empearon en la bsqueda de una nueva forma de saber, capaz de llevar al hombre al conocimiento seguro del punto de apoyo inmutable, cimentado en s mismo, sobre el cual deba descansar toda consideracin verdadera. Aplicando esperanzadamente a ese fundamento universal de cuanto puede existir y ser conocido, el calificativo de "Dador de la vida", con que se designaba principalmente en el plano religioso a la divinidad superior, o sea a lo ms alio que puede concebirse, se preguntaron los tlamatinime, si haba algn modo de alejarse de todo ensueo y fantasa, para decir algo verdadero acerca de ese principio supremo: "Acaso de veras hablamos aqu, Dador de. la vida... ? Aun si esmeraldas, si ungentos finos, damos al Dador de la vida, si con collares eres invocado, con la fuerza del agita, del tigre, puede que nadie diga la verdad en la tierra." 1B le aqu el primer intento de solucin. Tratar de inquirir la verdad sobre el Dador de la vida, por el camino de los ofrecimientos de tipo religioso: "aun si esmeraldas, si ungentos finos le damos. . . puede que nadie diga la verdad en la tierra". La respuesta es otra vez negativa: las ddivas al principio supremo, no abren el camino de la verdad. Porque, como se dice en otro poema, dirigido a la divinidad:
"Cuntos dicen si es (\ <\a v^rrlnd all? T, slo te muestras inexorable, Dador de la v i d a . . . " : "
18 bid., fol. 26, r; AP 1, 22. La itadu.ri.i.de cMo pimmii .- i|.-l Dr. Cu Tiljay, quien lo dio i conocer por vir/, primara a\ su i'ocsin mlpi-mt dr l,t ,tli planicie, pp. 103-IO-1. 19 Ms. Cantares Mexicanas, fol. 13, r; Al' /, Z\. 20 bid., fol. 62, r; AH I, 24.

FLORES Y CANTOS: LO NICO VERDADERO EN LA TIERRA Dejando pues los dones innumerables y los sacrificios para el culto pblico y popular de los dioses, los tlamatinime en oposicin con la que hemos llamado en el captulo anterior "Visin huitzilopchtlica del universo" ensayan un nuevo mtodo para encontrar la forma de decir "palabras verdaderas", sobre lo que "est por encima de nosotros", sobre el ms all. Su teora acerca del conocimiento metafsico, que as debe llamarse con justicia, valindose de un concepto filosfico occidental, el primer punto de llegada de sta su bsqueda, encontr al cabo una formulacin adecuada en varios de sus poemas. Hay en particular uno en el cual encontramos expresada magistralmente la respuesta nhuatl al problema. Se trata de un poema que se dice fue recitado en la casa de Tccaychuatzin, seor de Huexotzinco. con ocasin de una junta de sabio? y poetas: "As habla Ayocuan Cuetzpaltzin que ciertamente conoce ni dador de la vida... All oigo su palabra, ciertamente de l, al dador de la vida responde el pjaro cascabel. Anda cantando, ofrece flores, ofrece flores. Como esmeraldas y plumas de quetz-il, estn lloviendo sus palabras. All se satisface tal vez el dador de la vida? Es esto lo nico verdadero sobre la tierra?" " En la ltima pregunta est indicado el sentido de torio < ! pierna: <:Es esto lo nico verdadero sobre la t i r r i a ? " Iln.i (Ccfurn f.lf-*nta de las linfas anteriores moslrar claramenli pulo que se piensa puede ser "lo nico verdadero sobre la tierra" fazo tic nelli in tlaltcpac), es precisamente lo que tal ve/ "satisface al dador de la vida": los cantos y las flores. A pri21

Mr. Cantares Mexicanos, ful. 9, v; P /, 25.

KLOKES V CANTOS

143

mera vista quizs causar esto alguna extraeza. Sin embargo, un anlisis del modismo o complejo idiomtico nhuatl "flores y cantos" posiblemente lograr aclarar el genuino significado del texto citado. El Dr. Garibay, estudiando en su Llave del Nhuatl algunos de los principales caracteres estilsticos de dicho idioma, se detiene en el anlisis de lo que acertadamente llama dijrasismo, caracterstico de esta lengua:
"(es) un procedimiento que consiste en expresar una misma idea |>m medio de dos vocablos que se completan en el sentido, ya por ser sino nimos, ya por ser adyacentes. Varios ejemplos del castellano ex|>lhaiu mejor: 'a tontas y a locas; a sangre y fuego; contra vienio y marra; a pan y agua', etc. Esta modalidad de expresin os rara ni niirsiia:; Im guas, pero es normal en el nhuatl. Pongo una serie de ejemplos, Inm.'i dos de este repertorio de textos, como de otros lunares, (in.si lod,i: iviia.', frases son de sentido metafrico, por lo cual hay (pie entender su apli cacin, ya que si se tomaran a la letra, torceran el sentido, o no lo tendran adecuado al caso.. . " a 2

Ahora bien, entre los ejemplos de dijrasismo ofrecidos por Garibay est precisamente ste: in xchitl in cucatl, al que se asigna como significado literal: jlor y canto, y como sentido metafrico el de poema. Relacionando ahora esto con el texto que acabamos de presentar, es necesario concluir que "lo nico que puede ser verdadero sobre la lierra" - -en opinin de los tlamatinime son los poemas, o si se prefiere, la poesa: "flor y canto". Y es que persuadidos como estaban los pensadores nahuas de la fugacidad de todo cuanto viene a existir sobre la tierra y considerando a esta vida como un sueo, su posicin anle el problema de "qu es lo verdadero", no pudo ser en modo al runo la aristotlica de una "adecuacin de la mente de quien conoce, con lo que existe". Este tipo de saber era para los i.lumatinime casi del lodo imposible: "puede que nadie diga l;i verdad en la lierra" (ack ajac nelli in tiqukohua niam).'' Mas, su respuesta: "lo nico verdadero en la I ierra" >'< IM poesa: "flor y canto", no lleva tampoco a lo que hoy ll-in),< riamos un escepticismo universal y absoluto. rVqu<\ M <-V>\quier forma, la verdadera poesa 7npliea un peculiar m-ulo di conocimiento, fruto de una autntica experiencia interior, i. si se prefiere, resultado de una intuicin. La poesa viene a r_-er
<;,MIII)AY K., An;;<l M". Llave Jd Nhuatl, Otumba, Mcxi>o, 1940, p. 112. 'J:l /I/.*, ('tintares Mvxicuiios, fo!. 13, r.

144

FILOSOFA NHUATL

entonces la expresin oculta y velada, que con las alas del smbolo y la metfora lleva al hombre a balbucir y a sacar de s mismo lo que en una forma, misteriosa y sbita ha alcanzado a percibir. Sufre el poeta, porque siente que nunca alcanzar a decir lo que anhela; pero a pesar de esto, sus palabras pueden llegar a ser una autentica revelacin. Maravillosamente expresa esto mismo la siguiente composicin nhuatl, en la que hablando de flores y cantos se seala el alma de la poesa: "Flores con ansia mi corazn desea, sufro con el cajnlo, y slo ensayo cantos en la tierra, yo Cuacuauhtzin: jquero flores que duren en mis manos,..! Yo dnde tomar hermosas flores, hermosos cantos? Jams los produce aqu la primavera: yo slo me atormento, yo Cuacuauhtzin. Podris gozar acaso, podrn tener placer nuestros amigos? Yo dnde tomar hermosas flores, hermosos cantos?04 ftste anhelo de encontrar la verdadera expresin de la poesa: "Kloiv.s ron ansia mi corazn desea, yo dnde tomar herniosas flores, hermosos cantos?", atormentan al pensador nnhu.'ill: "yo sufro con el canto", al ver que con frecuencia "slu ensayo cantos en la tierra". 0 sea, que sus palabras rara vez logran decir "lo nico verdadero", porque la autntica poesa: flor y canto, "no la produce aqu la primavera". De dnde pues procede la poesa? He aqu una nueva cuestin que vivamente interes a los tlamatinime, como lo prueba, entre otros, el siguiente texto, en el que dirigindose a los sacerdotes les plantea as el problema: "Sacerdotes, yo os pregunto: De dnde provienen las flores que embriagan al hombre? El canto que embriaga, el hermoso canto?"85 T.as preguntas se refieren al origen de la poesa: flor y canto, a la que aqu se atribuye un rasgo que acaba de caracterizarla: se dice que "embriaga al hombre'?, esto es, que lo
14 Ibtd., fol. 26, r; AP I, 26. La traduccin de este poema y de otros nw se presentan en esta seccin estn tomadas casi literalmente de la obra de Carbay, Historia de la Literatura Nhuatl, aun cuando se ha tenido siempre o la vista asimismo el texto nhuatl original, que inclumos en el Apndice I, al iiml de este trabajo. 26 Ms. Cantares Mexicanos, ol. 34, r; AP , 27.

FLORES Y CANTO

145

saca fuera de s y le hace ver lo que no perciben los otros: "lo nico verdadero en la tierra." Pero, oigamos ahora cul fue la respuesta que se supone dieron los sacerdotes respecto del origen de la poesa (flor y canto): "Slo provienen de su casa, del interior del cielo, slo de all vienen las variadas flores... Donde el agua de flores se extiende, la fragante belleza de la flor se refina con negras, verdecientes flores y se entrelaza, se entreteje: dentro de ellas canta, dentro de ellas gorjea el ave quetzal."12* Tal es el origen divino de la poesa: especie de inspiracin que proveniente del ms all: "de lo que est por encima de nosotros", pone al hombre en la posibilidad de decir "lo nico verdadero en la tierra". Oigamos otro poema en el que se expresan tambin bellamente estas ideas: "Brotan las flores, estn frescas, se van perfeccionando, abren las corolas: de su interior salen las flores del canto: sobre los hombres las derramas, las esparces: t eres el cantor!"27 Quien logra obtener este influjo divino que hace descender sobre los hombres las flores y los cantos, es el nico que puede decir "lo verdadero en la tierra". Posee entonces el sabio un "corazn endiosado" (yollotl), como expresamente se dice en un texto de los informantes indgenas de Sahagn, al describir la personalidad del artista, y formular lo que hoy llamaramos una concepcin esttica nhuatl. 23 En estrecha relacin con lo anterior, nos encontramos con la idea de que la poesa: flor y canto, es algo que se escapa de algn modo a la destruccin final. Ks cierto que las flores, tomadas aisladamente son smbolo de la belleza que al fin se marchita, pero formando parte del difrasismo "flor y earilo" (in xchitl, in cucatl), consideradas como poesa venida del interior del cielo, entonces, siendo "io nico verdadero en la
Loe. de, MP /, 27. bid., fol. 35, v; A? I, 28. Vase Textos de los Informantes de Sahagn (Ed. de Paso y Tionroso), vol. VIIl, fol. 117, v. Ms adelante, ul ocuparnos He las ideas de los n.ihuas acerca dl hombre, trataremos de su modo de calificar al artista y a sus obras de arto, as romo de lo que era segn ellos, el alma de su inspiracin.
27 28 26

146

FILOSOFA

NHUATL

tierra", se dice que nunca perecern. As habla Nezahualcyotl, en un breve poema que con fundamento puede atribursele: "No acabarn mis flores, no cesarn mis cantos: Yo cantor los elevo: se reparten, se esparcen..." 49 Y aun cuando aade luego, algo que parece contradecir lo anterior: "son flores que se marchitan y amarillean", esto es slo aqu "sobre la tierra", ya que como afirma en seguida el mismo Nezahualcyotl: "son llevadas all, a la dorada casa de plumas", es decir, a donde mora la divinidad que es el lugar de su origen. Y al mismo tiempo, en un sentido profundamente humano referible a la mezquina inmortalidad que se puede alcanzar en la tierra es tambin la poesa: flor y canto, lo nico de valor que acaso podremos dejar: "Se ir tan slo mi corazn, como las flores que fueron pereciendo? Cmo lo har mi corazn? Al nvmos flores, al menos cantos! JU Iw-siifnirnild ya los pensamientos que hemos venido anali/..IMII, ITIVIIIOS poder afirmar, libres de fantasa, que los tantdli/iimr Ili^amn a formular en sus poemas una autentica teora aceren del conocer melafsico. No obstante la transitoriedad universal, hay un modo de conocer lo verdadero: la poesa (flor y canto). Ahora bien, la poesa es simbolismo y metfora. Y corno atinadamente nota Garca Bacca, comentando el libro de Hcidegger, La Esencia de la Poesa: ' * ^'. "Mei-ora y Atoa-fsica son en el fondo y raz una sola funcin: poner las cosas ms all, (me.ia), plus ultra..."31 Es pues la poesa como forma de expresin metafsica a base de metforas un intento de superar la transiLoriedad, el ensueo de dahrpac (lo sobre la tierra). No creen los damatinime poder decir fK>r va de adecuacin lo que est ms all: "L< que nos sobrepasa". Pero afirman que yendo mclafricc m-en.tr. - p o r la poesa: flor y arito A podan al<U)*t !
29 Ms. Cantares Mexicanos, fol. 16, v; AP 1, 29. 3 Ib'id., fol. 10, r; AP l, 30. " GARCA BACCA, Juan D., ComeiUarios a La Esencia de la Potrsa di: Hdcgger, en Ra. Nac. de Cultura, Caracas, nma 112-113, p. 226.

l-'J.OHES Y CANTO

147

vcnladi'M). V nminuan esto, sealando que la poesa tiene |n<:<i.suiiicut' un origen divino: "viene de arriba". O, si se prdieiv, cu trminos modernos, es fruto de una intuicin que conmueve el interior mismo del hombre y lo hace pronunciar palabras que llegan hasta el meollo de lo que sobrepasa toda experiencia vulgar. Es por tanto, en este sentido, flor y canto, el lenguaje en el que se establece el dilogo entre la divinidad y los nombres: "All oigo su palabra, ciertamente do l, al dador de la vida responde el pjaro cascabel: anda cantando, ofrece flores... All se satisface tul vez el dador de la vida? Es esto lo nico verdadero sobre la tierra?"" Por esto, valindose de las mejores galas del rico y preciso idioma nhuatl, para hablar de "lo que est por encima de nosotros, de la regin de los muertos" (topan mictlan), los tamalinime, como el pjaro cascabel, ofrecen flores y cantos: se valen de la metfora y la poesa para decir algo verdadero acerca de la divinidad. Es pues tiempo de analizar cul fue precisamente la imagen de lo divino, que lograron formular los sabios nahuas a travs de sus "flores y cantos".

Ms. Cantares Mexicanos, ful. 9, v: AP I, ?5.

LA CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATIMME Conviene advertir desde-sun principio algo que sin duda tiene importancia en el estudio de los textos nahuas en que se conserva lo ms elevado" del pensamiento teolgico de los tlamatinime. El punto :en cifsin es que tanto en Jos Anales de Cuauhlitln, como eft los t^lSf de los informantes "-de Sahagn, nos encontramos confqe se^ribuye siempre un Origen tolteca a las ms hondas y abatatas especulaciones acerca de la divinidad. * ^f^f* Se trata de un .mero silablo con el que se pretende subrayar lo anticuo y eslimable^p este saber acerca de lo divino? roiijiic, v.\ rirrlo, que para los nahuas del perodo inmediataitif'iilr milrriur n ln Conquista aztecas, tezcocanos, etc. la lolh'i i'i) ol ((oltrtjiildad) lleg a implicar lo ms elevado y pe lic.li) m indas IM artes y-ciencias, hasta hacer que la palalii.i it>ltrt<til se <unvirlrra en sinnimo de sabio y artista.33 Ma*, nun siendo esto cierto, creemos, no obstante, que la respuesta ;il problema de la antigedad y origen del meollo de las ideas teolgicas nahuas, nos la puede dar un viejo poema que aparece intercalado en el texto conocido como Historia Talicca-Chichimeca. Un anlisis lingstico de dicho poema revela, como lo indic ya Garibay en su Historia, su "carcter de ' mayor primitivismo".31 Y el contexto en que aparece muestra a las claras, por lo menos en este caso, que se trata de un poema de origen muy anterior al tiempo de los aztecas ya que era conocido y cantado por algunas tribus errantes (chichimecas), esparcidas probablemente al sobrevenir la ruina del llimo imperio olteca. Ahora bien. y aqu est el punto que nos interesa - en este poema *' tabla ya del mismo principia dual
'' As, por ejemplo, en lo* trxt-is dr !ot ini,,rnum.t,-\rfVSiihniiin. voi. v'. ol. 117, v., al hahlar del pintor (tlaviiih) vniw* (jiic st dir uc es tlihid udu-cail (tolteca de la tinta ne^m); al referirse ni nnulnr {bul., ful. 122), se afirma que tu tentulatU (tolfei-.a ilel laliiu, H li- ln |>iiliiliru), ele 31 Vase h nntorKi<la opinnin di- (miliiiy iiei-ren de esle punto en Historia de la Literatura Nhuatl, t. 1, pp. II'H-I.'IO.

CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATINIME

149

supremo, cuyo descubrimiento los otros textos posteriores atribuyen a los sabios toltecas.35 Cabe pues sostener sobre esta base de evidencia histrica que es del todo cierto afirmar, como lo hace Caso, que: "una escuela filosfica muy antigua (al menos desde la poca tcheca. tmdimos). sostena que el origen de todas las cosas es un solo principio dual, masculino y femenino, que haba engendrado a los dioses, al mundo y a los hombres..." 3* Mas, conviene aclarar como lo prueban los textos que vamos a aducir que esas ideas de antiguo origen toltcca no constituan una muerta herencia intelectual en el mundo nhuatl, sino que seguan siendo objeto de apasionada especulacin por parte de "los tlamatinime del perodo inmediatamente anterior a la'Conquista. Porque, tomando ellos dicho ncleo de ideas -como objeto de su conocimiento metafsicopotico (flor y canto), en.vez de aceptar simplemente toda esa antigua concepcin teolgica, se plantearon problemas acerca de ella, como el que ejemplifica esta pregunta: "dnde est el lugar de la luz pues se oculta el que da la vida?" 17 Y luego, refirindose ms expresamente al que podramos llamar modo tolteca de concebir al principio supremo, se proponen las siguientes preguntas: "A dnde ir?, a dnde ir? El camino del dios de la dualidad. Por ventura es tu casa en el lugar de los descarnados? acaso en el interior del cielo?, o solamente aqu en la tierra es el lugar de los descarnados?"83 Pretenden saber los tlamatinime cul es el camino que Jlev.-i a Ome.tcoll (dios de la dualidad), como aqu explcitamente es dr.si.trn.nnV) Para ncontrar la respuesta > fmmulu una triple.
oaiucido nicgrarncli; al IMSII-IIIIIO, pude. VCISC cu l.i ni. ;uviniii- <!c l:i Hhloria Tohemchichimcai. piililicuda por Ktns Mcn;:in, i-n el Cmpit\ Civllaiui Amcrictmorum Medii Acvi, Copciili.-i^rii, l'.'V,\ cu l:i |> .'l.(. * CASO, Alfonso. U ngia ik los riz/m. JI. H. 87 Mi. Cantares Mexicanas, fnl. (>>, r.; Al' l, ! (llimii Irtich. * Ibid., fnl. 35, v; AI> i, 31.

150

ILOSOl-'A NHUATL

interrogacin que menciona tres posibilidades distintas: vive en el cielo, o abajo en el lugar de los descarnados, o solamente aqu en la tierra? La solucin hallada por los llamatinime nos la han dado ya los textos cosmolgicos que hablan de la accin sustentadora de Ometotl en el ombligo de la tierra, y de su multipresencia en las aguas color de pjaro azul, en las nubes, en Omeyocan, ms all de los cielos, y aun en la misma regin de los muertos.39 Y tambin en los Cantares hay uno en el que por el camino de la poesa: flor y canto, sealan los tlamatinime una vez ms la que hemos llamado multipresencia del dador de la vida: "En el cielo t vives; la montaa t sostienes, el Anhuac en tu mano est, por todas partes, siempre eres esperado, errs invocado, eres suplicado, se busca tu gloria, tu fama. En el cielo t vives: el Anhuac en tu mnno est." 40 Tal es la forma como conceban los tlamatinime al dador de la vida, presente en los rumbos ms importantes del universo, sin que falte siempre la idea de que su morada por antonomasia est en los cielos, en lo ms elevado de ellos, como lo indica expresamente el Cdice Vaticano A 3738. Y junto con esto, menciona tambin el poema, en bella metfora, la accin cimentadora del dador de la vida, que a la montaa sostiene y coloca en su mano el Anhuac. '>'- Resuelta as satisfactoriamente la pregunta de los tlamatinime acerca del sitio fsico y del ms all metafsico (el Omeyocan), donde mora el dador de la vida, es ya conveniente pasar a ocuparnos de la idea filosfica nhuatl del principio supremo considerado en s mismo. Oigamos lo que refirieron a Sahagn sus informantes a este respecto: ).- -"Y saban los tolti-cas 2.tpe muchos son los cielos, 3.decan q\w. son doce divisiones superpuestas. 4.All vive el verdadero dios y su comparte.
89

Vase Cdice Florentino, fol. 34, r. y Anales de C.umthiitln, fI. 4. * Ms. Cancares Mexicanos, fol. 21, v.; AP l, 32.

CONCEPCIN TEOLCICA DE LOS TLAMATINIME

151

5.El dios celestial se llama Seor de la dualidad; 6.y su comparte se llama Seora de la dualidad, Seora celeste; 7.quiere decir: 8.sobre los doce cielos es rey, es seor." 41 Por contener este texto ideas de particular inters para la comprensin del tema que estudiamos, vamos a analizarlo con mayor detenimiento. Comentario del Texto: Lnea 1. Y saban los toltecas. Indicando su antigedad, y tal vez pura siiliraynr lumliirn lo profundo de esta doctrina, comienzan los infonn.'Uilrs i ti dgenas por sealar el origen tolteca do lo que u continiim-iii exponen. Lneas 2 y 3. que muchos son los cielos, decan que son doce divisiones superpuestas. Se est aludiendo aqu obviamente a la concepcin cosmolgica nhuatl que consideraba al universo vertical formado por una especie de "pisos celestes", por encima de los cuales avanzaban los distintos astros.4" Lnea 4. All vive el verdadero dios y su comparte. Son sta y las dos siguientes, las lneas ms importantes del texto que analizamos. Se nombra aqu expresamente al principio supremo descubierto por el pensamiento nhuatl. Es, como con claridad lo dice el texto, in nelli totl (el verdadero dios). Mas, para comprender realmente el significado de esta frase, es necesario que recordemos la connotacin do la palabra nelli: verdadero, cimentado, firme. Se dice por lano que quien all en el doceavo cielo vive es el dios bien cininilado, el fundado en s mismo: nelli. Y conviene recalcar que M: li;t bla de un dios (loll) y no de dos o varios, y;i que cnlmicf:.
-ii wT.ir ;h- K- hlfi'nMtrr 11' I. .VI. h:dSen^ <H. HH V: ->! V I I I l..i | ? .

. .MI..I ya ln-mib. -IH-MINUII en I Cmlke Vaticano A M.i > 1 : 1 1 .'I \},. ,/, '//, l:i Hiiuwrann (l-.* trece. La variante puede explicarse de vaiio- moHi-. I'unlr |rnt;irse de un error del nfonnanl. O bien pudiera ser que haya habido difcien(ii t\r. opiniones, ya que en otro texto de lo Anales de CiiauhtitUin, liemos visto <jur :.lo se mencionan nueve divisiones o travesanos del ciclo.

152

FILOSOFA NHUATL

tendra que encontrarse la palabra toteo (dioses), plural do totl. FITO, siendo uno este nelli totl, se aade en seguida, por medio de una forma verbal substantivada, que tiene "su comparte": i-nmic. Esta ltima palabra, derivada del verbo namiqui (encontrar, ayudar) y del prefijo posesivo - (de l), segn el diccionario de Molina, significa literalmente "su igual, o cosa que viene bien y cuadra con otra",43 Aqu apegndonos a ste, su sentido estrelo, hemos traducido i-nmic como su comparte para indicar as la relacin en que se halla el nelli totl con "su igual o lo que con l embona". No se trata de otro principio distinto, sino de lo que llamaramos algo que se auna con el principio supremo, o que comparte con l la condicin de ser el nelli tetl: dios cimentado en s mismo.44 Lneas 5 y 6.El dios celestial se llama Seor de la dualidad; y su comparle se llama Seora de la dualidad, Seora
celeste.

I N I m ; ofrec' aqu el texto la clave para comprender a fondo r.\ siwilido de la idea de "un dios verdadero y su comparte": "-I dios n-lestml ( Uhuicatntl) se llama Seor dual (Ornelernlilli)". Sinido uno como ya se ha visto, posee al mismo !inn|(o mu nal ti raleza dual. Por este motivo, al lugar metafsico donde l mora se le nombra Omeyocan: lugar de la dualidad y por esto tambin es designado en otros textos con el nombre ms abstracto an de Ometotl (dios de la dualidad). En funcin de esto, el nombre de su comparte, "de su igual" (i-nmic), es, como lo dice el texto: "Seora dual" (Orne'chuatl). Vemos, por tanto, que el pensamiento nhuatl, tratando de explicar el origen universal de cuanto existe, lleg metafricamente, por el camino de las flores y el cant, al descubri13 MOT.INA, fray Alonso de. Vnrabnlurw en lengua vus<ellan<i y mexicana. fol. 38, v. u Ya bemes v;=tn en Ja introduccin el parecer de II. fleyi'r que respondiendo a una posible objecin sobre la unidad del nnl trotl, dir: "Y eJ que el antiguo dio:-, .".parezca (a ifrc;) en frmiin femenina. contradice tanto y tan pnen al principio moimiestico, como Iii Trinidad cristiana." (llryrr II.. Das astckisclw Goterbd... en op. cil., p. 116). Sin adentra mus wpj en una difcil comparacin de la ambivalencia del concepto del nrll.i i/utl enn la idea cristiana de un Dios trino y nrtn, s podernos a Ti miar, cun li liare Moycr, que la atribucin de ms de un rostro a la divinidad, un destruye nrresni menle su unidad.

CONCEPCIN TEOLGICA DE LOS TLAMATJNIMli

153

miento de un ser ambivalente: principio activo, generador y simultneamente, receptor pasivo, capaz de concebir. Aunando as en un solo ser, generacin y concepcin lo que hace falta en nuestro mundo para que surja la vida, se est afirmando primero implcitamente y despus en otros textos explcitamente, que el nelli totl, o por otro nombre, Ometotl, es el principio csmico en el que se genera y concibe cuanto existe en el universo. Y ante la posible objecin de que se trata slo de una proyeccin antropomrfica del proceso generativo humano sobre el trasfondo del ms all, "de lo que est por encima de nosotros", cabe contestar que ya los mismos tlamatinime cautamente dijeron, que acerca del dador de la vida "puede que nadie diga la verdad en la tierra"."' Pero al mismo tiempo, escapndose al escepticismo universal, aadieron que para conocer lo verdadero slo exista tal vez el camino de la poesa: flor y canto. Ahora bien, podemos preguntamos, no es ciertamente una metfora maravillosa est proyeccin que personifica, y auna en la divinidad, ms all de toda limitacin temporal, el acto generativo que produce a los hombres, lo ms elevado que con "flores y cantos" se puede imaginar? Y no slo se trata de una mera imaginacin ya que la idea de Onv'teotl, considerada en su ambivalencia dinmica permite a la mente nhuatl encontrar en la accin generativa de Omtcotl ms all del tiempo y el espacio, el principio supremo, origen y fundamento de lo que existe y vive en el Ccm-a-nkuac (el mundo). Tal es el meollo de la profunda concepcin nhuatl de la divinidad. Lnea 8.sobre los doce cielos es rey, es seor. A modo de conclusin de lo que anteriormente se hu dicho, se afirma, por una parte, lo que hoy llamaramos trascendencia de la divinidad: "est sobre los doce cielos", y por otra, el dominio que tiene sobre las cosas que existen, respecto de las que es Seor (tecuhlli) y rey (tlatocati). Ideas ambas que resumen admirablemente dos aspectos fundamentales de Ornetcotl, .onsiderado como suprcmu principio inetafsico, que est :'por eiK'ima de nosotros" y que e du^no HP t*>do eunnto existe, grn cas a su no interrumpida accin generadora universal.
5

Ms. Cantares Mexicanos, fol. 13, r.

OTROS ASPECTOS FUNDAMENTALES DEL PRINCIPIO DUAL Existen varios textos que confirman y enriquecen las ideas teolgicas expresadas en el que acabamos de comentar. Matizando variadamente la concepcin fundamental del principio supremo dual, se le menciona unas veces con su nombre ms abstracto de Omctotl (dios de la dualidad); <"i otras con los ya bien conocidos de Ometecuhtli, Omechuatl (Seor y Seora de la dualidad).47 Se le llama tambin Tonacatecuhtli, Tonacachuatl (Seor y Seora de nuestra carne) ** y se alude a l asimismo con frecuencia, como a in Tonan, in Tota, fluehueIrotl (nuestra madre, nuestro padre, el dios viejo)/8 Y por si alguna duda hubiera acerca de la unidad e identidad del dios supremo al que se refieren todas estas denominaciones, rnnwilraiiins r.n varios lugares de las Historias y Crnicas de los |>nnu:m.s misioneros, la aclaracin expresa de que con los citados nombres y con otros que hemos omitido aqu- - se est designando siempre al mismo prinripio dual. Vase por ejemplo, lo que se dice en la Historia de los Mexicanos por sus pinturas:
"...p.-irccT que tenan un dios al que decan Totiacatecli (TonacaU> cnhtti), el cunl lnvo por mujer a Tonacaciguail (Tormcacihuatl)... loY'ciuiles se criaron y estuvieron siempre en el treceno ciclo, de cuyo principio no se supo jams. . ." 5U

Como claramente se indica al sealarse su morada en el ltimo de los cielos, "el treceno", y al afirmarse que de su "principio no se supo jams"', Tonacatecuhtli y Tonacachuatl (Seor y Seora de nuestra carne) no son otros sino rnete*1' Vase, p. *-.., Ms. Cantares Mexicanos, fol. 35, v.; AP 1, 31. "? Cdice. Florentino, lib. VI, fol. 120. v., 148, r.; Cdn--. Muuiu;^. flatos tic los Informantes de S.ihngii), vol. VIH, fol. 175. \. 43 Amdes de Cunuhdtln, fot. 4; Historia de los Mexicanos por sus pintu ras. p. 228. Cdice Florentino, lib. VI, fol. 34, r.; fol. 71, v.: 142, v., rtc. "Un."huetlal'lii.'boe. 'A?', tn"Tllocan, l.'l, p."$5. so Historia de los Mexicanos por sus pinturas, en op. cit., p. 228.

ASI'KCTOS EL PRINCIPIO DUAL

155

cuhtli y Omechuatl (Seor y Seora de la Dualidad). Por consiguiente, como afirma Torquemada a modo de resumen, despus de haber hablado de Ometecuhtli, Omechuatl y de sealar su identidad con Citlalalnac, Cidalicue: "...podemos decir, que estos indios quisieron entender en esto haber Naturaleza Divina repartida en dos dioses (dos personas), conviene saber Hombre y Mujer.. ." ! l Y es que probablemente, en su afn de describir mejor la naturaleza ambivalente de Omelotl, fueron introduciendo los tlamatinime, de acuerdo con su concepcin mclafsieo-polirii, estas diversas formas de nombrarlo para revivir as con nueva fuerza su inspiracin o intuicin original. A modo de ilustracin vamos a ofrecer a<ju tan .slo dos textos de distinta procedencia y anligedud, que, nos mostrarn dos modos diferentes ambos hondamente expresivos y poticos de referirse al principio dual. Al primero de estos textos ya hemos aludido anteriormente. Se trata de un poema de la Historia Tolteca-Chichimeca, redactada sobre la base de los informes dados por los indgenas de Tecamachalco (en el actual estado de Puebla) hacia 1540 y que, como todos admiten, es una de las mejores fuentes para el estudio de las antiguas tradiciones lolleca-chichimecas, ya que los indios de Tecamachalco conservaban en su poder algunos cdices, en los que "leyeron" los datos de la Historia. Pues bien, el poema a que nos estamos refiriendo y que es la versin ms antigua que conocemos de las ideas acerca del principio dual, contiene asimismo varios puntos de suma importancia para acabar de comprender e) meollo del pensamiento teolgico nhuatl. Traducimos el poema con la mayor fidelidad posible: 1. "En el lugar del mando, en el lugar del mundo fnilirriiumos: 2. es el mandato de mi Seor principal. 3. Espejo que hace aparecer las cosas."
51 Ton^i/EMADA, fray Juan d<, Monarqua Indiana, t. II, p. 37. Se jimli imi acumular ms textos de Sah&gin, de Mendieta, del pdn- T\<,-. ->iiii-iii:nlin .!. I Ci'itliri: Vuruno A 3738, y del Ms. de Theve ])3 = a le forzar an ms i;is |>nnl>;r d:id;r nh-r ta unidad del principio supremo designado du tan vanada- DI.UK.II... Mus, [Kirn no hacer tediosa esta seccin con insume;ahlr.s cui, indicamos tai. sYiln lie; principales lugares que (Hieden consultarse: Saliagn, Historia Cenad de m Cos<u de Nueva Espaa: t. I, pp. 575, 605, 630; t. II, 280: Mendieta, Uistwiu Eclesistica. Indiana, l. I. p. 83; padre Ros, Cdice Vaticano, fol. 1, v.; Mx.dr Thvvct ("Histoire du Mechique"), en Journal de la Societ des ameri. nmilrs de Pars, t. II, pp. 141.

156

FILOSOFA NHUATL

4. 5. 6. 7.

"Ya van, ya estn preparados. Embrigalo, embrigate, Obra el dios de la dualidad El Inventor de hombres,

Comentario del Texto: Lneas 1-2.En el lugar del mando, en el lugar del mando gobernamos. Es el mandato de mi Seor principal. Para damos cuenta del alcance de este poema e? necesario referirse brevemente a las legendarias circunstancias en que segn la Historia Tolteca-Chichimeca, fue cantado. Dos jefes de origen tolteca, cxichuatl y Qiietzaltehuyac, llegan ante la cueva del cerro encorvado para invitar a un grupo de chicbimecas a unirse con ellos: "venimos dicen a apartaros de vuestra vida cavernaria y montaesca. . . " Los chichimecas que se hallan en el interior de la cueva, exigen que los visitantes se den a conocer con un cantar que los identifique. Se entabla entonces animado dilogo entre cxichuatl y Uurtzaltchuyac por una parte, y los chichimecas por otra. Despus re (iiionar un poema que para nuestro asunto no encierra especial inters, y de cambiarse otras frases con los cfi'.liiniec.Hs que esln en la cueva, estos ltimos dan principio ni ranln que estamos comentando. Dicen gobernar all en el Jugar del mando (Teuhcan), donde han conocido la orden de su seor principal. Y en seguida, con el claro propsito de ver si son comprendidos por los que se dicen jefes de origen tolteca, aluden a su antigua doctrina acerca del principio supremo, Lnea 3.Espejo que hace aparecer las cosas: tezcatlanextia. Es esta otra denominacin del dios de la dualidad, como lo prueban las lneas 6-8 del poema, en las que "el espejo que hace aparecer las cosas" y Omctotl se identifican. Se afirma, en otras palabras, que el dios de la dualidad con su luz hace brillar lo que existe. Y es necesario notar que el termino tczca-tluncxtia claramente se contrapone al ms conocido de Tezcu(tli)poca (espejo que ahuma) y que fue precisamente como ya vimos el nombre de los eii/ilro hijos (o primeros
B2

Historia Tvlleat-Chii'huiirn nl. III-H. ilr l. Mrngin), p. M; AP I, 34.

ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL

157

desdoblamientos) de Ometoll: el Tezcalipoca rojo del oriente, el negro del norte, el' blanco del poniente y el azul del sur. Tal vez pudiera decirse que en un principio, Tezcallanextia y Tezcatlipoca, no eran sino las dos fases del mismo Ometoll, considerado en cuanto seor del da y de la noche. Ya en un texto de los Anales de CuauhUiln, que presentamos en el captulo anterior, vimos que en el plano cosmolgico se afirmaba expresamente que el rostro masculino de Omeiotl se identificaba con el astro que "hace lucir las cosas" (Citlallatnac), en tanto que su aspecto femenino se cubra con el faldelln de estrellas de la noche (Citlalmicue) .M Ahora bien, fue precisamente al tiempo de la creacin cuando an era de noche: in oc iohuaya cuando la faz noclurna de Omeiotl (Tezcatlipoca), se desdobl en las cuatro fuerzas csmicas fundamentales, los cuatro primeros dioses, sus hijos, segn los mitos de la religin popular:
" . . .parece dice la Historia de los Mexicanos que tenan un dios u que decan Tonacatedi (Tonacaecuhtli), el cual tuvo por mujer a Tonaoacigu<il (Tonacachwjtl),.., los cuales se criaron y estuvieron siempre en el treceno cielo... ( y ) . . . engendraron cuatro hijos: al mayor llamaron Tldauque Tezcadipitca (Tlalauqui Tczaillipoca)..., ste naci todo colorado. Tuvieron el segundo hijo a! cual dijeron Yayanque (Yayauqui) Tezcatipuca..., ste naci negro..." M

Idea que nos confirman tambin los informantes de Sahagn cuando, refirindose al principio supremo, dicen que es:
"Madre de los dioses, padre de los dioses, el dios viejo, el que est en el ombligo del fuego, el que est en su encierro de turquesas.. ."5S
">' Por su paite, Mendieta nos certifica de la identidad de Citlallatnac y Citlaliniaic con el principio supremo Ometccuhtli, Omecihiatl. (Vase su Historia Eclesistica Indiana, t. I, p. 83.) Habla tambin en este sentido Torquemada en su Monarqua Indiana, ampliando lo que dice Mendieta. Vase, op. cit, L II, 37. r4 ' Histtiria de los Mexicanos por sus pinturas, en op. cit., p. 228. Cdice Floientiao, lib. VI, ol. 34, r.; AP 1, 35. Auguste Ccnin. el inspirado poeta mexirano-francs autor de Lgcndcs et Rccits du Mcxique anclen, interpret bellamente algunas dr i-.-,la--. dra* cu 1 estrofa siguiente de su "Cnese Azoque": "Or. le Principe ci.iit uiu- du.iliir: Un pour vouloil el dciix pmir rn'ri, Ih.nunt , f < n..ii< A la fois, el s'uimant dnns s dinildc nuil', Son amotir engendra la chaina el In flaunm" (GENIN, Augustc, Lgcntks v.t Rccits iln Mci/uc umii-n. m I.- Kiliticnpi Ct. Crcs et Ci. Purs, 1923, p. 30.)

158

FILOSOFA NHUATL

Puede, pues, sostenerse sobre la evidencia de los textos citados, que los ttulos de Tezcatlipoca y TezcallanexUa (espejo doble que ahuma las cosas por la noche y las hace brillar durante el da), no son sino otros dos ttulos pareados con que se design en los ms antiguos tiempos de la cultura nhuatl a Ometotl. Y tal vez, toda la serie de oraciones que nos conserva Sahagn en el libro VI de su Historia, y que como l dice muestran "el lenguaje y afectos que usaban cuando oraban al principal de los dioses, llamado Tezcatlipoea", estn confirmando una vez ms lo que ya hemos visto: que Tezcatlipoea como ttulo correlativo de Tezcatlanextia, fue en su origen una de las varias denominaciones de Ometotl, quien al crear a sus cuatro hijos "cuando an era de noche", les comunic este nombre suyo, que ms relacin deca con el tiempo en que fueron creados. ,incas 4-5.Ya van, ya estn preparados. Embrigate, embrigate! Volviendo a las circunstancias exteriores en que se entona el poema, nos encontramos en esta lnea el principio de la ic<.|iiirsi;i dr Icxirlmatl y Quetzaltdiuyac. Claramente se ve cu r\\\ ijtn- la alusin al "Kspcjo que hace aparecer las cosas", h.i sido comprendida por los dos jefes de origen tolieea que mursirai ,T;[ MI conocimiento de las antiguas tradiciones. (ion enliisiasnio responden: "Ya van, ya estn preparados", mauifeslando qur. lo que han dicho los de la cueva es seal evidente de que van a acoplar su invitacin. Por esto aaden en son de jbilo: "embrigate, embrigate", al encontrar igual. dad de tradiciones y pensamientos con los chichimecas, que muestran as ser tributarios de la vieja cultura tolteea. Lnea 6. -Obra el dios de la dualidad (ai Ometotl). Tal vez el sentido de esta lnea deba referirse a las circunstancias mismas en que es cantado el poema. Kl hecho del reconocimiento de ambos grupos de dialogantes que ha provocado eJ entusiasmo de cxirhuatl y Quctzaltahucyac, es con?!derado como una intervencin de Ometotl. el principio supicmo que ha sido reconocido como "espejo que hace aparecer las cosas". Por eso, jubilosamente exclaman: Obra el dios de la dualidad!

ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL

159

Lneas 7-8.El inventor de hombres el espejo que hace aparecer las cosas. Y luego a manera de alabanza, que muestra algo de lo que saben acerca de Omctotl, terminan el poema los jefes de origen toUeca, mencionando expresamente dos de los atributos de Ome.Le.oll. Es inventor de hombres (in teyocoyani), palabra compuesta del verbo yocoya: "fabricar o componer algo"; del sufijo -ni, participial: "el que fabrica o compone algo", y del prefijo personal te-, "a la gente, a los hombres". Reuniendo, pues, todos estos elementos nos enconl ramos ron que la palabra tc-yocoyani, significa literalmente "el que fabrica o compone hombres". El segundo atributo que aaden Icxichuatl y Quctzallrhu.yac es el ya conocido de Tczcatlancxtia: "espejo que hace aparecer las cosas", y que fue el ttulo de Ometcotl que sirvi a los ehichimecas de la cueva para identificar a los jefes de origen tolteca. Estas son, en resumen, las ideas contenidas en el antiguo poema de la Historia Tolteca-Chichimeca. Su importancia est principalmente en el hecho de mostrar: 1) la remota antigedad de la concepcin nhuatl de Ornleoll y 2) otra variedad de ttulos con que era tambin designado Ometcotl: Te.zcatlanextia (y su correlativo Tezcatlipoca), Teyocoyani (inventor de hombres), junto" con la mencin expresa de ser el supremo principio activo: ai Omctotl (obra el dios de la dualidad).

Vamos a dar ahora -como yi se indic intenoiinenle un segundo texto dirigido a acabar de clmfinir In den ni'i huatl del principio supremo considerado cu s IHMIID. A di ferencia del antiguo texto de ln Historia Tohmti'h'nh'unr, n. el que ofrecemos a continuacin procede de ln\ ni muir de Sahagn y muestra lo que se pcns.-dia .urir.i de Omri,.>il en el perodo inmediatamente anlcrior :i l.-i 'miqttr t:i I-'- ! especial inters porque pone de nianilicslo pie l:i mlluin. u de esta concepcin teolgica era tan grande qoe l!e n Jrj.ti . sentir al lado de la religin de Huitzilopochlli en l;e. re remonias que practicaban los nahuas con ocasin del ti:i<i miento. Entonces, como dice Sahagn en su Historia:

160

FILOSOFA NHUATL

"Acabando la partera su principal operacin, cortaba el ombligo a la criatura, luego lavaba y lavndole hablaba con ella y deca s era varn.. ." ;,,i Y aqu es donde se pronunciaban las palabras que traducimos del texto nhuatl original: 1."Seor, amo nuestro: 2.la de la falda de jade, 3.el de brillo solar de jade. 4.Lleg el hombre 5.y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre, 6.El Seor dual, la Seora dual, 7.El del sitio de las nueve divisiones, 8.El del lugar de la dualidad." " Comentario del Texto: Lneas 1-3.Seor, amo nuestro: la de la falda de jade, el de brillo solar de jade. Nos eueonl ramos aqu con dos nuevos ttulos que se atribuyen iiI ''Seor, amo nuestro"; se le llama primero Chalrhiuhlli ritr (la de l.'i falda di: jade) y luego Chalckiuh-tlatniKif (el de brillo solar de jade). Y conviene notar que este |>JII de nomines ron que se designa a Ometotl, en cuanto seor de I;i:> aguas, guarda profunda semejanza con los dos Ilulos (idos ;il mismo dios de la dualidad, en cuanto Seor de los astros de la noche y del da, Citlalin-icue (la de la falda de estrellas) y Citlalla-tnac (el que da brillo solar a las cosas). Ya en otro texto de los informantes de Sahagn, que ofrecios en el Captulo anterior, habamos visto que Ometotl era el seor que "est encerrado en aguas de color de pjaro azul" (TI xiuktotoatica), pero una mencin expresa de su doble aspecto en cuanto seor de las aguas, no la habamos hallado. sino hasta dar con el texto que comentamos. Mas, esta nueva designacin doble de Ometotl suscita una nueva cuestin: en el pensamiento ce los tlamatinime. el dios de la lluvia, Tlloc y su eonsorte Chalchiuhtlicuc eran slo dos aspectos diferentes del supremo principio dual?
50 SAHACN, fray Bemardino, Htoria General de las Cosas de Nueva Espait, t. I, p. 604. " Cdice Florentino, I1>. V ( fol. 14H, v.; Al' I, 36.

ASPECTOS DEL PRINCIPIO DUAL

161

Hace ya bastantes aos II. Beyer formul una opinin a este respecto: "(s) nos adentramos ms.en el lenguaje simblico de los mitos... veremos que el craso politesmo que nos sale al paso en el antiguo Mxico es la mera referencia simblica a los fenmenos naturales, ya que el pensamiento de los sacerdotes (los sabios) haba concebido ideas religioso-filosficas de mayores alcances. Los dos mil dioses de la gran multitud de que habla Gomara, eran para los sabios c iniciados tan slo otras tantas manifestaciones de lo Uno. (IVarcn nur ebensomele Manifestationen des Einen.)" 5 Por nuestra parte, creemos que las identificaciones que hemos ido encontrando en los varios textos presentados son por lo menos una confirmacin parcial de la opinin de Beyer. As, por lo que a Tlloc y Ckalchiuhtlicue se refiere, el texto que estamos examinando parece ser lo suficientemente expresivo, como para" hacernos admitir su identificacin como dos nuevas fases de OmetotL Y sera sumamente interesante un estudio integral de este punto sobre la base de las fuentes para poder ver si hay o no elementos suficientes para unlversalizar como lo hace Beyer y decir que la multitud innumerable de dioses nahuas eran "para los sabios e iniciados tan slo otras tantas manifestaciones de lo /W'. 09 Lneas 4-5. Lleg el hombre y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre. Se corrobora una vez ms en estas lneas uno de los principales atributos ya vistos de Omctotl: en cuanto "madre y padre nuestro" (in Tonan in Tota), es quien enva a los hombres al mundo. Es el "inventor de hombres" (teyocoyani). Lneas 6-8. El Seor dual, la Sitiara dual, el del sitio de las nueve divisiones, el del lugar de la dualidad. He aqu una ltima alusin a la iwilurnlcza di* (hnc'roll considerado en s mismo: (>s Om^tcaililli. Omccilnmil. |ii<- um ra all, ms arriba de las divisiones ilcl cirio, m (hih\,>t<m (el lugar de la dualidad). !i.m.. IIH.III< id- mine'.. no. m centramos ahora con la opinin di* <|iir MMI ;l. IKI.-U- II JM sones del ciclo. Como ya se lia seiialadns hay ni !.,. h j u ,
68 BEYFJI, Hermann, Das astclcischc Gttcrlld Alrvunl,; vn HHUILJ.II'-,, m np. clt., p. 116. 59 Loe. cit.

162

FILOSOFA NHUATL

Una representacin de Tonacatccuhtli en el XIII ciclo. (Cdice Vaticano A, 3738, 1.)

numerosas variantes acerca de este punto, que bien pueden ser sntoma de una diferencia de pareceres o escuelas nahuas a este respecto. Resumiendo ya la doctrina encontrada en los textos ana' lizados acerca del principio dual, podemos decir que hay pruebas suficientes para sostener, como anota Torquemada,
" q u e estos indios quisieron entender en esto haber Naturaleza Divina (si-c) repartida en dos dioses (dos personas) conviene saber Hombre y Mujer..."80

Y muestran adems los textos que esta ambivalente naturaraleza divina (Ome-totl) va tomando diversos aspectos al actuar en el universo:
* TORQTJLMADA, fray Juan de, o>. cit., t. II, |>. 37.

ASPECTOS liL PRINCIPIO DUAL

163

V/ ^JLs^oenor y^onoraW a'uu/nfnnln'(bmtuec/Hi/hjnechuall). 2) Es Seor y Seora de nuestro sustento (Tonacalccuhtli, Tonacachuatl). 3) Es madre y padre de los dioses, el dios viejo (in teteu man, in teteu ita, Huefwelotl). 4) Es al mismo tiempo el dios del fuego (in Xiuhlr.cuhtli), ya que mora en su ombligo (tlc-xic-at: en el lugar del ombligo del fuego). 5) Es el espejo del da y de la noche (Trzmtlani'xfin, Tezcatlipoca). 6) Es astro que hace lucir las cosas y faldelln IIIIDIIOMO de estrellas (Citlallatnac, Citlalinirur). 7) Es seor de las aguas, el de brillo solar de jntli: y \\ de falda de jade (Chalchiuhtlainw, Chafchiuhtiimc). 8) Es nuestra madre, nuestro padre (in Tonan, in Tota). 9) Es, en una palabra, Ometotl que vive en el lugar de la dualidad (Orneyocan). La lectura atenta ele los textos que hemos aducido, junto con una actitud crtica objetiva, servirn para juzgar si hay o no base documental para llegar a estas conclusiones respecto a la doble naturaleza del principio supremo, afirmado por los tlamatinim-c valindose de su doctrina del conocimiento metafsico a base de flores y cantos.

ATRIBUTOS EXISTENCIALES DE OMETEOTL EN RELACIN CON EL SER DE LAS COSAS Habindose ya constatado la multipresencia de Ometotl, as como su funcin de madre y padre de los dioses o ms abstractamente, origen de las fuerzas csmicas junto con su accin sustentadora de la tierra (tlallamnac), su identificacin con los astros, con el fuego y con el agua, la cuestin planteada por H. Beyer acerca de un cierto sentido pantesta en el pensamiento nhuatl parece cobrar ahora nueva fuerza.61 Sin embargo, antes de emitir cualquier juicio acerca de la hiplcsis propiH'slu tentativamente por Beyer, preferimos adenrIMIiiii; ni i-I ex.-imcn de varios ttulos dados por los lamatinime ni piiiu-ipiu supremo en su relacin con lo que llamaremos "el ricr ili- l'i r.ujwis". IVnjiie, las denominaciones de Ometotl a i|in- tni rsi.'imos i r f i n m d o , tienen de particular ser precisaitn-iilr un iiilcDiu (Ir expresar las peculiares relaciones del Selioi dr 1 1 1 (hinlidiil con lodo lo que existe en tlaltcpac (sobre \i\ l i r i u i ) . Los nombres de Ome.U'.otl que analizaremos son los .'ti^uirrilr-N, (juc* nmieii/.iimos por enumerar: YaliuaH.i.chrnitl, (pie Saliagn traduce como "invisible r impalpable,"); in Tlo(/iu: in NaJiuaque ("El Dueo del cerca y del j u n t o " ) ; palncrnohuani ("Aquel por quien se vive"); -Tctecuio in ilhuicahua in tlaltipacquc in mictlane ("Nuestro Seor, dueo del cielo, de la tierra y de la regin de los muert o s " ) , y por fin, Moyocoyani, "el que a s mismo se inventa". Principiando por el dijrasisino Yohualli-ehcatl, diremos que se encuentra innumerables veces a todo lo largo del texto nhuatl correspondiente al libro Vi de la Historia de Sahagn. \A primera impresin de quien lee dicho libro es que se trata ms bien de un atributo de Teznlipoca. As, por ejemplo, ya desde el ttulo del captulo 11, dice Sahagn que va a hablar
ei Vase lo dicho por H. Beyer en Das usukischs Weltbild Alcxander wn Humboldt's en up. cu., p. 116. Sobre la opinin de Beyer que hnbla slo en trminos bastante generales, tratamos brevemente en la Introduccin ni exponer SUR ideas sobre la filosofa nhuatl.

ATRIBUTOS EXISTENCIALES DE OMETOTL

165

"del lenguaje y afectos que usaban cuando oraban al principal de los dioses llamado Tezcatlipoca y Yoalli-ehcatl.. ." f ' 2 Mas, frente a tal afirmacin nos encontramos otra, no menos autorizada, en el antiguo texto de la Historia de los Mexicanos por sus pinturas, en donde, hablando de los hijos de Ometecuhili, Omeckuatl, se dice que "al tercero llamaron Quizalcatl y por otro nombre Yagualiecall (o sea Yohualliehcall)".03 Y, finalmente, en oposicin con los dos textos anteriores, en los que se identific a Yokualli-ehccatl primero con Tezcatlipoca y despus con Quetzalcatl, nos encontramos con la siguiente afirmacin de Sahagn que, al tratar del origen y tradiciones de los pueblos nahuas en general, dice que: "tenan dios, a quien adoraban, invocaban y rogaban, pidiendo lo que les convena y le llamaban YoaUiehcatl, que quiere decir noche y ire, o invisible y le eran devotos..." ** Y as, como este lugar, hay otros en los que el mismo Sahagn claramente parece indicar que YohuaUi-eliccatl era el dios supremo de los nahuas. 05 Sin embargo, tal vez la prueba definitiva la constituye el siguiente texto nhuatl, en el que se atribuyen claramente al dios supremo tres de los ttulos que vamos a analizar en esta seccin y entre los que est Yoimalliehccatl. He aqu la lnea en cuestin: "Tlacatl, tloqitee nahuaquee, Ipalnenioan, yoale-ekatle.. " cuya traduccin es "Seor, Dueo del cerca y del junto, Dador de la vida, noche-viento.. ." 6 B Al parangonarse as el ttulo de Yohualli-elicatl con los de Tloque Nahuaque c Ipalnemohuani, acerca de los que no cabe la menor duda que se refieren al principio supremo, podemos concluir, libres de lemor a equivocamos, que Yohualli-chcatl es tambin un atributo del dios dual. Mas, aclarado este punto, queda IHU-.-I KM I<^..1V<T I lbrenle contradiccin implicada por los di>:< pciiiiiMn--. lr\hs T
62 3 04 M

SAHAMN, fray Itarnurriino, o>. cit.. i. I. ji. 1fiO. Historia de los Mexivuiws jx>r sus tintinin, n\ n/. cit., ]>. IV.'lt, IAHACN, fray Hcrnardiim d<', op. cit., i. II, p. l'll'J. Veas*, p. e su Historia. L 1, f. !>7U. Cdice Florentino, lib. VI, ful. 5, r. y nissim.

166

KU.OMHA NHUATL

Sahagn y de la Historia de los Mexicanos. Para esto recordaremos que por una parte, como ya vimos, Tezcatlipoca en su origen no es sino la faz nocturna de Ornetcotl y que por otra Quczalcatly en su calidad de uno de los cuatro hijos del dios dual, est ocupando en la narracin de la Historia de los Mexicanos el sitio del Tezcatlipoca rojo, como se indic al estudiar las ideas cosmolgicas nahuas. Identificndose as Quetzalcatl con Tezcatlipoca y este con una faz de Ometotl, el mismo ttulo de Yokualli-ehcatl, que pareca engendrar tanta confusin, nos sirve ahora como una contraprueba de lo que hemos afirmado anteriormente: Tezcatlipoca (espejo que ahuma) y Tezcatlanextia (espejo que hace mostrarse a las cosas) son originalmente dos de las varias mscaras con que encubre su ser dual Ometotl. Habindose ya desvanecido, segn parece, esta dificultad inicial, vamos a-, estudiar ahora el significado ms hondo de este primer atributo de Ometotl: Yokualli-ehcatL Nos hallamos ante un difrasism.o, como el de "flor y canto". Su significado literal es "noche-vienlo". Mas, su sentido es como lo indica Sahagn, "invisible (como la noche) y no palpable" (como el viento)/'7 Es, por tanto, algo que corrobora lo que ya se ha insinuado. Al afirmarse que el principio supremo es una realidad invisible y no palpable, se est sosteniendo de manera implcita su naturaleza trascendente, metafsicamente hablando. 0 puesto en otras palabras, se est diciendo que Ometotl rebasa el mundo de la experiencia, tan plsticamente concebida por los nahuas como "lo que se ve y se palpa". Yohttalli-ehcatl, es, pues, en fsumen, \i determinacin del carcter trascendente de Ometotl. Pasemos ahora al estudio de otro de los nombres dados al dios supremo por los tlarnatinime: in Tloque in Nahuaque, designacin que se halla generalizada, al igual que la de Ipalncmohuani en la mayora de los textos nahuas. Ixtlilxchill no? refiere como dato de inters sobre estos dos nombres del principio supremo, que Nezahuatcyot lo* empleaba m<-fnliM<' mente al hablar acerca de Pin*" N u n c a jams (aunque haba muchos dolos pie r-pirseni;d>;in diferentes dioses) cuando s< ofreca liiiliir de dcid.id, Ins Mninlir:i|i:i, 7 SAHACI'JN, fray Ba-nnrdino (\<; / <//., t. I, |>|i. 4,'il) l'.

ATH1BUT0S EXISTENCIALES DE OMETOTL ni en general, ni en particular, sino que deca In, Tloque yn Ypalnemoani.. ." M

167 Nahuujue,

Comenzando por el difrasismo In Tloque in Nafiuaque, diremos que es una substantivaron de dos formas adverbiales: tloc y nhuac. La primera (tloc) significa cerca, como lo prueban los varios compuestos que de ella existe, p. o., nollor-ju: hacia mi cercana.. . El segundo trmino nhuac, quiere decir literalmente en el circuito de, o si se prefiere "en el nuil lo", como lo nota Seler en un interesante trabajo acere de rstu \m labra. 69 Sobre la base de estos elementos, aadiremos ahora que el sufijo posesivo personal -e, que se agreda a ambas founa adverbiales Tloqu(-e) y nahuaqu(-e), da a ambos leiminot la connotacin de que el estar cerca, as corno el "nieiiilo" HOII "de l". Podra, pues, traducirse in Tloqur in Nahuaqur, como "el dueo de lo que est cerca y de lo que est en el unido o circuito". Fray Alonso de Molina en su diccionario vierte este difrasismo nhuatl, qu es autentica "flor y canto", en la siguiente forma: "Cabe quien est el ser de todas las cosas, conservndolas y sustentdolas." 70 Clavijero, por su parte, al tratar en su Historia de la idea que tenan los antiguos mexicanos acerca del ser supremo, traduce Tloque Nahuaque como "aquel que tiene todo en s' 1 . 7 ' Y Garibay, a su vez, poniendo el pensamiento nhuatl en trminos ms cercanos a nuestra mentalidad, traduce: "el que est junto a todo, y junto al cual est todo", 73 De lo dicho podr concluirse que el atributo que especficamente se atribuye a Ometotl, al designarlo como Tloque. Nahuaque, se relaciona ntimamente con lo que ya hemos encontrado en varios textos al estudiar las ideas cosmolgicas nalmas, o sea, su multipresencia, no meramente esttica, sino dando fundamento primero al universo, que es el circuito rodeado de agua (cem-a-nhuac), en cada una de sus cinco "cimentaciones" o edades y despus prestando apoyo a la tierra (llullamnnr) desde su ombligo o centro. En este sentido podr compiendeisc plenamente la traduccin dada por Molina al difrasisnm que estamos estudiando: l es "cabe quien est el ser de Indas las
cs IXTLILXCIII-L, KernniKio Je Aivi, Obras Completas, i. I, ii>. <W.\14. r ' SF.I.F.R, Eduaul, "Ue.ber dic Worlc Anauac und Nauall", un Gcsuuimdtc Abhandlungen, t. II, pp. 49-77. T0 MOLINA, fray Alonso de, op. di., fol. 148, r. 71 O.AVIJERO, Francisco Javier, Historia Antigua de Mxico, X. II, p. 62. 12 GAKIBAY K., ngel M', Historia de la Literatura Nhuatl, t. II, p. 408.

168

FILOSOFA NHUATL

cosas, conservndolas y sustentndolas". Todo es posesin .suya: desde lo que est ms cerca, hasta lo ms remoto del anillo de agua que circunda al mundo. Y siendo de l, es todo un eludo de su accin generativa (Seor y Seora de la dualidad), que da sin cesar "verdad": cimiento, a cuanto existe. Pero, as como in Hoque in Nahuaque, apunta a la soberana y a la accin sustentadora de Ometotl, as Jpalnemohuani, se refiere a lo que llamaramos su funcin vivificante, o si se prefiere, de "principio vital". El anlisis de los varios elementos de este ttulo del dios dual, pondr de manifiesto su significado. Ipalnemohuani es desde el punto de vista de nuestras gramticas indoeuropeas, una forma participial de un verbo impersonal: nemohua (o nemoa), se vive, todos viven. A dicha forma se antepone un prefijo que connota causa: {palpar l, o mediante l. Finalmente al verbo nemohua (se vive), se le aade el sufijo participial -ni, con lo que el compuesto resultante ipal-nmohua-ni significa literalmente "aqul por quien se vive". daiilmy --dando un sesgo potico a esta palabra la Miele Imdueit en .sus versiones de los Cantares como "Dador de la vidn", dea (uc concuerda en todo con la de "aqul por quien s > vive". Penetrando ahora --basta donde la evidencia de lo* le.\lns ID permite en el sentido ms hondo de este trmino, puede afirmarse que est atribuyendo el origen de todo euunlii significa el verbo nemi: moverse, vivir, a OmetotL Completa, por consiguiente, el pensamiento apuntado por el difrusismo In Tloque in Nahuaque. All se significaba que Ornetotl es cimiento del universo, que todo est en l. Aqu se aade ahora que por su virtud (ipal-) hay movimiento y hay vida (nemoa). Una vez ms aparece la funcin generadora de Ometotl, que concibiendo en s mismo al universo, lo sustenta y produce en l la vida. Por esto, era tambin llamado especialmente en varios de los Huehuetlatolli Tutecuiyo in ilhuicah.ua in Tlalcpaque in mictlanc (Seor nuestro, dueo de los cielos, de la tierra y de la regin de los muerto?)."' As se agrupan bellamente en forma por dems grfica, Jos lre.;, rumbos verlicali:;; del un verso de los que es dueo y .seor (hnclotl. Existiendo en lo
73 "Huehuetlatolli, Doiimidil A", |>til>lini<ln y tmtluviil jmr A. M* Curibay K., en la revista Tlaloam, vol. 1. )i|i. .'tl-M y 111-107.

ATRIliUTOS EXISTEN CALES DE OMETOTL

169

ms elevado de los ciclos, en el meyocan, en el ombligo de la tierra, y en la regin de los muertos, abarca con su influencia al universo, que se muestra a los ojos de los hombres "como un sueo maravilloso" y que es en realidad el fruto de la concepcin de Omcchuatl, gracias a la accin generadora de Ornetecufitli, Y si ahora relacionamos esto con lo que hemos comprobado acerca de los varios aspectos de Ometecuhtli, Omeckuatl, como "espejos de la noche y el da", como "astro que hace aparecer a las cosas y faldelln luminoso de estrellas", como "seor del agua y falda de jade", como "nuestro padre y nuestra madre", veremos que la accin de Oineotl desarrollndose siempre en unin con su comparte (i-nmic), hace del universo un escenario maravilloso, donde todo ocurre gracias a una misteriosa generacin-concepcin csmica que principi ms all de los cielos, en Omeyocan: Lugar de la dualidad. Y aqu es precisamente donde cobra su pleno sentido el ltimo de los ttulos de Ometotl que nos hemos propuesto analizar: Moyocoyan. En l encontraremos la explicacin suprema de la "generacin-concepcin" csmica que dio origen al universo y que constituye el ser mismo de Oinelutl. Hallaremos en una palabra, en una de las ms maravillosas metforas del pensamiento nhuatl, flor y canto, la explicacin suprema del existir mismo del Ometotl. Entre otros nos ha conservado Mendieta en su Historia Eclesistica Indiana el ttulo del dios de la dualidad que vamos a analizar. Despus de referirse al significado de Ipalncmohuani, escribe:
<r Y tambin le decan Moyuooyatzin ayac oquiyocux, aydc oquipic, que quiere decir que nadie lo cre o form, sino que l solo por su autoridad y su voluntad lo hace todo..." u

Con el fin de comprender mejor el breve texto nhuatl conservado por Mendieta, daremos aqu una nueva traduccin del mismo, lo ms exacta posible: Mo-yocuya-lzin, es palabra compuesta del verbo ya conocido yur.uya (o yoroya: invernar, 'n;ir con v] [usamicrim):
' V I fillfijo rev^vpncjil (7n n u r <r .ICI-IY.-I n niicslrn ' S r n r niu "-

y del prelijo rellexivi no- (se, a .si misinu). Knininulo r*lu., elementos, encontramos que la palabra moyomyn-tzin significa
7

MENDIETA, fray Jernimo Jo, Historia Jlrsinstiat hulmn, i. I, p. '!.,

170

KILOSOJ-'A NHUATL

Uiwi furma de la dualidad: Micllatuecuhtli-Qiv>tzdcatl unidos por la espalda. (Cdice RrirgiaJ

"Seor que a s mismo se piensa o se inventa".75 El sentido de las oirs palabras del texto es realmente una explicacin del concepto implicado en la voz moyocoyatzin: Ayac oquiyocux: "nadie lo hizo o invent a l"; ayac oqaipic: "nadie le dio ser o forma". La profunda concepcin implcita en este ltimo ttulo dado al dios de la dualidad, expresa el origen metafsico de dicho 'principio: a l nadie lo invent ni le dio forma; existe ms all de todo tiempo y lugar, porque en una accin misteriosa que slo con flores y cantos puede vislumbrarse, se concibi y se sigue concibiendo a s mismo, siendo a la vez agente (Seor dual) y paciente (Seora dual). 0 aplicando un concepto occidental, siendo sujeto y objeto, en relacin dinmica incesante que fundamenta cuanio puede, haber de verdadero cu lodos los rdenes.
7S Rcflcxincsc sobre el concepto expresado por la palubra moyoarytiuin: Swtor que a s mismo se piensa o sr. inventa" y jguese si tiene o m alen un semejanza con el clsico Ens-a-sc (o ser que existe por s misino) <le In filuMifin escolstica, o con el Hyo soy el que soy" del pensamiento bMie.o. <;

ATRIBUTOS EXISTENCIALLS DE OMETOTL

171

Tal es, segn parece, el sentido ms hondo del trmino Moyocoyaizin, analizado y entendido en funcin de lo que los textos nahuas han dicho acerca de Omelotl. Este fue el climax supremo del pensamiento filosfico nhuatl, que segn creemos bastara para justificar el ttulo de filsofos, dado a quienes tan alto supieron llegar en sus especulaciones acerca de la divinidad.

ACCIN Y PRESENCIA CSMICAS DE OMETEOTL Es ahora cuando sobre la base de las varias ideas y atributos estudiados acerca de Ometoll responderemos al problema planteado por H. Beyer acerca de un posible pantesmo en la concepcin nhuatl de la divinidad y del mundo. Segn Beycr: "El dios del fuego, Xiuitecuhtli, lleg a convertirse en una divinidad pantesta que todo lo compenetra e invade y que recibe tambin los nombres de iluehuoteotl, 'dios viejo', Tota, 'nuestro padre* y Teteu inan, U'-b'u 'K 'madre y padre de los dioses'. Originalmente es, como lo indica su nomino 'Seor azul', el dios del cielo diurno, un dios solar. V rnjiiD laniliii v.ru v\ Sol para los mexicanos la fuente original de iml.i la villa iHTrslir, desempea tambin la misma funcin que el viejo
lio-, rn-adiir n m el i[iie si: identific por esta c a u s a . . . "
7C

lv. ciciiti jiM- Xiuhtrculali (Seor del fuego y del tiempo) :\r Jtlnililini -ti varios <lc los textos que hemos citado con Huelnn-l<;>i (el (lilis viejo), con in Tonan in Tota (nuestra madre, iicnv.|io padre), cju: son igualmente in Teteu inan in Teteu ita (nidir y padre di; los dioses), y que esta pareja se iguala tambin cu oros tcxlos con Ometecuhtli, Omechuall, y en una palabra, con OmctrolL71 Por otra parte, es asimismo cierto que, .especialmente entre los aztecas, considerndose al Sol como principio supremo, se le invocaba tambin con los nombres de "nuestra madre, nuestro padre", como lo prueba entre otros, el
7 * BF.YKH, Heimann, Das tatckische Gotlcrbild Alexandcr non Humboldts, en op. cit., \). 116. 77 Aun miando ya ;>c han presentado, tanlo en ste enmn en el captulo anterior, los textos a que estamos iludiendo, sin embargo, para fucililar la cun proli;i:ia de ia a/ini.acin goal (j/u.*. h/;i .". ha;.";, ' ' w * "!? Uet H i In* jugaras donde ocurren Ja? identificaciones mencionadas: XuiieaJitli (.? idtiilJfir.ad.i cen Juzhu'.'tcvl! ?r Ci'>db Vlnn-ntinti lili VI. foi. 34 r., fol. 71, v. Iluchuetotl se identifica con in Taan in Tota y con in Teteu iium, in Teteu ita en loe. cit. del Cdice Florentino. In Teteu inan in Teteu ita (madre y padre de los dioses) se (Irnitfwn con Ometecuhtli, Omecihuatl en Historia de los Mexicanos por sus Pintunis, op. til., p. 228; en el Cdice Florentino, lib. VI, fol. 148, v., etc.

ACCIN V PRESENCIA CSMICAS DE OMETOTL

173

siguiente texto en el que hablando ante el cadver de la mujer muerta de parto, le decan: "Levntate, atavate, ponte de pie, goza del hermoso lugar: la casa de tu. madre, tu padre, el Sol. All hay dicha, hay placer, hay felicidad. Condcete, sigue a tu madre, a tu padre, el Sol..." 73 No puede, pues, negarse a Beyer lo bien fundado de las identificaciones propuestas cu su breve ensayo a que nos hemos estado refiriendo. Lo que tal vez s puede discutirse es su rpida afirmacin de que Xiuhtecuhtli, o si se prefiere, habindose demostrado ya su identidad, Ometotl, "lleg a convertirse en una divinidad pantesta que todo lo compenetra e invade"70 En primer trmino hay que decir que filosficamente hablando, el trmino pantesmo implica sentidos tan diversos como lo muestran entre otros, los conocidos diccionarios filosficos de Lalatide o de Eisler que su empleo en vez de aclararnos cul era la naturaleza del pensar teolgico de los tlamatinime, se presta ms bien para introducir vaguedad y aun confusin. Por esto, en lugar de hablar simplemente de pantesmo, preferimos esbozar una interpretacin especfica del pensamiento nhuatl, sin apartarnos un momento de los datos ciertos aportados pollos textos ya estudiados. Se ha visto, que en su afn de encontrar "lo nico verdadero", llegaron los tlamatinime hasta la ms abstracta concepcin de Ometotl Moyocoyatzin, el dios dual que "se piensa o inventa a s mismo", en ese "lugar" metafsico, llamado de la dualidad (Omeyocan). Y esto, ms all de los cielos y de los tiempos, ya que el mismo Ometotl es quien impera sobre ambos como lo prueba su nombre de Xiuhtecuhtli (Seor del tiempo y del fuego). En Omeyocan, "en el treceno cielo, de cuyo principio no se supo jams.. .",** como nota la Historia de los Mexicanos, exista in nelli totl, el dios verdadero: fundado, cimentado en s mismo. Pero, por su naturaleza misma genr.radora y capaz de concebir (Omctemhi. Oirwchnnil)_ . v i n ; z a actuar. Engendr cuatro hijos, como un primei ilc-Julil.-i miento de su sur dual. Fue desde ese rnomcrilo "m.idn y padn78 79 B0

Cdice Florentino, lib. VT, fol. 141, v.; AP I, 37. BEYLH, Heimann, Ice cit, Historia de los Mexicanos por sus pinturas, en o(>. cil., |>. 22K.

174

FILOSOFA NHUATL

de los dioses". Y como la creacin de esos hijos tuvo lugar "cuando an era de noche", en un principio, las cuatro nuevas fuerzas recibieron el nombre de Tczcallipocas (espejos que ahuman). Ometotl sigui actuando por s mismo y a travs de sus cuatro hijos: "se tendi" (noc) en lo que iba a ser ombligo del universo (tlalxicco) para "darle verdad", sostenerlo, y permitir a sus hijos comenzar las varias edades del mundo. En cuanto "espejo que hace mostrarse a las cosas" (Tezcatlanextia), hizo posibles las varias creaciones del Sol. En las cuatro edades o Soles que nos han precedido dio siempre "verdad" (cimiento) a lo que sus hijos hacan. Quiz dirigi tambin la oculta dialctica implicada en las luchas y cataclismos que tuvieron lugar en el mundo. En nuestra edad, que es la del Sol de movimiento (Ollintonatiuh), logra la armona de los cuatro elementos y da "verdad" a un mundo en el que el tiempo se orienta y espacializa en razn de los cuatro rumbos del universo. Aparentemente a los ojos de los macchuales los hijos de Omteotl se han multiplicado en nmero creciente. Sin embargo, si bien se mira, todos los dioses, que aparecen siempre por parejas (marido y mujer), son nicamente nuevas fases o mscaras con que se encubre el rostro dual de Ometotl. De da su fuerza se concentra y da vida por medio del Sol, entonces se le llama Tona-tiuh (el que va haciendo el da), palnemohuani (aqul por quien se vive), Tezcatlanextia (espejo que hace mostrarse a las cosas), Citlallatnac (astro que hace lucir a las cosas), Yeztlaquenqui (el que est vestido de rojo), que para los aztecas vino a ser el dios guerrero Huitzilopochtli. Por la noche se hace invisible e impalpable, Yohualluehcatl, es Tezcatlipoca, en relacin con la luna, s spejo que ahuma las cosas, es tambin Citlalinicue, faldelln luminoso de estrellas con que se cubre el aspecto femenino de Ometotl, es finalmente Tecolliquenqui (la que est vestida de negro). Respecto a la tierra, a la que ofrece apoyo, es Tlallamnuc (la que sostiene a la tierra); en cuanto hace aparecer sobre t-l.i las nubes y los cielos es Tlallchcatl (el que la cubre de al;;" don). Estando en el ombligo de la tierra es TlalUuuht.li y en MI funcin de madre que concibe la vida es CoatUcuc o Cilmm nfl (la del faldelln de serpientes o mujer serpiente), que como Mmostr en la seccin cosmolgica, siguiendo a Justino Feni.'ni dez, es smbolo maravilloso de la tensin creadora de Orw'frotl.

ACCIN Y PRESENCIA CS .MICAS DE OMETOTI.

175

Como un aspecto del principio vivificador Ipulrtemohuani es Chalchiuhalnac (el que hace brillar a las cosas como jade). Bajo el nombre de Tlloc hace su ingreso al lado de los cuatro primeros hijos de Ometotl y es seor de las lluvias y fecundador de la tierra. Su comparte es Chalchiuhtlicue (la del faldelln de j a d e ) , seora de las aguas que corren, del mar y de los lagos." En relacin con los hombres Ometotl es "mies tra madre, nuestro padre", Tonacatecuhtli, Tonacachuatl (Se or y Seora de nuestra carne y nuestro sustento), 'VI Dadm de la vida", que enva a los hombres al mundo y les nicle MI destino en el seno materno: "Se deca que desde el doeeavo cirio a nosotros los hombres nos viene el destino. Cuando se escurre el limito de all viene su suerte y destino, en el vientre se mel, lo manda el Seor de la dualidad."82 Finalmente, como smbolo de lo impalpable y seor del saber y las artes de lo nico verdadero en la tierra, se personifica Ometotl en la figura legendaria de Quetzah-.atl, que en la Historia de. los Mexicanos ocupa ya el sitio del Tezc.at.lipnca rojo y que en un viejo texto del Cdice Florentino aparece como sinnimo de Ometotl, recibiendo los ttulos de inventor y creador de hombres (in teyocoyani, in tc.chihuani): "Es verdad acaso? T,o mereci el seor, nuestro prncipe, Quetzalcatl, el que inventa hombres, el que los hace? Acaso lo determin el Seor, la Seora de la dualidad? Acaso fue trasmitida la palabra?" 83 Por lo que se refiere a la misteriosa regin de los muertos (Mictlan), sabemos tambin que expresamente se ifirnu de Omricotl que "habita en las sombrad de ese lugar, etieu
S1 f.ilrralnientc sr dice en ur. texto ild Cdice Florentino, !b. VI, fi>l l'<l, ' i|iii! "la madre y padre de los dioses... es la oue est en las asmas enlr.r de lui.nn ii/.iil, f| (|(in est curen-ido en le? nuLrv ." ,: ' 7Vtr, de los Ihfarnumles 'VHM de Sal-Mem e-I. Del Pa..). r VII i i.il I .'i. v.: Al' I, 3H. "' Cdia: Flu entino, lib. VI. fo. 120, r.: l> i, 39. Es intnsame no tai )|ii<: .V.ler cu un estudio titulado Dcr Ilauptmythus dar mexikanischr. Stmme., eu <:r\itmmrltf Ahhandlimgm, vol. TV, pp, 98-156, ensaya la unificacin de vanas livinilrnl .'iliuiis m la figura de. Quetztdccitl, que aparece; como el smbolo lo! ten del Nfllir.r ncM'nitalrie del principio dual.

176

FILOSOFA NHUATL

briendo su doble faz con las mscaras de Mictlanlucuhtli, Metecachuatl (Seor y Seora de la regin de los muertos). Se ha comprobado as sobre la evidencia de los textos nahuas que de hecho, toda la oscura complejidad del panten nhuatl comienza a desvanacerse al descubrirse siempre bajo la mscara de las numerosas parejas de dioses, el rostro dual de Ometotl. No negamos que en la religin popular se tuvieron por dioses, en nmero siempre creciente, a los muchos principios o "seores" de la lluvia, del viento, del fuego, de la regin de los muertos, etc. Mas, como ya se ha visto, los tla~ malinime superando un tal politesmo, como tan acertadamente escribi Torquemada, ".. .quisieron entender en esto haber Naturaleza Divina (sic) repartida en dos dioses (dos personas), conviene saber Hombre y Mujer..."84 Y es que en su bsqueda de un smbolo, para mostrar "con rio res y cantos" el origen de todas las cosas y la misteriosa nal lindeza de su creador "invisible como la noche e impalpalile i-tumi v\ viento" (Ynhualii-ehcatl), acuaron el ms profundo de indos sus (Ii}rasismos: Ometecuhtli, Omechuatl (Seor y Seiinin dr l.i finalidad). Indicaron as lo que slo con metloni.-. puede vislumbrarse. Ms all de todo tiempo, cuando an er;i de noelie; ms all de, los ciclos, en el Omeyocan, en un [il.'ino a-temporal, Ometotl Moyocoyar, el dios dual existe IMII-|ni- se concille a s mismo, porque se est concibiendo siempre. en virtud de su perenne accin ambivalente: OmetecuhtliOmccliuall. Y continuando luego la proyeccin metafrica: flor y canto, fueron sealando con diversos nombres el influjo ,y#la accin de Ometotl en todo el Cem-a-nhiiac (el mundo). El pantesmo que en esto pudiera haber, lo describiramos en todo caso, sirvindonos de una voz hbrida, pero lo suficientemente expresiva, como una Omeyotizacin (dualificacin) dinmica del universo. O sea, que para el pensamiento nhuatl, dondequiera que hay aa;in, sta tiene lugar gracias a la intervencin del supremo principio dual. Se necesita siempre un rostro masculino que acte y uno femenino que conciba. Tal es segn parece- el origen de las numerosas parejas de dio ses: simbolizan en todos los campos la actividad de Ometotl Generacin-concepcin son los dos momentos aunados en el
84

TORQUEMADA, fray Junn de, op. cit., t. II, p. 37.

ACCIN Y PRESENCIA CSMICAS DE OMETOTL

177

dios dual, que hacen posible su propia existencia y la de todas las cosas. Desde un punto de vista dinmico, es cierto que todo lo que existe recibe su verdad: su cimiento, de esa generacinconcepcin a-temporal que es Ometotl. En este sentido es exacto decir que "lo nico verdadero es Ometotl"; todo lo dems "es como un sueo". Pero, frente a esto, que pudiera describirse tal vez como una peculiar especie de "pantesmo dinmico", est la afirmacin expresa del hombre que no obstante descubrirse cimentado en el Seor de la dualidad, reconoce la trascendencia de ste, afirmando que es invisible como la noche e impalpable como el viento (Yohualli-ehcail). Existe asimismo la distincin de personalidades, que hace preguntarse al hombre si algn da podr vivir con el Dador de la vida, en su casa de donde provienen flores y cantos, o si es que por desgracia al fin todos "perecemos en ella" (tipolihui ye khan).85 No es, por consiguiente, adecuado aplicar meramente una etiqueta de "pantesmo" a la concepcin teolgica de los tlamatinime. Es ms exacto afirmar que en su afn de decir "lo nico verdadero en la tierra" con flores y cantos, trataron de aprisionar en una metfora el ms hondo sentido del manantial eterno de potencia creadora que es Dios. Por esto, pudieron decir con flores y cantos que Oinelotl era "nuestra madre, nuestro padre", dador de la vida, "cabe quien est el ser de todas las cosas", invisible e impalpable. Y es que dando verdad a cuanto existe, acta en todas partes: es Tloque Nahuaque. Pero, considerado en s mismo no puede percibirse, es noche y viento, Yohualli-elicatL Tal, es en resumen, el alma del pensamiento teolgico nhuatl, forjado no a base de categoras abstractas, sino con el impulso vital que lleva a la intuicin de la poesa: flor y canto, lo nico capaz de hacer decir al hombre "lo verdadero en la tierra". Slo resta aadir una ltima consideracin. Quiz como una resonancia de un pensamiento anclado en la dualidad de Ometotl, nos encontramos en la lengua nhuatl, como una especie de necesidad, el difiasismo. 1-os nalnia.^, ruando quieren describir ms cabalmente cualquier cosa un-rinonan ^rmpre dos aspectos principales de ella, como para lograr qur. \\v. su unin salte la chispa que permita comprender. Su teudenein
85

Ms. Cantares Mexicanos, fol. 5, v.

178

FILOSOFA NHUATL

intuitiva los llev as a forjar designaciones especiales para suscitar en la mente humana la visin no obstracta y fra como la idea aristotlica sino rica en contenido, viviente, dinmica y al mismo tiempo de valor universal. Los siguientes ejemplos clsicos difrasismos, flor y canto, hablarn por s mismos: in cuitl in huipilli: la falda, la camisa: la mujer vista en su aspecto sexual. in ahuhuetl in pchotl: el sabino, la ceiba: la autoridad, en cuanto ofrece proteccin. in chalchhuitl in quetzalli: el jade y las plumas finas: la belleza. in atl in tpctl: agua y cerro: el pueblo. topeo petlacakn: en morral y en caja: en secreto. tlilli tlapalli: tinta negra y roja: escritura o sabidura. Se podran dar otros muchos ejemplos, como los que nos han ido saliendo al paso: in topan, in mictlan: lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos (el ms all meta fsico); Yokuulli-clu'catl: noche-viento (la trascendencia de Dios), y, por ltimo, in xchitl in cucall: flor y canto (la poesa), que como lo hemos visto es "lo nico verdadero en la tierra". Esta es quiz una de las ms obvias resonancias de la concepcin dualista y ambivalente de Ometotl. Es posible que haya otros campos donde el dualismo resuene tambin. Mas, los lmites de este trabajo nos impiden adentrarnos en su estudio. Por ahora, despus de haber atisbado un poco los secretos de la teologa nhuatl y sospechando que lo que conocemos es Slo una parte, tal vez insignificante, de las profundas especulaciones de los tlamatinime acerca de la divinidad, pasaremos al estudio de los textos que nos presentan la imagen filosfica nhuatl del hombre.

CAPTULO IV

EL PENSAMIENTO NHUATL ACERCA DEL IIOMMU-: Contndose entre los atributos de los tlamatinimr mnm ya se mostr en el Captulo I, "poner un espejo delunlc de la gente para hacerla cuerda y C.IJIIJMIOHJI", "limn wilnin l<(. rostros ajenos, hacerlos tomar y desarrollar utiii nnn", n:ii c<i mo "humanizar el querer de lu gente",1 liivienm que ir.e m contrando en sta su misin de pedagogos imumcrableM diicnl tades, debidas no slo a las circunstancias de tiempo y lugar, sino tambin al misterioso ser del hombre, cuyas reacciones e inclinaciones parecen siempre imprevisibles. El hecho de ser necesario ensear al hombre "a tomar una cara", estaba ya indicando que los mortales que vienen al mundo son algo as como seres "sin rostro", deficientes, casi diramos annimos. Conocan por otra parte los tlamatinime que el hombre en su afn de adquirir por s mismo "un rostro", se lanza a la accin sobre la realidad envanescente de tlaltcpac. Y all, "dando su corazn a cada cosa, yendo sin rumbo (ahuiepa), lo va perdiendo", porque sobre la tierra es difcil ir en pos de algo verdaderamente valioso.2 As, era un nuevo problema el encontrar un sentido para la accin misma del hombre: "sobre la tierra se puede ir acaso en pos de algo?" 3 Y si esto es difcil aqu, sobre la tierra, acerca de las relaciones del hombre con "lo que nos sobrepasa", con el ms all, es menos an lo que en verdad puede decirse. Hallndose de este modo los tlamatinime. ante la precaria realidad de los seres humanos que nacen faltos de un rostro, llenos de anhelos no satisfechos sin una mesa ciara en i'iui trpac y con un enigma respecto del m M 1 1 r t.nnnn Mirrinn
1 Textos de los informantes de Sahagn (ed. acs. de Paso y Troncoso), vol. VIII, fol. 118, v.; AP I, 8. 1 M.<. Cantares Mexicanos, ol. 2, v.; AP !, 1. 3 Loe. eit.

180

FILOSOFA NHUATL

fue apareciendo ante, ellos el problema del hombre wi loda su amplitud. Por fin, un da sin que sepamos la fecha, ni el nombre del tlamatitii que hizo el descubrimiento cmplelo surgi la pregunta de alcance universal: "son acaso verdad los hombres?" * En este momento, el pensamiento nhuatl, gracias a la reflexin sobre s mismo, entr de lleno en el campu de lo que hoy llamamos antropologa filosfica y comenz a elaborar toda una serie de doctrinas que constituyen su respuesta a los varios aspectos implicados en el gran problema acerca de la verdad de los seres humanos. Y conviene recordar, con el fin de hacer plenamente comprensible el planteo nhuatl del problema del hombre que la palabra verdad (neltiliztli) posee entre los nahuas el sentido de apoyo o fundamento existencia!. Por tanto, la pregunta citada equivaldra as a la siguiente: tienen acaso algn cimiento los hombres, o son ellos tambin un mero ensueo? Varios son los caminos recorridos por los tlamatinime para poder responder. Con el fin de seguir sus especulaciones aceren dd hombre con la mayor claridad posible, vamos a dis1 filil irlas en dos captulos ntimamente relacionados. Primero: lo pie pnisaion sobre el hombre considerado como una realidad exisiciiii; - mi objeto que se supone tiene un origen, una eierla constitucin y facultades, as como un problemtico deslino ms all de la muerte. Segundo: su doctrina acerca del hombre visto ahora como sujeto actuante en el mundo, inventor de una forma de vida (sus principios educativos, ticos jurdicos y estticos), para concluir nuestro estudio hurgando en lo que uc su ideal supremo, personal y social; el mvil de su pensamiento y accin, cuando la divinidad se mete en s corazn (yoltotl) y hace de l un artista: 4<un corazn endiosador de las cosas", tlayolteuviani, como dice literalmente un texto.8 Siguiendo este esquema y dejando hablar como siempre a los textos nahuas por s mismos, vamos a estudiar la respuesta de los tlamatinime a la pregunta sobre la posible verdad de los hombres.

* //'*/., f<>!. 1(); v.; AP / , 7. V'.-vfi.v ti- las ri}'>,-:ti:tnti:: d<: Sahagn v..l. VIII. foi. 117, v.

(ed. facs. <k Paso v Troncse),

EL ORIGEN DEL HOMBRE Al igual que en otros aspectos de la cultura intelectual de los nahuas, nos encontramos tambin ahora, respecto de la explicacin del origen del hombre, con un doble plano, m ticoreligioso por una parte y filosfico por otra. En el campo de los mitos mencionaremos brevemente dos de los ms conocidos que hablan acerca de "la creacin de los primeros hombres". Hallamos una de las ms antiguas versiones en la Historia de los Mexicanos, que concuerda en lo general con lo que grficamente ilustra el Cdice Vaticano A 3738. Nos refiere la mencionada Historia que los cuatro primeros dioses, hijos de Ometecuhtli, Omcchuatl, habiendo hecho ya el fuego y el Sol: "Luego hicieron a un hombre y a una mujer: el hombre dijeron Uxumuco y a ella Ci[Wtorud (Ci>actnal). y mandronlos que labrasen la tierra y que ella hilase y tjese y que dellos naceran los maccfiude.s (la gente) y que no holgasen sino que siempre trabajasen.. , " 6 Representando a esta primera pareja, hay en el citado Cdice Vaticano A una curiosa ilustracin, comentada as por el padre Ros en su italiano hispanizante, que aqu traducimos: "El cual (Ometecuhtli), segn la opinin de muchos viejos gener con su palabra a CiwJrud (Cipactnal) y a una Seora que se llama Xumeoo (Oxamooo), que son los dos que existieron antes del diluvio, los cuales engendraron, como adelante diremos." 7 Ms, junto al mito de. Oxomoco, Cipactnal, que de vanariadas maneras relaciona el origen del hombre con )o< cuatro primeros dioses o ms directamente rrm OmHecuhlU (Seo; de la dualidad), hallamos otra narracin por romp.Vl.. distiul.,,
' llistnrii de ios Mexicana} /*// SU* pintunis. <-u o>. ni.. y\>. :'W :'Mi. 7 Cdice Vaticano A. 3738, lol. 1, v. Alrihuyi: <:l pmtrc Ui.k, <! ii.jinl.tr <ln Oxomoco a la primem mujer y rl fie ('.pmrtTuj, :il juimcr linmlnc en iniitr.-i del parecer .Je la Historia de los Mexicanos, iiV Mc.i.li.-t;\ . 1 . . I'oi l < > .u,- . < ffiere a Saliagn y sus informantes nrfgciins, hay .mismo vim'niitr:. .ni: rv rienda tal vez le nnli^sdad del mito.

182

FILOSOFA NHUATL

conservada entre otros por Mendieta que la atribuye a "los de Tezcuco": "Dicen que estando el sol a la hora de las miew, ech una flecha en el dicho trmino (Acolman: que est en trmino de Tezcuco dos leguas y de Mxico cinco) e hizo un hoyo, del cual sali un hombre, que fue el primero, no teniendo ms cuerpo que de los sobacos arriba, y que despus sali de all la mujer entera; y preguntados cmo haba engendrado aque.l hombre, pues l uo tena cuerpo entero, dijeron un desatino y suciedad que no es para a q u . . . " 8 Lo que Mendieta llama "desatino" rehusndose a transcribirlo, veladamente lo dejan ver otros textos como el que public Garibay en su pica Nhuatl, que dice lo siguiente: "Un da muy de maana lanz el Sol una flecha desde el cielo. Fue a dar en la casa de los espejos y del hueco que abri en la roca, nacieron un hombre y una mujer. Ambos eran incompletos, slo del trax hacia arriba, e iban y venan por los campos saltando cual los gorriones. Pero unidos en un beso estrecho engendraron a un hijo que fue raz de los hombres." Tales son los ms antiguos mitos nahuas acerca de la aparicin del hombre. En ellos se apunta legendariamente a su origen como resultado de la accin divina. Mas, si continuamos la bsqueda de otros textos en los que comienza ya a destacarse el proceso de racionalizacin del mito que conduce al pensar filosfico, nos encontramos con el valioso documento nhuatl de 1558. Hay en l una narracin de hondo contenido simblico en la que se atribuye a Quetzalcatl la nueva creacin de los hombres. Comentando este texto, relaciona Seler el tema de la creacin del hombre, con la leyenda e los Soles, segn la cual fue destruida la humanidad cuatro veces consecutivas. Porque, si los mitos a los que hemos alurlilcL oxnJiciUi- PJ. oriagn. deJ_ hombre en_ la_ nrimerL criacL del mundo, respecto de los otros perodos csmicos, particularmente del actual, subsiste la cuestin principal: "Era dice Soler - un apremiante problema para los antiguos filsofos explicar el origen y el modo como aparecieron los hombres del perodo csmico actual, los progenitores do los hombres rjuc- viven !u>y da..."10
MENDIETA, fray Gernimo <le, Historia Eclesistica Indiana, vol. 1, pp.H7IIB. ' GARIBAY, ngel M*, pica Nhuatl, pp. 711. SELER, Eduard, "Enlstchuiif ih:r Wdt uiiri Mi'.iiwhr.ii, Urlmtl vun Smnn unc Mond", en Gesammelte Abhandlungcn, vol. IV, p, 5.1,
6 10 8

KIGEN DEL HOMBRE

183

Pues bien, en la narracin del viaje de Quetzalcatl al Uictlan, contenida en el Manuscrito de 1558, aparece la primera respuesta al problema. Comienza aqu la racionalizacin del mito que conduce en este caso al filosofar estricto acerca del hombre, como se ver en otro texto, en el que se presenta la misma idea, expresada ya filosficamente. Por el camino de la poesa: flor y canto, se narra el viaje de Quetzalcatl al Mictlan en busca de los huesos preciosos para crear de nuevo a los hombres. Despus que los dioses reunidos en Teotihuacn, crearon el Sol, refiere el texto cuya iraduccin damos, que se preguntaron y consultaron quin luiln de habitar la tierra: 1."Y luego fue Quezalcatl al Mictlan.: se acerc n MkdanUTUtli y & Micmchuatl y en seguida les dijo: 2.Vengo en busca de los huesos preciosos que t guardas, vengo n tomarlos. 3.Y le dijo Micdantecutli: Que hars con ellos Quetzalcatl? 4.Y una vez ms dijo (Quetzalcatl): los dioses se preocupan porque alguien viva en la tierra. 5.Y respondi Micdantecutli: Est bien, haz sonar mi caracol y da vueltas cuatro veces alrededor de mi crculo precioso. 6.Pero su caracol rio tiene agujeros; llama entonces (Quetzalcatl) a los gusanos; estos le hicieron los agujeros y luego entran all los abejones y las abejas y lo hacen sonar. 7.Al orlo Micdantecutli dice de nuevo: Est bien, tmalos. 8.Pero, dice Micdantecutli a sus servidores: gente del Mictlan! Dioses, decid a Quetzaicad que los tiene que dejar. 9.Quetzaicad repuso: Pues no, de una vez me apodero de ellos. 10.Y dijo a su nakual: Ve a decirles que vendr n dejarlo*. 11.Y ste dijo a voces: Vendr a dejarlos. 12.Pero, luego subi, cogi los huesos preciosos: Kslnlmn jimio* lo un lado los huesos de hombre y juntos de otro lado lo* ilr mujo y los tom e hizo con ellos un ato Quezalanifl. 13.Y una vez ms Micdanteculli dijo a sus servidores: Dio-..-,, Miveras se lleva Quetzaicad los huesos preciosos? Dioses, id ;i li.-n-n un hoyo. 14. -Luego fueron a haccilo y Quetzalcatl se cay en el hoyo, \u> pez y lo espantaron las codornices. Cay muerto y :-c esparciere?: all los huesos preciosos que mordieron y royeron las codornices. 15.Resucita despus Quetzalcatl, se aflige y dice a su naliual: Qu har nafiud mo?

184

FILOSOFA NHUATL

16.Y ste le respondi: puesto que la cosa sali nial, que resullc como sea. 17.Los recoge, loa junta, hace un lo con ellos, que luego llev a Tcvnoanchan. 18.Y tan pronto lleg, la que se llama Quilazi, que es Cihuacall, los moli y los puso despus en un barreo precioso. 19.Quetzalcatl sobre l se sangr su miembro. Y luego hicieron merecimiento los dioses que se han nombrado: Apantecuhtli, Huictlolinqui, Ttpanquizqui, Tlallamnae, Tzontmoc y el sexto de ellos, Quetzalcatl. 20.Y dijeron: Han nacido, o dioses, los macehiudes (los merecidos por la penitencia). 21.Porque, por nosotros hicieron penitencia (los dioses)." 11 Comentario del Texto:

Lnea 1. Y luego fue Quetzalcatl al Mictlan: se acerc a Mitlantecutli ya. Mictlanchuatl y en seguida les dijo: Sealando slo los momentos culminantes del mito, comenzamos por notar la presencia de uno de los varios aspectos de la dualidad; Quetzalcatl smbolo nhuatl de la sabidura principia su dilogo con la doble faz de Ometotl que mora en "los infiernos": Mictlantecuhtli, Mictlanchuatl (Seor y Seora de la regin de los muertos). Lnea 4. Y una vez ms dijo (Quetzalcatl): los dioses se preocupan porque alguien viva en la tierra. Aparece aqu expresada la razn ltima del viaje de Quetzalcatl al Mictlan. Si viene en busca de los huesos preciosos (chalckiuhmitl), se debe a que "los dioses se preocu, pan", o se afligen (nentlamati) porque alguien viva en la tierra (tlaltcpac). Algo as como si fuera misteriosamente necesaria a la divinidad la existencia del hombre. De esta idea fundamental del hombre, concebido como un "ser necesario a los dioses", se derivaron dos corrientes distintas de pensamiento. Por un lado, la concepcin mstico-guerrera de los aztecas que afirman la necesidad de sangre que tiene el Sol para seguir alumbrando, y poi olio, una doctrina ms abstracta y estricta mente filosfica que seala el oculto motivo por el cual crea Dios seres distintos a l, tema que estudiaremos detenidamente
i 1 Ms. de 1558 (Lntiulti dr. los Solrx) mi (oA. W. Lclimnon: Dic Geschichte der Knigrciche von. Collnuicun und Mvxicn), \>\*. 330-338; A? I, 40.

OKICEN DEL HOMBRE

185

un poco ms adelante al tratar de la relacin del hombre frente a la divinidad. Lincas 5-6.Y respondi Mictlantecutli: Est bien, haz sonar mi caracol y da vueltas cuatro veces alrededor de mi crculo precioso. Pero su caracol no tiene agujeros; llama entonces Quetzalcatl a los gusanos; estos le hicieron agujeros y luego entran all los abejones y las abejas y lo hacen sonar. Las condiciones puestas a Quetzalcatl por Mictlantecuhtli son un reejo de la velada dialctica que se despliega en el seno de la divinidad ante la idea de la creacin de los hombres: pudiera decirse que hay en el principio supremo una lucha de fuerzas en pro y en contra de la aparicin de nuevos hombres. Varias son las pruebas que tiene que 6uperar Quetzalcatl. Primero hace resonar un caracol sin agujeros, despus se hurla de la gente del Mictlan y por fin cae, es espantado por las codornices y transitoriamente muere. Lnea 15.Resucita despus Quetzalcatl, se aflige y dice a su nahual: qu har nahual mo? El motivo dual surge una vez ms en la concepcin del nahual, que aparece aqu a modo de un doble de Quetzalcatl, que primero le sirvi para responder a Mictlantecuhtli (lnea 10) y ahora acta como consultor a quien pide consejo. Lnea 17.Los recoge, los junta, hace un lo con ellos, que luego llev a Tamoanchan. Obscura es sin duda la etimologa de TamoancJian, pero como dice Seler, es ciertamente otro nombre para designar el lugar del origen de cuanto existe:
" . . .en este lugar est concentrado el principio de la vida y por razn de estos dioses es llamado Omeyocan, lugar de la dualidad. De all, segn crean los mexicanos, eran enviados los nios al rriundo. Por este motivo se llamaba tambin a este cielo supremo Tamoancluxn, lugar de. donde se procede.. ." 12

Por tanto, d .sentido del mito es expresar veladamcnlc la idea de que los huesos recogidos por Quetzalcatl slo en el lugar de la dualidad y de nuestro origen, podran ser vivificados.
12

SELH, Eduard, "Das Weltbild der Mexicanw", en op. cit., vol. IV, p. 26.

186

FILOSOFA NHUATL

Lnea 18.Y tan pronto lleg, la que se llama Quilaztli, que es Cihuacatl, los moli y los puso despus en un barreo precioso. Quilaztli, que como el texto lo indica es Ja misma que Cihuacatl, se presenta aqu como comparte de Quetzalcatl. Conviene notar, como una comprobacin ms de lo que llamamos Omcyotizacin (dualificacin universal) que la pareja Quetzalcatl, Cihuacatl, inventando al hombre en Tamoanchan, no es sino un nuevo ropaje con que se viste Ometecuhtli, Ornechuall, a quien como se ha visto, corresponde el ttulo de inventor de hombres (Tcyocayani). Y por otra parte, como un indicio ms de que Quetzalcatl, Cihuacatl actan como principio dual de la vida y del poder que rige a los hombres, nos encontramos un reflejo de esto en la organizacin poltica de los aztecas. Su Tlacatecuhtli o rey es el representante de Quetzalcatl, en tanto que su lugarteniente o "coadjutor", como lo nombran los cronistas, recibe el ttulo de Cihuacatl, que como vimos en el texto analizado, es comparte de Quetzalcatl. No es pues, mera suposicin el identificar aqu a Quetzalcatl, Cihuacatl con la fuente del poder que rige y con la sabidura inventora de hombres del principio supremo Ometcotl?* Lnea 19.Quetzalcatl sobre l se sangr su miembro. Y en seguida hicieron penitencia los dioses que se han nombrado: Apantecuhtli, Huicllolinqui, Tepanquizqui, Tlallamnac, Tzontmoc y el sexto de ellos Quetzalcatl. La sangre de Quetzalcatl y la penitencia de los dioses t (mochintin tlamacekua in tetco) hace entrar de nuevo la vida e los huesos preciosos trados del Mictlan. Son por consiguiente los hombres fruto de la penitencia de los dioses. Con su sacrificio "los merecieron". Por esto los hombres fueron llamados macehuales, palabra que significa "los merecidos por la penitencia". Tales son las ideas principales encerradas en el mito del viaje de Quetzalcatl al Mwtlan en busca de huesos para la nueva creacin. En resumen, puede decirse que hemos encon
13 V'iise a C3te respecto la interesante nota de Miguel Acosta Saigties, en su edicin de h Historia Generd de las Casia da Nueva Espaa, de Sahapjn, Mxico, 1949, t. I, p. 463 n., donde habla de las funciones y modo de eleccin de] Cihuacatl.

ORIGEN DEL HOMBRE

187

trado poticamente indicado el origen del hombre relacionado con el principio supremo Omcloll en Tamoanchan, donde ia accin de Cihuacatl dispone la materia que luego fecunda con su sangre Quetzalcatl. Ms abstractamente expresada aparece esta misma doctrina en varios textos del Cdice Florentino, en los que la identificacin de la figura mtica de Quetzalcatl con la sabidura de Omelotl es manifiesta. As, encontramos esto en un discurso clsico de enhorabuena a la preada, en el cual proponiendo una serie de preguntas, se seala a quin hay que atribuir la invencin de los hombres: 1."Es verdad acaso? 2.Lo mereci por ventura el Seor, nuestro prncipe, Quetzalcail, el que inventa hombres, el que hace hombres? 3.Acaso lo determin el Seor y la Seora de la dualidad? 4.Acaso fue trasmitida la palabra?"1"1 Comentarios al Texto: Lnea 1.Es verdad acaso? Desde un principio aparece claramente la que llamaramos "cautela intelectual" de los nahuas. Antes que lanzarse a afirmar algo que trasciende lo que "sobre la tierra" se palpa y se ve, se formula la duda, que da a las frases que siguen la fuerza inherente a un pensamiento en el que directa y conscientemente se ha descubierto un problema. Lnea 2.Lo mereci por ventura el Seor, nuestro prncipe, Quetzalcatl, el que inventa hombres, el que hace hombres? En una serie de nuevas preguntas, relacionadas todas ntimamente con lo ms elevado que conocemos de su pensamiento teolgico-metafsico, se seala, valindose del mtodo de "flor y canto", la respuesta. Para comprenderla conviene reeord;ir un antiguo texto ya citado en el Captulo anterior en el que sr. afirma del dios de la dualidad que es "el inventor de lumi bres".15 Aqu expresamente se dice otro tanto de Quczalcoll. Esto y lo que ya vimos en * d mito del viaje de QuctzaJcud ;ii Mictlan, acaba de confirmar lo que se na dicho: siendo Onf toil generacin-concepcin universal, es "nuestra madre, nesCdice Florentino, lib. VI, fol. 120, r.; AP I, 39. Se truta del texto de la Historia ToltecaChichimeca (ed. Mcngin), p. 33, en el que se loe: "Obra el dios de la dualidad, el inventor de hombres..."
15 14

188

FILOSOFA NHUATL

iro padre", nuestro origen. Pero, para representarlo en sta su funcin ms elevada de inventar y hacer hombres, ide la mente uhuatl en su afn metafsico, cubrir el rostro de Ometotl con el viejo smbolo tolteca del saber: QuetzalcatL Tal es, segn parece, la explicacin descubierta intuitivamente por los tlamatinime. Lnea 3.Acaso lo determin el Seor y la Seora de la dualidad? La concepcin del nuevo ser humano, inventado por el saber de Ometotl, se pregunta el sabio nhuatl, no se debi tambin a la determinacin del mismo Seor y Seora de la dualidad? Y ntese que al decir que el principio dual determin o afirm (oquito) al hombre, 6e est repitiendo una vez ms la misma doctrina que nos encontramos al estudiar la idea nhuatl de la divinidad; Ometotl es el origen de todo, porque generando-concibiendo, determina las cosas aqu, los hombres a existir. As es como segn concluye el texto citado debi ser "trasmitida la palabra". O sea, que la tradicin oral, enseada de memoria con la ayuda de los cdices en los Calmcac, conservando una profunda coherencia, "trasmiti la palabra" que relaciona la generacin-concepcin csmica de Ometotl con el origen del hombre. Este es como ms concisameile an lo repite otro texto el pensamiento nhuatl acerca de la procedencia del gnero humano: "Lleg el hombre y lo envi ac nuestra madre, nuestro padre, el Seor y la Seora de la dualidad." w

"

Cdice Florentino. Mi. VI, ..1. Mil, r.; AI' I, 3f..

DOCTRINA NHUATL ACERCA DE LA PERSONA Conocido ya el pensamiento de los tlamainime sobre el origen de los seres humanos, toca analizar ahora sus ideas acerca de la naturaleza y existir del hombre sobre la tierra (in tlaltcpac). Varios son los problemas que en este punto se plante la mente nhuatl. En primer trmino est el ya aludido de la verdad misma del hombre. Luego el de su concepcin de la persona humana, el de su querer o albedro y por fin el no menos apremiante del destino del hombre, as como de su eventual supervivencia ms all de la muerte. En esta seccin comenzaremos por tratar de los dos primeros temas ntimamente relacionados entre s: la doctrina nhuatl acerca de la personalidad y la verdad del hombre. Se ha mencionado varias veces a lo largo de este trabajo la pregunta formulada explchmente por los tlamainime acerca de la verdad de los hombres. En principio, podemos decir que al haberse relacionado el origen del hombre con Ometotl, se encontr ya la primera raz fundamentadora de la verdad de los seres humanos. Mas, si se enfoca aliora el problema, no ya desde el punto de vista del origen, sino desde el de la existencia temporal del hombre sobre la tierra, entonces su verdad toma u-na connotacin que se refiere a la constitucin o "esencia" misma del ser humano. Cabe, por consiguiente, poner al descubierto su ntima relacin con lo que en el pensamiento nhuatl vino a ser el constitutivo verdadero del hombre: su peculiar concepcin de lo que llamamos persona. Innumerables son los textos nahuas, donde en una forma o en otra se menciona expresamente el difrasismo nhuatl que encierra la idea que estudiaremos. De preferencia anuli/airmos algunos lugares de los llamados Huehuetl nt.nW, n pliicns- diviejos, en los que como se ha dicho, se conservan importantes ideas acerca del hombre y su vida moral. En el Huehuetlatolli A, publicado por Garibay, nos mamtramos con un discurso clsico de parabin a unos recin casa-

190

FILOSOFA NHUATL

dos, en el que no obstante algunas manifiestas interpolaciones de tipo cristiano, hechas tal vez por el padre Carochi, se conserva fundamentalmente el pensamiento nhuatl original. Despus de hacer mencin expresa del rito nhuatl del matrimonio, consistente en atar la tilma o capa del hombre con el huipilli o camisa de la mujer, tal como se ilustra en el Cdice Mendocino, y en medio de una larga serie de recomendaciones, aparece varias veces el siguiente difrasismo, dirigido aqu a los recin casados y empleado como trmino personal para referirse a aqullos con quienes se habla:
"Dar pena a vuestros rostros, a vuestros corazones..." 17 "Hago reverencia a vuestros rostros, a vuestros corazones..." 18

Hallndonos aqu ante un difrasismo del tipo de "flor y canto", es necesario que descubramos cul es su sentido ms hondo. El solo hecho de que, como hemos visto, haya servido para sealar a aqullos con quienes se habla, muestra claramente que se trata de un modo de designar los "yos" de los interlocutores. Recordando ahora dos textos citados en el caplulo primero, tal vez lograremos precisar este punto. Se nos dice en el primero de ellos que el filsofo nhuatl es "quien ensea a la gente adquirir y desarrollar un rostro" (te-ix-cuitiani, te-ix-tomani).1S Por tanto, el sentido de la palabra rostro (ix-tli) aplicado al yo de la gente, obviamente no debe entenderse aqu anatmica, sino metafricamente como lo ms caracterstico, lo que saca del anonimato a un ser humano. Rostro es, pues, para los tlamatinime la manifestacin de un yo que se ha ido adquiriendo y desarrollando por la educacin. Y como 'rleva comprobacin de esfo encontramos que cuando se describe al engaador o sofista se dice que es "quien pierde a los rostros ajenos" (te-ix-poloa), as como "quien los hace desviarse" (te-ix-cucpani).eo Puede, por consiguiente, concluirse que rostro connota aqu lo que caracteriza la naturaleza ms ntima del yo peculiar de cada hombre. Un segundo lexlo nos aclarar ahora el sentido w -.lloi:
17 'iluchuctlatolli, Dueumonto A", publicado por A. M. Gariliuv m Tolocan. t. I, p. 38; A? i, 41. 18 Jbid., p. 39; AP I, 41. " Textos de los Informantes M . dn Paso y Tronco)), vol. VIII, fol. 118, v. 20 Loe. cit.

DOCTRINA ACERCA DE LA PERSONA

191

corazn, que forma tambin parte del difrasismo que estudiamos: "Por esto das"tu corazn a cada cosa sin Tumbo lo llevas: vas destruyendo tu corazn, Sobre la tierra, puedes ir en pos do algo?""1 El "dar su corazn a alguna cosa" equivale en el texto a "ir uno en pos de algo". Se refiere as el corazn (yllotl) voz derivada de la misma raz de ollin, movimiento al aspecto dinmico, "buscador", del yo. Esta misma idea, relacionada con el mximo anhelo que puede anidar en el cora/n del tlamalini hallar la poesa y el saber se encuentra bellamente expresada en otro poema, en el que el corazn se identifica con el yo ansioso de cantos: "Ladrn de cantares, corazn mo, dnde los hallars? Eres menesteroso, como de una pintura, toma bien lo negro az y rojo (el saber) Y as tal vez dejes de ser un indigente." Pintando este poema al corazn del sabio como "un menesteroso" y "ladrn de cantares", deja ver simultneamente que el sentido de corazn es sealar el dinamismo del yo, que tratando de llenar su propio vaco, busca, anhela y roba los cantos. Puede, pues, concluirse sobre la evidencia de los textos aducidos, que in ixtli, in yllotl (cara, corazn) es un clsico dijrth sismo nhuatl forjado para connotar lo que es exclusivo del hombre: un yo bien definido, con rasgos peculiares (i\il: rostro) y con un dinamismo (yllotl: corazn) que lo hace ir pos de las cosas, en busca de algo que lo colme, a veces sin rumbo (a-huiepa) y a veces hasta dar con "lo nico vcnlwlrro, en la tierra", la poesa, flor y canto. Y as como hay rostros bien definidos y corazones que hiten con fuerza, hay as tambin caras borrosas y corazones que ; . < han perdido a s mismos. Por esto, tu cara, tu corazn. rri ' pensamiento nhuatl define a la gente. Es el equivalente de lo que, segn nuestro modo occidental de pensar, llamamos \K-sonalidad. Slo que, conviene repetirlo, valindose del difrasis Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2, v.; AP I, 1. Ibid., fol. 68, r,; AP I, 42.

192

FILOSOFA NHUATL

mo los tlamatinime que acuaron esta idea, aunando metafricamente dos aspectos fundamentales del yo: su fisonoma interior y su fuente de energa, hicieron saltar la chispa de la comprensin, que lleva a vislumbrar lo que es la persona. Y hay que aadir, para juzgar en todo su valor la concepcin nhuatl de la persona, que sta se nos presenta en estrecha armona con lo que se ha ido descubriendo acerca del carcter intuitivo del pensamiento de los tlamatinime. No es una definicin a base de gnero y diferencia especfica. Es una mirada viviente, que a travs del rostro, apunta a la fisonoma interna del hombre y que en el palpitar del corazn descubre simblicamente el manantial del dinamismo y el querer humanos. Y como una consecuencia de esto, encontramos que la idea nhuatl del hombre, en vez de ser cerrada y estrecha, deja abierto el camino a la educacin concebida como formacin del rostro de los seres humanos y como humanizacin de su querer. Y tan lleg a ser esto una idea hondamente arraigada IMI el educador nhuatl, que se le vino a llamar te-ix-tlamachtumi "cl-que-cnsea-a-los-rostros-de-la-gente": "El que: hace sabios los rostros ajenos, hace a los otros lomar una cara, los lua: desarrollarla. .. l'onc un espejo delante de los otros, los hace cuerdos, cuidadosos, hace que en ellos aparezca una cara... Gracias a l la gcrite humaniza su querer y recibe una estricta enseanza.. ."B3 En este sentido, ensear a "tornar rostro" y "humanizar el .querer" de sus educandos parecen haber sido la meta buscada por los maestros en los Calmcac. Y es que slo formando un autntico rostro y corazn en cada hombre, podra ste escaparse del sueo de tlaltcpac, para llegar a dar con su propia verdad. nicamente as. encontrara al fin la senda que lleva a "lo verdadero en la tierra", a a respuesta con flores y cositas que ofrece un velado sentido al misterio de vivir y sufrir en ''alcpc (sobre j,i tierra).

2 Textos de ios Informantes, vol VIH, fol. 118, v.; AP I. B. Un comerter-o detallado do cMc lr>:1i> pnili. It.-tll.iiM- ti fl captulo I de este trabajo.

EL PROBLEMA DEL ALBEDRIO HUMANO Al lado de las consecuencias ms bien optimistas de la concepcin nhuatl de la persona: rastro y corazn, nos hallamos ahora con uno de los ms serios problemas que pueden presentarse al hombre de todos los tiempos: el de su libertad o destino fatal. Aqu, como ya se ha hecho en otros lugares de nuestro estudio, cabe distinguir un doble plano mgico-religioso por una parte y filosfico por otra. Desde el punto de vista de la religin, nos encontramos con la antigua concepcin nhuatl del destino humano predecible en funcin del Tonalmatl o libro adivinatorio. Numerosas son las investigaciones llevadas a cabo sobre el Tonalpohualli o cuenta de los das: calendario adivinatorio de 20 grupos de trece das (20 trecenas), 260 das en total. De hecho se conservan varios cdices como el Borbnico, el Borgia, el Vaticano A y el Telleriano-Rern-ensis, que constituyen precisamente o incluyen al menos un tonalinatL Es igualmente valiosa a este respecto la documentacin en nhuatl de los informantes de Sahagn, sobre la que ste escribi el libro IV de su Historia acerca de la "astrologa judiciaria, o arte de adivinar" de los indios." Resumiendo admirablemente el meollo de la concepcin mgico-religiosa implcita en el tonalpohualli, dice Soustelle: "Cuando el hombre nace o 'desciende' (temo) por decisin fie In dualidad suprema, se encuentra automlicnmcntr infrljido m rsir or(tan, aprisionado por esta mquina ouinijiolnilr. El nipin M "i l -'i
21 La nico edicin del texto nhuatl corirsiiiiniiirnit', wydu rl (VHV-V </. Madrid, palcoRrafiudo v con Inulinvin IUIHDM ni iilcm/m l> M,rm i ir-- ' ."Jchult7e .lena, que lo nnld'uii m la ya rilada ii.li r. ni. .1.- i-iuntr-. /.....- I-i lli. orla aiiiifiia de Amkrica. di-, la Hildi<>t<vi l.umoami-i-irnim di- Ui-ilin -i i.n.id tahrsager. Iliminelskuru'c vntl Kulv.mlv.i iU'i tiftm A.-.u-lrn. Niun.-i.i l'i. El material indispensable jmra titi estudio n fondi dfl t<irur!>t>htntl!i .< Imlln las pp. 84-232. Posteriormente (1957) Diblir y Andcrsoii liim i-uldiVnd.. <! un.-*i. nhuatl segn el Cdice ti?. Horatciu con venmm id i>Jr. Hoiwiinr <W. . Books IV and V, Sania Fe, N. Mxico. 1957.

13

19A

VhQS.wJk* NHUATL

nacimiento lo dominar hasta su muerte; determinar incluso sta y por consiguiente su destino ulterior, segn que haya sido escogido para morir sacrificado se unir entonces al cortejo resplandeciente del Sol o ahogado, en el cual caso conocer las delicias sin trmino del Tktlocan, o en fin, destinado a la aniquilacin en el ms all tenebroso del Mictlan. Toda su suerte se halla sometida a una predestinacin rigurosa."M Para poder precisar todo esto se valan los sacerdotes y adivinos de sus tonalmatl, en los que lean los varios caracteres fastos o nefastos del da en que un nio naca, o en el que deba ejecutarse alguna accin de importancia. Por va de ejemplo ya que sobre la base de los textos nahuas podra escribirse todo un libro mencionaremos aleynos de los casos comentados por Schultze Jena en un apndice a su obra. Podrn vislumbrarse varios de los complicados factores que deban tomarse en cuenta para hacer lo que pudiramos llamar el "diagnstico calendrico" de una fecha determinada. Era necesario atender antes que nada al carcter propio del ao en cuestin. Este dependa fundamentalmente de lo que hemos llamado en el Captulo II su "orientacin espacial". 0 sea que, en cada cuenta de 52 aos (un siglo nhuatl) haba cuatro grupos de trece aos orientados hacia cada uno de los cuatro rumbos del universo. As, los aos guiados por 1 cail (1 caa) participan todos de la fertilidad y la vida del Oriente: aqullos que empezaban con 1 tcpatl (1 pedernal) llevaban consigo la idea de aridez y muerte del rumbo del Norte; los que con 1 calli (1 casa) miraban al Poniente, se tean del carcter de ocaso y decadencia propio del rumbo donde est la casa del Sol; y por fin la trecena de aos que siguen a 1 tocktli (1 conejo), .espacializados hacia el Sur, eran tenidos por indiferentes. Pero junto con esto, era menester tomar en cuenta el carcter propio de los varios nmeros de cada trecena, tanto de aos, como de das. As, por varias razones que nos desviaran de nuestro propsito si pretendiramos analizarlas aqu, puede afirmarse en principio que eran fastos los 3, 7, 10, 11, 12 y 13 y nefastos los 4 5, 6, 8 y 9. Por lo que a los nmeros 1 y 2, se refiere, diremos que 1 como acompaante del signo del tonalmatl que introduce a una trecena, era tenido por indiferente. El 2 en relacin con el signo tochtli (conejo) era tenido por nefasto; en otros casos poda llegar a ser propicio.
a}

SOUSTFXLE, Jacqucs, IM vic quotdienne des azteqties, p. 140.

PROBLEMA DEL ALBEURO HUMANO

195

Pero, junto con la influencia propia de los aos y los nmeros, haba que atender asimismo al carcter inherente a cada uno de los 20 signos del tonaLmall. As, refirindonos slo a unos cuantos de ellos diremos por ejemplo, que el signo guila (quauhlli) connota un aspecto guerrero; el del buitre (cozcaquauhtli) implica ventura y esperanza de longevidad. KI signo conejo (tochtli) se relaciona con la inclinacin a la embriaguez, el de la lluvia es benfico y as pudiera conlitui.-nse con los otros signos del tonalmatl. Para poder pronunciar sus presagios los tonalponhijn' n sacerdotes adivinos, deban combinar e interpretar la residan te de todos los varios factores que podran influir cu un di.i determinado. O sea, tenan que tomar en menta e| curdn espacial del ao, constituido por su propia orientacin y nmero; el carcter de la trecena indicado asimismo por su nmero y signo introductor; y finalmente el del propio da, determinado tambin por la combinacin particular de nmero y signo, as como su consagracin a alguna divinidad en especial. Y como poda suceder que en un da determinado, en un ao favorable por su nmero y signo, concurrieran no obstante factores nefastos, tocaba al adivino, contrapesar los varios influjos para dar al fin su "diagnstico calendrico". Y es de especial inters decir que cuando tocaba a alguien descender a este mundo (nacer) en un da francamente nefasto. entonces para mitigar este destino o aun cambiarlo, lo^ tonalpoukque deban sealar para la ceremonia del "bautismo e imposicin de nombre" una fecha lo suficientemente propicia como para contrarrestar los augurios funestos del nacimiento. As, dice Sahagn en su Historia que: "Despus de haberse dado a luz la criatura luego procuraban S;I1MT el signo en que haba nacido para saber la ventura que baha de lenei ; a este propsito iban luego a buscar y a hablar al adivino que se llama Tonalpouhqui. . , Despus que el adivino era informado de la hora ni que n wi-'i I. criatura, miraba luego en sus libros el signo cu que nano v !.-: I;>>. i > sas del signo o carcler que son trece, y . . . por ventura le- deca: .\n naci en buen -rigno e) nio, m SIM'.O desas i-adu; pern J i: i v ab-iina ti/'. na ble casa que o.s d la nimia de cf-lc *.rro. ja nial templa v ,'.:.,M !.. maldad de su principal, y luego les sealaba el da rn que ?c bai..i di bautizar..., o les deca: mirad, que est su signo indif'-rmlc, medir' bueno y medio malo, luego buscaba un da que ftie.se favorable, y no le bautizaban al cuarto da; hecho todo esto se haca el bautismo, en

J96

FILOSOFA NHUATL

int

ou
CeX &?&

Jlne

Jt7f<r<

tfsfK

tinu

&*fc

Los veinte signos del Tonalmatl (Cdice Vaticano).

algn da que fuese favorable, o en uno de los doce que se cuentan con el primer carcter..." 2S
*" SAHAGVN. frav Benwnino d*>: op. dt t I. in. 626-(27. A propsito ilel bautismo o '"bateo", como le llama Sahagun, practicado por lo; pueblos nuhutis, bav que notar que desde vin principio admir mucho los frailes e) encoiiuarlu, por la manifiesta semejanza que encierra respecto del rito cristiano. Soustelle describe as suscmiamente las ceremonias del bautismo nhuatl: "Los ritos del bautismo man ejecutados no \wr el adivino, ni por un sacerdote, sino por la comadrona. I,a ceremonia comprenda dos partes: el lavatorio ritual del nio y la imposicin del nombre...

PROBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO

197

En csla forma contrapesando los influjos de das opuestos fasto y nefasto es como crean los tonalpouhque poder librar al hombre, en la mayora de los casos, de un destino fatal. Y es que, aun cuando indudablemente el tonalpohualli, o cuenta de los das, implicaba un cierto determinismo, este no era tan absoluto como para condenar indefectiblemente al hombre a una forma de comportamiento necesario. Los textos nahuas recogidos Dor Sahac^n nos dicen expresamente lo contrario. O sea que dejan abierto el campo supuesta, es claro, la influencia de los das del nacimiento y bautismo a una cierta intervencin libre del querer humano. Vase, si no, el siguiente texto referente al comportamiento de quien haba nacido en un da 7 flor: "Haca merecimientos, se amonestaba a s mismo: le iba Lien... Estaba fuera de s, nada llevaba a cabo, de nada se haca digno: slo su humillacin y destruccin mereca."127 Y es importante recalcar que, segn este texto, la explicacin del "irle a uno bien" o de "merecer slo humillacin y destruccin" est precisamente en "amonestarse a s mismo" (mo-notza). Schultze Jena en el vocabulario adjunto a su ver sin paleogrfica, en la que se halla el texto que comentamos, traduce as la palabra mo-notza: "se llama a s mismo"; "entra dentro de s"; "se sobrepone a s mismo"; "llega el dominio de s mismo. . ." 2" De lo que parece seguirse que atribuan los nabuas la posibilidad de modificar su propio destino a un cierto control personal, resultado de llamarse a s mismo en el interior de la conciencia. Y no es ste un texto aislado. Pudiramos aducir aqu otros en los que se subraya tambin expresamente la importancia del
Con sus dedos mojados depositaba algunas gotas sobre la hora del nio... luego, robre su pecho..., levantaba por fin a la criatura, pronunciando la frmula destinada a ahuyentar los niales... Despus de Jo* cuatro ritos del agua, cuatru veces presentaba el nio al rielo invocando al Sol y a las divinidades astrales... Terminados estos ritos se haca (u eWein dH nnrnb^ M o on" i-rn era dado a conocer..." (SOUSTELLE. Jaccpies, La vie quotidirnne des trzteuues. rp l'JS-197.) 127 Textos de los Informantes de Sahagm. Vase In viisin palrii|;ifi-:i liSchultze Jena, en Wahrsrtgprci, Himme.lshund<i md Kulmdei* dur nltm Artchrn, p. 104, A? I, 43. 38 Ibid., p. 302. Damos aqu los trminos lemanes ctnplcndos pin Si-hiill/.c Jena para traducir la palabra mo-notza: er rut, ucnnt sicli; K<-III '" ""'>, l"'i legt C9 sich, kommt zur Selbstiibcrlcgunp.

198

FILOSOFA NHUATL

querer humano, que puede llegar incluso a desaprovechar un destino propicio. As por ejemplo, dicen los informantes: "Y algunos obraban con pereza aunque era bueno el signo en que haban nacido: stos vivan miserables.'"'29 Aceptaba, por tanto, el mismo pensamiento mgico-religioso de los nahuas la modificacin del destino del da en que se nace, atenundolo o neutralizndolo con la eleccin de una fecha favorable para el bautismo. Y por otra parte, tomando ya la resultante del sino (tonalli) de cada hombre, se reconoca que con su querer y su amonestarse a s mismo (mo-notza) podra lograr que le fuera bien en la vida, del mismo modo que poda perderse, aun a pesar de haber nacido en un da propicio. Esta idea formulada sobre la base de los textos debe hacernos analizar con mayor cuidado el ms o menos generalizado juicio sobre un "fatalismo nhuatl". Es cierto que los nahuas crean en un particular influjo inherente a los varios signos y fechas del tonalpohualli. Mas, es igualmente verdad que, a excepcin de algunos pocos casos mencionados en los textos, de, ordinario se admite que por el control de s mismo (mo-notza) se puede superar un deslino fatal, as como por negligencia es posible arruinarse. Una tal concepcin dista ciertamente de lo que suele entenderse por fatalismo absoluto. Habiendo constatado esto en el plano mgico-religioso, es conveniente pasar ahora al estudio de las ideas ms elevadas de los tlamatinime, preocupados directamente, en su calidad de maestros, del problema del albedro humano. Repetiremos para esto, una vez ms, que entre sus varias misiones se menciona 'expresamente la de "humanizar el querer de la gente".30 Esto solo nos habla ya de que juzgaban los tlamatinime que era posible influir por la educacin en el querer o albedro del hombre. De otra manera resultara absurdo pretender humanizarlo. Se admite, por tanto, que la educacin que lleva, como hemos; visto, a la formacin de un rostro y un corazn, se dirige asimismo a dar un senlido humano al querer, liberndolo <le cualquier ciego fatalismo. Y para esto, en completo acuerdo con lo que hemos ya encontrado, se seala la forma de lograrlo:
lbid., p. 94; AP I, 44. 30 Textos de los informantes de Sahagn (ed. ncs. do I'uw y Tronr.osn), vol. VIII, ol. 118, v.; AP I, 8.

PKOBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO

199

enseando a la gente a amonestarse o controlarse a s misma. He aqu lo que transcribimos ya al ocuparnos de la figura del sabio: "Maestro de la verdad, no deja de amonestar... les abre los odos, los ilumina... gracias a l la gente humaniza su quernr y recibe una estricta enseanza..." 31 Tal es la afirmacin implcita de un libre albedro modificable por la educacin. Ignoramos cules hayan sido las rn/nnes ltimas que pudieron engendrar en los tlamaninw. nim semejante confianza en el poder de la educacin, creadora <lc rostros y humanizadora de voluntades. Quiz, ms que argumentos abstractos, fueron los resultados mismos de su .sislnna educativo la mejor prueba de carcter intuitivo. O sea, el hecho innegable de la formacin de hombres de rasgos morales bien definidos, de los que la historia nos ha conservado algunos nombres: Nezaliualcyotl, Tlahuicole, Motecuhzoma Ilhuicamina y Cuauhtmoc, para no citar otros ms, Pero, al lado de sta, que llamaremos con justicia doctrina humanista del albedro, llegaron los tlamatinime simultneamente a descubrir uno de los ms hondos problemas para quien admite la existencia de un principio supremo, origen y fundamento universal. Se trata de la versin filosfica nhuatl del viejo tema de las relaciones del hombre que se juzga libre, con la divinidad que todo lo gobierna, ya que "tiene cabe s el ser de todas las cosas" (Tlogue Nahuaque). Y conviene recalcar que no se trata ms del problema mgico-religioso de superar el destino determinado por el tonalpohuall o cuenta de los das. Es la cuestin filosfica, tal vez insoluble, de lo que puede ser la llamada accin libre del hombre a los ojos de Dios. En un texto nhuatl recogido por Sahap'm e incorporado a lo que recibi el nombre de Cdice Florentino, hallamos expresado magistralmente el pensamiento nhuatl a este respecto:
I. -"Nuestro seor, el dueiV uo! t.Ci >... y tlr iuh<>, 2.piensa lo que quiere, determina, se divierte. 3.Como l quisiere, as querr.
31

Loe. clt.

200

FILOSOFA NHUATL

4.En el centro de la palma de su mano nos tiene colocados, nos est moviendo a su antojo. 5.- nos estamos moviendo, como canicas estamos dando vueltas, sin rumbo nos remece. 6. Le somos objeto de diversin: de nosotros se re." ** Comentario del texto: Lnea 1,Nuestro Seor, el dueo del cerca y del junto, Desvaneciendo cualquier duda sobre quin es el sujeto al que se refiere el texto, comienza por mencionarse a la divinidad con uno de sus nombres nahuas ms caractersticos y que mejor expresan su dominio universal sobre el ser de las cosas: Nuestro Seor (Totecuyo), el dueo del cerca y del junto (in Tloque in Nahuaque), Lnea 2.piensa lo que quiere, determina, se divierte. De manera lapidaria, empleando siempre una forma verbal reflexiva, se mencionan los que podramos llamar aspectos fundamentales de la accin divina. El primero se refiere a los planes de Dios como inventor de cuanto existe (moyocoia). En seguida se menciona con un matizado compuesto nhuatl la plena independencia de su querer, mo-nenequi: que literalmente, significa "hace por s o para s lo que se le antoja". Finalmente, la tercera idea expresada se refiere a lo que pudiera describirse como un atisbo acerca del mvil de la accin de Dios, mu-quequeloa: "hace diversin para s". O sea, que en lo ms elevado del pensamiento nhuatl se conceba que la razn ltima por la cual la generacin-concepcin de Ometotl se difunda fuera de s misma, dando lugar a una creacin era el deseo de Dios de "divertirse" o complacerse con el espectculo de los seres transitorios pobladores de tlaltcpac (la superficie de la tierra). Esta idea, como ya se indic antes, difiere por completo de la concepcin mstico-guerrera de los jerarcas aztecas, segn la cual el fin de la creacin del hombre es encontrar cooperadores que mantengan con sangre la vida del Sol. Y tal vez el pensamiento de los tlamatiriiine que no deja de ser nunca poesa, flor y canto, est ms cerca de la verdad de lo que pudiera suponerse. Porque, si es cierto que parece imposible que el hombre, desde tlaltcpac, logre vislumbrar el
S2

Cdice Florentino, lit. VI. ful. 43, v.; AP I, 45.

PROBLEMA DEL ALBEDRO HUMANO

201

secreto motivo de la "creacin", es tambin justo aadir que atribuirla a un deseo divino de tener un espectculo, en el que seres distintos acten en un mundo de ensueo, si no es acaso la explicacin suprema, es al menos una hermosa flor y canto con que se apunta bacia uno de los muchos misterios de topan, Mictlan (lo que nos sobrepasa, el ms all). Lnea 3. Como l quisiere, as querr. Nueva afirmacin, la ms tajante, de la independencia absoluta del Seor del cerca y del junto. A la luz de esta idea y de lo que se ha sealado en la lnea 2, podr comprenderse mejor el cuadro que aparece en las lneas siguientes. Lneas 4-5. En el centro de la palma de su mano nos tiene colocados, nos est moviendo a su antojo, nos estamos moviendo, como canicas estamos dando vueltas, sin rumbo nos remece. Tal es admitido el dominio universal de Ometotl la situacin del hombre sobre la tierra,, magistralmente pintada por los tlamalinime. Es ste un cuadro tan plstico y de una fuerza expresiva tan grande, que podra llegar a ser inspiracin de un mural autnticamente mexicanista. Ometotl tiene a los hombres en el centro mismo de su mano (imcpal iyolnco) y all, sosteniendo y dominando a los pobres macehuales (los hombres), introduce la accin en el mundo: "nos est moviendo a su antojo". Y nosotros, sin reposo posible, hemos nacido, vivimos, sufrimos, buscamos un rostro y con un corazn inquieto anhelamos poseer lo verdadero en la tierra, lo que acabara con la inquietud y nos dara cimiento perfecto en nosotros mismos. Por esto "nos estamos moviendo (timimilua), como canicas o bolas de piedra damos vueltas" (ti-tc-tololoa). Y lo ms trgico de nuestro existir est en que no obstante que nos pensamos libres, ignoramos cul es nuestro destino final. Por eso concluyen los amatinimc decimos que "sin rumbo (ahuic) l nos remece". Lnea 6.T.c somos objeto de diversin: de nosoirr,:, sr re. He aqu la conclusin de lo que se ha dicho acerca de. la con dicin del hombre frente a la divinidad. Se liene nmcieneia, gracias a la visin lograda con flores y amlos, de que en una forma o en otra, Ometotl nos observa. Tal ve/, por rsln, im pocas de las divinidades del panten nhuull - -que .orno liemos

202

FILOSOFA NHUATL

visto son las varias mscaras con que se encubre el rostro dual de Ometotl son representadas con un tlachialoni o "miradero", a travs del cual observan al mundo. Y la razn por la que Ometotl contempla a los hombres es porque parece que "le somos objeto de diversin". Y termina el texto con una frase de hondo sentido, que apunta a la relativa importancia del hombre ante Dios: "el de nosotros se re".

Es ste el cuadro en que se describen filosficamente las relaciones del hombre y su albedro con la divinidad "en cuya mano estamos". Como este texto, hay otros que pudieran aducirse en una monografa destinada exclusivamente a estudiar este tema en el pensamiento nhuatl. Aqu, creemos suficiente lo que se ha dicho para mostrar, cmo a pesar del aparente fatalismo del tonalpohualU, tuvieron conciencia los tlamatinime de la importancia del albedro de la gente que puede y debe humanizarse. Y cmo, no obstante esto ltimo, plantendose al fin el problema en un plano ms elevado, apuntaron metafricamente a la menesterosa condicin del hombre, que sintindose libre y tal vez sindolo hasta cierto grado, existiendo en la mano de Ometotl, se mueve sin cesar como una canica que va sin rumbo de aqu para all. Y de nuevo, ante la hondura del pensamiento analizado, nos atrevemos a repetir la pregunta hecha ya anteriormente: quienes llegaron a una especulacin semejante, los tlamatinime, no merecen con pleno derecho el calificativo de filsofos con que los design Sahagn?

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA EN EL MAS ALL Estudiadas ya las principales ideas de los lamaiiniiw .sobre el origen, personalidad y albedro del hombre, vnmus n ocuparnos ahora de su pensamiento acerca de la supervivencia despus de la muerte. En este punto, como en los antenote*, presentaremos slo algunos de los textos nahuas ms importantes, teniendo que dejar para ulteriores estudios monogrficos una gran parte de la documentacin existente. Sin embargo, el material nhuatl que vamos a ofrecer reflejar al menos los rasgos ms sobresalientes de las dudas y meditaciones de los tlamalinime acerca del tema de la muerte y la inmortalidad. Y conviene recordar para apreciar mejor las especulaciones nahuas a este respecto, lo que se ha dicho ya acerca del restringido valor e importancia que se debe dar a la vida humana en tlaltpac (sobre la tierra). Se repite en numerosos poemas que: "slo venimos a soar, slo venimos a dormir: no es verdad, no es verdad que venimos a vivir en la tierra".33 Y siendo la realidad de esta vida como un sueo, hay que caer en la cuenta de que "ni es aqu donde se hacen las cosas",'4 ni tampoco es en la tierra donde est lo verdadero. Por esto, u modo de un consejo, fruto de la sabidura de quien lia meditado sobre la transitoriedad del hombre en la tierra, hallamos un poema en el que surge como una reaccin, la ot rnlaun del pensamiento nhuatl hacia el tema del ms all: "Por prestadastengamoslas cosa.':. < j h amigu:;, slo de paso aqu en la tierra: maana o pasado,
38

Ms. Cantares Mexicanos, fol 17, r.; AP l, 6. Ibid., W. 4, v.; AP I, 3.

201

FILOSOFA NHUATL como lo desee tu corazn, Dador de la vida, iremos, amigos, a su casa..."85

Tal era la honda persuasin nhuatl de un existir humano de paso en tlaltcpac. Frente a esto, no parecer ya extrao que surja el tema de la muerte como una especie de despertar del ensueo presente para penetrar al fin en el mundo de "lo que nos sobrepasa, en la regin de los muertos". Mas, como ante el misterio de "lo que est por encima de nosotros" no es fcil dar una respuesta que todos acepten, por eso, aqu, ms que en otros campos, encontraremos una notable variedad de opiniones y doctrinas. Primero las varias creencias religiosas sobre los "sitios" a donde van los que mueren. Luego, las dudas y especulaciones filosficas que, prescindiendo de la doctrina religiosa, se plantean problemas e inquieren por cuenta propia. Respecto de las creencias religiosas acerca de los lugares a donde marchan los muertos, bastante se ha escrito desde los cronistas hasta la fecha. Para un estudio ms pormenorizado, nos referimos especialmente a los tres primeros captulos del Apnidien al libro tercero de la Historia de Sahagn. A contiimariii, daremos slo un breve resumen de esta doctrina religiosa, para ocuparnos luego de las especulaciones propiamente filc).sfi<:as de los llamatinime. Esto nos mostrar los varios caminos ideados por la mente nhuatl para dar as con un deslino verdadero, ms all del ensueo de tlaltcpac. La primera de las moradas de los muertos que menciona Sahagn es el Mictlan (lugar de los muertos), que exista en nueve planos extendidos bajo tierra, as como tambin hacia el rumbo del norte.8* Este lugar era conocido igualmente por otros nombres que dejan entrever sus varios aspectos." All iban todos los que moran de muerte natural sin distincin de
" lll., fol. 62, r.; A? I, 46. 3r ' No hay que sepamos ningn estudio completo acerca del Mictlan, sobre los daios proporcionados pu< las texir n.iliim.-, (.ronislu > <-Jkcs. Una ir.v:.:-. tigacin a fondo de todas esas fuentes establecer puntos que a primera vista parecen oscuros, romo el que aqu se menciona acerca de la localizacin de la regin de los muertos. 37 Curibay, en su Historia da la J.itcruturu Nhuatl (t, I, pp. 195-196), explica varios de estos nombres con los que cin tambin dcsipnadu la rrgin de los muertos. Damos aqu solamente, mi nuimminn y 1 induccin: Tocunchan, tovenpopolifiuiyaii: "rnie.aira c.am comn, nuestra comn regin de perderse".

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

205

Los inicmos nalmas (Cdice Vaticano A, 3738, . 2)

personas. Como deban superar una larga serie de pruebas, se les daba en compaa un perrillo que era incinerado junio con e\ cadver. Pasados cuatro aos, suponan les nalmas- (n |r>* pruebas haban concluido y con ellas la vida erranlr de UK- di funtos.
Atlecalocan: "sin salida ni calle". Huihhuayan: "sitio n donde todos vnn". Quenamican: "donde estn los asi llaumilos".

206

FILOSOFA NHUATL

"As dice Sahagn en este lugar del infierno que se llama Chiconamican (noveno lugar de los muertos) se acababan y fenecan los difuntos." 33 Y fue precisamente esta idea, de la final desaparicin de los muertos en el Mictlan al cabo de cuatro aos, una de las principales razones que movieron a Chavero a sostener su interpretacin materialista del pensamiento nhuatl.3* Slo que si hubiera atendido Chavero a los datos en forma integral, podra haber cado en la cuenta de que el solo hecho de afirmarse la supervivencia, aun cuando fuese por un tiempo menor de cuatro aos, implicaba una fe en la existencia de algo ms que el mero cuerpo material. Lo cual se comprueba asimismo recordando que uno de los nombres con que tambin se designaba al Mictlan expresa precisamente esta idea: Ximoayan, que significa "lugar donde estn los descarnados", o sea, donde existen los hombres libres ya de su cuerpo. As, creemos que puede decirse que la concepcin del Mictlan no slo no milita en favor de la interpretacin materialista de Chavero, sino que proporciona argumentos en sentido contrario. Por otra parte, en el puni en (pie nos hallamos de nuestro estudio tenemos elementos ms (juc suficientes para valorizar por cuenta propia la jinlasa malerialisla de Chavero. Kl segundo lugar al que iban algunos de los muertos era :1 'Hulmn (lugar de Tlloc), descrito por Sahagn como "el paraso terrenal": "...jams fallan all las mazorcas de maz verdes, calabazas, ramitas do bledos, azi verde, tomates, frijoles verdes en vaina y flores, y all viven unos dioses que se llaman Tlaloques, los cuales parecen a los ministros de los dolos que traen los cabellos largos.. ."*
Ximoan (o Ximoayan): "donde estn los despojados (los descarnados)". Vase igualmente el erudito comentario de Eduardo Seler al Tlloc cuic (canto de Tlloc) tercero de los incluidos en nhuatl en la Historia de Sahagn (al final del lil). II), en "T)ie rcligiosen GesTnife. der alten Mexikanen", Gesammelte Abhandlungai, t. TT, pp. 920-993. n dicho comentario analiza Seler lingstica mente v;irias de las designaciones del Mictlan: Quenamica (el lugar de algn modo: der Ort des wie) Ximovaya, etc. :,s SAIMGN, fray Bernardino de, oi>. di., t. I, p. 316. 39 Vase CHAVEKO, Alfredo, Historia Antigua y de la Conquista (vol. J J Mxico a travs de. los siglos), p. IOS. 40 SAHACS, fray Ueanidino de, p. cit., t. I, pp. 317-318. Respecto de la antigedad de la creencia en el Tlalocan, conviene recordar que, como lo muestra el fresco de Tepantitla, en Teotihuacnn, puede sta remontarse hasta los tiempos de la cultura tcotihuacana. Acertadamente dice Caso: "debieron concebir la vida futura los constructores de las grandes pirmides como

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

207

Y respecto de quines eran los que iban al Tlalocan, el mismo Sahagn y otros cronistas, as como numerosos textos nahuas, nos certifican que tocaba este feliz destino a los elegidos de Tlloc, que los sacaba de Tlaltcpac, con una muerte que claramente indicaba su intervencin personal: los que moran ahogados, o fulminados por el rayo, los hidrpicos y gotosos. A estos escogidos por el dios de la lluvia no se les incineraba, sino que sus cuerpos reciban sepultura. En relacin con el destino de quienes iban al Tlaloran, encontramos en el ya citado Tlloc cuic una estrofa que, corno lo nota Seler, parece implicar un "ulterior desarrollo del alma del que muri por intervencin de Tlloc"" Algo as como una velada doctrina acerca de otra posible existencia en lu tierra, para quienes han ido al Tlalocan. El texto al que aqu nos referimos hablar por s mismo:
"En cuatro aos, en el ms all hay resurgimiento, ya no se fija la gente, ya perdi la cuenta, en el lugar de los descarnados, en la casa de plumas de Quetzal, hay transformacin de 1 que pertenece al que resucita a las gentes." **

Sin embargo, es necesario decir que esta oscura alusin a una especie de "metem psicosis nhuatl", es slo una de las formas menos frecuentes de responder al misterio del ms all. Frente a esta doctrina poco estudiada, encontramos innumerables textos en los que expresamente se sostiene el carcter de experiencia nica propio de la vida en llahcpac: "Acaso por segunda vez hemos de vivir? Tu corazn lo sabe:
una sola vez hemos venido a vivir!" **

Tal era, ntese una vez ms, la notable vancdml de opiniones que acerca del problema de la supervivencia despus de la muerte, florecieron en el mundo nhuatl.
lugar do descanso y abundancia, un lugar de eterna juventud y <*t>-in.-i jirim.-ivfi.-i" CASO, Alfonso, "El Paraso Terrenal en Tcotihuaen". en Cuadernos Aninimiun o T; vol. VT, Nov-dic. 194?, \ 133. *' Sn.F.K, Eduard, op. cii., 1. II. j. 593. El Dr. Garibay, niiucide *-n *st ii-isin*. i<itAr|-rtT-'in de h ,,.,.. ||;., "doctrina de la reencarnacin" entre los nahuas. al comentar el Himno de Tl::le en su reciente libro Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, Fuentes Indgena- de la Cultura Nhuatl, Informantes de Sahagn: 2, Seminario de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional de M.xiro, 1958, pp. 61-62. 41 SAHAGN, fray Bernardino de, oj>. cit,, t. I, p. 276; AP !, 47. Ms. Cantares Mexicanos, fol. ]?., r.; AP . 48.

208

FILOSOFA NHUATL

El tercer lugar "adonde se iban las almas de los difuntos dice Sahagn es el cielo, donde vive el Sol".44 Y en seguida explica quines eran los que reciban este destino, reputado como un premio por la fe religiosa nhuatl: "Los que iban al cielo son los que mataban en las guerras, y los cautivos que haban muerto en poder de sus enemigos (sacrificados)...'" Y equiparndolas a los guerreros que aprisionan un hombre en el combate, asignaban igual destino a las mujeres que moran de parto con un prisionero en su vientre: "Lo que acerca de esto dijeran los antiguos de las mujeres..., que del primer parto fallecan que se llamaban mocihuaquetzque, que tambin se cuentan con los que mueren en la guerra; todos ellas van a la casa del Sol y residen en la parte occidental del cielo.. ."** Por esto el occidente, adems de ser "la casa del Sol", era tambin para los nahuas Cihuallarnpa, "hacia el rumbo de las mujeres". La regin de la tarde, desde donde salan al encuentro did Si 1 1 las que. haban muerto de parto, las llamadas tambin "mujeres divinas" (cihuateteo). Los guerreros, en camino, acompaaban al Sol desde su salida hasta el zenit. Iban a su lado triunfantes entonando cantares de guerra. Tan slo: "despus de cuatro aos... se tornaban en diversos gneros de aves de pluma rica y de color y andaban chupando todas las flores as en el ciclo, como en este mundo..." *7 Finalmente, despus de habernos referido a los que van a la 'Casa del Sol y a Tlalocan, que eran para los nahuas los dos lugares de deleite y de triunfo ms all de esta vida, toca tratar brevemente de un ltimo sitio no mencionado en el citado libro III de la Historia de Sahagn, pero s representado entre otros e.n el Cdice Vaticano A 3738, o sea, el llamado Chichihuacuauheo. voz compuesta de Chichhua (nodriza), mhuitl (rbol) y la. desinencia de lugar -<:o que da al compuesto el significado de "en el rbol nodriza".'15 Segn el comentario del
45

** SAHACN, fruy Bernardino de, op. cit., t. t, p. 318. Loe. cit. * Jbid., p. 596. Ibid., p. 319. " Cdice Vaticano A 3738, ol. 3, v.

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

209

padre Ros, que acompaa a la ilustracin del Cdice, iban a este lugar los nios que moran sin haber alcanzado el uso de la razn. All eran alimentados por ese rbol, de cuyas ramas goteaba leche. Semejante destino asignado a los nios, debi evocar en los frailes la imagen cristiana del limbo. Mas, si atendemos a un texto del Cdice Florentino, veremos que de acuerdo con un antigua tradicin religiosa, se localizaba tambin al Chichihuacuauhco en la casa de Tonacatecuhtli (Seor de nuestra carne), o sea uno de los rostros del principio supremo: "Se dice que los niilos que mueren, como jades, turquesas, joyeles, no van a la espantosa y fra regin de los muertos (al Micn). Van all a la casa de Tonacalecuhli; viven a la vera del 'rbol de nuestra carne'. Chupan las flores de nuestro sustento: viven junto al rbol de nuestra carne, junto a l estn chupando." 4* Ahora bien, como la casa de Tonacaecuhi es Tamoanchan, "el lugar de nuestro origen", parece segn esto, que se apunta aqu tambin la idea sealada anteriormente de una especie de retorno de dichos nios, que se alimentaban en el Chichihuacuauhco, mientras descendan de nuevo a ttaltcpac. Sin embargo, conviene repetir que estos brotes ideolgicos acerca de una posible re-encarnacin, no lograron prevalecer en el pensamiento religioso nhuatl, que orientado hacia "lo visible y palpable", persisti aferrado a la idea de que esta vida es una experiencia nica ya que "no he de sembrar otra vez mi carne en mi madre y en mi padre".* 0 Tales eran las ideas que constituan el ncleo de la fe religiosa de los nahuas, en lo que se refiere a una vida ms all de la muerte. Y conviene notar que en su pensamiento religioso el destino final est determinado, no precisamente por la conducta moral desarrollada en la vida, sino por el gnero de muerte con el que se abandona este mundo. As, los que mueren de rayo, ahogados, o de hidropesa, van al Tlalomn; los :tnfi cades, la? que mueren de parlo, los que perecen en el MOIIIUII se convierten en compaeros del Sol: los que niueieu -.iemln nios van al Chichihuacuauhco y, por fin, lie, que .ir.ilmn .u< das de otro modo cualquiera, llegan al !)'li<ll<in que panvr .ei el menos codiciado de los destinos.
Cdice Florentino, lib. VI, f<>!. 96, r. AV !, .\. 50 Ms. Cantares Mexicanos, ol. 13, v.

210

FILOSOFA NHUATL

Esto que quiz suscite extraficza ante nuestro modo usual de pensar, que influenciado por el Cristianismo liga conducta moral y destino despus de la muerte, debi ser en la mentalidad religiosa nhuatl el origen de una concepcin tica por completo distinta, en la que la idea de un castigo en el ms all, careca por completo de influjo. Puede afirmarse en este sentido que la religin nhuatl no implicaba una doctrina de salvacin, sino, ms bien, la exigencia de una forma de vida, que de acuerdo con sus cnones ticos, tendra por resultado garantizar el beneplcito de los dioses con su consecuencia inmediata: la felicidad que puede lograrse sobre la tierra. Porque, acerca del deslino despus de la muerte tocaba decidir a los dioses. Pues bien, frente a esta concepcin religiosa, cuyo sentido humano no nos toca discutir aqu, sabemos que comenzaron a surgir dudas e inquietudes en el nimo de los tlamaiinime. Porque, si en algn punto de la cosmovisin nhuatl es evidente la separacin entre el hombre creyente y el pensamiento que iluda c inquiere, es aqu, a propsito del tema de la supervivencia. Lase si no, el siguiente texto, como ejemplo de otros varios semejantes. Comienza por una afirmacin resuella de la muerte: como algo inevitable: "Muy cierto es: de verdad nos vamos, de verdad nos vamos; dejaos las flores y los cantos y la tierra. Es verdad que. nos vamos, es verdad que nos vamos!ni Y en seguida, -mte el hecho desnudo de la muerte que no puede suprimirse, sux^e la duda, -que prescinde por completo .{le toda fe religiosa: "A dnde vamos, ay, a dnde vamos? Estamos all muertos, o vivimos an?
otra ven viene all el existir? otra vez el yozar del Dador de la vida?" *2

En angustioso contraste aparecen, por una parle la afirmacin do la muerte por la que tendremos que dejar "las flores. los cantos y la tierra", y por otra la iricertidumbre acerca de! destino final. Porque en un plano estrictamente racional
31 52

Ms. Cantares Mexicanos, fol. 61, v.; AP I, 50. Loe. cit.

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

211

dicen los tlamatinime, ni sabemos a dnde vamos, ni si e?tamos all muertos o vivimos an, y en caso de que esto ltimo fuera verdad, ignoramos todava si en ese ms all hay sufrimiento o goce del Dador de la vida. Habiendo comprendido y sentido en esta forma la incgnita del destino humano fuera de la realidad camhiantc de tlaltcpac, no ser ya de extraar que el tema de la muerte y el ms all aparezcan por todas partes en los textos nahuas que nos mu servan el pensamiento de los tlamatinime. Y no es que los n,-i huas como se ha dicho a veces fueran un pueblo pirdomi nantemente pesimista. Ya hemos visto su idea de i;i persona humana, rostro y corazn, considerada como algo pnfrclihlr, en posesin de un albedro que esforzada y lilininiculr punir llevar a la superacin de s mismo. Y todava cnmnlrnivnms una mayor comprobacin de este aspecto dinmico dr al'iimacin y sentido creador del yo, al estudiar sus ideales educativos, ticos y estticos. Lo que pasa es que, precisamente por ese gran enamoramiento nhuatl de lo que se palpa y se mira en tlaltcpac, en especial, de sus (lores y cantos, smbolo de "lo nico verdadero", surge ante ellos el fantasma de una lot.nl destruccin, predicha en el plano cosmolgico como un trgico final del quinto Sol y como la muerte incscapablc en el orden ms inmediato de la propia persona. Pues bien, movido por el afn de encontrar una respuesta que mostrara el camino cierto para superar la destruccin, el pensamiento nhuatl, que en el plano religioso ide resolver el problema conservando ton sangre la vida del Sol, en el orden filosfico de la persona, busc por la va de las flores y el canto una solucin de autntico sentido humano. Oigamos esta invitacin de los tlamatinime a inquirir, formulada tal vez, como parecen indicarlo sus ltimas lneas en una reunin de sabios y poetas tenida en Huexotzinco; "Meditad, recordad la regin drl misterio: all Su Casa rs; en verdad todo? nos vamos adonde t\stn los descamados, todos nosotros Vlos hombres, nuestros corazones irn a conocer su rostM." ' Pero, luego bruscamente se interrumpe la idea. Parece como si hubiera surgido la desconfianza sobre eso mismo que
" Ms. Cantares Mexicanos, fol. H, v.; A? I, SI

212

FILOSOFA NHUATL

acaba de afirmarse. El tlamalmi que habla, interpela a quienes han seguido su pensamiento: "Qu meditis, qu recordis, amigos mos? Ya nada meditis! A nuestro lado brotan las bollas flores: slo as da placer a los hombres el dador de vida. Todos, si meditamos, si recordamos, nos entristecemos aqu. Todos, oh prncipes, todos con dolor j angustia queden adoctrinados." M La terrible conviccin de que somos impotentes para develar el misterio es la que habla ahora por boca del filsofo nhuatl. Mirando las flores que "brotan a nuestro lado" y sintiendo hondamente como en contraste siniestro, que no hay manera de atisbar el ms all, a modo de conclusin dirigida a reconciliar al hombre con su propia ignorancia, hay que confesar que "si meditamos, si recordamos, nos entristecemos
a<|ii.. ."

Mas, a posar de esto, y como aguijoneado por una especie i\c complacencia frente al misterio, surge en la mente del sabio IIII,I irillni;i invocacin de la muerte, de la que tal vez se espera (|tic nazca la flor y canto que haga posible comprender: "Meditadlo, oh prncipes de Huexotzinco: aunque fuera de jade, aunque fuera de oro, tnmbin habr de ir adonde estn los descarnados, tambin habr de ir a la regin del misterio: todos pereceremos, no quedar ninguno!" 5r' Esta insistencia en meditar sobre el tema de la muerte no fie en manera alguna estril. Uno de sus primeros frutos lo hallamos en otro poema citado ya anteriormente, pero que acabar de comprenderse en el actual contexto. Su importancia es grande porque constituye un certero planeamiento del problema. Valindose, de ideas filosficas que nos son ya conocidas, as como de algunos conceptos Lomados del pensamiento religioso, se pregunta el sabio cules son ias posibilidades que : presentan al hombre, desde c! punle 'le vista '.h: MU deslino l^izoso de "tener que irse":
33

''* Loe. cit. Loe. cit.; AP t, 51.

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA "a dnde ir? a dnde ir? El camino del dios de la dualidad. Acaso es tu casa en el sitio de los descarnados? en el interior del cielo?, o solamente aqu en la tierra es el sitio de los descamados?" M

213

Analizando brevemente el poema, se ver que su planteo de la cuestin es perfecto: sabiendo que "hay que irse" se busca el camino que pueda llevar a la vida, a Ometotl. Y las posibilidades, desde el punto de vista humano, del que no podremos escapar, son stas: 1) el camino que siguen "los descarnados" (quienes mueren) est slo aqu en la tierra, o, 2) est ms all del mundo. En ese caso lleva: a) al Mictlan, lugar donde padecen los muertos o, b) "al interior del cielo", sitio de dicha y placer. Reduciendo esto a forma esquemtica, podr verse mejor el planteo nhuatl del problema: Posibles destinos del hombre despus de la muerte: }) "Solamente aqu en la tierra (donde son incinerados o enterrados los murrios). es el sitio de los descarnados." [ a) O su sitio esl fuera de la superficie de la tierra: I 1 b) l 0 en un lugar de felicidad el interior del cielo: Omeyocan...)

Ln mi lugar de sufrimiento (Xiinoayan, Mictlan...)

2)

Tan acertado planteo, que segn parece presenta fundamentalmente y por va de exclusin, las posibilidades que se abren a quien medita seriamente en el lema de la muerle. dio liic^u origen a las que boy llamaramos varias "escuelas di- |iriK;imiento". La doctrina de cada una de rilas tendr prerk-imeiiir
,-.{,mi> m'irlen 1;. ae|.!irirwi ,|(> il^uriM de |;t>. Ir- |:n:.lliili<I.if!-:.

previstas. Comenzando con la primera de las indicada^ ni \\ r: i|iieina:


< " ' Ms. Cantares Macanos, lu. 35. v.; AV / , .'I .

214

FILOSOFA NHUATL

"Solamente aqu en la tierra (donde son incinerados o enterrados los hombres) es el sitio de los descarnados", nos encontramos varios poemas en los que aceptndose esto resueltamente, se saca en seguida la conclusin ms lgica: "Por tanlo, slo ac en la tierra es donde perduran las fragantes flores y los cantos que son nuestra felicidad, Gozad, pues, de ellos!" 67 O aquellos otros poemas en los que ms claramente an se esboza la consecuencia de sesgo "epicreo" sacada de la triste afirmacin de que no hay ms vida que sta, ya que con la muerte todo termina: "Lloro, me siento desolado: recuerdo que hemos de dejar las bellas flores y cantos. ] Deleitmonos entonces, cantemos ahora! pues que totalmente nos vamos y nos perdemos."58 "No se aflijan vuestros corazones, amigos mos; como yo lo s, tambin ellos lo saben, una sola vez se va nuestra vida. As rn paz y en placer pasemos la vida, [venid y gocemos! Que no lo hagan los que viven airados, la tierra es muy ancha Ojal siempre se viviera, ojal nunca tuviera uno que morir!" 5* AI lado de esta primera "escuela", coexisti entre los sabios .nahuaa el pensamiento de quienes con mayor apego a las ideas religiosas tradicionales, aceptan la segunda posibilidad: nuestro destino est en el Mictlan o Ximoayan, (lugar de los descarnados), donde tal vez slo'hay sufrimiento. Se trata, como lo muestran los textos, de una posicin no exenta de dudas, que no logra librarse de las viejas creencias, pero que tampoco las acepta con firmeza. Las dos lneas siguientes, que constituyen e pensamiento central de un poema, encierran el ncleo de esta sc^iud;i posicin frente al problema de la muerte:
97 Ms. Cantares Mexi-carws, fol. 61, v.; A!' I, Wl. IbuL, fol. 35, r.; AP /, 53. Ibid., ful. 25, v. y 26, r.; AP l, 54.

59

El. FKODLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

215

"Tendr que dejar las bellas flores, tendr que bajar al lugar donde estn los que de algn modo viven." " La forma misma como se designa al sitio a donde van los muertos: Quenamican: "donde estn los que de algn modo viven", pone de manifiesto la profunda incertidumbre que tifie su pensamiento. Y es que, desde el punto de vista de la verdad (lo bien fundado), cabe preguntarse si: "Acaso all somos verdaderos? vivimos donde slo hay tristeza? Acaso es verdad, acaso no es verdad como dicen? No se aflijan nuestros corazones. Cuntos de cierto dicen qu es verdad o qu no e verdad all ? T slo te muestras inexorable, Dador de la vidu. No se aflijan nuestros corazones." fll Resonando as una vez ms, la duda y la falta completa de certeza respecto de la llamada "regin de misterio", parece convertirse esta "segunda escuela" que mira con temor el destino humano despus de la muerte, en una particular especie de escepticismo que, sin abandonar la bsqueda, no logra tampoco superar la incertidumbre, como lo muestran las palabras que hemos citado: "cuntos de cierlo dicen qu es verdad o qu no es verdad all?" Finalmente, hubo tambin entre los llamainime una tercera tendencia, que aceptando el carcter de experiencia nica que implica esta vida, as como el misterio que rodea al ms all, se encamin no obstante por la va de la afirmacin con el lenguaje de las flores y los cantos. No es que sus seguidores piensen haber llegado a una demostracin de la necesidad de su doctrina: hay vida en un ms all donde existe la felicidad. En realidad se trata de lo que, tomando el concepto de Pasen I, llamaremos "una verdad del corazn". Veamos la ormu como la expresan los tlamatinime: "De verdad no es el lugar del bien aqu ni la lirn.i: de verdad hay que ir a olra parte: all est la felicidad. O es que slo en vano venimos a Ja lrrriV Cjertarnenu- oirn siiio '* <il 'i<' i'i VHIH 'i:o //., ol. 5, v.; AP 1, 55. i liad., fol. 62, r.; AP I, 56. Ibii., h\. 1, v.; AP /, 57.

216

FILOSOFA NHUATL

Partiendo del hecho innegable de que "no es el lugar del hicn (Qualcan) aqu en la tierra", se saca luego la conclusin de que. para lograr la felicidad "hay que ir a otra parte". A no ser que como se insina en el poema se aceptara "que slo en vano venimos a la tierra". Pero esta hiptesis, de una existencia absurda y sin meta, que habra que admitir si no se acepta un ms all donde reina la felicidad, es pronto desechada por el tlamatini. Su afirmacin final es resuelta: "ciertamente otro es el sitio de la vida". Resumiendo este gnero de pensamiento que sostiene la existencia de la felicidad en el ms all, damos un ltimo poema en el que se rechazan las posiciones contrarias y se for.nula una invocacin a Ometoll, que supera la exaltacin mstica de la que hemos llamado "visin Huitzilopcihtlica" de la religin de los aztecas. Porque, aqu encontramos vivientes y aunuados el hondo pensar filosfico, la poesa y la inspiracin mstica: "Verdaderamente all es el lugar donde se vive. Me engao si digo: tal vez todu est terminado en esta tierra y nqu acaban nuestras vidas. No, antes bien, Dueo del universo, que all con los que habitan en tu casa te entone yo cantos dentro del cielo. Mi corazn se alza, all la vista fijo, junto a ti y a tu lado, Dador de la vida!" 63 **. As, con un supremo acto de confianza en el Dador de la vida, de quien se espera que no envi a los hombres a la tierra para vivir en vano y sufrir, se sostiene que rostro y corazn: la persona humana, elevndose al fin, lograr escapar del mundo transitorio de tlaltcpac. para encontrar la felicidad buscada all "en el lugar donde de verdad se vive". Tal es, presentado en sus tres variantes fundamentales, el pensamiento de los tlamalinime acerca del problema de la supervivencia humana. Con esto concluye nn^slrn anlisis del primer aspecto de las ideas filosficas nahuas acerca del Imrn,::

' ll,iJ., fol. 2, r.; AP 7, .r>8.

EL PROBLEMA DE LA SUPERVIVENCIA

217

brc, considerado en s mismo: su origen, personalidad, albedro y destino final. Nos loca ahora estudiar las normas nahuas de la accin humana. O sea, la presentacin de sus ideales, considerando al hombre en cuanto sujeto creador de lo que hoy llamamos valores. Tara esto, espigando tan slo entre los muchos textos aducibles, trataremos de hacer ver cul fue la meta buscada por ellos en su sistema educativo, el fundamento de su tica y derecho, su concepcin de la historia, el meollo de la cosmovisn mstico-guerrera de los aztecas, y por fin, el supremo ideal nhuatl del arte que tan hondamente ti toda su vida cultural.

CAPTULO V

EL HOMBRE NHUATL COMO CREADOK DE UNA FORMA DE VIDA Sera errneo sostener que los tlamatinimc tuvieron n>u ciencia refleja de haber ido creando y consolidando a travos de los siglos lo que hoy llamamos un sistema educativo, una concepcin de la historia, una tica, un di-rocho y una organizacin econmico-social especfica. Esto equivaldra atribuirles haber llegado a formar ciencias de la educacin, del derecho y de la historia, lo que ocurri tan slo en fechas relativamente recientes y gracias a la tendencia sistematizadora y racionalizante del pensamiento occidental moderno. Mas, lo que s puede afirmarse, porque hay base documental para ello, es que llevados de hecho los nahuas por su preocupacin de "forjar rostros ajenos" y de "humanizar el querer de la gente", llegaron espontneamente al igual que otras de las grandes culturas clsicas a la creacin directa y no diferenciada an de lo que el pensamiento occidental moderno designa hoy como un "sistema educativo, tico, jurdico, social, etc." Esto, que tomado integralmente tal como exista en ol mundo nhuatl, constituye los puntales bsicos sobro los quo descansa toda forma verdaderamente humana de vida, fue perfeccionndose y an si se quiere, hacindose cada vez ms consciente en el peusamiento de los nahuas. Su estudio es Ir mxima importancia, ya que nos muestra las ideas filosficas nahuas en accin dirigidas a la ms noble empresa de formar "rostros y corazones" y, con.-iguientemcile, una eoJectividarl de sores humanos con rasgos y aspiraciones bien definidas. Tero hay que confesar una vez ms que un estudio completo de la creacin cultural de los nahuas en relacin con el hombre y la sociedad, rebasa los lmites de este trabajo, porque hay incontables elementos que deberan examinarse sobre

220

FILOSOFA NHUATL

la base de los fuentes, hasta constituir el objeto de varios estudios monogrficos, algunos de los cuales se han ya intentado con menor o mayor xito.1 Por esto aqu nos fijaremos nicamente en esos aspectos fundamentales, en los que aparece el filsofo nhuatl como creador de los moldes culturales que debern trasmitirse y consolidarse en los nuevos seres humanos, por medio de lo que llamamos educacin, moral, derecho, conciencia histrica y arte. Los principios fundamentales de cada una de estas instituciones culturales nahuas habrn de mostrarnos si hubo o no entre los tlamaiinime una autntica actitud creadora con resonancias sociales.

1 I'or va de ejemplo, se citan slo unos cuantos de los ms recientes trabajos en los que se estudia algn aspecto particular de las creaciones culturales de los raimas en relacin con el hombre y la sociedud; ACOSTA SAICNES, Miguel, "Los Pochtera" en Acta Antropolgica, Mxico, 1945, l. 1, nm. 1. MONZN, Arturo. El Calpulli en la organizacin social de los Tenocha, Instituto de Historia, Mxico, 1949. ACHRRF. Bti.TRN. Gonzalo, Formas de Guia no Indgena, Imprenta Universitaria, Msico, 195.1 KIRCHHOFF. Pal. "Larul tcmni- iii ;inni ul Mxico" en Rev. M*v., de E. AntropoL, t. XIV (T p i e ) , n>. .'SI .W. K.vrz, Friederirh "Ule Saduliikoiimiiisrlirii V.-ilmliiiivo l.ei dni Aztekei m 15, urtd 16, Jahihundcrt", v.n Eihnoftrophisrh-ArvhiuAtifiisdte Forschungen, 3. teil 2, Berln, 1956. No mencionamos ;n|ii li:ilni<>s :.<>l'i<- nlmin-mn y .Icrcr.lin. ya q\w se citarn oportunamente al tratar il dicho* tf-imi:i.

LA META DE LA EDUCACIN ENTRE LOS NAHUAS Abundantes son ciertamente las fuentes de primera mano que nos hablan acerca de la Tlacahuapahualiztli o "arte de criar y educar a los hombres" en el mundo nhuatl prehispnico.s Tanto es as que pudiera escribirse un libro aparte, en el que con autentico sentido humanista podra reconstruirse como lo hizo Jaeger respecto de la Paideia griega la rica y profunda concepcin del hombre implicada por la Tlacahuapahualiztli (arte de criar y educar a los hombres).3 Mas, ahora nuestro fin es slo analizar algunos de los principales aspectos de este arte nhuatl de educar seres humanos para descubrir as uno de los ms elevados objetivos del hombre nhuatl, considerado dinmicamente como sujeto creador. Es cierto que en todos los pueblos cultos, la educacin es el medio de comunicar a los nuevos seres humanos la experiencia y la herencia intelectual de las generaciones anteriores, con el doble fin de capacitarlos y formarlos en el plano personal e incorporarlos eficazmente a la vida de la comunidad. Pues bien, as como en la Paideia de los griegos se acentuaba probablemente ms el carcter personalista, as entre los nahuas, especialmente en el imperio azteca, se atenda de prefe2 La voz misma Tlacakwapahualiztlc formada de daca; "hombres" y huapuhualizi, termino abstracto que significa: "crianza o educacin", refleja ya la conciencio que tenan los nabuas de poseer lo que hoy llamaramos "un arte de educar". En el mismo "Huehuetlatolli Documento A" (Tlalocan, t I, p. 99), donde encontramos el trmino TlacuhuapahuaUztli, se halla tambin otro trmino sumamente expresivo con el que e designa la idea de educacin: htlamachilizili, compuesto de la voz ya analizada en el Captulo I: tlumackilizili, sabidura en sentido pasivo: "sabidura saliidn"; y del radical de ix(lli): rosti. De lo que resulta que Ix-tUimachiliztli equivale ;i " sabidura ipir se trasmite a los ros tros ajenos". (Vase Tlalocan. t. I, p. 97.) Acerca del concepto de. I;i hllwnw Itiliztti. vnrr: "l\l (-iiii'rpto niilinill di la educacin", en Yete ensayos MIHC Cnliinu Niiluuitl, imt Miguel Icn l'oinih 1-ar.. de Filosofa y l-etrns, l.l.NAM, M\i.-n. IWII. |>>. .V/lll. 3 El doctor Francisco L.unoyo Im loando iiim uriimlu u iiinici-iti de los mtodos e ideales de los principales fin mus de ediiritcin picliiMpAniru. Ki de especial inters, desde el punto de visin ile mir-iiio (ruin, rl bim druitiiwu tado captulo que consagra a la educacin cutir lo-; ii/.tnn-. cu mi lliumiu Cun parada de la educacin nn Mxico, V edic, Kd. I'omin, Mxico, I')!:, pp. Wi Uf.

222

J-1LUSI'A NHUATL

rencia al segundo aspecto de la educacin: el de la incorporacin de los nuevos seres humanos a la vida y objetivos supremos de la comunidad. Esta idea, que pone de relieve el carcter comunitario de la Tlacahuapcihucdiztli, no debe, sin embargo, hacernos pensar en una absorcin de la personalidad: rostro y corazn, r^or Diarte.deL^m]o,.Eoxiuje.,en.cimtr^d^p^a.pjico.ntr5J1jno5..eJ. testimonio de los textos que vamos a estudiar y que expresamente hablan de una cabal formacin del rostro y el corazn. Lo nico, pues, que debe destacarse, para comprender desde un principio los mviles naliuas en la educacin es el inters demostrado por los dirigentes de la comunidad en incorporar desde luego al ser humano a la vida del grupo, en la que en adelante siempre tendr que desempear un papel especial. Acertadamente expresa esta misma idea el padre Jos de Acosta, cuyo parecer aduce ya Clavijero en su Historia: "Ninguna cosa, dice el padre Acosta, me ha admirado ms ni pare* cido ms digna de alabanza y memoria que- el cuidado y orden que en criar a sus hijos tenan los mexicanos. En efecto, difcilmente se hallar nacin que en tiempo de su gentilidad haya puesto mayor diligencia en rsli- artculo de la mayor importancia para el estado," * Tornando esto en cuenta, empezaremos por tratar de la priiMT.i duracin dada a les nios en la casa paterna. Giraba rr.\\, ya desde sus comienzos, alrededor de la idea de fortaleza y control (\o s mismos, que de manera prctica y por va de consejos se inculcaba en los nios. As, el Cdice Mendocino nos ilustra acerca de lo reducido de la racin alimenticia que se h-s daba, para ensearles a controlar su apetito, 6 al igual que sobre los primeros quehaceres de tipo domstico, como los de acarrear agua o lea, en que eran ejercitados. Por lo que *to'ca a los consejos paternos, es elocuente el siguiente texto de los informantes indgenas de Sahagn, en el que se describe la primera misin educadora dtl padre: ]."El padre de gentes: raz y principio de linaje de hombres. 2.Bueno es su corazn, recibe las cosas, compasivo, se preocupa, de
l es la previsin, o apoyo, con sus manos protege. * Amia CL.UI.IEKO, Francisco Javier, Historia Anticua de Mxico, i III. . 196. * Respecto de la eilucadn impnrtirla tocante al comer, nota acertad.! mente el doctor Ensebio Dvalos: "desde pequeos se les enseaba a no abusar ni de los alimentos ni de cosa alguna. El auto-control pareca ser la caracterstica fundamental del Me.xic;i". (Dvalos, E., ").a alimentacin entre lo$ Mexica", en Rev. Mex. de '.. Antropolgicas, t. XIV, p. 107.)

I.A EDUCACIN ENTRE LOS NAHUAS

223

3.Cra, educa a los nios, los ensea, los amonesta, les onsea a vivir. 4.Les pone delante un gran espejo, un espejo agujereado por ambos lados, una gruesa tea que no ahuma..."8 Como podr comprobarse, varias de las funciones que se asignan aqu al "padre de gentes" (te-la) guardan una esl reclu semejanza con algunos de los rasgos del tlamalini en su misin de educador. Ya en la linca 2 del texto que ahora ojiamos v. descrito como un hombre de buen corazn (in qualii iyniln), previsin, sostn y proteccin de sus hijos. Pero es sobro todo en las lneas 3 y 4 donde aparece claramente, la forma como desempea su papel de educador en el hogar: no slo or a MIS hijos, atendiendo al aspecto meramente biolgico; su misin principal est en ensearlos y amonestarlos. Y osln ido, qur evoca la de largos discursos paternos dirigidos al hijo en diversas ocasiones, la encontramos repetida por la gran mayora de los cronistas, que incluso han conservado en versin castellana varias de las que hoy llamaramos exhortaciones morales.' Y como para dar mayor fuerza a la idea de que el padre es quien primero amonesta y ensea a sus hijos a conocerse y gobernarse a s mismos, encontramos aqu la misma metfora aplicada al tlamatini: el padre tambin "les pone delante un gran espejo" para que aprendan a conocerse y a hacerse dueos de s mismos. Son, pues, dos principios fundamentales los que guan la educacin nhuatl impartida ya desde el hogar: el del autocontrol por medio de una serie de privaciones a que debe acostumbrarse el nio y el del conocimiento de s mismo y de lo que debe llegar a ser, inculcado a base de repelidas exhortaciones paternas. Una segunda etapa en el proceso de la TlacahuapahinUztli ("arte de criar y educar a los hombres"), se abra con la entrada del nio a los centros de educacin que hoy llamuriaumpblicos. De acuerdo con el Cdice Mcmlocmo a bis quix-e ;n"wi< ingresaban los jvenes nahuas, bien sea al Telporht-nlH (>'\>u de jvenes) o al Calmcac, escuela de tipo superior en donde
* Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed. faca, de Paso y Tronooso, Vol. VI (2), ful. 199; AP I, 59. T Citamos slo por va de ejemplo las que conserva Sahagn (op. cit., t. I, pp. 523-555), Mendieta, op. cit., t. I, pp. 121-136, etc.

224

FILOSOFA NHUATL

se educaban los nobles y los futuros sacerdotes. 8 Sin embargo, como lo hace notar Soustelle: "este documento (el Cdice Mendoctio) est en desacuerdo con los textos ms seguros. Parece que la educacin puramente familiar cesaba mucho antes. Algunos padres llevaban a sus hijos al Cabnoac, desde el momento en que eran capaces de andar y, en todo caso, los nios ingresaban a la escuela entre los seis y nueve aos1'.8 De cualquier manera, es un hecho cierto que se atribua una gran importancia al momento en que, ingresando en cualquiera de las escuelas, se incorporaba as plenamente el nio o joven nhuatl a los moldes de vida y cultura de la comunidad. Sahagn nos ha conservado en su Historia la versin resumida de los discursos cambiados entre el padre del educando y los sacerdotes y directores de las escuelas, al confiarse a stos la ulterior educacin del nio." Ante la imposibilidad (je adentrarnos en un estudio pormenorizado de los mltiples aspectos destacados por la educad o n nhuatl, nos concretaremos a exponer cul fue. el ideal Mi|irrinu que HC buscaba en los Telpochcalli y en los Calmcac.11 (loiilr.'iijnente a lo que muchos han credo, los dos tipos de escuela mi ir los nuhuas no implicaban un criterio discriminatorio desde r.\ pimo de visla de lo que llamamos clases sociales. <) srji, <|ii(> no ts exacto que por ser hijo de macehuales (gente del pueblo) tena necesariamente que ingresar un nio al Telpochcalli, o por descender de nobles, al Calmcac. Claramente habla a este respecto el Cdice Florentino, segn el cual la entrada a uno u otro de los centros educativos dependa originalmente de la eleccin y consagracin de los padres del nio a'f divinidad protectora del Telpochcalli o del Calmcac:
6 Calmcac, voa compuesta. de calli: casa y m.catl: cordn, literalmente significa "en la hilera de rasas". Connota, pues, una imagen de lo forma como se alineaban las habitaciones en estos a modo de monasterios, donde se enseaban y trasmitan los aspectos ms elevados de la eulcur?, nhunll. 9 SOUSTELLE, Jacques. La vic quotidUnni: dt< Allegues, p. 199. 10 I/O que decan los pudres iil llevar sus lujos a! Teljvclicalli pueril verse n .Sahagn, -ip. cit.y :. I, p. 31V H.?0, ii; .ItN-iir.-.o:. de tiuiem.s los juesentabur. at Cdm.ca,;, ibti., p;>. 325-.-2!. 11 - Sniifttcllt! ha credo (La Viv Quotidienn* dts Aeqwcs, pp. 201 -202), que existi entre ambos tipos de escuelas un cierto antagonismo y opusicii. ideolgica, simbolizada ya por las luchas mticas entre las dos divinidades (Jarizalcatl y Tezcatlipoci* protectores respectivamente del Calmcac y el Telpochcalli. Sin embargo, ni esto ni Jos lugares de Suliu^'m que aduce Soustelle.. parenen ofrecer slidu base histrica para suponer una pugna de doctrinas y tendencias educativas entre ambas esvuelas.

I.A EDUCACIN ENTRE LOS NAHIJAS

225

"Cuando un nio naca, lo ponan sus padres o en el Calmcac o en el Teljiochcalli. Es decir, prometan al nio como un don, y lo llevaban o al Caliricaic para que llegara a ser sacerdoLe, o al Ttlpochcnlli para que fuera un guerrero." 1Es cierto que la educacin dada cu los Calmcac era superior, ya que se fijaba mas en el aspecto de la formacin intelectual del estudiante. En este sentido, puede afirmarse que los Calmcac eran los centros donde los tlamainime comunicaban lo ms elevado de la cultura nhuatl. Por esto, no es de extraar que de ordinario estuvieran en ellos los hijos de los reyes, nobles y gente rica. Pero, que no haba un exclusivismo de clase, lo prueba, entre otros, el testimonio de los informantes de Sahagn: "Los jefes, loa nobles y adems otros buenos padres y madres lomaban a sus hijos y los prometan al Calmcac; y tambin todos cuantos as lo queran." iS Sabemos ciertamente que de hecho la gran mayora de la gente, siguiendo tal vez una arraigada tradicin, consagraba a sus hijos al TclpochcalU, de donde saldran convertidos en guerreros: u ln gente (in macckualtinj dice el mencionado Cdice Florentino dejaba a sus hijos en el TclpochcaUi''.*' Mas, el punto fundamental es que todos los nios y jvenes nahuas, sin excepcin, acudan a una u otra forma de escuela. Y como bien nota Soustclle: "Es admirable que en es poca y en ese continente un pueblo indgena de Amrica haya practicado la educacin obligatoria para todos y que no hubiera un slo nio mexicano del siglo xvi, cualquiera que fuese su origen social, que estuviera privado de escuela".3S Tomando esto en cuenta y partiendo del hecho de que la forma ms elevada de educacin se trasmita en el Calmcac, vamos a presentar lo? tfvto> quf nos informan acerc del gr'* CJhe FUrcnlm,', lil.. III, p. ! > .-1. Lih..;-.,.- Vl-nim;f . W r i . I\i.i._ IV.

AI,
" --1
1S

60.

'

'"'"

'

Ihii n W- 41' I '.| lb. p. 19. Al' i. i..-'. SoSTEJ.t.K. Jaonir;, np. rit. \<. 'M\. A d m r Suu- I<-UI- ni it lupn t ii.nl-> el testimonio de Torqneimida quien :ilrniii ti-xiiinliiK-nli- **i..l.-. In. JI.-HIM-. rn grneral tenan cuidado, .sejn .* di<<-, de IYJ.U /I .N% IN|I>. n c.i.i. < -i m-l.i G e n e r a l e s . . . y eran obligados i e l l o . . . " (Mnnunitiht Itulumit, rd, lin >niuf.u. M <i , 1943, t. II, p. 187.)

226

FILOSOFA NHUATL

ncro de vida que all se llevaba, as como del supremo ideal buscado. En quince puntos divide Sahagn las que designa como "costumbres que se guardaban en la casa que se llamaba Calmcac".1* Entre la serie de actos ms importantes que formaban lo que hoy llamaramos su "reglamento", y que iban dirigidos a la formacin y auto-control del propio yo de los educandos, mencionaremos los siguientes: "Barran y limpiaban la casa todos a las cuatro de la maana... Los muchachos ya grandecillos iban a buscar puntas de maguey... Iban a traer a cuestas, la lea del monte que era necesaria para quemar en la casa cada noche. . . Cesaban del trabajo un poco tempranillo y luego iban derechos a su monasterio a entender en el servicio de los dioses y ejercicios de penitencia, y a baarse primero... La comida que hacan la guisaban en la casa de Cdmoac... A la puesta del Sol comenzaban a aparejar las cosas necesarias... Cada media noche todos se levantaban a hacer oracin y al que no se levantaba y despertaba, castignbanle punzndole las orejas, el pecho, muslos y piernas.. ." 1 7 Y siguiendo con el captulo de los castigos que se imponan a los soberbios, borracho,? o amancebados, as como a los que incurran en lo que Sahagn llama "culpa venial", contina la descripcin de las prcticas llevadas a cabo en el Calmcac con la mencin de los ayunos, para concluir con lo ms importante de todo, la referencia expresa a la educacin intelectual que all se daba: "Les enseaban a los muchachos a hablar bien y a saludar y a hacer reverencia... Les enseaban todos los versos de cantos para cantar, que se llamaban cantos divinos, los cuales versos estaban escritos en sus libros por caracteres... Y ms, les enseaban la astrologa indiana y las interpretaciones de los sueos y la cuenta de los aos..." 18 Tres son los puntos mencionados en lo tocante a la enseanza de tipo intelectual. Se trata ante todo de la forma de hablai y de expresarse, ftl Cdice Florentino menciona esto diciendo que "se les enseaba cuidadosamente un buen lengua16 1T

SAHAGN, fray Bcrnurcfino o, op. cit., t. J, p. 327. Loe. cit. Ibul., p. 329.

LA EDUCACIN ENTRE LOS NAHUAS

227

j e " (vel nemachtiloia in qualli llatolli)." O sea, que en el plano intelectual comenzaba la educacin por lo que hoy llamamos, siguiendo la terminologa clsica, esludios de retrica. Y una prueba de que en esto salan aprovechados los jvenes que acudan al Calmcac la tenemos en los mltiples discursos conservados en los Huehuelatolli y en los textos de los indgenas informantes. De hecho, todo el libro VI de la llhtoi'm d<Sahagn es el mejor testimonio del in qualli tlaolli (luicn leu guaje) aprendido por los antiguos alumnos del Cnhurrar. Y como otra confirmacin de la notable di fe inicia que h;ilii:i m tre esta forma culta o "noble" de hablar y la ordinalin del pueblo, nos encontramos tambin con que. existan dos iniiiiinn para designar estos distintos modos di; expresin: nitu-rluialu tolli (forma de hablar del pueblo) y tnpillatall i (lenguaje nuble o cultivado). El segundo aspecto de la educacin intelectual mencionado por Sahagn y corroborado por la mayora de los cronistas, es el de la enseanza de los cantares (cucutl), as como especialmente de sus "cantos divinos" (teucucatl), que segn nota el Cdice Florentino, "estaban inscritos en los cdices (amoxxotoca)'*" Contribua esto, quiz ms que ninguna otra cosa, a imbuir a los momachtique. (estudiantes) en las doctrinas religiosas y filosficas nahuas que, como hemos visto, se expresaban siempre por el camino de la poesa: "flor y canto". En relacin con la enseanza del aspecto intelectual de la cultura nhuatl, escribi Duran, conocedor de primera mano de las antiguallas de los antiguos mexicanos: "Tenan ayos maestros prelados que les ensaaban y ejercitaban vu todo gnero de artes militares, eclesisticas y mee/miras y di: astrologia por el conocimiento de las estrellas, de todo ID nial tenan }ramli\s y hermosos libros de pinturas y caracteres di: Indas rsias arlen pin donde las enseaban. Tenan tambin los libros di: su ley y doctrina a su modo por donde los enseaban, de donde, hasta iim: ilnrtns v hbiles no los dejasen salir sino ya hombres..." 21 Junto con los cantares en los que se MMIMrcilia \<> m;'i:- rlr vado de), pensamiento de !o? flamafinimc, eran in. Iinili..- !nmomachtique (estudiante;?) en las nrles de, la croiioloyja \ a-irologa:
20
21

Loe. cit.
DURAN, DCRO, Historia de las indias de Nueva Espaa, t. II, p. 229.

228

FILOSOFA NHUATL

"Se les enseaba el tonalpohualti dice el Cdice Florentino ! libro de los sueos (temicmatl) y el libro de los aos (n'mlutnmil)." '' Y para entrever siquiera los alcances de este ltimo asper.lo de la educacin del Calmcac, es necesario recordar la variedad y complejidad de elementos que deban lomarse en cumia para el manejo del solo tonalmatl. Fsto, al igual que los complicados clculos matemticos exigidos por sus concepciones astronmicas, pone de manifiesto una vez ms lo que ya se ba dicho: que el pensamiento nhuatl haba alcanzado el supremo grado de la abstraccin racional.'23 Por esto, enseando a los estudiantes los cantares, se les comunicaba "la flor y el canto" de su pensamiento filosfico y adiestrndolos en el conocimiento y manejo de sus sistemas cronolgico-astronmicos, eran familiarizados con la rigidez del pensamiento matemtico. Y a esta doble formacin del pensar, se aada =como lo seala expresamente el texto citado del Cdice Florentino la enseanza de la historia contenida en sus Xiuhmatl (libros' o cdiees de aos), en los que como nota Garibay, "se anotaban la l'<vha, el hecho y las circunstancias de l", a hase de pinluias y signos numricos.''4 Como sobre la concepcin nImall de la lm.loria vamos i tratar con mayor amplitud en este mismo eaplulo, aqu destacamos tan slo el hecho de que la enseanza de los acontecimientos pasados contenido? en los Xinhumad, formaba pirte de la educacin intelectual de los naliuas. F.n esta forma es como los llamalinime cumplan su misin de '"hacer sabios los rostros ajenos". 25 Y si recordamos. lo dicho acerca de la serie de actos o "costumbres" exteriores guardadas en el Calmcac, veremos que su inflexible rigidez, lo que 'pudiera llegar a describirse como dureza, iba precisamente dirigida a dar reciedumbre al aspecto dinmico de la personalidad: al corazn. Por medio de esa serie de actos y penitencias disciplinadas, se forjaba el "querer humano", capaz de controlarse a s mismo. Parece, pues, que lo que buscaban los amatinime con su educacin en los Calmcac era perfeccionar
-" Cdice Florentino, Jil.. III, p. 65; AP I. 63. "' Ac.triM de 1H antitriiodud qitr rued* ;iiii>uist: ;t cUi.-. [UH;. . di- .-:t.'i. ilario, el luiiulnoliulli y el xiu/ipohmdli, v;isc la iirimcia \>MU\ del i-iiptulo VI de csle. libro, preparado para esta 3' edicin. A CrAiiniAY K. An^el M \ Histona de la Literatura Nhuatl, i. 1, \>. <\M. '-* Textos de los injarmantes de Sahagn, ed. acs. de PIM> y Tmnrnso. vol. VIII, fol. 118. v.

(A EDUCACIN ENTRE LOs NAHUAS

229

lu [H-isiiiialiilad (le sus discpulos en sus dos aspectos funrlamenl.-ilr*: dando sabidura a los rostros y firmeza a los corazones." Y (isla tu es una mera suposicin. Nos lo confirman cun- ulrus, dos tcxlos nahuas de autntico valor histrico. El prinw.v de los informantes de Sahagn, refirindose al ideal del hombre maduro (omcic oquichtli), dice: "F.l hombre maduro: un corazn firme como la piedra, un rostro sabio, dueo de una cara, un corazn, hbil y comprensivo." 2T Tal era la meta, profundamente humanista, a la que pretendan llegar los amatinime con su educacin. Y que con frecuencia llegaban a alcanzarla, nos lo prueban todas esas figuras histricas, bastantes para hacer a cualquier pueblo sentirse orgulloso de s mismo, como las de Itzcall, Tlacalel, Motecuhzoma Ilkuicamina, Cuillhuac, Cuaulurrio<:, ejemplos de corazn recio; y las que se distinguen sobre lodo por su "rostro sabio", como Nezahualcyoll y su hijo Nezahualpilli acerca del cual puede aducirse, por va de ejemplo, lo que escribi Torquemada: "Llegado a la edad de discrecin, comenz a dar olor de s, de lo que despus vino a ser en sus reinos, mostrando mucha prudencia, y uniformidad de voluntad, conque haca igual rostro a todas las cosas, mostrando en lo adverso, nimo invencible, y en lo prspero, y pujante, poca alteracin de gozo, y alegra. Dicen que fue grande Astrlogo, y que se preciaba mucho de entender los movimientos de los astros celestes; y con esta inclinacin, que a estas cosas tena, haca inquisicin por todas IHS partes de sus Reinos, de lodos los que saban algo de esto, y los traa a su Corte, y comunicaba con ellos todo lo que saba, y de
546 Aun cuando el "dar firmeza a los corozmics", al que se dirigan todas las rgidas prcticas del Calm.car., implicaba un hondo .sentido mural, di jimios para la seccin siguiente el estudio expreso de lo qur. Ilanmuiims lupi piim-i pios fundamentales tico-jurdicos de los naluu-K 27 Textos de los informantes de Snlitigii. cd. lar--, di- I'aso v Tmiimsn. vol. VI, fol. 215; A? I, 64. En un te.cienie ensayo, titulado "Apiinics sulm la ii.'.unlona IONIIIY.I v <i sistema de valores r.n Mxiro antes de la Coii<|ui::ii", incluido en la ulna l.-.ih dios Antropolgicos publicadas en homenaje ni Di. \hiiim-l t.iwi< I'NH- N< de Mxico, 1956, pp. '1-97-502, llega Soustcllc una pancida rini.-lii-.ii'.n, d.i cando el control de s mismos como una de las metas l>ir.rada:i |MU In i-din-iu-imi en loa Calmccac: "un ideal de moderacin, del justo nnrdio. lj;o c)iic I in sar en la condenacin de la violencia (hybrix) por lo-. niti|'.uo-. (iricrV. (>;< cit., p. 500.)

230

FILOSOFA NHUATL

noche se suba a las azolvas de su palacio, y desde all consideraba la estrellas, y arga con todos los que de ellas dificultaban. Al menos, yo s decir, haber visto un lugar, en sus casas, encima de las azoteas, de cuatro paredes, no ms altas que una vara, ni ms ancho el lugar que lo que puede ocupar un hombre acostado, y en cada esquina tena un hoyo o agujero, donde se pona una asta, en las cuales colgaban un cielo. Y preguntando yo, que de qu serva aquel cuadro?, me respondi un nieto suyo (que me iba mostrando la casa) que era del seor Nezahualpilli, para cuando de noche iba con sus astrlogos a considerar los cielos, y sus estrellas.. ," 2 S El segundo texto a que se aludi antes, para confirmar lo dicho acerca del ideal educativo de los nahuas, proviene del Cdice Florentino y se refiere a las cualidades que deban tener los que ihan a ser elegidos como Sumos Pontfices, "Sacerdote de nuestro Seor" (Totee tlamacazqui) Quctzalcatl y "Sacerdote de Tlloc" (Tlloc tlamacazqui) Quetzal-coat: "an cuando fuera pobre o miserable, an cuando su madre y su padre fueran los pobres de los pobres... no se vea su linaje, slo se atenda a su gnero de vida... a la pureza de su corazn, :\ su r.onizn bueno y humano... a su t:or;in firme... -SI deca que tena a Dios en su corazn, que era sabio en las cosas de Dios..." 2 & Este era el supremo ideal humano al que se diriga la Tlacahuapahualiztli ("arte nhuatl de criar y educar hombres"). Pasando por encima de toda diferencia social: "no se vea su linaje" (amo tlacamcciotl motta) se fijaban en lo ms elevado del hombre, su persona: "su corazn bueno, humano y firme" (in qualli yiollo, in tlapaccaihioviani, in iolltetl) y si se trasluca que "tena a Dios en su corazn" (tutl yiollo) y que era "sabio en las cosas divinas" (in tlateumalini), era elegido por sacerdote supremo y reciba el ttulo de Quetzalcail, smbolo nhuatl del saber y del origen de lorio lo bueno que abarca el trmino Toltecyotl, entendido abstracta y colectivamente a la vez: la '/ oltequdad,

,s 29

TOROUEMADA, rav Juan <k /' ''' ' '. I'Cdice Florentino. 1!>. III, p. 07; Al* /. if>.

,l,,(

LOS FUNDAMENTOS DE LA ETICA Y EL DERECHO NAHUAS" Habiendo comprobado cules eran los ideales y gtnj.n> *!**. vida que llevaban los estudiantes en los centros tahuas de educacin, no podr ya extraarnos una especial "relacin" qur incluye Sahagn en el libro X de su Historia. Comparando all las costumbres de la juventud nhuatl de antes y despus de la Conquista, llega a la conclusin de que: "En lo que toca, que eran (los imdios) para ms en los tiempos pasados, as para el regimiento de la repblica como para el servicio de los dioses, es la causa porque tenan el negocio de su regimiento (educacin) conforme a la necesidad de la gente, y por esto los muchachos y muchachas, cribanlos con gran rigor hasta que eran adultos, y
80 Es el derecho azteca o nhuatl uno de los sectores mejor conoridos de la cultura intelectual de los nahuas. Tomando esto en cuenta, en vez de adentrarnos aqu en una exposicin de sus varios ordenamientos y preceptos, creemos de mayor importancia en relacin con nuestro fin, ocuparnos del estudio de los conceptos filosficos fundamentadores tanto de su accin moral, como de su orden jurdico. Quien deseare conocer de primera mano y en detalle las leyes y forma de administrar justicia de los nahuas podr acudir a los captulos XJV y XVII del libro VIII de la Historia de Sahagn, al Cdice Mendvcino y a la Breve y Sur maa Relacin de los Seores... del Dr. Alonso de Zurita. De entre los numerosos estudios modernos escritos sobre este tema, destacamos el del Lie. Lucio Mendieta y Ncz "El Derecho mexicano antes de la Conquista" (en Ethnos, t. I, pp. 168-186); el de J, Kohler, El Derecho de los Aztecas (ed. de la Revista Jurdica), Mxico, 1924; el de Salvador Toseano, Derecho y Organizacin social de los Aztecas, Mxico, 1937; as como el snmiimente interesante trabajo del Lie. Carlos H. Alba Estudio comjmrailu vnin: r derecho azteca y el derecho positivo mexicano, Ediciones Especiales del Intitulo Indigenista Interamcricano, Mxico, 1949. Puede decirse en particular acerca de este ltimo trabajo que es de especial utilidad ya que muestra por unn parlo la notable semejanza existente entre no pocas de las actuales leyes tm-x cutas y las de los nahuas, as como tambin permite localizar desde el punto t\r. visin de lu legislacin mexicana vigente las varias leyes y disposiciones de los antiguos mexicanos. Ms recientemente el Lie. Alfredo Lpez Austin ha preparado un esitidm. sobre la base de los textos en idioma indgena., acerca de la Constitucin Red de Mxico Tenochliilan, Instituto de Investigaciones Histricas, UNAM, Mxico, 1961. En este libro realmente importante, estudia su autor los diversos factores sociales, econmicos, religiosos, etc., que a travs de diversos cambios y modificaciones originan la organizacin estatal de los aztecas. Mrito asimismo de esta obra es la bsqueda que en ella se hace de las categoras jurdicas propias del inundo azteca, en vez de incurrir, como lo han hecho otros investigadores, en el RMMII dr aplicar forzadamente a la culura del Mxico antiguo mwdulos mentliM qiK! le fueron ajenos.

232

FILOSOFA NHUATL

esto no en casa de sus padres porque no eran poderosos para criarlos como convena cada uno en su casa, sino que por esto los criaban <le comunidad, debajo de maestros muy solcitos y rigurosos, los hombres a su parte, y las mujeres a la suya. All los enseaban cmo deban honrar a sus dioses, y cmo haban de acatar y obedecer a la repblica y a los regidores de ella; tenan bravos castigos para penar a los que no eran obedientes y reverentes a sus maestros, y en especial se pona gran diligencia.en que no bebiesen octli (pulque), la gente que era de cincuenta aos abajo; ponanlos en muchos ejercicios de noche y de da, y cribanlos en grande austeridad; de manera que los vicios e inclinaciones carnales, no tenan seoro en ellos, as en los hombres como mujeres. Los que vivan en los templos tenan tantos trabajos de noche y de da, y eran tan abstinentes que no se les acordaba de las cosas sensuales. Los que eran del ejercicio militar, eran tan continuas las guerras que tenan los unos con los otros, que muy poeo tiempo cesaban de ellas y sus trabajos. Era esta manera de Tcgir xnuy conforme a la filosofa natural y moral... (que) ense por experiencia a estos naturales, que para vivir moral y virtuosamente, era necesario el rigor, austeridad y ocupaciones continuas, en cosas provechosas a la repblica. Como esto ces por la venida de los espaoles, y porque ellos derrocaron y echaron por tierra todas las costumbres y maneras de regir que tenan estos naturales, y quisieron reducirlos a la manera de vivir de Espaa, ns III la.-; co.sts divinas como en las humanas, teniendo entendido que rr.in idlatras y brbaros; perdise todo el regimiento que tenan.. ." :;1 Y viendo luego como dice el mismo Sahagn que Ja nueva "muera tic polica (introducida por Jos espaoles) cra genU muy viciosa, de muy malas inclinaciones y muy malas obras"''" se ve forzado a confesar honradamente que: "es gran vergenza nuestra, que los indios naturales, cuerdos y sabios antiguos, supieran dar remedio a los daos que esta tierra imprime en los que en ella viven, obviando a las cosas naturales con contrarios ejercicios, y nosotros nos vamos al agua abajo con nues'l'ras malas inclinaciones..." S:1 Semejante conclusin deducida por Sahagn, adems de poner de manifiesto su notable amplitud de criterio, que lo lleva a sostener que al menos para los indios era mejor su propia muera ele educacin, que la trada de hispana, destaca asimismo el bocho ini|.ui'iu.!sui]o de que ca en lo.- Calira'w v * Ci por]t cali i. dnele en omia activa y directa se echaban los n mienlos de la vida moral y jurdica (mire los nahuas. Ati,
?1

S A U A C N , fray

ItcrD.-ndino ilr. n/i. cit..

I. I I , \>\>. 2-t.'!-2l3. I. I I , ! IMf.

Loe di.
S A H A C N , rnv H.-in:t..!iii.> .!. .;. ni..

FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO

233

rncuiilruinos en las palabras citadas la afirmacin de que "all los enseaban cmo haban de acatar y obedecer a la repblica y a los regidores de ella", inculcndose cu los educandos desde temprana edad el respeto a los ordenamientos jurdicos, como a algo que dehe ser obedecido. Y en el plano de la moral, afirma Sahagn que "se pona gran diligencia en que no bebiese octli (pulque) la gente que era de cincuenta aos abajo", buscndose siempre que "los vicios e inclinaciones camales no tuvieran seoro en ellos". La forma como lograban esto era por dems sabia y fruto de un autntico conocimiento de la naturaleza humana: "la filosofa moral ense por experiencia a estos naturales que para vivir moral y virtuosamente era necesario el rigor, austeridad y ocupaciones continuas en cosas provechosas a la repblica". Tal forma de vida en la que eran adiestrados por varios aos los jvenes nahuas hasta salir ya para casarse, dejaba en ellos esa honda formacin tan plsticamente descrita como la adquisicin de un "corazn robusto y firme como la piedra". Confirmando esto mismo y detallando an ms los puntos fundamentales de la moral inculcada en los Calmcac y Te.lpochcalli, encontramos en el Huehuellatolli A, un testimonio He suma importancia. Hablando de la manera "como se criaban los hijos antiguamente", se dice que de maana, tras haber tomado su reducido alimento: 1."Comenzaban a ensearles: 2.-cmo han de vivir, 3.cmo han de respetar a las personas, 4.cmo se han de entregar a lo conveniente y recto, 5.han de evitar lo malo, 6.huyendo con fuerza de la maldad, 7.la perversin y la avidez." 3i Comentario del Texto: Linca* 1-2,Comenzahan a ensearle*: romo han de vivir. Claramente se. seala desde, un principio el sentido moral c]iie se daba a la en-eian/.a. litaban liomhmnii.- pn.-ii.-idiili^ los Wlhios nalma, <i<: ll ,lIV,i!l;id dr en...r.i;i e n . la M<!a "I: nico verdadero'', pues como ilinnan cu mi pnciii.i ya citado: * "Ilufthwfltlatrtl. Documento A", |>ii)iiir.-i.lii |.r CIUII.IIV H VU-.w. i I. 97; AP 1, 66.

234

ILUSOFIA NHUATL

"Qu era lo qim acaso lu mente hallaba? Dnde andaba tu corazn? Por esto das tu corazn a cada cosa, Sin rumbo lo llevas: vas perdiendo tu corazn. Sobre la tierra, acaso puedes ir en pos de algo?" "

Juzgaron por tanto que era necesario mostrar desde luego a los nuevos seres humanos una regla de vida: "cmo han de vivir" (ira iuh nemizque) o sea, una serie de normas de conducta, para que "entregndose a lo conveniente y a lo recto", lograran orientarse, librndose as de la peor de las desgracias: la de perder el propio corazn. Lnea 3.Cmo han de respetar a las personas. La primera obligacin de tipo tico-jurdico es la del respeto y obediencia a quienes estn investidos de autoridad. Esta idea de moderacin y consideracin frente a "los rostros y corazones" ajenos,; lleg a ser tan caracterstica entre los nahuas, que encontramos de ella innumerables ejemplos a travs de todos los Huchueilatolli. Y el mismo texto de los Colloquios de los doce, en el que vimos a los llamatinime respondiendo a las palabras de los frailes, no deja de ser una extraordinaria confirmacin de esto mismo. La forma respetuosa y mesurada como discuten all los sabios supone un maravilloso control de s mismos, as como un hbito arraigado de considerar siempre lo que significa tratar con seres humanos. Lneas 4-5.Cmo se han de entregar a lo conveniente y recto, han de evitar lo malo. Se expresa en estas dos lneas el concepto tico fundamen, tal de los nahuas: en que est la bondad o la maldad de nuestros actos? A la antigua regla de vida, en funcin de la cual poda hablarse de bondad y maldad, llamaron sus sabios: tamanitiliztli interesante palabra formada de los siguientes elementos: ta: cosas y mani: "permanecen o estn permanentemente". Aadindose a dichos elementos el sufijo propio de los sustantivos abstractos: -liztli, todo el compuesto: tlamani-ti-liztli viene, a significar "conjunto do las cosas que deben permanecer". o como traduce Molina en su Diccionario: "usu n cusu/libre del pueblo, o ordenanzas que en l se guardan".1"
3S M

Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2 v.; AP I. 1. MOLINA, fray Alonso de., op. c'a., ol. 125, v. La palabra aparece con ni

FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO

235

Era, pues la tlamanitiliztli el supremo criterio para juzgar de la bondad o maldad de un acto. Ahora bien, la forma ms abstracta de expresar el contenido tico-jurdico de la tlamanitiliztli est en sus conceptos morales de bien y mal. En este sentido el texto que estaraos comentando nos informa que en el Calmcac se enseaba en su aspecto abstracto y en su aplicacin concreta una doctrina moral acerca de lo bueno y lo malo. I . < > bueno era para los tlamatinime, in qullotl in yccyoll (la nm veniencia, la rectitud). Claramente nos hallamos ante olio <lifrasismo nhuatl, autntica "flor y canto". Un breve exjunrii pondr de manifiesto su contenido: in qullotl es un siilislaiiiivu colectivo y abstracto a la vez (lo son todos los lenniiiido-. en -lloil o -yotl), derivado del verbo qua: "coma-". Al UIII.M- T.I forma verbal con el sufijo -llotl loma el concepto un sentido abstracto y universal: "la cualidad de todo aquello que es comible", o sea, ms abstractamente an, "de lo que puede ser asimilado por el propio yo, o le es conveniente". Y al lado de ese primer trmino que metafricamente seala la exigencia de que lo bueno sea "comible" (asimilable, conveniente |, se aade en seguida algo que apunta ms a la constitucin de lo bueno en s mismo: in ycyoll (la rectitud). Derivada'a su vez esta palabra de yectli (recto) y hecha abstracta gracias al sufijo -yotl, viene a connotar la cualidad inherente a cualquier objeto o sujeto de ser algo no torcido o desviado, sino precisamente redo, de acuerdo con su propia regla o modo ue existir. Aunando ahora ambos trminos del difrasismo analizado in qullotl in ycyotl (lo conveniente, lo recto), podremos afirmar que estn indicando que lo bueno es tal por convenir al r,cr KumjiDD-Vji.nuej>2Jfide-Rer.aDetec.d-V^asimiia<Jo or ; le. Y luego, a modo de explicacin, que algo es asimilable o convenlenle precisamente porque es en s recto o "como debe ser". Tal es el significado del difrasismo de que se sirvieron los llanmtinime para expresar la idea de bondad moral. Correlativamente, si lo bueno es "'lo conveniente. I > > ivi..' , lo malo moralmente, es como se indica en la lnea d<-| |r\i.>. in a-qullotl in a-ycyotl (lo no-convcnicnte, lo no re.-ie ). t) < .< que al mismo difrasismo ya conoc'd. -e le antepone ; rr:;;::-:.: de prefijo la letra a-; apcope de la negacin amo: '"'no", como
.irniido manifiesto de "conjunto de reglas y rusUirobi^s inrale.--." en c\ MI nimio tuxto de lot Colloquios d los doce (ed. de W. Lehmann, p. 105). S-. habla nll <le la huekucilamanitiliztli: "antigua regla de la vida".

236

FILOSOFA NHUATL

lo confirma Molina: "a en composicin el per sincopara, quiere decir no".37 Por tanto, para saber si una accin est o no de acuerdo con la suprema norma moral de conducta, la Uarnankiliztli, es menester atender a dos cosas: 1) el resultado de esa accin ser conveniente, se "asimilar"?, o sea, enriquecer o empobrecer al ser del hombre? y 2) es en s mismo lo resultante algo recto o algo torcido? Si actuando nos enriquecemos, "tomamos cara y desarrollamos el corazn", puede sostenerse que se trata de algo bueno moralmente. Si por el contrario, "el rostro y el corazn se pierden", habr que admitir que lo hecho no fue bueno, sino moralmente malo. Lneas 6-7.Huyendo con fuerza de la maldad, la perversin y la avidez. Se mencionan aqu dos de las formas concretas de encaminarse hacia el mal: por la perversin (tlaliuelilocyotl) y la avidez, (tlacazlyotl). La primera de sLas engendra el mal porque priva de rectilud (ycyol) a la accin humana, y la Menuda, ejemplificando el abuso y el exceso en la posesin de In que (-, humo en s, desvirta por falta de auto-control lu que pueden lener de apetecibles las cosas. Es por tanlo necesario, ji.-jra la rculi/.acin de la bondad, un tipo de accin conveniente y recia, libre de excesos y desviaciones. Numerosos poemas y sentencias de los tlamatinime ofrecen una serie de preceptos dirigidos a sealar concretamente el camino del bien en altcpac (sobre la tierra). As, Olmos nos consen'a la siguiente serie de recomendaciones morales de un 'antiguo Huehuetlatolli, en el que expresamente se aclara que va a enumerarse algo de lo que es bueno: "conveniente, recto" en la tierra. Se alude a la necesidad que tiene el hombre de trabajar para alcanzar una relativa felicidad en altcpac:
"F.S conveniente e . > recto: ten cuidado de las cosas dr la I ierra: IIHZ aleo, corla lea, labra la tierra, planta nopales, planta ma^ueye*: tendrs qu beber, qu comer, qu vestir. Con eso estars en pie (sers verdadero) con eso andars.
3T

MOUNA, fray Almis "le, o>. rir., ful. , v.

FUNDAMENTOS E LA TICA Y DEHKCIIO

237

Con i\so se hablar de ti, se le alabar, (Ion eso te dars a conocer a tus padres y parientes. Alguna vez quizs te enlazars con la alda y la camisa, qu beber? qu comer? Chupar aire acaso? T tiros quien mantiene, quien cura: . el guila, el tigre." 3S

Al lado de tan bien ponderada recomendacin, que presenta el aspecto moral del trabajo, como la razn misma que justifica "el estar en pie sobre la tierra", encontramos otros numerosos textos en los Huehuetlatolli, as como en el material de los informantes de Sahagn. Ante la imposibilidad de presentar aqu toda esa abundante documentacin de conlenido tico, vamos a ofrecer slo otros dos textos, el primero de los cuales se refiere a la necesidad del control de s mismo, corno reaccin moral frente a la tendencia humana a engrerse y a querer aduearse de la mayor cantidad posible de bienes. Dice el padre de familia hablando con su hijo: "Recibe, escucha:
ojal un poquito sigas a Nuestro Seoi (i:l Dueo del corea y tlrl junto), vive ni la tierra, ojal dures un poco. T qu sabes? Con cordura, detenidamente mira las cosas. Dice.n que es este un lugar de dificultades, de mucha suciedad, de turbacin, lugar sin placer, temible, que trac desolacin. Nada hay verdadero.. . Aqu est lo que has de obrar y hacer: en reserva, en encierro y caja al irse nos lo dejaron los viejos, los de cabello blanco, los de cara arrugada nuestros anicpa.sado.s...: !No vinieron a ser snlwrbin to vinieron a andar IniM-.mdi: - mi IHM.I. no vinieron a tcw r voi.u dad.
:< * OLMOS, fray Atnivs ilr. Ms. m Nhuatl, ol. IK>. t Kl iu.il MI h Biblioteca de) Congrio de Washington. I.a I' |;II|.- [.ul.lir:..!.. . n .... I-, t\'-

rs, 1875). El te.Xl citado U|lli ilOllir.rii'i |illl>lir:uln y li.i.llifi.li. |if ..ilil.nv .11

su Historia, t. I, p. 434; AP 1. 67.

238

FILOSOrA NHUATL

Fueron tales que se les estim sobre la tierra: llegaron al grado de guilas y tigres."3* Y as como el consejo anterior se refiere a la necesidad de "no ser soberbio y de no andar buscando con ansia las cosas", as en otro discurso moral dirigido por el padre, Seor principal, a su hijo, le inculca otro aspecto de la moderacin y dominio de s mismo de especial importancia durante la juventud: "No te arrojes a la mujer como el perro se arroja a lo que le dan de comer; no te hagas a manera de perro en comer y tragar lo que le dan, dndote a las mujeres antes de tiempo. Aunque tengas apetito de mujer resstete, resiste a tu corazn hasta que ya seas hombre perfecto y recio; mira que el maguey, si lo abren de pequeo para quitarle la. miel, ni tiene substancia, ni da miel, sino pirdese. Antes de que lo abran para sacarle la miel, le dejan crecer y venir a su perfeccin y entonces se saca la miel en sazn oportuna. De esta manera debes hacer t, que antes que te llegues a mujer crezcas y embarnezcas y entonces estars hbil para el casamiento y engendrars hijos de buena estatura, recios, ligeros y hermosos.. "* Esla era la forma, rica en vivos ejemplos como el del maguey que debe alcanzar primero madurez antes de dar miel, de que se valan los sabios nahuas para ir presentando de manera accesible su doctrina de "lo nmveniniir, lo int> . aplicada a las vanadas circunstancias de la vida. Hralizalia!:
Cdice Florentino, lib. VI, ol. 85, v.j AV J, MI. A0 Seguimos aqu la traduccin <ic) talo culnmil dmln \mi el IMIMIIH SA hagn en 6 U Historia, t. I, >. 554; cu Cdice Flim-ntin, lili. VI, lu. Vi', i AP 1, 69.

FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO

239

as los tlamatinime su importante funcin de moralistas, forjadores de "un corazn firme como la piedra", dueo de s mismo. Y por lo que toca al plano ms propiamente jurdico remitindonos aqu a los ya citados estudios monogrficos sobre este tema, tan slo diremos que tanto el derecho nhuatl, como su aplicacin, estaban inspirados por la misma doctrina acerca de la persona humana: "rostro, corazn", enseadu cu los Calmcac. Porque, como escribe Sahagn: "Tambin los seores tenan cuidado de la pacificacin del pueblo y de sentenciar los litigios y pleitos que haba en la gcute JK>}>III/II, y para esto elegan jueces..., personas de buenas costumbre que fuan criadas en los monasterios de Ccdmecac, prudentes y tuihios. . . " " Acerca de la integridad de los jueces y de Ion principios 6obrc los^que basaban la aplicacin de las leyes, hablan entre otros, los indgenas informantes de Sahagn, as como el clebre oidor y doctor Alonso de Zurita. Este ltimo, en su Breve y Samara Relacin, afirma, respecto de la forma indgena de administrar justicia, algo que nos recuerda el testimonio de Sahagn sobre las desafortunadas consecuencias que trajo consigo la supresin del sistema educativo de los indios: "Preguntando a un indio principal de Mxico qu era la causa porque ahora se haban dado tanto los indios a pleitos y andaban tan viciosos dijo: "Porque ni vosotros nos entendis, ni nosotros os entendemos, ni sabemos qu queris. Habisnos quitado nuestra buena orden y manera de gobierno; y la que nos habis puesto no la entedemos, e ans anda todo confuso y sin orden y concierto. Los indios hanse dado a pleitos porque los habis vosotros impuesto en ellos, y siguen: por lo que les decs, e ans nunca alcanzan lo que pretenden, porque vosotros sois la ley y los jueces y las partes y cortis en nosotros por donde queris, y cundo y como se os antoja. Los que estn apartados que no tratan con vosotros, no traen pleitos y viven en paz; y si en tiempo de nuestra gentilidad haba pleitos, eran muy pocos, y se irntnhu mu cha verdad e se acababan en breve porque no haba dificultad parn averiguar cul de las partes tena justicia, ni saban poner las diluuo nes y trampas de ahora." *z Y luego refirindole a la forma de justicia practicada ;niicde la llegada de los espaoles, nota el mismo Zurita:
SAHACN, fray Bernardino de, op. cit., t II, p. 81. ZURITA, Alonso de, Breve y Sumaria Relacin..., en Icazbalceta, Nueva Colee, de Documentos para la Historia de Mxico, siglo xvi, Mxico, 1891; p. 110.
42 41

240

FILOSOFA NHUATL

Los jueces ninguna cosa reciban en poca ni en mucha cantidad, temprano les traan la comida de palacio. Despus de comer reposaban 1 1 n poco, e tornaban a oir los que haban quedado, y estallan hasta dos horas antes que se pusiese el sol. En las apelaciones de estos iban ante otros doce jueces que presidan sobre todos los dems y sentenciaban con parecer del Seor. Cada doce das el Seor tena acuerdo o consulta o junta con todos los jueces sobre los casos arduos o criminales de calidad, lodo lo que con l se haba de tratar iba muy examinado e averiguado. Los testigos decan verdad, ans por el juramento que les tomaban, como por temor de los jueces, que se daban muy buena maa en averiguarla c tenan gran sagacidad con las preguntas c repreguntas que las hacan, e castigaban con gran rigor al que no la deca. Los jueces ninguna cosa reciban en poca ni en mucha cantidad, ni hacan acepcin de personas, entre grandes ni pequeas, ricos ni pobres, e usaban en su judicatura con todos gran rectitud; y lo mesmo era en los dems ministros de justicia. Si se hallaba que alguno reciba alguna cosa o so desmandaba algo en beber, o sentan algn descuido en l, si eran estas pocas cosas, los otros jueces lo reprendan entre s speramente, e si no se enmendaba, ;i l.i len-.i-r.-i vez lo hacan trasquilar, e con gran confusin e afrenta lo priv.'ilnn del rificio, que era tenido entre ellos por gran ignominia. . ., |jiii<|iie un juez favoreci en un pleito un principal contra un plelicyu, y In reliiriii que hizo al Seor de Tezcuco no fue verdadera, lo ni.-imli'i IIMMI.'U, I- (|UC. .se, tornase a rever el pleito, e as se sentenci I -I |.l.-l..-y..." T;m rgida .forma do. administrar justicia entre los nahuas murslni una voz ms que la enseanza y los principios jurdicos recibidos en el Calm.cac. formaban, como dice Sahagn, "jueces prudentes y sabios".-14 Mas, no slo en la aplicacin prctica de las leyes evidenciaban los nahuas un "rostro sabio y un corazn firme", sino tambin en lo que es igualmente importante: en la creacin misma de sus leyes u ordenamiento jurdico. Es cierto que, al igual que en la gran mayora de los pueblos antiguos, el derecho nhuatl tuvo su principal origen en la costumbre. Mas, tenemos tambin noticia cierta de conjuntos de leyes particulares formuladas por algunos reyes o seores como Nezahualcyotl, de quien Ixtlilxchitl nos conserva sus clebres ordenanzas*5 Pero, lo que ms puede admirar a quien se adentra en el estudio del derecho de los nahuas -acudiendo a las fuentes

14 45

IbuL, p. 111. S A I A C N , fray Bernanlino <!;, <>/>. <it., t. Jl, JI. 151. IxTULXClllTL, F m n m r l o ln Alvn, Ohrus Histricas,

t. I, pp. 237-239.

FUNDAMENTOS DE LA TICA Y DERECHO

241

que ya hemos mencionado, as como a los varios cronistas que ofrecen tambin informacin de carcter jurdico es el hecho certeramente demostrado por Carlos H. Alba, de la existencia de numerosas disposiciones y leyes que corresponden de algn modo a las principales ramas del actual derecho positivo.*0 Esto deja entrever no slo la amplitud y riqueza de un derecho que cubre los aspectos ms importantes de las relaciones humanas en los planos civil, mercantil, penal, procesal y an hasta cierto punto inter-eslatal (lo referente a alianzas, embajadas y guerras), sino sobre todo la reciedumbre de los bien cimentados principios jurdicos nahuas. Porque, a travs de los mencionados sectores del derecho, encontramos siempre la misma idea fundamental inculcada en el Calmcac de "cmo hay que respetar a las personas" y "cmo hay que entregarse a lo conveniente y recto".'17 Puede, pues, afirmarse que uniendo derecho y moral a la luz de un solo principio supremo, que alcanz su ms elevada expresin en la Huehuelamanitiliztli (antigua regla de vida), llegaron los tlamalinirne a elaborar una doctrina unitaria acerca del sentido de la accin humana, personal y social. lx> cual puede corroborarse an atendiendo al mvil mismo del bien obrar moral y jurdico. No fue ste, como ya se indic al tratar de la supervivencia despus de la muerte, la esperanza de una retribucin proporcional a las acciones realizadas en esta vida. Porque, en el pensamiento nhuatl el destino del hombre en el ms all depende slo de la voluntad inexorable de Ometotl. Lejos, pues, de lo que llamaramos un ''utilitarismo metafsico", el mvil nhuatl del obrar rectamente parece estar situado en un doble plano personal y social. En primer lugar, hay que
** Vase el citado trabajo del Lie. Garlos H. Alba, Estudio comparado entre el derecho azteca y el derecho positivo mexicano, Instituto Indigenista nteramericano, Mxico, 1949. Debe notarse acerca del valioso estudio de Carlos H. Alba que la sistematizacin que hace de los preceptos jurdicos de los nahuas ordenndolos por artculos y redactndolos segn el esquema de los modernos cdigos, no implica Ja ideu de que las leyes y ordenamientos nahuas hayan sido formulados originalmente en forma semejante. Es necesario repetir que > . trata de una compuracin con el derecho positivo mexicano, l'tirn facilitarla se du n las mltiples disposiciones legales rsparndtiM nqn y nlli'i ni 1s icmiw y rronkti" la forma artificial de artculos insertos en (Yvlipis. IVrn. i n > lu nnn -in In*. 929 citas del libio de All>a, cada uno de los precepto-* inilnini IMIIIMTTUI mi : fruto de suposiciones, sino que est apoyado cu el it--;iiiiiuiii<> hi-iinio d<- miiuu-.. tales como Sahagn, Zurita, Ixtlilxcltl, Mcndietn, TnupiniiaiiH, -!-. Se trata por tanto de una lira fe autentico valor, que non Inticnliirc en el mundo del derecho nhuatl, facilitando la loruliznriii i| r IH pnrcpt<m y Icym desde el punto de vista de la legislacin mexicana vi^enti-. *7 Vase el ya citado "Huehuetlatolli, Documento A", ru TMm. r. I. p. <>/.

242

rn.osoi-'A NHUATL

buscar "lo conveniente, lo recto" porque slo as se lograr poseer un "rostro y un corazn verdadero", o como con frecuencia se repite en los Huekucatolli: realizando "lo conveniente, lo recto", "con esto estars en pie, sers verdadero".48 Y al lado de este primer ideal de perfeccionamiento personal, aparece tambin el mvil de la necesaria convivencia y la legtima aprobacin social. Tratando as de la forma como debe uno comportarse al hablar con sus semejantes, se hace la siguiente consideracin que pone de manifiesto el segundo de los mviles que hemos mencionado: "No con envidia, ni con tu corazn torcido, vendrs engredo, vendrs hablando. Sino que liars bueno tu canto y tu palabra. Con lo cual sers bien estimado, e y podrs convivir con la gente." Y como una prueba de que no se trata de una mera opinin aislada y sin resonancia en el pensamienLo nhuatl, damos otro breve texto en el que en forma ms universal an se expresa la mi.sma idea: "Si obras bien, sers estimado por ello, se dir de li lo conveniente, lo recto."s0 Tal era el profundo sentido de autoperfeccin y gemiina aprobacin social de lo "conveniente", lo recto, que daban los nahuas a su obrar. Y este doble motivo es uno en el fondo, ya que la verdadera estima y aprobacin de la sociedad debe corresponder tan slo al "rostro y corazn" bien formado que practica en la tierra "lo conveniente, lo recto". As es como en funcin de su ideal de control y perfeccionamiento humano, concibieron los sabios nahuas esta rica doctrina, que con razn podemos llamar tico-jurdica, no obsLunte haber presentado tan slo los puntos ms sobresalientes de ella."
Ut.MOS, Ira y Andrs Je. M>: en \rimatl, fol. 11?, > *o ibid., ful. 11B, r.; AP I, 70. * Ibid., fol. 112, i.; Ai* , 71. 51 Abrigamos la esperanza de poder exponer alguna v<-/ < > l:i amplitud que se merece, la filosofa moral de ls riiilnrri, nproveeliiindci plenamente lodo el material en nhuatl correspondiente ;il lilim VI di; l.-i UisUuin J - S:ili;ij',in. as como los numerosos textos morales de los viiriiw MnvUwthitM. icmniilos principalmente por Olmos.
1S

EXISTENCIA DE UNA CONCIENCIA HISTRICA EN MI. MUNDO NHUATL Si, como hemos visto, fue grande la preocupacin dr lu sabios nahuas por orientar a su pueblo en los aspceln^ moni I y jurdico, correlativamente encontramos cu clin:; un pin Tundo inters por conservar el recuerdo del origen y e:ipecialniciilc de los triunfos y fracasos de su (ente. Porque, leniendo pm misin aceptada y pregonada "el poner un espejo dclanlc Arla. gente para que se conozca a s misma y se litiga cuerda", debi irse consolidando en su pensamiento la conviccin de que la memoria de los hechos pasados era el mejor de los espejos que podan ponerse ante los hombres para que se conocieran como grupo o sociedad. El hecho indudable es que, como vamos a comprobarlo acudiendo a las fuentes, el pueblo nhuatl posey lo que hoy llamaramos una bien arraigada conciencia histrica. Hablan claramente en favor de esta afirmacin los preceptos del Calmcac a que hemos ya aludido, entre los que se menciona el estudio de los Xiuhrnatl o "libros de los aos", llamados "Anales" por Ixtlilxchitl, quien aade que ponan en ellos "por su orden las cosas que acaecan en cada un ao, con da, mes y hora"." Y si bien es cierto que la casi totalidad de estos cdices histricos fueron destruidos durante y a raz de la (lonquis'la, poseemos unos pocos originales o reproducciones posteriores, as como sobre todo en mayor nmero, lo que llamaremos "alfabetizacin" o reduccin a escritura del contenido de lo:. Xiuhrnatl. Ejemplos de esto son los Anales de CututlililJii. el Manuscrito de 1558 (leyenda de los Soles), la Historia Tolliru chichi mora, elc,;';
" !XTL!IA:I::TI., Venancio de A!vs, Obrar. !i:<t-axr i. \L ;. 1?. r,:l OLIO en tiempos de los primeros frailes venido.; a Mtixico haba an algunos Xiuhrnatl autnticos nos lo prueban los testimonios de Sahagn, Olmos. Tovar, DIIIMII, ele, quici)'".'.: ce:tiirait i|i:c rrciirrot ifioniiacin de los iiuliosobre la liase de sus pinturas. Por va de ejemplo, citamo;; las palabras textuales

244

FILOSOFA NHUATL

Otra prueba de esta conciencia histrica del pueblo nhuatl, la encontramos en la respuesta ya citada de los tlamatinime a los doce primeros frailes recin llegados a Tenochtitlan. All, se alude varias veces a la antigedad y bien conservada memoria de sus tradiciones y hechos. Y aun se presenta esto como un argumento que deben tomar en cuenta los frailes. Porque, como dicen los tlamatinime: "Ahora nosotros, destruiremos la antigua regla de vida? La de los chichimecas, de los toltecas, de los acolhuas, de los teepanecas..." M Y as como sta hay por lo menos otras dos alusiones histricas igualmente significativas, primero a los reyes y seores que divide tiempos remotos guardaron su antigua regla de vida, y luego a los antiqusimos lugares, entre los que se mencionan, Tcotiliiiur.au y Tula, donde asimismo sta fue observada. Pero, si csl .serie de referencias histricas presentadas por los tlamatiiiimr en nreiniHlaricias por dems dramticas, ponen de maniiesin su hondo sentido histrico, que espontneamente los llev ii Inisenr argumentos en los hechos pasados, hay todava olio texio de los informantes de Sahagn, que parece ofrecer la prueba ms completa de la existencia de una arraigada conciencia histrica entre los nahuas. Porque, el texto en cuestin viene a corroborar esto de muy peculiar manera. Se narra en l cmo a raz de la consolidacin del grupo azteca, gracias a los triunfos de Itzcoatl (rey de Tenochtitlan segn la Crnica 'Mexicyotl hacia el ao 13 caa: 1427),fl5 y del que habra de ser supremo consejero de los gobernantes mexicas, Tlacalel, se orden la quema de los antiguos cdices en que se guardaban las tradiciones, con el fin de establecer su versin oficial de la historia mexcatl. Y esto que superficialmente pudiera ?er tomado como falla de conciencia histrica en Itzcoatl y TlacacleL
de Sahagn: "Todas las cosas que conferimos me las <fcmn por sus pinturas (.JUM aquella era l;t esnilma que ellos anlifuiaiiit-nli: iiMtlmu. o.i gramticos !o; declararon en su lengua, escribiendo la dciJarad al pie <ic Ja pintura..." (Op. cit., t. I, p. 2.) S4 Colloquios y doctrina (<(!. W. Miman), p. 10f.; A> /, 72. C5 TE20ZM0C, Fernando Alvnindi>, Cnmini Mi-i'ta'iyotl, tnicluo:. dimita del nhuatl por Adrin Len, UNAM, Mxin>, I'W. j,. 108.

CONCIKNCIA HISTRICA EN EL MUNDO NHUATL

245

prueba en realidad su sagacidad, porque conocedores de la importancia de las tradiciones, en las que hasta entonces ocupaban los aztecas un lugar secundario, decidieron suprimirlas para poder echar las bases de un nuevo sentimiento de grupo, ordenando la enseanza de su versin azteca de la historia. Se satisfacan as por otra parte de lleno los anhelos de los nuevos seores mexicas que haban obtenido su primer gran triunfo al someter a los teepanecas de Azcapotzalco. He aqu el texto mismo que nos refiere las preocupaciones de Itzcatl acerca de la conciencia histrica de su pueblo: "Se guardaba su historia. Pero, entonces fue quemada: cuando rein Itzcall, en Mxico. Se tom una resolucin, los seores mexicas, dijeron: no conviene que toda la gente conozca las pinturas. Los que estn sujetos (el pueblo), se echarn a perder y andar torcida la tierra, porque all se guarda mucha mentira, . y muchos en ellas han sido tenidos por dioses." M Tratando, pues, de suprimir de la historia lo que a su juicio era "mucha mentira", como el aludido endiosamiento de muchos, dirigieron luego Itzcatl y Tlacalel su atencin a crear una nueva tradicin enaltecedora del pueblo Mexcall. Aqu es donde posiblemente tuvieron su origen, gracias a la educacin que supo encauzar el naciente sentimiento "nacionalista", los mitos peculiares del "pueblo del Sol" y de fluitzilopochtli, su dios protector. Y si bien es cierto, que Itzcatl y Tlacalel no lograron suprimir la totalidad de las antiguas tradiciones, ya que muchas siguieron trasmitindose de palabra y sobre todo continuaron vivientes en los grupos nahuas vecinos de Tezcoco, Tlacupan, Tlaxcala, etc., sin embargo el solo intento de querer modificar la tradicin histrica muestra que r.?tr. era rori.-i.'lrrau como un factor de gran importancia ni el mundo tihiiall. Tan
59 Textos de los iujoniumtes iiuli^v.nwi dul. .ns. del I'.iso), vol. VIII, ol. 192, v.; AP L 73. Un poro ms aNajo v<ilvirriinw a ociipaiiins <lc INII UIM.. texto, en funcin de la cosmoviftin mstif-.o-KUcrnT.i ini|iui:sli jniru:ii;iltnriiir |mi Tlacalel a los aztecas.

246

HUJUOKA NHUATL

es as que pensaron los seores nicxicas que de ello dependa fundamentalmente "el que anduviera o no torcida la tierra". Coiistndonos ya por los varios testimonios presentados que existi entre los nahuas lo que llamamos hoy una profunda conciencia histrica, es menester que examinemos ahora cul fue su manera de concebir la historia. En la primera lnea del texto recin citado encontramos una mencin expresa de la historia: "se guardaba su historia" (ca mopiaya in iitoloca). Un anlisis del ltimo trmino iitoloca nos mostrar un primer aspecto de la idea nhuatl que pretendemos conocer. Se trata de un compuesto de los siguientes elementos: i-ito-lo-ca. La raz principal es o(a): decir, que unida al infijo 4o- toma carcter pasivo y seguida del sufijo instrumental -ca, significa "lo que se dice". Anteponindose a estos elementos el prefijo personal i- (de alguno), todo el compuesto vale tanto como: "lo que se dice de alguno". Es, pues, la historia nhuatl (Geschichte, como no duda en traducir Seler),57 el conjunto de lo que se dice acerca de quienes han vivido en la tierra. Mas, no se trata en la historia nhuatl de un mero decir sin fundamento, como lo hace ver otro texto de los Anales de Cuauhtitln, en el que se afirma que se "oir decir lo que se puso en papel y se pint".5" 0 sea, que como lo certifican tambin los testimonios ya aducidos de los cronistas, los indios teniendo delante sus cdices y pinturas "decan" o declaraban lo que all estaba representado. De donde se infiere que, si bien la palabra declaratoria era fundamental para la trasmisin de la historia entre los nahuas, sta supona siempre la documentacin a base de signos numricos y pinturas. Tomando esto en cuenta no extraa or que Ixtlilxchitl, en el prlogo de su Historia de la Nacin Chi'thimeca, nos hable de que para redactar sta: "me aprovech de las pinturas y caracteres que son con que aquellas estn escritas y memorizadas sus historias, por haberse pintado al tiempo y cuando sucedieron las cosas acaecidas y de los cantos con que las conservaban autores muy graves en su modo de ciencia y facultad." M Y < > que, preocupado: como estaban lo:, nahu.-:' y.r.v non servar ja memoria del pasado, llegaron ;i eonkir con lod'a nn;
r"' SELER, F.iluairl. Einigc KapUd mis Jv.m l'.rwhirhirwilr l'i. lictuui dio de Suhagn, p. 435. w Anales de. Cuauktittn (ti. di; W. I.rlmmmi), ,,. |n|. : .// /. ,|. 30 IXTMLXCHITL, Furniitiilo ili: Alvu, l/t. til., I. II, |i. I/.

CONCINCIA HISTRICA EN EL MUNDO NHUATL

247

serie de personas que hoy designaramos como "especialistas" en las principales ramas de la historia. Nota en este sentido el mismo Ixtlilxchitl: "tenan para cada gnero sus escritores, unos que trataban de los Anales (Xiufimatl), poniendo por su orden las cosas que acaecan en cada un ao, con da, mes y hora. Otros tenan a su cargo las genealogas y descendencias de. los llryrs y Seores y personas de linaje, asentando por cuenta y razn los i\\w nacan y borraban los que moran con la misma cuenta. Unos tenan cuidado de las pinturas de los trminos, lmite: y mojo eras de las ciudades, provincias, pueblos y lugares, y de IU.H sueiti-. y repartimientos de tierras, cuyos eran y a quin jierleiuTan.. .""" Tan extraordinaria enumeracin de las profesiones de quienes se ocupaban de ir dejando testimonio de los aeotileriniiniius pasados, no es fruto de la imaginacin de Ixllilxchill, pues si recordamos lo dicho al comentar en el Captulo I un texto de los Colloquios, en el que se habla de la diversificacin del saber entre los nahuas, as como lo que se refiere al principio de la Historia de los Mexicanos por sus pinturas, se ver que hay plena concordancia entre estas fuentes de tan distinta procedencia respecto de la existencia de "escuelas" o grupos de historiadores entre los nahuas. Como una ltima prueba de la universal difusin de la itoloca o historia nhuatl que, cultivada por los sabios, alcanzaba luego amplia resonancia social, presentamos un cantar conservado por Alvarado Tezozmoc, en el que todo el pueblo que lo entona como "recordacin de los principales mexicanos muertos en la guerra de Chalco" afirma que el Imperio Mexcatl sahe guardar la memoria de sus guerreros: "La muerte que nuestros padres, hermanos e hijos recibieron, no les sucedi porque debieran nada, ni por robar, ni por mentir, ni por alguna vileza, sino or valor y honro de nuestra patria y nacin y por valor de nuestro im^eru inexioano, y honra y gloria de nuestro dios y seor lIuUzilo)ochi,
M

Loe. cit.

248

FILOSOFA NHUATL

y recordacin de perpetua memoria, honra y gloria de ellos." C1 Un pueblo que as saba conservar el recuerdo de sus hroes y que tan ponnenorizadamente rememoraba sus mitos y hechos pasados era en todo el rigor de la palabra: un pueblo con conciencia histrica. Lo cual creemos que equivale a decir que as como en el plano individual haban encontrado los tamatinime la idea de persona: "rostro y corazn", as en el terreno social se haban descubierto como un grupo con una fisonoma y una trayectoria particulares en el tiempo. Un descubrimiento semejante es tambin filosofa, y lo que es ms importante es filosofa con resonancias sociales. En el caso concreto de los aztecas no es fantasa sostener que la ms inmediata consecuencia deducida por ellos de su historia, fue su persuasin de ser como lo ha notado Caso "un pueblo con misin". Por esto, no dejan de cautivar nuestra utencin las profeticas palabras de Chimalpain, que en sus Anales proyect hacia el futuro la presencia histrica de la gran Tntnc.liiiilari, tal como lata en su propia conciencia: "En tanto que permanezca el mundo, no acabar la fama y la gloria de Mxico-Tenochtillan." 2 Ks sta slo una muestra de la confianza que la conciencia de su pasado supo inspirar en el nimo de los pueblos nahuas. Porque, gracias a la historia que responda a la pregunta sobre su origen remoto y que aun se aventuraba a hacer predicciones sobre el porvenir, pudieron sentirse los nahuas tenlrados en su mundo, no ya como forasteros, sino como creadores y herederos de una cultura la Toltecyotl, palabra que abarca todo lo elevado y noble del mundo nhuatl.

fil TreozMOC, Hernando Alvar.-idn. Cn'mlm Mrxiama, notas de Vi. OIOAT, v Berra, cap. XXV, cd. d < < Editorial L<-ywlu, M.'-xiro, 1944, p. <J4. Gi CIIIMAI.PAIN, Ciiaiiliilcluiaiil/.in Doniinr. Mnii<il Ihrrr ,lr lit ululacin de la ciudad de Ciifhuirun. iipud. \V. Loliimuin, /)/< Crsiliirlitr iln Knigreiche wn CMhuaam urul A/e-wVi. p. 111; Al' /, 7fi.

COSMOVISION MSTICO-GUERRERA DE TLACAELEL Habiendo tratado de esas creaciones culturales, educacin, moral, derecho e historia, comunes a los varios grupos nahuas de los siglos xv y xvi, parece oportuno aludir aqu al pensamiento y actuacin casi increbles de un extraordinario personaje azteca. Su obra, en cuanto creador de una forma de vida, que lleg a ser caracterstica de los aztecas, dentro del mundo nhuatl resulta fundamental. El hombre a que nos referimos es Tlacaelel, consejero de los gobernantes mexicas. Pero, aunque parezca inverosmil, Tlacaelel, cuya obra se sintetiza en la consolidacin de la supremaca azteca resulta casi un desconocido para la gran mayora. Y no se debe esto a carencia de datos acerca de la figura de Tlacaelel. Aun cuando fray Juan de Torquemada, al leer en la Historia del jesuta Jos de Acosta las proezas de Tlacaelel, afirma que se trata slo de un "personaje fingido e imaginario","3 hay numerosas fuentes indgenas, independientes entre s, que hablan acerca del gran consejero de los reyes Itzcatl, Molecuhzoma Ilhuicamina y Axaycatl. Entre esas fuentes estn: la Crnica Mexicyotl escrita en nhuatl por Tezozmoc, en la que se ofrece la genealoga de Tlacaelel; la Sptima Relacin de Chimalpain que nos da la fecha exacta de su nacimiento y datos valiosos sobre su actuacin; los Anales Tepanccas de Azcapotzalco, las tres Relaciones dependientes de la llamada Crnica X, o sea, el Cdice Ramrez, la Crnica Mexicana y la Historia de Duran; las alusiones que se one.uenlnm < ; n el Cdice Cozcatzin, en un cantar mexicano rlrl Manuscrito de la Biblioteca Nacional, as como verosmilmnilc do:; n-prrsenlii clones pictogrficas de los Cdices Xlntl \ ./.:< ufltliiii.'" Chimalpain en su Sptima Relacin, ornr mnric-i/inn-nlr ios siguientes cates acerca del nacimicnln di' Tlacaelel:
ns TORQUEMADA, Fray Juan de. op. dt., t. , \>. 171. 4 Respecto del valor y origen de estos duniniriitii \: IIIMIIHM . n . n seccin que se consagra a s u estudio en la Inirodurnvn ! i-itr li)>n>

l,i

250

FILOSOFA NHUATL

Ao 10 Conejo (1398), entonces, como lo saban por tradicin los ancianos mexicanos, nacieron Motecukzoma el viejo, Ilhuicamirut, el que brilla con resplandor de jade, que vino al mundo, al momento en que el sol estaba ya elevado. Su madre era una princesa de CuauJiruUiiiac (Cuernavaca), su nombre Miyafautxiuhtzin. Y Tlacalel, que naci el mismo da por la maana, cuando el sol, como decimos, iba a elevarse. De suerte que se dice que (Tlacalel) era el mayor. Su madre llamada Cacamacihuatzin, ;ra una princesa de Teocalhuiyacan. Cada uno tuvo madre distinta, pero tuvieron el mismo padre Huiizkui II, rey de Tenochtitlan.*5 La primera actuacin de Tlacalel en la vida pblica de Mxico-Tenochtitlan la describe la Historia de Duran. Hecha la eleccin del rey hzcatl, hacia 1424, los mexicas se vieron en la trgica disyuntiva de tener que aceptar servilmente las continuas vejaciones de que los baca objeto el tirano Maxtla de Azcapotzalco, o reaccionar contra l, iniciando la guerra. Ante el peligro de ser aniquilados, hzcatl y los seores mexicas haban optado por someterse de la manera ms completa a los tepanecas de Azcapotzalco. Decan que lo mejor era: ''que tomasen a su dios Huzilopochtli y se fuesen a Azcapulzalco a poner cu las manos del Rey todos con toda humildad para que hiciese d ellos lo que fuese su voluntad, y que quiz los perdonaran y daran en Azcapultzalco lugar donde viviesen y los entretejeran cutre los vecinos, ofrecindose por esclavos de los de Azcaputzalco..."co Fue entonces cuando el joven Tlacalel habl por primera fez en pblico, incitando a los mexicas a una lucha, que iba a ser el principio de la grandeza de Tenochtitlan. He aqu las palabras de Tlacalel:

"Que es esto, mexicanos? qu hacis? Vosotros estis sin juicio: aguardad, estaos quedos, dejadnos lomar ms acuerdo sol re esto negocio: tanta cobarda ra de baber que nos habernos de ir a entretejer con ios de Azcaputzalco? Y llegndose ni re), le lijo: Seor, qu r.s tvlct! cmo permites tal cosa? Hablad i ese pueblo; bsqucse un medio pa
fl5 CHIMALPAIN Ciiaiihtluliiiiiiiiiy.in, KIIICM-O 1)H:J;O Mun, Six-me el >f> lihnr. Relalions (1358-1612). I'wlilu's < : L trmluilcs par Rcini Sinico, Paris, 1889. p. 85, AP l, 76. ,i(i DIJRAN, fray Dir^n de, v>. ai., t. I, \\. 70.

COSMOVISIN DE TLACALEL

251

ra nuestra defensa y honor, y uu nos ofrezcamos as tan afrentosamente entre nuestros enemigos." cr

Largo y fuera de rugar sera relatar aqu el modo como vencieron los mexicas a los de Azcapotzalco. Baste repetir que, segn el testimonio de Duran, Tezozmoc, Chimalpain, los Anales Tepanecas de Azcapotzalco y los Cdices Ramrez y Cozcatzin, a Tlacalel se debi principalmente esa primera victoria de tan grandes consecuencias. Restablecida la paz, los textos nos refieren cules fumn los diversos actos y medidas tomadas por Tlacalel. (lonslInido implcitamente en consejero de Itzcatl, de quien afirma categricamente el Cdice Ramrez que "no baca ms que lo que Tlacalel le aconsejaba", lo primero que emprendi uc una doble reforma: la concesin de ttulos a los guerreros mexicas que se haban distinguido en la lucha, y la distribucin de tierras al rey, a los seores, o nobleza recin constituida, y a cada uno de los barrios de la ciudad de Mxico-Tenochtitlan. En relacin con este afn de engrandecer con ttulos y tierras a los mexicanos, los informantes de Sahagn se refieren a otro hecho de suma importancia al que ya se aludi a propsito de la conciencia histrica existente en el mundo nhuatl. Relata el documenLo indgena que, terminada la guerra de Azcapotzalco, se reunieron Itzcatl y los principales seores mexicas. Entre ellos, como es obvio, estaba Tlacalel. Reunidos, determinaron quemar los cdices y libros de pinturas de los vencidos tepanecas y an los propios de los mexicas, porque en esos libros de pinturas la figura del pueblo azteca careca de importancia. En realidad se haba concebido la idea <lc imponer una nueva versin de su historia. Transcribidlo:; de nuevo por su importancia en relacin con Tlucnlcl, pin te del texto indgena que habla aceren de esla piinicia qm-niii de cdices, llevada a cabo muclio tiempo anics de IHM diminuciones ordenadas por los espaoles: "Se guardaba su historia.
Pero, entonces fin; qiinnaila. Los seores mexiam dijeron: no conviene que toda la gcnic conozca las pinturas. Los que estn sujetos (el pueblo),
flT

Loe. cit.

252

FILOSOFA NHUATL

se echarn a perder y andar torcida la tierra, porque all se guarda mucha mentira, y muchos en ellas han sido tenidos por dioses."0" La nueva visin de la historia mexcatl introducida entonces, se conserva en los textos de procedencia azteca que hoy da se conocen. En ellos, los mexicas aparecen frecuentemente emparentados con la nohleza tolteca. Las divinidades mexicas, especialmente Huitzilopochtli, se sitan en un mismo plano con los dioses creadores de las diversas edades o "soles", es decir con Tezcatlipoca y con Quetzalcatl, como puede verse, por ejemplo, en la Historia de los Mexicanos por sus Pinturas. Pero sobre todo, se trasluce en la documentacin azteca ese espritu mstico-guerrero, del "pueblo del Sol", o sea de Huitzilopochtli, que tiene por misin someter a todas las naciones de la tierra, para hacer cautivos, con cuya sangre habr de conservarse la vida del astro que va haciendo el da. Y a propsito del rango principal, que desde entonces asignaron los mexicas a su numen tutelar, Huitzilopochtli, dentro del unlitfuo panten nhuatl, hay en la Sptima Relacin de <!liimalpain mi breve pero expresivo pasaje: "Kl primero en h guerra, el varn fuerte. Tlccalel, como se ver ti los libros de nios, fue quien anduvo haciendo, quien anduvo siempre persuadiendo a los mexicas de que su dios era Ilutizlopoclit."C9 La figura de Huitzilopochtli dej de ser el numen tutelar de una pobre tribu perseguida y se fue agigantando cada vez ms, gracias a la accin de TlacacleL La nueva versin de la historia mexcatl, tras la mencionada quema de cdices, fue el camino para inculcar en el pueblo las ideas de Tlacalel. Huitzilopochtli aparece como el dios ms poderoso. A l le dirigen las antiguas plegarias de la religin nhuatl y los sacerdotes componen tambin nuevos himnos en su honor, como los que ya existan a honra de Quetzalcatl principalmente Identificado con el sol, Huitzilopochtli es al mismo tiempo quien da vida y conserva, alentando la guerra, esta quinta *dad en que vivimos. He aqu uno de los himnos prehispnicos que alude a estas ideas, recogido por los informantes de Sahagn:
8 Textos de los informantes ttr SnfiaKm. Vol. VIII, fol. 192. v.; AP l, 73. CHIMALI-AIN, CnaMltldiiiiinilzni. 1>. V. <>{>. /., |>. 106 AP I, 77.

COSMOVISIN DE TLACAELEL

253

Huizopochi, el joven guerrero, el que obra arriba, va andando su camino! "No en vano tom el ropaje de plumas amarillas: porque yo soy el que ha hecho salir al sol." 1 Portentoso, el que habita en la regin de las nubes: I uno es tu pie! El habitador de la fra regin de las alas: se abri tu mano! Junto al muro de la regin de ardores, se dieron plumas, se van disgregando, se dio grito de guerra... Ea, ea, ho, ho! Mi dios se llama Defensor de hombres. Oh, ya prosigue, va muy vestido de papel, el que habita en la regin de ardores, en el polvo, en el polvo se revuelve en giros. Los de Amanda son nuestros enemigos: vien a unirte a m! Con combate se hace la guerra: ven a unirte a m! TOS de Pipiltlan son nuestros enemigos: ven a unirle a m! Con combate se hace la guerra: ven a unirte a m' 7 0 Tlacalel mismo insisti en la idea, si no es que la introdujo, de la necesidad de mantener la vida del Sol-Huitzilopochtli con el agua preciosa de los sacrificios. Es cierto que ya antes de los mexicas haba sacrificios humanos. Sin embargo, no se sabe que se practicaran con tanta frecuencia como entre ellos. La explicacin de esto es tal ve? que Tlaclel supo inculcar a los varios reyes mexicas, de quienes fue consejero, la idea de que su misin era extender los dominios de Huitzilopochtli, para obtener vctimas con cuya sangre pudiera preservarse la vida del sol. De un breve discurso de IlzcatL de quien se diri\ como ya vimos, que "nn hara ms que lo que Tlacarlcl le aconsejaba", transcribimos las siguientes palabras:
70 "Canto a Iluitzilnjichtli" en Vrintr Himnos Sacros de la Nahuas, versin de ngel M* Garibay K., Fiiriibt lml(r.NM Ae. la Cultura Nilniatl, Instituto de Historia, Universidad Nuciminl il Mi'xi. M.'xii-o, 1958, JI. 31; AP I, 78.

254

FILOSOFA NHUATL

"ste es dice el oficio de HuzilopocktU, nueslro dios, y a esto fue venido: para recoger y atraer a s y a su servicio todas las naciones con la fuerza de su pedio y de su cabeza..." n En honor de Huitzilopochtli, se empez a edificar luego por consejo tambin de Tlacalel un templo mayor, rico y suntuoso. En l se iban a sacrificar numerosas vctimas al Sol-Huitzilopochtli, que haba llevado a los mexicas a realizar grandes conquistas: primero de los seoros vecinos, y luego de los ms lejanos de Oaxaca, Chiapas y Guatemala. Hablando con el rey Motecuhzoma Ilhuicdmina, a propsito de la dedicacin del templo mayor de Tenochtitlan, se expres as Tlacalel: "Sacrifiqense esos hijos del Sol, que no faltarn hombres para estrenar el templo cuando estmese del todo acabado. Porque yo he pensado lo que de hoy ms se ha de hacer; y lo que se ha de venir a hacer tarde, vale ms que se haga desde luego, porque no ha de estar atenido nuestro dios a que se ofrezca ocasin de algn agravio para ir a la guerra. Sino que se busque un cmodo y un mercado donde, como a tal nnT< ado, acuda nuestro dios con su ejrcito a comprar vctimas y gente (pie roma; y pie bien, as como a boca de nomal di por aqu cerca halle sus tortillas calientes cuando quisiera y se le antojase comer, y que nuestra;; yynWn y ejrcitos acudan a estas ferias a comprar cen su sari{'re y con la cabeza y con su corazn y vida las piedras preciosas y esmeraldas y rubes y las plumas anchas y relumbrantes, largas y bien puestas, para el servicio del admirable Huitzopochdi." n Y precisando luego en donde podra estar ese tianguis o mercado, en el cual el Sol-Iluitzilofjochtli "comprara" por medio de la guerra su alimento, contina: Este tinguez y mercado, digo yo Tlacalel. que se ponga en Tlaxcala y en Huejotzinco, y en Cholula y en Atlixoo, y en Tliliuhquitpeo y en Tcoac, porque si le ponemos ms lejos como en Yopilzinco o en Michoacn o en la Huasteca o junto a (as costas, que ya nos son todas sujetas, son provincias muy remotas y no lo podran sufrir nuestros ejrcitos. Es cosa muy lejana, y es de advertir que a nuestro dios to le son gratas las carnes de esas gentes brbaras. Tinelas en lugar de pan blanco y duro, y como pan desabrido y sin razn, porque como digo, ion de extraa lengua y brbaros, y as ser muy acertado que nuestro mercado y feria sea en estns seis ciudades que be nombrado; conviene a saber, Tlaxcala. Iluejotzinco. Cholula. Atlixco, Tliubquilpoo y T coac, la gente de los cuales pueblos tendr nuestro dios por pan ca71 72

DURAN, fray Diego de, op. ti/., t. I, p. %. DURAN, fray Diego tic, op. cit., t. I, p. 2<H.

COSMOVISIN DE TLACAELEL

255

lente que acaba de salir del homo, blando y sabroso. . Y ha de ser csla guerra di; tal suerte, que no pretendamos destruirlos, sino que siempre se est en pi, para que cada y cuando quiera que queramos, y nuestro dios quiera comer y holgarse, acudamos all como quien va al mercado a mercar de comer. ,. 7 3 Tal ue en el pensamiento de Tlacalel el origen de las "guerras floridas", organizadas para obtener vctimas qur ofrecer a su dios Huitzilopochtli. Y as como introdujo irmmas en el pensamiento y culto religioso, as tambin liare-lm m, como pormenorizadamente lo refiere el misino Dm.-'ui, r! orden jurdico, el servicio de la casa real de l\h>(<rttli.:<wi<i. el ejrcito, la organizacin de los pochlrras < > emneieinnle:, y an, por no dejar, llev a cabo la creacin Ir un veidadeiu jardn botnico en Oaxtpec, en las cercanas de C.uiiiilln, en el actual Estado de. Morclos.74 Tal fue el modo como consolid TlwnvlA la grandeza mexcatl. Sin aceptar jams la suprema dignidad de rey o tlaoani que insistentemente le ofrecieron, al morir Itzc.atl y Motecukzoma Ilhuicamina, de hecho fue l quien inspir siempre los designios del pueblo del Sol. Significativas son en este sentido las palabras que pronunci cuando, despus de la muerde de Motncuhzoma, se empearon los nobles mexicas, acompaados del rey de Tezcoco, en ofrecerle el supremo ttulo de tlaoani-. Las siguientes palabras de Tlacalel, conservadas por el mismo Duran, muestran claramente la actitud del gran consejero de los seores mexicas: "Por cierto, hijos mos, yo os lo agradezco y al rey de Tezcuco pero venid ac: yo os quiero que rae digis de ochenta aos esta parte, o noventa que ha que pas la guerra de Azrapulzulen, qu he sido? en qu lugar he estado? Luego no lie sido nada?
pues pura qu me he puesto corona en la raheza? b o g o r.( lia valido nada todo ruaulu tu- ju/.i.-.:iil<i v IH.HHI.K!"" luego injustamente he nmeiio ;il dcliin n< nl
73 Op. cit., p. 212. T1 Todava en la actualidad quedan algunos vrsli|Mir; :n ijm i.liV.i< u-. ili-l ' i:n din botnico" de Ouxleijec, Morelos.

256

FIL050FA NHUATL

y he perdonado al inocente? luego no he podida hacer seores, ni quitar seores como he puesto y compuesto... ? Mal he hecho en vestirme las vestiduras y semejanzas de los dioses, y mostrarme sus semejanzas, y como tal dios tomar el cuchillo y matar y sacrificar hombres; y si lo pude hacer y lo he hecho ochenta o noventa aos ha, luego rey soy y por tal me habis tenido; pues qu ms rey queris que sea?.. .TC El mejor comentario de tan expresivo discurso de Tlacalel, en el que el paralelismo de sus frases deja traslucir claramente su procedencia nhuatl, nos lo ofrece el Cdice Ramrez: "Y no le faltaba razn se afirma all porque con su industria, no siendo rey, haca ms que si lo fuera... porque no se haca en todo el reino ms que lo que l mandaba." 76 Siendo pues Tlacalel el verdadero creador de la grandeza drl pueblo mcxcitl, no es de extraar que en la Crnica Mexmhoii de Trany.mnoc reciba un ttulo que no hemos visto atriItiidn \ riinj'.n olto seor o capitn del mundo nhuatl prehisI>'UI<>. Trxlualuimie dice as el texto indgena, al hablar de la dmni;i d<; los tlntclolcas, en tiempos de Axaycatl: "Y.t se dijo que cuando fueron vencidos los tlatclocas, esto lo llev a cabo Axaycatl. Y esto sucedi cuando an viva aquel varn 11am.ido Tlacald, el Cihuacoa, conquistador del mundo (in cemaiuxuac Tepchium)." Los textos aducidos han puesto de manifiesto la importancia del pensamiento y la accin de Tlacalel, como organizador de la que hemos llamado "visin mstico-guerrera" de los aztecas. Sin embargo, lo dicho acerca de Tlacalel, no ha sido en
1T ' DURAN, fray Diego de, op. cit., p. 326. Parece indudable que Iw palabras de TlccaM, afirmando haber influido 80 90 nios, desde que pas la guerra de Azcapotzalro, son una mera exageracin retrica, ya que se^tin las cronologas de ordinario aceptadas, Mvtecuhzoma Illudcamina muri hacia 1469, despus de liuher gobernado 29 aos. En todo caso, haban transcurrido aproximadamente 43 aos desde que fueron vencidos los Tepanccas de Azcapotzalco. 7 Cdice Ramrez, en op. cit., p. 85. 17 TEZUZMOC, Fernando Alvorado, Crnica Mcxicyatl, traduccin del nhuatl por Adrin Len, Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1949, p. I 2 l : A? l, 79.

COSMOVISION DE TLACALEL

257

modo alguno una exposicin completa de su pensamiento y accin. Semejante estudio sigue haciendo falta. Porque, solo presentando, en funcin de las fuentes, los ms diversos aspectos del pensamiento de Tlacalel, podr llegarse a comprender el meollo, ms profundo de la que acertadamente llam el Dr. Alfonso Caso "filosofa del pueblo del Sol", o sea de la eosmovisin especficamente azteca. Resulta significativo, que ya a principios del siglo XVJI un hombre no directamente dedicado al estudio de nuestra historia antigua, como lo fue el clebre cientfico, segn parece de origen alemn, Henrico Martnez, escribiera acerca de Tlacalel, afirmando que era el famoso Cikuacatl "a quien se deba casi toda la gloria del Imperio Mexicano".78 Gracias a Tlacalel, esa visin del mundo, fundada en el concepto y en la realidad de la lucha, lleg a identificarse como la actitud propia de los aztecas. Dos pequeos cantares mexicanos en los que se afirma que la raz y fundamento de Mxico-Tenochtitlan est en la lucha, simbolizada por sus dardos y sus escudos, son quizs la ms afortunada sntesis del pensamiento mstico-guerrero iniciado por Tlacalel: "Cun nuestros dardos, con nuestros escudos est existiendo la ciudad.78 All donde se tien los dardos, donde se tien los escudos, estn las blancas flores |jcrfumatlas, las flores del corazn: .".bren sus corolas las flores del que da la vida, cuyo perfume aspiran en el mundo los prncipes: es Tcnochtitlan." 8

78

MAnrKE, EIKNHICO, Rv.\Hitt<H dr

los

lirm\Kt\

llnlonu

A'l

Nueva Espaa, Secretara <le Educacin i'Miin, Mnim, l'HH, |> |""i. Ms. Cantares mexicanos, (ul. 0 v.; Al' I, 11(1. 80 bid., fol. 18, r.; AP I, B).

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE Los ideales mstico-guerreros de Tlacalel, adems de tener las ya mencionadas consecuencias en el terreno de la historia, de la religin con sus ritos y sacrificios y en la grandeza militar, comercial y poltica de los aztecas, resonaron tambin en la esfera del arte. Ya ftzcall, poco antes de morir, como lo refiere Duran apoyado en una "vieja relacin y pintura", expres el deseo de que se edificaran templos y se labraran en piedra las efigies de su dios Huitzilopochtli, de Coallicue y de los otros dioses'y reyes, sus antepasados.81 Sus deseos y los de Motecuhzoma IUmicamina y los dems gobernantes mexicas se volvieron realidad. EJ ;;rl netamente azteca, inspirado en el pensamiento entusiasta y dominador del pueblo del Sol, hizo su aparicin y lleJ;I'I a ser extraordinario, particularmente en su escultura, no ya slo en obras maestras de proporciones colosales la impresionante Coatlicue, la cabeza de Coyolxauhqui, la piedra del Sol, .sino tambin en multitud de obras menores como la cabeza del hombre muerto, del Museo Nacional, el Xlotl del Museo de Stullgart, el crneo en cristal de roca del Museo Britnico, y otras ms.92 Pero esas creaciones en toda su grandeza y complejidad, ' inspiradas en la concepcin mstico-guerrera de Tlacalel, como verdaderos enjambres de smbolos que son, resultan a veces para el hombre moderno de difcil comprensin. Numerosos han sido los empeos por acercarse a ellas para comprenderlas, gustarlas y "leer su mensaje". Sin embargo, pocos han tomado en cuenta, que sepamos, la existencia de textos indgenas por*'' DURAN, fray Diego de, np. di.. t. I, p. 12.1 s2 Justino Fernndez en su ms reciente obra, Arte Mexicana, de sus orgenes nuestros das, Porra, Mxico. 195r, se expresa as al hablar de la escultura anees, (p. 49): "El arte azteca no tiene rival en su escultura; resumi taiiis las posibilidades de las ormas ideales geomtricas, como los suaves refinamientos de antiguas tradiciones, pero a todo le dio nuevo aliento y vigor, y sobrepas el dramatismo para alcanzar una original belleza trgica, a ln que dio un sentido esplendente."

CONCEPCIN NHUATL DEL AUTE

259

tadores de una reflexin consciente y madura acerca del posible significado de esas formas de creacin artstica. Los textos en cuestin conservan una vez ms el testimonio de los tlamalinimc que llegaron a forjarse una verdadera concepcin nhuatl de su arte. Dicha concepcin, aplicable no slo al arte azteca, sino ms ampliamente al de los varios grupos nahuas, es consecuencia de su forma de pensar a base de "flores y cantos". Ks lu vez la semilla de una de las ms extraordinarias munerns de responder a la antigua pregunta qu es el irle?, ieslriii|',ida aqu especficamente al arte nhuatl prehispnico. Mas debe advertirse expresamente, que las reflexionen que culminaron con esta suprema creacin del hombre IIJIIIIMII: MI concepcin del arte, aplicable simblicamente al universo y a la vida entera, no son propiamente consecuencia del pciisnitiiciito de Tlacalel. Aqu la visin mstico-guerrera se restringe y limita. Nos acercamos en cambio a las flores y los cantos, al pensamiento que tuvo su raz en los tiempos tolleeas, pero que se cultivaba an en ciudades como Tczcoco, Chalco y Huexotzinco en pleno siglo X V y principios del xvi. Los textos que sobre esta concepcin nhuatl del arte aqu se aducen, tratan acerca de tres aspectos principales: a) el origen histrico del arte nhuatl, segn la opinin de los informantes de Sahagn; b) la predestinacin y caractersticas personales del artista nhuatl y <:) las diversas clases de artistas. a) Origen histrico del arte nhuatl.

Los informantes indgenas de Sahagn dan una versin del origen histrico de sus creaciones artsticas. Como es obvio, su versin es, ms que nada, un testimonio de lo que crean y pensaban los indios viejos, por lo menos desde fines del siglo xv y principios del xvj, acerca del origen de su arle, (lomo en casi todas las grandes culturas, hablan de sus m:tr:ivillo:-os tiempos pasados, en los cuales todo fue bueno y henuoMi: m ellos naci la Toltecvotl, el conjunto de las futes y l.. '\-> les de los loltecas. La descripcin que de la cultura toiteca nos oJrecen los informantes indgenas de Sahagn es muy expresiva. Despus de hablar de los varios sitios en que moraron antes los loltecas, narran lo que saben acerca de Tula. Es interesante que los

260

FILOSOFA NHUATL

datos que desde luego proporcionan son fruto de un conocimiento directo, casi experimental, de los restos dejados en Tula por los toltccas: "De verdad all estuvieron juntos, estuvieron viviendo. Muchas huellas de lo que hicieron y que all dejaron todava estn all, se ven, las no terminadas, las llamadas columnas de serpientes. Eran columnas redondas de serpientes, su cabeza se apoya en la tierra, su cola, sus cascabeles estn arriba. Y tambin se ve el monte de los toltccas y all estn las pirmides toltecas, Jas construcciones de tierra y piedra, los muros estucados. All estn, se ven tambin restos de la cermica de los toltecas, se sacan de la tierra tazas y ollas de los toltccas y muchas veces se sacan de la tierra collares de los toltecas, pulseras maravillosas, piedras verdes, turquesas, esmeraldas.. ." S J A continuacin, explicando el origen de todas esas crearinur.'-. <|(> los lollocas, nos ofrecen los tlamatinime la visin iMml de la anticua cultura, de la que los naliuas posteriores .'iliinialiaii : ( , r MIS lirrrilr.ros: "!.<>>; loliiras oran gente experimentada, ludas MIS obras oran buenas, todas rectas, ludas liirn hechas, todas admirables. Sus casas eran hermosas, sus casas con incrustaciones de mosaicos de turquesa, pulidas, cubiertas de estuco, maravillosas. Lo que se dice una casa tolteca, muy bien hecha, obra en todos sus aspectos hermosa... Pintores, escultores y labradores de piedras, artistas de la pluma, alfareros, hilanderos, tejedores, profundamente experimentados en todo, descubrieron, se hicieron capaces de trabajar las piedras verde?, las turquesas. Conocan las turquesas, sus minas, encontraron las minHs y el monte de la pa La,
del oro, del cobre, del eslaiio. del nieta de la hua. . .

Kstos toltecas eran ciert.imetilc .sabios, solan dialogar con su propio corazn...
S3 Textos de los informunws de. Sahntwn U-\\. \u\->. iln Pa.*o y Truiiniso), Vol. VIII, fol. 172 r . - v Al' I, W.

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE Hacan resonar I tambor, las sonajas, eran cantores, componan cantos, los daban a conocer, los retenan en su memoria, divinizaban con su corazn los cantos maravillosos que componan..." Si

261

Despus de haber descrito as los informantes de Saliagn las extraordinarias dotes artsticas de los toltecas, resulta superluo acumular citas de otros textos indgenas y de cronistas en apoyo de la elevada estimacin en que tenan los naliuas de los siglos XV y xvi a sus antecesores toltecas. Tal vez la ms radical comprobacin de esto puede hallarse en el hecho de que la palabra toltcall vino a significar en la lengua nhuatl lo mismo que "artista". En todos los textos en los que se describen la figura y los rasgos caractersticos de los cnnloirs, pintores, orfebres, etc., se dice siempre de ellos que. son "loltecas", que obran como "toltecas", que sus creaciones son finio de la Tollecyotl. Y hay incluso un tc\to en el cual, rn forma general, se describe la figura del artista, refirindose precisamente a l como a un toltcatl. Transcribimos el mencionado texto, testimonio elocuente de la atribucin que hacan los naliuas de) origen de su arte a la cultura lolteca: Tdtoatl: el arlisda, discpulo, abundante, mltiple, inquieto. El verdadero artista: capaz, se adiestra. <-s hbil; dialoga con su corazn, encuentra las cosas con su mente. El verdadero artista todo lo saca de su corazn; obra con deleite, hace las cosas con calma, con tiento, obra como tolteca. compone cosas, obra hbilmente, crea; arregla las cosas, las hace atildadas, hace que se ajusten." " Vista as brevemente la que pudiramos llamar conciencia histrica nhuatl acerca del origen de su arte, pasamos a considerar el segundo punto: la predestinacin que presupona el llegar a ser un artista dentro del inundo nhuatl. !)} Predestinacin y caractersticas personales dei artisla nhu-aii.

i\o slo en el mundo nhuatl, sino aun en nuc.-lia J>NIH.I cultura, es verdad aceptada que se requieren numerosas ui;di84 Ibid., secdonws tomadas de los ok 172 v. :i 176 r. AV /, 11.1 9 bid., Vol. VTII, ol. 115 v.116 r., A> i, til

262

HU)SOI-'A NHUATL

dades para llegar a ser artista. Kn la ciencia y en el arte no deja de ser verdadero el refrn latino que dice: Quod nalura non dat, Slmaniica non pracstat (lo que la naturaleza no da, Salamanca no lo suple). Pues bien, esto mismo, pero en funcin de su mitologa y su pensamiento astrolgico, lo repiten tambin los tlamatinime respecto de los artistas. Para llegar a ser como los toltecas, baca falta estar predestinado a ello. Esa predestinacin se manifestaba de doble manera. Por una parte era necesario poseer una serie de cualidades: ante todo ser "dueo de un rostro y un corazn", es decir, tener una personalidad bien definida. Adems, como lo veremos en el texto que a continuacin se transcribe, convena haber nacido en una de las varias fechas que segn los conocedores del calendario adivinatorio, eran favorables a los artistas y a la produccin de sus obras. Pero esto ltimo estaba necesariamente condicionado a que el artista tomara en cuenta su ireinro, seMrcrefa jgrro ir 'J y arpreriliiera "a "rrogar xmi su propio corazn". De otra suerte, l mismo acabara con su felicidad, perdera su condicin de artista y se convertira en un farsante necio y disoluto. He aqu el pensamiento de los tlamatinime: "El que naca en esas fechas (Ce Xchitl: Uno o r . . . ) , fuese noble o puro plebeyo, llegaba a ser amante del canto, divertidor, comediunte, artista. Tomaba esto en cuenta, mereca su bienestar y su dicha, viva alegremente, estaba contento en tanto que tomaba en cuenta su destino, o sea, en tanto que se amonestaba a s mismo, y se haca digno de ello. Pero el que no se percataba de esto, *SMo tena en nada, despreciaba su destino, como dicen, aun cuando fuera cantor o artista, forjador de cosas, por esto acaba con su felicidad, la pierde. No la merece). Se coloca por encima de los rostro? ajenos. desperdicia totalmente su destino. A saber, con esio . engre, e vu-.lu ) :;ui;-.t.. Anda despieciando los rostros ajeno!;. se vuelve necio y disoluto su rostro y su corazn, su canto y su pensamiento, poeta que imagina y crea cantos, artista del ranlo m-cin y disulnln!"""
86

Ibid., Vol. VII, M. 300, AP /. R5.

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE

263

Coiioborando esa necesidad de tomar en cuenta su propio destino, existe otro texto en el que se presenta lo que pudiera llamarse el fundamento moral del artista. Se sealan en l las consecuencias que poda tener para el artista obrar con cordura, hacindose observante de las tradiciones religiosas de su pueblo. Como en otros casos, se indica tambin en este texto en forma positiva y negativa lo que suceda al artista que (.elebraba las diversas fiestas en honor de los dioses proterloin; del arte. En este caso se trata de la solemnidad que cun ni el din calendrico "Siete Flor": "Y el signo Siete Flor se deca que era bueno y malo. En cuanto bueno: mucho lo festejaba, lo tomaban muy en cuenta los pintores, le hacan la representacin de su imagen, le hacan ofrendas. En cuanto a las bordadorus, se alegraban tambin con este signo. Primero ayunaban en su honor, unas por ochenta das, o por cuarenta, o por veinte ayunaban. Y he aqu } K > r qu hacan estas splicas y ritos: para jKider hacer algo bien. para ser diestros, para ser artistas, como los toltecas, para disponer bien sus obras, para poder pintar bien, sea en su bordado o en su pintura. Por esto todos hacan incensaciones. Hacan ofrendas de codornices. Y todos se baaban, se rociaban cuando llegaba la fiesta, cuando se celebraba el signo Siete Flor. Y en cuanto malo (este F^HO), deeian que cuando alguna bordadora quebrantaba su ayuno, vii'lvrr*,' isuj^r psblir.-a, stn na si! ;'.ma y su inzii: ;;i ;li- vida. obrar como mujer pblica .. , Pero la que haca verdaderos merecimientos. la que se amonestaba a s misma,

2M-

FILOSOFA NHUATL Je resultaba bien: era estimada, se haca esliiuable, donde quiera que estuviese, estara bien al lado de lodos, sobre la tierra. Como se deca tambin, quien naca en ese da, por esto ser experto en las variadas artes de los toltecas, como tolteca obrar. Dar vida a las cosas, ser muy entendido en su corazn, lodo esto, si se amonesta bien a s mismo." BT

Al igual que los textos anteriores pudieran aducirse otros varios en los que se habla de la educacin especial que reciban los distintos artistas: la severidad y los mtodos de enseanza de las cuicacalli o casas de canto. La forma como se proponan los maestros dar a los bisnos artistas "un rostro y un corazn firme como la piedra". Sin embargo, ante la imposibilidad de tratar todos estos temas, optamos por presentar en seguida las principales clases de artistas, tal como las describen Jos iruMiios nahuas. Al aparecer sus distintas figuras, se irn precisando otras varias caractersticas fundamentales del artista en. el mundo nhuatl. c) Diversas clases de artistas.

En la Coleccin de Cantares Mexicanos hay varios textos en los que se describen reuniones de poetas, cantores y danzant e s . En su Historia Chichimeca, Ixtlilxchitl habla tambin de algo muy semejante a lo que hoy llamaramos academias literarias y musicales. Y en general, en casi todos los cronistas e historiadores antiguos, se repite que en el mundo nhuatl prehispnico haba numerosa;-; clases de artistas. Pero, tal vez el testimonio ms interesante lo encontraremos de nuevo en los textos de los informantes de Sahagn. Existe en la docnmenlacin nhuatl recogida por Fray Liernardino, toda una seccin ren-imle. \ bis diveisa* (.alegoras de artistas. Una vez ms repelimos (pie no es posible presentar aqu toda esa seccin. nicamente daremos los texlos que se " Ibid., Vol. VII, f.ik .!. :/. Al' I. Hh.

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE

265

Tahcuilo o pintor (Cdice Mendocino)

Teucuitlapilzqui u orfebre (Cdice Fbrentino)

Tbtecqui o eiuati?ta (Cdice. Florentino)

Amunlcaitl o artista de h plumas (Cdice Mcndodnrj

266

FJUlSOriA NHUATL

refieren a algunas clases de musas: el artista de las plumas, el pintor, el alfarero, el orfebre y el platero. Comenzando por el amantcal, artista de las plumas, veremos que el texto que describe su figura, seala ya dos cualidades fundamentales del artista nhuatl: poseer una personalidad bien definida, o como decan los sabios "ser dueo de un rostro y un corazn", y adems de esto la que debe ser suprema finalidad de su arte: "humanizar el querer de la gente". Y despus de presentar el lado positivo del amantcall, que como se sabe, trabajaba penachos, abanicos, mantos y cortinajes maravillosos hechos de plumas finas, se traza luego en el mismo texto el lado negativo, aplicable a los torpes artistas de las plumas: "Amantcatl: el artista de las plumas. Integro: dueo de un rostro, dueo de un corazn. El buen artista de las plumas: hbil, dueo de s, de l es humanizar el querer de la gente. Hace trabajos de plumas, las escoge, las ordena, las pinta de diversos colores, las junta unas con otras. El torpe artista de las plumas: no se fija en el rostro de las cosas, elevorador, tiene en poco a los otros. Como un guajolote de corazn amortajado, en su interior adormecido, urdo, mortecino, nada hace bien. No trabaja bien las cosas, echa a perder en vano cuanto toca." ss La figura del tlaheuilo, pintor, era de mxima importancia dentro de la cultura nhuatl. El era quien pintaba los cdices y los murales. Conoca las diversas formas de escritura nhuatl, a- como todos los smbolos de la mitologa y la tradicin. Fia dv.cio del simbolismo. <::ipa7. de s?r expnr.ndr. yrr !r !::!;i n.ra v roja. Antes de pintar, deba haber ipirwdidi i dul.i..ii ton su propio corazn. Deba coiiVHlns<> <-i \i>lin>il ' < m : i
zn e n d i o s a d o " , en el q u e h a b a enlr;id<i l o d o el .--.MIIMIIi.-.inn y Ibid., Yol. VIII, fot. II(i r., AI' /, l.

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTL

267

la fuerza creadora de la religin nhuatl. Teniendo a Dios en su corazn, tratara entonces de trasmitir el simbolismo de la divinidad a las pinturas, los cdices y los murales. Y para lograr esto, deba conocer mejor que nadie, como si fuera un tolteca, los colores de todas Jas flores: "El buen pintor: tolteca (artista) de la tinta negra y roja, creador de cosas con el agua negra... El buen pintor: entendido, Dios en su corazn, que diviniza con su corazn a tos cosas, dialoga con su propio corazn. Conoce los colores, los aplica, sombrea. Dibuja los pies, las caras, traza las sombras, logra un perfecto acabado. Como si fuera un tollcca, pinta los colores de todas las flores." 5a La descripcin del pintor y del artilla de las plumas nos han ofrecido ya varios rasgos del artista en el mundo nhuatl. l-a figura del alfarero, zuquickiuhqui, "el que da forma aJ barro", "el que lo ensea a mentir", para que aprenda a tomar figuras innumerables, aparece en seguida. Sin ser un perrillo, la figura de barro semejar un perrillo; no siendo una calabaza, parecer serlo. El alfarero dialogando con su propio corazn, "hace vivir a las cosas". Su accin da vida a lo que parece ms muerto. "Enseando a mentir a la tierra", tomarn forma en ella y parecern vivir toda clase de figuras: "El que da un ser al barro: de mirada aguda, moldea, amasa el barro. El buen alfarero: pone esmero en las cosa?..
li.M.f \ i v i l :i !;.|-: i i ) - d S , iiS T ' . l .

todo o conoce, enmo si tueii un lolteca, bace hbiles sus manos.


H

Ibid., fol. 117 v., AP I, 88.

2)8

FILOSOFA NHUATL El mal alfarero: torpe, cojo en su arte, mortecino." 0

Concluiremos con un ltimo texto en el que se presentan las figuras de orfebres y plateros. La nota fundamental de este texto es su realismo. La idea de que en el arte nhuatl se buscaba la representacin, no por simblica, menos dinmica de la vida. Al crear en el oro o en la plata la figura de un huasteco, o de una tortuga, o de un pjaro, o de una lagartija, se iba en pos de una imagen de la vida en movimienlo. El texto que a continuacin se transcribe, debido tambin a los informantes de Sahagn, es elocuente por s mismo: "Aqu se dice cmo hacan algo los fundidores de metales preciosos. Con carbn, con cera diseaban, creaban, dibujaban algo, para fundir el metal precioso, Ilion sea amarillo, bien sea blanco. As daban principio a su obra, de arte.. . Si comenzaban a hacer la figura de un ser vivo. .si comenzaban la figura de nn animal, grababan, slo seguan su semejanza, imitaban lo vivo, para que saliera en el metal, lo que se quisiera hacer. Tal vez un huasteco, tal vez un vecino, tiene su nariguera, su nariz perforada, su flecha en la cara, su cuerpo tatuado con navajillas de obsidiana. As se preparaba al carbn, al irse raspando, al irlo labrando. Se toma cualquier cosa, que se quima ejecutar. tal como es su realidad y su apariencia, asi se dispondr. i'or ejemplo una tortuga, as se dispone del carbn, su caparazn romo que se. ir moviendo, IbuL, fnl. J24 r AP !. IW.

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE su cabeza que sale de dentro de l, que parece moverse, su pescuezo y sus manos, que las est como extendiendo. Si tal vez un pjaro, el que va a salir del metal precioso, as se tallar, as se raspar el carbn, de suerte que adquiera sus plumas, sus alas, su cola, sus patas. O tal vez cualquier cosa que se trate de hacer, ag se raspa luego el carbn, de manera que adquiera sus escamas y sus aletas, as se termina, as est parada su cola bifurcada. Tal vez es una langosta, o una lagartija, se le forman sus manos, de este modo se labra el carbn. O tal vez cualquier cosa que 9e trate de hacer, un animalillo o un collar de oro, que se ha de hacer con cuentas como semillas, que se mueven al borde, obra maravillosa pintada, cot llores." "'

209

La presentacin de textos indgenas acerca del origen histrico del arte nhuatl, la predestinacin y caractersticas personales del artista y finalmente la descripcin de los artistas de la pluma, los pintores, los alfareros, los orfebres y plateros, dan al menos una idea de la riqueza documental de que se dispone para un estudio especializado acerca de la concepcin nhuatl del arte. Ese estudio podra aprovechar los textos aducidos y otros muchos ms que hemos omitido. Se podra asimismo acudir a cdices en los que se ilustra pictogrficamente mucho de lo que encontramos en los textos. Resultan fundamentales a este respecto los Cdices Mendocino y Florentino, para no citar otros ms. Despus de estudiar en cdices, textos indgenas y cronistas lo que podramos llaruai i:i pciis.unirrito <\s!(':licu de ! > ti.i
hlIHS, e ' p a s o definitivo rnn-isljr:i en h a l a r de d e s c u b r i r l:i

aplicacin que hacan de eslas iilca.s lo:- ai lisias nativos cu sus obras de arte descubiertas por la an|iie>ol<>/m. Sulmnniie as,
i Ibid., Vul. V I I I , foL 44 v A> I, 90.

270

FILOSOFA NHUATL

relacionando cdices, textos, cronistas y hallazgos arqueolgicos, ser posible penetrar por lo menos un poco en las modalidades y simbolismo propios del arle de la cultura nhuatl. Quien haya ledo con detenimiento los varios textos citados, podr entrever la posibilidad que ofrecen para ir precisando poco a poco el sentido y las categoras propias del arte indgena. No aplicando a priori los cnones occidentales, sino descubriendo sus moldes e implicaciones propias, gracias a la lingstica, la filologa, la arqueologa y el estudio integral de la cultura, es como podr uno acercarse al arte maravilloso de los nahuas. Podr verse entonces al artista nhuatl, heredero de la gran tradicin toltcca, al predestinado en funcin del tonalmatl, convertido en un ser que "dialoga con su propio corazn", moyolnonolzani, que rumia por as decirlo, los viejos mitos, las tradiciones, las grandes doctrinas de su religin y filosofa. Dialogando con su corazn, podr atraer al fin sobre s mismo la divina inspiracin. Se convertir entonces en un yollotl, "corazn endiosado", que equivale a decir visionario, anheliinlr de comunicar a las cosas la inspiracin recibida. Podr urr el papel de amante de los cdices, el lienzo de un muro, la |icdii. los nilales prreiosos, las plumas o el barro. MI proceso psicolgico que ha precedido a la creacin art si ira lognir entonces su culminacin. El artista, yoltotl, "corazn endiosado", se esfuerza y se angustia por introducir a la divinidad en las cosas. Al fin, como se ha visto en los textos, llega a ser un tlayolteuhuiani, "aqul que introduce el simbolismo de la divinidad en las cosas". "Enseando a mentir", no ya slo al barro, sino tambin a la piedra, al oro y a todas las cosas, crea entonces enjambres de smbolos, incorpora al mundo de lo que no tiene alma, la metfora de la flor y el canto y permite que la gente del pueblo, los macehuales, viendo y "leyendo" en Jas piedras, en los murales y en todos sus obras <\c arte esos eniambres de smbolos, encuentren la inspiracin y el sentido de sus vidas aqu en laltkpac, sobre Ja tierra. Tal es quizs el meollo de esa concepcin nhuatl !'! ule. !>mu '<.. y de posibles consecuencias de valide? universo. Para concluir, puede apuntarse siquiera otra idea: cono cer el alma del artista y el sentido del arle en el mundo nhuatl no es algo esttico y murrio. Puede ronsliiuu ma venia

CONCEPCIN NHUATL DEL ARTE

271

dera leccin de sorprendente novedad dentro del pensamiento esttico contemporneo. En la concepcin nhuatl del arte hay atisbos e ideas de una profundidad apenas sospechada. Recurdese solamente que para los sabios nahuas la nica manera de decir palabras verdaderas en la tierra era encontrando "la flor y el canto de las cosas", o sea el simbolismo que se ex persa por el arte.

Hemos presentado en los dos ltimos captulos las principales ideas nahuas acerca del tema del hombre, considerado como un objeto hechura de Omet.otl, que nace en Ll.a\c\Htc para aprender a desarrollar una cara y fortalecer su corazn; que tiene que actuar en este mundo de ensueo, hecho verdad por "hallarse en la mano" del Dueo del cerca y del junto; y que tiene frente a s el enigma del ms all: "de lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos". Se vio luego al hombre como un sujeto creador de un sistema educativo que capacita a los nuevos seres humanos a cumplir su destino: Calmcac y Telpochmlli donde se hacen sabios los rostros ajenos y se humaniza el corazn de la gente. Y esto siempre en funcin de una norma de conducta tico-jurdica, la Huehuetlamanitiliztli (la antigua regla de vida), que lleva a buscar "lo conveniente, lo recto en s mismo", para lo cual ayuda conocer el pasado histrico rico en enseanzas de tipo moral y de toda ndole, as como el ms profundo sentido humano de su arte. De este modo, por la educacin, la moral, el derecho, la historia, y el arte creaciones del hombre es como trataron los llamalinimv de guiar su accin sobre la licrru, lugar de ensueo, "que se mueve de aqu para all corno una canica, en la palma de la mano de Qmetotl". Al hombre nhuatl de los siglos xv y xvi, sobre lodo a lo:. clebres ilamaliriime, hay <jue atribuir sin duda el postrer florecimiento alcanzarlo en lo que se refiere a esto? valoree " ir.r lilueinnes culturales. Sin embargo, los mismos sabios prehisp nicos de la poca azteca tuvieron conciencia de que en realidad eran ellos herederos y sucesores de etapas culturales mucho ms antiguas. Ya lo hemos visto en forma parcial, cuando en los textos citados atribuyen el origen de sus artes al esplendor tolteca.

272

FILOSOFA NHUATL

Otro testimonio, elocuente por cierto, de esta misma actitud suya nos lo ofrecen las palabras pronunciadas por algunos ttamatinime sobrevivientes a la conquista, al responder a los frailes en los clebres "Coloquios" de 1524. Aludiendo entonces al origen de sus creencias, afirmaron sin vacilacin que haba que situar el origen de stas en tiempos remotos y mencionaron los grandes centros ceremoniales de perodos muy anteriores: "De eslo, <liccn, hace ya muchsimo tiempo, fue all en Tula, fue all en Huapalcalco, . ..^:r: fue all en Xucatlapan, '"*-' '-'" fue all en Tlamohuanclian, -.. "-.---. fue all en Yohuallichan, .:~i.-.v fue all en Teotihuacn..." *2 ^..... _1^' La reiterada aparicin de este sentido histrico aqu y en otros textos y el deseo de inquirir, hasta^<ondr's"osible, acerca <lc lo.s orgenes del pensamiento nhuatl ;que hemos estudiado t-omo pareen haber florecido en los das de los aztecas, nos ha movhln u <>ren:r en un nuevo captulo los indicios e informacin qur lirmo.s allegado sobre los antecedentes y evolucin de estas loiruiis dr ver y concebir al mundo, aJ hombre y a la divinidad. Nuestro propsito es nr al menos en bosquejo algo de lo que verosmilmente pudo ser la milenaria secuencia que permiti el postrer filosofar de los tlamalinime. A pesar de innumerables obscuridades, el estudio de los orgenes y evolucin del pensamiento nhuall ayudar a soslayar cules parecen haber sido las races, bien hondas, de una nueva forma de cultura que, como lodo lo que es de verdad valioso y significativo, supone extraordinarios florecimientos anteriores, los cuales de un modo o de otro hicieron posible su gestacin.

92

Colloquios y Doctrina...

(Ed. W. Lclimanii), p. 104; AP I, 20.

CAPTULO VI

EL PROBLEMA DE LOS ORGENES Y EVOLUCIN DEL PENSAMIENTO NHUATL Varias veces a lo largo de este libro hemos sealado las dificultades que implica pretender encontrar el origen y posible evolucin de las ideas sobre las cuales se concentr y lucubr el pensamiento de los llamatinime del siglo xv y principios del xvi. Obviamente los textos que se conservan, varios de los cuales se han analizado aqu, proceden en su mayor parte del perodo inmediatamente anterior a la conquista. Son fruto de las reflexiones y planteamientos de problemas de los tlamatinime de Tezcoco, Mxico-Tenochtitlan y de otros centros contemporneos acerca de la divinidad, el universo, la muerte y el destino del hombre en Ja tierra. En esos textos hemos encontrado diferencias de opinin y en algunos casos actitudes opuestas. Bastara con recordar las diversas posiciones de que hemos hablado en el captulo IV, respecto del problema de la supervivencia despus d la muerte o las tendencias de los seguidores del pensamiento msticomilitarista de Tlacalel en contraposicin con la actitud espiritualista^ de cuuenes. cuUiyarim. IL C M _ C _ hemos, descrito como "filosofa de flor y canto". Mas, a pesar de los manifiestos unlngonismos y diferencias, salta a la vista que existe tambin un sustrato comn de ideas y doctrinas que constituyen algo as romo un marco de referencia dentro del cual los antiguos .sabios piensan y plairn los problemas. Entre esas doetnnas rsln la idea o imanen del un
v e r s o con SUS n i m b o s e s m i e o s y su;, e.halo:: rele:.le\ e infeiio r e s , lo? " s o l e s " ( e d a d e s del m u n d o q u e :ieahail di* m a n e n !

violenta, [a idea del rostro masculino y iernenmo de Dion, ln cuenla de los destinos a travs de la cual corte el tiempo v la vida, las metforas del "rostro y el corazn", de "la lloi y el canto", y otros elementos culturales m/is.

274

FILOSOFA NHUATL

Cuando los tlamainimc del siglo X V se refieren a stas y otras concepciones, implcita o expresamente acepLan que se trata de un legado de etapas mucho ms antiguas. Kn ocasiones piensan que provienen de los tiempos toltecas, que son fruto de las meditaciones del sabio sacerdote Quctzalcatl. Y aun en casos, ms bien aislados, llegan a situar su origen en pocas ms remotas, relacionndolas con el pensamiento de los misteriosos fundadores de Tcolihuacn, la Ciudad de los dioses, o con las creencias de antiguos inmigrantes aparecidos por las costas del Golfo de Mxico que vivieron "en un tiempo del cual ya se ha perdido ahora la cuenta". En otras palabras, como nosotros tenemos actualmente conciencia de que somos herederos de ideas y concepciones grecoromanas, judaicas y cristianas, para no recordar otras, y nos vemos condicionados consciente o inconscientemente por ellas, as tambin los (lamatinimc parecen haber tenido cierta noticia, en el grado que se quiera, de algunos de sus propios antecedentes culturales, sobre todo en lo tocante a su visin del mundo, en funcin de la cual inevitablemente tuvieron que circunscribir sus reflexiones y su planteamiento de problemas. Crean que m esos antecedentes, mitos y doctrinas de tiempos ms mii^uos, se hallaban las races de la ulterior evolucin de su cultura. I'ara el moderno investigador de la filosofa de los llamatniim\ que no ha de contentarse con estudiar las formas prehispnieus de pensamiento como algo fuera del tiempo, sin orgenes ni evolucin, el problema de esclarecer esos posibles antecedentes posee fundamental importancia. * ' Dejamos asentado desde luego que en esta bsqueda toda cautela parece poca. Para atribuir a una determinada doctrina un origen que se sita en una etapa cultural anterior es necesario encontrar evidencia suficiente en el campo de los testimonios histricos o de la arqueologa. Con este enfoque crtico ensayaremos la bsqueda de cualquier indicio que no? permita aventurar al menos hasta cieno puni la presencie! en e.ip.is anteriores de lo que llegara a ser sustrato de las doctrinas y concepciones fundamentales acerca de la divinidad, del Imm bre y del universo en el posterior pensamiento de los tlamatinime.

LOS MAS ANTIGUOS VESTIGIOS Antecedentes para la comprensin de ulteriores Inniluuno nes en el pensamiento nhuatl prehispnico son los vicjna mitn cosmognicos y otras antiguas creaciones de cultura irnvlrc tual, entre ellas, distintas formas de ritos y varios sistema: pina medir el tiempo. Originados al parecer eso.s miloH, rilo;; y e.a lendarios en etapas culturales muy antiguas, podra decirse de ellos que constituyen algo as como el sustralo, r.n funcin del cual florecieron ms tarde distintas formas de pensamiento. Aunque es difcil, y tal vez imposible, precisar el origen ms remoto de esas creaciones que habran de dar marco al pensamiento prehispnico, cabe afirmar que los hallazgos de la arqueologa y unas cuantas referencias, ms bien aisladas, en los textos indgenas permitan ya atribuirles considerable antigedad. Es cierto que las afirmaciones que se hacen en algunas fuentes indgenas acerca de los orgenes de mi los y creencias no son por s solas prueba y testimonio indubitables. Pero, no podr negarse al menos que son reflejo de una cierta manera de conciencia histrica que busca el origen, no ya slo de hechos, sino tambin de ideas que, se piensa, tuvieron vigencia en etapas antiguas. Precisamente respecto de esas etapas anteriores, en las que hay total ausencia de otras formas de testimonio, toca a la arqueologa esclarecer o desmentir lo que vagamente se expresa en algunos textos indgenas tardos. Con este criterio intentaremos aqu una primera bsqueda. Nos valdremos para ello de un texto, conservado en nhuatl con el ritmo y la estructura de un viejo poema, en el que se ha bla de los ms remotos orgenes culturales de los pueblos de la regin centra! de Mxico. K! terto fue transmitido por lor. infamantes indgena? de Sahugi! y se ;con?crva en el Cdice Mahirensc de la Hersl Academia. Constituye de hecho la respuesta dada por los nahuas de principios del siglo xvi acerca de sus orgenes, no slo tnicos y lingsticos, sino sobre todo culturales. Formulada por Sahagn la pregunta acerca de quines eran

276

FILOSOFA NHUATL

los a/locan o mcxicas, responden los ancianos informantes elaborando una posible etimologa para esclarecer su propio nombre. A continuacin, en vez de referirse nicamente a la famosa peregrinacin de las siete tribus nahuas procedentes de Chicomztoc, o ms concretamente a la venida de los aztecas desde las llanuras del norte, comienzan por dar cuenta de la llegada de pobladores mucho ms antiguos, a quienes atribuyen no pocas de las creaciones culturales que ms tarde habran de ser patrimonio comn de los pueblos nahuas y de otros dentro del mbito del Mxico antiguo. Al evocar los viejos cantares, la respuesta de los informantes, deja traslucir su empeo por situar dentro de un contexto cultural ms amplio a los pueblos nahuas de reciente aparicin. Entreverando mitos y tradiciones, recuerdan no ya slo a los toltecas, sino tambin a los fundadores de Teotihuacn y por fin a hombres an ms alejados en el tiempo como fueron los pobladores de la mtica Tamoanchan, gentes venidas de las coslus del Golfo de Mxico a las que atribuyen la invencin dd calendario y la posesin de libros sagrados con antiguas ilor.lriniiH religiosas. Al conicnlnr y dar aqu en versin castellana los pasajes mi. priliiirnlcs le <:stc antiguo texto para ahondar en las races i.uliic l:is que lid v-z descansa la ulterior evolucin del pensaniiciili) nlmull, lomaremos en cuenta asimismo aquellos hallazgs de la arqueologa que puedan desmentir o confirmar lo ascriliido por el testimonio tradicional de los ancianos infrmanos de Sahagn. El texto, que conserva a las claras su carcter de antiguo canlar o poema dice as: He aqu la relacin / que solan pronunciar los ancianos: en un cierto tiempo que ya nadie puede contar, del que ya nadie hora puede acordarse, quienes aqu vinieron a sembrar a los abuelos, a las al nielas, stos, se dice, llegaron, vinieron, siguieron el camino, los que vinieron a barrerlo, vinieron a terminarlo, vinieron a gobernar aqu en esta tierra, que con un solo nombre era mencionada, como si se hubiera hecho esto un mundo pequeo.

LOS MAS ANTIGUOS VESTIGIOS

Por el agua en sus barcas vinieron, en muchos grupos y all arribaron a la orilla del agua, a la costa del norte, y all donde fueron quedando sus barcas. se llama Panutla, quiere decir, por donde se pasa encima del agua, ahora so dice Pantla (Panuco), En seguida siguieron la orilla del agua, iban buscando los montes, algunos los montes blancos y los montes que humean.,. Adems no iban por su propio gusto, sino que sus sacerdotes los guiaban, y les iba hablando su dios. Despus vinieron, all llegaron, al lugar que se llama Tmnuanchw, que quiere decir "nosotros buscamos nuestra casa Y all permanecieron algn tiempo. Y los que all estaban eran los sabios, los llamados poseedores de cdices. Pero no permanecieron mucho tiempo los sabios luego se fueron, una vez ms entraron en sus barcas y se llevaron la tinta negra y roja, los cdices y las pinturas, se llevaron todas las artes, la msica de las flautas. Y cuando iban a partir convocaron a todos los que iban a dejar, les dijeron: "Dice el Seor nuestro, Tloque Nahuaque, que es Noche y Viento, aqu habris de vivir, aqu os hemos venido a sembrar, esta tierra os ha dado el Seor nuestro, es vuestro merecimiento, vuestro don. Ahora lentamente se va ms all el Seor nuestro. Tloque Nahuaque. Y ahora tambin, nosotros nos vamos, porque lo arom]i;i.rir.ios i donde l va, ;i Seor. Noehc, Vientn, al Seor nuestro, Tloque Nahuaque porque se va, habr de volver, volver a aparecer, vendr a visitaros,

278

J'JLOSOl-'JA NHUATL

cuando csl para terminar su camino la tierra, cuando sea ya el fin de la tierra, cuando est para acabarse, l saldr para ponerle fin. Pero vosotros aqu habris de vivir, aqu guardaris vuestro don, vuestro favor, lo que aqu hay, lo que aqu brota, lo que se encuentra en la tierra, lo que hizo merecimiento vuestro aquel a quien habis seguido. Y ahoraL va., nos^ vamos. le seguimos, adonde l va." Enseguida se fueron los portadores de los dioses, los que llevaban a cuestas los envoltorios, dicen que les iba hablando su dios. Y cuando se fueron, se dirigieron hacia el rumbo del rostro del sol se llevaron la tinta negra y roja, los cdices y es pinturas, se llevaron la sabidura, todo se lo llevaron, los libros de cantos y las flautas. Pero se quedaron cuatro viejos sabios, el nombre de uno era Oxomoco, el de otro Cipactnal, los otros se llaman Tlaltctmiin y Xochicahuaca. Y cuando se haban marchado los sabios, se llamaron y reunieron los cuatro ancianos y dijeron: "Brillar el Sol, amanecer? Cmo vivirn, cmo se establecern los macekuales (el pueblo) ? Porque se hn ido, porque se han llevado la tinta negra y roja (los cdices). Cmo existirn los macehuales? Cmo permanecer la tierra, la ciudad? Cmo habr estabilidad? Qu <\s lo que va a gobernarnos? Qu es lo que nos guiar? Qu es lo que nos mostrar el camino? Cul ser nuestra norma? Cul ser nuestra medida? Cul ser el derlvnlo? De dnde habr que p.'ivlir? Qu podr llegar a ser lu lea y la luz?" Entonces inventaron la cuenta <h los destinos, los anales y la cuenta do los aos, el libro de los sueos,

LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS

279

lo ordenaron como se ha guardado, y como se ha seguido el tiempo que dur el seoro de los Toltecas, el seoro de los Tepanecas, el seoro de los Mexicas y todos los seoros chichimecas.1 La antigua relacin, por medio de la cual queran vincularse los nahuas con gentes poseedoras de cultura desdi: tiempos remotos, es elocuente, y en su ltima parte, se vuelve dnunlieii al narrar el modo como fueron redescubicrlas las anticuan instituciones de loa anales y las diversas formas de calendario. Ku el relato hay muchos elementos netamente mtico. l,a Hola evocacin de las figuras de Oxomoco y Cipactnal, que en oros textos aparecen como los progenitores de la especie humana, es ya prueba de ello. Sin embargo, en la fusin de elementos mticos con la antigua tradicin histrica existe un propsito bien definido: tratar de dar una explicacin acerca del origen de importantes instituciones culturales, como son el calendario, los anales, los cantares y otras ms, vinculadas estrechamente con su pensamiento religioso. La relacin se refiere a tiempos muy antiguos "que ya nadie puede contar, de los que ya nadie ahora puede acordarse". De hecho se sitan esos tiempos en una poca anterior al esplendor leotihuacano ya que precisamente la relacin, al hablar ms adelante de la ulterior dispersin de aquellas gentes poseedoras del calendario y de los anales, mencionar que, en tanto que algunos habran de marchar hacia el sur siguiendo la orilla del agua hasta llegar a lo que el texto llama la regin de Cuauhtemallan, otros habran de ir a establecerse precisamente a Tcotihuacn. De cualquier manera que quiera analizarse este texto debemos reconocer que en el se ofrece el testimonio de la eoneieiieiii que lenan los nahuas acerca de una supuesta o tal ve/ red antigedad de elementos culturales que ms tarde liahrau de ser tambin posesin suya. Entre esos elementos o antiguas eren ciones culturales cuyo origen se sita en tiempos que aniecrdeii ?.l mismo esplendor de Tcotihuacn, estn los siguientes: a) La existencia do sistemas para medir el tiempo, eou1 Informantes de Sahagin, Cdice Matritense de la Real Acwkmhi, ful. I1.)I, r-192, v., P I, 92.

280

FILOSOFA NHUATL

cretamentc el tonalpohualli, o cuenta de los das y el xiuhpohualli o cuenta de los aos, as como de otras formas de representacin o escritura, ya que se habla de cuicmal o "libros de canto". b) La creencia en una suprema divinidad, invocada ms tarde con los ttulos de Tloque Nahuaque, Dueo del cerca y del junto, y de Yohualli, Ehcatl, Noche, Viento, as como en los ciclos csmicos, manifiesta en el convencimiento de un inevitable fin de la edad en la que vive la humanidad presente. c) La persuasin de que los orgenes de algunas de las artes que habran de conocerse posteriormente como artes de los toltecas, tanto como de lo que se llamara ms tarde en nhuatl tlamatiliztli o sabidura, deben situarse en tiempos muy antiguos. A primera vista puede pensarse que las afirmaciones anteriores son fruto del afn de los informantes indgenas por atribuir una grande antigedad a instituciones culturales que, sin duda, haban recibido ellos de otros pueblos. Sin embargo, si nuestro propsito en esle captulo es tratar de esclarecer hasta donde seu posible las ms antiguas races de la ulterior evolucin dd pensamiento del Mxico antiguo, debemos tomar en cuenta cualquier indicio o hallazgo que permita valorar al menos cu part; estas afirmaciones de los informantes de Sahagn. Tan ingenuo sera aceptarlas como testimonio estrictamente histrico, como desecharlas a la ligera, pensando que se trata de puras fantasas. Obviamente el camino para poder aquilatar hasta un cierto grado el valor de lo afirmado por los informantes es el de los hallazgos de la arqueologa. Los orgenes del calendario y la escritura. Comencemos por la primera de las afirmaciones, la que se refiere a la posible existencia de antiguas formas de escritura y de sistemas pnra medir el tiempo, concretamente el tonalpohualli o cuenta de los das y el xiuhpokualli o calendario solar de 365 das, en una poca interior al perodo lolleca de los siglos ix a X! d. C. Una primera bsqueda acerca de la antigedad de estas formas de calendario y escritura en la poeu que designan los arquelogos como horizonte clsico (siglos i-ix d. C ) , permite esbozar un principio de respuesta. En Teotihuacn se han encontrado inscripciones, identificadas por

LOS MS ANTIGUOS VESTICIOS

281

los arquelogos Alfonso Caso y Csar Lizardi como de carcter culendrico. Segn la opinin de estos investigadores puede sostenerse que los teotihuacanos tuvieron ya conocimiento tanto del xiuhpolwalli como del tonalpohuallL3 No pretendiendo aducir por ahora hallazgos procedentes de otras zonas arqueolgicas, aadiremos tan slo que el estudio de los glifos calndeos del mundo maya clsico permite expresar igual afirmacin respecto de esa cultura que tantas semejanzas guarda con la del Altiplano Central de Mxico. Desde otro punto de vista, deben tambin mencionarse algunas pinturas murales que se conservan en palacios teotihuacanos, como los de Tetitla y Tepantitla, en los que hay representaciones de carcter pictogrfico e ideogrfico (por ejemplo, la voluta florida que indica el canto), algunas de las cuales habran de emplearse tambin ms tarde por los mismos nahuas de los siglos xv y xvi. Pero, si sabemos que ya en el horizonte clsico haba estas formas de representacin, en particular las de carcter calendrico, cabe preguntarnos ahora, dando un paso ms en la bsqueda: hay alguna evidencia arqueolgica que permiLa afirmar su existencia en tiempos anteriores a dicho horizonte, o lo que es lo mismo, en tiempos anteriores a la era cristiana? La respuesta a este problema nos la da la arqueologa y la encontramos formulada con precisin por el mismo Caso que ha consagrado detenidamente su atencin al tema de los orgenes de los calendarios prehispnicos. Como nos llevara mucho tiempo presentar aqu de manera directa los testimonios que ofrece a este respecto la arqueologa, nos limitamos a transcribir las propias palabras de Caso: "Podemos ahora tratar de un aspecto que corresponde a una cultura superior, aquella que ya tiene escritura y calendario. Lus dalos que ha entregado el Carbn 14 en las muestras que mandamos a Libby, demuestran que ya exista en Mesoamrica una escritura y un calendario eon el tunulpohualli y el ao, en una poca que podemos fijar por lo menos 600 aos a. C ; pero este, calendario aparece ya tan formalizado y tan unido a oros aspectos muy avanzados de la cultura rnrsoamcricana (cermica, esculturas en piedra, jades, pirmides, palacios,
t'tclea) que Jinliidailiiii'.-nlc es el resollad" di- mu laiga clal'-Maeiii (pie arranca de varios siglos antes de la l\ri Cristiana" :i
4 CASO, Alfonso, "Tenan IOH TcotiliuueuiKH nmociinicnti) drl Tonnl|ii>lniiilli?", El Mxico Antiguo, Mxico, 1937, Vo!. IV, Ni* 3 4, vv. 131 K'l. LizABUi RAMOS, (Jsnr, "Camu-Mn r) Xhiiitl W 'IViitiliiinmi '(", M Mim Antiguo, Mxico, 1955, Vol. VIII, pp. 220-m 8 CASO, Alfonso, "Relaciones enlrc <:l Viejo y rl Nurvii Mutnln, llun Olnn

282

FILOSOFA NHUATL

Queda claro que la arqueologa ha logrado establecer la existencia de sistemas calendricos y de otras formas de representacin pictogrfica e ideogrfica, en el mbito del Mxico antiguo desde tiempos considerablemente anteriores al esplendor teotihuacano. Lo que es ms, en funcin de antiguos hallazgos, cabe pensar que el origen del calendario ocurri precisamente en algn lugar de las costas del Golfo de Mxico. As, sorprendentemente encontramos que la confrontacin del testimonio de los informantes de Sahagn en este punto con los hallazgos de la arqueologa, ha tenido un resultado positivo. No fue producto de fantasa afirmar, como ellos lo hicieron, que desde tiempos anteriores a Teotihuacn, "se inventaron la cuenta de los das (el tonalpohualli), los anales y la cuenta de los aos (el xiuhpohualli)". Grande es la importancia que tiene para la comprensin de la ulterior evolucin del pensamiento nhuatl saber que la existencia de estos sistemas calendricos y de escritura se remonta a cerca de un milenio a. C. El calendario entre los mayas como entre los nahuas, zapotecas, mixtecas y otros varios pueblos del Mxico antiguo, era como la espina dorsal que les permita moverse, actuar y pensar dentro del tiempo. No ya slo desde un punto de vista utilitario, en relacin principalmente con la agricultura, sino tambin estrechamente ligado a las fiestas religiosas, a las conmemoraciones, a los mitos cosmognicos y en una palabra a su vida social y religiosa, el calendario ocup siempre lugar principalsimo y casi diramos omnipresente. Desde otro punto de vista, su existencia pone de manifiesto que ya desde varios siglos antes de la era cristiana, hubo hombres dedicados a la especulacin y a los clculos matemticos, ligados como es obvio con las observaciones astronmicas, todo ello principio y raz de otras formas de pensamiento que no parece exagerado describir como primer fruto de una larga evolucin en el mbito de la cultura intelectual prehispnica. La atribucin de antiguas creencias. Establecida as una cierta manera de concordancia cun . I testimonio de los informantes de Sahagn y los descubrimirnlos
vncin Melodolgice", en Cuadernos Americanos, Ao XXI, V"l. ('XXV, M'-i<u, Nov.-Dic. 1962, pp. 167-168.

LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS

283

de la arqueologa por lo que se refiere a la antigedad del calendario prchispnico y de otras formas de representacin escrita, pasamos ahora a examinar las otras afirmaciones formuladas en el texto que estamos estudiando. Se dice en l que aquellos poseedores del calendario eran seguidores de un dios a quien llamaban "el Seor nuestro, Dueo del cerca y del junto (Tinque Nahuaque), que es Noche y Viento". Y al parecer almlni igualmente los informantes al viejo mito de las edade y so I cu cosmognicos cuando dicen que ese dios que se marcha, "hnlni de volver... cuando est para terminar su camino 1 lirnii.. . cuando sea ya el fin de la tierra... cuando est ptnn wwibarse.. .* Al pasar a considerar estas afirmaciones de los nronnnntes, repetimos que somos conscientes de que es ms que. problemtico poder comprobar la atribucin de creencias delenninndas a gentes que vivieron en los tiempos teotihuacanos y ms an en el horizonte preclsico que los antecedi. Es evidente que en el orden de las creencias e ideas, los hallazgos arqueolgicos tan slo en grado muy limitado podrn desmentir o confirmar lo expresado por un texto de origen tan tardo. Por otra parte, lejos estamos de pretender demostrar que las afirmaciones de los informantes, especialmente cuando quieren atribuir un antiqusimo origen a sus propias creencias, sean en todo punto ciertas. Por ello nos circunscribimos ahora a buscar aquellos indicios que nos permitan fijar un cierto grado de antigedad que verosmilmente pueda concederse a las creencias religiosas de que se habla en este texto. Con este fin examinaremos la documentacin que se conserva en algunos cdices de origen prehispnico y en otros textos de procedencia indgena. Respecto del mbito de la cultura nhuatl del altiplano cabe afirmar con base en estas fuentes que, al menos desde los tiempos toltecas, tuvo vigencia el mito o creencia de las edades o soles cosmognicos al que constantemente se alude y respecto del cual la misma arqueologa ofrece varios testimonios. Otro tanto puede decirse acerca de la fe en la divinidad suprema que, como hemos visto en los captulo* anteriores, es invocada con diversos LLulos, entre ellos el de Tloquo Nahuaque. Al lado de otros muchos dioses o nmenes tutelares, crean ya los antiguos toltecas en la suprema diviniInformantes de Sahagn, Cdice. Matritense de la Real Academia, Loe. cit,

284

FILOSOFA NHUATL

dad una y dual a la vez, conocida tambin con el nombre de Omclotl, dios de la dualidad. Como prueba de lo dicho bastar con recordar un antiguo himno conservado en la Historia Toltcca-Chichinzeca, redactada, como se ha dicho, sobre la base de los informes proporcionados por indgenas de Tecamachalco, Puebla, hacia 1540. Las circunstancias en que, segn la Historia Tolleca-Chichamcca, fue cantado este himno, ponen de manifiesto su considerable antigedad. En resumen puede decirse que las palabras del himno sirvieron a dos grupos de origen tolteca para identificarse y poder afirmar que pertenecan a una misma estirpe. El himno, que transcribimos aqu una vez ms, corrobora la hiptesis de una antigua creencia tolteca en el supremo Dios de la Dualidad: En el lugar del mando, en el lugar del mando gobernamos: es el mandato de mi seor principal. Espejo que hace aparecer las cosas. Ya van, ya estn preparados. Embrigate, embrigate, obra el Dios de la Dualidad, el inventar de los hombres, el espejo que hace aparecer las cosas.9 A lo largo de este libro, y especialmente en el captulo III, se ha mostrado aduciendo otros antiguos testimonios, entre ellos varios fragmentos de algunos huekuellatolli o discursos de los ancianos, as como otros himnos y cantares, que la divinidad dual, Ometotl, era en el pensamiento nhuatl el mismo dios supremo que se invocaba tambin con otros ttulos como el de Moyocoyani, "Inventor de s mismo", Huehuetotl, Dios viejo , y tambin Tloque Nakuaquc, "Dueo del cerca y del junto". Ahora bien, si analizamos otras fuentes de origen no nhuatl, pero provenientes todas del mbito cultural de la Amrica Media, podr tal vez ensayarse una cierta forma de inferencia capaz de acercarnos a una verosmil respuesta sobre la antigedad de estas creencias. Encontramos justamente que en algunos textos indgenas del rea maya, tan importantes como el celebrrimo Popol Vuh de los quichs y en algunos do los libros de Chilam. Balam de los mayas de Yucatn se lince frecuente mencin a la misma suprema divinidad. Aunque es cierlo que los ttulos con los que es invocada no son idnticos a los que co3 Historia Tolteca-Chichimrr.u. Klnri fitmimlnr iln K. M<:|;m, p. 33, AP I, 34.

LOS

MS ANTIGUOS

VESTIGIOS

285

nocemos del mundo nhuatl, hay clara equivalencia en los atributos principalmente en aquellos que se refieren a su ser uno y dual a la vez. As, si el Tloque Nahuaque de los nahuas es TI Tonan, TI Totah, "Nuestra madre", "nuestro padre", en el mundo mayance es Alom. Qaholom, "la que concibe, el que engendra". Y si en nhuatl de manera abstracta se le nombra Omcto, "Seor de la Dualidad", en el quiche del Popol Vuh se le invoca como Cabauil, "el de dos collares", que es al mismo tiempo Quxcah y Quxuleu, "Corazn del cielo y Corazn de la tierra".* Y tratando de otras culturas que florecieron dentro del mismo marco geogrfico de la Amrica Media, hallamos tambin en el caso particular de los mixtecas el testimonio pictogrfico que se conserva en los cdices Selden I, Vindobonense y Gmez Orozco, as como en una antigua tradicin recogida en la regin de Cuilapa acerca de parecida creencia en la suprema dualidad creadora, masculina y femenina a la vez.7 Y es importante notar que en las fuentes que hemos mencionado, tanto de origen mayance como mixteca, la creencia en ese supremo dios dual aparece justamente ligada al mito de las edades o soles cosmognicos y a la antigua visin del mundo con sus diversas orientaciones y planos superiores e inferiores, de la que hemos tratado ampliamente a propsito del pensamiento nhuatl, en el captulo II del presente libro. El hecho de la presencia de estas creencias y mitos desde los tiempos del horizonte postclsico (siglos IX-XI d. C.), no ya slo entre los toltecas sino en el rea maya y al menos tambin entre los mixtecas de Oaxaca, nos lleva a plantearnos la siguiente pregunta: cul puede ser el origen de este conjunto de mitos y concepciones que haba logrado ya tan considerable difusin y aceptacin por parte de pueblos apartados entre s
* Vase: Popol Vuh, Las antiguas historias Je] quiche. Traduccin, Introduccin y Notas de Adrin Recinns, Fondo de Cnltnni Kcrmmirn. Segunda Edicin. Mxico, 1953, pp. 83-88, y I.il>ro di: ChiUim fitlum dr. Chumiiyd, vcisiii de Antonio Media Bolio, S. Jus, Cosi Ilii-n. 1930. v v . M 60. 7 Vase: Codex Selden l, en Kiimslwroiinli Lord, Aiitiiii!t!i:\ \ A/cwVii. Vol. T, Lnndnn 1831, especialmente In |>iip.in:i 1 drl (YHIMT. C A S O , Alfonso, Interpretacin dd Cdirr Ct'mu:: de (h.>.u> (v if|ii..ln.. mu facsimilar del m i s m o ) . Talleres de Iiiipiesiii di- l'^liiui|>illii'. y Vulnim. M'^IM>. I Respecto del Cdice Viiidahoiu-nsc vase lo diilm IKMOI Ir In irjni-.-ni:i cin en l de la divinidad dual en ntcrprctar.in tlrf C.dier tUmirt. de (htitm. op. cit.t p. 13. "La relacin de Cuilapa", a lu que tnmliin nlinlr (JIHH <-N dirlm hnU|i>. w conserva e n : Garca, fray Gregorio, Origen de los Indita del Ntirtu Mtuuln r In dios Oeeidentde$, Madrid, 1729.

286

FILOSOFA NHUATL

y de lenguas tan distintas como son los mixtecas, los mayas y quichs y las gentes de idioma nhuatl? En busca de una respuesta a la pregunta anterior, no creemos aventurar novedad alguna si afirmamos que semejanzas tan manifiestas en el horizonte postclsico entre los nahuas, mayas y pueblos de Oaxaca, en cuanto a esa visin del mundo, parecen apuntar a un origen comn, relacionado estrechamente con un ms antiguo foco de cultura. El problema est precisamente en precisar cul puede ser el antiguo foco del que parti la difusin de esas ideas y creencias. Fue alguno de los que florecieron a raz de la ruina de Tula hacia el siglo XI d. C? O uno de los estados, seoros o "zonas-ncleos" de alta cultura del horizonte clsico de los siglos i a ix d. C? O posiblemente aquella "cultura madre" originada en las costas del Golfo de la cual, como ya vimos, parecen provenir el calendario, la escritura y otras diversas formas de creacin en el campo del arte? Tratando de esa "cultura madre", cuyo foco original sita Alfonso Caso en la que llama "zona mesopotmica de Veracruz y Tabasco", indica l justamente que, quien desee acercarso ul conocimiento de sus creaciones originales, deber buscar lux semejanzas existentes en culturas que se vieron influidas por din pura poder decantar as lo que parece haber sido herencia e.nmn: l'am ivriiistnu'r esta cultura madre, escribe Caso, debemos seguir un HK'IHIII semejante al que usan los lingistas para la reconstruccin tli! l.-i.s letiguns madres. Partiendo de semejanzas entre las culturas difetrilles, llifrar n la conclusin del rasgo original del que derivan las semejanzas." Se sabe por los descubrimientos de la arqueologa que, en el campo de las creaciones artsticas y en el sumamente importante de los objetos hallados con inscripciones de carcter oalendrico de procedencia olmeca, la influencia de esta antigua cultura se dej sentir en no pocos sitios de la Amrica Media. Para citar slo los principales, mencionaremos La Venia (Tabasco), Tres Zapotes, Cerro de las Mesas, San Andrs Tuxtla, Piedra Labrada (Veracruz), as como diversos lugares de Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Mxico, Morelos, Cuerrcro, Chiapas,
8 CASO, Alfonso, "Existi un Imperio Olmeca?" Sobrctiro He la Memoria de El Colegio Nacional, Tomo V, N 3, Mxico, 1964, p. 46.

LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS


9

287

Guatemala y El Salvador. Y no estar de ms destacar que, justamente la abundancia de inscripciones calendricas en los hallazgos efectuados en la amplia zona que abarc esa cultura, pone ya de manifiesto que su difusin comprendi tambin conocimientos de carcter estrictamente racional. En este punto de nuestra bsqueda sobre los orgenes de estos mitos y creencias acerca de la divinidad, de los soles cosmognicos y de la imagen del universo, nos enconlramos |Mr consiguiente ante dos hechos confirmados por la arqueologa y las fuentes histricas. Por una parte, sabemos que esas erren cias y mitos, a pesar de diferencias y variantes de muli/, eran patrimonio comn de no pocos pueblos de la Amrie.u Media a partir del horizonte postelsico, entre ellos prineipalnitulr do quienes se conservan fuentes escritas romo aon los de habla nhuatl, mayance y mixteca. Por otra, conocemos tambin pollos hallazgos arqueolgicos que en las zonas en que vivieron estos grupos se dej sentir antes la influencia directa de la antigua cultura madre, no slo en lo que a sus estilos artsticos se refiere, sino tambin en aspectos de cultura intelectual tan importantes como la escritura y el calendario. Y justamente, como la formulacin y expresin de mitos como el de "los soles cosmognicos", se halla estrechamente ligada con los clculos calendricos y las antiguas formas de escritura principalmente de carcter ideogrfico, no creemos sea absurdo fijar la atencin en la ltima de las posibilidades que sealamos antes: cabe afirmar que, as como recibieron los grupos de la regin central de Mxico, los del rea maya y de Oaxaca la escritura y el calendario provenientes le la antigua cultura madre, as tambin se deriva de ella, 1 menos en germen, el ncleo de esos mitos y creencias? De ser eslo JIH, podran situarse en una poca varios siglos anterior a la eni cristiana los orgenes de la evolucin de las diversas formas de pensamiento, estrechamente ligadas con el calendario que florecieron en el mbito de la Amrica Media. Por lo que i mies tro particular inters se refiere, podra afirmarse tambin quila posterior trayectoria del pensamiento que muchos siglos m-: tarde habran de cultivar las gentes de idioma nhuall encontrara sus rares ltimas en ese horizonte cultural, cerca de dos milenios anterior a los das de la conquista.
UM., pj>. 13-21.

2W*

FILOSOFA NHUATL

Para aceptar o rechazar esta hiptesis parece necesario esclarecer en este punto si es que hubo una relacin ms directa, sin solucin de continuidad, a travs de las diversas etapas y aun de distintos grupos, entre "los pueblos herederos" de esas formas de pensamiento y la antigua cultura madre como sucedi en el caso del calendario y la escritura. Slo as podra afirmarse que la semejanza de creencias y mitos deriva, no de la trasmisin o eventual imposicin del pensamiento propio de uno solo de los grupos mencionados respecto de los dems en una poca ms tarda, sino ms bien como herencia en comn de esas ideas que provendran por consiguiente de la llamada cultura olmeca^ AI parecer, de entre los varios complejos culturales que florecan en la Amrica Media durante el horizonte clsico, aquel que dej sentir en mayor grado su influencia en otras reas es precisamente el que tuvo su origen en Teotihuacn. Esto os a tal grado verdadero que, como lo ha notado ya Ignacio Bemol ni tratar de la cultura zapoteca, en el caso de la rlapa conocida como Monte Albn III-A, comienza sta a definhr.r esencialmente " | o r e^ 'MP ^ e v ^ a l u e Teotihuacn exIHMIJ'1.1"

HrsjM'cto <lr] rea maya pueden recordarse igualmente ejemplo:! de influencia teotihuacana, entre otros sitios en Kaminaljuyi'i y en Tikil, sealados asimismo por arquelogos como Kiihler, Jcrinings y Shook. Analizando justamente estas influencias tcolihuacanas en el campo de la arquitectura, la cermica y lu pintura, ms manifiestas an entre los pueblos nahuas de la etapa postelsica, nota Demetrio Sodi en un reciente estudio: ..., "En el mbito geogrfico nhuatl esta influencia teotihuacana arquitectnica es ms notoria todava. El sistema de construccin teotihuacana es copiado en todas partes, y en ocasiones superpuesto a construcciones ms antiguas... En Teotihuacn aparecen por primera vez smbolos tan importantes como los relacionados con la penitencia, con el complejo serpiente emplumada, el liombre-ligre, pjaro-serpiente; smbolos planetarios, la cruz de cinco puntos, la cruz de Quetzalcatl o cruz de Kan, el jeroglfico de ollin, el signo de la flor y el canto, la mariposa, signos acuticos, guilas y tigres, corazones, cuchillos para el sacrificio; huella* de jii^s representando caminos, etc. todo esto acompaado de una inmensa cantidad de smbolos relacionados con los dio sea, ya que en Teotihuacn se complica sobremanera el panten indgena
10 BERNAL, Ignacio, "Mpnt<: Allmn aml Tlie Zapotees", Bolean de Estudios Oaxaqueos, 1, Oaxaca 1958, p. 6.

LOS MS ANTIGUOS VESTICIOS

289

y son |M>r primera vez identificados muchos de los dioses que peiduran hasta lu poca. azteca. Recordemos, respecto a esta ltima afirmacin, la maravillosa representacin pictrica del Tlalocan o paraso de Tllix:."11 Siendo, como lo es, indudable la influencia teotihuacana en numerosos sitios de la Amrica Media, queda claro que se dej sentir con mucho mayor fuerza y profundidad en el mbito de la regin central de Mxico que, como lo muestra el autor ya citado, fue sin duda tributaria de quienes pensaron y vivieron en ese gran centro que fue la Ciudad de los Dioses. En este sentido el perodo clsico leotihuacano fue, como lo habremos de comprobar ms detenidamente, momento importantsimo dentro de la secuencia que parece haberse originado con la "cultura madre" de las costas del Golfo y que habra de alcanzar en el Altiplano diversas etapas de florecimiento, desde el mismo de la Ciudad de los dioses, hasta el de los toltecas de la Tula histrica y el ms tardo de los tiempos aztecas. Paralelamente en el rea maya y en Oaxaca hubo tambin una secuencia semejante, a partir de la temprana aparicin de la escritura, relacionada sobre todo con los cmputos calend a r i o s y con la representacin de los mitos y atributos de los dioses. Siendo fundamentalmente iguales los sistemas de calendario que poseyeron estas culturas desde la poca clsica: el solar de 365 das (xiuhpohualli en el Altiplano y haab entre los mayas), as como el mgico-adivinatorio de 260 das (conocido como tonalpohuolli, tzolJdn, pije, etctera), no es inverosmil suponer que los correspondientes ciclos de fiestas y prcticas religiosas de esos distintos pueblos, al estar normados por idnticos sistemas de medir el tiempo, guardaran tambin, aun cuando fuera en distintos grados, no pocas semejanzas. Ms an, la misma concepcin de los grandes centros ceremoniales de mayas, zapolecas, mixtecus y genles del Altiplano, que siguieron patronos muy parecidos desde la ('poca clsica con sus templos, pirmides I Mineadas superpuestas, smbolo de los pisos celestes y <h. la distribucin c..-niic-i hacia !n.: cuatro rumbos del mundo; los n-citilos para r! tien lilnal de pelota, evocacin tambin de antiguos mitos, pniecen CHIIIMNIHI la >'\\11 Soni, Demetrio, "Consid'.'rnnmii". uAnv r\ nicrn id- )n Ti.liii rivoil". /' tudios de. Cuitara Nhuatl, Vol. 111, liislilulo .!< fim-<.i|-.iiriiiiu. Ili-iiiinr.. 1INAM 1962, pp. 71-72.

290

FILOSOFA NHUATL

tencia de una evolucin paralela en el mbito cultural de la Amrica Media. Finalmente los contactos e influencias, como las ya mencionadas de Teotihuacn en Monte Albn, en Xochicalco, en Cholula y en el rea maya; como las que parecen estar implicadas por las figuras humanas de rasgos mayances, relacionadas precisamente con clculos y posibles correcciones calendarlas en la clebre pirmide de Xochicalco, y ms tarde, la presencia de gentes de la regin central entre los mayas, con consecuencias tan visibles en la misma arquitectura como son las semejanzas de la pirmide de Quetzalcatl en Tula con el llamado "templo de los guerreros" en Chichn Itz, estn mostrando que en realidad, a pesar de las incontables variantes y diferencias locales, estas formas recprocas de intercambio fueron fcilmente asimilables precisamente por provenir de pueblos con instituciones culturales verosmilmente casi idnticas en sus orgenes'. As, habiendo partido en este anlisis sumario, como lo apuntaba ya Alfonso Caso, "de semejanzas entre culturas diferentes para llegar a la conclusin del rasgo original del que derivan las semejanzas"," cabra afirmar, por lo que toca ms directamente a la recordacin de mitos y creencias semejantes m lux cdices y textos indgenas de procedencia nahua, mayance y mixteca, que no parece absurdo ni imposible atribuirlas, al menos bsicamente, al origen comn de estas culturas. De ser esto as, tendramos que, por lo menos el ncleo bsico de la temtica de antiguos mitos, como el de los soles cosmognicos, los que tratan del Dios Viejo, del dios de la lluvia, y posiblemente de la suprema deidad dual, al igual que los calendarios, 'las primeras formas de escritura y los criterios que regulaban la ereccin y la planta en general de los centros ceremoniales, se derivan todos de una inspiracin comn, patente ya por lo menos desde la etapa clsica, o sea desde unos quince siglos antes de la llegada de los conquistadores. Somos conscientes de que la anterior afirmacin se encuentra slo en el campo de lo verosmil y no deja de ser una hiptesis. Sin embargo, hasta donde nos lo ha permitido el anlisis de fuentes y hallazgos arqueolgicos, nos parece que se trata de una hiptesis digna posiblemente de ulterior corapro19

CASO, Alfonso, "Existi un Imperio Olmeca?", en Op. cit., p. 46,

LOS MS ANTIGUOS VESTIGIOS

291

bacin. La hiptesis cuenta adems en su favor con el testimonio de los antiguos himnos aducidos por los informantes de Sahagn. En esos textos como ya hemos visto, as como con fundamento se atribuyen orgenes pre-teotihuacanos al calendario y a la escritura, tambin se concede parecida antigedad a los mitos y creencias, sustrato de esa visin del mundo que lleg a ser posesin comn de las naciones mesoamerinums por lo menos desde el horizonte postelsico. El origen de algunas de las artes. Daremos ahora un ltimo paso en lo que coiinYnir n la bsqueda de los orgenes de esas formas de pensnniiriilo <pir< habran de condicionar, muchos siglos ms larde, la evolucin de la cultura intelectual de los pueblos prehispnicos, y en nuestro caso particular, de las gentes de idioma nhuatl. Nos ocuparemos para ello de la ltima de las afirmaciones implicadas por las palabras de los informantes de Sahagn en el texto que citamos al principio de este captulo. Sostienen los informantes que aquellos sabios oriundos de las costas del Golfo. eran tambin poseedores de la lolte.cyotl (conjunto de las artes toltecas) y de la tlamatilizitli o sabidura. El trmino lohecyotl connotaba en la lengua de los nahuas el conjunto de las artes, artesanas e ideales ms elevados de la cultura tolteca. Al atribuir los informantes las creaciones de la toltccyotl a esa etapa cultural que claramente reconocen es muy anterior a Teotihuacn y a la Tula histrica, en realidad se valen de este bien conocido termino para afirmar que, como en el caso de la antigua sabidura o tlamatilizlli, los orgenes de algunas de esas artes que despus cultivaran los tollecas deban tambin situarse en los mismos tiempos en que vivieron los primeros poseedores del calendario. No es nuestra intencin ofrecer aqu un patlogo di* ladiversas formas de creacin artstica que, segn los hallazgos arqueolgicos parecen derivarse, al menos en su inspiraron. del foco original de cultura que comenz a florecer en la regin del Golfo. Ya hemos visto que su difusin se dej:'? sentir en una muy amplia regin de la Amrica Media. Por ello nos limitaremos a sealar que, ms quizs que en tipos de creaciones determinadas, la antigua cultura habra de influir como

292

FILOSOFA NHUATL

frmenlo que, a travs de la etapa formativa, habra di: f 1 1n I iJ'icar plenamente en el horizonte clsico mayance, de. O.r.ae.i y de Teotihuacn. Kslo parece especialmente vlido en li> que concierne no ya slo a la cermica, sino tambin a la escultura, las inscripciones y las grandes edificaciones sagradas, de las que parecen ser anticipo los centros ceremoniales de La Venia, Tres Zapotes y el Cerro de las Mesas. Para no dar sino un ejemplo en la escultura, recordaremos las representacin:.: del motivo bsico "mscara de tigre" probable anticipo del ovos de la lluvia, Tlloc entre los nahuas, Cocijo en Monte A Iban y Chaac para los mayas.13 Refirindose precisamente a la difusin e influencia que alcanzaron las manifestaciones artsticas de esta cultura conocida como "olmeca", uno de sus ms entusiastas investigadores, el desaparecido Miguel Covarrubias, escribi:
Se trata de un arte que no tiene nada de primitivo, y que v.o es uno ilr lanos estilos locales, sino una cultura madre muy anligua que ejerci una influencia definitiva en los artes del l'cnzonie VCHCO y I-I pciixlo de transicin a la poca de las culturas clasicas, como pov ejeiiipln l:r, |i(it:;is <le Oaxaea llamadas Monte Ali>ji y Vi: i; -:=e;v i:iiii;m<l de l.i zona maya que precede al llamado Vicio Imperio, e- .;
IIIIII:I |iiira <\r "fV|'* 1111 ;if ::'l 11, >' S o b r e t o d o a la? cililura'- ;:'f> - nir\--. j

<;<.|f..: Tres /.;i|w>tej, C e n o de las Mesas y fcl T.-ijn

i4

l'iii resumen, puede afirmarse que la arqueologa ofrece Mfieieules pruebas de una difusin de elemento; y motivos en el campo de la creacin artstica, provenientes al parecer de ese mismo foco en que nacieron la escritura y el calendario. Por ello puede tambin decirse que, cuando los informantes indgenas atribuyen a los misteriosos pobladores de las cortas del Golfo las que al menos en germen habran de ser ''artes de los toltccas", no parecen hacerlo impulsados por su fantasa, sino ms bien como poseedores de antigua tradicin. Llegados a este punto en nuestra investigacin acerca del origen de lar. instituciones de cultura intelectual que habran
1-1 Vase a c;te confiri el imliajo de Jinu'-.r/ Mntcno. "Widx'rto. "Kl f.mar.z -\ i-.- Olmei-i-V, fW<.r Afi""^,,,* N* . Vnl. S. Mxico !M2. un. 113]J.S. h'n i>c ;ii(juiiantf artnilo I rata jn-c^sinnc MI amor ric) piul<l*nia (ir loViles i: influi'nr.ia que. (''". csl-i CIIIIIIM. KII I:I |>. lio. mufla (! IIIICM !'.<;fi-a la evolucin do la "inwaia di: l i - n " en ri'hicir'iii ciin las v)iT^vita.-!i> nos del dios de la lluvia, dddnd IJIII: lli> u ser venerarla :n ca<i lodo el mbilo de las culturas de la Amricii Media. 14 CovARRuniAS, Miguel, "El re iiltiiirii o di' l,n Venia", C.uaih'.inos Americunos, V. i, Mxico lMfi, l>|>. 177 IYH,

LOS MS ANTIGUOS VS1GI05

293

de enmarcar y hasta cierto punto determinar el nacimiento y lu evolucin del mucho ms tardo pensamiento nhuatl, creemos convenienlc destacar los- que parecen resultados obtenidos. El Icxlo de los informantes que ha servido de introduccin a nuestra bsqueda, afirma la presencia en las costas del Golfo, en liempos anteriores a Teotihuacn, de gentes poseedoras de la escritura y el calendario, de mitos y creencias en cierto grado semejantes a las que tuvieron ms tarde los nahuas y, finalmente, de formas de creacin artstica que parecen anticipo de la que habra de ser la tnltccyotl o conjunto de las artes loltecas. Por otra parte, la arqueologa nos confirma que varios siglos antes del horizonte clsico floreci una cultura que se ha designado como "olmcca" y que tuvo como foco ms antiguo "el de la regin mcsopolmica" de las costas del Golfo, entre Veracruz y Tabasco. Los mismos hallazgos arqueolgicos muestran que al parecer se trata de la que habra de ser "cultura madre", en el mbito de la Amrica Media. A ella debe atribuirse, en virtud de numerosos descubrimientos, la ms antigua invencin de la escritura y del calendario dentro de este marco geogrfico. De ella parecen provenir asimismo elementos y concepciones que habran de fructificar y desarrollarse ms tarde en el campo del arte, a partir del horizonte clsico. Y respecto de la antigedad de algunos de los mitos y creencias que despus se difunden por la Amrica Media, las inferencias que hemos formulado parecen arrojar tambin alguna luz. La estrecha vinculacin que guardan esos mitos con el calendario, la escritura, y la concepcin original de los centros ceremoniales con una arquitectura que evoca la antigua visin del mundo, inclina a tener por vlidas las palabras de los informantes que atribuyen tambin su origen a los misteriosos sabios "poseedores de libros de pinturas" aparecidos por las costas de Oriente, algunos de los cuales marcharon "buscando los montes blancos, los monles que humean*', en tanto que oros se dirigieron hacia la regi,i de jiaiililetualhii. De comprobarse plciianie.nic eMa hiple^.. Ii-ndi .nmr. en ella una respuesta a la prcguula sobre Im. ori-'enr---. del pen:.,i mieulo que !ial>ri;i -le <!ilun<li; v fl.nr>,,-, m.i:. !;MI|,- ,-tili- l:i divcrui:. r.u!iu,v. d.l M.i n;-j,.. U-ni.'.. I... riamos con dos hechos cierlamenle imptesnni.mle;: e| pi inicio de ellos sera el de una larga eonlmuidad de desmoli y evo Ilicin del pensamienlo a travs de cerca de lu:. iiiilcnion unir,

294

m.osoKA NHUATL

de la conquista. Esto ayudara a comprender cmo pueblos habituados ya a la especulacin matemtica implicada por sus calendarios, pudieron elaborar diversas formas de pensamiento, sin excluir las que en otras culturas han recibido el nombre de filosofa. El otro hecho igualmente importante que cabe derivar es lo que llamaremos sentido de la tradicin y profunda conciencia histrica del hombre prehispnico. Porque, si es cierta la correlacin formulada entre los hallazgos de la arqueologa y el dicho de los informantes, estamos ante un testimonio acerca no slo de hechos, sino tambin de ideas que se pensaron aproximadamente dos milenios antes. Y no es que se pretenda desvanecer lo que tienen de mtico las palabras citadas de los informantes. Aceptando que hay en ellas elementos de carcter mitolgico, no por esto deber menospreciarse su valor de testimonio sobre el antiguo origen del calendario, la escritura y otras instituciones. Si en el rea maya hay estelas con inscripciones que hacen referencia a muchos siglos anteriores a la conquista y si en los cdices mixtecas existe una cronologa que se remonta hasta mediados del siglo vil (I. (,., tambin entre los pueblos nahuas existen vestigios de ese mismo afn por preservar el recuerdo del pasado. El testimonio de los informantes de Snhagin acerca de sus ms remotos orgenes culturales viene a ser otra prueba de esto mismo. Tras haber intentado esta bsqueda acerca de las que parecen ms profundas races sobre las que iba a descansar el pensamiento de los tlamatinime o sabios nahuas, pasaremos ahora a ocuparnos brevemente de la muy escasa informacin de que disponemos para el estudio de la ulterior evolucin de ese pensamiento durante el horizonte clsico teotihuacano y despus, "con una relativa abundancia de fuentes, dentro ya de la etapa de florecimiento de la Tula histrica.

LOS ANTECEDENTES CULTURALES DE PROBABLE OKIW.N TEOTIHUACANO (SIGLOS I-IX D. C.) Examinaremos ahora los posibles antecedentes duraule el horizonte teotihuacano de lo que llegara a ser el peiisumieiilo nhuatl. Confesamos antes que nada que, eonio en el cuso de li "cultura madre" tambin respecto de lo ms elevado de las instituciones teotihuacanas, entre ellas, su pensamiento, nos encontramos frente a enigmas y oscuridades. Por algunas de las pinturas murales teotihuacanas sabemos de la existencia de sacerdotes y sabios que verosmilmente se dedicaron a diversas formas de especulacin, relacionadas tal vez con las observaciones astronmicas, los clculos calendaricos, los conocimientos acerca de la divinidad y la reflexin sobre los antiguos mitos. Y es interesante notar que el mismo testimonio de los informantes de Sahagn, que habla de sus orgenes culturales, a! tratar de Teotihuacn se refiere tambin a la presencia y actuacin en ella de sacerdotes y sabios: "All vinieron a reunirse en Teotihuacn, all se dieron las rdenes, all se estableci el seoro. Los que se hicieron seores fueron los sabios, los conocedores de las cosas culi as, los poseedores de la Lradicin..." ir' Desgraciadamente no disponemos de fuente alguna que nos permita conocer en detalle las especulaciones de estos saldos ni menos an seguir la evolucin de su pensamiento a Ira vs re jac vnriis etapa? 'I'"1 Teot'huHeri V^f ello no<= rAc|rin,,T,inv>c i se!alr algo de lo que puede inferirse en virtud principalmente de los hallazgo- de la arqueologa. Ya hemos dicho que en Teotihuacn se han encontrado inseripciones que dan testimonio de que en ella tenan vigencia
|:

'

Informantes de Sahagn, op. til., fol. 195 r., AP /, 93.

296

FILOSOFA NHUATL

las dos formas de calendario, el tonalpohualli o cuenta le los das, y el xiuhpohualli, cuenta de los aos. El calendario liaba llegado a Teotibuacn como resultado de la difusin proveniente de las cosas del Golfo. Otros elementos culturales parecen provenir tambin, al menos en su modelo conceptual, de la antigua cultura madre. Entre ellos se cuentan algunos motivos y tcnicas ms perfeccionadas en la cermica y la escultura, as como probablemente la idea de la planificacin y edificacin de templos y recintos ceremoniales. Pero es justamente la Ciudad de los dioses, en donde se continan las excavaciones, la que podr revelarnos de manera implcita algo de lo que fue la concepcin que le dio origen. Sus dos grandes pirmides, edificadas dentro de una gran planta concebida con sentido religioso pero tambin urbanstico, son modelo de lo que ser la arquitectura sagrada en la Amrica Media. Las terrazas superpuevstas con taludes inclinado:- y ron una escalera central con alfardas, coronado todo por un .'aniii.iiio li J;i parle ms alta, parecen ser la imagen plstic;! de los varios pisos celestes por encima de los cuales se enru.-iiicM l.i iM(ir;ida de la divinidad. La orientacin de las pirmides l;-n:i;i los cuatro rumbos del universo corrobora esla inli'j|n('i:i''.. (lace pensar que quienes las edificaron quisieron Iiacci visible- y tangible su antigua concepcin riel universo. V no falla la idea de las moradas de los muertos, complemento indispensable en la concepcin trascendente del mundo. Testimonio de elio es la representacin mural del Tlalocan, o paraso de Tlloc, en el palacio de Tepantitla dentro del mismo recinto teotibuacano. Algo es tambin lo que sabemos acerca de los dioses que adoraban los teotibuacano?. El dios que en los das de la cultura madre aparece coa la mscara de tigre, alcanza su ms coinfV.tn evolucin y se reprsenla pn pintora?, y escultura? !eo lb'.wnn;iK mu )n? nivjbi'].^ <}. qmVn lhm>i,n T l w ).*-. .> hua? posU:riore?. Kl antis'.io (bf>:- viejo, l!uebue..V;j.. .-: <?, > le! -t-^-o v de fi:T':Mi), \. n.-:-,ido fambicu en la c]"-'-:< '- , , : adems de e?ia? reprcseiil.-n-I-V sagrada*, y de otras como i:>. que parece ser CbaJcbiubllicii:-, -ostro femenino do Tlloc, eonslat'iementi; se reitera el .-.,'..;b.n .!.-. ;\ .-.erpieuie. emplumada. conocida en los texto1 pu:-kr i..ie emu Ou*'lzalcath

ANTHUDENTES DK PROBABLE 01UGJDN TEOTIIIUACANO 2 9 7

Mn relacin con la serpiente emplumada, hay en Teolihuacit una rica simbologa: la cruz de Quelzalcall, los smbolos planetarios y los acuticos, el hombre-tigre, pjaro-serpiente, la mariposa, el jeroglfico de ollin y la representacin de Ja flor y el canlo. Todo esto se conserva y puede verse en las numerosas pinturas murales de los palacios teotihuacanos y, por lo que a esculturas se refiere, en la extraordinaria pirmide conocida como templo de Quctzalcall y Tlloc. Ya se ha notado en numerosas ocasiones que esta simbologa, originada en Teotihuacn, se conservar a travs de ms de un milenio y ser la misma que encontraremos en los cdices y en el arte de los pueblos nahuas posteriores. Por esto no es aventurado afirmar que el mundo de los smbolos nahuas alcanza su formulacin primera y ms plena en Teotihuacn. De aqu que probablemente los textos indgenas que ayudar)! a elucidar esos smbolos en la poca postelsica. podrn tambin arrojar alguna luz para acercarse a la comprensin del pensamiento de quienes vivieron en la Ciudad de los dioses.1'5 No parece esto arbitrario si se acepta que, siendo una la simbologa, al menos en su raz debi de ser una misma la irirpiracin 'n*i:ial. Si admitimos esto, podramos formular una especie de catlogo con los principales elementos, smbolos y aun concepciones que parecen haber constituido el ncleo del pensamiento de aquellos sabios, "conocedores de las cosas ocultas, poseedores de la tradicin", que, como dice el texto de los informantes, vinieron a ser los seores de Teotihuacn. Entre esos elementos estn los siguientes: El empleo de los calendarios, el tonalpohualli y el xiuhpohuali. La antigua imagen del mundo, con sus orientaciones csmicas, su* nios celestes y las inorada* de los muerto?. .a de.-' < ! < ii,vi suprema divinidad qt'- reside ms all Ar

298

J-'IUKJOI-'A NHUATL

cin de parejas de dioses: Tlloc y Chalcbiuhtlicue, Tlloc y Quetzal coat. Particularmente el culto a la serpiente emplumada, que en los textos posteriores es smbolo de la sabidura divina y del supremo dios de la dualidad. A esto hay que aadir la presencia de signos que parecen ser anticipo de la concepcin y la prctica de la penitencia que purifica, de la preeminencia del arte que es flor y canto, sin olvidar la organizacin de grupos dedicados a cultos y prcticas especiales como son los hombres tigres, preludio de los llamados "caballeros tigres'* del mundo azteca. Los elementos que hemos destacado, presentes todos en Teotihuacn, son raz de lo que ms tarde habra de creerse y pensarse en el mbito del mundo nhuatl. En cierto modo son tambin continuacin de lo que, como ya vimos, floreci en los tiempos de la cultura madre. Como por desgracia no disponemos de otras' fuentes paTa conocer siquiera con sombra de detalle las especulaciones de los sabios tcotihuacanos en relacin con este marco de ideas y de smbolos, hemos de contentarnos con lo que nos ha revelado la arqueologa. Aadiremos slo que los nahuas posteriores relacionaron a Teotihuacn, donde aparece ya el glifo del movimiento, con los grandes mitos cosmognicos y situaron en ella el origen del Quinto Sol, el principio de la edad en que vivimos. Otras formas de testimonio, ms cercanas a lo que hoy consideramos historia, son casi inexistentes. Ya vimos que en los antiguos himnos transmitidos por los informantes se habla de la presencia de sabios. Se alude tambin all al modo como fueron edificadas las pirmides e incluso se da una explicacin dej significado de la palabra Teotihuacn. Integrada sta por la raz de teull. dios, la partcula que indica causa, ti, y los sufijos -hita de posesin y -can de lugar, Teolihuaam valdra tanto como "lugar que tiene por propio transformar a uno en dios". Un solo texto se conserva en relacin con esto mismo. Es un poema que atribuyen los informantes a los mismos teotihuaciinos y que pone al menos de manifiesto su opinin nc-eira del elevado esplritualismo de e?;i culturar Segn decan: "Cuando morimos, no en verdad morirnos, porque vivimos, resiicilimiiis.

ANTECEDENTES DE PROBABLE ORIGEN TEOTI1IUACANO 2 9 9

Algrate por esto." As se dirigan al muerto, cuando mora. Si era hombre, le hablahan, lo invocaban como ser divino, con el nombre de faisn, si era mujer con el nombre de lechuza, les decan: "Despierta, ya el cielo se enrojece, ya se present la aurora, ya cantan los faisanes color de llama, las golondrinas color de fuego, ya vuelan las mariposas." Por esto decan los viejos, quien ha muerto, se ha vucllo un (lio. Decan "se hizo all dios, quiere decir que muri".17 Esto parece ser lo que conocemos acerca de las creencia.1-. y pensamiento de los tcotihuacanos. Es poco ciertamente, pero nos permite al menos sacar dos conclusiones importantes: La primera se refiere a la existencia en la Ciudad de los dioses de grupos de sacerdotes y sabios, tributarios eulturalmentc de los ms antiguos pobladores de las costas del Golfo. A esos tlam-atinimc teolihuacanos se debe la concepcin y la creacin de la ms suntuosa y grande metrpoli que existiera en el mbito del Mxico antiguo. Fueron ellos poseedores del calendario e inventores de una rica simbologa. A pesar de lo limitado de los testimonios, sabemos que, gracias a sus logros a travs de los siglos del esplendor clsico, pudieron arraigar para siempre en la conciencia de los pueblos prehispnicos concepciones y creencias lan llenas de significacin como las referentes a Quetzalcatl, smbolo de la sabidura, y las de la flor y el canto, como expresin de un sentido esttico de la vida. La segunda conclusin, corolario de la anterior, lleva n afirmar que v\ pensamiento del hombre leotihuacaiio es anle rdente importantsimo de las lucubraciones de los sabios nabuas de tiempos posteriores. As romo los tec*ilmacano<- deri varn el ealcndnrio y otras insliliicion.es de la cultura madre, asi .minen los nduias de ia etapa postelsica recibieron de ellos frmenlos c ideas fundamentales con las cuales dieron cimiento a su cultura. Gracias sobre todo a los testimonios que se con11

liifnrmiinlcs do. Sahagn. op. t., fol. 195 r., AP , 94.

300

FILOSOFA NHUATL

servan acerca de los lollccas de Tula, que entran ya en un horizonte histrico y que parecen ser los ms directos herederos dt: la cultura teotihuaeana, podremos esclarecer mejor la secuencia que lleva a la final aparicin de las doctrinas de los llamatinime del perodo azteca. Es cierto que los aztecas fueron en sus orgenes grupos de nmadas procedentes del norte. Pero, al entrar en contacto con las formas de cultura superior de la Amrica Media, principalmente al hacerse herederos de los toltecas, su pensamiento habra de alcanzar races muy hondas. Su herencia cultural implic el legado de los siglos teotihuacanos y el ms antiguo an de los creadores del calendario. Slo as parece posible explicar el postrer florecimiento azteca que, si es rostro el ms conocido y aparente del Mxico antiguo, es tambin continuacin y reinvencin dentro de un mismo contexto cultural cerca de dos veces milenario.

LA VISIN TOLTECA DEL MUNDO Los tlamatinime de los siglos xin a xvi tenan, como hemos visto, vagas noticias sobre la cultura madre y el esplendor teotilmacano. Posean en cambio una mayor conciencia del legado cultural del antiguo mundo tolteca. Llegados los pueblos ftahuas en diversos momentos a la regin de los lagos del Valle de Mxico, tuvieron varias formas de contacto con algunos de los tollecas de Tula y de otros estados, especialmente con los culhuacanos, tambin de cultura tolteca. Ms larde, entre oros, los lezcocanos haran venir sabios y maestros poseedores del antiguo pensamiento y de las arles para ser enseados por ellos. As, unas veces de manera espontnea por proceso? nev tnbles tic aculturaciii, y ota buscndolo de intento. Ucearon a hacerse dueos de las antiguas instituciones culturales. Para comprender las formas de pensamiento de esos sabios de los siglos XIJ a XVT, de las que hemos tratado a lo largo de este libro, mucho ayudar conocer la idea que ellos mismos tuvieron de la antigua visin del mundo atribuida a los foltecas. En funcin de ella hahran de concebir precisamente sus nuevas doctrinas. Para los llamatinime esa visin del mundo aparece como creacin del sabio y sacerdote Quelzalcatl. Alrededor de esta figura, histrica y mtica u la vez, gira asimismo la explicacin que dan de la toltecyotl, conjunto de creaciones toltccas. Y e~ precisamente en funcin de Jns ideas que se atn bu ven ; > ri.i--; .-..?]--('i.-il c:ii(. MI'M'UIHS ;HI II areirarnn- / !;; aiiii.i;.! .;>?:!.; -'-i inundo, antecedente el ms iniu-dialo ;lr iII-.^lV - ) s ! t . ^ lJiUl- llhl.iN de i)u.-i/.;d ! -:.il ..
;

;,,.!,;,... ..,, ;.., ! , ! ( , f - f-ii!, t'V /:// l\>!L:i::. ' ;ii|ii. I ,|i,. ..

ci en un c: i-Caria, Nuestro Prncipe". (t)uelzalcnall (siglo i.xV d. C ) . =I>IJ( an muy joven, se relim ;i vivir si-lil.n i<> a 1. regin de Tulancingo. para consagrarse ;i la meditai ion y al estudio. '\ lo; \cinii!anto? anos de su edad ue buscado |t<u

302

FILOSOFA NHUATL

1I: gentes de Tula para que viniera a ser su gobernante y gua." Quelzalcatl edific en Tula cuatro grandes palacios. Desde ellos comenz a gobernar a los toltecas, a ensearles las artes que l mismo haba aprendido y sobre todo las doctrinas religiosas a que haba llegado en sus meditaciones. Su pensamiento, tal como hoy podemos conocerlo, iba a dar nuevo sentido a esa antigua visin del mundo, de la que tenemos noticia por la simbologa principalmente de origen teotihuacano. En los mitos aparece el mundo como una gran isla dividida horizontalmcnte en cualro grandes cuadrantes o rumbos, ms all de los cuales slo existen las aguas inmensas. Esos cuatro rumbos convergen en el ombligo de la tierra e implican cada uno enjambres de smbolos. Lo que llamamos el oriente es la regin de la luz, de la fertilidad y la vida, simbolizadas por el color blanco; el norte es el cuadrante negro del universo, donde quedaron sepultados los muertos; en el poniente est la casa del sol, el pas del color rojo; finalmente, el sur, es la regin de las sementeras, el nimbo del color azul.10 Vcrticalmente, el universo tiene una serie de piso? o divisiones Miiicrpuesla.s arriba de la tierra y debajo de ella. Por
1R Al hablar de Quelzalcatl, deben distinguirse varios sentidos en la aplicacin de r\t-, trmino. Por una parte es el nombre del sacerdote, hroe cultural ilr Tula. nacido, al parecer, a mediados del siglo ix d. C, segn la correlacin de Wallcr Mimarm rn "Dic Geschichte der Knigrcichc von Colimaran und Mi-xir.n rn Qwdlenwv.rkc zur alten Ceschiche Amerteos Bd. I, Text mit UberzetZIIII; von Wallcr Lehmann, Stuttgart, 1938. Lu advocacin de Quctzalcatl se aplic asimismo el supremo dios dual, venerado probablemente desde los tiempos teotihuacanos. Finalmente, los sumos sacerdotes de la religin azteca adoptaron tambin este ttulo. , Tora el estudio de la vida de Quctzalcatl, el sacerdote de Tula, esisten dos Tirantes principales en idioma nhuatl, dems de abundantes referencias de carcter legendario en las obras de cronistas indgenas y espaoles del siglo xvi. Las fuentes en nhuatl son: Anales ie Cuauhtitlan, en Cdice Chimtdpopoca, edicin ototpica y traduccin de Primo F. Vclzquez, Imprenta Universitaria, Mxico, 1945; y Cdice Mat.ri.tf.rise da la RP.IJ. Academia, vol. VIH, edicin facsiniilar de Paso y Troncoso, fototipia de Hanser y Menct. Madrid, 1906. 19 La distribucin del mundo en sus cuatro rumbos, as como los colores y jnibolo de atos pueden estudiarse principalmente en varlob cdices, alguno? de ellos de origen piehispnico. Vanse principalmente los Cdices Dorgia y Va(<mo B. D.-SK; fii~..Kicc que en ('stop y otro* cdices lo- colore?; csmicos no -icn iomprc los mifinos. Las variantes obedecen probablemente a sfM>ol'j;-.as |ii.,|l'!c h3 qr.e ihwiar'.iuos <J:SIFIII escuelas de pensan-pulo. K simbolismo de Jo? rolores en los varios rumbus del universo es frecuenta en la mayor parte de las culturas del Mxico antiguo y de otras del Asia y del Cercano Oriente. Vase el reciente estudio comparativo de Carrol L. Riley, "Coor-Dircciion ijymbolism, an Exarnplc of Mexicari-SoulliWesiern (."onlacis", en Amrica Indgena, Instituto Indigenista lnteramericano, vol. XXIII, nm. 1, Milico, enero, 1963, pp. 49-60.

LA VISIN TOLTECA DEL MUNDO

303

encima, estn los cielos que, juntndose con las aguas que rodean por todas partes del mundo, forman una especie de bveda azul surcada de caminos por donde se mueven la luna, los astros, el sol, la estrella de la maana y los cometas. Vienen luego los cielos de los varios colores y por fin el ms all metafsico: la regin de los dioses. Debajo de la tierra se encuentran los pisos inferiores, los caminos que deben cruzar los que mueren hasta llegar a lo ms profundo, donde est el Miclan, la regin de los muertos. Este mundo, lleno de dioses y fuerzas invisibles, haba existido, cual realidad intermitente, varias veces conseculivus. A travs de aos sin nmero, los dioses creadores haban sostenido entre s las grandes luchas csmicas descritas en los mitos, de los cuales hemos ya tratado en el captulo II de este libro. El perodo de predominio de cada uno de esos dioses ^nTana slaonnaaaVenmiAao, o unsta, eijmd~id1rca~imiL"aiI'i05 pueblos prehispnicos. En cada caso haba llegado la destruccin por medio de un cataclismo y despus el surgir de una nueva edad. Cuatro eran los soles que haban existido y concluido por obra de los dioses: las edades de tierra, aire, agua y fuego. La poca actual era la del sol de movimiento, el quinto de la serie, que haba tenido principio, cuando an era de noche, gracias a un misterioso sacrificio de los dioses, que con su sangre lo haban creado y lo haban vuelto a poblar. Esta parece haber sido la antigua imagen tolteca del universo. Entre las categoras cosmolgicas ms o menos latentes en ella, estn la necesidad de explicacin universal, la periodificacin del mundo en edades o ciclos, ln espacial zncin del universo por rumbos y cuadrantes, y el concepto de lucha como molde para pensar el acaecer csmico. En ruin universo, dolido los dioses crean y destruyen, han nacido los IIOIIIIH-CN con la amenaza de la muerte y de un cataclismo que puede pmiei fin a la edad presente, al actual sol de movimicnlo. El objeto de la reflexin y meditacin de Oiicl/nln'uill. gn lo que nos dicen los textos, fue precisamente eshi nuifHi del mundo. Lo que en ella no pudo entender .se nmviiliu lu vez en motivo que habra de llevarlo a inventar una nnrvii dintrina acerca del dios supremo y de una "Tierra del color III*|/,HI y rojo" (Tlilan, Tlapalan), el lugar del sber, IIIIH nll/l de la muerte y de la destruccin de los soles y los mundos.

301.

FILOSOFA NHUATL

H-.jiHisaiulo las viejas creencias, Quetzalcatl pudo expresar su mensaje. Se afirma en un texto que Quetzalcatl en su meditacin, trataba de acercarse al misterio de la divinidad: rnoleota, ''buscaba un dios para s". Quetzalcatl lo encontr al fin. Concibi a la divinidad, recordando ms antiguas tradiciones, como un ser uno y dual a la vez que, engendrando y concibiendo, haba dado origen y realidad a todo cuanto existe. El. principio supremo es Omctotl. dios de la dualidad. Metafricamente es concebido con un rostro masculino, Ometecuhtliy Seor de la dualidad, y al mismo tiempo con una fisonoma femenina, OmecJwall, Seora de la dualidad. El es tambin Tloquc Nahuaque, Dueo de la cercana y la proximidad, el que en todas partes ejerce su accin. El siguiente texto habla precisamente de esta doctrina predicada por Quetzalcatl. Se mencionan en l adems algunos de los atributos que crey descubrir el sabio sacerdote en la suprema divinidad dual: \' se refiere, se dice, que Quetzalcatl invocaba, liara dios para s i IIIIIMI que est en el interior de! cielo.
Ir.vnnik.

I il.-l faldelln de estrellas, ;il ]ui- lian- lurir las Casas; Si-imi;i de nuestra carne, Seor de nuestra carne; ).:i (pie se viste de negro, M I [|in- se viste do rojo, La que da estabilidad a la tierra, M I que es actividad en la tierra. Hacia all diriga sus voces, as se saba, fiacia el lugar de la Dualidad, el de los nueve travesanos, con que consiste el cielo. Y como se saba, invocaba H quien all inoraba, le haca splicas,
viviendo en meditacin y reliro.- 0

Fl dios dual, Omelr.ofl n\\p por l;i nneln> cubre su aspecto femenino con un faldelln de estrellas, MI lano que. de da rs c.l astro que resplandece c ilumina, aparece laminen como Seor y Seora de nuestra carne, como aquel que se viste; de negro y
20

Anales de CuanJuUkn (C.ilia: ChnuduMv.a), ful. \, Ai' I, 15.

LA VISIN TOLTEC* DE!. MUNDO

305

de rojo, los colores smbolo del saber, y es al mismo tiempo quien da estabilidad a la tierra y es origen de toda actividad en la misma. Pero ese dios que mora en el lugar de la dualidad, ms all de los nueve travesanos celestes, era invocado tambin con el ttulo de "mellizo precioso", nombre que como lo han mostrado, entre otros, Seler y Garibay, significa tambin, adems de serpiente de plumas de quetzal, la voz Quetzalcatl. Probablemente el mismo sabio sacerdote haba derivado su nombre de este ttulo de la divinidad suprema. El sacerdote enseaba as a los toltecas la forma de acercarse a Ometotl-Quctzalccul. Eran cuidadosos de las cosas de dios, slo un dios tenan, lo tenan por nico dios, lo invocaban, le hacan splicas, su nombre era Quetzalcatl. El guardin de su dios, su sacerdote, su nombre era tambin Quclzaleall. Y eran tan respetuosos de las cosas de dios, que todo lo que les deca c! saecrdot' QuctzaWtftl lo cumplan, no lo deformaban. El le? deca, les inculcaba: Ese dios nico, Quetzalcatl es su nombre. Nada exige, sin serpientes, sino mariposas, que vosotros debis ofrecerle, que vosotros debis sacrificarle.01 Kl pueblo tolleea comprendi la doclrinn de Qucl/.alc.atl. Guiado por l, pudo relacionar as la idea del dios dual con la antigua imagen del mundo y el destino del hombre <n la lir.rrii: Y saban los toltecas que mucho son los rielen, decan ipie son doce divisiunes superpuesta:-.. All est,
ail vive el verdadero dios y .MI rump.uli . El. dios celestial se llama S.-ii... <l.- hi .ln:.li.l.-i.l v ra ooip?.r!f " l'mv! ^W." -I- I-. .In.il.l-..l Quiere decir. sobre los doce, e.ielt^ * M y. r* M-MOI. De ali recibimos la vida .1 .. I. 1.

( informantes de Snhnftii, Cdice. Hf ahtense di> tu lte,d A.n.l, mi ,U /.. Wst.viu. ol. 176 1., A> t, 93.

306

KM.USOKA

NHUATL

nosotros los mace.huales (los hombres). De all cae nuestro destino, cuando es puesto. cuando se escurre el niito, De all vienen su ser y destino, en su interior se mete, lo manda el Seor de la dualidad."2 El sabio sacerdote insista en que el supremo dios dual era el creador de todo cuanto existe y el responsable de los destinos del hombre. Era necesario acercarse a la divinidad, esforzndose por alcanzar lo ms elevado de ella, su sabidura. Los sacrificios y la abstinencia eran slo un medio para llegar. Ms importante era la meditacin dirigida a buscar el verdadero sentido del hombre y del mundo. Hacerse dueo de lo negro y lo rojo, las tintas que daban forma a los smbolos y pinturas de los cdices. Quetzalcatl saba que en el oriente, en la regin de la luz, ms all de las aguas inmensas, estaba precisamente el pas del color negro y Tlilan, Tlapalan, la regin de la sabidura. Escapando por la regin de la luz, podra tal vez superarse. el mundo de lo transitorio, amenazado siempre por la muerte y la destruccin. Quetzalcatl y algunos de los toltccas niiirrliirian algn da a esa regin del saber, a Tlilan, Tlapalan. I'ero en lanLo que el hombre poda llegar al pas de la luz, deba consagrarse en la tierra, imitando la sabidura del dios dual, a la creacin de la tollecyotl, las artes e instituciones de los h(llecas. Entregarse a la toltecyotl era en el fondo repeLir en pequeo la accin que engendra y concibe, atributo supremo del dios de la dualidad, que es tambin Tloque Nalmaque, Dueo de la cercana y la proximidad. Precisamente la imagen que Luvieron los sabios nabuas posteriores de Quetzalcatl y de la toltccyotl, ofrece con los ms vivos colores, cual si fuera un antiguo poema pico, la relacin de los hallazgos y creaciones de Quelzalcall: Los toltccas eran sabios, sus obras lentas eran buenas, tocias rectas, todas bien planeadas, todas maravillosas. . , Conocan experimmtalmente las estrellas, les dieron sus nombres. Conocan su influjo,
-- bul, fol. 175 v., AV /, 33 y 38.

LA VISIN TLTECA DEL MUNDO

307

saban bien cmo marcha el cielo, cmo da vueltas.. .2:i El cuadro maravilloso del mundo tolteca en el que todo era abundancia y creacin artstica, gracias a la sabidura del sacerdote Quetzalcatl, no lleg a confundirse, sin embargo, con <l ms elevado ideal del antiguo sabio y hroe cultural. ,i grandeza de la lollecyotl segua siendo, a pesar de todo, una vvni cin en el tiempo, en un mundo amenazado por una final Irntruccin. El verdadero ideal era la sabidura, qur .slo podra alcanzarse, superando la realidad prsenle, ms alli de la ag mu inmensas que circundan al mundo en Tlilan, TlapuUm, v\ |>a(:< del color negro y rojo. La historia o leyenda nhuatl acerca de Qimt/.iiln'mll con cluye, transformado ya en mito <:1 gran san-nlolr, pasando a narrar su huida de Tula, su abandono do la foltrryoll. y .su marcha definitiva a Tlilan, Tlapalan. Quetzalcatl luvo que irse forzado por hechiceros venidos de lejos con el empeo de introducir en Tula el rilo de los sacrificios humanos. El sacerdote tuvo un momento de debilidad. Rompi su vida de abstinencia y castidad. Pero arrepentido luego, volvi a erguirse para afirmar de nuevo las ideas a las que haba consagrado su vida. Quetzalcatl se entreg entonces de lleno a su propia concepcin religiosa y decidi hacer realidad la bsqueda de Tlilan, Tlapalan: Se dice que cuando vivi all Quetzalcatl, muchas veces los hechiceros quisieron engaarlo. para que hiciera sacrificios humanos, para que sacrificara hombres. Pero l nunca quiso, porque quera mucho a su pueblo, que eran los toltecas... Y se dice, se refiere, que esto enoj a los magos; c?s <'\!ns empezaron a escarnecerlo. a hurlarse de l. Decan qur qurr.in Ttiirdr a Quetzalcatl para que ste al fin . * e h\rro. como en vmly-1 siurdi. En el ao 1 Caa muri Quetzalcatl se dice en verdad Ibiil., M. 175 <yv.,APT. 96.

308

FILOSOFA NHUATL que se fue a morir all a la Tierra del Color Negro y Rojo.21

Estos son los rasgos principales de la imagen que, al parecer se forjaron los tlamalinime acerca de Quetzalcall y de lu antigua visin tolteca del mundo. Resumiendo, pueden dislinguirse en ella cuatro punios fundamentales: Primero. Su aceptacin de la antigua concepcin del universo con sus cuadrantes, sus pisos celestes e inferiores y su existir intermitente en las varias edades o soles, con la amenaza siempre presente de un fin violento. Y ntese la peculiaridad de la visin tolteca de los ciclos csmicos, la cual, a diferencia de otras formas de pensamiento fatalista, abre la puerta a diversas posibilidades. Cada edad o sol puede concluir en forma sbita, pero tambin es posible que siga existiendo, ya que en realidad su ser depende de los dioses y la voluntad de los dioses permanece desconocida a los hombres. Segundo. La reiteracin de la creencia en la suprema divinidad dual, principio que engendra y concibe (Ometotl), Duc'ici d<- la m-<\*ina y la proximidad (Tloqua Nahuaque), respecto i\r] mal las numerosas parejas de dioses parecen ser meras tnniiifi'slacions, smbolo de su omnipresencia. Trrrrm. Kl descubrimiento de un sentido y misin del hombre ni la tim-a, siguiendo el pensamiento de Quetzalcatl: parlinpar en la creacin de la toltecyoll, el conjunto de las artes de los tottecas, imitando as la actividad del dios dual, hasta encontrar en lo que hoy llamamos arte un primer sentido para la existencia del hombre en la tierra. Cuarto. La conviccin de que para encontrar una raz ms profunda es menester superar la misma loltccyotl, en busca "de Tillan, Tlapalan, la regin del color negro y rojo, el mundo de la sabidura. La idea, transformada en smbolo y mito, de que es necesario Lrasponer, gracias a la meditacin que busca el saber, la realidad prsenle en la que todo c como un plumaje de quetzal que se desgarra, para alcanzar una especie de salvacin personal en el acertarnierilo al dio.-; dual cuyo ser se n-i-iicntra. n\f\> nll dn las a;;uas MMietisas. en el UJ-HTJ-.U THfan. Tlapahm. Estas ideas, atribuidas a los lollecas, fueron herencia de loa pueblos nahuas posteriores. Incorporadas al pensamiento reli= AnuUs de Ciutuhiiihm (C.I.T <:liimiil|io|Mi:u), fol. ">, AP I. 97.

LA VISIN TOI-TECA UEL MUNDO

309

gioso de los diversos grupos venidos de las llanuras del norle, habran de sobrevivir para ser repensadas y aun vividas con plenitud por algunos de los amatinime. De este modo, la visin tullera del mundo volvi a hacerse prsenle. El estudio de la misma en tradiciones y cdices, pennili a los sabios nahuas hacer suyas las antiguas categoras mentales enriquecidas probablemente con otros nuevos mdulos o maneras de pensamiento enraizados tambin, casi siempre, en el legado cultural de los toltecas. Esas categoras, expresadas de manera inconfundible en la propia lengua nliuatl, habran de determinar en buena parte la direccin y sentido de elaboraciones posteriores: los problemas y dudas, doctrinas y respuestas de los amatinime.

FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO NHUATL Los pueblos nahuas que hicieron su entrada en el escenario del Valle de Mxico y regiones cercanas fueron asimilando las doctrinas y creencias que eran legado de los toltecas. Innumerables procesos de aculturacin, plenamente documentables, tuvieron lugar por lo menos desde los das del abandono de Tula.J0 Entre las consecuencias de esos procesos de contacto estn las distintas formas de sincretismo que aparecieron en el pensamiento religioso de esos pueblos. Se conserv la antigua visin del mundo, pero interpretada muchas veces a la luz de nuevas ideas. En los centros, cabezas de los seoros que se fueron formando, comenzaron a aparecer los grupos de sacerdotes y sabios de <:uyo pensamiento y doctrinas nos hablan los textos. (!omo en todo lo dems, tambin en el mundo del pensamiento hubo un perodo de asimilacin y formacin. Segn parece hay que aguardar hasta el siglo X V para encontrar nuevas y originales formas de florecimiento. Nacen entonces distintas interpretaciones de los antiguos mitos, nuevas doctrinas e ideas. Actuaron primero los grupos o escuelas de sacerdotes dedicados a estudiar la ciencia del calendario, las doctrinas preser(vadas en los cdices, los discursos y las plticas de los ancianos. A'ellos correspondi la elaboracin de diversas sntesis en el pensamiento religioso. Ms tarde aparecen los tlamatinime, "los que saben algo", que formulan prcgunlas y dudas y comienzan a manifestar su pensamiento valindose principalmente de la expresin potica. Algunos de estos tlamatinime eran sacerdotes, otros prncipes o gobernantes y an algunos de condicin poco menos elevada, quiz mero cu-apic/uc. "forjadme:- ! cantos''.
,b Nos hemos ocupttdo ya con relativa amplitud fe esie 1<'in:i ni ! CUMIV titulado "Algunos procesos le. intercomunicacin cultural cu c| Mi'virn pirlm pnico", publicarlo en el volumen 1 de Homenaje a Juan Comas en MI U'.I mu versario, Mxico, 1965, pp. 3-14.

FINAL TJ/OUECIMIENTO DEL PENSAMIENTO

311

Entre los llamatinime de Tezcoco podemos recordar a Nczahualcyotl, y a su hijo Nezahualpilli, as como al forjador de cantos Cuacuauhtzin. Figuras prominentes de la regin poblano-tlaxcalteca fueron Ayocuan Cuetzpaltzin, Xayacamach, Tochihuitzin y el sabio seor de Huexotzinco, Tecayehuatzhi. De Mxico-Tenochtitlan, por encima de otros varios que podr mi mencionarse, destaca el gran reformador Tlacalel, quien (huido un sesgo distinto a la antigua tradicin, ech los cimiento;! del misticismo guerrero de los aztecas. En los primeros captulos de este libro hemos lmiado ms bien del pensamiento que fue patrimonio en comn de \\\w recuelas y grupos de sabios. Slo ocasionalmente nos ocupmium de las ideas propias de algunos tlamalinimc en particular. \)r Nezahualcyoll se han mencionado sus preocupaciones aceren de la fugacidad de lo que existe y sus ideas en relacin con Hoque Nahuaque, el Dueo del cerca y del junio. Analizumos tambin las distintas actitudes de algunos tlamatinime frente al problema de la supervivencia despus de la muerte. Con ms detenimiento expusimos finalmente el meollo del pensamiento de Tlacalel, principal forjador de la nueva actitud msticomililansta. Somos conscientes de que hace falta un estudio amplio y dilecto de los textos que, con fundamento crtico, pueden atribuirse a cada uno de los principales llamatinime de los siglos xv y xvi. As podrn conocerse, adems de las doctrinas elaboradas por las escuelas de sabios y sacerdotes, tambin las actitudes e ideas propias de los distintos pensadores. La radical diferencia, en algunos aspectos, casi antagonismo, prevalenle entre el pensamiento de flor y canto y el misticismo guerrero de Tlacalel, como se ha mostrado en este libro, anticipan algo de lo que fue la variedad de posturas dentro del mundo nhuatl prehispnico. Como esperamos ocuparnos en otra ocasin con la amplitud requerida del pensamiento particular de varios di* los 11 n nuil i nimr, eorieluircmoF'- este captulo recordando, por va de ejemplo, un testimonio aue confirma p'ta variedad de opinin^- y nr.ti ludes en el Mxieo \ntiguo. iMos referimos al dialogo que tuvo higin en o palacio de Tecayehuatzin, seor de IhiOMiUinro, probablemente hacia las postrimeras del siglo xv."5
sr ' Ya antes nos hemos ocupado ampliamente de este texto, designado como "dilogo do flor y canto". Vase Los Antiguos Mexicanos a travs de sus Crnicas

312

FILOSOFA NHUATL

Varios son los textos que con fundamento pueden atribuirse a Tecayehuatzin, A travs de ellos puede conocerse su preocupacin principal: la de encontrar la forma de pensar y decir "palabras verdaderas", capaces de dar raz al hombre en la tierra. Conocedor de las posibilidades de expresin abiertas al hombre, elabor Tecayehuatzin su propia versin acerca del significado, alcances y origen de "flor y canto". Como el resto de los tlamatinimc, saba l que "flor y canto" es expresin que connota el mundo del arte y del smbolo. Sin escapar de la duda, Tecayehuatzin quiso confrontar su pensamiento con otras posibles respuestas. Para esto nada mejor que escuchar las palabras de quienes se referan tambin con frecuencia a "flor y canto". El .manuscrito de Cantares mexicanos., de la Biblioteca Nacional de Mxico, incluye el dilogo, real o imaginario, que tuvo lugar en ITuexotzinco, y en el que aparecen como participantes Tecayehuatzin y varios tlamatinime, amigos suyos. En el dilogo se expresan, en un lenguaje literario, las diversas opiniones de los sabios prehispnicos que participan en l, acerca de la poesa, el arte y el smbolo: "flor y canto". T.a conversacin se inicia con una salutacin de Tecayehtiatzin, spguida de un elogio de "flor y canto". Tecayehuatzin un pregunta luego si "flor y canto" es tal vez lo nico verdadero, lo que puede dar raz al hombre en la tierra: Es esto quizs lo nico verdadero en la tierra... ? Slo con flores circundo a los nobles, con mis cantos los reno en el lugar de los atabales. Aqu en Huexotzinco he convocado esta reunin.
Yo el seor Tecayehuatzin, he reunido a los prncipes: piedras preciosas, plumajes de quetzal. Slo con flores circundo a los nobles.27

A Tecayehuatzin interesa adems conocer el origen de flor y canto. Quiere saber si es posible encontrar flores y canlos con ra7 o si tal vez es destino del hombre emprender bsquedas sin trmino, pensar que ha hallado Jo que anhela y al fin ley Contures, por Migue] Len-Portilla, huido di: < iulttirn Kconmica, Mxico, 196L pp. 126-137. Por ello ofrecemos nqn tni) slo los (II<: ruw purecen ser momentos culminantes de este diloj; ''"" ' a fiMiilmt [irrcisu il<: destacar algunas de los diferentes actitudes de los SIIJOH i>rnJriH|inir<iM. i" Ms. Cantares Mexicanos, Bililintmi Nurimiul di: Mrxico, fol. 9 v., AP I, 98.

FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO

313

H-.C que marcharse, dejando aqu slo el recuerdo de su vida fugaz. Las preguntas de Tecayehuatzin reciben muy distintas respuestas. Una a una, los varios invitados las van formulando. El primero en hablar fue Ayocuan Cuelzpaltzin, seor de Tecamachalco, a quien conocemos por otros varios textos, entre ellos uno particularmente interesante, que nos lo pinta repitiendo por todas partes las siguientes palabras: Que permanezca la tierra! jQue estn en pie los montes! As vena hablando Ayocuan Cuetzpaltzin en Tlaxcala, en Hueiotzinco. En yano se reparten olorosas flores de cacao... Que permanezca la tierra! n La respuesta de Ayocuan en el dilogo se refiere al origen y posible permanencia de "flor y canto". Para l arte y smbolo son un don de los dioses. Y es posible tambin que* flores y cantos sean al menos un recuerdo del hombre en la tierra: Del interior del ciclo vienen las bellas flores, los bellos cantos. Los afra nuestro anhelo, nuestra inventiva los echa a perder... He de irme como las flores que (Crecieron? Nada quedar de mi fama aqu en la tierra? Al menos mis flores, al menos mis cantos. Aqu en la tierra es la regin del momento fugaz. Tambin es as en Quenonamcan, el lugar donde de algn modo se vive? Hay all alegra, hay amistad? O slo aqu en la tierra hemos venido a conocer nuestros rostros? " Por su parte, Aquiauhtzin, sabio de Ayapanco, da al arle y al smbolo un sentido distinto. Para l flores y cantos son la forma de invocar al supremo Dador de la Vida. Ksle tal vez se hace presente a travs del mundo del smbolo. Puede decirse que lo buceamos como quien, en!re las flore;-, va en |o. de un amigo. Con un pensamiento ms liuiidu, nim di |n. Milu-ip/mii-, Cuauhtencoztli, responde cot la expresin de su dudn MIIUC la * IbiiL, fol. M v., AP I, 9 < > . Ibid., fol. 10 r., AP 1, K M ) .

314

J'II.OSOrA NJIIJATI.

verdad de flor y canto, porque duda asimismo acerca de la posible raz que pueda tener el hombre en la tierra: Yo, Cuauhtcncoztli exclama aqu estoy sufriendo... Tienen verdad, raz, los hombres? Maana tendr todava raz y verdad nuestro canto? Qu est por ventura en pie?
<~*\% j ^ 9 V'i$Ji^neiit ,,isii;'Bi!ii.

Aqu vivimos, aqu estamos, pero somos indigentes, Oh amigos nuestros!J A Cuauhtcncoztli le responden el mismo Tecayehuatzin y otro tlamatini amigo. Con sus palabras quieren disipar lo que consideran actitud pesimista. Flores y cantos son lo nico que puede ahuyentar la tristeza; son riqueza y alegra de los hombres. en la tierra. El dilogo acerca del arte y el smbolo, descritos ya como don de los dioses, posible recuerdo del hombre en la tierra, camino para encontrar a la divinidad y riqueza de los humanos. toma luego un sesgo distinto. Un nuevo participante, Xayacmach, afirma que flor y canto son, al igual que los hongos alucinantes, el medio mejor para embriagar los corazones y olvidarse aqu de la tristeza. Cuando en las reuniones sagradas se consumen los hongos, uno mira visiones maravillosas, formas evanescentes de diversos colores, todo ms real que la realidad misma. Pero, despus, ese mundo fantstico se desvanece como un sueo, deja al hombre cansado y no existe ms. Para Xayaemach esto es el arte y el smbolo, las flores y los cantos: Las floTes que trastornan a la gente, las flores que lineen girar lo.$ corazones han venido a esparcirse Han venido a hacer llover guirnaldas de flores, flores que embriagan. Quin est sobro la estera de flores? Ciertamente aqu es tu casa: En medio de las pinturas, habla Xavacniach.. . ai Otras varias opiniones se formulan acrrr.a del mi^um feum Alguien dice que slo recoge flores para lechar con (das su o Ibii.. ol. 10 v., AP I, IOI. J1
Ibid., ol. U >., Al* i, 102.

FINAL FLORECIMIENTO DEL PENSAMIENTO

315

cabana, junto a la casa de las pinturas. El dilogo se acerca a su fin. Poco antes de terminar, el mismo husped de ia reunin, el seor Tccayehuatzin, vuelve a tomar la palabra. Su corazn sigue abierto a la duda. Su propsito sigue siendo saber si flor y canto es tal vez la nica manera de decir palabras verdaderas en la tierra. Muy distintas han sido las respuestas que se han ofrecido. Est seguro, no obstante, de que al expresar como conclusin del dilogo una ltima idea, con ella estarn lodos de acuerdo: flor y canto, es al menos, lo que hace posible m i r r i a amistad. Oigamos sus palabras: Ahora, oh, amigos!, escuchad el sueo de una palabra: cada primavera nos hace vivir, la dorada mazorca nos refrigera, la mazorca rojiza se nos Loma en rollar. jSabemos al menos que son verdaderos los corazones de nuestros amigos! "'2 Tal vez no sea exagerado decir que las palabras de Tecayehuatzin y los otros lamatinime, implican en el fondo atisbos desde los ms variados puntos de vista, dirigidos a comprender el mundo maravilloso de su propio arte prehispnico. Kn otro sentido, son tambin, como lo dej dicho Tccayehuatzin, "el sueo de una palabra", el afn de pronunciar en la tierra la misteriosa respucsLa capaz de dar raz a rostros y corazones. Si nos fuera posible presentar aqu en forma mucho ms amplia las elaboraciones a que llegaron por el camino de flor y canto varios de los tlamatinimc mencionados y otros ms cuyo pensamiento puede tambin estudiarse, lograramos lal vez una imagen mucho ms cabal de la riqueza y profundidad de lo que llamamos filosofa nhuatl prehispnica. Knhe los muchos textos que cabra aducir, .estn las incontables meditacin!-:! acerca del hombre y acerca de la muerte; aceren. do los roslro-. humanos y Tinque Nahuaque, el Dueo de la cercana y la po ximidad, que es como la noche y el viento; :OIHV el tem.i de "lo asimilable" (lo que conviene) y "lo que siVur d niiiinn recto" (lo que est completo), norma de accin que ih -..IIM.IH ra a los rostros y firmeza a los corazones Baste con dren- qm. se conservan centenares de textos, no publicados an, enlrc ellos las varias colecciones de fluchuetlaiolli, "discursos de los an32

Ibl., oL 11 v., AP I, 103.

316

FILOSOFA NHUATL

danos", cu los que qued expuesta la antigua sabidura de origen tolteca, repensada ms tarde por los sacerdotes y los tlamatinime. Lo que aqu hemos presentado es una muestra de la variedad de ideas y doctrinas a las que hay que acercarse para aprehender lo ms caracterstico del pensamiento nhuatl. En nuestro estudio del problema de los orgenes y evolucin de este pensamiento quedan an muchos puntos por resolver. Hemos afirmado, y ahora lo repetimos, que sobre todo respecto de las etapas ms antiguas, slo hemos logrado formular hiptesis. Pero, a pesar de esto, podemos sacar una conclusin, El pensamiento nhuatl, que conocemos principalmente a travs de los textos que nos hablan de su florecimiento en los siglos xv y xvi, es consecuencia de una muy larga evolucin cultural. De una manera o de otra ese pensamiento es heredero de lo que mucho antes elaboraron los toltecas, los teotihuacanos y an los ms antiguos inventores del calendario, los creadores de. lo que con verosimilitud se ha designado como "cultura madre". Al tomar conciencia de que en l parecen resumirse y rceiearse por lo menos dos milenios de actividad intelectual se vnr-Ivi* ms fcil explicar y comprender su extraordinaria riqueza. Tin ningn campo, pero menos en el orden de las ideas, punir iltrsc la generacin espontnea. La visin del mundo, las dudas y lus doctrinas de los tlamatinime fueron posibles porque desde tiempos muy anteriores hubo en el Mxico antiguo hombres empeados en conocer el movimiento de los astros, la marcha del tiempo, el enigma de la divinidad y el desaino del hombre sobre la tierra. Posiblemente otros hallazgos c investigaciones en el campo de la arqueologa y en el de los cdices y textos indgenas arrojarn nueva luz y permitirn esclarecer mejor este largo proceso de evolucin de las ideas en el contexLo cultural del Mxico antiguo.

CONCLUSIOIM Se ha sealado varias veces que en el plano mstico-militarista la religiosidad de los aztecas se orient por el camino de la guerra florida y los sacrificios sangrientos, destinados a conservar la vida del Sol amenazado por un quinto cataclismo final. En este sentido, t el ideal supremo de los guerreros aztecas fue el cumplir su misin como elegidos de Tonatiuk (el Sol), que necesitaba de la sangre, el lquido precioso, para continuar alumbrando en todo el Cemanhuac (el mundo). Mas, frente a quienes as pensaban y actuaban, ya hemos visto tambin, a travs de todo este trabajo, la diferente actitud de numerosos tlamatinirne que a la sombra de Quetzalcatl smbolo del saber nhuatl prefirieron encontrar el sentido de su vida en un plano intelectual. Coexistieron as como lo demuestran los textos dos concepciones distintas y an tal vez opuestas, del universo y la vida. Lo cual no debe provocar exlraeza, ya que si se mira un poco la historia, pueden encontrarse varias situaciones semejantes an en nuestros propios tiempos. Recurdese, slo por va de ejemplo, el caso de la Alemania nazi en la que tambin, al lado de una cosmovisin mstico-militarista, coexisti un pensamiento filosfico y literario autnticamente humanista, cuyos ideales divergan por completo de los del partido nazi. Tomando, pues, en cuenta, que una tal convivencia de humanismo y barbarie parece inherente a la msera condicin del llamado animal racional y sobre la base de lo que. hemos ido hallando en esLa investigacin del pensamiento filosfico nhuatl- creemos llegado el momento <Ic destacar el valor fundamental que dio color y orient deliuilivanieiile la eonee|) cin de los llamatinimc. Partamos para esto de la que parec; haber sido la experiencia original de los tlamatinirne :\i\ Iransitoriednd y iniquidad de todo cuanto existe. "Aunque sea jade se. quiebra, aunque sea oro se rompe, aunque sea plumaje de quct/nl se de^a-

318

FJLOSOKA NHUATL

r r a . . . " Y es que "ciertamente no es esta la regin donde se hacen las cosas: aqu nada verdea.. .". "Slo soamos, slo es como un sueo.. ." Semejante experiencia suscit bien pronto en la mente nhuatl una doble pregunta, la primera de sentido prctico y especulativa la segunda: "Sobre la tierra, vale la pena ir en pos de algo?" y "acaso hablamos algo verdadero aqu?". Y corno la verdad es lo que da cimiento a las cosas, la ltima pregunta pronto se desdobl en otras dos ms precisas y apremiantes an: "Que est por ventura en pie?", y "son acaso verdad los hombres?". 0 sea, en otras palabras, tienen cimiento y verdad cosas y hombres o slo son como un sueo: como lo que se piensa mientras uno despierta? En el plano cosmolgico la pregunta se formula frecuentemente con el lenguaje de los antiguos mitos csmicos y con el sentido de apremio que se deriva del posible cataclismo del quinto Sol. Desde el punto de vista del hombre, que parece venir a la tierra sin "un rostro y un corazn bien formados", el problema di: su propia verdad surge an ms imperioso ya que abarca su origen, su persona y destino final. Largas y profundas fueron las meditaciones de los sabios nalmas an;iTa de la posible verdad del universo y del hombre. Y lo ms admirable de lodo es que en vez de lanzarse a crear un sinnmero de hiptesis, llegaron antes a preguntarse - frente a las creencias de su religin si era posible "decir la verdad en la tierra". Porque, dando a su pensamiento una clara orientacin metafsica, comprendieron que si en la tierra todo perece y es como un sueo, entonces "no es aqu donde est la .verdad". Pareca, por tanto, necesario ir ms all "de lo palpable, lo visible", en pos de "lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos y de los dioses". Pero, cul era el camino para llegar hasta all y poder encontrar as "lo verdadero"? Comenz entonces un intento de dar con el camino que lleva a decir palabras verdaderas en la tierra. La va religiosa de los sacrificios y ofrendas es desechada porque el Dador de la vida se muestra siempre inexorable. No era ampoco el raciocinio, o la pretendida adecuacin del pensamiento con la realidad de las cosas la forma como se poda responder al problema. Y esto porque si aqu "todo cambia, perece y es como un sueo", siempre quedar

CONCLUSIN

319

sin una respuesta segura la eterna pregunta de los nahuas sobre el ms all: "Cuntos dicen si es o no verdad all?" Llegaron as los tlamalinime al borde mismo de la duda universal, que condujo a algunos de ellos a una cierta posicin de resignado "epicureismo", en la que se afirma que lo nico valioso es gozar y alegrarse un poco en la tierra. Mas, frente a esta actitud de desesperanza intelectual apareci al fin conscientemente la que lleg a ser respueslii ennieterstica de los tlamatinime al problema del conocimiento miLafsico. Se trata de una especie de intuicin salvador. Iluy un modo nico de balbucir de tarde en tarde "lo verdadero" en la tierra. Este es el camino de la inspiracin potica: "flor y canto". A base de metforas, concebidas en lo ms hondo del ser, o tal vez "provenientes del interior del cielo", con flores y cantos, es como puede apuntarse de algn modo a la verdad. 1 Comenz entonces a elaborarse sin pretensiones, ni arrogancias sino con la clara conciencia de ser un atisbo: "flor y canto", el aspecto constructivo de la filosofa nhuatl. Surgi en el plano filosfico la metfora suprema de Ometrotl, el dios de la dualidad, el inventor de s mismo, generacin-concepcin csmica, dueo del cerca y del junio, invisible corno la noche e impalpable como el viento, origen, sostn y niela de cosas y hombres. Porque, qu "flor y canto" ms elevado pudiera pensarse para expresar el origen del universo que el verlo como el resultado exterior de una misteriosa y continua fecundacin en el seno mismo del principio dual? El es simultneamente "madre y padre de los dioses", all "en su encierro de turquesas, en las agua?; color de pjaro azul, es el que mora en las nubes, en la I ierra y en la legin de los muertos, el seor le fuego y del ano", aqul "en eiiyn mano est el Anhuae". I'il espejo de I noelie y el din, que ahuma e ilumina a la;; cosas; que le; da rrnlml \ la-. huf
1 Exlntordinai'lO parece riu-miliai l;i mi- III.I . i l m n . r e c i e n t e s t r a b a j o s d(?) filsofo ilrm.-'m M.iiin II. . 1 , . .. i I... Krftthrane des fnnkrns ( l % l ) . ' TM~; p.,.||.ili.|:i.|. . .,..

n mu >li lu iii.i . i. . i. (. ./. IM. ,1

y |>or cr.tu, s u t i l : "1 mi.-iuo p a i v . i n i r i i i u . ! - il -.

ile f i o s r t f a r . ' . . " ' " o -a. h rrV |.'-n-ir fr>(. \ -i|. n.i. I . . I . , , . , . / ' . ,. | . , \ . . . qw. r o m o afirma m s a b a j o : " h a s t a a l u n a li;i .t.i<l<> m nlin i l I m i ] > 11. del p e n s a r . . . " (ibid., p . 2 3 ) . Lo c u a l , a a d i m o s l o m a n d o cu i-urrii.i I.. n lnnln |nu IM. I. <I.. m. estuvo p r e c i s a m e n t e oculto p a r a lo? tlamalinim-. p . n a i | n i n u - i i'l li|.,i I|I connciinicto vf-rdiirlrro fue rl H- la r>nr.i. "flm < iiinln"

320

FILOSOFA NHUATL

desvanecerse "en la regin del olvido". "El inventor de hombres; el que los mete como gotas en el vientre materno; aqul que tiene a los hombres y al mundo en la palma de su mano y remecindolos se divierte y se, re": Ometotl, concepcin metafrica de Dios, a base de lo ms elevado y bello, las flores y el canto. Y de manera semejante a lo dicho acerca de Ometotl, fundamento y verdad de todo cuanto existe, continuaron los tlamatinime elaborando una doctrina acerca del hombre: "rostro y corazn", acerca de su albedro y destino, de la bondad moral: "lo conveniente, lo recto", para culminar con sus ideas sobre la formacin de "un rostro sabio y un corazn firme como la piedra". Y es que viviendo lo que llamaramos la indigencia existencial del ser humano, sintieron la necesidad de poner una luz en su vida, de enriquecerla con lo nico que da fundamento: la verdad concebida como poesa: flor y canto. Kl corazn del hombre aparece entonces como un empedernido:
4,

IrfnJn'n fie cantares, corazn mo, di'imlr los hallars? Mies riHMicslcroso, 'nio dr una pintura, toma bien lo negro y rojo (el Sabor). Y si Inl viv (tajes (Ir ser un indigente."2

Precisamente con el fin de escapar a esta indigencia y de sentirse centrados en su mundo, se echaron a pensar los sabios nuliu as. Y su respuesta suprema fue que la "flor y el canto" que mete a Dios en el corazn del hombre y lo hace verdadero, nace y verdea principalmente en lo que hoy llamamos arte. Significativo es a este respecto el ya citado texto en que apa'rGG.e la figura del pintor (tlacuilo), como el hombre que ha alcanzado la plenitud anhelada: ha logrado que entre Dios en su corazn (yoltotl), que es tanto como decir que tiene la verdad y el fundamento mismo de su sor. Y siendo entonces un "corazn endiosado", dialoga con su propio corazn, para ir "divinizando a las cosas", o ir creando arte como ms prosaicamente decimos ahora:
"E! buen pii:!.: M . i l i i K Dios cu Mil Corazn, que diviniza con :-u cur.T/ii a la:* cosas, riinloir.-i crn <n pmpin cnrr/ii. . . .V*. Cantan; Mexirmws. f..l. i. i.: AV I. "I.

CONCLUSIN

321

Como si fuera un tolteca pinta los colores de todas las flores." 3 Es, pues, el pintor y como l los cantores, escultores, poetas y todos cuantos por su arte merecen el ttulo de toltccas (artistas) "un corazn endiosado", casi diramos un visionario que por tener en s su verdad, es asimismo creador de cosas divinas, tlayolteuviani: "que diviniza con su corazn a las cosas". Un hombre semejante, realizando el supremo ideal de los sabios nahuas, era llamado tambin con frecuencia a ocupar las ms elevadas dignidades de director en los Calmcac y sumo sacerdote Quetzalcatl. No ser por tanto de extraar que inculcndose en lo ms selecto de la juventud nhuatl este anhelo de verdad, como fundamento del propio ser, y como conocimiento de "lo que nos sobrepasa", se despertara en sus corazones el afn de introducir en s la firmeza y la luz de Ometotl. Aprendiendo los cantares divinos, contemplando los cielos y "el movimiento ordenado de los astros", admirando pinturas y esculturas evocaban en s la inspiracin creadora. Entonces, en forma activa comenzaban a ver al mundo y al hombre a travos de las flores y el canto. Llegaban a persuadirse de que "slo esto aquieta y deleita a los hombres". Creando su propio marco maravilloso para contemplar el mundo, describe su ser el joven ilamaiini como una fuente de donde mana la inspiracin: "Yo quin soy? Volando me vivo, cantor de flores, compongo cantares, mariposas de canto: broten de mi alma, saborelos mi corazn!"4 Dejando nacer en s mismo "bis inaripnsii* de r:iiitn". ni mienza a decir el llamathn "ln vcnLidcm" m l:i licu.i " ^ A pintor, "artista de la linla ni:}-t;j > II,I'\ \;i (> > n |>.nu"endiosando", dando vcnlml .1 l;i <<>-(.' Y IM m i MI ' . . ili.. que graba en la |>MMIK los s;',in.-. <|n<- mi<l<-n I.I I.I.I, I,. .1.1 inmpo, ' ios vicos enjambres <lc mn-m-. ipi. u m- 1 iii.m >|i>
s Textos de los informantes IHHRCHUS 'rvl. Im . Ir- l ' m vol. VIII, fol. 117. v.; AP J, 88. * Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11. >.; .11' I, W.

\ I.-.

322

FILOSOFA NHUATL

ses y mitos. Todos: filsofos, pintores, msicos, escultores, arquitectos y astrlogos, buscan en el fondo lo mismo, su propia verdad, la del universo, que slo es exprcsuble con flores y cantos. Por esto en todos los rdenes de la cultura nhuatl hallamos siempre presente el arte: "la divinizacin de las cosas", como el factor decisivo. Comprendemos ahora que siendo la belleza, lo divino, y esto a su vez, lo verdadero, lo autnticamente enraizado, todo el pensamiento filosfico nhuatl gir alrededor de una concepcin esttica del universo y la vida. Conocer la verdad fue para los tlamatinime expresar con flores y cantos el sentido oculto de las cosas, tal como su propio corazn endiosado les permita intuir. Cultura y filosofa de metforas, no aspir a develar por completo el misterio, pero hizo sentir al hombre que lo bello es tal vez lo nico real. Y como pensamiento y tendencia a la vez, pretendi dar un rostro sabio a los seres humanos, suscitando en ellos el ansia de robar cantares y belleza. En su impulso en pos de lo bello, vislumbr el nombre nhuatl que embelleciendo por un momento siquiera a las cosas que se quiebran, se desgarran y perecen, tal vez se logra ir metiendo la verdad en el propio corazn y en el mundo. Tal fue, segn parece, el alma del pensamiento filosfico nhuatl. Una concepcin valedera quiz en su esencia para un mundo atormentado como el nuestro. "Flor y canto", camino del hombre, que consciente de su propia limitacin no se resigna a callar sobre lo que puede dar sentido a su vida. En funcin de esto, vieron los tlamatinime. su mundo y estructuraron su cultura. Al lado de una tcnica embrionaria. "su espritu supo elevarse a las alturas del pensamiento matemtico, a travs del cual contemplaron "el recorrimiento de lo? astros por los caminos del cielo" y a una de las ms altas cumbres del pensar filosfico, que les permiti ver y comprender su vida con flores y cantos. Pero, su condicin misma de cautivos, enamorados de los astros y lo bello, fue la ocasin principal de su ruina al tiempo de la Conquista. Algo a?? como < el mundo cambiante de alcpac en misteriosa dialctica hubiese urdido un desquite. La cultura de metforas y iiimcrns fue destruida con las armas de hierro y de fuego. Se desvaneci como un sueo: "sus plumajes de quetzal se rasgaron, sus obras de jade se hicieron pedazos..." y slo qued su recucr-

CONCLUSIN

.23

do. La memoria de un mundo bello: endiosado y verdadero, hasta el da en que la belleza tuvo que huir al lugar de su origen, al mundo de "lo que nos sobrepasa", cuando fueron abatidos? los sabio?, quemados los cdices y convertidos en montme de piedras sin forma las esculturas y los palacios. Mas, cabe afirmar que en medio de la desgninii iviiiiln de afuera, la formacin humana de los nahuas, "nsito-; sahio.-i y corazones firmes", conserv su grandeza liasln lo llitnn. I\n su postrera actuacin ante Corts y los doce pnmnu'i lu i Ir-.. despus de expresar sus razones, no vacilaron en ninnat IOM tlamatinimc, frente a la imagen de. su culliitn dirimida: "Si como sostenis nuestros dioses han unalo, dcjadiinn mejiii yn morir. . ." 6 As amaron los tlamatinimc su propia cultura, vniciwln ru su mundo y sabiendo morir en l. Kn.He.mur/ final de un pueblo maravilloso que descubri para pensar el camino de las flores y el canto.

n Colloquioi y doctrina... AP 1, 20.

(Ed. "W. Lehmann), p. 102: lneas 925-927.

APNDICE I LOS TEXTOS CITADOS EN SU ORIGINAL NHUATL' (Im nmeros corresponden a los que acompaan a las siglas AP I en las notas al calce, referentes a la versin castellana de cada texto).

CAPTULO I

EXISTENCIA HISTRICA DE UN SABER FILOSFICO ENTRE LOS NAHUAS 1.El problema de lo que existe. Tic in mach tiquilnamiquia? Can mach in nemia'n mnyollo? Ic timoyol cecenmana Aya. Ahuicpa lie huica: timoyolpopoloa Aya. In tlalticpac can mach ti itlatiuh? (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 2, v.) 2. El problema de la finalidad de la accin humana. Campa nel tiazque? Ca zan titlacatico. Ca ompa huel tachan. In canin Ximoayan: In oncapa in Yolihuayan ate tlamian. (IhiiL. fol. .1. r.)
Para evitar posililrs iilullcr.'u ioiir, M- f-ini'-i'i'M \u lum-ii i|n i" \i:> textos IWil,li;is l.i |:i;if;i pii>|>i;i cl<- <n>l.t uno <l( lo. fiiifin.iiV . . on con osrrtp.-iones. romo la di- <;iml>,ii la r j .1 y I t : trii< 111:1 |i.il.iln:i j ap.im:cr esetita < 1 < iii.iiir.iii>. .lislii.i.i-. -.i-m in ln.-nl.- .1.- di.ndi- |< i.ejemplo, /ilicitud COtl (I dio-; viejo), .( iliuicil1i;i 111 .i]|'.lllin, |i-\ln. r i t i l
1

veieteotl.
Esto que puede ser rnusn de rii-rln diiiultiid inirinl 111 lu Irciui.i. liri camino la ventaja de reproducir les textos fii-iiiii>iiii-. tul einmi \w I nn-n al reducirse n escritura el testimonio oral de lo* indii-cnn*, dailu -uluc In de sus cdices y pinturas.

326

FILOSOFA NHUATL

3.El problema de la felicidad en la tierra. Ninololinia: in aic notech acic in paclli in necuiltonolli. Ye nican tle zan nen naico? {Ca ahmo mochiuyan! Tlacahzo ahtle nican xotla Cueponi in nentlamachtilli. (Ibid., fol. 4, v.) 4.El problema del ms all. Ohua huicalo in xochitl can on ye mictlan? on timiqui oc nel on tinemi? (Ibid., fol. 61, r.) Canin tlahuicalli? lea ya motlatiliz, ipal nemohuani. (Ibid,, fol. 62, r.) ' o.-- Fugacidad Universal. Cuix oc nelli nemoliua oa in llallicpac Yhui ohuayc? An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican. Ohuayc Tel ca chalchihuitl no xamani [ohuayc. no tcocuitlatl in tlapani no quetzalli poztequi Ya hui ohuaya An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican. (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 17, r.) 6.Puede decirse aqu algo verdadero? Azo ta nel o tic itohua nican, ipal ncmohua? Zan tonteraiqui in zan toncochillehuaco Zan iuhqui temictli. . . Ayac nelli in quilhuia nican. . . (Ibid., fol. 5, v. y U,\. i:s, :.)
El texto rilado nqu s r.\iitiittilrn inmli'-n c ni el fol. 5 v., del mismo Ms. de los Cantares. A\ parcari- i o n funilmiii'iito, Inzi) Crarilmy tina lisera mopura dificacin <m l, uudicmli 1 t<:i iiiia.-<m lli lu palalir tlahuica(Ui), aclarar su .untiiTu <lc "<nsa o lunar i\r. In lim".
3

LOS TEXTOS EN NHUATL

327

7.- -Qu es el hombre? Cuix oc nelli'n tlaca? Tlen o zo inca? Tle hual quiza? (Ibid.t fol. 10, v.) 8. Tlamatini. Anotado al margen por Sahuman; '"sabios <> philosophos". a) La Thmatiniyotl, \.--\n tlamatini: llavli ix-nll, hmiiiviir o esencia del fiocutl liapocyo; lsofo. 2.Iczcall royiivnr, tc/.rall m n i r KII|M>; 3.llile, llapalc, anuixva, anioxc. 4.Tlilli, tlapll. 5.Hutli, leyacariqui, tlanclo; 6.levicani, tlavicani, tlayacanqui. 7.Tn qualli tlamatini, ticitl, piale, 8.machize, temachlli, temachiloni, neltocani. 9.Neltilizlli teniachtiani, icnonotzani; <) t-eixcuitionL psi- 10.- teixtlamaohliani, eixcuiliani. teixtoclogo. rnani; 11.teaacaztlapoani, letlaviliani, d) teyacayani, peda- 12.teyacayani, tehuteq'vani, 13.itech pipilcotiiih. ,-) tetezcaviani, mo- 14.Tetczcaviani, leyolcuiliaiii, nr.ticiviloralisla. ni, ncixcuitiloni. f) numanatvcllarifr 15.Tlavica, tlahutlatodia, llatlalia, tlam. conocedor de la teepana. n n tu raleza. 16.Cemanavactlavia, ::./ mi:-rarunntin, 17.tupan, micllnn quimal!. 1) Es tcmachtiam maeslro.

.Vi'rfi.wic<w!.-w- i y Haquohqueii. imiiuir.ti, l vl qiir humani- 19.-iferh ncchicavalo, il.edi nniet/aht/ilial querer de la lo, temaohilo, <<'" 20. itech netlacaneco, itech netlaquauhtlamacho,

328

FILOSOFA NHUATL

21.tlayolpachivitia, tcpachivitia, tlapalcvia, ticiti, tepatia. (Textos de los informantes indgenas de Sahagn. Ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VIII,'fol. 118, r. y v.) 9.El falso sabio. 1.In amo qualli tlamatini xolopihticitl, xolopihtli, 2.piale, nonotzale, nonotzqui. [teupilpul, 3.Tlanitz, tlanitze, 4.motlamachitocani, pancotl, chamatl, 5.atoyatl, tepexitli, 6.xomolli, caltechtlayoualli: 7.navalli, tlapouhqui ticitl, 8.letlacuhcuili, tlahpouhqui, 9.teixcuepani, 10.teca mocayavani. I 1.U-ixpoloa, 12. lliiixpoloa, tlaovihtilia, l.'J. tliiovihcannquia, tlamictia; I I. t'|>o](a, llalpoloa, llanavalpoloa. (Ind., fol. 1.18, v.) 10. Sacerdotes, astrnomos y sabios. I.Auh inhin totecuiyoane, 2.ca onacatc in oeno techiacana, 3.in techitqui in techmama 4.ynipampa in llaiecultilo, ca in toteoua o.yriinllamaceuhcava cuitlapilli ahtlapalli, 6.in tlamacazque, in tlemanacaque. 7.auh in quequetzalcova mitoa. 8.--in tlatolmatinime, 9.auh in inlequiuh in quimocuitlauia 10.in ioalli in cemilhuitl, 11.in copaltemaliztli, 12. in tlenamaquiliztli 13.in vitztli in acxoiatl, in nccolizlli, 14.in quitta in quimociiillauiu

LOS TEXTOS EN NHUATL

329

].5.yn iohtlatoquiliz in incmatacacholiz in ilhuicatl, 16.in iuh iovalli xelivi. 17. Auh in quitzticate, in quipouhticatc, 18.in quitlatlazticate in amoxtli. 19.In tlilli, in tlapalli in tlacuilolli quitquilicatc. 20.Ca iehoantin techilquiticatc, techiacana, techo la[tltia: 21.iehoantin quitecpana iniuh vctzi ce xivitl, 22.iniuh otlatoca in lonalpoalli auh in cecempoallapoalli, 23.quimocuitlauia, iehoantin ynteniz incocol, i mamal in teutlatolli. (Colloquios y doctrina... fol. 3, r. y v.; ed. d < ? W. I,ehmann, pp. 96-97.) 31.Predestinacin del sabio. 1.Mitoa inic tlacatia napa poliva in ilen in inant/.in in iuhqui aoemo utztli inic necia. 2.ln iquao omozcali, yic tclpuchtli, quin icuac ve.l necia in tlein itequiuh. 3.Mitoaya Mictlan maLini, ilhuicac matini. (Textos de los Informantes de Sahagn, en ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 126, r.) 12.Descripcin tolteca del sabio. Yn tlilli, yn tlapalli yn amoxtli yn tlacuilolli quitquique yn tlamatilizlli, mochi quitquique in cuicaamatl, yn tlapitzalli. (Textos de. los infornimitrs indi^ftms i/c Siihayun < < ! facs. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. \*Kl, i.}

CAPTULO II

IMACEN NHUATL DEL UN I VOSO 13.El verdadero y el falso mdico: "un criterio cirnlfiro". 1.In qualli ticitl tlamatini, tlanr.iniliuni, 2.aiximatini; xiuhximatqui, Ic.ixirniiti, (|tmviximn1<|iu, tlanelvayoiximatqui. 3.tlayehyecole, tlaztlacolc, zllucolc, llayxycyrr.oani 4.tlapalevia, tepahtia, tcpahparhoa, W-zaloa. 5.Tellanoquilia, tlahzotlaltia, Nrtlalia; llaitzmiiia texotla, tehitzoma, tecualiquetza, nextli leololoa. 6.In tlaveliloc ticitl ye llaqueoani, y tlaquelquichivani, tepahmictiani, tepahixvitiani. Tlaovihtiliani, teovihtiliani, tlatlanalviarri, tetlanalviani; nonolzale, nonotzqui; 7.pixe, xochiva, navalli, tlapouhqui, tlahpoani, mecatlahpouhqui. 8.tepahmictia, tlaovihtilia, tepixpia, texocliivia. (Textos de los Informantes indgenas de Sahagn, ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VIH, fol. 119, r.) 14.Enunciacin del problema de la fundamentaran del mundo. Tlen o zo ihca? TIe hual quiza? (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10, v.) 1."). -El descubrimiento de la respuesta. 1 Auh motenehua mitoa 2. -(Quetzalcall) ca ilhuicatl iitic in tiatlatlauliaya in moteotiaya auh in quinotzaya, .'i.Citlalin icue Citlallatonac, 4.Tonacacihuatl Tonacatccuhtli,

332

FILOSOFA NHUATL

5.Tecolliquenqui Yeztlaquenqui, 6.Tlallamanac Tlallichcatl, 7.Auh ompa on tzatzia yuh quimatia Omeyocan \'\cunauhnepaniuhcan in ic mani in ilhuicall. (Anales de Cuauhtilln (cd. W. Lehmann), pp. 7677.) 16.Ometotl apoyo del mundo. 1.In teteu inan in teteu ita, in Huehuc teutl, 2.in tlalxicoo onoc, 3.in xiuhtetzacualco in maquitoc, 4.in xiuhtotoatica in mixtzatzacualiuhtica, 5.in Huehue teutl in ayamictlan, 6.in Xiuhtecuhtli. (Cdice Florentino, lib. VT, fol. 71, v.) 17. F.l acaecer temporal del universo: loa 5 soles. I.-Tu rucan ca tlamachilliztlatolzazanilli ye huecauh mochiuh inic mamanca tlalli, 2.- cemitctl in itlamamainanca V -in: peuh in zan iuh macho iniquin tzintic in izquitctl in omanca tonatiuh chiquacenlzonxihuitl ipan maeuilpohualxihuitl ipan matlacxihuitl omei axcan ipan mayo, ic 22 ilhuitica de 1558 aos 4.inin tonatiuh nahui ocelotl ocatca 676 aos. 5.inique in izcepan onocca ocelloqualloqui ipan nahui ocellotl in tonatiuh. 6.auh in quiquaya chicme malinalli in in tonacayouh catea, auh inic nenque centzonxihuitl ipan matlacpohualxihuitl ipan yepohual xihuitl ypan ye no caxtolxihuitl ozzc 7.auh inic tequanqualloque matlacxihuitl ipan ye xihuitl 8inir pnpoliuhque inic tlamito auh iquac polliuli in tonatiuh 9.auh in inxiuh calca c.<: acatl auh inic peuhque in qualloque in cemilhuilonalli nahui ocelotl, zan no ye inic tlamito inic popoluhque 10.Inin tonatiuh nauhui ocall yloca.

LOS TEXTOS EN NHUATL

333

]].iniqui in inic oppa onocca. yecalocoque ipan nahuecatl in tonatiuh catea. 12.auh inic poliuhque yecalocoque, ozomatin mocuepque 13.in incal in inquauh mochecatococ 14.auh inin tonatiuh zan no yccatococ. 15.auh in quiquaya matlactlonome cohuatl, in intonacayouh catea. 16.auh inic nenca, caxtolpohualxihuitl ipan yepohualxihuitl ye no ipan nahui xihuitl 17.inic popolliuhque zan ccmilhuitl in ecatoque, nauhcatl ipan, cemilhuitonalli inic polliuhque. 18.auh in inxiuh catea ce tecpatl. 19.Inin tonatiuh nahui quiyahuitl, inic ci 20.inic etlamantli nenca nahui quiyahuitl in tonatiuh ipan, auh inic polliuhque tlcquiahuilloque totolme mocuepque. 21.auh no tlatlac in tonatuih moch tlatlac in incal. 22.- -auh inic nenca caxtolpohualxihuitl ipan matlacxihuitl ornme. 23. auh inic popolliuhque za cemilhuitl in tlcquiyauh 24.auh in quiquaya chicme tecpatl in intonacayouh catea. 25.auh in inxiuh ce tecpatl. auh izcemilhuitonalli nahui quiahuitl 26.inic polliuhque pipiltin catea 27.ye ica in axcan ic monotza cocone pipilpipil. 28.Inin tonatiuh nahui atl itoca. auh inic manca atl ompohualxihuitl on matlactli ornme. 29,iniquei in ic nauhtlamantinenca ipan nahui atl in tonatiuh catea. 30.auh inic nenca centzonxihuitl ipan matlacpohualxihuitl ipan epohualxihuitl ye no ipan caxtol pohualxihuitl ozce 31..- auh inic popoliuhquc, apachiuliqin; nioi-ia-pquc mi michtin. 32.hualpachiuh in ilhuicatl za cemilhuitl in polliuhque. 33.auh in quiquaya nahui xochitl in intonacayouh
catea.

334

ni.osoHA NHUATL 34.auh in inxiuh catea ce calli auh izcemilhuilonalli nahui atl 35.inic polliuhque, moch polliuh in tepell 36.auh inic manca atl ompohualxihuit) on mallactli omomc auh inic tzonquiza in inxiuh 37.inin tonatiuh itoca naollin inin ye tchuantin totonatiuh in tonnemi axcan 38.auh inin inezca in nican ca inic tlepanhuctz in tonatiuh in teotexcalco in oncan in teotihuacan. 39.ye no ye itonatiuh catea in topiltzin in tolla n quetzalcohuatl. 40.Y ynic macuilli tonatiuh 4 ollin yn itonal 41.mitoa olintonatuih ypampa molini yn otlatoca. 42.auh yn yuh conitotihui yn huehuetque, ypan inyn mochihuaz tlalloliniz mayonaloz ynic tipolihuizque. (Lneas 1-39, Ms. de 1558Leyenda de los Soles, en ed. W. Lehmann, pp. 322-327 y pp. 340-341; lneas 40-42, Anales de Cuauhtitln, en op. cit., P . 62.)

MI--El Sol. 1.Tonatiuh quautlevanitl, 2,xippilli, tcutl. 3.tona, tlanextia, motonameyotia, 4.totonqui, letlati, tctlatlati, tcytoni; teixtlileuh, teixtlilo, teixoapulzo, teixtlecaleuh. (Textos de los Informantes indgenas de SaJiagn, ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 177.) 19.Orientacin espacial de los aos. 1.Ce tochtli motcneua vitztlampa xiuhtonalli, xiuhtlapoalli. 2. matlacxiuitl omey tlauica, taotlatoctia, tlatqui tlamama yn muchipa cecexiuhlica. 3.auh yehoatl, vellayacatia, llayacana, quipeua!5 ypeuhea muchia, quitzintia yn izquitctl xiuhtona1 1 i: yn acatl, yn tecpatl, yn calli. 4.In yehuall acatl mitoa tlaupcopa tonalli yuhquinna q. n. tlahuilcopa xiuhtonalli, ypampa ca vmpa valneci yn tlauilli, yn llanextli.

LOS TEXTOS EN NHUATL

335

5.Auh ynic ey xiuhtonalli ychuatl yn tecpatl. moteneua mictlampa lonalli 6,ypampa yn mitoa mictlampa, iuh quitoaya yn vcuetque: 7.quilmach, yniquac micoa, vmpa ytztiui, vmpa tlamelaua, vmpa tlatotoca yn mimicque.. . 8.Auh ynic navi, tlanauhcayotia xiuhtonalli yr.lir.all yn cali, moteneua civatlampa lonalli, 9.ypampa, yuh quitoaya, ciutlampa: quilmarh, ni muchi ciua, yn vmpa onoque, ao<: aquc toquic.li. 10.Ynhin nauhtemc xiuhtonallin, xiulitla[Muillii y/.quitemececeppa moquctzliui, lonalpmhniyumr inn^ chiuhtiui. 11.ynic muchi matlatlacxiuill omcey quitliimin, <:<imxitlia, quitzonquiztia nauhleixn, ynic. llayuvulntiui, quimocaviliyiui yntequiuh ccccxiuhlica. (Ibid., vol. VII, fol. 269, r.)

CAPTULO III

IDEAS METAFSICAS Y TEOLGICAS DE LOS NAHUAS 20. La rplica de los amatinime a la impugnacin de los frailes,3 872.Totccuiovane, tlatoquee, llazotitlacae, oanquimihiyouiltique, 875.ca nican amitzinco amocpactzinco titlachia in timacevalti... 902.Auh io axcan tlein, quenami, ca tlchuatl in tiquitozque in tiquevazque amonacazpantzinco: mach tillatii!, ca zan limacevaltotonli.. . 913.Ca cententli, otentli ic tocncuepa ic toconilochtia yn ihiio yn itlatol 915.in tloque, navaque: ic iqua lia ytzonlla tiquiza, ic tonlotlaza in atoiac, in tepexic.. . 920.ace taquian ace lopoliuian, azo titlatlatziuilique: ieh campa ncl nozoc: tiazque ca timacevalti tpoliuini timiquini, 925.ieh mah ca timiquican, ieh mah ca tipoliuican, tol ca tetu in omicjiic. Ma motlali in amniollol/.iti ;m)oii;tr;iinl/in (loler.uyovinc) 930. ca achitzin ic tonlhixi'lu.i in axcan achitzin k Ur.llapnn in itop in ipetlacal in tlnnitl lolmiin.
1 Los nmeros de este texto se refi<:mi a la mrum <lc \V. Lcltumiui, 0> ch., pp. 100-106.

338

FILOSOFA NHUATL

Anquimitalhuia ca amo tictiximachilia 935.in tloque navaque, in illmicava in tlalticpaque: anquimitlaliuia ca amo nelli teteu in toteuvan. Ca yancuic tlatolli 940.in anquimitalhuia, auh ic titotlapololtia, ic titotetzauia. Ca in totechiuhcava yn oieco, yn onemico tlalticpac 945.amo iuh quitotiui: ca iehoantin techmacatiui yn intlamanitiliz, iehoantin quineltocatiui, quintlaiecultitiui, 950.quin maviztiltiui in teteu: iehoantin techmachtitiaquc in ixquich in tlaiccoltiloca, in immaviztililoca: inic imixpa titlalqua 955.inic titizo, inic titoxtlava, inic ticopaltema, auh inic titlamictia. Quitotiui 960.ca iehoantin teteu impalncmoa, iehoantin techmaceuhque in iquin in canin, ynoc iovaya. Auh quitotiui, ca iehoantin techmaca. 965.in tocochai in tomuhra. auh in ixquich yn ioani, in qiNilmii, in tonacaioll, in tlaolli, in di, in oauhtli, in chic: iehoantin tiquimillntiiliii

LOS TEXTOS EN NHUATL

''9

970.yn atl, in quiavitl inic tlamochiva tlalticpac. No iehoantin mocuiltonoa, raotlamachtia, axcavaque iehoantin tlalquivaque. 975.inic muchipa cemicac tlatzmolintoc, tlaxoxouixtoc in inchan, in canin in quenamica tlulocn, aic tle maianaliztli umpa rntu-hivii, 980.atle cocoliztli, atle netoliniliztli. auh no ichoa quitcmaca moquichchotl in tiacauhiotl. . . 989.Auh iquin, canin in ic notzalo, 990.in ie tlatlauhtilo, in ie neteutilo, in ie mauiztililo. Ca cenca ie vehcauh, yquin ie tolla? yquin ie vapalcalco? 995.yquin ie xuchatlappa? yquin ie tlamovanchan, m ie ioalli ychan, yquin ie teutivacan? Ca iehoantin novian cemanavac 1000.quitetecatiaque in ipctl in imicpal, iehoantin quitcmac in tecuiotl in llalooaioil, in teiotl in matiizzol), 1005.Auh cuix ie tehoantin toconitlacozquc in veve tlamanitiliztli?

:m

FILOSOFA NHUATL

in chichimeca tlamanitiliztli? in tolteca tlamanitiliztli? 1010.in colhuaca tlamanitiliztli, in tepaneca tlamanitiliztli? Ca ie iuhca toiollo, ypan ioliva, ypan tlacatiua, 1015.ypal nezcatilo, ypal nevapavalo ynin nonotzaloca, inin tlatlauhtiloca. HU, totecuioane, 1020.ma itla anquichualtihtin in amo cuitlapiltzn, yn amatlapaltzin, quenoc quilcavaz, qucnoc quipoloz.. . I0.W>. Ma oc yvian yocuxca xicmottilican totecuiyoane in tlein monequi. Ca amo vel toiollopachiui, 10-10.auh ca za ayamo tontocaqui ayamo titonelchiua: tamechtoiolitlacalvzque ca nican onoque in avaque in tepevaque 1045.in tetecuti in tlatoque in quitqui in quimama in cemanauatl. Mazanozoc ye inio yn oliccauhque in oticpoloque in oloncuililoqiir, 1050.in otocavaltiloque in petlatl in icpalli: ca za oncan tonotiazquc,

LOS TEXTOS EN NHUATL

341

za tictzaccutiazque, ma topa xicmochiuilica 1055.in tlein anquimonequiltizque. Ca ixquich ic ticcuepa ic ticnaquilia yn amihiyotzin in omotlatoltzin, 1060.tetecuyoane. (Colloquios y doctrina... Ed. W. Lehmann, pp. 100106.) 21.Vanidad de lo que existe en tlalticpac. in ic conitotehuac in Tochihuitzin; In ic conitotehuac in Coyolchiuhque: Zan toconchitlehuaco, zan tontemiquico: ah nelli ah nelli tinemico in tlalticpac Xoxopan xihuitl ipan tochihuaca: hual cecelia hual itzmolini in toyollo: xochitl in tonacayo, cequi cueponi: on cuetlahuia. In conitotehuac in Tochihuitzin. (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 14, v.) 22.Una conclusin pesimista. Cemilhuitl on tiyahui, ceyohual on ximoanican. Zan tontiximatico, zan tonlictlanehuico ye nican tlalticpac. Ma ihuian ma ic cemelle in man tonemican. Xi hualla ma tonahahahuican man conchiuhtinemi in on cuacualantinemi: in tlallahue [ye nican. Huiyan. Ma cemicao on nemi, ma ca aic on miquia. (7/W.. fol. 26. ..) 23.Las ofrendas religiosas no son el camino que leva al Dador de la vida. Azo ta nel o tic itohua nican, ipul nrmoliuii. . .'!

342

FILOSOFA NHUATL

In ma nel chalchihuitl ma'n tlamatilolli Ta nel ye chalchihuitl tlamateoi timaco ipalnemoani, xochicozcatica tontatlanilo tonitlanililo ach in tecpillotl in cuauhyotl in oceloyotl; ach ayec nelli in tiquitohua nican. (Loe. cit.) 24.La divinidad es inexorable. Qezquich in ye nelli quihuiya in amo nell'on? Zan tonmonenequi in Ipalnemohuani. (Ibid., fol. 62, r.) 25.Flor y canto: lo nico verdadero en la tierra. Noyuli yequitoa in Ayocuan yehuan yan in Quetzpal. Anqu nelli yequimati in Ipalnemoa... In canon iri noconcaqui itlatol aya, tlacazo yehuatl. Ipalnemohua qui-ya-nanquilia incoyoltototl On cuicatinemi Xochimana, mana, aya. In chalchihuitl ohuaye onquetzal Pipixauhtimani in motlatol Atach canon azo tle nelli in tlalticpac? (hid., fol. 9, v.) 26.Flores y cantos: el alma de la poesa. Quihnenequi xochitl zan noyollo. zan noncucanentlamati o zan nocuicayyecoa in tlalticpac ni Cuacuauhtzin: [ye Noconcqui xochitl: ma nomac on maniqui! Can niecuiz in yeclli xochitl, in yectli ya'n cuicatl? Aic in o xopan in quichihua ye nican: in ninotolinia in ni Cuacuahtzin. At am on ahuiezque, at anhuel tlamatizque tocnihuan [ayahue? Can niecuiz in yectli xochitl, in yectli ya'n cuicatl? (Ibid,, fol. 26, r.) 27.El origen de la poesa: flor y canto. Anteopixque in man namechtlatlani:

LOS TEXTOS EN NHUATL

343

Can ompa ye huitz teihuinti xochitl? teihuinti cuicatl, in yectl'on cuicatl? In zan ca ompa ye huitz in Ichan, in ilhuicatl itic; In zan Ichampa ye huitz nepapan xochitl.. . Xochatl imanca chalchiuhxochicalitic quetzalpoyoncuica zan tziuilzcau ye xochitica ihuan malintoc nepaniuhtoc: itec on cuica itec on tlatoa zan quetzallolol. (Ibid., fol. 34, r.) 28.Misin del poeta. Itzmolini xochitl celia inilihui, cueponi: Mitecpa on quiza in cuicuxochitl, in tepan tictzetzeloa tic ya moyahua: ti cuicanitl! (Ibid.f fol. 35, v.) 29.Permanencia de flores y cantos. Ah tlamiz noxochiuh ah tlamiz nocuic, in noconehua, xcxelihui ya moyahua. (Ibid., fol. 16, v.) 30.Flores y cantos el nico recuerdo valioso. Zan ca iuhqui noyaz in compopoiuh xochitl Quen conchihuaz noyollo? ma nel xochitl ma nel cuicatl. (Ibid., fol. 10, r.) 31.El camino hacia el Dios de la dualidad. Can ompa monyaz? Can ompa nonyaz? cac iohui iohui Orne Teotl A mach te mochian ompa Xmoayan? A ilhuicatl itec? In zan nican yehuaya yece Ximoayan in tlalticpac? [Ohuaya. (Ibid., fol. 35, v.)

344

FILOSOFA NHUATL

32.Multipresencia de Ometotl. Ilhuicac in tincmi: tepetl in tocan ya napaloa, yehua Anahuatl in momac on mani, Nohuian tichialo cemicac in tontzatzililo ya in tonihtlalilo, zan titemolilo in momahuizo motleyo. Ilhuicac in tinemi: Anahuatl in momac mani, (bid., fol. 21, v.) 33.Concepcin nhuatl de la divinidad. 1.Auh quimatia (tolteca) 2.Ca miec tlamantli in ilhuicatl. 3.Quitoaya ca matlac nepanolli om orne. 4.mpa ca nemi in nelli teutl ihua in inamic 5.in ilhuicateutl itoca Ome-Tecuhtli >.auh in inamic itoca Ome-Ciuatl ilhuicaciuatl 7.-Quitoz nequi: H. Mullacllomomepan ilhuicac tecuti tlatocati. (Textos de los Informantes Indgenas de Sahagn, od. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. 175, v.) 34.Ometcotl: espejo que hace aparecer las cosas. 1.Teuhcan, teuhean titlahuica: 2.in nahuatiloca notequihuacayo 3.Tezeatlanextia. 4.Ya vi ya motlacavani. 5.xi viti, xi viti, 6.ai Ometotl 7.in teyocoyani, 8.Tezeatlanextia. (Historia Toltcca-Ch'himera, e<l. faca, de E. Mcngin, p. 33.) 35.Origen de las fuerzas csmicas. In teteu inan in Ir.tcu ita, vtwctautl,

LOS TEXTOS EN NHUATL

345

in tlexicco in xiuhtetzacualco... (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 34, r.) 36.Dualidad de Dios. 1.Tlacatl totecuio 2.chalchivitl icue. 3.Chalchiuh tlatonac. 4.Ca oyecoc in macehualli 5.ac ca oquihualmihuali in Tonan in Tota, 6.in Ume Tecutli in Ume cioatl. 7.in chicuauhncpaniuhcan, 8.in Omeyocan. (Ibid., fol. 148, v.) 37.El Sol smbolo de Omeloll. Ma xi meoa, ma xi moquelza, ma xi mochichiua, ma xon tlamati in cualcan in yeccan: in monan in mota in Tonatiuh ichan, In umpa aviialo in umpa vcllamacho in pacoa in nellamachtilo. Ma xon movica, ma xocon motoquili in tonan in tota Tonatiuh.. . (Ibid., fol. 141, v.) 38.Ometotl: origen del liombre. Mitoaya ompa tiyocolo, in ti macehualtin ompa vitz in totonal. In icuac motlalia in icuac chipini piltzintli, ompa huallauh in itonal, imilic calaqui, quihualihua in Ometecuhtli. (Textos de los informantes indgenas < / Saha^u ed. Paso y Troncoso, vol. VJ1I, fol. I7!>, v.) 39.Quetzalcatl, sabidura de Omeloll. Cuix ye nelli? Cuix oquinaccuh in tlncutl in lopill/iit,

346

FILOSOFA NHUATL

in Quetzalcoatl, in leyocoyani, in techihuani? Auh cuix oquito in Ume tecutli in Umc cioatl? Cuix omocuenane in tlatolli? (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 120, r.)

CAPTULO IV

EL PENSAMIENTO NHUATL ACERCA DEL IIOMHIW 40.Quctzalcatl: Creador de Hombres. 1.Auh niman ye yauh in quct/.ulcohnntl in niirllan: itech azito in raictlantcuclli in micllanzilmull niman quilhui: 2.ca yehuatl ic nihuulln in chalchiulmiiull in tintnpiellia, ca niccuico. 3.auh niman quilhui: tic lichihuuz quctziilcohuntlc. 4.auh ye no zcppa quilhui ca yehuatl ic ncntlamati in teteo aquin onoz in tlalticpac. 5.auh ye no ceppa quito in mictlantcuclli: ca ye qualli tlaxoconpitza in motecziz auh nauhpa xictlayahualochti in nochalchiuhteyahualco 6,auh amoma coyonqui in itecziz; niman ye quinnotza in ocuilme quicocoyonique niman ye ic ompa callaqui in xicotin in pipiolme niman ye quipitza quihualcac. 7.auh ye no zeppa quilhuia in mictlantcuclli: ca ye qualli xoconcui. 8.auh niman ye quimilhuia in ititlanhuan in mictlanteuctli in mictcca, xoconilhuitin teteoc zan quicahuaquiuh. 9.auh in quetzalcohuatl niman quihuallito, camo ca ye iczen nicitqui. 10.auh nima quilhuia in inahual za xiquimonilhui zan niccahuaquiuh 11.niman quihualilhui yn quin tzatzililiuh ca zan niccahuaquiuh i2. auh ic uel ontlecoc niman ye ic coruui in chalchiuhomill zecni tcmi in oquichtli in iyomio no zccni temi in zihuatl iyomio niman ic concuic niman ye ic quimilloa in quetzalcoatl niman ye ic quitquitz

348

FILOSOFA NHUATL

13.auh ye no ceppa quimilhui in mictlanteuctli in ilitlanhuan teteoye ye nelli quitqui in quetzalcohuatl in chalchiuhomitl. teteoye xiquallalilitin tlaxapochtli. 14.niman contlallilito inic oncan motlaxapochui motlahuitec. ihuan quimauhtique zozoltin mictihuetz. auh in chalchiuhomitl niman ic quizenmantihuetz niman quiquaquaque in zozooltin quiteteitzque. 15.auh niman ic hualmozcalli in quetzalcohuatl, niman ye ic choca niman ye quilhuia in manual, nonahuale quenyezi 16.auh niman ye quilhuia quenin yez ca nel otlatlacauh mazo nel yuhqui yauh. 17.auh niman ye connechicoa compepen conquimillo 18.niman ic quitquic in tamoanchan. auh in oconaxiti niman ye quiteci itoca quilachtli yehuatl iz zihuacohatl niman ye ic quitema in chalhiuhapazco. 1().auh niman ye ipan motepolizo in quetzalcoatl, niman mochintin tlamazehua in teteo in ipa orntencuhquc, in apanteuctli, in huictlollinqui, tepanquiz qui. tlallamanac. Tzontemoc. techiquazeca in f|U<'t/.alcohuall. 10. auh niman quitoque otlacatque in teteo in mazehualtin 21.ye ica in itopantlamazeuhque. (Ms. de 1558, en ed. W. Lehmann: Die Gcschichte der Konigreiche vori Colhuacan und Mxico, pp. 330338.) 41. La idea nliuatl de persona. Nictequipachoz in amixtin in amoyollotzin... Nictlatlauhtia in amixtzin in amoyollotzin. . . ("Muehuetlatolli, Documento A", puhlicado por G'.ribay en Tlalocan, t. I, pp. 38 y 39.) 42.El. hombre: ladrn de cantares. Cuica ichtequini, quen tiecuiz noyol? Timotolinia.

LOS TEXTOS EN NHUATL

349

iuhqui in tlacuilolli, huel xic tlilanqui, huel xic tlapaya at ah ihuetzin timotolinia. [lanqui, (Ais. Cantares Mexicanos, fol. 68, r.) 43.El hombre dueo de su accin. Auh in aquin vel ontlamaceva, in vel monolza: ca uncan quizaya... Auh in tlacamo vel raonotza, tle onquizaya, atle icnopil: zan yavil quizca, iquequeloloca in quimomaceviaya. (Textos de los informantes indgenas de Sahagn, en Schultze Jena, L., Wahrsagerei, Himmelskunde und Kalender der alten Aztehen, p. 104.) 44.La posibilidad de desaprovechar un destino favorable. Auh macivi in qualli tonalli, ipan tlacatia, cequintin zan quitlatziuhcavaya, quicochcavaya, motoliniaya, atle quicanime catea. (Ibid., p. 94.) 45.El hombre ante la omnipotencia de Dios. 1.In totecuyo in tloquc nahuaque, 2.ca moiocoia, ca monequi, ca moquequeloa. 3.In quenin connequiz, yuh connequiz. 4.Ca imacpal iyoloco tech tlatlalitica, momimilvitica, 5.timimiloa, titeloloa, avie tech tlaztica. 6.Tic tlavevetzquitia: toca vetzcatica. (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 43, v.) 46.El hombre "de. paso" cu la t'n'im. Ms o'- netJataneuh o nican in nnlornilnrip. in zanyio nican a in llaltiqmc: n moztla, huiptla, quen conequi moyollo, ipalncmoliumii, tonyazque ye Ichan, antocnihuun. . . (Ms. Cantares Mexicanos, fol. f>2, r.)

350

FILOSOFA NHUATL

47.La posibilidad de una reencarnacin. Ahuia, nauh xiulica in topan necahuiloc, ayoc inematian, amo in tlapoalli, Ximoayan ye Quetzalcalli, ncpanahuia iaxca inteizcaltiquetl. (Conservado por Sahagn en su Historia, t. I, p. 276; el texto ha sido depurado de numerosas erratas por el Dr. Garibay.) 48.Tesis contraria: la vida como experiencia nica. Cuix oc ceppa ye tonemiquiuh? In yuh quimati moyol: Zan cen tinemico! (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 12, r.) 49.El destino de los nios. Mitoa in coconetzintin momiquilia chalchiuhtin, maquitzin in miqui, amo umpan vi in temamauhtica in itzeehacahia in Mictlan. Umpa vi in Tonanacatecuhtli ichan Tonacauhttlan, in nemi. Quichichina in Tonacaxuchitl itecli nemi in Tonacacuauhuitl itech tlachichina. (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 96, r.) 50.Certidumbre de la muerte. Ta ca nelli ye nel tihui; ye nel yic ya cahua in xochitl ihuan in cuicatl ihuan in tlalticpac. Ye nelli ye nel tihui! Canin tihui, yeehuaya, canin tihui? Oc ti miqui, oc nel on tinemi? Oc ahuiyelo ya? Oc ahuiltilo a on ipalnemoani? (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 61, v.)

LOS TEXTOS EN NHUATL

351

51.La incgnita acerca del ms all. Oc xocon yocoyacan xi quilnamiquican Quenonamican: ompa ye Ichan; nelli tonyahui in ompa Ximoayan zan timacehualtin, anca toyolia ixpan ye onyaz quiximatiz. Tle in anquiyocoya? Tle in anquilnamiqui, iinlonii huan? Mac atle xi yocoyacan! Toteen on quiza in yectli yon xocliitl: zan yuhqui iellel in Ipalncmoa, Zan mochi tic yocoya, mochi tic climmiqui, ticnotlamati ye nican. Mochi ihui tepilhuan, mochi ihui in coror teupouhtica nezcaltilo. .. Xicyocoyacan, antepilhuan, Inirxol/imwi, ma nel ye chalchihuite mu ncl leoouillull, no ye ompa yaz, in canin ximohuu, quenonamican, ayac mohuaz. (Ibid.t fol. 14, r.) 52.Si hay que morir, gocemos al menos ahora (V posicin ante el problema del ms all.) Anca zanio nican ni tlalticpac huelic xochitl in cuicatl man ya tonecuiltonol in ma ya tonequimiol, ic a xon ahuican! (Ibid., fol 61, v.) 53.Lo inescapable de la muerte. Nchoca, yehua, nicnotlamatia: zan niquelmaniqui ticcauhtehuazque yectli in xochitl, yectli in cuicatl. jn ma oc tonahuican, ma oc toncuicaciin! cen tiyahui, tipolihui. (Ibid.t fol. 35, r.) 54.-Otro poema de sentido epicreo. Maca cocoya amoyollo, yehua amotlatoltzin, antocnihuan, no iuhqui in niemati, no iuhqui in quimati,

352

FILOSOFA NHUATL

ceppa yauh in loncmiz. Cemilhuitl on tyahui on ximoa nican. Zan tontiximatico, zan tontictlanehuico o ye nican llalticpac. Xi hualla ma tonahahahuican! Man conchiuhtinemi in on cuacualtinemi, in tlatlahue ye nican. Ma cemicac on nemi, ma ca aic on miquia! (Ibid., fol. 25, v. y 26, r.) 55.Nueva duda sobre el ms all (T posicin). 0 aya nic ya cahuaz yectli ya xochitl, aya nic temohuiz Quenonamican.

(Ibid.,oL5,v.)
56.Un deslino incierto: qu es verdad o qu no es verdad all? /.Zan on ti nelli? Tinctni anca zan tlaocoya? In cuix nelli, cuix no amo nelli, quenin conitohua? 1 n mu o<: nentlamati in toyollo. (Jucxquich in ye nelli quihuiya in amo nell'on? Zan tonmonenequi, in Ipalnemohuani. In ma oc nentlamati in toyollo. (Ibid., fol. 62, r.) "57.Afirmacin de un ms all feliz (3* posicin). Tlacazo amo cualcan in tlalticpac ye nican; tlacazo occeni in huilohuayan: in oncan ca in netlamachtili. ;,Tle zan nen in tlalticpac? Tlacazo occeni yoliliz. . . (Ibid., fol. 1, v.) 58.Mstica unin con la divinidad. Tlacazo oncan nemoayan. Ninoztlacahuia nic itoa:

LOS TEXTOS EN NHUATL

353

azo zan ye izquich in nican in tlalticpac. on tiami a in toyolia. Ma cuele ehuatl, in Tloque Nahuaque, ma ompa inhuan ni mitz no cuicatili in ilhuicac mochanecahuan. Zan noyollo ehua, ompa nontlachia, in monahuac in motloc ti Ipalnemohuani. (Ibid., fol. 2, r.)

CAPTULO V

EL HOMBRE NHUATL COMO CREADOR DE UNA FORMA DE VIDA 59. La educacin paterna. 1.In teta: acamecayonelhuayotl, tlacamecayopculicayotl. 2.In qualli iyollo, lela piel, llaceliani, moyolitlacoani, motequipachoani, cuexane, teputze, macuche. 3.Tlacazcaltia, tlacauapua, teizcaltia, lenonotza, tenotza, tenemiliztia. 4.Coyauac tezcatl quitemanilia, in necocxapo quitechilia, in tomauac ocutl in hapocyo.. . (Textos de los informantes indgenas de Saliagn, ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 199.)

60. El ingreso al Calmecac o al Telpochcalli. In iquac otlacat piltontli niman caquia in calmecac, in anozo tclpuchcali, quitoznequi, quinetoltin, umpa quivenchioa, quivenmana in tcupnn in r.nlmecac iui llamacazqui iez, in anozo telpuchtli. (Cdice Florentino, cd. bilinge, Florrnline llmlric, Part IV, translated from A/I re into KII^IHII l>y A. J. O. Anderson and Ch. K. Dibble, lil. III, p. 4<U fil.Quines iban al Calmecac, ln tlatoque, in pipilti, yoan in oc cequintin vel natili vel tat, zan ien umpa in quimaquia in quinnetoltia in inpilhoan, in calmecac: yoan in oc cequintin in aquin quinequi.

(Ibid., p. 59.)

356

FILOSOFA NHUATL

62.Quines iban al Telpochcalli. Uncan miloa in quenin macehoaltin quimoncaoaia in inpilhoan in umpa telpuchcalli. (lbid., p. 49.) 63.La enseanza de tipo intelectual. Yoan vel nemachtiloia in tunalpoalli, in temicamatl, yoan in xiuhamatl. (Ibid., p. 65.) 64.El ideal de la educacin nhuatl. In omacic oquichtli: yollotetl, yollotlaquavac, ixtlamati, ixehyollo, mozcalia. (Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed. acs. de Paso y Troncoso, vol. VI, fol. 215.) < > ! > . <'.uaiidadtis humanas ms apreciadas por los nahuas. Anli in m.'ini'.l mololinia, in manel icnotlacatl, in numv.l quimitzar.ui icnotlacatzintli, inantzin, itatzin. . . iniM) llacumocaioll motta, /a qualnomiliztli, vel ie motta... i ti chipaoac yiollo, in qualli yiollo, in icnoioyiollo.. . in iollotell.. . in mitoa teutl yiollo, in tlaleumatini.. . (Cdice Florentino, lib. III, p. 67.) 66.Educacin moral. 1.le pelma ri quinmachtia: 2.in iuh nemizque, 3--in iuh tlatlacamatizque, in iuh temahuiztilizque, +.-in quimomacazque in quaUoll m yeeyotl., 5. auh inic quitlalcahuizque in ixparnp.-i 6.ehuazque in aquallotl in ayecyoll, 7.in tlahueliloc.iyotl, in tlacazolyotl. ("Huchucllalolli, Doc. A", Tlalocan, l. I, p, 97.)

LOS TEXTOS EN NHUATL

357

67.---A7 trabajo como justificacin del existir humano. (In tcixpan) yeh cualli yeh yectli: xiemocuitlaui in itlahticpacayutl: xi tlai, cuacuaui, x'elimiqui, xi nopalhtoca, xi metoca: yeh tiquiz, yeh ticuaz, yeh ticmoquentiz. Yeh ic ricaz, yeh ic tinemiz. Ic tihtoloz, titeneualoz. Ic mitziximatiz in maui in motla in mooanyolque. Azo quenmanian cueitl uipilliitech timopiloz, Tlein quicuaz? tlein quiz? Cuix ehcachichinaz? Ca ticeuhli ca tipahti: in tieuauhti, in tocelo(ti). (Huchuetlatolli de Olmos, Ms. en nhuatl, fol. 11.6, r. Original en la Bibl. del Congreso de Washington. El Dr. Garibay nos proporcion copia de el.) 68, Otros consejos morales. Ta xic rnoeuili, lia xic mocaquiti: ma ach tictoquili in totecuio, ma tinen in talticpac, ma zan tiveca. Tic tiemati? Cenca moyolic, cenca titlachia. Mach telzauouican, mach vellaititla, aiviayocan, hacemellecan, temamauhtican, atih telleluxitican. . . Amo tic n c l l i . . . \ calqui in laiz in lie, .IMII.T/: i n p i a l l i . i n rielpil ir- lp'' HI- Ili in eoncautehuaque in vrvriqur m il:nii:il'|i\
in tZltztativi, U< ujii/l;iliv. ni p i p i n i x l u .

in totechiuheauan... Amo oixtomauaco, amo ohicicatinemico,

358

FILOSOFA NHUATL

amo oneneciuhtinemico; Macihui in yunque muchiuhtivi on tlalchivic: in acoivic oittoque in cuappetlapan in ocelopetlapan oieco. (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 85, v.) 69.La moral nhuatl ante el problema sexual. Amo yuhqui tichichi, ticcuativetziz, ticquetzontiveziz in tlalticpacaiotl; Oc cenca timoyolotechihuaz, oc ticchicaoaz oc timaciz. In ma yuhqui ti met tiquiyotiz, titetezaviz, uncan on ic ipan tichicahuaz, in tlapaliuhcayotl, in nenamictiliztli. In mopilhuan yezque tzontzonoctique, tetecuicitique, auh tetelzcaltique chichipaclique chichipacaltique iezque. (Cdice Florentino, lib. VI, fol. 97, r.) 70.Mvil social de la conducta moral. Amo monexicolizpan, amo moyolhcuculpan, ticualeuhtaz, ticualitotaz. Zan ticcualhtiliz in mocuic in motlatol. Ic cenca tlapa nauia in ic tlitlazotlaloz, ic uelh tetloc tenauac tinemiz. (Huehuetlatolli de Olmos, Ms. en nhuatl, fol. 118, r.) 71.La estimacin y aprobacin social. Infla uelh lccihuaz in ic titlacamachoz, tic yec itoloz tic cual itoloz. (Ibid., fol. 112, r.)

LOS TEXTOS EN NHUATL

359

72.La antigedad de la regla nhuatl de vida. Auh cuix ie tehoantin toconitlacozque? in vevetlamanitiliztli? in tolteca tlamanitiliztli? in colhuaca tlamanitiliztli? in tepaneca tlamanitiliztli? (Colloquios y doctrina, ed. W. Lehmann, p. 105; lneas 1005-1011.) 73.La conciencia histrica de Itzcatl. Ca mopiaya in iitoloca. Ca iquac tlatlac: in tlatocat Itzcouatl in Mxico. Innenonotzal mochiuh, in mexica tlatoque quitoque: amo monequi mochi tlacatl quimatiz in tlilli in tlapalli. In tlatconi in tlamamamaloni, auilquizaz auh in in zan navalmaniz in tlalli, ic miec mopie in iztlacayotl, yoan miequintin neteutiloque. (Textos de los informantes indgenas de Sahagn, ed. facs. de Paso y Troncoso, vol. VIII, fol. 192, v.) 74.El fundamento documental de la historia, Tel cecni omamayoti omicuillo ompa mocaquiz... (Anales de Cuauhtln, ed. de W. I^liinnnn, p. 104.) 75.El destino histrico de Mxico-T enovhllan. In quexquichcauh maniz cemanahuatl, ivf: pollihuiz yn itenyo yn itauhca in Mxico Tenochtitlan(Chimalpain, Memorial Breve, apud., Lehmann W., Die Geschichte der Konigreiche von Colhuacan.. ., p. 111.)

360

FILOSOFA NHUATL

76.El nacimiento de TlacalcL X tochtli xihuitl, 1398 aos. ipan in, yn iuh quimachiyotia huehuetque Mexica. yn tlacatque huchue Moteuhczoma Ylhuicarainatzin Chalchiuhtlatonac motzcallohua ye omnopillohua tonatiuh tlacat Cuauhnahuac cihuapilli yn inantzin ytoca Miyahuaxiuhtzin. auh y Tlacaellcltzin motlacatilli yohuatzinco hual raomana tonatiuh yn tiquihtohua hualquiza tonatiuh. Ynic mitoa tetiachcauh tlacat Teocalhuiyacan cihuapilli yn inantzin ytoca Cacamacihuatzin. ceeen nanti auh za centatli yehuatl yn teomeca Huitzillihuitl, tlahtoliuani Tenuchtitlan. (Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Francisco Diego Mun, Srptima Relacin, en Sixime et Sepleme Relat-ions, (1358-1612). Publis et traduiles par KYini Simen, Paris, 1889, p. 85.) 77. Importancia atribuida por Tlacaclcl a su dios Huitzilopochtli. Ga yehuatl yhuey yaotachcauh, yhuey oquichtli Tlacayelellzin, yn iuh niman ye onneciz yn ipan in xiuhpohualli. Yhuan huel no yehuatl oquichiuhtinen yn tlacatecolotl Huitzilopochtli yn inteouh Mexica, yn oquinnotztinen. (Ibid., Vol. VIII, p. 106.)

78.Himno sacro en honor de. Huitzilopochtli. Vtzilopuchlli ynquetl, ac in ai in nhvihvihvin Anen niecuie tozquemH: quen ya noca o ya tonar. Tetzaviztli iya mi.vliv.all ce ichavazlorall Pichavnzlrr.all tlapo moma.

LOS TEXTOS EN NHUATL

361

Tlaxotlan tenamitl, ivitl in macoc, raupupuxoliuh, yauhtlato... aya ayya yyo, noteouh aya topanquizqui mitoa. O ya yeva, vel mamavia, in tlaxotecatl, teuhtlan, teuhtlan milacatzoa. Amanteca toyaovan: xi nech on centlalizqui, icalipan yauhliva: xi nech on centlalizqui. Pipilteca toyaovan: xi nech on centlalizqui, icalipan yauhtiva: vi nech on centlalizqui, (Textos de los Informantes de Sahagn, 2, en Veinte Himnos Sacros de los Nakuas, versin de ngel M* Garibay K., Seminario de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional, Mxico, 1958, pp. 29-32.) 79.Tlacalel, conquistador del mundo. Inic polliuhque Tlatilolca ye omito, yehuatl quichiuh in Axayacatzin. Oquipan oquimatian mocliiuh in tlacatl catea in itoca Tlacayelleltzin Cihuacohuatl, in cemanahuac tepehuan. (Crnica Mexicyotl, poi F. Alvarado Tezozmoc, Ed. de Adrin Len, Instituto de Historia, Universidad Nacional, Mxico, 1949, p. 121.) 80. -Tenochtitlan existe gracias a dardos y escudos. Tomiuh ka, ihuan lochimal ka, ica mani in al I in U\wr.\\ (Mi. Cantarr.s Mn/....* I..I. X v l 81.Visin guerrera de Mcx'uo-Trmu.hlidun. Ontlacochicuiliuhyan, chimalicuilihuican,

362

FILOSOFA NHUATL

in Tenochtitlan, in oncan ya man in cacahuaxochitl, yolloxochitl; in cuepontican in ixochiuh in Ipalnemoani, cemanahuac ic onchichinalo in tepilhuan. (Ibid., fol. 18, r.) 82.Los vestigios de los toltecas. In ca nelli umpa cemonoca, umpa nenque, Za no miec in innezca in quichiuhque auh in quicauhteoaque, in axcan ca, onoc ca itto, in amo quitzonquixtiaque, in mitoa coatlaquetzalli, In temimilli coat mochiva, itzontecon tlalpan tlaczaticac, icuitlapil, in icuech in ac ca. Auh ca itto in toltecatepetl auh ca onoc in toltecatzaqualli, in tlatilli auh in toltecatlaquilli. Auh onoc in toltecatapalcatl itto auh ano in tlalla in toltecacaxitl, in toltecacomitl auh miecpa ano in tlallan in toltecacozcatl, in macuextli, in maviztic in chalchiuitl, in teuxivitl, in quetzalitztli... (Textos de los informantes de Sahagn, Ed. Paso y Troncoso, Vol. VIII, fol. 172 r.-v.) 83.Visin ideal de la cultura tolteca. Inic tolteca mimatini, mochi qualli, mochi iectli, mochi mimati, mochimaviztic in intlachioal. Qualli in incal, lixiuhzalolli. Tlatlachictli, tlatlaquilli, vel maviztic. Car, rnach mito in toltecacalli, vcl latlamachtalilli vel la tolteca vil] i. . . a) Tlacuiloque, tlatecque, tlaxicque, IrlzotzoiKjiK', tlaquilque, amanteca tlazoloquc, z<)qii)<-hiith<|u<\ l/.nuhqiir iquitque,

LOS TEXTOS EN NHUATL

363

vel tlaiximatini catea, quinextique, quiximatque in chalchivitl, in teuxivitl. In zan xivitl, in xiuhtlalli quiximattivi, quitztivi in ioztoio in iteoeio in iztac teocuitlatl... b) In iehuantin in tolteca vellamatini calca, vel moiolnonotzani catea... c) Quititlantivi in vevetl in aiacachtli, cuicanime catea, quipicuia, quizalvaia, quilnamiquia, quiiioltevuiaia in cuicatl maviztic in qiiipiquia.. . d) (lbid.t a) fol. 172 v.; b) 174 V.-175 r.; c) 175 r.; d) 175 V.-176 r.) 84.Toltecatl: el artista. In toltecatl: tlamachtilli, tolih centzon, aman. in qualli toltecatl: mozcaliani, mozcalia, mihmati; moyolnonotzani, tlalnamiqumi. In qualli toltecatl tlayollocopaviani; tlapaccachivani, tlaiviyanchivani, tlamauhcachiva, toltecati, tlatlalia, tlahimati, tlayocoya; tlavipana, tlapoppotia, tlananamictia. (Textos de los informantes de Sahagn, Ed. Paso y Troncoso, Vol. VIII, fol. 115 v.-116 r.) 85.Predestinacin del artista. In aquin ypan tlacatia pilli, yn anozo zan macevalli: cuicuicani, papaquini, tlatlaquetzani, totollccatl mochiuaya, auh quittaya, qumacevaya yn ucvolial?, V i;*iihj rnachtl, pactinenca vellamatia, yniquac ypan mimatia ytonal, quitoz nequi yniquac vel monotzaya, yn vel ontlamaceva.

364

FILOSOFA NHUATL

Auh yn aquin amo ypan mimatia, yn atle quipan quiltaya, zan quiaveliaya yn itonal, za yuh mitoa, ynyquac aquin cuicani anozo ac toltecatl, tlachicliiuhqui yntla ye onca, quiquani ynecuiltonol, auh ye compopoa, yxco icpac ye quimana; contcpopoaltia. yz ye moquetea, yz ic moquixtia, ye teixeo, teiepac nemi, ye atlamattinemi, ye cuecuenoti yn ix, yn, lyollo, yn icuicaniyo, yn inemach, ynic tlatlaliani, ynic tlayohuiani, ynic cuicapiquini, ynic cuicatoltecatl! (Ibid., Vol. Vil, fol. 300.) 86.El andamento moral del artista. Auh yn 7 Xchitl iniloaya. qualli yoan ahqualli. inic. qualli, comea unean llamahuiztiliaya, ninl<!rnu<:hiuya yn llacuiloque. qiiillalili.iy;i yxiptla, qiiillamaniliayi, rio ychoan yn ciuallamachchiuhque y<: j)achiuhque. achlopa quinezahuiliaya, nappoaltica, ac ompoaltica, cempoaltica yn mozahuaya. ye quitlaitlaniliaya, ynic ytla huel aizque, mimatizque, toltecatizquc, liuellalalizqi.Mi. buellaculozque, yn ipan intlamach, inllacui]<:. yn i-jchinfr! ilr.rar.;;:<:::v:;. tlacotonaya, auh muchintin maaHiaya. nwihuiiixoaya, yniquae nehualco, yn linean y!huiquixtililuy?i clilrnmr xorhill.

LOS TEXTOS EN NHUATL

365

Auh ynic amo qualli, mitoaya: yquac yntla ac tlamachchiuhqui ynezahualiz quitlacoaya, mitoa, uncan quimomahcehuia ahuilquizcayotl, ahuiltocaitl, ynic zan aahuilnemiz, aahuiycnitiz.. . Auh yn aquin hucl ontlamacehua, yn huel monotza, ca uncan quizaya: mahuiztia, momahuizzotiaya; cana motztica, huel moyetztica tepaltzinco yn tlalticpac. No yuhqui ypan mitoaya, yn aquin ypan tlacati, ca much huel quichiuaz yn toltecayotl, huel totoltecatiz, tlallanemiliz, yoyolizmatqu yez, yntla huel monotzaz. (Informantes de Sahagn, YA. Paso y Troncoso, Vol. VII, ols. 285-286.) 87.El artista de las plumas. Amantcatl. Hacic: ixeh, yollo. In qualli amantcatl: tlanemiliani, yycl, itcch netlaoanecani.. nellacahuiloni. Amanteea,
t l a i J o t l a p a l p o a , ll::li.-W:;i|:.;.i.

tanamidia. in tlavcliloc amantcatl: tlaixpaniani, tlapahpanquani, motexietiani.

366

FlLOSOlA NHUATL

yolloquimilitotoli, iitic cochtihcac tenitzintli, miccatzintli, hatle veli, tlahtlacoa, tlahitlacoa, tlanenpoloa. (Ibid., Yol. VIII, fol. 116 r.) 88.El pintor: corazn endiosado. In tlahculo: tlilli tlapalli, tlilatl yalvil toltecatl, tlachichiuhqui... In qualli tlahculo: mihraati, yolteutl, tlayolteuiani, moyolnonotzani. Tlatlapalpoani, tlatlapalaquiani, tlacevallotiani, tlacxitani, tlaxayacatiani, tlatzontani. Xochillahcuiloa, llaxochiicuiloa toltecati. (Ibid., Vol. VIII, fol. 117 Y.) 89.El alfarero. In zuquichiuhqui: ichtic, popuxtic, popuxtli zuquitl. In qualli zuquichiuhqui: tlahiximati, tlaliztlacoani, moyolnonotzani, tlanemiliani, tlatialiani, tlatlaman toltecatl, momaihmati. In amo qualli zuquichiuhqui: xolopitli, nexotecuili, miccatzintli. (Ibid.,o\. 124 r.)

LOS TEXTOS EN NHUATL

367

90.Orfebres y plateros. Nican mo tencua in iuhqui ic tlachichiua in yehoantin teocutlapitzque. In tccullica yoan xico cuitlatica, tlatalia, tlacuilona, inic quipitza teocuitlatl, in coztic, in iztac. In conpeutitica in tultecayo... Can in ixnen peualtia, moyolca peualtia, in mocuicui zan ixtiuia, moyoltiuia, in iquipan quizaz, in azo tlehin mochivaz. In azo cuextecatl, azo toueyo, yacahuicele, yacaco yonqui, ixtlamiua, motlaquicuilo, itzcoautica. Niraan yoh motlatlalia in teculli, ynic moxixima, ynic motlatlamachia. Itech mana in ca tlcuall, motlayah yscalhuia, in quen ami yyeliz ylluehieliz, motlaliz. Yn azo ayotl, niman yuh motlalia yn teculli, yn icacallo ynic molinitiez, ytic paualitztica yn itzontecon, molinitica, yn iquech yoan yu ima, yn iuhqui ye mamazontitica. Yn anozo tototl, ypan quizaz teocuitlatl, niraan yuh mocuicui, yuh moxima yn teculli, ynic mihuiyotia, matlapaltia,

368

FILOSOFA NHUATL

mocuitlapiltia, mocxitia. Anozo michin yn mochiuaz, ni man yuh moxima yn tcculli, ynic moximacayotia yoan motlallalitia, yn patlama, y yn motian yoan yn iuhqui oc ycuitlaplil maxaltica. Anozo chacalin, anozo cuetzpalin, mochiuh motlalia yn ima ynic moxima teculli. In anozo ca tleuall motlayeyecalhuia yoyoli, anozo teocuitlacozcatl, yecahuiz chayauacayo tenco yollo, tlatlatlamachilli tlaxochiycuilolli. (76,fol.44v.) 91. Las mariposas de canto brotan del corazn. ;,A(|iiin m;lma?
N|);i|i/illniiliiicnii,

in mi l;il l.'il a, nixiN-.liiticuicu,


ritit;i|i;i|;il(j||: tria M<'.|i'!i]tii//i,

ma iioyolquimati! (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11, v.)

CAPTULO VI ORGENES Y EVOLUCIN DEL PENSAMIENTO NHUATL

92.Los ms antiguos orgenes. Izca in tlatolli in quitotivi in veuetque: in iquin in ,cani, in aocac vel compoa, in aocac uel conilnamqui, in aquique nican quinchaiaoaco in coltin, in zitin, in aquique, in mitoa, in acque, in ecoque, in oclipanaco, m tlatzonilpico, in tlatepachoco in nican tlalpan, in zan ic mocenteneoa, in iuhquima centetl cemanaoatontli mochiuhticatca. Atlan, acaltica, in oallaque, miec tlamanti, auh vncan atenquizaco, in mictlampa Ateneo, auh in vncan cacanaco imacal, motocaioti Panutla, quitoznequi, panuoaia, axcan mitoa Pantla. Niman ic atentli qinlWthHqnc, quitstiui in lepe.tl, v'-.: carica iehuai: in haw. j.<.-y*ionr in pnpnrjtpfep1

Auii inii amo zan moiocoia in vi, ca quiniacana in ntlamacazcaoan, auh quinotztivi in inteouh. Niman ic oallaque,

370

FILOSOFA NHUATL

vncan azico, in intocaiocan Tamooanchan, q. n. temooa tocha. Auh vncan vecaoaque. Auh inique y vneatca in tlamatinime, in mitoa amoxoaque. Auh amo cenca vecaoaque, in tlamatinime niman iaquc, oc ceppa macalaquique, auh quitquique in tlilli, in tlapalli, in amoxtli, in tlacuilolli, quitquique in ixquich tultecaiotl, in tlapitzalli. Auh in iquac vnpeuhque, quimonotztiaque in ixquichtin quincauhtaque, quimilhuique: Quimitalhuia in Totecuio, in Tloque, Naoaque, in iooalli, in ehecall, nicnn anmonemitizque, niam tumechtocauiliico, iniri llalli umcchmomaquilia in Totecuio, iimomuceoalti, amolhuilti. Oc nachca in motlamachititiuh in Totecuio, in Tloque Naoaque. Auh in ica oc ietivi, ca tictoviquilitivi, in canin motlamachititiuh, in Tlacatl, in iooalli, in ehecatl, in Totecuio, in Tloque Naoaque ca movica, ca mocueptzinoa, tel vitz moquixtiquiuh, amechmatiquiuh, in oiziuh tlalli, in ic tlaltzompa, in itlamian, iehoatl tla'tzonquixtiquuh. Auh in amehoan nican annemizquo, nican antlapiazque amolhuil, amoncmac, y in nican onoc, in ixoatoc, auh in ti alian onoc,

LOS TEXTOS EN NHUATL

371

amcchmomaceoaltilia, iehoatl in anquioaltocaque. Auh in inca oc ie toniativi, tictouiquilitiui, in canin motlamacliititiuh. Niman ic iaque in teumamaque, in quimilli, in tlaquimilolli quitqui, quil quinnotztiuh in inteouh. Auh inic iaque, ie tonatiuh yixcopa itztiaque, quitquique in tlilli, in tlapalli, in amoxtli, in tlacuilolli, quitquique in tlamatilizlli, mochi quitquique, in cuicaamatl, in tlapizulli. Auh in mocauhtiaquc in veuetque in tlamatinime mivintin, ce itoca Oxomoco, ce itoca Cipactonal, ce itoca Tlaltetecui, ce itoca Xuchicaoaca Auh in iquac oiaque y in tlamatinime niman mononotzque, mocentlalique, y in navintin veuetque quitoque: Tonaz, tlatviz? quen nemiz, quen onoz in maceoalli? Ca oia, ca oquitquique, in tlilli, in tlapalli. Auh que onoz in maceoalli? quen maniz in tlalli, tepetl? quen onoaz? lie tlalquiz, tle tlamamaz? tleh tlavicaz? tle tlaotlatocliz? tle machiotl? lie octacatl icz? lie neixcuitilli icz? lie itech pcoaloz? lie ocutl, tic tlauilli modhioaz'' Niman ic quiiocuxque in tonalpoalli, in xioamatl, in xippoalli, in temic amatl,

372

FILOSOFA NHUATL

quitecpanque in iuh omopix, auh ic otlaotlatoctiloc in ixquich cauitl omanca Tolteca tlatocaiotl, Tepaneca tlatocaiotl, Mexica tlatocaiotl ioan in ixquich chichimeca tlatocaiotl. (Cdice Matritense de la Real Academia, fols. 191 r192 v.) 93.Los sabios en Teotihuacn. Vncan mocentecaco in Teotioaca, vncan nenaoatiloc, vncan netlatocatlaliloc. Iehoantin in raotlatocatlalique, in tlaraatini, in nanaoalti, in ncnonotznleque, vrl nrlaclicunhllaliloc... (CMCK Matritense de la Real Academia, fol. 195 r.)
l

H.

l poema atribuido a los teotihuacanos. Cu iuh mitoaia: in iquac timiqui, ca amo nelli in timiqui, ca ie tiioli, ca ie titoacalia, ca ie tinemi, ca tiza. Itech xicmauili. Inic quinotzaia micqui, in iquac oonmic. Intla oquichtli ca, quilhuia, in quiteunotza, Cuecuextzin, auh intla cioatl, ca quilhuia Chamotzi, ma xiza, ca otlacuezaleoac, ca otlauizcalli moquetz, ca ie tlatoa in cuezalpaxitl, in cuezalcuicuitzcatl, ca ie nemi in cuczalpapalutl.

LOS TEXTOS EN NHUATL

373

in aquin oonmic, oteut. Quitoaia: ca oonteut, q. n. ca oonmic. (Cdice Matritense de la Real Academia, fol. 195 r.) 95. Las enseanzas de Quetzalca. Vellatevmatini catea, ca za ce in inteouh, quicemmatia, in quinotzaia, in quitlatlauhtiaia in itoca Quetzalcoatl. In intlamacazcauh catea, in inteupixeaun, zan no itoca Quetzalcoatl. Aun inin cenca vellateumatini catea, in tlein quimilhuiaia in teupixque in Quetzalcoatl vel quichioaia, amo quitlacoaia. Ca quimilhui, quinnonotz: Ca za cen teutl, itoca Quetzalcoatl. Atle quinequi, zan coat, zan papalotl, in anqnimacazque, in ixpan anquimictizque. (Cdice Matritense de la Real Academia, fol. 176 r.) 96. El esplendor tolteca, Inic tolteca mimatini, mochi qualli, mochi icol]i, mochi mimati, mochi mnvizlic in intlnchionl. Quimiximatia in illiuicuc OIHMJUC rir llalli, quitocamacaque. Auh quima ti a in imihiio, auh vel quimatia in quen iauh in illiuinill, in quenin momalacachoa... (Cdice Matritense de la Real Academia, UA. I7.r) i.)

374

FILOSOFA NHUATL

97.La bsqueda de Tlilan Tlapalan. Auh mitoa, molenchua, yniquac nenca Quetzalcoatl, miecpa yca mocayahuaznequia yn tlatlacatecollo, ynic tlacalica moxtlahuaz, yn tlacamictiz. Auh ayc quince amaciz ca cenca quintlazotlaya in ima[cehualhuan, yn tolteca catea... Auh motenehua, mitoa, yeehuatl ye quinxiuhtlati yn tlatlacatecolo; yn oncan quipehualtique ynic yca mocacayauhque, ynic quiquequeloque. Yn oquitoque yn oquinecque yn tlatlacatecollo, ynic quitollinizque yn Quetzalcoatl auh ynic quichololtizque, yuh neltic mochiuh yn. 1 acatl yn ipan in xihuitl yn mic QuetzalcoatL Auh mitoa zan ya yn tlillan tlapallan ynic ompa miquito. (Anales de Cuauhtitln, fol. 5.) 98.Palabras de Tecayehuatzin. Ach canon azo tle nel in tlalticpac... ? Zan niexochimalina in tecpillotl, zan can ica nocuic, yca ya noconilacatzohua a in huehuetitlan. Oc noncohuati nican Huexotzinco, y nitlahtohuani, ni Tecaehuatzin, chalchiuhti, zan quetzalitztin, y niquincenquixtia in tepilhuan. Zan niexochimalina in tecpillotl. (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 9 v.) 99. Palabras de Ayocuan. Ma huel manin tlalli! Ma huel ica tepetl! Quihualitoa Ayoquan, zan ychuan Cucty.pally.iu Tlaxacallan, Huexotzinco.

LOS TEXTOS EN NHUATL

375

In a izquixochitl, cacahuaxochtl ma onnemahmaco, mahuel man dalla! (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 14 v.) 100.Flor y canto, recuerdo en la tierra. Ayn ilhuicac itic, ompa ye ya huitz in yectli yan xochill, yectli yau miuill. Conpoloan tellel, conpolo an totlayocol... Zan ca iuhquin o yaz in o ompopoliuhxochitla? An tle notleyo yez in quenmiuiiaii? an tle nitauhea yez in tlalticpucV Manel xochitl, manel cuicatl, Yn zan cuel achitzincan llalticpac, oc no iuhean quenonamican? cuix oc pacohua? icniuhti huay? auh yn amo zanio nican tontiximatico in tlalticpac? (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10 r.) 101.Palabras de Cuauhtencoztli. Zan ninentlamatia, zan ni Quauhtencoz... Cuix oc nellin tlaca? Yiciuh, ca yoc nellin tocuic? Tle nozo yca ya? Tle hualquiza ai? Yn oncan tinemi, yn oncan tcate timotolinian, tinoeniuh! (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 10 v.) 102.Palabras de Xa-yacamach. Tecuecuepalxochitl, in teyollomamalacachoa tzoyehuan.

376

FILOSOFA NHUATL

Conmoyauhtihuitze. Contzetzclotihuitze in xochitlamalin, xochipoyon. Xochinpetlatl onaca? Cenca ye mochan: ye amoxcalitec cuica yehua ontlatoa yehua Xayacamach. (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11 r.) 103.Flor y canto y la amistad. Auh, tocnihuane!, ta xoconcaquican yn itlatol temictli: xoxopantla technemitia, in teacuitlaxilotl, techonythuitia tlauhquecholelotl, techoncozcatia, {in ticmati ye ontlaneltoca toyiollo, tocnihuan! (Ms. Cantares Mexicanos, fol. 11 r.)

APNDICE II BREVE VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL (La mayora de los trminos que se traducen y analizan aqu, han aparecido ya al estudiar los textos nahuas. Se juzga no obstante oportuno recogerlos y ordenarlos alfabticamente para facilitar su consulta. Si bien se incluirn algunos vocablos no estrictamente filosficos, esto se debe a su estrecha relacin con temas cercanos al pensamiento nhuatl. Finalmente, es necesario aclarar que no se pretende dar un vocabulario filosfico exhaustivo, ya que esto requerira otro libro, sino slo una "muestra", algo ms pormenorizada que la presentada por Clavijero en su "Disertacin VI", publicada en el t. IV, pp. 328-329, Disertaciones, que acompaa a su Historia Antigua de Mxico, Porra, Mxico, 1945. AlUlCPA: sin rumbo, fallo de meta. Compuesto del apcope de amo (a): " n o " ; la raz del verbo huic (a): "llevar" y el sufijo -pe: "hacia". Literalmente, significa "llevar algo sin un hacia", sin nimbo. Se encuentra esta forma adverbial aplicada al posible sentido de la accin humana: ahuiepa tic huica: "sin llevarlo, lo llevas" (a tu corazn), AP I, 1. 0 sea, que sin una meta se lleva a s mismo el hombre de aqu para all. Lo cual se expresa tambin en el Cdice Florentino, AP I, 45, donde se lee que Ornetotl: ahuic teck tlaztica, "sin rumbo nos remece". AMOXCALLI: casa de libros o cdices. De amoxlli: cdice hecho a modo de biombo con tiras de "papel" de amate (ficus petiolaris) y calli: casa. Los Cantares, Sahagn, Ixtlilxchitl y aun el misino ternal Daz del Castillo (Historia Verdadera..., cap. XLIV), certifican la existencia de "archivos o bibliotecas", anexas a los templos y calmcac, donde se conservaban los cdices. Como una prueba de la importancia que se daba a la documentacin escrita (o pintada) en los diversos rdenes del saber nhuatl, es signifi-

378

FILOSOFA NHUATL

cativo el hecho de que a los sabios o tlamatinime, se les llama con frecuencia los amoxoaque: poseedores de cdices. AMOXPOHUA: Contar o leer el cdice (tambin: amoxitoa, decir el cdice o libro). Indican estos verbos la forma como lean o referan sobre la base de sus pinturas, el contenido ideolgico de los cdices. Se suele decir apodcticamcntc que los nahuas carecan de escritura; sin embargo, los pocos estudios serios llevados a cabo, sobre la hase de los poqusimos cdices salvados de la destruccin, ponen de manifiesto la existencia en ellos de elementos, no slo ideogrficos, sino tambin fonticos. Vanse a este respecto los trabajos de Ch. E. Dibble, "El antiguo sistema de escritura en Mxico", en Rev. Mex. de Estudios Antropolgicos, t. IY, n. 4 (1940), as como el Diccionario de elementos fonticos en escritura jeroglfica (Cdice Mcndocino), Mxico, 1949, de Byron McAfee y R. Barlow. (IN) AQUALLOTL IN AYECYOCTL: lo no conveniente, lo no recto. Idea nhuatl de la maldad moral. Es malo lo que no puede asimilarse al propio yo: a-qullotl, precisamente por ser en s algo torcido, no recto: a-ycyotl. En realidad se trata de una forma negativa, antepuesta la c- (de amo), "no", al difrasismo in qullotl in ycyotl, "lo conveniente, lo recto", en el que de manera abstracta se expresa la idea de bondad. Vase en su lugar correspondiente dicho difrasismo: (IN)
QUALLOTL IN YECY0TL.

.CAHUITL: tiempo. Derivado del verbo cahuia, "ir dejando", ""' forma aplicativa de cafiua: "dejar". Puede, pues, traducirse la idea ms honda expresada por chuitl (tiempo) como "Jo que va dejando algo, una huella". Se relaciona as el concepto de tiempo con el cambio, que como se vio al estudiar la problemtica nhuatl, constituye, una de las experiencias fundamentales de los tlamatinime. CALMECAC: centro nhuatl de educacin sujx.rioi. Su elimo logia alude a la forma como se hallaban dispnesios los varios aposentos y salones: cal(li) y mrcaftl), *Vri el cordn o hilera de casas". Sobre lo <|iie m eiwieiuilui eu Ion calmecac, as como aceren <lc KII dineiplin/i, ele., Irnln mu-

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

379

pliamente Sahagn (op. cit., t. I, pp. 325-331). Vase asimismo lo dicho en el Captulo V de este trabajo, donde se estudia el sistema educativo nhuatl, CEMANAIIUAC: el mundo. La idea nhuatl del mundo se lmllu expresada concisamente por esta palabra compucslu de. I OH siguientes elementos: cem- "enteramente, del lodo"; tt(tl), "agua" y nhuac, "en la cercana" o "en el anillo'1. Alen diendo, pues, a su etimologa, la voz cem-a-nhunc ni^mWrt "en el anillo completo del agua". Explicando rain nnnv|i cin del mundo, dice Seler: "se representaban liw inrxini nos a la tierra como una gran rueda rodeada completamente por las aguas.. . y llamaban a esa igua que ciicmidnlm n la tierra, al ocano, tcall, agua divina, o ilhuiaialt, nprn celeste, porque se juntaba en el horizonte con el celo" (Seler, E., Gesammelte Abharidlurigcn, vol. IV, p. 3); Sahagn nota acerca de esto mismo: "Pensaban que el cielo se juntaba con el agua en la mar, como s fuese una casa; que el agua son las paredes y el cielo est sobre ellas y por esto llaman a la mar ilhuicaatl, como si dijeren agua que se junt con el cielo.. ." (Op. cit., t. II, p. 472.) CEMANAHUAC-TLAHUIA: aplica su luz sobre el mundo. Se dice del sabio o tlamatini, que aparece as como un investigador del mundo y de lo que hoy llamamos realidad fsica o experimental. Ms expresamente an se seala esta idea cuando se afirma que el sabio nhuatl conoce "por su rostro" o apariencia a las cosas, siendo un tla-ix-imatini, "que-por-su-aspecto-conoce-a-las-cosas". Vase el texto completo, AP /, 13. CEMICAC: siempre (o como traduce Molina, op. cit., fol. 16, r., "para siempre jams"). Compuesto de cem: "enteramente" e icac: "estar de pie". As, literalmente significa "lo enteramente en pie". Aparece aqu, una vez ms. la idea nhuatl de que lo verdadero es "lo que est en pie, bien cimentado". En este sentido lo que "es siempre", exis* iif sr porque" -?*rcerarmftne~tfa:"en- pe ?T? eHSe" "eir delacin con este trmino hondamente filosfico, la palabra nelliliztli.

380

FILOSOFA NHUATL

CUICAMATINI: sabio conocedor de los cantares. (Compuesto de cucatl: "canto" y matini, "que conoce".) En una antigua descripcin de los sabios nahuas (tlamatinimc), se indica expresamente que eran ellos los que guardaban los libro* o cdices de canto: "llevaban consigo los libros de canto" (quitquique in cuicamatl), AP /, 12. CICAPEUHCAYOTL: raz u origen del canto. Trmino con el que en forma abstracta se designa el fundamento y la procedencia de los cantares. Preocupados por encontrar la fundamentacin de cuanto existe, inquirieron tambin los sabios nahuas acerca del origen de las "flores y cantos", con los que tal vez se dice "lo nico verdadero en la tierra". Encontrando su respuesta en un poema, exclaman: "slo provienen de su casa, del interior del cielo". AP I, 27. COATEOCALLI: caa de diversos dioses. Especie de panthen nhuatl, mandado construir por Motecuhzoma en el gran Tcocalli de Tenochtlitlan. Su existencia muestra la tolerancia y amplitud de criterio del emperador azteca, de quien dice Duren: "Parecile al rey Montezuma que faltaba un templo que fuese conmemoracin de todos los dolos que en esta tierra adoraban y movido con celo de religin mand que se edificase, el cual se edific contenido en el de Huitzilopochtli, en el lugar que son agora las casas de Acevedo: llmanle Coateocalli, que quiere decir Casa de diversos dioses. .." (Duran, Historia de las Indias de Nueva Espaa, 1.1, p. 476.) HUEHUETEOTL: dios antiguo o viejo. Uno de los nombres con que designaban tambin a Ometotl los sabios nahuas. Desde un punto de vista arqueolgico consta la presencia de este "dios viejo", desde tiempos anteriores a la misma cultura teotihuacana. Tal vez, para hacer explcita simblicamente la antigedad de Ometotl, "de cuyo origen --como dice la Historia de los mexicanos pnr sus pinturas no KP supo jams", aparece identificado en los textos con Iluc.hnrtotl, conocido tambin como Xiulilcmhtli: seor del ao y del fuego. HUEUETLATOLL!: conversacin, dv los viejos (de liucliuc: vicjo(s) y tlatolli: churla, COIIVIMacin). Su designa con

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

381

esta palabra a los razonamientos y plticas doctrinales, con las que educaban los nahuas a los nios y jvenes, tanto en los calmcac y telpochcalli, como en el seno de la familia y con ocasin del matrimonio, la muerte de aiguien, etc. Son con frecuencia los kuehuetlatolli discursos de hondo contenido moral, acerca del saber y felicidad que se puede alcanzar sobre la tierra. Tanto Sahagn (en el material nhuatl correspondiente al lib. VI de su Historia), como Olmos, nos conservan numerosos de stos que con pleno derecho podemos llamar "tratados filosficos nahuas". HUILOHUAYAN: lugar a donde todos van. Molina (op. cit., fol. 157, v.) traduce: "trmino o paradero de todos los viandantes". Es ste uno de los nombres con que se designa al ms all, a la regin de los muertos. Se implica en l la afirmacin de que todos debemos trasponer el umbral de la muerte que lleva a "lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos". Desde el punto de vista d la religin tradicional ya se sabe cules eran los posibles destinos del hombre: el Tlalocan, la casa del Sol, o el Mictlan. Filosficamente, en cambio, surgi la duda y la variedad de opiniones expuestas en el captulo IV. ICNIUHYOTL: amistad, sociedad de poetas y sabios. Es la forma abstracta y colectiva a la vez de icniuktli, "amigo". Ixtlilxchitl habla a este respecto de la existencia de reuniones o juntas de poetas y filsofos en el palacio real de Tezcoco. (Obras Histricas, vol. II, p. 178.) Concuerda con esto el testimonio de los Cantares, en los que se mencionan con frecuencia estas juntas de las Icniuhyotl, amistad o sociedad de sabios. (Ver fol. 3, v.; 25, v., etc.) ILHUICACMATINI: sabio conocedor de los cidos. Compuesto de ilhucac, "el lugar del cielo" y mani, "que conoce". Se alude a! conocimiento de los astro? "que avanzan por los caminos celestes". Pormenorizada es la descripcin que se da de los astrnomos nahuas en el libro de los Colloquios, AP I, 10, donde se afirma que son ellos "los que ven, los que se dedican a observar el curso y el proceder ordenado del cielo, cmo se divide la noche..."

382

FILOSOFA NHUATL

ILNAMIQUI: acordarse, buscar en lo interior. Interesante trmino empleado con frecuencia en los poemas para expresar una intensa bsqueda intelectual en lo ms interior de uno mismo. Se trata etimolgicamente de una metfora. Compuesto de elli, hgado y namiqui, encontrar, vale tanto como "hallar en el hgado", que junto con el corazn (yllotl) parecen haber sido, entre no pocos pueblos antiguos, rganos a los que se atribua la virtud de intervenir en el conocer y querer. INAMIC: SU igual, o cosa que viene bien y cuadra con otra (Molina, op. cit., fol. 39, v.). Se aplica en los poemas teolgicos a Omechuatl en relacin con Ometecuhtli (Seor y Seora de la dualidad). Como puede verse en el captulo III de este estudio, Omechuatl, Ometecuhtli son slo los dos aspectos, femenino y masculino del Dios dual: OmetotL Es, pues, sumamente afortunado el empleo del trmino inamic, que hemos traducido en el texto como "su comparte" (de Ometecuhtli), para designar su doble naturaleza. IPALNEMOHUANI: aquel por quien todos viven. Uno de los ttulos ms frecuentes de OmetotL Compuesto de ipal- "por l" o "mediante l"; nemohua, "se vive o todos viven" (forma impersonal de nemi: vivir), y el sufijo participial -ni que da al compuesto ipaUnemohua-ni el significado de "aquel-por-quien-se-vive". En el texto de los Colloquios (AP I, 20, lneas'112-117) donde se refiere la discusin de los sabios nahuas con los doce primeros frailes, se dan "" otras formas que explican ms an el significado de ipalnemohuani. Es l ipan iolihua: "a quien se debe la vida"; ypan locativa: a "quien se debe el nacer"; ipan nezcatilo: "a quien se debe el ser engendrado"; ipan nehuapahualo: "a quien se debe el crecer". OHTTATOQUiLiz (iN II.HUICATL) : el avance por los caminar. del cielo. Voz compuesta del prefijo i- (<lo l, <lrl ni-Ni in ilhucall); oh- de oktli, camino, y finalmcritc thi!<x/iiiliz(tli), avance o corrimiento. As en un solo trmino i-ohtlatoquiliz se seala uno de lo bjelivo iimliimniInloH lirios astrnomos nahuas: observar rl IIVIIIHW (Ir IOH nulmn, mu

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

383

el fin de medir sus mutaciones, como claramente lo indica la idea expresada por matacacholiz (colocacin de la mano sobre el "huir" de los cielos), ya que a modo de sextante medan con la mano el avance de los astros. ITLATIUII: ir en pos de las cosas. Literalmente, "andar coseando". Aparece este verbo como una de las caractersticas de la accin humana, que como vimos, va ahuiqui, "sin rumbo". Se repite con frecuencia que el corazn del hombre es un menesteroso: Timotolinia nyol, "eres un pobre, corazn mo'*. Por esto, slo le queda o perdurar a s mismo: timoyolpoloa, yendo sin rumbo en pos de. Ius cosas; o librarse de esto, buscando el saber: "lo negro y lo rojo", "las flores y el canto", que son tal vez lo verdadero en la tierra. ITOLOCA: lo que se dice de alguien o de algo. Siguiendo a Seler y a Garibay puede traducirse este trmino como historia, "la relacin oral de lo que ha sucedido a alguien". Mas, como se mostr en el Captulo V, no se trata de un mero decir sin fundamento, como Jo hace ver un texto de los Anales de Cuauhtilln, donde se afirma: "se oir decir (relatar), lo que se puso en papel y se pint". AP I, 74, o sea, que la itoloca nhuatl presupona una genuina base documental de la que tambin habla Ixtlilxchitl (op. cit., t. II. P- 17.) IXTLAMACHTILIZTLI, precedido del prefijo fe-, que re/ilrn Molina (fol. 96r.) con esta acepcin: "inslnieein o dor trina que se da a otros". En este vocablo el eleineiiln morfmico ix (raz de ix-tli) puede emndeme con la enunciacin descrita por Francs Karttunrn en H U 4nalytiral Dictionary of Nhuatl (Auslin, Tcxas, 198.'*, [>. 121). como "uno de los sentidos de ix-llami [y de su forma uplicativa ix-tlamachtia] que denota la superfino, ;u>nriene;i [rostro] de lo que conlleva informacin". Se rclacionn esta acepcin con lo que se dice acerca del ideal de la educacin nahua: "hacer sabios los rostros ajenos y firmes los corazones" (AP, /, 64).

384

FILOSOFA NHUATL

(IN) IXTLI, IN YOLLOTL: cara, corazn: persona. Es ste uno de los ms interesantes difrasismos nahuas. Se ha anulizado ampliamente en el Captulo IV al tratar de la idea nhuatl de persona. En resumen, puede decirse que ixtli, cara, apunta al aspecto constitutivo del yo, del que es smbolo el rostro. Yllotl (corazn) implica el dinamismo del ser humano que busca y anhela. Este dif rasismo encontrado innumerables veces, para designar a las personas, aparece tambin al tratar del ideal educativo nhuatl: rostros sabios y corazones firmes como la piedra (ixtlamati, yolltetl). Culminando la perfeccin humana, cuando entrando Dios en el corazn del hombre (Yoltutl), pasa a ser ste un arista, "un corazn divinizador de las cosas": tlayolteuviani. MACEHUALLI: 1) el hombre del pueblo; 2) el hombre en cuanto merecido por el sacrificio de los dioses. En su segunda acepcin implica un hondo concepto filosfico-religioso, referente al origen del hombre. As, en el citado mito del viaje de Quetzalcatl al Mictlan, AP i, 40, se dice que slo con la sangre del dios fueron vivificados los huesos humanos. Tuvo ste que merecer con su sacrificio a los hombres, por esto son ellos "los merecidos": in macchualtin. MACIIILIZTLI: sabidura sabida; tradicin. Sustantivo abstracto derivado de la voz pasiva de mati (saber), que es macho (ser sabido). Se indica claramente la existencia de dos formas de saber: una, fruto de la inquisicin personal: tamatiliz'tli; otra, en cambio pasiva, un saber recibido por la tradicin: machiliztli. MICTLAN: la regin de los muertos. 1) el sitio de las nueve divisiones a donde van quienes mueren de muerte ordinaria: 2) el ms all, designado en forma genrica.
Vase: TOPAN, MICTLAN; QUENAMICAN, TOCENPOPOLIIIUAYAN, XIMOAYAN.

MICTLANMATINI: sabio, conocedor de la regin de los muertos. Se seala en esta palabra lo que Humaramos preocupacin metafsica de los sabios nahuns. AH como m ha dicho que "aplica su luz sobre el mundo" (cenumhuacllavia) y que es "conocedor de los ciclo (ilhicac-matini) m afir-

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

385

ma que "conoce lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos" (topan, mictlan quimati), AP I, 8. 0 sea, que se ocupa tambin de buscar un sentido acerca del ms all. MOMACHTIQUE: estudiantes. Los que reciben la mackilizUi o "sabidura sabida", principalmente en los calmcac. MONENEQUI: obra como se le antoja. Dcese de Ometotl que "nos tiene colocados en el centro de la palma de su mano", AP I, 45. Y nos "mueve a su antojo". La forma verbal aqu usada reflexivamente (mo*) implica la plena independencia en el querer de Ometotl, para quien los hombres son slo "un objeto de diversin". MONOTZA: llamarse a s mismo. Compuesto de mo- "a s mismo" y notza "llamar, invocar". Aparece este trmino para indicar la accin interior de quien reflexiona dentro de s, para lograr controlar su propio corazn. Schultze Jena lo traduce al alemn con las siguientes palabras: er rujt sich, se llama a s mismo; geht in sich: entra dentro de s . . . (Wahrsagerei...,p. 302). MOTEOTIA: haca dios para s. Compuesto de mo- (reflexivo) "para s", to(tl), "dios", y la desinencia verbal de accin -tia, que da al compuesto la connotacin de "divinizar, hacer dios". Se encuentra este trmino aplicado al saber nhuatl simbolizado por la figura de Quetzalcatl, de quien se dice que buscaba el sostn del mundo y el apoyo de s mismo, hasta que al fin "descubri su dios"; "hizo dios para s" a Ometotl. AP I, 15. MOYOCOYANI: el que se inventa a s mismo. Compuesto de mo-, "a s mismo"; yocoyani, "el que inventa". Se expresa el origen metafsico de Ometotl, "el dios que se inventa y piensa a s mismo". Por esto puede decir la Historia de los mexicanos por sus pinturas que "acerca de su origen (en el tiempo) no se supo jams". MOYOLNONOTZANI: el que est dialogando con su propio corazn. Palabra semejante a monotza, analizada anteriormente. Moyolno-notza-ni, aadiendo la idea del corazn (yl-lo)

386

FILOSOFA NHUATL

y reduplicando la primera slaba del verbo notza, "llamar", connota un "estarse llamando a s mismo una y otra vez en lo ms ntimo del corazn*'. Es ste un trmino con que se caracteriza en varios textos al artista nhuatl. NELTILIZTLI: verdad. Derivado de la misma raz que nelhuyotl, "cimiento, fundamento". Etimolgicamente, verdad; entre los nahuas connota la cualidad de estar firme, bien cimentado o enraizado. Esto se corrobora al encontrar la pregunta "qu est por ventura en pie?", AP I, 7, dirigida a inquirir sobre la verdad de cosas y hombres. NETLACANECO (ITECH): gracias a l se humaniza el querer de la gente. Se aplica al tlamalini, diciendo que itech (gracias a l) ne- "la gente" (prefijo personal indefinido), tlacaeco: "es querida humanamente" (compuesto de eco, voz pasiva de nqui "querer" y tlca [ti] hombre). En este sentido es el sabio nhuatl un autntico humanista que dirige su accin a suavizar las relaciones entre los hombres. NOTZA (vase mo-notza). OLI.IN: movimiento. Concepto de suma importancia en el penHiimicnlo nhuatl, ya que de l se derivan los de corazn y-fillotl que literalmente significa "su movilidad" (o lo que <I vida y movimiento a alguien); yolilizlli: vida (el resultudo del movimiento interior). En el plano cosmolgico su inters est en ser el principio que da su nombre al quinto Sol, "aqul en el que hoy vivimos". OMETEOTL: Dios dual o de la dualidad. Palabra compuesta de Orne "dos" (u Omyotl dualidad), y totl, "dios". Es ste el ttulo dado al principio supremo que habita en Omeyocan: lugar de la dualidad. Se le concibe como un slo principio que engendra: Ome-tecuhtli (Seor dual) y concibe: Omechuatl (Seora dual). Es "madre y padre de los dioses y los hombres", dador de la vida, Dueo del cerca y del junto, etc. En l se resumen todos los atributos de la divinidad, a tal grado que el mundo aparece como una omeyotizacin universal.

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

387

Siendo el inventor de s mismo, no necesita ulterior explicacin ontolgica; generando y concibiendo a los dioses, al mundo y a los vivientes, es la razn y apoyo de cuanto existe. Puede afirmarse que el solo concepto de Omctotl implica ya una concepcin del universo, que no es ni un pantesmo, ni tampoco un monismo esttico. En el captulo III se ofrece un estudio de este concepto, con el fin de mostrar al menos algo de su riqueza y hondura. OMEYOCAN: lugar de la dualidad. (Vase Ometotl.)
(IN) QUALLOTL, IN YECYOTL: la conveniencia, la rectitud. Idcu

nhuatl de la bondad moral. Quallotl, derivado del verbo qua, comer, significa originalmente "la comibilidad" o "capacidad asimilativa de algo". Se indica as que lo bueno es ante todo lo asimilable, lo que puede enriquecer al propio yo, y nada parece ms asimilable que el alimento. De aqu que hayan tomado abstractamente esta idea los nahuas para sealar el primer aspecto de la bondad. El segundo rasgo que la define, se refiere a lo bueno en s mismo: algo es conveniente, porque es recto (yeclli), forma concreta de yecyotl As, lo bueno moralmente presupone dos elementos: rectitud en s y conveniencia con relacin al hombre. Tan hondo pensamiento expresado en un difrasismo, pone de manifiesto la concisin de la lengua nhuatl, que destaca en sus difrasismos dos ragos fundamentales que yuxtapuestos, dejan entrever lo que los griegos llamaron ansia, o esencia de la realidad. Como derivado del dilYnuiHHm unterior se halla la forma concreto in <ualli, in yrctli, ti modo de adjetivo que calificu de huma una nimlurla o hn-Jio. Puede tambin mencinHIHU una forma lumliva (hmlam, yeccan, "lugar conveniente, redo", o MHI, Imnmj <|im Inn filsofos nahuas buscaban < n M U H mrdilarioiirn nnlun id ms all.
QUENAMICAN ( o Q U E N O N A M I C A N ) : vi tifiar ilri n'nim (iln (ht

des wie,, traduce Seler). O, donde w viv' di II/MIH HUMIM Designacin dada al ms all ni nl/Miinih |inrintH hlniih eos. Como se ve, el solo nombre implicu yn uim M=ih: di dudas: si hay vida ms all, c.nmn ru mu viiliiV Vnan id texto AP I, 55.

388

FILOSOFA NHUATL

QUETZALCOATL: Serpiente de plumas de Quetzal. Se trata, como nota Garibay (Historia de la Literatura Nhuatl, l. I, p. 406), de "un complejo cultural que representa; 1) Un numen celeste; 2) Un personaje histrico; 3) Una dignidad en el sacerdocio de Tenochtitlan". En los textos filosficos aparece con frecuencia como smbolo del saber nhuatl. As se dice de l que es quien en una profunda meditacin descubri la existencia de Ometotl, "ms all de los cielos" y "como sostn del mundo". Siendo divinidad protectora del ClmcaCf donde se trasmita lo ms elevado de la cultura nhuatl, se ha designado el meollo del pensamiento de los tlamatinime como "visin quetzalcotliea del mundo", en contraposicin de la actitud mstico-militarista simbolizada por el culto sangriento de Huitzilopochtli. Se atribuye asimismo a Quetzalcoatl el ser "inventor de los hombres" con su inmic (comparte o igual Cikuacatl, ya que ambos dieron origen a los nombres en Tamoanchan, AP l, 40. En este sentido, recibiendo ttulos semejantes a los homhres" con su inmic (comparte o igual) Cikuacatl, i(|n;scntnhiin 1 saber del dios dual. AP I, 39. TAMOANCHAN: casa da donde bajamos. Se identifica en algunas nc./mioni.'H con el Orneyocan, lugar de la dualidad. AP I, 40; otra veert es equivalente del Tlalocan, desde donde regresan, segn un texto citado, quienes han muerto siendo nios para reercarnar sobre la tierra, AP /, 47. Desde un punto de vista geogrfico, como nota Seler, Tamoanchan era tambin "un lugar mtico del origen de los nahuas, puesto que estando all el principio de la vida individual, era na.. s/ tural que fuera tambin el sitio de donde procedan los pueblos" (op cit., vol. IV, p. 26). TEIXCUITIANI: que-a-los-otros-una-cara-hace-tomar. Interesante trmino ejemplo de "ingeniera lingstica nhuatl". Formado de los siguientes elementos: te- (a los otros); ix-(tli) (una cara), cuitiani (que hace tomar). Dcese del sabio en su funcin de maestro y an pudiera decirse, de psiclogo. Recurdase que ixtli (cara) est significando aqu personalidad. TEIXTLAMACHTIANI: quc-a-los-rostros-dc-los-otros-comunica-lasabidura-sabida. Otro de los aspectos del maestro nhuatl,

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

389

cuyo ideal era formar "rostros sabios y corazones firmes". TiXTOMAN: que-desarrolla-los-rostros-ajenos. Un ltimo trmino compuesto que clarifica an ms la misin forjadora de personalidades, propia de los tlamalinime. Viniendo los hombres "sin un rostro y un corazn definidos", era necesario "hacerlos tomar cara, humanizar su corazn; enriquecer o desarrollar el rostro y dar firmeza al corazn". TELPOCHCALH: casa de jvenes (centro nhuatl de educacin). De telpocktli: joven y calli: casa. La educacin impartida en los telpockcalli se diriga menos al plano intelectual, que a la formacin del futuro guerrero. Por lo general iban a los telpockcalli los muchachos de la clase inferior, sin que esto implicara, como se hizo ver en el captulo V, discriminacin de clase. TETEZCAHUIANI: que-a-los-otros-un-espejo~pone-delante. Compuesto de te- (a los otros); tzcatl (espejo), palabra de la que se forma el participio verbal tetezcahuiani: "que pone un espejo delante de los otros, para que se hagan cuerdos, cuidadosos". AP I, 8. Se trata, por tanto, de la misin de moralista propia del sabio nhuatl, preocupado aqu de lograr que cada uno se conozca a s mismo. TEUTLATOLLI: discurso acerca de Dios. De teutl: "Dios" y tlatolli: "pltica, discurso". As designan los indgenas a los "coloquios" tenidos entre los sabios nahuas y los doce primeros frailes venidos a Mxico, en 1524. Ver texto, AP /, 20. En general, se aplicaba este trmino a toda disertacin acerca de lo que hoy llamaramos especulaciones metafsicas y teolgicas. TEVOCOYANI: inventor de gente, de hombres. Compuesto de te(a los otros, la gente) y yocoyani: participio de yocoya: inventar, forjar con el pensamiento. Se aplica a Ometotl en cuanto origen de los seres humanos. Se atribuye tambin a Quetzalcatl, quien como ya se dijo simboliza el saber creador del dios dual. Vase QUETZALCATL.

390

FILOSOFA NHUATL

TEZCATLIPOCA-TEZCATLANEXTA: espejo que ahuma, espejo que hace aparecer las cosas. Pareja de ttulos atribuidos originalmente a Ometotl, en cuanto a su actividad diurna y nocturna. Despus, por un primer desdoblamiento, aparecen los cuatro Tezcatlipocas como hijos de Ometotl (ver Historia de los mexicanos por sus pinturas, citada en el captulo II de este trabajo). Las razones que apoyan esta interpretacin del origen de Tezcatlipoca, as como de la evolucin de este concepto, se encuentran en el captulo III, donde se aducen los textos nahuas, sobre los que se fundamenta. Tezcatlipoca aparece en los tiempos aztecas como una de las varias divinidades principales. Sin embargo, como un indicio de su primera identificacin con la divinidad suprema, estn los discursos del lib. VI de la Historia de Sahagn, en los que se nombra "el principal de los dioses". TLAIXIMATINI: que conoce cxperimentalmente las cosas. Compuesto de los siguientes elementos: ta- (a las cosas) ix (tli) (por su rostro o aspecto) imatini (las conoce). Se aplica al mdico (tcitl) nhuatl de quien se dice que "conoce experimontalmente las hierbas, las piedras, los rboles y las races", AP I, 13. Este conocer empricamente y lo que se aade acerca de cmo "tiene ensayados sus remedios, experimenta, etc.", muestra la genuina actitud cientfica de los sabios nahuas. TLALTICPAC: sobre la tierra. Importante concepto empleado numerosas veces para indicar la realidad cambiante y pere*' ceder del mundo. Todo lo que existe en tlalticpac "es como un sueo", AP I, 6. "Aqu nadie puede decir algo verdadero", AP I, 5. Todo se desgarra y termina en tlalticpac. Llega a tal grado la insistente afirmacin de la fugacidad universal de lo que existe "sobre la tierra", que puede tenerse sta por una de las experiencias fundamentales de donde parte el pensamiento nhuatl en su filosofar. Surge el afn de dar con "lo nico verdadero en tlalticpac". Contraponiendo este trmino al difrasismo topan, mictlan (lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos), o sea, el plano de lo metafsico; puede decirse que en trminos filosficos modernos, tlalticpac equivale al orden de lo fenom-

>

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

391

nico, lo que no est fundado en s mismo, es transitorio y deber terminar. TLALXICCO: en el ombligo de la tierra. Compuesto de tlal (li): tierra, xic(tli): ombligo y la desinencia de lugar -co. Se seala al "ombligo del mundo" como el punto donde est tendido (noc) Ometotl para sustentarlo y darle as verdad. TLALLAMANAC: que sostiene a la tierra. Compuesto do llalli: tierra y mnac derivado verbal de moni: pcrmiinrm-, contener. Se aplica a Ometotl en cuanto principio nclivo qim con su accin sostiene o da verdad al mundo. TLAMAMANCA: resultado de la fundamentacin. Olio dnivudo de moni: permanecer. Literalmente significu tla-ma-manai "el resultado de las varias fundamentaciones". Se aplica a las sucesivas creaciones en las varias edades o Soles, en que fue cimentada la tierra. Vase la leyenda de los Soles, AP I, 17. TLAMANITILJZTLI: lo que debe permanecery o debe ser observado. Trmino que expresa la regla nhuatl de vida. Es un compuesto de los siguientes elementos: ta- "cosas", mar, "permanecen" y el sufijo -liztli que da al conjunto el sentido de "lo que permanece". Acerca de la antigedad de la regla nhuatl de vida, hablan los mismos indgenas en su discusin con los doce frailes, donde se refieren a la Huehuetlamanitiliztli (vieja regla de vida), desde los tiempos toltecas. AP /, 20. TLAMATILIZTLI: sabidura. De ta- (cosas) y matiliztli, sustantivo abstracto derivado de mati: saber. Se trata de una KJIbidura en sentido activo, contrapuesta a la expresada por Machiliztli, que, como se ha analizado, significa "sabidura sabida", o adquirida por tradicin. TLAMATINI: sabio o filsofo. Literalmente, "el que sabe cosas". Sahagn en una nota al margen del fol. 118 r., del Cdice Matritense de la Real Academia, AP /, 8, tradujo esta palabra por las de "sabio o philosopho". El plural de tlamatini es tlamatinime: los sabios. Sobre la palabra (tla)matini

392

FILOSOFA NHUATL

formaron los nahuas numerosos compuestos para dcsignur lo que llamaramos especialidad de los varios sabios. AH, tla-teu-matini es "sabio en las cosas de Dios"; ilhucac-matini: "sabio, conocedor de los cielos"; mictlan-matini: "conocedor del ms all"; tla-ix-imatini: "conocedor experimental de las cosas", etc. TLATEUMATINI: sabio en las cosas de Dios, Uno de los varios compuestos formados sobre la base de -matini: "que conoce", en este caso ta- "las cosas", tu() tocantes a la divinidad. TLATOLMATINI: sabio en la palabra. Otro compuesto de -matini. Se alude en l a las dotes oratorias de los sabios nahuas, que como se ha visto, en el captulo V, reciban en los calmcac una formacin retrica que daba a su manera de expresarse ^caractersticas de un autntico qualli tlatolli, buen lenguaje. TLAYOI.TEUIANI: que diviniza a las cosas con su corazn. Se aplica al artista, "tolteca de la tinta negra", de quien se dice que "teniendo a Dios en su corazn" (yoltutl), trasmite CHte endiosamiento (teuiani) de su corazn a las cosas (ta), AP I, 76. En este sentido puede afirmarse que el concepto nhuatl de lo que llamamos arte, se expres como "el endiosamiento de la realidad, logrado por obra de un corazn en el que ha entrado la divinidad". (IN) TLILLI IN TLAPALLI: el color negro y rojo, el saber. A travs de toda la mitologa y el simbolismo nhuatl, la yuxta*..posicin de estos colores, negro y rojo, obscuridad y luz, evoca la idea del saber que sobrepasa la comprensin ordinaria. As, se atribuye por excelencia al tlamatini la posesin de esta sabidura, cuando expresamente se afirma que "de l son el color negro y rojo" (tlile, llapale) y ms simblicamente an, se aade que l mismo es "tinta negra y roja, escritura y sabidura". AP /, 8. (IN) TLOQUE IN NAHUAQUE: el dueo del cerca y del iunto. Es sta una sustantivacin, en forma de difrasismo, de dos adverbios: tloc y nkuac. El primero significa "cerca", como lo prueban los varios compuestos que existen de l, p. e.,

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

393

no-tloc-pa: "hacia mi cercana". El segundo trmino (nhuac), significa "en el circuito de", o "en el anillo de". Aadindose a ambos radicales el sufijo personal de pose' sin <?, Tloqu-e, Nahuaqu-e, se expresa la idea de que "la cercana" y "el circuito" son "de l". Puede, pues, traducirse Tloquey Nahuaque como "el dueo del cerca y lo que est en el anillo o circuito". Esto ltimo, se aclara recordando que precisamente lo que est en "el anillo de agua" es el mundo: cemankuac: "lo completamente rodeado por el anillo de agua". Expresando esta misma idea, traduce Clavijero Tloque Nahuaque como "Aquel que tiene todo en s" (op. cit., t. II, p. 62). 0 sea, muestra que el contenido ms hondo de este difrasismo es sealar el dominio y presencia universal de Ometotl en todo cuanto existe. TOCENPOPOLIHUIYAN: l comn lugar de perdernos. Otro trmino que connota, con un giro ms bien pesimista, el destino que aguarda a los hombres despus de la muerte. Comprese con Quenamican, palabra que expresa un lugar de vida "de algn modo", o finalmente, con Qualcan, Yeccan, "lugar de bien", que sera la afirmacin de la ms optimista de las "escuelas" filosficas nahuas ante el problema del ms all. TOLTECAYOTL: tokequidad. Conjunto de tradiciones, y descubrimientos debidos a los toltecas. Conviene destacar el hecho de que los nahuas del perodo inmediatamente anterior a la Conquista, atribuan a todo lo ms elevado de su cultura un origen tolteca. As hablan del artista como de un toltcatl; del orador como un ten-toltccatl (tolteca del labio, o de la palabra). Esto prueba por una parte la que se ha llamado "conciencia histrica" de los nahuas, as como su afn de superacin y cultura que los lleva a comparar a sus sabios y artistas con lo que era para ellos el smbolo del saber. Por esto tambin a sus sumos sacerdotes, a los directores supremos de los cnlmcac, dieron el ttulo de Quetzalcatl evocando as al genio tolteca por excelencia. TONACATECUHTLI, TONACACIHUATL: Seor y seora de nuestra carne o nuestro sustento. Dos ttulos ms, atribuidos al dios dual en su relacin con los hombres.

594

FILOSOFA NHUATL

TONALAMATL: libro o cdice de los destinos. Las tiras de papel de amate (ficus petiolaris), en las que se pintaban los diversos signos del calendario adivinatorio de 260 das. Se conservan algunos lonalrnatl: cdices Borbnico, Borgia, etc. TONALPOHUALLI : cuenta de los destinos. Compuesto de pohualli: "cuenta" y tonal(li) "da", o tambin "destino". Era ste el calendario adivinatorio de 260 das (20 grupos de 13 das). Se ha credo que su origen se debi a la observacin de los movimientos de Venus. Como puede verse, en el Captulo IV de este trabajo, su manejo requera complicados clculos matemticos de parte de los tonalpouhque o sacerdotes encargados de su "lectura". Acudiendo a los textos nahuas que sirvieron de base a Sahagn para redactar el libro IV de su Historia, puede lograrse una pormenorizada idea de lo que era el tonalpohualli. (IN) TONAN, IN TOTA: nuestra madre, nuestro padre. Otra forma de referirse al principio dual Ometotl. Ntese la que pudiera llamarse "caballerosidad" nhuatl, que antepone siempre el sector femenino: "nuestra madre". TONATIUII: el que hace el da: 1) Compuesto de tona: "dar calor" y el sufijo verbal -tiuh que connota "accin extroversa". Puede, pues, traducirse tona-tiuh como "el que produce el calor y la luz, o sea, el da". 2) En la leyenda de los Soles, Tonatiuh equivale a edad o perodo csmico; 3) en la mentalidad de los aztecas el Sol como divinidad su'* w pierna, fue el centro de su vida religiosa, ya que tomaron por misin alimentarlo con la sangre de los sacrificios. Su actividad como "pueblo del Sol", ha sido estudiada ampliamente por Caso. Vase Bibliografa. (IN) TOPAN IN MICTLAN: lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos. Importante difrasismo empleado para designar el ms all, lo que hoy llamamos "orden metafisico". .n [>limera parte de l: to-pan est formada por el sufijo -pan <|iiii modifica a to- (nosotros) dando al complenlo el neuli<li < ! < "lo-sobre-nosotros". El segundo elemento, Mictlan, n yii bien conocido: "la regin Ir- los murrlon". Su corniola imi

VOCABULARIO FILOSFICO NHUATL

395

el mundo de lo que rebasa toda experiencia. El trmino opuesto es tlaltcpac "sobre la tierra", que designa al mundo de la experiencia. Acerca del sabio nhuatl se dice que "conoce lo que nos sobrepasa, la regin de los muertos" (topan mictlan quimati), AP I, 8, que como se ha dicho, equivale a designarlo como un metafsico. XIMOAYAN: el lugar de los descarnados, Derivado tlrl vnlio xima: "raer, descamar". Aparece aqu su forma imporHonal ximoa, a la que se aade un sufijo que; connota hipar -un. Era ste otro de los nombres con los que se doMiprnilm 4,ln regin de los muertos". Su inters est en implicar lu afirmacin nhuatl de ser el hombre algo m/to quo un niorpo material. En el ms all existe lo que queda desputo del "descarnamiento". Por eso, dicho sitio m: llama "lugar de los descarnados". XIUHAMATL: libro de aws. As se llamaban los registros de los aos, en los que anotaban los acontecimientos ocurridos en ellos. Los cronistas suelen traducir xiuhamatl por "anales". XIUHPOHUALLI: cuenta del ao. Calendario solar de 365 das. 18 grupos de veinte das a los que se aadan los 5 das nemontemi que traduce Sabagn como "valdos" o intiles. Acerca del conocimiento del bisiesto entre los nahuas, escribe Sahagn: "Hay conjetura, que cuando agujereaban las orejas a los nios y nias, que era de cuatro en cuatro aos, echaban seis das de nemontemi, y es lo mismo del bisiesto que nosotros hacemos de cuatro en cuatro aos" (op. cit., t. I, p. 124). XiUHTECUHTLi: Seor del fuego y del ao. Compuesto de Xihuitl: yerba; de aqu: 1 herbacin, un ao. Era ste otro de los ttulos dados a OmetotL relacionado especialmente con su aspecto del "dios viejo" Huehuetotl. (IN) XCHITL IN CUICATL: flor y canto: la poesa. Uno de los difrasismos nahuas de ms hondo contenido. Incontables veces se repite en los poemas nahuas que "flores y cantos" es lo ms elevado que hay en la tien-a. Concretamente se afirma tambin, AP I, 25, que "las flores y cantos" es el nico camino para decir lo verdadero en la tierra. Y llega

396

FILOSOFA NHUATL

a tanto esta afirmacin de que el "conocer potico, venido del interior del cielo", es la clave para penetrar en el mbito de la Verdad, que puede sostenerse que todo el pensamiento nhuatl se tifi del ms puro matiz de la poesa. Fueron los tlamatinime ciertamente los descubridores del carcter potico del pensamiento: flor y canto. YOHUALLI-EHECATL: Noche, viento: invisible, impalpable. Difrasismo aplicado a la divinidad suprema. Indica lo que hoy llamaramos su trascendencia. Siendo como la noche no puede percibirse y, al ser tambin como el viento, resulta impalpable. Rebasa, por tanto, el campo de la experiencia, plsticamente descrita por los nahuas como "lo visible, lo palpable". YoLiLiZTLi:,i;ia. Forma abstracta de concebir el proceso vital. Derivada lde ollin: movimiento, significa, al agregrsele el sufijo -liztli, propio de los sustantivos abstractos, "la movilidad" de los vivientes. Es interesante notar que los primaros frailes (vase Molina, op, cit., fol. 95, r.) tradujeron el concepto de "alma", con el trmino nhuatl te-yolia: "produce vida o movimiento en la gente". Yoi.TKOTi.: Dios en el corazn: corazn endiosado. As designaban los nahuas el supremo ideal humano del sabio y artista, AP /, 65 y 76. Teniendo a Dios (totl) en su corazn (yl-lotl), su pensamiento y su accin lo llevaran a "endiosar a las cosas" (tlayolteviani), o sea a crear, en cuanto toltcatl (artista), lo que hoy llamamos qbras de ar. . ^ t e y en cuanto sabio (tlamatini yoltutl), a penetrar por la va de las flores y el canto, en los secretos del saber, que luego deba trasmitirse a los jvenes nahuas en los calmccac. YoLLOTLicorazn. Como derivado de ollin: "movimiento", significa literalmente en su forma abstracta yollo-o "su movilidad, o la razn de su movimiento" (se entiende del viviente). Consideraban, por tanto, los nahuas al corazn como el aspecto dinmico, vital del ser humano. De aqu que la persona sea "rostro, corazn". Posiblemente por esto mismo en la concepcin mstico-militarista de los aztecas se ofreca al Sol el corazn, el rgmio dinmico por excelencia, que produce y conserva el movimiento y la vida.

APNDICE III NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?


CONSIDERACIONES CRTICAS EN TORNO A LA FILOSOFA NHUATL

La idea y la elaboracin de este libro implicaron la conviccin de la existencia de genuinas fuentes indgenas que aportaran testimonios para investigar acerca de la visin del mundo y el pensamiento de los antiguos mexicanos. En el transcurso de los aos, con igual persuasin, el libro ha sido objeto de revisiones y ampliaciones, tanto en sus varias reediciones como al ser traducido al ruso, ingls, alemn y francs. Ahora bien, en tiempos recientes ha habido quienes han cuestionado la validez si no de todas por lo menos de algunas de las fuentes indgenas en lengua nhuatl a las que otros y yo acudimos en nuestras respectivas investigaciones. Adoptando en esto planteamientos crticos formulados acerca de la autenticidad de transcripciones escritas de textos de la antigua tradicin clsica, griegos, hebraicos y otros, como los formulados por Werner Kelber y Eric Havelock,1 se ha puesto tambin en tela de juicio el valor testimonial atribuido a no pocas fuentes nahuas. Se ha argumentado as que dichos textos, en el mejor de los casos, constituyen tardas transposiciones o reducciones al alfabeto latino de palabras que se entonaban o pronunciaban solemnemente en determinadas circunstancias. Esas palabras cantos, himnos, plegarias, discursos, relatos y evocaciones sobre aconteceres divinos y humanos-- se, trasmitan en mis propios contextos culturales a travs de la tradicin oral.
1 Do BUS varias obras pueden consaltarse: Wamor Kelber, Thtt Otal and tke Wntten Gospel, Philaddphia, Fortress Presfi, 19B3 y Erk A. Ilavnlnrk, Thr Muse Leams to Write, Reflections on Orality and Literacy from Aniiquliy tt> tke Present, New Haven, Yale University Press, 1986.

398

FILOSOFA NHUATL

Quienes en los aos que siguieron a la conquista espaola los redujeron a escritura lineal alfabtica, los obtuvieron a base de interrogatorios en relacin asimtrica de intercomunicacin con "sus informantes", en grave riesgo de estar forzndolos a proporcionarles lo que pudieran pensar sera de su agrado. Adems, al ser arrancados esos textos del mbito de su trasmisin propia, es decir de la tradicin oral que se actualizaba con msica y danzas en fiestas y diversas ceremonias, sufrieron otras alteraciones hasta quedar como mariposas muertas clavadas con un alfiler, fijadas con un alfabeto que nada tena que ver con ellas. El cuestionamiento crtico seala asimismo el hecho de que al ser recogidos y transcritos tales testimonios en su gran mayora por misioneros espaoles o por indgenas ya catequizados, se vuelven an ms sospechosos de alteraciones, derivadas de manipulaciones con manifiesto enfoque europeo-cristiano. Estos y otros planteamientos afines conllevan diversas posibles consecuencias. La ms grave sera la de tener que aceptar que quienes en nuestras investigaciones hemos tenido como fuentes genuinas los tales textos transcritos alfabticamente en nhuatl hemos estado trabajando con "materiales profundamente contaminados". Segn esto, creyendo que nos habamos acercado a "la antigua palabra indgena", para esclarecer su significacin, nuestro trabajo habra sido un mero bordar en el aire. Un nuevo acercamiento e interpretacin crtica de las fuentes en nhuatl? En vista de los dichos cuestionamientos y objeciones, considero necesario, al publicar de nuevo este libro, ofrecer aqu una apologa fontium, es decir una reevaluacin crtica de las fuentes apoyo de la investigacin. Para esto no entrar en un nuevo anlisis de cada uno de los testimonios que he aducido y me han permitido estructurar este trabajo. Ya en el libro desde su primera edicin, lo he hecho. Creo pertinente, en cambio, concentrar la atencin en los principales temas que abarca el libro, y que considero son constitutivos de la antigua visin del mundo y del pensamiento nahuas. AI hacer esto, tendr presente de manera ms explcita

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

399

una realidad que no debe soslayarse y que a veces parecen no tomar en cuenta o minusvalan quienes ponen en tela de juicio el valor testimonial de los textos nahuas reducidos al alfabeto. Dicha realidad es la existencia en el mbito cultural de Mesoamrica de libros o cdices (amoxtli), portadores de pinturas ricas en simbolismos, acompaadas de signos glficos, as como tambin de inscripciones en monumentos y diversos objetos descubiertos y estudiados por la arqueologa. En tanto que sabemos ya que los mayas poseyeron una escritura en sentido estricto, calificable de logo-silbica, constu tambin que los pueblos nhuas, mixtecas y otros, aunque no alcanzaron igual desarrollo, tuvieron al menos un sistema gllfico que comprenda un gran conjunto de grafemas, algunos ideogrficos y otros que representaban slabas. Por medio de tales grafemas podan consignar fechas, nombres de lugar y de personas, accidentes geogrficos, cuerpos celestes, fenmenos meteorolgicos y geolgicos como temblores, conceptos y prcticas religiosas, y una amplia gama de objetos como variadas flores, plantas, rboles, animales, piedras, metales, campos de cultivo, casas, palacios, templos, mercados, al igual que mltiples atributos de sus dioses, dignatarios y gente del pueblo, celebraciones de ceremonias, incluyendo las relacionadas con el nacimiento, ingreso a la escuela, matrimonio y muerte. Tambin les era posible, valindose de BUS glifos e imgenes, expresar determinadas acciones como caminar, nacer, morir, oler, hablar, cantar, gritar, combatir, conquistar, empujar, quemar y otras. A esto debe aadirse, como algo muy importante, n\ papnl semntico que desempeaban las "pinturas" incluidas m Inn pginas de los cdices, de modo particular los nolornn que ostentaban. En el caso de los monumentos en piwlrn, niadnni, barro, metal..., glifos como los que se han mencionado r registraban casi siempre acompaados de diversos fiemen!OH iconogrficos en bajorrelieve, o esculpidos y en ocasiones pintados. Esta sumaria descripcin de los ms conocidos atributos de la escritura empleada por los nahuas, mixtecas y otros, no pretende responder a la cuestin de cules eran plenamente sus potencialidades y recursos. Sin embargo, bastar, segn creo, para mostrar que no es adecuado calificar a tal sistema de mero "recurso nemotcnico", que serva de apoyo para

400

FILOSOFA NHUATL

facilitar el recuerdo de la tradicin oral. Existen tambin no pocos testimonios de frailes y otros del siglo xvi que afirman que los indgenas "sacaban de sus libros" sus relatos acerca del pasado, himnos cantares y discursos como los huehuehtlahtolli.2 Lo que llamaramos proceso de acercamiento al contenido semntico de pinturas y glifos, para enterarse de su significacin, se enunciaba por medio del vocablo amoxohtoca, "seguir el camino del libro". Con tal palabra se expresa que precisamente hay que concentrar la mirada e irla moviendo, de acuerdo con las rayas y otras indicaciones que marcan cules son las secuencias del cdice. Practicando la accin implicada por amoxohtoca los sacerdotes y sabios, los dignatarios y los jvenes estudiantes, sobre todo de los calmcac, se acercaban a una gran variedad de composiciones y, cuando era necesario, las aprendan de memoria, desde himnos sacros hasta anales histricos. Snhagn y otros, como fray Andrs de Olmos y los ya citados Mololina y Duran, sostienen que, acudiendo a tal gnero i\v. libros, hicieron el transvase de numerosos textos en nhuatl, pnnndolofl n escritura lineal alfabtica. Se conservan algiinofl teixtoH como la Leyenda de los Soles y los Andes de CuauIuUln, en los que, segn veremos, es patente que fueron obtenidos a travs de la "lectura" o amoxohtoca de uno o varios cdices. He recordado esto con cierto detenimiento porque lo considero indispensable al entrar en un proceso de valoracin crtica de textos nahuas que se presentan expresa o implcita jnente como "anclados", en ltima instancia, en lo que se consigna en los libros pictoglficos y tambin en inscripciones en monumentos y objetos arqueolgicos. Esto mismo explica por qu, al reeditar este libro sobre el pensamiento y cosmovisin nahuas, me interesa poner en relacin mucho ms estrecha que en trabajos anteriores, los textos nahuas que se presentan
2 Tal e9 el caso, para dar trea ejemplos, de Toribio de Benavente Motolina, en Memoriales o Libro de las Cosas de Nueva Espaa y de los naturales de ella, edicin de E. O'Gorman, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1971, p. 52-53; fray Diego Duran, Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra Firme, edicin de A. M. Garibay, 2 v., Mxico, Editorial Porra, 1967-196(1, ir, . 191 y Alonso de Zorita, Breve y sumaria relacin de los seores de la Nueva Espaa, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1963, p. 67-68.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

401

como fuentes, con este otro gnero de testimonios inobjetablemente prehispnicos: los cdices y las inscripciones descubiertas por la arqueologa. En pocas palabras, el propsito es detectar, en confrontacin con dicho gnero de testimonios, cules de las fuentes textuales aue he aducido queden tenerse o no como hilos que pertenecen a la trama y la urdidumbre del rico tejido cultural indgena y en particular de su pensamiento que he calificado de filosfico. Tres son los temas principales a los que atender, de los que puede afirmarse que constituyen el ncleo de este pensamiento: los testimonios acerca de la concepcin del tiempo y el espacio; las ideas acerca de la dualidad en el mbito divino y terrenal, y la significacin de los destinos humanos, en lo que concierne al origen, existencia, muerte y vida en un ms all, de los hombres.

El orden con que aqu proceder Cuando escrib este libro, tom como punto de partida varios textos nahuas que analic, en los que afloran preguntas y planteamientos acerca de los destinos del hombre en la tierra y despus de la muerte, as como sobre su relacin con la divinidad. Dichos textos que inclu en el captulo i provienen principalmente de los manuscritos de Cantares mexicanos (Biblioteca Nacional de Mxico) y de los huehuehtlaktolli) que forman parte de las compilaciones debidas a fray Bernardino de Sahagn. De estas fuentes obtuve tambin y aduje en el mismo captulo, otros textos nahuas que describen las figuras del tamatini, "el que sabe algo*', y del cuicapicqui, "el forjador de cantos". A ellos se atribuye all la preocupacin por inquirir acerca de lo que corresponde al hombre en la tierra y nobn* su destino en la regin de los muertos. Tambin H dice di* stos que son poseedores de los libros (amoxhua), macal ron que preservan la antigua palabra, componen cnnliw y dinctir sos. El mismo Sahagn anot al margen del folio en qun w habla del tlamatini, las palabras "los philosoplW. Estos textos, que fueron transcritos por indgenas quo cucucharon la relacin oral de quienes se los comunicaron, H O HH presentan hoy como expresin que difcilmente puede sor con-

402

FILOSOFA NHUATL

frontada con el contenido de los cdices prehispnicos que se conservan o con lo que aportan inscripciones y otros testimonios arqueolgicos. Sin embargo, tanto Sahagn como fray Andrs de Olmos que hizo transcribir un conjunto de huehuehtlahtolli, testimonios de la antigua palabra, hacia 15331536, afirman que, en la ltima instancia, esa oralidad la obtuvieron sus informantes de sus libros, entre los que estaban los cicmatl, "papeles de cantos".8 He mencionado que hay tres temas principales en los textos en nhuatl cuya confrontacin con el contenido de cdjces prehispnicos y testimonios arqueolgicos interesa de modo particular. En dichos temas se cifra el meollo de lo que se expone en este libro. Si bien es en el captulo i, y complementariamente en los iv y v, donde se trata de las cuestiones que conciernen a los destinos humanos, he optado por adentrarme en la propuesta confrontacin atendiendo antes a los otros dos temas. La razn de esto se deriva de que la concepcin del tiempo y del espacio, as como lo que se refiere a la dualidad, se muestran como puntos de referencia en los cuestionamientos acerca de los destinos del hombre en la tierra y despus de la muerte. Adems, como vamos a verlo, la confrontacin de los textos que versan sobre el espacio y tiempo, y lu dualidad, con el contenido de cdices prehispnicos y otros tontimonios arqueolgicos puede realizarse ms fcilmente. Llevarla a cabo antes ayudar a intentar luego la que concierne ni toma do los destinos. Comenzar, por tanto, con lo que toca a la concepcin del tiempo y el espacio, materia a la que se dedica el captulo H de este libro. La concepcin del tiempo Son relativamente abundantes los textos en nhuatl, transcritos con el alfabeto despus de la Conquista, que ofrecen
3 Fray Bcrnardino de Sahagn, en Cdice Florentino. Manuscrito 218-220 de la Coleccin Palatina de la Biblioteca Medicea Lanrenziana, 3 vols,, Mxico, reproduccin fac$imilar dispuesta por el Gobierno Mexicano, vol. in, lib. x, ol. 14Iv. Fray Andrs de Olmos apud, fray Juan Bautista, HuehuehtlahtoUi, Testimonios de h antigua palabra, estudio introductorio de M. Len-Portilla, versin del nhuatl de Librado Silva Caleana, Mxico, Comisin Nacional Conmemorativa del V Centenario del Encuentro de Dos Mundos, 1968, p. 1S.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

403

informucin sobre la concepcin nahua del tiempo y el espacio. En este libro he aducido y comentado algunos y citado ms sucintamente otros. Tambin ofrec ya en el mismo captulo ii algunas referencias a cdices prehispnicos. Ahora, con un enfoque crtico y de manera ms especfica, realizar la confrontacin propuesta. Comenzar por la concepcin del tiempo, fijndome en su carcter csmico-cclico. Dir en primer lugar que dicha concepcin se trasmite en los textos no como un mero relato aislado sino rigurosamente enmarcada en el sistema de cmputos calendricos que se desarroll en Mesoamrica desde bastantes siglos antes de la era cristiana. Todo cmputo del tiempo en este mbito cultural, adems de su precisin, conlleva mltiples y complejas significaciones. stas aparecen vinculadas estrechamente al universo de las realidades divinas y humanas y, en general, a todo cuanto se considera que existe sobre la Tierra y en los estratos superiores e inferiores del mundo. Nada hay en los distintos rumbos del espacio que no est permeado por las secuencias del Tiempo, portadoras de significaciones y destinos, objeto precisamente de los cmputos calendricos. Existe as una estructura conceptual no esttica sino armonizada plenamente con los ritmos del Tiempo que todo lo abarca, incluyendo los orgenes y secuencias de los que llamamos aconteceres csmicos. As como los dioses y los 6eres humanos poseen un nombre calendrico que los ubica en el devenir temporal, tambin las distintas duraciones en que ne periodiza el tiempo tienen sus correspondiente dcnignacioneH. Comprenden ellas diversos lapsos como on Ins Ireeemw y veintenas de das, los ciclos de 260 y de 36T> J'UH, IUK tiecemtM de aos, las "ataduras" {xiuhmopilli) de 52 y lan Hvrjneen" (huehuehtiliztli) de 104 aos. Mltiphm de futo* riel non las edades o Soles que, asimismo con SIIH nominen euletidnriron y sus atributos csmicos, se piensa han exixlido In IHIJI.O de milenios. En esas edades o Soles lia habido .siieedviiM iuiidtimriria dones de la Tierra (tlalli ceccntv.tl iti urna man en), lu iiule tu cuales ocurrieron florecimientos de la vida, plaa*, nnimtde* y seres humanos. En por lo menos una deeena de Inahin de la tradicin nahua (ver captulo II de este libro) e refiere enm comenz y termin cada una de esas e.dnde luala llej^Hr In

404

FILOSOFA NHUATL

quinta, que es la presente, del Sol 4-Ollin (4-Movimiento). Ahora bien, interesa ver si lo que expresan sobre esto los textos en nhuatl de la tradicin que se transvas a escritura lineal, puede confrontarse con inscripciones en monumentos y con representaciones pictoglficas en algunos cdices o libros indgenas. Del mbito de los nahuas se conservan cinco monumentos en piedra en los que se registra con signos glficos la serie de los Soles o edades csmicas que han existido. Describir en forma sumaria lo que ofrecen dichos monumentos. Uno es el que se conoce como "Disco solar", conservado en el Museo Peabody, de la Universidad de Harvard. En l aparecen los glifos de las edades csmicas que han existido, en este orden arriba, de derecha a izquierda: 4rOclotl (4-Ocelote), 4,-Ehcatl (4-Viento), 4,-Quihuitl (4-Lluvia de fuego) y 4>-Atl (4-Agua). En el centro, mucho mayor, se halla la figura del Sol con ocho rayos y varias bandas con jades y plumas. En medio del disco solar est el glifo de la edad presente \-Qllm (4-Movimiento) {fig. 1). Otnw dos monumentos, relativamente sencillos, presentan |>ar<M'.i<l<iH registros que coinciden, con algunas variantes, con lo xpriMtido por los textos nahuas. Uno es la llamada "Piedra ili los Solea", conservada en el Museo Nacional de Antropologa de Mxico, que en sus cuatro caras ostenta los cuatro glifos calendricos correspondientes a las edades que han precedido a la actual. Paralela es la representacin que ofrecen las caras del monumento en piedra que preserva el Museo Grassi, de Leipzig. En l, una vez ms, se registran los soles cosmognicos (fig. 2). ''. Sin duda el monumento ms extraordinario es la "Piedra del Sol", tambin nombrada "Calendario azteca", ahora en el Museo Nacional de Antropologa. En ella, junto con otros glifos, se ven, al centro la efigie del Sol de la edad presente 4-Ollin (4-Movimiento), y en los cuatro rectngulos los signos jeroglficos de las otras tantas edades o Soles. Arriba, al centro, se lee asimismo 13-Acatl (13-Caa), que corresponde a 1479, es decir a dos aos antes de la muerte de Axaycatl que fue quien orden se esculpiera este monumento. El conjunto de los diversos glifos est circundado por dos enormes serpientes cuyas cabezas reposan en la parte inferior y cuyos extremos cierran el crculo donde esl la fechn 13-Caa. En las fauces

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

405

de las serpientes se ven dos rostros divinos, smbolos de la suprema dualidad (fig. 3 ) . Del reinado de Motecuhzoma Xocoyotzin proviene el quinto monumento con las inscripciones que aqu interesan. Conservada esta lpida en el Museo Time, de Rockford en Illinois, procede tambin de la ciudad de Mxico. En su centro, como en la Piedra del Sol, se mira el siglo de 4-Ollin (4-Movimiento), para sealar as la edad presente. En los cuatro extremos se hallan los glifos de los soles o edades anteriores: 4-Lluvia (de fuego), 4-Agua, 4-Ocelote y 4-Viento. Adems hay otros dos glifos, el de arriba del 4-Movimiento es 1-Cipoctli, da 1-Lagarto y, el de abajo, el del ao 11-Acatl (11-Caa). En ste concordando entre otros con los testimonios en nhuatl de los Anales de Cuauhtidan (1975, 2 0 8 ) fue entronizado Motecuhzoma Xocoyotzin, y precisamente en un da I-Lagarto. De este modo, como en otras inscripciones de la poca clsica, sobre todo entre los mayas, se establece aqu una relacin entre el acontecer de un personaje y la secuencia de los ciclos csmicos. La fecha de entronizacin de Motecuhzoma queda inscrita en el gran marco del devenir csmico. Han transcurrido cuatro edades y Soles y ahora en el quinto Sol el supremo gobernante Motecuhzoma asciende al poder (fig. 4 ) . La estrecha relacin del nuevo huey tlahtoani con Tonaliuh, el Sol, 4-Movimiento, registrada en la inscripcin de esta lpida conmemorativa, la reitera a su vez un texto en nhuatl incluido en el Cdice Florentino que trasmite las palabras que dirige un tccuhtlahto, un juez, al nuevo supremo gobernante: Tocontocaz in moran, in mohta, in Tonatiuh, in Tlaltecuhtli; at intech lonaciz in quaukiin, in ocelok, in tiacaoan, in cahuiltia, in coiohuia in Tonatiuh, in Uacauh in quauhilecamtl,.. Seguirs a quien es Madre tuya, Padre tuyo, el Sol, el Seor de la Tierra; por ventura te acercars a las guilas, loa tierra, los esforzados, los que alegran, invocan al Sol, animoso, guila que asciende.4 La mencin conjunta en este texto de Tonatiuliy el Sol, y Tlaltecuhtli, Seor de la Tierra, permite establecer ola ilud e n precisamente con la efigie esculpida en el centro de la ya mencionada Piedra del Sol. Como lo han mostrado con
4

Cdice Florentino, op, ciu, vol. II, lib. vi, fol. 48r.

406

FILOSOFA NHUATL

detalle C. Navarrete y D. Heyden,8 los atributos del rostro que all aparece permiten su identificacin como Sol-Seor-de-la Tierra. Esto mismo puede comprobarse en el Cdice Borgia (p. 18, 23, 71), en el Borbnico (p. 16), en el Lad (p. 14), as como en otros manuscritos, esculturas y bajorrelieves, algunos aducidos por los mismos investigadores.6 Mostrando ellos tambin la convergencia con los textos en nhuatl, citan catorce en los que se habla expresamente de la dualidad TonatiuhTlaltecuhtli. El nomhre calendrico del Sol en la quinta edad, 4-Ollin, que se interpreta en su forma ms amplia como 4-Movimiento de Tierra, es otro elemento al que debe atenderse. En innumerables cuauhxicalli, recipientes de empleo frecuente en el culto de Tonatiuh, aparece el glifo de 4-0llin. En paralelo, hay varias fuentes en nhuatl (Cdice Florentino, Anales de Cuauhtidn, Leyenda de los Soles, Historia Chichimeca...) que ilustran ms ampliamente la gama de significaciones de dicho nombre y glifo calendricos. El texto nahua de la Leyenda de los Soles, que se transcribi alfabticamente en 1558 y que se traduce y comenta en este libro, merece particular atencin. Ante todo hay que notar acerca de l que, enmedio de las variantes que presentan otros textos, en especial acerca del orden de los Soles, coincide l con el relato, fundamentado en la "lectura" de varios cdices, que dio apoyo a la Historia de los mexicanos por sus pinturas, segn en la misma se hace notar. Dicho manuscrito, como se ha mostrado, se concluy antes de 1537.7 Adems, el anlisis de las expresiones nahuas de la Leyenda de los Soles pone al descubierto que ella es tambin otra "lectura" de un cdice portador de imgenes y glifos.
8 Carlos Navarrete y Doria Heyden, "La cara central de la Piedra del Sol. Una hipteaifl", Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1974, vol. xi, p. 355-376. * Cdice Borgia, comentario de Eduard Seler, 3 vols Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1964. Cdice Borbnico, comentario de Karl Antn Nowotny, Akademische Druckund Verlagamtah, Graz, 1974, p. 16. Cdice Lad, introduccin de C.A., Burland, Akademische Druck- und Verleganstalt, Graz, 1966, p. 14. 7 Miguel Len-Portilla, "Ramrez de Fuenleal y las antigedades mexicanas", Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, Universidad Nacional Autnomn iln Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1969, vol, vm, p. 40-4').

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

407

Prueba de ello la dan varias expresiones que se intercalan y repiten, como inezca in nican ca, "su apariencia de esto, aqu est"; izcalqui, "he aqu, aqu se ve"; inin..., "ste"; iniqueh in... "estos". Estas palabras, acompaadas con frecuencia por otras como niman ic, rman ye, niman ye ic, "entonces, enseguida, a continuacin...", son indicio de que el texto cut/ siendo "ledo", de acuerdo con las secuencias de un mniiu.Hcrito qicto^Jfico^v, redactado, liieg>_ con eficritunL Uncid, id fu botica. Tales expresiones que tienen un carcter deetico, m drende apuntamiento a lo que se est contemplando, miiMlrnn como en vivo lo que significa el vocablo amoxohtoca, "fruir *?l <mino del cdice", en el proceso de "dcwodificnr" BU contenido y darlo a conocer a otros. En las antiguas enc.uolan acerdolnles, con glifos y pinturas, se "codificaba" el naber de que eran portadores los libros o "cdices". Y tambin en ellas, "se descodificaban" sus secuencias narrativas (en los cdices de contenido histrico), o especulativas (en los referentes a creencias, ritos y otras materias). Al realizarse el amoxohtoca, "seguir el camino del libro", oralmente se efectuaba dicha "descodificacin", trasmitiendo lo que en l se contena. Un proceso paralelo tuvo lugar en el caso de la "descodificacin" del libro acerca de la secuencia de las edades csmicas. Con palabras un sabio indgena fue trasmitiendo su contenido. Slo que, ya en 1558, dichas palabras nahuas se "recodificaron" en escritura lineal alfabtica, Existe como se indica tambin en el presente libro un cdice, el Vaticano A, 3738, en cuyas pginas. 4v-7r, se registran con pinturas y glifos calendricos los cuatro Soles o edades que han existido antes de la actual. Este cdice es un documento relativamente tardo, con variantes y otros aadidos que denotan manifiesta influencia europea. En opinin de varios investigadores el Vaticano A y el Cdice Telkriano Remense, que en varias de sus secciones ostentan gran semejanza, se derivan uno y otro, de uno o varios manuscritos ms antiguos. De cualquier forma y reconociendo que debe procederse con cautela en el estudio y consulta del Vaticano A, no habr que disminuir por ello su importancia como testimonio en el que se trasmite la concepcin nahua acerca del espacio y tiempo csmicos (figs. 5 y 6),

408

FILOSOFA NHUATL

Las convergencias entre contenido de textos en nhuatl, cdices pictoglficos y representaciones e inscripciones en objetos y monumentos arqueolgicos del mbito nahua, pueden ponerse adems en parangn con un considerable conjunto de testimonios provenientes de otras subreas de Mesoamrica. Aqu me limitar a citar el relato de las edades csmicas en el Popol Vuh de los quichs, as como diversas alusiones en algunos de los libros de Chilam Balam del mbito yucateco y, de manera muy especial, varias representaciones de cataclismos csmicos en el Cdice Dresde (74) y en el Tro-Cortetimo '(3i ^.^Fnrmrente, si enVaVaprtra ijue registra'ra entronizacin de Motecuhzoma Xocoyotzin se hace referencia a los Soles que marcan los grandes ciclos del tiempo, tambin hay apuntamientos en cierto modo afines en algunas estelas del periodo clsico maya. Tal es el caso de dos lpidas procedentes del Templo 14 de Palenque. En ellas, para exaltar la memoria del seor Chan-Bahlum, se relaciona a ste con una manifestacin del dios Ah Bolom Tzacab, ocurrida en otra edad csmica, miles de aos antes.8

La concapcin acerca del espacio Los textos nahuas que hablan de los distintos planos y rumbos del espacio se sitan con frecuencia en relacin con el pensamiento acerca del devenir temporal. As, por ejemplo, en el presente libro aduzco un testimonio del Cdice Matritense en el que, al explicar cmo se desarrolla la cuenta de 52 ,aos, se seala que los aos de signo tochtli (conejo) pertenecen al rumbo del sur; los de catl (caa) al de "la luz", el oriente, los de tcpatl (pedernal) al norte, y los de calli al poniente o "rumbo de las mujeres". Idntica conceptualizacin aparece en los registros pictoglficos de la primera pgina del Tonalmatl de los pochtecas o Cdice Fejrvry-Mayer y en las 75-76 del cdice maya de Madrid o Tro-Cortesiano. De la perduracin de tales ideas entre los mayas de tiempos posteriores da cuenta a su vez el Chiiam fialam de Ixil. Se habla en l de los aos kan que miran hacia Lakin (el oriente); los aos
8 Linda Schele y M. Ellen MiiIIor, Thu filml of Klngs, Dinasty and Ritual in Maya Art, Kimball Art Miwciim, I'orlli Wrtrth, 1986, |i. 272-273.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

409

muluc al Xaman (norte); los ix hacia Chik'in (el poniente) y los cauac a Nohol (el sur)8 (fig. 7). Tanto en los cdices mayas prehispnicos, preservados en Dresde y Madrid, como en no pocos monumentos en piedra y pinturas se corrobora esta conceptuacin espacio-temporal a travs de los glifos de los "aos orientados" a los distintos cuadrantes del mundo. Adems de inscripciones como las de Palenque inscrip. M., Naranjo 24, Copan T, Quirigu M., pueden mencionarse las pinturas de estos glifos direccionales en la tumba 12 de Ro Azul, en el Peten, descubierta en 1985. All, en hermosas pinturas, se ven los dichos glifos correspondiendo correctamente a las direcciones reales.10 En relacin con los atributos csmicos de cada cuadrante del mundo, mencionados en textos nahuas como al principio de los Andes de Cuauhtitln,11 en la Crnica Mexicyotl" y en el Cdice Florentino,1* o en varios lugares de los libros mayas yucatecos de los Chilam Balam de Chumayel, Tizimn, Ixil..., en el Ritual de los Bacabob y en el Popol Vuh de los quichs, existen testimonios paralelos, a veces idnticos, en cdices prehispnicos y monumentos y objetos arqueolgicos. Tal es el caso en relacin con los rboles, aves, deidades y colores csmicos en los ya citados cdices Tro-Cortesiano, Tonalmatl de los Pochtecas y en el Borgia (p. 49-53), Vaticano B (p. 17-18) y, de tiempos posteriores, el Tudela (p. 97r.)" (fig. 8). Entre los monumentos arqueolgicos que dan fe de idntica conceptuacin mencionar tan slo los rboles y aves csmicas que se contemplan en la lpida del sarcfago y en los tableros de la Cruz y de la Cruz Foliada de Palenque, al igual que los bajorrelieves del Templo de los Tableros en Chichn Itz, en que aparecen los rboles y aves distribuidos en un* El Chilam Balam de Ixil, est incluido en Cdice Perra, ndictn y vnrrion de Emilio Sols Alcal, Merida de Yucatn, Liga de Accin Social, 1940, \\, 340-341. 10 Richard E. W. Adams, "Archaeologista exploro Guatctnalu'ii U*i Cliy of the Maya, Ro Azul", National Geographic Maganc, WanlihiRtou, |). i'.., l'Jllri, vol. 19, nm. 9, p. 442. 11 Anales de Cwwhtitln, op. cit., p. 3. Crnica Mexicyotl, op. ciU, p. 74-75. 18 Cdice Florentino, op. cit,, vol. II, lib. vti, fol. 14r-v. u En la Bibliografa se registran las ms xecientea edicin de MIM cdices.

410

FILOSOFA NHUATL

cin de los rumbos del mundo. Del mbito de ios nahua9 pueden citarse las representaciones de los rboles csmicos que surgen de las aguas del inframundo en la superficie de la base de un Chac Mool localizado en Santa Cecilia Acatitlan, as como los bajorrelieves tallados en una caja de piedra conservada en el Museo Nacional de Antropologa. Ms all de estas referencias, debe destacarse como gnero de testimonio arqueolgico en extremo significativo, el de la arquitectura de los templos en que se incorpora la concepcin del espacio csmico no ya slo horizontal sino tambin vertical. Los numerosos estudios que incluyen observaciones astronmicas para determinar la orientacin de incontables templos, "pirmides", en el mbito mesoamericano muestran que su edificacin se concibi tomando como norma los rumbos csmicos en funcin del "camino del Sol", de suerte que el adoratorio en lo ms alto (generalmente doble) viera hacia el poniente, apuntando hacia la.regin en la que, despus de haber llegado al cnit, se halla la casa de Tonatih, el que va haciendo la luz y el calor, rumbo que precisamente entre los nahuas tiene por signo a calli, casa. Las ideas que acerca del espacio vertical expresan varios textos en nhuatl de los Cdices Matritenses y Florentino, Anales de Cuauhtitlan y en otros manuscritos del siglo xvi, como la Histoyre da Mechique (versin al francs del siglo xvi de un texto indgena recogido probablemente por fray Andrs de Olmos), aparecen en ocasiones como "lecturas" de lo que se representa en algunos cdices y hallazgos arqueolgicos. Una muestra la proporciona el llamado Rollo Selden, manuscrito de estilo prehispnico, que confirma la relacin cultural -'entre mixtecas y nahuas. Comienza con una imagen de los nueve estratos celestes del universo, as como de la superficie de la Tierra, simbolizada por las fauces de un Cipactli, el saurio primigenio tantas veces representado en la iconografa de los nahuas, mixtecas y mayas. Simbolizados los distintos estratos o "pisos" celestes por franjas de estrellas, en ellos se ven, en la parte ms baja, el sol y la luna y, en la ms alta, tres figuras. En el centro se halla una con atributos que corresponden a Ehcatl-Quctzalcatl. De un lado y otro de l, respectivamente, se ven uno figura masculina y otra femenina, ambas con los nombres ciilendricos 1-Venado. El testimonio del cronista fray Gregorio

r 1',M el (ontro el glifo del Nahui Ollin, Sol 4-Movimiento. Kn los si.'iit.'ilc contrario u las agujas del relej, los otros Soles cosmotl^i.icrda: 4-Oc.lotl. 4-FJi.arf, 4-Quihaitl y 4Atl. Lo se<<ienrt;! )p i<-:n. un orden Remojante al de los otros monumentos que aor. H='.s. '?.. 3 y -t). con la salvedad de que k lectura debera niriair. srlar on el extremo inferior izquierdo. Cotiservado en el Museo J'caiiody, Universidad de Yale, New Haven.

2. Piedra de los Soles. De izquierda a derecha: 4-Khcatl, 4-Quikutl (lluvia de fuego), 4-Atl y 4-0clotl. Musco Nacional do Antropologa, Mxico

3. Piedra de] Sol. En d centro e! rostro de Tonatiiih-Tfaltcnhtli y e! gJio de NokuiOin, cn cada no de cuyos extremo.- rectangulares s ven los glifos He los cuatro Soles anteriores, lin sentido c.iintrnvio al movimiento de las agujas d reloj: 4~Ekcorl. 4-Quihuitl, 4-Atl y 4-Ovlotl. Musou Nacional de Antropologa, Mxico

i. Lpida coi: el registro de los Soles. Al eontrniio de) movimiento >{< tus IIIIUIIcillas del reloj: 4-Quihuitl. quinto S o l : 4-Qltin. 4-.id, 4-0clotl y 4-Ehcc.att. V.u el m i t r o , d
K !o

< l < I <|H' i1

En realidad los diversos Solos siguen la itiMiiui M I I U - I H U

,-n los otros iiioriiMiiciiliN. <e,i b da 1-CipucAi; huuE, se

salvedad de. (|uc. <-.n sto U I r l i i i n > iiii"in n i

extremo supcrioi izquierdo. A. liba. entre IIM ^IIOH de lim don Solra: lu Icrlm ! abaj, el an ll-Aaul. Moteculi/.onm Fue entonten inundo, w'i'.in Viiiinn hmtim n>r coiim unlirnmiili" mijiii'iiin l>n n.tr "-i-i entroniz Xocoyol/.rn

mo(ic esf hecho i e s i a 'TI rl rontexlo do ln imninniU dn lux Sol 1 < J f S*-. i.nognicus. S e conserva osln lpidn en fl MIIWWI Tiim- rn Vi ry (ord, |l|lnn r

eooo

, ,-,,. s| .1, 'i. /6o;o: Sol de Viento. Cd^-. ?'?.':., .'. M. *

6. Amba: Sol de, Lluvia de Fuego, Abajo: Sol de Tierra (equivalente a Sol de Ocelote), Cdice Vaticano A, fol. 6v y 7r

7. La imagen horizontal del espacio coKmlcu, on la quo m Inlogran laa oiiniilaa Ir los das que recorren los cuadrante csmico y In regin dl onutro. Irioluliln Ma linit gen en el cdice maya Tro-Cortcano (o do Madrid), p. 7G-7n, guarda Mlrtwlw roUi'lnn con la que aparece en la p. 1 dol Tonalmatl dv lot /Vnit>itu ( M e * h'fjin^iy Mayer), que se reproduce en la pgina 99 dti wtln libro, Kn <d muir, un lado y otro del rbol csmico, se contempla la Dualidad Suprema. KM nada nimbo nownliHi aparecen dos deidades. Arriba de cada pareja so hallan loa friiloa do loa ano* mi u referencia al oriente, norte, poniente y sur, de modo parlalo a lo uu n\\tm H IPIIH nahua citado en las paginas 120-121 do alo libro

8. Otra de las yarias representaciones d * > 1 imagen horizontal del universo que se registran en cdices como el Burgia y Vaticano B. En sta la regin del centro se relaciona con el inframundo, cual si en ella estuviera una entrada al mismo. I,os veinte signos de los das la circundan. Cuatro deidades, envueltas en sus mantas mortuorias y con banderas de papel, presiden los otros tantos cuadrantes csmicos. A la derechn Chalchiuhtlicue: arriba en el rumbo del norte aparece Mixcatl; a la izquierdo, Tlloc en el poniente; abajo, verosmilmente, Tczcntlipoca en el sur. Cdice Borgin, p. %

ZD ^ ^ ^ ^ ^Ht^agjjj^S

ffM^^aT^MftaL.ittnr^aFsg K-jea

<5. La imagen vertical del espacio csmico con los nueve estratos o pisos c s K tes En lo ms alto aparece la dualidad sa.fK,u* v. - : - , las dos figuras, el Dio; del Viento, advocacin de Quetzalcatl, que iw:- .,.- .,<--, : .'.. , ^ Tirna. Rollo Selden. (comieuzo ce vjiwi) \

10. Otra representacin de la imagen vertical dol universo. Guarda estrecha semejanza con la de la figura 9, incluida en el Rollo Seldcn. flta, que se halla en el Cdice Gmez de OTOZCQ, eB mB tarda y cnlil mutilada en su parte superior

f**t.'AtterfMtJfct'&**<*. \ Omgttt s ftici e/eru/f tftvst ' piafaPO/COJH Au

Utr/tua* rf/Ji]

W/mo&/**</<//&**&
iJifhyHMj tfobkini)

- ** "V"'""')

\y/f*toU-m9<*t.ix*mei

ll. Imagen Urda de los pisos o estratoa del univereo, pero <|Ufl oipliolta qu/> cuerpos celestes y deidades se hallan en cada uno. Aparece comentada en tai pginas 114-119 de este libro. Cdice Vaticano A, p. Iv

r/[tiettt tltiot. > ** * . . . \

A^V^>rt^^
LiS o A-o WAA'^I

m >&*

.V*. * v

7//- nttrpt^

.,

JJO

iMti'ti'/rtetU-

&vtf. CJt9tJfr-*!tf-

12. imagen tarda de los pisos o estratos del universo, (Complementa I reproducida en la figura 11, ya que registra los dos estratos celestes ms coreanos a la superficie de la tierra, tlaltcpac. Debajo de sta se ven los estratos dol infrnmundo. Ostentan ellos estrecha semejanza con lo que expresan textos de la tradicin indgena, segn se muestra en las pgina* 204-206 de I-HIP libro. Cidcr Yaticano A, p. 2v

13. Maqueta de un templo, conocida romo TKCHIU </<; ha Guerra Sdftrmfa. fcn c!);. se representa Is. iiat;en II tinirreo. 1V;-: so lo?; ncnloncs que lleva a1 ulvnlorio donde se cjniempla la imagen dei Nahui OlUn. IJI dualidad divina se w a o las fisuras une non reren do .-*)> ladu, i la /.quierda Huit/ilopoc.htli y ia derecha Tezcstlipoc. tteu.: recordar; que en varius textos naliuas y mayas, que reflejan otra escueta o forma de pensamiento, los estratos celestes son trrv.c como :<JS esr;ilones del templo- y to nueve, segn se ve en las repres'jtacioTiep de? RoVo Sclden y de los Cdices Gmez dt Orozco y Vaticano A. ''iwo Nar.5rn.il di- Antrrr,o'i.-n'- Mxico

14. Piedra cilindrica en la que aparecen, en su superficie superior, un disco solar y en su pared exterior una doble liando con connotaciones celestes. En h banda superior los crculos simbolizan las estrellas. En la Inferior, separada por un doble anillo liso, parece estar representado el signo de la Estrella Grande (Venus), acompaado de ojos ron colmilloH, que usemejan garras, como en el bajorrelieve de Coyoliauhqui y en otras esculturas modcas. Puede considerarse como representaciones estilizadas de la imagen vertical dol universo. Museo Nacional do Antropologa, Miico

15. El conejo en la luna. En forma idntica a como aparece mi ]DH paginan 10, 55 y 71 del Cdice Borgia y en otros mamiHcriros proliliipanlriM, *i nvwin n<|ii la creencia de la que da testimonio el rolnto <; tiAImnll mnnnrvndo ni ni II Ijro vil del Cdice Florentino. Cuando tuvo lugnr !n mttiiuraHfin rlrl Sol m l > < quinta edad, dado que ni ste ni la l a n a se movnn y He nmntniJnn jinitm, mu de los dioses reunidos eo un Teotihuann primigenio, Innx un r<mc|n ln Luna. sta inici entonces su movimiento y se alej del Sol. A, mi ln linnui'ti csmica del espacio celeste se representaba a la I<nn& con un w n o j o m m lulx rior. Ello lo muestra tambin esta vasija con la figura do la I.umi y rl nnir|t en bajorrelieve. Museo Nacional de Antropologa, Mfalcti

W?vV^I*ffl^* fe

l. Circundado, en tres ladof. por los glifos de los trece voltiles con sus numerales. que connotan las horas o divisiones dei din, aparece, a la izquierda Tonntiuh, el Sol. ricamente ataviado como un guerrero. Bajo su sitial se ve el glifo de 4-Ollin. Frente a ! Se halla un mono que ha sacrificado dos codornices, corlndola el cuello. Un chorro Je sangre salo del ruerpo de una fe ellas y vn a dur a ia Imcn del .Sol l .a cabeza de esa codorniz la levanta el mono con su otra mano. Almjii, en las fauces il<l monstruo de la Tierra, se ve otra culx-a de codorniz. Arrib:), junio al Sol, el i'l'ifo 1-Cart, que denota el albo, con el ciclo estrellado n la derecha. y la l.uim ron u conej. Esta escena tiene, su corTesjiondionii' "lectura" en un i'rti> i- inlliniil! ' Cdice Matritense, segur: >, muestra cu ente nji.iudi-. (.r r ltoinit>. |i ,'t

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

411

Garca en su obra Origen de los Indios del Nuevo esclarece lo que esto significa:

Mundo...,

En un pueblo de indios, llamado Cuilapa [en la Mixteca], tenemos un insigne convento de ra orden, cuyo vicario que a la sazn era cuando yo llegu all, tena un libro de mano que l haba compuesto y escrito con sus figuras como los indios de aquel reino mixteco las tenan en sus libros o pergaminos enrollados, con \n declaracin de lo que significaban las figuras en que constaba nu origen... Y as le supliqu me diese licencia para sncur I qw haca a mi propsito e intento que es el origen de cutos indios..., l cual refiere de esta manera. En el ao y en el da de la oscuridad y tinioblna... Angn los indios que aparecieron visiblemente un dioB que tuvo por nombre un ciervo [I-Venado] y por sobrenombro Culebra do J^non, y una diosa muy linda que su nombre fue un ciervo (,1 -Venado | y por sobrenombre Culebra de Tigre. Estos dos dioses dicen haber sido principio de los dems dioses..." Esta suprema pareja divina, de idntico nombre calendrico, aparece tambin con dicha designacin en el Cdice Vindobonense (extremo inferior derecho de p. 5 1 ) , y tiene entre sus hijos a Ehcatl Quetzalcatl que, como en el Rollo Selden, baja de lo ms alto de los estratos celestes (columna izquierda, p. 48 del Vindobonense)" {fig. 9). Quetzalcatl, que en ambos cdices aparece descendiendo a la tierra que se representa con la mandbula del Cipaci, acta como manifestacin creadora de la suprema divinidad dual. Esto mismo se represent en el llamado Cdice Gmez de Orozco, en el que ya slo se conserva el trazo de los nueve estratos celestes y las huellas de quien baja hacia el Cipaci terrestre. Una especie de "lectura" de esto la ofrecen dos textos nahuas del Cdice Florentino que se aducen al final del captulo ni del presente libro. En ellos se dice: "Lleg el hombre y lo envi ac Nuestra Madre, Nuestro Padre, el Seor Dual, la Seora Dual, el del sitio de los nueve estratos, el del lugar de la D u a l i d a d . . . Es verdad? Lo mereci el seor, nuestro prncipe Quetzalcatl el que inventa a los seres hu. 1B Gregorio Garca, Origen de los indios del Nuevo Mundo, Mxico, Fondo < ] < i Cultura Econmica, 1961. w Vase la Bibliografa en la que Be registran las ms recientes ediciones do HKW y de los cdices que a continuacin se citan.

412

FILOSOFA NHUATL

manos, el que los hace? Acaso lo determin el Seor, la Seora de la Dualidad?"" {fig. 10). Otra estrecha correlacin puede tambin establecerse entre los estratos celestes e inferiores que plsticamente se delinean en la p. lr-v del Cdice Vaticano A, y lo que refieren el texto nhuatl del mismo Florentino as como los Andes de Cuauhtitln la Histoyre du Mechique y la Historia de los mexicanos por sus pinturas,90 Estos testimonios no slo coinciden en lo esencial con los que se han citado del mbito mixteco, sino que amplan la informacin acerca de lo que se pensaba era propio de cada uno de los estratos o pisos superiores e inferiores. Es de notarse que en ellos se expone la que parece ser una antigua variante que habla de trece pisos celestes en vez de nueve (figs. 11 y 12). Tal variante aparece asimismo en varios textos mayas de los libros de Cham Bdam que mencionan trece dioses de los pisos o divisiones celestes, los Oxlahun-ti-ku y nueve de los inferiores, los Bolon-ti-ku. Mencionar finalmente algunos monumentos arqueolgicos que aluden a esta misma conceptuaH/,Rcin del espacio. De modo general se refleja ella en los templos con sus cAtruoturaa piramidales truncadas que se superponen y dan lugar en lo ms alto a un doble adoratorio donde reciben culto quienes parecen constituir diversas manifestaciones de una dualidad. En el mbito mayense se representan en estelas y otros monumentos las deidades de los planos superiores en contraposicin con el saurio, smbolo de la Tierra. El ave moan, acompaada del glifo del nmero 13 y los que corresponden al Sol, la Luna, la "estrella grande" (Venus), con otros sm"Blos identificados como "planetarios", integran la imagen del mundo de arriba. Esto ocurre en las fachadas del templo 22 de Copan, de la "Casa del Adivino" en Uxmal y del anexo oriental de "Las Monjas" en Chichn Itz, y en inscripciones como las de Piedras Negras 25 y 36 con los glifos de los dioses de la noche y de la regin de las tinieblas, a veces una
" Cdice Florentino, op. cit., vol. II, lib. vi, fol. 120r y 148v. 18 Cdice Florentino, op, c.r vol. i, lib. m, fol. 2Sr-v. 19 Anales de Cuauhtitln, op. cit, p. 8. 30 La Histoyre da Mechique, traducida al castellano, asi como la Historia de los menenos por sus pinturas, tas ha editado ngel Mara Garibay K, en Teogonia e Historia de los Mexicanos, Tres opsculos del siglo xvi, Mxico, Editorial Porra, 1973.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

413

mano que aprisiona una cabeza con rasgos de simio, precedido del numeral 9. En la clebre estela 10 de Yaxchiln se integra una extraordinaria imagen de las realidades celestes. Por encima de la cruz de Kan, smbolo de agua-jade, y de otros signos de connotacin celeste, aparece enmarcada en sendos cuadretes una pareja divina, Seor y Seora, y en medio de ella el dios creador, en este caso K*in, el Sol. Las imgenes recuerdan las representadas en lo ms alto de los pisos celestes en el ya descrito Rollo Sdden. Abajo de los cuadretes y como unidos al conjunto de los smbolos celestes, se ven de cada lado tres rostros, todos ellos variantes de la misma efigie de fCin. Los que se hallan en los extremos laterales se encuentran en las fauces estilizadas del saurio terrestre. fCin desciende de los pisos celestes y penetra en el ocaso a travs de dichas fauces, en el inframundo. De l vuelve a surgir triunfante en el nuevo da. Del mbito nahua proviene el que se conoce como Teocalli de la guerra sagrada, que ostenta una forma piramidal. Hay en l trece escalones que conducen a lo ms alto donde aparece el Sol 4-Movimiento. A sus lados estn, Huitzilopochtli, a la izquierda, con su tocado de colibr y, a la derecha, Tezcatlipoca con un atuendo de piel de jaguar. La yuxtaposicin dual reaparece aqu con el simbolismo mexica. En los costados de este adoratorio situado en lo ms alto se registran las fechas 1-Tcpatl (I-Pedernal) y 1-Miquiztli (I-Muerte) que, segn numerosos textos en nhuatl, eran das vinculados con Huitzilopochtli y Tezcatlipoca. Encima de ambos glifos calendricos se ve el del espejo humeante, propio de Tezcatlipoca. Reforzando el significado de imagen csmica que conlleva este monumento, en la base del mismo aparece el Cipactli, smbolo de la Tierra, situado justamente debajo del disco Rolar que se halla en lo ms alto del templo. El Cijmctli, como lo muestra el crneo que aparece con 61 de culiczu, C H . 1Q entrada al inframundo, al que penetra asimismo el Sol por lo noche. El mismo Sol, llevando consigo lu luz y el calor, ronparece en lo ms alto, de modo semejanle a lo que KT rnprosenta en la estela 10 de Yaxchiln (jig. 13). Tambin de procedencia mexica es la llamada "Lpida d* los cielos". En ella se esculpieron varias bandas horzonlolcii con el glifo de la Estrella Grande, Huey citlalin (Vemm), H

414

FII.OSOIA NHUATL

como los smbolos de la noche, que aparecen en el Rollo Selden y Cdice Gmez de Orozco denotando los diversos estratos celestes. En lo ms alto se ve un guila, smbolo del Sol con sus alas extendidas en actitud de atrapar lo que parece ser un colibr estilizado. Varios textos nahuas hablan de los guerreros que moran y se convertan en colibres cuyo destino era acompaar al Sol del alba al cnit (/g. 14). Una correlacin ms aducir entre una fuente inobjetablemente prehispnica y un texto nhuatl vaciado a escritura alfabtica, ambos acerca del Sol en su cometido csmico de guila que asciende y crea el da y el calor. El testimonio prehispnico se halla en el Cdice Borgia (p. 71). La pgina entera comprende una gran imagen de Tonatiuh, enmarcado en tres lados, arriba, a la derecha y abajo, por los glifos de los trece voltiles que, con sus numerales, se considera connotan las horas o divisiones del da. Tonatiuh aparece en un .sitial, circundado por el disco solar. Su atavo incluye un xiuhtotomlli, casquete de pjaro turquesa, propio del Dios de) Fuego, Xiufuecuhtli, con el que que aqu se relaciona, pero enriquecido con cuatro tiras cubiertas con plumas de guila que corresponden a la deidad solar. Del disco del Sol salen, hacia arriba, una gran flor y cinco banderas que, Eduard Scler, en su comentario al Borgia, piensa pueden corresponder a las cinco regiones del mundo. Tonatiuh aparece como un guerrero con un haz de dardos en una mano y un tlatl o lanzadera en la otra. De uno y otro lado fluyen dos corrientes, una de agua que lleva pequeos discos amarillos, y otra de plumas tambin amarillas con bolas de fino plumaje, evocacin de a-tlachinolli, la guerra. Debajo del sitial se contempla el glifo de 4-Oin, ^-Movimiento, nombre calendrico del Sol en la edad csmico actual. Frente a Tonatiuh se ve un animal, cubierto o vestido de hierba de color verde. Parejc ser un mono que simboliza aqu a un ofrendador. Ha sacrificado codornices decapitndolas, practicando el rito que se nombraba llaqueckcotonuliztli, "cortamiento del pescuezo". Una cabeza de codorniz reposa subir las fauces del. Cipactli, smbolo de la Tierra. La otra la sostiene en su mano derecha. Con la izquierda mantiene en alto el cuerpo de la codorniz decapitada, de cuyo cuello brota un chorro de sangre que va a dar a la boca de Tonatiuh que se alimenta con ella.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

415

Toda la escena se desarrolla en el marco de las divisiones del da representadas por los trece voltiles y, ms en particular, cuando est ya amaneciendo. A ello parecen referirse el glifo 1-Acatl, l^Caa, que corresponde a la estrella del alba, y la representacin de un cielo en el que todava se contempla la luna (fig. 16). Veamos ahora la que puede considerarse como "drsc.odificacin" de esta pgina del Borgia. El texto en nhuatl fuirecogido por Sahagn hacia 1558, en Tepepulco, de labios de quienes, como l lo dice, expresaron sus testimonios llevando consigo sus libros de pinturas. Este es el texto, incluido en los "Primeros Memoriales": As servan al Sol a diversas horas del da y de la noche. Cmln da, al salir el Sol, era hecho el sacrificio de codornices y ofrercimiento de copal. Y as se sacrificaba a las codornices, les cortahnn el cuello, las levantaban en ofrenda al Sol, lo saludaban le decan: Ha salido el Sol, el que hace el calor, el nio precioso, guila que asciende. Cmo seguir su camino? Cmo har el da? Acaso algo suceder en nosotros, su cola, su ala? Le decan: Dgnate hacer tu oficio, cumple con tu misin, Seor Nuestro. Y esto se deca cada da, cuando sala el Sol.21 Al igual que este texto, que puede considerarse una "lectura" o "descodificacin" de la pgina 71 del Borgia, hay otros que se aducen en el presente libro que, como vimos, guardan estrecho paralelo con el contenido de.otros cdices, o de hallazgos arqueolgicos, en los que se hace referenciu directa .a la concepcin del espacio y el tiempo csmicos. No quiere decir esto, desde luego, que no haya en delmnimdos casos interpolaciones u otros gneros de supresiones o altera "erorifcneiJ "ios"Ttaos"que""seJaenvaroirlue1 TcfTrnirrcTOir Tr\u,"u iluso de aquella que estuvo "anclada" o estrechamente vinruluda con lo que expresaban los libros portadores de expresiom^ pictoglficas. Es obvio que, con un sentido crtico, histrico y filolgico, ha de ponderarse en cada caso lo que aportan los textos en nhuatl transcritos despus de. la conquista <*spaola. Lo hasta aqu presentado, referente a la conceptuacin espacio-temporal, estableciendo comparaciones entre textos nahuas de varias procedencias con cdices prehispnicos y hallaz21

Cdice Matritense del Real Palacio, "Primeros Memoriales", op. cit., fot.

237v.

416

FILOSOFA NHUATL

gos arqueolgicos, muestra que hay una coincidencia sustancial entre estos gneros de testimonios. Incluso haber ido ms all del mbito de los pueblos nahuas, estableciendo comparaciones con otras fuentes maya-yucatecas, quichs y mixtecas, pone de manifiesto que, en no pocos aspectos, esta cosmovisin espaciotemporal tuvo alcances mesoamericanos, aun cuando sea con algunas variantes. La dualidad en lo divino y lo terrenal Vimos, al examinar las convergencias entre los textos nahuas transcritos alfabticamente y el contenido de algunos cdices prehispnicos y hallazgos arqueolgicos en lo que concierne a la antigua concepcin delfiempo y el espacio csmicos, que ya all aparece en varias ocasiones la presencia de una dualidad, sobre todo en el mbito de las realidades divinas. Ahora atender en forma directa este tema con la amplitud que se enuncia en el subttulo. Sobre todo en el cnptulo m de este libro aduzco textos en n/ilniMll nr.ririi de mifi dualidad en el contexto de lo divino. K H O M icxlos proceden de los Huehuehtlahtolli, incluidos en el liluo vi il<>l Cdice Florentino, asimismo de algunos Cantares mryiamos, la Historia Tolteca-chichimeca y los Anales de Ciiaithtuln. Gibe aadir que existen otros que entonces no coment y proceden del manuscrito conocido como Romances de. los Seores de la Nueva Espaa, de los Huehwehtlahtolli que recogi fray Andrs de Olmos, as como de los testimonios de los pipiles-nicaraos, obtenidos por fray Francisco de Bobadilla en 1528. Adems, rebasando el mbito de los pueblos nahuas, pueden mencionarse otros textos paralelos en distintas lenguas mesoamercanas que se obtuvieron en forma independiente y se redujeron tambin al alfabeto. Hablan de una suprema pareja divina o de sus manifestaciones en diversos tiempos y lugares el Popol Vuh, algunos de los libros de Chilam Balam, el realo procedente de Cuilapa, entre los mixtecas, as corno varios testimonios en lengua olum. Ahora, como lo hice ya al concentrar (nticamente la atencin en el tema espacio-tiempo csmico, proceder a analizar lo que cdices prehispnicos y hallazgos arqueolgicos pueden aportar sobre dicha dualidad. Kti este libro como es dado comprobarlo ya haba presentado nlgunoH testimonios de c-

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

417

dices, entre ellos del Borgia, acerca de esta materia. La bsqueda y confrontacin ser aqu ms amplia. Como un antecedente comenzar haciendo referencia a un conjunto de esculturas en barro y piedra, procedentes de distintas subreas mesoamericanas, de diversos periodos de su desarrollo cultural, en las que aparecen los primeros indicios de una concepcin dual de la realidad. En primer lugar pueden mencionarse numerosas figuras en barro, del preclsico, tanto del Occidente de Mxico, como de la regin central (Tlatilco...), en las que se representa un cuerpo humano, generalmente de mujer, con dos cabezas. Tambin de ese mismo periodo, y luego a lo largo del clsico y postelsico, son frecuentes las cabezas en barro y piedra, en las que la dualidad de la vida y la muerte se tornan presentes: una mitad es un rostro humano con todas sus facciones y la otra es un crneo descarnado (fig. 17). Otra de stas la ofrece la muchas veces reproducida escultura en barro de la cara vida-muerte, procedente del periodo postelsico en la regin de Soyaltepec. Esta misma idea, que reaparecer en varios cdices, de la dualidad vida-muerte, la encontramos en la esplndida efigie de un joven huaxteco, ataviado con un gorro cnico y orejeras de conchas torcidas en forma de gancho, propias de Quetzalcatl. En el anverso luce su bien formado cuerpo y, en su reverso, su rostro ya descarnado, evoca a la muerte. Importa sealar que, adems de estas y otras varias representaciones de connotacin dual, hay otra forma de expresin de esta idea, que se torna presente en incontables producciones. En ella la dualidad se manifiesta como una doble serpiente. Debe recordarse que en nhuatl, el vocablo que significa serpiente es coat, el cual tiene como homfono al que a su vez denota gemelo. De este modo la representacin de la doble serpiente plasmada en muy variadas formas adems de su carcter dual en s misma, puede considerarse evocacin del concepto de gemelo o doble. Ya fray Diego Duran " y ms tarde Eduard Seler " mostraron ampliamente en relacin con Tlloc, deidad omnipre22 Fray Diego Duran, Hktoa de las Indias de Nueva Espaa e hlw di: Tierra Firme, edicin de A. M. Garihay, 2 vols., Mxico, Editorial Pona, 19671968, vo). i, p. 81. 23 Eduard Seler, Comentario al Cdice Borgia, 2 TOIS., Mxico, Fondo d < r Cultora Econmica, 1964, t. i, p. 8W7.

418

FILOSOFA NHUATL

sent en toda Mcsoamricu cuyo complemento femenino es Chalchiuhtlicuc, la Seora de la falda de jade, smbolo de las aguas terrestres, que en su rostro hay dos serpientes que convergen y, a la vez que configuran su nariz y boca con sus colmillos, delinean las cuencas de sus ojos y, en suma, estructuran su rostro. De este modo en la cara misma de Tlloc a partir del preclsico y hasta los das del encuentro con los espaoles el concepto de la dualidad adquiere universal presencia. Otras manifestaciones de la doble serpiente pueden citarse en el contexto nahua, como las que se ven en la parte superior de la escultura conocida como Coatlicue, y en la Piedra del Sol cuyos smbolos astronmico-csmicos estn circundados, como ya se ha dicho, por dos serpientes en cuyas fauces estn dos rostros, reiteracin de la dualidad. En la sala mexica del Museo Nacional de Antropologa hay otras esculturas que son tambin manifestaciones, de diversos aspectos de la dualidad, sobre todo en el contexto de lo divino: Mictlanlecuhtli-Micllanchuatl, Seor y Seora de la regin de los muertos; Xochipilli-Xochiquetzal, Prncipe-Flor y Florpreciosa, deidades del canto, la danza y el amor; Tlloc-Chalchiuhtlicue, Dios y Diosa de las aguas; Cintotl-Chicomcoatl, dios y diosa de los mantenimientos, Tlakecujitli, que es a la ve/. Seor-Seora de la Tierra. .. A este impresionante conjunto de referencias a la dualidad divina, hay que sumar otras que corroboran lo que ya vimos expresado en algunos cdices y textos. Mencione ya que en lo ms alto de los templos pirmides-truncadas-superpuestas, se construy con gran frecuencia un doble adoratorio. Un ejemplo lo ofrece el Templo Mayor de Mxico-Tenochtitlan. Concebido como una doble edificacin, ya desde sus primeras etapas constructivas como lo muestra lo que an se conserva de la segunda de ellas se erigi en l un recinto dual dedicado a Huitzilopochtli y Tlloc. Tal forma de dualidad confirma lo que enuncian varios textos en nhuatl. La suprema deidad, que es Madre y Padre de todo lo que existe en el universo divino, humano y terrenal, asume mltiples aspectos en diferentes tiempos y lugares. Al representarse en el Templo Mayor a Huitzilopochtli y Tllc se est connotando el aspecto celeste, solar, de la divinidad y su realidad vinculada con la Tierra, Tlal-oct el que yace en

17. Rostro en barro, dualidad vida y muerte. Procede de Tlatlilco, Estado de Mx periodo preclsico, hacia 1000 a.C, y es una de las ms antiguas alusiones a este c cepto, Museo Nacional de Antropologa, Mxico

18. Tezcatlipoca, rojo y negro, en la dubl escena que uporece en el Cdice Borgia, p. 21. Arriba, Tlatlauhqui Tezcatlipoca, el rojo, como un mercader, marcha hacia el oriente, El Yayauhqui Tezcatlipoca, el negro, le sale al encuentro, armado y en actitud desafiante. Abajo, en una especie de continuacin de la dialctica divina. Tlatl<iuk<ui Tezcatlipoca, el Tezcatlipoca Rojo, Tezcatlanexlia, "El que hace brillar a Ins c o W , se. enfrenta cu un juego de pelota con Yayauhqui Tezcatlipoca, el de color negro, "El qiio Ue oculta ron su humo"

19. Dualidad muerte-vida, representada por Mictlantcaiktli, Dios Uc la regin di- IIIH muan. y Ehcatl, Dios del viento, rodeados de los signos de los das y dos .wrliw ilc dnrr inultos, arriba y abajo, que fungen como multiplicadores en la cuenta del tonal)ohualU, nUtrnm de 260 das. Vida y muerte estn siempre presentes en los destino IIIIIUHIIIIM. Cdice Borgia, p. 56 reproduccin del Comentario de Eduord Sclrr

'see

*a

h ^K-:)

.& m& -\ & -3> *> * . rja

. ~":

Otra representacin de Mictlnntccuhtli y ihccall, nnil)o1/nndo ln ilimliilnd vlilirmiiniln, con los glifos do los das. CtWfrr fuf/rano /I. |t. 71

21. Numerosos imgenes de la muerte aparecen en el Cdice Latid, p. 17v-22v. Aqu, |iKnu3v, en el ngulo inferior derecho, Mictlantecuhtli y Ehcatl, en compleja intiinicdii en la que se involucran dos serpientes que se integran reapcctivamente al cuerpo de cada deidad, parecen ntrapar a un ser en parte descamado. Podra inter]Hi!larKc la escena como evocacin de la lucha entre la vida y la muerte en ] a que se ven envueltos los seres humanos

22. Representaciones de la dualidad divina: Qme.ti'od-Tonacatccuht, el Dios dual, c rmjr , ue* r natstra'\^rne, r Trehie ai~ morsimoJ no iu*Vima/Vii/w"<?Lnr,nfrrrrnir--ie- Ve" u'-m primera pareja humana cu un \w\w. CMict. forfx, p. 9

a ^ :?&!&

23. Entre los varios conjuntos de "parejas divinas" que sr. representan en el Cdice ROT&U se hallan estas seis. De arriba a abajo y de izquierdo n derecha flon: Mictlantccuhtli y Afir tlanhuatl, Seor y Seora de la regin de los muertos. XoclUqutzal y Xochipilli, Dio* preciosos del amor y las artes. Cintotl, en cuanto Seor y Scoru dol mofa. Tllov. y <3i*l chiuhdicuc, Seor y Seora de las aguas celestes y terrestre!). OHU y Dioa dol l'ulqim. Tu nncachufttl y Tonacatecuhtli, Seora y Seor de nuestra carne. Cdico forghi, p, .17

0 * 0 0 0 0 O

00 00000.o o o

24. En esta pgina, la 37 del Tonalmatl de los Pochiecas (Cdice FejivryMayer), se ven en su mitad inferior dos parejas divinas. Forman ellas partes de un conjunto de seis parejas, inr.luidas en las pginas 35-37, que presiden el desarrollo completo de un tonalpnliwlli o cuenta de los 2G0 das. A se denota la presencia de la dualidad divina en todos los momentos del tiempo. A la derecha aparecen, unidos por la espalda, Piltzintccuhtli-Tonatiiih. I dios solar joven con Xochiqutzrd, la diosa preciosa del amor y las artes. A la izquierda: Mictlantecuktli y Mictlanckuatl, Seor y Seora do la regin de lo9 muertos

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

419

ella y la fecunda. Huitzilopochtli, cuya iconografa lo revela como manifestacin entre los mexicas de Tezcatlipoca, adems de ser "el que hace el da y el calor" (Tonatiuh), es segn lo hemos visto en el anlisis hecho por Navarrete y Hcyden, de la figura central de la piedra del Sol, deidad dual Sol-Tierra, Tonatiuh-Tlaltecuhtli, este ltimo Seor-Seora < 1 la Tierra. Adems del Templo Mayor de Tenochtitlan, podran mrndonarse muchas edificaciones sagradas existente en clivwww lugares de Mesoamrica, con un doble adoratorio en lu IH/M alto de ellas. Otro tanto ocune en la riqueza iconogr Cica <ln mltiples esculturas, bajorrelieves y pinturaH ra \m qun, mign vimos, se percibe la dualidad. Todo cuto daba lugar a una especie de entorno que llevaba al pueblo a tomar conciencia de que el ser de lo divino no es realidad solitaria, sino conjuncin fecunda, "Nuestra Madre, Nuestro Padre", que de innumerables formas se torna presente en todos los rumbos y en todos los tiempos. Precisamente, en los textos en nhuatl que se citan en el captulo ni de este libro, la deidad que se invoca como Nuestra Madre, Nuestro Padre, se vincula de muchas formas, con las otras diosas y dioses adorados por los nahuas y ms en general por ios mesoamericanos. De modo especial tal vinculacin es patente respecto de Tezcatlipoca que, como lo muestran varios cdices prehispnicos, tiene un ser dual y est presente en todos los sectores del universo. En el Cdice Borgia (p. 21) se contemplan dos representaciones de Tezcatlipoca en su ser dual, como Tlatlauhqui Tezcatlipoca, el de color rojo, y Yay-auhqui Tezcatlipoca, el de color negro. En las que se hallan en la mitad inferior de dicha pgina, los dos Tezcatlipocas se enfrentan en un juego de pelota. Los smbolos asociados denotan que se est aludiendo a la presencia de esta, deidad doble en los cuadrantes del sur y del norte (fig. 18). En la doble imagen del mismo Tezcatlipoca rojo y negro, en la mitad siiDerior.de la D^eya.,el nrimero.de.stQs.seuicia un mercader que marcha hacia el oriente, segn lo indican las huellas de pies, y de modo particular un ave con la corona de plumas que son atributo de Tlahuizcalpantecuktli, Seor de la aurora. Estos dos Tezcatlipocas denotan la presencia del dios en los otros dos cuadrantes csmicos, oriente y poniente.

420

FILOSOFA NHUATL

Por su parle, en la ya citada primera pgina del Tonal* matl de los Pochtecas (Cdice Fejrvry-Mayer), se ven cuatro chorros de sangre que parten de la figura central, Xiuhtecuktli, Seor del fuego, del que un texto nhuatl que se cita en este libro dice que es "Madre, Padre, de los dioses, el que est en el ombligo de la tierra", es decir en la regin del centro del universo. Tales chorros de sangre se dirigen a cada uno de los cuadrantes csmicos. En todos ellos se seala la presencia de Tezcatlipoca, con su cabeza (en el sur); su brazo y mano (oriente); el hueso descarnado de uno de sus pies (norte), y los huesos de su dorso tambin descarnado (poniente). En esta forma se expresa asimismo la omnipresencia del dios dual Tezcadipoca. Como lo repiten otros textos aducidos en el tercer captulo de este libro, l es tambin Tloqueh, Nahuaqueh, Dueo de la cercana y la proximidad, o sea, el omnipresente. En lo que concierne al Tiempo, las pginas 17 (mitad inferior) del Cdice Borgia y la ltima del Tonalmatl de los Poclitccas, lo representan circundado por los signos de los das y, cu el caso del segundo de los cdices citados, acompaados Ion dichos Hgiioa por los puntos que integran las correspondu'.ntc.H trecenas, ca decir la suma de las combinaciones glficas do connoluoin temporal. El dios dual Tezcatlipoca se nos muestra como seor no slo del espacio universal sino tambin de la plenitud del Tiempo. Hay en los cdices Borgia, Vaticana B y Lad representaciones pictricas acompaadas de glifos que, de manera explcita, muestran otros aspectos de la dualidad en el universo de lo divino. Un conjunto de representaciones, en concordancia con lo que expresan varias esculturas en barro y piedra con 'imgenes de la dualidad vida-muerte (los rostros una mitad crneo y otro aspecto viviente), son en s evocacin de lo que expresa el difrasismo Tohualli, Ehcatl, Noche, Viento, aplicado a la Dualidad divina. En el Borgia (p. 56 y 73), Vaticano B (p. 75 y 76) y en el Lad (p. 11 y 27 mitad inferior, izquierda), con variantes cuyo estudio inici Eduard Seler, se ven Mictlantecuhtli y Ehccatl, el Dios que mora en la oscuridad (Yohualli) de la regin de los muertos y el Dios del Viento y la Vida, Quetzalcatl, en su advocacin de Ehcatl. En cuatro de esas representaciones (dos en cada uno de los cdices Borgia y Vaticano B), ambas deidades eatn como unidas, dorso con dorso, integrando la realidud contrastante pero al fin esen-

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

421

cial tantas veces evocada en los Huehuehilahtolli y los cantares de la vida y la muerte (figs. 19 y 20). En el Lad (p. 11), la dualidad, subrayndose ms el aspecto oscuro de la muerte, aparece, espalda con espalda, Mictlantecuhi con otra figura que es la de un mono, en parte tambin descarnado, pero que es evocacin de la vida. A su vez en la p, 3v del mismo cdice se contempla una escena en la que reaparece el mismo mono, tambin en parte descarnado, con el que 9e entrelazan en compleja interaccin con dos serpientes Ehca y Mictlantecuhtli. Dirase que la escena es evocacin de la lucha que en su ser conllevan los humanos entre la vida y la muerte (fig.'21). Como en ningn otro cdice prehispnico, el Lad ofrece en sus pginas varias secuencias en las que Mictlantecuhtli, en compaa varias veces de Mictlanchuatl, acta en relacin con los vivientes. En el considerable nmero de textos en nhuatl en los que de tantas formas se evoca a la muerte, hay algunos que pueden aducirse como "descodificaciones" de lo que pictoglficamente se representa. Mucho es lo que podr ahondarse atendiendo a la relacin de monumentos en piedra o barro, cdices y textos en nhuatl, a propsito del tema de vida-muerte. Hay textos, como el que se cita en este libro (captulo n) tomado de los Anales de Cuauhtitln o el que procede de la Historia Tolteca-chichimeca (captulo m), en los que se establecen de manera explcita otro gnero de relaciones, las que existen entre la dualidad divina y las que podran tenerse como "parejas" de dioses considerados como seres aparte. Ofrecen varias pginas del Cdice Borgia (57-60) dos importantes y complejos conjuntos de representaciones de parejas divinas, el primero de seis y el segundo de veinticinco. Pueden ellas considerarse como una especie de "letana" en la que segn lo enuncian en forma ms breve los textos en nhuatl a que he aludido aparecen diversos atributos de la dualidad. Importa notar que este conjunto de parejas, con sealamientos glficos de sus relaciones espacio-temporales, se incluye en el Borgia inmediatamente despus de la ya citada doble efigie Mictlantecuhdi-Ehca, smbolo de la dualidad en cuanto Vida y Muerte. El primer conjunto de seis parejas se inicia en el ngulo inferior derecho de la pgina 57. All aparecen Tonacadhuatl

422

FILOSOFA NHUATL

y Tonacatecuktli, Seor y Seora de Nuestra Carne y de los mantenimientos, manifestacin por excelencia de la dualidad que engendra, concibe y crea. El glifo de Cipacsli, lagarto, primero del tonalpohualli, la cuenta de los das y los destinos, la relaciona con el origen e inicio de todas las cosas. Tonacachuatl lleva a cuestas una figura que representa a Quetzalcatl: Tonacatecuktli otra con rasgos de un mono. En el Lad, segn vimos, un mono ocupa el lugar de Ehcatl. Varios textos se incluyen en este libro (captulo n y m), en los que se habla de la relacin primordial de Quetzalcatl-Ehcatl con la suprema dualidad. Esto lo corroboran, como se mostr ya, el Rollo Selden y el Cdice Gmez de Orozco, del mbito mixteco {fig. 23). No correspondiendo a este lugar describir detalladamente cada una de las parejas que integran este primer conjunto de seis, dir slo, tomando en cuenta lo expuesto por Seler,*4 que constituyen ellas otras tantas presencias de la dualidad en los cuatro cuadrantes csmicos y en las regiones superior y del inframundo: Tonacatecuhtli-Tonacachuatl, segn vimos, en el oriente; Patcatl-Tlazoltotl en el norte; Cintotl, en cuanto dios y diosa del maz en el poniente; Tlloc-Ckalchiuhtlicue, al mir; Mictlaiitecuhtli-Mictlanchuatl en el inframundo y Xorhipilli-Xnchuiuctzal, en cuanto jvenes dioses, solar y lunar, rm ln regin de los estratos celestes. Con algunas variantes, este mismo conjunto de parejas, con sus correspondientes glifos calendricos y sealamientos espaciales se presenta en el Tonalmatl de los Pochtecas (p. 3537) y, con ms acentuadas diferencias, en el reverso del Cdice Porfirio Daz, procedente del mbito cultural cuicateco de axaca (fig. 24). Entre los textos nahuas, de variadas compilaciones, que son asimismo evocacin de parejas divinas que pertenecen al conjunto de manifestaciones de la dualidad, recordar uno, comentado en el presente libro, en el que se nos muestra al sacerdote Quetzalcatl haciendo imploracin:
Quetzalcatl, invocaba, tena como dios, imploraba a quien est en el interior del cielo, a Cidalinicue, Claatnac,
" Eduord Seler, op. cit., t. n, p. 141-148.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA? La del faldelln de estrellas, El que hace lucir las cosas; Tonackuatl, Tonacatecuktli, Seora de Nuestra carne, Seor de Nuestra carne; Tecolliquenqui, Yezaquenqui, La que est vestida de negro, el que est vestido de rojo; TlaUamnac, Tldchca, La que ofrece sostn a la tierra, El que es algodn de ella. Y hacia all diriga sus voces, as se saba, hacia el Omeyocan, Lugar de la Dualidad.*6

423

Entre las advocaciones coincidentes estn la primordial de Tonacatecuhtli'Tonacahuatl; la que apunta a la noche, Cillalinicue y al Sol, Citlaatnac, que se equipar con los jvencH dioses lunar y solar, as como la mencin expresa en el texto, de la dualidad, reiterada de tantas formas en el Cdice Borgia. Otros textos nahuas, que tambin se citan en el presente libro, correlacionan a su vez a la dualidad con las otras parejas, que aparecen en los conjuntos de seis y veinticinco parejas divinas as como en otros agrupamientos de los Cdice Vaticano B y Lad. Las parejas que as se correlacionan son: Tlloc-Chalchiuhtlicuc (en Historia de los mexicanos por sus pinturas M Cintotl, como dios-diosa del maz (Veinte himnos sacros)?'1 y Mictlanlecuki-Mictlanchua (Cdice Florentino). As como en el segundo conjunto, el de las veinticinco parejas divinas, que registra el Borgia (58-60), se reiteran varias que aparecieron antes y se presentan otras, algo muy semejante ocurre en los textos nahuas. En ellos las inlurrelncione-H con la Dualidad suprema son muy variadH. Por ejemplo, acudiendo a los textos nahuas citados en el prsenle libro, VIMIHW que expresamente se dice que Ometotl, el I)ion duul, H Tn* catlipoca-Tezcatlanextia, Espejo que ahuma-Espejo que ilu mina (Historia Tolteca-chichimeca); es tambin HtinhucU'oti Xiuhtecuhtli, Dios Viejo-Seor del Fuego, "tendido en el ombligo de la Tierra" (como en la primera pgina del Tonalmatl de los Pochtecas (texto del Cdice Florentino) y "el que
3i Anales de Cuauhtitln, op. c. Vase la versin y el comentario de este texto en el captulo n, p. 90-93, del presente libro. M Historie de los mexicanos por sus pinturas, en op. cit.t p. 233. 27 Veinte Himnos Sacros de los Nahuas, paleografa, versin y comentarios de ngel Mara Garibay K., Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1958, p. 134-137. M Cdice Florentino, op. cit., vol. ii, lib. vi, fol. 14v.

424

FILOSOFA NHUATL

habita en las sombras de la Regin de los muertos", Mictlantecuhtli-Mictlanchuatl (Cdice Florentino). Otro importante elemento, en el que hay convergencia entre lo aportado por esculturas, pinturas, cdices y textos en nhuatl, es el de la coparticipacin en atributos, en el sentido de que una deidad ostenta con frecuencia, en nueva forma de dualidad, con sus rasgos ms caractersticos, algunos que corresponden a otra. Numerosos anlisis iconogrficos, a partir sobre todo de los trabajos de Seler, ponen esto de manifiesto. En lo que concierne a los textos, la lectura y anlisis de los Veinte himnos sacros, incluidos en los Cdices Matritenses y Florentino, ser suficiente para convencerse de que en ellos se expresa algo muy semejante. Dar una6 muestras. En el himno IV, Teteu innan, la Madre de los dioses, es a la vez Hzpapalotly Mariposa de obsidiana; es moquizican Tamoanchany la que viene de Tamoanchan, es decir la compaera de Tlloc, Chalchiuhtlicue, y tambin Tlaltecuhtli, Seora-Seor de la Tierra. Kn el himno vm Xochipli, Prncipe flor, es Cintotl, Dionii-dio.s del mu/; y es tambin Tlamacazqui in Tlalocan, n\ Ofmidmlor d<r Tlalocan, es decir Tlloc. A HU vr/i < m el himno xm, Cihuacatl, Serpiente femenina o Mellizo femenino, es Cuauktli y Yaochuatl, guila y Mujer guorrora; Quilaztli, la que fomenta las plantas comestibles y Tonan, Nuestra Madre, Chalmecatecuhtli, Seora-Seor de Chalma. Un ltimo ejemplo. En el himno xx, Macuxckitl, el dios de nombre calendrico 5-Flor, se describe a s mismo como .Rrocedente de Xchitl ihcacan, "Donde se yerguen las flores", o Xochitlalpan, Tierra Florida, Tlalocan, y se identifica enseguida como tlamacaz(qui), Ofrendador, ttulo de Tlloc; Ehcatl, Deidad del Viento y Tlapcoyoale, Dueo de la noche que se va enrojeciendo, es decir, del alba. Este Macuilxchitl, poseedor de tantos atributos, dialoga con la Diosa Madre, en cuanto abuela de los dioses, y la llama Noc, Abuela ma. Como encontrando en ella el complemento que requiere su ser dual, la nombra Tlahuizcocale, Duea de la casa del alba, Seora del amanecer, y establece enseguida una especie de dilogo paralelo entre Tetzauhteotl, Totecuyo, Tezcatlipoca, El dios portentoso, seor nuestro, Tczcallipoca y Cintotl, diosa-dios del maz.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

425

Lo que he presentado acerca de la dualidad confirma la convergencia de expresiones en las que con sentido crtico podemos tener como fuentes. Los textos en nhuatl, recogidos y transcritos alfabticamente conllevan a veces interpolaciones u otras modificaciones de influencia europeo-cristiana, que el examen crtico debe identificar; pero en su mayora concuerdan con el ncleo de lo que aparece en los cdices y en la iconografa de los monumentos que llamamos arqueolgicos. Las reiteradas afirmaciones en los huehuektlaktolli, en los cicatl y aun en algunas formas de ihtoloca, "lo que se dice" del pasado, acerca de Nuestra Madre, Nuestro Padre, y la pluralidad de sus atributos y formas de invocacin, se desprenden, como de su propia raz, de lo que nos muestran pictoglficamente los cdices prehispnicos que se conservan. ' Los antiguos nahuas podramos decir los mesoamericanos conceban los cuadrantes de su espacio csmico, el ombligo del universo, los estratos superiores y los del inframundo, as como las secuencias del tiempo, permeados, o mejor, sin cesar vivificados, por la omnipresencia de la Dualidad que, de incontables formas, acta siendo Tloqueh, Nahuaqueh, Ellal cuyo atributo es estar cerca, estar junto. No resulta, por esto, extrao encontrar en otro gnero de testimonios, los tocantes a la organizacin sociopoltica prehispnica, una nueva manera de convergencia. Es cierto que no disponemos acerca de esto de testimonios anteriores a la Conquista pero, en cambio, contamos con algunos textos en nhuatl que hablan de ello y de lo que afirman haber visto e inquirido, como materia que mucho les interes, algunos cronistas espaoles y funcionarios reales como Alonso de Zorita. Concuerdan ellos en afirmar que al supremo gobernante asista un Cifiuacatl, "Mellizo femenino", funcionario en el que se reproduca el aspecto complementario de la dualidad referido aqu a la administracin estatal Otro tanto puede decirse de la existencia de dos supremos HUcerdotCH, IOH QIU'quetzalcah. Y, para no alargarnos, bastar con recordar lan mltiples referencias que hay a la estratificacin HUCHI bAnini, asimismo dual: la de los macchualtin, gente del pueblo, y ln de los pipiltin, "los de linaje" (pllotl). De las atribuciones de unos y otros y dn IAI varianlnn que haba dentro de esos dos estratos bsicos - CXMICI abundante documentacin, derivada de lo que contemplaron IOH

426

I II.OMOI'A

NHUATL

que inquirieron puru imponer un nuevo orden jurdico. De hecho no pocos pipiltin, ya entrada la etapa colonial, produjeron papeles en abundancia para hacer valer ante la Corona prerrogativas que afirmaban correspondan en exclusiva a sus antepasados. De entre esos pipiltin hubo algunos que denunciaron a comunidades de macchualtin que, a su juicio, pretendan arrogarse lo que no les corresponda. Los pipiltin en paralelo a la divinidadse describen a s mismos en varios textos como nantli, tohtii, madre, padre, del pueblo; pchotl, ahuhuetl, rboles frondosos como la ceiba y el sabino, a cuya sombra viven los macehualtin. stos, por su parte, son presentados como cuitlapilli, atlapilli, cola, ala; quauhqui, leador, elemicqui, labrador de la tierra. Estas expresiones,' provienen de los huehwhtlahtolli, de los que hay tres recopilaciones diferentes. Una de ellas segn lo afirm el oidor Alonso de Zorita, "que unos indios principales... los: escribieron e ordenaron en su lengua..., y los sacaron de sus pinturas que son como escritura e se entienden muy bien por ellas"s* convergiendo en sus testimonios con las otras recogidas en tiempos y lugares diferentes, proporcionan A la vez otro argumento en apoyo de su autenticidad. Con esta sumaria recordacin de cmo la dualidad lleg a reflejarse en las formas de organizacin social y poltica concluyo lo referente a este segundo tema o punto de inters fundamental para el conocimiento del pensamiento nahua. Significacin de los destinos humemos ,m Sabido es que, entre los libros o cdices prehispnicos de Msoamrica, haba unos, de constante consulta, que se nombraban tonalmatl, "papeles de los das-destinos". Mucho llamaron ellos la atencin de los frailes misioneros, que se propusieron ahondar en su conocimiento pues vean que los indgenas normaban 3us vidas en funcin de la "lectura" e interpretacin de lo que all se contena. El meollo de tales libros lo constitua el tonalpohualli, cuenta de los das-destinos, es decir un sistema de cmputo del tiempo sobre la base de 260 das. Ese cmputo, sobre cuyo origen hasta hoy se sigue especulando, guardaba estrecha reZorita, op. t.t p. 68.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

427

lacin con el calendario solar de 365 das. Integrado el tonalpohualli por veinte trecenas de das (20 X 13 = 260), se estructuraba en funcin de las combinaciones de veinte signos y trece numerales. Las mismas combinaciones numeral-signo eran las que daban nombres a los das a lo largo del ao y a los aos mismos. Siendo obvio que en un mismo ao de "I6> das, habran de repetirse 105 de las 260 combinncionrm p < > sibles de los numerales y signos, para establecer la mpwrnU distincin, los nahuas, mixteos y otros, .aadan nmptn el nombre de otra divisin temporal, el metztli o v<iitttnmi do tlln (18 metztli de 20 das + 5 das nemontr.mi al final U > das). La posibilidad de que se repitieran la* poidrloiinH dn Inn distintas combinaciones numcial-fligtio del da, dentro dn una misma veintena o metztli en el transcurso de loo ann, nlo ocurra concluido un ciclo de 52, al que llamaban Xiuhmolpilli, "atadura de aos". El tonalpohualli, cuenta de los das:destino, dando nombre a todos los das del ao y a los aos mismos que se designaban por medio de cuatro de esos signos de los das-destino precedidos de los numerales 1 a 13, permeaba con sus significaciones, que llamaremos "astrolgicas", la plenitud del transcurrir temporal. El examen de los toncdmall o "papeles de los das-destinos" segn la cuenta de 260, es el camino para enterarse de lo que son o pueden ser esas significaciones. En los tonalmatl que se incluyen en cdices como el Borgia, Lad, Vaticano B, Cospi, de los Pochtecas, Borbnico, de Aubin y otros varios de tiempos posteriores, se presentan diversas formas de desarrollo del tonalpohualli o cuenta de los 260 das-destinos. Dichos desarrollos, registrados por medio de glifos, aparecen a veces acompaados de pinturas que representan diversas deidades protectoras, ritos, objetos de culto y sacrificio, y, en algunos casos, "los trece voltiles" y las nueve aves nocturnas, que se han relacionado con las horas del da y de la noche, y otros "acompaantes", incluyendo las representaciones de escenas que evocan determinadas circunstancias en que ha de hacerse la lectura o consulta de la cuenta de los das-destinos (figs. 25-28). Las consultas o lecturas en los libros (tonalmall) en los que se registraba de muy diversas formas el desarrollo del tonalpohualli, la cuenta de los das-destinos, se llevaban a cabo

428

FILOSOFA NHUATL

para conocer cules eran los atributos, buenos, malos o indiferentes, de una fecha determinada. En la bsqueda de ello, los sacerdotes tonalpouhque, los que dicen o esclarecen los destinos de los das, deban tomar en consideracin numerosos factores, tales como cul era la trecena en que se situaba el da en cuestin, qu orientacin csmica tena, qu signos entraban en combinacin, bajo la influencia de cul o cules deidades se hallaba y otros muchos elementos ms. Las connotaciones del vocablo tonalli clave en la suma de conceptuaciones que han de "descodificar" en cada caso los tonalpouhque son en s mismas extremadamente complejas. Adems de significar "da" con los sentidos de "luz y calor", derivados del verbo tona que Alonso de Molina traduce en su Vocabulario como "hacer calor o sol", tonalli denota tambin el concepto de "signo del da" y, derivado de ello, el destino que le es propio. Aplicado esto a los seres humanos, te-tonal, es "lo que corresponde a alguien". Lo mismo se expresa, en tinta frase de un huehuehtlahtolli citado por Rmi Simen en su Diccionario, no-tnal ipan in nitlcat, "el signo [del da] en c] cuiil ha nacido." M Apuntando a la ntima relacin del tonalli con el destino y 1 HM- mismo de cada ser humano, un texto incluido en el ('odia: Matritense dice que: "Desde el treceavo cielo a nosotros los humanos, de all nos viene to-tnal, nuestro tonalli, destino. Cuando se acomoda, cae cual llovizna [en el vientre materno] el niito, de all viene i-tnal, su destino, lo enva el Seor de la dualidad." 81 La importancia de los tonal-matl, en los que los tonalpouhque buscaban esclarecer los atributos del tonalli que corresponda a cada ser humano, desde su nacimiento hasta su muerte, se torna ciertamente comprensiva a la luz del texto citado. En funcin de to-tnal, nuestros tonallis, el que corresponde a cada uno, los seres humanos se interrelacionan existencialmente con cuanto existe en el universo de las fuerzas divinas que se tornan presentes de mltiples formas en la tierra en la que viven y actan mujeres y hombres. Precisamente por esto las consultas en los tonalmatl interesan a todos de manera vital. A travs de esas consultas se
* Rmi Simen, Diccionario de. la lengua n/uiatl o mexicana, verdn de Josefina Oliva de Coll, Mxico, SRIO XXI Kdltorcs, 1977, p. 716. 51 Cdice Matritense de la Real Academia, nl. 175v.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

429

busca encontrar respuestas a preguntas que conciemen al destino del hombre en la tierra y en el ms all. Tales consultas con los tonalpoulique se hacan sobre todo en relacin con momentos y aconteceres tenidos como primordiales a lo largo del ciclo vital. Ello abarcaba tanto el existir de las personas como los momentos considerados trascendentales en el acontecer de la comunidad y el funcionamiento del estado. Se consultaba as sobre el destino del que naca; del que luego reciba un nombre con connotaciones calendricas; de los que ingresaban en las escuelas; de aquellos que, ya como jvenes formados, emprendan su primera accin formal en sus vidas, como guerreros, mercaderes, artesanos, labradores, sacerdotes, magistrados..., o para conocer qu destino poda augurarse a quienes iban a contraer matrimonio. En el contexto social y poltico se inquira para saber cundo deba procederse a la eleccin de un funcionario o de un supremo gobernante; o al envo de una embajada; la iniciacin de una guerra..,, la ubicacin del momento propicio para apaciguar A la divinidad en ocasin de una hambruna o una peste; la celebracin de una fiesta para dar gracias por una victoria o hacer las exequias de quienes perdieron la vida en la lucha... En casos como estos y en otros muchos, la consulta para escudriar acerca del destino o destinos de que eran portadores las cargas del tiempo, se llevaba a cabo como un requerimiento vital e imprescindible que responda a una urgencia de alcances metafsicos. Era, por as decirlo, la realizacin de un anhelo por asomarse al universo de lo divino, del que procede cuanto determina el existir de los seres humanos en la tierra. As como se conservan los ya mencionados cdices prehispnicos, portadores de diversos desarrollos del tonalpohualli, existen varios textos en nhuatl y en castellano que se presentan como "lecturas" del contenido de algn o algunos tonalmatl. A este gnero de textos pertenecen los que reuni Bernardino de Sahagn y le permitieron integrar el libro iv del Cdice Florentino, que intitul De la arte adivinatoria. Asimismo deben citarse los captulos que dedican fray Toribio de lcnavente Motolina al tonalpohualli en sus Memoriales,"* fray Diego
32 Fray Toribio de Benavente Motolina, Memoriales, editados |>or LIIH Garca Fimentet, Mxico, 1903, p. 35-58.

430

FILOSOFA NHUATL

Duran en su Historia de las Indias de Nueva Espaa,33 el doctor Jacinto de la Serna en su Manual de Ministros de Indios,** y Hernando Ruiz de Alarcn en su Tratado.*5 La confrontacin de los referidos textos en nhuatl del Cdice Florentino con secuencias pictoglficas de varios tonalmatl muestra que entre unos y otros existe una relacin que puede describirse como la de una "lectura" o descodificacin, por medio de la palabra, de aquello que expresan los signos glficos y las pinturas del cdice. Como ejemplo de esto citar la edicin que he publicado del Tonalmatl de los pocktecas (Cdice Fejrvry-Mayer, 1985) en la que aduzco numerosos textos del libro iv del Florentino que pueden tenerse como comentarios de lo que se ofrece pictoglficamente en determinadas pginas del manuscrito prehispnico. En lecturas o comentarios que se conservan en nhuatl acerca de determinados das-destinos es patente el propsito, por no decir anhelo, ae adentrarse en el universo misterioso como la Noche y el Viento, del que se deriva todo cuanto determina, bueno o malo, el existir de mujeres y hombres en la tierra. Concentrndonos en 'esta preocupacin existencial entre los nahuas, conocida sobre todo por los cdices del gnero de los tonalmatl, cabe demandarse si han llegado hasta nosotros algunos otros testimonios que nos hablen de ella. Adems de las "lecturas" y comentarios del contenido de los tonalmatl, como los aludidos del Cdice Florentino y otros textos del siglo xvi, se conservan dos grandes conjuntos documentales en los que, de muchas formas, afloran de continuo las preguntas acerca del propio destino en la tierra y despus de la muerte. JVe refiero a las colecciones que existen de huehuehtlahtolli, testimonios de la antigua palabra, y de cucatl o cantares. Aunque no disponemos de cdice alguno, tal como un cuicmatl u otros de los que hablan al oidor Zorita y Sahagn en que pictoglficamente se contena el meollo de los cantares
33 Duran, op. cit, t. n, p. 215-293. M Jacinto de la Serna, "Manual de ministros de indios, para el conocimiento de sus idolatras y extirpacin de ellas" en Anales del Museo Nacional de Mxico, Mlico, Imprenta del Museo Nacional de Mxico, 1900. t. vi, p. 261476. 85 Hernando Ruiz de Alarcn, Tratado de las supersticiones y costumbres gentlicas que hoy viven entre los indios naturales desta Nueva Espaa, introduccin de Mara Elena do la Corza, Mcxicv, Secretara de Educacin Pblica, 1988.

. Dciiiu cuarl ticvena del lonalpohualU. cuenta df. los das y los destinos, incluida n Cdice Borbnico. Lu figur.L principal representa a guien la preside, el dios Xippc Tota: ictro Seor el iiliicrto ron ia [uH de la vfrtinia desollada, ifiie a la vez ostenta rasga nunc.-i ron Tezcatlipona. Denota esto que los dioses ye van trasmutando de Rcnerdo '-o< t.raiiMiurrir de los das v ios. destinos. En este cdice lot signos de los das, acompaado! sus numeral**, [irincipian en la franja inerioi y continan en la que est contigua i figura del dios y la serpiente. La olni hilera de signos, arriba de los das y a la derechi la columna vertical con los otros das corresponde a los trece voltiles, seores de. la ras y divisiones del da, cuya influencia debe correlacionarse con la de los destinos de qu< son portadores los das. Cdice Borbnico, p, 14

26. Kl tonalpohualli, cuenta de los das y los destinos, puede interpretarse y desarrollarse de muohas formas, como lo muestran los cdices qui> so conservan, Aqu aparece el tercer cuarto de un lonalpohualli que se inicia con el da l-Vonado que se halla en el extremo inferior de la columna de la derecha. Los pies que npan'cm, indican el amoxohtoca, es decir cmo hay que "seguir el camino del cdico". IJLS mnu;encB en las franjas ms anchas, arriba y abajo, muestran deidades, ofrendas y formas do acoutncoroa con los que guardan relacin los correspondientes das-domino. Cdica forgia, p. 5

27. Otra forma de presentacin de un tonalpohualli la ofrece esta pgina del Tonaimatl ilr Aubin. En su ngulo superior izquierdo, como en el Cdice Borbnico, uta la tlnidnd que preside Id trecena de das, aqu la diosa hzpaplotl, Mariposa di: Obsidiana. S Imlln fionir a un rbol que se ha interpretado como de Tamoanchan. Se ven vnririH ofrmhlnn y nnii figura humana con dos cabezas de serpiente, una ulusin a lu dualidad. I.<m cniitlrclrt< del borde exterior de la pgina, tanto arriba como bajo, registran loo RIKW IIC IIM INH, rl primero de ellos I-Casa, en el extremo superior derecho. Los r.unilretftt nlnnhrdluN, ni lu columna de arriba y en la hilera de abajo, incluyen los Trece Seora do Ion dividuno !*-1 da, y los que se hallan inmediatos a la figura de Itzpaplotl, los troco "Vol/tllln", run completan con cuatro que se continan en la misma hilera hasta el extromo de lu lw|. Niin influencias se han de combinar con las de los das-destinos, en la "lectura" do <wt hojn d'l tonalpohualli. Tonaimatl de Aubin, p. 15

fc^la r ^ ^ P M ^ v ~Z

?'^S

28. Escena en que aparece Tlloc. Dios de la lluvia, circundado por los veinte siunos de Ins das, indicndose. a* que -i, rodos '.'los ejerce sil ii:)unniii Olas deidade:-. i|uii'> 111 ! i-I mismo cdice y c;i otros cmri; e! lior/da. el Vaticano B y el Tnnaiinul.' de c<- m hias repieseiitadus en si; relacin intrnseca ron lo* destinos d.- los dive.iMi.s |u-ii<nlii .Ir IU-III|KI y abarcando ludos los signos de los das, Asi, por ejemplo, en la ltima piinitin drl Timul matl de los pochtecas, apnrece Tezcallipoca en efigie de hechicero, rireutiilmln |ior iimi cuenta completa de los das, sus veinte signos y sus coi respondientes nuin-iali-! [,I| ciinci'p lualizacin muestra la idea de la omnipresente vinculacin del ser limiiuiui ron el itiitvniM> divino del que provienen los destinos. Cdice Lad, ]>. .'Iv

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

431

o de los huehuehtlahtolli, hay varios criterios que pueden aplicarse para valorar la posible autenticidad de las transcripciones que se conservan de textos de estos gneros. Uno, que acabo de enunciar, es el de si guardan o no afinidad con el gnero de preocupaciones de que dan amplio testimonio los tonalmatl, "libros de los das y sus destinos". Otro se deriva de la existencia de varios manuscritos elaborados independientemente: como compilaciones de tales huehuehtlahtolli y cantaren. De poder comprobarse coincidencias o al menos grandes semejanzas en algunas de las composiciones que en ellos se transcriben, habra en ello otro argumento de peso en favor de ln autenticidad prehispnica de las mismas. Comenzar atendiendo a los manuscritos en los que fl recopilaron cucatl en nhuatl. Sabido es que los dos principales son Cantares Mexicanos, conservado en la Biblioteca Nacional de Mxico y Romances de los Seores de la Nueva Espaa, en la Nettie Lee Benson, Latin American Collection, de la Biblioteca de la Universidad de Texas en Austin. Un examen detenido muestra que constituyen dos recopilaciones, aunque afines, diferentes, llevadas a cabo en distintos lugares de la regin central, en su mayor parte, si no es que en su totalidad, por indgenas. En el caso de Cantares Mexicanos quien o quienes los reunieron y transcribieron estaban en relacin con algn religioso misionero, segn lo hacen constar. En un lugar quien est transcribiendo un otoncuicatl (fol. 6r), aade una nota dirigida a quien llama V. R* (Vuestra reverencia), que califica adems de "buen maestro". Respecto del otro manuscrito, quien lo ha publicado, ngel Mara Garibay, aduce varias razones en apoyo de que BU compilador fue el cronista mestizo tezcocano Juan Bautista Pomar. Aunque no es este el lugar de adentrarnos en la compleja suma de temas y cuestiones que plantean estos manuscritos importa notar los siguientes puntos: 1) La mayora de los cantos se ofrecen como annimos, en sus respectivas categoras xochicucatl, xapancucatl, yaocucatl, icnocucatl..., de casi todas las cuales habla asimismo Bcrnardino de Sahagn en el Cdice Florentino* 2) Hay en ambos manuscritos algunos cantos que se atribuyen a autores determinados, unos que vivieron en la poca
M

Cdice Florentino, op. cfc., vol. i, lib. iv, fol. 18r.

432

FILOSOFA NHUATL

prehispnica y otros despus de la Conquista. Dichas atribuciones como lo he mostrado con mayor detenimiento en el libro Fifteen Poets oj the Aztec World3T pueden documentarse en varios casos como los de Nezahualcyotl, Nezahualpilli, Cuacuauhtzin, Aquiauhtzin de Ayapanco, Ayocuan y Chichicuepon de Chalco... con apoyo en fuentes de orgenes independientes. 3) En varios de estos cantares hay frases y palabras aisladas, bien sea en castellano o en nhuatl, que denotan conceptos europeo-cristianos. El examen crtico ha permitido identificarlas como interpolaciones, algunas introducidas haciendo manifiesta violencia al texto del respectivo cantar. 4) Aunque es verdad que es considerablemente variada la temtica de estos cantares, hay en ellos no pocas recurrencias sobre cuestiones referidas al destino del hombre en la tierra, lo que puede ser su merecimiento ante la Divinidad, su misin en la tierra, vivir en sufrimiento, alcanzar la amistad, posibles relaciones con el universo de las realidades divinas, la fugacidad de lo que existe, el poder pronunciar palabras verdaderas, la inescapabilidad de la muerte, los posibles destinos en el ms all, y el no retornar jams al lado de los amigos una voz muerto. 5) Hay cantares annimos o de autores conocidos en los que una o varias de las cuestiones mencionadas son precisamente el meollo de su temtica. Otros hay, en cambio, en los que, en tanto que se expresan palabras que connotan diversos sentimientos que pueden ser de alegra, admiracin o dolor, incluyen asimismo, a veces casi como una reflexin aparte, alguna de las preguntas o cuestiones tocantes al destino o destinos del hombre en la tierra. En tales casos podra decirse que el cuicapicqui, poeta que los forj, quiso con tales palabras de honda reflexin provocar la atencin de los otros sobre temas que a todo ser humano conciernen. Dichos temas son los que segn lo sealan varios testimonios de orgenes distintos eran objeto del discurrir de los sabios, los tlamatinime, Y tambin osos mismos temas se hallan en el trasfondo de las preocupaciones que, segn hemos visto, movan a inquirir sobre el propio den l i no, coiimil8? Miguel Len-Portilla, Fifteen l'acts f thr Attrr tt'tirtd, Nimiian OkUhoma University Piess, 1992.

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTICUA PALABRA?

433

lando a quien conoca el saber de que eran portadores los onalmatl, papeles de los das-destinos. Por otra parte, el acercamiento a los huehachtlahtoi, testimonios de la antigua palabra, de los que se conservan varios conjuntos, en particular los recopilados por Olmos hacia 15331536 y por Sahagn hacia 1545, revela que, como meollo de su temtica, reaparecen muy semejantes cuestiones que conciernen, de un modo o de otro a los destinos del hombre en la tierra y en Topan, Mictlan, "Lo que nos sobrepasa y la Regin de los muertos". Se expresa en ellos, por ejemplo, cmo han de obrar los jvenes, los maestros, mdicos, parteras, funcionarios pblicos y gobernantes supremos si es que han de cumplir con el destino que a cada uno de ellos corresponde. Se describe qu es lo bueno y lo recto y aquello que hace perder su rumbo al corazn. Preocupacin recurrente es la de no acertar con lo que har posible, la realizacin del propio destino. Se alude incluso en algunos huehuektlahlolli a los libros en los que se hallaba registrado el recuerdo de los antepasados que cumplieron con lo que les fue asignado por Nuestra Madre, Nuestro Padre, cuando su destino penetr en el vientre materno y marc para siempre lo que habran de ser sus respectivas existencias. Tal suma de preocupaciones convergentes, de las que dan testimonio los ionalmatl, e incluso algunos monumentos arqueolgicos en los que se representan seres humanos practicando diversos rituales de merecimiento ante la Divinidad, as como no pocos cucatl y huehuehdahtolli de procedencias distintas, muestra que dichos textos pertenecen al mismo tejido cultural de Mes'oamrica. K] que pueda haber en algunos de ellos interpolaciones o cualquier otra forma de alteraciones no invalida su valor testimonial de la tradicin prehispnica. Exige, eso s, la aplicacin, en cada caso, de la requerida crtica textual. Ya fray Bcrnardino de Sahagn respondi a quienes, en su propio tiempo, sin entrar en precisiones, menospreciaron tales testimonios: En esle libro se ver claro que lo que algunos mulos han afirmado, que todo lo escripto en estos libros, antes deslc y ds|m's deste, son fictiones y mentiras, hablan como apasionados y mentirosos, porque lo que en este libro est escripto no cabe en entendimiento de hombre humano el fingirlo, ni hombre viviente pudiera fingir el lenguaje que en l eBt.

434

ni.OSOI-'IA

NHUATL

Y todos los indios entendidos, si fueran preguntados, afirmamaran que este lenguaje es el propio de sus antepasados y obras que ellos hacan.38 Meollo del argumento esgrimido por Sahagn es que "no cabe en entendimiento humano el fingirlo [es decir inventarlo]", precisamente "lo que en este libro est escripto" [la suma de los textos en nhuatl que abarcan el Cdice Florentino y los Matritenses], as como tampoco "pudiera fingir el lenguaje que en l est". Al decir que "hombre viviente" no podra inventar ni el contenido ni el lenguaje de tales testimonios, obviamente se refiere a cualquiera que no tuviera como propia a la cultura nahua. En otras palabras, Sahagn reafirma as que los textos recogidos por el son tan caractersticos del pensamiento nahua que fingirlos o inventarlos equivaldra a forjar una cultura. Ello obviamente "no cabe en entendimiento humano". La contraprueba la ofrece el hecho de que pertenecen a la trama y la urdidumbre del tejido cultural en el que vivan "todos los indios entendidos [que], si fueran preguntados, afirmaran que este lenguaje es propio de sus antepasados y obras que ellos hacan".

A modo de conclusin Hemos atendido a tres temas principales en el pensamiento prchispnico de los nahuas: su concepcin del espacio-tiempo; la dualidad y sus preocupaciones acerca del destino de los seres humanos. Constituyen ellos el ncleo de la temtica de este libro. **' La confrontacin ms amplia que he hecho ahora de los textos que aqu presento y comento desde que apareci por primera vez la Filosofa nhuatl en 1956 con los testimonios paralelos de monumentos arqueolgicos y cdices prehispnicos muestra la relacin estrecha (pie existe mire todas esla> expresiones. Es cierto que los textos en nhuatl, recogido.-, v mmsi')i:o r alabelicamente d'^j.-u.-, le la (inuqnil.u IU-MHI <l. tenidos a travs de un proceso de regisin < ! < la oralidad. I'< n> tambin es verdad segn lo hemos comprobado que la ora lidad no slo nhuatl sino en general mesoamrrienna, enluvo
38

Cdice Florentino, op. rit., vol. u. lili, vi, folio pin|hiilitni-

NOS HEMOS ACERCADO A LA ANTIGUA PALABRA?

435

enraizada o afincada en las inscripciones y los cdices pictoglficos. Si damos fe a los testimonios de Olmos, Motolina, Duran, Sahagn, Landa, Burgoa y no hay razn para negrsela, al menos en esto los mesoamericanos preservaban y trasmitan oralmente sus conocimientos acudiendo al contenido de HU.H libros. Amoxohloca, "seguir el camino del libro", era la formu de proceder en la descodificacin. No fue, por lano, un mero transvasar la oralidad en escritura lineal alfal>li<ii. Kxinlnii libros e inscripciones en Mesoamrica. La comparacin que aqu he realizado, en forma ms especfica, entro algunos textos que versan sobre los temas enunciados, con rl coiilrnilo de varios cdices y otras inscripciones y rlrmenlns ii-.cmo^iYiTicos, revela que es posible afirmar en buena crlicii que em>H testimonios en nhuatl provienen de una oralidad derivada siempre del amoxohloca, "seguir el camino del libro", enunciar el contenido del cdice. Y conviene no olvidar que en el caso de los mayas - -cuyos monumentos con inscripciones as como sus cdices que tambin se han aducido existi una escritura en toda la acepcin de la palabra. Afinar un autntico sentido crtico filolgico, lingstico, histrico. . . debe ser la ms importante consecuencia de las preocupaciones que han surgido en torno a la autenticidad de los textos mesoamcricanos transcritos con el alfabeto. Negar genricamente a priori su carcter testimonial equivaldra a imitar con veladas pretensiones crticas, pero con parecida ingenuidad, a los mulos a quienes Bernardino de Sahagn dio ya una respuesta contundente. Tenemos textos que se derivan de los viejos amoxtli de los nabuas y que son muestra del "lenguaje propio de sus antepasados y obras que ellos hacan". En cada caso, para valorar la autenteidad de su relacin con el pasado prehispnico, ser necesaria su confrontacin con testimonios inobjetables: las inscripciones c imgenes en monumentos arqueolgicos y en los cdices o amoxtli, nicos y maravillosos libros del Cemanhuac, "el con junto de las tierra* iD'.lcati.'i: nirlas aguas". cile.=. ds que, con todos ?us trauma, 'M-Hiiirivi i-! encuentro con quienes venan de ms all 'i* ItAHitl, "las aguas inmensas".

BIBLIOGRAFA
(Se incluyen solamente las principales obras atadas en este libro)

ACOSTA, Joseph de, S. J., Historia Natural y Moral de las Indias, Pondo de Cultura Econmica, Mxico, 1940. ADAMS, Richard E. W., "ArchaeoIogisU explore Guatemala's Losl City of the Maya, Ro Azul", Natonal Geographic Magazine, Washington, D. C , 1986, vol. 19, nm. 9. ALBA, Carlos H., Estudio comparado entre el Derecho azteca y el Derecho Positivo Mexicano, Instituto Indigenista Interamericano, Mxico, 1949. ALVA IXTLILXCHITL, Fernando de, Vase Ixtlilxchitl. ANALES DE CUAUHTITLN, en Cdice Chimalpopoca, ed. fototpica y traduccin del Lie. Primo F. Velzquez, Imprenta Universitaria, Mxico, 1945. Vase: LEHMANN, W., Die Ceschichte der Konigreiche von Colhuacan und Mxico, Stuttgart, 1938. ANALES DE QOAUHTINCHAN, O Historia Tolteca-Chichimeca, versin preparada y anotada por H. Berln, en colaboracin con Silvia Rendn. Prlogo de P. Kirchhoff; en Colee. Fuentes para \& Hisria de Mxico, Robredo, Mxico, 1947. BARLOW, Robcrt H., The exteni of the Empire of the Culhua Mexica, Iberoamericana, 28, Univ. of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1949. BAUTISTA, fray Juan, fuehuehahtolli, Testimonios de la antigua palabra, estudio introductorio de M. Len-Portilla, versin del nhuatl de Librado Silva Galeana, Mxico, Comisin Nacional Conmemorativa del V Centenario del Encuentro de Dos Mundos, 1988. BEYER, Hermann, "Uber Namenshieroglyphe des Kodex Humboldt" y "Das aztekische Gtterbild Alex. von Humboldt". En Wis senschaftliche Festschrift zu Enthung des von Seiten S. MKaiser Wilhelm II, dem Mexicanischen Volke zum fubilum, seiner Unabhangiglceit Gestifteten fumbddt-Denkmals, v o n . . . Mller hnos., Mexiko, 1910. BOTURINI BENADUCCI, LORENZO, Idea de una Nueva Historia General de la Amrica Septentrional, Madrid, 1748. BRINTON, Daniel G., Ancient Nhuatl Poetry, Philadelphia, 1887. Rig Veda Americanas, Philadelphia, 1890. CAMPOS, Rubn M., ha Produccin Literaria de los Aztecas, Mxico, 1936.

438

BIBLIOGRAFA

CAROCHi, Horacio, S. J., Arte de la lengua mexicana, Mxico, 1892. CASAS, Fray Bartolom de las, Historia de las Indias. 2 vols., Mxico, 1877. CASO, Alfonso, "Las Ruinas de Tizatln", en Revista Mexicana de. Estudios Histricos, I (1927), pp. 139-172. La Religin de los Aztecas, Enciclopedia Ilustrada Mexicana, Mxico, 1936. Trece obras Maestras de la arqueologa Mexicana, ed. bilinge, Mxico, 1938. "El Paraso Terrenal en Teotihuacn", en Cuadernos Ame"El guila y el Nopal", en Memorias de la Academia Mexicana de la Historia, t. V. (1946), pp. 93-104. El Pueblo del Sol, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1953. "Existi un Imperio Olmeca?", Sobretiro de La Memoria de El Colegio Nacional, Tomo V, Ng 3, Mxico, 1964. CLAVIJERO, Francisco Javier, Historia Antigua de Mxico, Coleccin de Escritores Mexicanos, 4 vols., Editorial Porra, Mxico, 1945. CODEX BORBONICUS, le manuscrit mexicain de la Bibliotheque du Palais Bourbon. Publi en facsmile ayee un commentaire explicatif par E. T. Hamy. Pars, 1899. CODEX PORCIA. II manoscritto messicano borgano del Museo Etnogrfico della S. Congr. di Prop. Fide. Riprodotto in fotocromogrniu u spese di S. E, il duca di Loubat a cura dola Ribl. Valirnnn, Roma, 1898. CO!>KX FKJKUVHY-MAYER. Ms. mexicain precolombien du Free Public Muanim de Liverpool (M 12014), Pun, en cromophotographie par le duc de Loubat. Pars, 1901. CODEX MENDOZA, The Mexican manuscrpt known as the Collection Mendoza preserved in the Bodlean Library, Oxford. Edited and translated by James Cooper Clark, London, 1938.
CODEX TELLERIANO REMENSIS. Manuscrit Mexicain du cabinet de

, ^ Ar. M. le Tellicr, archeveque de Reims, aujourd-hui a la Bibl. Nat. *"(ms. Mcx. 385). Ed. E. T. Hamy, Paris, 1899. CODEX VATICANUS, A (Ros). II Manoscritto messicano Vaticano 3738, riamos, vol. VI (1942), pp. 127-136. detlo il cdice Ros. Riprodotto in fotocromografia a spese di S. E. i I Duca di Loubat per cura della Bibl. Vaticana, Roma, 1990. CODEX VATICANUS 3773 (B), il manoscritto messicano 3773, Riprodotto in fotocromografia a spese di S. E. il duca di Loubat a cura della Bibl. Vaticana, Roma, 1896. CDICE BORBNICO, comentario de Karl Antn Nowotny, Akademischc Druck-Verlaganstalt, Graz, 1974. CDICE BORGIA, Edicin facsimilar y comentarios, 3 Vols., Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1963. CDICE BORCIA, comentario de Eduard Seler, 3 vol., Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1964.

FILOSOFA NHUATL

439

CDICE CHIMALPOPOCA (Anales de CuauhtUln y Ais., de 1558), ed. fototpica y traduc. del Lie. Primo F. Velzquez, Imprenta Universitaria. Mxico. 1945. Vase: Lehmann, W., Dic Geschickte der Konigreiche von Colhuacan und Mxico, Stuttgart, 1938. CDICE FLORENTINO (Ilustraciones), ed. facs. de Paso y Tronroso, vol. V, Madrid, 1905. CDICE FLORENTINO (Textos nahuas de Sahagn), libros I-XH, publicados por Dibble y Anderson: Florenline Codex, Santa I'V, Nrw t Mxico, 1950-1982. CDICE FLORENTINO. Manuscrito 218-220 de la Coleccin Palatina de la Biblioteca Medicea LauTenziana, 3 v., Mxico, reproduccin facsimilar dispuesta por el Gobierno Mexicano. CDICE FRANCISCANO, Siglo xvi, en Nueva Coleccin de dorumntiim para la Historia de Mxico, J. Garca Icazbalcclii, ed. Cluvi*/. Hayhoe, Mxico, 1941. CDICE LAD, introduccin de C. A. Burland, Akademisclic Dnickund Verlaganstalt, Graz, 1966.
CDICE MATRITENSE DEL REAL PALACIO (textos en nhuatl de los

indgenas informantes de Sahagn), ed. facs. de Paso y Troncoso, vols. VI (2* parte) y VII, Madrid, fototipia de Hauser y Mcnet, 1906.
CDICE MATRITENSE DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA (textos

en nhuatl de los indgenas informantes de Sahagn), ed. facs. de Paso y Troncoso, vol VIII, Madrid, fototipia de Hauser y Menet, 1907. CDICE RAMREZ, Relacin del origen de los indios que habitan esta Nueva Espaa, segn sus historias, Editorial Leyenda, Mxico, 1944. COMAS, Juan, "Influencia indgena en la medicina hipocrlica", en Amrica Indgenas vol. XIV, Mxico, 1954, pp. 327-361. CORNYN, John H., The Song oj Quetzalcoatl, Yellow Spring, Ohio, 1930. COVARRUBIAS, Miguel, "El Arte Olmcca o de lu Venlu", Ciuulnno.i Americanos, Vol. 4, Mxico, 1946. CIIAVERO, Alfredo, Mxico a travs dt< os sig!<*. t. I, llinintin An tigua y de la Conquista, Balleacii, Kupumi y Ciii., M'Klm y llnr celona, s. f. "Chilam Balam de Ixil" en Cdice Prez, nlirin y vrinlnn t)r 1'lriit lio Sols Alcal, Mrida de Yucatn, I.i/rn ile Arcin HnHnl, l'M'
CH1MALPAIN CUAUHTLEIIUANITZIN, Dominan, Pifvtvnh's lfinfnihi.% mi

ginales de los reynos de Cutfutacan y Mfxro, y dv */NM jiMiriiiriin. Ubersetz und erlautert von F.msl Men(j;in, llnmbiiip,, P>!i0. Sixieme el Sepe.me Rcialions (i:if>H U>\\>). I'IIM'H H Un duites par Remi Simen, Paris, 1RM9. Die Relatiomtn Chimal\xiins zar Ursvhichiv Mc\ivn\, (IMI Gnter Zimmermann, Universitat Hamburg, AbluimllmifV'h " ''"i Gebiet der Auslandskund, Vols. 38 y 39. [Inmlmif/, 1%-' V l'& DVALOS H-, Eusebio, "La alimentacin wtlre l < m Mi<lni", v\\ Wcc Mex. de estudios antropolgicos, l. XIV (1* po.), p. 107

440

BIBLIOGRAFA

DAZ DEL CASTILLO, Bernal, Historia verdadera de la Conquista de la Nueva Espaa, 3 vols., Robredo, Mxico, 1939. DIBBLE, Charles, E., y ANDERSON, Arthur, J. O., Florentina Codex, libros I, II, III, IV-V, VII, VIII, IX, X, XI y XII. Translated from thc Aztec into English, with notes and illustrations, Published by the School of American Research and the Univ. o Utah. Santa Fe, New Mxico, 1950-1963. DOMNGUEZ ASSIAYN, Salvador, "Filosofa de los antiguos Mexicanos", en Revista Contemporneos, nms. 4243, pp. 209-225. DURAN, fray Diego, Historia de las Indias de Nueva Espaa y Islas de Tierra firme. 2 vols. y Atlas, publicado por Jos F. Ramrez, Mxico, 1867-1880. Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de Tierra Firme, edicin de A. M, Garibay, 2 vol., Mxico, Edit. Porra, 1967-1968. FERNNDEZ, Justino, Coatlicue, esttica del arte indgena antiguo, Prlogo de Samuel Ramos, Centro de Estudios Filosficos, Mxico, 1954. (Segunda edicin, 1959.) Arte Mexicano, de sus orgenes a nuestros das, Editorial Porra, Mxico, 1958. Segunda edicin, 1961. (AMKI, Mumiul, Forjando Patria (pro-nacionalismo), Librera de IVruii, Mfxico, 1916. y olnm. l,a Poblacin del Valle de Teotihuacan, 3 vols., Dir. Ir TnlInoH Grii fieos d la Nacin, Mxico, 1922. <;AIM;IA, Gn^uno, Origen do los indios del Nuevo Mundo, Mxico, Fundo de Cullitrn KcoHmica, 1981. GAIICIA ICA/HAI.CKTA, Joaqun, Nueva Coleccin de Documentos para la Historia de. Mxico, 5 vols. Mxico, 1886-1892. GAKIKAY K., ngel M., Llave del Nhuatl, Coleccin de Trozos Clsicos con Gramtica y Vocabulario, para utilidad de los Principiantes. Otumba, Mxico, 1940. Teogonia e historia de los mexicanos. Tres opsculos del siglo xvi, Mxico, Editorial Porra, 1973. Poesa Indgena de la Altiplanicie, Bibl. del Estudiante Uni*'-'vereitario, Nm. 11, Mxico, 1940. Segunda Edicin: 1952. "Huehuetlatolli, Documento A", en Tlabcan, vol. I (1943), pp. 31-53 y 81-107. pica Nhuatl, Bibl. del Estudiante Universitario, Nm. 51, Mxico, 1945. "Paralipnemos de Sahagn", en Tlalocany vol. I (1943-1944), pp. 307-313, vol. II (1946), pp. 167-174 y 249-254. "Relacin Breve de las Fiestas de los Dioses", fray Bernardino de Sahagn en Tlabcan, vol. II (1948), pp. 289-320. Historia de la Literatura Nhuatl, Editorial Porra, 2 vols., Mxico, 1953-1954. Prlogo e introducciones a cada uno de los libros de la Historia General de las cosas de Nueva Espaa, por Fray Bernardino de Sahagn, 4 vols., Editorial Porra, Mxico, 1956.

FILOSOFA NHUATL

441

Vida Econmica de Tenochtitlan, Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, 3 Introduccin, Paleografa y Versin de ngel M. Garibay K. Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia, UNAM, 1961. Poesa Nhuatl I (Romances de los Seores de la Nueva Espaa), Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuatl, Instituto de Investigaciones Histricas, UNAM, Mxico, 1963. GENIN, Auguste, Lgendes el Rcits du Mexique anden, Les Editions Ct. Crs et Ci. Pars, 1923. GILMOR, Francs, Flute of the Smoking Mirror (a portrait of Nezahualcoyotl, Poet-King of the Aztecs), The University of New Mxico Press, 1949. H A VELO CK, Eric, The Muse Learns to Write. Reflectons on Orality and Literacy from Antiquity to the Present, New Haven, Yate University Press, 1986. HERNNDEZ, Francisco, De Antiquitatibus Novae Hispanice, Cdice de la Real Academia de la Historia de Madrid, ed. facs., Mxico, 1926. Hay traduccin castellana de L. Garca Pimentel, Editorial Robredo, Mxico, 1945. HERNNDEZ LUNA, Juan, "El iniciador de la historia de las ideas en Mxico", en Filosofa y Letras, Fac. de Filos, de la Univ. Nac. de Mx., mira. 51-52, pp. 55-80. IMBELLONI, Jos, "El Gnesis de los pueblos proto-histrioos de Amrica", en Boletn de la Academia Argentina de Ciencias Naturales, t. VIII (1942) y as. IXTLTLXCHITL, Fernando de Alva, Obras Histricas, 2 vols., Mxico, 1891-1892. JAEGER, Werner, Paideia, los ideales de la cultura griega, Fondo de Cukura Econmica, 3 vols., Mxico, 1942-1945. JIMNEZ MORENO, Wigberto, "Fr. Bernardino de Sahagn y su obra" en la ed. de l Historia General de las Cosas de Nueva Espaa, vol. I, pp XIII-LXXXI (ed. Robredo), 1938. Hay edicin aparte del mencionado estudio, Mxico, 1938. "El Enigma de los Olmecas", Cuadernos Americanos, N ? I, Vol. 5, Mxico, 1942. JONGHE, douard de, "Histoire du Mechique" (Ms. de Thevet), en Journal de la Societ des Americanistes de Pars, l, II, pp. 1-41. KATZ, Friedrich, Die Sozialokonomischen Verhaltnisse bei den Azteken im 15. und 16. Jahrhundert, en Ethnographisch-arcfwdogiscfo Forschungen, 3, teil 2., Veb Deutacher Vcrlug dr WifuwnHchuflou, Berln, 1956. KELBER, Werner, The Oral and JPritten, Gospel, I>hiln<lul|ilin Forlrowi Press, 1983. KINGSBOROUGH, Lord, Antiquities of Mxico, 9 vol., Lomlmi, 1M.1I 1848. KOHLER, J., El derecho de los aztecas (Ed. de Revista Jurdica), Mxico, 1924. KRICKEBERG, Walter von, Altmexikanische KuUuren, Safarl Vrlg, Berln, 1956.

442

BIBLIOGRAFA

LARROYO, Francisco, "La educacin entre los aztecas", en Historia comparada de la educacin en Mxico, pp. 56-63, 3* ed., Porra, Mxico, 1952. LEHMANN, Waltcr, Die Geschiclue der Kdnigreicke von Colkuacan und Mxico, en Quellenwerke zur alten Geschichte Amerikas, Bd. I, Text rait Ubersetzung von Walter Lehmann. Stuttgart, 1938, "Die Bedeutung der altamerikanischen Hochkulturen fr aUgemeine Geschichte der Menschheit", en Ibero-AmerikanischesArchiv, April-Juli, 1943, pp. 65-71. Sterbende. Gdtter und ChristUche Heihbotschaft, Wechselreden Indianischer Vornehmer und Spanischer Claubenapostel in Mexiko, 1524. Spanischer und mexikanischer Text rait deutschen Ubersetzung, Stuttgart, 1949. LEN-PORTILLA, Miguel, Ritos, Sacerdotes y Atavos de los Dioses, Informantes de Sahagn 1, Seminario de Cultura Nhuatl, Instituto de Historia, Universidad Nacional de Mxico, 1958. Siete Ensayos sobre Cultura Nhuatl, Colee. Facultad de Filosofa y Letras, 31, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1958. Los Antiguos Mexicanos, a travs de sus Crnicas y Cantares, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1961. Aztec Thought and Culture, University of Oklahoma Press, Norman, 1963. l^s Literaturas Precolombinas de Mxico, Editorial Pormaca, Mxico, 1964. , "Ramrez de Fuenleal y las antigedades mexicanas", Estudios de Cultura Nhuatl, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Histricas, 1969, vol. VIII, p. 40-49. , Fifteen Poeta of the. Aztec World, Norman, Oklahoma University Press, 1992. LEN Y GAMA, Antonio, Descripcin de dos misteriosas piedras que el ao 1790 se desenterraron en la plaza mayor de Mxico, 2* cd., Mxico, 1832. LPEZ AUSTIN, Alfredo, IM. Constitucin Real de Mxico Tenochtlan, Instituto de Historia, UNAM, Mxico, 1961. MARTN DEL CAMPO, Rafael, "La anatoma entre los mexca", en Revista de la Sociedad Mexicana de Historia Natural, Tomo XVII, nms. 1-4, pp. 146-167, Mxico, Dic. 1956. MARQUINA, Ignacio, "Estudio arquitectnico de la pirmide", en Tenayuca, estudio arqueolgico de la pirmide de dicho lugar hecho por el Depto. de Monumentos de la Sra de Educ. Pblica, Mxico, 1935. McA>EE, Byron y BAKLOW, Roberto H., Diccionario de elementos fonticos en escritura jeroglfica (Cdice Mendocino), Instituto de Historia, Mxico, 1949. MENDIETA, fray Gernimo de, Historia Eclesistica Indiana, Mxico, 1870. Reimpreso por Chvez Hayhoe, Mxico, 1945.

FILOSOFA NHUATL

443

MKNDIZIIAI., Miguel Olhn de, Obras Completas, 6 vols. Mxico, 1946. MENGJN, Ernst, Historia Tolteca-Chichimeca, vol. I del Corpus Codicum Americanorum Medii Aevi, Sumptibus Einar Muncsgaaid. Copenhagen, 1942. und PHEUSS, Konrad, Die mexikanische BUderhandschrift Historia Tolteca-Chichimeca, bersetz und erlulert von... Baessler Archiv, Teil 1-2, Berln, 1937-38. MOLINA, fray Alonso de, Vocabulario en lengua castellana y mexicana, ed. facs. de Col. de incunables americanos, vol. IV, Madrid, 1944. MONZN, Arturo, El Ccdpui en la Organizacin Social de los Tenochca, Instituto de Historia, Mxico, 1949. MOTOLINA, fray Toribio, Memoriales, Pars, 1903. Memoriales o Libro de las cosas de Nueva Espaa y de los naturales de ella, ed. de E. O'Gorman, Mxico, UNAM, Inslitulo de Investigaciones Histricas, 1971. Historia de los Indios de la Nueva Espaa, ed. Chvez Hayhoe, Mxico, 1941. MUOZ CAMARGO, Diego, Historia de Tlaxcala. Ed. Chavero. Mxico, 1892. NICOLAU D'OLWER, Luis, Fray Bernardina de Sahagn (1499-1590), Coleccin de Historiadores de Amrica,. Instituto Panamericano de Geografa e Historia, Mxico, 1952. NOGUERA, Eduardo, "Los altares de sacrificio de Tizatln", en Ruinas de Tizatln. Dir. de Arqueologa, Publicaciones de la Sra. de Educacin, t. XX, n. 20. Mxico, 1929. "Bibliografa de los Cdices precolombinos y documentos indgenas posteriores a la Conquista", en Anales del Museo Nacional, Mxico, 1933. NORIECA, Ral, La Piedra del Sol y 16 Monumentos astronmicos del Mxico Antiguo, 2* ed., preliminar, Mxico, 1955. OLMOS, fray Andrs de, Ms. en Nlinat (Hiiliuctliilolli), oriflimil ni Bibl. del Congreso do Washington, holocopia HM. dt'l ductor Garibay. Arte para aprender la lengua mexicana. I'IHH, III7. (?) Historia de. los Mexicanos fx>r mu t'intunt, mi Nmu-n Coleccin de Documenten pun \n Minlnrln <ln MKH'H, J. (HI'1H Icazbalcetu, Mxico, 1891. OROZCO Y BERRA, Manuel, Historia Antigua y dn a Cimnui*ta de Mv xico, 4 vol, y Atlas, Mxir, IMO. PASO Y TRONCOSO, Francisco del, Leyenda de Ion Sol*. Mtiinm lii. 1903. Ed. fars. de texlos imbu'.* di' ION Infui IIIHIIII'B III< Ndnifum, ver Cdices Florentino y MiUritensen. PEAFIEL, Antonio, Cantares Mexicano, Mu. Ir lo IIIMiolmi NuHuiml Copia fotogrfica, Mxico, 1904. POMAR, Juan Bautista, Relacin de Tcxaico, rn NiinvA Tul Km il= Documentos para la Historia de Mxico, J. (MIM-III ICHKIIHIIHIH, M xico, 1891.

444

BIBLIOGRAFA

Pozo, Efrn C. del, "Estudios farmacolgicos de algunas plantas usadas en la medicina azteca", en Boletn Indigenista, vol. VI, Mxico, 1946, pp. 350-364. RAMOS, Samuel, Historia de la Filosofa en Mxico, Imprenta Universitaria, Mxico, 1943. RBELO, Cecilio A., Diccionario de Mitologa Nhuatl, Mxico, 1911. Diccionario de Aztequismos, Ediciones Fuente Cultural, Mxico, s. f. Ruiz DE ALARCN-, Hernando, Tratado de las supersticiones y costumbres gentlicas que hoy viven entre los indios naturales desta Nueva Espaa, introduccin de Mara Elena Garza, Mxico, Secretara de Educacin Pblica, 1988. SAHACN, fray Bernardino de, Historia General de las Cosas de Nueva Espaa. Edicin Bustamante, 3 vols., Mxico, 1829. Edicin Robredo, 5 vols., 1938. Edicin Acosta Saignes, 3 vols., Mxico, 1946. Edicin Porra, preparada por el Dr. Garibay, 4 vola., Mxico, 1956. En este libro se cita siempre la edicin de Acosta Saignes. Cooquios y doctrina cristiana; ver Lehmann W., Sterbende Gotter... - ver Cdices Matritenses y Florentino. SCIIKI.R, Linda y M. Ellcn Muller, The Blood of Kings, Dinasty and Id I nal in Maya Art, Kimball Art Museuro, Forth Worth, 1986. Mciim.TZK JKNA, I^onliard, Wahrsagcrci, Himmclskunde und Kaleudi'i dn al.tr n Aztehrn, us dem aztekschen Urtext Bernardino de SUIIUKII'H rn Qiicllciiwcrko zur alte Geschichte Amerikas, Bd. IV, Sliiltfrnrt, 1950. Glicdr.rung des all-aztekischen Volks in Famie Stand und linruf, au9 dum aztekischen Urtext Bernardino de Sahagn's, en Quclcnwerker zur alten Geschichte Amerikas, Bd. V. Stuttgart, 1952. Altraztekische Gesange, nach einer in der Bibl. Nacional von Mexiko aufbewahrten Handschrift, bersetz und erlutert v o n . . . Quellenwerke... Bd. VI, Stuttgart, 1957. SELER, Eduardo, Gesammelte Abhandlungen zur Amehanischen , Sprachund Aertumskunde, 5 vols., Ascher und Co. (y) Behrend " und Co., Berln, 1902-1923. Einige Kapitel aus dem Geschichteswerk des P. Sahagn, aus dem Aztekischen bersetzt von Eduardo Seler. (Herausgebeben von C. Seler-Sachs in Gemeinschaft mit Prof. Dr. Walter Lehmann), Stuttgart, 1927. SJOURN, Laurette, Burning Water, Thought and religin in ancient Mxico, Thames and Hudson, London-New York, 1957. (Hay versin castellana de A. Orfila, editada por el Fondo de Cultura Econmica de Mxico bajo el ttulo: Pensamiento y Religin en el Mxico Antiguo, Mxico, 1957.) Un Palacio en la Ciudad de los dioses. Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, 1959. SERNA, Jacinto de la, "Manual de ministros de indios, para el conocimiento de sus idolatras y extirpacin de ellas, en Anales del

FILOSOFA NHUATL

445

Museo Nacional de Mxico, Mxico, Imprenta del Museo Nacional de Mxico, 1900, t. VI, p. 261476. SIMEN, Rmi, Dictionaire de la Langue Nhuatl, Pars, 1885. Diccionario de la lengua nhuatl o mexicana, versin de Josefina Oliva de Coll, Mxico, Siglo XXI Editores, 1977. SODI, Demetrio, "Consideraciones sobre el origen de la ToltecyotT, Estudios de Cultura Nhuatl, Vol. III, Instituto de Investigaciones Histricas, UNAM, Mxico, 1962. SOMOUNOS D'ARDOIS, Germn, "Bibliografa del Dr. Francisco Hernndez, Humanista del siglo XVI", en Revista Interamericana de Bibliografa, Vol. VII, Nm. 1, pp. 1-76, Washington, D. O eneromarzo, 1957. SOUSTELLE, Jacquea, La Pense Cosmohgique des anciens mexicains, Hennann et Ci, Ed., Pars, 1940. La Vie Quodiene des Azteques la Veille de la Conqute Espagnole, Lbrame Hachette, Pars, 1955. "Apuntes sobre la psicologa colectiva y el sistema de valores en Mxico antes de la Conquista", en Estudios antropolgicos publicados en homenaje al doctor Manuel Gamio, pp. 497-502, Univ. Nac. de Mxico, 1956. SPENCE, Lewis, The Civizaon of ancient Mxico, Cambridge, 1912. The Gods of Mxico, London, 1923. The Magic and misteries of Mxico, London, s. f. SPINDEN, Herbert J., Ancient Civilizations of Mxico and Central Amrica, New York, 1943. TEZOZMOC, F. Alvarado, Crnica Mexicana, ed. de Vigil, reimpreso por la Editorial Leyenda, Mxico, 1944. Crnica Mexicyod, paleografa y versin al espaol de Adrin Len, imprenta Universitaria, Mxico, 1949. THEVET, A. (vase: Jonghe, Edouard de). TORQUEMADA, fray Juan de, Los 21 Libros Rituales y Monarqua Indiana, 3 vols., Fotocopia de la 2* edicin, Madrid, 1723, TOSCANO, Salvador, Arte Pre-colombino de Mxico y de la Amrica Central, 2* ed., Instituto de Investigaciones Estticas, Mxico, 1952. TOVAR, Juan de, S. J., Historia de los indios mexicanos (Cdice Ramrez), Mxico, 1944. VAILLANT, George C , The Aztecs of Mxico, origin, rise and fall of the Aztec Nation, Doubleday, N. Y., 1941. VAN ZANTWIJK, Rudolf, A. M., "Aztec Hymns as the expression of the Moxican philosophy of Life", en nternationalcs Archiv f'r Etnographie, Vol. XLVIII, N 1. pp. 67-118, Leidcn, 1957. Veinte himnos sacros de los naluucs, paleografa, verain y comentarios por ngel M. Garibay K., Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 19511. VEYTIA, Mariano, Historia Antigua de Mxico, 2 vola., Ed. Leyenda, Mxico, 1944. WALCOT, E. Emmart, The Badianus Manuscript, Ballimore, Jolm Hopkins Presa, 1940.

446

BIBLIOGRAFA

WESTHEIM, Pal, Arte Aittiguo de Mxico, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1950. ZIMMERMAN, Gnter. (Ver Chimalpain.) ZURITA, Alonso de, Breve y Sumaria Relacin de los Seores de la Nueva Espaa, en Nueva Coleccin de Documentos para la Historia de Mxico, J. Garca Icazbalceta, Mxico, 1891. Breve y sumaria relacin de los seores de la Nueva Espaa, Mxico, UNAM, 1963.

NDICE ANALTICO
Badiano, Juan: 85 n. Acolman: 182. Acosta, Joseph de: 3, 23, 29, 222, 397. Baptista, Juan, OKM: 19 n. Acosta Saignes, Miguel: 186 n., 220 n. Barlow, Robert IL: 20, A7B, 397, 402. Barreda, Gabino: 37. Aguirre Beltrn, Gmalo: 220 n. Bornal, Ignacio: 288. Alba, Carlos H.: 231 n., 241, 397. Albedro: 193-202; en funcin del to- Berln, Heinrich: 21, 397. nalmail: 193-198; en relacin con la Betancourt, fray Agustn: 29. Beyer, Hennann: 4042, 94, 152 n., educacin. 198-199; frenle a la divi161 n., 164, 172, 397. nidad: 199-202, 349. Bondad moral: concepto nhuatl de: Alma: duda de la supervivencia des234-236, 387; aplicaciones ticas: 388pus de la muerte: 59; algo queda 390; la antigua regla de vida: 234, despus de la muerte: 214-216. 241; moral sexual: 238, 358. Alva Ixtlihchitl, Fernando de (vase Boturini Benaducci, Lorenzo: 19, 21, Ixtlilxchitl). 3031, 397. Anhuac: 113, 150. Brinton, Daniel C : 16, 397. Anderson, Arthur, J. O.: 13, 51 n., 355, 398, 399. Calendario: 88, 104-105, 121-122; la Antropomorfismo: 153. cuenta de los aos; 78, 88; el calenAqwauhtzin: 313. dario adivinatorio: 88, 193; factores Aristteles: 4, 83, 84. que entran en l: 86 n 194-197; Arte (concepto nhuatl del): 319-323, siglos nahuas: 115; su origen: 280363-368; las obras de arte, un me282. dio para conocer el pensamiento n- Calmcac: 8. 9, 18, 19, 64, 72, 80, 90, huatl: 26-27, 51-53; su origen: 291188, 192, 224-230, 378; quines asis294. tan: 225, 355; qu estudiaban: 226Astronoma y cronologa: 86, 113; su 230; enseanzas morales: 232-234; base matemtica: 88; observaciones ideal educativo nhuatl: 226-230; all celestes: 76-78, 230; astros conociestudiaban los jueces: 239-240. dos: 114; los cielos: 113-118, 124: Campos, Rubn M.: 16, 397. su enseanza en los Calmcac: 228- Cantares: su origen: 16-18; surge en 229. ellos la pregunta ilosficu: 49-50; Astrnomos: 76, 86, 114, 230, 328, 381 obra de los amatinime: 72, 398; Ayapanco: 313. eran enseados en los Calmcac: 226-227; el sabio "un ladrn de canAyocuan: 142, 311, 313. tares": 320. Aztecas: 1, 43-46, 100-101, 126, 148, 172, 184, 216, 221, 244-245, 249-257, Carochi, Horacio, S. J. : 190, 397. Caso, Alfonso: 24, 26, 4346, 55, 97, 99, 276, 300.

44a

FILOSOFA NHUATL Chichimccas: 132, 135, 244. ChUam Balam: 284-285. Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Domingo: 248, 249, 251, 360, 399. Chimdpopoca, Faustino Galicia: 16, 18, 20. Danzel, Tbeodor W.: 42. Dvaks H. Eusebio: 222 n., 399. Derecho (principios filosficos implicados): 239-242. Daz del Castillo, Bernal: 2, 377, 399. Dibble, Charles E.: 13, 51, 355, 378, 398, 399. Dirasiamo nhuatl: 143, 145, 167, 177178, 190-191, 384. Discusiones: 14-15, 129-136, 323. Divinidad: el principio supremo segn Seler 39-40; el problema del conocimiento de Dios: 59; la bsqueda de la divinidad: 91; politesmo nhuatl: 137-138; los sabios nahuas afirman conocerla: 130-136; el Dios verdadero: 151152; vase OmctotL Domnguez Assiayn, Salvador: 49, 399. Dualidad divina: (vase Ometotl) Duran, fray Diego: 2, 7, 17, 137138, 227, 243 n, 258, 380, 399. Edman, Irwin: 5. Educacin: 67-68, 192, 219, 221-230; sus mviles: 222; en la familia: 222223, 355; ingreso a los centros educativos: 224, 355; obligatoria: 225; el ideal nhuatl del hombre, 227-230, 356,383. Eguiara y Eguren, Juan Jos de: 28-30. Elementos (los cuatro): 33, 111-112, 125. Epicureismo (reaccin nhuatl de tipo epicreo): 140-141, 319, 351. Escalona Ramos, Alberto: 42 n. Escritura: 67, 227-228 (vase cdices). Espacio: 48-49, 111-112, 113-119, 124125; espacislizacin del tiempo: 122123. Esttica: 320-323; criterio adoptado por Gamlo: 42-43; idea nhuatl dol arte: 320-321.

138, 149, 206 o., 248, 281, 285 n., 286, 290, 397. Ceballos Novelo, Roque: 116 n. Centotl (el maz): 105-106. Cielos: 113-119, 124, 151-152, 230. Cihuacatl: 184, 186-187. Cipacnal: 96, 278-279. ClaUnicue: 90-91, 157, 160, 304. Clavijero, Francisco Javier: 31-32, 94, 167, 222, 377 n., 398. CoateocalU (panten nhuatl): 137, 380. Coatticue: 26, 51, 118-119. 174. Cdices: 29, 32, 377-378, 398-399; de inters para el estudio del pensamiento nhuatl: 23-26; al cuidado de loa tlamalinime: 66-67, 78, 81; de cona interpretarlos en el Caimicac: 228tonldo adivinatorio: 193; se aprenda 229; dn contenido histrico (Xiuhnuitl): 247.
C'nmrt, Junn: 06 n., 399.

Cwnlwlc (lucho cnmicas): 33, 97,112. Giiiodinicnlo: decimos algo verdaderci?: 60-61; inceriidumbre sobre lo molafnlr.o: 187; el nico conocimiento verdadero, flores y cantos: 142147; conocimiento experimental: 8486; conocimiento de E mismos: 70, 197-198. Corazn: (vase personalidad), Dios en el corazn, ideal del sabio y el artista: 230, 320-321. 323. Cofnyn, John H.: 12 n., 399. Corts, Hernn: 2, 323. Covarrubias, Miguel: 279, 293, 399. Cruz, Martn de la: 85 n. Cuacwauhtzin: 144, 311. Cuauhtemallan: 279. Cuauhtmoc: 199, 229. CuauhUncaztli: 313-314. Cuicma: 278, 280. Cuitlhuac: 229. ChalchiuhtUeue: 107, 296, 298. Chavero, Alfredo; 34-35, 101 n., 206, 399. CMcMhuacuauhco: 208-209.

NDICE ANALTICO Etica: 231-242; su enseanza en los Calmccac: 232-233; norma de bondad; 234-235; aplicaciones prcticas: 237-239; mvilca de la accin raorol: 242.

449

Heidegger, Martn: 146, 319 n. Hernndez, Francisco: 3, 23, 85, 400. Hernndez Luna, Juan: 28-29, 400. Historia: 243-248; concepto nhuatl: 246; mtodo histrico de Sabagn: 8-14; conciencia histrica de los nahuas: 219, 243-248, 359; historiadores; Felipe II: 10-11. .246-247. Fernndez, Justino: 26, 51-53, 55, 118Hombre, como problema: 60-61, 379119, 174, 258 n., 399. 180, 326; como creador de una forma Filosofa, qu se entiende aqu por: 4de vida: 219-220, 355-368; un sentido 5, 53-54; delimitacin temporal de la humanista: 70-71, 386; su origen: Filosofa Nhuatl: 6; fuentes para su 181-188; su personalidad: 189-192, estudio: 7-27; Yarioa estratos en el 348; su destino: 203-217. pensamiento nhuatl: 4445; una forma especial de filosofar: 142-147, 318- Huehueto: 93, 97, 154, 172, 284, 290, 296,380. 319, 322323. Filsofos, su existencia entre los na- HuehuetlatoM: 18-19, 68, 189, 227, 233, 237, 242, 284, 315, 356, 380. hnas: 63-74, 202; su discusin con los frailes: 14-15, 75-79, 127-136, 337-341, Huexotzinco: 311-313. 398; su misin de educadores: 67- Huitzilopochtli, identificado con el sol: 45, 95, 96, 97, 245, 247, 252-255, 258, 69; conocedor del mundo: 69; me360; la religin de: 137, 159; origen tafisico: 70, 138; su humanismo: 71probable de su exaltacin: 245. 72; poseedores de un saber distinto del religioso: 75-79, 81, 301, 318; su Humboldt, Alexander von: 32. Iluxley, Aldous: 5. saber teolgico: 135. Flor y canto: 142-147, 178, 191, 210, 211, 227, 273, 312, 314, 319-320, 322- Icxickuatl: 156, 158. Imbelloni, Jos: 42 n., 400, 323, 342-343, 395. lpalnemohuani: 164-165, 166-167, 381 Fuentes: 7-27. Fugacidad universal; 60, 140-141, 317- Itzcatl: 229, 244-245. Ixtlilxchitl, Fernando de: 3, 7, 36, 72, 318, 326. 101 n., 139-140, 166-167, 240, 243, Fundamcntacin, exigencia nhuatl de: 246, 377, 381, 383, 400. 61-62, 89-97, 103-104, 111-112, 331. Gamio, Manuel: 42-43, 116, 399. Gaos, Jos: XVI, 79. Garca Bacca, Juan D.: 146. Garca Icazbalceta, Joaqun: 7 n,, 23, 398, 399, 404. Garibay K ngel M; 3-4, 12-13, 1618, 49-50, 55, 57, 78 n., 81 n 94, 139, 140 n., 141 n., 143, 144 n., 148, 167, 168, 182, 189, 207 n., 228, 233 n 237 n., 253 n., 305, 326 n., 348, 350, .361, 383, 388, 400. Gemelli Carreri, G. F.: 28-29. Genin, Auguste: 157 n., 400. Gilmor, Francs: 139 n., 400. Gmez de Orozco, Federico, 29 n. Jeager, Werner: 4, 62 n., 83, 90, 221, 401. Jimnez Moreno, Wigberto: 8,13,292 tu, 401. Jonghe, Edonard de: 23, 100 n., 401. Jueces, estudiaban en e] Cdmicac: 239; eran incorruptibles: 239-240; seguan un proceso: 240. Katz, Fricdrich: 220 .... 401. KingflhorouKh, Lord: 24, 32, 401. Kircbhoff. Pal: 218 n.. 397. Kohlcr, J.: 231 n., 401. Larroyo, Francisco: 221 n., 401.

450

FILOSOFA NHUATL Molino, fray Alonso de: 56, 152, 167, 234, 381, 382, 402. Momachtique (estudiantes): 114, 227, 385. Monzn, Arturo: 220 n 402. Motecuhzoma Ilhuicamma: 199, 229, 360. Motecuhzoma II: 137, 380. Moral (vase tica). Motolina, fray Toribio: 2, 86 n., 101 n., 402. Movimiento: 120-123, 386. Moyocoyani (que se inventa a s mismo): 169-170,284, 385. Muerte (el problema filosfico de lo que hay ms all de la): 211-217, 326, 350-353. Mando fsico, concepto nhuatl: 69, 114-115, 125-126, 167, 379. Muoz Camargo, Diego: 3, 23, 101 n., 402. Nahual (brujo): 86; como un doble: 183, 185. Nhuatl, cultura: 1-6; lengua: 1, 30-31, 39, 53, 177-178, 226-227; trmino genrico ms amplio que la palabra azteca: 1. Nanahuatzin: 108-109. Nezahualcyotl: 29, 36, 60 n., 80, 139140, 146, 166, 199, 229, 240, 311. Nezahuolpilli: 229, 311. Nicolau D'Olwer, Luis: 8, 402. Noricga, Ral: 88 n., 402. Nutall, Zelia: 14. Olmos, fray Alonso de: 2, 18, 23, 68, 100 n., 236-237, 242 n., 243 n, 357. Ometotl: 40, 91-96, 148-178, 284-285, 304, 308, 318-319, 380, 382, 386; reside en el Omeyocan: 91, 118, 125, 150,161, 387; ofrece apoyo al mundo: 92-93, 104, 152, 332; origen de los dioses: 93-94; origen de las fuerzas csmicas: 103-105, 109-111, 175, 344; origen de los hombres: 175, 345, 389; d camino que lleva a Ometotl: 149150, 213-214, 343; eus diversos aspectos: 162-163, 344; otros ttulos de Ometotl: 164-171; su multipresencia:

Lehmann, Walter: 15, 20, 39, 40-42, 101 n 103 n., 104, 129, 130 n., 134, 136, 244 n., 302 n 332, 334, 337 n., 348, 398, 401. Lengua nhuatl, su riqueza: 30-31; su concisin: 38, 56; extensin donde se hablaba: 1; documentos en esta lengua: 8-27; era enseada en los Gilmcac: 226-227. Vase difrasismo. Len, Adrin: 22, 244 n. Len-Portilla, Miguel: 13 n., 221 n., 312 n., 401. Len y Gama, Antonio: 101 n., 401. Libertad (del querer humano): 193-202. Lizardi, Csar: 281. Lpez Austin, Alfredo: 231 n 402. Luobat, Duque de: 24, 25, 398. Macehwdes: 110, 125, 186, 278, 306, 384. Marquina, Ignacio: 115, 402. Ms all (el): 59 n., 70, 137-141, 203217. Matemticas, clculos exigidos por los slstemiis calendricos: 86-88; opinin do I'arru y Clavijero: 37-38; de RainuH: 48-49; de Noricga: 88 n. Materialismo, interpretacin de Chavero: 34-35, 206. Mdicos: 84-85, 331, 390. Mendieta, fray Gernimo de: 2, 7, 155 n., 157 n 169, 182, 223 n., 402. Mendieta y Nez, Lucio: 231 n. Mendizbal, Miguel Othn de: 42, 402. Mdi^n, Ernst: 21, 22, 39, 81 n., 149 n., 344, 399, 402. Metafsica, orientacin del pensamiento nhuatl: 89-90, 129-136; 337-341; y poesa: 146-147. Mictlan: 108, 183-187, 204, 206, 303, 329, 381, 384. Mictlantecuhtli: 96,183-185. Mstica, de los aztecas: 100, 184, 317; afirmacin de la inmortalidad: 215216. Mitos: 55; desconfianza de los: 59; como ropaje del pensamiento cosmolgico: 83-84.

NDICE ANALTICO 167-169; se inventa a si mismo: 169171; todo lo gobierna: 199-202, 385. Origen y evolucin del pensamiento nhuatl: 273-316; probable origen teotihuacano: 295-300; visin toheca: 301-309; final florecimiento: 310-316. Orozco y Berra, Manuel: 33-34, 403. Oxomoco: 96, 181, 278-279. Pantesmo: interpretacin de Beyer: 4042, 172-173; Omeyotuadn del mundo: 176-177. Parra, Porfirio: 37-39. Paso y Troncoso, Francisco del; 11, 14, 19, 20, 38, 101 n, 104, 108, 328, 329, 345, 398, 403. ' Peaid, Antonio: 16, 38, 403. Personalidad (rostro y corazn): 58, 179-180, 189-192,'211, 348; adquisicin de: 68-69; perdida de: 73-74; la educacin como formacin del rostro y corazn: 221, 228-230. Pintura, la tinta negra y roja, smbolo del saber: 67, 79, 278, 392. Plticas de los viejos, vase HuehuetlatollL Platn: 4, 83. Poesa: flor y canto: 142-147, 211, 319, 322-323, 342-343; la poesa, forma de expresin del pensamiento: 57. Pomar, Juan Bautista: 3, 403. Ponce, Pedro: 19. Popol Vuh: 284-285. Pozo, Efrn C del: 86, 403. Predestinacin al saber: 80, 329. Problemtica: 57-62. Qiuttalca: 12, 20, 69, 95 n 96, 97, 105, 107, 116, 165-166, 273, 288, 290, 296-299, 301, 302 n., 303-308,331, 384, 388; como ttulo de los sumos sacerdotes: 77, 230; smbolo nhuatl del sabio: 88-93; sus luchas con Tezcatlipoca: 98, 105, 125, 224 n.; identificado con Venus: 116; sabidura de Ometod: 175, 845; creador de hombros: 182-183, 347, 389. Qutttaltehniyac: 156, 158.

451

Ramos, Samuel: 48-49, 51, 403. Reencarnacin: 207-208, 350. Religin: 135-136, 318; los varios substratos sealados por Caso: 44-45. Ros, Pedro: 24,100 n 181 n., 209, 398. Rojas, Mariano: 16. Rosa, Agustn de la: 56 n. Rostro (vase personalidad), Rumbos del universo: 111-112, 122-123, 124, 194. Sabidura, formas de, entro los nahua*: 67, 103, 319-323, 325-329, 391. Sabios (vase tlamatini). Sahagn, fray Bcrnardino <ln: 2, 7, 8
15, 16-17, 60, 62, 6346. 60, 72-74,

77, 83, 85, 108-110, 114,116, 120, 121, 129, 131 n-, 145, 150, 158-160, 164166, 195, 196 n., 197, 199, 202, 204, 206, 207-208, 222, 225-226, 229-230, 231-232, 237, 239-240, 243 n., 244 n 275, 291, 295, 327, 350, 377, 381, 403. Schultze Jena, Leonhard: 13, 39, 51 n., 193 n., 194, 197. 349, 385, 403. Sjourn, Lourette: 51, 297 n., 403. Seter, Eduard: 12, 39-40, 51 n., 55, 81 n., 111, 113, 167, 175 n., 182, 185, 207, 246, 305, 379, 383, 403. Sexo (educacin referente al): 23B. Sigenza y Gngora, Carlos de: 28, 29. Simen, Remi: 56, 399, 404. Sociedad, la aprobacin social como mvil de la accin moral: 242, 358. Sodi M., Demetrio: 288, 404. Sofistas (sabios falsos entre los nahuas): 73-74, 328. SoL "El pueblo del Sol" (Caso): 4546, 245; identificacin de los dioses con el sol: 98, 172, 334; como astro que alumbra: 116, 394; su movimiento: 120, 122; la Casa del Sol: 208, 381. Soles: 96-112, 126, 283, 332-334. Soustelle, Jacques: 3, 4648. 55, 100, 116, 12M22, 193, 224 n., 225, 229 n.. 404. Spence, Lewis: 42 n., 404. Spinden, H. J.: 42, 404.

4>2

FILOSOFA NHUATL aqu todo es como un sueo: 60, 138139, 140-141, 203; opuesto a lo metatasico: 70. Ttamami (sabio), etimologa: 66, 379, 391; (vase filsofos); ideal supremo del sabio nhuatl: 319-323, 327329, 396. Tlatelolco: 8-11, 15, 127. Tlaxcala: 1, 3, 245, 286, 313. TlUan Tlapalan: 303, 306-308. Tloque Nahuaque (Seor del cerca y del junto): 130, 133,140 n 164, 166168, 199-200, 277, 280, 283-285, 304, 308, 311, 315, 392. Tochihuitzin CcyolchUdiqui: 139, 311. Toltecas: 1, 81, 88, 126, 132, 135, 148151, 244, 276, 279, 310, 362. ToUecyod: 148, 230, 248, 291, 293, 306308,393. Tonacatecuhtli: 154,. 209, 304, 393. Tondmad: 121-123, 193-197, 394, TondpohuaUi: 78, 88. 193, 280, 282, 289, 297, 394. Topan, metan (lo metafsico): 58, 70, 394. Torquemado, ray Juan de: 2, 7, 29,155, 157 n., 176, 225 n., 229, 404. Toscano, Salvador: 26, 42, 231 n., 404. Tovar, Juan de, S. J.: 23, 243 n., 404. Tradicin: 67, 72, 130, 134-135, 383. Tia: 132, 135 n., 244, 286, 289-291, 294, 300, 301-302, 307, 310. Vaillant, George C: 42, 115 n., 404. Valeriano, Antonio: 15. Valor, concepto nhuatl de lo valioso: 57, 179. VsJverde Tllez, Emeterio: 36-37. Van Zantwijk, Rudolf: 52 n., 404. Velzquw, Primo F.: 20-21, 104-105, 397, 390. Verdad, concepto nhuatl: 61-62, 89, 140, 386; puede conocerse sobre lo ticrm?; 13IM39, 141, 318-319; lo nico verdadero en la tiorra: 142-147, 177, 192, 326, 379, 363; ol Dios verdadnr: 151- 152: In vrrdad del homlm: MM, 179-180, 1119, 320, 322323.

Sueo, la vida como un sueo: 60, 89, 138, 203. Tamoanchan: 132, 135, 185, 388, 276277. Tecamackako: 155,313. Tecayehiujuin: 142, 311-315. Tecpanecas: 244-245, 279. Tecuztcatl: 108-109. Tclpochcalli: 8, 224-225, 233, 389; quines asistan: 225, 356; antagonismo con el Calmcac: 224 n. Tenayuca: 115. Tenochtidan (Mxico); 2, 8-10, 75, 99, 137, 244, 245, 248, 273, 300, 311, 316, 361. Teotihuacan: 108, 132, 135, 183, 206 n 244, 274, 276, 279, 282, 288, 290-293, 295-298. Tepaatitla: 281, 296. Tentla: 281. Textos, vase fuentes; descubridores y odiloroa do: 38-39; quines principalmanto los hait palcografiado: 50 n.: do la Inywida de los Soles; 101 n.; en u origina) nhuatl: 325-368. Tezcudipoca: 97,105,112,125,165,390; los cuatro Tezcadipocas: 95, 97, 98. 157; TezcadipocaTezcadanextia: 156157; protector del Telpochcalli: 224. Tezcoco, centro nhuatl del saber: 2, 72, 182, 245, 273, 311. Tezozmoc, F. Alvarado: 3, 22, 244, 247, 440. Thevet, Andr: 23, 100 n., 155 n., 404. Tiempo: 47-48, 378; espacializacin del tiempo: 133-134. Tlacclel: 52, 100 n 139 n., 229, 244245, 360; creador de una visin mistico guerrera del mundo: 249-257, 258-259, 273, 311, 361. Tlacopan: 1, 245. Tlnhuicole: 199. Tlalocan: 131, 135, 206-209, 289, 296, 298. Tlalocan: 131, 135, 206-209, 289, 296, 381. Tlaltetecun: 278. Tlalcpac (sobre la tierra): 57, 125, 192, 390; la accin en daldcpac: 59;

NDICE ANALTICO 79, Vida (como movimiento): 58, 122, 179, 386; su transitoredad: 203-204; como experiencia nica: 207, 350. Vigil, Jos M: 16 n. Visin huiizilopchtUca del mundo: 26, 126, 142, 211. Walcot, E. Emmart: 85 n., 404. Westheim, Pal: 26, 42, 404. Xayacmach: 311, 314. Ximoaran: 59 n 206, 214, 325, 395.

453

Xiuhmatl: 228, 243, 246-247, 395. XiuhpohuaUi: 78, 88, 280, 282, 289, 297, 395. XiuktecuhtU: 94, 172-173. 380, 395. Xochicakuaca: 278. YoKuallehcaa: 95, 164-166, 277, 280, 283,396. Yorotn: 140. Zunmennann, Gfinter: 22, 399, 404, Zurita, Alonso de: 3, 231 n., 239, 401.

RELACIN DE LMINAS DEL APNDICE III (Entre pginas 410-411)


MONUMENTOS ARQUEOLGICOS CON INSCRIPCIONES ACERCA DE LAS EDADES CSMICAS Y LA IMAGEN HORIZONTAL DEL ESPACIO

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Disco solar Piedra de los Soles Piedra del Sol Lpida con el registro de los Soles Sol de Agua y Sol de Viento Sol de Lluvia de Fuego y Sol de Tierra Imagen horizontal del espacio csmico Otra de las varias representaciones de la imagen horizontal del universo

MONUMENTOS Y PCINAS DE CMCI-LS KN HKLACIN CON LA IMAGEN VERTICAL DKI. UNIVKK.HO

9. La imagen vcriical del jipado nWnico con Ion rwevr estratos o pisos clente 10. Otra representacin de ln imii^ru vcriical del imivrio 11. Imagen tarda de los pimw o eshaloH del univemo, VMitv Vaticano Ay p. lv 12. Imagen tarda de los pisn o r.jUrulofi del univrim, (.YM/I< Vaticano A, p. 2v 13. Maqueta de un templo, n.u... <i\t -.HHU Tr,nli ,1, l l.'w rra Sagrada 14. Piedra cilindrica con una JoloY ImmL ron <imnola< mu celestes 15. El conejo en la luna 16. Tonatiuh, el Sol, ricamente ataviado como un punirlo

456

FILOSOFA NHUATL

(Entre pginas 418419)


MONUMENTOS Y PGINAS DE CDICES RELACIONADOS CON LA DUALIDAD DIVINA

17. Rostro en barro, dualidad vida y muerte 18. Tezcallipoca, rojo y negro 19. Dualidad muerte-vida, representada por Mictlantecuhtli, Dios de la regin de los muertos, y Ehcatl, Dios del viento 20. Otra representacin de Mictlantecuhtli y Eficatl, simbolizando la dualidad vida-muerte 21. Numerosas imgenes de la muerte 22. Representaciones de la dualidad divina: Ometeotl-Tonacatecuktli, el Dios dual, Seor de Nuestra Carne 23. "Parejas divinas" que se representan en el Cdice Borpia: Mictlantecuhtli y Mictlanchuatl, Xochiqutzal y Xo~ vhipilli, Cintotl, Tlloc y Chalchiuhdicue, Tonacachuatl y Tmuicatcrulitli 2<\. hirrj.-is divinas en el Tonalmatl de los Pochiecas (C~ din h'( 'jrrvry-Mayer) (Entre pginas 430-431)
PGINAS DE CDICES EN LAS QUE SE REGISTRAN DIVERSAS SECCIONES DEL TONALPOHUALLI, LA CUENTA DE LOS DAS Y LOS DESTINOS

25, ^Dcima cuarta trecena del tonalpohualli, cuenta de los das y los destinos, incluida en el Cdice Borbnico 26. El tonalpohualti 27. Otra forma de presentacin de un tonalpohualli del Tonalmatl de Aubin 28, TlJ.oc, Dios de la lluvia

NDICE DE ILUSTRACIONES El tlamatini como educador 69 Tlamatini observando las estrellas 87 Los rumbos del Universo 99 El sol de viento 106 Los cielos superpuestos 117 Una representacin de Tonacatccuktli en el xm cielo .. 162 Mictlantecuhtli'Quetzalcatl 170 Los veinte signos del Tonalmatl 1% Los infiernos nahuas 205 Artistas del mundo nhuatl 265

NDICE GENERAL

PREFACIO A ESTA NUEVA EDICIN PRLOCO INTRODUCCIN

v Vil

Cultura y filosofa nahuas Las fuentes Los investigadores del pcnsamicnlo nhuatl
CAPTULO I

1 7 28

Existencia histrica de un saber filosfico entre los nahuas Descubrimiento de los problemas Los sabios o filsofos Una cierta diversificacin del saber
CAPTULO II

55 57 63 75

Imagen nhuatl del universo La exigencia nhuatl de una fundamentacin del mundo El acaecer temporal del universo Los trece cielos: el espacio vertical Ollintonatiuh: sol de movimiento Integracin de la imagen nhuatl del universo . . .
CAPTULO III

83 89 98 113 120 124

Ideas metafsicas y teolgicas de los nahuas Se puede conocer "sobre la tierra lo que nos sobrepasa: el ms all"? Flores y cantos: lo nico verdadero en la tierra . . La concepcin teolgica de los tlamatinime

129 137 142 148

4-60

NDICE GENERAL

Otros aspectos fundamentales del principio dual . . Atributos existenciales de Ometcotl en relacin con el ser de las cosas Accin y presencia csmicas de Omelotl
CAPTULO IV

154 164 172

El pensamiento nhuatl acerca del hombre El origen del hombre Doctrina nhuatl acerca de la persona El problema del albedro humano El problema de la supervivencia en el ms all . ..
CAPTULO V

179 181 189 193 203

El hombre nhuatl como creador de una forma de vida .ii mota de la educacin entre los nahuas I .OH fiiruliimrnloH de la tica y el derecho nahuas . . KsistriiH de im;i r.onr.icncia histrica en el mundo iilmall (jiMiiovisiii uislim-gumera de Tlacalel (',nn<T|>r.iii nhuatl del arle
CAPTULO VI

219 221 231 243 249 258

El problema de los orgenes y evolucin del pensamiento nhuatl Los ms antiguos vestigios Los antecedentes culturales de probable origen teo'* *' tihuacano (siglos I-IX d.C.) La visin tolteca del mundo Final florecimiento del pensamiento nhuatl
CONCLUSIN Ar'NDTCF T

273 275 295 301 310


317

Los textos citados en su original nhuatl Correspondientes al Captulo I Correspondientes al Captulo II Correspondientes al Captulo li Correspondientes al Captulo IV

325 325 331 337 347

NDICE GENERAL

461

Correspondientes al Captulo V Correspondientes al Captulo Vi


APNDICE II

355 369

Breve vocabulario filosfico nhuatl


APNDICE III

377

Nos hemos acercado a la antigua palabra. Consideraciones crticas en torno a la filosofa nhuatl 397
BIBLIOGRAFA NDICE ANALTICO RELACIN DE LMINAS NDICE DE ILUSTRACIONES 437 447 455 457

m&A j
ESTA OBRA, de la que aqu se ofrece la sptima edicin en castellano, va enriquecida con un apndice en el que, a la luz de recientes investigaciones, se analizan y valoran de nuevo crticamente los testimonios nahuas en los que se ha apoyado el estudio acerca del pensamiento nhuatl. Publicado adems este libro en traducciones al ruso (Academia de Ciencias, Mosc); ingls (University of Oklahoma Press); alemn (Mexicanische Studien, Colonia) y francs (Editions du Seuil, Pars), ha tenido amplia difusin e influido en numerosos trabajos realizados en Mxico y fuera de l, dirigidos a conocer la visin del mundo y, en general, el pensamiento de los antiguos pueblos nahuas.

LA FILOSOFA NHUATL

You might also like