Professional Documents
Culture Documents
910301
910401
3DF/8.20110328.
501-7268-03
Skerhetsfreskrifter
GB
Security regulations
Sicherheits-Vorschriften
Instructions importantes
NL
Veiligheidsvoorschriften
FIN
Turvallisuusmrykset
Reglas de seguridad
Norme di sicurezza
PT
Normas de segurana
CZ
Nvod na mont
PL
Warunki bezpieczestwa
HU
RU
Biztonsgi elrsok
EST
Ohutusnuded
SLO
Varnostni predpisi
ClipOn
ClipOn High
Follow me...
x2
x1
9103
x2
9104
910401
538
Locking wire
x2
981, 982
Bike Frame Adapter
x2
x2
x2
x2
x2
x1
90mm
x2 16/1.5 mm
910301
x1
x2
x2 12/5 mm
x1
x1
x2
x2
x2
M8
x2
M8
x2
M6
x2
x2
9762
Temporary registration
plate
976
Light board
9761
Adapter
1
x2
501-7268-03
x1
45mm
x1
x1
9771
Wall Hanger
40mm
2
x2
x1
x2 16/1.5 mm
1.
x2
x2
M8
x1
90mm
2.
4Nm
3.
4.
1/4
1. Montera vredet enl. bild. 2. Dra t skruven tills det inte gr att lossa vredet
med handkraft. 3-4. Lossa skruven 1/2 varv i taget tills man med handkraft kan
vrida vredet (vredet skall g trgt nr det lossas).
GB
1. Fit the knob as in the diagram. 2. Tighten the screw until it is no longer
possible to undo the knob by hand. 3-4. Loosen the screw 1/2 a turn at a time
until it is possible to turn the knob by hand (the knob should not move easily
when it is loosened).
1. Den Spanngriff gem. Abb. montieren. 2. Die Schraube anziehen, bis der Griff
nicht mehr von Hand gelst werden kann. 3-4. Die Schraube jeweils 1/2
Umdrehung lsen, bis sich der Spanngriff (anfnglich schwer-gngig) lsen
lsst.2
1. Monter la molette selon l'illustration. 2. Serrer la vis jusqu' ce qu'il ne soit
plus possible de desserrer la molette la main. 3-4. Desserrer la vis de tour
jusqu' ce qu'il soit possible de tourner la molette la main (le desserrage de la
molette doit rencontrer une certaine rsistance).
NL
FIN
PT
CZ
PL
HU
RU
1. Zamocuj gak zgodnie z ilustracj. 2. Dokr rub tak mocno, aby nie
byo mona rcznie przekrci gaki. 3-4. Odkrcaj nastpnie rub ok. 1/2
obrotu na raz a bdzie mona odkrci rcznie gak. Gaka powinna si
da odkrca z oporem
1. Illessze a fogantyt a helyre az bra szerint. 2. Hzza meg a csavart
olyan ersen, hogy kzzel ne lehessen oldani a gyorskiold fogantyt. 3-4.
A csavart flfordulatonknt laztsa meg, mg a foganty kzzel
elfordthatv vlik (kilaztott llapotban sem szabad, hogy a foganty
knnyedn elfordthat legyen).
1. , . 2. ,
.
3-4. , -,
(
).
SLO 1.
501-7268-03
x2
x2
40mm
x2
M6
x2
x2 12/5 mm
x1
x2
x2
45mm
x1
x6
501-7268-03
S
GB
D
F
NL
FIN
E
I
PT
CZ
PL
HU
RU
EST
SLO
Se rekommendationslistan
See List of recommendations
Siehe Empfehlungsliste
Voir la liste de medle de voitures
Zie de aanbevelingen
Katso suosituslistaa
Vea la lista de recomendaciones
Vedere la Lista delleraccomandazioni
Verifique a lista das recomendaes
Podle nvodu
Patrz lista rekomendacyjna
Lsd az Ajnlsok jegyzkt
Vaadake soovituste loendit
Seznam ustreznih modelov in tipov vozil
x1
x1
x2
1.
2.
3.
4.
x2
M8
x2
1
2
4
3
9104
910400
x2
S
Kontrollera att krokarna gr fritt vid stngning. Om de undre krokarna tar emot
sttfngaren kan gummiskyddet delas och monteras p sidorna av de undre krokarna.
CZ Zkontrolujte, zda hky zustvaj pri zavrn dver voln. Jestlie spodn
strana hku nar do nraznku, muete rozdelit gumovou ochranu a pripevnit
ji na spodn cst hku.
GB Check that the hooks remain free when shut. If the lower hooks strike the bumper,
the rubber protector can be split and fitted on the sides of the lower hooks .
PL Sprawd, czy zaczepy baganika nie dotykaj nadwozia. Jeeli dolny zaczep
dotyka zderzaka auta, przetnij gumow osonk samoprzylepn na dwie czci i
wklej j po obu stronach wewntrznej powierzchni zaczepw.
D
Sicherstellen, da die Haken beim Schlieen nicht anschlagen. Wenn die untere
Haken gegen den Stofnger anstoen, kann die Gummizwischen-lage geteilt und an
den Seiten der unteren Haken angebracht werden.
Contrler que les crochets passent librement lors de la fermeture. Si les crochets
F
infrieurs butent contre le pare-chocs, il est possible de diviser la protection en
caoutchouc et de la monter latralement sur les crochets.
RU , .
, ,
, .
NL Controleer of de haken bij het sluiten nergens tegenaan komen. Als de onderste
haken tegen de bumper komen, kan de rubber bescherming worden gedeeld en op de
zijkanten van de onderste haken worden bevestigd.
FIN Varmista, ett koukut ovat vapaina suljettaessa. Jos alemmat koukut koskettavat
puskuria, kumisuojuksen voi leikata kahteen osaan ja kiinnitt koukun reunoihin.
E
Controle que los ganchos se desplacen libremente al cerrar. - Si los inferiores
tocan el parachoques, la proteccin de goma puede dividirse y montarse en los lados de
los ganchos inferiores.
Controllare che i ganci restino liberi dopo la chiusura. Se i ganci inferiori urtano
I
il paraurti, la protezione in gomma pu essere separata e montata ai lati dei ganci
inferiori.
PT Verifique se os ganchos permanecem livres quando fechados. Se os ganchos
inferiores baterem no pra-choque, um protetor de borracha pode ser dividido e colocado
nas laterais dos ganchos inferiores.
1a.
501-7268-03
1b.
6
1
Not ok
ok
2
2
ABC 123
NL
PT
CZ
PL
501-7268-03
cc
1.
x2
2.
x1
501-7268-03
RU .
.
,
.
:
.
EST Kontrollige pinguldust. Teatud
kasutusaja jrel vib olla tarvis kontrollida
nupu pinguldust. Pinguldage kuuskant-kruvi
poole prde vrra ja kontrollige, et
kiirvabastushoovas on selle pramisel
suurem vastujud.
Mrkus: Kiirvabastushoob peab alati olema
pinguldatud olekus.
SLO Preverite napon.
Po doloenem asu uporabe preverite, da je
gumb e vedno trdno privit. Obrnite inbus
vijak za polovico in pazite, da je napon
gumba ob obratu veji.
Pazite: Gumb naj bo vedno napet.
CZ
Zkontrolujte napt.
Po njak dob pouvn je nutn
zkontrolovat utaen roubu. O pl otoky
dothnte estihrann roub a zkontrolujte,
zda roub p oten klade vt odpor.
POZNMKA: roub by ml vdy klst
odpor.
PL Skontroluj pokrto
Po pewnym czasie uytkowania pokrto
moe si obluzowa. Dokr szecioktn
rub o 1/2 obrotu i sprawd, czy obraca si
ono z oporem.
UWAGA: Pokrto nigdy nie moe by lune
HU Ellenrizze feszessgket.
Bizonyos idej hasznlat utn szksg lehet
a foganty feszessgnek ellenrzsre.
Hzza meg a hatlapfej csavart egy fl
fordulattal, s ellenrizze, hogy elfordtskor
feszesebb-e a gyorskiold foganty.
MEGJEGYZS: A gyorskiold foganty
mindig feszesre kell legyen belltva.
info@thule.com
www.thule.com
501-7268-03
S Kontrollera spnnkraften.
Efter en tids anvndande kan man behva ka
spnnkraften i vredet. Drag t insexskruven ett
1/2 varv och knn efter att vredet gr trgt nr
du vrider.
OBSERVERA: Vredet skall alltid vara i spnt
lge.