P. 1
VIỆT HÓA CÁC PHẦN MỀM TRÊN DI ĐỘNG

VIỆT HÓA CÁC PHẦN MỀM TRÊN DI ĐỘNG

4.8

|Views: 4,451|Likes:
Được xuất bản bởiTrịnh Văn Thiện

More info:

Published by: Trịnh Văn Thiện on May 30, 2008
Bản quyền:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/09/2014

pdf

text

original

VIỆT HÓA CÁC PHẦN MỀM TRÊN DI ĐỘNG

(cảm ơn phan_huy18 đã giúp mình thực hiện bài viết này) I/Đôi lời Thật ra khi bắt đầu chắp bút viết tut cho phần này,kinh nghiệm và kĩ thuật của mình chỉ là con số O,đây là một lĩnh vực khó,đòi hỏi phải là người có chuyên môn về điện thoại di động nhưng mình lại là kẻ ngoại đạo(mình chỉ có mỗi một thứ đó là thích táy máy thôi ).Có thể với mình và các bạn Việt hóa trên PC ko có khó khăn gì nhưng nếu nói bạn nào Việt hóa dc trên PC thì sẽ Việt hóa dc trên di động thì đấy là một điều thật nực cười .Ở di động nó phức tạp hơn nhiều và các công cụ sử dụng nó cũng rất khác,một vấn đề lớn nữa chính là sự hiển thị tiếng Việt ở trên di động,nó khác hoàn toàn trên PC và có một sự thật hiển nhiên là với cái này thì mình hoàn toàn mù tịt .Lúc đầu khi làm book này mình cũng hoang mang lắm,mình đã từng có ý nghĩ là thôi hay là bỏ phần này đi vì dù sao mục tiêu của UpdateVN team cũng chỉ là trợ giúp người dùng sử dụng các ứng dụng trên PC thôi mà.Nhưng sau nhiều lần đắn đo mình vẫn quyết định sẽ viết về phần này,vì đây là ebook về Việt hóa full version nên sẽ phải là quyển sách hoàn hảo nhất,đầy đủ nhất,tại đây mọi ng có thể tra cứu bất cứ thứ gì mà mình cần và tất nhiên di động là một trong những thứ rất phổ biến mà tất cả mọi ng cùng quan tâm.Mình ko hi vọng nhiều lắm là sẽ mang đến cho các bạn cái nhìn toàn diện về kĩ thuật Việt hóa trên điện thoại di động nhưng qua bài tut nhỏ này có thể sẽ mang lại một điều gì đó mới mẻ cho những bạn ham thích công nghệ và đặc biệt là thích vooc soft .Và một điều quan trọng hơn là mình biết thứ gì thì các bạn cũng sẽ biết thứ đó,phương châm của mình là ko giấu nghề,nghe thì có vẻ buồn cười nhưng sự thật là có rất nhiều người như thế đấy.Khi mình bỏ thời gian đi hỏi họ,câu trả lời mà mình nhận dc chỉ là sự thờ ơ.Mình cũng chẳng hiểu sao họ lại như vậy nữa ,có thể họ tìm dc niềm vui ở sự ích kỉ,hì có lẽ là thế . Nhưng bù lại cũng có rất nhiều ng tốt như phan_huy18 chẳng hạn,cậu ấy đã giải đáp giúp mình rất nhiều các vướng mắc,thanks

phan_huy18 nhiều nhiều .Chính vì lí do đó mình cảm thấy càng phải có quyết tâm và trách nhiệm hơn nữa để hoàn thành tốt bài viết này .Và bây h như các bạn đã thấy nó đã dc hoàn thiện,vậy các bạn còn chần chờ gì nữa mà chúng ta ko đi tiếp vào phần 2 của bài tut cùng mình . II/Tổng quan Theo mình dc biết thì Việt hóa trên di động cũng xuất hiện khá lâu rồi,có lẽ phong trào nào đó bắt đầu khi có sự xuất hiện của những dòng máy Nokia,Samsung với các hệ điều hành Symbain như s40,s60,s60 3rd,s80,s90…đi kèm là các ứng dụng nghe nhạc UltraMP3,xem video Smartmovie,rồi các tiện ích quản lí file… Trong đó dòng Symbain 60 là dc sử dụng nhiều nhất với các đời máy 3230, 3650, 3660, 6260, 6600, 6630, 6670, 6680, 6681, 7650, 7610, N70, N90, N-Gage, N-Gage QD, Siemens SX1, Samsung D710, Samsung D720, Sendo X, Panasonic X800... LCD : 174 x 132 pixels.Nếu các bạn nào đã từng cầm những con dế sử dụng các ứng dụng có giao diện tiếng Việt sẽ hẳn phải rất trầm trồ ngạc nhiên và mình cũng vậy,đặc biệt mình lại là dân trong nghề này nên càng có một cảm giác gì đó rất tò mò,khó tả,bệnh nghề nghiệp ý mà .Chính vì vậy mình quyết định đi sâu tìm hiểu về vấn đề này để xem đằng sau nó là kỹ thuật gì và nó có khác gì so với khi mình Việt hóa trên PC ko ?Về một mặt cơ bản nào đó mà nói thì Việt hóa trên di động nó cũng giống như chúng ta đi Việt hóa các ứng dụng portable trên PC vì các phần mềm trên di động chính là các soft đã dc portable và thường để dưới dạng SIS,RSC,APP,MBM… ,khi cài đặt người ta chỉ việc chép nó lên thẻ nhớ,bộ nhớ của di động thôi là chương trình có thể tự động chạy rồi,công việc cài đặt rất đơn giản và chỉ có vậy. Nhưng nói thì là thế chứ bảo áp dụng nguyên kĩ thuật như Việt hóa trên PC vào thì ko phải đâu ạ ,như thế là các bạn hơi máy móc rồi .Vì một điều rất đơn giản là đó ko phải là những tệp thi hành trên W32 do đó nó hoàn toàn miễn nhiễm với những công cụ mà ta vẫn thường dùng để Việt hóa trên PC như Reshacker,Restorator,PE Explorer,Passolo…những soft mà chỉ có khả năng chỉnh sửa các tệp thi hành trên W32.Với các ứng dụng trên di động ta sẽ phải làm

quen với một số công cụ khác mới có thể “luộc” (Việt hóa ) dc và mình sẽ trình bày về vấn đề này ở phần tiếp theo của bài tut,mời các bạn đến với phần tiếp theo,các công cụ dùng để Việt hóa trên di động. III/Công cụ He như các bạn đã biết người lính ra mặt trận thì phải có súng,anh em chúng ta sinh viên học sinh đi học thì phải có bút có vở…vậy thì dân Việt hóa trên di dộng cũng có đồ nghề riêng của mình ,đó là những thứ gì?nó có khác gì so với các công cụ chúng ta dùng trên PC?chắc các bạn đang rất thắc mắc phải ko?Okie vậy bây h mình sẽ giúp các bạn tìm hiểu nhé,”nào mình cùng lên xe buýt,nào mình cùng đi Việt hóa” ! a/RSC editor các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : nhìn là biết nó có chức năng gì rồi phải ko anh em?chỉnh sửa các file định dạng RSC,công cụ này do P_jack ở diễn đàn www.smart-mobile.com phát triển.Nếu bác nào thích tìm hiểu thêm thì vào đó chứ còn em thấy cách dùng của nó không phải đơn giản mà là cực kỳ đơn giản .

b/UnMakeSIS các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây]

Chức năng : dùng để giải nén file SIS,nghĩa là muốn Việt hóa dc các ứng dụng trên di động ta ko thể để nguyên đuôi SIS dc mà phải chuyển qua một đuôi nào đó có thể là MBM bằng cách trích(giải nén) ra từ file SIS,đến đây các bạn hiểu rồi chứ ạ ?Nếu muốn tìm hiểu thêm,mời các bạn đọc file readme đi kèm .

Thằng này trông có vẻ rắc rối nhờ,nếu các bạn muốn thì có thể “xử” nó ???coi như la một phút thư giãn trong lúc học vậy ? c/MakeSIS các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : Đã có UnMakeSis thì chả có lí gì ko có makeSis cả,chức năng là gì chắc chả phải nói nhờ?thôi thì tiện nói luôn,sau khi các bạn Việt hóa xong thì cái này dùng để đóng trở lại thành file SIS để đưa vào di động.

d/ MBM Wizard các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : dùng để chỉnh sửa file MBM thường có liên quan đến việc thay đổi giao diện(skin) của chương trình

Đi kèm với chương trình này thường bạn phải biết kết hợp một số trình xử lí đồ họa.Về phần này mình sẽ có hướng dẫn cụ thể bằng hình ảnh sau,nói chung là cũng đơn giản thôi . e/GDR Tool các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : cái này cực kỳ quan trọng đấy,các bạn thử đoán xem nó để làm gì?các bạn có đồng ý với mình trong Việt hóa việc tạo ra môi trường tiếng Việt là hết sức quan trọng và cần thiết đúng ko?Với PC chúng ta có thể dễ dàng thiết lập dc thì ở di động chúng ta cần phải có cách xử lí khác,chúng ta phải tự tạo font tiếng Việt cho máy và đây chính là công cụ để chúng ta làm việc đó .

Cách sử dụng cái này các bạn hãy tìm hiểu nhé vì bản thân mình cũng đang khám phá về cái này mà,đã biết gì đâu . f/Appeditor các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : chỉnh sửa file có dạng format là app,tương đối giống rsceditor,cách sử dụng cái này hơi khó và mình cũng chưa tìm hiểu nhiều.Xin hẹn các bạn trong một bài tut khác vậy.

Thôi có gì mình sẽ bỏ thời gian ra Việt hóa thằng này,coi như là một cách tìm hiểu về soft luôn vậy,vất vả quá . g/X-plore các bạn có thể tải trực tiếp [tại đây] Chức năng : chỉnh sửa trực tiếp ngay trên di động,nghĩa là các thao tác các bạn sẽ thực hiện ngay trên di động.He he thú vị phải ko nào?cái này thì tất nhiên là ko có hình minh họa cho các bạn rồi,có gì các bạn tự tham khảo thêm bằng cách copy vào di động của mình nhé.Nó có khá nhiều phiên bản và dùng trên nhiều hệ điều hành Symbain khác nhau,nói chung là hạ hồi phân giải. Trên đây là tất cả các tool cần thiết để chúng ta làm cái việc mà aicũng-biết-là-việc-gì-ấy-mà .Thật ra thì ngoài những tool này còn rất nhiều tool khác nữa cũng có thể giúp chúng ta nhưng chức năng thì hoàn toàn tương tự như các tool mà mình đã giới thiệu,do đó nếu các bạn có thể tìm thêm cũng dc hoặc ko dùng những tool do mình cung cấp là đủ.Okie vậy là chúng ta cũng đi sơ sơ rồi ý nhỉ?bây h mình sẽ hướng dẫn các bạn đi sâu vào phối kết hợp sử

dụng các công cụ trên để Việt hóa nhé ! Nào chúng ta sẽ đến với phần 4 của bài tut, mang tên làm thịt ! IV/Làm thịt Không có cách nào học nhanh là chúng ta sẽ đi vào thực hành,thực hành sẽ cho bạn tất,kinh nghiệm,kĩ thuật…nói chung là tất cả những gì dc gọi là “bí kíp” trong nghề.Lý thuyết sẽ chỉ là lí thuyết,kiến thức sẽ chỉ là sách vở nếu như các bạn ko chịu động chân động tay vào làm ,chỉ khi các bạn lao vào làm thì lúc đó các bạn mới vỡ ra nhiều điều.Chính vì vậy trong phần này,ngoài bài mẫu ra mình sẽ đưa ra các bài tập và sẽ có hướng dẫn để cho các bạn thực hành.Nào bây h chúng ta sẽ cùng đi Việt hóa 1 ứng dụng mà nếu các bạn nào có dế sẽ rất quen thuộc,đo chính là trình để xem film Smart movie : Các bạn có thể tải ứng dụng này [tại đây] a/Các bước thực hiện Có 2 chú ý cơ bản 1 là đối với loại File có định dạng *.Sis thì chúng ta có cách thực hiện khác,với loại có định dạng là *.Rsc chúng ta lại “xử” kiểu khác.Do phần mềm Smart movie khi chép vào di động có dạng Sis nên chúng ta sẽ học cách sử dụng công cụ để chơi thằng này.Có 4 bước cơ bản : -B1 : Giải nén thằng ôn SmartMovie.sis ra bằng cách mở nó lên bằng UnMakeSis -B2 : Dịch và sửa các câu,chuỗi,từ tiếng Anh thành tiếng Việt ko dấu của các file RSC,APP (những File này khi giải nén ra các bạn sẽ nhìn thấy) và một điều quan trọng là các bạn ko dc thay đổi số byte của chương trình,lưu ý ở đoạn này nhé.Còn dùng cái gì để chỉnh sửa file RSC và APP thì đừng hỏi tớ nhé vì tớ có biết đâu (khà khà).Đến đây nếu các bạn làm tốt thì chúng ta đã hoàn thành dc 50% công việc,vì sao mình nói thế là bởi vì lúc này tuy chúng ta đã đưa nó về giao diện tiếng Việt rồi nhưng mà là tiếng Việt ko dấu do RSCedit và RSCtool ko hỗ trợ mã unicode. -B3 : Đến đây chúng ta sẽ có 2 cách giải quyết để hoàn thiện công đoạn Việt hóa.Một là bạn có thể dùng một trình nào đó có khả năng sửa mã Hex như Hex editor để sửa mã của những kí tự chưa có dấu về thành có dấu .VD : chữ "a" có mã Hex là "0061", chữ "á" là

"00E1", chữ "ấ" là "1EA5".... bước này rất nguy hiểm,đòi hỏi sự cẩn thận và sự am hiểu về mã Hex của bạn vì chỉ một sự sơ suất nhỏ là bao nhiêu công sức của bạn sẽ thành công cốc hết,nói hoa mỹ thì là như muối bỏ bể đó(Các sự cố có thể gặp khi chép những ứng dụng bị hỏng này vào là ứng dụng sẽ ko chạy,treo máy,màn hình trắng…nhất là đối với file app,phải hết sức cẩn thận).Cách thứ 2 lành hơn và dc những ng có kinh nghiệm ưa chuộng hơn vì chúng ta dc thao tác trực tiếp trên di động,nếu có sai sót gì cũng khắc phục dc luôn và ko phải mất công test thành quả.Đó là chúng ta sẽ chép cái file rsc ko dấu kia vào di động và dùng công cụ quản lí file X-Lore để Việt hóa ngay trên di động,cách này cũng đòi hỏi các bạn phải hiểu biết về mã Hex,tí nữa mình sẽ cung cấp cho các bạn một số kí tự thông dụng.Tiếp theo các bạn vào chương trình quản lý files chọn file *.rsc sau đó vào Menu>File>Hex viewer (hoặc chọn bằng cách nhấn phím số 3) lúc này bảng mã Hex sẽ hiện ra. Các bạn chọn Edit để sửa.Okie nếu như làm xong bước này thì coi như các bạn đã hoàn thành 99% công việc. -B4 : 1% còn lại cuối cùng chỉ là việc các bạn đóng gói lại file sis bằng cách sử dụng công cụ Makesis thôi. b/Ví dụ minh họa Ôi từ nãy đến giờ nói nhiều,mỏi mồn quá,ko biết các bạn đã tiếp thu dc những gì rồi nhờ ? Đừng bạn nào bảo ko hiểu gì đấy nhé,buồn lắm ,thôi tranh thủ các bạn ôn lại các phần đã học mình đi uống ngụm nước tí,khát khô cả họng rồi .Okie đã xong,nào chúng ta tiếp tục nào,bây h sẽ đi vào chi tiêt nhé các bạn.Chúng ta sẽ thực hiện từng bước một như đã học,B1 giải nén file sis

Đầu tiên các bạn click vào chữ open chọn đường dẫn đến file sis đó,thao tác chỉ có vậy.Mình sẽ giải thích một số các thông số trên hình minh họa 1.App name : tên ứng dụng như hình trên các bạn thấy là SmartMovie. 2.Offsets & Other : địa chỉ trong các chương trình ,ngăn chứa thường ở dạng mã Hex. 3.Dependencies : phụ thuộc,có nghĩa là những dòng máy có thể sử dụng ứng dụng Smartmovie này. 4.Files : tất cả những gì có bên trong file sis,sau khi giải nén ra ta sẽ thấy dc những file này. 5.Pkg file :cũng là một dạng tệp tin trên di động,tương tự như file sis. 6.App version : phiên bản ứng dụng,bản Smart movie này là bản 3.32.

7.Setting : các thiết lập ý mà,cái này thì chả có gì quan trọng,các bạn cứ để mặc định cho tớ,chỉ lưu ý một điều là mặc định sau khi giải nén xong thì các file nó sẽ chứa hết vào chính thư mục mà đặt file sis ban đầu,thế thôi. 8.Extract Files : hình chìm như kia tức là nó đang giải nén đấy các bạn ạ,nói chung mấy cái mình vừa giới thiệu ấy,các bạn chỉ cần biết qua thôi,ko cần chú ý làm gì.Cái mà ta cần quan tâm là sản phẩm sau khi giải nén cơ,theo thông báo thì có tất cả là 11 file đặt trong 3 thư mục

Trên hình là sản phẩm thu dc sau khi chúng ta giải nén file Sis,bây h chúng ta hãy đi tìm những file cần Việt hóa nhé,tất cả nó sẽ nằm trong thư mục Apps đó.

hì hì Vua chúa ngày xưa hay nói nuôi quân trăm năm dùng một h ,trong binh pháp Tôn Tử cũng nói quan trọng nhất trong chiến tranh là biết dùng người . Rồi bây h là đến lúc chúng ta phải dùng thằng RscEditor và ku Appeditor rồi đây,nào chúng ta bắt tay vào B2 nào!Mở file res bằng rscEditor :

Hic sao chẳng thấy gì thế này,thử dùng công cụ chỉnh sửa file rsc khác xem nào?cũng ko dc nốt,sao thế nhỉ ?chúng ta đã làm đúng lí thuyết rồi cơ mà,hic điên thật ! Nhưng nhìn lại xem nào sao các file rsc và app lại nhẹ thế kia nhỉ???có lẽ nào?Không hiểu cái file UM_S60.dta nó có quan trọng gì mà sao lại nặng thế nhỉ?những 87Kb ???thử mở ra nào ?nhưng mở bằng gì ? file này lạ quá …! Oài cuối cùng cũng mở dc nó,các bạn đoán xem mình dùng cái gì ?he he winrar ,ko ngờ phải ko?wow hóa ra mấu chốt vấn đề nó nằm ở đây .Các bạn thấy thế nào,trình tự Việt hóa thằng này khác hẳn so với những gì mình hướng dẫn ở trên đúng ko?chắc sẽ có bạn đang nghĩ mình đã hướng dẫn sai ?Ko phải đâu ,thật ra đây chỉ là một rắc rối

phát sinh trong quá trình làm phần mềm này thôi và điều này nằm ngoài dự đoán của mình(còn trình tự Việt hóa 1 phần mềm trên Di động thường vẫn phải theo các bước như mình nói ).Có thể một số bạn sẽ hỏi tại sao mình lại ko đi thẳng vào vấn đề là mở file dta luôn đi,lại còn vòng vo dài dòng làm gì ?mình tin rằng nếu các bạn biết mình đã phải suy nghĩ mất 4 ngày trời để tìm ra vấn đề này thì các bạn sẽ hiểu tại sao mình làm như thế .Trong Việt hóa sẽ ko phải là đơn giản nếu như bạn ko chịu suy luận,các bạn hãy tạo cho mình một thói quen tự đặt câu hỏi khi chúng ta gặp bế tắc và tự tìm câu trả lời,đừng nên ỷ lại và máy móc,trừ khi nào các bạn cảm thấy thật sự cần sự trợ giúp thì lúc đó các bạn mới nên hỏi.Okie nếu các bạn đã hiểu những gì mình nói thì chúng ta lại đi tiếp,còn ko hiểu cũng ko sao chúng ta vẫn phải tiếp tục mà .

Trời ! các bạn có thấy gì ko ?mình ko tin vào mắt mình nữa,thư mục lang kìa ,hì đúng là mèo mù vớ phải cá rán . Okie cũng giống như trên PC,việc có file lang cũng làm cho công việc Việt hóa của chúng ta sẽ đơn giản hơn rất nhiều là phải đâm vào các file rsc hay app.

Okie vậy là sau 15 phút vừa làm vừa chơi chúng ta đã có trong tay cái file lang đã dc Việt hóa bằng tiếng Việt ko dấu,việc tiếp theo chúng ta cần làm là bỏ dấu tiếng Việt thôi.Nhưng…vâng... lại phải kìm hãm sự sung sướng của các bạn lại đã ,chúng ta sẽ đi tiếp vào một bài học mới đó là tìm hiểu mã Hex trước khi các bạn táy máy “xử” thằng Smart movie.Khái niệm số Hex là viết tắt trong tiếng Anh để biểu diễn các số hay chuỗi số dưới dạng của hệ đếm thập lục phân (cơ số 16). Chuỗi số Hex ứng dụng trong máy tính tạo thành bằng cách ghép nối ba số dạng một byte trong thiết kế Web là ngược lại với số Hex thực sự được tạo thành trong các ngôn ngữ lập trình để tạo các ứng dụng không phải là Web (chẳng hạn như Visual Basic). Trên đây là lí thuyết về số Hex các bạn cần biết qua và đây là các đoạn mã mà ta cần biết khi sử dụng để Việt hóa,các bạn nhớ học thuộc nhé,tải trực tiếp [tại đây].Trở lại tiếp với bài thực hành vừa rồi,chúng ta đang ở B3 của quá trình Việt hóa,công việc tiếp theo của chúng ta là copy file đó vào trong di động rồi dùng tool X-plore để bỏ dấu cho file txt đó(cái này thực hiện trên di động nên ko có hình minh họa cho các bạn ),sau khi bỏ

dấu xong các bạn copy trở lại PC rồi dùng tool makesis đóng gói lại là ta đã hoàn thành quá trình Việt hóa cho Startmovie rồi. V/Bài tập Để cho các bạn có thể nắm bắt nhanh kĩ thuật Việt hóa trên di động mình sẽ cung cấp một số phần mềm cho các bạn để các bạn thực hành.Khi các bạn Việt hóa nhuần nhuyễn mấy soft này thì các bạn đã trở thành dân Việt hóa chuyên nghiệp trên di động rồi đấy. Phần mềm ghi âm : tải trực tiếp [tại đây] Phần mềm ngăn chặn cuộc gọi : tải trực tiếp [tại đây] Phần mềm tắt bàn phím thông minh : tải trực tiếp [tại đây] Chúc các bạn thành công,chào thân ái và quyết thắng !

http://Coc.locninh.us http://vathi.my5gb.com

You're Reading a Free Preview

Tải về
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->