You are on page 1of 27

1

00:00:00,030 --> 00:00:01,649


<i>Anteriormente
em Vikings...</i>
2
00:00:01,650 --> 00:00:04,370
Earl Ragnar, parece que esquece
que eu sou o Rei.
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,754
Ragnar Lothbrok deseja
ser Rei.
4
00:00:06,755 --> 00:00:09,267
A fama dele maior
at mesmo que a sua.
5
00:00:09,268 --> 00:00:13,056
<i>Devo ser eternamente grata
ao assassino do meu marido?</i>
6
00:00:13,057 --> 00:00:16,023
<i>Tudo o que j fui
foi arrancado de mim.</i>
7
00:00:16,024 --> 00:00:18,188
Quero minha antiga posio
de volta.
8
00:00:18,189 --> 00:00:21,436
Ajudei Ragnar a erguer-se,
e agora ele Earl.
9
00:00:21,437 --> 00:00:22,835
Earl Ragnar.
10
00:00:22,836 --> 00:00:27,201
E nosso pequeno mundo espera
por ele e come em suas mos.
11
00:00:27,202 --> 00:00:31,412
<i>Rei Horik entende melhor
os deuses do que Ragnar.</i>
12
00:00:31,413 --> 00:00:32,870
H algo sobre ele.
13
00:00:32,871 --> 00:00:34,930

Voc fala sobre confiana.


Voc?
14
00:00:34,931 --> 00:00:37,000
Sou uma pessoa confivel!
15
00:00:38,589 --> 00:00:41,321
<i>Sabemos as coisas que gostamos
e aquelas que odiamos.</i>
16
00:00:41,322 --> 00:00:44,046
Tenho uma proposta
para lhe oferecer.
17
00:00:44,047 --> 00:00:47,141
<i>Fazendo a Diferena
na inSanidade!</i>
18
00:00:47,142 --> 00:00:48,618
<b>Legenda:
Ray "O Magnfico"</b>
19
00:00:48,619 --> 00:00:50,502
<b>Legenda:
vivisilusion "A Escudeira"</b>
20
00:00:50,503 --> 00:00:52,900
<b>Legenda:
Matvix "O Sbio"</b>
21
00:00:52,901 --> 00:00:54,700
<b>Legenda:
Lub's "Ironside"</b>
22
00:00:54,701 --> 00:00:56,500
<b>Legenda:
Casso "O Destruidor"</b>
23
00:00:56,501 --> 00:00:58,600
<b>Legenda:
Sardinha "O Guerreiro"</b>
24
00:00:58,601 --> 00:01:00,500
<b>Legenda:
Nano "A Earl"</b>
25
00:01:00,501 --> 00:01:02,600
<b>Legenda:

Skoad "The All Father"</b>


26
00:01:02,601 --> 00:01:04,600
<b>Legenda:
Purpleness "A Bela"</b>
27
00:01:04,601 --> 00:01:06,700
<b>Legenda:
RickSG "O Imbatvel"</b>
28
00:01:06,701 --> 00:01:08,700
<b>Legenda:
Dr7am "O Intrpido"</b>
29
00:01:08,701 --> 00:01:10,790
<b>Legenda:
DSergio "O Vidente"</b>
30
00:01:10,791 --> 00:01:14,833
<b>Legenda:
KnaveofHearts "O Lder"</b>
31
00:01:17,201 --> 00:01:21,816
<b>Entregue-se inSanidade:
legende conosco!</b>
32
00:01:21,817 --> 00:01:27,319
<b>Inscreva-se no nosso site:
www.insanos.tv</b>
33
00:01:30,430 --> 00:01:34,658
<b>[S02E10] Season Finale
The Lord's Prayer</b>
34
00:01:35,753 --> 00:01:37,322
<i> isso mesmo, meu garoto.</i>
35
00:01:38,855 --> 00:01:40,614
<i>Mostre a seu irmo
como apert-los.</i>
36
00:01:40,615 --> 00:01:42,316
<i>Preciso ajudar seu pai.</i>
37
00:01:54,059 --> 00:01:56,786
<i>Klaus! Apresse-se!</i>
38

00:01:57,804 --> 00:01:59,820


<i>Erik, venha aqui.
Temos trabalho a fazer.</i>
39
00:01:59,821 --> 00:02:01,143
<i>O que ?</i>
40
00:02:01,144 --> 00:02:02,500
Floki!
41
00:02:04,820 --> 00:02:06,330
Floki, sou eu.
42
00:02:11,406 --> 00:02:12,807
Helga!
43
00:02:30,028 --> 00:02:32,200
Temos um filho, Helga.
44
00:02:33,401 --> 00:02:36,284
Sim, ns temos.
45
00:02:36,965 --> 00:02:39,315
-Uma linda menina.
-Uma menina!
46
00:02:39,634 --> 00:02:42,176
Voc no veio,
ento eu a trouxe para voc ver.
47
00:02:42,177 --> 00:02:43,600
Uma menina!
48
00:02:45,975 --> 00:02:48,395
-No quero derrub-la.
-Voc no vai.
49
00:02:54,456 --> 00:02:55,857
Uma menina...
50
00:02:58,914 --> 00:03:01,656
Uma linda menina.
51
00:03:03,164 --> 00:03:05,063
Como isso possvel?
52

00:03:12,244 --> 00:03:13,645


Pegue-a.
53
00:03:16,211 --> 00:03:17,512
Pegue-a.
54
00:03:22,117 --> 00:03:23,830
Como devemos cham-la?
55
00:03:25,475 --> 00:03:27,116
Angrboda.
56
00:03:28,730 --> 00:03:32,594
-A primeira esposa de Loki?
-Sim, sim.
57
00:03:32,595 --> 00:03:35,940
-Mas ela ...
-O que h de errado nisso?
58
00:03:36,965 --> 00:03:40,447
Eles achavam que ela era do mal.
Tiveram uma prole monstruosa.
59
00:03:40,448 --> 00:03:44,144
Ela foi uma incrvel giganta,
Helga!
60
00:03:49,435 --> 00:03:51,108
Voc voltar conosco?
61
00:03:51,911 --> 00:03:53,802
Conhecer sua filha?
62
00:03:54,899 --> 00:03:59,486
No,
preciso ficar em Kattegat.
63
00:03:59,487 --> 00:04:03,048
Mas voc,
voc deve ir para casa.
64
00:04:03,695 --> 00:04:06,709
-No posso...
-Voc no entende, Helga.
65
00:04:07,180 --> 00:04:09,033

Voc precisa ir.


66
00:04:10,409 --> 00:04:12,920
V embora!
V embora!
67
00:04:40,044 --> 00:04:41,345
<i>Ali!</i>
68
00:04:47,357 --> 00:04:48,836
<i>Eles esto aqui, pai!</i>
69
00:05:01,667 --> 00:05:03,201
<i>Erlendur!</i>
70
00:05:05,885 --> 00:05:08,256
Bem-vindos!
Bem-vindos a Kattegat!
71
00:05:08,257 --> 00:05:09,558
<i>Irms.</i>
72
00:05:11,056 --> 00:05:12,457
Queridas!
73
00:05:14,264 --> 00:05:16,488
-Vocs esto bem?
-Sim. Estamos bem agora.
74
00:05:16,489 --> 00:05:20,119
Venham, venham, famlia!
Quero que conheam Ragnar.
75
00:05:21,391 --> 00:05:22,799
<i>Est com fome?</i>
76
00:05:41,907 --> 00:05:43,211
<i>Bem-vindos!</i>
77
00:05:47,902 --> 00:05:49,402
Ragnar Lothbrok,
78
00:05:49,896 --> 00:05:52,688
meu amigo e aliado,
e toda sua famlia junta,
79

00:05:52,689 --> 00:05:54,663


deixe-me apresentar
devidamente.
80
00:05:54,664 --> 00:05:57,700
Minha esposa, Gunnhild,
e meus filhos.
81
00:05:59,232 --> 00:06:03,354
Ragnar, voc e eu formamos
uma aliana da qual o futuro...
82
00:06:03,355 --> 00:06:06,234
do nosso pas e seu povo
dependem.
83
00:06:06,235 --> 00:06:07,997
Neste esforo,
84
00:06:07,998 --> 00:06:11,618
vejo voc mais do nunca,
como um semelhante.
85
00:06:13,183 --> 00:06:16,478
Entre ns, e claro,
Earl Ingstad,
86
00:06:16,479 --> 00:06:18,908
j conseguimos muito.
87
00:06:19,382 --> 00:06:22,361
Temos terra e oportunidade
em Wessex.
88
00:06:23,486 --> 00:06:25,361
Mas este s o comeo.
89
00:06:25,722 --> 00:06:28,872
J sabemos que existem muitos
outros mundos para descobrir,
90
00:06:28,873 --> 00:06:31,012
e devemos descobri-los
juntos,
91
00:06:31,013 --> 00:06:35,502
ainda mais unidos
pelos laos de famlia.

92
00:06:36,136 --> 00:06:37,883
Voc tem muitos filhos homens
93
00:06:37,884 --> 00:06:40,941
e, como pode ver,
tenho muitas filhas.
94
00:06:43,539 --> 00:06:46,208
nosso costume
celebrar esse tipo de aliana
95
00:06:46,209 --> 00:06:50,512
como os deuses celebram
as deles, com festa e promessas.
96
00:06:50,513 --> 00:06:52,014
<i>Sim!</i>
97
00:07:02,039 --> 00:07:05,169
Voc deve ser a famosa
escudeira, Lagertha.
98
00:07:05,614 --> 00:07:07,696
Voc mais famosa,
Gunnhild.
99
00:07:07,697 --> 00:07:09,533
Os poetas falam
de suas proezas.
100
00:07:09,534 --> 00:07:11,799
Falam de como matou
Swen Forkbeard
101
00:07:11,800 --> 00:07:13,291
quando ele invadiu Gotaland.
102
00:07:13,292 --> 00:07:16,556
E dizem que agora um Earl,
em seu prprio direito!
103
00:07:16,557 --> 00:07:18,084
Como isso aconteceu?
104
00:07:18,932 --> 00:07:21,856
Matei meu marido

quando ele me invadiu.


105
00:07:40,596 --> 00:07:43,700
-O que ?
-Voc no se lembra?
106
00:07:44,752 --> 00:07:48,103
Voc ia fazer
uma proposta para mim?
107
00:07:48,104 --> 00:07:49,605
Eu ia?
108
00:07:50,206 --> 00:07:54,003
Sim! E eu ainda
estou esperando!
109
00:07:54,004 --> 00:07:55,695
A questo , Floki...
110
00:07:57,353 --> 00:08:00,017
No tenho certeza absoluta
se posso confiar em voc.
111
00:08:02,372 --> 00:08:05,220
<i>Aqui!
Tenho algo para voc!</i>
112
00:08:05,221 --> 00:08:06,621
<i>Traga com voc!</i>
113
00:08:15,700 --> 00:08:17,051
Porunn.
114
00:08:19,161 --> 00:08:20,745
Agora voc
uma mulher livre.
115
00:08:22,034 --> 00:08:23,958
O que voc far
com sua liberdade?
116
00:08:23,959 --> 00:08:26,656
Eu vou us-la para escolher.
117
00:08:28,147 --> 00:08:31,080
-Escolher o qu?

-Voc no entende.
118
00:08:31,901 --> 00:08:34,683
Quando eu era uma escrava,
eu amava voc.
119
00:08:35,084 --> 00:08:38,287
Voc foi o primeiro a no
me tratar como uma escrava.
120
00:08:39,609 --> 00:08:41,358
Mas agora,
eu tenho escolhas.
121
00:08:46,335 --> 00:08:48,332
H muitas outras
mulheres aqui.
122
00:08:49,332 --> 00:08:51,288
Esse o seu primeiro erro.
123
00:09:17,893 --> 00:09:19,523
Torstein...
124
00:09:20,463 --> 00:09:23,305
Vejo que est usando
seus truques.
125
00:09:23,306 --> 00:09:25,260
Essas duas belas mulheres
me abordaram.
126
00:09:25,261 --> 00:09:30,060
S te escolheram pelo tamanho
de sua bolsa de moedas.
127
00:09:30,061 --> 00:09:32,156
No penso muito nisso.
128
00:09:32,157 --> 00:09:35,810
Se estas mulheres no me amam,
por que me importaria?
129
00:09:35,811 --> 00:09:38,513
Elas ainda me faro feliz.
130
00:09:39,014 --> 00:09:40,605

<i>Aqui! Beba mais!</i>


131
00:09:50,159 --> 00:09:51,460
Siggy.
132
00:09:51,782 --> 00:09:53,332
Estou feliz por v-lo.
133
00:09:54,703 --> 00:09:57,285
Gostaria de saber os seus planos
enquanto est aqui.
134
00:09:57,767 --> 00:09:59,291
Minha esposa est aqui.
135
00:10:00,101 --> 00:10:01,970
Meus filhos esto aqui.
136
00:10:01,971 --> 00:10:03,802
Isso tudo
que precisa saber.
137
00:10:23,706 --> 00:10:26,395
Por que voc voltou,
sacerdote?
138
00:10:26,956 --> 00:10:28,940
Ningum quer voc aqui.
139
00:10:30,305 --> 00:10:32,527
Voc traiu os deuses.
140
00:10:33,239 --> 00:10:35,454
Voc traiu todos ns.
141
00:10:36,801 --> 00:10:39,801
sua culpa
que Rollo ir morrer.
142
00:11:04,266 --> 00:11:05,901
Perdoe-me, Floki.
143
00:11:06,502 --> 00:11:09,300
Sei que deveria confiar em voc,
mas preciso de provas.
144

00:11:10,543 --> 00:11:12,407


-Provas?
-Sim.
145
00:11:12,408 --> 00:11:14,455
Prove que posso confiar
em voc.
146
00:11:14,456 --> 00:11:16,411
Prove que est do meu lado.
147
00:11:16,412 --> 00:11:18,480
Como posso provar?
148
00:11:18,781 --> 00:11:22,096
Mate algum.
Algum importante.
149
00:12:14,325 --> 00:12:15,626
Erlendur!
150
00:12:20,234 --> 00:12:21,803
No seu tempo, Torstein.
151
00:12:25,613 --> 00:12:26,914
<i>Voc errou essa.</i>
152
00:13:02,262 --> 00:13:04,186
<i>Floki!</i>
153
00:13:21,660 --> 00:13:23,078
J se decidiu?
154
00:13:25,564 --> 00:13:26,865
Sim.
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,733
Sei quem irei matar.
156
00:14:23,149 --> 00:14:25,619
No prximo vero,
deveremos voltar Wessex,
157
00:14:25,620 --> 00:14:28,025
reivindicar a nossa
terra do Rei Ecbert.

158
00:14:28,026 --> 00:14:30,255
Aqueles que querem plantar
devem fazer isso,
159
00:14:30,256 --> 00:14:32,033
e dividir a terra entre eles.
160
00:14:32,574 --> 00:14:34,609
E o resto de ns?
161
00:14:34,610 --> 00:14:36,886
Aqueles que no querem
ser agricultores.
162
00:14:37,409 --> 00:14:39,167
Esses podem juntar-se
ao Rei Ecbert
163
00:14:39,168 --> 00:14:42,475
e Princesa Kwenthrith,
na luta por Mercia.
164
00:14:43,348 --> 00:14:45,421
Tenho certeza
que sero bem recompensados.
165
00:14:45,422 --> 00:14:46,724
Concordo com voc.
166
00:14:47,378 --> 00:14:49,267
Acho que devemos
reivindicar a terra,
167
00:14:49,942 --> 00:14:53,254
mas no gosto da ideia
de tornar-me a vadia de Ecbert.
168
00:14:53,255 --> 00:14:56,243
Ainda tenho contas a acertar
e, diferente de Ragnar,
169
00:14:56,244 --> 00:14:57,818
eu no confio nele.
170
00:14:57,819 --> 00:15:01,114
Mas no melhor test-lo
para ver se ele confivel?

171
00:15:01,115 --> 00:15:03,004
Acredito que ele diz a verdade.
172
00:15:03,564 --> 00:15:05,841
Ento, voc ainda inocente.
173
00:15:06,966 --> 00:15:09,075
-Voc concorda comigo?
-No.
174
00:15:09,076 --> 00:15:11,331
Concordo que aqueles
que querem plantar,
175
00:15:11,332 --> 00:15:15,914
devem plantar e tambm pedir
a proteo do Rei Ecbert.
176
00:15:16,841 --> 00:15:21,843
Mas para quem deseja invadir,
que seja em outro lugar.
177
00:15:21,844 --> 00:15:24,926
Explorar e descobrir
novos lugares.
178
00:15:43,399 --> 00:15:44,700
Como ele est?
179
00:15:46,387 --> 00:15:47,688
Ele est vivo.
180
00:15:49,328 --> 00:15:51,300
Ele ir andar novamente?
181
00:15:53,001 --> 00:15:54,671
S os deuses sabem.
182
00:16:08,451 --> 00:16:11,086
Voc o vigia dia e noite?
183
00:16:14,157 --> 00:16:18,029
Oua...
Ficarei com ele por um tempo.
184

00:16:18,523 --> 00:16:20,163


-Durma um pouco.
-No, eu...
185
00:16:20,164 --> 00:16:23,041
V dormir um pouco, Siggy.
186
00:16:23,042 --> 00:16:27,169
Voc merece.
Eu o vigio.
187
00:16:29,038 --> 00:16:30,504
Obrigada.
188
00:16:55,331 --> 00:16:58,769
Voc me colocou na cama
uma vez assim, Rollo.
189
00:16:59,669 --> 00:17:01,395
Voc se lembra?
190
00:17:13,516 --> 00:17:15,353
Eu trouxe algo para voc.
191
00:17:18,121 --> 00:17:19,621
Veja!
192
00:17:21,424 --> 00:17:23,747
comida dos deuses.
193
00:17:28,131 --> 00:17:29,564
Coma!
194
00:18:13,709 --> 00:18:16,344
<i>-Pegue-me outra vez!
-Estou te avisando!</i>
195
00:18:17,880 --> 00:18:19,371
Ubbe!
196
00:18:21,584 --> 00:18:24,019
D esses presentes
ao Torstein.
197
00:18:24,020 --> 00:18:28,198
Diga que so
do seu bom amigo Floki.

198
00:18:29,725 --> 00:18:31,455
E mais uma coisa.
199
00:18:31,456 --> 00:18:35,483
Voc no deve contar a ningum
que foi eu quem deu a ele.
200
00:18:35,998 --> 00:18:39,492
Deve ser nosso segredo.
Concorda?
201
00:18:39,493 --> 00:18:43,171
Bom. Porque se no guardar
o segredo...
202
00:18:43,172 --> 00:18:46,056
Algo terrvel
acontecer com voc.
203
00:18:46,442 --> 00:18:48,512
Voc sabe o que acontecer?
204
00:18:48,513 --> 00:18:50,203
Eu vou te contar.
205
00:18:50,652 --> 00:18:54,553
Quando o Deus Loki
fez algo terrivelmente ruim,
206
00:18:54,554 --> 00:18:58,086
os outro deuses o levaram
para uma caverna suja e sombria.
207
00:18:58,087 --> 00:19:02,324
E l o acorrentaram
em trs rochas afiadas,
208
00:19:02,325 --> 00:19:06,328
e acima dele
prenderam uma cobra
209
00:19:06,329 --> 00:19:10,131
ento o veneno iria
pingar, pingar, pingar
210
00:19:10,132 --> 00:19:12,388

para sempre
sobre o rosto de Loki.
211
00:19:13,113 --> 00:19:16,732
Voc no quer que isso
acontea com voc, quer?
212
00:19:21,399 --> 00:19:24,145
V e d meu presente
ao Torstein,
213
00:19:24,146 --> 00:19:26,081
mas guarde o segredo.
214
00:20:06,053 --> 00:20:08,595
<i>Meu amigo, Torstein,
foi assassinado.</i>
215
00:20:10,116 --> 00:20:11,489
Juro por todos os deuses,
216
00:20:11,490 --> 00:20:14,049
que quem quer que tenha
feito isso, pagar caro.
217
00:20:18,046 --> 00:20:19,770
Ns encontraremos o culpado.
218
00:20:20,638 --> 00:20:23,729
E esfolaremos a pele
do corpo dele
219
00:20:23,730 --> 00:20:26,828
e usaremos cavalos
para desmembr-lo!
220
00:20:42,008 --> 00:20:43,501
Voc fez bem.
221
00:20:45,421 --> 00:20:47,617
Agora eu sei
que posso confiar em voc.
222
00:20:52,442 --> 00:20:53,743
Ento...
223
00:20:55,226 --> 00:20:56,912

Qual o seu plano?


224
00:20:57,443 --> 00:20:59,113
Vou matar a todos.
225
00:20:59,884 --> 00:21:01,840
-Todos?
-Sim. Todos.
226
00:21:02,272 --> 00:21:04,484
-Ragnar?
-Claro que Ragnar.
227
00:21:04,485 --> 00:21:06,987
Assim como Lagertha e Aslaug.
228
00:21:06,988 --> 00:21:09,350
Todos eles
e suas malditas crianas.
229
00:21:09,351 --> 00:21:12,202
Vou livrar da face da terra
a famlia dele.
230
00:21:14,784 --> 00:21:18,598
E Bjorn?
E quanto a ele?
231
00:21:18,942 --> 00:21:23,319
Bjorn Ironside.
Ele ser difcil de matar.
232
00:21:23,797 --> 00:21:26,608
Talvez os deuses
o estejam protegendo.
233
00:21:26,609 --> 00:21:28,721
Voc deve encontrar
um modo de mat-lo.
234
00:21:29,064 --> 00:21:30,947
Eu no tenho dvidas
que encontrar.
235
00:21:30,948 --> 00:21:33,998
Eu sei que encontrar.
236

00:21:35,132 --> 00:21:36,500


Quando?
237
00:21:38,562 --> 00:21:39,863
Amanh.
238
00:21:40,737 --> 00:21:42,642
Esteja preparado,
meu amigo.
239
00:22:22,528 --> 00:22:24,200
Os deuses esto vindo.
240
00:22:25,874 --> 00:22:27,377
Eu sei.
241
00:22:32,104 --> 00:22:34,628
<i>No uma cabra,
e sim um carneiro.</i>
242
00:22:39,817 --> 00:22:41,576
<i>-Mais dois?
-Sim. Mais dois.</i>
243
00:22:48,083 --> 00:22:49,403
<i>Quantos voc quer?</i>
244
00:22:49,404 --> 00:22:50,750
Porunn.
245
00:22:52,495 --> 00:22:54,355
Perdoe o que eu disse.
246
00:22:54,356 --> 00:22:56,752
Eu no quero outra mulher.
Eu quero voc.
247
00:22:57,960 --> 00:22:59,450
O que quer de mim?
248
00:22:59,895 --> 00:23:01,196
Respeito.
249
00:23:01,831 --> 00:23:04,899
Voc sabe que eu a respeito.
Eu te idolatro.

250
00:23:04,900 --> 00:23:06,962
Eu no quer ser idolatrada.
251
00:23:06,963 --> 00:23:11,005
Passei minha vida como escrava.
Suas palavras so ridculas.
252
00:23:12,219 --> 00:23:13,700
O que posso fazer?
253
00:23:14,510 --> 00:23:16,003
Pode lutar comigo.
254
00:23:16,812 --> 00:23:19,381
-Lutar com voc?
-Sim.
255
00:23:52,609 --> 00:23:53,936
intil.
256
00:23:55,654 --> 00:23:56,955
No desista.
257
00:24:02,758 --> 00:24:07,131
De que te importas
se eu desisto ou no?
258
00:24:16,293 --> 00:24:18,155
Quer uma resposta sincera?
259
00:24:18,874 --> 00:24:20,174
No sei.
260
00:24:20,876 --> 00:24:23,652
Mas acho que voc
ainda pode ser til.
261
00:24:25,603 --> 00:24:26,903
A quem?
262
00:24:52,007 --> 00:24:55,415
No devia estar com sua esposa?
Ela no precisa de voc?
263
00:24:55,416 --> 00:24:57,590
-No fique de joguinhos.

-No h mais jogos.


264
00:24:57,591 --> 00:25:00,486
Sim, h, e este o ltimo.
265
00:25:01,186 --> 00:25:04,136
Voc prometeu que me diria
a fraqueza de Ragnar.
266
00:25:05,420 --> 00:25:07,769
No lembro
de ter cumprido isto.
267
00:25:07,770 --> 00:25:09,957
Gastou toda sua semente
com uma promessa.
268
00:25:09,958 --> 00:25:11,400
Diga-me agora.
269
00:25:15,389 --> 00:25:17,176
No bvio?
270
00:25:18,089 --> 00:25:21,702
A fraqueza de Ragnar
so seus filhos.
271
00:25:25,216 --> 00:25:27,016
Ento, voc deve fazer isso.
272
00:25:27,843 --> 00:25:30,235
Deve ir ao grande salo
no pr-do-sol...
273
00:25:30,972 --> 00:25:34,476
e matar os filhos jovens
de Ragnar.
274
00:25:40,436 --> 00:25:44,562
-O que ganho em troca?
-Caso com voc.
275
00:25:45,462 --> 00:25:47,905
Gunnhild minha nica esposa
no momento.
276
00:25:48,324 --> 00:25:50,523

Posso ter uma segunda.


277
00:25:50,524 --> 00:25:52,174
Farei de voc Rainha.
278
00:25:52,887 --> 00:25:57,231
Voc governar de novo,
como antes.
279
00:26:41,975 --> 00:26:43,301
O que foi isso?
280
00:26:54,851 --> 00:26:58,200
-Porunn! Por favor, pare.
-Por favor o qu?
281
00:27:30,700 --> 00:27:32,020
Porunn!
282
00:27:39,487 --> 00:27:41,180
Porunn, sinto muito!
283
00:27:45,514 --> 00:27:46,920
Foi um acidente!
284
00:27:49,323 --> 00:27:50,750
<i>Porunn, onde voc est?</i>
285
00:27:51,820 --> 00:27:53,125
<i>Porunn!</i>
286
00:30:06,114 --> 00:30:08,121
Esta a espada dos Reis.
287
00:30:09,084 --> 00:30:11,685
Um dia,
se os deuses permitirem,
288
00:30:11,686 --> 00:30:14,201
esta espada ir pertencer
a voc.
289
00:30:17,559 --> 00:30:20,416
Hoje temos algo
extraordinrio a fazer.
290

00:30:21,329 --> 00:30:23,697


Precisamos superar
a magia de Ragnar Lothbrok,
291
00:30:23,698 --> 00:30:27,134
que ameaa a nossa
sobrevivncia e poder.
292
00:30:27,135 --> 00:30:30,673
Os deuses tm falado,
e eu os ouvi.
293
00:30:31,500 --> 00:30:33,715
Devemos golpear e matar
com furor.
294
00:30:33,716 --> 00:30:37,675
Ningum deve sobreviver.
Pois, se algum continuar vivo
295
00:30:37,676 --> 00:30:40,247
ento vir o dia em que ele
se levantar novamente
296
00:30:40,248 --> 00:30:41,771
e nos destruir.
297
00:30:45,053 --> 00:30:47,087
Coloque-se nas mos
dos deuses,
298
00:30:47,088 --> 00:30:48,471
faa a vontade deles.
299
00:30:48,472 --> 00:30:51,727
Ento, certamente, eles iro
outorg-lo esta espada.
300
00:30:52,427 --> 00:30:54,053
E um reino.
301
00:31:02,866 --> 00:31:04,201
Venha.
302
00:31:21,489 --> 00:31:23,800
Eu o vi orando ao seu Deus.
303

00:31:28,930 --> 00:31:31,418


Pode me ensinar
uma de suas preces,
304
00:31:32,178 --> 00:31:34,001
para eu aprend-la?
305
00:31:58,426 --> 00:32:01,729
Pai nosso,
que estais no cu...
306
00:32:02,330 --> 00:32:05,682
Pai nosso,
que estais no cu...
307
00:32:06,267 --> 00:32:08,313
Santificado seja o Vosso nome.
308
00:32:09,700 --> 00:32:12,406
<i>Venha a ns o Vosso reino,
seja feita a Tua vontade,</i>
309
00:32:12,407 --> 00:32:14,300
<i>assim na terra, como no cu...</i>
310
00:32:16,376 --> 00:32:20,000
<i>Venha a ns o Vosso reino,
seja feita a Vossa vontade.</i>
311
00:32:23,121 --> 00:32:25,630
<i>O po nosso de cada dia
nos dai hoje.</i>
312
00:32:25,631 --> 00:32:27,590
<i>Perdoai as nossas ofensas,</i>
313
00:32:27,591 --> 00:32:30,633
<i>assim como ns perdoamos
a quem nos tem ofendido.</i>
314
00:32:30,634 --> 00:32:33,563
<i>Perdoai as nossas ofensas,</i>
315
00:32:33,564 --> 00:32:37,000
<i>assim como ns perdoamos
a quem nos tem ofendido.</i>
316

00:32:37,583 --> 00:32:39,545


Meninos!
Venham comigo.
317
00:32:41,684 --> 00:32:43,910
<i>No nos deixai
cair em tentao,</i>
318
00:32:43,911 --> 00:32:45,950
<i>mas livrai-nos do mal.</i>
319
00:32:46,707 --> 00:32:49,722
Para todo o sempre, Amm.
320
00:32:59,947 --> 00:33:02,323
Para todo o sempre...
321
00:33:08,947 --> 00:33:10,614
-Amm.
-Amm.
322
00:33:15,264 --> 00:33:17,818
<i>-Traga aqui, garota.
-Sim, senhora.</i>
323
00:35:07,059 --> 00:35:08,993
E livrai-nos do mal.
324
00:36:16,428 --> 00:36:18,150
Floki, onde estava?
325
00:36:18,721 --> 00:36:20,875
Cuidando de voc, Bjorn.
326
00:36:22,459 --> 00:36:24,509
Como prometi ao seu pai.
327
00:36:36,277 --> 00:36:37,800
<i>Earl Ingstad.</i>
328
00:36:40,948 --> 00:36:42,767
Deve partir agora.
329
00:36:43,600 --> 00:36:45,610
Tenho ordens de Earl Ragnar.
330

00:37:24,282 --> 00:37:26,140


Ragnar Lothbrok!
331
00:38:02,596 --> 00:38:03,997
Floki...
332
00:38:05,383 --> 00:38:07,180
Voc traiu os deuses.
333
00:38:10,721 --> 00:38:13,920
No, Rei Horik.
334
00:38:15,504 --> 00:38:17,550
Trai apenas voc.
335
00:38:20,847 --> 00:38:23,718
Sempre fui sincero
com os deuses.
336
00:38:26,326 --> 00:38:27,932
E com Ragnar.
337
00:38:33,035 --> 00:38:34,436
Ragnar...
338
00:38:35,966 --> 00:38:38,104
Se tiver misericrdia
em seu corao,
339
00:38:40,901 --> 00:38:42,401
poupe o meu filho.
340
00:41:41,300 --> 00:41:42,809
Saiam.
341
00:41:42,810 --> 00:41:45,786
<i>Grato aos que nos acompanharam
durante a temporada!</i>
342
00:41:45,787 --> 00:41:49,069
<i>E, principalmente, aos legenders
que Fizeram a Diferena!</i>
343
00:41:49,070 --> 00:41:51,749
<i>At na inSanidade...</i>
344

00:41:51,750 --> 00:41:57,578


<b>Sardinha | Clara | samuholmes
vivisilusion | Casso | RedTail</b>
345
00:41:57,579 --> 00:42:03,324
<b>Lub's | Nano | skOdin | RickSG
Purpleness | Dr7am | DSergio</b>
346
00:42:03,325 --> 00:42:08,926
<i>A todos um grande abrao
e at a prxima temporada!</i>
347
00:43:04,372 --> 00:43:08,315
<i>Hail King Ragnar!</i>
348
00:43:11,740 --> 00:43:14,889
<b>Siga-nos no twitter:
@inSanosTV</b>
349
00:43:14,890 --> 00:43:17,396
<b>Curta-nos no:
fb.com/inSanosTV</b>
350
00:43:17,397 --> 00:43:19,486
<b>Visite o nosso site:
insanos.tv</b>
351
00:43:19,487 --> 00:43:25,469
<b>Legende conosco!
Inscreva-se no nosso site.</b>
352
00:43:29,375 --> 00:43:32,584
<i>Voc pediu
e ns escutamos.</i>
353
00:43:48,267 --> 00:43:52,759
EM 2015,
VIKINGS DOMINAR DE NOVO.
354
00:43:52,760 --> 00:43:54,541
<u>Nossa jornada apenas comeou!</u>
355
00:43:54,542 --> 00:43:57,733
<i>3 Temp. de Vikings, em 2015.</i>

You might also like