You are on page 1of 161

Dilogos y Conversaciones En Ingls

Dilogos y conversaciones variadas en ingls, tiles para practicar y repasar


algunos conceptos sobre gramtica y expresiones inglesas.
1.
Dilogo en Ingls: Preguntando Cul es tu nombre?
2.
Dilogo en Ingls: Sobre informacin Personal
3.
Dilogo en Ingls: Ocupaciones y Profesiones
4.
Dilogo en Ingls: Preguntando Qu estas haciendo?
5.
Dilogo en Ingls: Pidiendo un favor
6.
Dilogo en Ingls: En un Supermercado
7.
Dilogo en Ingls: Preparando una Fiesta
8.
Dilogo en Ingls: Esperando en el Cine
9.
Dilogo en Ingls: En la Agencia de Viaje
10.
Dilogo en Ingls: Preparando la Maleta
11.
Dilogo en Ingls: Revisando la Maleta
12.
Dilogo en Ingls: En el coche
13.
Dilogo en Ingls: En el Aeropuerto
14.
Dilogo en Ingls: En el Avin
15.
Dilogo en Ingls: En la Cafetera
16.
Dilogo en Ingls: Comiendo en la Cafetera del Aeropuerto
17.
Dilogo en Ingls: Recordando amores del pasado
18.
Dilogo en Ingls: Registrandose en un Hotel
19.
Dilogo en Ingls: Descansando en la habitacin del Hotel
20.
Dilogo en Ingls: Esperando un Autobs
21.
Dilogo en Ingls: Viajando en el Autobs
22.
Dilogo en Ingls: Dos hermanas haciendo compras
23.
Conversacin en Ingls: Contando malas experiencias
24.
Conversacin en Ingls: Buscando un apartamento para alquilar
25.
Conversacin en Ingls: Mudandose a un Apartamento
26.
Conversacin en Ingls: Hija enferma que quiere ir al Mdico
27.
Conversacin en Ingls: Consultando al Mdico
28.
Conversacin en Ingls: Buscando un Trabajo
29.
Conversacin en Ingls: Una madre en la Farmacia
30.
Conversacin en Ingls: Intentar cobrar un Cheque
31.
Conversacin en Ingls: Amigo que olvida el cumpleaos de su Amiga
Dilogos y conversaciones de una familia americana, donde se repasa
expresiones propias que los Norteamericanos utilizan.
1.
Albert es despedido del trabajo.
2.
Albert le cuenta a su esposa Mary que fue despedido.
3.
Albert y Mary hablan con su hijo Harry sobre sus malas calificaciones.
4.
Lucy le cuenta a su madre Mary sobre su maravilloso da en la escuela.

5.
Harry quiere visitar a su novia Penny.
6.
Mary hornea galletas y le dan la idea de abrir un negocio.
7.
Mary contrata a su esposo Albert para Administrar el negocio.
8.
Harry necesita dinero para su nueva guitarra.
9.
Lucy quiere ser presidente.
10.
Albert intenta vender galletas en un Supermercado.
11.
Albert negocia el precio de las galletas.
12.
Albert pide ayuda a sus hijos para hornear las galletas.
13.
La novia de Harry viene a hornear galletas.
14.
Harry y su novia acaloran la cocina.
15.
Lucy practica su discurso con su madre.
16.
Albert entrega el pedido de galletas al Supermercado.
17.
Laura llama a Albert para darle buenas noticias.
18.
Albert le cuenta las buenas noticias a sus hijos.
19.
Lucy pierde las elecciones de su escuela.
20.
Albert recibe una llamada airada de Laura.
21.
Mary recibe una llamada inesperada.
22.
Mary y Albert se cuentan buenas y malas noticias.
23.
Albert recibe la visita de su ex jefe.
24.
Penny escribe una cancin dedicada para Harry.
25.
Mary est orgullosa de sus dos hijos.
Conversaciones entre amigos y compaeros de clases en un Instituto de
Ingls.
1.
Enrique conociendo a los Compaeros de Clases.
2.
Enrique registrndose en las clases de Ingls.
3.
Enrique conversando con compaera de clases en una cafetera.
4.
Enrique acusado de llevarse el libro de otro.
5.
Daniela muestra las fotografas familiares de su smartphone.
6.
Ahmed pregunta a Kaori si tiene hermanos y hermanas.
7.
Ahmed y Enrique se estn haciendo amigos.
8.
Daniela conoce a su nuevo profesor.
9.
Ahmed ayuda a encontrar un Banco a su nuevo compaero Gino.
10.
Gino pregunta donde est la sala de clases.
11.
Enrique y sus compaeros se van a comer algo despus de clases.
12.
Enrique y sus compaeros eligen el men que quieren comer.
13.
Enrique y Kaori hablan sobre sus pasatiempos.
14.
Enrique y Kaori hablan sobre sus pelculas favoritas.
15.
Kaori y su compaera Serena hacen planes para comer y ver el cine.
Dilogos En Ingls y Espaol: WHAT'S YOUR NAME?

Cul es tu nombre? es la pregunta mas bsica en el idioma espaol y en


ingls, por lo tanto es necesario introducirnos un poco en su uso y no hay nada
mejor que hacerlo con algunos dilogos en ingls y espaol:
Dialogue 1 / Dialogo 1 (What's your name? / Cual es tu nombre?)
Tom: Hi! My name is Tom. Tom: Hola! Mi nombre es Tom.
Cual es tu nombre?
What's your name?
Dan: I'm Dan / My name
is Dan

Dan: Soy Dan / Mi nombre es


Dan

Tom: I'm glad to meet


you!

Tom: Estoy contento de


conocerte!

Dan: I'm glad to meet you Dan: Estoy contento de


conocerte tambin!
too!

Dialogue 2 / Dialogo 2 (How are you? / Cmo estas?)


Laura: Hi, Tom. How are you?

Laura: Hola, Tom. Cmo estas?

Tom: I'm fine, Laura, and you?

Tom: Estoy bien, Laura y tu.

Laura: Very Well, thank you.

Laura: Muy bien, gracias.

Dilogo En Ingls Sobre Informacin Personal


El presente dilogo en ingls nos presenta a un sujeto que quiere ingresar a un
Club, quien es entrevistado por una secretaria que le pregunta por sus datos
personales como nmero telefnico, direccin, etc.
PERSONAL INFORMATION
Informacin Personal

Susan

Yes, may I help you?


Si, Puedo ayudarlo?

Peter

I want to register in the Vacation Club


Quiero registrarme en el Club de Vacaciones

Susan

All right. What's your name?


Muy bien. Cul es tu nombre?

Peter

Peter Logan
Peter Logan

Susan

How old are you?


Cuntos aos tienes?

Peter

I am 20 years old
Tengo 20 aos

Susan

What's your address?


Cul es tu direccin?

Peter

My address is 9th street and 4th avenue, house # 7.


Mi direccin es novena calle y la cuarta avenida, casa # 7

Susan

What's your telephone number?


Cul es tu nmero telefnico?

Peter

My telephone number is 72489860


Mi nmero es 72489860

Susan

Ok, the club starts on monday


Ok, el Club empieza el lunes

Peter

Thank you, see you on monday.


Gracias, nos vemos el lunes

Dilogo En Ingls sobre Ocupaciones y Profesiones


El presente dilogo nos muestra a dos amigos que se encontraron despus de
mucho tiempo, para luego empezar a hablar sobre sus ocupaciones y
profesiones.
PROFESSIONS
PROFESIONES

DIALOGUE
DIALOGO

John

Mark...after all, What do You do for a living?


Mark...despus de todo, Qu haces para ganarte la vida?

Mar
k

I'm an architect. I work for "Genius Build". And you John?.What do you
do for a living?.
Soy un arquitecto. Trabajo para "Genius Build". Y tu John.A que te
dedicas?.

John

I'm a journalist. I work with my father. We have a newspaper


Soy periodista. Trabajo con mi padre. Tenemos un peridico

A family business, that's wonderfull. What about you mother?


Mar
k

What does She do for a living?


Un negocio familiar, eso es grandioso. Qu hay de tu madre?
A qu se dedica?

John

She is a photographer
Ella es fotgrafa

Mar
k

Well, I imagine that she works with You and your dad.
Bueno, me imagino que trabaja contigo y tu padre.

John

No She doesn't
No Ella no lo hace

Mar
k

Where does she work, then?


Entonces Donde trabaja ella?

John

She works for "Bose Magazine"


Ella trabaja para "Bose Magazine"

Dilogo En Ingls Sobre: What Are You Doing?


Una de las preguntas ms usadas en conversaciones y dilogos en ingls
es: What are you doing? (Qu estas haciendo?), esta pregunta se utiliza sobre
todo entre compaeros, colegas y amigos que estn curiosos sobre la actividad
que realizan los dems.
Por lo tanto es necesario practicar y conocer su uso. Para ello est el
presentedialogo en ingles:
WHAT ARE YOU DOING?
QUE ESTAS HACIENDO?

DIALOGUE
DIALOGO

Carl

What are you doing?


Qu estas haciendo?

Paul

I'm reading this article. I have to finish it today


Estoy leyendo este artculo. Tengo que terminarlo hoy da

Carl

Why Do you have to finish it today?


Por qu tienes que terminarlo hoy da?

Paul

Because my boss wants the main idea.


Porque mi jefe quiere la idea principal

Carl

What is the article about?


De qu trata el artculo?

Paul

It's about job opportunities in Asia


Es acerca de oportunidades de trabajo en Asia

Carl

That sounds interesting


Eso suena interesante

Paul

It is interesting and difficult. I'm trying to understand these numbers


Esto es interesante y difcil. Estoy tratando de entender esas cifras.

Carl

What is Carla doing on the computer?


Qu esta haciendo Carla en la computadora?

Paul

She is helping me. She is looking for information on the internet


Ella esta ayudandome. Est buscando informacin por Internet

Carl

Do you need my help?

Necesitas mi ayuda?
Paul

Well, thank you. That's very kind of you


Bueno si gracias. Eso es muy amable de tu parte.

Dilogo En Ingls Sobre: Can You Do Me a Favor?


Uno de los dilogos ms bsicos en ingls es el preguntar a alguien: Puedes
hacerme un favor? o traducido en ingls Can You do me a favor?. Una pregunta
tan simple pero tambin necesaria y por ello puedo apostar que en espaol
nadie se salvo de realizar dicha pregunta a algn amigo, familiar o conocido.
Por lo tanto es deber del "blog para aprender ingles" realizar un pequeo
dilogo demostrando su uso en un caso real.

Alex

Hi Billy, Thanks god you are here!


Hola Billy, gracias a dios estas aqui!

Billy

Hi Alex, What's the matter?


Hola Alex, Cul es el problema?
I don't have cash and my credit card is not working, and

Alex

I need to buy CDs for the Choir. Can You lend me money?
No tengo dinero y mi tarjeta de crdito no funciona,
Y necesito comprar CDs para el Coro. Puedes prestarme dinero?

Billy

Sure, how much money do you need?


Claro, Cunto dinero necesitas?

Alex

$40 dollars

$40 dolares
Billy

Here you are!, How many CDs do you need?


Aqui tienes!, Cuntos CDs necesitas?

Alex

Two
Dos

Billy

Ok, good luck, Alex


Muy bien, buena suerte Alex

Alex

Thank you very much, Billy


Muchicimas gracias Billy

Billy

You are welcome. See you tonight!


De nada. Nos vemos en la noche!

Dilogo En Ingls En Un SuperMercado


Continuando con los dilogos en ingls, presentamos una conversacin
realizada en un supermercado. Esta conversacin hace nfasis en el uso
de cuantificadores en ingles "some".
AT THE SUPERMARKET
DIALOGUE

Tom

Hey Max, Are you busy?


Hola Max, Estas ocupado?

Tim

Not really, why?


No realmente, Por qu?
I have to buy some things here in the supermarket.

Tom

Can you come with me?


Tengo que comprar algunas cosas aqu en el supermercado
Puedes venir conmigo?

Tim

Ok, but we have to hurry because I have little time to help you
Bien, pero tenemos que darnos prisa porque tengo poco tiempo para
ayudarte

Tom

First, I need some bread and some eggs


Primero, Necesito algo de pan y huevos

Tim

Do you want some potatoes?


Quieres algunas patatas?

Tom

No, I don't want any potatoes. I'm trying to lose weight


No, Yo no quiero nada de patatas. Estoy tratando de perder peso

Tim

Oh, come on! Potatoes are fantastic


Oh, vamos! las patatas son fantsticas

Tom

Ok, but only a few


Bien, pero solo un poco

Tim

Do you like fish?


Te gusta pescado?

Tom

Yes, I love fish. Please, get me some Ocean Perch


Si, Me encanta. Por favor treme algunas Percas Marinas

Tim

I'm afraid they don't have any Ocean Perch. What else do you need?
Me temo que ellos no tienen ninguna Perca Marina.
Qu otra cosa necesitas?

Tom

I need some Salmon and a little sugar.


Necesito un Salmn y un poco de azcar.

Dilogo En Ingls Sobre Fiesta En Casa

Presentamos a continuacin una nueva conversacin entre dos amigos Camila


y Donald, quienes estn preparando todo para su fiesta en casa. Esta
conversacin hace nfasis en el uso de la hora en ingles.
A PARTY IN THE HOUSE
UNA FIESTA EN LA CASA

DIALOGUE
DIALOGO

Donald

What time is it?


Qu hora es?

Camila

It's 7:00 pm
Es las 7:00 pm

Donald

The party is going to start at 8:30 pm


La fiesta va a comenzar a las 8:30 pm

Camila

When are you going to pick up the beverages?


Cundo vas a recoger las bebidas?

Donald

At 7:30. Aren't you going to get the snacks?


A las 7:30. No vas a traer los bocadillos?

Camila

Yes, I am
Si, Los traer

Donald

Where are you going to buy them?


De donde vas a traerlos ?

Camila

At Bernie's
De Bernie

Donald

Are they good?


Son buenos?

Camila

Oh yes, they are tasty. Your uncle is going to enjoy them


Oh si, son sabrosos. Tu to va a disfrutarlos.

Dilogo en Ingls: En El Cine


El presente dilogo nos muestra a 3 amigos que estn en el cine, esperando el
comienzo de una pelcula de accin. Esta conversacin hace referencia a los
usos de la frase where is he from? (De dnde es l?).
At The Cinema
En El Cine

Carla

These are very comfortable seats. I feel home!


Estos son cmodos asientos. Me siento en casa!

Mart
a

You're right, but I don't like this cinema. It's too old for me!
Tienes razn, pero no me gusta este cine. Es muy viejo para mi!

Josep Come on Marta... give me a break! This cinema shows the movies
h
without any interruptions, While the others have 10 minutes snack

breaks! How Do you like that?


Vamos Marta...dame un descanso! Este cine muestra las pelculas sin
ninguna interrupcin, mientras los otros tienen 10 minutos de
descanso! Cmo te puede gustar eso?
Shhh! hey, guys please! Marta.... Jean Claude Van Damme stars in this
film. What Do you think about him?
Carla
Shhh! hey, muchachos por favor! Marta... La estrella Jean Claude Van
Damme esta en esta pelicula. Qu opinas de l?

Mart
a

What can I tell you? I think he's very handsome: beautiful eyes, nice
body (oh, my God!). On the other hand, I think He is a martial arts
expert but not an excellent actor.
Qu puedo decirles? Pienzo que el es muy guapo: bonitos ojos, buen
cuerpo (oh, dios mio!). Por otro lado, Pienso que l es un experto en
artes marciales pero no un excelente actor

Josep I think he speaks with an accent. Where is he from, Carla?


h
Creo que l habla con un acento. De donde es el, Carla?
He is from Belgium. Therefore, French is his native language and that's
the reason for his accent.
Carla
El es de Blgica. Por eso, el francs es su nativa lengua y esa es la
razn de su acento.

Mart
a

Hmm, I understand. However, Arnold Shwarzeneger is from Austria, He


is not american and he doesn't speak with an accent
Hmm, Entiendo. Si embargo, Arnodl Shwarzeneger es de Austria, l no
es americano y no habla con acento.

Josep Be quiet!. The movie is about to begin


h
Silencio!. La pelcula est por empezar.

Dilogos En Ingls: En Agencia De Viaje


En esta conversacin en ingls, se muestra a una mujer llamada Mary que
planea viajar y visitar a su hermana que est en el extranjero. Tambin este
dilogo presenta ciertos usos que se le da al axuliar "will".
AT THE TRAVEL AGENCY
En la agencia de viajes

Mary

Good afternoon, Sir


Buenas tardes, Seor

Travel
Agent

Good afternoon, Miss. May I help you?


Buenas tardes, Seorita. Puedo ayudarte?

Mary

Yes, I need information about flights to Switzerland.


Si, Necesito informacin acerca de vuelos a Suiza.

Travel
Agent

Are you going on a pleasure or a business trip?


Vas a ir por placer o viaje de negocios?

Mary

I will meet my sister there. We will spend our vacation in a figure


skating club.
Visitar a mi hermana. Nosotras pasaremos nuestras vacaciones en
un club de patinaje.

Travel
Agent

That sounds like fun. I bet it will be a great experience for you!
When Are you planning to travel?
Eso suena divertido. Apuesto que ser una gran experiencia para
usted!
Cundo estas planeando viajar?

Mary

On May 21st and I'll be back on August 5th.


El 21 de mayo y Regresar el 5 de Agosto.

Travel
Agent

Well, today is your lucky day. We have a special price with TAM-Air.
Bueno, hoy es su da de suerte. Tenemos una especial oferta con
TAM-Air.

Mary

Good news!, How much is the ticket?


Buenas noticias!, Cunto cuesta el pasaje?

Travel
Agent

Do you want a one way or a round trip ticket?


Usted quiere un pasaje simple o uno de ida y vuelta?

Mary

Round trip
De ida y vuelta

Travel
Agent

That will be us 1.200


Eso ser 1.200 dolares

Mary

It's perfect, but... is it a non-stop flight?


Es perfecto, pero...Es un vuelo sin escala?

Travel
Agent

No, it has stopovers, but I don't think it'll be a problem, unless you
can't stay in Munich for one night
No, este tiene escalas, pero No creo que ser un problema, a menos
que no pueda permanecer una noche en Munich

Mary

It won't be a problem at all. As a matter of fact, I have some friends


in Munich
Esto no ser un problema en absoluto. De hecho, Tengo algunos
amigos en Munich

Travel
Agent

Great! Excuse me, How Will you pay for the ticket?
Grandioso! Disculpe, Cmo pagar por el boleto?

Mary

I'll pay with my credit card


Pagar con mi tarjeta de crdito

Travel
Agent

All right!
Muy bien!

Dilogo En Ingls: Empacando La Maleta


Este dilogo en ingls nos muestra a una mujer llamada Mary que est
empacando su maleta, Ella va a viajar a Suiza. Visitar a su hermana.
PACKING THE BAG
Empacando la maleta

Ton
y

Time to pack, Mary.


Hora de empacar, Mary

Mar Yes, I have many things to pack and not much time to do it.
y
Si, Tengo muchas cosas para empacar y poco tiempo.
Ton
y

Relax, I'll help you.


Relajate, Te ayudar

Let me see. First, I'll pack the toothbrush, the toothpaste, the perfume
Mar and the deodorant in this bag.
y
Dejame ver. Primero, Empacar el cepillo de dientes, la pasta dental, el
perfume y el desodorantes en esta maleta.
Ton
y

Put them together with your cosmetics


Mtelos junto con tus cosmticos.

Good idea. Now I'll pack some blouses, my new T-shirts and three pairs
Mar of jeans
y
Buena idea. Ahora empacar algunas blusas, mi nueva camiseta y tres
pares de pantalones vaqueros.
Ton
y

How many blouses?


Cuntas blusas?

Mar Not to many, only three.


y
No muchos, solo tres.
Ton
y

What else do you need to pack?


Qu otra cosa necesitas empacar?

My new skirt, bras, panties, pantyhose, my sneakers and my


Mar
jacket.
y
Mi nueva falda, sostenes, pantis, pantimedias, mi playera y chaqueta
Ton
y

Is that all?
Es todo?

I think so. Anyway, my sister and I are going to visit some shopping
Mar centers
y
Eso creo. De todos modos, mi hermana y yo vamos a visitar algunos
centros comerciales

Dilogo En Ingls: Revisando Ultimos Detalles


En esta conversacin Tony est por llevar a Mary al aeropuerto. Ellos estn
revisando los ltimos detalles antes de partir.

CHECKING THE LAST DETAILS


Revisando los ltimos detalles

Mar We have to hurry, I don't want to be late


y
Tenemos que darnos prisa, No quiero llegar tarde

Ton
y

Don't worry Mary. I know a short cut to the airport. It will save us 20
minutes
No te preocupes Mary. Yo conozco un atajo al aeropuerto. Nos ahorrar
20 minutos

Mar I hope You are right.


y
Espero que tengas razn.
Ton
y

Ok. Let's see. Are there any bags in your room?


Ok. Veamos. Hay alguna maleta en tu habitacin?

Mar No, there isn't anything in my room.


y
No, no hay nada en mi habitacin.
Ton
y

There's something next to the door


Hay algo junto a la puerta

Mar Oh yes, that's my carry on!


y
Oh si, aquello es mi equipaje de mano
Ton
y

Do you have your passport?


Tienes tu pasaporte?

Mar It's in my purse


y
Est en mi bolso
Ton
y

And Where is your purse?


Y dnde est tu bolso?

Mar I think it is somewhere in the kitchen


y
Creo que est en algn lugar en la cocina
Ton
y

Let me get it........Sorry. Your purse isn't anywhere in the kitchen


Dejame traerlo........Disculpa. Tu bolso no esta en ninguna de la cocina

Mar I know. It's here on the sofa. I'm sorry


y
Lo s. Est aqu en el sof. Lo siento.

Dilogo En Ingls: En El Coche


El presente dilogo en ingls presenta a: Tony y Mary que estn en el coche.
Ellos estn en camino a el aeropuerto.

THEY ARE IN THE CAR


Ellos estn en el coche
DIALOGUE
Dilogo

Tony

We will arrive to the airport in ten minutes


Llegaremos a el aeropuerto en diez minutos

Mary

Perfect! I will have time to buy some magazines.


Perfecto! Tendr tiempo para comprar algunas revistas

Tony

Are you going to meet your sister at the airport?


Vas a encontrar a tu hermana en el aeropuerto?

Mary

No, We are going to meet at the train station


No, Nosotras vamos a encontrarnos en la estacin del tren

Tony

Will anybody wait for you at the airpor?


Alguien te esperar en el aeropuerto?

Mary

Yes, somebody will be waiting for me


Si, alguien me estar esperando

Tony

Great. Who?
Genial. Quin?

Mary

My sister's teacher
La maestra de mi hermana

Dilogo En Ingls: En El Aeropuerto


Continuando con los dilogos en ingls presentamos a: Tony y Mary que
llegaron al aeropuerto y Mary se prepara para abordar el avin.
AT THE AIRPORT
En el aeropuerto

DIALOGUE
Dilogo

Ton
y

Where are we going?


Dnde vamos?

Mar To TAM-Air's counter


y
A la recepcin de TAM-Aerolineas
Ton
y

That's an excellent airline


Esa es una excelente aerolnea.

Mar I know. They have professionals in all the areas


y
Lo s. Ellos tienen profesionales en todas la reas
Ton
y

I have a friend working there


Tengo un amigo trabajando all

Mar Who is it?

Quin es?

Ton
y

Her name is Sharon. You don't know her. She is pilot


Su nombre es Sharon. No la conoces. Ella es piloto

Mar Is she good?


y
Es buena?
Ton
y

Oh yes, She is a magnificent pilot and she speaks four languajes fluently
Oh si, ellas es una magnfica piloto y habla cuatro idiomas fluidamente

Cler May I have your passport and tickets, please?


k
Puede darme su pasaporte y boleto, por favor?
Mar Here you are
y
Aqu tiene
Cler Are you travelling together?
k
Ustedes estn viajando juntos?
Ton
y

No, I'm not flying today. I'm here to help her


No, Yo no estoy viajando. Estoy aqu para ayudarla

Ok, I see everything is in order. Please, put your suitcase on the scale
Cler
Ok, Veo que todo est en orden. Por favor, Introduzca su maleta en la
k
balanza
Mar Can I keep my carry on?
y
Puedo mantener mi bolso de mano?
Cler Sure. Do you want the smoking or non-smoking area?
k
Claro. Quiere el rea de fumadores o no fumadores?
Mar Non-smoking please
y
No fumadores por favor
Here is your boarding pass. Let me attach the baggage tag to your
Cler suitcase. Ok, your seat number is 14c
k
Aqu esta su pase de abordar. Djeme poner la etiqueta a su maleta. Ok,
su nmero de asiento es 14c
Mar Is the plane on time?

El vuelo est a tiempo?

Yes, It is. Please proceed to the international area. You will board the
plane at gate 7. Have a nice trip!
Cler
Si, lo est, Por favor contine a el rea internacional. Abordar el avin
k
en la puerta 7.
Que tenga un buen viaje!
Mar Thank you
y
Gracias

Dilogo En Ingls: En El Avin


El presente dilogo en ingls nos muestra a Mary a bordo de un avin. Tambin
podemos notar el nfasis de esta conversacin hacia los adjetivos
calificativos"small" y "big".
ON THE AIRPLANE
En el avin

DIALOGUE
Dialogo

Mary

Can I have a pillow?


Puede darme una almohada?

Stewardess

Sure, big or small?


Claro, grande o pequeo?

Mary

Big, please
Grande, por favor

Stewardess

Anything else?
Otra cosa ms?

Mary

Yes, I'm very tired. I want to sleep


Si, Estoy muy cansada, Quiero dormir

Stewardess

What about lunch?


Que hay sobre el almuerzo?

Mary

I don't want to eat anything


No quiero comer nada

Stewardess

Ok, When Do you want me to wake you up?


Ok, Cundo quieres que te despierte?

Mary

Fifteen minutes before landing


Quince minutos antes de aterrizar

Dilogo En Ingls: En La Cafetera


Linda y Mary finalmente estn en Suiza, Ellas creen que tendrn las vacaciones
mas emocionantes de su vida. Estn felices porque, despus de mucho tiempo,
tendrn la oportunidad de pasar las vacaciones juntas. Estn cansadas y
quieren comer algo.
AT THE COFFEE SHOP
En la cafetera

Lind I'am starving. Can We eat something?


a
Me muero de hambre. Podemos comer algo?
As soon as we get to the hotel, you can order whatever you want from
Mar the hotel's restaurant.
y
Tan pronto como lleguemos al hotel, puedes ordenar lo que quieras del
restaurante del hotel.
Lind I have a better idea. Let's go to the airport's coffee shop.
a
Tengo una mejor idea. Vamos a la cafetera del aeropuerto.
Are You out of your mind?. The food there is more expensive than in the
Mar
city.
y
Ests loca?. La comida de all es ms cara que en la ciudad.
I know that it's cheaper and more delicious in the city's restaurants, but
Lind I need to eat something or I will faint.
a
Se que es ms barato y delicioso en los restaurantes de la ciudad, pero
necesito comer algo o me desmayar
Mar All right, I'll go with you but you have to pay.
y
Esta bien, ir contigo pero tu invitas.
Lind Don't worry. I work as hard as you do. I can pay.
a
No te preocupes. Trabajo duro como para hacerlo. Yo pago

Dilogo En Engls: En La Cafetera Parte 2

Continuando con la anterior conversacin de la cafetera. Las hermanas Mary y


Linda van a comer algo a la cafetera del aeropuerto.
MARY AND LINDA ARE AT THE COFFEE SHOP
Mary y Linda estn en la cafetera

Mary

This is the most beautiful airport in Switzerland.


Este es el ms hermoso aeropuerto en Suiza.

Linda

Really?
En serio?

Mary

Yes, and the most important too.


Si, y el ms importante tambin.

Linda

I hope the food is as good as the airport.


Espero que la comida sea buena como el aeropuerto.

Wait
er

Good afternoon. Are you ready to order?


Buenas tardes. Estan listas para ordenar?

Yes, please. I want a sandwich, french fries, tuna salad and a coke.
Linda Si, por favor. Quiero un sandwich, papas fritas, ensalada de atn y una
soda.
Wait

What about you, miss?

er

Y usted, seorita?

Mary

I want a chicken salad and a diet coke.


Quiero una ensalada de pollo y una soda diettica.

Linda

Excuse me, Waiter. Can I ask you a question?


Disculpeme, Camarero. Puedo hacerle una pregunta?

Wait
er

Certainly.
Desde luego.

Linda

Is the cuban sandwich bigger than the american?


Es ms grande el sandwich cubano que el sandwich americano?

Wait
er

The cuban is smaller than the american.


El sandwich cubano es ms pequeo que el americano.

Linda

I'll stay with the american, thanks.


Me quedar con el americano, gracias.

FIVE MINUTES LATER....


Wait
er

Do you care for dessert?


Le gustara un postre?

Linda

Yes, I want a big chocolate ice cream.


Si, quiero un helado de chocolate grande

Wait
er

And you?
Y usted?

Mary

No, thanks. Bring us the check, please.


No, gracias. Traenos la cuenta, por favor.

Dialogo En Ingls: Una Relacin Del Pasado


Las hermanas Mary y Linda disfrutan su tiempo de vacacin juntas y recuerdan
una relacin amorosa del pasado.
A RELATIONSHIP FROM THE PAST
Una relacin del pasado

Mar Linda, What happened to Pablo?


y
Linda, Que pas con Pablo?
Lind Who?
a
Quin?
Pablo, the guy from Mexico, You used to write a lot about him and
Mar suddenly you stopped. Why?
y
Pablo, el chico de Mxico, tu solas escribir mucho de el y de repente te
deteniste. Por qu?
Lind Because we broke up. But don't worry, it's not a big deal.
a
Porque rompimos. Pero no te preocupes no es importante.
Mar If it's not a big deal, it will be easier for you to tell me.
y
Si no es importante, ser ms fcil contarme.
Lind Ok. What do you want to know?
a
Muy bien. Qu quieres saber?
Mar Why did you break up with him?
y
Por qu rompiste con el?
All right. I'm going to tell you the truth. We had a great relationship. He
was a very nice guy and he seemed to love me, but he had the worst
Lind
idea.
a
Muy bien. Voy a contarte la verdad. Tenamos una gran relacin.
El era un buen chico y pareca que me amaba, pero tena la peor idea.
Mar What was it?
y
Qu era?

Lind He asked me to marry him and of course I didn't accept.


a
El me pidi que me casara con el y por supuesto no acept.
Mar Why didn't you accept?
y
Por qu no aceptaste?
Lind Because I didn't love him that much and I wasn't ready for that step.
a
Porque Yo no lo amaba mucho y no estaba lista para ese paso.
Mar What did he do?
y
Qu hizo el?
Lind Nothing. He understood and one week later, he moved to Spain.
a
Nada. El entendi y una semana despus se traslad a Espaa.

Dilogo En Ingls: Registrandose En Hotel


Mary y Linda salieron de la cafetera del aeropuerto, ahora desean registrarse
en el hotel donde tienen sus reservaciones.

REGISTERING AT THE HOTEL


Registrndose en el Hotel

Desk
Clerk

Good afternoon, Miss. May I help you?


Buenas tardes, seorita. Puedo ayudarle?

Mary

Yes, my name is Mary Burton. I have a reservation for two.

Si, mi nombre es Mary Burton. Tengo una reservacin para dos.

Desk
Clerk

Let me see, Burton you said..... no I can't find it. How long ago did
you make the reservation?
Djeme ver, Burton usted dijo ....no no puedo encontrarlo Hace
cuanto hizo la reservacin?

Mary

About a month ago.


Hace un mes.

Desk
Clerk

Do you know the exact date?


Sabe la fecha exacta?

Mary

Give me a second, I think I have it in my agenda. Yes, it was the 25th


of May
Deme un segundo, Creo que la tengo en mi agenda. Si, fue el 25 de
Mayo

Desk
Clerk

Ok, I found it. The problem was that someone forgot to write your
name on the main list.
Ok, lo he encontrado. El problema fue que alguien olvid escribir su
nombre en la lista principal.

Linda

Is everything in order?
Esta todo en orden?

Desk
Clerk

Yes, ma'am. There's no problem. Fill out this registration card


please
Si, seora. No hay ningn problema. Llene la tarjeta de registro por
favor.

Mary

Here it is.
Aqu tiene.

Desk
Clerk

How long are you planning to stay?


Cuanto tiempo piensan quedarse?

Mary

Three days. We will spend our vacation in a club.


Tres das. Pasaremos nuestras vacaciones en un club.

Desk
Clerk

That sounds like fun. Here is your key. The room number is 801.
Thanks for choosing us and enjoy your stay.
Eso suena divertido. Aqu tiene su llave. La habitacin es la 801.

Gracias por su preferencia y disfrute su estancia.


Mary

Thank you
Gracias.

Dilogo En Ingls: Habitacin Del Hotel


Despus de que Mary y Linda se registrarn en el hotel, se dirigieron a su
habitacin, ahora ellas descansan y tienen una breve conversacin.
LINDA AND MARY ARE IN THE ROOM
Linda y Mary estn en la habitacin del Hotel

Lind We can finally rest. I'm so tired.


a
Por fin podemos descansar. Estoy muy cansada
Mar You can sleep if you want. I'm going to finish this book.
y
Puedes dormir si quieres. Yo voy a terminar de leer este libro.
Lind What is it about?
a
De que trata?
Mar Pablo Picasso's biograpy.
y
Biografa de Pablo Picasso
Lind I didn't know you like art
a
No sabia que te gustaba el arte.

Mar I admire his work


y
Admiro su trabajo
Lind When was he born?
a
Cuando naci?
On the 25th of October 1881. If you want to I can read something for
Mar
you
y
El 25 de Octubre de 1881. Si quieres puedo leer algo para ti
Lind Oh yes! please!
a
Oh si! por favor!
Picasso showed his exceptional talent from a very young age. He
learned how to draw before he learned how to talk. His father got a job
as a drawing teacher at a college. He watched his father paint and had
the chance to help him. After that, his father and many people realized
that he was a genius. He disappointed those who wanted him to become
a traditional painter, because he broke the rules of artistic tradition with
his strange and powerful paintings. He changed our ideas about art.
Picasso created more than 6000 paintings, drawings and sculptures.
Today a Picasso costs millions.
Mar
Picasso demostr su excepcional talento desde una
y
edad muy temprana.Aprendi a dibujar antes de aprender a hablar. Su
padre consigui un trabajocomo profesor de dibujo en un instituto. El
mir a su padre pintar y tuvo laoportunidad de ayudarlo. Despus de
eso, su padre y mucha gente se dio cuenta de que era
un genio. l decepcion a aquellos quienes queran que el fuera un
pintor tradicional, porque rompi las reglas de la tradicin
artsticacon sus pinturas extraas y poderosas. l cambi nuestras
ideas sobre el arte. Picasso cre ms de 6000 pinturas, dibujos y
esculturas. Hoy en da unPicasso cuesta millones.
A long time ago, our Uncle Carl told me that he hat the opportunity
Lind to buy a Picasso.
a
Hace mucho tiempo, nuestro to Carl me conto que el tena la
oportunidad de comprar un Picasso.
Mar And what happened?
y
Y que pas?
Lind He couldn't because he had an accident
a
El no pudo porque tena un accidente

Mar Now, that's what I call bad luck


y
Ahora, a eso es lo que yo llamo mala suerte

Dilogo En Ingls: Esperando El Autobus


La presente conversacin en ingls, nos muestra a las hermanas Linda y Mary
disfrutando de sus vacaciones y planeando como ir de compras. Ellas estn
pensando tomar un autobs.
WAITING FOR A BUS
Esperando el autobs

Mary

I want to go shopping. Are you coming?


Quiero ir de compras. Vienes?

Linda

Sure. That's music to my ears


Claro. Eso es msica para mis oidos

Mary

Let's take a cab


Vamos a tomar un taxi

Linda

No, the best way to know a city is by bus


No, la mejor manera de conocer una ciudad es en autobus

Mary

Bus?. Are you kidding?


Autobus?. Estas bromeando?

Linda

No, I'm not. And if you don't like it, I'll go alone
No, Yo no bromeo. Y si no te gusta, me ir sola

Mary

What am I going to do?


Qu voy a hacer?

Linda

You can take a cab


Puedes tomar un taxi

Mary

Ok. I'll take the bus if it has air conditioning.


Ok voy a tomar el bus si tiene aire acondicionado.

Linda

Don't worry they all have air conditioning here.


No te preocupes, todos tienen aire acondicionado aqu.

On the bus.....
Mary

Where would you like to sit?


Donde te gustara sentarte?

Linda

I would like to sit by a big window


Me gustara sentarme junto a una ventana grande

Mary

Is that one Ok?


Aquello esta bien?

Linda

Which one?
Cul?

Mary

The one with the sign


El de la seal

Linda

That will be perfect


Ese ser perfecta

Dilogo En Ingls: En El Autobs


Esta conversacin en ingles nos muestra a las hermanas Mary y Linda que
despus de haber esperado mucho tiempo el autobs, ahora se encuentran
dentro de el, teniendo dudas si fue la decisin correcta para llegar al centro
comercial.

THE SISTERS ARE ON THE BUS


Las hermanas estn en el autobs

Mary

Do you know where we are?


Sabes donde estamos?

Lind
a

Not really, but the clerk at the Hotel told me that this bus passes by the
best shopping center.
En realidad no, pero el recepcionista del Hotel me dijo que el
autobs pasapor el mejor centro comercial.

Yes, but we took this bus 30 minutes ago and there's no sign of a
shopping center.
Mary
Si, pero tomamos el autobs hace 30 minutos y no hay seal de un
centro comercial.
Lind
a

Ok, I'll ask someone.


Esta bien, preguntar a alguien.

Mary

Why don't you ask the guy in the third row?


Por qu no le preguntas al muchacho de la tercera fila?

Lind
a

Which one?
Cul?

Mary

The one with the blue shirt.


El de la camisa azul.

Lind
a

Excuse me, Sir. Do you know if we are close to any shopping centers?
Disculpe, Seor Sabe si estamos cerca de algn centro comercial?

Man

I would like to help, Miss, but I'm new in the city.


Me gustara ayudar, Seorita, pero soy nuevo en la ciudad.

Lind
a

Thanks anyway.
Gracias de todos modos.

Man

Why don't you ask the driver? He has to know.


Por qu no le pregunta al conductor? El debe saber.

Lind
a

I'll do that, bye... Driver, are we close to any shopping center?


Har eso, adis... Conductor, Estamos cerca de un centro comercial?

Driv
er

Yes, miss. The shopping center is around the corner. Go to your


place. I'll let you know when we get there.
Si, seorita. El centro comercial est a la vuelta de la esquina. Vaya a
su lugar. Le har saber cuando lleguemos.

Lind
a

Thanks a lot.
Muchisimas gracias.

Driv
er

You are welcome.


De nada.

Dilogo En Ingls: Decidiendo Qu Comprar


El presente dilogo en ingls nos muestra a las hermanas Mary y Linda
decidiendo que comprar. Esta conversacin contiene una palabra que es apta
para tenerla en cuenta sobre todo para nuestras oraciones y conversaciones en
ingles, la palabra es "for Whom" que en espaol quiere decir "para quien".
Deciding What To Buy
Decidiendo Qu Comprar

Cler
k

What Can I do for you?


Qu puedo hacer por ustedes?

We want to buy a pair of sneakers. Can you tell us what is in fashion?


Mary
Queremos comprar un par de zapatillas deportivas. Puede decirnos
:
qu est de moda?
Cler
k

Let me go get my assistant. He will help you inmediately.


Djeme ir por mi asistente. El las ayudar inmediatamente.

Lind
a

Mary, don't forget that we need to buy gifts for our friends.
Mary, no olvides que necesitamos comprar regalos para nuestros
amigos.

Mar
y

Yes, you are right. As soon as we finish here, we can go to that store.
Si, tienes razn. Tan pronto como terminemos aqu, podemos ir a esa
tienda.

Cler
k

My name is Ariel. My boss asked me to help you.


Mi nombre es Ariel. Mi jefe me pidi que les ayude.

Mar
y

We want to see the sportswear section.


Queremos ver la seccin de ropa deportiva.

Cler

Follow me, please. Here we are. What's on your mind?

Siganme, por favor. Ya llegamos. Que tienen en mente?

Lind
a

I need a pair of sneakers.


Yo necesito un par de zapatillas deportivas.

Cler
k

What brand do you prefer?


Qu marca prefiere?

Lind
a

Nike
Nike

Cler
k

What size?
Qu talla?

Lind
a

Size 8, please.
Talla 9, por favor.

Cler
k

Try on this pair. They are our newest model.


Pruebe este par. Son nuestros nuevos modelos.

Lind
a

They fit me perfectly. I'll take them


Me quedan perfectamente. Los llevar.

Mar
y

I want you to show me your best scarfs.


Quiero que me ensee sus mejores bufandas.

Cler
k

No problem. We have a fine selection of scarfs.


No hay problema. Tenemos una buena seleccin de bufandas.

Mar
y

This one is beautiful. What do you think, Linda?


Este es hermoso. Qu opinas, Linda?

Lind
a

I prefer the brown one, It's more elegant. I'd like to see some ties.
Prefiero el caf, Es ms elegante. Me gustara ver algunas corbatas.

Mar
y

For whom are you going to buy ties?


Para quin vas a comprar corbatas?

Lind
a

For our father. How much are they?


Para nuestro padre. Cunto cuestan?

Cler

35 dollars each.

35 dolares cada uno.

Lind
a

For that price, I'll make him wear it. Mary I'm going to let youchoose it.
Por ese precio, har que el los use. Mary voy a dejarte que elijas uno.

Mar
y

Give me the one over the mannequin. Where are your sneakers, Linda?
Deme el que est en el maniqu. Donde estn tus zapatillas, Linda?

Lind
a

They are under the chair.


Estn bajo la silla.

Conversacin En Ingls Sobre Una Terrible Experiencia


La siguiente conversacin en ingles nos muestra a Laura y Mark teniendo una
conversacin donde cuentan sus terribles experiencias. Este ejemplo de
conversacin hace referencia al uso del pasado progresivo en ingles con la
expresin "I was depositing".
A Terrible Experience
Una Terrible Experiencia

Laur Mark, you are as white as a sheet of paper. What happened?


a
Mark, ests plido como una hoja de papel. Qu pas?
Mar
k

I was depositing some money in the bank, when a man took out a
machine gun.

Estaba depositando algo de dinero en el banco, cuando un hombre sac


una ametralladora.
Laur My godness, and?
a
Dios mo, Y?

Mar
k

He told us to lay on the floor. Then he asked the manager to open the
safe box.
El nos dijo que permaneciramos en el piso. Entonces el pidi al gerente
que abra la caja fuerte.

Laur What did the guy look like?


a
Cmo se vea el tipo?
Mar
k

He looked normal, but nervous.


El se vea normal, pero nervioso.

Laur How do you know that?


a
Como lo sabes?
Mar
k

Because he was shaking all the time.


Porque l estaba sudando todo el tiempo.

Laur Di he get the money?


a
Consigui el dinero?

Mar
k

No, he couldn't get it. When they were opening the safe box, the
police came in.
No, el no poda hacerlo. Cuando ellos estaban abriendo la caja fuerte, la
polica lleg.

Laur Did he resist the arrest?


a
El se resisti al arresto?
Mar
k

No, he realized that he had no chance. There were ten


policeman pointing their guns at him.
No, l se dio cuenta que no tenia oportunidad. Haba diez policas

Laur What about you?


a
Qu pas contigo?

Mar
k

I stood up and finished my business there as fast as I could.


Me levant y termin mis negocios all lo ms rpido que pude.

Conversacin En Ingls Sobre Alquiler De Un Apartamento


La siguiente conversacin en ingls nos muestra a dos personas haciendo un
trato sobre el alquiler de un apartamento, esta conversacin hace nfasis en el
uso delpresente perfecto en ingls.
RENTING AN APARTMENT
Rentando un apartamento

This is a beautiful apartment. I've looked for one like this since I got
Car married.
l
Este es un hermoso apartamento. Yo he buscado uno as deste que me
cas.

To
m

Well, in that case you had better hurry, because I have rented two
apartments in this building today, and this is the last one.
Bueno, en ese caso ustede debe darse prisa, porque Yo he rentado dos
apartamentos en este edificio hoy, y este es el ltimo que queda.

Car What about the neighbors? Are they quiet?


l
Y los vecinos? Son tranquilos?

To
m

I've lived in this building for 18 years, and I've never received any
complaint.
He vivido en este edificio por 18 aos, y Nunca he recibido ninguna
queja.

Car What's the rent?


l
Cunto es la renta?
To
m

$1100.
1100 dolares.

Car Is that final?


l
Es el precio final?
To
m

I can lower it to $1000. Do you want to take it?


Puedo rebajarlo a 1000 dolares. Quieres tomarlo?

Car I would like to discuss it with my wife.


l
Me gustara discutirlo con mi esposa.
To
m

Don't you like it?


No te gusta?

No, that's not the reason. I love the apartment but my wife has lived in
the same house since she was 10 years old. It won't be easy to convince
Car her.
l
No, esa no es la razn. Me encanta el apartamento pero mi esposa ha
vivido en la misma casa desde que tena 10 aos. No ser facil
convencerla.
To
m

I understand. I'm going to give you my phone number.


Entiendo. Voy a darte mi nmero de telfono.

Car Perfect. I'll call you when we decide.


l
Perfecto. Te llamar cuando nos decidamos.

Conversacin En Ingls Sobre Mudarse a Un Apartamento


La siguiente conversacin en ingles nos muestra a una pareja teniendo una
conversacin sobre mudarse a un apartamento, esta pareja ha vivido durante
dos aos con sus padres, ahora el esposo desea tener una nueva vida en un
apartamento propio, el ya encontr un apartamento para rentar pero podr
convencer a su mujer?.
CONVINCING THE WIFE TO MOVE TO AN APARTMENT
Convenciendo a la esposa a mudarse a un apartamento

Carl

Mary, I have something important to discuss with you.


Mary, Tengo algo importante que decirte.

Mar What is it, Honey?


y
Qu pasa, Cario?
Carl

I want us to move to an apartment.


Quiero que nos mudemos a un apartamento.

Mar Why do you want to move?


y
Por qu quieres mudarte?
Because We have lived with your parents for two years.
Carl Porque Hemos vivido con tus padres por dos aos.
Mar And What's the problem?
Y cul es el problema?
y
There's no problem, but we are a couple and I think we need our
own place.
Carl
No hay ningn problema, pero somos una pareja y creo que
necesitamos nuestro propio lugar.
Mar Ok. Do you have any apartments in mind?
y
Ok Tienes algunos apartamentos en mente?
Carl

I have seen many, but there's one that called my attention.


He visto muchos, pero hay uno que llam mi atencin.

Mar Why?
y
Por qu?
Carl

Because it is brand new, confortable and very beautiful.


Porque es nuevo, cmodo y muy bonito.

Mar What about the rent?


y
Cuanto es el alquiler?
Carl

It's fair, $1000 per month.


Es justo, 1000 dolares por mes.

Well, it won't be easy for me at the beginning, but it sounds like a good
Mar idea.
y
Bueno, no ser fcil para mi al principio, pero suena como una buena
idea.
Carl

You won't regret it, Mary.


No te arrepentirs, Mary.

Conversacin En Ingls Sobre Ir Al Mdico


En esta conversacin en ingls, se muestra a una madre que intenta llevar a su
hija enferma al mdico. La madre podr llevar a su hija?.
GOING TO THE DOCTOR
Ir al Mdico

Mother

Daughter, get up. You are going to be late.


Hija, levantate. Vas a llegar tarde.

Daught I'm not feeling well, Mother.


er
No me siento bien, Mam.
Mother

What's the matter?


Cul es el problema?

Daught I have a terrible headache and a fever


er
Tengo un terrible dolor de cabeza y fiebre
Mother

You should see Doctor Beker.


Deberas ver al Doctor Beker.

Daught I feel weak. Do you think he might come if you call him?
er
Me siento dbil. Crees que podra venir si lo llamas?
I don't think so. It's two o'clock. He must be working at the
clinic now, but you could see Doctor Smith. He is an outstanding
Mother physician.
No lo creo. Son las dos de la tarde. l debe estar trabajando en la
clnica, pero podras ver al doctor Smith. l es un mdico excelente.
Daught No, I prefer Doctor Beker. Would you do me a favour?
er
No, Yo prefiero al Doctor Beker. Me haras un favor?
Mother

Yes, What do you need?


Si, Qu es lo que necesitas?

His secretary may be at the clinic. Call her to find out when I can see
Daught him.
er
Su secretaria puede estar en la clnica. Llmala para saber cuando
puedoverlo.
LATER................
The secretary said that the doctor will be there at 4:30. Shall I drive
you there?
Mother
La secretaria dijo que el mdico estar all a las 4:30. Debo
llevarte all?
Daught No, I'll take a cab. It's not that serious.
er
No, Tomar un taxi. No es tan grave.

Conversacin En Ingls Sobre Visita al Mdico


En una anterior conversacin en ingls, una madre convenci a su hija a ir al
mdico, ahora esta seorita visita a su mdico de confianza, veamos que pasa
con su conversacin:
LAURA IS AT THE DOCTOR
Laura est donde el Mdico

Laur
a

I have an appointment with Doctor Beker


Tengo un cita con el Doctor Beker

Nurs
e

What's your name?


Cul es su nombre?

Laur
a

My name is Laura Torres


Mi nombre es Laura Torres

Nurs
e

Yes, Miss Torres. The doctor will see you now.


Si, seorita Torres. El doctor la ver ahora.

Doct
or

Hi Laura, how are you feeling today?


Hola Laura, Cmo te sientes hoy?

Laur
a

Not very well Doc.


No muy bien Doc.

Doct
or

What seems to be the problem?


Cul parece ser el problema?

Laur

I have a headache and a fever.

Tengo dolor de cabeza y fiebre.

Doct
or

Are there any other symptoms?


Hay otros sintomas?

Laur
a

Yes, all of my body aches and I feel weak.


Si, todo mi cuerpo me duele y me siento dbil.

Doct
or

I'm going to examine you. Please take off your clothes.


Voy a examinarte. Por favor qutate la ropa.
THE DOCTOR EXAMINES LAURA......
El doctor examina a Laura........

Doct
or

I think you have a serious case of the flu.


Creo que tienes un serio caso de gripe.

Laur
a

What should I do?


Qu debo hacer?

Doct
or

I'm going to prescribe you some medicine, but you must stay in bed if
you want to get better.
Te voy a recetar alguna medicina, pero debes permanecer en cama si
quieres mejorar.

Conversacin En Ingls Sobre Buscando Un Trabajo


La siguiente conversacin en ingls nos muestra a una persona en una
entrevista de trabajo. Esta conversacin hace nfasis en el uso del adverbio de
tiempo "yet" o an en espaol.
JOB INTERVIEW
Entrevista de trabajo

Mr.
Trump

It says here that you are a qualified professional


Aqu dice que usted es una profesional cualificada

Candy

Yes, I have studied in the best universities and I have obtained the
highest grades.
Si, he estudiado en las mejores universidades y he obtenido las ms
altas calificaciones.

Mr.
Trump

Why do you want to work for us?


Por qu quieres trabajar con nosotros?

Candy

First of all, this is the best company in the city, a company where I
can take pride in my work.
En primer lugar, esta es la mejor empresa en la ciudad, una empresa
donde puedo estar orgulloso de trabajar.

Mr.
Trump

You seem very excited about this opportunity.


Usted parece muy entusiasmada con esta oportunidad.

Candy

I would like to think that you are seriously considering me for the
position.
Me gustara pensar que me est considerando seriamente para el
puesto.

Mr.
Trump

There's one thing I have to point out. We have been having bad
experiences with young professionals.
Hay una cosa que tengo que sealar. Hemos tenido malas
experiencias conlos jvenes profesionales.

Candy

What kind of experiences?


Qu tipo de experiencias?

Mr.
Trump

Responsability. Let me give you an example. It's ten o'clock. I've been
here since 8 o'clock and the Vice President of Projects has not

arrived yet. I'm going to fired him as soon as he shows up.


Responsabilidad. Djeme darle un ejemplo. Son las diez en punto. He
estado aqu desde las 8 de la maana y el vicepresidente
de proyectos an no ha llegado. Voy a despedirlo tan pronto como
aparezca.

Candy

I see your point, Sir, but you have nothing to worry about. I'm always
on time.
Veo su punto, seor, pero no tiene nada de qu preocuparse. Yo
siempre soy puntual.

Conversacin En Ingls En Una Farmacia


La siguiente conversacin en ingls se sita en una farmacia, los 2 personajes
de este dilogo son una madre que busca la medicina que le recetaron a su
hija (esto se vio en una anterior conversacin) y el farmacutico.
Recuerda que esta conversacin es parte de los dilogos en ingles que nos
sirven para practicar y mejorar nuestro vocabulario del lenguaje ingles.
AT THE DRUGSTORE
En la farmacia

Mrs.

Good morning, Mr. Mendez

Collins

Buenos das, Sr. Mendez

Pharmac Good morning, Mrs. Collins. You look sad. Why?


ist
Buenos das, Sra. Collins. Se ve triste. Por qu?

Mrs.
Collins

I'm really concerned about my daughter, Laura. She has been sick
for three days.
Estoy muy preocupada por mi hija, Laura. Ella ha estado enferma
por tres das.

Pharmac Has she been to the doctor?


ist
Ha ido al doctor?

Mrs.
Collins

Yes, she went by herself on Sunday. Doctor Becker said it was the
flu and He prescribed her rest and some pills. I was sure that she
was going to get better.
S, se fue por s misma el domingo. El Doctor Becker dijo que era
lagripe y le recet descanso y algunas pldoras. Estaba segura
de que ibaa mejorar.

Pharmac Why don't you take her to a different doctor?


ist
Por qu no la llevaste a un mdico diferente?
Mrs.
Collins

I did. We went to see Doctor Nick Riviera. He gave me this


prescription.
Lo hice. Fuimos a ver al Doctor Nick Riviera. El me dio esta receta.

Let me see. Oh yes. This is a very effective antibiotic. Give me a


Pharmac second.
ist
Djeme ver. Oh, s. Este es un antibitico muy eficaz. Deme
unsegundo.
Pharmac Ok, here you are. It's 5 dollars
ist
Ok, aqu esta. Es 5 dolares
Mrs.
Collins

Ok, thank you.


Ok, muchas gracias.

Conversacin En Ingls De Alguien Que Cobra Un Cheque


Esta conversacin en ingls nos muestra a un sujeto que intenta cobrar un
cheque en el banco. Podr hacerlo?.

No te olvides que este dilogo te servir para practicar y ampliar tu vocabulario


del idioma ingles.
CASHING A CHECK
Cobrando un cheque

Troy

I'd like to cash this check


Me gustara cambiar este cheque

Telle May I see your ID please?


r
Puedo ver su identificacin por favor?
Troy

What do you need my ID for?


Por qu necesita ver mi identificacin?

Telle In order to cash your check, I have to see your ID.


r
Con el fin de cambiar su cheque, tengo que ver su identificacin.
Troy

I don't have it with me now.


No lo tengo conmigo ahora.

Telle If I were you I would look for it.


r
Si yo fuera usted lo buscara.
Troy

I would rather talk to your boss.


Preferira hablar con su jefe.

Telle He hasn't arrived yet, but if he was here, he would tell you the same.
r
El no ha llegado an, pero si estuviera aqu, le dira lo mismo.

Troy

Isn't there any other way to cash this check?


No hay ninguna otra manera de cobrar este cheque?

Well, now that you ask, I remember. There's another way, but I know
Telle you won't like it.
r
Bueno, ahora que lo menciona, recuerdo. Que hay otra manera, pero s
que no le va a gustar.
Troy

What is it?
Cul es?

I can call for confirmation, but that would take 30 minutes, and we are
going to close in twenty minutes. Why don't you go to your house? You
Telle may make it.
r
Puedo llamar para confirmar, pero aquello tomara 30 minutos, y
vamos a cerrar en veinte minutos. Por qu no te vas a tu casa? Usted
puede hacerlo.
My car broke down las week. Would it be all right if I borrowed your car?
Troy Mi coche se averi la semana pasada. Estara todo bien si me prestas
tucoche?
Troy

I'm sorry Sir, but I don't have a car.


Lo siento seor, pero no tengo coche.

Conversacin En Ingls De Alguien Que Olvid El Cumpleaos De Su Amiga


Esta conversacin en ingls nos presenta a dos amigos Peter y Carla, donde
Carla est molesta con Peter por haber olvidado su cumpleaos. Podr Carla
Perdonar a Peter?
Este dilogo tambin nos introduce en el uso del pasado perfecto en ingls. por
lo tanto es apto para ser catalogado como un dialogo para practicar el ingles.
PETER HAD FORGOTTEN CARLA'S BIRTHDAY
Peter haba olvidado el cumpleaos de Carla

Pete Hi Carla. Do you need some company?


r
Hola Carla. Necesitas algo de compaa?
Carl Not really.
a
En realidad no.
Pete Well, if you don't mind, I'll stay with you
r
Bueno, si no te molesta, me quedar a tu lado
Carl I mind.
a
Me molesta.
Pete Hey!. Why are you being so rude?
r
Hey!. Por qu eres tan grosera?
Carl You came to me as if you hadn't done anything.
a
Te acercas a mi como si no hubieras hecho nada.
Pete What are you talking about? What did I do?
r
De qu estas hablando? Qu hice?
Carl You have nerve. What date is today Peter?
a
Eres caradura. Qu fecha es hoy Peter?
Pete Today is December 27th, Why?
r
Hoy es 27 de diciembre, Por qu?

Carl If today is the 27th, yesterday was the 26th, right?


a
Si hoy es 27, ayer fue el 26, Correcto?
Oh no! Your birthday! I had forgotten. But it's never too late to give you
Pete a big hug.
r
Oh no! Tu cumpleaos! Lo haba olvidado. Pero nunca es tarde para
darte un gran abrazo.
Hold it. You not only forget my birthday, but also insult my intelligence.
Carl
Un momento. Tu no slo olvidaste mi cumpleaos, tambin crees que
a
soy tonta.
Pete I don't think I'm following you.
r
No creo entenderte.
Carl I had a party at my house yesterday and you didn't come.
a
Tuve una fiesta en mi casa ayer y tu no viniste.
Because you didn't tell me anything. Last time I saw you was on the
Pete 20th and you hadn't mentioned it.
r
Porque tu no me lo dijiste. La ltima vez que te vi fue el 20 y tu no lo
mencionaste.
Carl Did you spend the 21th with Ruth?
a
Estuviste el 21 con Ruth?
Pete Yes, I did.
r
Si
Carl She said that she had been inviting you to the party all day long.
a
Ella dijo que haba estado recordandote la fiesta todo el da.
That's not true! In fact, I remember that before she left, I had asked her
Pete about you.
r
Eso no es cierto! De hecho, recuerdo que antes de irse, le haba
preguntadoacerca de ti.
Carl I don't know Peter.
a
No lo se Peter.
Pete Come on, Carla. You've got to believe me.
r
Vamos Carla. Tienes que creerme.

Carl Ok, but if anything like this happens again, you are history.
a
Ok, pero si algo como esto vuelve a suceder, eres historia.
Pete That's a deal.
r
Es un trato.

Dilogo en Ingls sobre Despedir a Alguien


Este es un dilogo entre un empleado y su jefe, el cual pretende mostrar
algunas frases americanas utilizadas en las conversaciones diarias, adems de
sealar algunas palabras que son utilizadas en los momentos de discusin en
el trabajo.
Albert trabaja en una tienda de muebles, durante los ltimos meses ha estado
trabajando en una campaa de marketing, pero no le a funcionado muy bien
que digamos, su jefe Donald no est muy contento, por lo que decide
despedirlo.
You're fired!
Ests despedido!

Albert, I hate to break the news, but our sales were down again last
Donal month.
d
Albert, odio dar estas noticias, pero nuestras ventas cayeron
nuevamente el mes pasado.
Alber Down again, Donald?
t
De nuevo, Donald?
Donal Yes, These days, everybody's shopping at our competition.

Si, estos das, todo el mundo compra a nuestra competencia.

Alber But everything in there costs an arm and a leg!


t
Pero todo all es demasiado caro!
Donal That's true. They do charge top dollar.
d
Es cierto. Ellos cobran demasiado
And their salespeople are very strange. They really give me the
Alber
creeps!
t
Y los vendedores son muy extraos, En verdad me dan escalofros.
Well, they must be doing something righ over there. Meanwhile, we're
Donal about to go belly up.
d
Bueno, deben estar haciendo algo bueno, mientras nosotros nos
hundimos.
I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign
Alber
would save the day.
t
Siento or eso. Pens que mi nueva campaa publicitaria nos ayudara.
Donal Let's face it, your advertising campaign was a real flop.
d
Aceptemoslo, tu campaa fue un fracaso total.
Alber Well then I'll go back to the drawing board.
t
Bueno entonces empezar de nuevo.
Donal It's too late for that. You're fired!
d
Es demasiado tarde. Ests despedido!
Alber What? You're giving me the ax?
t
Qu? Te desases de mi?
Yes, I've already found a new manager, She's as sharp as a tack.
Donal
Si, ya he encontrado un nuevo gerente, ella realmente es muy
d
brillante.
Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10
Alber years!
t
Vamos No podemos discutirlo? Despus de todo, he estado
trabajando aqu por 10 aos.
Donal There's no point in arguing, Albert. I've already made up my mind.

No hay nada que discutir, Albert. Yo ya he tomado mi decisin.

Oh well, at least I won't have to put up with your non-sense


Alber anymore! Goodbye to you and goodbye to this dead end job.
t
Bueno, al menos ya no tendr que soportar ms tus disparates! Hasta
nunca y hasta nunca a este maldito trabajo.
Donal Please leave before I lose my temper!
d
Por favor vete antes de que pierda la paciencia!

EXPRESIONES.
Break the news. Esta expresin significa hacer algo que ya sabas, como
soltar una noticia mala.
Cost an arm and leg. Esta expresin significa que algo es demasiado costoso.
Top dollar. Indica que algo est por encima del precio estndar.
Give one the creeps. Es utilizado para indicar un sentimiento de disgusto y
horror.
Go belly up. Ir a la bancarrota.
Save the day. Una accin que previene el desastre o la mala suerte.
Let's face it. Aceptar la difcil realidad.
Real flop. Falla, error.
Go back to the drawing board. Comenzar una tarea ms, porque el anterior
intento no funcion.
Give someone the ax. Echar, expulsar o despedir.
Sharp as a tack. Brillante, inteligente.
Talk over. Discutir, acordar.
No point in. No vale la pena, sin razn.
At least. De todos modos lo bueno es que...

Put up with. Soportar sin quejarse.


Dead end job. Trabajo no importante, que no conduce a ningn lado.
Lose one's temper. Enfurecer, enojarse, perder la paciencia.
Dilogo en Ingls de Alguien que le dice a su Esposa que fue Despedido
La siguiente conversacin en ingls describe la interaccin de un matrimonio,
donde el marido fue despedido (anterior conversacin) y la esposa pretende
alentarlo a conseguir y proseguir su vida profesional.
Albert retorna a su casa con una mala noticia, le dice a su esposa que fue
despedido de su trabajo, afortunadamente su esposa Mary lo alienta y le
sugiere que comience su propio negocio.
I got canned today at work.
Me Despidieron del trabajo.

Mary

What's the matter, dear?


Qu sucede, querido?

Albe
rt

Mary, I got canned today at work.


Mary, Me despidieron del trabajo.

Mary

But Albert, you were Donald's right-hand man!


Pero Albert, Tu eras la mano derecha de de Donald!

Albe
rt

Yes, and he stabbed me in the back.


Si y me apualo por la espalda.

Mary

Keep your chin up. Maybe he'll change his mind and take you back.
No te deprimas. Tal vez cambiar de opinin y te devolver el empleo.

Albe
rt

When pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it.
Besides, Itold him of.
Nunca! Una vez que el decide algo, nunca cambia de opinin, adems
le grit.

Look on the bright side: you won't have to set eyes on Donald ever
Mary again.
Mira el lado bueno: No tendrs que ver a Donald otra vez.
Albe
rt

Thank goodness for that!


Gracias a Dios por eso!

Hang in there. I'm sure you won't be out of work for long.
Mary No pierdas la fe. Estoy segura que no estars mucho tiempo sin
trabajar.
Albe
rt

In the meantime, We'll have to live from hand to mouth.


Mientras tanto, Tendremos que vivir como podamos.

Mary

Don't get too stressed out, Albert. We'll make ends meet.
No ests estresado, Albert. Vamos a llegar a fin de mes.

Albe
rt

I can always get a job at KFC as a last resort.


Siempre puedo conseguir un trabajo en KFC como ltimo recurso.

Mary

I don't think they're hiring righ now.


Creo que ellos no estn contratando ahora.

Albe
rt

If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent.
En el peor de los casos, podemos vender la casa y vivir en una tienda
de campaa.

Mary

Let's thing big! Maybe you can start your own business.
Pienza en grande! Tal vez puedas comenzar tu propio negocio.

Albe
rt

Easier said than done!


Es mas fcil decirlo que hacerlo!

EXPRESIONES.
Get canned. Es una argot utilizado para cuando se quiere decir que se pierde
el trabajo o ser despedido.
Right-hand man. Trmino dirigido para el asistente o empleado ms til del
jefe.
Stab someone in the back. Traicionar a alguien.
Keep one's chin up. Para decir que sea optimista.
When the pigs fly. Es un argot para expresar nunca.
Tell off. Indica regaos, gritos, decirle a alguien palabras fuertes e hirientes.
Look on the bright side. Expresin que indica ser positivo, mirar el lado
bueno de alguna situacin mala.
Set eyes on. Expresin para indicar Mirar o ver algo a alguien por primera
vez.
Hang in there. Para indicar perseverancia, no darse por vencido.
Out of work. Desempleado, sin trabajo.
Live from hand to mouth. Para indicar que se tiene poco dinero para
sobrevivir.
Make ends meet. Expresin que indica que se administra correctamente el
dinero para sobrevivir.
Last resport. Para indicar la ltima solucin a una dificultad, si las otras no
funcionan.
I worse comes to worst. Expresin para indicar en el peor de los casos o si
todo sale mal.
Easier said than done. Expresar que algo es ms difcil de lo que se piensa.
Conversacin entre Padre, Madre e Hijo sobre Malas Calificaciones
La presente conversacin en ingls nos muestra una conversacin entre 3
personas, las cuales son un padre, una madre y un hijo, donde el tema de
discusin es las malas calificaciones en la clase de qumica.

En esta conversacin se abordan temas y frases tpicas que se utilizan en una


interaccin entre padres e hijos.
Poor grades
Malas Calificaciones

Mary

How was your day at school today, Harry?


Cmo te fue en la escuela Harry?

Harr
y

Bad, I had a chemistry test, and I blew it!Mal, tuve un examen de


qumica y lo ech a perder!

Mary

Maybe if you didn't cut class so often, you'd do better.


Tal vez si no faltaras a clases muy a menudo, lo haras mejor.

Albe That's right, son. Stop slacking of and start hitting the books!
rt
Eso es cierto hijo. Deja de holgazanear y comienza a devorar los libros

Harr
y

But I can't stand chemistry class. Besides, it's a lost cause. That class
is way over my head.
Pero no soporto la clase de qumica. Adems es una causa perdida. Esa
clase es demasiado para mi cabeza.

Mary You need to buckle down.

Tienes que esforzarte ms.

Harr
y

When I'm a famous musician, people won't give a hoot about my


knowledge of atoms and molecules.
Cuando sea un msico famoso, a la gente le importar un comino si se
sobre tomos y molculas.

Albe That's beside the point.


rt
Ese no es el punto.
Mary

We know you have your heart set on going to Columbia University.


Sabemos que deseas ir a la Universidad de Columbia.

And you don't stand a chance of getting in there with such poor
Albe
grades!
rt
Y no tendrs posibilidad de entrar all con esas malas calificaciones!

EXPRESIONES:
Blow something. Expresin para indicar que se echa a perder algo o se
estropea algo.
Cut class. Expresin que indica faltar a clases sin excusa alguna.
Slack off. Perder el tiempo.
Hit the books. Expresin para empezar a estudiar pero en serio.
Can't stand. Odiar una actividad.
Over one's head. Expresin utilizada para indicar que algo est muy superior
a la capacidad de alguien.
Buckle down. Indica empesar a trabajar en serio.
Not give a hoot. Para indicar que algo no importa a los dems.
Beside the point. Algo no relevante, no importante.
Heart set on. Expresin que indica que se desea algo con todo el alma.
Stand a chance. Tener posibilidad de excito.

Conversacin Familiar sobre el Maravilloso da de Escuela


En esta conversacin intervienen 3 miembros de una familia, la madre, la
hija y el hijo. Donde el tema principal es el maravilloso da de escuela de la
hija.
Lucy le cuenta a su madre Mary sobre su excelente da en la escuela. Su
hermano Harry las escucha e interrumpe la conversacin.
A wonderful day at school
Un maravilloso da en la escuela

Mar
y

How was your day at school, Lucy?


Cmo de fue hoy en la escuela Lucy?

Luc
y

It was great, Mom. I gave a presentation on Hillary Clinton in


government class. Afterwards, my teacher paid me a compliment.
Fue genial mam. Tuve una presentacin sobre Hillary Clinton en la
clase de gobierno. Despus mi maestra me felicit por mi presentacin.

Mar
y

What did she say?


Qu te dijo?

Luc
y

She said my presentation was head and shoulders above the others.
Ella dijo que mi presentacin estaba muy por encima de los dems.

Mar
y

Way to go!
As se hace!

Luc
y

She also said I should go into politics, just like Hillary.


Ella tambin dijo que debera entrar a la poltica tal como lo hizo Hillary.

Harr You're so gung ho about school. It drives me crazy.


y
Ests tan emocionada por la escuela. Que eso me vuelve loco.
Mar
y

Harry, don't butt in! You're just jealous.


Harry, no te metas! solo ests celoso.

Harr Right. You hit the nail on the head. I'm green with envy.
y
Es cierto, acertaste. Estoy verde de envidia.
Mar
y

Would you just shut up? You're on thin ice with me right now.
Podras callarte? Estas en la cuerda floja conmigo ahora mismo.

Harr Oh no! Look at me. I'm shaking in my shoes!


y
Oh no! mrame, estoy temblando de miedo!

EXPRESIONES:
Pay (someone) a compliment. Dar un cumplido, ofrecer a alguien una
admiracin.
Head and shoulders above. Para indicar que algo est muy superior a otro.
Way to go! Exclama que algo se hizo muy bien.
Go into. Entrar a alguna profesin.
Gung ho. Indica gran entusiasmo sobre algo.
Drives (one) crazy. Para indicar que algo molesta demasiado.
Butt in! Indica interrumpir o interferir.
Hit the nail on the head. Expresin coloquial que indica que algo es correcto.
On thin ice with (someone). Indica que se est en una peligrosa situacin.

Shak in one's shoes. Temblar de miedo, estar asustado.


Conversacin entre Madre e Hijo sobre la Novia
Una conversacin entre un hijo y una madre discutiendo sobre la novia del hijo
es ms comn de lo que parece, tanto que en esta oportunidad te presentamos
una conversacin en ingls sobre lo que piensa una madre acerca de la novia
de su hijo.
Harry se prepara para visitar a su novia, mientras que a su madre Mary no le
agrada mucho la idea, sin embargo al final les desea que se diviertan mucho.
Harry leaves to go visit his Girlfriend Penny
Harry va a visitar a su novia Penny

Harr
y

See you later, Mom!


Hasta luego mam!

Mary

Where are you going, Harry?


A dnde vas Harry?

Harr
y

I told Penny I'd drop by.


Le dije a Penny que la visitara.

Mary

What are you two going to do?


Que van a hacer ustedes dos?

Harr
y

Maybe go to the movies or to party. Our plans are still up in the air.
Tal vez ir al cine o a una fiesta. An no lo decidimos.

Mary

Why don't you invite her over here?


Por qu no la invitas a aqu?

Harr
y

I don't want to hang around here. Dad is really down in the dumps.
No quiero aburrirme aqu. Pap est muy deprimido.

Mary

Is Penny the girl with the nose ring and the purple hair?
Penny es la chica con el aro en la nariz y el pelo color prpura?

Harr
y

Yeah. I'm crazy about her!


Si, estoy loco por ella!

Don't take this the wrong way, but she's not exactly my cup of tea.
Mary No lo tomes a mal, pero ella no es exactamente lo que espero de una
chica para ti.

Harr
y

Take it easy, Mom. We're not about to get married. We just


enjoy hanging out together.
Tmalo con calma mam. No vamos a casarnos. Solo vamos a
divertirnos juntos.

Mary

I guess there's no accounting for taste. Have a good time.


Supongo que nada est escrito sobre los gustos. Que la pases bien.

Harr
y

Don't worry. We'll have a blast!


No te preocupes. Vamos a divertirnos mucho!

Marr That's what I'm afraid of! (under her breath)


y
Eso es lo que me da miedo! (en voz baja)

EXPRESIONES.
Drop by. Hacer una visita casual, pasar a saludar.
Up in the air. Algo incierto, an no determinado.

Hang around. Pasar el tiempo sin hacer nada, aburrirse.


Down in the dumps. Muy triste, estar muy deprimido.
Take (something) the wrong way. Tomar algo ofensivo, ofenderse.
Cup of tea. Tipo de persona o cosa que generalmente agrada.
Hang out. Pasar el tiempo, generalmente haciendo nada.
Have a blast. Divertirse mucho.
Under one's breath. Susurrar, en voz baja.
Dilogo en Ingls Sobre Abrir un Negocio Familiar
El presente dilogo en ingls nos muestra a una familia planeando un Negocio
Familiar, basado en unas galletas deliciosas y con las ideas del resto de la
familia.
La idea del negocio nace a partir de que Mary prepara unas galletas para
animar a su esposo Albert, l junto a su hija Lucy reconocen que son muy
deliciosas y podran aprovecharlo para abrir un nuevo negocio.
Mary bakes Cookies
Mary prepara galletas

Mary

Albert, I baked cookies for you.


Albert, horne galletas para ti.

Albe
rt

That was so nice of you, dear. You've got a heart of gold!


Es muy amable de tu parte querida. Tienes un corazn de oro!

Mary

Go ahead and pig out!


Adelante tmalos y cmelos!

Albe
rt

These are delicious!


Estn deliciosos!

Mary

I thought they might cheer you up. You've been in a bad mood lately.
Pens que podan animarte. Has estado de mal humor ltimamente.

Albe
rt

I guess I have been a little on edge. But these cookies are just what
the doctor ordered!
Creo que he estado un poco nervioso. Pero esas galletas son justo lo
que necesitaba!

Lucy

Do I smell cookies?
Huelo a galletas?

Mary

Yes, Lucy. Help yourself.


Si, Lucy srvete uno.

Mmm mmm. These are out of this world. You could go into
businessselling these!
Lucy
Mmm mmm. Estas galletas son deliciosas. Podras abrir un negocio y
venderlos!
Albe
rt

You could call them Mary's Scrumptious Cookies. You'd make a


bundle.
Podras llamarlo Las Deliciosas Galletas de Mary. Haras una fortuna.

Mary

Good thinking!
Bien pensado!

Don't forget to give me credit for the idea after you're rich and famous!
Lucy No olvides darme el crdito por la idea desus que seas rica y
famosa!
Mary You know I always give credit where credit is due!

Sabes que siempre doy el reconocimiento a quien se lo merece!

EXPRESIONES.
Heart of gold. Expresa que alguien es muy amable y generoso.
Pig out. Expresa comer con avidez.
Cheer (someone) up. Hacer feliz a alguien.
In a bad mood. Infeliz, depresivo o irritable.
On edge. Nervioso o irritable.
Just what the doctor ordered. Expresa que es algo que exactamente
necesitabas.
Help yourself. Servirse uno mismo.
Out of this world. Delicioso.
Go into business. Comenzar un negocio.
Make a bundle. Hacer mucho dinero.
Give credit where credit is due. Expresa agradecimiento o reconocimiento a la
persona que lo merece.
Dilogo en Ingls sobre Mujer que contrata a su Esposo para su Negocio
Continuando con una anterior conversacin sobre abrir un nuevo negocio
familiar, el presente dilogo en ingls trata sobre Mary que pas toda la noche
despierta, pensando sobre su negocio de galletas. Y despus de tanto pensar
ya tiene su decisin final, el cual incluye a su esposo desempleado.
Muy temprano por la maana Mary propone a Albert que trabaje con ella en su
nuevo negocio.
Mary hires Albert to run her Business.
Mary contrata a Albert para conducir su Negocio.

Albe You're up bright and early this morning, Mary.


rt
Te has levantado muy temprano esta maana, Mary.
I didn't sleep a wink. I was awake all night thinking about the new
business.
Mary
No pude cerrar los ojos. Estuve despierta toda la noche, pensando
sobre el nuevo negocio.
Running your own business is lots of work. Are you prepared to work
Albe like a dog?
rt
Hacer funcionar tu propio negocio requiere mucho trabajo. Ests
dispuesta a trabajar muy duro?
Mary

No. But I am prepared to hire you to run the business.


No. Pero estoy dispuesta a contratarte para dirigir el negocio.

Albe You want me to run a cookie business? Fat chance!


rt
Quieres que dirija un negocio de galletas? No lo creo!
Mary

Why not?
Por qu no?

Albe I don't have a clue about making cookies. I don't even know how to

rt

turn the oven on!


No tengo ni idea de hacer galletas. Ni siquiera s cmo encender el
horno!

Mary

I'll give you a crash course.


Te voy a dar un curso acelerado.

Albe Do I have to do the baking?


rt
Tengo que hacer la coccin?
Mary

No. You'll just manage the business side.


No. Solo manejars la parte comercial.

Needless to say, I have mixed feelings about working for you.


Albe
No hace falta decir, que tengo sentimientos encontrados sobre trabajar
rt
para ti.
Mary

I'll be nice. I promise you'll be a happy camper.


Ser buena. Te prometo que estars muy satisfecho.

Albe Okay. Let's give it a shot, boss!


rt
Muy bien. Vamos a intentarlo, jefa!

EXPRESIONES:
Bright and early. Expresin que indica levantarse ms temprano de lo habitual.
Not sleep a wink. Expresin coloquial que indica que no se pudo conciliar el
sueo.
Work like a dog. Indica trabajar muy duro.
Fat chance! Definitivamente no.
Not have a clue. No saber nada sobre algo.
Crash course. Corto e intensiva instruccin sobre algo.
Needless to say. Decir o indicar algo obvio.
Mixed feelings. Tener sentimientos positivos y negativos a la misma vez.

Happy camper. Persona contenta y satisfecha con su participacin en algo.


Give it a shot. Intentar algo.
Conversacin 1000 Dolares para una Guitarra
Dilogo en ingls entre una madre y su hijo, donde este ltimo necesita 1000
dolares para alcanzar su sueo.
Harrry planea convertirse en un famoso msico y por eso forma su banda de
rock. Pero primero necesita dinero para comprar una guitarra. Su madre le
recomienda que trabaje para ella para conseguir dinero.
Harry forms a Rock Band
Harry forma una Banda de Rock

Mar
y

You're in good spirits today, Harry


Hoy ests de buen humor Harry

Harr I've got great news, Mom


y
Tengo buenas noticias Mam
Mar
y

What is it?
Qu es?

Harr Penny and I are going to start a rock band!


y
Penny y yo vamos a comenzar una banda de rock!

Mar
y

Good for you!


Bien hecho!

Mom, I'm not going to beat around the bush. I need to borrow $1000
Harr for a new guitar.
y
Mam, No voy a andar con rodeos. Necesito un prstamo de 1000
dolares para una nueva guitarra.
Mar
y

Harry, your father and I can't shell out that much. We aren't made of
money.
Harry, tu padre y yo no podemos pagar tanto dinero. No somos ricos.

Harr You're not? I thought you were millionaires, like Donald Trump!
y
No lo son? Pens que eran millonarios como Donald Trump!
Mar
y

Ha ha. This is no time to be a wise guy!


Ja ja. Este no es el momento de ser sarcstico!

Harr I promise I'll pay you back.


y
Prometo que te lo devolver.
Mar
y

How?
Cmo?

We're going to take the music world by storm and make lots of
Harr
money.
y
Vamos a ser muy famosos y haremos mucho dinero.

Mar
y

That sounds like a pipe dream. Aren't high school rock bands a dime a
dozen?
Eso suena algo imposible. No son ya las bandas de secundaria algo
comn?

Yeah, but we're different. With my guitar playing and Penny's beautiful
Harr voice, we're sure to make a splash!
y
Si, pero somos diferentes. Con mi forma de tocar la guitarra y la
hermosa voz de Penny, Seremos famosos!

Mar
y

Well, we're going through hard times. You're going to have to work for
that $1000
Bueno, estamos pasando por tiempos difciles. Vas a tener que trabajar
para conseguir los 1000 dolares.

Harr How?
y
Cmo?
Mar
y

You can bake cookies.


Tu puedes hornear galletas.

EXPRESIONES.
In good spirits. Feliz, de buen humor.
Good for you! Buen trabajo!, Bien hecho!
Beat around the bush. Indica hablar con rodeos o evitar llegar a un punto en
contreto.
Shell out. Pagar.
Made of money. Muy ricos.
Wise guy. Sarcstico.
Take (something) by storm. Ganar popularidad rpidamente.
Pipe dream. Un sueo poco realista.
Dime a dozen. Algo comn.
Make a splash. Sobresalir de los dems.
Dilogo en Ingls > Lucy quiere ser Presidente
En este dilogo en ingles se muestra a dos hermanos negociando una ayuda
mutua, ya que la hermana pretende llegar a la presidencia de su escuela, pero
necesita la ayuda de su hermano ya que es una persona muy popular en toda
la escuela.
Lucy habla sobre sus planes para postularse como presidente de los
estudiantes, por lo tanto ella quiere que su hermano y sus amigos voten por
ella. Harry acepta ayudarla a cambio de su colaboracin con los trabajos del
hogar.
Lucy for President!
Lucy para Presidente!

Luc
y

I've decided to run for student body president! If I'm going to become a
senator one day, I should get some experience under my belt now.
He decidido postular para presidente del cuerpo estudiantil! Si voy a
ser senador algn da, necesito algo de experiencia ahora.

Harr Amy Power is also running. She'll give you a run for your money!
y
Amy Power tambin est en competencia. Ella te dar una dura pelea!
Luc
y

Amy Power is an idiot. I'm by far the better candidate.


Amy Power es una idiota. Yo soy por mucho la mejor candidata.

Harr Don't be so full of yourself! I might vote for Amy.


y
No ests tan confiada! Yo podra votar por Amy.
Luc
y

Stop kidding around. Let's get down to business. I need your help.
Deja de bromear. Vamos al grano. Necesito tu ayuda.

Harr You want me to help you?


y
Quieres que te ayude?
Luc
y

Yes, I need you to talk your friends into voting for me.
Si, necesito que hables con tus amigos para que voten por mi.

But you never give my friends the time of day. All you give them is
Harr
thecold shoulder.
y
Pero tu nunca hablas a mis amigos.
Luc
y

That's because they're got blue hair and nose rings!


Eso es porque ellos tienen el cabello azul y tienen aros en las narices!

They're better than your friends, a bunch of goodyHarr


goodies and brown-nosers!
y
Son mejores que tus amigos, unos santurrones y chupamedias.

Luc
y

That's beside the point. Let's talk about your friends and their votes.
Eso no es importante. Hablemos de tus amigos y sus votos.

Okay. You scratch my back and I'll scratch yours. If you do my


Harr chemistry homework, I'll help you get the votes.
y
Esta bien, vamos a cooperar. Si me haces la tarea de qumica, yo te
ayudar a conseguir los votos.

Luc
y

I'm not crazy about that idea. But, okay, it's a deal. I hope I can count on
you.
No me gusta mucho la idea. Pero esta bien, es un trato. Espero contar
contigo.

EXPRESIONES.
Get some experience under my belt. Tener u obtener experiencia.
Run for your money. Fuerte competencia.
By far. Amplio margen, gran diferencia.
Full of oneself. Estar muy confiado en uno mismo.
Kid around. Bromear sobre algo, tomar el pelo.
Get down to business. Tomar en serio algo. Ir al grano.
Talk into. Persuadir, convencer.
Give someone the cold shoulder. Ser fro con alguien a propsito.
Goody-goody. Santurron.
Brown-noser. Frase despectiva que se refiere a personas que elogian a otros
(profesores o jefes) para recibir favores.
You scratch my back and I'll scratch yours. Si me haces un favor, te har un
favor, vamos a cooperar.
Count on someone. Depender o confiar en alguien.
Dilogo Ingls > Albert Negocia en un Supermercado

Dilogo en ingls entre el representante de un negocio de Galletas Caseras y la


duea de un Supermercado.
Albert va al Lucky Market, un supermercado de la ciudad. Le pide a la
propietaria Laura, si es posible que ella pueda comprar sus galletas para
venderlas en su supermercado. Laura accede a hacerlo pero an no sabe
cuanto pagar a Albert por las galletas.
Albert visits the Lucky Market
Albert visita el Lucky Market

Albe Thank you for making time for me today, Laura.


rt
Gracias por tener tiempo hoy para m, Laura.
Laur Don't mention it, Albert. What's up?
a
De nada, Albert. Qu sucede?
Albe My wife baked these cookies from scratch. Please take one.
rt
Mi esposa horneo estas galletas caseras. Por favor toma uno.
Laur Mmmm, chewy. These are out of this world!
a
Mmmm, est masticable. Muy sabroso!
Albe My wife's a great cook.
rt
Mi esposa es una gran cocinera.
You can say that again. I don't want to make a pig of myself, but let
Laur me take a few more.
a
Estoy de acuerdo contigo. No quiero comer demasiado, pero djame
toma unos cuantos ms.

Albe Oink oink! Just kidding!


rt
Oink oink! Slo estoy bromeando!
I'd like to sell these at the Lucky Market. My customers will go
Laur nuts over these!
a
Me gustara venderlos en el Lucky Market. A mis clientes les
encantarn!
Albe How much would you pay us for each cookie?
rt
Cunto nos pagaras por cada galleta?
I'm not sure. I need to roll up my sleeves and figure out the
Laur
finances.
a
No estoy segura. Necesito preparar unas cosas y resolver las cuentas.
Albe Can you give me a ballpark figure now?
rt
Puedes darme una cifra aproximada ahora?
I don't want to jump the gun. Sit tight for now, and we'll talk things
Laur over this evening.
a
No quiero adelantarme. Espera tranquilo por ahora y hablaremos de
estas cosas esta noche.

EXPRESIONES.
Make time for. Tener tiempo para algo.
Don't mention it. De nada.
From scratch. Caseras, hechas con ingredientes naturales.
You can say that again. Estoy de acuerdo contigo.
Make a pig of oneself. Comer demasiado.
Go nuts. Argot para reaccionar con gran entusiasmo.
Roll up one's sleeves. Prepararse para trabajar.
Figure out. Resolver, determinar.
Ballpark figure. Un nmero aproximado.

Jump the gun. Hacer algo antes de tiempo.


Sit tight. Esperar pacientemente.
Dilogo en Ingls > Dura Negociacin
En esta oportunidad te presentamos un dilogo en ingls sobre una dura
negociacin, esta conversacin continua a otro dilogo sobre una negociacin
en un supermercado. Adems se muestran expresiones que los americanos
usan en una conversacin de negocios.
Laura la propietaria del supermercado Lucky Market llama a Albert para
negociar el precio de sus galletas.
Albert Drives a Hard Bargain
Albert es un Negociador Duro

Laur Hi Albert. How's it going?


a
Hola Albert. Cmo ests?
Albe Fine thanks, Laura. How are you?
rt
Bien gracias, Laura. Y t cmo ests?
Can't complain. Albert, I've had a chance to crunch some numbers.
Laur I can pay you 50 cents per cookie.
a
No me puedo quejar Albert. He tenido la oportunidad de hacer algunos
clculos. Puedo pagarte 50 centavos por cada galleta.

That's out of the question. At that price, it's not worth our while.
Albe The ingredients alone cost us 30 cents per cookie.
rt
Eso es imposible. A ese precio, no vale la pena nuestro esfuerzo. Slo
los ingredientes nos cuestan 30 centavos por galleta.
Laur Okay, let me sweeten the deal. 60 cents per cookie?
a
Esta bien, djame mejorar el trato. 60 centavos por galleta?
Albe Laura, my wife and I need to make a living from this business.
rt
Laura, mi esposa y yo necesitamos ganar dinero de este negocio.
Okay, okay, you've twisted my arm. I'll pay you 75 cents per
Laur cookie.Take it or leave it!
a
Bueno, bueno, me has convencido. Te pagar 75 centavos por galleta.
Tmalo o dejalo!
Albe Now you're talking! We'll take it.
rt
As se habla! Lo tomaremos.
Laur You drive a hard bargain, Albert.
a
Eres un negociador muy duro, Albert.
Albe Yes, but we make a good cookie.
rt
Si, pero hacemos una buena galleta.
Let's get the ball rolling. Bring me 3000 cookies on Monday morning
Laur by 8 a.m.
a
Vamos a empezar. Treme 3000 galletas el Lunes por la maana a las 8
a.m.

EXPRESIONES.
How's it going? Cmo ests?
Can't complain. Las cosas van bien, no me puedo quejar, estoy bien.
Crunch numbers. Realizar clculos (financieros).
Out of the question. Imposible.
Worth one's while. Justo para un esfuerzo o tiempo.

Sweeten the deal. Hacer una oferta ms atractiva.


Make a living. Ganar dinero lo suficiente para sobrevivir.
Twist one's arm. Persuadir a alguien.
Take it or leave it. Aceptar o rechazar una oferta, usado generalmente como
ltimo recurso.
Now you're talking. Ahora ests diciendo lo correcto, as se habla.
Drive a hard bargain. Ser duro en negociaciones y acuerdos.
Get the ball rolling. Para empezar.
Dalogo ingls > Padre pide ayuda a sus hijos
En este dilogo en ingls (americano) toda una familia se rene al rededor
de la mesa del comedor, para escuchar al padre que pide ayuda en el negocio
familiar.
Albert les cuenta sobre el contrato que consigui en el supermercado Lucky
Market (anterior conversacin). Por lo tanto les pide a sus hijos que colaboren
a su madre con el horneado de las galletas.
Albert needs help for baking cookies.
Albert necesita ayuda para hornear galletas.

I konw I've been down in the dumps since I got fired, but things are
lookig up now. The Lucky Market wants to sell our cookies.
Albe
Se que he estado deprimido desde que fui despedido, pero las cosas
rt
estn mejorando ahora. El supermercado Lucky quiere vender nuestras
galletas.
Lucy

That's great news, Dad!


Esas son buenas noticias, pap!

We're going to have to bake like crazy over the weekend. They want
Albe 3000 cookies by Monday.
rt
Vamos a tener que hornear como locos todo el fin de semana. Ellos
quieren 3000 galletas para el lunes
Three thousand cookies in three days? Don't you think you've bitten
Lucy of more than you can chew?
Tres mil galletas en tres das? No crees que es mucho para ti?
Harr
y

Yeah, you're going to be running around like a chicken with its


head cut of!
Si, van a tener que moverse muy rpido.

Fortunately, there are four of us here. You kids will have to pitch in too.
Mary Afortunadamente, somos cuatro. Ustedes chicos tendrn que
ayudarnos tambin.
Sorry, but I can't. I have to finish Harry's chemistry homework and then
I've got to get going on my election speech.
Lucy
Lo siento, pero no puedo. Tengo que terminar la tarea de qumica de
Harry y despus tengo que preparar mi discurso.
Albe What's that about doing Harry's chemistry homework?
rt
Qu es eso de la tarea de qumica de Harry?
Harr
y

Never mind! Penny will help out with the cookies instead of Lucy.
No importa! Penny nos ayudar con las galletas en lugar de Lucy.

For heaven's sake, Lucy! It's like pulling teeth getting you to do
Mary any work around here.
Por amor de dios, Lucy! Es difcil que colabores aqu.

EXPRESIONES.
Things are looking up. Cosas estn mejorando, situacin que mejora.
Like crazy. Con rapidez o entusiasmo.
Bite off more than one can chew. Agarrar ms de lo que uno es capaz.
Run around. Moverse rpidamente.
Like a chicken with its head cut off. En una manera histrica, en frenes, en
una manera muy nerviosa.
Pitch in. Ayudar.
Get going. Comenzar algo.
Help out. Dar asistencia, ayudar.
For heaven's sake. Una manera de expresar emociones como la sorpresa,
indignacin e impaciencia.
Like pulling teeth. Muy difcil.
Dilogo Ingls > La novia viene a hornear galletas
Conversacin en ingls entre 3 personas, La madre, el hijo y la novia del hijo.
La novia de Harry viene a su casa para ayudarlo con el horneado de las
galletas. Ella tiene experiencia gracias a su antiguo trabajo. La madre de Harry
los deja solos para que trabajen mejor.
Penny comes over to bake cookies.
Penny viene para hornear galletas

Harr
y

Mom, Penny is here to lend a hand with the cookies.


Mam, Penny est aqu para ayudarnos con las galletas

Mary

Hi Penny. Nice to see you again.


Hola Penny. Me alegro de verte de nuevo.

Penn Good to see you to, Mrs. Smith.


y
A mi tambin me alegra verla seora Smith.
Mary

That's an interesting hairstyle.


Ese es un interesante peinado.

Thanks. I'm glad you think it's cool. Blue hair is all the rage this
Penn season.
y
Gracias. Me alegro que crea que es cool. El cabello azul es lo que est
de moda.
Well, I'm going to take a break now and let you kids take over.
Mary Bueno, me voy a descansar ahora y dejaremos que los chicos se hagan
cargo.

Harr
y

Don't worry, Mom. Your business is in good hands with Penny. She
reallyknows her stuf.
No te preocupes mam. Tu negocio est en buenas manos con Penny.
Ella realmente sabe lo que hace.

That's true. I used to work at Mrs. Field's Cookies in the mall.


Penn
Es cierto. Sola trabajar en Las Galletas de la Seora de Campo en el
y
centro comercial.
Mary

You don't work there anymore?


Ya no trabajas ms all?

No, I got fired. I have a real sweet tooth, and they told me I was
Penn eating too many cookies.
y
No, me despidieron. Tengo un verdadero gusto por lo dulce, y me
dijeron que coma demasiadas galletas.
Mary

Well, I'm sure haven't lost your touch.


Bueno, estoy segura que no has perdido tu habilidad.

Penn I might be a bit out of practice.


y
Puede que est un poco fuera de prctica.

Harr
y

Mom, you can watch Penny bake if you want. You might pick up a
fewtricks of the trade.
Mam, puedes ver a Penny hornear si quieres. Quizs aprendas algunos
trucos.

Yes, feel free. As a singer, I'm used to performing before an audience!


Penn
Si, no lo dude. Como cantante estoy acostumbrada a actuar delante
y
una audiencia!
Thanks, but I'm going to get out of the way. You know what they
say: too many cooks spoil the broth!
Mary
Gracias, pero voy a apartarme. Ya sabes lo que dicen: Demasiados
cocineros estropean el caldo!
Penn Will I see you later tonight?
y
Te ver esta noche?
Mary

Yes, I'll be back in a few hours.


Sii, regresar en unas cuantas horas.

Harr
y

Mom, why don't you just call it a night and go to bed. You've
beenworking your tail of all day.
Mam, Por qu no solo descansas? Has estado trabajando muy duro
todo el da.

EXPRESIONES.
Lend a hand. Dar una mano, ayudar.
All the rage. La ltima moda, lo ms popular.
Take a break. Parar y descansar de una actividad.
In good hands. En buen estado, atencin competente.
Know one's stuff. Tener experiencia en un rea.
Sweet tooth. Un degustador de comidas dulces.

Los one's touch. Perder la capacidad o habilidad de algo.


Out of practice. Ya no servir para hacer algo.
Pick up. Adquirir, aprender.
Tricks of the trade. Atajos adquiridos por la experiencia.
Feel free. Seguir adelante y hacer algo, no dudar al hacer algo.
Get out of the way. Apartarse, dejar de interferir en los planes o actividades de
alguien.
Too many cooks spoil the broth! Demasiada gente implicada en una actividad
pueden arruinarlo.
Call it a night. Detener una actividad por el resto de la noche.
Work one's tail off. Trabajar muy duro.
Conversacin Ingls Americano > Jovenes Enamorados
Conversacin en ingls entre una pareja de enamorados. Penny y Harry estn
en la cocina horneando galletas. Penny le pide a su novio que le de un beso,
pero Harry le dice que est muy ocupado para eso. Entonces se siente culpable
y va al lado de Penny. Pero se dan cuenta que no estn solos.
Penny and Harry heat up the kitchen.
Penny y Harry acaloran la cocina.

Penn Harry, when I met you, it was love at first sight.


y
Harry, cuando te conoc, fue amor a primera vista.

Harr
y

I was nuts about you from the beginning too. Don't forget, I broke up
with that girl Jenny after I met you.
Yo tambin estaba loco por ti desde el principio. No olvides que termin
con esa chica Jenny despus de conocerte.

Penn Come here and give me a kiss.


y
Ven aqu y dame un beso.

Harr
y

Give me a break, Penny! We don't have time for that now. We need
tocrank out these cookies.
Dame un respiro, Penny! No tenemos tiempo para eso ahora.
Necesitamos terminar esas galletas.

Penn You don't really love me, do you?


y
En realidad no me quieres, verdad?
Harr
y

Penny, I'm head over heels in love with you. But it's crunch
time with these cookies.
Penny, estoy muy enamorado de ti. Pero es hora de hacer las galletas

Penn Cookies, cookies, cookies. You've got a one-track mind.


y
Galletas, galletas, galletas. Solo tienes eso en la cabeza.
Harr
y

Penny, I need to keep working, but you can take a break if you want.
Penny, tengo que seguir trabajando, pero tu puedes descansar si
quieres.

No, I'll keep plugging away...I'm just your cookie slave. Go


Penn ahead, treat me like dirt!
y
No, voy a seguir intentando...Soy tu esclava de las galletas. Adelante,
Trtame mal!
Harr
y

Sorry, Penny. Come here and let me give you a quick kiss.
Lo siento Penny. Ven aqu y djame darte un beso rpido.

Mary

Hey, what's going on in here? Are you making cookies or making out?
Hey, Qu esta pasando aqu? Estn haciendo galletas o besndose?

EXPRESIONES.
Love at first sight. Atraccin inmediata, amor a primera vista.
Nuts about. Gustar mucho, loco por algo.
Broke up with. Terminar una relacin con alguien.
Give me a break! Dame un respiro!
Crank out. Producir rpidamente. Terminar alguna actividad rpidamente.
Head over heels in love. Muy enamorado.
Crunch time. Pequeo periodo cuando hay presin para lograr un resultado.
One-track mind. Tener todos los pensamientos en una sola cosa o actividad.
Centrado en una sola cosa.
Plug away. Continuar con una tarea aburrida, seguir intentando.
Go ahead. Continuar, proceder sin vacilacin.
Treat someone like dirt. Comportarse de manera desagradable con alguien,
tratar mal a alguien.
Make out. Besar con mucha pasin.
Dilogo en Ingls > Practicando un Discurso
En este dilogo en ingls participan una madre y su hija, hablan sobre su
discurso electoral. Lucy est compitiendo para ser presidenta estudiantil, ella
debe dar un discurso la siguiente semana, para ello practica con su madre.
Lucy practices her Election Speech.
Lucy practica su Discurso Electoral.

Mar What's up, Lucy?


y
Qu te pasa Lucy?
Luc
y

I pulled an all-nighter working on my election speech.


Estuve toda la noche trabajando en mi discurso electoral.

Mar No wonder you look like a basket case! Did you finish your speech?
y
No me sorprende te ves en malas condiciones! Terminaste tu discurso?
Luc
y

Yes, at 6 a.m.
Si, a las 6 de la maana.

Mar That must be a load of your mind!


y
Eso debi ser un alivio para ti!

Luc
y

It's not. I've got to give the speech tomorrow in front of 2000 people. I'm
anervous wreck!
No lo es. Tengo que dar el discurso maana frente a 2000 personas.
Estoy muy preocupado!

Mar Just remember the old rule of thumb: Imagine your audience naked.
y
Solo recuerda la vieja regla: Imagina a tu pblico desnudos.
Luc
y

That's gross. Why would I want to do that?


Eso es asqueroso. Por qu querra hacer eso?

Mar According to conventional wisdom, it'll make you less nervous.


y
Segn los dems, eso har que ests menos nerviosa.
Luc
y

Only practice will do the trick.


Slo con la prctica lo lograr.

Mar Okay, let's hear the speech.


y
Esta bien, escuchemos el discurso.

Luc
y

Good afternoon, everyone. There are four candidates running for


president. You think you have several choices. In reality, you have just
one choice: me!
Buenas tardes a todos. Hay cuatro candidatos compitiendo para la
presidencia. Creen que tienen varias opciones. Pero en realidad solo
tienen una opcin: Yo!

Mar You can't say that. You'll turn of your audience immediately.
y
No puedes decir eso. Enojaras a tu publico de inmediato.
Luc
y

It sounds like I have a big head?


Suena como si fuera arrogante?

Mar I'll say!


y
Si definitivamente!

EXPRESIONES.
Pull an all-nighter. Para mencionar que se estuvo despierto toda la noche
haciendo un trabajo.
No wonder. No es una sorpresa.
Basket case. Argot para indicar que alguien o algo est en malas condiciones.
Load off one's mind. Un alivio.
Nervous wreck. Muy preocupado.
Rule of thumb. Expresa una frmula de fcil memorizacin como una regla
general.
Conventional wisdom. Una creencia popular.

Do the trick. Lograr los resultados deseados.


Turn off. Causar disgusto o hacer sentir aversin.
Big head. Arrogante, demasiado orgulloso de uno mismo.
I'll say. Si definitivamente.
Conversacin en ingls > Entrega de Pedido de Galletas
Conversacin en ingls sobre negocios, donde el encargado del Negocio
familiarentrega el pedido a la Duea del Supermercado.
Albert entrega el pedido de galletas a Laura. l le cuenta que preparar las
galletas no fue tan difcil como crea, ya que tuvieron mucha ayuda.
Albert brings the cookies to the Lucky Market.
Albert entrega las galletas a el Supermercado Lucky.

Laur Albert, how did the baking go?


a
Albert, Cmo les fue con el horneado?
Albe Slow at first, but we're getting the hang of it.
rt
Lento al principio, pero nos dimos cuenta cmo hacerlo rpido.
Laur Once you learn the ropes, it becomes second nature.
a
Una ves que aprendes lo bsico, se vuelve algo natural.
Albe To tell you the truth, I thought that baking 3000 cookies would be
rt
a pain in the neck. But we managed to round up some helpers, and

it was apiece of cake.


Para serte honesto, pens que el horneado de 3000 galletas sera difcil.
Pero logramos reunir algunos ayudantes, y fue muy fcil.
Laur Well, thanks for coming in person with the cookies.
a
Bueno, gracias por entregar las galletas personalmente.
Albe No problem. When will you need more?
rt
No hay problema Cuando necesitaras ms?
Laur It depends on how many we sell today.
a
Eso depende de cuntas vendamos hoy.
Albe How many do you think you'll sell?
rt
Cuntas crees que vas a vender?
Maybe 500, maybe 2000. Your guess is as good as mine. In any
Laur case, I'll keep you posted.
a
Quizs 500, quizs 2000. No lo s. En cualquier caso, te mantendr
informado.
Albe Okay. Just give me a ring as soon as you know.
rt
Esta bien. Solo llmame tan pronto sepas algo.

EXPRESIONES.
Get the hang of something. Para indicar que se aprende cmo hacer algo,
aprender una efectiva tcnica.
Learn the ropes. Aprender conceptos bsicos.
Second nature. Un comportamiento que se ha practicado durante mucho
tiempo, que al final parece que ha estado all siempre. Algo natural.
To tell you the truth. Hablar abiertamente, admitir algo.
Round up. Reunir gente.
Pain in the neck. Una molestia.
Piece of cake. Muy fcil.

Your guess is as good as mine. No lo s, no s ms que t.


In any case. Cualquiera que sea el caso, sin duda.
Keep posted. Proporcionar informacin actualizada.
Give someone a ring. Llamar por telfono a alguien.
Conversacin en Ingls entre Socios Comerciales
Conversacin en ingls entre socios comerciales: Laura llama por telfono a
Albert para decirle que las galletas se vendieron rpidamente y que ella
necesita otro pedido de 2000 para el da siguiente. Albert no est seguro de
poder preparar esa cantidad rpidamente, pero Laura insiste.
Laura tells Albert the good news
Laura le da buenas noticias a Albert

Laur Albert, your wife's cookies are selling like hotcakes!


a
Albert, las galletas de tu esposa se vendieron rpidamente!
Albe How many did you sell, Laura?
rt
Cuntas vendiste, Laura?
Laur We've sold out. I need more right away! Bring me another 2000 by
a
tomorrow at 9 a.m.
Hemos vendido completamente todo. Necesito ms inmediatamente!

Treme otras 2000 para maana a las 9 a.m.


Albe That's a tall order, Carol.
rt
Eso es una tarea difcil, Laura.
Don't blow it, Albert! your cookies could really take of.
Laur
No lo eches a perder, Albert! tus galletas realmente podran ser
a
populares.
I know, but I'm not sure we have enough time to bake all those cookies.
Albe
Lo s, pero no estoy seguro de que tengamos suficiente tiempo para
rt
hornear todas esas galletas.
Bake all night if you have to. Burn the midnight oil! If you work hard
Laur now, you'll be sitting pretty in a few years.
a
Hornea toda la noche si es necesario.Quema tus pestaas! Si trabajas
duro ahora, estars en una buena situacin en unos cuantos aos.
Rest assured that I'll do my best to deliver the goods.
Albe
Ten por seguro que voy a hacer todo lo posible para cumplir con la
rt
tarea.
Laur Okay, now let's stop the chitchat. You've got work to do!
a
Esta bien, ahora dejemos de hablar. Tienes trabajo que hacer!

EXPRESIONES.
Sell like hotcakes. Vender rpido.
Sold out. Completamente vendidos.
Right away. Inmediatamente.
Tall order. Una tarea o meta que es difcil de lograr.
Blow it. Echar a perder una oportunidad.
Take off. Convertirse popular, crecer de repente.
Burn the midnight oil. Quedarse despierto hasta tarde estudiando o
trabajando.

Sitting pretty. En una buena posicin (financieramente hablando).


Rest assured. Ten por seguro.
Do one's best. Intentarlo tan duro como sea posible.
Deliver the goods. Satisfacer las expectativas, hacer lo que se requiere.
Chitchat. Conversacin casual, chismes.
Dilogo en Ingls entre Padre y sus 2 Hijos
Dilogo en ingls entre Albert y sus hijos a los cuales les cuenta la buena
noticia de que todas las galletas fueron vendidas. Adems les pide ayuda para
hornear ms galletas para el da siguiente. Su hija le dice que est muy
ocupada para ayudar.
Everyone bakes cookies.
Todos a hornear galletas.

Albe The cookies are selling like hotcakes!


rt
Las galletas se vendieron completamente!
Harr
y

Way to go, Dad!


Bien hecho, Pap!

I need you kids to help out tonight with the cookies. We need another
Albe two thousand by morning.
rt
Los necesito muchachos para que me ayuden con las galletas esta
noche. Necesitamos otros dos mil para maana.

Lucy

Two thousand by tomorrow morning? That's impossible!


Dos mil para maana? Eso es imposible!

Harr
y

Penny and I will lend a hand. She's a real night owl, so she won't
mindstaying up late.
Penny y yo ayudaremos. Ella es una verdadera noctmbula, no le
importar quedarse hasta tarde.

Albe Lucy, we'll need your help too.


rt
Lucy, necesitaremos tu ayuda tambin.
Lucy

Bake cookies the night before the elections? Nothing doing!


Hornear galletas la noche antes de la eleccin? No lo creo!

Harr
y

Lighten up, big shot! You're running for high school president, not
President of the United States.
Reljate, seorita importante! Ests compitiendo por la presidencia de
la escuela, no para ser presidenta de Estados Unidos.

Lucy

Harry, you really get on my nerves sometimes.


Harry, me sacas de quicio a veces.

Okay, kids, let's stop fooling around. We need to get the show on
Albe the road.
rt
Esta bien muchachos, no perdamos tiempo. Necesitamos comenzar a
trabajar.

EXPRESIONES.
Night owl. Una persona que disfruta hacer actividades por la noche
(noctmbulo).
Stay up. No ir a la cama, quedarse despierto.
Nothing doing! No lo creo!, Nada de eso!
Lighten up. Para indicarle a alguien que se relaje y deje de tomar las cosas tan
seriamente.
Big shot. Una poderosa o importante persona.
Get on my nerves. Me sacas de quicio.

Fool around. Perder el tiempo.


Get the show on the road. Empezar a trabajar, comenzar una misin.
Conversacin en Ingls > Despus de Perder Elecciones
Conversacin entre hermanos. Lucy pierde las elecciones para presidente
estudiantil de su escuela. Ella no quiere aceptarlo y pone escusas. Entonces su
hermano Harry la anima a aceptarlo y le aconseja seguir adelante.
Lucy loses the election at School
Lucy pierde las elecciones en la Escuela

Luc
y

I lost the election by a hair. Just 10 votes! But I'm not giving up.
He perdido las elecciones muy apenas. A tan slo 10 votos! pero no
voy a darme por vencida.

Harr Give me a break, Lucy. You lost. Live with it!


y
Dame un respiro, Lucy. Perdiste. Acptalo!

Luc
y

But I was a sure thing! If I hadn't stayed up so late baking cookies, I


wouldn't have messed up my speech.
Pero estoy segura de una cosa! Si no me hubiera quedado hasta tan
tarde horneando galletas, no habra estropeado mi discurso.

Harr Come on, Lucy!


y
Vamos Lucy!
Luc
y

It's your fault, Harry. I lost because your friends didn't vote for me!
Es tu culpa, Harry. Perd porque tus amigos no votaron por mi!

Harr Don't try to put the blame on me! I gave it my best shot.
y
No trates de echarme la culpa! Hice mi mejor esfuerzo.

Luc
y

They must've made a mistake while counting the votes. I'll demand a recount on Monday and set the record straight.
Debieron cometer un error mientras contaban los votos. Exigir un
recuento el lunes para aclarar las cosas.

Don't make a fool of yourself, Lucy. Face it. Amy won the election fair
Harr and square!
y
No hagas el ridculo, Lucy. Acptalo. Amy gan las elecciones
honestamente!
Luc
y

Well, I just don't know where I went wrong.


Bueno, no se que cual fue mi error.

Mar
y

Here, take a chocolate chip cookie. That'll cheer you up for sure!
Toma, coge una galleta de chocolate. Esto te animara definitivamente!

EXPRESIONES.
By a hair. Apenas, por muy poco.
Give up. Admitir la derrota, rendirse.
Live with it. Aceptar una difcil realidad.
Sure thing. Un hecho que es seguro.
Mess up. Cometer un error, arruinar una oportunidad.
Put the blame on (someone). Responsabilizar a otra persona de un delito o
desgracia.
Give it one's best shot. Intentarlo tan duro como se pueda. Mejor esfuerzo.
Set the record straight. Corregir una cuenta inexacta, aclarar las cosas.
Make a fool of yourself. Provocarse a s mismo algn ridculo.
Fair and square. Honestamente.

Go wrong. Cometer un error.


For sure. Definitivamente.
Dilogo en Ingls > Llamada Airada a Proveedor
Dilogo en ingls entre socios comerciales, donde el dueo de negocio
llama airadamente a su proveedor.
Laura llama a Albert para decirle que un cliente encontr un pelo en una de sus
galletas. Albert quiere que Laura olvide el asunto, pero Laura piensa que es
algo serio y amenaza en no volver a comprar otra galleta de Albert.
Albert gets an angry call from Laura
Albert recibe una llamada airada de Laura

Laur Albert, a lady came into the Lucky Market today ranting and raving.
a
Albert, una mujer vino al Lucky Market esta maana protestando.
Albe Oh yeah? What happened?
rt
Ah s? Qu pas?
Laur She found a blue hair in her chocolate chip cookie!
a
Ella encontr un pelo azul en su galleta de chocolate!
Albe Aha. I can see how she'd be taken aback.
rt
Aha. Puedo imaginar como estara de sorprendida.

Laur Does anybody in your family have blue hair?


a
Alguien en tu familia tiene el pelo azul?
Albe As a matter of fact, my son's girlfriend Penny has blue hair.
rt
En realidad, la novia de mi hijo Penny tiene el pelo azul.
Laur Albert, I can't sell your cookies anymore.
a
Albert, No puedo vender tus galletas ms.
Albe Aren't you blowing things out of proportion?
rt
No estas exagerando las cosas?
The health department would throw the book at me if they found
Laur
outabout this.
a
El departamento de salud me sancionara si se entera sobre esto.
Albe Couldn't we just sweep this under the rug?
rt
No podramos solo ocultarlo?
Laur No. This is too serious.
a
No. Esto es muy serio.
But I was just getting a handle on the cookies business. Now what
Albe will I do? I don't have any other way of making a living!
rt
Pero estaba empezando a entender el negocio de las galletas. Y Ahora
qu voy a hacer? No tengo otra forma de ganarme la vida!
My heart goes out to you, Albert, but you need to get your act
Laur together. I want to sell chocolate chip cookies, not hair cookies!
a
Lo siento mucho por ti, Albert, pero necesitas organizarte. Quiero
vender galletas de chocolate, no galletas de pelo!
Albe I guess I just knocked myself out for the past week for nothing.
rt
Supongo que trabaj duro la semana pasada por nada.
Laur Clearly!
a
Sin duda!

EXPRESIONES.
Rant and rave. Hablar fuertemente, en un tono de enojo.

Taken aback. Sorprendido (Casi siempre en un sentido negativo).


As a matter of fact. De hecho, en realidad.
Blow things out of proportion. Exagerar.
Throw the book at (someone). Castigar o reprender severamente.
Find out. Descubrir, enterarse.
Sweep (something) under the rug. Ocultar algo, que puede llegar a ser un
escandalo.
Get a handle on. Comprender, entender.
Ones heart goes out to (someone). Sentir pena por alguien.
Get one's act together. Organizarse, para comenzar a operar de manera ms
eficaz.
Know oneself out. Trabajar muy duro en algo.
Conversacin en Ingls > 2 Mujeres Hablando de Negocios por Telfono
Conversacin de telfono entre 2 mujeres, donde una pretende comprar el
negocio de la otra. Carol de National Cookie Company llama a Mary. Ella quiere
comprar sus galletas. Mary est muy contenta pero espera que su esposo
cierre el trato.
Mary gets a surprise call.
Mary tiene una inesperada llamada.

Mar Hello?
y
Hola?
Car
ol

Good afternoon. Are you Mary, of Mary's Scrumptious Cookies?


Buenas tardes. Es Mary, de Deliciosas Galletas Mary?

Mar Yes I am.


y
Si lo soy.

Car
ol

My name is Carol Miller, and I'm calling from the National Cookie
Company. We're nuts about your cookies, and we'd like to sell them all
over the country.
Mi nombre es Carol Miller y la llamo de parte de National Cookie
Company. Estamos encantados con sus galletas, y nos gustara
venderlos en todo el pas.

Unfortunately, we're running on a shoestring out of our kitchen. We


Mar can't make enough cookies for you.
y
Desafortunadamente, Operamos con un bajo presupuesto en nuestra
cocina. No podemos hacer suficientes galletas para ustedes.
Car
ol

My company wants to buy the recipe and the brand name from you.
My compaa quiere comprar su receta y la marca.

Mar Oh yeah? Why would you want to do that?


y
Ah, s? Por qu quisieran hacer eso?

Car
ol

We have a successful track record of buying small companies and


turning them into big ones.
Tenemos una exitosa trayectoria comprando pequeas empresas y
convertirlas grandes empresas.

Mar In that case, I'm sure we can come to an agreement.


y
En ese caso, estoy segura que podemos llegar a un acuerdo.
Car
ol

Great. You just made my day!


Excelente. Me gusta escuchar eso!

You'll need to work out the nuts and bolts of the agreement with my
Mar husband. He's the business manager.
y
Necesitas hablar de los detalles del acuerdo con mi esposo. l es el
encargado del negocio.
Car
ol

May I speak with him now?


Puedo hablar con l ahora?

He's at a meeting. I'll have him get in touch with you when he returns.
Mar
Est en una reunion. Har que se ponga en contacto con usted cuando
y
regrese.
Car
ol

Good. I look forward to speaking with him.


Bien. Espero con ansias hablar con l.

EXPRESIONES.
All over. A lo largo de, en todas partes.
On a shoestring. Presupuesto muy bajo.
Track record. Trayectoria.
Make one's day. Dar una gran satisfaccin a alguien.
Work out. Encontrar una solucin, resolver algo.
Nuts and bolts. Detalles, componentes bsicos de algo.
In touch with. Poner en contacto con alguien.

Look forward to. Esperar ansiosamente.


Conversacin en Ingls > Buenas y Malas Noticias
Conversacin en ingls de un matrimonio, los cuales se cuentan malas y
buenas noticias. Albert le cuenta a Mary que el Lucky Market ya no quiere
hacer trato con ellos. Mary le cuenta a Albert que la llamaron de una
importante compaa paraofrecerle un gran negocio.
Mary shares the good news.
Mary comparte la buena noticia.

Albe Dear, I've got some bad news.


rt
Querida, tengo malas noticias.
Mary

What's the matter, Albert?


Cul es el problema Albert?

Albe The Lucky Market won't take any more of our cookies.
rt
El supermercado Lucky Market no comprarn ms nuestras galletas.
Mary

Why not? They're selling like hotcakes!


Por qu no? Si se venden como pan caliente!

I know, but a lady found a blue hair in her cookie. Now Laura refuses to
Albe sell them.
rt
Lo s, pero una seora encontr un cabello azul en su galleta. Ahora
Laura no quiere venderlas.
Laura is such a dragon lady! We're better of having nothing to do
withher.
Mary
Laura es como una mujer dragn! Estaremos mejor sino tenemos nada
que ver con ella.

Albe She's not my cup of tea either, but she was selling lots of cookies.
rt
Ella no es de mi agrado, pero estaba vendiendo muchas galletas.
Mary

Oh well. That's the way the cookie crumbles. Ha ha. Get it?
Oh bueno. As es la vida. Ha ha. Entiendes?

Albe Mary, this is no laughing matter!


rt
Mary, esto no es algo para bromear!
Mary

Albert, we don't need the Lucky Market anymore.


Albert, no necesitamos al Lucky Market ms

Albe Why not?


rt
Por qu no?
The National Cookie Company called. They want to buy out out
business.
Mary
El National Cookie Company llam. Ellos quieren comprar nuestro
negocio.
Mary, this is a dream come true. It looks like we've struck it rich!
Albe
Mary, esto es un sueo hecho realidad. Parece que nos hemos hecho
rt
ricos!
Mary

Yes. Soon we'll be rolling in dough!


Si. Pronto seremos muy ricos!

EXPRESIONES.
Dragon lady. Una mujer autoritaria que abusa de su poder.
Better off. En una posicin ms afortunada.
Nothing to do with (someone). Que no tiene ninguna relacin con alguien.
That's the way the cookie crumbles. Esa es la manera en que a veces suceden
las cosas y no hay nada que se pueda hacer al respecto. As es la vida.
No laughing matter. Algo que no debe ser hecho de burla. Algo serio.
Buy out. Comprar el negocio entero o parte del negocio de alguien.

It looks like. Parece que.


Strike it rich. Volverse rico repentinamente.
Rolling in dough. Muy rico.
Dilogo en Ingls > Ex Jefe Quiere Devolver Trabajo
Dilogo en ingls entre una persona y su ex jefe. El ex jefe de Albert, de la
tienda de muebles viene a visitarle. l le ofrece su antiguo empleo, pero Albert
no esta para nada interesado.
Albert has a surprise visitor
Albert tiene una visita sorpresa

Donal Hi Albert. I was just in the neighborhood so I thought I'd stop by.
d
Hola Albert. Pasaba por el barrio as que pens en visitarte un rato.
Alber Come on in. Take a cookie.
t
Adelante. Tome una galleta.
Thanks, I'm glad to see you're not holding a grudge against me for
Donal
firing you.
d
Gracias, me alegro de que no me guardes rencor por despedirte.
Alber Not at all. At first, it burned me up. But I feel better now.
t
No del todo. Al principio, estaba muy enojado. Pero me siento mejor.
Donal Good. I'm glad you have no hard feelings. How would you like your

old job back?


Bien, me alegro de que no me guardes rencor. Te gustara volver a tu
antiguo trabajo?

Alber What happened to your wonderful new manager?


t
Qu pas con tu maravilloso y nuevo gerente?
She drank at work, three sheets to the wind. Yesterday, I finally got
Donal rid of her.
d
Beba en el trabajo, era una borracha. Ayer, finalmente me deshice de
ella.
Let me get this straight. You replaced me with some crazy woman
Alber whogot plastered every day on the job?
t
Djame ver si entiendo. Usted me remplaz por una mujer loca que
se emborrachaba cada da en el trabajo?
Donal Yeah, I lost my head.
d
S, no sabia lo que haca.
I don't think you lost your head. I just think you've got rocks in your
Alber
head!
t
No lo creo. Simplemente tiene piedras en la cabeza!
Donal Albert, I'm trying to level with you. I never should've let you go.
d
Albert, estoy tratando de honesto contigo. Nunca deb dejarte ir.
Alber No use crying over spilt milk.
t
No se puede cambia el pasado.
Donal So you'll come back and work for me?
d
Entonces volvers a trabajar para mi?
Not on your life! Mary and I are very well of now. We just sold our
Alber new company for a small fortune!
t
Definitivamente no! Mary y yo somos ricos ahora. Acabamos de
vender nuestra nueva compaa por una buena cantidad de dinero!

EXPRESIONES.
Stop by. Hacer una visita rpida.

Come on in. Entra, pasa.


Hold a grudge against. Estar enojado con alguien por una ofensa del pasado.
Burn someone up. Enojar a alguien.
No hard feelings. Sin rencores.
Three sheets to the wind. Borracho.
Got rid of. Liberarse de, deshacerse de.
Get something straight. Entender, aclarar, reconocer.
Get plastered. Emborracharse.
On the job. En el trabajo.
Lose one's head. No saber lo que se hace.
Level with someone. Hablar honestamente con alguien.
No use crying over spilt milk. No llore sobre la leche derramada (dicho). No se
puede cambiar el pasado.
Not on your life! Definitivamente no.
Well off. Ricos, financieramente seguros.
Small fortune. Una buena cantidad de dinero.
Conversacin en Ingls > Chica cantando a su Novio
Conversacin en ingls entre enamorados, donde la chica escribe una
cancin en forma de protesta a su novio. Harry siempre escribe las canciones
para su grupo de rock. Pero ahora Penny quiere escribir las
canciones tambin. Ella le canta las primeras lineas de su nueva cancin.
Penny writes a song
Penny escribe una cancin

Harry, you know how all along you've been in charge of all the lyrics
Penn for our band?
y
Harry, Sabes que todo este tiempo has estado a cargo de todas las
letras de nuestra banda?
Harr
y

That's right, Penny. Everybody loves my songs!


Es cierto, Penny. Todos aman mis canciones!

Penn Well, I hope they'll love my songs too.


y
Bueno, creo que amaran mis canciones tambin.
Harr
y

But you don't write songs.


Pero tu no escribes canciones.

I'm sick and tired of singing your songs all the time. I want to sing my
Penn own songs!
y
Estoy harta de cantar tus canciones todo el tiempo. Quiero cantar mis
propias canciones!

Harr
y

Okay, no need to freak out! First things first. Have you written a
song yet?
Esta bien, No necesito perder el control! Antes que nada. Ya Has
escrito una cacin?

Penn Yes, as a matter of fact, I have.


y
Si, en realidad, lo he hecho.
Harr
y

Well, let's hear it then.


Bien, escuchmoslo.

Penn Okay, but it's still a work in progress.

Esta bien, pero an no la he terminado.

Harr
y

Stop trying to buy time. Let's hear the song!


Deja de intentar ganar tiempo. Escuchemos la cancin!

La la la ... My boyfriend is crazy. Crazy about baking cookies. I know for


Penn sure that there is no cure ... la la la.
y
La la la ... Mi novio esta loco. Loco por hornear galletas. Se con certeza
que no hay cura ... la la la.
Harr
y

Cut it out! Stop teasing me. I am cured.


Ya basta! Deja de burlarte. Estoy curado.

Penn All better?


y
Completamente curado?

Harr
y

Yes. I'll never bake another cookie again. My parents made a fortune.
Now we can all just chill out!
Si. Nunca hornear otra galleta de nuevo. Mis padres hicieron mucho
dinero. Ahora podemos relajarnos!

EXPRESIONES.
All along. A lo largo, desde el principio hasta el final.
Sick and tired of. Completamente aburrido con, harto de.
Freak out. (Argot) Responder a algo irracionalmente, reaccionar demasiado.
First things first. Primero lo primero, antes que nada.
In progress. Que no est completo, en construccin.
Buy time. Ganar tiempo.
Cut it out. Basta, usado para detener un comportamiento molesto.
All better. Completamente curado.
Make a fortune. Hacer mucho dinero.
Chill out. Relajarse.

Dilogo en ingls > Madre Orgullosa de sus 2 Hijos


En este dilogo en ingls presentamos a una madre que recibe buenas
noticias por parte de sus hijos, lo que la hace sentir muy orgullosa de ellos.
Harry le cuenta a su madre que un agente de talentos quiere entrevistarlo. El
agente llevar a Harry a Nueva York. Su hermana Lucy tambin tiene buenas
noticias, ella ha sido nombrada como la presidenta del Club de Italiano.
Harry brings home more good news
Harry trae a casa ms nuevas noticias

Penny and I are going to break into the music business. Last night after
our concert, a talent agent asked us to meet with him in New York.
Harr
Penny y yo vamos a entrar al negocio de la msica. Ayer por la noche
y
despus de nuestro concierto, un agente de talento nos pidi reunirnos
con l en Nueva York
Mar
y

Congratulations! We'll give you some spending money for your trip.
Felicidades! Vamos a darte algo de dinero para tu viaje.

No need. The agent is footing the bill for everything. And when we get
Harr there, he's going to wine and dine us.
y
No es necesario. El agente est pagando todos los gastos. Y cuando
lleguemos all, l va a invitarnos a festejar.
Mar

He must think you're the cream of the crop.

l debe creer que ustedes son los mejores.

Harr He thinks we sound like the Green Day.


y
l piensa que nos parecemos a Green Day

Luc
y

Who are they?


Quienes son?

Harr You're really out of it. They're a popular rock band.


y
Realmente no ests actualizada. Son una banda de rock.

Luc
y

Our family is certainly on a winning streak. I was elected president of


the Italian Club today.
Nuestra familia en verdad est en una racha ganadora. Hoy fui elegida
como presidenta del Club Italiano.

Harr The Italian Club? Big deal!


y
El Club Italiano? Gran cosa!

Luc
y

You don't get it, Harry. This is only the beginning. Today, president of the
Italian Club. Tomorrow, ambassador to Italy.
No lo entiendes, Harry. Es solo el principio. Hoy presidente del Club
Italiano. Maana, embajadora de Italia.

Well, Ambassador, you'll need to wrap up my chemistry homework


Harr before you leave for the Italy Embassy.
y
Bien, embajadora, tendrs que terminar mi tarea de qumica antes que
vayas a la embajada de Italia.
Mar
y

A rock star and a diplomat. I'm so proud of both of you!


Una estrella de rock y una diplomtica. Estoy muy orgullosa de ambos!

EXPRESIONES.
Break into. Entrar en una profesin.
Spending money. Dinero para pequeos gastos.
Foot the bill. Pagar.

Wine and dine. Invitar a alguien una noche o comida cara.


Cream of the crop. El mejor de un grupo.
Out of it. No consientes de las ltimas tendencias, hbitos, modas modernas.
Winning streak. Una serie de triunfos, una racha ganadora.
Big deal. Y qu? eso no es realmente importante.
Wrap up. Terminar.
Conociendo a los Compaeros de Clase
Enrique quiere mejorar y a hablar fluidamente el ingls, para ello va a
inscribirse a una Escuela de Idiomas, al momento de inscribirse se tropieza con
una seorita, la cual resulta ser su nueva compaera de clases, ella tambin le
presenta a sus otros compaeros.
New Classemates
Nuevos Compaeros

Enrique

Oh excuse me!
Oh disculpeme!

Daniela

That's Ok.
Esta bien.

Enrique

What course are you in?


En qu curso ests?

Daniela

English 2.

Ingls 2.
Enrique

Me too.
Yo tambin.

Daniela

We're all in English 2. This is Faysal...


Todos estamos en la clase de Ingls 2. l es Ahmed...

Ahmed

Nice to meet you.


Mucho gusto.

Daniela

Helen...
Helen...

Helen

Hi.
Hola.

Daniela

and Kaori
y Kaori.

Kaori

Hello.
Hola.

Daniela

And my name is Daniela.


Y yo soy Daniela.

Enrique

Hi, I'm Enrique.


Hola, yo soy Enrique.

Daniela

Where are you from, Enrique?


De donde eres, Enrique?

Enrique

I'm from Colombia, What about you?


Soy de Colombia, Y t?

Daniela

I'm from Spain.


Soy de Espaa.

Registrandose en Clases de Ingls (Dilogo)


Despus de conocer a sus nuevos compaeros, Enrique por fin empieza a
registrarse en los cursos de Ingls. Para ello contesta algunas preguntas y

llena sus datos personales en la hoja de registro que le brinda la secretaria


Cristi.
Esta conversacin se centra en la forma en que se puede pedir informacin
personal de alguien, dar informacin sobre uno mismo y expresar acuerdo.
What's your Address?
Cul es tu direccin?

Cristi

What's your name?


Cul es tu nombre?

Enrique

Enrique Montoya

Cristi

Your address?
Tu direccin?

Enrique

456 Columbus Avenue, apartment 5G


456 de la Avenida Columbus, apartamento 5G

Cristi

And your phone number?


Y tu nmero de telfono?

Enrique

Excuse me?
Disculpe que dijo?

Cristi

What's your telephone number?


Cul es tu nmero telefnico?

Enrique

Oh, it's 344-4421


Ah, es el 344-4421

Cristi

And Where are you from?


Y de donde eres?

Enrique

Colombia

Cristi

And you are in English 2?


Y ests en el curso de Ingls 2?

Enrique

Yes, that's right.


S, es correcto.

Cristi

Sign here, please... Thank you


Firme aqu, por favor...Gracias

Enrique

You're welcome
De nada

Cristi

Next please
Siguiente por favor

A qu te Dedicas? (Dilogo)
En el presente dilogo en ingls nuestros personajes Enrique y su compaera
de clases Kaori se renen en una cafetera, all se encuentran con caras
conocidas de la escuela de Idiomas, por curiosidad Enrique empieza a
preguntar sobre ellos y adems se interesa por lo que hace Kaori.
What do you do?
A que te dedicas?

Enrique

Say, what's her name?


Dime, Cul es su nombre?

Kaori

That's Carla Smith. She's a secretary at the Languaje Institute.


Ella es Cristi Smith. Es secretaria del Instituto.

Enrique

And who's that?


Y quin es l?

Kaori

I don't know. I think he's a teacher.


No lo se. Creo que es un profesor.

................
Waitress

What would you like?


Que les gustara ordenar?

Kaori

Coffee, please.
Caf, por favor.

Enrique

Coffee for me too.


Caf para m tambin.

Enrique

What do you do, Kaori?


A que te dedicas, Kaori?

Kaori

I'm secretary. What about you?


Soy secretaria. Que hay de ti?

Enrique

I work in a restaurant.
Trabajo en un restaurante.

Kaori

Oh, really?
Oh, en serio?

Enrique

Yeah. I work for my uncle.


S. Trabajo para mi to.

Acusar y Pedir Disculpas (Dilogo en Ingls)


El siguiente dilogo en ingls nos presenta una situacin un poco incomoda, el
de acusar a alguien de que tiene una cosa que no le pertenece. Pero al final
resulta que todo fue una confusin o un descuido del acusador.
Enrique y Kaori despus de conversar tranquilamente en la cafetera (anterior
conversacin), ven a algunos de sus amigos y deciden saludarlos, es all donde
inicia la conversacin con otras 2 personas que estaban sentadas junto a ellos,
la secretaria y un profesor del instituto.
Excuse me! That's my book
Disclpeme! Ese es mi libro

Kaori

There's Daniela and Faysal. Let's go say hello.


All estn Daniela y Ahmed. Vamos a saludarlos.

Enrique

Ok.
Esta bien.

Mr. Parker

Excuse me! That's my book.


Disclpeme! Ese es mi libro.

Enrique

No, it isn't. Look, here's my name.


No, no lo es. Mire, aqu est mi nombre.

Cristi

Fred, is this your book?


Fred, es tu libro?

Mr. Parker

Oh, I guess it is.... I'm really sorry.


Oh, creo que s.... Me equivoqu lo siento mucho.

Enrique

That's ok.
Esta bien.
.........

Mr. Parker

Who's that?
Quin es l?

Cristi

That's Enrique Montoya.


El es Enrique Montoya.

Mr. Parker

Is he a student at the Institute?


Es un estudiante del Instituto?

Cristi

Yes, he is.
Si.

Mr. Parker

Where's he from?
De donde es?

Cristi

I think he's from Colombia.


Creo que es de Colombia.

Tienes Fotografas de tu Familia? (Dilogo)


La siguiente conversacin repasa un poco sobre el deletreo en ingls y se
centra en dos compaeros que empiezan a hablar sobre las fotografas
familiares y sus apellidos.
Ahmed y Daniela estn realizando un trabajo para el instituto y de repente
Daniela empieza a ver las fotografa guardadas en su Smartphone, y por
curiosidad su compaero le empieza a preguntar sobre las fotografas de su
familia.
Do you have any pictures of your family?
Tienes algunas fotografas de tu familia?

Ahme Do you have any pictures of your family?


d
Tienes algunas fotografas de tu familia?
Yes, I have some here somewhere. Yeah, here thery are. This is my
father with my twin sisters, Cintia and Rossy. They're both bilingual
Danie secretaries.
la
S, Tengo algunas por algn lado, Si, aqu estn. Este es mi padre junto
a mis dos hermanas gemelas, Cintia y Rossy. Las dos son secretarias
bilinges.
Ahme What does your father do?
d
A qu se dedica tu padre?
Danie He's retired. This is my mother. She's a lawyer.
la
l est retirado. Ella es mi madre. Es abogada.
Ahme Really?
d
En serio?
Uh-huh. And these are my brothers, Peter and Richard, and that's
Danie Cintia's boyfriend, Marc Garca.
la
Si. Y estos son mis hermanos, Peter y Richard, y este es el novio de
Cintia, Marc Garca.
Ahme His last name's Garca?
d
Su apellido es Garca?

Danie Yes. It's a very common name in Spain. What's your last name?
la
S. Es un apellido muy comn en Espaa. Cul es tu apellido?
Ahme
Helal.
d
Danie How do you spell it?
la
Cmo lo deletreas?
Ahme H E L A L
d
eich i el ei el
Danie Is that a common name in Egipt?
la
Es un apellido comn en Egipto?
Ahme Yes. It means "moon" in English. My wife's maiden name is Helal too.
d
Si. Significa "luna" en Ingls. Mi esposa apellida Helal tambin.
Danie Oh, are you married?
la
Oh, ests casado?
Ahme Yes. And I have a seven year old son. What about you?
d
S. Y tengo un hijo de siete aos. Que hay sobre ti?
Danie No, I'm not married.
la
No, yo no estoy casada.
Ahme Do you have a boyfriend?
d
Tienes novio?
Danie No, I don't.
la
No, no tengo.

Tienes Hermanos y Hermanas? (Dilogo en Ingls)


Continuando con la anterior conversacin, donde Daniela y Ahmed miraban
fotografas familiares, en esta ocasin mientras Daniela se ausenta por un
momento, una amiga se les acerca y hace sus comentarios sobre las
fotografas.
Do you have any brothers and sisters?
Tienes hermanos y hermanas?

Daniel Where's the ladies room?


a
Dnde est el bao de mujeres?
Ahme
d

Over there, next to the telephones.


All, al lado de los telfonos.

Daniel Excuse me for a minute. I'll be right back.


a
Disclpame por un minuto. Ya regreso
Kaori

Hi, Ahmed!
Hola, Ahmed!

Ahme
d

Hi, Kaori. How are you?


Hola, Kaori. Cmo estas?

Kaori

Fine, thanks. And you?


Bien, gracias. Y tu?

Ahme
d

Oh, I'm fine. Sit down.


Oh, estoy bien. Sintate.

Kaori

Thanks. What are those?


Gracias. Qu es eso?

Ahme
d

They're pictures of Daniela's family.


Son fotografas de la familia de Daniela.

Kaori

Can I see them?


Puedo verlos?

Ahme
d

Sure. This is Daniela's mother.


Claro. Esta es la madre de Daniela.

Kaori

And who are they?


Y quienes son ellos?

Ahme
d

Her brothers.
Sus hermanos

Kaori

They're cute. How old are they?


Son lindos. Qu edad tienen?

Ahme
d

I think one's twelve and one's fourteen. Do you have any brothers and
sisters?
Creo que uno tiene doce y el otro catorce. Tu tienes hermanos o
hermanas?

Kaori

I have a sister.
Tengo una hermana.

Ahme
d

How old is she?


Cuntos aos tiene?

Kaori

Twenty four.
Veinticuatro.

Haciendo Amigos (Dilogo en Ingls)


La siguiente conversacin corta pero muy educativa nos muestra la manera
ms comn de hacer nuevos amigos, mediante preguntas bsicas e
informacin personal.
Ahmed y Enrique estn conversando alegremente mientras caminan por la
playa, ambos se estn conociendo y estn empezando a hacer amistad.
Making friends
Haciendo amigos

Ahmed

Where are you from?


De dnde eres?

Enrique

Colombia

Ahmed

And where's your family, here or in Colombia?


Y dnde est tu familia, aqu o en Colombia?

Enrique

In Colombia
En Colombia

Ahmed

What does your father do?


A qu se dedica tu padre?

Enrique

He's a businessman. He has a restourant in Bogot


l es un hombre de negocios. Tiene un restaurante en Bogot

Ahmed

Do you have any brothers and sisters?


Tienes hermanos y hermanas?

Enrique

I have two brothers. One's an accountant and one's a doctor.


Tengo dos hermanos. Uno es contador y el otro es doctor.

Ahmed

How old are they?


Cuntos aos tienen?

Enrique

Twenty-three and twenty-nine

Veintitrs y Veintinueve

Daniela Conoce a su Profesor (Conversacin en Ingls)


Daniela olvida su cuaderno de apuntes en la cafetera del instituto de ingls,
afortunadamente un profesor se da cuenta de ello y advierte a Daniela de su
descuido. A partir de aqu nuestros personajes comienzan una conversacin y a
conocerse mutuamente.
Daniela meets her Teacher
Daniela conoce a su Profesor

Mr. Parker

Excuse me, is this your notebook?


Disclpeme, este es su cuaderno?

Daniela

Yes, Iguess it is. Thanks.


S, creo que lo es. Gracias.

Mr. Parker

You're welcome. Are you a student here?


De nada. Estudias aqu?

Daniela

Uh-huh. Whah about you?


As es. Y usted?

Mr. Parker

I'm teacher. My name is Jim Parker.


Soy profesor. Me llamo Jim Parker.

Daniela

Hi. I'm Daniela Castro.


Hola. Yo me llamo Daniela Castro.

Mr. Parker

Whay course are you in, Daniela?


En qu curso te encuentras, Daniela?

Daniela

English 2.

Ingls 2.
Mr. Parker

Oh, I'm your teacher.


Oh. Soy tu profesor.

Daniela

Really?
En serio?

Mr. Parker

Yeah. Would you like a cup of coffee?


S.Te gustara tomar una taza de caf?

Daniela

Ok.
Esta bien.

Buscando un Banco (Dilogo)


Dilogo en ingls, Is there a bank near here?: Ahmed se encuentra en
afueras del Instituto de Ingls cuando de repente es abordado por un
desconocido, quien le pregunta si hay algn banco cerca por los alrededores. El
desconocido al final resulta ser un compaero ms de clases.
Is there a bank near here?
Hay un banco cerca por aqu?

Gino

Excuse me, is there a bank near here?


Disclpeme, Hay un banco cerca por aqu?

Ahme Yes, there's one on Fifth Avenue.


d
S, hay uno sobre la Quinta avenida.
Gino

What about a bookstore?


Y una librera?

There are two. One's on Broadway and one's on the corner of


Ahme Washington Place and Greene Street. Are you new here?
d
Hay dos. uno sobre la Broadway y el otro en la esquina de Washington
Place y la calle Greene. Eres nuevo por aqu?
Gino

Yes, my name's Gino Rossetti.


S, mi nombre es Gino Rossetti.

Nice to meet you, Gino. I'm Ahmed Helal. Are you a student at the
Ahme English Institute?
d
Mucho gusto, Gino. Yo me llamo Ahmed Helal. Estudias en el Instituto
de Ingls?
Gino

Yes, Are you?


S, Tu tambin?

Ahme Uh-huh. What course are you in?


d
As es. En que curso estas?
Gino

English 2.
Ingls 2.

Ahme Great! So am I.
d
Grandioso! Yo tambin.
Gino

Say, do you have a map, by any chance?


Dime, Tienes un mapa por casualidad?

I think I have one in my Smartphone....Yeah, here it is. Here's Fifth


Ahme Avenue and here's the bank.
d
Creo que tengo uno en mi smartphone....S, aqu esta. Aqu est la
Quinta avenida y aqu est el banco.

Dnde est el aula de Clases? (Dalogo)


Dilogo en ingls: Gino despus de conocer a su nuevo compaero de clases
(anterior conversacin), tiene dificultades de encontrar el saln de clases, por
lo tanto pregunta a la secretaria del instituto Dnde se encuentra el saln del
grupo de Ingls 2?

Gino

Where can I buy a smartphone like this?


Dnde puedo comprar un smartphone como ese?

Ahme You can get one at the "Charly's Store"


d
Puedes comprar uno en la "Charly's Store"
Gino

Where's that?
Dnde queda?

Ahme On the corner of Green Street.


d
En la esquina de la calle Green.

Gino

Thanks a lot for your help, Ahmed. Oh, by the way, what time is class
tonight?
Muchas gracias por todo, Ahmed. Ha, por cierto, A qu hora empieza
la clase esta noche?

It's at 7:00. I can't remember the room number, but you can ask in the
Ahme office.
d
A las 7:00. No puedo recordar el nmero del saln, pero puedes
preguntar en la oficina.

Gino

Ok. Thanks again.


Esta bien. Gracias de nuevo.

Ahme Any time. See you tonight.


d
Cuando gustes. Nos vemos esta noche.
At night....
Por la noche...
Gino

Excuse me, miss.


Disculpe, seorita.

Cristi

Yes, can I help you?


S, Puedo ayudarte?

Gino

Yes. Where's English 2?


S. Dnde queda Ingls 2?

Cristi

It's in room 303. That's on the third floor across from the Director's
Office.
Es en el saln 303. Est en el tercer piso frente a la Oficina del
Director.

Gino

Thank you. Oh and where's the men's room?


Gracias. Ah y dnde est el bao de hombres?

Cristi

It's right there next to the elevator.


Est justo all al lado del ascensor.

Gino

Thank you very much.


Muchsimas gracias.

Cristi

You're welcome.
De nada.

Consigamos algo que comer (Dilogo)


Dnde vamos a comer? puede ser la pregunta ms comn entre amigos,
despus de terminar sus clases. Y es justo lo que sucede en la siguiente
conversacin, donde 3 compaeros buscan la mejor alternativa para comer
algo despus de una agotadora clase de ingls.

Let's get something to eat.


Consigamos algo que comer.

Mr. Parker

Kaori, what time is it, please?


Kaori, Qu hora es, por favor?

Kaori

It's 9:30
Es las 9:30

Mr. Parker

Already? Well, I guess that's all for tonight. See you tomorrow
Si? Bueno, Creo que es todo por esta noche. Nos vemos maana.

Gino

Let's get something to eat. I'm really hungry.


Vamos a comer algo. Tengo mucha hambre.

Enrique

That's a good idea. There's a coffee shop near here.


Buena idea. Hay una cafetera cerca de aqu.

Gino

Is it expensive?
Es cara?

Enrique

No, it's really cheap. You can get a hamburger for 99 cents.
No, es muy barata. Puedes conseguir una hamburguesa por 99
centavos.

Kaori

Yeah, but the food isn't very good.


S, pero la comida no es muy buena.

Enrique

That's true. Well then, where can we get something to eat?

Eso es cierto. Bueno entonces, dnde podemor ir a comer?


Kaori

What about Amy's Restaurant?


Qu hay sobre el Restaurante de Amy?

Enrique

Oh yeah. We can go there. Can you go with us, Mr. Parker?


Oh s. Podemos ir all. Puede venir con nosotros, seor Parker?

I'm sorry, I can't. I have to do some work. Maybe next time.


Mr. Parker Lo siento, no puedo. Tengo trabajo que hacer. Quizas la prxima
vez.
Kaori

I really can't go either.


Yo tampoco puedo ir.

Enrique

Oh. Why not?


Oh. Por qu no?

Kaori

I'm tired and I have to study.


Estoy cansada y tengo que estudiar.

Enrique

Come on, just for a little while.


Vamos, solo es un rato.

Kaori

Well, Ok, but I can't stay long.


Bueno, esta bien, pero no puedo quedarme mucho.

Qu le gustara comer? - Dilogo


La siguiente conversacin en ingls es bsica para practicar entre 4 personas
(3 amigos y 1 camarera), se centra en preguntas frecuentes que se puede
realizar o recibir en una cafetera de un pas de habla inglesa, como What
would you like?
Despus de decidir dnde ir a comer (anterior conversacin), nuestros amigos
se encuentran en el restaurante ordenando la comida que desean saborear.
What would you like?
Qu le gustara?

Waitre
ss

Are you reade to order?


Estn listos para ordenar?

Enriqu
e

Yes, I think so. I'd like a hamburger with lettuce and tomato, and a
glass of milk.
S, eso creo. Me gustara una hamburguesa con lechuga y tomate, y
una copa de leche.

Waitre
ss

How would you like your hamburger?


Cmo le gustara su hamburguesa?

Enriqu
e

Medium.
Mediano.

Gino

The same for me, and could I have some french fries with that?
Lo mismo para mi, Y podra traerme algunas papas fritas?

Waitre
ss

Sure. And what would you like, miss?


Seguro. Y qu le gustara, seorita?

Kaori

Just coffee, please.


Solo caf, por favor.

Waitre
ss

Is that all?
Eso es todo?

Kaori

Yes, I think so.

S, supongo.
Later.....
Enriqu
e

Excuse me, miss How much is a piece of pie?


Disculpe, seorita Cunto cuesta un pedazo de pastel?

Waitre
ss

95 cents.
95 centavos

Enriqu
e

What kind do you have?


De que sabores tiene?

Waitre
ss

Chocolate, lemon and apple.


Chocolate, limn y manzana.

Enriqu
e

I'd like apple, please.


Me gustara de manzana, por favor.

Waitre
ss

Would anybody else like dessert?


Alguien mas quiere postre?

Kaori

No, thank you. Just more coffee, please.


No, gracias, solo ms caf, por favor.

Waitre
ss

Sure.
Claro.

Gino

And could I have my check? I have to go.


Y podra traer mi cuenta? Tengo que irme.

Qu haces en tu tiempo libre? - Dilogo


Enrique y Kaori despus de haber comido algo delicioso (Anterior
conversacin) se disponenen a retirarse a sus casas, en el trayecto empiezan a
conversar sobre dnde viven, con quin, sobre sus trabajos y sobre lo que
realizan en su tiempo libre.
What do you do in your free time?
Qu es lo que haces en tu tiempo libre?

Kaori

What time do you have?


Qu hora tienes?

Enriq
ue

It's 11:05
Es las 11:05

Kaori

Oh, I have to go. I live with my cousin and his wife, and they worry
about me.
Oh, tengo que irme. Vivo con mi primo y su esposa, y ellos se
preocupan por m.

Enriq
ue

Where do you live?


Dnde vives?

Kaori

On West avenue near 72nd street.


En la avenida West cerca de la calle 72.

Enriq
ue

We can take the subway together. I live on Columbus Avenue and 94th
street.
Podemos tomar el metro juntos. Yo vivo en la avenida Columbus y la
calle 94.

Kaori

Who do you live with?


Con quin vives?

Enriq
ue

I live alone.
Vivo solo.

Kaori

Don't you ever get lonely?

No te sientes solo?

Enriq
ue

Sometimes, but not very often. And I really don't have time to get
lonely. I work every day except Sunday and I go to school at night. Do
you just study, or do you work too?
A veces, pero no muy seguido. En realidad no tengo tiempo para
sentirme solo. Trabajo todos los das excepto los Domingos y adems
voy a la escuela por las noches. Tu solo estudias, o trabajas tambin?

Kaori

I work for Japan air lines.


Trabajo para Japan Air Lines.

Enriq
ue

Oh, that's right. So you're pretty busy too.


Oh, es cierto. Entonces tu estas muy ocupada tambin.

Kaori

Not really. I only work part time.


En realidad no. Solo trabajo medio tiempo.

Enriq
ue

And what do you do in your free time?


Y que es lo que haces en tu tiempo libre?

Kaori

Oh, read, help around the house and whatch TV.


Oh, leer, ayudar en la casa y mirar la televisin.

Qu tipo de Pelculas te gusta? - Dilogo


Kaori y Enrique estn a bordo del metro, empiezan a hablar sobre la televisin,
las pelculas y sobre sus actores favoritos, adems se dan cuenta que tienen
los mismos gustos en actores favoritos y sus pasatiempos.
What kind of movies do you like?
Qu tipo de pelculas te gusta?

Kaori

Do you like American TV?


Te gustan los programas americanos de la tv?

Enriq
ue

It's OK, but I like movies better.


Son buenos, pero prefiero las pelculas.

Kaori

What kind of movies do you like?


Que tipo de pelculas te gusta?

Enriq
ue

All kinds, but especially the comedy.


Tota clase, pero especialmente la comedia.

Kaori

Who's your favorite actor?


Cul es tu actor favorito?

Enriq
ue

Ben Stiller

Kaori

Yeah, he's good. I like him too. How often do you go to the movies?
S, l es bueno. Me gusta tambin. Cuantas veces vas al cine?

Enriq
ue

About once a month. Actually, I don't go very often because I don't like
to go alone and I don't have many friends.
Alrededor de una vez por mes. En realidad, no voy seguido porque no
me gusta ir solo y no tengo muchos amigos.

Kaori

I know what you mean. I'd like to play tennis more often too, but I
can't find anyone to play with.
Te entiendo. A mi me gustara jugar tenis con ms frecuencia, pero no
encuentro con quien hacerlo.

Enriq
ue

I play tennis.
Yo juego tenis.

Kaori

You're kidding!
Ests bromeando!

Enriq
ue

No. I play every morning before I go to work. Would you like to play
sometime?
No. Juego cada maana antes de ir a trabajar. Te gustara jugar
alguna vez?

Kaori

Sure. I'd love to, but maybe not so early.


Claro. Me encantara, pero quizas no tan temprano.

Haciendo Planes Para Comer y el Cine - Dilogo


Conversacin larga entre 2 compaeras de clases: Kaori y Serena salen juntas
del Instituto, estn hambrientas y hablan sobre donde pueden ir a comer algo
barato y rico y adems planean cundo pueden ir a ver el Cine.
Making Planes
Haciendo Planes

Serena

Let's get something to eat. I'm hungry.


Vamos a comer algo. Tengo hambre.

Kaori

That's a good idea. Where?


Es una buena idea. Dnde?

Serena Well. Jane's Coffee shop has good hamburgers and Amy's has a good

especial.
Bueno. El Caf de Jane tiene buenas hamburguesas y el de Amy tiene
buenos especiales.
Kaori

How much is the especial?


Cunto cuesta el especial?

Serena

About four or five dollars, I can't remember.


Cerca de 4 o 5 dolares, No puedo recordar.

Kaori

That's pretty expensive. Where's Jane's Coffee Shop? Is it near here?


Es un poco caro. Dnde queda el Caf de Jane? Est cerca de aqu?

Serena

Yes. It's on the corner of 6th Street and Broadway.


S. Est en la esquina de la Sexta calle y Broadway.

Kaori

Let's go there. But I can't stay long. I have to go to the store before I
go home.
Vamos all. Pero no puedo quedarme por mucho tiempo. Tengo que ir
a la tienda antes de ir a casa.

Later ....
Waitre
ss

Are you ready to order?


Ests lista para ordenar?

Kaori

Yes. I'd like a chicken sandwich and a Coke.


S. Me gustara un sandwich de pollo y una Coca Cola.

Serena

The same for me. And what kind of pie do you have?
Lo mismo para mi Qu sabor de pastel tienen?

Waitre
ss

Apple, lemon and chocolate.


Manzana, limn y chocolate.

Serena

Apple, please.
De manzana, por favor.

Kaori

That's a good idea. Could I have a piece of apple pie too?


Buena idea. Me puedes traer un trozo de pastel de manzana
tambin?

Waitre
ss

Sure. Is that all?


Claro. Eso es todo?

Kaori

Yes. I think so.


S. Supongo.

Later ....
Kaori

What do you do, Serena?


A qu te dedicas, Serena?

Serena

I'm a nurse. I work at General Hospital.


Soy enfermera. Trabajo en el Hospital General.

Kaori

You work and study, and you're housewife too? Where do you find
time?
Trabajas y estudias, y eres ama de casa tambin? De dnde sacas
tanto tiempo?

Serena

Oh, I don't know. I even have some free time.


Oh, no lo se. Incluso tengo algo de tiempo libre.

Kaori

What do you do in your free time?


Qu haces en tu tiempo libre?

Serena

I read and I go to the movies.


Leer e ir al cine.

Kaori

Oh, I like movies too. Would you like to go tomorrow?


Oh, Me gustan las pelculas tambin. Te gustara ir maana
conmigo?

I can't tomorrow. I have to work. But I'd like to go sometime. How


often do you go?
Serena
No puedo. Tengo que trabajar. Pero me gustara ir alguna vez.
Cuntas veces vas?
Kaori

About twice a month.


Cerca de 2 veces al ms.

Ejercicios

Los ejercicios en todos los campos del aprendizaje nos han servido para
reforzar, fortalecer e incrementar nuestro conocimiento o habilidad de algo, es
por eso que en esta pgina te presentaremos una serie de ejercicios del idioma
ingls, los cuales estarn enfocadas a lecciones y artculos existentes del blog.
Estos ejercicios no pretenden ser estndares de pruebas o exmenes sino una
forma sencilla, divertida y funcional de autoevaluarse en el idioma ingls.
Atrvete y pon a prueba tus conocimientos del idioma ingls.
1.
What's their names? - Identifica sus nombres.
2.
The Family - Reconoce a los miembros de una familia.
3.
Good Morning or Good Night? - Indica los saludos correctos.
4.
Spelling - Escucha y escribe las palabras deletreadas.
5.
Verb To Be - Identifica quienes son las personas de las imgenes.
6.
Numbers - Escucha e identifica los nmeros correctos en ingls.
7.
Prepositions of Place - Selecciona las posiciones correctas de cada
persona o cosa.
8.
Professions - Elige la profesin correcta para cada persona.
9.
What are they doing? - Reconozca lo que hacen las dems personas.
10.
Why or Because? - Seleccione la palabra correcta.
2 Ejercicios - What's your Name?
Para recordar e interiorizar la pregunta en ingls What's your name? Te
presentamos una serie de ejercicios las cuales son sencillamente fciles de
seguir y completar. Adems nos ayudarn a comprender el uso de ciertos
adjetivos posesivos como my, his, her, etc. y tambin algunas palabras
cordiales.
Para completar correctamente cada ejercicio se deber seguir las instrucciones
que se indican.

EJERCICIO 1.
Llenar los cuadros vacos con los nombres de las personas de cada imagen.

What's my name?
My name is

What's his name?


His name is

What's her name?


Her name is

What's its name?


Its name is

What are our names?


Our names are
and

What are your names?


Our names are
and

What are their names?


Their names are
and

EJERCICIO 2.
Elegir las palabras y frases correctas para cada pregunta y respuesta.

What's
My

I'm

name?
is

to meet you

I'm

Hi. How

?
, and you?

Very

, thank you.

Ejercicio de la Familia en Ingls


Despus de haber aprendido y reconocido a los distintos miembros de la
familia en ingls (Ver leccin), es momento de reforzar y poner a prueba
nuestros conocimientos a travs de unos prcticos y sencillos ejercicios. Si
completas esta actividad, quiere decir que ya dominas y conoces a los
miembros de la familia en el idioma ingls.

EJERCICIO.
En esta actividad debers seleccionar correctamente a los diferentes miembros
de la familia que pertenecen a cada grupo.

Familia

Abuelos

Padres

Masculino

Femenino

Esposos

Hijos

Hermanos

Tos

Primos

Sobrinos

Suegros

Cuados

Nietos

Saludos y Despedidas en Ingls - Ejercicios


Evalate y acepta el reto de identificar los saludos y despedidas bsicos en el
idioma ingls, Buenos das, buenas tardes y buenas noches. Este sencillo pero
prctico ejercicio te indicar si ya conoces por completo estos saludos. Si
deseas repasar la leccin de saludos en ingls, deberas seguir el siguiente
enlace: Saludos y Despedidas.

EJERCICIO.
Para poder pasar satisfactoriamente este ejercicio, debers seleccionar el
saludo o la despedida correcta para cada periodo del da, Maana, Tarde y
Noche, tomando en cuenta que en la noche se tiene 2 tipos de saludos uno
para saludar propiamente dicha y otra para despedirse de alguien que se va a
dormir.

Good Night!
Hi!
Good Arternoon!

Good Morning!

Good Evening!

Good Arternoon!

Hi!
Good Morning!
Good Evening!
Good Night!

Hi!
Good Arternoon!
Good Morning!
Good Night!

Good Evening!

Good Evening!

Good Night!

Good Morning!
Good Arternoon!
Hi!

Ejercicios de Deletreo en Ingls


Los siguientes 5 ejercicios pondrn a prueba nuestra capacidad de reconocer
mediante el odo las consonantes y vocales que conforman el alfabeto en
ingls. En cada ejercicio se deletrear las diferentes letras de una palabra en
ingls. Crees que conoces el abecedario ingls?, entonces tienes que ponerte
a prueba.

Antes de ser evaluados, se recomienda repasar las lecciones del alfabeto en


ingls y la forma en que se pueden deletrear ciertas letras.

Leccin Alfabeto Ingls.

Leccin Deletreo.

EJERCICIOS.
Para los siguientes ejercicios, primeramente debers escuchar el audio de la
casilla izquierda, posteriormente escribir la palabra correcta en la siguiente
casilla.

Ejercicios del Verbo "To Be"

Conocer y aprender el verbo To Be es algo primordial para cualquier persona


inmiscuida en el aprendizaje del idioma ingls, se podra decir que conocer
este verbo nos abre las puertas a diferentes niveles y comprensiones del
idioma anglosajn.
Para ello en este Blog te ofrecimos una serie de lecciones sobre el tema, ahora
en esta oportunidad te brindamos un conjunto de ejercicios que te ayudarn a
complementar y reforzar tu aprendizaje sobre el verbo To Be.
Pero antes de abordar estos ejercicios te recomendamos que repases una serie
de lecciones que te ayudarn a resolverlos.

Leccin sobre Who are you?

Leccin sobre el Verbo To Be

EJERCICIO 1.
En este ejercicio se repasa a las terceras personas "l y Ella" en ingls, para
ello debers reconocer mediante las imgenes quienes son nuestros personajes
y completar su informacin personal.

Who is he?
He is
He is a

He is a

He is the

Who is she?
She is

She is a

She is a

She is the

Who is she?
She is

She is a

She is a

She is the

EJERCICIO 2.
Para este ejercicio debers llenar las casillas en blanco con la forma correcta
del verbo "To Be".

1. I
2. He
3. They
4. He
5. She
6. We
7. It

a Teacher.
an Engineer.
Policemen.
a Journalist.
an Actress.
Actors.
a Dog.

8. You

my Friends.

9. She

a Waitress.

10. I

a Musician.

Ejercicio Escuchar y Elegir Nmeros en Ingls


Los nmeros en ingls pueden parecer algo intimidante, sin embargo con la
prctica y un poco de tiempo pueden ser fciles de aprender. Para ello en esta
seccin te facilitaremos 7 ejercicios para que recuerdes, repases y aprendas
de una manera didctica y rpida.

EJERCICIOS ESCUCHAR Y ESCRIBIR NMEROS.


Para completar satisfactoriamente estos ejercicios debers realizar lo siguiente:

Repasar los nmeros en ingls (aqu).


Escuchar el audio que contiene 7 pronunciaciones de los nmeros
escogidos al azar.
Elegir el nmero correcto para cada casilla que contiene los nmeros
propiamente escritos.

Eso es todo, mucha suerte.

Sixty seven

Seven hundred twelve

Six hundred ninety three

Seven thousand six


hundred eighty two
Eight hundred-thousand
nine hundred
Ninety three thousand four
hundred fifty four
Nine hundred ninety-ninemillion nine hundred ninety

nine thousand nine hundred


ninety nine

7 Ejercicios de Preposiciones de Lugar en Ingls


Conoces y sabes utilizar las preposiciones de lugar en ingls? Si la
respuesta es no te invitamos a que revises sobre el tema en el siguiente
apartado (preposiciones de lugar), pero si la respuesta es s, te recomendamos
que pongas a prueba tus conocimientos con los siguientes 7 ejercicios.

EJERCICIO.
Para completar satisfactoriamente esta prueba, debers escoger las opciones
correctas para cada declaracin segn las imgenes y las ubicaciones de los
sustantivos principales.

a cat
the table.
a cat on the
table?
Yes,
Is there a dog on the table?
No,

two cats
the box.
two cats in the
box?
Yes,
Are there two dogs in the box?
No,

are the
children?
They are behind the tree
or
They are
it

Where is the bicycle?


It's
Carl
or
It's

Where are the Dogs?


They are in
of the door.
or
They are in

Where is John?
He is
Sara and Sofia
or
He is

Where is Gloria?
She is
her parents, brothers and sisters.
or
She is

Ejercicios de Profesiones en Ingls


Los siguientes ejercicios en ingls estn enfocados a que usted pueda
reconocer las profesiones correctas para las diferentes personas que se
muestran en las imgenes. Ms que un ejercicio es una manera de divertirte y
recordar las ocupaciones en ingls.

EJERCICIO.
Debers elegir la profesin correcta para cada persona que se muestra en las
imgenes.

What does she do?


She is a

What does he do?


He is a

What do they do?


They are

What does he do?


He is a

What does he do?


He is a

What does she do?


She is a

What do they do?


They do

Ejercicios de Actividades en Ingls


Ejercicio en ingls para reconocer las actividades que otras personas estn
realizando, tambin repasa la pregunta What are you doing? y el verbo "To
Be". Anmate y ponte aprueba con estos 5 ejercicios.

EJERCICIO.
Reconoce las actividades que estn realizando las personas de las siguientes
imgenes.

What is he doing?
He is

What is she doing?


She is

What is the dog doing?


It is

What are we doing?


We are

What are they doing?


They are

Ejercicios en Ingls sobre "Why" y "Because"


Las palabras inglesas "Why" y "Because" son utilizados para preguntar y
responder el porqu de alguna cosa o situacin. Con estos 6 ejercicios usted
notar la diferencia y los usos que se le puede dar a "Por qu" y el
"porque" en ingls.

EJERCICIOS.
Para completar satisfactoriamente los ejercicios debers elegir la accin o
situacin correcta de cada respuesta. Nota: existe pistas en las imagenes.

Why is he playing soccer?


Because

Why is she running with those shoes?


Because

Why is the cat sleeping?


Because

Why are we dancing?


Because

Why is he working
Because

Why are they buying new clothes?


Because

You might also like