You are on page 1of 29

CUADERNILLO DE TEMAS

TANGUEROS

REDACCIN

Daniel Antoniotti
Jos Mara Kokubu
Luciano Maia
Ral Lavalle
Editor responsable: Ral Lavalle
Direccin de correspondencia:
Paraguay 1327 3 G [1057] Buenos Aires, Argentina
tel. 4811-6998
raullavalle@fibertel.com.ar

n 7 - 2015
nmero dedicado en parte a poesa lunfarda

NDICE
Presentacin

p. 3

Ral Lavalle. Sobre el tango Charlemos

p. 4

Luciano Maia. Tango (poema)

p. 7

Mario Rojman. Del lunfa y sus circunstancias (poema)

p. 9

Cristian Mitelman. Ilada. Tango II

p. 10

La costurera (poema de Ernesto Mara Barreda)

p. 11

Un ponja en casa de Tit Rossi

p. 13

Julin Centeya, un verdadero trgico

p. 15

Mario Rojman. Ms sobre Julin Centeya

p. 17

Un dulce soneto de Amaro Villanueva

p. 18

Antonio Portones. Mi primer (y ltimo) soneto

p. 19

Antonio Portones. Coplas lunfardas

p. 20

Alfredo Bernardi. La perd por compadrito

p. 21

Daniel Antoniotti Fidel Farez Alfredo Bernardi Luciano


Maia. Contrapunto tanguero

p. 23

Minucias tangueras

p. 26

PRESENTACIN
La idea de comenzar con este cuadernillo dedicado al tango fue
bien recibida por mis amigos, que son muy generosos y me apoyan en
mis proyectos. Agradezco a todos ellos y en especial a quienes aceptaron
acompaarme en la Redaccin.
En la nocin de tango incluimos tambin sus afines; por ejemplo
la milonga y el gnero campero. Podremos escribir tambin sobre
lunfardo, sobre menciones del tango en las artes, sobre literatura
inspirada en el tango. En fin, sobre tantas otras cosas relacionadas con
nuestro folklore urbano, aqu y en el mundo.
Los esperamos de corazn en estas pginas. Lanlas, amigos, y
anmense a escribir en ellas. Puede ser largo o corto, creativo o erudito.
Hallarn amigos cordiales, que no apurarn del todo la copa del olvido.
R.L.

SOBRE EL TANGO CHARLEMOS


RAL LAVALLE

Charlemos es, segn nos informa el sitio TODOTANGO, un


tema con letra y msica de Luis Rubistein. Me gusta muchsimo la
versin de Ignacio Corsini; pero ahora quiero detenerme un momento en
sus curiosos versos.

Inspiracin, de Paulos y Rubistein,


otro tango muy conocido de nuestro autor1

Belgrano sesenta once?


Quisiera hablar con Rene.
No vive all? No, no corte...
Podra hablar con usted?
No cuelgue... La tarde es triste.
Me siento sentimental.
Rene ya s que no existe...
Charlemos: usted es igual.

La figura de Peregrino Paulos, de origen griego, me lleva a preguntarme, para otra


ocasin, algo acerca de Grecia y el tango.

Charlando soy feliz,


la vida es breve.
Soemos en la gris
tarde que llueve.
Hablemos de un amor...
Seremos ella y l
y con su voz
mi angustia cruel
ser ms leve.
Charlemos, nada ms.
Soy el cautivo
de un sueo tan fugaz
que ni lo vivo.
Charlemos, nada ms,
que aqu, en mi corazn,
oyndola siento latir
otra emocin.
Qu dice? Tratar de vernos?
Sigamos con la ilusin...
Hablemos sin conocernos
corazn a corazn.
No puedo, no puedo verla.
Es doloroso, lo s...
Cmo quisiera quererla!
Soy ciego, perdneme.
Cmo calificar estos versos? Habra varios quizs muchos
adjetivos. Me quedo con ingenuos, por lo increble de la situacin.
Varias canciones populares se ocuparon de amores telefnicos. Muchos
recuerdan: I just called to say I love you, / I just called to say how much
I care. / I just called to say I love you / and I mean it from the bottom of
my heart. Su autor, Stevie Wonder, la cantaba en la pelcula Una chica
al rojo vivo (A woman in red). Algn memorioso quizs piense tambin
en Kissin on the phone, de Paul Anka; o en Raffaella Carr y su 53-53456. Pues bien, a pesar de las diferencias de poca y modalidades,
pongamos Charlemos en dicha tradicin, en estos tiempos en que con un
telfono se hacen tantas cosas, adems de telefonemas.
Pero por qu me ha gustado mucho este tango? Primero, por lo
que acabamos de decir; esto es, por su tradicin telefnica. Despus,
porque el nombre Rene me remite a esas francesitas sentimentales y
coquetas, con su alegra del quartier; en fin, me remite a esos tangos
afrancesados.

Tercero (y principal para m), porque sus protagonistas son raros,


como yo; seres extraos, capaces de hablar con un desconocido y de casi
intimar con l. Nuestro hroe tanguero no vive en la realidad, sino en un
mundo de sueos. No hace proposiciones deshonestas, sino que desea
charlar. Sabe en efecto que, en esa tarde gris, con la llovizna pegando
sobre el cristal, el arte de la conversacin mitiga los dolores. Ese
demonaco aparato no solo nos permite hablar desde lejos: acerca a los
hombres por el afecto y hasta podemos sentir los latidos propios y los de
una bella moza.
Pero termino, con una interpretacin descabellada. El significado
del poeta es claro: como soy ciego, un encuentro fracasara. Yo veo tal
ceguera como algo moral: como yo la imagin a usted en mi sueo
telefnico, no quiero conocer una Rene real. Ms bien me quedo con la
platnica, etrea e ingenua muchacha, y no subo la apuesta: Tratar de
vernos? No, es mucho mejor la isla de la fantasa. Te pido perdn,
querido lector, por haberte mostrado mi opinin sobre este tango
sentimental. En todo caso, a lo mejor ella sirvi para que recordaras
Charlemos, tema tan bien cantado y sentido por El Caballero Cantor.
RAL LAVALLE

TANGO
Este compasso bordeja
entre as almas em queixume.
Fogo de paixo o beija
fere-o a chama do cime.
Aos acordes queixosos de um bandoneon
junta-se a voz aliciante de Gardel
trespassando o ambiente algo de magia.
o mistrio de uma vida acontecida algures
numa cidade em que a noite se debruava
sobre as varandas de uma casa solitria
deixando que do alto casse a neblina
sobre o empedrado escurecido... E um casal
busca refgio no Caf Los Angelitos.
Geme, bandoneon, teu tango triste...
Este compasso bordeja
entre as almas em queixume.
Fogo de paixo o beija
fere-o a chama do cime.
LUCIANO MAIA1

Este gran poeta brasileo actual nos honra integrando nuestra redaccin. Le
agradecemos que nos permita reproducir estos versos que testimonian su amor por
Buenos Aires y por su msica ciudadana. Por qu le gusta tanto ella? Sin duda por
varias razones, pero una es que el tango identifica a nuestra ciudad, con sus cafs, con
su algo de magia, como dice l mismo, y con sus gentes. Sus gentes somos nosotros:
muy defectuosos, por cierto Pero, aunque nuestra inteligencia sea dura como nuestro
viejo empedrado, recibimos bien a los amigos. Personalmente, tomo tambin Tango
como una imagen de las relaciones entre Brasil y Argentina, puesto que ellas a menudo
son de pasin y celos. Yo percibo que el entendimiento espiritual entre ambas naciones,
el que da la gente, es cada vez ms cercano. Si quieres, querido amigo, puedes leer
abajo una traduccin de Tango. [R.L.]

TANGO
Este comps va bordeando
entre las almas en lamento.
Fuego de pasin lo besa,
lo hiere la llama de los celos.
A los acordes quejosos de un bandonen
se junta la voz seductora de Gardel,
perforando el ambiente algo de magia.
Es el misterio de una vida pasada en otro lugar,
en una ciudad donde la noche se echaba de bruces
sobre las barandas de una casa solitaria,
dejando que de lo alto cayese la neblina
sobre el oscuro empedrado. Y una pareja
busca refugio en el Caf de los Angelitos.
Gime, bandonen, tu tango triste...
Este comps va bordeando
entre las almas en lamento.
Fuego de pasin lo besa,
lo hiere la llama de los celos.

DEL LUNFA Y SUS CIRCUNSTANCIAS


Lenguaje penitenciario
inventado por los reos,
para embrollar fisgoneos
en su discreto glosario.
Aquel propio diccionario
sin formato estructural,
fue el cordn umbilical
con el entorno parlante
y un vaso comunicante
del espectro delictual.
De pronto descorre el velo
y abandona la cafa;
con Don Carlos de la Pa
Buenos Aires entra en celo.
Otro poeta de alto vuelo
pint en lunfa sus amores
y en sus clidos colores
abrevaron mil pinceles;
lo llamaban Negro Cele,
Celedonio Esteban Flores.
Gambeteando los desaires
fue reafirmando su fuero;
ayer, lenguaje orillero,
hoy, patrn de Buenos Aires.
Digamos, como al desgaire,
ante su genio y figura,
que la noche se conjura
con los duendes sin camelo,
honrando a Jos Gobello,
el padre de la criatura!
MARIO ROJMAN1

Nuevamente agradecemos a Mario Rojman, El Payador Urbano, por permitirnos


reproducir estas bellas dcimas que hacen sentido encomio del lenguaje del pueblo.
Aconsejamos visitar su sitio: https://payadorurbano.wordpress.com/.

ILADA. TANGO II
Toda la mersa junta, frente a frente,
con ganas de llegar a la pendencia.
Vamos, larguen! grit con prepotencia
un taita, o ser diente por diente.
Enfilen para el barrio, tarambanas;
la reina est ac porque ella quiso.
Si andan cabreros, esto ser un guiso
donde picotearn aves malsanas
Y la paica, junando con esmero,
recordaba los pungas de su historia
y sin querer soltaba lagrimones
porque es bravo arrimarse a la memoria.
Fue todo un amasijo de leones
segn cuenta el gran vate que fue Homero.
CRISTIAN MITELMAN1

Este escritor y poeta argentino actual se suma al coro de los vates lunfardos. El lector
encontrar ms de un acierto en este soneto, pero a m me gusta especialmente la
consideracin de Helena como una paica que se pone de repente sentimental. Es la
ms hermosa de cuantas el mundo tuvo, pero tambin siente y llora. [R.L.]

10

LA COSTURERA

La mquina de coser
Canta su cancin de prisa,
Mientras la buena mujer
Va cosiendo una camisa.
Sobre la espalda encorvada
La lmpara da un reflejo,
Y parece cobijada
Con un manto de oro viejo.
Y la tela que viene y la tela que va
Y que nunca se rompe ni aja.
Y la rueda traca traca tra,
Y la aguja que sube y que baja.

11

De las paredes blanqueadas


Penden cromos y retratos,
Y esas frgiles monadas
De los bazares baratos.
Una nia pensativa
Sobre un libro aprende a leer,
Mientras canta fugitiva
La mquina de coser.
Y la hora que suena y que va,
Y el pan y el amor que nunca van juntos,
Y la rueda traca traca tra,
Y la punta deja su lnea de puntos.
La tela a ratos se espesa
En una encrespada ola,
O cuelga desde la mesa
Como si fuera una cola.
Mientras la mujer prolija
Sigue su trabajo diario,
Y le acompaa su hija
Que aprende el abecedario.
Y en tanto la suerte marcha volandera
Mostrando su avaro y hurao cariz,
Cose, cose, cose, buena costurera,
Cose la camisa del hombre feliz.1

ERNESTO MARIO BARREDA

Obtuve el texto de este poema en un viejo libro de lectura. En un lugar de la Red


aparece con el ttulo La aguja. Su autor, Ernesto Mario Barreda, fue escritor y
periodista argentino (cf. http://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/barreda.htm) del
s. XX. Me ha gustado por varios motivos; uno de ellos, nos habla de una mujer que no
dio un mal paso, como la de Carriego, sino que da el ejemplo de su tenaz labor.

12

UN PONJA EN CASA DE TIT ROSSI


Hay muchos juegos de palabras, como consumado y consumido.
En esta ocasin me sale otro: Rossi y Rizo. S, porque Agustn Rizo, mi
alumno del IES, se desempea como tabernero en el bar El Tilo, de
Julin lvarez y Juncal. Pero un viernes a la noche tena que hacer una
suplencia, por as decir, en Bien Bohemio, Snchez de Loria 745.
Sabedor de mi amor por la msica ciudadana, me hizo saber que ese
viernes de agosto haba un espectculo musical.

Fui entonces ese da y me ubiqu en una mesa algo lejana, como


para estar a solas con mis papeletas, la riqusima comida de Bien
Bohemio y mi vaso de vino. Mientras tanto escriba coplas, tarareaba
tangos y pensaba en algunas de las bellas mujeres que am y tuvieron el
buen tino de no corresponderme; solo volva a la realidad cuando
Agustn me traa las delicias culinarias. La funcin debe seguir pero
antes tuvo que empezar. Y tuve la gratsima sorpresa de que conoca
cantante y cancin. S, me refiero a mi amigo Pepe Kokubu, El Ponja
Malevo, quien acompaado al piano por Miguel Pereiro me haca viajar
a esos tiempos de empedrado, t con masitas, fondines del puerto.
Siempre es dulce escuchar la voz de los amigos; mucho ms, si se trata
de un cantor de voz profunda y sentida, que transmite toda su vivencia
de estudioso, de amante de las cosas bien hechas, de Acadmico de la
Academia Nacional del Tango.

13

Te imaginars, querido lector, que pas una noche inolvidable,


que me alegr en mis tristezas. Me gust tambin muchsimo saber que
Bien Bohemio est en la casa de toda la vida de Tit Rossi, ese gran
bandoneonista y compositor. A propsito de l, terminado el espectculo
Pepe tuvo la deferencia de acercarse a saludarme. Qu bueno verte por
aqu, querido Rolo! No esperaba encontrarte, porque ltimamente ests
algo reacio a salir. Respond: Amigo Pepe, siempre me gusta
escucharte pero aqu reun tango y poesa: vos y Tit. Y me qued
pensando en que Tit Rossi se llamaba Ernesto, pero su segundo nombre
era Ovidio, aquel que nos ense casi todos los mitos.
ROLO DE CAPITAL

14

JULIN CENTEYA, UN VERDADERO TRGICO


Varios recordarn a Julin Centeya como poeta; tambin, como
recitador en programas tangueros de televisin. Pero aqu me detengo en
dos datos que los entendidos aportan: naci en Italia y su nombre real era
Amleto Vergiati. Muy probablemente estoy equivocado, pero creo que
Amleto es la forma italiana de la forma latina de Hamlet. Es el Amlethus
del que habla Gesta Danorum, o Historia de los daneses, escrita en la
Edad Media por Saxo Grammaticus.
Copio un pedacito muy chico de esa obra: Amlethus, ne
prudentius agendo patruo suspectus redderetur, stoliditatis
simulationem amplexus extremum mentis vitium finxit eoque calliditatis
genere non solum ingenium texit, verum etiam salutem defendit. Que
podra traducir: Hamlet, para no volverse sospechoso a su to, si obraba
con prudencia, hizo simulacin de locura y fingi un vicio extremo de
mente; con l no solo cubri sus planes sino que tambin se mantuvo a
salvo.

Nuestro Julin tena tambin un sentimiento trgico de la vida,


como buen tanguero. Me parece bien hoy recordarlo como autor del
soneto La musa mistonga:

15

Yo canto en lunfa mi tristeza de hombre


y ando en la vida con mi musa rante.
Ella es as, maleva, yo atorrante,
camina a mi costao y tiene nombre.
Naci conmigo all, en Boedo y Chiclana,
y se hizo mansa en juego de palmera.
Nunca una bronca, siempre cadenera
vivo con ella muy de la banana.
Me fue como me fue y a ella lo mismo,
una vez el altiyo, otra el abismo,
conforme con lo que es, nunca rezonga.
Fratela con mi suerte la cinchamos.
Pasaos de media raya la llevamos!
Sos mi nami mejor, Musa Mistonga.

Por ltimo, una preguntita: cuntos y cules fueron los Hamlet?


Para m, tres. Uno, el Prince of Denmark (el que deca que algo estaba
podrido en Dinamarca: menos mal que no vino de visita por estos
pagos!); otro, el mencionado Julin Centeya. El ltimo es sin duda el
moroniense Hamlet Romeo Lima, o Hamlet Lima Quintana, autor de
Zamba para no morir y destacado poeta. En una de esas el destino me
revela otro ms, antes de ser yo pasto de polticos gusanos.
R.L.

Hamlet Lima Quintana, en una foto


que lo hace, me parece, algo melanclico

16

MS SOBRE JULIN CENTEYA

A propsito de la nota anterior, nos escribe Don Mario Rojman,


El Payador Urbano: Tuve la suerte de conocerlo a Julin, quien fue un
respetabilsimo poeta; no olvidemos que uno de sus tangos La vi
llegar, cuya msica compuso Enrique Francini, es una muestra cabal de
su admirable capacidad potica. Lo compusieron en 1944. Junto a mi
fraterno abrazo, le hago llegar algo que alguna vez dediqu a la memoria
de este bardo que siempre recordaremos.

JULIN CENTEYA
Un tributo sin camelo,
y vaya si lo merece,
se lo ha ganado con creces,
este poeta de alto vuelo.
Bajo este porteo cielo,
su desgarbada figura,
supo lucir con holgura,
su acendrado porteismo,
pleno de romanticismo,
pletrico de ternura.
La palabra fue su arma,
con ella teji su sueo,
este adoptivo porteo
que haba nacido en Parma.
Sin alharaca, ni alarma,
fue tejiendo su epopeya,
dejando profunda huella
en el dos por cuatro nuestro;
cultor del lunfa, un maestro,
se llam: Julin Centeya.
MARIO ROJMAN

17

UN DULCE SONETO DE AMARO VILLANUEVA


Nuevamente acude en mi ayuda Don Mario Rojman, El Payador
Urbano, quien me trae el recuerdo Amaro Villanueva (1900-1969), un
poeta entrerriano de Gualeguay, que admiro. Y nos recuerda un soneto de
versos alejandrinos.
CALLE
(para Evaristo Carriego, el cantor del arrabal)
Voy buscando una calle que se duerma temprano,
donde el otoo quede solo desde el ocaso
y la luna y los ebrios de sinuoso paso
se delaten con agrio ladrido suburbano.
Una calle apartada que florezca el verano
de esquinas con muchachas y entorne con su abrazo
la resuelta pareja por quien el mate guaso
del chisme comadreado ruede de mano en mano.
Calle que tenga ranchos con patios como estancia,
con dejados jardines de terrosa fragancia,
comadres, una tsica y, si es posible, un ciego.
Una calle que nunca salga del arrabal,
que comience cortada y acabe en un yuyal:
para ponerle el nombre de Evaristo Carriego.

18

MI PRIMER (Y LTIMO) SONETO


Buena amiga, pebeta rantifusa,
me acompas, sombra, a toda hora,
y siempre llors con el que llora,
prodigando consuelos, dulce musa.
No piantes, deliciosa papirusa
que el latir del corazn aora;
de mis pobres versos sos creadora,
de mi tenue inspiracin confusa.
Bata el narign en su destierro,
Ovidio, el de la lira divina
del lamento, que en su duro encierro
vos eras para l su medicina.
La Parca me buscar con su hierro
pero te siento, musa latina.
ANTONIO PORTONES

19

COPLAS LUNFARDAS
No me esquives, mazorquera,
del barrio de San Cristbal:
soy muchacho pobre y bueno
y mi constancia no es poca.
No te creas, paica loca,
que vos me vas a pasar:
soy un matungo admirado
por pebetas del lugar.
Para el record de mi vida
sos una fcil carrera:
te crees que soy un payuca
Dios te la depare buena!
Quin te penss que sos vos,
triste piba pelandruna?
Soy un viejo cuchillero,
varias veces en cafa.
No te pienses, mi pebeta,
que escuchs el carilln:
en tu barrio arrabalero
est siempre lo mejor.
Batmelo con tu canto,
muchacha del conventillo;
sal, asmate a la puerta,
salud a este poligrillo.
ANTONIO PORTONES

20

LA PERD POR COMPADRITO


ALFREDO BERNARDI 1
La vi por primera vez
atendiendo el mostrador;
la mina, todo color,
y los ojos renegridos.
Yo mi funyi compungido
toqueti, saludador.
El boliche se ubicaba
bien pegadito al Riachuelo.
El olor no era consuelo
pa tomar vino barato
en esa fonda que al rato
daba asco pisar el suelo.
La piba me reloji
mientras serva las copas,
el mondongo, el plato 'e sopa,
caa, verm y la picada.
No le haca caso a nada...
Ya conoca la tropa.
Aunque duro cuchillero,
soy taita enamoradizo.
La mina no s qu me hizo
y blandito como faina
me desprend de la vaina,
la parl sin compromiso.
Con letras aduladoras
admir su geografa.
En galante sintona,
entre sonrisa y sonrisa:
"Est mi novio", me avisa.
"Es de la yuta, goma".
El uniforme prepe
como siempre hace la cana.
Te dice que hacs macanas
cuando toms un vinito
y me empuj de a poquito
pa' llevarme a la picana.
1

Destacado poeta argentino actual. Para sus poemas gauchescos y lunfardos no es raro
que use el nombre literario El Sureo.

21

Qu suerte floja la ma,


toparme en la misma ruta
de ese novio que era yuta
y la piba 'el mostrador.
Me vi en ese mal sabor
metido en una disputa.
Bajo la luz de un farol,
nos fajamos en la calle.
Yo a cuchillo, l con sable,
y la pebeta a los gritos
defendiendo al noviecito
de un matn irresponsable.
Lo azuzaba tranquilito...
El cana estaba tomao.
Peli desequilibrao,
pude esquivarle un sablazo
y le encaj un cuchillazo
bien a fondo en un costao.
Matar a la yuta es fiero,
un tema de rompe y raja.
Nunca supe irme a baraja,
soy de Barracas al Norte
y un varn que luce porte
difcilmente se baja.
En medio de la milonga
me fui silbando bajito
con el semblante contrito
y una gran pena en el alma;
por lo arisca que es mi calma
la perd por compadrito.

EL SUREO

22

CONTRAPUNTOS LUNFARDOS
Leers aqu, amigo lector, los desafos copleros que lanzo a
distinguidos poetas amigos (en letra de menor cuerpo), pero s que ms
an disfrutars de las respuestas que ellos escribieron. [R.L.]
Buen goma, Don Daniel,
cmo anda y qu contursi?
La Academia no anda mal,
ante ella me saco el funyi.

(Respuesta de Daniel Antoniotti)


Vos, chamuyando latines,
acamals buenos mangos,
sacale viruta al piso,
y da ctedra de tangos.

Dice frases con sustancia,


gen amigo, Don Fidel:
por qu no me dice en lunfa
versos para responder?

(Respuesta de Fidel Farez)


Muy estimado Ral,
no slo responder
sino que adems dir
unos versos tan sencillos
que cabrn en un bolsillo
(y si no, en un bal).
Soy del pago del Retiro,
de Charcas y San Martn.
Nunca precis un fortn:
defenderse es de cobarde.
Respondo, minga de alarde,
con la faca o a los tiros.
Pero para los gomas
y entre ellos usted cuenta
siempre habr palabra atenta,
una mano o un odo.
Y tngalo por sabido,
jams me saldr una afrenta.

23

Ust es un poeta finoli,


Don Alfredo, de sonetos.
Puede responder entonces
en un lenguaje ms reo?

(Respuesta de El Sureo 1)
Trate de no provocarme,
amigo Ral Lavalle,
porque yo hago que se calle
el croto rufin ms reo:
lo levanto de un voleo...
es la forma que me sale.
Debo muertes y raspazos
que marco en mi fiel cuchillo
y en cada marca el orillo
refleja las aventuras
de mi fiereza ms dura
con matones y con pillos.
Pero as como quien provoca
recibe su merecido,
s que a ust Ral amigo
no le llega esa razn.
Su piel y su corazn
estn hechas de buen trigo.
A Don Alfredo, el finoli,
no le d mucha importancia.
Perdneme la jactancia:
escribo el verso mejor,
con un paisano color
y campesina fragancia.
As con total respeto
a su coraje editor,
a su latino esplendor,
a su gran perseverancia,
reciba la saludancia
del ms humilde escritor.

Nombre literario de Alfredo Bernardi para poemas gauchescos o lunfardos.

24

Amigazo Don Luciano


que vino desde el Brasil,
por qu no se anima ust
a versearme en lunfa a m?

(Respuesta de Luciano Maia)


Vine de lejos, goma,
pero siempre estoy ac:
es que toda lejana
si estoy aqu, queda all.
La yeca rea escuchaba
el fueye en el arrabal
y a una mina recordaba
el taura, junto al pual.

25

MINUCIAS TANGUERAS
Ivn, Hernn y Horacio
Mario Cordn es un gran amigo mo. Me tiene mucha paciencia
escuchando todas mis sandeces (no significa que las apruebe). Pero hace
muchos aos salamos a caminar por Corrientes, para comprar libros y
discos. En esa poca haba disqueras; yo tena el carnet del Centro
Cultural, por Callao y Santa Fe: Discmano, su disco est en el Centro
Cultural del Disco, deca el aviso del locutor radial, que me parece que
era Ricardo Jurado, la voz, que era caro, pero el mejor.
Hoy, a horas de la Navidad de 2014, me entero de la muerte de
Horacio Ferrer. La noticia es triste, pero no s por qu, en vez de pensar
en la trayectoria del gran oriental, me vino a la memoria una noche de
paseo por la calle angosta, luego ancha y ahora de nuevo angosta. Mario
tena gran memoria y muy buena vista. A cada rato me deca: Mir, all
va Fulano. l era vergonzoso y se quedaba a distancia, pero yo iba y
peda un autgrafo a la figura de marras. Me acuerdo de cuando
consegu el de Ivn Grey, de Telecmicos.
Pero esa noche hecho nada inusual encontramos a Ferrer. Yo
ya tena su firma, pero igual me acerqu y le coment que me haba
gustado mucho el tango que haba pasado en el programa de Carrizo. Me
refiero a Sombra ma, de Jos Oliveira, versin de Hernn Salinas,
acompaado por la orquesta de Pontier. Le gust a Horacio el recuerdo y
nos despedimos gratamente. Seguimos nuestra caminata y hurgamos,
llenos de polvo, en las libreras de viejo. Ya cansados, emprendamos el
regreso pero a mi amigo se le prendi la Philips y sugiri: Vayamos a
visitar al Cazn. Los chistes malos dejmelos a m, fue mi respuesta.

26

Mario se refera a La Casona de Ivn Grondona, librera-bar que


albergaba recitales y alguna que otra conferencia. La confusin del
cazn/tiburoncito con el gran actor no me gust: No te chives, Rolo,
me calm. Lo importante es que en La Casona compr el libro Aprenda
lunfa bsico por el sistema Tino Rodrguez. En fin, agua corri bajo del
puente, como baten los que saben. El caso es que el gran Horacio Ferrer
fue para m ms bueno que el seor Wilson, porque gracias a l reviv
hoy esa linda noche portea de libros y discos... De Hernn y de Ivn, /
otros que ya no estn. S, me olvidaba: en la disquera El Agujerito
compr Rosas en la oscuridad, de Gigliola Cinquetti, quien, dicho sea de
paso, cant Adis, pampa ma junto con Los Panchos.
ROLO DE CAPITAL

Palabras como dardos


En su programa radial La vida y el canto, cierta vez Antonio
Carrizo invit a los oyentes a decir frases punzantes de los tangos. No se
trataba de citas largas sino, todo lo contrario, muy breves, a la manera de
una pualada anmica. Pona como ejemplo: Ya no me falta pa
completar / ms que ir a Misa e hincarme a rezar. En aquel momento
(pasaron tantos aos!) llam por telfono para decir esta: cambi de
nombre, cambi de cara; / porque no pude, no cambi el alma.

27

Quizs hoy pueda aadir alguna, como: haba en mi frente


tantos inviernos / que tambin ella tuvo piedad. O esta tan medieval:
Dale, mandate otro whisky, / total la guadaa nos va a hacer sonar!
Fidel Farez recuerda muy especialmente estos octoslabos de
Cadcamo: La corrida de costao / es necesario, muchachos, / como la
caa al borracho, / como el cuchillo al asao. Y esta otra: Mas ya no
espero nada de la vida, de Me qued mirndola.
A Daniel Antoniotti siempre le impresion esta de Cancin
desesperada de Discpolo: Dnde estaba Dios cuando te fuiste?
ngel Castello se reconoce golpeado con un cross a la
mandbula, cuando piensa en: el odio punto muerto de las almas, de
Uno; y en aquel sublime de Marionetas: sos frgil marioneta que baila
sin cesar!
Y Alfredo Bernardi recuerda una que no sabe si es de nuestra
msica ciudadana, pero merecera serlo: La mina era cortita pero se
alargaba al bailar el tango.
R.L.

28

Viva el tango Gara


Ms de una vez escuch en la radio que usan la palabra spray,
para referirse a esa lluvia ligersima. La Academia me ensea que gara
proviene del portugus dialectal caruja, niebla, y que en Amrica vale
llovizna. Pero me resisto a reemplazar una palabra tan tanguera y sigo
usando pido la venia de Su Majestad Isabel II gara. Ms an, lo malo
es que se me dio por dedicar unos versos a esto y a la inolvidable versin
de Roberto Goyeneche.
No me vengan, periodistas,
con palabras que me suenan
a ducha y crema de enjuague.
Chamyenme de la vieja
palabra que aquel Polaco
desde el recuerdo frasea,
Gara de Don Enrique
Cadcamo, gran poeta.
ROLO DE CAPITAL

29

You might also like