You are on page 1of 23

La seduzione e il fascino di una città senza tempo si schiudono con

eleganza dalla serie Paris. Suggestioni di un’epoca sontuosa portano


alla moderna interpretazione di una materia ricca e preziosa costruita
su boiserie regali e capitonné cangianti. Con armonia Paris si ritaglia il
suo spazio tra il classico e la “Belle époque”, lasciandosi contaminare
delicatamente da influenze contemporanee.

All the seductive appeal and timeless elegance of the city from which the series
takes its name. Echoes of an age of luxury create a modern interpretation of
a rich, sophisticated material built on regal boiserie and iridescent capitonné
panelling. The Paris series smoothly carves out a niche for itself that lies
somewhere between the classical and “Belle époque” styles, with a delicately
contemporary touch.

La séduction et le charme d’une ville atemporelle se dévoilent avec élégance


au travers de la série Paris. Les attraits d’une époque somptueuse conduisent
à l’interprétation moderne d’une matière riche et précieuse construite sur
des boiseries royales et des éléments capitonnés moirés. Paris se créé avec
harmonie un espace entre le classique et la « Belle époque », tout en se laissant
délicatement contaminer par des influences contemporaines.

Die Verführungskraft und Faszination einer zeitlosen Stadt zeigen sich mit Eleganz
bei der Serie Paris. Elemente einer prachtvollen Epoche führen zur modernen
Interpretation einer wertvollen und kostbaren Materie, die sich an prachtvoller
Boiserie und schimmernder Capitonné-Technik inspiriert. Die Kollektion Paris
sucht sich harmonisch ihren Platz zwischen Klassik und „Belle Époque“, und
lässt sich auf sanfte Weise von zeitgenössischen Einflüssen kontaminieren.

La seducción y el encanto de una ciudad atemporal brotan con elegancia de


la serie Paris. Las sugestiones de una época suntuosa conducen a la moderna
interpretación de una materia rica y preciosa construida sobre majestuosos
recubrimientos de madera y tornasolados capitonnés. Paris se recorta su espacio
con armonía entre lo clásico y la “Belle époque”, dejándose contaminar
delicadamente por influencias contemporáneas.

3 3
PARISBEDROOM
M6 J5 PARIS CAPITONNÉ BLANC 33,3x60
M6 J4 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60
M7 RR 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9U 7x33,3
MK PG WOODS EBONY RETT. 15x60
HATRIA LAVABO AREA 80x35
DETAILSBEDROOM

6
CHICBEDROOM
Artistico. Prezioso. Libertà di avvolgenti emozioni.
Artistic. Precious. The freedom of embracing emotions.
Artistique. Précieux. La liberté de séduisantes émotions.
Künstlerisch. Edel. Freiheit umhüllender Emotionen.
Artístico. Precioso. Libertad de envolventes emociones.

8
DETAILSBEDROOM

10
PARISLIVING
M6 J0 PARIS RIGA 1 NOIR 33,3x60
M6 J1 PARIS RIGA 2 NOIR 33,3x60
M6 JX PARIS RIGA 1 IVOIRE 33,3x60
MK PL WOODS EBONY RETT. 10x60
CHICLIVING
Profondo. Vibrante. Avvolto da palpitante armonia.
Deep. Exciting. Surrounded by vibrant harmony.
Profond. Énergique. Enrobé d’une harmonie brûlante.
Intim. Vibrierend. Eingehüllt von spannender Harmonie.
Profundo. Vibrante. Envuelto por una palpitante armonía.

14
DETAILSLIVING

16
PARISBATHROOM
M6 JY PARIS RIGA 1 BLANC 33,3x60
M6 J2 PARIS RIGA 2 BLANC 33,3x60
M6 J4 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9P 6,5x33,3
M7 22 NEW YORK BLACK RETT. 30x60
CHICBATHROOM
Vellutato. Etereo. Esigenza di piacevoli segreti.
Velvety. Airy. A need for pleasant secrets.
Velouté. Éthéré. Le besoin de doux secrets.
Sanft. Himmlisch. Wunsch nach süßen Geheimnissen.
Aterciopelado. Etéreo. Exigencia de placeres secretos.

20
PARISWELLNESS
M6 JX PARIS RIGA 1 IVOIRE 33,3x60
M6 J3 PARIS BOISERIE IVOIRE 33,3x60
M7 9A 15x33,3
M7 9Q 6,5x33,3
M7 9F 2,5x33,3
M7 2X NEW YORK BLACK RETT. 60x60
M7 22 NEW YORK BLACK RETT. 30x60
CHICWELLNESS
Delicato. Puro. Segreto di umane sfumature.
Delicate. Pure. The secret of human shades.
Délicat. Pur. Le secret de nuances humaines.
Zart. Rein. Geheimnis menschlicher Nuancen.
Delicado. Puro. Secreto de humanos matices.

24
PARISCAFÉ
M6 J0 PARIS RIGA 1 NOIR 33,3x60
M6 J1 PARIS RIGA 2 NOIR 33,3x60
M6 J4 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9R 3,5x33,3
M7 9D 2,5x33,3
MK V6 FASHION BLACK PAV. 33,3x33,3
DETAILSCAFÉ

28
CHICCAFÉ
Sublime. Intenso. Delizia di rarità preziose.
Sublime. Intense. The delight of rare treasures.
Sublime. Intense. Le goût de rares splendeurs.
Erhaben. Intensiv. Freude an wertvollen Raritäten.
Sublime. Intenso. Delicia de rarezas preciosas.

30
PARISRESTROOM
M6 J4 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60
M6 JZ PARIS RIGA 1 OR 33,3x60
M6 LT 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9J 4x33,3
MK V4 FASHION WHITE PAV. 33,3x33,3
DETAILSRESTROOM

34
CHICRESTROOM
Brillante. Magico. Nobiltà di un intimo benessere.
Brilliant. Magical. The nobility of intimate well-being.
Éclatant. Magique. La noblesse d’un bien-être profond.
Herrlich. Magisch. Adel eines intimen Wohlbefindens.
Brillante. Mágico. Nobleza de un íntimo bienestar.

36
parisdestinazioni d’uso
intended use/applications/verwendungszwecke /usos previstos

negozi ristoranti hotel

shops restaurants hotels


boutiques restaurants hôtels
geschäfte restaurants hotels
tiendas restaurantes hoteles

uffici bagni pubblici bar

offices public restrooms cafés


bureaux toilettes publiques cafés
büros öffentliche bäder cafés
oficinas baños públicos bares

camere da letto bagni living

bedroom bathrooms living


chambres à coucher salles de bains living
schlafzimmer bäder living
dormitorios cuartos de baño living

38 39
paris | 33,3x60 1 2
UNI EN 14411 - L BIII GL

Rif. PARIS BLANC/ PARIS NOIR/ PARIS IVOIRE

M6 JY PARIS RIGA 1 BLANC M6 J2 PARIS RIGA 2 BLANC M6 J4 PARIS BOISERIE BLANC M6 J5 PARIS CAPITONNÈ BLANC M7 RR M7 RU M6 LT M6 J0 PARIS RIGA 1 NOIR M6 J1 PARIS RIGA 2 NOIR M7 9H M7 96 M7 97 M7 9J
33,3x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60 4,5x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60 2,5x60 2,5x60 2,5x33,3 4x33,3

M7 9D M7 9R M7 89 M7 TX
M M7 9P M7 TV M7 9U M7 9G
2,5x33,3 3,5x33,3 15x33,3 3x15 6,5x33,3 3x6,5 7x33,3 2,5x33,3

Rif. PARIS BLANC Rif. PARIS IVOIRE Rif. PARIS NOIR Rif. PARIS OR

M6 JX PARIS RIGA 1 IVOIRE M6 J3 PARIS BOISERIE IVOIRE M7 RT M7 RV M6 LU M6 JZ PARIS RIGA 1 OR M6 J6 PARIS CAPITONNÈ OR M7 9K M7 9L M7 9N M7 9M
33,3x60 33,3x60 33,3x60 4,5x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60 1,2x30 1,2x30 1,2x30 1,2x30

Rif. PARIS OR/ PARIS BLANC/ PARIS NOIR

M7 9F M7 9A M
M7 TY M7 9V M7 9T M7 9Q M7 TW M7 9E
2,5x33,3 15x33,3 3x15 7x33,3 3,5x33,3 6,5x33,3 3x6,5 2,5x33,3

Pavimenti coordinati. Pavimenti coordinati.


UNI EN 14411 - G BIa GL UNI EN 14411 - G BIa UGL
Co-ordinated floors - Carreaux de sol assortis Co-ordinated floors - Carreaux de sol assortis Pezzi Mq Peso Spessore Scatole Mq Peso Kg.Mq Pezzi
Koordinierte-bodenbeläge - Pavimentos coordinados Koordinierte-bodenbeläge - Pavimentos coordinados Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Thickness / Dicke Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Mq Pieces / Stck
Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Epaisseur / Espesor Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Kg/Qm / Kg/Mq PIèces / Piezas
PARIS 33,3x33,3 FASHION 33,3x33,3 NEW-YORK 60x60 / 30x60 WOODS 15x60 / 10x60
33,3x60 Paris Riga1/Riga2 6 1,2 21,49 11 33,3x60 Paris 40 47,95 874 17,92 33,3x60 Formella 4
33,3x60 Paris Cap./Bois. 5 1 19,38 12 33,3x60 Paris Cap./Bois. 40 39,96 790 19,39 33,3x60 Decoro 4
15x60 Rett. Pav. 8 0,72 18,32 11 15x60 Rett. Pav. 48 34,56 879 25,22 4,5x60 Listello 6
10x60 Rett. Pav. 13 0,78 19,83 11 10x60 Rett. Pav. 48 37,44 951 25,22 2,5x60 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 15 1,66 30,00 8,5 33,3x33,3 Pav. 38 63,20 1.160 16,53 7x33,3 Listello 6
60x60 Rett. Pav. 4 1,44 37,16 11 60x60 Rett. Pav. 30 43,20 1.115 25,81 6,5x33,3 Listello 6
M7 T5 PARIS BLANC M7 T4 PARIS IVOIRE MK V4 FASHION WHITE MK V5 FASHION BEIGE MK V6 FASHION BLACK M7 2W NEW-YORK M7 2X NEW-YORK MK PG EBONY RETT. MK PJ HAZELNUT RETT. 4x33,3 Listello
30x60 Rett. Pav. 5 0,90 22,25 11 30x60 Rett. Pav. 40 36,00 890 24,72 6
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 WHITE RETT. 60x60 BLACK RETT. 60x60 15x60 15x60
F F F F E H G G G 3x15 Raccordo Battiscopa 4 3,5x33,3 Listello 6
M7 21 NEW-YORK M7 22 NEW-YORK MK PL EBONY RETT. MK PN HAZELNUT RETT.
WHITE RETT. 30x60 BLACK RETT. 30x60 10x60 10x60 3x6,5 Raccordo Torello 4 2,5x33,3 Listello 6
H G G G 1,2x30 Raccordo 6
15x33,3 Battiscopa 6
40 41
Lettura del catalogo - Reading the catalogue - La lecture du catalogue Benützung des kataloges - La lectura del catàlogo Descrizione di Capitolato - Product Specifications - Descriptif Produit - Produktbeschereibung - Descripción De Las Características

Piastrelle in monocottura Single-fired tiles


Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIII GL conformemente alla norma UNI EN Single-fired tiles classified in the BIII GL group according to the UNI EN 14411 standard and complying
Simbologia - Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un with the requirements provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a support
supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Symbols - Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN norm Temperatura di cottura > 1110°C Firing temperature > 1110°C
Symboles - Chaque symbole, tout en restant purement indicatif, doit être référé à la norme spécifique UNI-EN correspondante Assorbimento H2O ISO 10545-3 > 10% Water absorption ISO 10545-3 > 10%
Symbole - Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, daß jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Bending strength ISO 10545-4 > 15 N/mm2
Simbología - Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente Resistenza all’attacco Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 Compliant
chimico ISO 10545-13-14 Conforme
Thermal shock resistance ISO 10545-9 Resistant
Resistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 Resiste
Crazing resistance ISO 10545-11 Resistant
Resistenza al cavillo ISO 10545-11 Resiste
Piastrelle per pavimento Bicottura Marchio di conformità del prodotto finito Colour stability on exposure
Floor Tiles - Revêtements Sol Double-fired tiles - Bicuisson alle Norme UNI-EN Stabilità dei colori alla luce to light and UV rays DIN 51094 Compliant
Bodenfliesen - Azulejos para pavimento
e ai raggi U.V. DIN 51094 Conforme
Zweibrand - Bicocción Mark of the finished product’s conformity to Non-flammable
UNI–EN Standards Ininfiammabile
Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN Sizes
Gütezeichen für die Übereinstimmung des Formati
Piastrelle per rivestimento di pareti Resistenza allo scivolamento Endproduktes mit den Normen UNI-EN Surface finish
Wall tiles - Revêtements mur Skid resistance - Résistance à la glissance - Marca de conformidad del producto acabado con
Finitura
Wandfliesen - Azulejos para revestimiento de paredes
Coulor (type...)
Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento las Normas UNI-EN Colore (tipo...)

Monocottura Carreaux monocuisson Einbrandfliesen


Single-fired tiles - Monocuisson Resistenza al gelo
Einbrand - Monococción Frost proof - Résistance au gel Ces carreaux monocuisson appartiennent au groupe BIII GL conformément aux dispositions de Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIII GL gemäß der Norm UNI EN 14411, welche
Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada la norme UNI EN 14411 et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem durch
14411-L. Ce produit se compose d’un support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung
successivement émaillé. zusammensetzen.
Température de cuisson > 1110°C Brenntemperatur > 1110°C
Classificazione Delle Piastrelle - Classification Of Tiles - Classification Des Carreaux - Klassifizierung Der Fliesen - Clasificación De Los Azulejos Absorption d’eau ISO 10545-3 > 10% Wasseraufnahme ISO 10545-3 > 10%
Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Biegefestigkeit ISO 10545-4 > 15 N/mm2
Destinazione d’uso Intended use Champ d’application Résistance à l’attaque Chemikalienbeständigkeit ISO 10545-13-14 entspricht
chimique ISO 10545-13-14 Conforme den Anforderungen
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et
abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata. type of abrasion must be avoided. chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion. Résistance aux écarts de Widerstandsfähigkeit gegen
température ISO 10545-9 Résistant Temperaturschwankungen ISO 10545-9 Beständig
Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, Tiles suitable for all rooms of a house except the Carreaux conseillés pour toutes les pièces d'une
con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli entrance hall and the kitchen; low stress abrasive maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion Résistance au tressaillage ISO 10545-11 Résistant Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11 Beständig
sollecitazioni all'abrasione. wear. sous contraintes faibles.
Stabilité des couleurs Farbechtheit unter Lichteinfluss
Materiali consigliati per qualsiasi locale di Tiles suitable for any room of a house without direct Matériaux conseillés pour toutes les pièces d'une à la lumièreet aux rayons U.V. DIN 51094 Conforme und UV-Strahlung DIN 51094 Entspricht den
un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con access from the outside or access not protected by maison qui n'a pas d'accès directs par l'extérieur Anforderungen
l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie doormats. Mean stress abrasive wear. ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous Ininflammable Nicht brennbar
sollecitazioni all'abrasione. contraintes moyennes. Formats Formate
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des Finition
medio pesanti come: case individuali, commerciale as: cottages, low traffic commercial buildings. contraintes de moyennes à fortes comme: maisons Ausführung
leggero. particulières, espaces commerciaux à trafic léger. Couleur (type...) Farbe (Typ...)
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente Materials recommended for situations of relatively Matériaux recommandés pour les milieux soumis à
forti in ambienti anche non protetti da agenti hard wear in environments without protection against de fortes contraintes, même non protégés contre les Azulejos y baldosas de monococción
graffianti, sia pubblici che privati. scratching, for both the public and private sectors. agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que
privé. Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIII GL de conformidad con la normativa
UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN
14411-L, formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a
Anwendungsbereich Uso previsto continuación esmaltado.
Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs Materiales aconsejados solamente para baños y Temperatura de cocción > 1110°C
empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden. dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.
Absorción de agua ISO 10545-3 > 10%
Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Materiales aconsejados para todas las habitaciones
Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abrieb- de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; Resistencia a la flexión ISO 10545-4 > 15 N/mm2
beanspruchung. atenuada exposición a la abrasión.
Resistencia a los agentes
Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu Materiales aconsejados para cualquier habitación de químicos ISO 10545-13-14 Conforme
denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder una vivienda sin accesos directos desde el exterior o
welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. accesos no protegidos por felpudos. Resistencia al choque
Mittlere Abriebbeanspruchung. Esfuerzos medianos por abrasión. térmico ISO 10545-9 Resistente

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Materiales aconsejados para locales sometidos a Resistencia al cuarteo ISO 10545-11 Resistente
Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, Estabilidad de los colores
Begehfrequenz. actividades comerciales con tránsito limitado. con la luz y los rayos U.V. DIN 51094 Conforme
Materialien für Böden mit relativ starker Materiales aconsejados para locales, tanto públicos Ininflamable
Begehfrequenz in öffentlichen und privaten Gebäuden como privados, sometidos a esfuerzos relativamente
empfohlen, auch wenn diese nicht mit einem fuertes y no protegidos de agentes que rayan. Formatos
Kratzschutz behandelt wurden.
Acabado
Color (tipo...)
42 43
MARAZZI GROUP S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE marketing marazzi
03 /09
VIALE VIRGILIO, 30 11, AVENUE DE STRASBOURG
concept & graphic
41100 MODENA ZAC DE PONTILLAULT mo.mar.
www.modenamarketing.it
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 77340 PONTAULT COMBAULT
www.marazzi.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 photo
Max Zambelli
info@marazzi.it md.idf@marazzi.fr mo.mar.

styling
Tamara Bianchini
MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS Elena Caponi
CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET
print
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPA?A) 75007 PARIS Golinelli
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr special thanks

FOTO BEDROOM
- Antonangeli
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES - Curiosità di Anna Prosperi
- Hatria
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE - ID Home
359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET - Penta
- Poliform
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 - Society
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr FOTO LIVING
- Celsius Italia

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE FOTO BATHROOM
- Agape
NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER - Busnelli
- C&C
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM - Glass
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240 - Paola Lenti
- Vistosi
info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr
FOTO WELLNESS
- Agape
- GT Design
MG CHINA TRADING LTD. SHOW-ROOM MARAZZI LYON - Tubes
RM 2003-04, 20/FL. 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE - Villeroy & Boch Wellness

TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 69003 LYON FOTO CAFÉ


- Sintesi
193 LOCKHART ROAD Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389 - DMK
WANCHAI, HONG KONG marazzi-lyon@wanadoo.fr - ID Home
- Paola Lenti
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986
FOTO RESTROOM
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX - Agape
- Fiam
MARAZZI GROUP S.P.A. 10, RUE DE GALUS - GT Design
BRANCH DUBAI 33700 MERIGNAC - Kenzo Maison – Club
House Italia
DUBAI AIRPORT FREE ZONE Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878 - Lema
- Terzani
BLDG. 6WA, SUITE 327 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
P.O.BOX : 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
TEL: 00971 / 4 / 6091900 Z.A. DE L’ARTOUILLAT
FAX: 00971 / 4 / 6091904 41120 LES MONTILS
marazzig@emirates.net.ae Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
ag.centre@marazzi.fr
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO
VIALE REGINA PACIS, 39 SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
41049 SASSUOLO (MO) 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559 57001 THERMI - THESSALONIKI
Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA kosta1@marazzi.gr
VIA EMILIA PONENTE 129/A
40133 BOLOGNA SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
info@area-m.it XR. GIANNAKI 1
19400 MARKOPOULO - ATHENS
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. Tel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 25110
VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R marazzi@otenet.gr
00166 ROMA
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944
info@marazziroma.it

You might also like