Professional Documents
Culture Documents
CONTENIDO
Revista
C L A V E
Poesa
POESA INDGENA
Las Voces Precedentes
Alaska
Culturas Norteamericanas
Nuevo Mjico
Culturas Centroamericanas
Cultura Maya
Culturas Suramericanas
7
8
10
12
13
17
20
FILOSOFA Y POESA
Pensamiento y poesa - Mara Zambrano
Un Poema de Martn Heidegger
31
35
INVESTIGACIN
Li-Young Lee - Silvia Wend
Ono No Komachi - Rodrigo Escobar Holgun
Tu Fu - Armando Ibarra
41
46
51
ENSAYO
Correcin de un poema - Hoover Delgado
Sobre una vieja pregunta - Julio Cesar Londoo
61
63
CINE Y POESA
Pier Paolo Pasolini
69
ARTES POTICAS
Piedad Bonnett - Madre e hijo
Jos Emilio Pacheco - Fsil y voltil
Juan Manuel Roca - Botellas de nufrago
Herme Gonzlez Donis - Versos de diario
Diego Rodrigo Echeverry - Ser y Oquedad
77
78
79
80
81
SEAS
Fernando Charry Lara - Llanuras de Tulu
Luis Vidales - Cien Aos
Jorge Cadavid
Diego Rodrigo Echeverry
Jos Edier Gmez Espina
Gustavo A. Garcs
Rafael Escobar Solarte
Jos Manuel Arango - La bailarina sonmbula
85
86
87
88
88
89
90
91
RESEAS
Julin Malatesta - Cenizas en el cielo
Alberto Vlez - Voces de Bagu
Jorge Eliecer Ordoez - El puente de la luna
Juan Manuel Cuartas - Como hijo de Saturno
Amparo Romero Vsquez - Memoria de la nada
Jorge Ivn Cardona Soto - Extravo Esencial
Fabio Ibarra Valdivia - En plena oscuridad alc mi casa
Carlos Fajardo Fajardo - Serenidad sitiada
Hernando Urriago Bentez - Esplendor de la ceniza
Luis Fernando Macas - El Juego como mtodo para la enseanza
de la literatura a los nios y jvenes
Orlando Lpez Valencia - El abismo en casa
Horacio Benavides - Agua pas por aqu
Walter Mondragn - Los visos en la arena
95
96
97
98
99
101
102
105
107
108
109
111
COLABORADORES
114
118
3
POESA INDGENA
POESA INDIGENA
ALASKA
ESQUIMALES (1)
EL DIFUNT
O
DIFUNTO
La alegra me rebosa
cuando comienza a lucir el da.
Cuando el enorme sol
sube al borde del cielo.
El resto del tiempo me llena de angustia:
la actividad constante de los gusanos me aterra.
Penetran en el cuenco de la clavcula
y me devoran los ojos.
En mi angustia pienso:
Era, acaso, tan bella la vida en la tierra?
Recuerda el invierno
en que nos devoraban los cuidados:
zozobra por las suelas del calzado,
zozobra por el cuero de las botas.
Era, acaso, tan bella la vida en la tierra?
Aqu estoy, sumido en inquietud y angustia:
pero no conoc siempre miseria y zozobra?
Incluso en el esplndido verano,
si la cacera era mala
y no haba en casa
un trozo de piel para vestidos,
era, acaso, tan bella la vida?
(1) Los presentes poemas son una seleccin cuya bibliografa aparece en la pgina 116
8
CUL
TURAS NORTEAMERICANAS
CULTURAS
SMOHALLA
A SOKULK
SMOHALLA,, POET
POETA
Mis jvenes jams trabajarn.
Quien trabaja no puede soar, y
la sabidura nos visita en los sueos.
Me pides que are la tierra
por qu debera tomar un cuchillo
y destrozar el pecho de mi madre?
Entonces cuando yo muera ella no me llevar
en su seno a descansar.
Me pides que desentierre las piedras.
Por qu debera cavar bajo su piel
para sacar sus huesos?
Entonces cuando yo muera no podr
volver a entrar en su cuerpo
para volver a nacer.
AP
ACHES
APACHES
En el Sur,
donde estn los arrecifes de conchas blancas,
donde todas las frutas maduran,
nos encontraremos los dos.
All, en los arrecifes de corales,
nos veremos t y yo.
Donde las frutas son fragantes,
all los dos nos uniremos.
10
SIOUX
CANCIN DE T
ORO SENT
ADO
TORO
SENTADO
Yo fui
un guerrero Sioux.
Aquello ya ha pasado.
Mi vida
es dura.
PP
AGOS
PPAGOS
Cmo empezar mis cantos
en la noche azul que llega?
En la gran noche azul
mi corazn saldr al campo,
las sombras vienen hacia m,
sonando.
En la gran noche azul
afuera
saldr mi corazn.
11
NUEVO MJICO
PUEBL
OS
PUEBLOS
12
CUL
TURAS CENTROAMERICANAS
CULTURAS
MJICO
XOCHICUICA
TL DE CHALCO
XOCHICUICATL
LA AMIST
AD EFMERA
AMISTAD
o)
(F
agmento)
(Frragment
He bebido vino de hongos. Mi corazn Llora.
Sufro desolacin en la tierra, soy un desdichado.
No hago ms que pensar en que no he gozado,
No he buscado el placer en la tierra, soy un desdichado.
( ...)
Aqu slo venimos a conocernos
Slo estamos de paso..
En paz y placer pasemos la vida, venid y gocemos.
ATL
CULTURA
NHUA
CUL
TURA NHU
GRANDEZA DEL POET
A
POETA
Flores forman un cerco
en el recinto de musgos acutico,
en el recinto de mariposas.
La tierra est matizada.
Se difunde tu canto, se difunde tu palabra.
Slo retumba all y repercute.
Mltiples son tus rojas mariposas:
en medio de mariposas ests y hablas.
13
YAOCUICA
TL
AOCUICATL
Nada como la muerte en guerra,
nada como esa muerte florida,
la florecida muerte del campo de batalla,
bella para el que muere,
para el grato elegido.
Lejos la veo an, s, pero
cerca o lejos,
mi corazn no tiembla
si no con la emocin del elegido,
del glorioso elegido.
Muriendo en la guerra
sers conocido.
Al borde de la batalla,
cerca de la hoguera,
sers conocido.
LA NOCHE TRISTE
Con suerte lamentosa nos vimos angustiados.
En los caminos yacen dardos rotos;
esparcidos estn los cabellos;
destechadas las casas;
enrojecidos sus muros.
Los gusanos pululan por las calles y plazas
y en las paredes estn salpicados los sesos
14
NAHU
AS DE HO
Y
NAHUAS
HOY
En tiempos pasados el saber de los aztecas
brill en toda la tierra de Anhuac,
encandil hasta al hombre de Castilla.
Ahora resplandece en nuestras manos.
TARASCOS
MIRANDO LA CRUZ DEL SUR
Mi corazn recuerda muchas cosas
cuando veo brillar las cuatro estrellas.
Ellas siempre saldrn, yo me estoy yendo.
No volver jams, yo me estoy yendo.
15
YAQUIS
CANCIN
Muchas flores bellas,
rojas, azules, amarillas.
Decimos a las muchachas:
Vamos a pasear entre las flores.
El viento llega y mece las flores.
Las muchachas, cuando danzan, son como ellas.
Unas flores son grandes, son abiertas,
otras son florecitas pequeitas.
Los pjaros aman al sol y a las estrellas.
El olor de las flores es muy dulce.
Las muchachas son ms dulces que las flores.
16
YA
MAY
CULTURA
TURA MA
CUL
CANCIN DE LA D
ANZA
DANZA
DEL ARQUERO FLECHADOR
Da tres ligeras vueltas
alrededor de la ptrea columna pintada
a la que se halla atado ese viril
muchacho: impoluto, virgen, hombre.
Da la primera vuelta. A la segunda,
empua el arco, pnle un dardo,
apntale al pecho. No es necesario
que emples toda su fuerza
para asaetearlo.
Dispara sin herirlo
hasta lo hondo de sus carnes,
para que as pueda sufrir
poco a poco, como lo quiso
el Bello Seor Dios.
A la tercera vuelta que des
a esa ptrea columna azul,
flchalo otra vez;
atada quedar a un rbol
y a la tercera vuelta otra vez,
la burla del sol.
17
CANT
AR SIN TTUL
O
CANTAR
TTULO
Ponos vuestras bellas ropas;
ha llegado el da de la alegra;
peinad la maraa de vuestra cabellera;
ponos la ms bella de vuestras ropas;
ponos vuestro bello calzado;
colgad grandes pendientes en vuestras orejas;
poneos buena toca; poned los adornos en vuestra
bella garganta;
poned adornos enroscados en vuestros brazos.
Es preciso que seis vista
todo lo bella que sois,
como ninguna,
aqu en el asiento de
Dzitbalch, pueblo. Os amo,
bella seora. Por ello
quiero que os vean
resplandeciente, en verdad muy bella,
porque os pareceris a la
humeante estrella,
porque os desearn hasta
la luna y las flores
de los campos.
Pura y blanca es vuestra ropa, doncella.
Salid a dar la alegra de vuestra risa;
poned bondad en vuestro corazn porque hoy
es la hora de la alegra de todos los hombres
que ponen su bondad en vos.
18
Las estrellas
son los ojos
de los dioses.
NICARAGU
A
NICARAGUA
MISKIT
OS
MISKITOS
Me ir lejos de ti.
Mi tristeza es muy grande.
Voy a conseguirte collares de colores.
Cuando venga traer para ti ropas
y soplar muy fuerte el viento del Oriente.
19
CULTURAS
TURAS SURAMERICANAS
CUL
VENEZUELA
WARAOS
CANCIN DE CUNA
Hermano pequeo,
no llores, durmete.
el tigre vendr
por ti
si continas llorando;
durmete.
El tigre viene
no llores,
durmete.
Los caribes,
los caribes,
ahora, del mar lejano,
de las islas,
llegaron.
Vienen por nuestra carne
para comerla ellos.
Ahora estn
en frente de nosotros.
All, en Montanaina,
en el recodo,
jadeantes de alegra,
ahora estn los caribes.
20
COL
OMBIA
COLOMBIA
GU
AHIBOS
GUAHIBOS
Estamos bailando como la garza morena,
estamos bailando como el gavn,
estamos bailando como el garzn.
La gente y las garzas estn bailando,
estamos andando por el remanso
echando barbasco.
HUIT
OTOS
HUITO
La liblula se baa en el agua.
En el agua se baa la liblula.
Rog-ge ne bu-ne
Rog-ge ne bu-ne
Vengan todos a bailar.
All abajo, abajo, grande, grande
est el ro, est el ro.
En la orilla, el rbol, el rbol.
Sus ramas, sus ramas,
mueve, mueve el viento.
Cuando todava
no exista nadie,
el Padre cre las palabras
y nos las di
como nos di la yuca.
21
KOF
ANES
KOFANES
Ahora, mientras vivimos, vamos a tomar chicha bonito. Si morimos, no tomarmos
ms chicha. Si morimos, cundo podrmos tomarla? Nosotros nos acabarmos,
nuestro cuerpo ser tierra, y ya no sabrmos ms.
PAECES
Ea, Ea, Ea
El mar est arriba,
el mar est arriba
y la luna tambin.
Las estrellas nadan
alrededor.
Ah!, es el cielo azul
Ea, ea, ea, es el cielo azul.
22
23
PER
POESA QUCHU
A
QUCHUA
ELEGA A A
THA
UALP
A
ATHA
THAU
ALPA
(F
o)
(Frragment
agmento)
El lmpido resplandeciente trono de oro
y tu cuna;
los vasos de oro, todo
se repartieron.
Bajo un extrao imperio, colmados de martirios,
y destruidos;
perplejos, extraviados, negada la memoria,
solos;
muerta la sombra que protege
lloramos;
sin tener a quin a dnde volver,
estamos delirando.
Soportar tu corazn Inca,
nuestra errabunda vida
dispersada,
por peligros sin cuento cercada, en manos ajenas,
pisoteada?
Tus ojos que como flechas de ventura heran,
brelos;
tus magnnimas manos
extindelas;
y con esa visin fortalecidos,
despdenos.
24
NUBE
(FRAGMENT
O)
(FRAGMENTO)
Bella princesa,
tu propio hermano
rompe
el vaso que llevas.
Entonces
luce el relmpago,
grue el trueno,
cae el rayo.
T princesa,
nos das
tu lluvia;
tambin, a veces,
el granizo
y la nieve.
AOL
EL GUERRERO ESP
ESPAOL
(Fragmento))
I
Ladrn,
como zorro; como tortuga,
cobarde.
No es valor el pelear ocultando el cuerpo.
Descubre tu pecho
y entonces veremos qu alma templ mejor el sol.
25
CANCIN DE AMOR
Acaso fue mi madre la vicua de las pampas
o fue mi padre el venado de los montes,
para ser errante,
para andar sin descanso
por los montes y las pampas
arropado tan slo por el viento,
en los valles y los cerros
vestido de viento y fro?
O nac en el nido del pukupuku
para llorar en el da,
para llorar en la noche,
como el pichn del pukupuku,
arropado tan slo por el viento?
Las gotas de agua
que amanecen en las flores
son lgrimas de la luna
que llora por la noche.
26
CHILE
ARA
UCANOS
ARAUCANOS
CANCIONES DEL POET
AK
OL
UP
AN
POETA
KOL
OLUP
UPAN
Siento pena.
Pasan los das, las noches se van,
pero mi corazn contina triste.
Quiero ir a la tierra,
a mi tierra.
A mi tierra lejana. Porque t me dejaste,
paloma azul,
alma forastera.
CANCIONES DE LA POETISA
MELILLAN DE P
ANGUIPULLI
PANGUIPULLI
Pareca que nuestros corazones
estaban amarrados con enredaderas,
pero el lazo se rompi
y yo llevo sola el gajo.
Ay, siempre lloro, amado,
y cargo mucha pena
dentro del corazn.
27
ARGENTINA
INDIOS PAMP
AS
PAMPAS
NUESTRA LLANURA
Esta es, hermanos, nuestra tierra amplia,
donde nada se detiene, todo pasa,
el viento no duerme, el horizonte anda.
Esta es, hermanos, nuestra tierra ancha,
vivimos en toldos. Cuando el tiempo cambia,
cambiamos los toldos. As es nuestra vida.
Esta es, hermanos, nuestra tierra pampa.
No es tierra estrecha. Es tierra bien ancha.
Por mucha que quieran, a todos alcanza.
INVOCACIN AL SOL
Dme siempre mi cielo azul,
hombre antiguo de rostro iluminado.
Dme una y otra vez mi nube blanca,
alma vieja de cabeza encendida.
Dme siempre tu dorado abrigo,
gran cuchillo de oro por quien
sobre la tierra estamos parados.
28
FIL
OSOFA Y POESA
FILOSOFA
29
30
FILOSOFA Y POESA
PENSAMIENTO
O Y POESA
PENSAMIENT
(Fragmento)
MARA ZAMBRANO
...hoy poesa y pensamiento se nos
aparecen como dos formas insuficientes;
y se nos antojan dos mitades del
hombre: el filsofo y el poeta. No se
encuentra el hombre entero en la
filosofa; no se encuentra la totalidad de
lo humano en la poesa. En la poesa
encontramos directamente al hombre
concreto, individual. En la filosofa al
hombre en su historia universal, en su
querer ser...
Es en Platn donde encontramos
entablada la lucha con todo su vigor,
entre las dos formas de la palabra,
resuelta triunfalmente para el logos del
pensamiento filosfico, decidindose lo
que pudiramos llamar la condenacin
de la poesa...
Desde que el pensamiento consum
su toma de poder, la poesa se qued
a vivir en los arrabales, arisca
y desgarrada diciendo a voz en grito
todas las verdades inconvenientes;
terriblemente indiscreta y en rebelda...
En el principio era el verbo, el
logos, la palabra creadora y ordenadora,
que pone en movimiento y legisla. Con
estas palabras, la ms pura razn
cristiana viene a engarzarse con la razn
filosfica griega...
Dirase que el pensamiento no toma
la cosa que ante s tiene ms que como
34
Toda situacin de nimo es eco del ser, que nuestro pensar rene en
[el juego del mundo.
En el pensar, cada cosa se torna solitaria y lenta.
En la paciencia, crece la magnanimidad.
Quien piensa en grande, en grande debe errar.
Cuando el arrollo montecino en la calma nocturna narra de sus cadas
[por sus canchales
Lo ms antiguo de lo antiguo llega desde atrs a nuestro pensar, y, sin
[embargo, se nos adelanta.
Por eso el pensar se detiene en la aparicin de lo que fue, y es recuerdo.
Antiguo significa: pararse a tiempo donde el pensamientos solitario de
[un camino de pensar se enreda en sus recodos.
Arriesgamos el salto de la filosofa al pensar cuando hemos llegado a
[estar en casa en el origen del pensar.
Cuando en las noches de invierno tempestades de nieve sacuden
[la cabaa, y una maana el paisaje ha enmudecido en lo blanco
El decirse del pensar reposara solo en su esencia si se hiciera
[imponente para decir lo que debe quedar callado.
Tal impotencia pondra al pensamiento ante la cosa.
Nunca, en ninguna lengua, lo pronunciado es lo dicho.
Que a cada vez y de repente haya un pensamiento, qu asombro
[querra sondearlo?
Cuando baja un repicar de campanas por las laderas del valle, donde
[suben despacio los rebaos
El carcter potico del pensamiento an est velado.
37
38
INVESTIGACIN
39
40
INVESTIGACIN
LI-YOUNG
OUNG LEE
LI-Y
EL PUENTE
(THE BRIDGE)
Las estrellas reportan una vasta consecuencia
a la que se une nuestro momento humano.
O es acaso toda la oscuridad
a su alrededor hablando?
Y si alguien que escuchara por aos
una noche oye Hogar,
qu ha de hacer con el cuento
que sus huesos le tararean
sobre el polvo?
Que vaya en busca del escondite
del roco, donde nacen las horas.
Que descubra el corazn de quien
late detrs de las hojas que caen.
Y en cuanto a aquel que oye Recuerda,
bueno, yo empec a cantar
las palabras que mi padre cantaba
cuando se arrodillaba a ensearme
cmo amarrar mis zapatos:
TRENZANDO
(BRAIDING)
I
Los dos sentados en nuestra cama, t
entre mis piernas, de espaldas a m, tu cabeza
ligeramente inclinada, para que yo pueda cepillar y trenzar
tu cabello. Mi padre
haca esto para mi madre,
igual que yo lo hago para ti. Una mano
sostiene el borde de tu pelo, la otra
le trabaja al cepillo. Ambas manos trepan
mientras los deslizares crecen
ms largos, hasta que uso no slo las muecas,
sino los brazos, luego los hombros, mi cuerpo entero
hamacndose al ritmo de un remero, al tiempo parejo
de un amante, mientras se deshacen los enredos,
y cepillo y mano desnuda recorren el espeso
largo fludo de tu cabellera, cuyo aroma invernal
allega, un tenue, humano almizcle.
II
Anoche el cuarto estaba tan fro
que so que estbamos en Pittsburg otra vez, donde el invierno
persista y nosotros nos dormamos en el ltimo asiento
del Negley 71, oscuras maanas yendo a trabajar.
Cmo deseara que no hubiramos odiado esos aos
mientras los vivamos.
Aquellos fueron das de libros,
das de silencios apilados a lo alto
43
45
OMACHI
ONO NO K
KOMACHI
47
552.
En tormentoso ensueo
de amor le v a mi lado.
De haber sabido que era
slo un sueo, yo nunca
me hubiera despertado.
omoitsutsu
nureba ya hito no
mietsuran
yume to shiriseba
samezaramashi o
553.
utatane ni
koishiki hito o
miteshi yori
yume cho mono wa
tanomisometeki
554.
ito semete
koishiki toki wa
ubatama no
yoru no koromo o
kaeshite zo kiru
556.
Kikoyuki compuso el siguiente poema sobre el texto de un sermn por el predicador
Shinsei durante una ceremonia en el templo de Shimotsu Izumo y lo envi a Ono
no Komachi:
An si las contengo,
no pueden retenerlas
mis mangas: joyas blancas,
lgrimas de unos ojos
que no ven a quien aman.
tsutsumedomo
sode ni tamaranu
shiratama wa
hito o minume o
namida narikeri
Abe no Kikoyuki
El templo de Shimotsu Izumo estaba a orillas del ro Kamo en Kioto. El texto del
sermn eran quiz estas lneas del Sutra del Loto: Mientras tanto su amigo, teniendo
48
que partir en misin oficial, ata una joya invaluable en sus ropajes y se va. Pero l,
ebrio y dormido, no se da cuenta de ello. Respuesta de Komachi:
557.
oroka naru
namida zo sode ni
tama wa nasu
ware wa sekiaezu
tagitsu se nareba
113.
Hana no iro wa
utsurinikeri na
itazura ni
waga mi yo ni furu
nagame seshi ma ni
635.
aki no yo mo
na nomi narikeri
au to ieba
koto zo tomo naku
akenuru mono o
656.
Despierta, es comprensible.
Pero an en el mundo
de los sueos, qu pena
sentir que le rehuyo
sus miradas vivaces.
utsutsu ni wa
sa mo koso arame
yume ni sae
hitome o moru to
miru ga wabishisa
657.
kagiri naki
omoi no mama ni
yoru mo kon
yumeji o sae ni
hito wa togameji
658.
An si en sendas de ensueo
mis pies pudieran siempre
seguirle, no es lo mismo
que una sola mirada
de mi amor ya despierto.
yumeji ni wa
ashi mo yasumezu
kayoedomo
utsutsu ni hitome
mishi goto wa arazu
49
782.
Se acab lo s porque
ya estoy vieja y cansada
como helada de otoo,
cuando an sus palabras
de amor, marchitas, caen.
ima wa to te
waga mi shigure ni
furinureba
koto no ha sae ni
utsuroinikeri
797.
Qu es lo que se marchita
sin perder sus colores
en este vano mundo,
si no es la flor que hay dentro
del corazn humano?
iro miede
utsurou mono wa
yo no naka no
hito no kokoro no
hana ni zo arikeru
822.
aki kaze ni
au ta no mi koso
kanashikere
waga mi munashiku
narinu to omoeba
939.
aware cho
koto koso utate
yo no naka o
omoihanarenu
hodashinarikere
50
TU FU
Tu Fu es la primera sensibilidad
potica integral en la literatura china; su
poesa muestra la total vulnerabilidad
de la dimensin humana y explora la
gama completa de las experiencias.
Desde esta amplia base edifica un
enorme monumento al ser humano. De
hecho, la bsqueda de Tu Fu fue tan
completa y original que dio origen a las
vertientes poticas que a la postre
definieron la tradicin. Aunque las
innovaciones revolucionarias de su
poesa no permitieron que gozara del
debido reconocimento mientras vivi, su
trabajo no tard en inspirar poticas tan
dismiles como las del realismo socialista
y la introspeccin surrealista. La poesa
de las cosas sencillas de la dinasta Sung
con su serena simplicidad, tambin se
nutri de Tu Fu. En efecto, su influencia
fue tan profunda que la tradicin potica
de la China se puede definir en los
trminos de su obra, as como debemos
53
POEMAS DE TU FU
LA CANCIN DE LLOS
OS HELICPTEROS ARTILLADOS
ARTILLADOS*
Los helicpteros artillados tartamudean y crujen,
las llantas se hunden, los motores resoplan:
los que van a la guerra,
con fusil y municin terciados,
se preparan para subir abordo.
Madres y padres, esposas e hijos
se congregan alrededor del campo:
la nube de polvo de la despedida es tan densa
que el puente de La Esperanza se desvanece a lo lejos.
De todas partes llegan a la base area para llorar
un llanto que se quiebra contra el cielo,
mientras jalan a los soldados de los uniformes
como para que no se los lleven.
A un lado del camino,
un transente le pregunta a los que van a la guerra,
las razones para ir a la guerra,
a lo que un soldado responde con sencillez:
Nunca tuvimos otra salida.
Apenas cumplamos quince nos llevaron al norte,
a patrullar el ro Amarillo.
A los cuarenta debimos ir hacia el oeste
para reforzar los campamentos de la frontera.
Entonces, los ancianos de los caseros
nos ensearon a amarrar los cascos;
y ahora regresamos con la cabeza cana,
*Versin libre en la que se ha descontextualizado el entorno histrico.
54
NOCHE DE LLUNA
UNA
La misma luna que ella mira alumbra esta noche
el filo de la cordillera y la soledad de nuestro cuarto.
Mis hijos pequeos, mis ausentes nios, todava muy tiernos
para entender las razones de mi encierro o para recordarme.
En este momento los cabellos de mi esposa tendrn el aroma de la madrugada
y sus brazos de jade blanco se estarn congelando en la claridad de la luz.
Cundo nos volvermos a encontrar para abrir las cortinas de par en par
y mirar la luna hasta que las lgrimas secas nos manchen las mejillas?
AGIT
ACIN NOCTURNA
AGITACIN
El aire fro del guadual entra en la alcoba
y la luz de la luna cubre por completo los rincones
del jardn. El roco forma innumerables gotas perladas.
Las dispersas estrellas de pronto brillan, despus desaparecen.
Las lucirnagas brillan en un oscuro vuelo. Las aves acuticas
despiertan y comienzan a llamarse cantando.
Todas las cosas son presas del fusil y la granada.
La noche se vaca de sufrimientos y transcurre despejada.
56
57
58
ENSA
YO
ENSAY
59
60
ENSAYO
CORRECCIN DE UN POEMA
Por Hoover Delgado
El original:
Bbeme slo con los ojos
y yo dar en prenda los mos;
o deja un beso en la copa
y ya no aguardar vino.
La copia:
Bebe a mi salud con tus ojos
y yo brindar con los mos;
o deja un beso en la copa
y no pedir vino.
He ledo la coleccin norteamericana
de The Harvard Classics en cuya pgina
291 aparece el texto To Celia. Nadie se
atrevera a negar que es la versin
original. Nadie, sin embargo, podra
afirmar que lo es y que, en cambio, el
verdadero poema de Jonson es el que
pronuncia el marciano creado por Ray
Bradbury en su libro Crnicas
marcianas.
Contribuyen a esta ltima sospecha dos
argumentos, uno histrico y otro literario.
El histrico es la vida misma de Jonson.
Soldado en Flandes a rdenes de Maurice
de Nassau, regresa a Londres y renueva el
drama y la poesa inglesas. Toma a su cargo
la compaa de lord Chamberlain en la
que destacan dos actores talentosos que
darn lustre y sombra a su teatro. El
primero de ellos es William Shakespeare;
el segundo, Gabriel Spencer, a quien
Jonson da muerte en un oscuro episodio.
Dos veces ir a la crcel: la primera, a raz
de la muerte de Spencer; la segunda, por
61
65
66
CINE Y POESA
67
68
CINE Y POESA
ASOLINI
OP
AOL
PIER P
PASOLINI
AOLO
PAOL
(Italia, 1922-1975)
EST
OY LLENO DE UNA PREGUNT
A QUE NO S
ESTO
PREGUNTA
RESPONDER.
Triste resultado, si he escogido este desierto
como lugar verdadero e ideal de mi vida!
El que buscaba por las calles de Miln
es el mismo que ahora busca por las calles del
desierto?
Es cierto: el smbolo de la realidad
tiene algo de que la realidad carece:
representa todo significado,
y a la vez agrega - precisamente
por su naturaleza representativa- un
significado nuevo.
Pero este significado nuevo es indescifrable
para m
70
puerilmente preocupado,
cuando observo bajo mis pies descalzos
la arena sobre la cual me deslizo o me arrastro:
precisamente como en la vida, como en Miln.
Mas por qu me detengo sbitamente?
por qu miro fijamente ante m, como si viera
algo?
No hay nada de nuevo ms all del horizonte
oscuro,
que se delinea infinitamente distinto o igual
contra el cielo azul de este lugar
imaginado por mi pobre cultura.
Por qu, sin que mi voluntad lo ordene,
se me contrae la cara,
se me hincan las venas del cuello,
se me llenan los ojos de una luz ardiente?
Y por qu el grito - que desde hace unos
instantes
me sale enfurecido de la garganta no agrega nada a la ambigedad que hasta ahora
ha dominado mi vagabundear por el desierto?
Es imposible decir qu clase de grito
es el mo: aunque sin duda es terrible
- a tal punto que me desfigura los rasgos
volvindolos parecidos a las fauces de una fiera -,
tambin es, en cierto modo, alegre,
y me convierte casi en un nio.
72
73
74
ARTES POTICAS
75
76
ARTES POTICAS
PIEDAD
AD BONNETT
PIED
Amalfi, Colombia 1951
MADRE E HIJO
El poeta
bebe el agua del Tigris y del Eufrates,
se desvela y a veces tiene caspa,
y en los salones tiene reservado su puesto
y los zorros lamen su mano antes de huir espantados
por el bronco sonido de su verso.
De pas, de cuchillos, es la piel del poeta.
Con el despertar de la luz sangra la piel del poeta.
A veces, desalado, silencioso,
desierto de los pies a la cabeza,
anochece de bruces en su cama.
La envidia del poeta es amarilla,
su ilusin es azul como un cielo sin guardas.
A ratos a s mismo se devora, se corta en pedacitos,
se reparte,
se mira en el espejo, escupe, llora
sobre los baldosines de la infancia.
El poeta envejece, engorda, eructa,
y en ocasiones el poeta muere.
La poesa, que es inmortal, lo mira desde arriba,
ciega de luz y ajena como una estrella antigua.
77
ACHECO
JOS EMILIO P
PACHECO
Mxico, 1939
FSIL Y VOLTIL
En la gran tumba de papel
lividez amarilla que se desgarra al contacto,
entre ruinas proliferan de lo que fue
un da en la vida,
un momento entre los momentos,
encontr un fsil que an emita bajo el Carbono 14
cierta seal aunque muy leve de vida.
Fue mi primer poema de hace mil aos.
Quise leerlo desde otro planeta,
desde el desconocido impensable que sali de all sin
embargo
-y an no se cura de espanto.
Sent ganas de ver qu me deca,
cul recado pstumo
escrib otro yo mismo sin darme cuenta en aquel
entonces.
Y me acerqu intrigado y, qu ms da, emocionado.(1)
Pero la hoja voltil abri las alas.
Se quebr ante mis ojos.
Y ya herida de muerte dej en la nada
un reguero de polvo o polen.
JUAN
AN MANUEL ROCA
JU
Colombia, 1946
BO
TELLAS DE NUFRAGO
BOTELLAS
En la pequea habitacin en donde vivo
como Jons en el vientre de un cetceo,
pienso: quizs los poemas slo sean
mensajes enviados por un nufrago,
botellas con gritos pobremente escritos
que acaso vayan desde el mar de los silencios
a las playas del olvido.
Pero he aqu que lanzo una botella y otra,
y una ltima habitada por mis miedos.
En la pequea habitacin en donde vivo
como Jons en el vientre de un cetceo,
van quedando pocas botellas del naufragio.
79
VERSOS DE DIARIO
Como todas las noches,
cuando las calles se quedan en silencio,
te encuentras con el alivio
de una pgina en blanco.
Tu vida necesita la rutina del recuento,
la esclavitud de escribir lo que con la luz
ha acontecido por tu alma.
Pena en la maana al levantarte
y ver en el espejo una sombra
buscando desde siempre,
y sin respuesta,
saber quin es.
Orgullosa, niegas las heridas
y te escondes en la msica
espesa de los versos,
mientras las horas pasan
y se prenden en las cosas ms diversas.
En detalles de un vivir rompindose
en mil aicos de memoria,
al brillo de cualquier luna
que te haga evocar los sueos.
Y como cada noche,
porque te fueron dados este diario,
esta pgina y estos versos,
olvidas en ellos los temores,
aunque sepas que otro da igual
ha de volver maana.
80
Y
DIEGO RODRIGO ECHEVERR
ECHEVERRY
Colombia, 1967
SER Y OQUED
AD
OQUEDAD
-a Henry Fat Zuluaga-
El corazn
es un msculo hueco.
Quiz por ello
mis versos
desembocan
de manera invariable
en el vaco.
81
82
SEAS
83
84
IN MEMORIAN
Y LARA
FERNANDO CHARR
CHARRY
(1920 - 2004)
LLANURAS DE TUL
U
TULU
Al borde del camino, los dos cuerpos
muertos,
formas clidas
de languidez
adorndose en la tarde.
frente a las
amenazas y relmpagos.
se piensa:
Soarn entregadas sus dos bocas,
85
CENTENARIO
LUIS VID
ALES
VIDALES
CIEN AOS
86
JORGE CAD
AVID
CADA
(Pamplona, Norte de Santander, 1962)
ZAZN
Sentado frente a la pared blanca
tengo los ojos ms claros
Sentado frente a la pared blanca
lo mismo que en el agua
las nubes pasan.
ELEGA
El viento sopla
dentro del pjaro
Hay tantas hojas
muertas en su corazn
LA CASA
La casa se estira
en la huida de la luz
se disuelve en blancura
en la entrega horizontal del da
Alguien cierra las ventanas
y aprisiona la soledad.
ESCRITURA
La luz se repliega
sobre la mesa
como un signo errante
De regreso corta el pan
MIMESIS
Las cosas habitadas
por las palabras
Basta nombrarlas
para verlas moverse.
ANA
TOMA DEL VIENT
O
ANAT
VIENTO
I
Hay algo ms real
para el viento
que esas velas izadas?
87
UN ASTRO BOCABAJO
Una estrella cada
hacia el sur de nosotros
entre abismos de piel
y pelusa de jungla.
Un astro bocabajo
que arroja hacia el vaco
amores residuales.
Una estrella rastrera
entre dos medias lunas
donde el alma deviene
agujero de sombras.
Un astro desterrado
donde de vez en cuando
llega, sublime, un beso.
EL EV
ANGELIO SEGUN GIBRN
EVANGELIO
XIX
Flor que espera ser fruto
agazapada belleza
que, silencio a silencio,
prepara sus asombros
al amor.
88
A.. GARCS
GUSTA
AVO A
GUST
(Medelln, 1957)
TSCHA
Mariposa
amarilla
EL POEMA
Palabras
qu haces
que llegan
en la hoja de t?
despus
de un da
oscuro
EL MAR
Agua
arena
luz
no quiero saber
qu hay
LA FELICID
AD
FELICIDAD
Hacer bien
algo
ojal un verso
en el fondo
EN LA MEZQUIT
A
MEZQUITA
NO
TICIA DEL HUERT
O
NOTICIA
HUERTO
Entre verduras
y legumbres
la rosa
No nos dijimos
nada
no queramos
decirnos nada
as fue
la revelacin
89
RAFAEL
AEL ESCOBAR SOLARTE
RAF
(Cali, 1962)
EN LA MESA
En el crculo de la mesa
mi vida pasa
enredada en el mantel
de hiedras y campanas
El miedo se hace eterno
como el grillo en forma de hoja seca
que mira
cmo pasa mi vida
en el crculo de la mesa.
90
LA BAILARINA SONMBULA
JOS MANUEL ARANGO
(1937 - 2002)
91
92
RESEAS
93
RESEAS
94
O
CENIZAS EN EL CIEL
CIELO
Por JULIN MALATESTA
95
VOCES DE BAGU
ALBERTO VLEZ
Habr otros mundos y otros dioses. Nunca lo sabr con certeza. Como una
redencin vendr la muerte vespertina que me espera. No todo puede ser esta
continua desgracia. Olvidar para siempre la raza de la que soy hijo.
96
EL PUENTE DE LA LLUNA
UNA
JORGE ELICER ORDEZ
CARTERO
Viene del aire
con un botn de luz
en la solapa.
Mensajero del trpico
pocas son sus palabras,
lleva tantas
en los sobres de colores
que prefiere callar,
basta el ladrido
unnime de los perros
que azuzan su bicicleta.
Palabras de amor
de los ausentes,
quiz una trampa en el croquis
oscuro de los signos.
El cartero atardece,
lleva en sus ojos cansados
un laberinto de nmeros,
la cara feliz de los ansiosos,
el correteo sonoro
de un gozque tras su sombra.
97
COMO HIJO DE SA
TURNO
SATURNO
JUAN MANUEL CUARTAS R.
EN UN FINAL DE ACT
O
ACTO
para Rubn Daro Prez
98
MEMORIA DE LA NAD
A
NADA
AMPARO ROMERO VSQUEZ
TOD
AS LAS LLUNAS
UNAS P
ARA MI PENUMBRA
ODAS
PARA
Nac una madrugada
ilusoria como el oro.
Largo y delgado era mi cuerpo
blanco como el goce
como el laberinto generoso
como el ro que era mi madre.
Desde siempre fui la ms triste
tena el alma de ceniza y lava
y al mismo tiempo era agua y paraso.
Para entonces ya llevaba mi cruz
el fulgor de un talismn entre mis manos
toda la sangre entre mi sangre
y todas las lunas para mi penumbra
y la palabra para gemirme
para perderme ma.
S que esa maana alguien escribi mi nombre
en ese instante fui la loba para aullar tres veces
fui mi carne densa y tibia y mi alimento
me beb el reino de los hombres
y aqu estoy padecindolo
en este simulacro de dioses y de reyes
terribles como espadas.
99
100
EXTRA
VO ESENCIAL
EXTRAVO
JORGE IVN CARDONA SOTO
NIO AZUL
So con mi nio atropellado, azul. Qu
haca la negra en la ventana? El nio
pareca haber cado. Qu haca la negra
con el nio? Luca indiferente, o culpable?
Estaba acostumbrada a no sentirle?
EL ESCENARIO
Una figura recorre el escenario de mi vida;
atraviesa desde la derecha, a veces desde la
izquierda; a veces, frente a m, se acerca para
driblar y dejarme una estela de sombra
expectante, un vaco. Volteo y la veo pasar.
Lneas atraviesan mi alma, sin recorrerla, se
desplazan como siluetas curvilneas que
esconden un latido.
101
EN PLENA OSCURID
AD ALC MI CASA
OSCURIDAD
FABIO IBARRA VALDIVIA
EL CA
UD
AL DE LA NOCHE
CAUD
UDAL
Pienso en alguien que cabalga
el rido paisaje de la noche.
Quiz vaya al encuentro
de su propia lucidez,
ese dolor inevitable,
para sentarse luego
junto al rbol de sus lgrimas.
En la mujer que ata
la sbana a su cuello
para dejarse caer
hasta el abismo blando
de su habitada soledad,
de su silencio ms limpio,
como quien entra en el agua
con dulzura de enfermo.
En el hombre que ofrece
su corazn intacto
al peligro de un labio,
al filo de una lengua,
al amoroso aliento
que ha de entregarlo convertido en fruto seco.
102
PARA INICIAR EL DA
Inevitable regresar de los sueos
a la piel,
calzarse las pantuflas
y abandonar la bruma
con los primeros pasos
a la orilla del alba;
recoger luego el vestido de fatiga
olvidado
en un recodo de la noche
y entrar en l
y ajustarse de nuevo a su talle que oprime.
El da es una renovada cicatriz
que serpentea en el pecho.
103
104
SERENID
AD SITIAD
A
SERENIDAD
SITIADA
CARLOS FARJARDO FAJARDO
LOS PATIOS
En la tierra madura de capote
las chicharras plantaron sus chillidos.
Mi madre cosi muchos ojales
mirando a travs de la cortina
aquel limonero que en el patio maduraba.
De tarde en tarde
llegaban las visitas,
se reunan en torno a las macetas
del blanco medioda.
Con los primeros vientos
el ligero lagarto se escabulla entre los muros
y las ropas, sostenidas en alambres,
se desplomaban
tal como sucediera con sus dueos.
A lo lejos
se oa el rumor de los hijos
O sera la lluvia cantando en los aleros?
Mientras tanto el limonero,
an dormido,
se arrulla con ese cascabel mgico de aguas.
105
LAS HORMIGAS
All est aquel limonero devorado por hormigas
que salvaron muros e inundaron las ventanas.
Fueron trepando hasta el corazn de la casa
atravesando neumticos
que sirvieron alguna vez de salvavidas.
giles treparon por blancas paredes
con sus patas vidriosas
perseguidas por lagartos.
Cunto no luch la madre
por detener sus voraces triunfos
llevndose la flor ms linda de la cuadra.
Todava van por los jardines
que soportan esta casa.
106
ESPLENDOR DE LA CENIZA
HERNANDO URRIAGO BENITEZ
HIST
ORIA
HISTORIA
Razn de olvido
queriendo ser sosiego
para el hroe que
ansi ser slo un hombre;
para la mentira aprisionada
en su certeza;
para el fuego,
queriendo morir de ser balazo
107
EL JUEGO COMO MT
ODO PPARA
ARA
MTODO
LA ENSEANZA DE LA LITERA
TURA
LITERATURA
A NIOS Y JVENES
LUIS FERNANDO MACAS
DEL JUEGO A LA P
ALABRA
PALABRA
Llamamos juego a la accin que se desarrolla dentro de ciertos lmites de tiempo,
espacio y sentido, en un orden visible, segn reglas libremente aceptadas y fuera
de la utilidad o necesidad materiales. El estado de nimo que corresponde al juego
es el entusiasmo, ya sea de tipo sagrado o puramente festivo, segn el juego sea a
su vez una consagracin o un regocijo. La accin se acompaa del sentimiento de
elevacin y de tensin y conduce a la alegra y al abandono.
108
EL ABISMO EN CASA
ORLANDO LPEZ VALENCIA
ORACIN
Junto al extinto puerto
un emigrante
se inclina y reza:
Seor, permteme volver,
que se entere que con su recuerdo
sobreviv a todas las mujeres
inconclusas como ella,
como todas las que, abandonadas,
aoran un marido perpetuo y gentil
para la muerte.
110
AS POR AQU
PAS
AGUA
AP
AGU
HORACIO BENAVIDES
Siendo muy nio escuch de alguien sin rostro, de alguien que no pretenda
ensearme nada: Caballito de banda a banda/ que no come ni anda. Y la voz
volva en otro recodo del camino: Pasa por agua/no se desagua/ Pasa por pea/ no
se despea. Estas mnimas formas del lenguaje quedaron bailando en mi imaginacin
por mucho tiempo. Ms tarde, conoc algunos poemas cortos y sonoros de antiguos
poetas espaoles; el poema era en ellos agua que canta en la mano ahuecada.
Desde entonces surgi en m cierta nostalgia por la rima; sin embargo el mo era
otro tiempo, otra la msica y la amplitud de la onda.
Escribiendo Agua pas por aqu, me sent pagando, aunque con pobre moneda,
mi vieja deuda con la tradicin popular, y pude realizar, sin rubor, mi inveterado
anhelo de rimar.
Por momentos, la vanidad me ha llevado a pensar que, en algunos fragmentos
de este libro, he llegado a ser un hombre sin rostro, un campesino que recrea el
lenguaje sin darse cuenta, sin esperar nada, un nadie. Y la misma vanidad me
susurra al odo: Eso no puede ser.
Barrio de la paz
y nunca mira
111
desnudos
lvidos
rota la panza
aserruchado el pecho
enviscerados
algunos con el rostro ya sin ojos
trepanados
sin sesos
entre el formol y las suturas
listos para una larga muerte
para el olvido
112
113
COLABORADORES
ALBERT
O VLEZ
ALBERTO
Naci en Medelln en 1957. Es autor de Para olvidar de memoria (Premio Nacional de Poesa Universidad de
Antioquia, 1982) y Habida palabra (Premio Plural de Poesa, Mxico, 1987).
AMP
ARO ROMERO VSQUEZ
AMPARO
Cali, Colombia. Realiz estudios de Literatura y Comunicacin Social.
Miembro Fundador y Presidenta de la Fundacin de Poetas Vallecaucanos.
Ha publicado: Memoria de la nada, Revelaciones del Silencio, Verbum Poetas Colombianos (Ensayo 2002)
Poemas para danzar entre el fuego (- 1997).
Sudores Cobrizos (Poemas 1990) Los gritos de las columnas (Poemas 1988)
Silente Evocacin (Poemas 1986).
ARMANDO IBARRA
Cali, 1956. Ha publicado dos libros de poesa: Extravo en lo cotidiano y El colchn del Colorado
CARL
OS FFAJARDO
AJARDO FFAJARDO
AJARDO
CARLOS
Cali, Colombia, en 1957. Poeta y ensayista. Filsofo de la Universidad del Cauca. Magster en Literatura de la
Pontificia Universidad Javeriana y Doctor en Literatura de la UNED (Espaa).
Premio de poesa Jorge Isaacs 2003.
DIEGO RODRIGO ECHEVERR
Y
ECHEVERRY
Cali, 1967. Licenciado en Literatura por la Escuela de Estudios Literarios de la Universidad del Valle. Ha publicado
Gua para amar perdidamente(1998) y Cinco formas de la luna (2002).
FABIO IBARRA V
ALDIVIA
VALDIVIA
Cali, 1959. Estudi comunicacin social en la Universidad Autnoma de Occidente.
Ha publicado Terceros habitantes (poemas, 1999). Obra suya aparece en Poticas del desastre, aproximacin
crtica a la poesa del Valle del Cauca en el siglo XX (2001), La otra despedida (cuentos, 1998), Atlas Potico de
Colombia (1993) y Poesa del Silencio (1990).
GUST
AVO ADOLFO GARCS
GUSTA
Medelln, 1957. Es autor de Libro de poemas, Breves das (Premio Nacional de Poesa de Colcultura, 1992),
Pequeo reino, y Espacio en blanco.
HERME DONIS
Villaln de Campos, Valladolid, 1951. Codirigi la revista de literatura Hydra(1973-1976) y la coleccin potica
Cuadernos de Cristal(1982-1991)
Ha publicado los libros de poesa: Catn de infancia(Avils 1983), Marginalia urbana (Oviedo, 1986), El fuego
desvelado(Madrid, 1987), Mientras el tiempo pasa( Mieres del camino, 1989), Peregrinas andanzas(Gijn, 1997),
libro seleccionado para el Premio Nacional de Poesa,1989 y Vida y memoria (1983-2002, Gijn 2002).
HERNANDO URRIAGO B.
Cali, 1974. Licenciado en Literatura por la Escuela de Estudios Literarios de la Universidad del Valle, donde
actualmente se desempea como profesor. Premio Departamental de Poesa, Ministerio de Cultura, 1998. Ha
publicado Explendor de la ceniza (2004).
HOOVER DELGADO
Escritor, dramaturgo y profesor universitario. Como cuentista, recibi, entre otros, el premio A Quien Corresponda
(Mxico, 2001).
JORGE CAD
AVID
CADA
Pamplona, Norte de Santander, en 1962.
Estudi lingstica en la Universidad de Pamplona, se especializ en literatura en la Pontificia Universidad Javeriana
y se doctor en Filosofa en la Universidad de Sevilla (Espaa). Public Diario del entomlogo, Ultrantologa, Un
leve mandamiento, La nada, El vuelo in mvil (Premio Nacional de Poesa Eduardo Cote Lamus en el 2003).
JORGE ELICER ORDEZ
Cali, Colombia, 1951. Es profesor de literatura en la UPTC de Tunja.
Ha publicado los libros de poesa Ciudad menguante, Vuelta de campana, Brjula insomne, Farallones y El puente
de la luna. Con su ensayo La fbula potica en Giovanni Quessep obtuvo el premio Jorge Isaacs a la crtica literaria
(1998), otorgado por la Gobernacin del Valle.
JOS EDIER GMEZ ESPINAL
Versalles, Valle 1951. Ha publicado: Nai bor, (relato). Canto al filo del abismo, (poesa). El primer da, (poesa). Los
114
motivos del fuego, (Novela). Ganador del primer premio Internacional del Ensayo. Vida y obra de Khalid Gibrn
El evangelio segn Gibrn
JU
AN MANUEL CU
ART
AS R.
JUAN
CUART
ARTAS
Manizales (1960) Profesor titular del Departamento de Filosofa de la Universidad del Valle.
Es autor de los libros: Blanco Rojo Negro, el libro del Haiku (1998), El budismo y la filosofa (2002), Autobiografas
de filsofos y poetas: Jean Jacques Rousseau, Friedrich Nietzsche, Fernando Pessoa, Len de Greiff (en prensa,
Editorial Universidad de Caldas).
JULIN MALA
TEST
A (Juan Julin Jimnez Pimentel)
MALATEST
TESTA
Miranda Cauca 1955. Licenciado en Literatura de la Universidad del Valle. Tiene estudios de Maestra en
Comunicacin y Diseo Cultural. Se desempea como profesor titular de la Escuela de Estudios Literarios de la
Universidad del Valle.
JULIO CSAR LONDOO
Palmira, valle, 1953. Ha publicado: El arte de tachar, Sacrificio de dama, Los gegrafos. En 1998 recibi el Premio
de cuento Juan Rulfo, en Pars.
LI-Y
OUNG LEE
LI-YOUNG
Estudi en las universidades de Pittsburg y Arizona y en la universidad del Estado de Nueva York. Ha enseado en
varias universidades, incluyendo Northwestern y Iowa. Sus poemarios Rosa (1986) y La ciudad en la cual te amo
(1990) han recibido mltiples distinciones y premios literarios como el de la Academia de Poetas Norteamericanos
y el Premio PEN.
En 1995 se public La semilla alada, libro de memorias en prosa potica, y en 2001, la coleccin de poemas Libro
de mis noches.
LUIS FERNANDO MACAS
Poeta, ensayista, narrador y autor de obras para nios. Nacido en Medelln (Colombia) en el ao 1957. Ha publicado:
Amada est lavando (novela, 1979); La flor de lilol (cuento infantil, 1986); La rana sin dientes (cuentos infantiles,
1988); Ganza (novela, 1989); Casa de bifloras (cuento infantil, 1991); Diario de lectura I: Manuel Meja Vallejo
(1994); Una leve mirada sobre el valle (poemas, 1994); Diario de lectura II: El pensamiento esttico en las obras de
Fernando Gonzlez (1997); La lnea del tiempo (poemas, 1997); Vecinas (poemas, 1998); Busca raz (ensayos,
1999); Alejandro y Mara (cuento infantil, 2000); Los relatos de la Milagrosa (2000); Los cantos de Isabel (poemas,
2000); Memoria del pez (poemas reunidos, 2002); Y cantar del retorno (poemas, 2003).
ORLANDO LPEZ V
ALENCIA
VALENCIA
Cali, (1956). Pintor, msico, editor. Trabaja como diseador grfico en la Universidad del Valle.
Ha publicado: Prrafos de piel (1989). Amigamor (1992). La pared del frente (1996). La vestidura del aire (1998).
Del mal amor (1999). Gracias al mal tiempo (2002). El abismo en casa (2004).
Ha obtenido honores en los premios de poesa Jorge Isaacs y Antonio Llanos.
RAF
AEL ESCOBAR SOLARTE
RAFAEL
Cali,1962. Estudi Publicidad en la Universidad Jorge Tadeo Lozano. Actualmente se desempea como Director
Creativo en una agencia de Publicidad.
RODRIGO ESCOBAR HOLGUN
Naci en Florida, Valle en 1945.
Ha publicado el libro Obrador de Versos (1991).
Primer premio del concurso Nacional de Poesa del Departamento Administrativo del Servicio Civil (1984).
Premio Nacional de Poesa de la Casa de la Cultura de Montera (1988).
Es investigador y traductor de posea.
SIL
VIA WEND
SILVIA
Actriz uruguaya, maestra de ingls y espaol, y traductora. Ha traducido al espaol, entre otros autores, a Emily
Dickinson y a Walt Whitman. Las presentes traducciones han sido revisadas por el autor. Actualmente vive en
Nueva York.
WAL
TER MONDRAGN
ALTER
(1956) Tula Valle del Cauca
Autor de: Luna de Da. (poesa breve 1992)
Crnica de la Tierra Fcil (Relatos histricos)1995/ Col. Autores Vallecaucanos imp. dptal.
Ganador de la Mencin Especial, en el concurso Cuente el Cuento (1998) organizado por la Gobernacin del
Valle, Provalle y Bavaria.
115
BIBLIOGRAFIA
ALCINA, Jos. Poesa americana precolombina. Madrid: Editorial Prensa Espaola, 1968.
ARGUEDAS, Jos Mara. Canciones y cuentos del mundo quechua. Lima: Editorial Huascarn, 1949.
ASTURIAS, Miguel Angel. Poesa maya precolombina. Buenos Aires: Compaa General Fabril Editora, 1961.
BENDEZU Aybar, Edmundo. Literatura quechua. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1980.
GARIBAY, Angel Mara. Poesa nhuatl. Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico (III vols.), 1968.
CARDENAL, Ernesto. Antologa de poesa primitiva. Madrid: Alianza Editorial, 1987.
DE LA EXPERENCIA DEL PENSAR(poema) Tomado de Cuadernos Hispanoamericanos. Escrito en 1947. Publicado
en 1954.
LEON PORTILLA, Miguel. Literatura del Mxico Antiguo. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1978.
MATOS Moctezuma, Eduardo. El rostro de la muerte entre los nhuatl. Mxico: Universidad Nacional Autnoma
de Mxico (Disco), 1985.
MEDIG Bodio, Antonio. Literatura de los mayas. Mxico: Editorial Joaqun Mortiz, 1964.
NIO, Hugo. En pos de la palabra: Literatura de Colombia aborigen. Bogot: Colcultura.
POESA INDGENA DE AMRICA Arango Editores, 1988 Compilador Guillermo Alberto Arvalo
RECINOS, Adrin. Popol Vuh (Edicin crtica, versin bilinge). Tegucigalpa: Ediciones Universitarias, 1979.
SALAZAR Bondy, Sebastin. Poesa quchua. Buenos Aires Montevideo: Arca, Galerna, 1978.
VON HAGEN, Victor W. Los Incas. Buenos Aires: ESGL, 1983.
VON HAGEN, Victor. El mundo de los mayas, editorial Diana Mxico 1960
TU FU (Trans.). (1989). Selected Poems of Tu Fu / translated by David Hinton. New York: New Directions Books.
Versin del ingls Armando Ibarra
ZALAMEA, Jorge. La poesa ignorada y olvidada. Bogot: Ediciones La Nueva Prensa, 1965.
ZAMBRANO, Mara. Filosofa y poesa. Mjico. Fondo de Cultura econmica.
116
FE DE ERRA
TAS
ERRAT
CLA
VE 1 AO 1 FFebrero
ebrero de 2004) aparecen las siguientes
En el nmero anterior (CLA
CLAVE
erratas:
En la pgina 5 prrafo 4 lnea 1 dice: siglo IXX; debe decir: siglo XIX.
En la pgina 5 prrafo 6 las ltimas dos lneas deben leerse como parte del prrafo,
y no como aparecen, separadas.
debe decir: como en la
En la pgina 6 prrafo 1 lnea 6 dice:
dice:cmo en la msica;debe
msica.
Tanto en el ndice (pgina 1) como en la pgina 45, el nombre del autor del poema
Poesa est equivocado. Dice: Jos Emilio Pacheco (Mxico); debe decir: Eugenio
Montejo (Venezuela).
117
http://poesialatinoamericana.freeservers.com
http://www.dariana.com/Panorama.html
http://www.poesiaargentina.8k.com
http://palabravirtual.com
http://www.verseria.com
http://www.casadepoesiasilva.com
http://www.diariodepoesia.com
http://www.arce.es
http://www.geocities.com/puestodecombate
http://www.geocities.com/jupagg/poemas.html
http://members.tripod.com/~poesialat/poetas.html
http://www.revistaclavepoesia.com
http://www.centropoetico.com
http://www.librodenotas.com/poeticas/archives.php
http://www.arquitrave.com/revista.php
http://www.letralia.com
http://www.temakel.com/links.htm
http://www.los-poetas.com
http://www.poesiasalvaje.com
http://www.portaldepoesia.com/
http://www.poesia-infantil.com/
http://www.epm.net.co/VIIfestivalpoesia/html/directorio.html
http://www.desejo.com/poesia/
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Towers/2505/
http://users.ipfw.edu/jehle/poesia.htm
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Towers/2505/index1.html
118