You are on page 1of 33

Ðây là phiên bản html của tệp http://www.abcdonline.vn/download.aspx?file=200991614578_BiendichtiengAnh.pdf.

G o o g l e tự động tạo ra những phiên bản html của các tài liệu khi chúng tôi crawl web.

Page 1
TRƯỜNG ĐẠI HỌC CẦN THƠ
KHOA SƯ PHẠM
Giáo trình thực hành

BIÊN DỊCH VIỆT ANH 2


Thạc sĩ Nguyễn Thành Đức
2009
Page 2
THÔNG TIN VỀ TÁC GIẢ
PHẠM VI VÀ ĐỐI TƯỢNG SỬ DỤNG
CỦA GIÁO TRÌNH
1. THÔNG TIN VỀ TÁC GIẢ
Họ và tên: Nguyễn Thành Đức
Sinh năm: 1972
Cơ quan công tác:
Bộ môn: Anh Văn Khoa: Sư Phạ m
Trường: Đại học Cần Thơ
Địa chỉ Email để liên hệ: ntduc@ctu.edu.vn
2. PHẠM VI VÀ ĐỐI TƯỢNG SỬ DỤNG
Giáo trình có thể dùng tham khảo cho những ngành nào:
Biên dịch và phiên dịch
Có thể dùng cho các trường nào:
Dạy ngoại ngữ
Các từ khóa (Đề nghị cung cấp 10 từ khóa để tra cứu):
Câu què, biên dịch, trạng ngữ, bình luận, bộ phận đẳng kết, câu chủ động,
câu bị động, khung đề, chủ ngữ, chủ đề
Yêu cầu kiến thức trước khi học môn này:
Cú pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng
Đã xuất bản in chưa, nếu có thì Nhà xuất bản nào:
Ch? a
Page 3
Phần giới thiệu
Sinh viên thường gặp khó khăn khi dịch một văn bản thật (authentic materials) từ
các nhật báo (daily newspapers) chẳng hạn Tuổi Trẻ, Thanh Niên, Sài Gòn Giải Phóng,
Lao Động … Khó khăn trên không phải hoàn toàn do năng lực học tập của sinh viên
kém mà do các văn bản tiếng Việt đăng tải trên các báo chứa các lỗi ngữ pháp (Cao Xuân
Hạo và các cộng sự1, 2005 trang 7, 96). Thực tế của quá trình giảng dạy biên dịch thực
hành của chúng tôi đã làm chúng tôi củng cố thêm niềm tin vào kết luận của nhóm tác giả
này.
Theo tác giả Hoàng Văn Vân2 (2005), phân tích ngữ pháp của ngôn bản ngữ
nguồn là quan trọng và có ích trong dịch thuật. Do vậy, chúng tôi đã sử dụng cách phân
tích lỗi ngữ pháp trong câu tiếng Việt của Hạo và các cộng sự để giúp sinh viên chuyên
Anh phân tích câu tiếng Việt trước khi dịch sang tiếng Anh với mong mỏi có kết quả dịch
hoàn chỉnh.
Kinh nghiệm giảng dạy biên dịch nhiều năm của chúng tôi đã khẳng định sinh
viên cũng có thể dịch tốt hơn bằng cách bình luận các bài dịch có sẵn. Họ tìm thấy ở các
bài dịch có sẵn này những từ vựng, những cấu trúc và những cách dịch hay.
Hai cơ sở lý luận trên là nền tảng để chúng tôi xây dựng quyển giáo trình thực
hành “Biên dịch Việt Anh 2”. Giáo trình gồm có ba phần:
Phần 1: Sáu vấn đề biên dịch từ Việt sang Anh
Phần 2: Bình luận các bài dịch có sẵn
Phần 3: Bài dịch đọc thêm
Tùy theo đặc điểm của lớp học, số tiết giảng dạy qui định, giáo viên có thể sử
dụng hết hoặc lựa chọn bài tập để giảng dạy hoặc ra bài tập về nhà cho sinh viên.
1 Cao Xuân Hạo, Lý Tùng Hiếu, Nguyễn Kiên Trường, Võ Xuân Trang và Trần Thị Tuyết Mai. (2005). Lỗi ngữ
pháp và cách khắc phục. Nhà xuất bản Khoa học xã hội.
2 Hoàng Văn Vân. (2005). Nghiên cứu dịch thuật. Nhà xuất bản Khoa học xã hội.

Page 4
MỤC LỤC
PHẦN 1: SÁU VẤN ĐỀ BIÊN DỊCH TỪ VIỆT SANG ANH (DỰA VÀO PHÂN TÍCH
CẤU TRÚC NGỮ PHÁP CÂU TIẾNG VIỆT) ..................................................................2
Vấn đề 1: Trạng ngữ làm chủ ngữ ...................................................................................2
I. Ví dụ về lỗi sai “trạng ngữ làm chủ ngữ” .............................................................2
II.
Cách sửa: ...........................................................................................................2
III.
Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh. ................................................3
IV.
Bài tập ứng dụng ...............................................................................................3
Vấn đề 2: Chủ ngữ làm trạng ngữ....................................................................................5
I. Ví dụ về lỗi sai “chủ ngữ làm trạng ngữ” .............................................................5
II.
Cách sửa ............................................................................................................5
III.
Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh. ................................................5
IV.
Bài tập ứng dụng ...............................................................................................5
Vấn đề 3: Chủ đề bị xử lý như bộ phận đẳng kết ............................................................6
I. Ví dụ về lỗi sai “chủ đề bị xử lý như bộ phận đẳng kết”......................................6
II.
Cách sửa ............................................................................................................6
III.
Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh. ................................................6
IV.
Bài tập ứng dụng ...............................................................................................6
Vấn đề 4: Câu què do thiếu đề.........................................................................................8
I. Ví dụ về lỗi sai “câu què do thiếu đề”...................................................................8
II.
Cách sửa: Thêm vào một chủ ngữ thích hợp.....................................................8
III.
Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh. ................................................8
IV.
Bài tập ứng dụng ...............................................................................................8
Vấn đề 5: Câu què do tách khung đề thành câu độc lập ................................................11
I. Ví dụ về lỗi sai “Câu què do tách khung đề thành câu độc lập”.........................11
II.
Cách sửa: Bỏ dấu chấm thay bằng dấu phẩy...................................................11
III.
Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh. ..............................................11
IV.
Bài tập ứng dụng .............................................................................................11
Vấn đề 6: Câu chủ động và bị động...............................................................................13
I. Cấu trúc câu bị động ...........................................................................................13
II.
Bài tập ứng dụng .............................................................................................13
III.
Cách nhận dạng câu bị động tiếng Việt...........................................................14
IV.
Bài tập ứng dụng .............................................................................................14
BÀI TẬP ỨNG DỤNG TỔNG HỢP (VỀ NHÀ)..........................................................18
PHẦN 2: BÌNH LUẬN CÁC BÀI DỊCH CÓ SẴN......................................................22
PHẦN 3 BÀI DỊCH ĐỌC THÊM .................................................................................37
TÀI LIỆU (ĐỀ NGHỊ) THAM KHẢO .........................................................................49
Page 5
PHẦN 1: SÁU VẤN ĐỀ BIÊN DỊCH TỪ VIỆT SANG ANH (DỰA
VÀO PHÂN TÍCH CẤU TRÚC NGỮ PHÁP CÂU TIẾNG VIỆT)1
Vấn đề 1: Trạng ngữ làm chủ ngữ
I.
Ví dụ về lỗi sai “trạng ngữ làm chủ ngữ”
1. Theo tôi có đề nghị nho nhỏ cho môn triết học, kinh tế chính trị.
2. Do hoàn cảnh nói trên cho thấy nó không còn cách nào khác.
3. Với những trở ngại này gây nên không ít khó khăn cho đội ta.
4. Cho đến nay vẫn làm cho tôi băn khoăn về vấn đề ấy.
5. Trên cơ sở những sự việc ấy cho phép cô kết luận rằng nó nhầm.
6. Sau sự cố đó đã gây nên nỗi bất bình trước sự vô trách nhiệm của họ.
7. Khi biết được những hậu quả của việc vừa làm đã khiến cho nó rất buồn.
8. Đứng trước tình hình ấy buộc đại đội trưởng đành phải ra lệnh xung phong,
dù biết rằng sẽ thương vong rất nhiều.
9. Trong học kỳ vừa qua đã tiến hành bầu cử Ban chấp hành.
10. Trên tường treo hai bức tranh.
II.
Cách sửa:
Bỏ các từ theo, với, bởi, vì , tại, cho ,đến, tận, tới, ra, vào, lên, xuống, đi, để,
gần, như, mới, sắp, lại, về, trên, dưới, trong, ngoài, trước, sau, thì, mà, là,
hay có.
Do vậy, các câu ví dụ trên đã được sửa đúng như sau:
1. Tôi có đề nghị nho nhỏ cho môn triết học và kinh tế chính trị.
2. a. Hoàn cảnh nói trên cho thấy nó không còn cách nào khác.
b. Do hoàn cảnh nói trên, chúng ta thấy nó không còn cách nào khác.
3. a. Do những trở ngại này, đội ta gặp không ít khó khăn.
b. Những trở ngại này gây không ít cho đội ta.
4. a. Cho đến nay vấn đề ấy vẫn làm cho tôi băn khoăn.
b. Cho đến nay tôi vẫn băn khoăn về vấn đề ấy.
5. a. Trên cơ sở những sự việc ấy, cô kết luận rằng nó nhầm.
b. Những sự việc ấy cho phép cô kết luận rằng nó nhầm.
6. Sự cố đó đã gây nên nỗi bất bình vì họ vô trách nhiệm.
7. a. Khi biết được những hậu quả của việc vừa làm, nó rất buồn.
b. Những hậu quả của việc vừa làm đã khiến cho nó rất buồn.
8. Trong học kỳ vừa qua đã có một cuộc bầu cử Ban chấp hành.
1Các phân tích và ví dụ được trích từ Cao Xuân Hạo, Lý Tùng Hiếu, Nguyễn Kiên Trường, Võ Xuân Trang và
Trần Thị Tuyết Mai. (2005). Lỗi ngữ pháp và cách khắc phục. Nhà xuất bản Khoa học xã hội.
2
Page 6
9. Đứng trước tình hình ấy, đội trưởng phải ra lệnh xung phong, dù biết rằng sẽ
thương vong rất nhiều.
10. Trên tường có hai bức tranh.
III. Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy sửa các câu dưới đây cho đúng cấu trúc ngữ phápvà sau đó dịch sang
tiếng Anh.
1. Lúc đầu Tâm nghĩ chỉ chơi cho vui thôi, vì “thấy các bạn chơi game nên
cũng bắt chước các bạn chơi thử.” Không ngờ từ những lần lân la tụ điểm
chơi game ấy đã làm cho Tâm mê vi tính lúc nào không hay.
2. Có lẽ , đến hôm nay với số lượng thông tin tố giác hành vi phạ m tội của Năm
Cam và đồng bọn ngày càng nhiều đã nói lên sự tin tưởng của bà con thành
phố rằng đây là trận đánh quyết liệt để xóa đi thế lực tăm tối đang len lỏi vào
những ngóc ngách của xã hội.
3. Hiện nay có khoảng trên 70 trại tôm giống ở Đồng bằng sông Cửu Long,
cung ứng khoảng 40 triệu con bột nhưng không thấm tháp gì so với nhu cầu
của thị trường. Ông Trần Ngọc Hải – Viện Thủy sản (Đại học Cần Thơ) cho
rằng do số lượng cơ sở sản xuất tôm giống tăng nhanh về số lượng và quy
mô.
4. Trong khi đó, với chỉ tiêu 1.500 đơn vị máu/năm ở xí nghiệp Cầu Tre là con
số không chỉ cao nhất trong tất cả các công ty, xí nghiệp mà còn cao hơn
nhiều so với chỉ tiêu của cả quận huyện trong thành phố.
5. Qua phân tích thị trường nói trên để thấy rõ tầm quan trọng trong việc chế
biến ca cao.
6. Mới đây qua điều tra chiều cao học sinh Trường phổ thông Trung học Chu
Văn An (Hà Nội) lứa tuổi 15-17 của Viện Dinh dưỡng cho thấy: nam cao:
1,63-1,67m, nữ cao:1,53-1,55m.
7. Nhưng nay với việc một số khu du lịch đón khách nghỉ ngơi, tắm biển mở ra
tại đây đã tạo điều kiện cho du khách thực hiện một chuyến tham quan khu
vực này một cách thuận lợi, dễ dàng.
8. Tuy nhiên, qua một số vụ việc in sang, nhân bản băng, đĩa bất hợp pháp nổi
cộm như vụ Phan Thanh Hoàng ở phường 15 quận 11 tàng trữ 1.444 đĩa hình
đồi trụy, 1840 đĩa ca nhạc được nhập và bán lậu, Đặng Quan Hoàng ở
phường 13 Tân Bình… đã cho thấy lãnh vực này còn rất đáng lo ngại.
9. Về xuất bản phẩm nước ngoài có nội dung đồi trụy, phản động, bằng tiếng
nước ngoài và cả tiếng Việt đã xâm nhập vào thành phố ẩn nấp dưới nhiều
dạng như băng cassestte (truyện đọc đêm khuya có nội dung ma quái, kinh dị
xen lẫn nội dung chính trị xấu).
10. Trước nay đã có nhiều công trình bài viết giới thiệu lễ hội Hà Nội trên sách
báo. Nhưng cho đến nay, với sự ra đời của sách Lễ hội Thăng Long có thể
coi là tập hợp quy mô đồ sộ đầu tiên.
3
Page 7
11. Chính từ sai lầm này đã buộc Khánh Hòa gánh hậu quả khi Cảng Sài gòn lập
lại thế trận và kịp san bằng tỉ số ở hiệp hai.
12. Tại chùa Nghĩa An và chùa Hải Nam tổ chức đợt biểu diễn nghệ thuật từ 12
tháng Giêng đến 20 Âm lịch.
13. Với nỗi lo từ nhiều phía đã khiến các lò mứt ở Mỹ Tho năm nay phải giảm
số lượng, mua nhiên liệu sản xuất cầm chừng.
14. Chính vì sự say mê đó cùng với sự quan tâm, khuyến khích, hỗ trợ của lãnh
đạo đơn vị đã luôn là động lực quí giá thúc đẩy chàng kỹ sư trẻ Hoàng Ngọc
Thanh luôn vươn lên phía trước.
15. Đạt được kết quả như ngày hôm nay không phải chỉ là những con số đơn
thuần tăng trưởng qua các năm, điều quan trọng có thể thấy mà cảng Bến
Nghé đã đạt được thành tích lớn nhất là: Cảng đã thực hiện thí điểm thành
công một số cơ chế mới.
16. Trong khi nhu cầu phân bón tăng cao nhưng việc quản lý chưa hoàn chỉnh
khiến cho chưa có sự điều tiết hợp lý giữa sản xuất và nhập khẩu, xuất hiện
nhiều nhãn hiệu phân bón không hợp lý, nhiều chủng loại chưa qua kiểm
nghiệm.
17. Trong năm năm tới là đẩy mạnh phát triển các khu du lịch trọng điểm Rạch
Giá, Hà Tiên, Phú Quốc và các vùng phụ cận liên hoàn như Hòn Đất, Hòn
Tre, U Minh Th?? ng…
18. Từ vụ án tiêu thụ xe gian cho thấy có đường dây tiêu thụ xe gian rất tinh vi
và xảo quyệt như đường dây do Hải Lai cầm đầu cùng nhiều đồng bọn.
19. Tuy nhiên, như đã nói ở trên, do lượng vé bán quyết định đời sống nghệ sĩ
cùng sự tồn tại của nghệ thuật sân khấu.
20. Nhưng, có lẽ cái mất mát lớn hơn là với quy chế tổ chức và hoạt động của
thị trường liên ngân hàng như vậy, đã triệt tiêu sự lựa chọn một mức giá tiền
tệ mà khi giao dịch các thành viên của thị trường lẽ ra phải có.
4
Page 8
Vấn đề 2: Chủ ngữ làm trạng ngữ
I. Ví dụ về lỗi sai “chủ ngữ làm trạng ngữ”
1. Thế kỷ XX đã diễn ra mấy cuộc chiến tranh lớn.
2. Khi tôi ra đi hãy còn bé.
3. Hôm họ lên đường là cuối tháng Giêng.
4. Khoảng cách giữa hai sự việc diễn ra chỉ cách nhau ba tháng.
5. Ngôi nhà này tôi đã ra đời và đã sống qua những ngày thơ ấu.
II. Cách sửa
Thêm các từ như từ, với, bởi, vì , tại, cho ,đến, tận, tới, ra, vào, lên, xuống, đi,
để, gần, như, mới, sắp, lại, về, trên, dưới, trong, ngoài, trước, sau, thì, mà,
là, hay, có
Do vậy, các câu ví dụ trên đã được sửa đúng như sau:
1. a. Trong thế kỷ XX đã có mấy cuộc chiến tranh lớn.
b. Thế kỷ XX chứng kiến mấy cuộc chiến tranh lớn.
2. Khi tôi ra đi, tôi hãy còn bé.
3. Họ lên đường vào cuối tháng Giêng.
4. Khoảng cách giữa hai sự việc ấy là có ba tháng.
5. Ngôi nhà này là nơi tôi đã ra đời và đã sống qua những ngày thơ ấu.
III. Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy sửa các câu dưới đây cho đúng cấu trúc ngữ phápvà sau đó dịch sang
tiếng Anh.
1. Chị ấy thật ra là mẹ của tôi.
2. Bốn nhân vật đó bị người đọc không có thiện cảm cho lắm.
3. Anh ấy với tôi có một vấn đề cần bàn kỹ.
4. Hai gia đình đã xảy ra mất đoàn kết nghiêm trọng.
5. Thuở còn nhỏ khiến tôi không hiểu thế nào là khách khí.
6. Tuổi bảy mươi ông ta bắt đầu lẩm cẩm.
5
Page 9
Vấn đề 3: Chủ đề bị xử lý như bộ phận đẳng kết
I.
Ví dụ về lỗi sai “chủ đề bị xử lý như bộ phận đẳng kết”
1. Trong những điều kiện khó khăn của ta thế mà đội chúng tôi vẫn hoàn
thành xuất sắc kế hoạch của xí nghiệp.
2. Trong khi lúng túng cho nên tôi không biết xử trí ra sao.
3. Trong các con đường đi học nhưng thích nhất là con đường quen thuộc từ
lâu.
II.
Cách sửa
Bỏ và, mà, nhưng, nên
Do vậy, các câu ví dụ trên đã được sửa đúng như sau:
1. Trong những điều kiện khó khăn của ta, đội chúng tôi vẫn hoàn thành xuất
sắc kế hoạch của xí nghiệp.
2. Trong khi lúng túng, tôi không biết xử trí ra sao.
3. Trong các con đường đi học, thích nhất là con đường quen thuộc từ lâu.
III. Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy sửa các câu dưới đây cho đúng cấu trúc ngữ phápvà sau đó dịch sang
tiếng Anh.
1. Tình hình quá phức tạp cho nên chúng tôi không khỏi phạm phải các tồn tại
nghiêm trọng.
2. Dù các anh đã cam kết như vậy thật nhưng các anh không thực hiện giữ lời
cam kết nên chẳng có tác dụng gì.
3. Bằng những thủ đoạn nham hiểm và tinh vi mà chúng đã làm cho ta mất
cảnh giác cao độ.
4. Với sự nhiệt tình của các bạn nên chúng ta nhất định vượt chỉ tiêu năm nay
hơn năm ngoái 30%.
5. Về vấn đề phức tạp này nên chúng ta không thể giải quyết vội vàng như
vậy sẽ bất cập.
6. Theo các di chỉ khai quật được ở phía Đông thành cổ Tây An cho thấy cách
đây 5.000 năm về trước còn lưu lại các di chỉ của các bộ lạc thời mẫu hệ.
7. Có lẽ từ các họat động giáo dục thẩm mỹ, giáo dục tính nhân ái cho trẻ em
bây giờ chính là chúng ta chuẩn bị cho đất nước một thế hệ công chúng hội
họa mới có trình độ văn hóa, thưởng ngoạn nghệ thuật tốt ở tương lai.
8. Muốn có kết quả dạy tốt, học tốt trong học viện là phải không ngừng nâng
cao hiệu quả công tác Đảng, công tác chính trị trong quá trình đào tạo; gắn
xây dựng Đảng bộ trong sạch vững mạnh và xây dựng đơn vị vững mạnh
toàn diện, thường xuyên bám sát các nghị quyết của Đảng ủy Quân sự
Trung ương nhằm tạo bước chuyển biến vững chắc về mọi mặt.
6
Page 10
9. Quảng Ngãi cũng như một số tỉnh ven biển miền Trung nên năm nào mưa
lũ lớn nước ngập các gò bãi giữa đồng chuột bị cuốn trôi, bị chết thì sau đó
chuột lại sinh, phát triển chậm gây hại ít.
10. Ông Chiu Chi Yu Tổng giám đốc Công ty Giấy Đồng Lời, hoạt động trên
quận 12, sau khi được đồng chí Lê Nhật Tân, Chủ tịch UBND quận cho
biết thành phố có Hội bảo trợ bệnh nhân nghèo nên ông đã về nước quyên
góp số tiền trên từ tổ chức từ thiện Fengyuan mà ông là thành viên.
11. Nếu xét riêng lượng vốn tiền Việt Nam mà các tổ chức tín dụng ở TPHCM
nhận gởi từ các tổ chức tín dụng khác có số dư bình quân trên 5.000 tỷ
đồng, cho thấy nhu cầu vốn trên thị trường liên ngân hàng tại địa bàn này là
khá lớn.
12. Với mức giá bình quân như vậy nên không đoàn tham quan nào đến đây mà
lại không tự thưởng cho mình một bữa liên quan linh đình với đủ các món
cò.
13. Sau thời gian dài miệt mài can thiệp mà không được như ý, trái lại xung
đột ngày càng xảy ra như cơm bữa, cùng với việc tái thiết tại Kosovo
không dễ như hình dung ban đầu khiến Mỹ ngày càng bị lúng túng, sa lầy.
7
Page 11
Vấn đề 4: Câu què do thiếu đề
I.
Ví dụ về lỗi sai “câu què do thiếu đề”
1. Không ngờ lần này lại dốc toàn lực, toàn tâm, trong từng khu phố, từng con
hẻm đều có công an và đội tự quản túc trực 24/24 cương quyết xử lý thích
đáng những vụ việc vi phạm mua bán ma tuý.
2. Những chuyện chây lỳ không chịu giải toả, xây dựng trái pháp luật cũng là
chuyện phổ biến ở một số địa phương của TP Hồ Chí Minh. Mặc dù đã
được chính quyền sở tại nhắc nhở, bà con đấu tranh nhưng vẫn không hiệu
quả.
II.
Cách sửa: Thêm vào một chủ ngữ thích hợp
Do vậy, các câu ví dụ trên đã được sửa đúng như sau:
1. Không ngờ lần này mọi người/ chính quyền lại dốc toàn lực, toàn tâm,
trong từng khu phố, từng con hẻm đều có công an và đội tự quản túc trực
24/24 cương quyết xử lý thích đáng những vụ việc vi phạm mua bán ma
tuý.
2. Những chuyện chây lỳ không chịu giải toả, xây dựng trái pháp luật cũng là
chuyện phổ biến ở một số địa phương của TP Hồ Chí Minh. Mặc dù tình
trạng đó đã được chính quyền sở tại nhắc nhở, bà con đấu tranh, nhưng vẫn
không hiệu quả.
III. Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy sửa các câu dưới đây cho đúng cấu trúc ngữ phápvà sau đó dịch sang
tiếng Anh.
1. Để chủ động phòng chống các dịch bệnh, xảy ra trong mùa mưa bão, theo
dõi giám sát nhằm phát hiện và giải quyết triệt để khi có dịch bệnh xảy ra.
2. Nghiên cứu và sản xuất thành công vắc-xin viêm não Nhật Bản, vắc-xin
viêm gan B, vắc-xin tả…; ứng dụng và làm chủ công nghệ mới nhất, theo
kịp trình độ sản xuất vắc-xin trên thế giới góp phần thực hiện tốt chiến lược
tự túc các vắc-xin thiết yếu để phục vụ nhu cầu trong nước. Với những
đóng góp đó, tập thể cán bộ nữ khoa học thuộc Viện Vệ sinh dịch tễ Trung
ương đã được trao tặng giải thưởng cao quý dành chho các nhà khoa học nữ
- giải thưởng Kovaleskaia 1999.
3. Đều là những trụ cột của đội tuyển và trước trận đấu quyết định như vậy,
Indonesia đã không có trong tay nhân hòa và thiên thời.
4. Nhìn khuôn mặ t rám nắ ng của chị với mong ước có một khu chợ bán hàng
vẫn còn quá xa vời.
5. Viện bảo tàng các nhân vật nổi tiếng trên thế giới bằng sáp “Madame
Tussaud” nổi tiếng ở London (Anh) đã thành lập cách đây 175 năm. Hiện
viện có chi nhánh ở Las Vegas (Mỹ), Amsterdam (Hà Lan). Riêng tại đặc
8
Page 12
khu Hồng Kông sẽ được khánh thành vào tháng 8-2000 (đây là chi nhánh
đầu tiên của Châu Á.)
6. Chính vì vậy, một mặt đẩy mạnh tuyên truyền, giáo dục, mặt khác tăng
cường đầu tư cho công tác đào tạo nghề, giải quyết việc làm nâng cao dân
trí.
7. Làm hồ sơ giả, thế chấp vàng giả để rút tiền nhà nước của nhân viên ngân
hàng ở Thái Thụy ( Thái Bình), Trùng Khánh (Cao Bằng).
8. Nước ta có tới 80% dân số lao động trong ngành nông nghiệp và sinh sống
trên một diện tích chiếm gần 90% lãnh thổ quốc gia. Lại là nước nông
nghiệp nhiệt đới có nhiều ưu thế về điều kiện tự nhiên, đã sản xuất ra nhiều
loại nông lâm thuỷ sản xuất khẩu có giá trị trên thị trường quốc tế, như cà
phê, cao su, gạo… nên ngành nông nghiệp ở nông thôn và miền núi có tầm
quan trọng đặc biệt trong quá trình phát triển đất nước.
9. Thậm chí Nguyễn Văn Bá trong khi còn tại ngoại, chờ Tòa án Nhân dân
Thành phố Hồ Chí Minh xét xử phúc thẩm, tiếp tục thu gom bán đất.
10. Điều ông Toàn “phấn đấu” cũng là niềm mong mỏi của hàng chục ngàn
người dân. Nhưng tại sao phải đưa ra mốc thời gian là trước Tết – một thời
điểm mà không nên nói chuyện … di dời, giải toả? Bài học trước đây ở khu
Bạch Đàn (Bình Thạnh) khi giải tỏa dân vào thời điểm giáp Tết đã vấp
phải sự phản ứng gay gắt.
11. Không riêng tôi, những anh em trên giàn khi nghe thông tin ấy vui đến trào
nước mắt. Điều vui hơn khi những người công nhân đều trưởng thành làm
chủ được biển làm chủ được giàn khoan.
12. “Những chiến sĩ trên mặt trận văn hoá thời chống Mỹ” của Ban liên lạc Ban
tuyên huấn T3 với 23 bài viết về lịch sử, truyền thống của 9 tiểu ban, đơn vị
trực thuộc Ban Tuyên huấn T3.
13. Phó Giáo sư, tiến sĩ Tô Thị Minh Thông, nguyên phó Viện trưởng Viện quy
hoạch đô thị nông thôn thuộc Công đoàn ngành xây dựng Việt Nam.
14. Trong số những người khỏi bệnh, có tới 60%-70% di chứng thần kinh, để
lại hậu quả nặng nề cho gia đình và cho xã hội.
15. Vì vậy nhiều nơi dù giới thiệu vào danh sách dự kiến cấp ủy viên nữ, độ
tuổi dưới 35 theo đúng quy định của Trung Ương không đạt được sự tín
nhiệm cao của Đại hội.
16. Tuy nhiên “ấn tượng” nhất của khu vực ngoại thành, của Nam Bộ, và cũng
là cả nước, “Nàng Thơm” luôn đứng đầu trong trùng trùng tên tuổi cây lúa
Việt Nam.
17. Do cửa Định An bị khô cạn và luôn diễn biến phức tạp gây khó khăn cho
hoạt động hàng hải trên sông Hậu, ảnh hưởng trực tiếp đến hoạt động của
Cụm cảng Cần Thơ như các cảng Cần Thơ, X55, Total Gas, Phúc Thành,
Công ty Xăng dầu Hậu Giang.
18. Đặc điểm năm nay lũ về sớm, mức nước cao, và tình hình đang diễn biến
rất phức tạp.
9
Page 13
19. Phần lớn panô quảng cáo đều thực hiện quá diện tích cho phép; nhiều bảng
không ghi số giấy phép, thời hạn tên chủ dịch vụ quảng cáo đã vi phạm
Nghị định 194/CP của Chính Phủ.
20. Hồi tưởng lại những ngày đầu sau giải phóng, chúng tôi còn đang ở trong
lực lượng vũ trang thuộc Huyện đội Nhà Bè, khi xuống làm nhiệm vụ tại
khu vực này còn đầy dẫy tệ nạn.
21. Hen phế quản không thể trị dứt căn bệnh, nhưng hoàn toàn có thể khống
chế, triệt tiêu được các tác hại xấu do bệnh gây nên.
22. Điều làm mọi người ngạc nhiên khi ông già Nhật hết hướng dẫn ngư dân,
lại quay ra quan sát nước rồi ghi chép.
23. Ngày 14-12, Sở Giao thông công chánh Thành phố Hồ Chí Minh đã ra văn
bản đề nghị Bộ Giao thông Vận tải, Cục Đường bộ Việt Nam đề nghị cho
phép xe chở khách trong dịp tết Nhâm ngọ được phụ thu tiền để bù cho
chuyến trở về Thành phố Hồ Chí Minh không có hành khách sau khi chở
khách từ Thành phố Hồ Chí Minh đi các tỉnh.
10
Page 14
Vấn đề 5: Câu què do tách khung đề thành câu độc lập
I.
Ví dụ về lỗi sai “Câu què do tách khung đề thành câu độc lập”
1. Lên cấp 2, Tâm học Trường PTCS Nguyễn Du (Quận 1), được thầy cô dạy
tin học bài bản hơn, và được gia đình cho chiếc máy vi tính, nhờ đó em có
điều kiện hơn để phát huy năng khiếu tin học của mình. Mỗi ngày đều trao
đổi với Thầy cô, bạn bè về 1 bài toán khó hay 1 cách giải hay trên máy tính.
Cứ thế vốn tin học của em ngày càng giàu thêm.
2. Và từ đây chỉ hơn sau 20 phút bồng bềnh bằng du thuyền trên vùng biển mà
ánh sáng mặt trời luôn phản chiếu vào vách núi tạo thành vùng nước luôn
có 3 gam màu: xanh, xanh lục, xanh lá cây. Khách sẽ đến bè cá lớn nối kết
nhau đong đưa trên mặt biển khơi.
II.
Cách sửa: Bỏ dấu chấm thay bằng dấu phẩy
Do vậy, các câu ví dụ trên đã được sửa đúng như sau:
1. Lên cấp 2, Tâm học Trường Phổ thông Cơ sở Nguyễn Du (Quận 1), được
thầy cô dạy tin học bài bản hơn, và được gia đình cho chiếc máy vi tính,
nhờ đó em có điều kiện hơn để phát huy năng khiếu tin học của mình. Mỗi
ngày đều trao đổi với Thầy cô, bạn bè về 1 bài toán khó hay 1 cách giải hay
trên máy tính nên vốn tin học của em ngày càng giàu thêm.
2. Và từ đây chỉ hơn sau 20 phút bồng bềnh bằng du thuyền trên vùng biển mà
ánh sáng mặt trời luôn phản chiếu vào vách núi tạo thành vùng nước luôn
có 3 gam màu: xanh, xanh lục, xanh lá cây, khách sẽ đến bè cá lớn nối kết
nhau đong đưa trên mặt biển khơi.
III. Hãy dịch các câu trong mục II sang tiếng Anh.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy sửa các câu dưới đây cho đúng cấu trúc ngữ phápvà sau đó dịch sang
tiếng Anh.
1. Khác với cà phê, chủ yếu chỉ phơi khô, xát vỏ đem bán như ở nước ta. Ca
cao muốn bán được giá và dễ bán, phải lên men.
2. Qua thông tin “Những cái bẫy giết người” đăng trên mục ý kiến bạn đọc
của báo Sài Gòn Giải phóng ngày 26-6-2001, phản ánh các thùng cầu dao 2
trạm hạ thế mất nắp gây nguy hiểm cho nhân dân. Điện lực Hóc Môn đã
cho kiểm tra và sửa chữa 2 thùng cầu dao hạ thế Lò Vôi trên đường Nguyễn
Oanh, Khu phố 3, phường Thạnh Lộc và trạm An Phú Đông 5 trên đường
quốc lộ 1A.
3. Theo cựu Tổng thống Nam Phi Nelson Mandela, nhà trung gian tiến trình
hòa bình Burundi. Tình hình ở Burundi vẫn căng thẳng, lực lượng gìn giữ
hòa bình Liên Hiệp Quốc sẽ hỗ trợ lực lượng phòng vệ Burundi trong việc
bảo vệ hòa bình và đề nghị giải ngân ngay khoản tiền 500 triệu USD các
nhà tài trợ hứa cấp cho Burundi tại Hội nghị quốc tế Paris năm 2000.
11
Page 15
4. Nhìn lên những tấm chân dung, tủ sách đồ sộ, thủ bút viết theo kiểu thư
pháp. Mọi người đã ôn lại cuộc đời và những vần thơ của Nguyễn Bính:
“Cô lái đò”, “Trời quan tái”, “Đêm ly biệt”…
5. Trong câu chuyện trao đổi với chúng tôi về tình hình phát triển bộ môn hội
hoạ hiện nay. Ông: “ kiến nghị với Đảng và nhà nước nên có đòn bẫy kinh
tế một cách hợp lý để khuyến khích phong trào sáng tác nghệ thuật, trong
đó có bộ môn hội hoạ.”
6. Bên cạnh việc chuẩn bị mở lớp đào tạo diễn viên kế thừa theo phương thức
truyền nghề trong 2 năm, tập huấn cho tác giả hát bội…, để đưa nghệ thuật
hát bội đến gần hơn với công chúng. Sắp tới, đêm 17-9, tại Nhà Văn hoá
thanh niên, Đoàn sẽ kết hợp với Đài Truyền hình Thành Phố, Nhà Văn hoá
Thanh niên tổ chức chương trình “ Nghệ thuật hát bội và công chúng” lần
thứ nhất.
7. Từ việc chuẩn bị công phu, nghiêm túc đến việc thu nhận ý kiến toàn Đảng,
toàn dân, dù có cả những ý kiến không bình thường, trong một thời gian dài
được tập trung lên Đại hội.
12
Page 16
Vấn đề 6: Câu chủ động và bị động
2
I.
Cấu trúc câu bị động
Cấu trúc câu chủ động:
S+V+O
Cả tổ tán thành ý kiến của tôi.
S: Chủ ngữ = Cả tổ
V: Vị ngữ, = tán thành
O: Tân ngữ = kiến của tôi
Sau đây là các kiểu cấu trúc câu bị động tương ứng với cấu trúc câu chủ
động trên:
1. Cấu trúc 1:
O + được/bị + V
Ý kiến của tôi được tán thành.
2. Cấu trúc 2:
O + được/bị + S + V
Ý kiến của tôi được cả tổ tán thành.
3. Cấu trúc 3:
O + được/bị + V + S
II.
Bài tập ứng dụng
Hãy cho biết các câu chủ động sau đây có cấu trúc bị động nào.
1. Căn phòng được ngăn làm hai.
2. Của cải bị tịch thu sạch.
3. Nó bị lôi ra ngoài.
4. Ý kiến của tôi được cả tổ tán thành.
5. Thuyền bị bão đánh dạt vào bờ.
6. Anh bị người ta lừa rồi.
7. Tiếng con chim sơn ca bị át bởi tiếng còi tàu.
8. Màu cỏ úa đang bị đẩy lui bởi các dòng chữ màu xanh đen.
9. Tình huống thống nhất hài hoà bên trong của hệ thống pháp luật được quyết
định bởi tính thống nhất của hệ thống kinh tế, chế độ chính trị- xã hội của
một quốc gia.
2Phân tích và ví dụ trích dẫn từ Nguyễn Hồng Cổn và Bùi Thị Diên. (2004). Dạng bị động và vấn đề câu bị động
trong tiếng Việt. Ngôn ngữ số 7 và 8. Tr. 1-12 và 8-17.
13
Page 17
III. Cách nhận dạng câu bị động tiếng Việt
Hãy đọc các câu dưới đây:
1. Tôi bị ngã.
2. Tôi bị mắng.
3. Nó được xem phim.
4. Nó được tặng chiếc xe đạp.
Hãy thêm một chủ thể nào đó vào sau bị/được trong bốn câu trên. Ví dụ: chủ thể
mẹ
1. Tôi bị mẹ ngã.
2. Tôi bị mẹ mắng.
3. Nó được mẹ xem phim.
4. Nó được mẹ tặng chiếc xe đạp.
Nếu chủ thể thêm vào tạo nên ý nghĩa logic cho câu thì câu đó chính là câu bị
động. Do đó, câu 2 và 4 là câu bị động.
IV. Bài tập ứng dụng
Hãy nhận dạng cấu trúc bị động trong các câu dưới đây và sau đó dịch
sang tiếng Anh.
1. Các tàu thuyền vẫn còn trên biển và hiện chưa liên lạc được thì lực lượng
biên phòng, thủy sản cần tìm mọi biện pháp để liên lạc, hướng dẫn để đưa
các tàu quay về nơi trú ẩn an toàn. Về công tác sơ tán dân ở các địa
phương, Phó thủ tướng Nguyễn Sinh Hùng nhấn mạnh: "Chúng ta phải hết
sức cẩn trọng, việc sơ tán dân chỉ nên thực hiện trong vòng 24 giờ trước khi
bão đổ bộ vào đất liền. Do hiện nay bão chưa vào đất liền, một số địa
phương đã cho học sinh nghỉ học thì để học sinh quay trở lại học bình
thường".
2. Phó thủ tướng lưu ý các tỉnh từ Quảng Ninh - Hà Tĩnh không được chủ
quan trong công tác phòng chống bão lụt dù hiện nay hướng đi không cho
thấy bão sẽ gây ảnh hưởng đến các tỉnh này. Cơ quan khí tượng thủy văn có
trách nhiệm đưa ra những cảnh báo trước 48 giờ nếu bão số 7 có sự thay
đổi và gây ảnh hưởng đến các khu vực phía Bắc.
3. Chiều ngày 1.11, tại Đà Nẵng, Ban chỉ huy tiền phương phòng chống bão
lụt và tìm kiếm cứu nạn của Chính phủ đã có cuộc họp do Phó thủ tướng
Trương Vĩnh Trọng chủ trì, nhằm đánh giá lại tình hình với những diễn tiến
được coi là phức tạp của bão Cimaron. Theo báo cáo nhanh của Ban Phòng
Chống Bão Lụt Trung Ương, đến chiều ngày 1.11, đã có 29.715 tàu thuyền
đã vào bờ, hiện còn 171 tàu với 2.468 ngư dân vẫn còn hoạt động trên biển.
4. Những vùng biển nguy hiểm được xác định gồm: vùng biển xung quanh
đảo Hoàng Sa, phía nam Trung Bộ vùng biển từ phía đông Bạc Liêu đến
Phú Yên có tọa độ từ 9 đến 13 độ vĩ Bắc và từ 109 đến 116 độ kinh Đông
đang có một vùng thấp nằm trong vùng hoàn lưu của cơn bão, vì vậy, tất cả
tàu thuyền đều không được hoạt động tại khu vực này.
14
Page 18
5. Theo thông báo của Ban PCBL T.Ư, có 8 tàu, gồm 1 tàu đang neo đậu ở
đảo Đài Loan và 7 tàu thả neo ở đảo Trụ Cầu, Hoàng Sa - được xác định là
những vùng biển nguy hiểm - có thể bị ảnh hưởng bão Cimaron. Phương án
đặt ra là yêu cầu ngư dân trên các tàu này phải lên bờ trú bão an toàn.
6. Ông Hồ Xuân Mãn cho biết, hiện Thừa Thiên-Huế chỉ có một tàu kiểm ngư
với công suất 45 CV, ngoài ra các phương tiện cứu hộ đường thủy, đường
bộ, đường không và các trang thiết bị hỗ trợ khác đều rất thiếu và hầu như
không được trang bị, mà có được trang bị thì cũng không đảm bảo chất
l?? ng.
7. Ngay sau cuộc họp về dự án đường Nguyễn Văn Trỗi, Sở Giao thông Công
chánh tiếp tục họp về tiến độ giải tỏa đền bù và thi công dự án cầu - đường
Nguyễn Văn Cừ. Theo báo cáo của Khu Quản lý Giao thông Đường Thủy
1, toàn dự án có 551 hộ bị giải tỏa (259 hộ bị giải tỏa trắng), nhưng đến
nay, sau hơn 1 năm rưỡi khởi công, vẫn còn nhiều hộ chưa bàn giao mặt
bằng cho chủ đầu tư.
8. Hãy trả lại sự trung thực cho ngành giáo dục từ cấp thấp đến cấp cao.
Ngành giáo dục sẽ làm được! Tôi tin rằng với cả tấm lòng vì thế hệ trẻ,
chúng ta sẽ không chạy theo thành tích ảo, mà gặt hái những thành tích đích
thực, thì sẽ đáng mừng biết bao!
9. Điều tôi muốn nói ở đây là về phương diện giáo dục, nếu không phải là với
những lỗi sai cơ bản, trầm trọng và không thể chấp nhận được, giáo viên
mới nên sửa. Đằng này, đáp án đúng cho câu hỏi trên phải là "rất thương
yêu". Như vậy nghĩa là trên 50 học sinh lớp này và khoảng 200 học sinh
cấp lớp hai của trường hay hàng trăm ngàn con trẻ đang học lớp hai, với
vốn từ còn ít ỏi, sẽ phải răm rắp học thuộc đúng từ "rất thương yêu" cho
trường hợp này.
10. Rồi đây bài thi giữa kỳ nếu được hỏi đúng câu này, phải chăng phải trả lời
đúng như thế mới được đủ điểm và chúng ta sẽ có hàng loạt câu, bài tập
làm văn y khuôn nhau. Hỏi sao chúng ta không có những bài thi tốt nghiệp
môn Văn 10 điểm nhưng giống y bài mẫu. Tôi hy vọng điều này chỉ cá biệt
ở lớp học của con tôi.
11. Cách nay 10 năm, khi con gái lớn của tôi cũng học lớp hai, mỗi bài chính tả
trước khi được đọc ở lớp, cô giáo cho các cháu chép 10 lần, nếu còn sai,
chép 10 lần nữa nhằm bảo đảm mỗi đứa phải thuộc như cháo mặt chữ của
bài. Hèn gì mà chính tả đa số đều 10 điểm. Còn toán thì đến lớp ba, lớp bốn
gì đó, 1 bài toán cô đã dạy là phải làm 3 phép tính thì cứ làm đúng 3 bài
toán.
12. Hầu như ở môn học nào, thầy cũng đều có cách và dành thời gian để chúng
tôi tha hồ đưa ra đáp án, ý kiến của mình. Với môn toán, thầy bao giờ cũng
dạy nguyên tắc chung cho dạng toán ấy, để khi gặp, dưới bất kỳ hình thức
nào, cũng có thể làm được. Khi mọi người đã nắm chắc được vấn đề, thầy
treo giải điểm 10 cho ai làm nhanh và ngắn nhất. Thầy nói rằng, giải toán
giống như tìm đường đi, một khi đã biết đường rồi thì phải cố tìm cho được
con đường ngắn nhất, tốt nhất.
15
Page 19
13. Điều này thôi thúc bọn trẻ chúng tôi cố công tìm tòi, nhiều khi lạc đường
thành xa, nhiều khi chỉ là làm tắt chứ cũng không hay... Nhưng cái thành
công của thầy là đối với chúng tôi, điểm 10 của thầy thật quý báu, chuyện
đi học thật là thú vị và mãi đến nay, lời dạy của thầy được tôi nhớ mãi và
áp dụng được ở mọi nơi, mọi việc chứ không chỉ trong chuyện học toán.
14. Trong những tuần gần đây, số người mắc bệnh "giời leo" đang gia tăng.
Đây không phải là bệnh nguy hiểm, nhưng có thể lây lan hoặc dẫn đến
viêm nhiễm do tự điều trị. Đặc biệt, "giời leo" cũng dễ bị nhầm lẫn với
bệnh ngoài da khác.
15. Hiện tại, số đến khám do bệnh này khoảng 50 bệnh nhân/ngày, cũng là cao
hơn nhiều so với những tháng hè. Nguyên nhân gây bệnh do khi côn trùng
bị đập chết, độc tố trong người chúng sẽ giải phóng ra và gây kích thích
lên bề mặt da.
16. Vùng da tiếp xúc với độc tố sẽ bị bỏng rát. Những vết bỏng rộp này cũng
hằn theo những vết xoa, miết côn trùng trên bề mặt da. Vùng da viêm
thường đỏ, ngứa. Ở trẻ em dễ viêm nhiễm nặng hơn, vì trẻ dễ gãi, gây trầy
xước. Nên lưu ý, viêm da do côn trùng rất hay lây lan.
17. Điều chúng tôi muốn lưu ý: đây là bệnh không nguy hiểm nhưng rất dễ lây
và nếu không được điều trị đúng, đầy đủ thì bệnh có thể bị kéo dài và có
thể bị nhiễm trùng. Bệnh cũng dễ bị chẩn đoán nhầm với bệnh da liễu khác.
Nhầm lẫn phổ biến nhất, mà ngay cả cán bộ y tế thiếu kinh nghiệm điều trị
cũng có thể nhầm, đó là kê thuốc điều trị "giời leo" bằng thuốc điều trị bệnh
Zona.
18. "Giời leo" - tên quen gọi trong nhân dân chính là bệnh viêm da do côn
trùng. Bình thường bệnh nhân xuất hiện lác đác, rải rác, nhưng vào những
dịp cuối năm, thời tiết thay đổi như chuyển mùa hiện nay, mật độ côn trùng
tăng lên cũng kéo theo gia tăng số bệnh nhân mắc viêm da do côn trùng.
19. Chúng tôi từng ghi nhận, có năm, số bệnh nhân đến khám lên đến 200
người/ngày. Hiện tại, số đến khám do bệnh này khoảng 50 bệnh nhân/ngày,
cũng là cao hơn nhiều so với những tháng hè. Nguyên nhân gây bệnh do
khi côn trùng bị đập chết, độc tố trong người chúng sẽ giải phóng ra và gây
kích thích lên bề mặt da.
20. Để thực hiện mưu đồ trên, Nguyễn Hữu Chánh và đồng phạm không từ bất
cứ thủ đoạn nào kể cả đánh bom khủng bố, chèn cướp sóng radio kêu gọi
tổng nổi dậy từ đó sẽ dẫn đến bạo động và xâm phạm tính mạng của cán bộ,
công chức và thường dân; hậu quả chưa xảy ra là do bị các cơ quan chức
năng phát hiện, ngăn chặn.
21. Riêng đối với Nguyễn Hữu Chánh đã bị Cơ quan An ninh điều tra - Bộ
Công an khởi tố về hai tội khủng bố và tuyên truyền chống Nhà nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Khi hết hạn điều tra, do không bắt được
Nguyễn Hữu Chánh nên ngày 13/11/2000, Cơ quan An ninh điều tra - Bộ
Công an đã ra Quyết định số 227/ANĐT tạm đình chỉ điều tra và ra quyết
định truy nã đối với Nguyễn Hữu Chánh theo đúng quy định của pháp luật.
22. Sáng cùng ngày, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã tham dự Diễn đàn đầu tư
kinh doanh Việt Nam-Trung Quốc do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với
16
Page 20
Chính quyền nhân dân Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây và Ủy Ban
xúc tiến mậu dịch Quốc tế Trung Quốc tổ chức.
23. Năm 1980 có một công ty đã giải quyết tình huống khôn ngoan. Có một
người uống thuốc Tylenol, một loại thuốc giảm đau, bị trúng độc mà chết.
Công ty chủ động thu hồi toàn bộ sản phẩm của họ trên thị trường, đồng
thời có những hành động thích hợp với người bị thiệt hại (chỉ có một viên,
chứ không phải viên thuốc nào cũng có độc)
24. Tại các phường ven biển Hòa Hiệp, Hòa Minh (quận Liên Chiểu), Hòa Hải,
Bắc Mỹ An ( Ngũ Hành Sơn), Mân Thái, Phước Mỹ, Thọ Quang, Nại Hiên
Đông (quận Sơn Trà), Thanh Bình, Thuận Phước ( quận Hải Châu), không
khí dường như nóng lên từng giờ khi các thông tin về cơn bão liên tục được
cập nhật.
25. Bây giờ nghe bão về, anh sợ nên phải mua bao cát về chèn lên mái nhà.
Anh nói với vẻ lo lắng: Thấy mọi người bày sao làm vậy, miễn là giữ được
cái nhà.
26. Thông tin từ Ủy ban Quốc gia Tìm kiếm Cứu nạn, tính đến 15 giờ ngày 31-
10 bộ đội biên phòng và các địa phương đã thông báo gọi được 32.127
phương tiện cùng 181.018 ngư dân đang hoạt động trên biển vào bờ hoặc di
chuyển phòng tránh bão. Đã sắp xếp được 32.943 phương tiện vào nơi neo
đậu an toàn.
27. Theo đại biểu Đặng Thị Phượng (đoàn Tây Ninh) và nhiều đại biểu khác,
trong thời gian qua, công tác đấu tranh phòng chống tham nhũng đã có
những chuyển biến tích cực, nhiều vụ việc được phát hiện; việc thanh tra,
điều tra, xử lý được tiến hành khẩn trương, đảm bảo nghiêm minh. Sự chỉ
đạo nhanh nhạy, kịp thời, cương quyết, thể hiện quyết tâm cao của Chính
phủ và Thủ tướng Chính phủ đã tạo nên một ấn tượng tốt đẹp, sự tin tưởng
trong nhân dân.
28. Ngày 30-10, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và đoàn đại biểu Chính phủ Việt
Nam dự lễ khai mạc Hội nghị cấp cao kỷ niệm 15 năm quan hệ đối thoại
ASEAN - Trung Quốc (TQ) được tổ chức tại thành phố Nam Ninh, tỉnh
Quảng Tây, TQ với sự có mặt của Thủ tướng TQ Ôn Gia Bảo cùng các nhà
lãnh đạo nhà nước và chính phủ 10 nước ASEAN.
17
Page 21
BÀI TẬP ỨNG DỤNG TỔNG HỢP (VỀ NHÀ)
Hãy chỉ ra lỗi sai (dựa vào sáu vấn đề đã học ở trên) trong các câu sau đây và sau đó
dịch sang tiếng Anh.
1. Theo hiệp hội trái cây Việt Nam dự đoán, trị giá xuất khẩu rao quả của Việt
Nam năm nay chỉ khoảng 150 triệu USD, giảm 30 triệu USD so với năm ngoái
và giảm 180 triệu USD so với năm 2001. Nguyên nhân sụt giảm này là do hầu
hết các loại trái cây Việt Nam chưa có thương hiệu vững chắc trên thị trường thế
giới nên bị các thương gia Trung Quốc, Đài Loan, Hồng Công thu mua rồi dán
nhãn hiệu của họ để xuất sang nước thứ 3. (Theo báo Công An TP. Hồ Chí
Minh,Trang 10, 6/5/2004)
2. Theo số liệu của phòng cảnh sát giao thông đường bộ Thành Phố Hồ Chí Minh,
chỉ trong tuần lễ đầu tiên của tháng 5 năm 2004. (Từ 29 tháng 4 đến 4 tháng 5
năm 2004) trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh xảy ra 16 vụ tai nạn giao thông
làm chết 13 người. Bị thương 13 người, hỏng 22 môtô. Ngoài ra còn xảy ra 260
trường hợp va quẹt nhưng chưa gây hậu quả nghiêm trọng. (Theo báo Công An
TP. Hồ Chí Minh, trang 1, 6/5/2004)
3. Sáng 6/5, cuộc đua xe đạp về Điện Biên Phủ tranh giải báo Quân Đội Nhân Dân
đã kết thúc với danh hiệu Áo Vàng chung cuộc được trao cho Đặng Trung Hiếu
của đội Cần Thơ và nữ Morudee Champoocam của Thái Lan.
4. Về đồng đội nam, nhất chung cuộc thuộc Cảng Sài Gòn Tiến Đạt và đội Thái
Lan, giải nhì là Domesco Đồng Tháp và công ty bảo vệ thực vật An Giang.
Trong khi đó Thái Lan đoạt giải nhất đồng đội nữ, xếp thứ hai là Agifish An
Giang còn đội tuyển thành phố Hồ Chí Minh đoạt giải 3. (Tin thể thao của Đài
Tiếng Nói Việt Nam, ngày 8/5/2004, www.vov.org.vn)
5. Chiều qua 6/5, tại phiên họp hội đồng liên đoàn bóng đá (LĐBĐ) Đông Nam Á
(AFF), ngay sau khi LĐBĐ Brunei chính thức xin rút lui không tổ chức Giải Vô
Địch Bóng Đá U20 Đông Nam Á vì một số vướng mắt, lãnh đạo LĐBĐ Việt
Nam đã đề bạt với AFF cho phép tổ chức giải này. Về cơ bản, AFF đã chấp
thuận lời đề nghị của Việt Nam. Dự kiến giải sẽ được tổ chức tại trung tâm
Thành Long, TP. Hồ Chí Minh, từ 20/8 – 6/9/2004 với sự tham gia của 5 quốc
gia: Việt Nam, Indonesia, Lào, Malaysia và Thái Lan. (Tin thể thao của Đài
Tiếng Nói Việt Nam, ngày 8/5/2004, www.vov.org.vn)
6. Vụ máy bay hai chỗ ngồi đâm vào nhà dân tại thôn Suối Lau, xã Suối Cát,
huyện Duyên Khánh, tỉnh Khánh Hoà ngày 9/3/2004 (Báo Công An Thành Phố
Hồ Chí Minh đã đưa tin) làm một người dân chết và một em bé bị thương nặng.
Em bé tên Cao Thị Sâm 12 tháng tuổi, bị thương nặng ở phần mông và hông.
Sau gần 2 tháng chữa trị, em vừa được xuất viện về nhà. Bệnh viện đa khoa tỉnh
Khánh Hoà miễn cho em 4.5 triệu đồng tiền viện phí. Hai căn nhà bị hư hại vì
tai nạn máy bay cũng được xây mới toàn bộ. (Theo báo Công An TP. Hồ Chí
Minh, trang 1, 6/5/2004)
7. Thứ trưởng thường trực Nguyễn Khánh Toàn nhiệt liệt chào mừng phái đoàn Bộ
Nhập Cư Đa Văn Hoá Úc và thông báo một số tình hình của Việt Nam gần đây,
đề nghị bà Bộ Trưởng Amanda Vanstone với uy tín của mình ủng hộ Việt Nam
phản đối hành động của một số phần tử phản động, kích động, lôi kéo người di
cư bất hợp pháp ở Tây Nguyên. Thứ trưởng thường trực đánh giá cao sáng kiến
18
Page 22
của Australia trong việc lập lại trật tự di dân tự do và bày tỏ sự cám ơn, sự quan
tâm của chính phủ Australia, bà bộ trưởng đã dành sự giúp đỡ tích cực của
Australia đối với Việt Nam. (Theo báo Công An TP. Hồ Chí Minh, trang 2,
6/5/2004).
8. Sau chương trình nghệ thuật hoành tráng, Chủ tịch nước Trần Đức Lương đọc
diễn văn nêu rỏ: “Nửa thế kỉ đã trôi qua, biết bao sự kiện trọng đại diễn ra trên
hành tinh, nhưng các thế hệ người Việt Nam và nhân dân yêu chuộng hoà bình,
độc lập, tự do, tiến bộ xã hội trên thế giới vẫn mãi mãi ngưỡng mộ và tôn vinh
chiến thắng Điện Biên Phủ…Chiến thắng Điện Biên Phủ có cội nguồn từ khí
thiêng sông núi, từ sức mạnh Bạch Đằng, Chi Lăng, Đống Đa lịch sử từ sự lãnh
đạo đúng đắng, sáng suốt của Đảng Cộng Sản Việt Nam và chủ tịch Hồ Chí
Minh, từ sức mạnh vô địch của khối đại đoàn kết toàn dân.” (Theo báo Công
An TP. Hồ Chí Minh,Trang 3, 6/5/2004)
9. Hầu hết mọi người cho rằng Columbus đã khám phá ra Châu Mỹ (1492), nhưng
theo các nhà nghiên cứu, thật ra thì vào năm 1000, một nhóm hải tặc do Leif
Ericsson cầm đầu mới là những người Châu Âu đầu tiên đỗ bộ lên bờ biển Bắc
Mỹ. (Theo báo Mực Tím, số ra ngày 11-3-2004)
10. Năm nay, hội chợ triển lãm Thế Giới Tuổi Thơ sẽ diễn ra từ ngày 30 tháng 5
đến ngày 3 tháng 6 năm 2003 tại câu lạc bộ Nguyễn Du, Quận 1, Thành phố Hồ
Chí Minh trong dịp diễn ra lễ quốc tế thiếu nhi. Đối tượng chính mà hội chợ
nhắm đến là phụ hunh và các em bé. Sản phẩm tham gia hội chợ sẽ gồm thức ăn
uống dinh dưỡng, chăm sóc sức khoẻ, sản phẩm giáo dục, thời trang. (Theo tạp
chí Tiếp Thị và Gia Đình, trang 32, ngày 25/4/2003)
11. Mặc dù điều tuyệt vời nhất là tâm sự với người yêu của mình tất cả mọi chuyện
nhưng nhiều khi thật thà không phải là cách tốt nhất. Có một số vấn đề bạn
không nên nói với người yêu của bạn để tránh những hiểu lầm không cần thiết.
Tuy nhiên hãy nhớ một điều, giữ bí mật hoàn toàn khác với nói dối. Bạn chỉ giữ
kín sự thật chỉ một mình bạn biết biều đó. (Theo Tạp Chí Phụ Nữ, trang 26, số
ra ngày 7/8/2003)
12. Tập đoàn điện tử Matsushita Nhật vừa giới thiệu loại sách điện tử tên Sigma có
thể lưu trữ văn bản và hình ảnh từ những quyển sách in và hiển thị hai màu
trắng đen trên hai màn hình tinh thể lỏng. Sách Sigma nặng khoảng 550 gram và
khi mở ra có kích cở bằng khổ giấy A4. Matsushita dự định sẽ bán sản phẩm
này ra thị trường vào mùa thu năm nay. Sách điện tử này giá khoảng 30.000 yên
(gần 4 triệu đồng Việt Nam). (Theo Báo Cần Thơ, trang 4, số ra ngày
2/12/2003)
13. Phát biểu tại hội thảo quốc tế về an toàn thực phẩm, vừa được tổ chức tại
Sandiago, một nhóm các nhà khoa học Mỹ của Đại học Georgia cho biết móng
tay chứa hơn 90% vi khuẩn và trên cả bàn tay. Đặc biệt có một loại vi khuẩn rất
nguy hiểm như E.coli. Chính vì vậy, nhai móng tai không những là một tật xấu
mà còn có hại cho sức khoẻ. Những người có thói quen cắn móng tay dễ bị mắt
bệnh về đường tiêu hoá. (Theo tạp chí Tiếp Thị và Gia Đình, trang 12, ngày
6/11/2003)
14. “Tự học Microsoft Powerpoint 2000” là chương trình học phần mềm với những
ví dụ cụ thể, chi tiết và hình ảnh minh hoạ. Bên cạnh đó phần mềm còn hướng
19
Page 23
dẫn bạn sử dụng các công cụ, tạo biểu đồ và vẽ hình, cách thức trình bày với
giao diện đơn giản. Giá 30 ngàn đồng 1 CD. Liên hệ mua qua điện thoại: 08
8344480. (Theo tạp chí Tiếp Thị và Gia Đình, trang 31, ngày 26/5/2003)
15. Tên Nguyễn Hồng Dương (21 tuổi, ngụ Phường 7, Quận Bình Thạnh, TP Hồ
Chí Minh) bị bắt lúc 9 giờ ngày 3 tháng 5, năm 2004 khi vào nhà vệ sinh bến xe
buýt Sài Gòn để sử dụng ma tuý. Qua kiểm tra, công an phường Nguyễn Thái
Bình, Quận 1 phát hiện hắn giữ hai thẻ tiết kiệm có mệnh giá 20 triệu đồng
(mang tên Dương). Công an phường đang làm rõ xem một con nghiện sao lại có
nhiều tiền gởi tiết kiệm đến thế? (Theo báo Công An Thành Phố Hồ Chí Minh,
trang 16, số ra ngày 6 tháng 6 năm 2004)
16. Phó thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng vừa đồng ý gia hạn thời gian thực hiện các
quyết định của Chính phủ về chấn chỉnh, xử lí nợ của các công ty Trách nhiệm
Hữu hạn Việt Hà, Huy Hoàng và Tân Hoàn Mỹ tại một số ngân hàng thương
mại đến ngày 30/06/2004. Trong đó, với công ty Việt Hà, quá thời hạn trên nếu
không trả được nợ thì xử lý nghiêm theo qui định của pháp luật. (trang 1, Tuổi
Trẻ - thứ Tư, ngày 18/02/2004)
17. Huấn luyện viên trưởng đội tuyển bóng đá Việt Nam Nguyễn Thành Vinh cho
biết mình tôn trọng đội bạn Mandives trong trận đấu chiều nay, nhưng ông
khẳng định các cầu thủ của mình “trên cơ” đối phương. Vì vậy ông Vinh bảo
rằng không sợ đối phương ngăn cản một trận thắng của chủ nhà, mà chỉ sợ mặt
sân...Mỹ Đình! (trang 1, Tuổi Trẻ - thứ Tư, ngày 18/02/2004)
18. Ngày 20-4, một toà án Israel phán quyết chính quyền Palestine phải bồi thường
16,2 triệu USD cho sáu thân nhân của hai người Israel bị thiệt mạng trong một
vụ đánh bom liều chết. Hơn 100 vụ đánh bom liều chết nhắm vào người Israel
đã diễn ra từ tháng 9-2000, và phán quyết này được xem là sẽ tạo ra một tiền lệ
mới. (trang 16, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
19. Các nước Châu Á sẽ họp tại Trung Quốc ngày 26-4 nhằm thông qua lần cuối kế
hoạch xây dựng mạng lưới xa lộ Á-Âu dài 140.000km từ Tokyo đến Istanbul,
nối 32 nước. (trang 16, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
20. Theo dự báo của Trung Tâm Y Tế Dự Phòng TP.HCM, dịch sốt xuất huyết vẫn
tiếp tục gia tăng trong mùa mưa 2004 nếu không thực hiện triệt để các biện pháp
phòng chống trong cộng đồng dân cư. (trang 2, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
21. Chỉ huy trưởng lực lượng TNXP TP.HCM vừa kí quyết định thành lập đường
dây nóng với số điện thoại 8550587 nhằm tiếp nhận và xử lý khẩn cấp các thông
tin liên quan đến quá trình tổ chức và hoạt động của lực lượng. (trang 2, Tuổi trẻ
- thứ Năm 22-4-2004)
22. Chiều 20-4-2004, trung tá Nguyễn Thanh Bảnh- Trưởng phòng cảnh sát điều
tra Công an Tỉnh Kiên Giang- đã ký quyết định khởi tố vụ án “vi phạm các qui
định về an toàn giao thông” và lệnh bắt giam đối với Hồ Sỹ Huy (sinh năm
1976, thường trú tại xã Hoà An, huyện Đức Linh, tỉnh Bình Thuận) người đã
điều khiền chiếc xe Isuzu bảy chỗ ngồi mang biển kiểm soát QB-1727 chở gần
3m3 gỗ lậu vượt trạm và gây tai nạn làm chết anh Bùi Văn Sáu và bị thương hai
chiến sĩ cảnh sát giao thông Công an huyện Tân Hiệp, Kiên Giang. (trang 4,
Tuổi trẻ-thứ Năm 22-4-2004)
20
Page 24
23. Ngay sau khi kết thúc việc nhận hồ sơ đăng kí dự thi vào các trường Đại học,
Cao đẳng năm 2004, ông Hồ Xuân Cường, trưởng phòng giáo dục chuyên
nghiệp, sở Giáo dục – Đào tạo Bình Định cho hay nếu thực hiện chính sách ưu
tiên khu vực theo Khoản 3, Điều 7 của bản hướng dẫn qui chế tuyển sinh Đại
học, Cao đẳng năm 2004 của Bộ Giáo dục – Đào tạo ban hành ngày 6-4-2004
thì các thí sinh ở 25 xã đặc biệt khó khăn, xã miền núi, vùng cao ở Bình Định có
nguy cơ sẽ bị mất 0.5-1 điểm ưu tiên. (trang 10, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
24. Ủy ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh đã ra quyết định thành lập Trung
Tâm hỗ trợ nông dân thuộc Hội nông dân Thành phố. Trung tâm này sẽ giúp
nông dân tiếp cận, ứng dụng các tiến bộ khoa học kỹ thuật, công nghệ mới trong
sản xuất nông nghiệp; đào tạo, dạy nghề, hướng nghiệp, tổ chức dịch vụ xuất
khẩu lao động cho nông dân, con em nông dân. Trung tâm này còn có nhiệm vụ
hướng dẫn nông dân xây dựng đề án, dự án, tư vấn về xúc tiến thương mại, tổ
chức đưa nong dân đi tham quan học tập kinh nghiệm các mô hình sản xuất tiên
tiến trong và ngoài nước... (trang 11, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
25. Sau cuộc họp kéo dài đến rạng sáng 21-4, Đảng Golkar đã chọn cựu tư lệnh
quân đội Indonesia, tướng Wiranto, làm ứng cử viên của đảng này ra tranh chức
tổng thống trong cuộc bầu cử tổng thống trực tiếp đầu tiên của Indonesia vào
ngày 5-7 tới. (trang 16, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
26. Trong buổi họp báo công bố báo cáo cập nhật tình hình kinh tế Đông Á, ngày
20-4 tại Hà Nội, trưởng chuyên gia kinh tế của ngân hàng thế giới (WB) tại Việt
Nam Martin Rama nhận định: chính phủ Việt Nam đã và đang có những thay
đổi mạnh trong công cuộc chống tham nhũng, nhất là việc sử dụng phương pháp
luận quốc tế và tư vấn quốc tế để phát hiện xử lý có hiệu quả những biểu hiện
tham nhũng. (trang 16, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4-2004)
27. Nhằm lập lại trật tự đô thị, đảm bảo an toàn giao thông theo yêu cầu của Ủy ban
Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, Sở Giao thông công chánh cùng Ủy ban
Nhân dân Quận 1 đã phối hợp khảo sát, qui hoạch, tổ chức lại các khu vực đậu
xe ở khu trung tâm Thành phố. (trang 3, Tuổi trẻ - thứ Sáu 23-4-2004)
28. Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Thương mại – Dịch vụ K&H - một trong những
công ty hàng đầu trong ngành thuỷ sản chuyên sản xuất và cung cấp những chế
phẩm sinh học, thức ăn bổ sung, các loại hoá chất xử lý môi trường và các loại
thuốc trị bệnh phục vụ trong ngành thuỷ sản. (trang S, Tuổi trẻ quảng cáo thứ ba
04 -05-2004)
29. Công ty Plus Vietnam Industrial Ltd. là công ty 100% vốn Nhật Bản, hoạt động
trong lĩnh vực sản xuất đồ dùng văn phòng, hiện nay chúng tôi đang mở rộng
sản xuất, chúng tôi cần tuyển dụng nhân viên có năng lực tham gia đội ngũ của
công ty với các tiêu chuẩn sau. (trang S, Tuổi trẻ quảng cáo- thứ Ba 04 -05-
2004)
21
Page 25
PHẦN 2: BÌNH LUẬN CÁC BÀI DỊCH CÓ SẴN
Hãy nhận xét các bản dịch tiếng Anh dưới đây. Sinh viên cần phải tập trung
nhận xét về cú pháp, từ vựng, ngữ nghĩa và các kiến thức tổng quát cũng như về
lỗi chính tả.
1. Bộ Thuỷ sản, Hội nghề cá Việt Nam, Uỷ ban Nhan dân Thành phố Hồ Chí
Minh phối hợp tổ chức hội chợ thuỷ sản Việt nam với chủ đề “Nghề Cá Việt
Nam – Phát triển và hội nhập” tại công viên văn hoá Tao Đàn từ ngày 2 đến
ngày 6/4/2004 với 178 gian hàng và ba khu trưng bày. (trang 6, Công An – thứ
Năm 08/04/2004)
The Ministry of Equaculture and Vietnam Fishery Association co-ordinated with
HCM poeple’s Committee to organize Vietnam Fishery Fair at TaoDan cultural
park since 2/04 to 6/04/2004 with its topic: “Vietnam Fishery-Development and
Integration”. The Afair includes 178 booths and 3 show zones.
2. Văn phòng Chính phủ đã có thông báo kết luận của Thủ tướng Phan Văn Khải
về "Giải pháp bình ổn giá thuốc chữa bệnh". Kết luận nêu rõ: "Thuốc phòng và
chữa bệnh cho người là hàng hóa thiết yếu, ảnh hưởng và liên quan trực tiếp
đến sức khỏe của người dân, vì vậy phải được quản lý chặt chẽ.
As indicated in an announcement of the Government’s Office, Prime Minister Phan
Văn Khải jumped to a conclusion about “Solutions to the stabilisation of drug
prices”. This conclusion shows that medicine for preventing and treating people’s
diseases which is essential goods directly affects people’s health; therefore, it must
be closely controlled. (Source: Tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, Thủ tướng Phan
Văn Khải: Tăng giá thuốc chữa bệnh bất hợp lý chủ yếu do yếu kém và tiêu cực
trong
quản
lý,
15/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/details.asp?topic=BT1540431875)
3. Tập đoàn Ciputra, công ty mẹ của công ty Development Planning Investment -
phía nước ngoài trong liên doanh thực hiện Dự án khu đô thị Nam Thăng Long,
đang có khoản nợ quá hạn trên 230 triệu USD. Nếu vấn đề tài chính không
được giải quyết, dự án này có thể bị đình lại và người mua nhà sẽ bị thiệt hại.
Ciputra Corporation - the parent company of Development Planning Investment
Company, and also the foreign side in the joint-stock project management unit of
Nam Thăng Long urban zone - has been under an outstanding debt of US$230
million. The project may be delayed and housing customers of Nam Thăng Long
urban zone will be damaged unless the difficulties in finance are solved. (Source:
Tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế - giáo dục, Dự án khu đô thị Nam Thăng Long sẽ bị
đình
l? i?,
15/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/details.asp?topic=BT1540431875)
4. Trong đời sống con người, cười là dấu hiệu của một cơ thể khỏe mạnh. Trong
quan hệ xã hội, người có đầu óc hài hước thường dễ tạo được sự cảm thông của
người khác. Tính khôi hài phần nào đó biểu hiện trí tuệ người ta và tự cười
mình là một thái độ, một việc làm chỉ có ở người có văn hóa.
22
Page 26
In people’s lives, laugh is a sign of a healthy body. In social relationships, people
with sense of humour easily create others’ sympathy. To some extent, sense of
humour manifests human intellectual and self-laugh is an unique attitude or action
of cultured people. (Source: Tintuc.vnn.vn, trang tin văn hóa - thể thao, Mạn đàm
v ề…
“Tiếng
Cười”
trên
sân
khấu,
12/2/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=12)
5. Nhóm nghiên cứu nhận thấy những người phụ nữ ăn nhiều chocolate trong suốt
thời gian mang thai thì con của họ cười nhiều và chúng năng động hơn những
bà mẹ không hề ăn chocolate trong thời gian mang thai. Những người thường
ăn chocolate cho biết là con của họ rất dễ thích ứng với môi trường mới trong
khi đó thì con của những người không thường ăn chocolate có vẻ rất sợ hãi
trong môi trường mới.
A research group observed that children of women who eat much chocolate during
their pregnancy frequently laugh and are more active than children of other women.
Women regularly eating chocolate said their children easily adapt themselves to
new environments while children of other women seem to be frightened at such
strange surroundings. (Source: Tintuc.vnn.vn, trang tin y tế - giáo duc, Mẹ ăn
chocolate,
con
sẽ
ho? t
bát
hơn?
9/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/details.asp?topic=BT940431104)
6. Hiện sản lượng gas sản xuất trong nước chỉ đảm bảo đáp ứng được khoảng 40-
50% nhu cầu trên thị trường, số còn lại chủ yếu dựa vào nguồn nhập khẩu. "Do
vậy, khi giá gas trên thị trường thế giới tăng ngay lập tức sẽ ảnh hưởng trực
tiếp đến thị trường trong nước", ông Trình cho biết. Từ 1/4, Tổ chức các nước
xuất khẩu dầu (OPEC) cắt giảm sản lượng khiến nguồn cung nhiên liệu đốt bị
sụt giảm mạnh.
Currently, domestic gas output has supplied 40-50 percent of the total demand on
the the domestic market, the rest must be imported. “Therefore, the hike of gas
prices on the world market will affect local prices directly.”, said Mr. Trình. Since
1st March, fuel supplying sources has sharply decreased because of an output cut of
Organization of Petroleum-Exporting Countries (OPEC). (Source: tintuc.vnn.vn,
trang tin kinh tế, Giá gas lên mức cao nhất trong 3 năm , 15/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=16)
7. Ngày 26-3-2004, Cơ quan Quản lý thực - dược phẩm Hoa Kỳ (FDA) đã công
nhận kỹ thuật test nhanh HIV (Oraquick) trên mẫu nước bọt của người do Công
ty Orasure Technologies của Mỹ sáng chế. Với một chiếc que có gạc thấm vào
nước bọt và lợi răng rồi nhúng vào một dung dịch xét nghiệm, chỉ sau 20 phút
sẽ cho kết quả với độ nhạy chuyên biệt đến 99,7%.
On March 26th, 2004, the Food and Drug Administration (FDA) approved a rapid
H.I.V test basing on samples of people’s saliva named Oraquick, an invention of
Orasure Technologies Inc. of Bethlehem, Pa. The testing device, which resembles a
dipstick used to attach to saliva and gums of teeth, is then inserted into the vial
containing a liquid solution. It takes only 20 minutes to get results with a 99.7
percent accuracy rate. (Source: Tintuc.vnn.vn, trang tin y tế - giáo dục, Test nhanh
HIV
-
độ
tin
cậy
ra
sao?,
9/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/details.asp?topic=BT940431104)
23
Page 27
8. Tôi không biết hiện nay, trung bình một năm học, SV đọc, tham khảo được bao
nhiêu cuốn sách phục vụ cho việc học của mình vì chưa có con số thống kê cụ
thể, nhưng theo quan sát của cá nhân tôi và một số người có kinh nghiệm đứng
lớp thì hình như SV ngày nay ít chịu đọc sách hay. Vào thư viện, thấy có nhiều
SV, chúng ta dễ bị lầm là họ đọc sách rất nhiều, nhưng thật ra là họ vào đó tìm
một góc để học bài nhiều hơn là vào để đọc sách, tham khảo tài liệu phục vụ
cho các môn học của mình.
I do not know today how many books for studying students read and consult on
average in a school year because there has been no specific statistical figure.
However, according to the observations of several experienced teachers and mine,
it seems that students today rarely read good books. Visiting libraries, we easily
mistake the presence of numerous students for their hard reading. In fact, they come
there only to seek for a place to study rather than to read and consult materials for
their subjects. (Source: Tintuc.vnn.vn, trang tin y tế, giáo dục, SV Việt Nam ít đọc
sách,
9/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/details.asp?topic=BT940431104)
9. “Công nghệ lăng-xê” - bộ phim đầu tiên của một hãng phim tư nhân mới khởi
chiếu đã bất ngờ làm sôi động các rạp chiếu TPHCM, dù đây chỉ là một phim
video với kinh phí thấp, không có diễn viên ngôi sao và tên tuổi các nhà sản
xuất đều mới toanh.
The movie named “Công nghệ lăng-xê” (Promotional system) - the first works of
a private film studio - which was recently debuted, suddenly has created an exciting
atmosphere at Hồ Chí Minh City ‘s cinemas although it is only a video film with a
low cost, no movie-stars, and unknown producers. (Source: tintuc.vnn.vn,Trang tin
Văn hoá - Thể thao , "Công nghệ lăng-xê" phim ảnh,12/5/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=12)
10. Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) sẽ phối hợp với Trung
tâm triển lãm quốc tế Messe Essen-Cộng hoà Liên bang Đức tổ chức cho các
doanh nghiệp Việt Nam tham dự Hội chợ sản phẩm châu Á "Asia World", dự
kiến diễn ra vào tháng 6. Đây là hội chợ thương mại thường xuyên ở Đức, với
sự tham gia của khoảng 250 công ty đến từ châu Á và cũng là diễn đàn lý tưởng
để các doanh nghiệp giới thiệu sản phẩm và thương hiệu hàng hoá Việt Nam
thâm nhập vào thị trường Châu Âu.
The Viet Nam Chamber of Commerce and Industry (VCCI) will collaborate with
Germany's Messe Essen International Exhibition Centre facilitating Vietnamese
enterprises' attendance of the "Asia World" fair scheduled to be held in Germany in
June. This is a regular commercial fair in Germany with the paticipation of about
250 enterprises from Asia. It is also considered an ideal forum for Vietnamese
enterprises to introduce their for-export products, and trademarks to European
market. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, Doanh nghiệp Việt Nam dự Hội
chợ châu Á, 11/4/2004 http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
11. Theo ông Phạm Ngọc Minh- Phó tổng giám đốc Vietnam Airlines, đợt quảng bá
“Festival Việt Nam” sẽ được tổ chức tại Tokyo vào tháng 5- 2004 với qui mô
lớn, thông qua các hoạt động lễ hội văn hóa, ẩm thực, thời trang... Đặc biệt,
qua sự kiện này sẽ thông qua các cơ quan truyền thông đại chúng lớn của Nhật
để quảng bá hình ảnh về đất nước và con người Việt Nam. Dự kiến sự kiện trên
24
Page 28
thu hút 9.000-10.000 khách tham quan. Riêng Vietnam Airlines, sau sự kiện trên
sẽ tung ra một chương trình khuyến mãi đặc biệt để thu hút khách Nhật đến với
Việt Nam.
According to Mr. Phạm Ngọc Minh _ Vice-president of Vietnam Airlines, "Festival
Vietnam" will be launched in Tokyo in May 2004 on a large scale through activities
of cultural festivals, eating and drinking, fashion… with the aim of heightening the
image of Vietnam, its land and people through mass media in Japan. The festival is
expected to lure from 9,000-10,000 Japanese tourists to Vietnam. Especially,
Vietnam Airlines will launch a special promotional program to attract Japanese
tourists to Vietnam. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, 1 triệu USD để quảng

tạ i
thị
trường
Nhật,
11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
12. Hội chợ Thương mại Quốc tế Việt Nam lần thứ 14 (Việt Nam Expo 2004) với
chủ đề “Cơ hội trong hội nhập kinh tế quốc tế" đã khai mạc sáng 7/4 tại Trung
tâm Hội chợ triển lãm Việt Nam (Hà Nội). Đọc diễn văn khai mạc, Bộ trưởng
Thương mại Trương Đình Tuyển nhấn mạnh Việt Nam Expo 2004 không chỉ là
cơ hội để các doanh nghiệp Việt Nam và nước ngoài thể hiện tiềm năng, thế
mạnh mà còn là cầu nối để các doanh nghiệp tiếp cận nguồn công nghệ tiên
tiến, tìm kiếm đối tác, ký kết hợp đồng, đẩy mạnh quan hệ hợp tác liên doanh.
Việt Nam Expo 2004, Viet Nam’s 14th annual international trade fair known as
“Opportunities in International Economic Integration”, opened in Viet Nam’s Fair
and Exhibition Centre in Hà Nội on April 7-11. Making an opening speech, Mr.
Trương Đình Tuyển _ Minister of Commerce Ministry _ strongly confirmed that
the fair was not only a good opportunity for Vietnamese and foreign businesses to
show their own potentialty and position of strenth but also a facility for them to
approach modern technology, seek potential partners, sign up contracts, and push
up joint-stock co-operation. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, Khai mạc
Vietnam
Expo
2004,
11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
13. Theo thông báo ngày 6/4 của Cục Xúc tiến thương mại (Bộ Thương mại), Trung
tâm Thương mại Việt Nam tại New York đã chính thức hoạt động. Doanh
nghiệp tham gia sẽ được miễn đóng góp chi phí sử dụng văn phòng và khu trưng
bày sản phẩm trong năm đầu tiên và được giảm 1/3 chi phí trong hai năm tiếp
theo. Trung tâm đặt tại tầng 6, tòa nhà West 26th Street, New York với diện tích
trên 300 m 2 , bao gồm khu trưng bày giới thiệu sản phẩm và khu văn phòng làm
việc của doanh nghiệp.
The Vietnam Trade Centre in New York was officially inaugurated, announced the
Vietnam Trade Promotion Agency on March 6th. Showing products at the centre,
enterprises will be exempt from office and showroom rental fees in the first year, and will
be reduced one-third of the fixed fees in the following two years. Located on the sixth
floor of the West 26th Street Building in New York, the 300sq.m centre consists of a
showroom and transaction office. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin kinh t ế, Khai trương
Trung tâm Thương mại Việt Nam tại New York (Mỹ), 11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
14. Sản phẩm cao su Việt Nam hiện được xuất khẩu sang khoảng 30 quốc gia trên
thế giới, trong đó có những thị trường lớn như Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn
25
Page 29
Quốc, Pháp, các nước Cộng đồng các Quốc gia Độc lập (SNG) và Mỹ. Về mặt
địa lý, thị trường Trung Quốc thuận lợi hơn so với các thị trường khác trong
việc vận chuyển cao su xuất khẩu.
Vietnamese rubber products are exported to nearly 30 countries in the world
including big markets such as China, Japan, Korea, France, SNG and the US. In
terms of geography, Chinese market has advantages over others in transmission of
rubber exports. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, Thị trường Trung Quốc:

hội
cho
cao
su
xuất
khẩu,
11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
15. Cuối tháng 3/2004, các doanh nghiệp chế biến thuỷ sản An Giang, Cần Thơ đã
nâng giá bán buôn cá basa, cá tra xuất khẩu lên 3,6-3,7USD/kg, tăng 40% so
với năm ngoái. Thị trường tiêu thụ cá basa, cá tra đang được mở rộng ra nhiều
nước do tác động của dịch cúm gia cầm. Người dân nhiều tỉnh Đồng bằng sông
Cửu Long đang khôi phục lại bè nuôi cá, ao thả cá…Hiện nay An Giang có
khoảng 4.000 bè nuôi cá basa, Đồng Tháp có 2.400 bè, Vĩnh Long có 160 bè.
In the end of March 2004, fisheries processing enterprises in An Giang and Cần
Thơ rose the price of basa and tra exports up to 3,6-3,7US$ per kilo, a year-on-year
increase of 40 percent. The consuming market of basa and tra has been expanding
to many other countries due to effects of bird flu. Breeders in many provinces in the
Mekong Delta are recovering rafts and ponds for raising fish. (Source:
tintuc.vnn.vn, trang tin kinh tế, Giá cá tra, cá basa xuất khẩu tăng 40%, 11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
16. Các bên tham gia chương trình cho biết họ đã đàm phán với các đối tác giảm
khoảng 50% hoặc hơn nữa để bệnh nhân ở các nước nghèo có thể tiếp cận được
với việc xét nghiệm và thuốc chữa bệnh AIDS. Theo kế hoạch này, Quỹ Bill
Clinton sẽ chịu trách nhiệm thương lượng giá cả, Quỹ Nhi đồng LHQ UNICEF
sẽ huy động Quỹ Toàn cầu để triển khai còn GFATM (the Global Fund to fight
AIDS, Tuberculosis and Malaria) và WB (world bank) sẽ chi tiền.
Joiners of the programme said that they had negotiated with their partners to
discounts 50% or more than that of anti-AIDS drugs so that HIV/AIDS patients in
poor countries may have a chance to get tested and buy HIV medicines. Owing to
this plan, Bill Clinton Foundation will be responsible for negotiating medicine
prices. The United Nations International Children's Emergency Fund (UNICEF)
will mobilise the Global AIDS Fund to extend the programme.The Global Fund to
fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) and the World Bank (WB) will
pay for it. (Source: tintuc.vnn.vn, trang tin y tế - giáo dục, Thuốc trị AIDS giá rẻ
cho
các
nước
nghèo,
11/4/2004
http://home.vnn.vn/rd/?http://tintuc.vnn.vn/?chude=14)
17. Một đôi vợ chồng trẻ lập một trang trại hoa, họ canh tác theo công nghệ mới có
quy mô lớn nhất tại Đà Lạt hiện nay với diện tích trên 5ha. Và đây cũng là
trang trại hoa đầu tiên của Việt Nam đưa sản phẩm hoa lên mạng Internet.
(Source: Thanh Niên, 04/04/2004, Page 8)
A young couple has started a flower farm where they are now applying new
technology in large-scale flower growing on an area of five hectares in Đà Lạt. This
is the first flower farm in Việt Nam introducing flower products on the Internet.
26
Page 30
18. Sữa mẹ là nguồn dinh dưỡng tối ưu cho trẻ. Tổ chức Y tế thế giới không ngừng
khuyến cáo ích lợi của sữa mẹ đối với sự phát triển của trẻ, đặc biệt là trong
giai đoạn đầu đời. (Source: Thanh Niên, 04/04/2004, Page 17)
Mother’s breast milk is the best source of nutrition for children. The World Health
Organization constantly evaluates the advantages of mother’s breast milk for the
growth of children especially in the early stages of their lives.
19. Các nhà khoa học đã kết luận rằng, di truyền chỉ có thể quyết định tiềm năng,
chính môi trường và sự nuôi dưỡng đóng vai trò rất quan trọng đến sự thông
minh của trẻ. Sự kích thích trí não của trẻ trong những năm đầu đời-đặc biệt
qua việc cho trẻ vui chơi đúng cách quan trọng hơn bất kỳ giai đoạn nào trong
cuộc đời của trẻ (Source: Thanh Niên, 04/04/2004, Page 6)
Scientists have concluded that genetics can only determine children’s intelligence
potential. It is the environment and education that play an important role for
children’s intelligence. Children’s brain stimulus in the early years especially
through allowing them to play freely is more important than in any other stages of
their lives.
20. Nam phi, giống như nhiều quốc gia đang phát triển khác, đặc biệt là các nước
nói tiếng Anh, đang phải đối mặt với tình trạng chảy máu nguồn nhân lực
nghiêm trọng. Đặc biệt nguồn giảng viên được đầu tư đào tạo có chất lượng
cao đang dễ dàng rời bỏ Nam Phi, đặt ra mối lo ngại về chất lượng giáo dục
tương lai của Nam Phi (Source: Giáo dục và Thời đại, 24/04/2004, page 16)
South Africa, like many developing countries, especially in the English speaking
world, is facing a serious brain drain situation. A great number of highly trained
academics are eager to leave South Africa, raising the danger of a drop in South
Africa’s future educational quality.
21. Theo một cuộc nghiên cứu quốc tế mới đây thì tiểu đường đang phát triển
nhanh chóng ở khu vực đô thị và số ca bệnh sẽ tăng gấp đôi trong 30 năm nữa.
Tiểu đường cũng đang trở thành căn bệnh nhà giàu khi tấn công vào những
người có cuộc sống no đủ và an nhàn. (Source: Giáo dục và Thời đại , 01/05/2004,
page 12)
According to a recent international survey, diabetes is spreading rapidly in urban
areas and the cases of people being infected with this disease will increase twofold
in the next thirty years. Diabetes is becoming a rich-people disease attacking those
who lead a prosperous and leisurely life.
22. Giáo dục qua mạng, hay giáo dục trực tuyến( on-line Education) là một loại
hình giáo dục phát triển nhờ vào tiến bộ của ngành công nghệ thông tin. Tuy ra
đời muộn hơn rất nhiều so với nhiều loại hình truyền thống trong đó HS phải
cắp sách đến trường gặp mặt trực tiếp giáo viên, nhưng giáo dục trực tuyến
ngày càng thể hiện nhiều đặc điểm phù hợp với cuộc sống hiện đại của con
người. (Source: Giáo dục và Thời đại, 01/05/2004, Page 16)
Internet or on-line Education is a form of education which develops thanks to
information technology. Though it is more recent than traditional forms of
education in which students have to go to school to meet teachers face-to-face, on-
line Education is increasingly showing characteristics suitable to people in modern
life.
27
Page 31
23. Các món ăn chế biến từ thịt cá thác lác từ lâu là món dân dã ngon miệng. Đặc
biệt là cá thác lác dùng làm món chả sumiri xuất khẩu rất được thị trường nước
ngoài ưa chuộng. (Source: Thanh Niên, 03/05/2004, page 5)
Dishes using thác lác fish meat are delicious and therefore highly popular.
Especially, thác lác fish used in making sumiri grilled fish for export is very
popular in markets abroad.
24. HIV/AIDS là mối hiểm họa của toàn thể nhân loại. Đây là một trong những
thách thức ghê gớm nhất đối với cuộc sống và phẩm giá, đối với việc tận hưởng
quyền con người và sự phát triển kinh tế toàn cầu. Bệnh dịch ảnh hưởng đến
toàn thể mọi cấp trong xã hội, từ quốc gia đến từng cá nhân. (Source: Giáo dục
và Thời Đại, 01/05/2004, page 15)
HIV/AIDS is the greatest threat to human life. It is one of the most terrible
challenges to our lives, our quality of life, human rights and to the growth of the
global economy. This epidemic affects people of all social classes and the citizens
of all nations.
25. Ngày 29/03 tại Hội nghị bàn về các biện pháp đẩy mạnh thu hút vốn đầu tư trực
tiếp nước ngoài (FDI) do Bộ Kế hoạch-Đầu tư tổ chức, đại diện của các ban
quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất và nhiều doanh nghiệp có vốn đầu tư
nước ngoài đã nêu lên khá nhiều vướng mắc mới trong thời gian gần đây.
(Source: Thanh Niên, 30/03/2004, page 3)
A conference on methods of attracting more Foreign Direct Investment of capital
was held by the Ministry of Planning and Investment in Hà Nội on March 29th,
2004. Many recent obstacles were mentioned by the Management Board
representatives of industrial zones, exporting zones and foreign -invested
enterprises.
26. Ngày 31/03, tại thành phố Cần Thơ, Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn
đã tổ chức lễ tôn vinh 115 nông dân của 13 tỉnh Đồng bằng Sông Cửu long vì
đã có thành tích xuất sắc trong việc áp dụng những biện pháp canh tác tiên tiến
làm giảm giá thành sản xuất lúa. (Source: Tuổi trẻ, 02/04/2004, page 11)
The Ministry of Agriculture and Rural Development held a ceremony in Can Tho
city on March 31st in honour of 115 farmers of thirteen provinces in the Mekong
Delta for their excellent achievements in the application of modern farming
methods to reduce costs in rice production.
27. Sở Thương mại và Chi Cục Thú y thành phố Hồ Chí Minh vừa có cuộc họp khẩn
cấp với các quận, huyện và các ban quản lý chợ nhằm giải quyết tình trạng kinh
doanh gia cầm sống không an toàn ở nhiều khu vực chợ. (Source: Thanh Niên,
04/05/2004, page 3)
The Service of Trade and Veterinary Department in Hồ Chí Minh city have just
called an emergency meeting with district leaders and Market Management Boards
in order to deal with the problem of infected live poultry being traded in many
markets.
28. Cuối tuần qua, Bộ Thương mại đã chủ trì cuộc họp với các doanh nghiệp xuất
khẩu gạo về tình hình kinh doanh từ đầu năm đến nay. Mặc dù sớm có nhiều
thông tin nhận định giá bán sẽ tăng nhưng vì dự báo kém, hàng loạt doanh
28
Page 32
nghiệp xuất khẩu gạo đã bị lỗ và mất cơ hội bán được giá cao. (Source: Thanh
Niên, 11/05/2004, page 4)
At the end of last week, the Ministry of Trade held a meeting with rice exporting
enterprises on the business situation from early this year up to now. Though there
had been much talk about price increases due to unfavourable predictions, many
rice exporting enterprises sustained big losses and did not have a chance to sell rice
at higher prices.
29. Sáng 29/3, lãnh đạo Uỷ ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh đã có một cuộc
đối thoại với 150 doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực xây dựng và kinh
doanh địa ốc chung quanh vấn đề vì sao “đô thị chậm phát triển”. Nhiều vấn đề
bức xúc được nêu lên nhưng phần nhiều vẫn là những quy định trước đây của
thành phố giờ cần được tháo gỡ. (Source: Thanh Niên, 30/03/2004, page 4.)
In the morning of March 29th, leaders of Hồ Chí Minh city’s People’s Committee
had a meeting with 150 enterprises in the fields of construction and real estate
businesses. The topic of the meeting was “why do urban areas develop slowly?”.
Many obstacles were mentioned though most of them were due to old regulations
of the city which need to be changed.
30. Ông Lê Việt Hải - Giám đốc công ty Mekong Cần Thơ cho biết, công ty đang
đầu tư 15 tỉ đồng xây dựng hai nhà máy chế biến xuất khẩu gạo Trường Phú và
Đông Hòa, huyện Cờ Đỏ. Dự kiến trong quý III/2004, hai nhà máy này sẽ chính
thức đi vào hoạt động theo hình thức cổ phần hóa. (Source: Thanh Niên,
03/04/2004, page 1)
Mr.Lê Việt Hải, the Director of Cần Thơ Mekong company, has revealed that his
company is investing fifteen billion VNĐ in the construction of two rice processing
factories for export-Trường Phú and Đông Hoài factories in Cờ Đỏ district. The two
factories are officially scheduled to start operating in the third quarter of 2004
under equitization.
31. Theo kế hoạch, việc công bố hết dịch cúm gia cầm trên cả nước sẽ diễn ra vào
cuối tháng 3 này. Nhưng mấy ngày qua, trước một số diễn biến phức tạp của
dịch, nhiều người lo ngại rằng, tình trạng tái dịch rất có thể xảy ra. Phóng viên
Báo Thanh Niên đã trao đổi với Tiến sĩ Bùi Quang Anh, Cục Trưởng Cục Thú y
( Bộ NN-PTNT) xung quanh vấn đề này. (Source: Thanh Niên, 30/03/2004, page
5)
The bird flu epidemic will be officially declared to be over across the country by
the end of this March. A few days ago, because of some complicated changes in the
epidemic, many people are afraid of a recurrunce of the epidemic. Thanh Niên(
Young People) newspaper interviewed Dr.Bùi Quang Anh-the head of the
Veterinary Department of the Ministry of Agriculture and Rural Development
about this problem
32. Ngày 4-5, bộ Y tế Trung Quốc đã khẳng định ba ca nghi nhiễm đã thực sự
nhiễm SARS, nâng tổng cộng số ca SARS lên thành chín ca kể từ khi dịch bệnh
này tái xuất hiện. Ngoài ra, không có ca nghi nhiễm mới nào được ghi nhận.
(Tháng 5- 2004 http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
On 4 May 2004, Chinese Ministry of Public Health affirmed that three suspected
SARS infection cases are really infected SARS. These increase the total of SARS
29
Page 33
infection cases to nine cases since this disease reappeared. In addition, there is no
new case was found out.
33. Lính cứu hỏa Australia phun nước để dập tắt đám cháy, tại một kho chứa tới 7
triệu lít khí ethanol ở cảng Kembla, cách Sydney 100 km về phía nam (28/1).
Khu vực trong vòng chu vi 500 mét đã được sơ tán, đề phòng có những vụ cháy
mới. (Reuters) (Tháng 5- 2004 http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
Australian firefighters stamped out a fire at a shed stored seven million liters of
Ethanol. This shed locates at Kembla port far from Sydney 100 kilometers
southward. The zone within 50-meter radius is evacuated in order to prevent new
fire.
34. Báo cáo chi tiết về việc Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Vương Vũ tổ chức trái
phép cho 80 doanh nghiệp dự hội chợ Phnom Penh vừa được gửi lên Thủ tướng
Chính phủ. Ngoài Bộ Thương mại, Thủ tướng cũng đang yêu cầu các cơ quan
chức năng có liên quan làm rõ trách nhiệm của mình. (Tháng 5- 2004
http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
The detail report of illegal permit of Vuong Vu limited Company for attendance of
80 enterprises in Phnom Penh fair has just submitted to the Prime Minister. The
Prime Minister requested the Trade Ministry and the related organizations perform
clearly their responsibilities
35. Ðêm 1-5, cuộc thi Tuổi trẻ - Trí tuệ - Từ thiện do Câu lạc bộ Thanh niên Việt
Nam tại Ba Lan (COVYP) tổ chức đã khép lại với một kết quả đẹp: tạo được sự
nối kết của sinh viên đang sống tại đây và gây quỹ học bổng cho sinh viên
nghèo VN. (Tháng 5- 2004 http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
In the evening of 1st May, the Youth-Intelligence-Charity Competition hold by
Vietnamese Youth Club in (COVYP) had a happy ending: making a link among the
students living in and creating a scholarship fund for Vietnamese poor students.
36. Ngày 1/5, công ty an ninh máy vi tính Symantec của Mỹ thông báo một loại
virút mới, mang tên Sasser, đang tấn công những máy vi tính có sử dụng hệ điều
hành Microsoft và có thể đã xâm nhập vào hàng triệu máy vi tính trên toàn thế
giới. (Tháng 5- 2004 http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
In the first of May, the American computer security company Symantec announced
about a new virus named Sasser. Sasser has been attacking the computers using
Microsoft Operation System and penetrating a millions of computers in the world.
37. Rạng sáng ngày 5-5 nguyệt thực toàn phần đầu tiên trong năm 2004 diễn ra.
Nếu trời quang đãng và ít mây thì các nước châu Á, châu Phi, châu Âu và Úc
đều có thể quan sát thấy hiện tượng này. (Tháng 5- 2004
http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
The first complete lunar eclipse will happen in the early morning of the 5th May
2004. If the sky is cloudless or little cloud, the countries in Asia, African, Europe
and can see this phenomenon.
38. Các bác sĩ Bệnh viện Đa khoa Singapore thông báo đã tìm ra một liệu pháp mới
giúp chữa bệnh ung thư gan bằng cách cấy những con chip nhỏ bằng silicon có
khả năng tự phân hủy sau vài tuần vào khu vực gan bị ung thư. (Tháng 5- 2004
http//:lmvn.com/thoisu/index.php)
30
Page 34
The Singaporean General Hospital announced that they discovered a new treatment
for liver cancer. This treatment is a transplant of a small chip that can self-
disintegrates after several weeks into a cancerous liver part.
39. Một số doanh nghiệp thép ở Hải Phòng cho biết do sức mua giảm mạnh lượng
hàng tồn kho còn lớn, nên phải tạm ngưng sản xuất. Đại diện một bên liên
doanh cho biết trước đay mỗi tháng, mỗi doanh nghiệp bán được khoảng
15.000 tấn thép xây dựng nhưng tháng 3 chỉ bán được khoảng 5.000 tấn. (Báo
Đầu Tư - Số 37 ra ngày 26/03/2004)
Some Hai Phong’s steel enterprises informed that due to the strong decrease of
purchasing capacity and the great amount good in stock, they had to stop
producing. The joint-venture representatives of one part informed that monthly
about 15.000 tones of steel were sold by each enterprise while only about 5.000
tones of steel are sold on March.
40. Công ty Cổ phần Hổ trợ phát triển Tin học vừa đưa TrungTâm Giao Dịch Điện
Tử và phần mềm Hà Nội vào hoạt động. HANESC được trang bị đầy đủ hạ tầng
kỹ thuật với trang thiết bị hiện đại, hệ thống máy chủ và giải pháp hoàn thiện,
đường truyền tốc độ cao, dịch vụ thông tin và viễn thông đãm bảo, dịch vụ hành
chính chuyên nghiệp. (Báo Đầu Tư-Số 37 ra ngày 26/03/2004)
The shareholding and developmental assistance company HIPT has just allowed the
Electronic Trade Center and Hà Nội software (HANESC) came into use. HANESC
is equipped well technique infrastructure with the modern equipment, a perfect
server system and solution, high-speed transitions, safe information and
intercommunication services, professional trade services.
41. Ngày 03/08/04 Sở Nông nghiệp –Phát triển Nông thôn Hà Tây và Uỷ ban Nhân
dân huyện Ứng Hòa đã tổ chức phiên chợ giống cây trồng, vật nuôi nông
nghiệp và nông sản tỉnh Hà Tây năm 2004. Có 46 gian hàng của 13 huyện, thị
xã và 16 đơn vị, cơ quan nghiên cứu trong và ngoài tham gia. (Báo Đầu Tư-Số
37 ra ngày 26/03/2004)
Hà Tây Agriculture Rural Development service and Ung Hoa People’s Committee
hold a market 2004 for the Hà Tây plant breeds, farm cattles and farm products.
There are 46 counters of 13 provinces, towns and 16 units, local and foreign
research organizations taking part in the market.
42. Sáng nay (20.5), gần 1,7 triệu học sinh tiểu học cả nước đã cùng bước vào kỳ
thi tốt nghiệp năm học 2003 - 2004. Theo ghi nhận mới nhất, kỳ thi năm nay đã
diễn ra trong không khí khá nhẹ nhàng, không gây nhiều áp lực cho học sinh và
cả các bậc phụ huynh. (http://www.laodong.com.vn/new/xahoi/index.html)
In the morning of 20th May, about 1,7 millions of secondary pupils all began taking
the graduate examination 2003-2004. According to the latest news, the examination
took place in a comfortable atmosphere and it did not put much pressure on both
pupils and their parents.
43. Ngày 15.5.2004, Chi cục Thú y Hà Nội có cuộc họp giữa các trạm, đội kiểm
dịch về vấn đề phòng chống dịch bệnh cho gia súc, gia cầm Hà Nội. Chi cục
Thú y Hà Nội cũng đề cập tới vấn đề phòng chống dịch cúm gia cầm quay trở
lại. (http://www.laodong.com.vn/new/xahoi/index.html)
31
Page 35
On 15 May 2004 Ha Noi Veterinary Medicine Department had a meeting with
stations, guarantine groups to discuss about the prevention for cattle and poultry
infective diseases. Ha Noi Veterinary Medicine Department also dealt with the
prevention of poultry flu that is coming back.
44. Nhóm nghiên cứu thuộc Đại học Plymouth (Anh) vừa đưa ra bản báo cáo ngày
7.5, cho biết, tất cả các đại dương trên trái đất đang trở nên ngày càng ô uế một
cách đáng báo động với đủ thứ rác rưởi, trong đó nguy hiểm nhất là các loại
chất dẻo bao gồm nylon, polyester và ít nhất 7 loại khác.
(http://www.laodong.com.vn/new/xahoi/index.html)
The report of a researcher group of Plymouth University (British) on 7th May
informed that all of Oceans on the Earth are on the alert for becoming more and
more filthier with many kinds of garbage. The most dangerous garbage kinds are
plastics such as Nylon, Polyester and at least seven other kinds.
45. Chiều ngày (19.5), chiếc máy bay lên thẳng của quân đội Mỹ đã nã bom thẳng
vào một ngôi nhà tại làng Makreddine, khu vực gần biên giới Syria, nơi đang
diễn ra một đám cưới vui vẻ. Có khoảng 42 - 45 người người đã thiệt mạng,
trong
đó có
đến 15 trẻ em và 10 phụ nữ.
(http://www.laodong.com.vn/new/xahoi/index.html)
In the afternoon of 19 May, in the Makreddine Village nearby the Syria boundary
an aircraft of American army bombed a house in which a happy wedding was.
There were about 15 children and 10 women of 42-45 died people.
46. Một số người đang được sử dụng thử dịch vụ thư điện tử Gmail của Google cho
biết ngày 19.5, hãng này đã tăng dung lượng mỗi hộp thư thử nghiệm lên tới 1
terabyte, tương
đương 1 triệu MB, hay 1.000 GB.
(http://www.laodong.com.vn/new/xahoi/index.html)
Some people trying the email service Gmail of Google informed that this company
would increase the mailbox capacity to 1 terabyte equivalent to one million
Megabytes or 1.000 Gigabytes.
47. Trong khuôn khổ chuyến thăm và làm việc tại Cuba, tối 7-3, Tổng bí thư Nông
Đức Mạnh đã hội kiến Chủ Tịch Quốc hội Cuba Ricado Alarcon de Quesada.
Tổng bí thư Nông Đức Mạnh lên án và yêu cầu chấm dứt ngay chính sách bao
vây cấm vận của Mỹ đối với Cuba. Ông khẳng định VN luôn sát cánh, giúp đỡ
và ủng hộ nhân dân Cuba. Đây cũng là lương tâm, nghĩa vụ và trách nhiệm của
mỗi Đảng viên và người dân VN. Tổng bí thư Nông Đức Mạnh cũng bày tỏ
mong muốn hai nước tăng cường hợp tác và trao đổi kinh nghiệm. (Báo Tuổi
Trẻ 9/3/04)
On the trip of visiting and working in Cuba, Secretary General Nông Đức Mạnh
met Cuba National Assembly President Ricardo Alarcon de Quesada in the evening
of March 7th. Secretary General Nông Đức Mạnh condemned the USA’s
blockading and embargoing policies on Cuba and requested it to be ended. The
Secretary General insisted that it was the conscience, duty and responsibility of
every Communist Party member and every Vietnamese to be by sides to help and
support Cuban people. Secretary General Nông Đức Mạnh also expressed his desire
that the National Assembly of two countries would strengthen the cooperation and
experience exchange.
32
Page 36
48. Trong vòng 10 năm tới, chuột túi, con vật biểu tượng của Australia, có thể sẽ bị
tuyệt chủng do chúng đang bị giết hàng loạt để lấy thịt hoặc chết vì hạn hán. Đó
là lời cảnh báo của Hiệp hội Bảo vệ tự nhiên Australia hôm 5.5 vừa qua. Trong
đó loài Kanguru đỏ, loài chuột túi lớn nhất còn tồn tại trên hành tinh này, bị đe
doạ nghiêm trọng nhất bởi những chương trình giết mổ thịt quy mô. Theo số
liệu của Bộ Môi trường Australia, thì số lượng chuột túi bị giết để lấy thịt trong
năm qua lên đến 6,55 triệu con, một con số lớn hơn rất nhiều so với khả năng
sinh sản của đàn chuột túi ở nước này ước tính còn khoảng 30 triệu con. (Báo
Thanh Niên 9/5/04)
In ten years to come, gopher (Kangaroo), the Australia symbolic animal, would be
extinct because of the drought and the mass kill for meat. It was the warning of
Australia Natural Protecting Association on May 5th. The dimensional slaughter
programs seriously threatened the red Kangaroo, the biggest gopher in this planet.
The data from the Australia Ministry of Environment showed that in the past year,
the number of gopher killed for meat was up to 6,55 million. This number was
higher in comparison with the reproductive ability of gopher, which was left in
Australia in estimate. (Source: Thanh Niên, May 9th, 2004)
49. Chiều 5.5, Chủ tịch Nước Trần Đức Lương đã tiếp Phó Thủ tướng kiêm Bộ
trưởng Bộ Nội vụ Campuchia Sar Kheng đang ở thăm hữu nghị chính thức nước
ta từ 4 đến 7.5 theo lời mời của Bộ Công an Việt Nam. Chủ tịch nước Trần Đức
Lương hoan nghênh đoàn đại biểu cấp cao Bộ Nội vụ Campuchia do Phó Thủ
tướng kiêm Bộ trưởng Bộ Nội vụ Sar Kheng dẫn đầu, đã sang thăm Việt Nam
trong thời điểm nhân dân Việt Nam đang kỷ niệm 50 năm chiến thắng lịch sử
Điện Biên Phủ. Nhân dịp này, Chủ tịch thay mặt nhân dân Campuchia đối với
cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, đặc biệt là chiến dịch Điện Biên Phủ.
(Báo Lao Động, 6/5/04)
On the May 5th evening, President Trần Đức Lương met Cambodia Vice Prime
Minister concurrent with Minister of Home Affairs Sar Kheng, who was officially
visiting our country from May 4th to 7th according to the invitation of Việt Nam
Ministry of Public Security. President Trần Đức Lương welcomed high-ranking
delegation of Cambodia Ministry of Home Affairs led by Vice Prime Minister
concurrent with Minister of Home Affairs for their visiting on the time Viet Nam
people was commemorating the Điện Biên Phủ historic victory. On this occasion,
President Trần Đức Lương, on behalf of Việt Nam people thanked to Cambodia
people for their help in the resistance to French colonists, especially in Điện Biên
Phủ campaign.
50. Uỷ ban Nhân dân tỉnh Kiên Giang vừa ban hành chỉ thị về việc quản lý, kiểm
tra những phương tiện vận chuyển hành khách đường biển, đường thủy nội bộ
trên địa bàn tỉnh Kiên Giang. Theo đó tỉnh sẽ mở đợt kiểm tra trên diện rộng,
kịp thời phát hiện những phương tiện vận chuyển hành khách bằng đường biển,
đường thủy sai phạm qui định. Khi phát hiện sẽ xử lý nghiêm những đối tượng
cố tình vi phạm. Tỉnh nghiêm cấm các phương tiện khai thác thuỷ sản, vận
chuyển hàng hoá chở khách dưới mọi hình thức. (Báo Tuổi Trẻ 15-5-2004)
Kiên Giang People Committee has just issued a directive on management and
inspection of means of passenger transportation on inner seaway and waterway in
Kiên Giang province area. The provincial officials would go on an inspection
33
Page 37
extensively to find derogation of means of transportation on seaway and waterway
in time. They would strictly punished people who intentionally to violate. The
provincial officials also strictly forbid means of water resource exploitation and
commodity transportation to carry passengers by any way. (Source: Tuổi Trẻ, May
15th, 2004)
51. Đêm 17-4-2004, tỉnh Vĩnh Long tổ chức chương trình văn nghệ Giai Điệu xanh
và trao 100 suất học bổng mang tên giáo sư viện sĩ Trần Đại Nghĩa. Quĩ học
bổng này được Hội Khuyến học và Đài phát thanh & truyền hình tỉnh Vĩnh
Long thực hiện từ năm 2002. Mỗi suất học bổng này trị giá một triệu đồng,
dành cho sinh viên, học sinh có thành tích xuất sắc trong năm học. Được biết,
từ năm 2002 đến nay, Quĩ học bổng Trần Đại Nghĩa đã trao tặng 225 học bổng,
trong đó phần lớn là những sinh viên nghèo hiếu học và có tinh thần vượt khó
vươn lên. (Báo Tuổi Trẻ 19-4-04)
In the evening of April 17th, 2004 Vĩnh Long province organized a music show
called “Green Melody” (Giai điệu xanh) and gave 100 scholarships named Trần Đại
Nghĩa, a professor and an academic. Vĩnh Long Study Promotion Society and Vĩnh
Long Radio Station and Television carried out this scholarship fund from the year
2002. Every scholarship portion, which is valued at 1million Viet Nam Dong, was
for students and pupils having excellent achievements in the school year. As
known, since the year 2002 the Trần Đại Nghĩa scholarship fund was presented to
225 students and pupils who were mostly poor but studious and willing to
overcome hard circumstances. (Source: Tuổi Trẻ April 19th, 2004)
52. Trong buổi truyền hình trực tiếp ngày 15.5, ông Roh Moo-hyun, Tổng thống
Hàn quốc đứng trước Nhà Xanh (dinh Tổng thống) đã có lời xin lỗi dân chúng
vì để xảy ra vụ khủng hoảng chính trị cách đây hai tháng. Tổng thống Roh cho
biết, mặc dù quyết định bãi nhiệm ông do Quốc Hội mãn nhiệm đưa ra đã được
huỷ bỏ, ông vẫn chưa hết trách nhiệm về những gì xảy ra về mặt đạo đức chính
trị. Trong nỗ lực thúc đẩy kinh tế Hàn Quốc phát triển, ông cho biết sẽ không
áp dụng những chính sách vượt quá khả năng hiện có của nước này vì đây là
một quá trình lâu dài chứ không thể thực hiện một sớm một chiều. (Báo Thanh
Niên, 16-5-04)
On a May 5th, Korea President Roh Moo-hyun stood in front of the Green House
(the Presidential office building) and made apologies to the public for the political
crisis two months ago. President Roh said that although his being dismissed by the
time-expired National Assembly was cancelled, he was still responsible for what
was happened in political morality. In an effort to promote Korea economy, he
informed not to apply policies transcending the country’s present ability because
this was a long-term process, not to be carried out immediately.
53. Theo UBND tỉnh Trà Vinh, tính đến cuối tháng 3-2004 tại các vùng nước mặn
tỉnh Trà Vinh đã có hơn 11.000 lượt hộ nuôi 603 triệu con tôm sú giống trên
diện tích hơn 11.000 ha mặt nước. Tuy nhiên, do những tháng đầu năm 2004
thời tiết diễn biến có nhiều bất lợi như khô hạn, không khí lạnh, độ pH tặng cao,
trong nước có độc tố, tôm giống bị nhiễm bệnh, toàn tỉnh đã có 6.701 hộ thả
nuôi tôm bị thiệt hại. Theo ước tính trong quí 1-2004 đã có trên 347 triệu con
tôm nuôi bị chết. Có hơn 90% tôm thả nuôi trước thời vụ chết sau 1-2 tháng
tuổi. (Báo Tuổi Trẻ, 14-4-2004)
34
Page 38
Trà Vinh People’s Committee stated that till the end of March, 2004 there were
more than 11.000 families in Trà Vinh salty water regions raising 603 millions of
breeder Sú shrimp on an aquatic area of 11.000 hectare. However, in the first
months of the year 2004 disadvantageous weather such as drought, cold air, pH
degree increase, poisonous water caused breeder shrimps’ diseases; and 6.701
families raising shrimp were at losses. In the first quarter of 2004 there were 374
millions of shrimp died in estimate, more than 90% of shrimp raised before crop
season died at their age of 1 or 2 months. (Source: Tuổi Trẻ, April 14th, 2004)
54. Đầu năm 2004 đến nay ở Hậu Giang đã xảy ra 58 ca bệnh sốt xuất huyết, tăng
gấp 2 lần so với cùng kỳ năm 2003. Để ngăn chặn kịp thời khả năng bệnh bùng
phát, UBND tỉnh vừa chỉ đạo ngành y tế tỉnh phải chuẩn bị cơ số thuốc, hoá
chất, vật tư chuyên dụng, nhân lực… để sẵn sàng chống dịch và hỗ trợ tuyến
trước; thường xuyên kiểm tra định kỳ, diệt lăng quăng và muỗi tại cộng đồng.
(Báo Tuổi Trẻ, 14-4-04)
Since the first of the year 2004, in Hậu Giang province there were 58 cases of
petechial fever, which increased twofold in comparison with the last quarter of the
year 2003. In order to prevent the disease from breaking out immediately, the
province People’s Committee has just supplied concrete guidance to health care
branch to prepare medicine base, chemicals, specials materials, manpower … that
can be ready for the disease fights and forefront supports; make periodic inspection
regularly, kill mosquitoes and mosquito lavas at their local.
55. Hội Mỹ nghệ và chế biến đồ gỗ Thành phố Hồ Chí Minh (Hawa) cho biết sẽ tổ
chức cuộc thi thiết kế mẫu hàng nội thất bằng gỗ mang tên giải Hoa Mai. Người
dự thi, cá nhân hay tập thể có thể gửi hai mẫu thiết kế đồ gỗ nội thất bằng gỗ
hoặc kết hợp với các vật liệu khác như mây, lục bình, bẹ chuối… Các sản phẩm
dự thi là bàn, ghế, tủ, giường… hoặc các đồ vật dùng để trang trí nội thất.Cuộc
thi sẽ chia làm hai giai đoạn, các sản phẩm vượt qua giai đoạn hai ngoài các
giải thưởng bằng tiền còn được trưng bày tại một gian hàng của hội chợ Expo
2004 và có cơ hội bán các mẫu thiết kế của mình cho các doanh nghiệp sản xuất
và chế biến gỗ xuất khẩu. (BáoTuổi Trẻ 14-4-2004)
Hồ Chí Minh City Handicrafts and woodwork Association (Hawa) informed that
they would organize a wooden interior model competition called Hoa Mai Prize.
Competitors can individually or collectively send two wooden interior models or
models combining wood with other materials such as cane, water hyacinth, sheaths
of banana tree. Competitive products would be divided into two stages. Products,
which pass the second stage, not only be presented money but also displayed at a
stall in Expo Fair 2004 where they could have opportunities to be sold to exporting
woodwork enterprises. (Source: Tuổi Trẻ April 14th, 2004)
56. Park Won Hee, 17 tuổi, một nữ sinh Hàn Quốc sống ở tỉnh Taejon, cách Seoul
164 km, vừa nhận được cùng lúc giấy gọi nhập học của mười trường đại học
danh tiếng ở Mỹ, trong số này có những tên tuổi hàng đầu như Harvard,
Stanford, Princeton… Riêng trường đại học U.C.Berkeley còn công bố một
khoảng học bổng trọn bốn năm cho Park. Nhưng cho dù Park Won Hee có
quyết định chọn trường nào, em cũng sẽ nhận được học bổng do tập đoàn
Samsung gửi tặng là 50.000 USD/ năm. (Báo Tuổi Trẻ 14-4-04)
35
Page 39
Park Won Hee, a 17 year-old Korean schoolgirl living in Taejon province, which is
164 km far from Seoul, has received school attending calls simultaneously from ten
famous Universities including Harvard, Stanford, Princeton Universities… Among
these Universities, U. B. Berkeley University personally announced to give a four-
year scholarship to Park. However, despite any University that Park Won Hee
choose to study, Samsung Group will present her a scholarship of 50.000 US
Dollars per year.
57. Những con số được đưa ra trong một buổi hội thảo về côn trùng học tại Bảo
tàng Lịch sử tự nhiên ở New York, Mỹ trong tuần qua đã khiến nhiều nguời giật
mình hoảng sợ. Theo đó, 100 gam chocolate có thể chứa đến 60 mẫu côn trùng,
hay 100 gam chocolate có rhea chứa đến 30 quả trứng muỗi… Nói một cách
khác, hằng ngày chúng ta vẫn thưởng thức những bữa tiệc côn trùng mà chẳng
hề hay biết. (Báo Thanh Niên, 25-4-04)
The statistics given in a Entomology Seminar at the Natural History Museum in
New York, USA in the last week startled many people: there are 60 species of
insect in 100 gram of chocolate, and in 100ngram of tomato sauce there were 30
mosquito eggs. In other words, everyday we still enjoy insect parties without
realizing them.
58. Theo nhà văn viết sách thiếu nhi người Anh, Teddy Deary, thì boomerang, biểu
tượng di sản văn hóa của Australia, thật ra là một phát minh của người Anh.
Kết luận này được đưa ra trong một lần đến Ikley, Yorkshire, miền bắc Anh. Khi
đi ngang qua tảng đá Swatiska, nột bức tượng nổi tiếng của thời kỳ đồ đá, từ
3000 đến 4000 năm trước Công nguyên, có dạng chữ thập cong, ông cho rằng
tượng đá này chính là một dạng boomerang có 4 cánh, trong khi từ trước đến
nay, các chuyên gia vẫn cho rằng đó là một biểu tượng của mặt trời hay của
lửa. Dĩ nhiên người Australia chẳng thể nào chấp nhận được ý kiến của ông
Teddy Deary. (Báo Thanh Niên, 16-5-04)
Teddy Deary, a child book writer, announced that boomerang, an Australia cultural
legacy symbol, was actually an English’s invention. His conclusion was given
when he went to Ikley, Yorkshire, and North England. When he passed by Swastika
slap of stone, a famous blended, crossed statue from the Stone Age, 3000 to 4000
B.C, he thought that it was a type of four-wing boomerang. Meanwhile, up to now
experts have considered it the symbol for the Sun or fire. It is certain that Australian
cannot accept Teddy Deary’s opinion.
59. Chiều 5-3-2004, tại Phủ chủ tịch, Chủ tịch nước Trần Đức Lương đã tiếp Chủ
tịch Quốc hội Bulgaria Oginian Gerdjikov đang ở thăm hữu nghị chính thức
Việt Nam. Chủ tịch Trần Đức Lương hoan nghênh sự hợp tác của cơ quan lập
pháp tối cao hai nước trong việc tăng cường trao đổi thông tin, học hỏi kinh
nghiệm lẫn nhau trên các lĩnh vực hoạt động của Quốc hội, và nhờ ông Ognian
Gerdjikov chuyển lời mời Tổng thống Bulgari đến thăm Việt Nam vào thời gian
thích hợp. (Báo Tuổi Trẻ, 6-3-04)
On March 5th, 2004 President Trần Đưc Lương met the Speaker of Bulgaria
National Assembly who was officially visiting Việt Nam at the President’s Office.
President Trần Đức Lương gave a cheerful reception to the cooperation between
two Supreme Legislative Agencies in the reinforcement of information and
experience exchanges in many fields of the two National Assemblies. President
36
Page 40
Trần Đức Lương also had Mr.Oginian Gerdjikov convey his invitation to Bulgaria
President to come to Việt Nam in an appropriate time.
60. Tối 15-5, khán phòng Trung Tâm Văn Hóa Pháp tại Hà Nội trở nên chật chội vì
đêm nhạc Siu Black. Buổi biểu diễn như một cuộc giao lưu ấm cúng giữa những
người bạn. Siu Black thường tận dụng những khoảng thời gian giữa các bài hát
để nói với khán giả một điều gì đó bất chấp rào cản ngôn ngữ (khán giả đa
phần là người Pháp). (Báo Tuổi Trẻ, 12-5-04)
In the evening of May 15th, the auditorium of French Cultural Center in Hà Nội
became crowded because of Siu Black Music Night. The performance seemed to be
a warm meeting of friends. Siu Black took advantage of pauses between her songs
to say something to the audience regardless of language barrier (most of the
audience was French).
61. Theo thạc sĩ Phạm Ngọc Liễu-viện phó Viện Nghiên Cứu cây ăn quả Miền Nam,
hiện chất lượng xoài và cam đang có xu hướng giảm. Nguyên nhân chính là nhà
vườn lạm dụng các loại phân bón và thuốc trừ sâu. Trong xu thế hội nhập và
mở cửa, điều này cần phải sớm chấn chỉnh để nâng cao chất lượng trái cây
xuất khẩu và phục vụ thị trường nội địa. ( Báo Tuổi Trẻ 16-4-04)
Master Phạm Ngọc Liễu, Depute head of the South Fruit –tree Institute, informed
that the quality of mangoes and oranges was decreasing. The main cause was the
gardeners’ abusing of fertilizer and insecticide. He also said that on the integrative
and opened mainstream, this problem should be solved to improve fruit quality in
order to export and serve the local market.
PHẦN 3 BÀI DỊCH ĐỌC THÊM
3
Hệ thống hành chính Nhà nước Việt Nam
State administrative system in Vietnam
Chính phủ
Government
Vị trí và chức năng
Position and function
Chính phủ là cơ quan chấp hành của Quốc hội, cơ quan hành chính Nhà nước cao nhất
của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Chính phủ thống nhất quản lý việc thực
hiện các nhiệm vụ chính trị, kinh tế, văn hoá, xã hội, quốc phòng, an ninh và đối ngoại
của Nhà nước; bảo đảm hiệu lực của bộ máy Nhà nước từ trung ương đến cơ sở; bảo đảm
3 Nội dung trích dẫn từ http://www.caicachhanhchinh.gov.vn
37
Page 41
việc tôn trọng và chấp hành Hiến pháp và pháp luật; phát huy quyền làm chủ của nhân
dân trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc, bảo đảm ổn định và nâng cao đời sống
vật chất và văn hoá của nhân dân.
The Government is the executive organ of the National Assembly and the highest organ
of State administration of the Socialist Republic of Vietnam.
The Government consistently manages the implementation of the State’s tasks in the
fields of politics, economics, culture, society, national defence and security and foreign
relations; ensures the efficiency of the State apparatus from central to grassroots levels;
assures that the Constitution and laws are respected and executed; brings into full play
the people’s ownership in national construction and defence causes; and guarantees the
sustainability and improvements of the people’s material and spiritual lives.
Nhiệm vụ và quyền hạn Lãnh đạo công tác của các bộ, các cơ quan ngang bộ và các cơ
quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các cấp, xây dựng và kiện toàn hệ thống bộ máy
hành chính nhà nước thống nhất từ trung ương đến cơ sở; hướng dẫn, kiểm tra Hội đồng
nhân dân thực hiện các văn bản của cơ quan nhà nước cấp trên; tạo điều kiện để Hội đồng
nhân dân thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn theo luật định; đào tạo, bồi dưỡng, sắp xếp và
sử dụng đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức nhà nước;
Duties and authority Leading the operation of Ministries, ministerial equivalents,
Government-affiliated agencies, People’s Committees at all levels; building and
strengthening a unified State administrative apparatus from the central to local levels;
guiding and supervising the implementation of legal documents issued by superior State
agencies of People’s Councils; enabling People’s Councils to fulfil and execute their
legal tasks and authorities; and training, upgrading, arranging and utilising civil servants
and public employees;
Cơ cấu tổ chức của Chính phủ
Cơ cấu tổ chức của Chính phủ gồm có:
- Các bộ;
- Các cơ quan ngang bộ.
Quốc hội quyết định thành lập hoặc bãi bỏ các bộ và cơ quan ngang bộ theo đề nghị
của Thủ tướng Chính phủ.
Organisational structure of the Government
The organisational structure of the Government consists of:
- Ministries
- Ministerial Equivalents
The National Assembly can decide to establish or abolish certain Ministries and
Ministerial Equivalents at the request of the Prime Minister
Thành viên Chính phủ
1. Thủ tướng Chính phủ.
2. Nhiệm vụ, quyền hạn của Thủ tướng Chính phủ.
3. Phó Thủ tướng Chính phủ.
4. Nhiệm vụ, quyền hạn của Phó Thủ tướng Chính phủ.
5. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ.
38
Page 42
Members of the Government
1. The Prime Minister
2. Functions and authority of the Prime Minister
3. Deputy Prime Minister
4. Functions and authority of the Deputy Prime Minister
5. Ministers; Leaders of ministerial agencies
Các bộ, Cơ quan ngang Bộ
Ministries, ministerial agencies
Bộ Quốc phòng
Ministry of National Defense
Bộ Công an
Ministry of National Security
Bộ Ngoại giao Bộ Ngoại giao là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà
nước về đối ngoại gồm : công tác ngoại giao, biên giới lãnh thổ quốc gia, cộng đồng
người Việt Nam ở nước ngoài, ký kết và thực hiện điều ước quốc tế, Cơ quan đại diện
Việt Nam ở nước ngoài; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở
hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước trong các lĩnh vực quản lý
nhà nước của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Foreign Affairs The Ministry of Foreign Affairs is a Government agency
performing the function of State management in the field of foreign affairs, including
issues on: diplomatic affairs, national borders and territories, overseas Vietnamese;
signing and implementing international treaties, overseas missions and public services in
these fields; and representing the State ownership rights to the State investment capital in
enterprises in fields under its management as prescribed by law.
Bộ Tư pháp Bộ Tư pháp là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà
nước về công tác xây dựng pháp luật, kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, phổ biến,
giáo dục pháp luật, thi hành án dân sự, hành chính tư pháp, bổ trợ tư pháp và công tác tư
pháp khác trong phạm vi cả nước; thực hiện quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc
phạm vi quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Justice The Ministry of Justice (MOJ), is a Government agency which has
the function of implementing State management in the fields of legal system formulation,
normative legal documents review, dissemination and education on law, civil cases
enforcement, judiciary administration and support, and other judiciary issues nationwide;
and over public services in its fields of management in accordance with legal provisions.
Bộ Tài chính
Ministry of Finance Bộ Tài chính là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản
lý nhà nước về tài chính, ngân sách nhà nước, thuế, phí, lệ phí và thu khác của ngân sách
nhà nước, dự trữ quốc gia, các quỹ tài chính nhà nước, đầu tư tài chính, tài chính doanh
nghiệp và hoạt động dịch vụ tài chính (gọi chung là lĩnh vực tài chính - ngân sách), hải
quan, kế toán, kiểm toán độc lập và giá cả trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các
dịch vụ công trong lĩnh vực tài chính - ngân sách, hải quan, kế toán, kiểm toán độc lập và
giá cả; thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp theo quy
định của pháp luật.
39
Page 43
Bộ Thương mại Bộ Thương mại là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý
nhà nước về thương mại; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở
hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc phạm vi quản lý của
Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Trade The Ministry of Trade (MOT), is a Government agency which has the
function of implementing State management in the field of commerce and over public
services in this field; representing the State ownership in enterprises with State
investment capital under the Ministry’s management according to legal regulations.
Bộ Lao động Thương Binh và Xã hội Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội là cơ
quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về lao động, việc làm, an
toàn lao động, dạy nghề, chính sách đối với thương binh, liệt sỹ và người có công, bảo trợ
xã hội, phòng chống tệ nạn xã hội (gọi chung là lao động, thương binh và xã hội) trong
phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu
phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Bộ quản lý theo quy
định của pháp luật.
Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs The Ministry of Labour, Invalids and
Social Affairs (MOLISA) is a Government agency which has the function of
implementing State management in the fields of labour, jobs, work security, vocational
training, policies for invalids, revolutionary martyrs and estimable people, social
sponsorship, social evils prevention (generally considered as the fields of labour, invalids
and social affairs) in a national scale, and over public services in these fields;
representing the State ownership in enterprises with State investment capital under the
Ministry’s management according to legal provisions.
Bộ Giao thông Vận tải Bộ Giao thông vận tải là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức
năng quản lý Nhà nước về giao thông vận tải đường bộ, đường sắt, đường sông, hàng hải
và hàng không trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện
đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Bộ
quản lý theo quy định của pháp luật.
Ministry of Transportation The Ministry of Transportation is a Government agency
which has the function of implementing State management in the fields of road, railway,
river, sea and air transportation nationwide and over public services in these fields;
representing the State ownership in enterprises with State investment capital under the
Ministry’s management as prescribed by law.
Bộ Xây dựng Bộ Xây dựng là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà
nước về : xây dựng; vật liệu xây dựng; nhà ở và công sở; kiến trúc, quy hoạch xây dựng
đô thị, quy hoạch xây dựng nông thôn; hạ tầng kỹ thuật đô thị; quản lý nhà nước các dịch
vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp có vốn
nhà nước trong các lĩnh vực quản lý nhà nước của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Construction The Ministry of Construction is a Government agency which
has the function of implementing State management in the fields of construction;
building materials; houses and offices; urban architecture, planning for construction and
rural planning for construction; urban infrastructure; and over public services in these
fields; representing the State ownership in enterprises with State investment capital under
the Ministry’s management as prescribed by law.
40
Page 44
Bộ Thuỷ sản Bộ Thủy sản là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà
nước về thủy sản, bao gồm: nuôi trồng, khai thác, chế biến, bảo vệ và phát triển nguồn lợi
thủy sản trong nội địa và trên biển trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ
công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn
nhà nước thuộc Bộ quản lý theo quy định của pháp luật.
Ministry of Fisheries The Ministry of Fisheries is a Government agency which has the
function of implementing State management in the field of aquaculture, including
growing, processing, protecting and developing sources of aquatic species, and over
public services in this field; representing the State ownership in enterprises with State
investment capital under the Ministry’s management as prescribed by law.
Bộ Văn hoá - Thông tin Bộ Văn hoá - Thông tin là cơ quan của Chính phủ thực hiện
chức năng quản lý nhà nước về văn hoá, thông tin bao gồm : di sản văn hoá, nghệ thuật
biểu diễn, điện ảnh, mỹ thuật, nhiếp ảnh, triển lãm, báo chí, xuất bản, quyền tác giả đối
với tác phẩm văn học - nghệ thuật, thư viện, quảng cáo, văn hoá quần chúng, thông tin cổ
động; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của
nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc lĩnh vực văn hoá, thông tin theo quy
định của pháp luật.
Ministry of Culture and Information The Ministry of Culture & Information is a
Government agency which has the function of implementing State management in the
fields of culture and information, including cultural heritage, performance arts, movies,
fine arts, photography, exhibitions, the press, publications, authorship for literature and
art works, libraries, advertising, mass culture, propaganda, and over public services in
these fields; representing the State ownership in enterprises with State investment capital
in the fields of culture and information and according to legal provisions.
Bộ Giáo dục và Đào tạo Bộ Giáo dục và Đào tạo là cơ quan của Chính phủ thực hiện
chức năng quản lý nhà nước về giáo dục bao gồm : giáo dục mầm non, giáo dục phổ
thông, giáo dục trung học chuyên nghiệp, giáo dục đại học, sau đại học và giáo dục
không chính quy; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc các lĩnh vực quản lý của Bộ;
thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước
thuộc phạm vi quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Education and Training The Ministry of Education & Training is a
Government agency which has the function of implementing State management in the
field of education, including pre-school, general, professional high-school, tertiary, post-
graduate education and non-regular training, and over public services in these fields;
representing the State ownership in enterprises with State investment capital under the
Ministry’s management and according to legal provisions.
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn là cơ
quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về nông nghiệp, lâm nghiệp,
diêm nghiệp, thủy lợi và phát triển nông thôn trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước
các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh
nghiệp có vốn nhà nước thuộc phạm vi quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Agriculture and Rural Development The Ministry of Agriculture and
Rural Development (MARD) is a Government agency which has the function of
41
Page 45
implementing State management in the fields of agriculture, forestry, salt production,
irrigation and rural development nationwide; and over public services in these fields;
representing the State ownership in enterprises with State investment capital under the
Ministry’s management and according to legal provisions.
Bộ Công nghiệp Bộ Công nghiệp là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản
lý nhà nước về công nghiệp, bao gồm: cơ khí, luyện kim, điện, năng lượng mới, năng
lượng tái tạo, dầu khí, khai thác khoáng sản, hóa chất (bao gồm cả hóa dược), vật liệu nổ
công nghiệp, công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm và công nghiệp chế biến
khác trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ
sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước trong các ngành công
nghiệp thuộc phạm vi quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Industry The Ministry of Industry is established by the Government and
responsible to the Government for State management of the industrial sector namely
mechanical engineering, metal industry, new energy, renewable energy, oil and gas,
mineral mining, chemicals (including the pharmaceutical industry), industrial explosive
materials, consumer-goods industry, foodstuff industry and other processing industries
throughout the country; implements State management of public services and represents
the State ownership in State-shared enterprises in industries managed by the Ministry
under the Law.
Bộ Kế hoạch và Đầu tư Bộ Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan của Chính phủ, thực hiện
chức năng quản lý nhà nước về kế hoạch và đầu tư, bao gồm : tham mưu tổng hợp về
chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội chung của cả nước, về cơ chế,
chính sách quản lý kinh tế chung và một số lĩnh vực cụ thể, về đầu tư trong nước, ngoài
nước, khu công nghiệp, khu chế xuất, về quản lý nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (sau
đây gọi tắt ODA), đấu thầu, doanh nghiệp, đăng ký kinh doanh trong phạm vi cả nước;
quản lý nhà nước các dịch vụ công trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ theo
quy định của pháp luật.
Ministry of Planning and Investment The Ministry of Planning and Investment (MPI)
is a Government agency which has the function of implementing State management in
the field of planning and investment, including: providing comprehensive advice on the
formulation of country-level socio-economic development strategies, programmes and
plans, on economic management mechanisms and policies for general management as
well as for some specific areas; on domestic and foreign investments, industrial and
processing zones, on Official Development Aids (ODA) management, contracting,
enterprise and business registration nationwide; and over public services in these fields
under the Ministry’s management and according to legal provisions.
Bộ Y tế Bộ Y tế là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về
chăm sóc và bảo vệ sức khoẻ nhân dân, bao gồm các lĩnh vực : y tế dự phòng, khám,
chữa bệnh, phục hồi chức năng, y học cổ truyền, thuốc phòng chữa bệnh cho người, mỹ
phẩm ảnh hưởng đến sức khỏe con người, an toàn vệ sinh thực phẩm và trang thiết bị y
tế; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc các lĩnh vực quản lý của Bộ và thực hiện đại
diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Bộ
quản lý theo quy định của pháp luật.
Ministry of Public Health The Ministry of Health (MOH) is a government agency
responsible for the State management on health care and treatment in areas such as
disease prevention, health consultation, disease treatment, rehabilitation, traditional
42
Page 46
medicine, medicine production for disease prevention and treatment, control of health-
related products, food safety control and healthcare equipment. MOH also exercises the
State management function over health-related public services and on behalf of the
Government, the control over State capital in State-owned enterprises managed by MOH
as stipulated by law.
Bộ Khoa học và Công nghệ Bộ Khoa học và Công nghệ là cơ quan của Chính phủ thực
hiện chức năng quản lý nhà nước về hoạt động khoa học và công nghệ, phát triển tiềm
lực khoa học và công nghệ; tiêu chuẩn đo lường chất lượng sản phẩm, sở hữu trí tuệ,
năng lượng nguyên tử, an toàn bức xạ và hạt nhân; quản lý nhà nước các dịch vụ công
trong lĩnh vực thuộc Bộ quản lý; thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước
tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Bộ quản lý theo quy định của pháp luật.
Ministry of Science and Technology The Ministry of Science and Technology (MOST)
is a government agency responsible for the State management on science and technology
activities; development of science and technology potential; definition of standards,
measurements and quality of products; reservation of intellectual property rights;
development of anatomic power and assurance of radiation and nuclear safety; and public
services related to science and technology. MOST also exercises the State management
function over the control over State capital in State-owned enterprises managed by
MOST on behalf of the Government and as stipulated by law.
Bộ Tài nguyên và Môi trường Bộ Tài nguyên và Môi trường là cơ quan của Chính phủ
thực hiện chức năng quản lý nhà nước về tài nguyên đất, tài nguyên nước, tài nguyên
khoáng sản, môi trường, khí tượng thuỷ văn, đo đạc và bản đồ trong phạm vi cả nước;
quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà
nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước trong lĩnh vực tài nguyên đất, tài nguyên nước,
tài nguyên khoáng sản, môi trường, khí tượng thuỷ văn, đo đạc và bản đồ theo quy định
của pháp luật.
Ministry of Natural Resources and Environment The Ministry of Natural Resources
and Environment (MONRE) is a government agency responsible for State management
of natural resources i.e. land, water, minerals and environment; hydrometeorology;
geographic measurement and topography. MONRE also exercises the State management
function over public services and the control over, on behalf of the Government, State
capital in State-owned enterprises in areas of land resource, water resource, mineral
resource, environment, hydrometeorology, geographic measurement and topography as
stipulated by law.
Bộ Bưu chính, Viễn thông Bộ Bưu chính, Viễn thông là cơ quan của Chính phủ thực
hiện chức năng quản lý nhà nước về bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin, điện tử,
internet, truyền dẫn phát sóng, tần số vô tuyến điện và cơ sở hạ tầng thông tin quốc gia
trong phạm vi cả nước (sau đây gọi chung là bưu chính, viễn thông và công nghệ thông
tin); quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của
nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước trong lĩnh vực bưu chính, viễn thông và công
nghệ thông tin theo quy định của pháp luật.
Ministry of Post and Telecommunication The Ministry of Post and Telecommunication
(MPT) is a government agency responsible for the State management of post,
telecommunication, information technology, electronics, internet, radio transmission and
emission methods, radio-frequency management and national information infrastructure.
MPT also exercises the State management function over post and telecommunication
43
Page 47
public services and the control over, on behalf of the Government, the state capital in
State-owned enterprises in the areas of post, telecommunication and information
technology as stipulated by law.
Bộ Nội vụ Bộ Nội vụ là cơ quan của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà nước về
các lĩnh vực : tổ chức bộ máy hành chính nhà nước; tổ chức chính quyền địa phương,
quản lý địa giới hành chính; cán bộ, công chức, viên chức nhà nước; tổ chức hội và tổ
chức phi Chính phủ; văn thư, lưu trữ nhà nước và quản lý nhà nước đối với các dịch vụ
công trong lĩnh vực quản lý của Bộ theo quy định của pháp luật.
Ministry of Home Affairs The Ministry of Home Affairs (MOHA) is a government
agency responsible for the State management of organisation of the State administrative
apparatus; organisation of local administrations; administrative land borders; contingent
of cadres and public servants; associations and non-governmental organisations; State
stationary and archive systems. MOHA also exercises the State management function
over related public services and the control over, on behalf of the Government, State
capital in State-owned enterprises managed by the Ministry as stipulated by law.
Thanh tra Nhà nước Thanh tra Nhà nước là cơ quan ngang bộ của Chính phủ có chức
năng quản lý nhà nước về công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo; thực hiện
quyền thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng ngừa, đấu tranh chống tham nhũng
theo thẩm quyền.
The State Inspectorate The State Inspectorate is a government, ministerial-level agency
responsible for the State management of inspection; settlement of complaints and
denunciations; enforcement of inspectorate rights; prevention and fighting against
corruption within its competency
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi tắt là
Ngân hàng Nhà nước) là cơ quan ngang bộ của Chính phủ có chức năng quản lý nhà
nước về tiền tệ, hoạt động ngân hàng và là Ngân hàng Trung ương của nước Cộng hoà xã
hội chủ nghĩa Việt Nam; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở
hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước trong lĩnh vực ngân hàng
theo quy định của pháp luật.
The State Bank The State Bank of Vietnam (hereinafter shortened to: State Bank) is a
government ministerial-level agency responsible for the State management of monetary
issues, banking and acting as the Central Bank of the Socialist Republic of Vietnam. The
State Bank also exercises the State management function over banking public services
and the control over, on behalf of the Government, State capital in State-owned
enterprises of the banking sector as stipulated by law.
Uỷ ban Thể dục Thể thao Ủy ban Thể dục Thể thao là cơ quan ngang bộ của Chính phủ,
thực hiện chức năng quản lý nhà nước về thể dục thể thao trong phạm vi cả nước; quản lý
nhà nước các dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại
doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc lĩnh vực thể dục thể thao theo quy định của pháp
luật.
Committee for Sport and Games The National Committee on Sport and Physical
Training is a government ministerial-level agency responsible for the State management
on sport and physical training activities nationwide; related public services; and the
44
Page 48
control over, on behalf of the Government, State capital in State-owned enterprises in the
sport and physical training sector as stipulated by law.
Uỷ ban Dân tộc Ủy ban Dân tộc là cơ quan ngang bộ của Chính phủ có chức năng quản
lý nhà nước về lĩnh vực công tác dân tộc trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các
dịch vụ công và thực hiện đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại doanh nghiệp
có vốn nhà nước thuộc Ủy ban quản lý theo quy định của pháp luật.
Committee for Ethnic Groups The National Committee on Ethnic Minorities is a
government, ministerial-level agency responsible for the State management of work
concerning ethnic minorities nationwide; related public services; and the control over, on
behalf of the Government, State capital in State-owned enterprises managed by the
Committee as stipulated by law.
Uỷ ban Dân số, Gia đình và Trẻ em Uỷ ban Dân số, Gia đình và Trẻ em là cơ quan
ngang bộ của Chính phủ thực hiện chức năng quản lý nhà nước về dân số, gia đình và trẻ
em; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc lĩnh vực dân số, gia đình và trẻ em.
Committee for Population, Family and Children The National Committee on
Population, Family and Children is a government, ministerial-level agency responsible
for the State management on population, family and children; and public services in these
areas.
Văn phòng Chính phủ Văn phòng Chính phủ là cơ quan ngang Bộ, là bộ máy giúp việc
của Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ.
Office of the Government The Office of the Government (OOG) is a ministerial-level
agency, assisting the Government and the Prime Minister.
Các cơ quan thuộc Chính phủ
Vị trí và chức năng
Cơ quan thuộc Chính phủ thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn quản lý nhà nước về
ngành, lĩnh vực; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc ngành, lĩnh vực và thực hiện
một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể về đại diện chủ sở hữu phần vốn của nhà nước tại
doanh nghiệp có vốn nhà nước theo quy định của pháp luật.
Position and function
Government agencies which are mandated and authorised to exercise the State
management function over sectors and areas; public services of respective sectors and
areas; and control over, on behalf of the State and as stipulated by law, the State capital in
State-owned enterprises.
Ban Thi đua - Khen thưởng Trung ương
Ban Thi đua – Khen thưởng Trung ương là cơ quan thuộc Chính phủ, giúp Chính phủ
quản lý nhà nước về thi đua, khen thưởng trong phạm vi cả nước; thực hiện một số nhiệm
vụ quản lý nhà nước và tổ chức các hoạt động thi đua, khen thưởng theo quy định của
pháp luật; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc lĩnh vực, phạm vi quản lý của Ban
theo quy định của pháp luật
45
Page 49
Ban Thi dua – Khen thuong Trung uong – Central Commission for Emulation and
Remuneration
The Central Commission for Emulation and Remuneration is an agency under the
authority of the Government, which assists the Government in emulation campaigns and
remuneration throughout the country; performs some State administration duties and
organizes activities in terms of emulation and remuneration in accordance with laws;
performs State administration over public services in the field and scope of
administration by the Commission as regulated by laws.
Tổng cục Du lịch
Tổng cục Du lịch là cơ quan thuộc Chính phủ thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn
quản lý nhà nước về du lịch trong phạm vi cả nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công
thuộc lĩnh vực du lịch và thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể về đại diện chủ sở
hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Tổng cục Du lịch
theo quy định của pháp luật.
General Department of Tourism
Vietnam National Administration of Tourism (VNAT) is a government agency, which
exercises the State management function over tourism operations and activities
throughout the country; tourism public services; and control over the State capital in
State-owned enterprises attached to VNAT on behalf of the Government and as stipulated
by law.
Tổng cục Thống kê
Tổng cục Thống kê là cơ quan thuộc Chính phủ thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn
quản lý nhà nước về thống kê; tổ chức thực hiện hoạt động thống kê và cung cấp thông
tin thống kê kinh tế - xã hội cho các cơ quan, tổ chức và cá nhân theo quy định của pháp
luật; quản lý nhà nước các dịch vụ công và thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể
về đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc
Tổng cục Thống kê quản lý theo quy định của pháp luật.
General Department of Statistics
General Department of Statistics is a governmental agency mandated to perform the
function of State management of statistics; to organise statistical activities and to provide
socio-economic statistical information for agencies, organisations and individuals
according to regulations of the law; to manage public services; to exercise the State
management function over related public services on behalf of the Government, and the
control over State capital in State-owned enterprises managed by the General Department
of Statistics as stipulated by law.
Đài Tiếng nói Việt Nam
Đài Tiếng nói Việt Nam là Đài Phát thanh quốc gia thuộc Chính phủ thực hiện chức năng
thông tin, tuyên truyền đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước; góp
phần giáo dục, nâng cao dân trí, phục vụ đời sống tinh thần của nhân dân bằng các
chương trình phát thanh; thực hiện một số nhiệm vụ và quyền hạn cụ thể về đại diện chủ
sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Đài Tiếng nói
Việt Nam theo quy định của pháp luật.
Voice of Vietnam
46
Page 50
The Voice of Vietnam is a government national broadcasting station responsible for
disseminating information and policies of the Central Party and the law of the State,
helping to educate and improve the people’s intellectual standards, serving the cultural
life of the people through regular programming; implementing some specific tasks and
authorities to control on behalf of the State, State capital in State-owned enterprises
managed by the Voice of Vietnam as stipulated by law.
Thông tấn xã Việt Nam
Thông tấn xã Việt Nam là cơ quan sự nghiệp thuộc Chính phủ thực hiện chức năng thông
tấn Nhà nước trong việc phát hành tin, văn kiện chính thức của Đảng và Nhà nước, cung
cấp thông tin phục vụ yêu cầu lãnh đạo của Đảng và quản lý của Nhà nước; thu thập
thông tin, phổ biến thông tin bằng các loại hình báo chí phục vụ các đối tượng có nhu cầu
trong và ngoài nước; thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể về đại diện chủ sở hữu
phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Thông tấn xã Việt Nam
theo quy định của pháp luật.
Press Agency of Vietnam
Vietnam News Agency (VNA) is a government, Public Service Delivery Agency
responsible for performing State media functions through publishing news, official
documents of the Party and State; providing news to serve the requirements of the
leadership of the Party and State management, collecting and disseminating news to serve
the people inside Vietnam and abroad; implementing some specific tasks and authorities
to control on behalf of the State, State capital in State-owned enterprises managed by
VNA as stipulated by law.
Đài Truyền hình Việt Nam
Đài Truyền hình Việt Nam là Đài Truyền hình quốc gia thuộc Chính phủ thực hiện chức
năng thông tin, tuyên truyền đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước;
góp phần giáo dục, nâng cao dân trí, phục vụ đời sống tinh thần của nhân dân bằng các
chương trình truyền hình; thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể về đại diện chủ
sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn nhà nước thuộc Đài Truyền hình
Việt Nam theo quy định của pháp luật.
The National Television Station
Vietnam Television (VTV) is a national government television station responsible for
performing the functions of disseminating information and policies of the Central Party
and the law of the State, helping to educate and improve the people’s intellectual
standards, serving the cultural life of the people through regular programming;
implementing some specific tasks and authorities to control on behalf of the State, State
capital in State-owned enterprises managed by VTV as stipulated by law.
Ban Tôn giáo Chính phủ Ban Tôn giáo Chính phủ là cơ quan thuộc Chính phủ, thực
hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn quản lý nhà nước về lĩnh vực tôn giáo trong phạm vi cả
nước; quản lý nhà nước các dịch vụ công thuộc lĩnh vực tôn giáo theo quy định của pháp
luật.
47
Page 51
Government Commission for Religion The Government Commission for Religion is
the Governmental agency responsible for implementing some State management duties
and authorities regarding different religions nationwide; to undertake the state
management of the public services in the area of religion according to the law.
Ban Cơ yếu Chính phủ
Government Commission for Code
Viện Khoa học xã hội Việt Nam
Viện Khoa học xã hội Việt Nam là cơ quan thuộc Chính phủ có chức năng nghiên cứu
những vấn đề cơ bản về khoa học xã hội Việt Nam; cung cấp luận cứ khoa học cho việc
hoạch định đường lối, chiến lược, quy hoạch và chính sách phát triển nhanh, bền vững
theo định hướng xã hội chủ nghĩa; tổ chức tư vấn và đào tạo sau đại học về khoa học xã
hội; tham gia phát triển tiềm lực khoa học xã hội của cả nước.
Institute of Social Science
The Vietnam Social Science Institute is the governmental agency responsible for
researching Vietnamese social science issues; providing scientific foundations for the
outlines of public policy, strategy, planning and policies for efficient, sustainable
development with socialist orientation; acting as a consultative and social science post-
graduate training organisation; and involved in the development of the social science
potential of the country.
Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam
Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam là cơ quan thuộc Chính phủ có chức năng
nghiên cứu khoa học tự nhiên và phát triển công nghệ theo các hướng trọng điểm của
Nhà nước.
Institute of Science and Technology
The Vietnam Science and Technology Institute is the Governmental agency responsible
for researching natural science and technology developments based on the key
development areas of the Government.
Bảo hiểm xã hội Việt Nam
Bảo hiểm xã hội Việt Nam là cơ quan sự nghiệp thuộc Chính phủ, có chức năng thực
hiện chính sách, chế độ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế (sau đây gọi chung là bảo hiểm xã
hội) và quản lý Quỹ bảo hiểm xã hội theo quy định của pháp luật.
Social Insurance of Viet Nam
Vietnam Social Insurance is a government public service delivery agency responsible for
implementing the social and health insurance policy and regulation (referred to below as
social insurance), and managing the Social Security Fund in accordance with the law.
Ban quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh
Ban quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh là cơ quan thuộc Chính phủ, thực hiện chức
năng chỉ đạo, phối hợp các đơn vị liên quan nhằm bảo vệ và giữ gìn nguyên vẹn, lâu dài
thi hài Chủ tịch Hồ Chí Minh; bảo đảm an ninh trật tự khu vực được giao; quản lý và tổ
48
Page 52
chức một số hoạt động tại công trình Lăng, Đài tưởng niệm các anh hùng liệt sĩ; quản lý
Quảng trường Ba Đình và các công trình có liên quan theo quy định của pháp luật.
The Management Board of the Ho Chi Minh Mausoleum
The Ho Chi Minh Mausoleum Management Board is the governmental agency with the
function of steering and coordinating related agencies to protect and preserve President
Ho Chi Minh’s body on a permanent basis; to ensure the order and security of the
entrusted areas; to manage and organise some activities at the Mausoleum, to protect the
Monumental Stone of Heroes and Martyrs; to manage Ba Dinh square and other related
constructions according to the law.
TÀI LIỆU (ĐỀ NGHỊ) THAM KHẢO
WEBSITES
(Các tạp chí điện tử sau đây đã được kiểm tra là còn hoạt động tốt tại thời điểm
tháng 3 năm 2009)
1. Translation journal. http://accurapid.com/journal/. Đây là tạp chí điện tử vì dịch
giả, của dịch giả, nói về dịch giả và dịch thuật. Xuất bản bốn kỳ trong
năm.Các bài báo ở dạng toàn văn (fulltext) và miễn phí từ năm 1997 đến
nay.
2. Babel. Đây là tạp chí thương mại nằm trong bộ cơ sở dữ liệu ESBCO của Trung
tâm Học liệu- Trường Đại học Cần Thơ. Các bài báo ở dạng toàn văn
(fulltext) từ 2003 đến nay. Tạp chí không chỉ cho biên dịch viên và phiên
dịch viên mà còn cho tất cả những ai quan tâm đến vấn đề dịch hiện nay.
3. Interpreting: International Journal of Research & Practice in Interpreting.
Đây là tạp chí thương mại nằm trong bộ cơ sở dữ liệu ESBCO của Trung
tâm Học liệu- Trường Đại học Cần Thơ. Các bài báo ở dạng toàn văn
49
Page 53
(fulltext) từ 2004 đến nay. Tạp chí chuyên nghiên cứu về phiên dịch: lịch
sử, thực hành và đào tạo phiên dịch viên.
4. Target: International Journal on Translation Studies. Đây là tạp chí thương
mại nằm trong bộ cơ sở dữ liệu ESBCO của Trung tâm Học liệu- Trường
Đại học Cần Thơ. Các bài báo ở dạng toàn văn (fulltext) từ 2003 đến nay.
Các bài báo tập trung nghiên cứu mối quan hệ giữa dịch và giao tiếp, văn
hoá và phương pháp dạy dịch.
TẠP CHÍ
1. Nguyễn Thị Ảnh. (2000). Tiếng Việt có thái bị động không? Ngôn ngữ số 5. Tr.
36-47.
2. Nguyễn Hồng Cổn và Bùi Thị Diên. (2004). Dạng bị động và vấn đề câu bị động
trong tiếng Việt. Ngôn ngữ số 7 và 8. Tr. 1-12 và 8-17.
3. Lê Đông và Nguyễn Văn Hiệp. (1996). Cấu trúc đề thuyết của một kiểu câu tiếng
Việt. Ngôn ngữ số 3. Tr. 22-27.
4. Nguyễn Đức Dương. (2002). Câu trong tiếng Việt: Cấu trúc cú pháp. Ngôn ngữ và
đời sống số 5 và số 6. Tr. 2-5, tr 3-7.
5. Đào Thanh Lan. (1996). Phương pháp phân tích để xác định đề và thuyết của câu
đơn hai thành phần tiếng Việt trên bình diện cú pháp. Ngôn ngữ số 3. Tr.
40-45.
6. Đỗ Kim Phượng. (2004). Các đặc trưng về cú pháp của tân ngữ và bổ ngữ trong
tiếng Anh và tiếng Việt. Ngôn ngữ và đời sống số 4. Tr. 26-28.
SÁCH
1. Cao Xuân Hạo và Trần Thị Tuyết Mai. (2005). Sổ tay sửa lỗi hành văn: Lỗi ngữ
pháp trong câu có trạng ngữ mở đầu. Nhà xuất bản Trẻ
2. Nguyễn Phú Phong. (2002). Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt. Nhà xuất bản Đại
học Quốc gia Hà Nội.
50

You might also like