Professional Documents
Culture Documents
l
Dkh
Y
1ro y t
Bb
(ri t
y
2.8.1.5. - Vlaires
109. nuage 113. homme
Yk/ Md-Ml k
/
{
l
aba
/
1
//
Dkh
k aba k ee
Bb k
/ 1/
aba c ee
!
---
2.8.2. - Les. consonnes mdianes
2.8.2.1. - Labisles :
67. tro la 82. viFlnde
Ibl Md-Ml :
/1 1
-su lb u
j IJ
j olJ
j on
107. errer
Y
y
'ro
y &.0
128. tte
x U1J
.
.
52. ombre
97. corde
j Ul6
j rue'
j Ull1
106. sAlive
Y
... '
00 00
y
/.1
1
\\
00 00
y
.Ill'
00 0
'--_ ..
126. an
k t
k ota
k oro
72.
A
reve
1
Labiales suite
Dkh
Bb
92. pays
*/m/ Md-Ml
. r-: 1
:Ja'm 8na
Dkh ja m
/
ana
Bb
ja ml
1
77. baobab
*/t/ Md-Ml :si t
/
a
Dkh si t
,/
a
1
Bb
si t
a
124. perle
*
,1
/n/ Md-Ml :k n
oIJ
Dkh ko n
6IJ
Bb ko n 6n
76. asthme
*/8/ Md-Ml :s1 s
/
a
Dkh si s
/
a
Bb si
1
6
a
- 53
u
,1 ,
80 g 0
115. cent
ka m
e
ke ID.. e
ka m a
5
nombril
ba t
a
ba t
/
a
ba r
,
110.
,1
0
kan 6
r
&
800
,1
sa 8 0
60 6 6
60 6
0
...... J
di b aIJ
sii b i
17. muet 69. 1phftnt
m-6 m
/
m sa a
6n"
/
' "
m e sa m
a
mt1 m 6n' sa
m
/
a
29. peau 58. apporter
fa t
/ /
t
! ,\
a nA 1ro
fa t
/ /
t
. ./,
El na l.ro
/
;/
A
/
fa r
a
na t J.
62. lait 400 malheur
..---
n n
,
0 ta n a
no n 0 ta n a
no n 0 ta n a
116. graine 30 natte
k S bfl S
/
B'
ke 8 e ba 8
/
a
ka S e ba s
,/
a
- 54 -
2.8.2.30 - Vlaires
Il. mangue 42.
* Ig/ Md-Ml
/r;'
t jY :man g fi
nkh
1 1
t Iy
: 6
a
Bb
/ "
t : man g oro g
a
2.8.2.4. - Liquides
Latrale
55. lieu 129. peau
*
/1/ Md-Ml
-/
:du 1 a ku Il
,
IHth
du 1
/
kul 6
Bb
0
du l
/
go 1 6
a
Non latrale
Ill. lune 71. couper
/1
*/r/ Md-Ml
r i s r 0
Dkh s6
,
r u r 0
Bb k6 l 6
st,
r
\
J.
128. Chef 83. jeune
fille
kunti i afin k utu
kunti i k utu
kunti g i g urn
960 com- 48. oreille
merant
--,
ju 1 j"
ju 1
/
tif 1 6
2i
ju 1
1
l .
a
19. vendre
1
/ 1
wafJ. r 0
6r'
,
w J. r 0
/
l
"-
wafl
].
-'
... ss -
2.8.3. - Les consonnes finales :
108 0 cou 114. greisse 118. mordre 128. tte
*/n/ Md-Ml
/
iIJ
kif k!
-, l
ku :ka
IJ
!JI
lJ
1
Dkh k6
t_
k
1J
k! ku
13
:1
Bb
k kf ku ka n n
J
29.
-
AU SUJ".ciT DiiS b SYSTEME
.
La thorie linguistique prvoit, et l'exprience
confirme, que d'une part le chengement phontique est un ph-
nomne rguliar, mais d'autre part les mots ont souvent leur
propre histoire. Celles-l sont dues eux conditions et aux
lments qui ont dtermin dvolution dans les milieux
o che que 1 engue a pu se trou ver un moment ou un autre.
Plus une 1Rngue voYage plus elle amasse dos lments nouveeux
ou tr8ngers, s'enrichit et se diversifie. Moins elle voyage,
plus elle est Il s'agit d'un aspect sp-
cial du phnomne observable une communR.Ut linguistique
, ,
ou 8 chRque instant concourent deux forces antagonistes que
Ferdinand de Saussure dnomme tlforce d' intclrcourse et espri t
de clocher" (F. Saussure, 1971, 284).
l)
,.1
..
- 56 -
.. , , .
CdS fa it s aident
8 expliquer des irrgul ts rsul d'une
volution et qui peuvent aberrantes, d8ns
les srias de correspondAnces ;
2) 8 dceler les phonmes mArginaux, souvent in-
troduits d8ns des langues par des emprunts, ou mme par des
faits extra-linguistique comme pAr exemple les onomatopes ;
3)l s'apt.rcevoir du st8tut d'lments tflrdivement
et/ou unilatralement fabriqus pflr les langues, d'un cer-
tain nombre de phonmes.
Ils st:rvent ainsi 8 r econnaltre et' 8 cerner les
segments phoniques primitifs des langues, avec lesquels on
fait la reconstitution du systme fondamental commun.
2.9.1. - Les labiales prsentent des sris de corres-
pondEUlces parfai tement rgulires en position initiale. Par
contre en posi tion mdiFlne, on peut rencontrer de rares
cas l'irrgulRrit [b]/[g]. C'est ce qu'on relve comme
[b:b:g:] dans le cas de "v il'lme" (82) : ii:n Md-Ml : sbu, Dkh
sbu, Bb. : sS6. La premire question qui se pose en
cas est d sp.voir si [b] et Cg] sont l'un le produit de l'vo-
'lution de l'autre et si oui, lequel des deux sons a donn
l'autre. Bien que [b] et (g] puissent tous les deux donner
3
"
- 57 -
des phonmes reconstruits d8ns la commune, le fait
que [b] soit celui qu'on rencontre R la fois en position
initiale et en position mdiane justifie 8 lui seul qu'on
confre ici le statut de phonme primitif le plus stable
, * , *
a Ib/ et non a /g/.
2.9.2. - Les dentales sont, l'initiale, en sries de
correspondances gnralent tout 8 fait consist8ntes. En
position mdiane, l'irrgularit [t:t:r:] se constate p8r
exemplos dans les C8S de "nombril" (5) En Md-Ml
/
. .
bata, . .
Dkh
,1
Bb bar6, et de "pe au"
(29) :
.En Md-Ml
/
bata,
.
.
Dkh
1
Bb
/
Cett.e apparente aberr8tion trouve
fata,
fars. sa
solution dans l'ensemble du corpus am8ss sur les trois
tudies, et dans lequel l'xtrme faiblesse du pour-
centage de [r] 8 la de [t] plaide net-
t t l t ot ti de et d 'l / amen pour FI recons J. u on 1, non e 1 r
2.9.3. - Les liquides :
La latrale */1/ et la non latr81e */r/
sont des segments difficiles reconstruire en mandingue.
Compte tenu de raret, ils sont souvent, si non tou-
jours, classs comme mBrgin8ux.
*/1/ prsnte en position initiale une grande r-
gularit que perturbent des de correspondances du
type [l:l:d] comme dRns : Md-Ml : Dkh : Bb :
J
- 58 -
En position mdiRne, les rRres sries de corres-
pond8nces obtenues sont plutt rgulires et
sement de */1/ y est donc acquis
*/r/ est de beaucoup plus rare dans les
lexies. Il est pratiquemant inexistant en position initiale
et les cas execeptionnels de sries de corraspondances o
il tist reconstruit nd comprennent PRS de reprsent8tions
de toutes les lHngU6S. Il s'agit donc du sries incompltes
Ex. : pour "doublure" ; on a : [r: r: ---] 0
En position mdiBne, outre les CRS de sries in-
..
completes comme est signal ci-dessus, on a le plus
souvent : [r: r: 1: ]. Le * Ir/ est celui qui est reconstruit
dans ces CRS, tant en plUS du rapport de frquence de 3
,
sur 4, du aussi que dans lfIDgue qui substitue [1] a
[r] dAns ces contextes, (le bambara), [r] est plus stable
que [1]. En effet, d8ns ce pRrler le chBngement r/l est
frquent. Ex. : sf{rin/s{giln "Rssis" ;
"prendre"
2.9.4. - Les : Elles sont caractrises par
la rgularit dRns les rapports cOrTespondRnces des seg-
ments. Sur 12 sries de correspondanc0s consonantiqu0s ini-
tiales, seules deux prsentent une irrgularit. Il s'Agit
de (100) "poisson" : l'l'
/
l'l'fi. j"g({ qui dorme c anme l'IS-
i ..
- 59 -
s.rtiment structural : [ ]
tI " ". ,,1 . 1 /
,et. voir : J6g Je, y ,
[j:j:y:]. Dans le premier cas, c'est le phnemne
de dnasalisation qui semble avoir jou, tant donn qU'il
est plus naturel de perdre sa nasalisation pour'
[j], que [j] de gagner en nasalisation et se transmuer
en Aussi, est-il hautement plus que Boit ./hl
qui soit reconstruit.
Dans le second cas, il convient de rappeler (ou
prciser) que dans le systme de transcription adopt dans
cette tude (celle en vigueur au Sngal pur les langues
nationAles) , ces deux segments /j/ et Iy/ sont tous attests
cnmme consonnes pleines. .Aucun d'eux nt es t Il semi -consonnes" ,
comme c'est par exemple le cas de /y / dans l' .l\lphabet phon-
tique de l'Institut Jlfricain International (I Ila ont
donc la mme stabilit les langues.
c'est donc la frquence plus leve de /j/ qui
dsigne ca segment comme phonme primitif de reconstruction.
2.9.5. Les vlaires : L'irrgularit majeure qu'on
constate au niveau des vlaires g en position initiale est
, ) // //
tk:x:c:] dans "homme" (113 k, xee, cee g ou dans
tte" : xUIJ, kun. La reconstruction se 1'ait presqu' au-
\'
1
tomat1quement en faveur du puisque [x] et [cJ sont connus
tre des vari8ntes du [k] respectivement dans le diakhAnk et
le bambara.
..
.
.1
- 60 -
En PQsition mdiane on relve des aberrants
1 /
du type [y:y:g:] dans "arachide" : tiya, tiya,tiga.
Mais ici aussi, tout uomme cele a t prcis
au sujet de la correspondance jjy (1'2.9.4), il ne
faut pas oUblier que jyj est une consonne pleine, au
mme titre que jgj, dans le systme que nous utilisons.
Par ailleurs, parmi les deux segments, jyj passe mme
pour plus stable, tant donn que le parler mandinka-
malink, /gj est dsonoris en /kj, ou simplement
effac. Exemples :
/
Dkh et Bb : garange
1
Bb : K'-,go
Md-Ml
/ ,
: Karanke i
tJ
: Koo
c'est donc la fois les critres de stabilit
d'une part, et de frquence comme indiqu dans la
structure de la correspondAnce, d'autre part, qui
plaident en de jy/ comme phonne de reconatruc-
tian.
Nous voyons mandingue du Sngal, la vlaire
"&;TJ/ est la seule consonne enf'inale des radicaux. La
langue prsente ainsi une structure syllabation nette-
ment ouverte
1
./
" __ ',
- 61 -
2.9.6. Cas de c nsonnes [pl 0 (c] 9 (h] :
L'eXistence de ces consonnes n'est P8S niable dRns
les parlers mandingues Actuels. Cependant, les radicaux
qui les contiennent sont en nombre plutt trs rduit.
Par exemple: 9 entres seulement sur 1.394 pour Cp],
30 sur 1.394 pour [cl et 20 sur 1.394 pour rh], dans notre
lexique du mandenkakan du Sngal (Bald, Et
d'ailleurs, la liste Swadesh trait par diffrents chr-
cheurs dans les divers parlers mandingues ne prsente
aucune attestation de ces segments.
Ces faits amnent 8 penser Avec des chtircheurs
comme Maurice Houis, que [pl et rh] qu'on ne rencontre
dans la plupart des C8S que dans les emprunts (franaiS
et anglais surtout pour Cp] et arRbos pour bel
et bien d'origine ,trangre. Il en va de mme pour [e].
Et par ailleurs, en dehors de ce cAractre de son import
dans la majorit des CAS de ces segments, il se trouve
que leurs autres occurrences ont lieu le plUS sOUv0nt dans
des mots d'origine onomatopique.
en l'tat actuel des recherches sur le
statut de ces segments, convient-il de considrer ces
lments comme des phonmes marginaux.
r
J
- 62 -
2.9.7. Les gminations consonan ti gues et les
,
complexes :
Tout comme pour les consonnes prcdentes, il
convient de signaler, ct des consonnes fondamentales
qui ont fait l'objet de reconstructions :
1) sinon l'inexistence de la
gmination consonantique en mandingue. Les cas attests
dans les leXiques sont Boit des emprunts, ex. : sUnna <
Arabe: "devoir traditionnel
tl
, soit des formes composes
du type : knnadi "sympathique
tl
, (= kwJ + na + di)
2) Les complexes nasBles ou consonnes prnasa-
Iises, essentiellement : nb : nbnba, tlgrant.\-parent" ;
nt : nte, umoi" ; nk : nkani "poivre noir". Ils sont
ainsi relativement peu dans les parlers mandingues
.. cas ne s'est prsent dans notre corpus leXical exploi
. exploit pour cette prsente tude.
/
/
- 6.3 -
2.9.8. Tableau du systme consonantique du mandingue
commun :
2.9.8.1. En position initiale
*t *k, *g,
t*x)
*b *d *j
li;
*f *8
*m *n *1\
*1.
*w
*y
2.9.8.2.- En position mdiane
*g, *k
*b
*8
*m *n
*1
*r
2.9.8 .3.- En position finale:
J
:/
J
. .1
'&
- 64 -
2.10. Les voyelles :
Dans les parlers mandingues, il n 'y a gure
de voyelles en position initiale de radical. Il ne sten
est point prsent dans notr liste de mots utilise
pour cette tude. La liste Swadesh, utilise par Long par
exemple, n'en connat point. Dans LeXique mAndenkakan
1981) , sur un total de 1.394 vo cables, 32 seulement
soit 2,29 % sont initiales Et sur
32 termes, 21 sont identifie comme tant des emprunts
(au f'ran9ais, mais surtout l'arabe) Les 11 lment s
restants soit 0,78 % seulement du corpus total sont soit
.des pronoms, soit des voyelles monosyllabiques. Il convient
de les traiter de cas d'espce, comme cela a d'ailleurs
t fai t pour l'unique consonne finale du mandingue, la
nasale (v lai ra) , l'J.
2.10.1. Les voyelles mdianes
2.10.1.1. /mtrieures
7. 8. beau-parent 34. fleur 117. feu
*
nf/" fi
t'IJ
/1/ Md-Ml:b 1 b f' ri k i ma
Dkh: :b 1 116 b i
t'Il
f
{
ri k i ma
Bb :b
1
b i
1
f'
(
ri k i ma e
ralJ
39. voir 51. en:f'ant
74.
pied 120. cru,
vert
* l/ Md-Ml: j
1;,1
d
{
!J.
e
/
!J
k
tiIJ
t
/
(
Dkh
j d k "
tiIJ
",
Il
s
lJ
.. -
Bb
Y'
6 d
6
n s 6 n k - tin
e
L-J
;
,
1
-,
f)
l,
..
- 65 -
112. faire 114. graisse 115, cent nga-
tion
* lei Md-Ml: Ik
'
k
I(
lJ
k ri me t
71
Dkh
k t k
lJ
k t me t
Bb : ,k k 6 n k
,
me t
LJ
L....J
2.10.1.2.- centrales :
1. vie
3. natte 27. chance 69. lphant
*
la; la
laI Md-Ml :b a f s a
Dkh :b f
a lIa
m6 a b a sa s a
16
b
1
m'
Bb :b a f
a lIa
s
a
'-
2.10.1.3 . d'arrire
37. jumeau 130. mortier 127. affaire 49. sommet
*fui Md-Ml: f'
k
k t
iu
u ne u
1
nt
dd rt. Dkh
f u k u k t u
Bb f k
1
k
1
t 0 Ion 0
lU
!--l
47. grenouille 78. circon- 103. entr' 45.
pourri
cision aide
* ll Md-Ml t
,.
t6
It!
li Yl.
'",
."
t '
l.irilJ
s 0 dema
t't
, ,
"
1
Dkh t
l:
s 0 li Tl Q dema t 0 11rilJ
'1
t
\ I\.
6 Bb t to a li Ti 0 dema t 11
.,
.
;
- 66 -
62. lait 123. ventre 122. puits 132' respecter
*
nia
,
r,
,0
1#/
,
, .
/0/ Md-Ml: no k
no .'
k
oIJ
h o romo
Dkh
n
#
lib k
1
k l6IJ
h roma
0 0 no tJ 0
Bb
6 n6 k
J
k 6 16n h romo
n 0 no 0
2.10.2.1. Voyelles finales :
mais
*
/i/ Md-Ml:
1
barii
1
1
Dkh : bal' 1 i
Bb : barli
93. voir
*;/ Md-Ml: j
Dkh j
Bb :
y-
30. aimer
* /el Md-Ml
Dkh
Bb
#1
e
t
I
e
;..
28. ane
fal 11/
"
fal l'
fal LJ
38. cadavre
f .. II
ure
fur
fur t
32. astuce
fr
feer e
feer e
U
3. chant
donkfl i
1
donk!l i
116. graine
1
kas
ks
ks
94. diable
1---- -
j(rm
j{nn e
j{n
12. hippopotame
mal
mal
mal
{
f
./
l.
125. poison
magi <;pe
:---'"-1
krt 1/
korot t
korot t
59. froid
r-
.j r
mn
ntn e
n'n e
1
1
fil'
,
o
- 67 -
2.10.2.2. Voyelles finales centrales :
133. mchoire 99. herbe 70. cul ti v ateur 73. voie
*/al Md-Ml
'/
!J.aam
JI
, 1
-,-
s{r
1JssIJ a a senel
a a
Dkh
/
!J.aam
/
senel
/
s{r
IJ88!J
a a 8 a
Bb
IJssl)
J
llaam senel
/
stl
a ,a a
2.10.2.3. Voyelles finales d'arrire:
10. canard 39. (se) marier 119. livre 88. hyne
suruk {,
suruk
suruk
\__ : __ o_j
* lui Md-Ml : bfu. 1 u 1 r6t u 1
Dkh : b-6r u u
Bb : bfu.lu :f'fu. u
35. dire
f
Dkh : f
Bb : f 6
o <#
22. six
*
lo/Md-Ml:
/1,
wr .J
Dkh
1/
woel' 0
Bb w6tr
0
134. faUCille
6
,1
1) rt 0
1Jrt 6
!Jort
/
o
80.' haricot
..
86s e
/
sos u
1
sos 0
kitab
kitab
kitab 1f
21. perdrix 46. chauve-
souris
w61 6'
wol t
wcl
/
o
.
13. intronisa-
tion
, , ,1
mansatol
0
, " /
"
mansatol 0
\ \ 1 '.
mansatol 0
tns
tns
tons
i26. ain
,
k6t 0
kot 0
kor
f"\
J
\
- 68 -
2.11 sujet des voyelles du mandingue : .
2.11.1. Voyel}.es mdianes antrieures :
Les voyelles mdianes antrieures prsentent
dans les sries de correspondances des irrgularits dues
essentiellement la rduction de leur nombre de trois (3 )
dans les Plrlers diakhank et bambara, deux (2) dans le
mandinka-malink, fait est du reste significatif au niveau
de la distinction le groupe mandingue du Sngal,
entre un parler dit mandingue-Ouest (le mandinka-malink)
qui a ainsi un total de 5 voyelles, et les deux autres
variantes qualifies de mandingue-Est (diakhnk, bambara)
qui prsentent 7 voyelles. Si la voyelle du 1er degr
d'aperture (ferme): "Iii, est caractrise par une
totale rgularit dans toutes les sries, celle du 2
0
degr
d'aperture (mi-ferme): *//, qui n'existe que dRlls les
parlers 7 voyelles, change souvent en */i/ dans
3 correspondances sur 4, nous avons : [i:i:]. Cette
structure est illustre dans :
"enfant"
Md-Ml aI
lJ
, Dkh d{lJ, Bb
/
.
den.
"Pied"
Md-Ml
stIJ, Dkl
s'lJ'
Bb s6n.
tr cru"
Md-Ml kitiIJ, Dkh : kltil), Bb
.
ktin.
.
Cette mutation du *// en */1/, rgulire
et frquente dans les sries, semble expliquer qu'en
mandinka, l'absence de * // est due la fermeture totale
*
d'aperture de ce phonme qui a Ainsi fait fusion avec Iii.
a
1:-
,
./
(
- 69 -
2.11.2. Voyelles d'arrire:
Paralllement aux voyelles mdianes antrieures, celles
d'arrire auasi prsentent dans les sries des irrgularits
du mme type : dans deux sries de correspondances sur quatre,
'* *
// change en ju/, et donne : [u:u:]. :
"mortier" Md-Ml: kulfu.J, Dkh : Bb : kolc5n.
"arf'aire
tt
: Md-Ml: Dkh : k66, Bb :
* *
Tout comme pour // et Iii, il semble qu'ici aussi le
" *
ph nomene explique 1 absence en mandinka-malink de lU
qui a subi une fermeture totale d'aperture et s'est cunfondu
avec * lui.
On peut schmatiser ces mutations dans le mandinka-
ma11nk comme suit :
1
*1 *u
.tJ.1
!*u
f
/
)
'u/
*/1/ i *
1
!
0* * ./
1
\_,e 0-
1
tf\
/1\
*/6/
1
*0
)"
/6/
/
t....!e .....
/
1
*a
*a
2.11.3. VOlelles mdianes centrales :
Il s'agit de la voyelle * /a/. Elle ne prsente d'irr-
gularit dans aucune srie de correspondance.
,
- 70 -
2;11.3. Voyelles mdianes centrales :
Il s'agi t de la voyelle * lai. Elle ne prsente
d'irrgularit dans aucune srie de
2.11.4 .. V ... yelles finales :
En position finale, soient antrieures,
centrales ou d'arrire, les voyelles finales ne semblent
poser aucun problme spCial . ucune irrgulari t nt a
t releve ce niveau dans le corpus qti nous prsen-
tons et comporte pourtant jusqu'au 28 sries de
correspondances. Seules les oppcsitions et non les
irrgularits : */e/ ---*/j et d'une part,
et : * /0/ *// et * /0/ d'autre part, distinguant
le systme 5 voyelles de celui 7 voyelles sent
observes.
2.11.5. Des voyelles longues et voyelles nasales :
Bien qu'elles n'aient pas t'ait l'objet
spciales dans cette tude semble ainsi n'avoir
trai t que des segmebts "fondament aux", les voyelles
longues, tout comme 'les voyelles nasales, existent
les parlers mandingues. Elles ont des traits distinc-
tif's.
L'allongement "'''c'alique est note par le
de la voyelle: ru] [uu].
\
~
,
- 71 -
Ex. : s-6la
tr singe"
suula
stilu
s-dJ.uu
etc.
If flVO ir be soin de".
= "rac ine"
= "hyne
La nasalis8tion est indique par l'addition de en]
aprs la voyelle mGdiane, [ ~ ] aprs la voyelle finale :
Ex.
.
woto
"ainsi
.
donc"
,
~
"cobe" wonto
saba
"trois"
sanba
"conduire
lt
kfu- "groupe de cases"
k u r ~
" cequillage
.
cauris"
,
kul6 "peau"
kulUlJ
"mortier"
etc.
2.11.6. Systme vocalique fondamental du mandingqe
commun :
2.11.6.1. Voyelles initiales :
=
=
=
=
.1
\
l
.4
- 72
2.11.6.2. Voyelles mdianes :
*u
'j *8
*1
*
*6
*e
*0
*a
.. '.
. ~
-73 -
Ille PARTIE
LE SYSTEME TONAL
,. .
..
"
~
""
j
o
J
l',
- 74 ...
3.10 Remarque liminaire
! Il 1;_. ai! ua,,;r 4
c'est un fait tabli et bien connu maintenant, que les
langues 'mandingues sont des langues tons. Le ton est l'une des
fondamentales du mcanisme de fonctionnement de
ces langues. Et dj nombreux sont les travaux de recherche trai-
tant du tonal des parlers mandingues. On peut, titre
indicatif, citer parmi les pionniers qui ont consacr des
sur ce problme, l'amricain William E. Welmers : 1949, et le
gUinen Sou1eymane Kant : 1949 (cf. bibliographie),. ce dernier
auteur ,ayant pouss la recherche jusqu' crer son d'cri-
ture, le "nko", ob les tons sont nots. Les 'travaux de ces deux
prcurseurs ont t confirms pour l'essentiel, et poursuivis par
des chercheurs aussi diffrents que :
E.C. Rowlands : 1959 ;
Ch. Bird : 1971 ;
. Bakary CoUlibaly : 1964,1984 ;
Maurice Houis : 1970 ;
Grard Dumestre : 1972 ;
Le R.P. Charles Bailleul: 1973, 1976 ;
Boubacar Diarra : 1976 ;
Denis Creissels : 1978 ;
etc
1
,J
- 75 -
Mais s'agissant des langues mandingues du Sngal en tout
cas, il semble que s'il y a un point sur lequel la comparaison do1-
re, sinon attendre qU'il Y ait davantage de monographies
,. le sujet, du moins tre mene avec la plus stricte circonspec-
ion, c'est bien sur les tonals. En effet, pour un corpus
/lexical de 1.400 vocables, des dizaines de divers types
/
_J et des textes suivis (dont ceux donns en annexe), il n'a
td de dans la tonalit des monmes au niveau
sous-jacent. D'une fa90n gnrale, dans ces langues mandingues,
seules les ralisations phontiques et leurs tons peuvent varier
selon les parlers. On peut constater aussi deS variations tonales
entre la gnration des locuteurs d'un ge avanc et celle des plus
jeunes. Mais ces variations tonales de en gnration
ou/et les variations individuelles mises part, il appara1t net-
qu'au niveau phonologique, le schme tonal de tel ou tel
vocable mandingue est plutt identique celui de ses quivalents
dans les autres parlers du groupe.
Cette indiffrenciation synchronique des tonals
entre les diffrents parlers troitement lie la situation
socio-linguistique des communauts mandingues : contacts et inter-
permanents dus de multiples raisons comme les migra-
tions, les dominations politiques d'antan, les activits
commerciales, qui ont instaur un brassage gnral des populations.
Et comme l'tude 1ci prsente se situe essentiellement
au niveau phonologique et non dans le cadre des formes phontiques,
il n'est gure fait cas des diffrences de ralisations phontiques.
Il s'agira donc, dans le prsent chapitre, plutat d'ana-
lyser cette similitude des schmes tonals entre les parlers, au
..
1
J
76 -
niveau des principaux axes suivants :
; __ J.W.mlll"J" .. _ 1) Dt!f1ni tion et importance du ton ;
Q
Fonction de distinction lexicale du ton ;
J) Fonctions grammaticales du ton;
4) Longueur vocalique et ton.
/
3.2. et importance du ton
Il convient de noter tout de suite que dans les parlers
mandingues du Sngal, on distingue deux tons sous-jacents fonda-
mentaux :
un ton bas, not t-);
et
un ton haut, not (L)G
A ces deux tons s'ajoute la de leur combinai-
son pour obtenir un ton modul, essentiellement le ton haut-bas,
not
Soient par exemples, les successions de phonmes :
1) (en Md-Ml et Dkh) et son quivalent
et
t/a/n (en Bro),
2) m/u/s/u (en Md-Ml et Dkh) et son quivalent m/u/s/o (en Br.).
J Dans les langues tons, bien que les vocables se prsen-
6 tent avec des se suivant dans un ordre dtermin, chaque
succession n'a jusque-l, telle qu'elle, que la forme de vocable o
- 77 -
Le oontenu en est encore latent, indtermin. Ce dernier ne sera
prcis que aura mis chaque syllabe sur une certaine
'. f relative de la gamme musicale :
t/IJ (Md) et tIn (Bb), signifiant "dix
1l
;
et
m'bst! (Md) et mbs6 (Bb), signifiant "femme".
Ainsi dans los langues tons en gnral, et dans les
! parlers mandingues en particulier, on peut dfihir schmatiquement
le ton-comme la hauteur musicale laquelle on prononce chaque
syllabe d'un vocable, pour qua ce dernier dsigne un signifi d-
termin. Et bien plus, en mme temps que la notation du ton indi-
o
J
que le sens des vocables, elle donne aussi les variations .
mlOdiques, la musicalit, si caractristiques de la langue quand
on entend les locuteurs la parlero Et le sujet apprenant, mme s'il
connatt une autre langue tons, plus forte raison si ce n'est
pas le cas, rencontre ce niveau, dans l'dtude de ce type d'idio-
me, un supplmentaire des plus insidieux.
A ce sujet, G. Gal t1er note avec p'ertinence : "Il est
de constater que les fran9ais parlant bambara'donnent
de prononcer la plupart des mots avec le ton haut et
il leur est difficile de bien prononcer les mots ton bas,,(l).
L'importance du ton est aussi grande que celle du phno-,
mne, puisque sa valeur distinctive peut tre compare celle de
ce dernier. Cette comparaison est fort judicieusement tablie par
,Sidia s. (1977) :
(1) G. GALTIER : 1980 : ouvrage cit ;
- 78 -
"Du point de vue distinctif, l'opposition entre les deux
tons du mandingue mettre sur le mme plan que l'opposition
entre deux voyelles ou entre deux consonnes. Prenons en effet le
"natte". De mme que la commutation de /01 avec Ifl
distingue ce terme, de r\soo "bouillie", de mme la commutation
entre' le ton bas et le ton haut distingue ce mme vocable, de b/so
Ulzard" (1).
Ainsi, le stade de sa dfinition, le
se d'une importance dterminante. Il assure une fonction
, significative et comporte une valeur distinctive certaine. Il res-
te que les tonals des vocables ne semblent pas diverger
de fa90n notable d'un parler un autre.
3.3. Fonction de distinction lexicale du ton
L'importance et la pertinence de l'lment ton sont
manifestes du point de vue distinction lexicale dans les langues
mandingues. En effet dans une tude lexicale, l'opposition tonale
permet elle seule de distinguer entre des couples de vocables
qui seraient absolument indiffrencis ou ambigus, sans la notation
de leurs tons.
Exemples pris au Md-Ml et au Dkh :
N; "pointe de 1 bi : N;" gteau" ;
(1) S.S. JATTA : 1977 : A propos de la dfinition d'une orthogra-
phe pour le mandingue de Gambie (mandinka Mm. de Matri-
se, Universit de Grenoble III, oct. 1977 ; p. 50
1
\
- 79 -
No J "canari"
: V j "s'arrter" / d(lJ
adj. ; "peu, petit"
V.N ; J bouche, orifice,
bord, prix" ;
v ; n compter" ;
. N ; "petit de, enfant de,
fruit" ;
V ; "tre riche, puissant
tt ..
v ; n accepter" ;
N et adj. ; "orphelin de
t'brd .:
v ; "prendre"
N ; "sommet"
etc. etc.
/ t" :
/ tt1rb
.
.
v ; "partir" ;
N ; Il semence"
. N ; "espo
de poisson
n
;
La liste de paires minimales de ce genre pourrait tre
de fa90n
Et mme pour les locuteurs natifs de la langue, on ne
peut pas se passer de l'indication des tons dans les textes. Car
en effet ni le contexte, ni mme la connaissance de la situation,
ne suffisent toujours pour lever l'invitable ambigut au cas o
le ton n'est pas exp,11citement marqu. Sans la notation des tons, .
la .d'Ull(t'exte devient une vritable devinette. Les obser-
vations que nous avons pu recueillir au cours d'expriences faites
dans ce cadre au ni de: n(o ... on't nettement c'oirrirm
cette si tlIation. On par ce que
d'un texte sans indications par .des non natifs.
80 -
3.4. Fonctions grammaticales du ton
304.1. Distinction de catgories
Des vocables composs de mmes phonmes placs dans le
mme ordre, sont des verbaux ou des nominaux selon leurs schmes
tonals ; exemples :
f'lt\
V J
"sparer"
/
r1tt : N
"peau"
, ,
rllr{
V
"ngocier
t
'
/
r{:!r)
N
"semailles"
,
,
V ; If sortir"
/
N
"torchon, chiffon"
, ,
k6' Uddtester"
/
1
" singe"
V
kOIJ
N
,
1
,
'\,
s'arrter"
/
de chauffage" loo V N
"bois
,
, ,
mll] V
"boire"
/
mIl)
adv. de lieu "o".
, .
,
En fait, le verbe est nominalis par le tono
3.4.2. Distinction du nombre dans les pronominaux
Seule l'indication, ou en tout cas la mise en relief du
ton, permet de diffrencier le singulier du pluriel, dans les pro-
noms personnels monophonmatiques des parlers mandingues. Il s'agit
de
{
pro perso singulier
s. ou o. ; 2e pers.
"tu
te"
.
,
, ,
).
pro pers. pluriel
s. ou o.
3e pers.
.
"ils, elles, les,
, , .
eux"
,
.f pro pers. singulier
.
s. ou o. le pers. "je, me, moi"
, ,
,
'h pro pers. pluriel
s. ou o.
le pers. "nous".
, ,
,
- 81 -
3.4.3. Distinction dans le cadre de l'nonc
1) Un verbe change de schme tonal en de la forme
infinitive une forme conjugue, et cc changement s'effectue de
la mme fa90n d'un parler un autre.
Exemple en Md-MIo:
infinitif
, 1\
: "manger" ;
et dans un : l y' kinh ;
il a le repas mang
"il a pris son repas".
2) L'abaissement des tons en finale distingue la forme
de la forme indfinie des vocables, quel que soit le par-
ler et quelle que soit la modalit de la dterminationo
Exemple en Md-Ml :
m'bsi "une belle femme ft ;
"la femme de Bassirou est bel-
le"
j {r "de l'eau chaude" ;
"l'eau est chaude"o
Le ton bas eat ainsi inhrent la finale de tout subs-
tantif dfini en langue mandingue.
- 82 -
3.5. Longueur vocalique et ton
Les diverses fonctions assures par le ton et notamment
les implications du ton bas comme celles qui viennent
d'tre ci-dessus (marque de la forme dfinie des nominaux,
du pluriel des pronoms personnels ) enclinent
chercher une possible fonction du ton, ou tout au moins une in-
fluence du ton, du catd de la longueur vocalique aUBsi. Et d'auctL
ont pu penser que le problme de la vocalique li
l'analyse du tonologique. Plus il n'est pas
de se demander si la longueur vocalique n'est pas
produit du ton bas.
A ce sUjet, noua proposons l'examen, sinon l'analyse qui
serait du reste facile faire, de la nature des diffrents tons g
dans les rapprochements suivants :
NOS: Md-Ml : Dkh : Bb : Traduction en fran9ais
e
_____ __________ e __________ e _________ e ________________________ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
..
e
:
"
kbb
e e
: b\ b\ : suffixe nomi-
:
; bl.'
e
; kt
:
: ktt
e
;
:
; lll,{J
e
e
e
e
e
: nal (augmentatif)
e
fleuve, bras de mer ;
(caprin)
canari, pot en terre
: crer ; tisser ; bou-
: che ; orifice ; bord ;
: porte ; prix.
: dire
: dos, haut du dos
e
: diamant
,
/
- 83 -
NO : M'
___ __ ; Dkl1 Bb : Traduction en fran9ais
----------
: .
10 ; ltfll1 : l,{lfi,{
11 : s'i
12 sl\
13 sf{
14
15'
16 tcSts"
: s\
: s))
s/t
tb
ttt
(=t6x6)
; al
;
: s{{
: t'b
; tb'
.
.
:
cinq (5)
predicatif
s'asseoir
ge ,
mouche
,
postposition
rester reste ,
nom
" ,,'
17. A y a (Md-Ml, et Dkh) ----il)
Il l'a fait.
18. l b(( \ (Md-Ml ct Dkh)
vie
,
pargne ,
Il l'a; ou : il l'aimeG
pourrait tre.tent de chercher vrifier
d'une relation de cause effet entre 'le ton bas et la
vocalique, dans les langues mandingues, en de prouver le
ontraire, par exemple en recherchant des paires minimales oppo-
sant le ton bas au ton aussi bien sur les voyelles longues
que sur les voyelles brves et chacune des. positions : initiale,
mdiane, et finale. Cependant ce procd serait mthodiquement
inconsistant, peu rigoureux et surtout peu convaincanto
Par contre les oppositions entre ton haut sur voyelle
longue, et ton bas sur voyelle brve, si elles existent, seraient
sans doute, des preuves convaincantes du fait que ton bas et lon-
gueur vocalique ne sont pas lis par une relation de cause effet.
-84-
Il apparatt ainsi qu'une mthode judicieuse et
(si ce n'est la plus rationnelle dans le cas pour exami-
ner d'une relation entre ton bas et la lon-
gueur vocalique, est de rechercher des paires minimales opposant
plutSt ton haut sur voyelle longue, A ton bas sur voyelle
et cela, dans les trois positions : initiale, finale. De
tels rapproChements prouveraient, s'ils taient tablis, que 10
ton bas pas et encore moins, spdcifiquo-
ment, l'allongement vocalique.
Il convient de au que
le ton bas n'est exclu sur aucune catgorie de voyelle (longue ou
Ainsi :
a) en syllabe initiale :
, b{{ "pui,ser" / b\ "aujourd'hui"';
"mdicament; fil n 1 "courir; s' ;
l" "se coucher, tre couch" / 1\ "dans -; " ;
"mouche"
1
s\
"prddicatif
tt
,
1
" cola
1l
n six"
/
'wbrb
.
,
"pOisson" 1
y-6 "prdicatif
postposition".
,
etc.
b) en syllabe :
m\r'-lni'
" gaucher" /
"manioc" ';
"personne
de caste" /
" oublier"
,
"dmon" 1
"quelqu'un de fort".
etc.
- 85 -
c) en syllabe finale :
b\t" "( se) fatiguer ; fatigue If / "t'l'omager";
t'."b" "passd" / flb "bton" ;
eh" "saison des pluies" / sin), "or (mtal pr-
cieux) U .;
sk" "acheter" / "genre de pastque" ;
"dbroussailler" / sls' "embaucher";
"dormir; sommeil
tt
/ "co-habi tant" ;
etc.
Comme on le voit sur ces rapprochements vient
d'tablir, en plus du fait bien connu que le ton bas se rencontre
sur les voyelles longues comme sur les voyelles brves et dans
toutes les positions, ce mme ton bas n'est pas celui qui est tou-
jours, ni mme le plus frquent, sur la voyelle longue.
Atnsi, une relation de cause effet systmatique entre
ton bas et longueur vocalique n'entre point dans la ralit phono-
logique de ces deux concepts.
Il n'est toutefois pas niable que le ton bas est frquem-
ment dans la situation prcise de fin de vocable voyelle
longue. Il s'agirait donc de ralisation d'ordre phontique. Ce
.
t'ait qui ne peut tre qu'une colncidence, est de toute vraisemblan-
ce imputable l'effet induit du phnomne de relchement articu-
latoire en fin d'mission d'un vocable ou d'un nonc, dans la
pratique des langues mandingues.
, ~
. _ .. (
1
- 86 -
,
!Verne P i. RTl E
LEXIQUE RECONSTRUIT
D U
MilN.D INGUE C 0 M MUN.
87 -
1. *balG:6. "vie"
2. *bari "mai s"
3.
,
*basa "natte"
4. "lzard"
5. "nombril"
6.
*beree "pierre"
7. *1>i1'16 "corne"
8.
;
*bi taIJ "beau-parent"
9. *b&u "main
10. *bfu.u
" canard"
11.
1 1
, *mango "mangue"
,
12.
*mal1
"hippopotame"
13.
\ \. l'
*mansato10 "intronisation"
1
*meselJ "mince"
15.
*milJ
"boire"
/
16. *m66 "persoIUl.e"
,
17. "muet"
18. *mus-6. " :f' emm e Il
19.
! '\
*waf ra "vendre"
20. *w!rdl "grener le chapelet"
21. *wo16 "perdrix"
22.
.'
*wo6rv tlsix"
23.
*woto "ainsi"
24. *wont6 IIcobe"
25. *w61a "brousse"
26.,
*fa "pre"
27.
. - :
"!eh anc e" .
.'
.. '
..
)
'--
28.
" "ne"
_...,:;
LI
',,,
.
,,,:.
','
(
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
3
.39.
40:
41.
;,' {
..
46.
47--
48r
*
:f'eere
* f:t
IJ
f'tri
*, f6
J
* f'ula
*
* :e-6t\l.
* tana
* taa:r;-6
*
* :,':
1
* tiya
.IL t .,1
" i'
* tot
* ttli
. .49".
; .
_51. .. *dllJ
53,
*
,
donkili
-Ir
*
- 08 -
"peau"
'fi :lmern
"'noir"
'fleur"
i;tir
tt
1 _
"
';d.fwe
tt
-,
umeCl'-'
" .
tr se mrier"
',-
Il m al il: '@1f
, ' .. .
P
, . . .. . ':
Ir f'o;rate:r:.)ss!!
"paS- ngation"
" ".' ... ,' ,
Uar, Ghi de f'
0\ :,
,. . -. ..' ",' ,
f' chauve-souris!'
tt.grenouille'"
.f 1.1e ft
".! somme t,lt
''',l'' ."tf" ., .
, \ ;tlit>h',':"i.
" ' ... ..
ft Eiri' ant"
"ombre"
"chant"
"iieu'
- 89 -
56.
d6m
a "eous"
57.
/;
* nafaa
"utili t"
58.
/1\
natiro
" apporter"
'59. * nne "froid"
60.
* n6lJ
"langue"
61.
nii
"offrir"
62. '* nono "lai tU
63. * laa " tui"
64.
l' ,
. eao
" vider"
65. * 1.616
" toile"
66. * "cinq"
67.
Ji
* saba " trois"
68.
* sanba " conduire"
69.
/
* sama
"lphant"
70. * "cultivateur"
71.
" ,
* s aro
fi couper"
72. * Siib6
urve"
73 * sira "voie"
. ,
74.
.1
*
"pied"
1
75. * s!{riIJ " assis"
76. * 8i66 "asthme"
77./ * "baobab"
78. '* 6011 "circoncision"
79. * s(li "panthre"
BO. * sos6 "haricot"
/"
l'
81.
suu "cheval"
82. * s-6bu "viande"
/
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
* a-6nkutu
* Buula
sfu.a
*
* s!tl.uu
* suruk-6.
'* randoo
90. *
91.
j
92.
1
J amana
93.
.,
* J
94. j1nne
95. '* jO'lJ
96. *' jul
97. * julfi
98.
* liaa
99.
/'
* Tlaama
100.
* 116
1
101. * flimma
102. * Tloo
103.
\. /'
'* nodema
104. * yi
/
105. * yiri,
106.
i
'* yooloo
107.
* yfuao
- 90-
" jeune fille"
"avoir besoin de"
"singe"
"racine"
"hyne"
"hyne"
"palmier nan taill"
" doublure"
"oignon"
"pays"
",vo ir"
n di able" ,
"esclave"
"commer9an t"
Il co rde
tf
"estomac
.
,
"herbe"
"poisson"
"joli"
"mil"
"entr'aide"
"auxiliaire du plss"
" arbre"
"salive"
"errer
91-
* " cou"
109.
"nuage"
110. * kan6
" amour
lf
. /
Ill. * kari " 1une
ft
112.
-1:.
k6 "faire"
113. -!i-
"homme"
114.*
"graisse"
115.* keme "cent"
116. *kese "graine"
117. *k1ma "feu"
*k1Ij "mordre"
119. *ki tabtl "li vran
120. *k!tilJ "cru ;
A
pas mur
121. *k66
tr se 1"
122.
"
*
ko1
olJ
"pUi ts"
123. *k6no "ventre intrieur" ,
124. *kon6IJ "perle"
125. *korote' "poison magique"
l26. '* kotc,
" an"
127. * klili " affaire"
* kurJ
/128' kunti1 Il chef"
129 ... kul(l
"peau"
130. '* "mortier"
131. * k6rtt
"groupe de cases"
132. * kurWJ
"coquillage
cauris"
1
/
132 1 horomo
"respecter"
133. * IJsalJ6
"mcholre"
134. * nj&rto "faucille"
CONCLUSION
- 92
terme de cette tude de comparatisme consacre
eu niveBu du des mandingues du Sngal,
nous prfrons perler plutt de "mise en ordre de ralits"
en les tapes suivantes qui doivent sur
la comparaison des morpholngies et des lexiques en ,eux-
mmes. On sait qU'il est toujours difficile de faire fond
sur les questions d'analyse de systmes phonologiques. Ce
domaine semble en effet offrir un terrain peu solide, car
ici surtout, invitablement des rgles panchroniques
de faits de hasard comme par exemple l'emprunt.
Mais dj ce premier niveau d'tude, l'application
de la mthode comparative permet de voir les faits et les'
sommes de connaissances accumules sur les langues du
groupe mandingue, de f'sqon plus systmatique et donc plus
convaincante. Elle confirme l'appartenance de chacun de ces
parlers l'ensemble
delB de l'homognit du msnd1ngue, ainsi tablie
au niveau natioD8l, il faut esprer que les axes de recherche
indiqus dans c3tte tude suscitent l'intrt pour une compa-
raison globale du groupe des langues mandingues au niveau
rgional. Cela permettra que cette autre teChnique de classi-
/ fication qu'est la reconstruction fasse passer, dans les
recherches sur les liens et les degrs de parent langues
de ce groupe, du domaine du "possible" celui du . "vri table"
- 93 -
Pour cela cette tude peut prsenter un intrt mtho-
dologique et documentaire. Nous esprons ainsi que les
lingUistes et: .les autres, qui tud:1ent ces langues, qui
les enseignent, qui augmentent les
accumules sur elles par leurs recherches, trouvront
dans cet essai un intrt certain.
. 4,.
- 94 -
BIBLIOGRiJ?HIE SELECTIVE
Linguisticana - Revue mensuelle du Tervuren,
Belgique. cf. netamment nOs III, IV, Y!, VII
pour les travaux de Meeussen, Coupez, Doneux,
Polak-Bynon
C. et KULUB.ilLI, Nc. 1973 : Lexique bambara-fran9ais.
Mission Catholique de Faladi, Mali.
Bi.zIN, H. 1906 : Dictionnaire prcd d'un
abrg de grammaire bambara. Paris, Imprimerie
Nationale, XXIV.
1980 : LeXique mandenkakalJ dit mandinka du Sngal.
Publications du Universit de Dakar. Collec-
tion "Les langues nationales du Sngal", nO 76.
1981 : Etude compare des parlers mandingues du
Sngal. Publ. du CLJm. Dakar.
et DRlU, M. 1982 : Phonologie du
mand1nka. Publ. du CL.lJl. Coll. "Les langues
nationales du Sngal", nO 86
BIMSON, Kent D. 1976 : Comparative reconstruction of
In Studies in .. Linguistics, Vol. 7, n03 J
U.C.L."a
- 95 -
BIRD, Ch.-- 1971 : "Sorne observations on the phonOlogy of
Mandekan"
in : Studies in Lingu:1stics, Supplement 2 ....
CREISSELS, D. S, et K . - 1982 : LeXique
lnand1nka-franeais. In Bulletin n
0
3.
Paris.
nJu,BY, D.- 1971 : ttDistribution and nomenclature of' the
manding people and their language". In T.e,. Hodge
ad. : Depars on the manding, p. 1-13.
DELAFOSSE, M.- 1929 et 1955 : La langue mandingue et ses
dialectes Malink, bambara, dioula 2 vol.
Paris. Ecole des Langues Or1entales.- 15.
G . - 1981 : Dictionnaire bambara-f'ran9ais.
Fasc. 1 : lettres a et b.
Paris. Ecoles des Langues Orientales.
G.- 1972 : Correspondances phontiques et leXicales
dans les langues mand-Nord.- Cemmunication au
d'tudes mandingues de Londres.
G/LTIER, G.- 1975 a : "Proposi tions pour une unifioation J.J
et une amlioration de l'orthographe de la langue
mandingue", in : Etudes maliennes nO 12, p. 1
58.
- 96 -
GiiLTIER, G.- 1975 b : "Le bambara de Tambacounda et
l'uni:f'icQ,tion de la langue mandingue"
."
in : Etudes maliennes n15 - p. 19 65.
G .. U,TIER, G. - 198f : Problmes dialectelfl'gi ques et phono-
graphmatiques des parlers mandingues. Thse
pour le Doctorat de 3e Cycle de
Paris VII.
GINGISS, P.- 1973, Worodugukan, a comparative and descrip-
tive study. University microfilms, ,nn
Michigan.
GRRFtNBERG, J.- 1963 The languages ef Mouton.
GUTHRIi, M.- 1967-1971 : Cumparat1ve Bantu. 4 vol. G.I.
PUb1ishers, Ltd. London.
[Dans ces publications Guthrie a utilis
une mthode deux tftpes "two stage method":
le tape rgularits strictement synChro-
niques, qui donne le bantou
commun ;
2e tape : 3 transcriptions : forme ac-
tuelle ;
forme bantou
commun ;
forme prot\J-
bantou.
- 97 -
HOUIS, M.- 1974 : ".A propos du phonme IPl"in tr.tlfrique et
langage)) n01.
L.nVERGNE DE TRESS.i:N, MrqUis de.- 1953 : linguis-
tique de 1 t Occidentale Fran9aise
et du Togo. Mm. de 1 t nO 30. Dakare
LONG, 1971 1 A omparetive study of Northern Mande
languages.
Thse de Doctorat Ph. D. de Indiana Univer-
sity ; pUblie par University Microfilms Ltd
.&m J\rbor, Michigan.
MANESSY, G.- 1969 : Lea langues Gurunai. Essai d'application
de la mthode comparative un groupe de
langues Fasc. l et II Selaf.
Paris, Klincksieck.
G.- 1975 : Les langues Oti-Volta. Classification
gnalogique d'un groupe de langues volta-
ques. Selaf, Paris.
MEINHOF, C.- 1898 : Phonologie du protu-bantou. Berlin.
MEINHOF, c.- 1906 : Reconstruction morphologique du prote-
bantou.
[Ce sont l deux ouvrages de rfrence,
car l'auteur a traveill sur environ
50 langues].
- 98 -
NICOLL, J.- 1967 : LeXique i'ran9ais-mandingue et mandingue-
i'ra
n
9sis - 2 vol.- Corps de la Paix.
Washington.
[Mandinka de Casamance, not amment de
Sdhiou]
S .. F. de.- 1971 : Cours de Linguistique Gnrale.
Paris. Pavot.
Sngal [RpUblique du].- 1971 : Transcription des Langues
Nationales - Imprimerie NRtionale.
Travaux et exposs faits lors de la Journe d'tude sur
le thme des atlas et des cartes linguis-
tiques, tenue Ivry, France, le 18 Janvier
1979.
Travaux et de la Session dt tude "comparatisme" tenue
Ivry, France, du 5 au 8 Juin 1980, sous
la responsabilit du Professeur Gabriel
Manessy.
WELMERS, W.E.- 1958 : The mande languages. In William M
.. \ustin [ed.], Washington, Georgetown
University Press.
- 99
DES
Pages
Introduction
0 0 0 1
Remerciements
7
PREMIi:iRE : 0 0 0 9
Introduction
. .0. 0 10
Bo o
.0 000 Il
Co Mthodologie o 14
Les parlers mandingues du Sngal 21
Introduction 0 0 21
1020 Le pays et ses langues 22
1.3. Les parlers mandingues 26
L'implantation des parlers mandingues au
S n gal . 0 0 0 .. .. 33
o
Introduction
41
42
2020 et principes 42
203. La mthode en comparative 44
systme de trRnscription. o 0
La notation des tons oo.oo.o
Rgle de succession des tons 0
Rgle de non succession des tons
46
47
47
48
208. Les consonn.es o o 0 48
2.8.10 Les consonnes initiales 48
208.10 10 o OG 49
20 8. lo 20 Dent ales ' 50
/
- 100 -
2. 8.1.3. . 51
2.8.1.4. Pa1ata1es 51
2.8.1.5. Vlaires o 52
2.8.2. Les consonnes mdianes 52
Labi81es 52
2.8.2.2. Dentales . 53
2.8.2.3. V1aires 54
2.8.2.4. Liquides 54
2.8.3. Lee C4nsonnes .finales 55
2.8.3.1. Vlaires 55
2.9. bU sujet des irrgularits dans le aystme
consonant1que o 55
2.9.1. Les palatales.o , 56
2.9 . 2. Les dentales 57
2.9.3. Les liqUides 57
2.9.4. Les palatales 58
2.9.5. Les vlaires 59
2.9.6. Cas des consonnes [pl, [cl, [h] 61
2.9.7. Lea gminations et les
complexes nas ales'
It
........... 0 62
2.9.8. Tableau. du systme du
mandingue' commun 63
2.9.8.1. En position initiale 63
2.9.8.2. En position mdiane 63
2.9.8.3. En position rinale 63
or
- 101 -
2.10. Les 64
10.l Lea voyelles mdianes'. 0 0 64
2.10.1.1. i:.ntrieureso 00.0 o ........ ,.0 ..... 064
2.1001.2. Centrales s o 65
2.10.1.3. n'arrire 65
2.10.2. Voyelles o oo 66
2.10.2.1. Voyelles finales 66
2010 .. 202 .. Voyelles finales cent raIes. 0 0 67
2.1002.3. Voyelles finales d "arrire o ... 67
2.11. . sUjet des voyelles du m and iI1g'le 0 0 68
2.11.1. Voyelles mdianes antrieures o o68
2.11.2. Voyelles mdianes d'arrire 069
2.11.3. Voyelles mdi8Iles centrals o o.070
2011.4. Voyelles finle8.o 70
2.11.5. Des voyelles longues et des voyelles
)
nasa1es o oo 70
2.11.6. Systme vocalique fondamental du man-
dingue commun 0 0 0 71
201106.1. Voyelles initiales o 71
2.11.6.20 Voyelles mdianes o . 72
2.11.6.3. Voyelles finales 72
TROISIEMN : Le systme tonal 73
3.1. Remarque liminaire 74
3.2. Dfinition et importance du ton o o.76
- 102 -
3.3. Fonction de distinctimn du
ton o o 78
3.4. Fonction grammaticale du ton 80
3.4.1. Distinction de catgoriea 80
3.4.2. du nombre dans les
pronominaux o 80
3.4.3. Distinction dans le cadre de
l'nonc 81
3.5. Longueur et ton o82
PARTIE : LeXique reconstruit du mandingue
commun 86
CONCI"USION a 0 92
BIBLIOGRAPHIE 94
TABLE DES o 99