You are on page 1of 242

AVEO

MANUAL DE UTILIZARE
CUVÂNT ÎNAINTE

Acest manual vă va familiariza cu exploatarea şi întreţinerea noului dumneavoastra autovehicul.


Vă va oferi de asemenea instrucţiuni importante privind siguranţa. Citiţi-l cu atenţie şi respectaţi
recomandările pentru a vă putea bucura de o funcţionare plăcută, sigură şi lipsită de probleme
a autovehiculului dumneavoastră.

Activitatea de service va fi cel mai bine asigurată de Reparatorul Autorizat Chevrolet care
cunoaşte cel mai bine autovehiculul dumneavostră şi este dedicat deplinei dumneavoastră
satisfacţii.

Vă rugăm consideraţi acest manual parte integrantă a autovehiculului dumneavoastră.


Manualul va trebui să rămână permanent în autovehicul, inclusiv în momentul revânzării.

Vă mulţumim pentru că aţi ales Chevrolet.


NOTĂ IMPORTANTĂ Ne rezervăm dreptul de a modifica oricând
ATENŢIE
Vă rugăm să citiţi acest manual şi să urmaţi specificaţiile sau design-ul fără înştiinţare
instrucţiunile cu atenţie. ATENŢIE indică o situaţie de pericol praelabilă şi fără suportarea vreunei obligaţii.
potenţial care, dacă nu este evitată,
: Acesta este simbolul avertizării Autovehiculul poate să nu corespundă
poate provoca răniri personale minore
privind siguranţa pentru a vă atenţiona sau moderate sau poate conduce standardelor sau regulamentelor din alte ţări.
referitor la posibilele pericole, la deteriorarea autovehiculului Înainte de a încerca înmatricularea acestui
incluzând răniri personale, sau a altor bunuri. autovehicul în orice altă ţară, consultaţi toate
deteriorarea autovehiculului regulamentele în vigoare şi realizaţi toate
sau a altor bunuri. Respectaţi toate NOTĂ modificările necesare.
mesajele de siguranţă afişate după Acest manual descrie opţiunile şi echipările
acest simbol. NOTĂ cuprinde informaţii care vă vor
ajuta la întreţinerea autovehiculului disponibile în momentul publicării. Unele
Pe parcursul acestui manual veţi găsi sau alte instrucţiuni referitoare la acesta. dintre articolele descrise în acest manual nu
următoarele note speciale: se regăsesc la autovehiculul dumneavoastră.
• Avertisment Contactaţi distribuitorul autorizat
* Asteriscul înseamnă: echipamente care nu Chevrolet pentru informaţii cu privire
• Atenţie se potrivesc pentru toate modelele la disponibilitatea opţiunilor şi a echipărilor.
• Notă de autovehicule (variante de modele, Piesele şi accesoriile care nu sunt originale
opţiuni de motoare, modele specifice unei Chevrolet nu au fost examinate sau aprobate
AVERTISMENT anumite ţări, echipamente opţionale, de către compania noastră. Nu putem garanta
AVERTISMENT indică o situaţie Piese şi Accesorii originale Chevrolet). nici caracterul adecvat şi nici siguranţa
de pericol potenţial care, dacă nu este Toate informaţiile, ilustraţiile şi specificaţiile pieselor şi a accesoriilor care nu sunt
evitată, poate provoca răniri personale din acest manual se bazează pe ultimele originale Chevrolet şi nu suntem răspunzători
grave sau decesul. informaţii despre produs disponibile de defecţiunile cauzate de utilizarea lor.
în momentul publicării. Important: Citiţi în întregime şi cu atenţie
Secţiunea 1 („Scaunele şi sistemele
de protecţie a ocupanţilor”) a acestui manual
înainte de a pune în funcţiune autovehiculul
dumneavoastră.
CUPRINS

1. SCAUNELE ŞI SISTEMELE DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


(Informaţii importante despre centurile de siguranţă, airbaguri, scaunele pentru copii şi alte funcţii de siguranţă)

2. INSTRUMENTE ŞI COMENZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


(Informaţii cu privire la instrumente, indicatoare de nivel şi comenzi ale vehiculului)

3. CONDUCEREA AUTOVEHICULULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


(Informaţii despre modul de conducere a autovehiculului dumneavoastră în diferite condiţii.)

4. CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


(Modul de funcţionare al sistemului de încălzire, ventilaţie, aer condiţionat şi al sistemului audio)

5. SITUAŢII DE URGENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


(Informaţii importante despre operaţiile ce trebuie efectuate în cazul în care aveţi vreo problemă în timpul conducerii)

6. SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


(Informaţii despre întreţinerea corespunzătoare a autovehiculul dumneavoastră)

7. ÎNTREŢINEREA AUTOVEHICULULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


(Informaţii despre întreţinerea autovehiculului)

8. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


(Specificaţii ale autovehiculului, tipuri de lubrifianţi şi alte informaţii utile)

9. INDICE ALFABETIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE
A OCUPANŢILOR

• PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA CENTURILE • SCAUNE PENTRU COPII .....................................1-11


DE SIGURANŢĂ .....................................................1-2
• ANCORE INFERIOARE ŞI SUPERIOARE
• OCUPANŢII LOCURILOR DIN FAŢĂ ....................1-6 PENTRU INSTALAREA SCAUNULUI
PENTRU COPII .....................................................1-12
• OCUPANŢII LOCURILOR DIN SPATE ..................1-6
• TETIERE ...............................................................1-16
• CENTURI DE SIGURANŢĂ CU PRINDERE
ÎN TREI PUNCTE.....................................................1-6 • SCAUNE FAŢĂ .....................................................1-17
• CENTURA DE SIGURANŢĂ PENTRU • SCAUNE SPATE ..................................................1-19
LOCUL CENTRAL SPATE......................................1-8
• SISTEMUL SUPLIMENTAR
• SISTEM DE PRETENSIONARE DE SIGURANŢĂ (AIRBAG) .................................1-20
CENTURI DE SIGURANŢĂ ....................................1-9
• REGLAREA PE ÎNĂLŢIME A CENTURILOR
DE SIGURANŢĂ ...................................................1-10
• FEMEILE ÎNSĂRCINATE ŞI CENTURILE
DE SIGURANŢĂ ....................................................1-10
1–2 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA
CENTURILE DE SIGURANŢĂ! DE CE SĂ PURTĂM CENTURI DE
AVERTISMENT
Protecţia ocupanţilor este de mulţi ani obiectul SIGURANŢĂ?
cercetării şi dezvotării atât în domeniul public, • Centurile de siguranţă s-au dovedit
Centurile de siguranţă sunt utile din mai a fi protecţia cea mai eficientă împotriva
cât şi în cel privat. Cele două componente ale multe motive:
autovehiculului destinate exclusiv protecţiei rănirii sau deceselor, într-un accident
ocupanţilor în caz de accidente auto sunt 1. Centurile de siguranţă protejează pasagerii auto!
centurile de siguranţă furnizate pentru fiecare în autovehicul astfel încât aceştia nu vor • Ca proprietar şi şofer
fi proiectaţi afară în cazul unui accident. al autovehiculului, trebuie să vă
scaun şi sistemul suplimentar de siguranţă
asiguraţi că fiecare ocupant poartă
sau airbagurile prevăzute pentru locul 2. Centurile de siguranţă protejează ocupanţii corect centura de siguranţă cu care
şoferului şi al pasagerului faţă. Centurile în autovehicul astfel încât ei pot utiliza este prevăzut scaunul.
de siguranţă vă pot proteja pe dumneavoastră spaţiul dintre scaun şi partea frontală • Femeile însărcinate, persoanele rănite
şi pe ceilalţi pasageri doar în cazul în care sunt a vehiculului, înainte de impact, pentru sau cu dezabilităţi fizice trebuie să
utilizate. Airbagul este un dispozitiv o încetinire gradată, pe măsură ce centura poarte, de asemenea, centuri
suplimentar de protecţie care realizează de siguranţă se întinde şi partea frontală de siguranţă. Ca toţi ceilalţi ocupanţi,
reţinerea mai eficientă şi mai sigură atunci a autovehiculului absoarbe energia ei sunt mai predispuşi la răniri grave
când sunt utilizate şi centurile de siguranţă. impactului prin deformare. sau deces dacă nu poartă centura
3. Centurile de siguranţă ajută la menţinerea de siguranţă.
şoferului în scaun, astfel încât acesta poate • Cel mai bun mod de a proteja fătul este
păstra controlul autovehiculului în anumite acela de a proteja mama.
• În această secţiune se explică de ce sunt
situaţii de accident.
eficciente centurile de siguranţă, cum
4. Centurile de siguranţă reţin pasagerii trebuie purtate şi cum să reglaţi corect
în scaun şi împiedică lovirea acestora scaunul. Citiţi toate informaţiile oferite
de şofer sau de ceilalţi ocupanţi, ceea şi respectaţi întotdeauna aceste
ce ar putea provoca răniri personale. instrucţiuni şi avertismente pentru
a beneficia pe deplin de toate aceste
sisteme de siguranţă.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–3

DE CE SUNT UTILE CENTURILE de alergător a fost absorbită de structurile niciodată de structurile rigide ale
DE SIGURANŢĂ! corpului şi nu de suprafaţa dură de beton. autovehiculului. Ocupantul care nu poartă
În cel de-al doilea exemplu, corpul acumulase centura de siguranţă nu beneficiază de acest
Centurile de siguranţă nu pot fi utile decât
aceeaşi energie ce trebuia absorbită avantaj. Persoana care nu poartă centura
dacă sunt purtate, şi purtate corect!
ca în primul exemplu, însă a continuat de siguranţă nu este fixată de autovehicul
Ocupanţii autovehiculului vor suferi leziuni să se deplaseze în spaţiul oferit de perna şi astfel continuă să se deplaseze cu viteza
dacă forţele aplicate structurilor corpului sunt deformabilă, dând corpului timp şi distanţă de pre-impact a autovehiculului (50 km/h)
mai mari decât corpul poate tolera fără a fi suplimentare pentru a încetini până la oprire până când întâlneşte un obiect dur,
rănit. În cazul în care corpul unei persoane este completă, pe măsură ce perna absorbea energia la aproximativ 50 km/h, şi se opreşte brusc.
oprit brusc, forţele aplicate acestuia vor fi mari alergătorului, prin deformare. Chiar şi într-o coliziune frontală în care se
în timp ce atunci când încetinirea se produce declanşează airbagul, ocupantul scaunului
Dacă o maşină izbeşte un zid de beton
gradual, pe o anumită distanţă, forţele vor din faţă care nu poartă centura de siguranţă
cu viteza de 50 km/h, bara de protecţie frontală
fi mult mai mici. Astfel, pentru a proteja un este expus unui risc mai mare de rănire gravă
a autovehiculului se opreşte imediat, însă
ocupant al autovehiculului de rănire, în caz sau chiar deces decât ocupantul scaunului faţă,
compartimentul pasagerilor se opreşte gradat
de accident, acesta trebuie să beneficieze care este protejat corespunzător.
pe măsură ce structura frontală
de cât mai mult timp şi de o distanţă cât mai (Vezi în index „SISTEM SUPLIMENTAR
a autovehiculului se deformează. Ocupantul
mare până la oprire. DE SIGURANŢĂ”).
care poartă centura de siguranţă este menţinut
Imaginaţi-vă o persoană alergând pe scaun şi beneficiază de avantajul efectului
cu 25 km/h şi intrând cu capul într-un zid de pernă deformabilă oferit de partea frontală
de beton. Imaginaţi-vă o a doua persoană a autovehiculului ce se deformează,
alergând cu 25 km/h şi intrând într-un zid şi de întinderea sistemului centurii
acoperit cu o pernă deformabilă, groasă de siguranţă. Corpul ocupantului potejat va
de 90 cm. În primul caz persoana poate fi grav încetini de la 50 km/h la zero pe o distanţă
rănită sau chiar poate deceda. În cel de-al de 90-120 cm. De asemenea, ocupantul va
doilea caz, alergătorul se poate aştepta chiar să rămâne în poziţie adecvată astfel încât, dacă
plece nevătămat. De ce? În primul caz, corpul sistemul de airbag se declanşează într-o
a lovit suprafaţa de beton dură şi s-a oprit coliziune frontală, ocupantul nu se va lovi
instantaneu. Întreaga energie acumulată
1–4 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


CENTURA DE SIGURANŢĂ Totuşi, la o oprire bruscă sau puternică • Porţiunea transversală a centurii
VĂ PROTEJEAZĂ sau în timpul accelerării sau decelerării de siguranţă trebuie poziţionată ferm
puternice centura de siguranţă se va bloca şi cât mai jos pe coapse (nu pe abdomen
Statisticile demonstrează că şoferii automat pentru a reţine corpul. unde centura poate cauza răniri grave în
şi pasagerii care poartă în mod corect Pentru a vă bucura de toate avantajele caz de coliziune - ACEST AMĂNUNT
centura de siguranţă prezintă un risc centurii de siguranţă, trebuie să o fixaţi
adecvat şi să vă poziţionaţi corect pe ESTE DEOSEBIT DE IMPORTANT
redus de accidentare şi şanse sporite de PENTRU FEMEILE ÎNSĂRCINATE)
supravieţuire în cazul unei coliziuni. De scaun, după cum urmează:
aceea, purtarea centurii de siguranţă este • Spătarul scaunului în poziţie verticală • Porţiunea diagonală a centurii
impusă prin lege în cele mai multe ţări. (nu înclinat, pentru a vă împiedica să de siguranţă trebuie să treacă peste
alunecaţi pe sub centura de siguranţă, umărul dinspre uşă al ocupantului,
PURTAREA CENTURII DE rănindu-vă astfel părţile vulnerabile ale aşezată ferm peste torace (nu trebuie să
SIGURANŢĂ corpului într-un accident.)
treacă pe sub braţ, aproape de gât, peste
• Ocupantul aşezat cu spatele drept
Toate locurile autoturismului dvs sunt (nu înclinat, pentru a putea poziţiona umărul dinspre interior sau prin spate,
echipate cu centuri de siguranţă cu corect chinga transversală şi cea şi nu trebuie să fie lejeră, permiţând
prindere în trei puncte. Atât centurile de diagonală a centurii de siguranţă, deplasarea excesivă înainte şi rănirea, în
siguranţă ale scaunelor faţă, cât şi cele ale asigurând protecţie maximă şi o rănire caz de accident)
locurilor laterale ale banchetei au un minimă a părţilor vulnerabile ale
corpului, în caz de accident.) • Genunchii trebuie poziţionaţi drept
mecanism retractor care serveşte şi la înainte (astfel încât apărătoarele
• Catarama centurii de siguranţă şi clema
blocarea acestora. Atunci când este de blocare trebuie fixate bine astfel frontale pentru genunchi din partea
reglată în modul normal de blocare de încât să auziţi un declic (dacă centura şoferului să poată preveni alunecarea
urgenţă, centura de siguranţă cu fixare de siguranţă nu este fixată corect, acestuia pe sub centură, în caz
în trei puncte nu necesită ajustarea aceasta nu vă poate asigura nici de impact)
lungimii şi asigură deplina libertate o protecţie; trageţi de centură pentru
a vă asigura că este fixată.) (Continuare)
de mişcare atunci când autoturismul
se deplasează la viteze constante. (Continuare)
(Continuare)
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–5

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT


• Un singur ocupant pentru fiecare • Evitaţi răsucirea centurilor de siguranţă • Nu interpuneţi obiecte dure sau fragile
centură de siguranţă (o centură (centurile de siguranţă răsucite nu se vor între centura de siguranţă şi corp
de siguranţă nu va fi folosită de mai mişca liber şi nu se vor tensiona corect, (obiecte ca pixurile, ochelarii etc. ţinute
multe persoane simultan; mai multe strângând prea puternic corpul în buzunare sau în haine pot provoca
persoane care folosesc aceeaşi centură ocupantului şi accentuând riscul răni în eventualitatea unui accident).
de siguranţă pot duce la depăşirea de accidentare gravă sau deces, în loc să
capacităţii centurii şi în cazul unui împrăştie forţa impactului). AVERTISMENT
accident pot fi strivite sau pot suferi alte • Blocaţi uşile (uşile neblocate accentuează
Dacă centura de siguranţă trece peste
tipuri de leziuni) riscul de rănire şi deces datorită
cotiera scaunului (dacă există în dotare),
• Copiii trebuie să fie aşezaţi pe locuri impactului extern şi proiectării în afara
în caz de coliziune porţiunea transversală
special destinate şi asigurate autovehiculului, în cazul unui accident)
a centurii de siguranţă poate presa
(în cazul unui accident forţele sunt prea • Verificaţi centurile periodic
abdomenul ocupantului şi nu osul pelvian.
mari pentru ca un adult să poată ţine un (în timpul călătoriei, asiguraţi-vă din când
copil, acesta va strivi copilul dacă în când că partea transversală a centurii • Asiguraţi-vă că centura de siguranţă
împart aceeaşi centură de siguranţă) trece confortabil peste coapse şi nu este trece pe sub cotieră.
ridicată, în jurul taliei, iar partea Nerespectarea acestei recomandări poate
• Nu trebuie să existe ocupanţi fără diagonală se află în zona mediană
centură de siguranţă (ocupanţii care nu duce la rănire sau chiar deces în cazul
a umărului şi trece peste piept; centurile unei coliziuni.
poartă centura de siguranţă constituie corect poziţionate permit structurilor mai
un pericol de rănire pentru ei înşişi puternice ale bazinului şi umerilor să
şi pentru ceilalţi ocupanţi ai absoarbă forţele exercitate de centură
autovehiculului, deoarece în cazul unui asupra corpului, în timp ce centurile
impact devin un corp cu mişcare liberă, incorect poziţionate pot provoca răniri
care va lovi toate persoanele din la nivelul gâtului sau ale organelor
calea sa) vulnerabile din zona abdominală).
(Continuare) (Continuare)
1–6 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

OCUPANŢII SCAUNELOR CENTURI DE SIGURANŢĂ CU


DIN FAŢĂ FIXARE ÎN TREI PUNCTE Fixaţi întotdeauna corect centura de siguranţă:
Fiecare scaun faţă este dotat cu pernă şi spătar Pentru a reduce riscul de rănire a persoanelor 1. Închideţi şi blocaţi uşile.
reglabile, cu tetiere reglabile pe înălţime, în caz de coliziuni sau manevre bruşte,
centuri de siguranţă cu prindere în trei puncte autovehiculul dumneavoastră este echipat 2. Asiguraţi-vă că spătarul scaunului
şi sistem de siguranţă suplimentar (airbag). cu centuri de siguranţă cu sistem de prindere este aşezat în poziţie verticală.
în trei puncte. Cele două scaune din faţă, cele 3. Apucaţi de catarama centurii de siguranţă
două locuri laterale ale banchetei spate şi locul şi utilizaţi-o pentru a trage centura peste
OCUPANŢII LOCURILOR cental spate sunt echipate cu centuri corpul dumneavoastră. Asiguraţi-vă că
DIN SPATE de siguranţă în trei puncte. Aceste centuri centura nu este răsucită. Dacă centura se
Bancheta are două poziţii de aşezare laterale de siguranţă sunt fiecare ancorate în trei locaţii blochează atunci când o trageţi în afară,
şi o poziţie centrală dotate cu centuri pentru a reţine pasagerii care sunt poziţionaţi lăsaţi-o să se ruleze din nou în retractor.
de siguranţă în trei puncte, cu porţiune corect şi au fixată centura de siguranţă. Trageţi din nou centura de siguranţă până
transversală şi diagonală. O centură de siguranţă cu prindere în trei la o lungime confortabilă şi sigură.

Fiecare loc lateral spate este echipat cu ancore puncte în modul ELR (Emergency Locking 4. Poziţionaţi centura pentru umăr în zona
inferioare pentru scaunele pentru copii. Retractor, retractor cu blocare în caz mediană a umărului şi de-a lungul
(pentru informaţii suplimentare, vezi de urgenţă) nu necesită ajustarea pe lungime pieptului. Nu treceţi niciodată diagonala
„ANCORE INFERIOARE PENTRU şi permite libertatea de mişcare a corpului centurii peste gât. Acest lucru asigură ca în
SCAUNELE PENTRU COPII” în index) atunci când autovehiculul se deplasează
cu o viteză constantă.
Totuşi, în cazul unei opriri bruşte sau puternice
sau în cazul unei accelerări sau decelerări
puternice, centura de siguranţă se va bloca
automat pentru a reţine corpul.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–7

caz de coliziune centura să transmită forţa Pentru a desface centura de siguranţă, apăsaţi Întreţinerea centurilor de siguranţă:
către oasele umărului şi să îndepărteze butonul de eliberare de pe dispozitivul 1. Inspectaţi periodic toate centurile
şocul impactului de coaste sau gât, ajutând de blocare. Centura se va retrage automat. de siguranţă, părţile conexe şi ansamblurile.
la evitarea leziunilor interne grave. Ghidaţi centura de siguranţă în cursul Înlocuiţi-le la un centru de reparaţii dacă
5. Purtaţi centura transversală cât mai jos retractării, astfel încât să împiedicaţi catarama vreuna din centurile de siguranţă,
şi mai confortabil la nivelul coapselor să deterioreze suprafeţele interioare sau ansamblurile sau părţile conexe sunt
şi nu în zona taliei. Acest lucru asigură ca, să rănească ocupanţii. deteriorate. Vă recomandăm Reparatorul
în cazul unei coliziuni, centura să transmită Autorizat Chevrolet.
forţa către oasele bazinului şi nu către 2. Centurile de siguranţă sau elementele conexe
abdomen, ajutând la evitarea leziunilor care au fost contorsionate sau deteriorate
grave. într-un accident trebuie înlocuite chiar dacă
respectivele contorsionări sau deteriorări nu
6. Împingeţi ferm catarama în dispozitivul sunt evidente sau vizibile. Centurile
de blocare până când mecanismul se contorsionate şi părţile deteriorate nu mai sunt
blochează cu declic. Asiguraţi-vă că eficace. Acestea trebuie înlocuite cu centuri
utilizaţi dispozitivul de blocare aferent de siguranţă noi.
centurii dumneavoastră. Poziţionaţi 3. Vă recomandăm înlocuirea întregului
butonul de eliberare al cataramei astfel ansamblu al centurii de siguranţă după ce
încât să puteţi desprinde centura rapid, autovehiculul dumneavoastră a fost implicat
dacă este necesar. într-o coliziune. Dacă un specialist calificat
descoperă că nu s-a produs nici o deteriorare
7. Trageţi de cataramă pentru a vă asigura a centurii de siguranţă şi că totul este în bună
că este bine fixată. stare de funcţionare, atunci nu aveţi nevoie să
operaţi nici o înlocuire. Vă recomandăm să
apelaţi la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
4. Este periculos să puneţi în funcţiune
autovehiculul dumneavoastră cu centurile
de siguranţă sau alte elemente deteriorate.
S3W1062A
1–8 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

CENTURA DE SIGURANŢĂ
PENTRU LOCUL CENTRAL Înainte de a fixa centura de siguranţă pentru Când spătarul banchetei urmează a fi rabatat,
SPATE* locul central spate, introduceţi clema de fixare introduceţi în încuietoarea (1) un instrument
Ansamblul centurii de siguranţă pentru locul (1) din capătul centurii în catarama cu adecvat pentru a debloca clema de fixare
central spate include o centură de siguranţă încuietoare şi asiguraţi-vă că centura nu este şi permiteţi retracţia centurii. După ce aduceţi
retractabilă, o cataramă cu încuietoare i o răsucită. Pentru a fixa centura, aşezaţi-vă mai spătarul banchetei în poziţia normală,
cataramă cu buton de deblocare roşu marcată cu întâi confortabil pe banchetă, trageţi apoi introduceţi clema de fixare (1) din capătul
„CENTER” pe latura carcasei. Cataramele clema de fixare (A) în diagonală peste corp şi centurii în catarama cu încuietoare
centurii de siguranţă pentru locul central spate presaţi-o în catarama (B) până se aude un şi asiguraţi-vă că centura nu este răsucită.
sunt concepute astfel încât să nu permită declic.
Pentru a desface centura, apăsaţi butonul roşu AVERTISMENT
inserarea unei cleme de fixare în altă cataramă
decât cea potrivită. al cataramei (B) şi permiteţi retracţia centurii. Pentru a reduce cât mai mult riscul de
Când spătarul banchetei este în poziţie verticală, accidentare gravă sau mortală în caz de
lăsaţi clema de fixare inserată în catarama cu coliziune, purtaţi întotdeauna centura de
încuietoare. Desprindeţi clema de blocare doar siguranţă fixată în ambele catarame.
când spătarul banchetei urmează să fie rabatat.

(A)

(B)

(1)

(B)
G6W1001A G6W1002A G6W1003A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–9

SISTEM DE PRETENSIONARE
CENTURI DE SIGURANŢĂ de siguranţă astfel încât să susţină corpul de pretensionare sunt activate, contactaţi cât
Autovehiculul dumneavoastră este echipat ocupantului mai ferm în caz de coliziune mai curând posibil un centru de reparaţii pentru
cu sisteme de pretensionare a centurilor frontală. Retractoarele vor rămâne blocate repararea sistemelor de siguranţă.
de siguranţă la scaunele din faţă. Puteţi utiliza după activarea sistemelor de pretensionare. Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
centurile de siguranţă cu sisteme La activare, se va auzi un mic zgomot şi se va Chevrolet.
de pretensionare în acelaşi mod ca şi centurile produce un mic nor de fum. Aceste condiţii nu Dacă lampa de avertizare airbag de pe panoul
de siguranţă obişnuite. sunt periculoase şi nu indică un incendiu de bord nu clipeşte sau se aprinde scurt
în habitaclu. la rotirea contactului în poziţia „ON”, rămâne
Sistemul de pretensionare a centurii
de siguranţă este activat în funcţie Şoferul şi toţi pasagerii trebuie să se asigure aprinsă mai mult de 10 secunde sau se aprinde
de gravitatea coliziunii. Sistemele permanent prin fixarea centurilor de siguranţă, în timpul conducerii, este posibil ca sistemul
de pretensionare a centurilor de siguranţă sunt indiferent dacă autovehiculul este echipat de pretensionare sau sistemul airbag să nu
comandate, de asemenea, de senzorii sau nu cu sisteme de pretensionare pentru funcţioneze corect. Verificaţi ambele sisteme
de coliziune şi de controlerul electronic locul ocupat, pentru a minimiza riscul de rănire la un centru de reparaţii cât mai curând posibil.
al sistemului de air bag. gravă sau deces, în caz de coliziune. Aşezaţi- Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
vă pe scaun cu spatele complet lipit de spătar, Chevrolet.
Sistemul de pretensionare este situat în fiecare
staţi aşezat în poziţie verticală; nu vă înclinaţi Lucrărilede service la sau în jurul
din retractoarele centrurilor de siguranţă din
spre înainte sau în lateral. Reglaţi centura astfel componentelor sau cablajului sistemului
faţă. Sistemele de pretensionare întind centura
încât porţiunea transversală a acesteia să fie de pretensionare trebuie executate numai la un
purtată foarte jos, de-a lungul pelvisului centru de reparaţii anume specializat.
şi nu de-a lungul taliei. Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
Reţineţi că sistemele de pretensionare se vor Chevrolet. Efectuarea unui service incorect
activa numai în caz de coliziuni frontale grave. poate avea ca rezultat activarea neaşteptată
Acestea nu sunt proiectate pentru a se activa a sistemelor de pretensionare sau poate face
la impacturile din spate, impacturile laterale, sistemul de pretensionare nefuncţional.
răsturnări sau coliziuni frontale minore. Oricare dintre aceste două condiţii poate
Sistemele de pretensionare pot fi activate produce răniri personale.
numai o singură dată. Dacă sistemele
L3W1081A
1–10 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

REGLAREA PE ÎNĂLŢIME FEMEILE ÎNSĂRCINATE ŞI


A CENTURILOR DE SIGURANŢĂ CENTURA DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT
Pentru a utiliza centurile de siguranţă Centurile de siguranţă sunt eficace pentru toată
cu reglarea înălţimii în punctul superior Reglarea greşită a înălţimii centurii lumea, inclusiv pentru femeile însărcinate.
de ancorare, efectuaţi următoarele operaţiuni: de siguranţă poate reduce eficacitatea
acesteia în cazul unui accident. Precum toţi ocupanţii, femeile însărcinate sunt
1. Trageţi centura de siguranţă. mai predispuse la leziuni grave dacă nu poartă
2. Apăsaţi dispozitivul de reglare a înălţimii AVERTISMENT centurile de siguranţă. În plus, atunci când
centurii de siguranţă în zona din ilustraţie centura de siguranţă este purtată corect,
Nu conduceţi niciodată cu centura este foarte probabil ca fătul să fie
indicată de săgeată. de siguranţă incorect poziţionată. Pentru în siguranţă în cazul unui accident.
3. Reglaţi înălţimea centurii de siguranţă a evitare eventuale răniri, respectaţi
înainte de a începe să conduceţi astfel încât întotdeauna următoarele precauţii: Pentru maximum de siguranţă, o femeie
chinga diagonală să treacă peste centrul însărcinată trebuie să poarte centura
• Reglaţi centura de siguranţă înainte de siguranţă cu fixare în trei puncte. Centura va
umărului dinspre uşă. de a conduce. fi purtată cu porţiunea transversală aşezată
• Purtaţi diagonala centurii peste zona cât mai jos posibil, pe toată durata sarcinii.
mediană a umărului.
• Blocaţi catarama centurii de siguranţă
în dispozitivul de blocare.
Nerespectarea acestor precauţii poate
da naştere la răniri sau chiar deces
în caz de coliziune.

S3W1071A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–11

SCAUNE PENTRU COPII


AVERTISMENT Odată ce aţi selectat un scaun adecvat pentru Copiii care au depăşit limitele de dimensiuni
sugar sau copil, citiţi şi urmaţi cu atenţie ale scaunelor pentru copii trebuie să fie aşezaţi
Scaunele pentru copii se găsesc într-o
instrucţiunile fabricantului privind instalarea pe scaunul din spate, corect protejaţi cu centura
gamă largă de mărimi şi configuraţii.
şi utilizarea sistemului. Scaunul pentru de siguranţă care este strânsă adecvat,
Datorită formei şi dimensiunilor
habitaclului şi scaunelor autovehiculului copii trebuie să fie adecvat vârstei, înălţimii asigurându-vă că porţiunea longitudinală este
dumneavoastră, nu toate scaunele pentru şi greutăţii copilului şi trebuie să se fixeze reglată pentru a fi cât de departe posibil de gât,
copii sunt adecvate. corect şi în siguranţă în interiorul iar porţiunea transversală este coborâtă peste
autovehiculului. Există diferite tipuri şolduri. Verificaţi periodic poziţia centurii
Este responsabilitatea dumneavoastră de scaune disponibile pentru copii de toate pentru a vă asigura că este corect poziţionată.
să vă asiguraţi că scaunul pentru copii dimensiunile până când aceştia ajung
montat se potriveşte corect şi poate În cazul în care copilul trebuie să stea într-un
la o înălţime şi greutate la care pot utiliza scaun din faţă, asiguraţi-vă că centura pentru
fi ataşat autovehiculului în mod adecvat în siguranţă sistemul de centuri de siguranţă
cu ajutorul centurilor de siguranţă umăr nu trece peste faţa sau gâtul copilului.
al autovehiculului. Într-un astfel de caz, deplasaţi copilul mai
şi al ancorelor special destinate.
aproape de centrul autovehiculului astfel încât
Un scaun pentru copii care nu are AVERTISMENT
centura de siguranţă să-i treacă peste umăr.
dimensiunea adecvată pentru autovehicul Autovehiculul dumneavoastră este
sau pentru copil sau un scaun pentru copii Nu lăsaţi niciodată copilul să stea pe scaun
proiectat pentru a permite montarea unui
incorect ataşat autovehiculului scaun universal pentru reţinerea copiilor în picioare sau în genunchi pe scaun,
dumneavoastră poate determina rănirea doar pe poziţiile laterale din spate. sau în zona destinată bagajelor în timpul
gravă a copilului şi a celorlalţi pasageri deplasării autovehiculului.
din autovehicul, în caz de coliziune. • Nu instalaţi un scaun universal pentru
copii pe scaunul pasagerului Atunci când scaunul pentru copil nu este
din faţă şi/sau în poziţia centrală spate. utilizat, fixaţi-l cu centura de siguranţă
a autovehiculului sau îndepărtaţi-l din
Statisticile accidentelor arată că, în caz autovehicul.
de accident, copiii care sunt aşezaţi
corespunzător pe locul din spate sunt mai
în siguranţă decât cei de pe locul din faţă
al autovehiculului.
1–12 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

ANCORE INFERIOARE
ŞI SUPERIOARE PENTRU
AVERTISMENT AVERTISMENT
INSTALAREA SCAUNULUI
• Nu ţineţi niciodată un copil în braţe (Continuare) PENTRU COPII*
atunci când călătoriţi într-un • Pericol extrem! Nu utilizaţi un scaun
autovehicul. Asiguraţi sugarii şi copiii În trecut, scaunele pentru copii erau ataşate
pentru copii orientat contrar direcţiei de un scaun al autovehiculului prin
mici cu dispozitive de reţinere adecvate. de deplasare pe un scaun protejat
• În cazul unui accident, un copil va intermediul centurilor de siguranţă. Drept
de airbag! Instalaţi întotdeauna scaunul
deveni atât de greu încât nu-l veţi mai rezultat, aceste scaune pentru copii erau adesea
pentru copii orientat contrar direcţiei
putea ţine. De exemplu, în cazul unui instalate incorect sau fixarea lor era prea slabă
de deplasare pe un loc din spate.
impact la viteza de 40 km/h, un copil pentru a vă proteja în mod adecvat copilul.
în greutate de 5,5 kg se va transforma Acum, autovehiculul dumneavoastră este
în 110 kg forţă contra braţelor echipat cu ancore inferioare pentru locurile
dumneavostră. laterale spate şi ancore superioare instalate
• Neasigurarea sugarilor şi a copiilor mici
în spatele spătarului banchetei, permiţând
în scaune speciale, aprobate pentru
astfel fixarea scaunului pentru copii direct
această utilizare, poate cauza leziuni
grave sau chiar deces, în caz de caroseria autovehiculului.
de accident.
• Conform statisticilor privind
accidentele, copiii sunt mai în siguranţă
când sunt instalaţi corect pe locurile din
spate, decât pe scaunul din faţă.
• Nu instalaţi nici un fel de scaun pentru
copii pe scaunul pasagerului din faţă
dacă autovehiculul dumneavoastră
este echipat cu airbag lateral.
• Pentru informaţii suplimentare, vezi
„AIRBAGURI LATERALE” în index.
(Continuare) Ancore inferioare
S3W1101A S4W1111A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–13

Pentru instalarea scaunului pentru copii dotat Dacă aveţi întrebări sau vă îndoiţi că aţi instalat
AVERTISMENT
cu curele de fixare de ancorele inferioare corect scaunul pentru copii, contactaţi
şi superioare, respectaţi instrucţiunile care fabricantul acestuia. Dacă totuşi aveţi Folosiţi ancorele inferioare şi superioare
însoţesc produsul şi procedura „Instalarea probleme cu instalarea în autovehicul a unui numai în scopul pentru care au fost
scaunului pentru copii cu ajutorul curelelor scaun pentru copil, vă recomandăm să proiectate.
de fixare de ancorele superioare şi inferioare” consultaţi Reparatorul Autorizat Chevrolet. Ancorele inferioare şi superioare au fost
din paginile următoare ale acestui manual. concepute numai pentru instalarea
ATENŢIE scaunelor pentru copii dotate cu curele
Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi
toate instrucţiunile din paginile următoare Un scaun pentru copii neutilizat se poate de ataşare de ancorele superioare
şi instrucţiunile oferite odată cu scaunul deplasa spre înainte. şi inferioare.
pentru copii. Demontaţi scaunul pentru copii dacă • Nu folosiţi ancorele superioare
Siguranţa copilului dumneavoastră nu este utilizat, sau fixaţi-l cu centura şi inferioare ale autovehiculului pentru
depinde de acest lucru! de siguranţă. a fixa centurile de siguranţă pentru
adulţi, curele sau alte componente
NOTĂ ale unor echipamente din vehiculul
dumneavoastră.
Deoarece atât centura de siguranţă cât
şi scaunul pentru copii se pot încinge în Folosirea ancorelor inferioare
autovehiculul închis, verificaţi perna şi superioare pentru fixarea centurilor
scaunului pentru copil şi toate cataramele, de siguranţă pentru adulţi sau a curelelor
înainte de a instala un copil în scaun. sau altor componente ale unor
echipamente din vehiculul dumneavoastră
nu va asigura protecţie adecvată în caz
de coliziune şi poate duce la răniri grave
sau chiar deces.

Ancore superioare
G6W1010A
1–14 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

Tabel cu compatibilitatea scaunelor pentru copii cu diversele poziţii de instalare

Poziţii de instalare
Grupă de greutate
Locul pasagerului faţă Locuri laterale spate Loc central spate
Grupa 0 până la 10 kg X U+ X
Grupa 0+ până la 13 kg X U+ X
Grupa I 9 – 18 kg X U+ X
Grupa II 15 – 25 kg X U X
Grupa III 22 – 36 kg X U X

Explicaţia literelor incluse în tabelul de mai sus:


U = Compatibil cu scaune pentru copii tip „universal” aprobate pentru această grupă de greutate.
X = Poziţie nerecomandată pentru copiii din această grupă de greutate.
+ = Compatibil cu scaune ISOFIX pentru copii, orientate cu faţa la sensul de mers, din categoria „universal”, aprobate pentru această grupă
de greutate.

Notă: Pentru mai multe informaţii privind scaunele pentru copii adecvate, adresaţi-vă Distribuitorului Autorizat Chevrolet.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–15

Instalarea scaunelor pentru copii 2. Localizaţi cele două ancore inferioare.


AVERTISMENT
cu ajutorul ancorelor superioare Locaţia fiecărei ancore inferioare este
Amplasarea unui scaun pentru copii şi inferioare marcată printr-un semn circular pe
pe scaunul din faţă poate conduce marginea inferioară a spătarelor
1. Selectaţi una din poziţiile laterale spate
la răniri grave sau deces. banchetei spate.
pentru instalarea scaunului pentru copil.
Nu instalaţi niciodată un scaun pentru 3. Asiguraţi-vă că nu se află corpuri străine
copii orientat cu spatele la sensul de mers în vecinătatea ancorelor inferioare, inclusiv
pe scaunul din faţă, dacă autovehiculul centurile de siguranţă sau cataramele
este dotat cu airbag pentru scaunul acestora. Corpurile străine pot împiedica
pasagerului. ancorarea adecvată a scaunului pentru
Un copil aşezat într-un scaun pentru copii copii.
orientat cu spatele la sensul de mers, pe
locul din faţă, poate fi accidentat grav
dacă airbagul frontal pentru pasager
se declanşează.
Instalaţi întotdeauna un scaun pentru
copii orientat cu spatele la sensul de mers
pe un loc din spate.
Un scaun pentru copii orientat cu faţa
la sensul de mers trebuie instalat pe unul
dintre locurile din spate, oricând este
posibil acest lucru. Dacă acesta este
instalat pe scaunul pasagerului din faţă,
mutaţi scaunul spre înapoi cât mai mult
posibil.

Poziţii corecte de instalare


S4W1121A C7E1005A
1–16 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

TETIERE
4. Aşezaţi scaunul pentru copii pe locul Tetierele sunt destinate să reducă riscul
AVERTISMENT
ales, peste cele două ancore inferioare, leziunilor gâtului în cazul unei coliziuni.
ataşându-l de ancore conform Verificaţi dacă aţi ataşat corect clema Pentru o protecţie maximă, deplasaţi tetiera
instrucţiunilor livrate împreună curelei superioare a scaunului pentru
în sus sau în jos astfel încât partea superioară
cu scaunul pentru copii. copii de ancora superioară.
a tetierei să se găsească la acelaşi nivel
5. Reglaţi şi fixaţi scaunul pentru copii Ataşarea incorectă nu va asigura cu vârfurile urechilor.
conform instrucţiunilor oferite odată o fixare eficientă a scaunului pentru copii.
cu acesta. AVERTISMENT
6. Pentru a ajunge la ancorele superioare, 8. Strângeţi cureaua superioară a scaunului Absenţa sau incorecta ajustare
deschideţi capacele de plastic situate pentru copil conform instrucţiunilor a tetierelor poate cauza leziuni grave
în spatele spătarului banchetei şi trageţi furnizate odată cu scaunul pentru copii. ale capului şi gâtului în caz de accident.
de ancore în sus. 9. După instalare, împingeţi şi trageţi
7. Ataşaţi clema curelei superioare de scaunul pentru copii în toate direcţiile, Pentru a regla tetierele scaunelor faţă şi spate,
a scaunului pentru copii de ancora pentru a vă asigura că este ferm fixat. ridicaţi sau coborâţi tetiera prin apăsarea
superioară, verificând ca aceasta butonului de eliberare.
să nu fie răsucită.
Dacă locul din autovehicul pe care
instalaţi scaunul pentru copii este dotat
cu tetieră reglabilă şi folosiţi o curea
dublă, treceţi cureaua în jurul tetierei.
Dacă locul din autovehicul pe care
instalaţi scaunul pentru copii este echipat
cu tetieră reglabilă şi folosiţi o curea
simplă, ridicaţi tetiera şi treceţi cureaua
pe sub tetieră, printre tijele sale de fixare.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–17

SCAUNELE DIN FAŢĂ


Dacă dintr-un motiv oarecare tetiera trebuie Pentru a înclina tetierele scaunelor faţă, REGLAREA DISTANŢEI SCAUNELOR
scoasă, 1. Aduceţi tetiera în poziţie verticală DIN FAŢĂ
1. Ridicaţi-o până la maximum. împingând-o complet spre înainte Pentru a deplasa înainte sau înapoi scaunul
2. Apăsând butonul de deblocare, ridicaţi şi apoi eliberând-o. din faţă:
tetiera din ghidaje. 2. Împingeţi tetiera cu grijă spre înainte până 1. Trageţi şi menţineţi maneta situată
ce ajunge în poziţia dorită. dedesubtul părţii frontale a scaunului
AVERTISMENT din faţă.
2. Culisaţi scaunul în poziţia dorită.
Înainte de a conduce, asiguraţi-vă că
3. Eliberaţi maneta.
tetiera a fost fixată la loc şi reglată.
AVERTISMENT
3. Reaşezaţi tetiera şi fixaţi-o din nou • Nu reglaţi poziţia scaunului şoferului
în poziţia dorită înainte de a conduce. atunci când autovehiculul este
în mişcare.
Şoferul poate pierde controlul
autovehiculului, provocând accidentări
sau daune materiale.

S3W1131A S6G1001A S3W1141A


1–18 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

REGLAREA ÎNCLINĂRII SCAUNULUI REGLAREA ÎNĂLŢIMII SCAUNULUI


AVERTISMENT
FAŢĂ ŞOFERULUI*
În caz de accident, ocupanţii scaunelor
Pentru a înclina spătarul înainte şi înapoi, înclinate pot să nu beneficieze Pentru a regla poziţia pernei scaunului
acţionaţi maneta rotativă din partea interioară de capacitatea de reţinere a spătarului şoferului, acţionaţi maneta rotativă din partea
a spătarului scaunului până când spătarul şi centurilor de siguranţă, alunecând sub exterioară a pernei până când aceasta este
este reglat în poziţia dorită. centura de siguranţă sau fiind proiectaţi reglată în poziţia dorită.
în centura de siguranţă într-o poziţie
AVERTISMENT neadecvată.
• Nu reglaţi spătarul scaunului şoferului • Nu înclinaţi nici un scaun faţă
în timpul deplasarii autovehiculului. în timpul deplasării autovehiculului.
Şoferul poate pierde controlul Pot rezulta leziuni grave, deces
autovehiculului, provocând accidentări şi ejectarea din autovehicul.
sau daune materiale.

S3W1151A S3W1161A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–19

SCAUNELE DIN SPATE


RABATAREA SPĂTARULUI Pentru a rabata separat spătarele scaunelor Pentru a reaşeza spătarul în poziţia iniţială:
SCAUNELOR DIN SPATE din spate: 1. Fixaţi centurile de siguranţă în cârligul
1. Trageţi centura de siguranţă până la fanta retractorului pentru a vă asigura că acestea
AVERTISMENT ghidajului centurii de siguranţă. nu vor fi deteriorate de mecanismul
• Nu depozitaţi bagaje sau alte de pliere.
2. Trageţi de butonul de deblocare din partea
încărcaturi astfel încât înalţimea lor 2. Ridicaţi spătarul şi împingeţi-l în poziţia
superioară a spătarului scaunului spate. iniţială.
să o depăşească pe cea a scaunelor faţă.
3. Pliaţi spătarul scaunului spate înainte 3. Scoateţi centurile de siguranţă din cârligele
• Nu permiteţi pasagerilor să se aşeze şi în jos. retractoarelor.
pe spatarele pliate atunci când
autovehiculul este în mişcare. 4. Fixaţi spătarul la loc prin apăsarea
părţii superioare a acestuia.
• Autovehiculul dumneavoastră dispune 5. Trageţi din nou înainte spătarul, pentru
de zone separate destinate transportului a vă asigura că este bine fixat.
de obiecte şi pasageri. 6. Introduceţi centura de siguranţă în fanta
• Bagajele sau pasagerii neasiguraţi aflaţi ghidajului centurii de siguranţă.
pe un spătar pliat pot fi aruncaţi în
habitaclu sau proiectaţi din autovehicul
în cazul unei opriri bruşte sau accident.
Pot rezulta leziuni serioase sau chiar
decese.

Retractorul

G6W1005A G6W1004A
1–20 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

SISTEMUL SUPLIMENTAR DE
SIGURANŢĂ (AIRBAG) AIRBAG ŞOFER ŞI PASAGER FAŢĂ
ATENŢIE
Autovehiculul dumneavoastră este dotat Airbag şofer
• Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă cu un sistem suplimentar de siguranţă
sunt prinse în ghidaj. cu airbag (supplemental restraint system, SRS) Modulul airbag al şoferului este situat
destinat să protejeze ocupanţii scaunelor faţă în centrul volanului.
Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă
poate cauza deteriorarea centurilor corect aşezaţi şi asiguraţi (cu ajutorul centurii Airbag pasager faţă*
de siguranţă. de siguranţă). Atât locul şoferului cât şi al Modulul airbag al pasagerului este situat
pasagerului faţă sunt dotate cu airbaguri pentru în panoul de bord deasupra torpedoului.
AVERTISMENT şofer şi pasager şi airbaguri laterale
• Asiguraţi-vă că spătarele scaunelor (dacă există în dotare) pe lângă centurile
spate sunt repoziţionate complet de siguranţă în trei puncte şi alte facilităţi
şi fixate în poziţie înainte de a porni de siguranţă. Fiecare airbag este special
autovehiculul cu pasageri pe scaunul ambalat într-un modul, din care acesta este
din spate. proiectat să se umfle şi să se declanşeze
cu o forţă şi o viteză foarte mare în cazul în
• Nu trageţi de butoanele de deblocare
din partea superioară a spătarului care autovehiculul dumneavoastră este
în timpul deplasării autovehiculului. implicat în anumite tipuri de coliziuni care
antrenează un risc crescut de răniri grave
Dacă trageţi de butoanele de deblocare sau deces pentru şofer şi pasageri.
când autovehiculul se află în mişcare, Airbag pentru Airbag pentru pasager
acest lucru poate cauza leziuni sau rănirea şofer faţă
ocupanţilor.

G8W1001A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–21

Modul de funcţionare a airbagurilor Nivelul de gravitate a accidentului la care


AVERTISMENT
Airbagurile sunt destinate prevenirii lovirii airbagul se va declanşa a fost selectat pentru
Airbagurile constituie un sistem a asigura umflarea airbagurilor în
capului, gâtului şi toracelui ocupantului
de siguranţă suplimentar şi eficacitatea autovehiculul dumneavoastră cel mult la limita
de panoul de bord, volan sau parbriz în cazul
lor este maximă în combinaţie cu centurile de gravitate a accidentelor la care este dovedit
de siguranţă. unui impact frontal. Ele nu sunt proiectate
să se umfle în cazul impacturilor din spate, statistic riscul de deces în urma coliziunilor
Toţi ocupanţii, inclusiv şoferul, trebuie să al răsturnărilor sau în majoritatea accidentelor frontale.
poarte întotdeauna centurile de siguranţă cu impact lateral. Airbagurile sunt proiectate În realitate, autovehiculele se izbesc rareori
indiferent dacă locul respectiv este dotat să se declanşeze în caz de accidente produse de ziduri imobile; airbagurile se declanşează
sau nu cu airbag, pentru a minimiza riscul cu o forţă egală cu sau mai mare decât a unui cel mai adesea atunci când un vehicul intră
de rănire gravă sau chiar deces, în cazul vehicul care se deplasează cu o viteză cuprinsă în coliziune cu un altul. Viteza efectivă
unui accident. între 15 şi 23 km/h şi care se izbeşte de declanşare a airbagurilor poate fi mai mare
• Airbagurile nu se declanşează în urma de un zid solid şi imobil. în lumea reală deoarece accidentele în realitate
coliziunilor laterale sau din spate. Airbagul se activează în caz de coliziune implică de obicei impacturi mai complicate
Ocupanţii care nu poartă centurile între mai multe vehicule, impacturi la diferite
puternică, fie frontală, fie în unghi de maxim
de siguranţă nu vor fi protejaţi de nici unghiuri şi impacturi frontale incomplete
30° faţă de direcţia de înaintare.
un fel de sistem de reţinere, ceea ce (de exemplu lovituri laterale-faţă) şi deoarece
determină leziuni grave sau decesul obiectul lovit nu este nemişcat.
în cazul acestor tipuri de coliziuni.
• Ocupanţii care nu poartă corect
centurile de siguranţă pot fi aruncaţi
înainte în urma frânării dinaintea
impactului, corpurile acestora fiind
deplasate lângă, sau chiar pe modulele
airbag. Acest lucru poate cauza leziuni
serioase din cauza forţei de declanşare
a airbagului.
G6W1007A
1–22 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

Airbagurile se umflă atunci când senzorul


NOTĂ NOTĂ
detectează un impact frontal de o gravitate
Un airbag se poate de asemenea declanşa suficientă pentru declanşarea airbagului. Airbagurile nu vă pot sufoca şi nici nu
în situaţii de o gravitate moderată până Senzorul de impact trimite un semnal electric vă restricţionează mişcarea. Airbagurile
la severă care nu presupun coliziuni care iniţiază umflarea airbagului. Este aprins au orificii de aerisire astfel încât ele
(de exemplu lovirea şasiului sau a altei un agent propulsor care arde rapid în interiorul se dezumflă imediat după amortizarea
componente solide a autovehiculului modulului airbag producând suficient azot şocului suferit.
într-o groapă din suprafaţa de deplasare) gazos pentru a umfla complet airbagul.
în care senzorii de coliziune generează Procesul chimic şi azotul sunt inofensive Întregul proces, de la impactul iniţial şi până
un semnal echivalent cu coliziunea pentru ocupanţii autovehiculului. În intervalul
cu o barieră solidă nemişcată la viteze la umflarea şi dezumflarea airbagului are loc
de 0,045 secunde de la detecţia impactului în intervalul de 0,2 secunde, mai rapid decât
cuprinse între 15 şi 23 km/h.
presiunea airbagului în umflare desface o clipire a ochilor. Deoarece coliziunea
ornamentul din plastic ce acoperă modulul care se termină într-o fracţiune de secundă
este decupat în suprafaţa interioară astfel încât şi autovehiculele implicate într-un accident,
să permită ornamentului volanului ajung de obicei în punctul final de repaus
sau panoului de bord din partea pasagerului numai după una sau două secunde de la
să se desfacă sub acţiunea forţei. contactul iniţial, sistemul suplimentar
Airbagul se umflă complet pentru a crea de siguranţă trebuie să detecteze impactul
o suprafaţă care să capteze mişcarea spre şi să comande declanşarea airbagurilor
înainte a capului şi a toracelui ocupantului aproape instantaneu pentru a proteja ocupanţii
faţă. Pe măsură ce ocupantul intră în contact autovehiculului.
cu airbagul, gazul din airbag iese prin orificiile
de la baza acestuia pentru a prelua forţa
mişcării spre înainte a ocupantului.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–23

Dezactivarea manuală a airbagului Dacă doriţi să folosiţi airbagul pasager faţă, Lampa indicatoare airbag pasager dezactivat
pasager faţă* rotiţi în poziţia ON. (off) apare în partea dreaptă a ceasului din
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut centrul panoului de bord.
AVERTISMENT
cu o funcţie de dezactivare manuală La dezactivarea airbagului pentru pasager,
a airbagului pasager faţă. Un copil aşezat într-un scaun orientat lampa airbag pasager dezactivat (off) se va
contrar direcţiei de deplasare poate aprinde şi va rămâne aprinsă până când
Pentru a dezactiva airbagul pasager
fi accidentat grav sau deceda dacă se airbagul este activat din nou.
faţă, urmaţi paşii de mai jos; declanşează airbagul frontal pentru
1. Deschideţi torpedoul pasager. Acest lucru se datorează faptului
2. Introduceţi cheia în contactul pentru că partea din spate a scaunului pentru
copii s-ar afla foarte aproape de airbagul
airbaguri din partea dreaptă a torpedoului.
umflat.
3. Rotiţi cheia în poziţia OFF.
Vă recomandăm să fixaţi scaunul
Lampa airbag pasager dezactivat (off) se va
pentru copii orientat contrar direcţiei
aprinde când cheia este în poziţia OFF.
de deplasare pe scaunul din spate.
0

H M S

G6W1009A G6W1008A
1–24 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

AIRBAGURI LATERALE* Modul de funcţionare a airbagurilor


AVERTISMENT
laterale
Modulele airbag laterale sunt localizate în
(Continuare)
partea exterioară a spătarelor scaunelor faţă. Airbagurile laterale sunt proiectate pentru
• Nu plasaţi obiecte pe sau lângă modulele a împiedica capul, gâtul, braţul şi umărul
AVERTISMENT airbag din partea exterioară a fiecăruia ocupantului să se lovească de uşă şi de geam
din scaunele faţă. În timpul umflării ele în cazul unui impact lateral.
Airbagurile constituie un sistem
pot fi proiectate cauzând leziuni severe.
de siguranţă suplimentar şi eficacitatea Airbagurile laterale se umflă atunci când
lor este maximă în combinaţie cu centurile • Nu instalaţi huse pe scaunele faţă. un senzor detectează un impact lateral
de siguranţă. Declanşarea airbagurilor laterale poate de o severitate suficientă pentru declanşarea
fi obstrucţionată în cazul unei coliziuni acestuia.
Toţi ocupanţii incluzând şoferul trebuie să ducând la leziuni grave.
poarte întotdeauna centurile de siguranţă Airbagurile laterale sunt proiectate să se
indiferent dacă locul ocupat este dotat • Nu permiteţi ocupantului să-şi sprijine declanşeze la coliziuni laterale care sunt
sau nu cu airbag, pentru a minimiza riscul capul sau o altă parte a corpului de uşă.
echivalente cu sau depăşesc forţa unui obstacol
de rănire gravă sau chiar deces, în cazul Airbagul lateral poate lovi ocupanţii
deformabil ce se deplasează cu o viteză
unui accident. cu o forţă considerabilă atunci când
se umflă ca urmare a unei coliziuni de 15 - 25 km/h şi care se izbeşte
(Continuare) ducând la leziuni grave. într-un autovehicul.
• Nu instalaţi nici un scaun pentru copii Faptul că autovehiculul dumneavoastră a fost
pe scaunul pasagerului faţă dacă implicat într-un accident şi airbagurile laterale
autovehiculul dumneavoastră este nu s-au declanşat nu înseamnă în mod necesar
echipat cu airbag lateral. că acestea sunt defecte. Airbagurile laterale
sunt proiectate să se declanşeze într-o coliziune
Nerespectarea acestor precauţii poate
laterală şi nu în impacturi frontale, din spate
conduce la leziuni grave sau chiar deces.
sau răsturnări, dacă acestea nu generează un
impact lateral suficient pentru declanşarea
airbagurilor laterale.

S3W1211A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–25

DUPĂ DECLANŞAREA AIRBAGULUI DEPANAREA SISTEMULUI SRS


AVERTISMENT
După dezumflarea airbagului puteţi observa un Sistemul suplimentar de siguranţă
Copiii aşezaţi în apropierea unui airbag
lateral sunt supuşi riscului de rănire gravă miros de ars, fum şi o pulbere albă în interiorul (Supplemental Restrain System, SRS)
sau fatală dacă airbagul se declanşează, în autovehiculului. Acest lucru este normal. nu necesită de fapt întreţinere.
special dacă pieptul, gâtul sau capul Mirosul de ars provine de la agentul propulsor Totuşi, la apariţia unuia din următoarele
copilului se află în apropierea airbagului care s-a aprins pentru a umfla airbagul. semne, apelaţi imediat la un centru de reparaţii
în momentul declanşării. Pulberea albă este reprezentată de amidon pentru depanarea sistemului SRS.
din porumb sau talc sau compuşi pe bază
• Nu lăsaţi niciodată copilul să se sprijine de sodiu care lubrifiază airbagul pentru • S-a declanşat unul dintre airbagurile
de uşă sau să se apropie de modulul a reduce frecarea acestuia în timpul stocării dumneavoastră.
airbagului lateral.
şi umflării. Deşi aceste substanţe pot cauza • Indicatorul de avertizare al airbagului
• Cel mai sigur loc din autovehicul pentru o anumită iritare a pielii sau ochilor, indică funcţionare defectuoasă. Vezi
aşezarea şi asigurarea în mod ele nu sunt toxice. „LAMPĂ AVERTIZARE AIRBAG”
corespunzător a copiilor este bancheta
din spate. în index.
Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul
Autorizat Chevrolet.

NOTĂ
Dacă autovehiculul dumneavoastră este
echipat cu airbaguri laterale, ansamblul
scaunului faţă trebuie înlocuit după ce
airbagul s-a declanşat. Pentru mai multe
informaţii,contactaţi un centru
de reparaţii. Vă recomandăm să apelaţi
la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
1–26 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

CUM PROTEJEAZĂ AIRBAGURILE Toate aceste leziuni sunt provocare de forţa


AVERTISMENT
OCUPANŢII DIN FAŢĂ coliziunii la oprirea bruscă a autovehiculului.
• Nu conduceţi autovehiculul după Intervalul de timp, respectiv distanţa în care
declanşarea unuia sau mai multor Ocupanţii autovehiculului suferă de obicei
autovehiculul poate încetinii sau opri,
airbaguri. răniri în caz de coliziune, deoarece corpurile
determină în mare parte severitatea efectului
• Nu încercaţi să reparaţi, să modificaţi lor sunt proiectate spre un obiect staţionar,
coliziunii asupra ocupanţilor. De exemplu,
sau să înlăturaţi airbagul dumneavoastră fie din interiorul vehiculului, cum ar fi volanul,
atunci când un autovehicul frânează la lumina
înşivă. panoul de bord sau parbrizul, sau din afara
• Airbagurile sunt montate la presiune roşie a semaforului, corpurile ocupanţilor sunt
acestuia, cum ar fi carosabilul sau un pom,
înaltă cu ajutorul unor sisteme sofisticate împinse spre înainte. Acest lucru se datorează
atunci când ocupantul este proiectat în afara
de detecţie a impactului şi umflare inerţiei, doarece iniţial vehiculul şi ocupanţii
vehiculului. Ocupanţii pot suferi leziuni grave
a airbagului. Manipularea sistemului se deplasau cu aceeaşi viteză. Frânele
prin bruscarea corpului cauzată de accident,
airbag de orice persoană necalificată încetinesc autovehicolul iar ocupanţii continuă
şi neautorizată poate cauza răniri grave chiar şi fără contact efectiv cu un obiect
să se mişte spre înainte în interior. Totuşi,
sau chiar deces. sau suprafaţă imobilă.
ocupanţii bine poziţionaţi şi asiguraţi sunt
• Contactaţi imediat un centru de reparaţii foarte rar răniţi când un autovehicul se opreşte
dacă vreunul din airbagurile din cauza frânării bruşte şi puternice. Acest
dumneavoastră s-a declanşat, dacă apar
lucru se datorează faptului că autovehiculul are
deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră la sau lângă modulele destul timp şi o distanţă relativ mare pentru
airbag sau în cazul în care credeţi din orice a opri chiar şi în cazul unei frânări bruşte.
motiv că starea de funcţionare a unui Centurile de siguranţă şi poziţionarea bună
airbag a fost afectată. Vă recomandăm a ocupanţilor sunt în general suficient
să apelaţi la Reparatorul Autorizat de efective împotriva opririi cu frânare.
Chevrolet.
Conducerea autovehiculului după
declanşarea unui airbag fără o verificare
efectuată de o unitate service autorizată
poate conduce la răniri grave sau chiar
deces.
S3W1241A
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–27

În caz de impact, viteza autovehiculului se AJUTAŢI AIRBAGURILE


AVERTISMENT
poate reduce până la oprire completă într-o SĂ VĂ PROTEJEZE
fracţie de secundă, pe o distanţă mai mică Reguli esenţiale pentru siguranţa
Pe lîngă avantajul de a vă proteja viaţa, funcţionării airbagurilor:
de un metru. Acest timp foarte scurt şi distanţa
sistemul de airbag prezintă şi câteva riscuri • Nu instalaţi niciodată un scaun pentru
de oprire extrem de mică afectează mult forţa
minore. copii orientat cu spatele la sensul
exercitată asupra ocupanţilor. Nici o persoană
nu are rezistenţa sau reflexele necesare Datorită faptului că airbagul se umflă cu forţă de mers pe scaunul din faţă.
contracarării acestei forţe. Chiar şi ocupanţii şi viteză considerabile, sistemul suplimentar • Copiii până la vârsta de 12 ani trebuie
corect poziţionaţi şi purtând centura de siguranţă cu airbag va fi mult mai eficient să călătorească oricând este posibil
de siguranţă vor simţi cum capul, partea şi mai sigur dacă ocupanţii autovehiculului pe bancheta din spate.
sunt corect poziţionaţi pe scaune. • Purtaţi întotdeauna centurile
superioară a toracelui, braţele şi coapsele
de siguranţă, chiar dacă autovehiculul
le sunt împinse spre înainte cu viteza iniţială
dumneavoastră este echipat cu airbag.
a autovehiculului, înainte de impact. În cazul • Deplasaţi spătarul înspre înapoi atât cât
coliziunilor frontale cu grad moderat până este confortabil şi sigur, înclinaţi-l uşor
la sever, chiar şi ocupanţii care poartă centura şi staţi aşezat rezemat de spatele
de siguranţă pot suferi leziuni interne ale scaunului.
creierului sau ale altor organe, deşi capul • Nu plasaţi obiecte pe, deasupra
sau toracele nu au intrat în contact cu obiecte sau lângă modulele airbag. În timpul
sau suprafaţe imobile. umflării ele pot fi proiectate cauzând
Airbagurile oferă timp şi distanţă de oprire leziuni severe.
suplimentară pentru capul şi toracele • Nu vă înclinaţi înainte şi nu vă sprijiniţi
ocupanţilor din faţă în cazul coliziunilor corpul de ornamentul care acoperă
moderate şi severe frontale sau semi-frontale. modulele airbag.
• Nu conduceţi cu coloana de direcţie
Acest interval de timp şi distanţă suplimentară
ridicată complet.
poate salva vieţi şi poate preveni leziunile
Nerespectarea acestor reguli de siguranţă
serioase. pentru airbaguri poate duce la leziuni
grave şi decese.
1–28 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

Aşezaţi întotdeauna un scaun pentru copii Poziţionarea corectă a adulţilor Ocupanţii care nu poartă corect centurile
orientat cu spatele la sensul de mers, pe şi adolescenţilor. de siguranţă pot fi aruncaţi înainte în urma
bancheta din spate. Adulţii şi adolescenţii care ocupă locurile frânării dinaintea impactului, corpurile
Nu aşezaţi niciodată scaunul pentru copii din faţă a autovehicolului pot de asemenea acestora fiind deplasate lângă, sau chiar
orientat cu spatele la sensul de mers pe scaunul contribui la creşterea siguranţei şi a eficacităţii pe modulele airbag. Acest lucru poate
din faţă. Declanşarea unui airbag riscă airbagurilor, instalându-se corect în scaune. cauza leziuni serioase din cauza forţei
accidentarea gravă sau chiar decesul copilului de declanşare a airbagului.
Poziţionarea corectă a adulţilor
aflat într-un scaun pentru copii orientat şi adolescenţilor: • Deplasaţi spătarul înspre înapoi atât
cu spatele la sensul de mers, aşezat pe scaunul cât este confortabil şi sigur.
din faţă. • Purtaţi întotdeauna centura
de siguranţă în trei puncte. Poziţionarea scaunului dumneavoastră
Copiii trebuie să călătorească pe scaunele la distanţă mai mare de modulul
din spate. Toţi ocupanţii incluzând şoferul trebuie să airbagului nu va descreşte eficacitatea
poarte întotdeauna centura de siguranţă acestuia. O distanţă mai mare faţă
Conform statisticilor privind accidentele,
indiferent dacă locul ocupat este dotat de modulul airbagului înseamnă
copiii până la 12 ani sunt mai în siguranţă
sau nu cu airbag pentru a minimiza riscul o protejare mai bună împotriva
atunci când sunt instalaţi corespunzător pe
de rănire gravă sau chiar deces în cazul declanşării puternice şi bruşte a acestuia.
locurile din spate decât pe scaunul din faţă.
unui accident. Nu trageţi spătarul scaunului şoferului
Copiii sunt în siguranţă pe scaunul din spate nu
numai din cauza riscurilor de accidentare Airbagurile nu se declanşează în urma atât de mult în spate încât acesta să nu
datorate airbagurilor. Studiile efectuate arată coliziunilor laterale sau din spate. poată ajunge confortabil volanul, pedalele
că copiii sunt mai în siguranţă pe scaunele din Ocupanţii care nu poartă centurile sau alte instrumente şi comenzi.
spate chiar şi într-un autovehicol care nu are de siguranţă nu vor fi protejaţi de nici
airbaguri. un fel de sistem de reţinere, ceea ce
determină leziuni grave sau decesul
în cazul acestor tipuri de coliziuni.
SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR 1–29

• Înclinaţi uşor centura de siguranţă • Nu aşezaţi obiecte, copii sau animale


AVERTISMENT
şi nu vă sprijiniţi spre înainte. de companie între ocupant şi modulul
Pentru eficacitate maximă, un airbag airbagului.
Înclinaţi uşor spătarul şi aşezaţi-vă trebuie să se declanşeze rapid. Forţa este Modulurile airbagurilor autovehiculului
cu spatele sprijinit de spătar. Nu vă maximă în primii 5-8 cm după ce airbagul dumneavoastră se află pe volan şi în panoul
înclinaţi sau aşezaţi prea aproape - se desface prin capac şi începe să se umfle. de bord deasupra torpedoului. Obiectele
la o distanţă mai mică de 15 cm - Aceşti 5-8 cm, imediat după ce airbagul plasate pe, lângă, sau peste ornamentul care
de modulele airbag. Nu vă sprijiniţi se desface prin capacul modulului acoperă modulele airbag pot fi aruncate pe
corpul de ornamentul care acoperă şi începe să se umfle, constituie faţa sau toracele pasagerilor din faţă
modulele airbag (ornamentului volanului zona de risc. la umflarea airbagului, cauzând leziuni
sau partea de câtre pasager al panoului serioase.
• În cazul în care corpul unui ocupant
de bord, deasupra torpedoului). Încercaţi Copiii şi animalele nu trebuie să
se găseşte în această zonă de risc,
să ţineţi capul şi corpul la a distanţă mai călătorească niciodată în braţele unui alt
declanşarea airbagului poate cauza
mare de 25-30 cm de airbaguri. Distanţa pasager al autovehiculului. Nu ţineţi în braţe
leziuni severe sau chiar decesul.
mai mare prezintă mai multă siguranţă. obiecte care pot cauza accidentări
• Forţa descreşte pe masură ce airbagul în timpul deplasării.
se umflă departându-se de capacul • Înclinaţi volanul în jos (dacă dispune
modulului. de această funcţie), îndreptând airbagul
• O distanţă mai mare de modulul mai degrabă spre piept decât spre capul
airbagului înseamnă o siguranţă mai sau gâtul dumneavoastră.
mare la declanşarea acestuia. Nu poziţionaţi niciodată volanul în poziţia
cea mai înaltă. Acestă poziţie trebuie
folosită numai pentru a facilita urcarea
sau coborârea din maşină. Înainte
de a începe să conduceţi, coborâţi volanul.
Această manevră va poziţiona airbagul către
pieptul şoferului şi nu spre cap sau gât, care
sunt mult mai vulnerabile la accidente.
1–30 SCAUNE ŞI SISTEME DE PROTECŢIE A OCUPANŢILOR

NOTĂ
Faptul că autovehiculul dumneavoastră
a fost grav deteriorat, iar airbagurile nu
s-au declanşat sau faptul că autovehiculul
este relativ neafectat dar airbagul s-a
declanşat, nu înseamnă neapărat că
sistemul de airbag al autovehiculului nu
funcţionează corect. Senzorii de impact
detectează gravitatea accidentului şi nu
gradul de deteriorare al autovehiculului.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI

• PREZENTARE GENERALĂ - INSTRUMENTE • COMUTATOARE ŞI COMENZI .............................2-17


ŞI COMENZI ...........................................................2-3
• LUMINI DE ZI.........................................................2-23
• PANOUL DE BORD.................................................2-4
• CHEI.......................................................................2-23
• VITEZOMETRUL .....................................................2-5
• SISTEM DE ACCES FĂRĂ CHEIE ......................2-24
• KILOMETRAJ/KILOMETRAJ PARŢIAL .................2-5
• DISPOZITIV DE BLOCARE UŞI ...........................2-27
• TAHOMETRU ..........................................................2-5
• GEAMURI ELECTRICE ........................................ 2-30
• INDICATOR NIVEL DE COMBUSTIBIL..................2-6
• GEAMURI CU ACŢIONARE MANUALĂ...............2-31
• INDICATOR DE TEMPERATURĂ...........................2-6
• CAPOTA PORTBAGAJULUI ...............................2-32
• CALCULATORUL DE BORD ..................................2-6
• CAPOTA MOTORULUI ........................................2-33
• INDICATOARE ŞI LĂMPI DE AVERTIZARE..........2-8
(Continuare)
• LĂMPI PENTRU ILUMINATUL INTERIOR ...........2-34 • SUPORT PENTRU PAHAR...................................2-39
• TRAPA ACŢIONATĂ ELECTRIC .........................2-35 • TORPEDO ............................................................2-40
• CEAS DIGITAL ......................................................2-36 • CÂRLIG PENTRU SACOŞE PE SPĂTARUL
SCAUNULUI .........................................................2-40
• BRICHETĂ ŞI PRIZĂ AUXILIARĂ ........................2-37
• SUPORT PENTRU OCHELARI DE SOARE .........2-40
• SCRUMIERE..........................................................2-38
• PARASOLARE ......................................................2-41
• CLAXON ................................................................2-39
• MÂNER DE SUSŢINERE CU CÂRLIG PENTRU
HAINE ....................................................................2-41
• ANTENĂ ................................................................2-42
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–3

PREZENTARE GENERALĂ – INSTRUMENTE ŞI COMENZI

G6W2002B

1. Airbag şofer 7. Sistem audio* 13. Suport pentru pahare


2. Airbag pasager faţă* 8. Control climatizare* 14. Pedală de acceleraţie
3. Panou de bord 9. Buton lumini de avarie 15. Pedală de frână
4. Ceasul digital 10. Torpedoul 16. Pedală de ambreiaj
5. Orificiu de ventilaţie central 11. Brichetă 17. Pârghie deschidere capotă motor
6. Orificiu de ventilaţie lateral 12. Scrumieră
2–4 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

PANOUL DE BORD

21

22

HOLD

20

G6W2003A_

1. Tahometru 10. Lampă de avertizare sistem încărcare 16. Calculator de bord*


2. Vitezometru baterie 17. Kilometraj / Kilometraj parţial
3. Indicator de temperatură 11. Buton calculator de bord* 18. Buton kilometraj parţial
4. Indicator nivel de combustibil 12. Indicator semnalizare 19. Lampă de avertizare centură de siguranţă
5. Indicator faruri de ceaţă faţă* direcţie / semnalizare avarie 20. Lampa de avertizare sistem de frânare
6. Lampă avertizare ABS* 13. Lumină de avertizare uşă deschisă
21. Lampa de control lămpi de ceaţă
7. Indicator mod reţinere* 14. Lampă avertizare nivel scăzut
de combustibil 22. Lampa de avertizare airbag
8. Lampă de avertizare presiune ulei motor
15. Indicator fază lungă
9. Indicator luminos defecţiune
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–5

VITEZOMETRU KILOMETRAJ / KILOMETRAJ TAHOMETRU


Vitezometrul arată viteza autovehiculului PARŢIAL Tahometrul indică turaţia motorului în rotaţii
în kilometri pe oră (km/h). Kilometrajul arată numărul total pe minut (rpm). Pentru a maximiza eficienţa
al kilometrilor parcurşi de autovehicul. combustibilului, conduceţi în gama inferioară
de turaţii, între 2000 şi 3000 rpm.
Niciodată nu acceleraţi motorul la turaţii
TRIP A afişate zona roşie a tahometrului.
ODO B

AVERTISMENT
G6D2007A
Turarea excesivă a motorului
îl poate deteriora.
Există două kilometraje parţiale independente
care măsoară distanţele parcurse • Nu lăsaţi motorul să atingă turaţii
de autovehicul de la ultima resetare a acestei excesive, indicate de acul tahometrului
funcţii. în zona roşie.
Pentru a reseta kilometrajul parţial, apăsaţi Acest lucru poate fi cauza unor
şi ţineţi apăsat butonul kilometrajului parţial reparaţii ulterioare costisitoare.
până la resetare. Butonul pentru kilometrajul
parţial se găseşte în partea
de jos a vitezometrului.
Kilometrajul, kilometrajul parţial A
şi kilometrajul parţial B pot fi afişate alternativ
prin apăsarea butonului kilometrajului parţial.

G6D2006A G6D2003A
2–6 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

INDICATOR NIVEL INDICATOR DE TEMPERATURĂ CALCULATOR DE BORD*


DE COMBUSTIBIL Indică temperatura lichidului de răcire Calculatorul de bord este un instrument
Indică nivelul de combustibil rămas a motorului când contactul este de informare a şoferului care afişează
în rezervor. în poziţia ON (cuplat). informaţii privind deplasarea vehiculului cum
ar fi distanţa de condus corespunzătoare
După alimentare şi repornirea motorului, acul ATENŢIE nivelului de combustibil rămas, temperatura
indicatorului de nivel se deplasează lent către
• Nu continuaţi să mai conduceţi mediului, viteza medie şi timpul de rulare.
noul nivel de combustibil.
autovehiculul dacă acul se găseşte De fiecare dată când apăsaţi butonul
Mişcarea combustibilului în rezervor în zona roşie a indicatorului de nivel. calculatorului de bord, afişajul de schimbă
determină indicatorul nivelului de combustibil Acest lucru înseamnă că motorul în ordinea următoare:
să se deplaseze la frânare, accelerare sau luarea autovehiculului dumneavoastră este
virajelor. supraîncălzit. distanţa de deplasare cu combustibilul
rămas temperatura ambiantă viteza
• Capacitatea rezervorului Conducerea cu motorul supraîncălzit medie durata conducerii distanţa
de combustibil: 45 litri. vă poate deteriora autovehiculul. de deplasare cu combustibilul rămas
Vezi în index „SUPRAÎNCĂLZIRE”.
Butonul calculatorului de bord se găseşte
în partea de jos a tahometrului.

F: Plin (Full) H: Fierbinte


E: Gol (Empty) C: Rece

G6D2004A G6D2005A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–7

DISTANŢA DE PARCURS CU TEMPERATURA AMBIANTĂ


NOTĂ
COMBUSTIBILUL RĂMAS Acest mod indică temperatura exterioară.
• Distanţa de condus corespunzătoare
Acest mod indică distanţa de condus estimată nivelului de combustibil rămas poate
până la golirea rezervorului de la nivelul actual NOTĂ
diferi de distanţa reală în funcţie
de combustibil. de condiţiile de rulare. • Prin apăsarea butonului kilometrajului
Când distanţa până la golirea rezervorului este • Distanţa de condus corespunzătoare parţial mai mult de 1 secundă simultan
mai mică de 50 km,va apărea ---- pe afişaj. nivelului de combustibil rămas poate cu butonul calculatorului de bord,
varia în funcţie de condiţiile de rulare, valoarea afişată în grade Celsius este
stilul de condus sau viteza vehiculului. convertită în grade Fahrenheit
(°C °F sau °F °C).

G6W2013A G6W2014A
2–8 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

INDICATOARE ŞI LĂMPI
VITEZA MEDIE TIMPUL DE RULARE DE AVERTIZARE
Această lampă se aprinde când nivelul de Acest mod indică timpul total de rulare. LAMPĂ DE AVERTIZARE NIVEL
combustibil din rezervor este scăzut. SCĂZUT DE COMBUSTIBIL
Pentru a reseta timpul de rulare la zero, apăsaţi
Pentru a reseta viteza medie la zero, apăsaţi butonul calculatorului de bord mai mult Lampa de avertizare nivel scăzut
butonul calculatorului de bord mai mult de 1 secundă. de combustibil se aprinde când în rezervor mai
de 1 secundă. există aproximativ 6 litri de combustibil.
Timpul de rulare va fi resetat la 0:00 după
ce se afişează 99:59. ATENŢIE
• Nu lăsaţi autovehiculul să rămână fără
combustibil.
Acest lucru poate deteriora convertizorul
catalitic.

Umpleţi rezervorul de combustibil imediat


ce este posibil atunci când se aprinde lampa
de avertizare. Vezi în index „COMBUSTIBIL”.

G6W2015A G6W2016A S3W2091A


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–9

LAMPĂ DE AVERTIZARE ABS LAMPĂ DE AVERTIZARE AIRBAG


AVERTISMENT
Lampa de avertizare ABS se aprinde pentru Lampa de avertizare airbag se aprinde
• Lampa de avertizare ABS poate
scurt timp la acţionarea contactului. Aceasta însemna că frânele autovehiculului intermitent de câteva ori la acţionarea
înseamnă că sistemul execută autotestarea nu funcţionează corect. contactului. Aceasta înseamnă că becul
şi becul indicator funcţionează corect. indicator funcţionează corect şi că sistemul
Indicatorul trebuie să se stingă după circa Dacă sistemul de frânare dumneavoastră airbag este funcţional.
3 secunde. al autovehiculului nu este menţinut
în bună stare de funcţionare, pot avea
Contactaţi un centru de reparaţii dacă loc coliziuni cauzatoare de leziuni
lampa de avertizare a sistemului ABS: şi deteriorarea autovehiculului sau
• Nu se aprinde la acţionarea contactului. a altor bunuri.
• Nu se stinge.
Dacă lampa de avertizare ABS se aprinde
• Se aprinde în timpul conducerii în timpul conducerii, e posibil să existe
Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul o defecţiune la sistemul ABS
Autorizat Chevrolet. al autovehiculului dumneavoastră. Deşi
sistemul de frânare al autovehiculului va
funcţiona normal fără ABS, roţile blocându-se,
însă, în cazul unei frânări excesive, verificaţi
sistemul la cel mai apropiat centru de reparaţii
şi efectuaţi reparaţiile necesare cât de curând
posibil. Vă recomandăm să apelaţi
la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
Vezi în index „SISTEM ANTIBLOCARE LA
FRÂNARE”.

S3W2101A S3W2111A
2–10 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LUMINĂ DE AVERTIZARE SISTEM


AVERTISMENT ATENŢIE
FRÂNARE
Dacă lampa de avertizare pentru airbaguri • Nu conduceţi cu lampa de avertizare
semnalizează intermitent sau rămâne Lampa de avertizare a sistemului de frânare a sistemului de frânare aprinsă.
aprinsă în timpul condusului, aceasta indică se aprinde la acţionarea contactului înainte
de pornirea motorului. • Acest lucru poate însemna că frânele
o defecţiune a sistemului airbag. Sistemul dumneavoastră nu funcţionează corect.
airbag va fi dezactivat, şi nu se va declanşa în Acest lucru înseamnă că indicatorul operează
eventualitatea unui accident. Verificaţi • Conducerea cu frâne defecte poate
corect. Lampa trebuie să se stingă după
sistemul la un centru de reparaţii cât mai cauza coliziuni cauzatoare de leziuni
pornirea motorului.
curând posibil. Vă recomandăm şi deteriorarea autovehiculului
Reparatorul Autorizat Chevrolet. Lampa de avertizare a sistemului de frânare sau a altor bunuri.
Conducerea fără un sistem airbag care să se aprinde de asemenea atunci când frâna
funcţioneze adecvat poate provoca leziuni de mână este trasă. Lampa se stinge Dacă lampa de avertizare a sistemului
sau chiar decesul în caz de accident. la eliberarea frânei de mână. Asiguraţi-vă de frânare se aprinde chiar şi atunci când frâna
că eliberaţi complet frâna de mână înainte de mână este eliberată complet, acest lucru
de a pune în mişcare autovehiculul. poate indică faptul că nivelul lichidului
Defecţiunea la sistemul airbag poate fi indicată
de oricare din următoarele moduri de aprindere de frână din rezervor este scăzut.
a lămpii de avertizare: În acest caz, parcurgeţi următorii paşi:
• Nu se aprinde intermitent la cuplarea
contactului. 1. Opriţi cu atenţie autovehiculul.
• Rămâne aprinsă după mai multe aprinderi 2. Verificaţi nivelul lichidului de frână.
intermitente. 3. Completaţi cu lichidul de frână
• Se aprinde intermitent în timpul conducerii. recomandat până în dreptul semnului
• Rămâne aprinsă continuu în timpul MAX. Vezi în index „ADĂUGAREA
conducerii. DE LICHID DE FRÂNĂ / AMBREIAJ”.
Pentru o descriere a sistemului airbag şi a altor
sisteme de protecţie a ocupanţilor,
vezi secţiunea 1. S5W2004A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–11

4. Conduceţi cu atenţie, cu o viteză ce oferă LAMPA DE AVERTIZARE A SISTEMULUI


ATENŢIE
siguranţă, către un centru de reparaţii DE ÎNCĂRCARE BATERIE
pentru inspecţia frânelor în următoarelor • Nu conduceţi autovehiculul dacă lampa
de avertizare a sistemului de frânare nu Indică faptul că bateria este descărcată. Lampa
situaţii:
se aprinde atunci când frâna de mână trebuie să se aprindă la acţionarea contactului.
• Frânele funcţionează normal. este trasă şi contactul este pus. Lampa trebuie să se stingă după pornirea
• Consideraţi că sistemul de frânare motorului.
• Asiguraţi-vă că becul funcţionează
al autovehiculului este sigur. corect. Dacă becul nu se aprinde atunci ATENŢIE
Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul când trageţi frâna de mână şi contactul
Autorizat Chevrolet. este pus, deşi lampa de avertizare Lampa de avertizare a sistemului
funcţionează corect, duceţi de încărcare indică faptul că poate exista
5. Remorcaţi autovehiculul până la un centru autovehiculul la un centru de reparaţii o problemă la sistemul de încărcare.
de reparaţii pentru inspecţie şi reparaţii pentru verificarea sistemului • Nu conduceţi autovehiculul atunci când
în următoarele situaţii: de frânare. Vă recomandăm lampa de avertizare a sistemului
• Descoperiţi scurgeri în sistemul Reparatorul Autorizat Chevrolet. de încărcare este aprinsă.
Conducerea autovehiculului atunci când
de frânare. Aceste situaţii pot indica o defecţiune
sistemul de încărcare este defect poate
• Lampa de avertizare a sistemului la sistemul de frânare al autovehiculului
cauza deteriorarea acestuia.
dumneavoastră.
de frânare rămâne aprinsă.
Dacă sistemul de frânare
• Frânele nu funcţionează corect.
al autovehiculului nu este menţinut
Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul în bună stare de funcţionare, pot avea
Autorizat Chevrolet. loc coliziuni cauzatoare de leziuni
şi deteriorarea autovehiculului sau
a altor bunuri.

S3W2131A
2–12 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Dacă lampa de avertizare a sistemului LAMPA DE AVERTIZARE PRESIUNE


ATENŢIE
de încărcare se aprinde în timpul conducerii: ULEI MOTOR
Presiunea uleiului de motor poate
1. Conduceţi cu atenţie şi trageţi Se aprinde scurt atunci când se acţionează fi periculos de scăzută.
autovehiculul la marginea şoselei. contactul înainte de pornirea motorului. Acest
lucru înseamnă că becul indicator funcţionează • Nu conduceţi cu lampa de avertizare
2. Opriţi autovehiculul.
corect. a presiunii uleiului aprinsă.
3. Asiguraţi-vă de integritatea curelei
Lampa trebuie să se stingă după pornirea Conducerea autovehiculului cu presiunea
de transmisie. Vezi în index „CUREA uleiului scăzută poate conduce
TRANSMISIE”. motorului.
la defecţiuni care implică reparaţii
4. În cazul în care cureaua de transmisie este Dacă lampa de avertizare a presiunii uleiului costisitoare ale autovehiculului.
în bună stare de funcţionare însă lampa de motor se aprinde în timpul conducerii,
de avertizare a sistemului de încărcare presiunea uleiului de motor poate fi periculos
Dacă nivelul de ulei este scăzut, adăugaţi uleiul
rămâne aprinsă, poate exista o problemă de scăzută. Opriţi imediat motorul şi verificaţi
de motor recomandat până la nivelul corect.
la sistemul de încărcare. nivelul uleiului.
Vezi în index „SCHIMBAREA ULEIULUI
Apelaţi la un centru de reparaţii pentru DE MOTOR ŞI A FILTRULUI”.
a remedia problema cat mai curând Dacă nivelul uleiului este normal, verificaţi
posibil. Vă recomandăm Reparatorul sistemul de lubrifiere al autovehiculului
Autorizat Chevrolet. la un centru de reparaţii. Vă recomandăm
Reparatorul Autorizat Chevrolet.

S3W2141A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–13

LAMPĂ DE CONTROL DEFECŢIUNE Lampa de control defecţiune (MIL)


ATENŢIE
se va aprinde dacă există vreo defecţiune
Se aprinde scurt la acţionarea contactului
Lampa de control semnalează faptul că la componentele sistemului de evacuare
înainte de pornirea motorului. autovehiculul dumneavoastră prezintă sau a subsistemelor conexe.
Acest lucru înseamnă că becul indicator o defecţiune ce necesită atenţie.
Conducerea cu lampa de control Ea va rămâne aprinsă atât timp cât modulul
funcţionează corect.
defecţiune aprinsă poate determina electronic de control (MEC) detectează
Indicatorul trebuie să se stingă după defecţiunea. Dacă este detectat un nivel extrem
deteriorarea sistemului de control
pornirea motorului. de ridicat de rateuri la aprindere, MIL se va
al evacuării şi poate afecta economia
de combustibil şi manevrabilitatea aprinde intermitent. Rateurile grave pot cauza
autovehiculului dumneavoastră. deteriorarea convertizorului catalitic.
Apelaţi la un centru de reparaţii pentru Sistemul electronic al autovehiculului
a remedia problema cat mai curând dumneavoastră va trece pe un program
posibil. Vă recomandăm Reparatorul de urgenţă astfel încât puteţi continua să
Autorizat Chevrolet. conduceţi. Totuşi, trebuie să apelaţi la un
centru de reparaţii pentru a repara problema
cât mai curând posibil. Vă recomandăm
Reparatorul Autorizat Chevrolet.
Aprinderea şi stingerea lămpii MIL pentru
un scurt timp este normală şi nu indică
o defecţiune a sistemului.
Dacă autovehiculul dumneavoastră este
echipat cu transmisie automată, vezi în index
„PROCEDURA DE SCHIMBARE A
VITEZELOR ÎN CAZ DE URGENŢĂ
PENTRU TRANSMISIE AUTOMATĂ”.
S5W2003A
2–14 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LAMPĂ DE AVERTIZARE UŞĂ INDICATOR MOD RETINERE* INDICATOR FARURI DE CEAŢĂ FAŢĂ*
DESCHISĂ Se aprinde la apăsarea comutatorului modului Luminează atunci când farurile
Se aprinde când o uşă este deschisă sau nu este de reţinere. de ceaţă faţă sunt aprinse.
bine închisă. Modul REŢINERE (HOLD) permite Vezi în index „INDICATOR FARURI DE
menţinerea într-o singură treaptă de viteză CEAŢĂ FAŢĂ”.
a transmisiei automate până când treapta
de viteză este schimbată manual.
Pentru a ieşi din modul REŢINERE (HOLD),
apăsaţi din nou comutatorul.
Vezi în index „MOD REŢINERE”.
Dacă indicatorul mod reţinere luminează
intermitent, efectuaţi imediat verificarea
şi reparaţia la un centru de reparaţii.
Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
Chevrolet.

HOLD
S3W2161A S3W2171A S3W2181A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–15

INDICATOR LĂMPI CEAŢĂ SPATE LAMPĂ DE AVERTIZARE CENTURĂ


NOTĂ
Luminează atunci când lămpile de ceaţă spate DE SIGURANŢĂ
Dacă fixaţi centura de siguranţă când
sunt aprinse. Lampa de avertizare pentru centura lampa de avertizare se aprinde
Vezi în index „INDICATOR LĂMPI de siguranţă se aprinde timp de circa 5 secunde sau luminează intermitent după ce
DE CEAŢĂ SPATE”. când contactul este în poziţia ON, apoi se sistemul efectuează o auto-verificare,
stinge timp de circa 2 secunde. Aceasta lampa de avertizare pentru centura
înseamnă că sistemul efectuează de siguranţă se va stinge.
o auto-verificare. După aceea, dacă centura
de siguranţă a şoferului nu este cuplată,
lampa va lumina intermitent timp
de aproximativ 90 secunde şi apoi va lumina
continuu până când va fi cuplată centura
de siguranţă a şoferului.
După aceea, dacă viteza autovehiculului
depăşeşte 22 km/h, lampa se va aprinde
din nou intermitent şi se va auzi semnalul
de avertizare timp de circa 90 secunde.

S3W2191A S3W2201A
2–16 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

INDICATOARE SEMNALIZARE INDICATOR FAZĂ LUNGĂ


ATENŢIE
DIRECŢIE / SEMNALIZARE AVARIE Indicatorul de fază lungă iluminează atunci
Aceste indicatoare sunt necesare pentru
Indicatoarele de semnalizare o conducere în siguranţă. când faza lungă a farurilor faţă este aprinsă.
direcţie / semnalizare avarie verifică dacă
semnalizatoarele de direcţie şi luminile • Înlocuiţi imediat toate becurile arse
de avarie funcţionează corect. de la indicatoarele de semnalizare
direcţie sau avarie.
Dacă săgeţile verzi nu se aprind intermitent
atunci când semnalizaţi schimbarea direcţiei Dacă indicatoarele nu sunt menţinute
în bună stare de funcţionare, poate pot
sau când apăsaţi butonul de avarie, verificaţi
avea loc accidente cauzatoare de leziuni
siguranţa şi becurile şi înlocuiţi-le pe cele care
sau deteriorarea autovehiculului
nu funcţionează corect. sau a altor bunuri.

NOTĂ
Frecvenţa crescută de iluminare
a indicatorului arată că becul
de semnalizare este ars şi trebuie înlocuit.

S3W2211A S3W2221A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–17

COMUTATOARE ŞI COMENZI
INDICATOR DE SIGURANŢĂ COMUTATORUL DE LUMINI Farurile se vor stinge automat la rotirea cheii în
Pentru aprinderea sau stingerea farurilor, lămpilor contact în poziţia LOCK (blocat) sau ACC.
Atunci când luminează intermitent,
indică funcţionarea sistemului antifurt. spate şi de poziţie, răsuciţi capătul manetei
Indicatorul de siguranţă se stinge la deblocarea multifuncţionale.
uşilor cu telecomanda sau cu cheia. Comutatorul de lumini are trei poziţii care
Indicatorul de siguranţă luminează intermitent activează diferitele funcţii ale farurilor,
la blocarea uşilor cu telecomanda. după cum urmează:

Vezi în index „SISTEM ACCES • OPRIT (OFF): Toate luminile sunt stinse.
FĂRĂ CHEIE”. • : Luminile de poziţie, lămpile spate,
A se vedea în index „SISTEM DE luminile plăcii de înmatriculare şi cele ale
IMOBILIZARE”. panoului de bord sunt aprinse.
• : Faza scurtă şi toate luminile
de mai sus sunt aprinse.

H M S

Indicator de siguranţă G6W2008A G6D2008A


2–18 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SISTEMUL DE ECONOMISIRE MANETĂ SEMNALIZARE DIRECŢIE COMUTATOR FAZĂ LUNGĂ


A BATERIEI Viraj DREAPTA (RIGHT): Ridicaţi maneta Pentru a aprinde faza lungă:
Funcţia de protejare a bateriei previne semnalizatorului. • Asiguraţi-vă că faza scurtă a farurilor
descărcarea acesteia. Viraj STÂNG (LEFT): Coborâţi maneta este aprinsă.
semnalizatorului.
Când comutatorul pentru lumini se află în • Împingeţi maneta multifuncţională
Semnalul de schimbare a direcţiei se va opri
poziţia„ ” sau „ ” , scoateţi cheia din către panoul de bord.
automat iar maneta va reveni la poziţia sa
contact şi deschideţi portiera şoferului,
normală după încheierea manevrei. Indicatorul fazei lungi se va aprinde atunci
luminile se vor stinge în mod automat.
La schimbarea benzilor de deplasare, deplasaţi când farurile faţă sunt pe faza lungă.
NOTĂ parţial maneta semnalizatorului şi menţineţi-o Pentru a schimba faza lungă cu faza scurtă,
Dacă scoateţi cheia din contact şi închideţi acolo. La eliberare, aceasta va reveni trageţi maneta multifuncţională către
portiera şoferului când plafoniera este în poziţia normală. dumneavoastră, în poziţia sa normală.
aprinsă, aceasta nu se va stinge în mod
automat.

G6D2010A G6W2004A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–19

COMUTATOR SEMNALIZARE COMUTATOR FARURI CEAŢĂ FAŢĂ*


ATENŢIE
DEPĂŞIRE Farurile de ceaţă oferă:
• Treceţi întotdeauna pe faza scurtă
atunci când vă apropiaţi Pentru a aprinde scurt faza lungă a farurilor, • Iluminare suplimentară a părţilor
de autovehiculele ce vin din sens opus trageţi maneta combinată către dumneavoastră laterale faţă ale drumului.
sau de cele din faţă. şi eliberaţi-o. Maneta se va reîntoarce • Îmbunătăţirea vizibilităţii în caz
în poziţia sa normală atunci când o eliberaţi. de ceaţă sau fum.
Faza lungă poate orbi temporar şoferii
participanţi la trafic, ceea ce poate Faza lungă a farurilor va rămâne în funcţiune Pentru a aprinde farurile de ceaţă:
conduce la coliziuni. atât timp cât ţineţi maneta combinată către • Comutatorul de lumini trebuie să fie
dumneavoastră. în poziţia „ ” sau „ ”.
• Rotiţi inelul median al manetei
combinate în poziţia PORNIT (ON).
Indicatorul pentru faruri de ceaţă de pe panoul
de bord se aprinde la aprinderea farurilor
de ceaţă.
Pentru a stinge farurile de ceaţă, rotiţi inelul
în poziţia OPRIT (OFF).

G6D2009A G6D2014A
2–20 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

BUTON LAMPĂ CEAŢĂ SPATE ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ Pentru a pune în funcţiune ştergătoarele
de parbriz, aduceţi contactul în poziţia ON
Pentru a aprinde lampa de ceaţă spate, rotiţi
ATENŢIE şi mutaţi maneta ştergătorului / spălătorului
capătul manetei pentru ştergătorul/spălătorul
• Dacă şoferul nu are vizibilitate bună, de parbriz în sus.
de parbriz când funcţionează faza scurtă
acest lucru poate duce la accidente Ştergătoarele de parbriz funcţionează
a farurilor.
ce provoacă leziuni sau deteriorări ale în următoarele patru poziţii:
Indicatorul lămpii de ceaţă spate de pe panoul autovehiculului sau ale altor bunuri. • OPRIT (OFF): Sistem oprit.
de bord se aprinde la aprinderea lămpii Poziţia implicită.
de ceaţă spate. • Nu acţionaţi ştergătoarele de parbriz
când parbrizul este uscat sau pe • INTERMITENT (INT): Funcţionare
Pentru a stinge lampa de ceaţă spate, rotiţi suprafaţa sa se află obstacole de genul intermitentă. Maneta deplasată
din nou capătul manetei pentru zăpadă sau gheaţă. Utilizarea în sus un nivel.
ştergătorul/spălătorul de parbriz. ştergătoarelor pe un parbriz astfel • RAR (LO): Ştergere continuă la viteză
obstrucţionat poate deteriora lamelele scăzută. Maneta deplasată în sus două
ştergătoarelor, motorul ştergătorului nivele.
şi sticla parbrizului. • DES (HI) Ştergere continuă
• Înainte de punerea în funcţiune pe la viteză rapidă. Maneta deplasată
vreme rece, verificaţi ca lamelele să nu în sus trei nivele.
fie îngheţate pe parbriz. Punerea
în funcţiune a ştergătorului de parbriz
atunci când lamelele sunt îngheţate
poate deteriora motorul ştergătorului.

G6W2005A G6W2006A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–21

SPĂLĂTORUL DE PARBRIZ Pentru a pulveriza pe parbriz lichid de spălare:


NOTĂ
• Acţionaţi contactul.
Lamela ştergătorului de parbriz se va uza ATENŢIE • Trageţi către dumneavoastră maneta
în timp şi nu va efectua corect ştergerea, ştergătorului / spălătorului de parbriz.
• Dacă şoferul nu are vizibilitate bună,
reducând vizibilitatea în faţă. Atunci când trageţi maneta pe o perioadă mai
acest lucru poate duce la accidente
• Înlocuiţi lamelele uzate ce provoacă leziuni sau deteriorări ale mică de 0,6 secunde, se produc următoarele:
ale ştergătoarelor. autovehiculului sau ale altor bunuri. • Lichidul de spălare este pulverizat pe
• Nu pulverizaţi lichid de spălare parbriz. (Ştergătoarele de parbriz
Funcţia de dezaburire pe parbriz pe vreme de îngheţ. nu funcţionează)
Atunci când trageţi maneta mai mult
Pentru a acţiona ştergătoarele de parbriz • Încălziţi parbrizul înainte de a acţiona
de 0,6 secunde:
o singură dată în caz de ploaie uşoară spălătorul de parbriz.
• Lichidul de spălare este pulverizat
sau aburirea geamurilor, mutaţi uşor maneta Lichidul de spălare poate îngheţa pe parbriz.
ştergătorului / spălătorului de parbriz pe parbrizul foarte rece, obturând astfel • Ştergătoarele de parbriz funcţionează
către poziţia INT, apoi eliberaţi-o. vizibilitatea. timp de trei cicluri sau până când eliberaţi
După eliberare, maneta se va reîntoarce maneta.
automat în poziţia sa normală.
ATENŢIE
Ştergătoarele de parbriz vor funcţiona
un singur ciclu. • Nu acţionaţi continuu spălătorul
de parbriz timp de peste 10 secunde
sau dacă rezervorul cu lichid
de spălare este gol.
Acest lucru poate determina
supraîncălzirea motorului spălătorului
de parbriz conducând la reparaţii
costisitoare.
G6W2007A
2–22 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Umplerea cu lichid de spălare pentru BUTON LUMINI DE AVARIE COMUTATOR REGLARE ÎNĂLŢIME
parbriz Utilizaţi luminile de avarie în următoarele FARURI
Pentru procedura recomandată de umplere situaţii: Cu faza mică aprinsă, reglaţi înălţimea farurilor
a rezervorului de lichid de spălare parbriz, vezi • Pentru a-i avertiza pe alţii asupra în funcţie de încărcătura autovehiculului.
în index „LICHID DE SPĂLARE PARBRIZ”. situaţiilor de urgenţă. 0 = Scaunul şoferului ocupat.
• Atunci când autovehiculul Două persoane pe scaunele faţă
dumneavoastră se găseşte într-o situaţie (Pilot şi copilot)
de trafic periculoasă. 1 = Toate scaunele ocupate. (5 ocupanţi în
habitaclu)
Puteţi pune în funcţiune semnalul intermitent
de avarie cu sau fără acţionarea contactului. 2 = 5 persoane în habitaclu plus încărcătură
în portbagaj
Pentru a activa luminile de avarie, apăsaţi
pe butonul de activare lumini de avarie. 3 = Scaunul şoferului ocupat şi portbagaj
încărcat (max. 316 kg)
Pentru a stinge luminile, apăsaţi
din nou butonul.

G6D2015A G6W2009A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–23

LUMINILE DE ZI* CHEI


Dacă autovehiculul este astfel echipat, luminile Noul dumneavoastră autovehicul vă este livrat
NOTĂ
de zi se aprind automat la pornirea motorului. cu două chei.
Luminile de zi se vor stinge în următoarele Păstraţi una dintre cele două chei ca rezervă. În caz de pierdere, puteţi obţine chei
de schimb de la Reparatorii Autorizaţi
condiţii: Numărul cheii este imprimat pe plăcuţa
Chevrolet, pe baza codului cheii.
• Motorul este oprit. acesteia. Pentru securitatea autovehiculului,
păstraţi numărul cheii într-un loc sigur şi nu Pentru protecţia împotriva furtului,
• Lămpile de poziţie sunt aprinse. în autovehicul. Trebuie de asemenea să în autovehiculul dumneavoastră a fost
• Faza lungă este aprinsă. înregistraţi numărul cheii într-un loc sigur care instalat un sistem electronic
să nu fie în interiorul autovehiculului. de imobilizare. Pot fi utilizate pentru
• Faza scurtă este aprinsă. pornirea maşinii doar cheile cu codul
Acest lucru împiedică persoanele neautorizate electronic adecvat. Chiar dacă o cheie are
să obţină o cheie duplicat. acelaşi profil, ea nu va porni motorul dacă
codul electronic este incorect.
AVERTISMENT Procuraţi-vă întotdeauna chei
Nu lăsaţi cheia în autovehicul. de schimb sau suplimentare
de la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
• Încuiaţi autovehiculul.
A se vedea în index „SISTEM
• Luaţi cheia cu dumneavoastră.
DE IMOBILIZARE”.
Plăcuţa cu numărul cheii

G6D2016A
2–24 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SISTEM ACCES FĂRĂ CHEIE*


Sistemul de acces cu telecomandă fără cheie • Butonul BOOT (capotă portbagaj): BLOCAREA UŞILOR ŞI ACTIVAREA
integrată vă permite blocarea şi deblocarea Dacă este apăsat timp de aproximativ MODULUI ANTIFURT
uşilor de la o distanţă de aproximativ 6 m 1 secundă, deblochează capota
de autovehicul utilizând telecomanda. 1. Închideţi toate geamurile.
portbagajului. 2. Întoarceţi cheia în poziţia BLOCAT
LED-ul de pe telecomandă luminează
intermitent pentru a vă arăta că este (LOCK) şi scoateţi cheia din contact.
NOTĂ
operaţional. 3. Pasagerii vor coborî din autovehicul.
Distanţa de operare a telecomenzii 4. Închideţi toate uşile, capota motorului
• Butonul LOCK / UNLOCK (BLOCARE
variază în funcţie de condiţiile de mediu. şi portbagajul.
/ DEBLOCARE): Blochează
5. Apăsaţi şi eliberaţi butonul LOCK/
sau deblochează toate uşile. Apăsaţi acest NOTĂ UNLOCK (BLOCARE/DEBLOCARE)
buton pentru a bloca uşile. Lampa
Butoanele LOCK / UNLOCK şi BOOT de pe telecomandă.
de avarie se va aprinde scurt LED-ul de pe telecomandă va clipi.
nu funcţionează dacă cheia este în contact.
şi va fi activat sistemul antifurt. • Toate uşile sunt blocate.
Dacă apăsaţi butonul încă o dată, uşile • Luminile de avarie se aprind scurt
se vor debloca. Lămpile de avarie se vor o dată.
aprinde de două ori, iar sistemul antifurt
• Modul antifurt este activat.
va fi dezactivat.
Dacă cheia este în contact, telecomanda
nu va acţiona sistemul antifurt.
BLOCARE/DEBLOCARE
NOTĂ
Sistemul poate fi activat chiar dacă
geamurile sunt deschise. Închideţi toate
geamurile şi uşile înainte de a părăsi
LED autovehiculul.

CAPOTĂ PORTBAGAJ G6D2017A


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–25

6. Asiguraţi-vă că indicatorul de siguranţă ALARMĂ VIZUALĂ DEBLOCAREA UŞILOR


începe să clipească. Indicatorul ŞI DEZACTIVAREA MODULUI
Luminile de avarie se vor aprinde timp
de siguranţă se găseşte în partea de jos ANTIFURT
de aproximativ 28 secunde când oricare
a ceasului.
din uşi, capacul portbagajului sau capota 1. Deblocaţi cu o cheie uşa şoferului. Sau,
Vezi în index „INDICATOR se deschid fără a folosi cheia sau apăsând
DE SIGURANŢĂ”. 2. Apăsaţi şi eliberaţi butonul LOCK/
butonul LOCK/UNLOCK
UNLOCK (BLOCARE/DEBLOCARE)
(BLOCARE/DEBLOCARE)
NOTĂ de pe telecomandă.
de pe telecomandă.
Trebuie să utilizaţi telecomanda pentru • LED-ul de pe telecomandă va clipi.
a activa modul antifurt. Pentru a stinge lămpile de avarie
• Toate uşile se vor debloca.
• Apăsaţi butonul LOCK/UNLOCK
AVERTISMENT • Luminile de avarie se vor aprinde
(BLOCARE/DEBLOCARE)
de două ori.
• Nu utilizaţi telecomanda pentru a bloca de pe telecomandă.
autovehiculul dacă mai există cineva • Modul antifurt este dezactivat.
• Deblocaţi uşa şoferului sau a pasagerului
în interiorul acestuia. din faţă folosind cheia. Blocarea automată a uşilor
• Nu lăsaţi niciodată în autovehicul copii Dacă nu se deschid oricare dintre uşi, capacul
În caz contrar, după 28 de secunde, alarma
sau animale de casă fără supraveghere. portbagajului sau capota, sau contactul nu este
se va opri automat şi sistemul va bloca uşile,
Temperatura din interiorul în poziţia ON, în termen de 30 secunde de la
autovehiculului poate creşte mult mai activând sistemul antifurt.
dezactivarea sistemului folosind telecomanda,
repede şi atinge nivele mult mai mari Dacă sistemul nu funcţionează aşa cum
toate uşile vor fi blocate automat iar modul
decât temperatura exterioară. a fost indicat anterior, apelaţi la un atelier
antifurt va fi reactivat.
Acest lucru poate provoca leziuni de reparaţii pentru a-l verifica.
grave sau deces. Vă recomandăm Reparatorul
Autorizat Chevrolet.
2–26 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

TELECOMANDA Înlocuirea bateriei. 3. Scoateţi telecomanda din caracasă


Dacă LED-ul nu se mai aprinde, transmiţătorul şi detaşaţi autoadezivul de mecanism,
Fiecare telecomandă este codată electronic
poate fi încă utilizat pentru o perioadă de timp. păstrându-l într-un loc curat.
pentru a împiedica deblocarea autovehiculului
dumneavoastră de către un altă telecomandă. Totuşi, acest lucru indică faptul că bateria 4. Îndepărtaţi bateria uzată. Evitaţi să atingeţi
trebuie să fie schimbată. placa cu circuite de celelalte componente.
Dacă telecomanda este pierdută sau furată,
o puteţi înlocui cu o altă telecomandă 5. Montaţi bateria nouă. Asiguraţi-vă că polul
NOTĂ
cumpărată de la Reparatorul Autorizat negativ (-) este orientat în jos, spre baza
Chevrolet. Utilizaţi baterii de schimb CR1620 telecomenzii.
(sau echivalente).
Dacă aveţi nevoie de o nouă telecomandă 6. Reataşaţi autoadezivul şi reaşezaţi
sau de telecomenzi suplimentare, aduceţi telecomanda în carcasă.
telecomanda rămasă când apelaţi 1. Deşurubaţi şurubul din spatele capacului.
7. Reaşezaţi capacul telecomenzii.
la Reparatorul Autorizat Chevrolet. 2. Deschideţi capacul telecomenzii.
Când Reparatorul Autorizat Chevrolet 8. Verificaţi funcţionarea telecomenzii.
face sincronizarea noii telecomenzi
ATENŢIE
cu autovehiculul, şi cealaltă telecomandă
trebuie adaptată la noul cod. Evitaţi atingerea suprafeţelor plate ale
bateriei cu mâna goală. Manipularea
Odată ce noua telecomandă este codat
va scurta viaţa bateriei.
electronic, telecomanda pierdută nu va mai
putea debloca autovehiculul dumneavoastră.
Puteţi utiliza până la 5 telecomenzi pentru
autovehiculul dumneavoastră.

G6D2018A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–27

DISPOZITIVE DE BLOCARE UŞI


Pentru a încuia uşile cu cheia din exterior,
NOTĂ AVERTISMENT
introduceţi cheia şi rotiţi-o în sens orar.
Bateriile cu litiu uzate pot dăuna mediului Temperatura în interiorul autovehiculului
Pentru a descuia o uşă din exterior, întoarceţi
ambiant. poate creşte rapid şi atinge valori mult
mai mari decât cea exterioară. cheia în sens contrar acelor de ceasornic.
• Pentru eliminarea bateriilor uzate,
respectaţi legile locale cu privire • Nu lăsaţi copii sau animale de casă
la reciclarea materialelor. fără supraveghere în interiorul
• Nu aruncaţi bateriile odată autovehiculului dumneavoastră.
cu gunoiul menajer. Risc de deces sau de leziuni grave.
Copiii pot acţiona geamurile electrice,
NOTĂ
alte comenzi sau pot chiar pune în mişcare
Pentru a păstra telecomanda în bună stare autovehiculul.
de funcţionare, respectaţi aceste indicaţii:
• Nu lăsaţi cheia în autovehicul împreună
• Nu scăpaţi pe jos telecomanda. cu copiii.
• Nu plasaţi obiecte grele pe telecomandă. Aceste acţiuni pot cauza răniri grave
• Păstraţi telecomanda departe sau decese.
de apă şi de lumina directă a soarelui.
Dacă telecomanda se udă, ştergeţi-o ATENŢIE
cu o lavetă moale. • Blocaţi toate uşile şi luaţi cheia
cu dumneavoastră când lăsaţi
BLOCARE
autovehiculul nesupravegheat. DEBLOCARE

Autovehiculele lăsate descuiate sunt


o invitaţie la furt.
2–28 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

Pentru a bloca orice uşă din interior, Pentru a deschide o uşă din interior sau din SISTEM CENTRALIZAT DE BLOCARE
apăsaţi butonul de blocare al uşii. exterior, trageţi de mânerul acesteia. A UŞILOR*
Pentru a debloca din interior orice uşă, Puteţi activa sistemul centralizat de blocare
NOTĂ
trageţi de butonul de blocare. a uşilor de la uşa şoferului. Acest sistem vă
În cazul în care se aude un zgomot permite să blocaţi şi să deblocaţi toate uşile
NOTĂ la deschiderea sau închiderea uşilor sau de la uşa şoferului, utilizând cheia
în timpul condusului, aplicaţi vaselină sau telecomanda (din exterior),
Butonul de blocare a uşii şoferului nu
pe amortizorul uşii, dispozitivul fie butonul de blocare a uşii (din interior).
poate fi apăsat dacă uşa este deschisă.
de blocare şi balamale.
Acest lucru împiedică blocarea uşii
şoferului când lăsaţi din greşeală cheia
în interiorul autovehiculului.

DEBLOCARE

BLOCARE

G6D2019A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–29

SISTEM DE BLOCARE PENTRU Pentru a activa sistemele de blocare pentru Pentru a deschide o uşă din spate când sistemul
SIGURANŢA COPIILOR siguranţa copiilor: de blocare pentru siguranţa copilului este
1. Deschideţi uşa din spate pe care activat, deblocaţi uşa din interior
Autovehiculul dumneavoastră este echipat
intenţionaţi să o blocaţi. şi deschideţi-o din exterior.
cu un sistem de blocare pentru siguranţa
copiilor la fiecare uşă din spate. Aceste sisteme 2. Localizaţi pârghia de blocare pentru Pentru a dezactiva sistemul de blocare pentru
împiedică pasagerii, în special copiii, să securitatea copiilor pe marginea uşii, siguranţa copilului, deplasaţi maneta
deschidă din interior în mod accidental lângă centru. în jos în poziţia de deblocare.
o uşă din spate, tragând de mânerul acesteia.
3. Deplasaţi mânerul în poziţia de blocare.
ATENŢIE
NOTĂ
• Nu trageţi de mânerul interior al uşii
atunci când sistemul de blocare pentru Fiecare uşă spate are propriul sau mâner
siguranţa copiilor este în poziţia blocat. de blocare.

Dacă procedaţi astfel, puteţi deteriora Fiecare sistem de blocare pentru


mânerul interior al uşii. securitatea copiilor trebuie activat manual
şi separat pentru părţile stângă şi dreaptă.

BLOCARE

DEBLOCARE

G6D2036A G6D2020A
2–30 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

GEAMURI ELECTRICE*
Puteţi acţiona geamurile electrice când Pentru a ridica geamul, ridicaţi comutatorul. Fiecare geam poate fi acţionat până
contactul este în poziţia ACC sau ON (cuplat), Pentru a coborî geamul, apăsaţi pe comutator. la 30 secunde după ce contactul este în poziţia
utilizând butoanele de pe panoul fiecărei uşi. LOCK (BLOCARE) sau cheia nu se află în
Eliberaţi comutatorul atunci când geamurile contact. Acţionarea se va întrerupe după
AVERTISMENT ajung în poziţia dorită. 30 secunde sau dacă se deschide uşa şoferului.
Copiii pot acţiona geamurile electrice AVERTISMENT
şi se pot răni la deplasarea geamurilor.
Capul sau mâinile scoase pe geam
• Nu lăsaţi cheile sau copii se pot lovi de obiectele pe lângă
nesupravegheaţi în maşină. care trece autovehiculul.
Utilizarea greşită a geamurilor electrice
• Nu scoateţi capul sau mâinile pe geam
poate duce la răniri grave sau chiar deces.
în timpul mersului.

NOTĂ
Geamurile din spate nu se deschid
complet.

G6W2011A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–31

GEAMURI CU ACŢIONARE
BUTON DE BLOCARE GEAMURI MANUALĂ
AVERTISMENT
ELECTRICE Pentru a ridica sau coborî geamurile,
rotiţi maneta de pe panoul uşii. Autovehiculele lăste nesupravegheate
Butonul de blocare a acţionării electrice vă cu geamurile deschise pot fi o invitaţie
permite să blocaţi butoanele geamurilor din Geamurile pot prinde diferite obiecte. Înainte la furt.
spate şi cel al pasagerului din dreapta. Atunci de a închide geamul, asiguraţi-vă că spaţiul
când blocarea este activă, geamurile din spate acestuia nu este obstrucţionat. • Închideţi toate geamurile atunci
şi cel al pasagerului din dreapta pot fi acţionate când părăsiţi autovehiculul.
doar din panoul de control al şoferului. AVERTISMENT
NOTĂ
Capul sau mâinile scoase pe geam
AVERTISMENT se pot lovi de obiectele pe lângă Geamurile din spate nu se deschid
Copiii pot acţiona geamurile electrice care trece autovehiculul. complet.
şi se pot răni la deplasarea geamurilor. • Nu scoateţi capul sau mâinile
Există risc de leziuni grave sau deces. pe geam în timpul mersului.
• Blocaţi geamurile electrice când
pe locurile din spate se află copii.

G6W2012A G6W2018A
2–32 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

CAPOTA PORTBAGAJULUI
Pentru a descuia capota portbagajului, BUTONUL DE DEBLOCARE A CAPOTEI
ATENŢIE
introduceţi cheia şi rotiţi-o în sens orar. PORTBAGAJULUI
Ridicaţi capota portbagajului. Aveţi grijă la deschiderea sau închiderea Capota portbagajului poate fi deschisă şi prin
capotei portbagajului pentru a evita apăsarea butonului de eliberare a capotei
Pentru a închide capota portbagajului,
lovirea unor persoane sau unor portbagajului, de pe capitonajul uşii şoferului.
apăsaţi astfel încât să se ancoreze corect.
obiecte/ziduri.
Capota portbagajului se va bloca automat. AVERTISMENT
Nu ţineţi mâinile sau alte părţi ale corpului AVERTISMENT • Nu acţionaţi butonul de deblocare a capotei
în zona de închidere a capotei portbagajului. Conducerea autovehiculului cu capota portbagajului în timpul deplasării
portbagajului deschisă poate permite autovehiculului.
pătrunderea în habitaclu a gazelor • Nu puneţi în funcţiune autovehiculul
cu capota portbagajului deschisă.
de eşapament. Capota deschisă a portbagajului împiedică
• Nu conduceţi cu capota portbagajului vizibilitatea în spate. Punerea în funcţiune
sau hayonul deschise. Dacă trebuie să a autovehiculului cu vederea
conduceţi astfel, închideţi geamurile, în spate obstrucţionată poate da naştere unor
plasaţi comanda de ventilaţie pe poziţia coliziuni având ca rezultat deteriorarea
autovehiculului sau altor bunuri, leziuni
„AER PROASPĂT”, iar intensitatea sau chiar deces.
ventilaţiei pe poziţia maximă.
(Vezi în index „VENTILAŢIE”)
Gazele de eşapament sunt de obicei
otrăvitoare şi pot cauza leziuni sau decese.

DEBLOCARE

G6W2019A G6D2024A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–33

CAPOTA MOTORULUI
Pentru a deschide capota motorului: 2. Introduceţi mâna dedesubtul părţii frontale 3. Desprindeţi tija de susţinere a capotei
1. Trageţi mânerul de deblocare a capotei a capotei şi ridicaţi dispozitivul din clema de prindere.
motorului situat în partea stângă inferioară de prindere al acesteia. Rotiţi tija în sus şi inseraţi capătul liber
a panoului de bord. în soclul situat pe aripă.

G6D2026A G6D2027A S3W2523A


2–34 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

LĂMPI PENTRU ILUMINATUL


Pentru a închide capota motorului: INTERIOR
AVERTISMENT
1. Ţinând capota pentru a o împiedica să cadă, PLAFONIERA
Respectaţi întotdeauna următoarele
scoateţi tija de susţinere din suport Plafoniera funcţionează în trei poziţii:
măsuri de precauţie:
şi inseraţi-o bine în clema de prindere.
• Trageţi de partea frontală a capotei • ON (PORNIT): Lampa se aprinde
2. Asiguraţi-vă că mâinile sau alte părţi şi rămâne astfel până când este stinsă
motorului pentru a vă asigura că este
ale corpului dumneavoastră sau al altor manual.
ferm blocată înainte de a porni la drum
persoane nu se află în zona
compartimentului motor sau a marginilor • Nu trageţi maneta de eliberare a capotei • CENTRAL: Lampa se aprinde
capotei. motorului când autovehiculul este la deschiderea unei uşi şi se stinge
în mişcare. după închiderea uşilor.
3. Coborâţi capota permiţându-i să cadă
liber de la o înălţime de circa 30 de cm. • Nu mişcaţi din loc autovehiculul, • OFF (STINS): Lampa rămâne stinsă,
cu capota motorului deschisă. chiar dacă uşile sunt deschise.
4. Asiguraţi-vă de închiderea fermă Capota deschisă va obtura câmpul
a capotei motorului. de vizibilitate al şoferului.
Punerea în mişcare a autovehiculului
cu capota motorului deschisă poate cauza
coliziuni având ca rezultat deteriorarea
autovehiculului, daune materiale,
răniri personale sau chiar deces.

(cu trapă)
S3W2524A S3W2531A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–35

TRAPĂ ELECTRICĂ*
Puteţi acţiona trapa electrică atunci când CULISAREA TRAPEI
AVERTISMENT
contactul este în poziţia CUPLAT („ON”).
• Pentru a deschide trapa, apăsaţi continuu
• Evitaţi utilizarea plafonierei şi în timpul
condusului în întuneric. ATENŢIE partea din dreapta a comutatorului.
Habitaclul iluminat reduce vizibilitatea Respectaţi întotdeauna următoarele • Pentru a închide trapa, apăsaţi continuu
în întuneric, putând exista riscul măsuri de precauţie: partea din stânga a comutatorului.
de coliziune. Eliberaţi comutatorul atunci când trapa ajunge
• Nu introduceţi capul, mâinile
sau diverse obiecte în deschizătura în poziţia dorită.
trapei.
• Înaintea închiderii sau deschiderii
trapei, asiguraţi-vă că deschizătura
trapei nu este obturată, atât din interior
cât şi din exterior.
• Nu plasaţi obiecte grele pe sau în jurul
trapei.
• Îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa
exterioară a trapei.
• Cînd lăsaţi autovehiculul
nesupravegheat, închideţi complet
trapa.
Ca şi în celelalte situaţii, toţi ocupanţii
trebuie să poarte centurile de siguranţă
fie că trapa este deschisă sau închisă.
Nerespectarea acestor precauţii poate
duce la leziuni sau la deteriorarea ÎNCHIDERE DESCHIDERE
(fără trapă) autovehiculului dumneavoastră.
S3W2532A S3W2551A
2–36 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

CEASUL DIGITAL
ÎNCLINAREA TRAPEI Atunci când contactul este în poziţiile S: Buton de setare.
AUXILIAR (ACC) sau PORNIT (ON), ceasul
• Pentru a înclina trapa în sus, Pentru a reseta ceasul la cea mai apropiată oră,
digital afişează timpul. Ceasul digital are trei
apăsaţi continuu partea din stânga apăsaţi butonul S.
butoane de reglaj.
a comutatorului. • Dacă, de exemplu, apăsaţi acest buton
H: Butonul pentru reglarea orei.
• Pentru a întoarce trapa în poziţia iniţială, când ceasul indică între 8:00 şi 8:29,
apăsaţi partea din dreapta • Pentru a avansa cu o oră, apăsaţi butonul H. afişajul se va reseta la 8:00.
a comutatorului. • Pentru a avansa cu mai mult de o oră, apăsaţi • Dacă, de exemplu, apăsaţi acest buton
Eliberaţi comutatorul atunci când trapa ajunge continuu butonul H până la afişarea orei când ceasul indică între 8:30 şi 8:59,
în poziţia dorită. corecte. afişajul se va reseta la 9:00.
M: Butonul pentru reglarea minutelor.
NOTĂ
• Pentru a avansa un minut, apăsaţi butonul M.
Nu uitaţi să reglaţi ceasul autovehiculului
• Pentru a avansa mai mult de 1 minut, dumneavoastră de fiecare dată când
apăsaţi continuu butonul M până deconectaţi şi apoi reconectaţi bateria
la afişarea minutului corect. sau când înlocuiţi o siguranţă.

H M S

SUS JOS
S3W2561A G6D2028A
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–37

BRICHETA ŞI PRIZA PENTRU


ACCESORII Pentru a pune în funcţiune bricheta: PRIZĂ PENTRU ACCESORII*
• Rotiţi cheia în contact la una din Prizele pot fi folosite pentru cuplarea
ATENŢIE poziţiile ACC sau ON (cuplat). echipamentelor electrice, cum ar fi telefonul
Partea activă a brichetei poate deveni • Apăsaţi complet bricheta. mobil, aparatul electric de bărbierit etc.
extrem de fierbinte atunci când aceasta Bricheta va sări automat parţial atunci
funcţionează. când este gata de utilizare. Priza pentru accesorii este situată pe consola
centrală, în dreapta manetei frânei de mână.
• Nu atingeţi partea activă a brichetei ATENŢIE
şi nu permiteţi copiilor să pună în Pentru a folosi priza trageţi afară capacul.
funcţiune sau să se joace cu bricheta. Supraîncălzirea brichetei poate deteriora Puneţi capacul înapoi când nu folosiţi priza.
elementul de încălzire şi bricheta însăşi. Priza pentru accesorii este operaţionala când
Metalul fierbinte poate cauza leziuni
sau deteriora autovehiculul • Nu ţineţi forţat bricheta apăsată contactul se află în poziţia ACC sau ON
sau alte bunuri. în timpul încălzirii acesteia. (cuplat).
Acest lucru poate determina
supraîncălzirea brichetei.

ATENŢIE
Punerea în funcţiune a unei brichete
defecte poate fi periculoasă.
• Dacă bricheta încălzită nu sare din locaş
în 30 de secunde, scoateţi-o şi solicitaţi
repararea ei la un centru de reparaţii.
Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
Chevrolet.
În caz contrar, există riscul producerii
de leziuni şi al deteriorării
autovehiculului dumneavoastră.
G6D2029A G6D2031A
2–38 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

SCRUMIERE
Când adăugaţi echipamente electrice, urmaţi
ATENŢIE ATENŢIE
instrucţiunile de instalare corespunzătoare
Când folosiţi priza pentru accesorii, furnizate cu echipamentul. Ţigaretele şi alte materiale inflamabile
sarcina electrică maximă nu trebuie să se pot aprinde.
depăşească 12V-10A. Scoateţi din ATENŢIE • Nu puneţi hârtii sau alte obiecte
funcţiune orice echipament electric atunci inflamabile în scrumiere.
Prizele sunt proiectate pentru a fi folosite
când nu este folosit. Dacă echipamentele
numai pentru racordurile accesoriilor. Focul dintr-o scrumieră poate provoca
electrice sunt în funcţiune pentru mai
Nu agăţaţi accesorii sau suporturi ale răniri personale sau deteriorarea
mult timp, se poate descărca bateria.
accesoriilor de racorduri. Utilizarea autovehiculului sau a altor bunuri.
ATENŢIE
necorespunzătoare a prizelor poate
produce pagube care nu sunt acoperite
Adăugarea unor echipamente electrice de garanţia dumneavoastră.
la vehiculul dumneavoastră poate
produce pagube sau poate afecta
funcţionarea corespunzătoare a altor
echipamente. Reparaţiile aferente nu sunt
acoperite de garanţie. Înainte de adăuga
echipamente electrice, consultaţi un
atelier de service. Vă recomandăm
Reparatorul Autorizat Chevrolet.
Nu folosiţi niciodată echipamente care
depăşesc valoarea nominală a intensităţii.
INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–39

CLAXONUL SUPORTURI PENTRU PAHARE


SCRUMIERA DIN FAŢĂ Pentru a claxona, apăsaţi unul din simbolurile Suporturile pentru pahare sunt situate în panoul
pentru claxon de pe una din părţile laterale central şi în partea posterioară a consolei
Pentru a deschide scrumiera din faţă trageţi-o
ale volanului. centrale.
către dumneavoastră.
Claxonul va suna indiferent Pentru a folosi suportul pentru pahar, apăsaţi
Pentru a o închide, împingeţi scrumiera
de poziţia contactului. capacul. Suportul pentru pahar va fi scos
la loc, pînă se închide.
automat. După folosire, închideţi capacul ferm,
Pentru golire, urmaţi următoarea procedură: până la anclanşare.
1. Trageţi scrumiera la maxim către
dumneavoastră.
2. Apăsaţi în jos componenta de pastic situat
în partea posterioară a scrumierei.
3. Trageţi scrumiera complet afară din locaş.

G6D2030A G6W2010A G6D2032A


2–40 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

TORPEDOUL CÂRLIG PENTRU SACOŞE SUPORT PENTRU OCHELARI


PE SPĂTARUL SCAUNULUI DE SOARE*
ATENŢIE
Autovehiculul dumneavoastră este echipat Pentru a deschide suportul pentru ochelarii
În cazul unei coliziuni sau a unei opriri cu cârlige pentru sacoşa de cumpărături, de soare, situat deasupra uşii şoferului,
bruşte, torpedoul deschis prezintă pe fiecare din spătarele scaunelor faţă. coborâţi şi reţineţi partea superioară
un real pericol. a capacului.
Agăţaţi sacoşa cu cumpărături
• Nu conduceţi cu torpedoul deschis. sau alte obiecte potrivite, după dorinţă. Suportul se va ridica la loc automat
Un torpedo deschis poate provoca răniri după eliberarea acestuia.
personale sau deteriorarea
autovehiculului în cazul unei coliziuni.

Pentru a deschide torpedoul, trageţi


în sus de baza mânerului acestuia.
Pentru a închide torpedoul, apăsaţi ferm
pe uşa acestuia.

G6D2038A S3W2661A G6W2001A


INSTRUMENTE ŞI COMENZI 2–41

PARASOLARE MÂNER DE SUSŢINERE


Autovehiculul dumneavoastră este echipat CU CÂRLIG PENTRU HAINE
ATENŢIE
cu parasolare capitonate pentru a proteja Autovehiculul dumneavoastră este echipat
vederea pasagerilor de lumina puternică cu mânere de susţinere situate deasupra uşii Obiectele atârnate de mânerele
a soarelui. pasagerului din faţă şi uşilor din spate. de susţinere ale autovehiculului
Mânerul de deasupra uşii din spate dispune dumneavoastră pot obstrucţiona
Puteţi plia parasolarele în sus, în jos,
şi de un cârlig pentru haine. câmpul de vizibilitate a şoferului.
sau lateral.
Pasagerii se pot ajuta de mânerele de susţinere • Nu atârnaţi nimic de mânere decât dacă
Oglinda pasagerului din faţă se găseşte
la urcare sau coborâre, sau în timpul sunt echipate cu un cârlig pentru haine.
pe spatele parasolarului.
deplasării. Obstrucţionarea vizibilităţii şoferului
poate conduce la accidente ce pot provoca
răniri personale, deteriorări ale
autovehiculului sau a altor bunuri
din proprietate.

S3W2671A
2–42 INSTRUMENTE ŞI COMENZI

ANTENA
Antena este integrată în lunetă cu grila
ATENŢIE
de dezaburire. Evitaţi zgârierea suprafeţei
interne a lunetei şi deteriorarea liniilor Nu aplicaţi folii pentru geamuri
de pe sticlă. Deteriorarea suprafeţei interioare cu peliculă metalică, procurate din
poate afecta recepţia radio. comerţ. Pelicula metalică din aceste folii
va interfera sau distorsiona recepţia
Deoarece această antenă este montată în lunetă, undelor radio. Orice avariere a antenei
există un risc redus de a o deteriora la spălarea din lunetă datorată materialelor
maşinii. cu pigmenţi metalici
nu va fi acoperită de garanţie.
ATENŢIE
Utilizarea unei lame de ras sau a unui alt
obiect ascuţit pentru curăţarea suprafeţei
interioare a lunetei poate produce
defectarea antenei şi/sau a sistemului
de dezaburire a lunetei. Aceste reparaţii
nu sunt acoperite de garanţie.
Nu curăţaţi suprafaţa interioară
a lunetei cu obiecte ascuţite.
CONDUCERE AUTOVEHICUL

• RODAJUL ...............................................................3-2 • CONDUCERE AUTOVEHICUL .............................3-13


• MĂSURI PRELIMINARE DE SIGURANŢĂ ............3-2 • FRÂNE ...................................................................3-18
• COMBUSTIBIL .......................................................3-4 • RECOMANDĂRI CONDUCERE
AUTOVEHICUL .....................................................3-21
• REGLARE OGLINZI ................................................3-6
• TRACTARE REMORCĂ ........................................3-25
• REGLARE VOLAN ..................................................3-9
• GAZE DE EŞAPAMENT........................................3-29
• CONTACT .............................................................3-10
• PROTECŢIA MEDIULUI ........................................3-30
• PORNIRE MOTOR ................................................3-11
3–2 CONDUCERE AUTOVEHICUL

RODAJ MĂSURI PRELIMINARE


La parcurgerea primelor câteva sute DE PRECAUŢIE ÎNAINTE DE CONDUCERE
de kilometri, respectaţi următoarele precauţii ÎNAINTE DE INTRAREA
pentru a îmbunătăţi performanţele şi economia ÎN AUTOVEHICUL AVERTISMENT
autovehiculului dumneavoastră şi a-i prelungi Obiectele lăsate pe panoul de bord sau pe
durata de viaţă: AVERTISMENT poliţa din spate vă pot reduce vizibilitatea.
• Evitaţi pornirile în forţă. • Asiguraţi-vă că toate becurile • Îndepărtaţi orice obiecte de pe panoul
• Permiteţi motorului să se încălzească exterioare, lămpile, sistemele de bord sau pe poliţa din spate.
înainte de pornirea la drum. de semnalizare şi semnalizatoarele
Aceste obiecte pot fi de asemenea
• Nu turaţi excesiv motorul. de avarie sunt curate şi funcţionează
proiectate şi pot lovi pasagerii în cazul
corect.
• Evitaţi opririle bruşte cu excepţia frânării bruşte sau al coliziunilor,
cazurilor de urgenţă. Acest lucru va Aceste precauţii ajută la evitarea cauzând rănirea persoanelor
permite rodarea corectă a sistemului accidentelor care pot provoca leziuni sau deteriorarea autovehiculului.
de frânare. sau deteriorarea autovehiculului.
• Evitaţi pornirile rapide, acceleraţiile • Asiguraţi-vă că înţelegeţi funcţionarea,
bruşte şi conducerea prelungită cu viteză • Asiguraţi-vă că toate geamurile, oglinzile dotarea şi modul corect de operare
mare, pentru a evita defecţiunile la motor retrovizoare interioare şi exterioare, al autovehiculului.
şi a economisi combustibilul. becurile şi lămpile sunt curate • Reglaţi-vă scaunul pentru poziţie
• Evitaţi acceleraţiile în forţă în trepte şi funcţionează corect. confortabilă.
de viteză inferioare. • Verificaţi dacă sub autovehicul există
• Reglaţi oglinzile interioare şi exterioare.
scurgeri.
• Nu remorcaţi nici un alt autovehicul. • Asiguraţi-vă că toţi ocupanţii
• Verificaţi nivelul uleiului şi a celorlalte
fluide din compartimentul motor. autovehiculului şi-au fixat centurile
• Verificaţi vizual dacă anvelopele nu sunt de siguranţă.
deteriorate sau umflate incorect şi nu • Verificaţi funcţionarea indicatoarelor
conţin obiecte străine, prinse în suprafaţa luminoase atunci când contactul
de rulare. este acţionat.
• Corectaţi neregulile după caz.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–3

• Verificaţi toate indicatoarele de nivel. ÎN TIMPUL CONDUCERII riscului de coliziune. Vă sfătuim să nu utilizaţi
• Eliberaţi frâna de mână asigurându-vă aceste echipamente în timpul conducerii.
În calitate de şofer al autovehiculului, sunteţi
că indicatorul de avertizare se stinge. responsabil de siguranţa dumneavoastră, Interzicerea utilizării telefoanelor mobile
a pasagerilor şi a partenerilor de trafic. Pentru în timpul conducerii unui autovehicul
AVERTISMENT
a vă îndeplini această responsabilitate, trebuie este statuată prin lege în unele ţări
• Înainte de a începe să conduceţi, să vă păstraţi atenţia mereu trează în timpul şi în curs de reglementare în altele.
asiguraţi-vă că toţi ocupanţii şi-au fixat conducerii autovehiculului. Majoritatea
centurile de siguranţă. coliziunilor auto se produc atunci când AVERTISMENT
• Asiguraţi-vă că toate geamurile, concentrarea şoferului este fie împiedicată, Conducerea în siguranţă necesită întreaga
oglinzile retrovizoare, becurile fie distrasă. Şoferul trebuie să se concentreze dumneavoastră concentrare, judecată
şi lămpile sunt curate şi în stare permanent asupra drumului, a celorlalte sănătoasă şi bun simţ. Evitaţi sau reduceţi
de funcţionare. autovehicule şi obiecte din jur. sursele de distragere a atenţiei în timpul
O modalitate actuală şi semnificativă conducerii autovehiculului. Distragerile
de distragere a atenţiei în timpul conducerii pe care le puteţi întâlni includ:
este utilizarea telefoanelor mobile. Studiile • preluarea apelurilor telefonice de pe
arată că utilizarea telefoanelor mobile în timpul telefonul mobil sau telefonul de maşină;
conducerii creşte riscul de implicare într-un • iniţierea de apeluri telefonice de pe
accident. Cel puţin un studiu ştiinţific a arătat telefonul mobil sau cel din maşină;
că utilizarea oricărui tip de telefon – fie operat
• reglarea scaunului, volanului
manual, fie prin intermediul dispozitivelor
sau oglinzilor retrovizoare;
hands-free – creşte riscul unei coliziuni
cu 400%. • utilizarea altor dispozitive electronice;
Utilizarea telefoanelor, a aparatelor de emisie- • consultarea hărţilor sau a altor
recepţie sau a altor dispozitive electronice, materiale scrise;
cum ar fi computere, agende, jocuri, aparate (Continuare)
video sau GPS sau a altor accesorii
de navigaţie conduc în mod similar la creşterea
3–4 CONDUCERE AUTOVEHICUL

COMBUSTIBIL
RECOMANDĂRI PRIVIND Nu utilizaţi metanol
AVERTISMENT
COMBUSTIBILUL Combustibilii ce conţin metanol nu trebuie
(Continuare)
Utilizaţi doar combustibil fără plumb, utilizaţi pentru autoturismul dvs.
• scoaterea sau fixarea centurii cu cifra octanică RON95. Acest tip de combustibil poate reduce
de siguranţă;
Calitatea şi aditivii conţinuţi în combustibil au un performanţele autovehiculului şi poate
• căutarea banilor pentru staţiile efect semnificativ asupra puterii generate, asupra deteriora componentele sistemului
de taxare care se apropie; sau manevrabilităţii şi asupra funcţionării motorului. de alimentare cu combustibil.
• alte activităţi care vă distrag atenţia Un combustibil cu o cifră octanică prea redusă
de la sarcina de a conduce în siguranţă poate provoca detonaţii în motor. ATENŢIE
autovehiculul. Utilizarea de metanol poate deteriora
ATENŢIE
Angajarea în asemenea activităţi sistemul de alimentare cu combustibil.
va amplifica foarte mult riscul unei • Utilizarea de combustibil cu o cifră octanică O asemenea utilizare greşită nu este
coliziuni care poate cauza leziuni ale mai mică de RON95 poate deteriora acoperită de garanţia autovehiculului.
persoanelor sau decese. motorul. (În unele ţări, se poate folosi
combustibil cu cifra octanică RON91.
Anticipaţi necesitatea unor asemenea Pentru detalii, vă recomandăm să apelaţi Folosirea autovehiculului în ţări străine
activităţi şi realizaţi-le înainte de a începe la reparatorul autorizat Chevrolet). Dacă veţi conduce autovehiculul
călătoria, atunci când acest lucru este • Utilizarea combustibilului cu plumb dumneavoastră într-o altă ţară:
posibil sau atunci când autovehiculul va distruge sistemul de evacuare • Respectaţi toate regulile privitoare
dumneavoastră este oprit în siguranţă. şi va anula garanţia. la înmatriculare şi asigurare.
• Asiguraţi-vă că există pe piaţă
NOTĂ
combustibilul adecvat.
Pentru a preveni utilizarea accidentală
a combustibilului cu plumb, duzele pentru
combustibilul cu plumb sunt mai mari
şi nu se vor potrivi la gura de umplere
a autovehiculului dumneavoastră.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–5

ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL 3. Rotiţi uşor buşonul de alimentare


AVERTISMENT
cu combustibil spre stânga. Dacă auziţi un
1. Opriţi motorul.
sunet ca la eliberarea de gaz sub presiune, Vaporii de combustibil sunt extrem
2. Trageţi de maneta de deblocare a clapetei aşteptaţi până la oprirea completă de inflamabili.
buşonului de alimentare situată pe podea în a sunetului înainte de a deşuruba complet
partea din stânga faţă a scaunului şoferului. • Nu vă apropiaţi cu flacără, scântei
buşonul. Clapeta buşonului de alimentare
sau orice materiale incandescente
cu combustibil se găseşte pe aripa din
NOTĂ de benzină.
dreapta spate.
Dacă, pe vreme rece, capacul buşonului • Opriţi motorul.
4. Îndepărtaţi buşonul. Acesta este legat
de alimentare nu se deschide, loviţi-l uşor. de autovehicul. Plasaţi buşonul în suportul Puteţi suferi arsuri grave şi deteriora
Apoi, încercaţi să-l deschideţi din nou. său din partea interioară a clapetei serios autovehiculul dacă vaporii
buşonului de alimentare. de benzină intră în contact cu focul.

5. După alimentare, aşezaţi la loc buşonul.


Rotiţi-l spre dreapta până când auziţi mai
multe declicuri.
6. Împingeţi capacul buşonului
de alimentare până când se blochează.
Închidere

Deschidere

G6D3001A G6D3002A
3–6 CONDUCERE AUTOVEHICUL

REGLARE OGLINZI
Alimentarea cu combustibil din canistre RETROVIZOARE EXTERIOARE
ATENŢIE
sau recipiente portabile OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE
Evitaţi contactul benzinei cu părţile
vopsite ale maşinii dumneavoastră. AVERTISMENT Reglaţi oglinzile retrovizoare exterioare astfel
încât să puteţi vedea fiecare parte laterală
• Dacă vărsaţi benzină peste Din raţiuni de siguranţă, recipientele, a autovehiculului şi ambele laturi ale
autovehiculul dumneavoastră, clătiţi pompele şi furtunurile de combustibil drumului.
suprafaţa cu apă rece, curată, cât trebuie să fie legate la pământ în mod
de curând posibil. adecvat. Acumularea de electricitate statică Puteţi regla oglinzile retrovizoare în plan
poate aprinde vaporii de benzină. Puteţi vertical şi orizontal, utilizând butonul de reglaj
Benzina poate deteriora vopseaua.
suferi arsuri, iar autovehiculul se poate situat pe partea interioară a uşilor faţă.
deteriora. Oglinzile exterioare sunt convexe şi poartă
Respectaţi întotdeauna următoarele următoarea menţiune:
precauţii:
• Utilizaţi pompe cu recipiente şi furtunuri OBJECZS IN MIRROR ARE CLOSER
integral împământate atunci când THAN THEY APPEAR
alimentaţi rezervorul de combustivil. (OBIECTELE VIZIBILE ÎN OGLINDĂ
• Nu umpleţi recipientul atunci când se află SUNT MAI APROPIATE DECÂT
în interiorul autovehiculului; acesta PAR A FI).
trebuie umplut numai afară, pe pământ.
• Asiguraţi-vă că duza de umplere se găseşte
în contact cu partea interioară
a deschiderii recipientului înainte
de acţionarea acesteia. Păstraţi contactul
până când terminaţi umplerea
recipientului.
• Nu vă apropiaţi cu flacără, scântei
sau orice materiale incandescente
de benzină.
S3W3071A
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–7

Utilizaţi oglinzile exterioare pentru a obţine un Puteţi plia oglinzile retrovizoare exterioare pe
ATENŢIE
unghi mai larg de vedere asupra drumului din lateralele autovehiculului împingându-le spre
spatele vehiculului. Lipsa unei îngrijiri corespunzătoare înapoi, către caroseria maşinii.
a oglinzilor dumneavoastră duce
Utilizaţi oglinda interioară pentru a determina
la deteriorarea lor. AVERTISMENT
mărimea şi distanţa obiectelor reflectate
în oglinda laterală. • Nu îndepărtaţi gheaţa de pe suprafaţa • Nu porniţi la drum dacă una din
oglinzii prin zgâriere. oglinzile retrovizoare exterioare este
Utilizând doar oglinzile (convexe), este posibil
• Dacă gheaţa sau alte materiale pliată.
să apreciaţi greşit mărimea şi distanţa
în spatele vehiculului. împiedică deplasarea oglinzii, nu forţaţi Procedând astfel, vă veţi reduce
reglarea. vizibilitatea, ceea ce poate da naştere
AVERTISMENT • Utilizaţi un spray de dezgheţare sau un unei coliziuni.
• Păstraţi întotdeauna oglinzile corect dispozitiv cu aer cald pentru
reglate şi utilizaţi-le în timpul a îndepărta gheaţa.
conducerii pentru a mări vizibilitatea Oglinzile deteriorate vă pot restricţiona
asupra obiectelor şi a celorlalte vizibilitatea existând posibilitatea unor
autovehicule din jur. coliziuni.
Aprecierea incorectă a distanţelor dintre
autovehiculul dumneavoastră şi celelalte
obiecte poate da naştere unor coliziuni
care cauzează deteriorarea
autovehiculului dumneavoastră
sau a altor bunuri, sau leziuni.

S3W3072A
3–8 CONDUCERE AUTOVEHICUL

OGLINDĂ RETROVIZOARE
AVERTISMENT ATENŢIE
EXTERIOARĂ ELECTRICĂ*
• Păstraţi întotdeauna oglinzile corect Lipsa unei îngrijiri corespunzătoare
Puteţi regla poziţia oglinzii retrovizoare reglate şi utilizaţi-le în timpul a oglinzilor dumneavoastră duce
exterioare în sus, jos, stânga sau dreapta conducerii pentru a mări vizibilitatea la deteriorarea lor.
cu ajutorul butonului pentru oglindă de pe asupra obiectelor şi a celorlalte
panoul de instrumente, din partea stângă • Nu îndepărtaţi gheaţa de pe suprafaţa
autovehicule din jur.
a volanului. Pentru a regla oglinzile, oglinzii prin zgâriere.
Aprecierea incorectă a distanţelor dintre
comutatorul de contact (cheia) contactul • Dacă gheaţa sau alte materiale
autovehiculul dumneavoastră şi celelalte
trebuie să fie în poziţia ON (cuplat). împiedică deplasarea oglinzii, nu forţaţi
obiecte poate da naştere unor coliziuni
1. Mişcând selectorul spre „L” pentru oglinda reglarea.
care cauzează deteriorarea
din stânga, respectiv spre „R” pentru autovehiculului dumneavoastră • Utilizaţi un spray de dezgheţare sau
oglinda din dreapta, puteţi selecta oglinda sau a altor bunuri, sau leziuni. un dispozitiv cu aer cald pentru
dorită. a îndepărta gheaţa.
2. Folosind părţile corespunzătoare ale
tabletei de ajustare a oglinzilor puteţi Oglinzile deteriorate vă pot restricţiona
ajusta oglinzile în sus, în jos, la dreapta vizibilitatea existând posibilitatea unor
sau la stânga. coliziuni.

G6W3001A
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–9

REGLARE VOLAN
OGLINDĂ RETROVIZOARE
AVERTISMENT AVERTISMENT
INTERIOARĂ
Vizibilitatea prin intermediul oglinzii Şoferul trebuie să păstreze controlul
Oglinda retrovizoare interioară se reglează poate pierde din claritate atunci când este total al volanului în timpul deplasării
manual în plan vertical şi orizontal. reglată pentru vedere pe timp de noapte. autovehiculului.
Utilizaţi maneta de reglare a oglinzii • Aveţi în mod special grijă în privinţa • Nu reglaţi poziţia volanului în timpul
retrovizoare interioare pentru a modifica utilizării oglinzii retrovizoare interioare deplasării autovehiculului.
oglinda pentru vedere pe timp de zi / noapte. atunci când aceasta este reglată pentru Reglarea volanului în timpul conducerii
Acest lucru reduce excesul de lumină vedere pe timp de noapte. poate duce la pierderea controlului
provenind de la farurile autovehiculelor Lipsa asigurării unei vizibilităţi adecvate asupra autovehiculului.
din spatele dumneavoastră. în spate în timpul conducerii poate
determina coliziuni ce provoacă
deterioararea autovehiculului sau
a altor bunuri şi/sau leziuni ocupanţilor.

ZI NOAPTE

Manetă de reglare
S3W3091A
3–10 CONDUCERE AUTOVEHICUL

CONTACT
Pentru a regla poziţia volanului: Comutatorul de contact situat pe partea dreaptă • ACCESORII (ACC)
1. Împingeţi maneta de sub coloana a coloanei de direcţie are următoarele poziţii:
Motorul poate fi oprit fără blocarea volanului
de direcţie către panoul de bord. LOCK (Blocare), ACC (Accesorii),
prin rotirea cheii în poziţia ACC. Pentru a roti
ON (Cuplat) şi START (Start).
2. Trageţi maneta pentru a bloca volanul cheia din poziţia ACC în poziţia de blocare
atunci când ajunge în poziţia dorită. • LOCK (BLOCARE) (LOCK), împingeţi uşor cheia şi rotiţi către
poziţia de blocare (LOCK).
3. Asiguraţi-vă că volanul este bine fixat. Pentru blocarea volanului, scoateţi cheia din
contact şi rotiţi volanul până la blocarea Unele accesorii electrice, cum ar fi radio-ul
ATENŢIE acestuia. şi bricheta, pot fi puse în funcţiune
• Nu conduceţi cu volanul în poziţia în poziţia ACC.
Pentru o mai uşoară manevrare a cheii atunci
cea mai înaltă. când deblocaţi coloana de direcţie, mişcaţi ATENŢIE
Utilizaţi această poziţie doar pentru a vă uşor volanul de la dreapta la stânga
uşura intrarea şi ieşirea din autovehicul. • Nu lăsaţi cheia în poziţia ACC pentru
şi rotiţi cheia în poziţia ACC.
perioade lungi de timp.
Acest lucru va descărca bateria.

• CUPLAT (ON)
Activează sistemul de aprindere
şi accesoriile electrice.

ATENŢIE
• Nu lăsaţi cheia în poziţia ON pentru
perioade mai lungi de timp dacă
motorul este oprit.
Acest lucru va descărca bateria.

G6W3002A G6W3003A
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–11

PORNIRE MOTOR
• START SISTEMUL DE IMOBILIZARE ÎNAINTE DE PORNIREA MOTORULUI
Porneşte motorul. Atunci când motorul Sistemul de imobilizare (anti-demaraj) oferă • Asiguraţi-vă că zona din jurul
a pornit, eliberaţi cheia şi ea se va întoarce o protecţie suplimentară împotriva furtului autovehiculului este liberă.
automat în poziţia ON. autovehiculului în care este instalat, împiedicând • Asiguraţi-vă că toate geamurile
Înainte de a roti cheia în poziţia START, pornirea acestuia de către persoane neautorizate. şi luminile sunt curate.
asiguraţi-vă că motorul nu funcţionează. Cheia validă pentru un autovehicul echipat • Verificaţi starea anvelopelor, presiunea
cu sistem de imobilizare motor este o cheie corectă de umflare şi eventuala prezenţă
AVERTISMENT de contact mecanică cu emiţător integrat, a unor corpuri străine.
codat electronic. Emiţătorul este plasat în cheia
• Nu rotiţi cheia în poziţia OFF în timpul • Reglaţi poziţiile scaunului şi tetierelor.
de contact, prin urmare nu este vizibil.
conducerii. • Reglaţi oglinzile retrovizoare interioare
Pentru pornirea motorului pot fi utilizate doar
Şoferul poate pierde controlul asupra cheile de contact valide. Cheile invalide pot doar şi exterioare.
autovehiculului şi asistenţa la frânare este deschide uşile. Sistemul de imobilizare • Puneţi-vă centura de siguranţă şi cereţi
întreruptă, ceea ce poate provoca (anti-demaraj) izolează sursa de alimentare tuturor pasagerilor să facă acelaşi lucru.
deteriorarea autovehiculului, rănirea de sistemul de aprindere, pompa de combustibil • Verificaţi funcţionarea luminilor
ocupanţilor sau chiar decese. şi injectoare. de avarie şi a indicatoarelor din panoul
Motorul este imobilizat automat după ce cheia de bord atunci când cheia se află
AVERTISMENT
de contact este rotită în poziţia de blocare în poziţia ON.
• Nu manevraţi cheia trecând mâna LOCK şi este scoasă din contact. • Periodic, ca de exemplu în momentul
prin volan. Vezi în index „CHEI”. alimentării, verificaţi elementele
Volanul se poate roti brusc şoferul Dacă sistemul de imobilizare nu recunoaşte de întreţinere evidenţiate în acest manual.
pierzând astfel controlul asupra codul electronic atunci când rotiţi cheia
autovehiculului şi rănindu-se la degete, de contact în poziţia START, motorul
mâini sau braţe. nu va porni.
• Rotiţi cheia de contact în poziţia OFF
şi porniţi din nou motorul după circa
5 secunde.
3–12 CONDUCERE AUTOVEHICUL

CUTIE DE VITEZE MANUALĂ 5. Fără a atinge pedala de acceleraţie,


ATENŢIE
comutaţi contactul în poziţia START
1. Asiguraţi-vă că şoferul şi pasagerii poartă
• Nu acţionaţi demarorul mai mult şi eliberaţi cheia atunci când motorul
corect centurile de siguranţă.
de 15 secunde odată. porneşte. Dacă motorul porneşte pe
2. Trageţi frâna de mână dacă nu este moment, însă se opreşte, aşteptaţi
• Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi
deja acţionată. 10 secunde apoi încercaţi din nou.
10 secunde înainte de a încerca din nou.
3. Asiguraţi-vă că scaunele, tetierele 6. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti
Acest lucru va împiedica deteriorarea
şi oglinzile sunt în poziţiile adecvate timp de cel puţin 30 de secunde.
demarorului.
şi reglaţi-le dacă este necesar.
7. Eliberaţi frâna de mână.
NOTĂ 4. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
8. Conduceţi cu viteză moderată pe
de viteze este în poziţia neutră
Dacă motorul s-a înecat în timpul pornirii, o distanţă scurtă, în special pe vreme rece,
(NEUTRAL) şi apăsaţi la maxim pedala
apăsaţi încet până la capăt pedala până la atingerea temperaturii normale
ambreiajului.
de acceleraţie, ţineţi-o în această poziţie de funcţionare a motorului.
şi porniţi motorul.

Neutru Neutru

G6W3004A (Modele 1.2 SOHC) G6D3004A


CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–13

CONDUCERE AUTOVEHICUL
CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ* 5. Fără a atinge pedala de acceleraţie, treceţi CUTIE DE VITEZE MANUALĂ
contactul la poziţia START şi eliberaţi
1. Asiguraţi-vă că şoferul şi pasagerii poartă Pentru a schimba treptele de viteză, apăsaţi
cheia când motorul porneşte. Dacă motorul
corect centurile de siguranţă. până la capăt pedala ambreiajului, deplasaţi
porneşte un moment, însă se opreşte,
2. Trageţi frâna de mână dacă nu este deja aşteptaţi 10 secunde apoi încercaţi din nou. maneta schimbătorului de viteze în treapta
acţionată. de viteză aleasă şi eliberaţi lent ambreiajul.
6. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti
3. Asiguraţi-vă că scaunele, tetierele cel puţin 30 de secunde. Pentru a cupla marşarierul, trebuie să opriţi
şi oglinzile sunt în poziţiile adecvate mai întâi autovehiculul, să prindeţi maneta
7. Eliberaţi frâna de mână. schimbătorului de viteze de dedesubtul
şi reglaţi-le dacă este necesar.
8. Conduceţi cu viteză moderată pe o distanţă mânerului şi să trageţi în sus de colierul
4. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
scurtă, în special pe vreme rece, până de blocare a marşarierului în timp ce deplasaţi
se găseşte în poziţia de parcare (P).
la atingerea temperaturii normale maneta schimbătorului de viteze în marşarier
NOTĂ
de funcţionare a motorului. (fac excepţie modelele 1.2 SOHC).
Motorul poate fi pornit doar atunci AVERTISMENT
când maneta schimbătorului se găseşte
Deşi motorul poate fi pornit şi când
în poziţiile „P” sau „N”.
maneta schimbătorului de viteze se
găseşte în poziţia „N”, utilizaţi această
poziţie doar atunci când pornirea normală
este imposibilă.
Pentru informaţii suplimentare vezi în
index „PROCEDURA DE SCHIMBARE
A VITEZELOR ÎN CAZ DE URGENŢĂ
PENTRU TRANSMISIE AUTOMATĂ”.
NEUTRU

G7D3005B G6W3005A
3–14 CONDUCERE AUTOVEHICUL

CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ* 4. Introduceţi cheia de contact în fanta


ATENŢIE
sistemului de interblocare.
Cutia de viteze automată a autovehiculului
• Înainte de a trece la o viteză de mers 5. Treceţi maneta schimbătorului de viteze
înainte în marşarier, opriţi complet dumneavoastră este o cutie cu patru viteze
controlată electronic. Viteza a patra este viteza în poziţia neutră (N).
autovehiculul.
de croazieră. 6. Scoateţi cheia din fanta sistemului
Trecerea de la o treaptă pentru de interblocare.
deplasarea spre înainte la la marşarier
cu autovehiculul în mişcare poate Schimbarea din poziţia de parcare (P) 7. Porniţi motorul şi schimbaţi
deteriora cutia de viteze. Autovehiculul este echipat cu un sistem în treapta de viteză dorită.
de interblocare sistem de frânare – cutie 8. Duceţi autovehiculul la reparat
ATENŢIE de viteze (BTSI - Brake Transaxle Shift cât mai curând posibil.
• Nu sprijiniţi piciorul pe pedala Interlock). Înainte de a schimba din poziţia
de ambreiaj în timpul conducerii. de parcare (P), comutatorul de contact trebuie
Acest lucru va determina o uzură să se afle în poziţia ON şi trebuie să apăsaţi
accelerată a componentelor ambreiajului. la maximum pedala de frână. Dacă nu puteţi
schimba din poziţia de parcare (P) cu contactul
în poziţia ON şi pedala de frână apăsată:
1. Comutaţi contactul în poziţia OFF
şi scoateţi cheia din contact.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
3. Îndepărtaţi cu o şurubelniţă capacul de pe
fanta sistemului de blocare a schimbării
vitezelor.
NEUTRU

(Modele 1.2 SOHC) G6D3006A G7D3006B


CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–15

Schimbarea treptelor de viteză


AVERTISMENT AVERTISMENT
Deplasarea manetei selectorului între poziţiile
Pentru a ajuta la prevenirea deteriorării • Apăsaţi pedala de frână atunci când treptelor de viteză necesită apăsarea butonului
cutiei de viteze, respectaţi următoarele treceţi din poziţia P sau N în R sau de eliberare din partea frontală a manetei. Când
precauţii: într-o viteză de mers înainte. contactul este în poziţia ON (CUPLAT) eliberaţi
• Nu apăsaţi pedala de acceleraţie în În caz contrar, cutia de viteze se poate pedala de frână şi apăsaţi butonul de eliberare din
timpul schimbări din poziţiile P sau N deteriora sau autovehiculul se poate partea frontală a manetei, aşa cum este indicat
în poziţiile R sau D4, 2 sau 1. deplasa neaşteptat, cauzând pierderea de săgeţile albă şi/sau neagră.
O asemenea acţiune poate nu numai controlului şoferului asupra acestuia, Apăsaţi pedala de frână şi apăsaţi
deteriora cutia de viteze, dar şi cauza fapt ce poate provoca leziuni ocupanţilor butonul de eliberare pentru
pierderea controlului autovehiculului. sau deteriorarea autovehiculului a putea schimba treapta de viteză.
sau a altor bunuri. Apăsaţi butonul de eliberare
• Utilizaţi viteza D4 cât de mult posibil.
pentru schimbarea treptei
• Nu schimbaţi niciodată în poziţiile de viteză.
P sau R în timpul deplasării
autovehiculului. Schimbaţi treapta de viteză
fără restricţii.
• La oprirea autovehiculului pe
o pantă înclinată, nu-l menţineţi pe loc
cu ajutorul pedalei de acceleraţie.
Utilizaţi în schimb frâna de picior.
P
R
N
D4
2
1
G7W3007B
3–16 CONDUCERE AUTOVEHICUL

Poziţiile P, R şi N ale manetei Treptele de viteză D4, 2 şi 1 Pornirea autovehiculului


schimbătorului de viteze • D4 1. După încălzirea motorului, menţineţi apăsată
• P (PARCARE): Această treaptă de viteză este pentru toate pedala de frână în timp ce schimbaţi maneta
Blochează roţile din faţă. Selectaţi P doar condiţiile de conducere normală. Permite selectorului în poziţia R, D4, 2 sau 1.
atunci când autovehiculul staţionează cutiei de viteze să schimbe între toate cele
şi se aplică frâna de mână. ATENŢIE
patru viteze de mers înainte. Viteza
• R (MARŞARIER): a patra este viteza de croazieră fapt ce • Nu schimbaţi din treapta D4 (conducere)
Selectaţi poziţia R doar atunci când reduce turaţia motorului şi zgomotul în R (marşarier) sau P (parcare) atunci
autovehiculul este staţionat. ameliorând în acelaşi timp economia când autovehiculul este în mişcare.
• N (NEUTRU): de combustibil. Acest lucru va cauza deteriorarea cutiei
Poziţia neutră (punctul mort). • 2: de viteze şi leziuni.

ATENŢIE Permite cutiei de viteze să treacă din 2. Eliberaţi frâna de mână şi pedala de frână.
treapta 1 în treapta 2 şi împiedică
• Nu utilizaţi poziţia de parcare P în locul schimbarea automată în treptele a treia 3. Apăsaţi lent pedala de acceleraţie pentru
frânei de mână. sau a patra. a pune autovehiculul în mişcare.
• Opriţi motorul, acţionaţi frâna de mână Selectaţi gama de viteze 2 pentru un plus
şi scoateţi cheia din contact la părăsirea de putere în urcarea dealurilor şi ca frână
autovehiculului.
de motor la coborârea pantelor abrupte.
• Nu lăsaţi niciodată nesupravegheat
• 1:
autovehiculul cu motorul pornit.
Această poziţie blochează cutia
de viteze în prima treaptă de viteză.
Selectaţi 1 pentru o maximă frână R D4 2 1
de motor în coborârea de pante abrupte.

G7W3008B
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–17

Mod de reţinere Poziţia manetei Procedura de urgenţă de schimbare


schimbătorului Gama de viteze a vitezelor pentru cutia de viteze automată
Comutatorul modului de reţinere vă permite să
păstraţi cutia de viteze într-o anumită treaptă D4 3 Dacă la cutia automată de viteze a apărut
şi să conduceţi cu cutia de viteze automată ca 2 2 o defecţiune, se poate aprinde indicatorul
şi cum aceasta ar fi manuală. 1 1 luminos de defecţiune (ILD). Vezi în index
Pentru a activa modul de menţinere, apăsaţi „INDICATOR LUMINOS DE
În cazul dificultăţilor de pornire pe drumuri DEFECŢIUNE”.
comutatorul modului de reţinere situat pe alunecoase, selectaţi modul de reţinere
consolă. Indicatorul modului de menţinere (HOLD) şi poziţia D4. Autovehiculul va porni În această situaţie, schimbarea automată
(HOLD) se va aprinde pe panoul de bord. în viteza a treia reducând foarte mult a vitezelor poate fi anulată sau poate fi mult
Vezi în index „INDICATOR MOD alunecarea şi pierderea tracţiunii. mai brutală decât normal.
DE REŢINERE”. La apariţia acestei situaţii, trebuie să consultaţi
Pentru a vă reîntoarce la modul normal,
Apăsaţi din nou pentru a vă reîntoarce în modul apăsaţi din nou comutatorul. un centru de reparaţii cât mai curând posibil.
normal. Indicatorul se va stinge. Vă recomandăm Reparatorul
Autorizat Chevrolet.
O defecţiune gravă la cutia automată de viteze
poate împiedica schimbarea vitezelor.

G7D3008B
3–18 CONDUCERE AUTOVEHICUL

FRÂNE
Dacă după pornirea motorului, indicatorul ILD Sistemul de frânare este proiectat pentru
AVERTISMENT
rămâne aprins iar cutia automată nu schimbă a fi eficient într-o gamă largă de condiţii
vitezele, procedaţi astfel: de conducere. Dacă pedala de frână poate fi apăsată
mai mult decât este normal, frânele
1. Comutaţi contactul în poziţia OFF. Autovehiculul dumneavoastră este echipat
pot necesita reparaţii.
2. Scoateţi cheia din contact. cu frâne disc pe faţă şi frâne tambur pe spate
şi cu sistem de frânare cu dublu circuit. • Solicitaţi imediat suportul unui centru
3. Introduceţi cu grijă cheia în orificiul de reparaţii. Vă recomandăm
de deblocare a schimbării manuale În eventualitatea în care un circuit de frânare se
Reparatorul Autorizat Chevrolet.
a vitezelor situat pe consola centrală defectează, autovehiculul încă poate fi oprit
în faţa indicatorului treptei de viteză. cu circuitul rămas, totuşi distanţa de oprire ATENŢIE
va creşte şi va fi necesară o presiune
4. Puneţi schimbătorul de viteze • Nu conduceţi cu piciorul în repaus
mai mare asupra pedalei.
în poziţia neutră. pe pedala de frână.
5. Introduceţi din nou cheia AVERTISMENT Astfel acceleraţi uzura componentelor
în contact şi porniţi motorul. de frânare. De asemenea, frânele se pot
Dacă unul din circuite se defectează,
6. Deplasaţi maneta selectoruluid e viteze pedala de frână trebuie apăsată supraîncălzi, ceea ce duce la o distanţă
la poziţia dorită şi îndreptaţi-vă spre un cu o presiune mai mare iar distanţa de frânare mai lungă şi la nesiguranţă.
centru de reparaţii pentru a verifica de frânare creşte.
şi repara autovehiculul. Vă recomandăm
Reparatorul Autorizat Chevrolet. • Apelaţi imediat la un centru
de reparaţii pentru verificarea
şi repararea sistemului de frânare.
Vă recomandăm să apelaţi
la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–19

FRÂNE UDE FRÂNĂ DE MÂNĂ


AVERTISMENT
Conducerea prin apă sau spălarea maşinii Frâna de mână acţionează asupra roţilor
După ce aţi condus prin apă, aţi spălat
pot uda componentele sistemului de frânare. autovehiculul sau aţi utilizat excesiv din spate.
Pentru a restabili o frânare normală: frânele la coborârea unei pante abrupte, Maneta frânei de mână este situată
1. Verificaţi ca în spatele dumneavoastră frânele îşi pot pierde temporar puterea între scaunele din faţă.
să nu existe alte autovehicule. de stopare. Acest lucru se datorează
Pentru a acţiona frâna de mână, opriţi
componentelor de frânare ude
2. Menţineţi o viteză sigură cu mult spaţiu autovehiculul, apăsaţi pedala de frână şi trageţi
sau supraîncălzite.
în spate şi în părţile laterale. Dacă frânele dumneavoastră îşi pierd ferm maneta în sus.
3. Frânaţi încet până când sunt restabilite temporar puterea de frânare datorită Pentru a elibera frâna de mână, apăsaţi
performanţele normale. supraîncălzirii: pedala de frână şi:
• La coborârea pantelor, schimbaţi într-o
1. Trageţi uşor maneta în sus.
treaptă de viteză inferioară.
FRÂNE SUPRAÎNCĂLZITE Nu frânaţi continuu. Vezi în index 2. Apăsaţi butonul de la capătul manetei.
„FRÂNA DE MOTOR”. 3. Coborâţi maneta ţinând în acelaşi timp
Frânarea excesivă în coborârea unei pante
Dacă sistemul dumneavoastră de frânare butonul apăsat.
lungi şi abrupte poate supraîncălzi temporar îşi pierde temporar puterea din cauza
frânele. La coborârea pantelor, schimbaţi componentelor ude, procedeul următor
într-o treaptă de viteză inferioară. vă va ajuta să restabiliţi funcţionarea
Nu frânaţi continuu. normală a acestora:
Vezi în continuarea acestei secţiuni sau 1. Verificaţi ca în spatele (1)
în index „FRÂNA DE MOTOR”. dumneavoastră să nu existe alte (2)
autovehicule.
2. Menţineţi o viteză sigură cu mult
spaţiu în spate şi în părţile laterale.
3. Frânaţi încet până când sunt (3)
restabilite performanţele normale.
S3W3221A
3–20 CONDUCERE AUTOVEHICUL

Recomandări pentru parcarea pe timp SISTEM ANTIBLOCARE FRÂNE (ABS)*


AVERTISMENT
de iarnă
Sistemul de antiblocare frâne este un sistem
Dacă frâna de mână nu este trasă corect,
Pe vreme rece, frâna de mână poate îngheţa electronic de frânare avansat care va ajuta
autovehiculul se poate deplasa pe
în poziţia trasă. Acest lucru devine mai la prevenirea derapării şi pierderii controlului
neaşteptate. Dacă sunt necesare ajustări
adresaţi-vă imediat unui centru probabil dacă frânele sunt ude. asupra autovehiculului dumneavoastră.
de reparaţii. Vă recomandăm Dacă există riscul ca frâna de mână să îngheţe Sistemul vă permite să ocoliţi obstacolele
Reparatorul Autorizat Chevrolet. după ce aţi condus prin apă suficient de mult în timpul frânării intense şi oferă abilitatea
pentru a uda componentele de frânare sau aţi maximă de oprire pe un drum alunecos.
ATENŢIE spălat autovehiculul: Atunci când este cuplat contactul, indicatorul
• Nu conduceţi cu frâna de mână trasă. 1. Acţionaţi doar temporar frâna de mână de avertizare „ABS” se va aprinde pentru circa
cu schimbătorul de viteze în poziţia „P” 3 secunde. Dacă indicatorul nu se stinge
Acest lucru poate determina
supraîncălzirea frânelor spate sau uzura (pentru cutia de viteze automată) sau sau dacă se aprinde în timpul conducerii,
lor prematură. Este posibil să necesite în prima treaptă de viteze sau marşarier sistemul ABS prezintă o defecţiune. Solicitaţi
înlocuire şi puteţi deteriora şi alte părţi ale (pentru cutia de viteze manuală). imediat suportul unui centru de reparaţii.
autovehiculului dumneavoastră. 2. Blocaţi roţile din spate cu pene de blocare. Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
Chevrolet. Vezi în index „INDICATOR
ATENŢIE
3. Eliberaţi apoi frâna de mână. DE AVERTIZARE ABS”.
• Nu parcaţi şi nu puneţi în funcţiune AVERTISMENT Sistemul ABS funcţionează detectând viteza
autovehiculul dumneavoastră deasupra fiecărei roţi în timpul frânării. Dacă una din roţi
• Nu utilizaţi frâna de parcare în timpul este pe punctul de a se opri din rulare,
unor materiale inflamabile.
deplasării autovehiculului sau ca
Ele pot intra în contact cu părţile fierbinţi computerul va acţiona separat frânele pe
substitut pentru pedala de frână.
de la sistemul de evacuare fiecare roată din faţă şi din spate. În timpul
Dacă procedaţi astfel, puteţi pierde funcţionării sistemului ABS veţi observa
al autovehiculului şi se pot aprinde.
controlul asupra autovehiculului ceea de obicei o uşoară vibraţie a pedalei
ce poate determina coliziuni, deteriorarea de frână însoţită de un zgomot specific.
bunurilor şi leziuni.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–21

RECOMANDĂRI PENTRU
CONDUCERE FRÂNĂ DE MOTOR
NOTĂ
ACCELERARE LA MAXIMUM Pentru ca efectul de frânare datorat compresiei
ABS nu modifică timpul necesar (CUTIE DE VITEZE AUTOMATĂ)
şi nu micşorează întotdeauna distanţa motorului să ajute în cazul coborârii unei
de frânare. Pentru a accelera rapid, apăsaţi pedala pante lungi:
de acceleraţie până la capăt şi menţineţi • Pentru cutia de viteze automată, selectaţi
• Lăsaţi întotdeauna suficient spaţiu
apăsarea. Cutia de viteze va trece într-o treaptă gamele de viteză „2” sau „1”, dacă
pentru oprire, chiar dacă autovehiculul
inferioară şi veţi beneficia de mai multă putere. este necesar.
este echipat cu ABS.
La atingerea vitezei dorite, reduceţi acceleraţia Frâna de motor atinge cel mai înalt nivel
şi cutia de viteze va trece într-o treaptă de eficienţă în gama de viteză „1”. Dacă
Frânare cu ABS superioară. aceasta este selectată la o viteză prea
Indiferent de condiţiile de drum, nu apăsaţi mare, cutia de viteze rămâne în treapta
de mai multe ori succesiv pe pedala de frână. curentă până când autovehiculul
Apăsaţi ferm, menţineţi pedala de frână încetineşte.
apăsată şi lăsaţi sistemul ABS să lucreze
Selectaţi gama de viteze „2” pentru un
pentru dumneavoastră.
efect obişnuit de frână de motor. Pentru
AVERTISMENT o capacitate de încetinire mai mare,
selectaţi gama „1”.
Dacă indicatoarele sistemul de frânare
şi cel de avertizare ABS se aprind • Pentru cutia de viteze manuală, treceţi
în acelaşi timp, există o defecţiune în ordine în trepte de viteză din
la sistemul de frânare. ce în ce mai coborâte.
• Verificaţi imediat sistemul la un centru
de reparaţii. Vă recomandăm
Reparatorul Autorizat Chevrolet.

S3W3241A
3–22 CONDUCERE AUTOVEHICUL

OPRIRE AUTOVEHICUL PARCARE AUTOVEHICUL


AVERTISMENT
Pentru cutia de viteze automată, maneta Menţineţi apăsată pedala de frână
• Nu forţaţi cutia de viteze manuală prin
reducerea vitezei cu două sau mai multe schimbătorului de viteze poate fi lăsată în şi trageţi ferm frâna de parcare.
trepte deodată. gama de viteză aleasă, cu motorul în funcţiune. Pentru autovehicule cu cutie
Atunci când vă opriţi în zone înclinate, trageţi de viteze manuală:
Astfel preveniţi deteriorarea cutiei frâna de mână sau apăsaţi pedala de frână.
de viteze sau pierderea controlului Nu menţineţi în loc autovehiculul prin 1. La parcarea pe o suprafaţă plană, lăsaţi
şi suferirea de leziuni. apăsarea acceleraţiei. schimbătorul de viteze în poziţia neutră.
Opriţi motorul dacă vă opriţi pentru perioade 2. La parcarea în pantă descendentă, plasaţi
NOTĂ
mai lungi de timp, cum ar fi în blocajele schimbătorul de viteze în marşarier.
Utilizarea compresiei motorului în timpul 3. La parcarea în pantă ascendentă, plasaţi
de trafic sau la trecerile de nivel cu calea
coborârii pantelor lungi poate prelungi maneta schimbătorului de viteze
durata de viaţă a frânelor ferată.
în viteza întâi.
dumneavoastră. Atunci când parcaţi, plasaţi maneta
schimbătorului de viteze în poziţia P Pentru autovehicule cu cutie de viteze
(cutie automată) sau neutră (cutie manuală), automată:
trageţi frâna de parcare şi scoateţi cheia 1. Deplasaţi maneta selectorului în poziţia P.
din contact.
2. Întoarceţi cheia în poziţia BLOCAT
(LOCK) şi scoateţi cheia din contact.
Vezi în index „FRÂNĂ DE MÂNĂ”.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–23

SUGESTII PENTRU O FUNCŢIONARE • Nu sprijiniţi piciorul pe pedala de frână


AVERTISMENT
ECONOMICĂ în timpul conducerii.
Pentru a împiedica deplasarea accidentală • Respectaţi programul de întreţinere
a autovehiculului parcat, nu lăsaţi roţile Economia de combustibil depinde în mare
parte de stilul dumneavoastră de conducere. a autovehiculului în centrul de service
din faţă în poziţia drept înainte atunci şi specificaţiile din acest manual.
când parcaţi în pantă. Modul cum conduceţi, unde şi când conduceţi,
determină numărul de kilometri pe care
• Direcţionaţi roţile spre partea laterală îl puteţi parcurge cu un litru de benzină.
a drumului şi acţionaţi frâna de mână Pentru a obţine o maximă economie
dacă parcarea se face în pantă
de combustibil:
descendentă.
• Acceleraţi lent.
• Orientaţi roţile spre direcţia • Evitaţi mersul inutil în gol.
de deplasare şi acţionaţi frâna • Selectaţi treapta de viteză
de mână dacă parcarea se face corespunzătoare turaţiei motorului.
în pantă ascendentă. • Nu turaţi excesiv motorul.
• Utilizaţi aerul condiţionat doar atunci
când este necesar.
• Încetiniţi atunci când conduceţi pe
drumuri denivelate.
• Menţineţi umflarea anvelopelor
la presiunile recomandate.
• Păstraţi o distanţă sigură de celelalte
autovehicule pentru a evita coliziunile
în caz de opriri bruşte. Aceasta va reduce
de asemenea uzura discurilor
şi a plăcuţelor de frână.
• Nu căraţi greutate suplimentară inutilă.
3–24 CONDUCERE AUTOVEHICUL

CONDUCERE ÎN SITUAŢII ACVAPLANAREA CONDUCEREA AUTOVEHICULULUI


PERICULOASE Dacă autovehiculul acvaplanează pe un drum PRIN APĂ ADÂNCĂ
Atunci când datorită prezenţei apei, zăpezii, umed, nu mai poate fi controlat, deoarece Atunci când sunteţi pe punctul de a conduce
gheţii, noroiului, nisipului sau situaţiilor frecarea între anvelope şi suprafaţa drumului prin apă adâncă, trebuie să verificaţi mai întâi
similare conducerea devine periculoasă: este mică sau inexistentă. că balta sau apa respectivă nu este prea adâncă.
• Încetiniţi autovehiculul şi conduceţi astfel Acvaplanarea poate să apară în funcţie Dacă intraţi prea repede în apă, aceasta poate
încât să păstraţi o distanţă suplimentară de condiţiile de parcurs, de gradul de uzură intra la motor prin intermediul admisiei
de frânare. sau umflare a anvelopelor şi de viteza de aer cauzând defecţiuni grave.
• Evitaţi manevrele bruşte atunci când frânaţi, autovehiculului. Este un fenomen extrem
schimbaţi direcţia sau acceleraţi. de periculos. ATENŢIE
• La frânare, apăsaţi pedala de frână Înainte de a încerca să conduceţi prin
cu o uşoară deplasare sus-jos până Cel mai bun mod de a preveni acvaplanarea
este de a reduce viteza autovehiculului apă adâncă respectaţi întotdeauna
la oprirea autovehiculului, dacă acesta nu următoarele precauţii:
este echipat cu ABS. Pentru autovehiculele şi de a spori atenţia oricând simţiţi că drumul
echipate cu ABS, apăsaţi ferm pedala este suficient de ud pentru producerea acestui • Nu intraţi în apă dacă adâncimea sa este
fenomen. doar cu puţin mai mică decât podeaua
de frână şi ocoliţi orice pericol.
autovehiculului dumneavoastră.
• Dacă sunteţi blocaţi în zăpadă, noroi
sau nisip, utilizaţi treapta a doua de viteză • Conduceţi cât de încet puteţi, la turaţie
pentru a evita rotirea în gol a roţilor din faţă. mare, în cea mai mică treaptă de viteză.
• Utilizaţi nisip, lanţuri antiderapante sau alte
materiale antiderapante sub roţile din faţă
pentru a creşte tracţiunea dacă
autovehiculul a rămas blocat pe gheaţă,
zăpadă sau noroi. Pentru informaţii
suplimentare, vezi în index
„BALANSAREA
AUTOVEHICULULUI”.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–25

TRACTAREA UNEI REMORCI


Autovehiculul dumneavoastră este conceput în LOCAŢIA GEOMETRICĂ A CUPLAJ ÎNCĂRCARE REMORCĂ
special ca un autovehicul de pasageri, de aceea ULUI SFERIC ŞI PUNCTELE DE FIXARE Pentru încărcarea corectă a remorcii
manevrarea, frânarea, durabilitatea A DISPOZITIVULUI DE TRACTARE. dumneavoastră, trebuie să ştiţi cum să calculaţi
şi caracterul economic vor fi afectate (UM : mm) masa totală şi masa pe punctul de remorcare
de tractarea unei remorci.
al remorcii. Masa totală reprezintă greutatea
Siguranţa şi satisfacţia dumneavoastră depind remorcii plus a încărcăturii. Puteţi cântări masa
de utilizarea corectă a echipamentelor totală a remorcii cu un cântar pentru
adecvate. De asemenea, trebuie să evitaţi autovehicule.
suprasarcina şi alte utilizări abuzive.
Masa pe punctul de remorcare al remorcii

449
Greutatea maximă a unei remorci încărcate reprezintă forţa dirijată în jos, exercitată pe
pe care o puteţi trage cu autovehiculul cârligul de remorcare de către cuplajul

460
dumneavoastră depinde de utilizarea pe care remorcii, cu remorca încărcată complet iar
o aveţi în vedere şi de echipamentele speciale cuplajul poziţionat la înălţimea normală
care au fost instalate. Înainte de a încerca de tractare. Această masă poate fii măsurată
G6W3009A
tractarea, asiguraţi-vă că autovehiculul utilizând un cântar de baie obişnuit.
dumneavoastră este echipat corespunzător.
Greutatea remorcii încărcate (greutatea
Reparatorul Autorizat Chevrolet vă poate maximă brută a remorcii) nu trebuie să
furniza şi instala echipamentele de remorcare depăşească valorile prescrise.
adecvate cerinţelor dumneavoastră.
Masa maximă permisă pe punctul
de remorcare este de 50 kg.
GVW (333)
CURB WT (464)
Sarcinile maxime permise sunt valide pe pante
308 cu o înclinaţie de maximum 12%.
643
1072
Când remorca este cuplată, sarcina maximă
G6W3010A
permisă pe puntea spate, când autovehiculul
este complet încărcat (inclusiv pasagerii),
nu trebuie să depăşească valorile prescrise.
3–26 CONDUCERE AUTOVEHICUL

Limită maximă de sarcină


AVERTISMENT AVERTISMENT
(unitate: kg)
Greutatea totală brută a autovehiculului Încărcarea incorectă si vânturile
împreună cu remorca nu trebuie să Masa pe transversale, trecerea cu viteză
Rulotă/ punctul
depăşească specificaţia pentru valoarea Tip a camioanelor mari sau drumurile
Remorcă de remorc
masei brute a autovehiculului denivelate pot cauza balansul sau separarea
(Gross Vehicle Weight Rating, GVWR). cutie Cu frână 1100 50 remorcii.
1.2S de viteze • Reglaţi vertical load masa pe punctul
Greutatea maximă a autovehiculului este manuală Fără frână 500 50
de remorcare în funcţie de distribuţia
dată de masa acestuia, a şoferului, cutie Cu frână 1100 50 încărcăturii din remorcă.
a pasagerilor, bagajelor sau încărcăturii de viteze
Fără frână 500 50 • Verificaţi prin cântărirea separată
plus masa cuplei de remorcare şi masa 1.4D
manuală
cutia Cu frână 1000 50
a remorcii încărcate şi a sarcinii verticale.
pe punctul de remorcare a remorcii.
de viteze • Verificaţi la autorităţile teritoriale
automată Fără frână 400 50 sau naţionale competente masele maxime
AVERTISMENT
admise de lege pentru remorcare.
Masele date pentru remorcă sunt
aplicabile pentru altitudini de până
FRÂNELE REMORCII
la 1.000 m deasupra nivelului mării.
Dacă frânele rulotei/remorcii sunt folosite,
La altitudini mai mari, randamentul urmăriţi cu atenţie toate instrucţiunile oferite
motorului scade, aşa încât este posibilă de fabricant. Nu modificaţi niciodată sistemul
incapacitatea de utilizare totală a masei de frânare al autovehiculului dumneavoastră.
admise pentru remorcă în teritorii
muntoase. LĂMPILE REMORCII
Asiguraţi-vă că remorca dumneavoastră este
• La altitudini de peste 1.000 m, sarcinile
echipată cu lumini corespunzătoare cerinţelor
remorcabile maxim admise trebuie
ţării în care conduceţi. Înainte de tractare
reduse cu 10% pentru fiecare
1.000 m suplimentari. asiguraţi-vă că toate lămpile şi luminile
remorcii funcţionează corect.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–27

ANVELOPE LICHID PENTRU CUTIA DE VITEZE • Asiguraţi-vă ca aveţi suficient spaţiu când
AUTOMATĂ luaţi curbele şi evitaţi manevrele bruşte.
Când tractaţi o remorcă, asiguraţi-vă
că anvelopele sunt corect umflate la presiunea Verficaţi lichidul pentru cutia de viteze • Evitaţi pornirile, acceleraţia sau opririle
recomandată pe eticheta de presiune automată la fiecare 15000 km. bruşte.
a anvelopelor, situată pe latura uşii şoferului. • Evitaţi curbele strânse şi schimbările
RECOMANDĂRI PENTRU REMORCARE de bandă.
LANŢURILE DE SIGURANŢĂ • Întotdeauna conduceţi autovehiculul
Când tractează o remorcă, autovehiculul
Întotdeauna ataşaţi lanţuri de siguranţă între dumneavoastră se va comporta diferit faţă dumneavoastră cu o viteză moderată.
autovehiculul dumneavoastră şi remorcă. de de condiţiile normale. • Întotdeauna să aveţi un ajutor care
Treceţi lanţurile de siguranţă pe sub capul să vă ghideze la deplasarea în marşarier.
Pentru siguranţa dumneavoastră, respectaţi
de tractare al remorcii, astfel încât aceasta să • Păstraţi distanţa de oprire adecvată.
următoarele măsuri de precauţie:
nu se răstoarne, în cazul în care se desprinde • Distanţa de oprire este mai mare
de cârligul de remorcare. Urmaţi instrucţiunile • Practicaţi întoarcerile, opririle şi mersul
spre spate înainte de a conduce în trafic când tractaţi o remorcă.
fabricantului când ataşaţi lanţurile
de siguranţă. Pemiteţi întotdeauna numai jocul cu remorca tractată. Nu conduceţi în • Încetiniţi şi schimbaţi într-o treaptă
necesar pentru efectuarea completă virajelor. trafic până ce nu sunteţi sigur că puteţi inferioară de viteză înainte de a coborî
Nu lăsaţi niciodată lanţurile de siguranţă să conduce în siguranţă un autovehicul pante abrupte sau lungi.
atârne pe drum. cu remorcă. • Evitaţi apăsarea prea lungă sau frecventă
• Înainte de a conduce, asiguraţi-vă că a pedalei de frână.
LICHID DE FRÂNĂ sistemul de lumini a remorcii • Întotdeauna blocaţi roţile autovehiculului
Schimbaţi lichidul de frână după funcţionează corect. şi a remorcii când parcaţi. Trageţi
fiecare 15 000 km, în condiţiile următoare. • Nu conduceţi cu o viteză mai mare cu putere frâna de mână.
de 80 km/h sau viteza maximă legală, • Parcarea în pantă abruptă nu este
• Tractare frecventă a unei remorci.
oricare ar fi inferioară. recomandată.
• Conducere pe teren muntos sau dealuri.
• Când conduceţi în pantă ascendentă,
nu depăşiţi 30 km/h în viteza întâi
sau 50 km/h în viteza a doua.
3–28 CONDUCERE AUTOVEHICUL

Dacă se poate, nu parcaţi vehiculul PARCARE ÎN PANTE ASCENDENTE CÂND DORIŢI SĂ PORNIŢI DUPĂ
cu remorca ataşată pe pante. PARCAREA ÎN PANTĂ ASCENDENTĂ
Nu trebuie să parcaţi în pante ascendente când
În caz de accident, de exemplu dacă cupla
vehiculul are o remorca ataşată. 1. Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o
de remorcare se eliberează, persoane pot
Ansamblul autovehicul - remorcă poate apăsată în timp ce:
fi accidentate şi atât autovehiculul cât
aluneca. Pot fi accidentate persoane, • Porniţi motorul.
şi remorca pot fi deteriorate.
sau autovehiculul şi remorca pot fi deteriorate.
• Dacă o persoană scoate piedicile stând direct • Schimbaţi într-o treaptă de viteză şi
în spatele remorcii, ea poate În caz că nu aveţi altă soluţie şi trebuie să • Eliberaţi frâna de mână.
fii rănită. În cazul în care frânele sau cuplajul parcaţi în pantă, iată cum trebuie să procedaţi:
2. Eliberaţi pedala de frână.
de remorcă alunecă, 1. Aplicaţi frânele de picioare, dar nu
remorca ar putea rula înapoi. 3. Conduceţi foarte încet până ce remorca
schimbaţi încă în PARK (P) pentru cutia
Asiguraţi-vă că persoana care scoate se degajează de piedici.
de viteze automată sau într-o viteză pentru
piedicile stă într-o poziţie laterală ceea manuală. 4. Opriţi şi aşteptaţi până persoana care
faţă de remorcă. vă ajută strânge piedicile.
2. O persoană va plasa piedici la roţile
• Urmăriţi cu atenţie instrucţiunile remorcii.
fabricantului remorcii.
3. Când piedicile sunt poziţionate, eliberaţi
CONDUCERE PE TERENURI ÎN PANTĂ pedala de frână până când piedicile absorb
sarcina.
Reduceţi viteza şi schimbaţi într-o treaptă
de viteză mai mică înainte de coborî o pantă 4. Acţionaţi din nou pedala de frână. După
lungă. Dacă nu schimbaţi într-o treaptă de viteză aceea trageţi de frâna de mână şi selectaţi
mai mică, veţi fi obligaţi să folosiţi frânele atât poziţia PARCARE (P) pentru cutia
de frecvent încât acestea se pot supraîncălzi şi nu de viteze automată, respectiv viteza întâi
vor funcţiona în mod corespunzător. sau marşarier pentru cea manuală.
Pentru a reduce posibilitatea de supraîncălzire 5. Eliberaţi pedala de frână.
a cutiei de viteze şi a motorului, cînd urcaţi
o pantă schimbaţi într-o treaptă de viteză mai
mică şi reduceţi viteza la circa 70 km/h.
CONDUCERE AUTOVEHICUL 3–29

GAZE DE EŞAPAMENT
ÎNTREŢINERE AUTOVEHICUL (MONOXID DE CARBON)
AVERTISMENT
LA TRACTAREA UNEI REMORCI Gazele de eşapament conţin monoxid
de carbon (CO). Acest gaz este incolor (Continuare)
Autovehiculul dumneavoastră necesită revizii
tehnice mai dese când tractează o remorcă. şi inodor. Inhalarea prelungită de monoxid • Nu rămâneţi în autovehiculul parcat
Pentru mai multe informaţii vezi progarmul de carbon poate cauza pierderea cunoştinţei cu motorul pornit pe perioade
de întreţinere din ghidul de service. sau chiar decesul. lungi de timp.
Elementele cele mai importante când Oricând suspectaţi pătrunderea de gaze • Atunci când autovehiculul
conduceţi cu remorca ataşată sunt următoarele: de eşapament în habitaclu, duceţi imediat dumneavoastră staţionează într-o zonă
lichidul pentru cutia de viteze automatică autovehiculul la un centru de reparaţii. deschisă, indiferent de perioada
(nu puneţi prea mult lichid), uleiul de motor, Vă recomandăm Reparatorul Autorizat de timp, porniţi sistemul de ventilaţie pe
cureaua de transmisie, sistemul de răcire, Chevrolet. poziţia aer proaspăt pentru a introduce
lichidul de frână şi reglarea frânei. Toate AVERTISMENT aer proaspăt din exterior. (Vezi în index
aceste aspecte sunt descrise în acest manual „RECIRCULAREA AERULUI”)
Pentru a vă proteja împotriva pătrunderii
iar indexul vă va ajuta să găsiţi uşor aceste • Nu conduceţi cu capacul portbagajului
monoxidului de carbon în autovehiculul
descrieri. Dacă conduceţi cu remorcă ataşată, dumneavoastră, verificaţi sistemul sau cu hayonul deschis. Dacă acest tip
este indicat să citiţi aceste secţiuni înainte de evacuare şi caroseria conform de conducere este inevitabil, închideţi
de a porni pe drum. recomandărilor următoare: ferestrele, puneţi sistemul de ventilaţie
• La fiecare schimb de ulei. pe poziţia aer proaspăt şi daţi la maxim
Verificaţi periodic că toate cuplajele remorcii
• Oricând observaţi o modificare debitul de aer ventilat. (Vezi în index
şi a autovehiculului sunt bine fixate. „RECIRCULAREA AERULUI”)
a sunetului sistemului de evacuare.
• Dacă sistemul de evacuare, podeaua
sau partea din spate a autovehiculului
sunt deteriorate sau au ruginit.
• Nu porniţi motorul în spaţii mici
sau închise, de genul garajelor.
Deplasaţi autovehiculul în aer liber.
(Continuare)
3–30 CONDUCERE AUTOVEHICUL

PROTECŢIA MEDIULUI
TEHNICĂ DE STABILIRE RECUPERAREA LA SFÂRŞITUL
A TENDINŢELOR DURATEI DE VIAŢĂ
La dezvoltarea proiectului şi la construcţia A AUTOVEHICULULUI
autovehiculului am utilizat materiale ecologice Informaţii despre reciclarea materialelor
şi în mare majoritate reciclabile. Metodele la sfârşitul duratei de utilizare
de fabricaţie utilizate la construirea a autovehiculului sunt disponibile la
autovehiculului dumneavoastră sunt, http://www.chevroleteurope.com
de asemenea, nedăunătiare mediului.
Refolosirea deşeurilor rezultate din procesul
de fabricaţie permite un circuit închis
al materialelor. Reducerea necesarului
de energie şi apă contribuie, de asemenea,
la conservarea resurselor naturale.
Un design extrem de modern înseamnă
că autovehiculul dumneavoastră poate
fi dezasamblat uşor la sfârşitul ciclului
de viaţă al acestuia, iar materialele utilizate
pot fi separate pentru a fi refolosite.
Nu se utilizează materiale cum sunt azbestul
sau cadmiul. Agentul frigorific din sistemul
de aer condiţionat* nu conţine CFC.
CONTROL CLIMATIZĂRE
ŞI SISTEM AUDIO

• ORIFICII DE VENTILAŢIE ......................................4-2 • DEJIVRARE ŞI DEZABURIRE..............................4-11


• PANOU DE CONTROL............................................4-3 • CONTROLUL AUTOMAT AL CLIMATIZĂRII .......4-11
• SISTEM DE AER CONDIŢIONAT ...........................4-7 • INDICAŢII PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI
DE VENTILAŢIE ....................................................4-16
• SISTEM DE ÎNCĂLZIRE..........................................4-8
• RADIO CU RDS ŞI CD PLAYER...........................4-17
• SISTEM DE VENTILAŢIE .......................................4-9
• RADIO CU RDS ŞI CD PLAYER ..........................4-36
• BUTON DEJIVRARE LUNETĂ
ŞI OGLINZI EXTERIOARE ....................................4-10
4–2 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

ORIFICII DE VENTILAŢIE
Orificii de ventilaţie laterale Orificii pentru dejivrare parbriz Orificii de ventilaţie pentru podea
Puteţi direcţiona aerul prin ambele orificii Orificiile pentru dejivrarea parbrizului Orificiile de ventilaţie pentru podea direcţionează
laterale de ventilaţie reglabile fie către una direcţionează aerul către parbriz. aerul în zona picioarelor ocupanţilor faţă.
din zonele laterale ale ocupanţilor faţă, Orificii centrale Orificii dejivrare geamuri laterale faţă
fie către geamurile laterale. Puteţi controla direcţia fluxului de aer prin Orificiile pentru dejivrarea geamului uşilor faţă
ambele orificii centrale de ventilaţie, reglabile. direcţionează aerul către geamurile laterale,
în special în zona de lângă oglinda retrovizoare
exterioară.
Orificiile de ventilaţie zonă spate
(opţional)
Aerul răcit sau încălzit ajunge în zona picioarelor
pasagerilor spate prin intermediul canalelor situate
sub scaunele faţă.
Pentru a utiliza orificiile de ventilaţie
centrale/laterale
Apăsaţi pe capacul fiecărui orificiu de ventilaţie
pentru a deschide orificiile centrale/laterale
şi rotiţi-l în direcţia dorită.

G6W4018A

1. Orificiu de ventilaţie lateral 4. Orificiu ventilaţie podea


2. Orificiu pentru dejivrare parbriz 5. Orificiu dejivrare geam uşă faţă
3. Orificiu de ventilaţie central
K5W4006A
CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–3

PANOU DE CONTROL
1. Buton control temperatură. 5. Buton recirculare aer. BUTON CONTROL TEMPERATURĂ
2. Buton control ventilator. 6. Buton dejivrare lunetă şi oglindă Butonul de control al temperaturii controlează
3. Buton control mod distribuţie aer. retrovizoare exterioară*. Vezi „BUTON temperatura aerului care intră prin orificiile
DEZGHEŢARE LUNETĂ ŞI OGLINDĂ de ventilaţie.
4. Buton aer condiţionat (A/C)*.
Vezi „AER CONDIŢIONAT” în cele RETROVIZOARE EXTERIOARĂ” în Rotiţi butonul în zona albastră pentru
ce urmează în cadrul acestei secţiuni. cele ce urmează în cadrul acestei secţiuni. a obţine aer rece şi în zona roşie pentru
a obţine aer cald.

(Sistem de încălzire + aer condiţionat)

2
1 4 6 3
5

(Numai sistem de încălzire)


6

2
1 3

5
G6W4002A G6D4004A
4–4 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

BUTON CONTROL VENTILATOR BUTON MOD DISTRIBUŢIE AER Faţă ( )


Puteţi controla fluxul de aer provenit din Reglaţi butonul de distribuţie a aerului în Această poziţie direcţionează aerul prin
sistemul de ventilaţie prin rotirea butonului modul în care doriţi să direcţionaţi fluxul orificiile de ventilaţie centrale şi laterale.
de control al vitezei ventilatorului. Rotiţi de aer.
butonul spre dreapta pentru a mări viteza Butonul de distribuţie a aerului se poate
ventilatorului şi spre stânga pentru a micşora situa în una din următoarele cinci poziţii:
viteza acestuia.
Reglaţi butonul pentru controlul ventilatorului
după dorinţă din poziţia oprit până la treapta 4.

G6D4005A G6D4006A G6D4007A


CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–5

Dublu nivel ( ) Podea ( ) Podea/Dejivrare ( )


Direcţionează aerul pe două zone. Jumătate din Direcţionează majoritatea aerului prin Acest mod direcţionează aerul prin orificiile
aer prin orificiile de ventilaţie pentru podea iar orificiile de ventilaţie din podea şi o cantitate de dejivrare parbriz, gemuri laterale faţă
cealaltă jumătate prin orificiile de ventilaţie mică prin orificiile de dezgheţare ale şi orificiile de ventilaţie pentru podea.
centrale şi laterale. parbrizului şi lunetei. Acest mod direcţionează
de asemenea aerul prin orificiile de ventilaţie
pentru compartimentul spate, dacă acestea
există în dotare. Păstraţi curată zona de sub
scaunele din faţă pentru a nu bloca fluxul
de aer către compartimentul din spate.

G6D4008A G6D4009A G6D4010A


4–6 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

Dejivrare ( ) BUTON MOD RECIRCULARE Geamurile dumneavoastră se pot aburi dacă


Direcţionează aerul prin orificiile de dejivrare Apăsaţi acest buton în timpul conducerii utilizaţi pentru perioade mai lungi de timp
parbriz şi geamuri laterale faţă. în condiţii de praf sau pentru a evita gazele modul de recirculare a aerului. Dacă se
din trafic sau cele exterioare, precum şi atunci produce acest lucru, apăsaţi din nou butonul
când este necesară răcirea sau încălzirea rapidă de recirculare pentru a trece pe admisia
a pasagerilor. Indicatorul luminos se va de aer din exterior.
aprinde şi aerul din interior va fi recirculat.
ATENŢIE
Apăsarea din nou a butonului pentru modul
recirculare va introduce din nou aer din Condusul cu modul de recirculare activ
exterior în compartimentul pasagerilor. pentru o perioadă lungă de timp vă poate
Indicatorul se va stinge. produce o stare de somnolenţă.
Pentru dispozitivele de reglare tip manetă, • Pentru a împrospăta aerul comutaţi
orientaţi maneta spre stânga pentru a selecta periodic pe modul de admisie a aerului
modul aer din exterior sau spre dreapta, pentru exterior.
a selecta modul recirculare.

(Tip buton)

(Tip manetă)
G6D4011A
CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–7

SISTEM DE AER CONDIŢIONAT*


Unitatea de răcire a sistemului de aer Butonul Aer Condiţionat (A/C) Pentru a porni aerul condiţionat (A/C):
condiţionat (A/C), răceşte şi îndepărtează
umezeala, praful şi polenul din aerul din ATENŢIE 1. Porniţi motorul.
interiorul autovehiculului dumneavoastră. Utilizarea sistemului de aer conditionat în 2. Apăsaţi butonul A/C. (Indicatorul luminos
Chiar şi cu sistemul de aer condiţionat pornit, timpul urcarii de pante lungi sau se va aprinde pentru a confirma
în conditii de trafic greu poate cauza funcţionarea sistemului A/C)
autovehiculul dumneavoastră va produce
aer cald dacă reglaţi butonul de control supraîncalzirea motorului. 3. Reglaţi viteza ventilatorului.
al temperaturii pe poziţia încălzire. (Vezi în index „SUPRAÎNCALZIRE”)
• Observaţi indicatorul de nivel NOTĂ
NOTĂ al temperaturii. Aerul condiţionat nu va funcţiona atunci
După o anumită perioadă de conducere • Opriţi aerul conditionat dacă când butonul de control al vitezei
cu aerul condiţionat pornit, puteţi observa indicatorul arată supraîncalzirea ventilatorului se află pe poziţia oprit.
că de sub compartimentul motor picură motorului.
apă. Acest lucru este normal deoarece Pentru a opri aerul condiţionat:
Autovehiculul poate fi deteriorat.
sistemul dumneavoastră de răcire Apăsaţi din nou butonul A/C. (Indicatorul
îndepărtează umezeala din aer. luminos se va stinge pentru a confirma
oprirea sistemului A/C)
NOTĂ
Deoarece compresorul sistemului
de răcire preia putere de la motor, puteţi
observa o uşoară modificare a puterii
şi performanţelor motorului în timpul
funcţionării compresorului.

G6D4012A
4–8 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

ÎNCĂLZIRE
RĂCIRE Răcire normală Încălzire maximă
Răcire maximă 1. Apăsaţi butonul de pornire a aerului Utilizaţi modul încălzire maximă pentru
Pentru a obţine o răcire maximă pe vreme condiţionat (A/C). (Indicatorul luminos se o încălzire rapidă a zonei pasagerilor.
caniculară sau atunci când autovehiculul aprinde) Nu o utilizaţi pentru perioade lungi de timp
dumneavoastră a fost în soare o perioadă mai deoarece aerul din interior poate deveni închis
2. Apăsaţi butonul de recirculare. (Indicatorul
mare de timp: iar geamurile se pot aburi. Pentru a curăţa
luminos se aprinde)
geamurile, opriţi butonul de recirculare pentru
1. Deschideţi uşor fereastra pentru a lăsa să 3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului în a permite intrarea de aer proaspăt
iasă aerul cald. poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU în autovehicul.
2. Porniţi aerul condiţionat (A/C). NIVEL ( ).
Pentru o încălzire maximă:
(Indicatorul luminos se aprinde) 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii în 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C).
3. Apăsaţi butonul de recirculare. (Indicatorul zona albastră pentru răcire. (Indicatorul luminos se stinge)
luminos se aprinde) 5. Rotiţi butonul de control a vitezei 2. Apăsaţi butonul de recirculare. (Indicatorul
4. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului ventilatorului pe poziţia dorită. luminos se aprinde)
în poziţia FAŢĂ ( ).
3. Rotiţi butonul distribuţie aer în poziţia
5. Rotiţi butonul de control al temperaturii DUBLU NIVEL ( ) sau PODEA ( ).
complet în zona albastră pentru răcire.
4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
6. Rotiţi butonul de control a vitezei complet, până în zona roşie pentru
ventilatorului în poziţia maximă. încălzire.
5. Rotiţi butonul de control a vitezei
ventilatorului pe viteza maximă.
CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–9

VENTILAŢIE
Încălzire normală Dublu nivel Ventilaţie
1. Opriţi aerul condiţionat (A/C). (Indicatorul Utilizaţi această poziţie în zilele reci, însă Pentru a direcţiona aerul către orificiile
luminos se stinge) însorite. Aerul mai cald va ajunge în zona de ventilaţie centrale şi laterale:
podelei iar aerul mai rece din exterior va veni 1. Opriţi aerul condiţionat (A/C)
2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos către partea superioară a corpului
se stinge) (Indicatorul luminos se stinge)
dumneavoastră.
3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului 2. Opriţi recircularea. (Indicatorul luminos
Pentru a utiliza această poziţie: se stinge)
în una din poziţiile PODEA ( )
sau DUBLU NIVEL ( ). 1. Opriţi recircularea aerului.
(Indicatorul luminos se va stinge) 3. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului
4. Rotiţi butonul de control al temperaturii în poziţia FAŢĂ ( ) sau DUBLU
în zona roşie pentru încălzire. 2. Rotiţi butonul de distribuţie a aerului NIVEL ( ).
în poziţia DUBLU NIVEL ( ).
5. Rotiţi butonul de control a vitezei 4. Rotiţi butonul de control al temperaturii
ventilatorului pe viteza dorită. 3. Reglaţi butonul de control a temperaturii în zona albastră pentru răcire.
la temperatura dorită.
5. Rotiţi butonul de control a vitezei
4. Rotiţi butonul de control a vitezei ventilatorului pe viteza dorită.
ventilatorului la viteza dorită.
4–10 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

BUTON DEJIVRARE LUNETĂ


ŞI OGLINZI EXTERIOARE* Pentru a porni dejivrarea, puneţi contactul
ATENŢIE
ATENŢIE în poziţia ON şi apăsaţi butonul de dejivrare
a lunetei şi oglinzilor exterioare*. Lipsa unei întreţineri corespunzătoare
Nu utilizaţi butonul de dejivrare a lunetei Lumina indicatoare din buton se va aprinde. poate deteriora firele sistemului
în următoarele condiţii: de dejivrare sau zgâria sticla lunetei.
Dispozitivul de dejivrare se va opri la circa
• Motorul nu funcţionează. 10 minute de la acţionarea butonului. • Nu utilizaţi instrumente ascuţite
• Tocmai aţi pus în funcţiune sau agenţi abrazivi pentru curăţarea
Pentru a opri sistemul de dejivrare, apăsaţi lunetei autovehiculului dumneavoastră.
autovehiculul. din nou butonul.
• Pe lunetă există o acumulare • Nu zgâriaţi şi nu deterioraţi firele
Asiguraţi-vă că după obţinerea unei bune sistemului de dejivrare atunci când
de zăpadă sau gheaţă. vizibilităţi, opriţi sistemul de dejivrare. curăţaţi sau lucraţi în jurul lunetei.
Dacă utilizaţi în aceste condiţii dejivrarea
lunetei, puteţi descărca bateria Dacă şoferul nu are vizibilitate adecvată,
autovehiculului dumneavoastră. acest lucru poate duce la accidente
ce provoacă leziuni sau deteriorarea
Acest lucru vă poate deteriora autovehiculului sau a altor bunuri.
autovehiculul necesitând schimbarea
unora din piesele sale.

G6W4013A
CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–11

DEJIVRARE ŞI DEZABURIRE CONTROL AUTOMAT


Puteţi pune în funcţiune modul dejivrare Pentru a menţine parbrizul curat şi a direcţiona AL CLIMATIZĂRII*
împreună sau nu cu aerul condiţionat. Pentru aerul cald spre podea, rotiţi butonul DESCRIERE GENERALĂ
a dejivra parbrizul: de distribuţie aer în poziţia Sistemul complet automatizat de control
1. Treceţi modul de recirculare pe admisie aer PODEA/DEJIVRARE ( ). al temperaturii (FATC) controlează automat
exterior (indicatorul luminos se stinge) temperatura din interiorul autovehiculului.
şi rotiţi butonul de distribuţie a aerului ATENŢIE Acesta va regla temperatura dorită dacă
pe poziţia DEJIVRARE ( ). Diferenţa dintre temperatura aerului selectaţi modul AUTO.
2. Rotiţi butonul de control a temperaturii exterior şi cea a parbrizului poate cauza Temperatura dorită este controlată printr-un
în zona roşie pentru aer cald. aburirea geamurilor, împiedicând astfel semnal de senzor pentru interiorul
3. Reglaţi butonul de control a vitezei vizibilitatea spre înainte. autovehiculului, temperatura agentului
ventilatorului pe poziţia maximă pentru • Nu utilizaţi modurile PODEA/ de răcire, semnalul de senzor pentru radiaţia
o dejivrare rapidă. DEJIVRARE ( ) sau DEJIVRARE solare şi semnalul de senzor pentru
( ) pe vreme extrem de umedă, atunci temperatura ambientală.
NOTĂ când butonul de control al temperaturii
se găseşte în zona albastră. ATENŢIE
Porniţi sistemul A/C pentru a îmbunătăţi
randamentul sistemului de dejivrare. Acest lucru poate duce la un accident Dacă indicatorul de temperatură
care poate deteriora autovehiculul luminează intermitent de 5 ori la aducerea
NOTĂ şi cauza leziuni ocupanţilor. contactului în poziţia ON, există
o defecţiune la controlul climatizării.
La unele modele, sistemul A/C este pornit
automat pentru a îmbunătăţi • Controlaţi manual FATC şi adresaţi-vă
randamentul dejivrării atunci când unui centru de reparaţii cât mai curând
selectaţi modurile DEJIVRARE ( ) posibil. Vă recomandăm Reparatorul
sau PODEA/DEJIVRARE ( ). Autorizat Chevrolet.
4–12 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

Senzor pentru radiaţia solară Senzorul de temperatură


Senzorul pentru radiaţia solară este situat Informaţiile despre temperatura din interiorul
în partea din stânga a orificiilor de dejivrare maşinii sunt utilizate pentru stabilirea
a parbrizului. cerinţelor sistemului de ventilaţie când
Acest senzor detectează lumina solară în cazul acesta funcţionează în modul AUTO.
funcţionării în modul AUTO. Nu acoperiţi
ATENŢIE
senzorul pentru a evita informaţiile eronate.
Senzorul nu trebuie să fie acoperit,
în caz contrar putând furniza informaţii
eronate.

G6W4015A G6W4011A
CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–13

PANOUL DE AFIŞARE 6. Indicator viteză ventilator CONTROLUL AUTOMAT


1. Temperatura selectată 7. Indicator modul Auto AL TEMPERATURII
2. Indicator mod de admisie a aerului exterior 8. Indicator sistem dejivrare Când utilizaţi FATC în modul AUTO, nu
3. Indicator mod de recirculare trebuie decât să selectaţi temperatura dorită.
9. Indicator sistem aer condiţionat
4. Indicator mod distribuţie aer Butonul AUTO
5. Indicator funcţionare ventilator Prin apăsarea butonului AUTO temperatura
interioară va fi controlată automat pentru a se
obţine temperatura presetată dorită. Sistemul
va controla automat modul de distribuţie
a aerului, viteza ventilatorului, aerul
condiţionat şi funcţiile de recirculare.
Indicatorul pentru modul AUTO
se va aprinde pe panoul de afişare.

G6W4012A G6W4003A
4–14 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

Pentru setarea temperaturii dorite CONTROL MANUAL


NOTĂ
Rotiţi butonul de control al temperaturii Butonul Aer Condiţionat (A/C)
până este afişată temperatura dorită. Dacă pentru temperatura dorită a fost
specificată valoarea „HI” (maxim) Porneşte sau opreşte aerul condiţionat.
Sens orar : Temperatura dorită va creşte sau „Lo” (minim), ventilatorul continuă La apăsarea butonului, modul AUTO
cu 0,5 °C. să funcţioneze la viteza maximă chiar este anulat iar indicatorul se stinge.
Sens antiorar : Temperatura dorită după ce temperatura specificată Indicatorul A/C ( ) se va aprinde la pornirea
va scădea cu 0,5 °C. a fost atinsă. sistemului de aer condiţionat.
Puteţi seta temperatura dorită după Apăsaţi din nou butonul A/C pentru
Pentru a opri sistemul apăsaţi butonul OFF.
preferinţe, între 18 °C şi 32 °C. a opri funcţionarea aerului condiţionat,
sau butonul OFF (oprit) pentru
a opri întregul sistem.
Vezi „BUTONUL A/C” mai sus,
în cadrul acestei secţiuni.

G6W4004A G6W4005A G6W4006A


CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO 4–15

Modificarea modului de distribuţie Buton mod recirculare Buton control viteză ventilator
a aerului Pentru selectarea fie a modului pentru aer Reglaţi viteza ventilatorului prin rotirea
Dacă este apăsat butonul MODE, modul exterior fie pentru recircularea aerului interior. acestui buton.
AUTO este anulat şi modul de distribuţie Vezi „BUTONUL MOD RECIRCULARE” La rotirea acestui buton este dezactivat
a aerului va fi schimbat în secvenţa următoare. anterior în cadrul acestei secţiuni. modul AUTO.
FAŢĂ ( ) DUBLU NIVEL ( )
PODEA ( ) PODEA/
DEJIVRARE ( )
Pentru informaţii suplimentare,
vezi „BUTONUL CONTROL MOD
DISTRIBUŢIE AER” anterior în cadrul
acestei secţiuni.

G6W4007A G6W4008A G6W4009A


4–16 CONTROL CLIMATIZĂRE ŞI SISTEM AUDIO

INDICAŢII PENTRU UTILIZAREA


DEJIVRARE SCHIMBAREA UNITĂŢII DE MĂSURĂ SISTEMULUI DE VENTILAŢIE
Apăsaţi butonul DEJIVRARE ( ) pentru A TEMPERATURII (°C °F) Dacă autovehiculul dumneavoastră a fost
a dezgheţa parbrizul. Puteţi schimba modul de afişare a temperaturii parcat direct în soare, deschideţi ferestrele
din grade Celsius în grade Fahrenheit sau înainte de pornirea aerului condiţionat (A/C).
Modul recirculare este comutat la modul
de admisie a aerului exterior, şi este pornit din grade Fahrenheit în grade Celsius astfel: Pentru a curăţa ferestrele aburite în zilele
aerul condiţionat. Aerul condiţionat poate Apăsaţi butonul MOD de 3 ori în interval ploioase sau foarte umede, micşoraţi
fi oprit apăsând butonul A/C fără a anula de 3 secunde cu butonul AUTO apăsat. umiditatea utilizând sistemul A/C.
modul dejivrare. Porniţi sistemul A/C timp de câteva minute cel
Reglaţi viteza ventilatorului cu ajutorul puţin odată pe săptămână chiar iarna sau atunci
butonului de control al vitezei ventilatorului. când sistemul A/C nu este utilizat regulat.
Acest mod poate fi anulat prin apăsarea din nou Acest lucru păstrează buna lubrifiere
a butonului pentru dejivrare, a butonului A/C, a compresorului şi a garniturilor şi prelungeşte
a butonului pentru modul de distribuţie durata de viaţă a sistemului.
a aerului sau a butonului AUTO.
Conducerea pe distanţe foarte scurte în trafic
Vezi „DEJIVRARE ŞI DEZABURIRE”
anterior, în cadrul acestei secţiuni. poate reduce eficacitatea sistemului A/C.
Compresorul pentru aer condiţionat nu
funcţionează atunci când butonul de control
a vitezei ventilatorului este pe poziţia oprit.
Dacă autovehiculul dumneavoastră este
echipat cu filtru de aer condiţionat, este
necesară întreţinerea sa corectă. Vezi
în index „FILTRU PENTRU AERUL
CONDIŢIONAT”. Acest filtru îndepărtează
praful, polenul şi alte particule iritante din
aerul exterior care este atras în autovehiculul
G6W4010A
dumneavoastră.
CONTROL CLIMATIZARE
ŞI SISTEM AUDIO

CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–17

SISTEM AUDIO RADIO CU RDS


ŞI CD PLAYER
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste 13 12 11 10
instrucţiuni.

ATENŢIE
14
Siguranţa traficului are prioritate
absolută. Operaţi aparatul radio auto
numai în cazul în care condiţiile de trafic 15 FAV MENU TP PTY

şi starea drumului vă permit acest lucru. 16 AS

Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte 17


de a porni în călătorie. Atunci când BAND SEEK SEEK REV FWD
CD
AUX

sunteţi în interiorul autovehiculului,


întotdeauna trebuie să puteţi auzi la timp
sirenele poliţiei, pompierilor şi salvării. În
acest scop, reglaţi volumul sunetului la un
nivel rezonabil.
18 19 20
ATENŢIE G6W4016A

Sistemul audio se poate defecta atunci


când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Opriţi sistemul.
4–18 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

1. Butonul pornit-oprit 4. Butonul FWD 8. Buton control audio


Când sistemul este PORNIT (ON): În modul radio, În modul radio,
Apăsare scurtă: Funcţia mute este selectează postul de radio (apăsând selectează postul de radio
activată (ON) sau dezactivată (OFF). butonul de căutare ascendentă) (apăsând butonul de căutare
Apăsare lungă: Sistemul este În modul CD, ascendentă sau descendentă)
oprit (OFF). folosit pentru căutarea rapidă În modul CD,
Când sistemul este oprit (OFF): ascendentă a melodiilor redate selectează ascendent (sau descendent)
Apăsarea butonului porneşte sistemul. 5. Butonul CD/AUX melodiile
2. Butonul pentru volum Schimbă modurile audio, În modurile de reglare a sunetului,
Folosit pentru a regla volumul între CD şi AUX a distribuţiei volumului faţă/spate
şi stânga/dreapta, este folosit pentru
3. Butonul REV 6. Butonul EJECT a regla sunetul, balansul, sau atenuarea
În modul radio, Folosit pentru ejectarea discului (fader)
selectează postul de radio (apăsând din unitatea CD. 9. Butonul
butonul de căutare descendentă înapoi) 7. Butonul PTY Pentru a selecta modurile sunet, modul
În modul CD, În modul radio FM, de distribuţie a volumului faţă/spate
folosit pentru căutare rapidă selectează indicarea categoriei şi stânga/dreapta.
descendentă a melodiilor redate radio FM 10. Butonul TP
În modul CD, Folosit pentru setare informaţii din trafic
folosit pentru a schimba între modul
MP3/WMA şi CD-DA 11. Afişaj
Afişează informaţiile necesare pentru
operaţii din cadrul fiecărui mod şi funcţie,
programele difuzate şi informaţii
referitoare la CD
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–19

12. Butonul funcţii 17. Compartiment CD INTERFERENŢE LA RECEPŢIE


Folosit pentru a selecta funcţiile indicate 18. Butonul BAND Radiorecepţia este afectată de puterea
pe afişaj semnalului radio şi distanţa faţă de post,
Selectează frecvenţa radio. Schimbă între clădiri, poduri, munţi etc.
13. Butonul MENU AM şi FM.
Influenţele externe pot determina variaţii
Pentru a selecta modul meniului de setare 19/20. Butoanele SEEK (căutare) ale calităţii recepţiei.
14. Butonul i În modul radio,
În modul radio, Apăsare scurtă: Caută un post Căutarea
afişează informaţii radio FM continuă până se găseşte un post care
În modul CD (CD-DA), poate fi recepţionat la o frecvenţă
afişează informaţii CD-TEXT inferioară (sau superioară).
În modul MP3/WMA, Apăsare lungă: Scanează posturile,
afişează informaţii MP3/WMA recepţionându-le pe cele care pot fi
recepţionate timp de 5 secunde. Apăsaţi
15. Butonul FAV din nou butonul când aţi găsit postul
Apăsare scurtă: Schimbă între dorit pentru a-l selecta şi pentru a opri
paginile canalelor presetate această funcţie.
Apăsare lungă: Setează pagina postului În modul CD,
presetat Schimbă ascendent (descendent)
16. Butonul AS melodiile.
În modul radio,
Folosit pentru a stabili modul
de presetare auto şi presetările auto.
4–20 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

GENERALITĂŢI CU PRIVIRE
LA FUNCŢIONARE SETARE INSTANTANEE VOLUM OFF Reglarea sunetelor joase (BASS):
PORNIRE/OPRIRE (MUTING) Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
Pentru a porni sistemul, mai întâi aduceţi cheia Volumul poate fi setat instantaneu în poziţia ➮ Apăsaţi butonul (9).
de contact în poziţia ACC ON sau ON OFF (mute).
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub
➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). ➮ Apăsaţi scurt butonul pornit/oprit (1).
„Bass” (sunete joase) de pe afişaj.
Pe afişaj va apărea indicaţia „Audio Muted”.
Pentru a opri sistemul, ➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru
➮ Ţineţi apăsat butonul pornit/oprit (1) a regla nivelul sunetelor joase.
pentru un timp scurt. SETĂRI DISTRIBUŢIE VOLUM ŞI SUNET După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt
Setările sunete înalte (treble), sunete medii memorate şi se revine la ultimul afişaj.
(mod-tone) şi sunet joase (bass) şi setările
REGLAREA VOLUMULUI Ţinând apăsat butonul funcţii (12).
distribuţiei volumului faţă/spate şi stânga/
Pentru a regla volumul la un nivel superior, de sub „Bass” (sunete joase) de pe afişaj,
dreapta pot fi setate şi memorate pentru fiecare
se efectuează resetarea sunetelor joase.
➮ Rotiţi butonul pentru volum (2) în sens mod (AM, FM, CD, MP3/WMA, şi AUX).
orar. Folosind funcţia de control automat
Afişajul va indica nivelul sonor. al sunetelor, sunetul şi distribuţia volumului
pot fi setate şi memorate cu uşurinţă în funcţie
Pentru a regla volumul la un nivel inferior,
de tonul presetat (POP, ROCK, CTRY, TALK,
➮ Rotiţi butonul pentru volum (2) în sens JAZZ sau CLASSIC).
antiorar.
Afişajul va indica nivelul sonor.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–21

REGLAREA SUNETELOR MEDII (MID REGLAREA SUNETELOR ÎNALTE REGLAREA DISTRIBUŢIEI DE VOLUM
TONES): (TREBLE): STÂNGA/DREAPTA (BALANS):
Pentru a regla nivelul sunetelor medii, Pentru a regla nivelul sunetelor înalte, Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum
➮ Apăsaţi butonul (9). ➮ Apăsaţi butonul (9). stânga/dreapta (balans),

➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi butonul (9).
„Mid” (sunete medii) de pe afişaj. „Treb” (sunete înalte) de pe afişaj. ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub
➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru ➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru „Bal” (balans) de pe afişaj.
a regla nivelul sunetelor medii. a regla nivelul sunetelor înalte. ➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru
După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt a regla nivelul balansului (distribuţia
memorate şi se revine la ultimul afişaj. memorate şi se revine la ultimul afişaj. volumului stânga/dreapta).

Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt
„Mid” (sunete medii) de pe afişaj, „Treb” (sunete înalte) de pe afişaj, memorate şi se revine la ultimul afişaj.
se efectuează resetarea sunetelor medii. se efectuează resetarea sunetelor înalte. Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub
„Bal” (balans) de pe afişaj, se efectuează
resetarea balansului.
4–22 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

MODUL RADIO
REGLAREA DISTRIBUŢIEI DE VOLUM SETAREA CONTROL AUTOMAT Sistemul audio este echipat cu un sistem
FAŢĂ/SPATE (ATENUARE): AL SUNETULUI receptor radio cu RDS. Multe dintre posturile
Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum Pentru a stabili tonul presetat (POP, ROCK, FM care pot fi recepţionate transmit un semnal
faţă/spate (atenuare), CTRY, TALK, JAZZ sau CLASSIC), care conţine nu numai programul
ci şi informaţii suplimentare cum
➮ Apăsaţi butonul (9). ➮ Apăsaţi butonul (9). ar fi numele postului de radio şi tipul
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub programului (programme type, PTY). Numele
„Fade” (atenuare) de pe afişaj. „AUTO EQ” de pe afişaj. postului de radio apare pe afişaj imediat după
recepţionare.
➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru Pe afişaj vor apărea „Pop”, „Rock”, „Ctry”,
a regla nivelul atenuării (distribuţia „Talk”, „Jazz”, and „Clas”.
volumului faţă/spate). ➮ Apăsaţi butonul funcţiei respective (12). SCHIMBAREA ÎN MODUL RADIO
După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt Dacă sunteţi în modul CD,
Pe afişaj va fi indicat tonul selectat.
memorate şi se revine la ultimul afişaj. ➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
Apăsând butonul pentru funcţia respectivă (12)
Ţinând apăsat butonul funcţii (12) de sub a doua oară se va anula setarea controlului Se va stabili modul radio.
„Fade” (atenuare) de pe afişaj, se efectuează automat al sunetelor.
resetarea atenuării.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–23

INDICAŢII PRIVIND FUNCŢIILE RDS ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI


(FUNCŢIILE AF, REG) REG (CÂND ESTE ACTIVATĂ FUNCŢIA PS (MODUL FM RADIO):
Funcţia RDS a acestui sistem include funcţia AF ÎN MODUL FM RADIO): ➮ Apăsaţi butonul MENU (13).
AF (căutare reţea), funcţia REG ➮ Apăsaţi butonul MENU (13). ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub
(posturi pe regiune) şi funcţia PS Freeze ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) „RDS” de pe afişaj.
(afişare nume PS).
de sub „RDS” de pe afişaj. ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub
• AF: Când este activată funcţia AF, dacă
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) „PS Freeze” de pe afişaj.
recepţia postului pe care îl ascultaţi se
de sub „REG” de pe afişaj. Apăsând butonul funcţii (12) de sub
deteriorează, sistemul trece la frecvenţa
alternativă cu cea mai bună recepţie. În modul FM, pe afişaj va apărea „REG„ „PS Freeze” de pe afişaj, se activează
• REG: Când vă deplasaţi în afara zonei Apăsând butonul funcţii (12) de sub „REG” sau dezactivează funcţia.
de acoperire a postului pe care îl ascultaţi, de pe afişaj, se activează sau dezactivează
se poate trece automat la o altă versiune funcţia.
a aceluiaşi post din noua regiune. Când
este activată funcţia REG, această
schimbare automată este împiedicată. ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI
• PS Freeze: Dacă este activată funcţia PS AF (MODUL FM RADIO):
Freeze, pe afişaj apare PS Name numai ➮ Apăsaţi butonul MENU (13).
dacă selectaţi un post dintre canalele ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
presetate. de sub „RDS” de pe afişaj.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „AF” de pe afişaj.
În modul FM, pe afişaj va apărea „AF„
Apăsând butonul funcţii (12) de sub „AF”
de pe afişaj, se activează sau dezactivează
funcţia.
4–24 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

SELECTAREA FRECVENŢEI / CANALE CĂUTAREA POSTURILOR DE RADIO SCANAREA POSTURILOR CE POT FI


PRESETATE Există diferite moduri de a căuta un post RECEPŢIONATE (SCAN):
Acest sistem poate recepţiona posturi în banda de radio. Pentru a scana posturile care
AM şi FM, şi presetează canale atunci când pot fi recepţionate,
posturile recepţionate pot fi memorate. ➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
CĂUTAREA MANUALĂ A POSTURILOR
Există 8 pagini de canale presetate DE RADIO: Apăsând alternativ acest buton, se selectează
(inclusiv paginile presetate automat) ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4). banda AM sau FM.
şi un numpăr maxim de şase posturi poate
fi memorat pe fiecare pagină. Se va schimba frecvenţa. ➮ Ţineţi apăsat butonul SEEK (19) sau (20).
Pentru schimba banda, De asemenea, puteţi căuta posturi manual, În timpul scanării, pe afişaj va apărea
rotind butonul control audio (8). indicaţia „Scanning”.
➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
Când este găsit un post care poate
Banda se schimbă între AM şi FM, şi pe afişaj fi recepţionat, acesta se recepţionează timp
apare „AM” sau „FM”. CĂUTARE AUTOMATĂ:
➮ Apăsaţi scurt butonul SEEK (19) sau (20). de aproximativ 5 secunde, apoi se scanează
Pentru a schimba numărul paginii canalului până la următoarea frecvenţă inferioară (sau
presetat, Sistemul porneşte căutarea de la postul superioară).
recepţionat la momentul respectiv şi se opreşte
➮ Apăsaţi butonul FAV (15). la următorul post recepţionat. Când scanarea ajunge la postul dorit, apăsaţi
Se va schimba numărul paginii, noul număr din nou butonul SEEK (19) sau (20) pentru
fiind indicat pe afişaj. a selecta postul şi pentru a opri această funcţie.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–25

SENSIBILITATEA CĂUTĂRII CĂUTAREA AUTOMATĂ Pentru a porni presetarea automată,


POSTURILOR ŞI MEMORAREA POSTURILOR ➮ Apăsaţi butonul AS (16).
Sistemul poate schimba automat între căutarea (MODUL PRESETARE AUTOMATĂ)
numai a posturilor care pot fi recepţionate în Sistemul poate căuta automat şi memora ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „Rese”
bune condiţii (modul LOCAL) şi căutarea posturile care pot fi recepţionate. În fiecare de pe afişaj.
posturilor care pot fi recepţionate în condiţii dintre paginile presetate [AUTO.P1] Dacă nu este memorat nici un post în
necorespunzătoare (modul DX). şi [AUTO.P2] se memorează un număr paginile de presetare [AUTO.P1]
MEMORAREA PRESETĂRILOR de maxim şase posturi căutate automat. şi [AUTO.P2], pe afişaj nu va apărea „Rese”.
POSTURILOR Reţineţi faptul că funcţia de presetare automată
nu poate fi folosită decât dacă a fost activat În fiecare dintre paginile presetate [AUTO.P1]
MEMORAREA MANUALĂ şi [AUTO.P2] se memorează posturile căutate
A POSTURILOR: modul presetare automată.
Pentru a activa/dezactiva modul de presetare automat.
Căutaţi frecvenţa postului pe care doriţi
să îl memoraţi. automată, După ce aţi încheiat presetarea automată,
➮ Apăsaţi butonul AS (16). Apăsaţi butonul funcţii (12) de
➮ Apăsaţi butonul FAV (15) pentru a selecta ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „ON” sub „←” de pe afişaj.
pagina canalului presetat unde (activat) sau „OFF” (dezactivat) de pe
se va memora postul. afişaj. NOTĂ
Apăsarea repetată a butonului FAV va Ori de câte ori este folosită funcţia
NOTĂ
parcurge paginile de canale de la 1 la 6 şi AS de presetare automată, sunt şterse
(AUTO.P1, AUTO.P2), indicând numărul Dacă nu este memorat nici un post posturile presetate anterior
paginii pe afişaj. în paginile de presetare [AUTO.P1]
şi [AUTO.P2], apăsaţi butonul de funcţii
➮ Ţineţi apăsat butonul funcţii (12) de sub (12) de sub „ON” pentru activarea
numărul respectiv (de la 1 la 6) de pe modului de presetare automată.
afişaj.
La finalizarea memorării, se va auzi un sunet După ce aţi încheiat setarea,
specific. ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „←” de pe afişaj.
4–26 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

ASCULTAREA POSTURILOR TIP PROGRAM (PTY) Pe afişaj vor fi indicate categoriile. Categoriile
PRESETATE Emisiile în bandă FM conţin informaţii privind sunt înregistrate în paginile pentru categorii
➮ Apăsaţi butonul FAV (15) pentru a selecta categoria de program pe lângă numele (paginile de la 1 la 10, trei categorii pe pagină).
pagina canalului presetat unde este postului. Funcţia radio a sistemului poate Apăsând butonul PTY (7) veţi schimba pagina.
memorat postul pe care doriţi să îl indica pe afişaj numele postului şi informaţiile ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub
ascultaţi. privind categoria. Exemple de categorii: categoria respectivă de pe afişaj.
CULTURĂ, CĂLĂTORIE, JAZZ, SPORT,
Apăsarea repetată a butonului FAV va Se vor recepţiona posturile care pot fi
ŞTIRI, POP, ROCK şi CLASIC.
parcurge paginile de canale de la 1 la 6 recepţionate în cadrul categoriei selectate.
şi AS (AUTO.P1, AUTO.P2), indicând Folosind funcţia PTY, puteţi căuta direct
numărul paginii pe afişaj. programele care sunt difuzate la momentul NOTĂ
respectiv, din categoria selectată.
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12) de sub Dacă nu se poate recepţiona nici un
(numărul) postului respectiv de pe afişaj. program din cadrul categoriei selectate,
Puteţi asculta postul de radio selectat. FOLOSIREA FUNCŢIEI TIP PROGRAM pe afişaj va apărea mesajul „NO Found”
(PTY) („nu s-a identificat nici un program”).
Selectând una dintre categoriile indicate
pe afişaj, puteţi căuta direct programele CĂUTAREA MANUALĂ ÎN CATEGORIA
care sunt difuzate la momentul respectiv, SELECTATĂ:
din categoria respectivă. ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4).
Pentru a afişa categoriile, Se va schimba frecvenţa.
➮ Apăsaţi butonul PTY (7).
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–27

RECEPŢIONAREA
CĂUTAREA AUTOMATĂ MEMORAREA PROGRAMELOR INFORMAŢIILOR DIN TRAFIC
ÎN CATEGORIA SELECTATĂ: PE CATEGORII: Sistemul dumneavoastră radio este echipat
➮ Apăsaţi scurt butonul SEEK (19) sau (20). Efectuaţi aceeaşi operaţie ca la memorarea cu un receptor RDS-EON. EON este
programelor în canalele presetate pentru banda acronimul pentru „Enhanced Other Network”
Sistemul porneşte căutarea de la postul
radio AM sau FM. (amplificare alte reţele).
recepţionat la momentul respectiv şi se opreşte
la următorul post recepţionat. Dacă este transmis un anunţ de trafic, sistemul
FUNCŢIA DE AFIŞARE
comută automat de pe postul care nu oferă
A INFORMAŢIILOR
SCANAREA ŞI CĂUTAREA ÎNTR-O informaţii din trafic pe alt post, care oferă
CATEGORIE SELECTATĂ: Când folosiţi banda de radio FM radio,
asemenea informaţii, în cadrul aceleiaşi reţele
➮ Ţineţi apăsat butonul SEEK (19) sau (20). pe afişaj pot apărea informaţii privind postul
de emisie.
(numele canalului, numele melodiei
Când este găsit un post care poate fi şi numele artistului). Odată ce anunţul de trafic a fost auzit,
recepţionat, acesta se recepţionează timp se va comuta înapoi la programul ascultat
➮ Apăsaţi butonul i (14).
de aproximativ 5 secunde, apoi se scanează înainte.
până la următoarea frecvenţă inferioară Pe afişaj vor apărea informaţiile.
(sau superioară). ACTIVAREA/DEZACTIVAREA
Prin apăsarea repetată a butonului i se parcurg PRIORITĂŢII INFORMAŢIILOR
Apăsaţi din nou butonul SEEK (19) sau (20) informaţiile privind postul. DE TRAFIC
când aţi găsit postul dorit pentru a-l selecta Când TP este setat la „ON” (activat),
şi pentru a opri această funcţie. informaţiile din trafic sunt recepţionate
cu prioritate.
➮ Apăsaţi butonul TP (10).
Apăsarea butonului TP (10) se comută între
„ON” (activat) şi „OFF” (dezactivat).
În starea TP „ON”, „TP” pe afişaj apar
informaţiile din trafic, şi „NO TP” când nu
sunt emise informaţii de trafic.
4–28 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

MODUL CD
La CD playerul sistemului se pot asculta SCHIMBAREA ÎN MODUL CD SELECTAREA FOLDERELOR
discuri CD-R, CD-R/W şi CD-DA, şi, Pentru a schimba în modul CD: (NUMAI MP3/WMA)
de asemenea, fişiere în format MP3/WMA Dacă sunt mai multe foldere pe un disc, puteţi
şi CD-DA (numai fişiere audio). Sistemul trece ➮ Apăsaţi butonul CD/AUX (5).
selecta unul dintre acestea.
automat între formatul CD şi MP3/WMA Dacă nu a fost încărcat nici un disc,
şi indică pe afişaj selectarea curentă. nu se va stabili modul CD. Pentru a selecta un folder de pe un disc:

Sistemul trece automat între modurile ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de


CD şi MP3/WMA, indicând pe afişaj sub „<” sau „>” la „ ” pe afişaj.
ÎNCĂRCAREA DISCURILOR
➮ Introduceţi discurile în compartiment selectarea „ ” (CD) sau „MP3”, şi începe De fiecare dată când este apăsat unul dintre
cu faţa tipărită în sus. redarea discului. aceste butoane, folderul se va schimba şi va
Dacă discul încărcat conţine fişiere în formate începe redarea melodiilor din acesta.
Discurile se vor încărca automat
şi va începe redarea. combinate de CD-DA şi MP3/WMA, pe afişaj
va apărea „CD-DA+MP3/WMA”. Modurile SELECTAREA MELODIILOR
NOTĂ CA-DA şi MP3/WMA se schimbă manual. Pentru a selecta o melodie de pe disc sau din
Încărcaţi cu atenţie discurile cu faţa Pentru a schimba în modul CD-DA folderul redat:
tipărită în sus, împingând până simţiţi sau MP3/WMA: ➮ Apăsaţi butonul SEEK (19) sau (20).
o uşoară rezistenţă; discul va fi apoi ➮ Apăsaţi butonul PTY (7).
încărcat automat. Nu forţaţi. De fiecare dată când este apăsat unul dintre
Pe afişaj va apărea „CD” şi „MP3”. aceste butoane, se va selecta melodia
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) corespunzător anterioară sau cea următoare şi va începe
formatului fişierelor de date pe care doriţi redarea.
să le redaţi.
Va începe redarea formatului selectat.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–29

SELECTAREA RAPIDĂ A MELODIILOR REDARE ALEATOARE (MIX) AFIŞAREA INFORMAŢIILOR


Pentru o căutare rapidă ascendentă Pentru a reda în ordine aleatoare melodiile DE PE UN CD
sau descendentă a melodiilor: de pe un CD: Când se redau CD-uri în format CD-TEXT
➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4). ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub sau MP3/WMA, pe afişaj pot apărea
„RDM” de pe afişaj. informaţiile de pe CD (titluri melodii, nume
Dacă menţineţi apăsat butonul, căutarea rapidă autor, titlu album, nume foldere
ascendentă sau descendentă va continua. Pe afişaj va apărea „Randomize Current CD” [numai MP3/WMA]).
(Redare aleatoare CD).
➮ Apăsaţi butonul i (14).
Pentru a opri redarea în ordine aleatoare:
Pe afişaj va apărea „Song” (Melodie),
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „Artist” (Autor), „Album”, „ ”, „←”.
„RDM” de pe afişaj.
➮ Apăsaţi butonul funcţiei
Pe afişaj va apărea „Random OFF” corespunzătoare (12).
(redare aleatoare oprită).
Pe afişaj vor apărea informaţiile selectate.
NOTĂ Pentru a opri afişarea informaţiilor,
Apăsând repetat butonul funcţii (12) ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de
de sub „RDM” de pe afişaj, se schimbă sub „←” de pe afişaj.
automat între „Randomize Current CD”
(Redare aleatoare) şi „Random OFF”
(Redare aleatoare oprită). FUNCŢIA PLAY LIST (LA REDAREA
FIŞIERELOR MP3/WMA)
Acest sistem poate citi şi reda fişiere „play list”
(fişiere cu extensia „m3u” sau „pls”).
4–30 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

FUNCŢIA MUSIC NAVIGATOR REORDONAREA MELODIILOR DUPĂ CĂUTARE RAPIDĂ DESCENDENTĂ/


(LA REDAREA FIŞIERELOR MP3/WMA) TITLUL ALBUMULUI SAU NUMELE ASCENDENTĂ:
La redarea unui CD în format MP3/WMA, AUTORULUI: Pentru o căutare rapidă descendentă
melodiile de pe acesta pot fi rearanjate după Pentru CD-urile MP3/WMA: sau ascendentă a melodiilor,
titlul albumului sau numele autorului, se poate ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4).
compila o listă corespunzătoare şi melodiile se sub „ ” de pe afişaj.
pot reda în ordinea din această listă. Afişajul Dacă menţineţi apăsat butonul, căutarea rapidă
arată titlul albumului sau numele autorului ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de ascendentă sau descendentă a melodiilor
pentru melodia care este redată la momentul sub „Sort” (sortare) de pe afişaj. va continua.
respectiv. Pe afişaj va apărea „By Artist” (după autor)
şi „By Album” (după album). CĂUTAREA MELODIEI PE CARE DORIŢI
CĂUTARE INFORMAŢII TITLU ALBUM ➮ Apăsaţi butonul funcţiei respective (12). SĂ O ASCULTAŢI:
ŞI NUME AUTOR (TAG) (NUMAI CÂND Pentru a selecta o melodie dintr-o listă care
Melodiile de pe CD-ul redat vor fi reordonate
CD-UL ESTE ÎNCĂRCAT) a fost reordonată după titlurile albumelor
după numele autorului sau titlul albumului.
Se pot căuta informaţii privind titlul albumului sau numele autorilor,
După ce aţi încheiat reordonarea melodiilor,
şi/sau numele autorului pe CD-ul redat. ➮ Apăsaţi butonul SEEK (19) sau (20).
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
De fiecare dată când este apăsat unul dintre
sub „ ” de pe afişaj. de sub „←” de pe afişaj.
aceste butoane, se va selecta melodia
Se creează un playlist pentru music navigator. anterioară sau cea următoare şi va începe
Dacă pe CD nu se pot găsi informaţii (tag) redarea.
privind titlul albumului/numele autorului,
se revine la afişajul anterior căutării,
şi se schimbă în modul MP3.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–31

SURSE AUDIO EXTERNE


CĂUTAREA ALBUMULUI PE CARE În modul AUX se pot folosi alte sisteme audio.
NOTĂ
DORIŢI SĂ ÎL ASCULTAŢI:
Pentru a selecta un titlu de album sau un nume Nu încercaţi să trageţi CD-ul cu forţă în NOTĂ
de autor dintr-o listă care a fost reordonată timp ce este ejectat automat. Dacă un disc
Sunt necesare cabluri dedicate pentru
după titlurile albumelor sau numele autorilor, ejectat nu este îndepărtat, acesta
conectarea altor sisteme audio. Acestea
va fi reîncărcat automat şi redat
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de după aproximativ zece secunde.
pot fi achiziţionate din comerţ.
sub „<” sau „>” de pe afişaj în timp
ce este redat CD-ul.
ACTIVAREA INTRĂRII AUX
Se va schimba titlul albumului sau numele
Pentru a selecta modul AUX,
autorului şi va începe redarea melodiei.
➮ Apăsaţi butonul CD/AUX (5).
EJECTAREA CD-URILOR Pe afişaj va apărea „Aux Input Device”
Pentru a ejecta un CD, (intrare sistem aux), indicând faptul că acum
se pot folosi alte sisteme audio.
➮ Apăsaţi butonul EJECT (6).
Pe afişaj va apărea „Ejecting” (ejectare) NOTĂ
iar CD-ul redat va fi ejectat prin Dacă la terminalul AUX (terminal intrare
compartimentul disc. sistem extern) nu este conectat nici un
dispozitiv, nu va fi stabilit modul AUX.
4–32 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

BUTOANE INTEGRATE
ÎN VOLAN* Buton Funcţie
Principalele operaţii ale sistemului audio se pot
PWR (pornit/oprit) • Când sistemul este PORNIT („ON”):
realiza prin intermediul butoanelor
de pe volan. Apăsare scurtă: Activează funcţia mute
Apăsare lungă: Sistemul este OPRIT (OFF).
NOTĂ
• Când sistemul este OPRIT („OFF”):
La selectarea modului audio, modul AUX
va fi sărit dacă la terminalul AUX Apăsarea butonului porneşte sistemul.
(terminal intrare sistem extern) MOD Folosit pentru a selecta modul audio.
nu este conectat nici un dispozitiv.
AM FM CD (AUX) înapoi la AM
SEEK • În modul radio:
Apăsare scurtă: Schimbă la următorul post memorat
Apăsare lungă: Începe căutarea automată
• În modul CD:
Apăsare scurtă: Schimbă melodia
Apăsare lungă: Începe căutarea rapidă ascendentă
a melodiilor redate
VOLUM (+) în partea +: Reglează volumul la un nivel superior
(–) în partea -: Reglează volumul la un nivel inferior
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–33

FUNCŢIA BLOCARE DE RECOMANDĂRI PRIVIND


SIGURANŢĂ (ANTIFURT) Dezactivarea blocării de siguranţă, ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
Setarea funcţiei de blocare de siguranţă Opriţi sistemul: În întreţinerea şi curăţarea aparatului
va proteja împotriva furtului sistemului. dumneavoastră vă rugăm respectaţi
➮ Apăsaţi butonul funcţii 1, ţinând apăsat
Când împreună cu funcţia de blocare următoarele indicaţii.
simultan butonul i (14) şi butonul funcţii
de siguranţă este înregistrat un cod ID, cel mai din stângă (12).
chiar dacă sistemul este furat şi instalat NU LĂSAŢI NICIODATĂ CD-URILE
altundeva, acesta nu poate fi folosit decât dacă Modul de înregistrare a codului ID va fi stabilit
iar pe afişaj vor apărea cifrele de la 1 la 6. ÎN LOCURILE URMĂTOARE
este introdus codul ID înregistrat. • Deasupra panoului de bord.
Setarea funcţiei de blocare de siguranţă ➮ Apăsaţi butonul funcţii de sub „1 la 6”
• În zone expuse direct luminii soarelui
(înregistrarea codului ID) Opriţi sistemul. de pe afişaj pentru a introduce codul
sau temperaturilor înalte.
format din patru cifre.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (1) ţinând apăsat • Lângă difuzoare sau câmpuri magnetice
în acelaşi timp butonul i (14) şi butonul ➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). puternice.
funcţii cel mai din stângă (12). În cazul în care codul introdus corespunde
Modul de înregistrare a codului ID va fi stabilit codului înregistrat, se dezactivează blocarea
iar pe afişaj vor apărea cifrele de la 1 la 6. de siguranţă şi sistemul este oprit.
➮ Apăsaţi butonul funcţii de sub „1 la 6” NOTĂ
de pe afişaj pentru a introduce codul Odată ce a fost înregistrat un cod ID, acel
format din patru cifre. cod ID va fi necesar pentru dezactivarea
➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). blocării de siguranţă. Asiguraţi-vă că nu
uitaţi codul de siguranţă.
Va fi înregistrat codul ID şi sistemul se va opri.
Dacă este introdus un cod incorect în zece
încercări succesive de dezactivare
a blocării de siguranţă, timp
de aproximativ o oră nu se vor permite
alte încercări.
4–34 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

CURĂŢAREA UNITĂŢII DE CITIRE DACĂ LENTILA OPTICĂ ESTE ABURITĂ MANIPULAREA CD-URILOR
• Pentru a păstra cea mai bună calitate La temperaturi joase sau când plouă, se poate Nu atingeţi suprafaţa inscripţionată a CD-ului.
posibilă a sunetului în redarea CD-urilor, forma condens pe lentilele de focalizare Ţineţi CD-ul de partea din centru
curăţaţi cu regularitate unitatea de citire. a fascicolului laser. În acest caz, lăsaţi sau de margini.
• Dacă utilizaţi un disc de curăţare, înainte ventilatorul sau aerul condiţionat să După utilizare, depozitaţi CD-urile în carcase.
de a-l utiliza, citiţi instrucţiunile funcţioneze pentru un timp înainte
de a folosi sistemul. Nu expuneţi niciodată CD-urile la lumina
de utilizare a acestuia.
directă a soarelui sau la temperaturi înalte.
NOTĂ NOTĂ
NOTĂ
Utilizarea prea frecventă a CD-ului Dacă introduceţi un CD cald în aparatul
de curăţare poate deteriora unitatea rece (de exemplu când aduceţi CD-uri din • Nu deschideţi niciodată carcasele
de citire. casă) se poate forma condens pe lentilele aparatului.
de focalizare a fascicolului laser. • Nu vărsaţi niciodată lichid
în sau pe aparate.
CURĂŢAREA SISTEMULUI
• Dacă partea frontală a sistemului este
plină de praf, ştergeţi praful cu o lavetă
curată şi uscată. Opriţi aparatul în
prealabil.
• Nu utilizaţi niciodată terebentină,
înlocuitori ai acesteia (diluanţi)
sau alcool pentru curăţarea aparatului.
Aceste lichide pot deteriora plasticul
şi pot şterge inscripţionarea tastelor.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–35

CARACTERISTICI TEHNICE (EXTRAS)

Alimentare de la 9 la 16 V c.c.
Impedanţă difuzoare 4 ohmi (4 difuzoare)
Puterea la ieşire Conform DIN 45 324 la 14,4 V / 4 x 40 W putere maximă
COMPONENTA RADIO
FM: 87,5 – 108,0 MHz
Gama de frecvenţe
AM: 531 – 1602 kHz
FM: 20 dB raport semnal-zgomot max.
Sensibilitatea de intrare
AM: 27 dB V raport semnal-zgomot max.
Raport semnal-zgomot AM 54dB sau mai mare,
Raport semnal zgomot
FM 60 dB sau mai mare
Separarea canalelor stereo 26 dB sau mai mare
COMPONENTA CD
Răspunsul în frecvenţă de la 20 la 20000 Hz
Raport semnal zgomot dB A 65 dB sau mai mare
Stereo crosstalk (1 kHz) 60 dB sau mai mare
Distorsiune (1 kHz) 0,2 % max
4–36 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

SISTEM RADIO CU RDS


ŞI MAGAZIE DE CD-URI
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima
dată aparatul, citiţi cu atenţie aceste 13 12 11 10
instrucţiuni.

ATENŢIE
14
Siguranţa traficului are prioritate
absolută. Operaţi aparatul radio auto
numai în cazul în care condiţiile de trafic 15
şi starea drumului vă permit acest lucru. 16
Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte 17
de a porni în călătorie. Atunci când
sunteţi în interiorul autovehiculului,
întotdeauna trebuie să puteţi auzi la timp
sirenele poliţiei, pompierilor şi salvării.
În acest scop, reglaţi volumul sunetului
la un nivel rezonabil.
18 19 20
ATENŢIE G6W4017A

Sistemul audio se poate defecta atunci


când porniţi autovehiculul de la o baterie
externă. Opriţi sistemul.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–37

1. Butonul pornit-oprit 4. Butonul FWD 8. Buton control audio


Când sistemul este PORNIT (ON): În modul radio, În modul radio,
Apăsare scurtă: Funcţia mute este selectează postul de radio (apăsând selectează postul de radio (apăsând
activată (ON) sau dezactivată (OFF). butonul de căutare ascendentă) butonul de căutare ascendentă
Apăsare lungă: Sistemul este În modul magazie de CD-uri, sau descendentă)
oprit (OFF). folosit pentru căutarea rapidă În modul magazie de CD-uri,
Când sistemul este oprit (OFF): ascendentă a melodiilor redate selectează ascendent
Apăsarea butonului porneşte sistemul. 5. Butonul CD/AUX (sau descendent) melodiile
2. Butonul pentru volum Schimbă modurile audio, între magazie În modurile de reglare a sunetului,
Folosit pentru a regla volumul de CD-uri şi AUX a distribuţiei volumului faţă/spate
şi stânga/dreapta, este folosit pentru
3. Butonul REV 6. Butonul EJECT a regla sunetul, balansul, sau atenuarea
În modul radio, Folosit pentru ejectarea discului din (fader)
selectează postul de radio (apăsând magazia de CD-uri. 9. Butonul
butonul de căutare descendentă înapoi) 7. Butonul PTY Pentru a selecta modurile sunet, modul
În modul magazie de CD-uri, În modul radio FM, de distribuţie a volumului faţă/spate
folosit pentru căutare rapidă selectează indicarea categoriei şi stânga/dreapta.
descendentă a melodiilor redate radio FM 10. Butonul TP
În modul magazie de CD-uri, Folosit pentru setare informaţii din trafic
folosit pentru a schimba între modul
MP3/WMA şi CD-DA 11. Afişaj
Afişează informaţiile necesare pentru
operaţii din cadrul fiecărui mod şi funcţie,
programele difuzate şi informaţii
referitoare la CD
4–38 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

12. Butonul funcţii 19/20. Butoanele SEEK (căutare) INTERFERENŢE LA RECEPŢIE


Folosit pentru a selecta funcţiile indicate În modul radio, Radiorecepţia este afectată de puterea
pe afişaj semnalului radio şi distanţa faţă de post,
Apăsare scurtă: Caută un post Căutarea clădiri, poduri, munţi etc.
13. Butonul MENU continuă până se găseşte un post care
Pentru a selecta modul meniului de setare poate fi recepţionat la o frecvenţă Influenţele externe pot determina variaţii
inferioară (sau superioară). ale calităţii recepţiei.
14. Butonul i
În modul radio, Apăsare lungă: Scanează posturile,
afişează informaţii radio FM recepţionându-le pe cele care pot fi
În modul CD (CD-DA), recepţionate timp de 5 secunde. Apăsaţi
afişează informaţii CD-TEXT din nou butonul când aţi găsit postul
dorit pentru a-l selecta şi pentru a opri
În modul MP3/WMA, această funcţie.
afişează informaţii MP3/WMA
În modul magazie de CD-uri,
15. Butonul FAV Schimbă ascendent (descendent)
Apăsare scurtă: Schimbă între melodiile.
paginile canalelor presetate
Apăsare lungă: Setează pagina postului
presetat
16. Butonul LOAD (încărcare)
Folosit pentru încărcarea discului
în magazia de CD-uri.
17. Compartiment CD
18. Butonul BAND
Selectează frecvenţa radio.
Schimbă între AM şi FM.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–39

GENERALITĂŢI CU PRIVIRE
LA FUNCŢIONARE SETARE INSTANTANEE VOLUM OFF Reglarea sunetelor joase (BASS):
PORNIRE/OPRIRE (MUTING) Pentru a regla nivelul sunetelor joase,
Pentru a porni sistemul, mai întâi aduceţi cheia Volumul poate fi setat instantaneu în poziţia ➮ Apăsaţi butonul (9).
de contact în poziţia ACC ON sau ON OFF (mute).
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub
➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). ➮ Apăsaţi scurt butonul pornit/oprit (1).
„Bass” (sunete joase) de pe afişaj.
Pentru a opri sistemul, Pe afişaj va apărea indicaţia „Audio Muted”.
➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru
➮ Ţineţi apăsat butonul pornit/oprit (1) a regla nivelul sunetelor joase.
pentru un timp scurt. SETĂRI DISTRIBUŢIE VOLUM ŞI SUNET După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt
Setările sunete înalte (treble), sunete medii memorate şi se revine la ultimul afişaj.
REGLAREA VOLUMULUI (mod-tone) şi sunet joase (bass) şi setările
Ţinând apăsat butonul funcţii (12).
Pentru a regla volumul la un nivel superior, distribuţiei volumului faţă/spate şi stânga/
de sub „Bass” (sunete joase) de pe afişaj,
dreapta pot fi setate şi memorate pentru fiecare
➮ Rotiţi butonul pentru volum (2) în sens mod (AM, FM, CD, MP3/WMA, şi AUX).
se efectuează resetarea sunetelor joase.
orar.
Folosind funcţia de control automat
Afişajul va indica nivelul sonor. al sunetelor, sunetul şi distribuţia volumului
Pentru a regla volumul la un nivel inferior, pot fi setate şi memorate cu uşurinţă în funcţie
de tonul presetat (POP, ROCK, CTRY, TALK,
➮ Rotiţi butonul pentru volum (2) în sens
JAZZ sau CLASSIC).
antiorar.
Afişajul va indica nivelul sonor.
4–40 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

REGLAREA SUNETELOR MEDII REGLAREA SUNETELOR ÎNALTE REGLAREA DISTRIBUŢIEI DE VOLUM


(MID TONES): (TREBLE): STÂNGA/DREAPTA (BALANS):
Pentru a regla nivelul sunetelor medii, Pentru a regla nivelul sunetelor înalte, Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum
➮ Apăsaţi butonul (9). ➮ Apăsaţi butonul (9). stânga/dreapta (balans),

➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi butonul (9).
„Mid” (sunete medii) de pe afişaj. „Treb” (sunete înalte) de pe afişaj. ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12).
➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru ➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru de sub „Bal” (balans) de pe afişaj.
a regla nivelul sunetelor medii. a regla nivelul sunetelor înalte. ➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru
După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt a regla nivelul balansului (distribuţia
memorate şi se revine la ultimul afişaj. memorate şi se revine la ultimul afişaj. volumului stânga/dreapta).

Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt
„Mid” (sunete medii) de pe afişaj, „Treb” (sunete înalte) de pe afişaj, memorate şi se revine la ultimul afişaj.
se efectuează resetarea sunetelor medii. se efectuează resetarea sunetelor înalte. Ţinând apăsat butonul funcţii (12). de sub
„Bal” (balans) de pe afişaj, se efectuează
resetarea balansului.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–41

MODUL RADIO
REGLAREA DISTRIBUŢIEI DE VOLUM SETAREA CONTROL AUTOMAT AL Sistemul audio este echipat cu un sistem
FAŢĂ/SPATE (ATENUARE): SUNETULUI receptor radio cu RDS. Multe dintre posturile
Pentru a regla nivelul distribuţiei de volum Pentru a stabili tonul presetat (POP, ROCK, FM care pot fi recepţionate transmit un semnal
faţă/spate (atenuare), CTRY, TALK, JAZZ sau CLASSIC), care conţine nu numai programul
ci şi informaţii suplimentare cum ar fi numele
➮ Apăsaţi butonul (9). ➮ Apăsaţi butonul (9). postului de radio şi tipul programului
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub ➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12). de sub (programme type, PTY). Numele postului
„Fade” (atenuare) de pe afişaj. „AUTO EQ” de pe afişaj. de radio apare pe afişaj imediat după
recepţionare.
➮ Rotiţi butonul control audio (8) pentru Pe afişaj vor apărea „Pop”, „Rock”, „Ctry”,
a regla nivelul atenuării (distribuţia „Talk”, „Jazz”, and „Clas”.
volumului faţă/spate). ➮ Apăsaţi butonul funcţiei respective (12). SCHIMBAREA ÎN MODUL RADIO
După 5 secunde, setările dumneavoastră sunt Dacă sunteţi în modul magazie de CD-uri,
Pe afişaj va fi indicat tonul selectat.
memorate şi se revine la ultimul afişaj. ➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
Apăsând butonul pentru funcţia respectivă (12)
Ţinând apăsat butonul funcţii (12) de sub a doua oară se va anula setarea controlului Se va stabili modul radio.
„Fade” (atenuare) de pe afişaj, se efectuează automat al sunetelor.
resetarea atenuării.
4–42 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

INDICAŢII PRIVIND FUNCŢIILE RDS ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI


(FUNCŢIILE AF, REG) REG (CÂND ESTE ACTIVATĂ FUNCŢIA ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI
Funcţia RDS a acestui sistem include funcţia AF ÎN MODUL FM RADIO): PS (MODUL FM RADIO):
AF (căutare reţea), funcţia REG ➮ Apăsaţi butonul MENU (13). ➮ Apăsaţi butonul MENU (13).
(posturi pe regiune) şi funcţia PS Freeze ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
(afişare nume PS). ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „RDS” de pe afişaj. de sub „RDS” de pe afişaj.
• AF: Când este activată funcţia AF, dacă
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
recepţia postului pe care îl ascultaţi se
de sub „REG” de pe afişaj. de sub „PS Freeze” de pe afişaj.
deteriorează, sistemul trece la frecvenţa
alternativă cu cea mai bună recepţie. În modul FM, pe afişaj va apărea „REG„ Apăsând butonul funcţii (12) de
• REG: Când vă deplasaţi în afara zonei Apăsând butonul funcţii (12) de sub „REG” sub „PS Freeze” de pe afişaj, se activează
de acoperire a postului pe care îl ascultaţi, de pe afişaj, se activează sau dezactivează sau dezactivează funcţia.
se poate trece automat la o altă versiune funcţia.
a aceluiaşi post din noua regiune.
Când este activată funcţia REG, această
schimbare automată este împiedicată. ACTIVAREA/DEZACTIVAREA FUNCŢIEI
• PS Freeze: Dacă este activată funcţia AF (MODUL FM RADIO):
PS Freeze, pe afişaj apare PS Name ➮ Apăsaţi butonul MENU (13).
numai dacă selectaţi un post dintre ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
canalele presetate. de sub „RDS” de pe afişaj.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „AF” de pe afişaj.
În modul FM, pe afişaj va apărea „AF„
Apăsând butonul funcţii (12) de sub „AF”
de pe afişaj, se activează sau dezactivează
funcţia.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–43

SELECTAREA FRECVENŢEI / CANALE CĂUTAREA POSTURILOR DE RADIO SCANAREA POSTURILOR CE POT


PRESETATE Există diferite moduri de a căuta un post FI RECEPŢIONATE (SCAN):
Acest sistem poate recepţiona posturi în banda de radio. Pentru a scana posturile care pot fi
AM şi FM, şi presetează canale atunci când recepţionate,
posturile recepţionate pot fi memorate. ➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
CĂUTAREA MANUALĂ A POSTURILOR
Există 8 pagini de canale presetate DE RADIO: Apăsând alternativ acest buton, se selectează
(inclusiv paginile presetate automat) ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4). banda AM sau FM.
şi un numpăr maxim de şase posturi poate
fi memorat pe fiecare pagină. Se va schimba frecvenţa. ➮ Ţineţi apăsat butonul SEEK (19) sau (20).
Pentru schimba banda, De asemenea, puteţi căuta posturi manual, În timpul scanării, pe afişaj va apărea indicaţia
rotind butonul control audio (8). „Scanning”.
➮ Apăsaţi butonul BAND (bandă) (18).
Când este găsit un post care poate
Banda se schimbă între AM şi FM, şi pe afişaj fi recepţionat, acesta se recepţionează timp
apare „AM” sau „FM”. CĂUTARE AUTOMATĂ:
➮ Apăsaţi scurt butonul SEEK (19) sau (20). de aproximativ 5 secunde, apoi se scanează
Pentru a schimba numărul paginii canalului până la următoarea frecvenţă inferioară
presetat, Sistemul porneşte căutarea de la postul (sau superioară).
recepţionat la momentul respectiv şi se opreşte
➮ Apăsaţi butonul FAV (15). la următorul post recepţionat. Când scanarea ajunge la postul dorit, apăsaţi
Se va schimba numărul paginii, noul număr din nou butonul SEEK (19) sau (20) pentru
fiind indicat pe afişaj. a selecta postul şi pentru a opri această funcţie.
4–44 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

SENSIBILITATEA CĂUTĂRII CĂUTAREA AUTOMATĂ După ce aţi încheiat setarea,


POSTURILOR ŞI MEMORAREA POSTURILOR ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de
Sistemul poate schimba automat între căutarea (MODUL PRESETARE AUTOMATĂ)
sub „←” de pe afişaj.
numai a posturilor care pot fi recepţionate în Sistemul poate căuta automat şi memora
bune condiţii (modul LOCAL) şi căutarea posturile care pot fi recepţionate. În fiecare Pentru a porni presetarea automată,
posturilor care pot fi recepţionate în condiţii dintre paginile presetate [AUTO.P1] ➮ Apăsaţi butonul MENU (13).
necorespunzătoare (modul DX). şi [AUTO.P2] se memorează un număr
de maxim şase posturi căutate automat. ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „AS”
MEMORAREA PRESETĂRILOR de pe afişaj.
POSTURILOR Reţineţi faptul că funcţia de presetare automată
MEMORAREA MANUALĂ nu poate fi folosită decât dacă a fost activat ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „Rese”
A POSTURILOR: modul presetare automată. de pe afişaj.
Căutaţi frecvenţa postului pe care doriţi Pentru a activa/dezactiva modul de presetare Dacă nu este memorat nici un post în
să îl memoraţi. automată, paginile de presetare [AUTO.P1]
➮ Apăsaţi butonul FAV (15) pentru a selecta ➮ Apăsaţi butonul MENU (13). şi [AUTO.P2], pe afişaj nu va apărea „Rese”.
pagina canalului presetat unde ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub În fiecare dintre paginile presetate [AUTO.P1]
se va memora postul. „AS” de pe afişaj. şi [AUTO.P2] se memorează posturile căutate
Apăsarea repetată a butonului FAV va automat.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „ON”
parcurge paginile de canale de la 1 la 6 şi AS (activat) sau „OFF” (dezactivat) de pe După ce aţi încheiat presetarea automată,
(AUTO.P1, AUTO.P2), indicând numărul Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „←” de pe
afişaj.
paginii pe afişaj. afişaj.
➮ Ţineţi apăsat butonul funcţii (12) de sub NOTĂ
numărul respectiv (de la 1 la 6) de pe NOTĂ
Dacă nu este memorat nici un post
afişaj. în paginile de presetare [AUTO.P1] Ori de câte ori este folosită funcţia
La finalizarea memorării, se va auzi un sunet şi [AUTO.P2], apăsaţi butonul de funcţii de presetare automată, sunt şterse
specific. (12) de sub „ON” pentru activarea posturile presetate anterior
modului de presetare automată.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–45

ASCULTAREA POSTURILOR TIP PROGRAM (PTY) Pe afişaj vor fi indicate categoriile. Categoriile
PRESETATE Emisiile în bandă FM conţin informaţii privind sunt înregistrate în paginile pentru categorii
➮ Apăsaţi butonul FAV (15) pentru a selecta categoria de program pe lângă numele (paginile de la 1 la 10, trei categorii pe pagină).
pagina canalului presetat unde este postului. Funcţia radio a sistemului poate Apăsând butonul PTY (7) veţi schimba pagina.
memorat postul pe care doriţi să îl indica pe afişaj numele postului şi informaţiile ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub
ascultaţi. privind categoria. Exemple de categorii: categoria respectivă de pe afişaj.
CULTURĂ, CĂLĂTORIE, JAZZ, SPORT,
Apăsarea repetată a butonului FAV va Se vor recepţiona posturile care pot fi
ŞTIRI, POP, ROCK şi CLASIC.
parcurge paginile de canale de la 1 la 6 şi AS recepţionate în cadrul categoriei selectate.
(AUTO.P1, AUTO.P2), indicând numărul Folosind funcţia PTY, puteţi căuta direct
paginii pe afişaj. programele care sunt difuzate la momentul NOTĂ
respectiv, din categoria selectată.
➮ Apăsaţi scurt butonul funcţii (12) de sub Dacă nu se poate recepţiona nici un
(numărul) postului respectiv de pe afişaj. program din cadrul categoriei selectate,
Puteţi asculta postul de radio selectat. FOLOSIREA FUNCŢIEI TIP PROGRAM pe afişaj va apărea mesajul „None Found”
(PTY) („nu s-a identificat nici un program”).
Selectând una dintre categoriile indicate pe
afişaj, puteţi căuta direct programele care sunt CĂUTAREA MANUALĂ ÎN CATEGORIA
difuzate la momentul respectiv, din categoria SELECTATĂ:
respectivă. ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4).
Pentru a afişa categoriile, Se va schimba frecvenţa.
➮ Apăsaţi butonul PTY (7).
4–46 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

RECEPŢIONAREA
CĂUTAREA AUTOMATĂ ÎN MEMORAREA PROGRAMELOR INFORMAŢIILOR DIN TRAFIC
CATEGORIA SELECTATĂ: PE CATEGORII: Sistemul dumneavoastră radio este echipat
➮ Apăsaţi scurt butonul SEEK (19) sau (20). Efectuaţi aceeaşi operaţie ca la memorarea cu un receptor RDS-EON. EON este
programelor în canalele presetate pentru banda acronimul pentru „Enhanced Other Network”
Sistemul porneşte căutarea de la postul
radio AM sau FM. (amplificare alte reţele).
recepţionat la momentul respectiv şi se opreşte
la următorul post recepţionat. Dacă este transmis un anunţ de trafic, sistemul
comută automat de pe postul care nu oferă
FUNCŢIA DE AFIŞARE
informaţii din trafic pe alt post, care oferă
A INFORMAŢIILOR
SCANAREA ŞI CĂUTAREA ÎNTR-O asemenea informaţii, în cadrul aceleiaşi reţele
CATEGORIE SELECTATĂ: Când folosiţi banda de radio FM radio, pe
de emisie.
➮ Ţineţi apăsat butonul SEEK (19) sau (20). afişaj pot apărea informaţii privind postul
(numele canalului, numele melodiei şi numele Odată ce anunţul de trafic a fost auzit, se va
Când este găsit un post care poate fi artistului). comuta înapoi la programul ascultat înainte.
recepţionat, acesta se recepţionează timp
de aproximativ 5 secunde, apoi se scanează
➮ Apăsaţi butonul i (14).
până la următoarea frecvenţă inferioară (sau Pe afişaj vor apărea informaţiile. ACTIVAREA/DEZACTIVAREA
superioară). PRIORITĂŢII INFORMAŢIILOR DE
Prin apăsarea repetată a butonului i se parcurg TRAFIC
Apăsaţi din nou butonul SEEK (19) sau (20) informaţiile privind postul.
Când TP este setat la „ON” (activat),
când aţi găsit postul dorit pentru a-l selecta informaţiile din trafic sunt recepţionate
şi pentru a opri această funcţie. cu prioritate.
➮ Apăsaţi butonul TP (10).
Apăsarea butonului TP (10) se comută între
„ON” (activat) şi „OFF” (dezactivat).
În starea TP „ON”, „TP” pe afişaj apar
informaţiile din trafic, şi „NO TP” când nu
sunt emise informaţii de trafic.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–47

MODUL MAGAZIE DE CD-URI


La magazia de CD-uri a sistemului se pot ÎNCĂRCAREA DISCURILOR Primul CD-ul este încărcat în tava goală
asculta discuri CD-R, CD-R/W şi CD-DA, Când în magazie nu se găsesc CD-uri, cu numărul cel mai mic, număr ce va apărea pe
şi, de asemenea, fişiere în format MP3/WMA ➮ Apăsaţi scurt butonul LOAD afişaj. CD-urile sunt încărcate succesiv în
şi CD-DA (numai fişiere audio). Sistemul trece (încărcare) (16). tăvile cu numere mai mari până când în fiecare
automat între formatul CD şi MP3/WMA Pe afişaj va apărea indicaţia „Load Disc” tavă se găseşte un CD (pe afişaj este indicat
şi indică pe afişaj selectarea curentă. (încărcare CD). numărul tăvii în care este încărcat fiecare CD)
Magazia de CD-uri are o capacitate Când sistemul este pregătit pentru încărcare şi începe redarea ultimului CD încărcat.
de 6 discuri. se va auzi un sunet specific şi pe afişaj va
apărea mesajul „Insert CD” (introduceţi CD). NOTĂ
➮ Când auziţi sunetul specific, introduceţi Încărcaţi cu atenţie discurile cu faţa
CD-ul în compartimentul pentru CD. tipărită în sus, împingând până simţiţi
CD-ul este încărcat în tava goală cu numărul o uşoară rezistenţă; discul va fi apoi
cel mai mic, număr ce va apărea pe afişaj, încărcat automat. Nu forţaţi.
şi începe redarea CD-ului.

Pentru încărcarea tuturor CD-urilor,


➮ Ţineţi apăsat butonul LOAD
(încărcare) (16).
Pe afişaj va apărea indicaţia „Load All”
(încărcare toată magazia).
Când sistemul este pregătit pentru încărcare se
va auzi un sunet specific şi pe afişaj va apărea
mesajul „Insert CD” (introduceţi CD).
➮ Când auziţi sunetul specific, introduceţi
CD-ul în compartimentul pentru CD.
4–48 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

SCHIMBAREA ÎN MODUL MAGAZIE DE SELECTAREA CD-URILOR De fiecare dată când este apăsat unul dintre
CD-URI Pentru a selecta CD-ul anterior sau următor: aceste butoane, se va selecta melodia
Pentru a schimba în modul magazie de CD-uri: ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) anterioară sau cea următoare şi va începe
➮ Apăsaţi butonul CD/AUX (5). de sub „<” sau „>” la „CD” pe afişaj. redarea.
SELECTAREA RAPIDĂ A MELODIILOR
Dacă nu a fost încărcat nici un disc, nu se va De fiecare dată când este apăsat unul dintre
stabili modul magazie de CD-uri. Pentru o căutare rapidă ascendentă
aceste butoane, se va selecta CD-ul anterior
sau descendentă a melodiilor:
Sistemul trece automat între modurile sau următor şi va începe redarea.
CD şi MP3/WMA, indicând pe afişaj SELECTAREA FOLDERELOR (NUMAI
➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4).
selectarea „ ” (CD) sau „MP3”, şi începe MP3/WMA) Dacă menţineţi apăsat butonul, căutarea rapidă
redarea discului. Dacă sunt mai multe foldere pe un disc, puteţi ascendentă sau descendentă va continua.
Dacă discul încărcat conţine fişiere în formate selecta unul dintre acestea. REDARE ALEATOARE (MIX)
combinate de CD-DA şi MP3/WMA, pe afişaj Pentru a selecta un folder de pe un disc: Pentru a reda în ordine aleatoare melodiile
va apărea „CD-DA+MP3/WMA”. Modurile ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de pe un CD:
CA-DA şi MP3/WMA se schimbă manual. ➮ Apăsând în continuare butonul funcţii (12)
de sub „<” sau „>” la „ ” pe afişaj.
Pentru a schimba în modul CD-DA de sub „RDM” de pe afişaj, până când
De fiecare dată când este apăsat unul dintre
sau MP3/WMA: apare mesajul „Randomize Current CD”
aceste butoane, folderul se va schimba şi va
➮ Apăsaţi butonul PTY (7). începe redarea melodiilor din acesta. (Redare aleatoare).
Pe afişaj va apărea „CD” şi „MP3”. SELECTAREA MELODIILOR Pentru a reda în ordine aleatoare melodiile
Pentru a selecta o melodie de pe disc sau din de pe toate CD-urile din magazia de CD-uri,
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) corespunzător
formatului fişierelor de date pe care doriţi folderul redat: ➮ Apăsând în continuare butonul funcţii (12)
să le redaţi. ➮ Apăsaţi butonul SEEK (19) sau (20). de sub „RDM” de pe afişaj, până când
apare mesajul „Randomize All CDs”
Va începe redarea formatului selectat. (Redare aleatoare toate CD-urile).
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–49

Pentru a opri redarea în ordine aleatoare: AFIŞAREA INFORMAŢIILOR DE FUNCŢIA MUSIC NAVIGATOR
➮ Apăsând în continuare butonul funcţii (12) PE UN CD (LA REDAREA FIŞIERELOR MP3/WMA)
de sub „RDM” de pe afişaj, până când Când se redau CD-uri în format CD-TEXT La redarea unui CD în format MP3/WMA,
sau MP3/WMA, pe afişaj pot apărea melodiile de pe acesta pot fi rearanjate după
apare mesajul „Random OFF”
informaţiile de pe CD (titluri melodii, nume titlul albumului sau numele autorului, se poate
(Redare aleatoare oprită).
autor, titlu album, nume foldere compila o listă corespunzătoare şi melodiile se
NOTĂ
[numai MP3/WMA]). pot reda în ordinea din această listă. Afişajul
➮ Apăsaţi butonul i (14). arată titlul albumului sau numele autorului
Apăsând repetat butonul funcţii (12) pentru melodia care este redată la momentul
de sub „RDM” de pe afişaj, se schimbă Pe afişaj va apărea „Song” (Melodie), respectiv.
automat între „Randomize Current CD”, „Artist” (Autor), „Album”, „ ”, „←”.
„Randomize All CD” şi „Random OFF”,
➮ Apăsaţi butonul funcţiei
în această ordine. Reţineţi faptul că CĂUTARE INFORMAŢII TITLU ALBUM
funcţia „Randomize All CD” poate fi corespunzătoare (12).
ŞI NUME AUTOR (TAG) (NUMAI CÂND
folosită numai dacă în magazia de CD-uri Pe afişaj vor apărea informaţiile selectate. SE SCHIMBĂ CD-UL)
se găsesc două sau mai multe CD-uri. Se pot căuta informaţii privind titlul albumului
Pentru a opri afişarea informaţiilor,
/ numele autorului pe CD-ul redat.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „←” de pe afişaj. ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
de sub „ ” de pe afişaj.
Se creează un playlist pentru music navigator.
FUNCŢIA PLAY LIST (LA REDAREA
Dacă pe CD nu se pot găsi informaţii (tag)
FIŞIERELOR MP3/WMA)
privind titlul albumului/numele autorului,
Acest sistem poate citi şi reda fişiere „play list” se revine la afişajul anterior căutării,
(fişiere cu extensia „m3u” sau „pls”). şi se schimbă în modul MP3.
4–50 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

REORDONAREA MELODIILOR DUPĂ CĂUTARE RAPIDĂ DESCENDENTĂ/ CĂUTAREA ALBUMULUI PE CARE


TITLUL ALBUMULUI SAU NUMELE ASCENDENTĂ: DORIŢI SĂ ÎL ASCULTAŢI:
AUTORULUI: Pentru o căutare rapidă descendentă Pentru a selecta un titlu de album sau un nume
Pentru CD-urile MP3/WMA: sau ascendentă a melodiilor, de autor dintr-o listă care a fost reordonată
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) ➮ Apăsaţi butonul REV (3) sau FWD (4). după titlurile albumelor sau numele autorilor,
de sub „ ” de pe afişaj. Dacă menţineţi apăsat butonul, căutarea rapidă ➮ Apăsaţi butonul funcţii (12)
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) de sub „Sort” ascendentă sau descendentă a melodiilor de sub „<” sau „>” de pe afişaj
(sortare) de pe afişaj. va continua. în timp ce este redat CD-ul.

Pe afişaj va apărea „By Artist” (după autor) Se va schimba titlul albumului sau numele
şi „By Album” (după album). autorului şi va începe redarea melodiei.
CĂUTAREA MELODIEI PE CARE DORIŢI
➮ Apăsaţi butonul funcţiei respective (12). SĂ O ASCULTAŢI:
Pentru a selecta o melodie dintr-o listă care EJECTAREA CD-URILOR
Melodiile de pe CD-ul redat vor fi reordonate
a fost reordonată după titlurile albumelor Pentru a ejecta un CD,
după numele autorului sau titlul albumului.
sau numele autorilor,
➮ Apăsaţi scurt butonul EJECT (6).
După ce aţi încheiat reordonarea melodiilor,
➮ Apăsaţi butonul SEEK (19) sau (20).
➮ Apăsaţi butonul funcţii (12) Pe afişaj va apărea „Ejecting” (ejectare) iar
De fiecare dată când este apăsat unul dintre CD-ul redat va fi ejectat prin compartimentul
de sub „←” de pe afişaj.
aceste butoane, se va selecta melodia disc.
anterioară sau cea următoare şi va începe
redarea.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–51

SURSE AUDIO EXTERNE


Pentru ejectarea tuturor CD-urilor, În modul AUX se pot folosi alte sisteme audio.
➮ Ţineţi apăsat butonul EJECT (6) un timp. NOTĂ
Pe afişaj va apărea „Ejecting All” Sunt necesare cabluri dedicate pentru
(ejectare toate CD-urile) şi vor fi ejectate toate conectarea altor sisteme audio. Acestea
CD-urile din tăvi prin compartimentul CD. pot fi achiziţionate din comerţ.

NOTĂ
Nu încercaţi să trageţi CD-ul cu forţă în ACTIVAREA INTRĂRII AUX
timp ce este ejectat automat. Dacă un disc Pentru a selecta modul AUX,
ejectat nu este îndepărtat, acesta ➮ Apăsaţi butonul CD/AUX (5).
va fi reîncărcat automat şi redat după
aproximativ zece secunde. Pe afişaj va apărea „Aux Input Device”
(intrare sistem aux), indicând faptul că acum
se pot folosi alte sisteme audio.

NOTĂ
Dacă la terminalul AUX (terminal intrare
sistem extern) nu este conectat nici un
dispozitiv, nu va fi stabilit modul AUX.
4–52 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

BUTOANE INTEGRATE
ÎN VOLAN*
Principalele operaţii ale sistemului audio
se pot realiza prin intermediul butoanelor Buton Funcţie
de pe volan. PWR (pornit/oprit) • Când sistemul este PORNIT („ON”):

NOTĂ
Apăsare scurtă: Activează funcţia mute

La selectarea modului audio, modul AUX Apăsare lungă: Sistemul este OPRIT (OFF).
va fi sărit dacă la terminalul AUX • Când sistemul este OPRIT („OFF”):
(terminal intrare sistem extern)
Apăsarea butonului porneşte sistemul.
nu este conectat nici un dispozitiv.
MOD Folosit pentru a selecta modul audio.
AM FM CD (AUX) înapoi la AM
SEEK • În modul radio:
Apăsare scurtă: Schimbă la următorul post memorat
Apăsare lungă: Începe căutarea automată
• În modul magazie de CD-uri:
Apăsare scurtă: Schimbă melodia
Apăsare lungă: Schimbă CD-ul
VOLUM (+) în partea +: Reglează volumul la un nivel superior
(–) în partea -: Reglează volumul la un nivel inferior
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–53

FUNCŢIA BLOCARE DE RECOMANDĂRI PRIVIND


SIGURANŢĂ (ANTIFURT) Dezactivarea blocării de siguranţă, ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
Setarea funcţiei de blocare de siguranţă va Opriţi sistemul: În întreţinerea şi curăţarea aparatului
proteja împotriva furtului sistemului. dumneavoastră vă rugăm respectaţi
➮ Apăsaţi butonul funcţii (1) ţinând apăsat în
Când împreună cu funcţia de blocare următoarele indicaţii.
acelaşi timp butonul i (14) şi butonul
de siguranţă este înregistrat un cod ID, chiar funcţii cel mai din stângă (12).
dacă sistemul este furat şi instalat altundeva, NU LĂSAŢI NICIODATĂ CD-URILE
acesta nu poate fi folosit decât dacă este Modul de înregistrare a codului ID va fi stabilit
iar pe afişaj vor apărea cifrele de la 1 la 6. ÎN LOCURILE URMĂTOARE
introdus codul ID înregistrat. • Deasupra panoului de bord.
Setarea funcţiei de blocare de siguranţă ➮ Apăsaţi butonul funcţii de sub „1 la 6”
• În zone expuse direct luminii soarelui
(înregistrarea codului ID) Opriţi sistemul. de pe afişaj pentru a introduce codul
sau temperaturilor înalte.
format din patru cifre.
➮ Apăsaţi butonul funcţii (1) ţinând apăsat în • Lângă difuzoare sau câmpuri magnetice
acelaşi timp butonul i (14) şi butonul ➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). puternice.
funcţii cel mai din stângă (12). În cazul în care codul introdus corespunde
Modul de înregistrare a codului ID va fi stabilit codului înregistrat, se dezactivează blocarea
iar pe afişaj vor apărea cifrele de la 1 la 6. de siguranţă şi sistemul este oprit.
➮ Apăsaţi butonul funcţii de sub „1 la 6” NOTĂ
de pe afişaj pentru a introduce codul Odată ce a fost înregistrat un cod ID, acel
format din patru cifre. cod ID va fi necesar pentru dezactivarea
➮ Apăsaţi butonul pornit/oprit (1). blocării de siguranţă. Asiguraţi-vă că nu
uitaţi codul de siguranţă.
Va fi înregistrat codul ID şi sistemul se va opri.
Dacă este introdus un cod incorect în zece
încercări succesive de dezactivare
a blocării de siguranţă, timp
de aproximativ o oră nu se vor permite
alte încercări.
4–54 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO

CURĂŢAREA UNITĂŢII DE CITIRE DACĂ LENTILA OPTICĂ ESTE ABURITĂ MANIPULAREA CD-URILOR
• Pentru a păstra cea mai bună calitate La temperaturi joase sau când plouă, se poate Nu atingeţi suprafaţa inscripţionată a CD-ului.
posibilă a sunetului în redarea CD-urilor, forma condens pe lentilele de focalizare Ţineţi CD-ul de partea din centru
curăţaţi cu regularitate unitatea de citire. a fascicolului laser. În acest caz, lăsaţi sau de margini.
• Dacă utilizaţi un disc de curăţare, înainte ventilatorul sau aerul condiţionat După utilizare, depozitaţi CD-urile în carcase.
de a-l utiliza, citiţi instrucţiunile să funcţioneze pentru un timp înainte
de a folosi sistemul. Nu expuneţi niciodată CD-urile la lumina
de utilizare a acestuia.
directă a soarelui sau la temperaturi înalte.
NOTĂ NOTĂ
NOTĂ
Utilizarea prea frecventă a CD-ului Dacă introduceţi un CD cald în aparatul
de curăţare poate deteriora unitatea rece (de exemplu când aduceţi CD-uri din • Nu deschideţi niciodată carcasele
de citire. casă) se poate forma condens pe lentilele aparatului.
de focalizare a fascicolului laser. • Nu vărsaţi niciodată lichid în sau
pe aparate.
CURĂŢAREA SISTEMULUI
• Dacă partea frontală a sistemului este
plină de praf, ştergeţi praful cu o lavetă
curată şi uscată. Opriţi aparatul
în prealabil.
• Nu utilizaţi niciodată terebentină,
înlocuitori ai acesteia (diluanţi)
sau alcool pentru curăţarea aparatului.
Aceste lichide pot deteriora plasticul
şi pot şterge inscripţionarea tastelor.
CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO 4–55

CARACTERISTICI TEHNICE (EXTRAS)

Alimentare de la 9 la 16 V c.c.
Impedanţă difuzoare 4 ohmi (4 difuzoare)
Puterea la ieşire Conform DIN 45 324 la 14,4 V / 4 x 40 W putere maximă
COMPONENTA RADIO
FM: 87,5 – 108,0 MHz
Gama de frecvenţe
AM: 531 – 1602 kHz
FM: 20 dB raport semnal-zgomot max.
Sensibilitatea de intrare AM: 27 dB V raport semnal-zgomot
max.
Raport semnal-zgomot AM 54dB
Raport semnal zgomot
sau mai mare, FM 60 dB sau mai mare
Separarea canalelor stereo 26 dB sau mai mare
COMPONENTA CD
Răspunsul în frecvenţă de la 20 la 20000 Hz
Raport semnal zgomot dB A 65 dB sau mai mare
Stereo crosstalk (1 kHz) 60 dB sau mai mare
Distorsiune (1 kHz) 0,2 % max
4–56 CONTROL CLIMATIZARE ŞI SISTEM AUDIO
SITUAŢII DE URGENŢĂ

• ROATĂ DE REZERVĂ, CRIC ŞI SCULE ...............5-2 • REMORCARE AUTOVEHICUL...............................5-8


• ÎNLOCUIREA UNEI ANVELOPE CU PANĂ ..........5-3 • BALANSARE PENTRU DEBLOCAREA
AUTOVEHICULULUI .............................................5-11
• PORNIREA MOTORULUI CU CABLURI
PENTRU PORNIRE ASISTATĂ ..............................5-6 • SUPRAÎNCĂLZIRE MOTOR .................................5-11
5–2 SITUAŢII DE URGENŢĂ

ROATĂ DE REZERVĂ,
CRIC ŞI SCULE Fixaţi roata de rezervă sub capacul din podea. Specificaţii pentru cric
Roata de rezervă, cricul şi sculele Plasaţi cricul şi sculele în spaţiul corespunzător
autovehiculului se află în portbagaj. Sarcina utilă maximă... 650 kg
din portbagaj. Asiguraţi-vă că fixaţi corect
aceste scule şi echipamente, aşa cu le-aţi găsit. Tip de lubrifiant Pe bază de litiu
AVERTISMENT
Pentru informaţii suplimentare, vezi în index 1 Institutul Naţional
Depozitaţi întotdeauna roata de rezervă, „ROŢI ŞI ANVELOPE”. Clasă lubrifiant pentru Lubrifianţi
cricul, sculele şi echipamentul în spaţiile (NLGI)
corespunzătoare. NOTĂ
• Nu depozitaţi cricul, roata de rezervă AVERTISMENT
Pentru a elimina posibilitatea zgomotelor
sau alte echipamente în habitaclu. nedorite datorate deplasării cricului, Cricul a fost proiectat pentru a fi utilizat
În cazul unei opriri bruşte sau al unei mânerului acestuia şi a sculelor numai la autovehiculul dumneavoastră.
coliziuni, echipamentul care nu este în autovehiculul când acesta se află • Nu folosiţi cricul din dotarea
fixat corespunzător poate fi proiectat în mişcare, fixaţi-le corespunzător autovehiculului dumneavoastră
în interiorul autovehiculului şi provoca sub capacul podelei. la alte autovehicule.
rănirea ocupanţilor.
• Nu depăşiţi niciodată sarcina maximă
admisă pe cric.
Folosirea cricului la alte autovehicule
poate cauza deteriorarea acestora
sau a cricului dumneavoastră,
precum şi rănirea utilizatorului.

S3W5011A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–3

ÎNLOCUIREA UNEI ANVELOPE


CU PANĂ Schimbarea unei anvelope cu pană 4. Introduceţi mânerul cricului şi cheia pentru
Dacă o anvelopă face pană, respectaţi 1. Scoateţi cricul, sculele pentru schimbarea roţi în cric.
următoarele instrucţiuni de siguranţă înainte roţii şi roata de rezervă din spaţiul 5. Rotiţi mânerul cricului spre dreapta pentru
de a o schimba. de depozitare din portbagaj. a ridica uşor capul cricului.
6. Amplasaţi cricul conform figurii de mai
Măsuri de siguranţă la schimbarea unei 2. Dacă autovehiculul dvs. este echipat jos. Sunt prevăzute suprafeţe canelate
anvelope cu capace de roată de tipul cu şurub, slăbiţi pentru poziţionarea cricului pe şasiul
1. Aprindeţi luminile de avarie. cele 4 capace cu mâna, ajutându-vă autovehiculului, sub uşile faţă şi spate.
de cheia pentru roţi şi scoateţi capacul 7. Amplasaţi vertical cricul în dreptul
2. Trageţi pe marginea soselei, într-un loc de roată. suprafeţei canelate corespunzătoare, în faţa
sigur, izolat de trafic.
3. Folosiţi cheia pentru roţi pentru a desface sau în spatele roţii pe care intenţionaţi
3. Parcaţi pe o suprafaţă plană şi solidă. şuruburile şi piuliţele cu o singură tură să o schimbaţi.
Vezi în index „PARCAREA de cheie pentru fiecare.
AUTOVEHICULULUI”. ATENŢIE
4. Opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact. ATENŢIE Nu încercaţi ridicarea autovehiculului
înainte de poziţionarea corectă a cricului
5. Trageţi frâna de mână. Nu îndepărtaţi nici un şurub sau piuliţă şi fixarea corespunzătoarea a acestuia
6. Cereţi pasagerilor să coboare din înainte de ridicarea roţii de la sol. atât faţă de autovehicul, cât şi de sol.
autovehicul şi să rămână într-un loc sigur.
7. Amplasaţi o pană de roţi, o bucată de lemn
sau pietre în faţa şi în spatele roţii situate
în diagonală faţă de roata care trebuie
schimbată. 2
Nerespectarea acestor măsuri de siguranţă 4 3
poate cauza alunecarea autovehiculului
1
de pe cric, existând posibilitatea provocării
de leziuni grave. Slăbire

S3W5021A G6D5002A
5–4 SITUAŢII DE URGENŢĂ

8. Ridicaţi autovehiculul rotind de mânerul 9. Înlăturaţi complet şuruburile şi piuliţele


AVERTISMENT
cricului spre dreapta până la fixarea fermă de fixare a roţii prin rotirea spre stânga.
a capului cricului în nişa adecvată • Nu vă aşezaţi niciodată sub autovehicul 10. Scoateţi roata şi anvelopa.
de la baza vehiculului şi ridicarea roţii şi nu porniţi niciodată motorul acestuia
cu pană la cca. 3 cm de sol. atât timp cât autovehiculul este susţinut 11. Montaţi roata de rezervă pe butucul roţii.
de cric.
ATENŢIE ATENŢIE
Autovehiculul poate aluneca de pe cric
• Pe măsură ce cricul ridică şi cauza leziuni grave sau decesul. • Nu ungeţi niciodată şuruburile
autovehiculul, asiguraţi-vă sau piuliţele cu ulei sau vaselină.
de poziţionarea cricului astfel • Folosiţi întotdeauna şuruburi şi piuliţe
încât acesta să nu alunece. adecvate pentru fixarea roţii.

NOTĂ
• Utilizaţi cheia pentru roţi din setul
de scule al autovehiculului pentru
Nu ridicaţi autovehiculul mai mult decât a strânge ferm şuruburile şi piuliţele
este necesar pentru schimbarea roţii. de fixare a roţii.
• Duceţi maşina la un centru de reparaţii
pentru ca piuliţele de fixare a roţii
sau şuruburile să fie strânse conform
specificaţiilor Chevrolet, cât repede
Mânerul cricului
posibil. Vă recomandăm Reparatorul
Autorizat Chevrolet.
Dacă sunt strânse incorect, şuruburile
sau piuliţele de fixare a roţii se pot slăbi.

Cricul
Cheia pentru roţi
S3W5023A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–5

12. Înlocuiţi roata şi strângeţi uşor şuruburile 15. Depozitaţi capacul roţii în portbagaj până
şi piuliţele de fixare a roţii prin rotire spre ATENŢIE
la înlocuirea roţii de rezervă temporare
dreapta. cu o roată normală. Când utilizaţi cricul, autovehiculul
13. Rotiţi mânerul cricului spre stânga se poate dezechilibra şi deplasa,
şi coborâţi autovehiculul la sol. ATENŢIE deteriorându-se şi provocând leziuni celor
14. Strângeţi piuliţele sau şuruburile de fixare din jur.
a roţii la un cuplu de 120 Nm, urmând Nu fixaţi capacul de roată pe roata
de rezervă temporară. • Utilizaţi cricul din dotare în poziţie
ordinea de strângere în „X„; corectă de ridicare.
1 2 3 4 5 Există riscul deteriorării roţii • Când utilizaţi cricul pentru ridicarea
(Vezi figura de mai jos) sau a capacului de roată. autovehiculului, cricul trebuie
AVERTISMENT poziţionat perpendicular pe sol.
16. Asiguraţi cricul, sculele şi roata cu pană • Nu vă aşezaţi sub un autovehicul ridicat
Asiguraţi-vă de folosirea şuruburilor în locurile dedicate. pe cric.
şi a piuliţelor adecvată, strânse
• Nu porniţi autovehiculul când acesta
la o valoare corectă a cuplului. AVERTISMENT este ridicat pe cric.
Folosirea de piese necorespunzătoare
Nu depozitaţi cricul şi sculele în habitaclu. • Înainte de ridicarea autovehiculului
poate dăuna autovehiculului, iar
pe cric, toţi pasagerii vor părăsi
şuruburile sau piuliţele incorect strânse În cazul unei opriri bruşte sau al unei autovehiculul şi vor staţiona departe
se pot desface de pe roată. coliziuni, echipamentul care nu este fixat de vehicul şi zona de trafic.
corespunzător poate fi proiectat în • Folosiţi cricul numai pentru schimbarea
interiorul autovehiculului şi provoca roţilor.
leziuni ocupanţilor. • Nu ridicaţi autovehiculul pe o suprafaţă
2 înclinată sau alunecoasă.
NOTĂ
• Utilizaţi poziţia de ridicare cea mai
4 3 Roata de rezervă cu anvelopă compactă apropiată de roata care trebuie
este destinată numai utilizării temporare. schimbată.
1
• Blocaţi roata situată în diagonală faţă
Înlocuiţi roata de rezervă cu o roată
Strângere de roata care trebuie schimbată.
normală cât mai curând posibil.
S3W5024A
(Continuare)
5–6 SITUAŢII DE URGENŢĂ

PORNIREA MOTORULUI CU
CABLURI PENTRU PORNIRE
ATENŢIE AVERTISMENT
ASISTATĂ
(Continuare) (Continuare)
ATENŢIE
• Înainte de ridicarea pe cric, asiguraţi-vă • Nu permiteţi capetelor cablurilor
că frâna de mână este trasă, iar • Nu încercaţi pornirea autovehiculului să se atingă între ele.
transmisia se află în viteza întâi prin împingere sau tractare. • Purtaţi ochelari de protecţie când
sau marşarier (cutie manuală) sau Aceasta poate deterioara convertorul lucraţi în apropierea unei baterii.
în poziţia P (cutie automată). catalitic şi cutia automată de viteze, • Nu permiteţi contactul lichidului
• Nu ridicaţi autovehiculul şi nu şi poate provoca leziuni celor din jur. din baterie cu ochii, pielea, diverse
schimbaţi roata în apropierea materiale textile sau suprafeţe vopsite.
zonei de trafic. Puteţi porni autovehiculul care are bateria
descărcată prin transferarea energiei electrice • Asiguraţi-vă că bateria de pornire are
ATENŢIE de la bateria altui autovehicul. aceeaşi tensiune la borne ca şi bateria
care primeşte energie electrică pentru
Apelaţi la un atelier auto sau serviciu pornire.
de depanare pentru asistenţă tehnică în AVERTISMENT
cazul în care condiţiile nu sunt propice • Nu deconectaţi bateria descărcată
Bateriile pot exploda. Puteţi suferi arsuri
ridicării autovehiculului pe cric sau nu de la autovehicul.
din cauza acidului din baterie, iar
sunteţi sigur că puteţi efectua operaţia scurtcircuitul vă poate provoca Nerespectarea acestor măsuri
în siguranţă. leziuni sau deteriora autovehiculul. de precauţie sau a instrucţiunilor de mai
jos privitoare la pornirea motorului
• Nu expuneţi bateria la flăcări cu ajutorul unei baterii externe poate
sau scântei. provoca explozia bateriei, cauzând arsuri
• Nu vă aplecaţi asupra bateriei sau scurtcircuit electric.
în timpul pornirii de la o baterie externă
Acesta poate deteriora sistemul electric
(Continuare) al ambelor autovehicule şi provoca
leziuni grave celor din jur.
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–7

Înainte de pornire Conectarea cablurilor de legătură.


AVERTISMENT
1. Trageţi frâna de mână. Pentru a porni autovehiculul de la o baterie
Ultima conexiune la bateria care necesită
2. Pentru autovehiculele cu cutie de viteze externă, conectaţi cablurile de alimentare
încărcarea NU trebuie făcută la borna
automată, comutaţi în poziţia PARK, în odinea următoare:
negativă (–).
iar pentru cele cu cutie manuală, 1. Conectaţi un capăt al primului cablu
fixaţi maneta la punctul mort. • Ataşaţi clema pentru ultima conexiune
la borna pozitivă a bateriei care furnizează
la o brăţară de oţel fixată prin şuruburi
3. Opriţi toate accesoriile electrice. energie (marcată prin semnul „+” pe
de blocul motor.
carcasa bateriei sau pe bornă).
ATENŢIE • Această ultimă conexiune trebuie
2. Conectaţi celălalt capăt al aceluiaşi cablu
să se afle cât mai departe posibil
• Opriţi sistemul audio înainte la borna pozitivă a bateriei descărcate
de baterie.
de pornirea autovehiculului (semnul „+”).
de la o baterie externă. În caz contrar, Conectarea cablului de alimentare
3. Conectaţi primul capăt al celuilalt cablu
puteţi deteriora sistemul audio. la borna negativă a bateriei descărcate
la borna negativă a bateriei care furnizează
poate da naştere unui arc electric
energie (marcată prin semnul „–” pe
AVERTISMENT şi provoca explozia bateriei.
carcasa bateriei sau pe bornă).
• Amplasaţi întotdeauna cablurile Un asemenea eveniment poate avea ca
de alimentare de la bateria externă rezultat leziuni severe ale celor din jur
astfel încât acestea să nu poată fi prinse sau deteriorarea autovehiculului.
de piesele în mişcare din
compartimentul motor.
În caz contrar, puteţi deteriora
autovehiculul şi provoca leziuni grave.

G6W5005A
5–8 SITUAŢII DE URGENŢĂ

REMORCAREA
4. Conectaţi celălalt capăt al celui de-al doilea Odată ce autovehiculul cu bateria anterior AUTOVEHICULULUI
cablu de alimentare la masă, la celălalt descărcată a pornit: Dacă este necesară remorcarea
vehicul, de exemplu, la un suport 1. Deconectaţi cu atenţie împământarea (-). autovehiculului, contactaţi un centru
din oţel al blocului motor. Începeţi cu autovehiculul cu bateria de reparaţii sau un service specializat
5. Motorul autovehiculului ce furnizează descărcată. Lăsaţi autovehiculul cu bateria de remorcări. Vă recomandăm Reparatorul
energia necesară pornirii asistate poate descărcată pornit. Autorizat Chevrolet.
fi menţinut în funcţiune în timpul 2. Deconectaţi cablul legat la borna negativă
alimentării cu energie. AVERTISMENT
a bateriei furnizoare de energie electrică.
• Nu permiteţi niciodată prezenţa
NOTĂ 3. Deconectaţi cablul „+” de la ambele
pasagerilor într-un autovehicul remorcat.
baterii. Depozitaţi cablurile de alimentare
Încercările de a porni motorul cu bateria • Nu tractaţi niciodată un autovehicul
împreună cu roata de rezervă.
descărcată trebuie efectuate la intervale la viteze peste limita de siguranţă
de aproximativ un minut şi nu trebuie 4. Menţineţi motorul autovehiculului sau limitele semnalizate.
să dureze mai multe de 15 secunde fiecare. cu bateria descărcată în funcţiune timp • Nu tractaţi niciodată un autovehicul
de cca. 20 de minute. Aceasta va permite cu părţi deteriorate care nu sunt
încărcarea bateriei de către sistemul bine fixate de acesta.
de reîncărcare. Nerespectarea acestor măsuri
poate cauza leziuni celor din jur.
5. Dacă descărcarea bateriei se repetă,
solicitaţi ajutorul unui centru de reparaţii.
Vă recomandăm Reparatorul
Autorizat Chevrolet.

G6W5001A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–9

Remorcarea autovehicului pe două roţi 5. Remorcaţi autovehiculul cu roţile din faţă REMORCAREA DE URGENŢĂ
1. Aprindeţi luminile de avarie. ridicate de pe suprafaţa de rulare.
În caz de urgenţă, dacă nu este disponibil nici
2. Rotiţi comutatorul de contact în poziţia un serviciu de remorcare, autovehiculul
ATENŢIE
ACC (accesorii). dumneavoastră poate fi remorcat cu ajutorul
3. Poziţionaţi transmisia (fie automată, fie • Nu utilizaţi bucle de suspendare pentru unui cablu fixat de unul din inelele
manuală) în poziţia neutră (punct mort). remorcarea autovehiculului. de remorcare de urgenţă situate sub
4. Eliberaţi frâna de mână. • Utilizaţi platforme sau echipamente autovehicul.
ATENŢIE de ridicare a roţilor.
Inelele frontale de remorcare
Dacă autovehiculul trebuie remorcat
din spate, folosiţi un şasiu rulant sub Inelele fromntale de remorcare sunt situate sub
roţile din faţă. bara de protecţie faţă. Este necesară prezenţa
unui şofer în autovehicul pentru a-l dirija
• Nu remorcaţi niciodată autovehiculul
din spate cu roţile din faţă pe carosabil. şi a acţiona frânele.
Remorcarea autovehiculului cu roţile din Acest tip de remorcare poate fi efectuat doar
faţă pe carosabil poate cauza deteriorarea pe suprafeţe dure, distanţe scurte şi la viteze
gravă a cutiei de viteze a autovehiculului. reduse.

G6W5002A G6W5003A G6D5006A


5–10 SITUAŢII DE URGENŢĂ

De asemenea, roţile, osiile, transmisia, Cârligul de remorcare din spate


AVERTISMENT
sistemul de direcţie şi frânele trebuie Pentru remorcarea altui autovehicul, utilizaţi
să fie în bună stare de funcţionare. În timpul remorcării cu frânghie
cârligul de remorcare din spate. Acesta trebuie
de remorcare, este posibilă pierderea
utilizat numai în situaţii de urgenţă.
ATENŢIE controlului asupra autovehiculului
remorcat. (de exemplu, pentru a scoate un autovehicul
În timpul remorcării cu frânghie dintr-un şanţ, banc de zăpadă sau noroi.)
de remorcare, este posibilă deterioarea • Nu remorcaţi autovehiculul dacă roţile,
transmisia, osiile, sistemul de direcţie Când utilizaţi cârligul de remorcare din spate,
autovehiculului.
Pentru a reduce daunele: sau frânele sunt deteriorate. cablul sau lanţul de remorcare trebuie să fie
• Folosiţi inelele de remorcare doar dacă nu întinse întotdeauna pe direcţia de deplasare
• Nu scoteţi cheia din contact, întrucât a autovehiculului.. Nu exercitaţi forţe asupra
este disponibil nici un alt echipament aceasta va antrena blocarea direcţiei
de remorcare. cârligului de remorcare din direcţie laterală.
şi va face autovehiculul imposibil Pentru a preveni deterioararea, evitaţi
• Remorcaţi autovehiculul numai din faţă. de condus.
• Evitaţi contactul frângiei de remorcare întinderea bruscă a cablului de remorcare.
cu bara de protecţie.
• Asiguraţi fixarea sigură a frânghiei
de remorcare de inelele de remorcare,
la ambele capete. Verificaţi prin tragerea
frânghiei de remorcare.
• Remorcarea cu frânghie poate cauza
deteriorarea gravă a cutiei de viteze
automate. Pentru remorcarea
autovehiculelor cu cutie de viteze
automată, folosiţi platforme de remorcare
sau echipamente de ridicare a roţilor.
• Conduceţi încet şi evitaţi manevrele
bruşte.
G6D5007A
SITUAŢII DE URGENŢĂ 5–11

DEBLOCAREA AUTOVEHICULULUI SUPRAÎNCĂLZIREA


DUMNEAVOASTRĂ MOTORULUI
AVERTISMENT
Dacă sunteţi blocat în zăpadă, noroi sau alte Dacă indicatorul de nivel al temperaturii
suprafeţe moi, procedura de mai jos vă poate Dacă încercaţi degajarea autovehiculului lichidului de răcire a motorului indică
permite degajarea autovehiculului. atunci cînd este bocat în zăpadă, noroi supraîncălzirea motorului, sau dacă aveţi alte
1. Întoarceţi volanul complet spre stânga, apoi etc.; motive să suspectaţi supraîncălzirea motorului:
spre dreapta. Astfel se va curăţa zona din
jurul roţilor faţă. • Verificaţi mai întâi că nu există 1. Opriţi autovehiculul.
2. Schimbaţi vitezele din marşarier într-o viteză obiecte sau persoane în apropierea
autovehiculului. 2. Opriţi sistemul de aer condiţionat.
pentru deplasarea înainte şi invers.
3. Evitaţi pe cât posibil rotirea în gol a roţilor. În timpul funcţionării, autovehiculul 3. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti
4. Eliberaţi pedala de acceleraţie în timpul se poate deplasa brusc în faţă sau câteva minute.
schimbării vitezelor. în spate, cauzând rănirea persoanelor 4. Asiguraţi-vă de funcţionarea
5. Apăsaţi uşor pedala de acceleraţie când cutia sau deteriorarea obiectelor. ventilatorului de răcire.
de viteze este cuplată în viteză.
Dacă această procedură nu dă rezultate după NOTĂ AVERTISMENT
câteva încercări, e posibil ca autovehiculul
dumneavoastră să necesite remorcare. Vezi Dacă încercaţi degajarea autovehiculului, Dacă aburul este vizibil, îndepărtaţi-vă
„REMORCAREA AUTOVEHICULUI” respectaţi următoarele măsuri pentru de autovehicul până la răcirea motorului.
anterior în cadrul acestei secţiuni. a preveni deteriorarea cutiei de viteze Aburul poate cauza arsuri grave.
şi altor componente:
• Nu acceleraţi în timpul schimbării NOTĂ
vitezelor sau înainte ca transmisia Utilizarea sistemului de aer conditionat
să fie compet cuplată fie în marşarier, în timpul urcarii de pante lungi sau
fie într-o viteză pentru deplasarea în conditii de trafic greu poate cauza
înainte. supraîncalzirea motorului.
• Nu turaţi motorul şi evitaţi rotirea
în gol a roţilor.
• Dacă autovehiculul rămâne blocat după
încercări repetate de degajare, încercaţi
G7W5004B alte metode, cum ar fi remorcarea.
5–12 SITUAŢII DE URGENŢĂ

Dacă ventilatorul nu funcţionează şi aburul Dacă nivelul lichidului de răcire este scăzut,
AVERTISMENT
este vizibil, întreprindeţi următoarele: verificaţi dacă nu există scurgeri
la următoarele componente: Vapori fierbinţi provenind de la lichidul
1. Opriţi motorul.
de răcire pot fi eliberaţi sub presiune,
2. Îndepărtaţi-vă de autovehicul şi nu 1. Radiator.
ceea ce poate cauza leziuni grave.
deschideţi capota motorului. 2. Furtunurile radiatorului.
• Nu scoateţi niciodată capacul
3. Permiteţi motorului să se răcească. 3. Racordurile radiatorului. rezervorului de lichid de răcire când
4. Când aburul nu se mai vede, deschideţi 4. Furtunurile sistemului de încălzire. motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
cu atenţie capota. 5. Racordurile furtunurilor sistemului
5. Apelaţi cât mai curând posibil la un centru de încălzire.
de reparaţii. Vă recomandăm Reparatorul 6. Pompa de apă.
Autorizat Chevrolet.
Dacă descoperiţi scurgeri sau altă defecţiune,
Dacă ventilatorul funcţionează şi aburul nu
sau dacă se mai pierde lichid de răcire, apelaţi
este vizibil, întreprindeţi următoarele:
imediat la un centru de reparaţii.
1. Deschideţi cu atenţie capota. Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
2. Lăsaţi motorul la ralanti până se răceşte. Chevrolet. Nu conduceţi autovehiculul
până la rezolvarea acestor probleme.
3. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
Dacă ventilatorul funcţionează, dar
temperatura motorului nu scade, întreprindeţi
următoarele:
1. Opriţi motorul.
2. Deschideţi cu atenţie capota.
3. Permiteţi motorului să se răcească.
4. Verificaţi nivelul lichidului de răcire.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI
ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

• MĂSURI DE SIGURANŢĂ.......................................6-2 • BUJIILE ................................................................6-21


• LISTĂ DE VERIFICĂRI A ŞOFERULUI ..................6-4 • CUREAUA DE TRANSMISIE ................................6-22
• COMPARTIMENT MOTOR......................................6-5 • BATERIA ...............................................................6-23
• ULEIUL DE MOTOR ................................................6-7 • PEDALĂ DE FRÂNĂ .............................................6-25
• LICHIDUL DE RĂCIRE .........................................6-10 • PEDALĂ DE AMBREIAJ.......................................6-25
• LICHIDUL DE FRÂNĂ ŞI AMBREIAJUL ..............6-12 • FRÂNĂ DE MÂNĂ .................................................6-25
• ULEIUL PENTRU CUTIA DE VITEZE • CONVERTIZOR CATALITIC .................................6-26
MANUALĂ ............................................................6-14 • ROŢI ŞI ANVELOPE ............................................ 6-27
• ULEIUL PENTRU CUTIA DE VITEZE • FILTRU SISTEM DE AER CONDIŢIONAT............6-30
AUTOMATĂ ..........................................................6-15
• SIGURANŢE ..........................................................6-32
• LICHIDUL PENTRU SERVODIRECŢIE ................6-17
• LĂMPI ....................................................................6-36
• LICHID PENTRU SPĂLĂTORUL
• ÎNTREŢINEREA AUTOVEHICULUI ......................6-41
DE PARBRIZ ........................................................6-18
• ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ ............................6-19
• FILTRUL DE AER .................................................6-20
6–2 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Când efectuaţi lucrări de verificare • Nu conectaţi sau deconectaţi niciodată
AVERTISMENT
sau întreţinere a autovehiculului bateria sau orice componente
dumneavoastră, luaţi măsuri de siguranţă tranzistorizate când contactul se află Dacă trebuie să lucraţi în compartimentul
pentru a reduce riscurile de rănire în poziţia ON (cuplat). motor, scoateţi hainele largi sau bijuteriile
sau deteriorare. care pot fi agăţate de componentele în
• Aveţi în vedere că bateria, cablurile
mişcare şi evitaţi apropierea de ventilator,
Măsuri generale de siguranţă ce trebuie de aprindere şi cablajul autovehicului curelele de transmisie sau de alte
respectate la efectuarea operaţiunilor dumneavoastră conţin curenţi componente în mişcare.
de service asupra autovehiculului: sau tensiuni înalte. Aveţi grijă
• Nu efectuaţi lucrări asupra motorului să nu cauzaţi un scurtcircuit.
când acesta este fierbinte. • La conectarea cablurilor bateriei, acordaţi
AVERTISMENT atenţie specială respectării polarităţii.
AVERTISMENT • Treceţi contactul în poziţia OFF Nu conectaţi niciodată cablul pozitiv
Convertizorul catalitic şi alte componente şi scoteţi cheia din contact înainte la borna negativă sau cablul negativ
ale sistemului de evacuare pot deveni de a efectua verificări sau lucrări sub la borna pozitivă.
foarte fierbinţi în timpul funcţionării capota motorului. • Dacă trebuie să lăsaţi motorul pornit într-un
motorului. Atingerea părţilor sub tensiune când spaţiu închis, cum ar fi un garaj, asiguraţi-vă
Atingerea acestor componente în timpul contactul se află în poziţia ON (cuplat) că există ventilaţie adecvată.
funcţionării motorului poate avea drept poate cauza electrocutare sau arsuri. • Depozitaţi uleiul, lichidul de răcire şi alte
rezultat arsuri severe. lichide uzate departe de accesul copiilor
sau al animalelor de companie.
• Nu aruncaţi recipientele goale de ulei
• Nu vă aşezaţi niciodată sub autovehicul sau alte lichide, sau cele conţinând ulei
când acesta este ridicat pe cric. Dacă este sau lichide uzate, împreună cu deşeurile
necesar să lucraţi sub autovehicul, menajere. Utilizaţi numai unităţile locale
utilizaţi suporturi de siguranţă. autorizate de colectare a deşeurilor auto.
• Nu vă apropiaţi cu flacără, scântei
sau orice materiale incandescente
de baterie, combustibil sau piesele
care vin în contact cu combustibilul. S3W6011A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–3

• Dacă sunt necesare verificări sub capotă Ventilatorul de răcire din compartimentul Pentru a evita riscul leziunilor produse
cu motorul în funcţiune, luaţi toate motor de ventilatorul motorului, opriţi motorul astfel
măsurile pentru a preveni deplasarea încât ventilatorul să nu se afle în funcţiune
accidentală şi bruscă a autovehiculului. ATENŢIE înainte de a efectua verificarea motorului.
Pentru cutiile de viteze automate, fixaţi Ventilatorul de răcire electric De asemenea, aveţi în vedere că sistemul
selectorul în poziţia PARK (parcare) (în compartimentul motor) este controlat de aprindere electronică lucrează la o tensiune
sau NEUTRAL (punct mort) şi trageţi de senzor. Acest ventilator poate porni în mai mare decât sistemele convenţionale.
frâna de mână. Pentru cutiile de viteze orice moment. Prin urmare, este foarte periculos să atingeţi
manuale, plasaţi maneta schimbătorului • Este important să ţineţi la distanţă părţile sub tensiune când contactul
la punctul mort şi trageţi ferm frâna mâinile, degetele sau orice articole autovehiculului este pornit.
de mână. de îmbrăcăminte care ar putea fi prinse
• Pentru a evita riscul de accidentare, de palele ventilatorului.
decuplaţi întotdeauna contactul
şi scoateţi cheia din contact înainte AVERTISMENT
de a lucra sub capotă, cu excepţia Atingerea părţilor sub tensiune ale
cazurilor în care procedura executată autovehiculului când contactul se află
necesită expres cuplarea contactului. în poziţia ON este foarte periculoasă.
Dacă procedura presupune lucrul sub
• Decuplaţi obligatoriu contactul
capotă cu motorul în funcţiune, scoateţi şi scoateţi cheia din contact înainte
hainele largi sau bijuteriile care se pot de a efectua verificări la motor
agăţa în componentele în mişcare, putând sau lucrări de întreţinere sub
provoca accidentări şi răniri grave. capota motor.
În caz contrar, puteţi suferi arsuri,
electrocutare sau alte leziuni.
6–4 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LISTĂ DE VERIFICĂRI
A ŞOFERULUI Ştergătoare de parbriz INTERIOR
Pentru a menţine funcţionarea sigură şi stabilă • Verificaţi starea braţelor şi a lamelelor Direcţie
a autovehiculului dumnevoastră, verificaţi de cauciuc (inclusiv pentru ştergătorul
periodic exteriorul, interiorul • Verificaţi ca volanul să nu aibă joc
lunetei, dacă există în dotare).
şi compartimentul motor. excesiv.
EXTERIOR Frână de mână
Anvelope • Asiguraţi-vă că levierul frânei de mână
• Să fie umflate corect. (Vezi în index are cursa corectă.
„ROŢI ŞI ANVELOPE”) Instrumentele de bord
• Să nu existe crăpături pe parţile laterale
sau pe suprafaţa de rulare. • Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor
indicatoarelor de nivel, comenzilor
• Să nu existe corpuri străine pe suprafaţa şi luminilor de avertizare de pe panoul
de rulare. de bord.
Roţile
Oglinzile
• Piuliţele şi şuruburile să fie strânse
la valoarea corectă a cuplului. • Asiguraţi-vă că suprafaţa de reflexia
(Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI a fiecăreia din cele trei oglinzi este în
ANVELOPE CU PANĂ”) bună stare şi curată.
Lămpi • Verificaţi posibilitatea reajustării lejere
a tuturor oglinzilor.
• Toate farurile, luminile de poziţie,
de semnalizare direcţie, frână şi lămpile Comenzi
de ceaţă să fie funcţionale. • Verificaţi jocul pedalei de frână şi pedalei
Lichide de ambreiaj.
• Toate rezervoarele pentru lichide de sub
capotă să fie umplute la nivelul corect.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–5

COMPARTIMENT MOTOR
MODELUL 1.2 SOHC

G6W6001A

1. Filtrul de aer 5. Caseta de siguranţe şi relee 9. Jojă ulei de motor


2. Buşon alimentare cu ulei de motor 6. Bateria
3. Rezervor lichid de frână / ambreiaj 7. Rezervor lichid de spălare a parbrizului
4. Rezervor lichid de răcire 8. Rezervor lichid servodirecţie
6–6 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

MODELUL 1.4 DOHC

G6W6002A

1. Filtrul de aer 5. Caseta de siguranţe şi relee 9. Jojă ulei de motor


2. Buşon alimentare cu ulei de motor 6. Bateria 10. Joja de lichid pentru cutia de viteze
3. Rezervor lichid de frână / ambreiaj 7. Rezervor lichid de spălare a parbrizului automată*
4. Rezervor lichid de răcire 8. Rezervor lichid servodirecţie
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–7

ULEIUL DE MOTOR
Menţineţi motorul corect lubrifiat, păstrând VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTOR 6. Verificaţi uleiul de pe jojă pentru
permanent nivelul adecvat al uleiului a vă asigura că nu este murdar.
1. Parcaţi autovehiculul pe teren drept.
de motor. 7. Verificaţi nivelul uleiului, conform
2. După oprirea motorului, aşteptaţi
Este normal ca motorul să consume gradaţiei de pe jojă. Nivelul uleiului trebuie
câteva minute pentru a permite uleiului
o parte din uleiul de motor. să se afle între MIN şi MAX.
să se scurgă înapoi în baia de ulei.
Verificaţi nivelul uleiului la intervale regulate, Dacă motorul este rece, revenirea uleiului
cum ar fi atunci când opriţi pentru alimentare. în baia de ulei va dura mai mult.
Pentru o citire corectă, uleiul trebuie să fie cald 3. Scoateţi joja şi curăţaţi-o.
iar vehiculul trebuie să se găsească pe 4. Reintroduceţi complet joja.
o suprafaţă plană.
5. Scoateţi din nou joja.
Dacă lampa de avertizare pentru presiunea
uleiului de motor ( ) de pe panoul de bord
se aprinde, trebuie verificat imediat nivelul
uleiului de motor.

Nivelul corect de ulei

S3W6051A
6–8 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

8. Dacă nivelul uleiului se situează sub SCHIMBARE ULEI DE MOTOR


AVERTISMENT
marcajul MIN, adăugaţi suficient ulei ŞI FILTRU
de acelaşi tip cu cel existent în motor Uleiul de motor este iritant şi, dacă este
pentru a ridica nivelul până la marcajul ingerat, poate provoca îmbolnăvire AVERTISMENT
MAX. Nu completaţi peste marcajul MAX. sau deces.
Efectuarea acestei operaţiuni necesită
Capacul buşonului de alimentare cu ulei • Acesta trebuie păstrat în locuri unde aptitudini, scule şi echipamente speciale.
de motor se găseşte în locul în care se face copii nu au acces.
Înainte de a încerca să efectuaţi această
alimentarea cu ulei. Pentru informaţii • Evitaţi contactul repetat sau prelungit operaţie, asiguraţi-vă că sunteţi
suplimentare privind amplasarea, vezi cu pielea. familiarizat cu modul de efectuare.
„COMPARTIMENTUL MOTOR”,
• Spălaţi zonele expuse uleiului de motor • Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
anterior în cadrul acestei secţiuni. cu apă şi săpun sau cremă de curăţarea această operaţie dacă nu sunteţi sigur
Pentru caracteristicile uleiului de motor, a mâinilor. că o puteţi efectua în siguranţă.
vezi în index „DIAGRAMA
FLUIDELOR”. AVERTISMENT În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi
deteriora autovehiculul. Vă recomandăm
Adăugarea de prea mult ulei poate afecta
să apelaţi la Reparatorul Autorizat
funcţionarea motorului.
Chevrolet.
• Nu lăsaţi ca nivelul uleiului să
depăşească marcajul MAX pe jojă.
Umplerea peste limită a rezervorului
vă poate deteriora autovehiculul:
• Creşterea consumului de ulei
• Înecarea bujiilor
• Acumularea de depozite excesive
de carbon în motor.

Buşonul orificului de alimentare cu ulei de motor G6W6003A


OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–9

Uleiul de motor îşi pierde capacitatea


AVERTISMENT ATENŢIE
de lubrifiere când este murdar. Asiguraţi
schimbarea uleiului de motor conform Uleiul de motor şi recipientele pentru ulei Utilizarea de ulei de motor neomologat
programului de întreţinere. pot fi periculoase pentru sănătatea sau de slabă calitate, sau tratamentele
dumneavoastră. chimice (aditivi) aplicate motorului pot
Asiguraţi-vă că înlocuiţi filtrul de ulei deteriora motorul.
la fiecare schimb de ulei. • Evitaţi contactul repetat sau prelungit
cu uleiul de motor. • Consultaţi un centru de reparaţii înainte
În condiţii severe, schimbaţi uleiul de motor de a încerca să utilizaţi aditivi.
şi filtrul de ulei mai frecvent decât recomandă • Curăţaţi-vă mâinile şi unghiile cu apă
şi săpun sau cremă de curăţarea Vă recomandăm să apelaţi
programul standard de întreţinere. la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
a mâinilor după manipularea uleiului
Condiţiile severe includ, dar nu se limitează la: de motor. De asemenea, păstraţi uleiul
de motor şi alte materiale toxice ATENŢIE
• Porniri la rece frecvente.
în locuri unde copii nu au acces. • Nu aruncaţi uleiul de motor uzat
• Parcurgerea de distanţe considerabile şi filtrul uzat împreună cu deşeurile
în trafic aglomerat, cu opriri frecvente. Uleiul de motor poate irita pielea
menajere.
şi provoca îmbolnăvirea sau chiar
• Curse scurte frecvente. • Utilizaţi centrele locale autorizate
decesul dacă este ingerat.
• Conducerea frecventă când temperatura de colectare a deşeurilor auto.
în exterior se situează sub limita
Uleiul de motor uzat şi filtrul conţin
de îngheţ. elemente dăunătoare care pot pune în
• Funcţionarea prelungită a motorului pericol sănătate dumneavoastră şi mediul
la ralanti. înconjurător.
• Conducerea fecventă cu viteză redusă.
• Conducerea în zone cu mult praf.
6–10 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LICHID DE RĂCIRE*
ULEI DE MOTOR RECOMANDAT ŞI În proporţie adecvată, acest lichid de răcire
ATENŢIE
ÎNTREŢINERE TEHNICĂ PROGRAMATĂ oferă protecţie excelentă sistemului
de încălzire şi răcire împotriva coroziunii Apa obişnuită sau un amestec inadecvat
Ulei de motor recomandat şi îngheţului. pot deterioara sistemul de răcire.
Pentru recomandări în privinţa uleiului Când motorul este rece, nivelul lichidului • Nu utilizaţi apă obişnuită, alcool
de motor şi a capacităţii, vezi în index de răcire trebuie să se afle între marcajele sau antigel pe bază de metanol în
„DIAGRAMA FLUIDELOR”. MIN şi MAX pe rezervorul de lichid de răcire. sistemul de răcire.
Nivelul lichidului de răcire creşte odată • Utilizaţi numai amestec 56:44 de apă
Program de întreţinere cu încălzirea motorului şi scade înapoi odată demineralizată şi antigel adecvat
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR DE cu răcirea acestuia. aprobat pentru autovehiculul
ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. dumneavoastră.
Motorul se poate supraîncălzi
sau chiar lua foc.

G6D6016A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–11

Dacă nivelul lichidului de răcire scade sub CONCENTRAŢIA LICHIDULUI DE


ATENŢIE
marcajul MIN, completaţi cu amestecul RĂCIRE
coprespunzător în rezervorul lichidului Lichidul de răcire poate fi un material
de răcire, dar numai când motorul s-a răcit. Climat Antigel (%) Apă (%) periculos.
Pentru a vă proteja autovehiculul pe vreme Zona
44% 56%
• Evitaţi contactul repetat sau prelungit
temperată cu lichid de răcire.
extrem de rece, utilizaţi un amestec
de 48% apă şi 52% antigel. Zona extrem • Curăţaţi pielea şi unghiile cu apă
52% 48%
de rece: şi săpun după contactul acestora
cu lichid de răcire.
AVERTISMENT • Ţineţi lichidul de răcire departe
de accesul copiilor.
Există pericolul eliberării sub presiune
de vapori şi picături fierbinţi de lichid • Lichidul de răcire poate irita pielea
de răcire, care pot cauza leziuni grave. şi provoca îmbolnăvirea sau chiar
decesul dacă este ingerat.
• Nu scoateţi niciodată capacul
rezervorului de lichid de răcire când
motorul sau radiatorul sunt fierbinţi.
6–12 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LICHID DE FRÂNĂ ŞI AMBREIAJ


SPECIFICAŢII LICHID DE RĂCIRE Autovehiculul dumneavoastră este prevăzut ADĂUGARE LICHID DE FRÂNĂ/
ŞI ÎNTREŢINERE PROGRAMATĂ cu un singur rezervor atât pentru lichidul AMBREIAJ
de frână, cât şi pentru lichidul de ambreiaj.
Specifiacţii lichid de răcire Lichidul de frână/ambreiaj poate absorbi 1. Îndepărtaţi cu grijă orice murdărie din jurul
umezeala. Umezeala excesivă în fluid poate capacului rezervorului de lichid de frână.
Pentru recomandări privind lichidul de răcire reduce eficacitatea frânelor hidraulice /
şi capacităţile, vezi în index „DIAGRAMA sistemului de ambreiaj. Schimbaţi fluidul ATENŢIE
FLUIDELOR”. conform manualului de faţă pentru a preveni • Asiguraţi-vă că aţi curăţat complet zona
coroziunea sistemului hidraulic. din jurul capacului rezervorului
Program de întreţinere de lichid de frână înainte de scoaterea
Folosiţi numai lichid de frână/ambreiaj
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR recomandat de compania noastră. Menţineţi acestuia.
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. rezervorul umplut până la nivelul corect. Prezenţa impurităţilor în lichidul
Nu permiteţi ca nivelul să scadă sub marcajul de frână/ambreiaj poate afecta
ATENŢIE MIN sau să urce deasupra marcajului MAX. performanţele sistemului de răcire,
Nu este necesară adăugarea de lichid Nivelul scăzut al lichidului din rezervorul antrenând reparaţii costisitoare.
de răcire mai frecvent decât se recomandă. de lichid de frână poate indica fie o scurgere
Dacă se impune adăugarea frecventă în sistemul de frânare sau o situaţie normală
de lichid de răcire, acesta poate fi un semn datorată uzurii plăcuţelor/discului de frână.
că autovehiculul are nevoie de întreţinere. Consultaţi un centru de service pentru a decide
dacă sistemul are nevoie de reparaţii şi adăugaţi
Contactaţi un centru de service pentru lichid după efectuarea lucrărilor la sistemul
o verificare a sistemului de răcire. hidraulic de frânared dacă este necesar.
Vă recomandăm Reparatorul Autorizat Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul
Chevrolet. Autorizat Chevrolet.
Dacă nivelul lichidului de frână scade la un nivel
redus, se va aprinde indicatorul de avertizare
al sistemului de frânare ( ). Vezi în index
„INDICATOR DE AVERTIZARE SISTEM
DE FRÂNARE”.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–13

2. Deşurubaţi capacul gurii de umplere. 4. Reînşurubaţi capacul rezervorului. LICHID DE FRÂNĂ/AMBREIAJ


3. Utilizaţi lichidul de frână/ambreiaj RECOMANDAT ŞI ÎNTREŢINERE
ATENŢIE PROGRAMATĂ
recomandat pentru a umple rezervorul
până la marcajul MAX. Evitaţi vărsarea • Nu aruncaţi lichidul de frână / ambreiaj
lichidului pe suprafeţe vopsite. Dacă totuşi uzat împreună cu deşeurile menajere. Lichid de frână/ambreiaj recomandat
se întâmplă, spălaţi imediat zona afectată • Utilizaţi centrele locale autorizate Pentru recomandări în privinţa lichidului
cu apă rece. de colectare a deşeurilor auto. de frână/ambreiaj şi a capacităţii, vezi în index
Lichidul de frână/ambreiaj şi recipientele „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
ATENŢIE
sunt periculoase. Pot dăuna sănătăţii
Scurgerea lichidului de frână/ambreiaj dumneavoastră şi mediului înconjurător. Program de întreţinere
în exces pe motor poate cauza aprinderea
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
lichidului. ATENŢIE DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
• Nu umpleţi rezervorul peste limita Lichidul de frână/ambreiaj este nociv
indicată. şi poate irita pielea şi ochii.
Un incendiu la motor poate cauza leziuni • Nu permiteţi lichidului de frână/
şi deteriorarea autovehiculului ambreiaj să intre în contact cu pielea
şi a altor bunuri. sau ochii. Dacă aceasta se întâmplă,
spălaţi imediat zona afectată cu apă
şi săpun sau cremă de curăţare
a mâinilor.
6–14 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

ULEI PENTRU CUTIA DE VITEZE


MANUALĂ 5. Dacă nivelul uleiului este scăzut, adăugaţi
ATENŢIE
VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE ulei până la umplerea completă.
Căldura de la motor, cutia de viteze
DE VITEZE MANUALĂ 6. După umplerea până la nivelul corect,
sau uleiul acesteia pot cauza arsuri grave.
fixaţi din nou bine capacul.
AVERTISMENT • Asiguraţi-vă că temperatura cutiei
Efectuarea acestei operaţiuni necesită de viteze este suficient de scăzută ATENŢIE
aptitudini şi echipamente speciale. la atingere înainte de această operaţie. Excesul de ulei va diminua performanţele
Efectuarea de lucrări la motor înainte autovehiculului.
Înainte de a încerca să efectuaţi această
de răcirea adecvată a acestuia poate cauza • Nu adăugaţi prea mult ulei pentru cutia
operaţie, asiguraţi-vă că sunteţi
leziuni. de viteze manuală.
familiarizat cu modul de efectuare.
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru Acest lucru poate deteriora cutia de viteze.
3. Scoateţi capacul dispozitivului de umplere.
această operaţie dacă nu sunteţi sigur
că o puteţi efectua în siguranţă. 4. Asiguraţi-vă că uleiul ajunge la marginea 7. Inspectaţi vizual carcasa cutiei de viteze
inferioară a dispozitivului de umplere. pentru a detecta eventuale scurgeri
În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi
deteriora autovehiculul. Vă recomandăm sau deteriorări.
să apelaţi la Reparatorul Autorizat
Chevrolet.
Buşon de umplere
1. Opriţi motorul.
2. Permiteţi cutiei de viteze să se răcească.
Trebuie să fie suficient de rece pentru
a vă permite să menţineţi degetele
pe suprafaţa carcasei acesteia.

Buşon de
umplere
(1,4 DOHC) (1,2 SOHC) K5W6016A
S3W6131A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–15

ULEI PENTRU CUTIA DE VITEZE


ULEI RECOMANDAT PENTRU CUTIA AUTOMATĂ* VERIFICARE NIVEL ULEI CUTIE
DE VITEZE MANUALĂ ŞI ÎNTREŢINERE Pentru a asigura funcţionarea corectă, DE VITEZE AUTOMATĂ
PROGRAMATĂ eficacitatea şi durabilitatea cutiei de viteze Dacă uleiul este contaminat sau decolorat,
automate, menţineţi nivelul adecvat al uleiului. schimbaţi uleiul pentru cutia de viteză
Uleiul pentru cutia de viteze manuală Excesul sau insuficienţa uleiului pot cauza automată.
recomandat probleme.
Scăderea nivelului de ulei indică o scurgere
Pentru recomandări în privinţa uleiului pentru Nivelul uleiului trebuie verificat cu motorul în la cutia de viteze automată. Dacă observaţi
cutia de viteze manuală şi a capacităţii, vezi stare de funcţionare şi maneta schimbătorulu acest fenomen, contactaţi un centru de reparaţii
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”. în poziţia P (parcare). Autovehiculul trebuie pentru repararea cutiei de viteze cât mai curând
să se afle la temperatura normală posibil. Vă recomandăm Reparatorul
Program de întreţinere de funcţionare şi să fie parcat pe teren drept. Autorizat Chevrolet.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR Temperatura normală de lucru a uleiului
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. (70 °C ~ 80 °C) va fi atinsă după ATENŢIE
ce conduceţi cca. 20 km. • Luaţi măsuri pentru a nu permite
prezenţa impurităţilor în uleiului pentru
cutia de viteze automată.
Uleiul cu impurităţi poate cauza defecţiuni
grave la cutia de viteze automată,
antrenând reparaţii costisitoare.
6–16 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

1. Porniţi motorul. 5. Reintroduceţi complet joja.


NOTĂ
2. Încălziţi până când temperatura uleiului 6. Scoateţi din nou joja. Dacă adăugaţi mai mult de 1,5 l, aceasta
pentru cutia de viteze automată atinge 7. Verificaţi uleiul de pe jojă pentru a vă poate indica o scurgere de ulei
cca. 70 °C ~ 80 °C. asigura că nu este murdar. la cutia de viteze.
3. Deplasaţi maneta schimbătorului din 8. Verificaţi nivelul uleiului. Nivelul uleiului Contactaţi un centru de service pentru
poziţia „P” în poziţia „1” şi reveniţi trebuie să se afle între marcajele o verificare a cutiei de viteze automate.
în poziţia „P”. Aşteptaţi câteva secunde MIN şi MAX de pe zona fierbinte a jojei, Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
după selectarea unei poziţii pentru conform indicaţiilor din figură. Chevrolet.
a permite cuplarea completă a transmisiei.
9. Dacă nivelul uleiului se află sub marcajul
4. Scoateţi joja şi curăţaţi-o. MIN, adăugaţi suficient ulei pentru cutia ATENŢIE
de viteze automată pentru a ridica nivelul Excesul de ulei va diminua performanţele
la marcajul MAX. autovehiculului.
• Nu adăugaţi prea mult ulei pentru
cutia de viteze automată.
Acest lucru poate deteriora cutia de viteze.

S3W6161A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–17

LICHID SERVODIRECŢIE
ULEI RECOMANDAT PENTRU CUTIA VERIFICARE NIVEL LICHID 1. Opriţi motorul.
DE VITEZE AUTOMATĂ SERVODIRECŢIE 2. Verificaţi nivelul uleiului. Acesta trebuie
ŞI ÎNTREŢINERE PROGRAMATĂ Verificaţi regulat nivelul lichidului pentru să se situeze între marcajele MIN şi MAX
servodirecţie de pe rezervor.
Ulei recomandat pentru cutia de viteze
Rezervorul de lichid pentru servodirecţie Dacă nivelul scade sub marcajul MIN, adăugaţi
automată
este situat în faţa bateriei. ulei conform indicaţiilor din prezentul manual.
Pentru recomandări în privinţa uleiului pentru
cutia de viteze automată şi a capacităţii, vezi ATENŢIE
în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
• Nu conduceţi autovehiculul fără
Program de întreţinere cantitatea necesară de lichid pentru
servodirecţie.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. În caz contrar, se poate deteriora sistemul
de direcţie al autovehiculului, antrenând
reparaţii costisitoare.
6–18 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LICHIDUL PENTRU
ADĂUGAREA DE LICHID PENTRU LICHID RECOMANDAT PENTRU SPĂLĂTORUL DE PARBRIZ
SERVODIRECŢIE SERVODIRECŢIE ŞI ÎNTREŢINERE Înainte de a urca la volan, asiguraţi-vă că
1. Curăţaţi prin ştergere capacul şi portiunea PROGRAMATĂ lichidul pentru spălătorul de parbriz şi nivelul
superioară a rezervorului acestuia în rezervor sunt cele corecte.
Lichid recomandat pentru servodirecţie
2. Deşurubaţi buşonul. Pe vreme rece, nu umpleţi rezervorul de lichid
Pentru recomandări în privinţa lichidului pentru spălătorul de parbriz mai mult de trei
3. Adăugaţi lichid pentru servodirecţie. pentru servodirecţie şi a capacităţii, vezi sferturi.
Asiguraţi-vă de menţinerea nivelului în index „DIAGRAMA FLUIDELOR”.
între marcajele MIN şi MAX. Lichidul pentru spălătorul de parbriz poate
Program de întreţinere creşte în volum prin îngheţare la temperaturi
4. Reînşurubaţi buşonul.
scăzute. Umplerea în exces a rezervorului nu
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR lasă suficient loc pentru creşterea în volum
ATENŢIE DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. pentru a preveni deterioararea rezervorului.
Lichidul în exces deversat poate lua foc
sau poate cauza decolorarea porţiunilor
vopsite.
• Nu umpleţi rezervorul peste limita
indicată.
Un incendiu la motor poate cauza
leziuni şi deteriorarea autovehiculului
şi a altor bunuri.

S3W6211A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–19

ŞTERGĂTOARE DE PARBRIZ
Funcţionarea corectă a ştergătoarelor ÎNLOCUIRE LAMELE ŞTERGĂTOARE
NOTĂ
de parbriz este esenţială pentru o bună DE PARBRIZ
Pentru adăugarea de lichid pentru vizibilitate şi conducerea în siguranţă.
spălătorul de parbriz în rezervor: Verificaţi periodic starea lamelelor 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsată clema
de prindere a lamelei ştergătorului.
• În acest scop, utilizaţi doar lichid pentru ştergătoarelor. Înlocuiţi lamelele rigide,
spălătorul de parbriz disponibil casante sau fisurate sau cele care împrăştie 2. Detaşaţi lamela de pe braţul ştergătorului.
în comerţ. murdăria pe parbriz. 3. Instalaţi o nouă lamelă pe braţ.
• Nu folosiţi apă de la robinet. Sărurile Materiile străine depuse pe parbriz sau pe
minerale prezente în apa de la robinet lamelele ştergătoarelor pot reduce eficacitatea
pot obtura conductele spălătorului ştergătoarelor. Dacă lamelele ştergătoarelor nu
de parbriz. şterg corect parbrizul, curăţaţi parbrizul
• Dacă este posibilă scăderea temperaturii şi lamelele cu agent de curăţare adecvat
sub limita de îngheţ, folosiţi lichid sau detergent neutru. Clătiţi bine cu apă.
pentru spălătorul de parbriz Repetaţi operaţia, dacă este necesar.
cu proprietăţi antiîngheţ. Nu există nici o posibilitate de îndepărtare
a urmelor de silicon de pe sticlă. De aceea, nu
ATENŢIE
aplicaţi niciodată agent de luciu cu silicon pe
• Nu introduceţi apă sau antigel pentru parbrizul autovehiculului, pentru că vor rezulta
radiator în rezervorul de lichid pentru striuri mătuite, care vor împiedica vizibilitatea
spălătorul de parbriz. şoferului.
Apa poate permite îngheţarea soluţiei. Nu folosiţi solvenţi, benzină, kerosen
Soluţia îngheţată poate deteriora sistemul sau diluant de vopsea pentru curăţarea
de spălare a parbrizului.
ştergătoarelor. Aceste substanţe sunt agresive
Antigelul pentru radiator poate deteriora şi pot deteriora lamelele şi suprafeţele vopsite. Clemă de prindere
sistemul de spălare a parbrizului
şi vopseaua autovehiculului.
S3W6231A
6–20 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

FILTRU DE AER
Verificaţi periodic filtrul de aer şi schimbaţi-l CURĂŢARE FILTRU DE AER PROGRAM DE ÎNTREŢINERE
conform programului de întreţinere din
Dacă filtrul de aer este murdar, puteţi încerca Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
acest manual.
să-l curăţaţi după cum urmează: DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.
ATENŢIE 1. Scuturaţi filtrul de aer pentru a îndepărta
Motorul are nevoie de aer curat pentru praful de la suprafaţă.
a funcţiona corect. 2. Curăţaţi interiorul carcasei filtrului de aer.
• Nu puneţi autovehiculul în funcţiune 3. Acoperiţi carcasa deschisă a filtrului
fără ca elementul de filtrare a aerului să de aer cu o lavetă umedă în timpul curăţării
fie instalat. elementului.
Conducerea fără ca elementul de filtrare 4. Curăţaţi filtrul de aer prin suflarea de aer
a aerului să fie instalat poate deteriora sub presiune prin el în sens opus fluxului
motorul. normal de aer.

Flux normal de aer

S3W6241A S3W6251A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–21

BUJII INCANDESCENTE
CONTACT VERIFICARE ŞI ÎNLOCUIRE BUJII 5. Instalaţi fiecare bujie manual,
INCANDESCENTE introducând-o cât mai adânc în interior.
AVERTISMENT
1. Odată ce motorul s-a răcit destul pentru NOTĂ
Sistemele electronice de aprindere a putea fi atins, deconectaţi fişa bujiei
au o tensiune mai mare decât cele La înlocuirea bujiilor, întregul set trebuie
prin tragere de manşon şi nu de cablu.
convenţionale. înlocuit complet.
2. Utilizaţi o cheie de bujii de 16 mm şi
• Nu atingeţi componentele sistemului demontaţi bujiile de pe motor. Orificiul
de aprindere. Atingerea componentelor bujiei trebuie protejat împotriva murdăriei. 6. Fiecare bujie trebuie strânsă
sistemului de aprindere poate cauza şoc la o valoare de cuplu corectă (25 Nm).
electric sau electrocutare, determinând 3. Examinaţi izolatorul bujiilor pentru
a vedea dacă nu este spart. Dacă izolatorul 7. Fixaţi terminalul bujiei ferm în capătul
leziuni grave. fiecărei bujii până simţiţi conectarea fermă
este fisurat sau spart, înlocuiţi bujia.
În caz contrar, ştergeţi bine izolatorul. a acestuia. Asiguraţi-vă că firele bujiilor
Dacă vă confruntaţi cu scăderea performanţei sunt în ordinea corectă.
sau creşterea consumului de combustibil, 4. Utilizând o perie de sârmă foarte fină,
curăţaţi partea superioară de contact
urmaţi procedura de verificare şi curăţare
şi electrodul. După curăţare, reglaţi
a bujiilor.
distanţa dintre electrozi conform
specificaţiilor.
ATENŢIE
Bujiile pot deveni extrem de fierbinţi Pentru specificaţiile bujiilor, vezi în index
şi pot cauza leziuni grave. „SPECIFICAŢII AUTOVEHICUL”.
• Nu manipulaţi bujiile fierbinţi.

distanţă
S3W6281A
6–22 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

CUREAUA DE TRANSMISIE
Pentru ca alternatorul, pompa servodirecţiei VERIFICARE CUREA DE TRANSMISIE
ATENŢIE
şi compresorul pentru aer condiţionat să
• Strângerea prea puternică a bujiilor Pentru a verifica tensiunea curelei
funcţioneze corect, cureaua de transmisie
poate deteriora filetele din chiulasă. de transmisie:
trebuie să fie în stare bună şi corect reglată.
• Strângerea insuficientă a bujiilor poate Înlocuiţi cureaua dacă aceasta este uzată, 1. Aplicaţi o presiune moderată cu ajutorul
face ca acestea să devină extrem fisurată sau destrămată. degetului mare la mijlocul celei mai
de fierbinţi. lungi porţiuni libere a curelei. Presiunea
ATENŢIE exercitată de degetul dumneavoastră
Strângerea excesivă sau insuficientă trebuie să fie de cca. 10 kgf.
a bujiilor poate deteriora motorul. Dacă lăsaţi cheia în contact, motorul poate
porni accidental. 2. Deplasarea curelei de transmisie cauzată
de apăsarea degetului dumneavoastră
SPECIFICAŢII BUJII INCANDESCENTE • Nu lăsaţi cheia în contact în timp
trebuie să fie de cca. 10 mm.
ŞI ÎNTREŢINERE PROGRAMATĂ ce verificaţi cureaua de transmisie.
3. În cazul în care cureaua de transmisie este
Părţile în mişcare ale unui motor
Specificaţii bujii incandescente prea largă, solicitaţi unui centru de reparaţii
în funcţiune pot provoca leziuni grave.
reglarea acesteia. Vă recomandăm
Vezi în index „SPECIFICAŢII Reparatorul Autorizat Chevrolet.
AUTOVEHICUL” pentru tipul de bujie
şi distanţa între electrozii bujiei.

Program de întreţinere
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.

S3W6311A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–23

BATERIE
PROGRAM DE ÎNTREŢINERE Autovehiculul dumneavoastră este echipat CURĂŢARE BORNE BATERIE
cu o baterie care nu necesită întreţinere.
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR 1. Opriţi contactul şi scoateţi cheia din
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service. AVERTISMENT
contact.
Acidul bateriei poate cauza arsuri grave, 2. Folosiţi o cheie pentru a slăbi şi a detaşa
poate exploda şi deteriora vopseaua. clemele cablurilor de borne. Deconectaţi
întotdeauna borna negativă (-) prima dată.
• Evitaţi contactul pielii sau al hainelor
cu acidul bateriei. 3. Folosiţi o perie de sârmă sau o unealtă
de curăţare a bornelor pentru curăţarea
• Ţineţi departe de baterie flăcările, acestora.
scânteile sau orice fel de materiale
incandescente. 4. Verificaţi prezenţa unei pulberi albe
sau albăstrui pe bornele bateriei, care
constituie semn de coroziune.
5. Îndepărtaţi orice urme de coroziune
cu soluţie de bicarbonat de amoniu
alimentar şi apă. Se vor forma bule
de gaz în soluţia de bicarbonat de sodiu
şi aceasta va deveni maro.
6. Când degajarea de gaz încetează, spălaţi
soluţia cu apă şi uscaţi bateria
cu o lavetă sau un şervet de hârtie.
7. Reconectaţi şi fixaţi borna pozitivă (+),
apoi borna negativă (-). Reconectaţi
întotdeauna borna negativă (-) ultima.
6–24 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

ÎNTREŢINERE BATERIE
ATENŢIE NOTĂ
• La reconectarea cablului la baterie, Pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriei Bateriile conţin materiale toxice. Bateriile
aveţi grijă să asiguraţi contactul complet autovehiculului dumenavoastră, este necesar uzate pot fi periculoase pentru sănătate
al clemelor, apoi strângeţi şuruburile să întreprindeţi următoarele: sau mediul înconjurător.
de fixare astfel încât clemele să nu • Menţineţi bateria montată corespunzător. • Nu aruncaţi bateriile împreună
vibreze.
• Menţineţi partea superioară a bateriei cu gunoiul menajer. Utilizaţi numai
• Asiguraţi-vă de ataşarea cablului curată şi uscată. centrele locale autorizate de colectare
roşu la borna pozitivă (+) şi cablul • Păstraţi bornele şi conexiunile curate, a deşeurilor auto.
negru la borna negativă (-) a baterie. bine fixate şi acoperite cu vaselină
Conectarea incorectă a cablurilor rectificată sau vaselină de contact.
la bornele la bateriei autovehiculului • Dacă se varsă electrolit, clătiţi imediat
poate cauza leziuni şi deteriorarea folosind o soluţie de apă şi bicarbonat
autovehiculului şi a altor bunuri. de amoniu alimentar.
• Dacă autovehiculul urmează
8. Acoperiţi bornele cu vaselină rectificată să nu fie utilizat pentru o perioadă
sau vaselină de contact pentru a preveni îndelungată, deconectaţi cablul
corodarea ulterioară a acestora. de la borna negativă (-).
NOTĂ • Încărcaţi bateria deconectată
la fiecare şase săptămâni.
Reţineţi că borna pozitivă (+) se
conectează prima, iar borna
negativă (-) se deconectează prima.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–25

PEDALĂ DE FRÂNĂ PEDALĂ DE AMBREIAJ FRÂNĂ DE MÂNĂ


VERIFICARE JOC PEDALĂ DE FRÂNĂ VERIFICARE JOC PEDALĂ Frâna de mână ar trebui să fie suficientă pentru
DE AMBREIAJ a reţine autovehiculul parcat în pantă
Jocul pedalei de frână trebuie să fie:
cu înclinaţie destul de mare.
1 - 8 mm Jocul pedalei de ambreiaj trebuie să fie:
VERIFICARE CURSEI FRÂNEI DE MÂNĂ
1.2S : 0 mm
1. Opriţi motorul. 1,4D : 6~12 mm Cursa manetei frânei de mână trebuie
2. Apăsaţi pedala de frână de mai multe ori Pentru a verifica jocul pedalei de ambreiaj, să fie:
pentru a elimina vidul format în sistemul efectuaţi următoarele: 9~11 zimţi, cu o forţă de cca. 20 kgf.
de frânare. 1. Opriţi motorul.
3. Apăsaţi cu mâna pedala de frână, 2. Apăsaţi cu mâna pedala de ambreiaj, Pentru verificarea cursei frânei de mână,
măsurând distanţa pe care aceasta se măsurând distanţa pe care aceasta se efectuaţi următoarele:
deplasează până când simţiţi o uşoară deplasează până când simţiţi că opune
rezistenţă. 1. Opriţi motorul.
rezistenţă.
3. Dacă jocul diferă de cel specificat mai sus, 2. Acţionaţi frâna de mână, numărând
4. Dacă jocul liber diferă de cel specificat în apelaţi la un centru de reparaţii pentru clicurile pe care le auziţi. Dacă numărul
acest manual, apelaţi la un centru reglarea pedalei de ambreiaj sau a cablului. de clicuri diferă de cel specificat mai sus,
de reparaţii pentru reglarea frânelor. Vă recomandăm Reparatorul solicitaţi unui centru de reparaţii să regleze
Vă recomandăm Reparatorul Autorizat Autorizat Chevrolet. frâna de mână. Vă recomandăm
Chevrolet. Reparatorul Autorizat Chevrolet.

PROGRAM DE ÎNTREŢINERE
Vezi „PROGRAMAREA SERVICIILOR
DE ÎNTREŢINERE” în ghidul de service.

S3W6361A S3W6371A
6–26 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

CONVERTIZOR CATALITIC
ATENŢIE ATENŢIE ATENŢIE
Autovehiculul dumneavoastră este echipat • Nu conduceţi autovehiculul dacă • Evitaţi pornirile repetate la rece.
cu un convertizor catalitic. motorul funcţionează neuniform sau • Nu menţineţi cheia de contact pe poziţia
• Nu utilizaţi combustibil cu plumb nu are putere. Aceste simptome pot START mai mult de 15 secunde
pentru acest autovehicul. indica probleme mecanice grave. în încercarea de a porni autovehiculul.
Conducerea autovehiculului în aceste • Nu lăsaţi rezervorul să rămână
La autovehiculele dotate cu convertizor complet gol.
catalitic, rezervorul de combustibil are gâtul condiţii poate cauza deteriorări grave ale
convertizorului catalitic şi ale celorlalte • Nu porniţi motorul prin împingerea
de umplere îngust, ceea ce face imposibilă sau remorcarea autovehiculului.
introducerea unui furtun de umplere pentru piese ale autovehiculului.
Utilizaţi pornirea cu ajutorul unei
combustibil cu plumb. baterii externe.
Consultaţi un centru de reparaţii autorizat Nerespectarea acestor instrucţiuni
ATENŢIE
imediat ce este posibil la apariţia unuia dintre poate deteriora motorul autovehiculului
Convertizorul catalitic poate fi deteriorat următoarele simptome: dumneavoastră, sistemul de alimentare
în cazul unei combustii imperfecte dacă şi/sau de evacuare.
obişnuiţi să porniţi motorul cu pedala • Motorul dă rateuri.
de acceleraţie apăsată atunci când aveţi • Motorul funcţionează intermitent
dificultăţi de pornire. în urma unui start la rece. Asiguraţi-vă că aţi efectuat toate programele
• Motorul pierde din putere. de întrreţinere a autovehiculului
dumneavoastră. Vă recomandăm să apelaţi
• Autovehiculul prezintă condiţii
la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
de funcţionare neobişnuite care pot indica
Acest lucru va asigura următoarele:
o defecţiune la sistemul de aprindere.
• Toate componentele autovehiculului
Vă recomandăm să apelaţi la Reparatorul funcţionează corect.
Autorizat Chevrolet. • Autovehiculul dumneavoastră va produce
o cantitate minimă de gaze de eşapament.
• Convertizorul catalitic al autovehiculului
va avea o durată lungă de viaţă.
S3W6391A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–27

ROŢI ŞI ANVELOPE
Anvelopele cu care este dotat autovehiculul Menţinerea anvelopelor la presiunea Pentru presiunea adecvată de umflare
din fabrică sunt adecvate autovehiculului specificată în acest manual va asigura a anvelopelor, vezi în index „SPECIFICAŢII
dumneavoastră, oferind cea mai eficientă combinaţia optimă între confortul călătoriei, AUTOVEHICUL”.
combinaţie de confort, rezistenţă la uzură siguranţă şi performanţă. Starea anvelopelor trebuie verificată înainte
şi performanţă. Utilizaţi un manometru de anvelope de a urca la volan, iar presiunea în anvelope
de precizie, cu care veţi verifica presiunea trebuie verificată odată cu fiecare alimentare
ATENŢIE anvelopelor atunci când sunt reci. Strângeţi cu combustibil, sau cel puţin lunar, folosind un
Utilizarea de anvelope şi/sau roţi bine capacele ventilelor, după verificarea manometru pentru anvelope.
neadecvate poate conduce la coliziuni. presiunii de umflare.
• Consultaţi un centru de reparaţii înainte Presiunile incorecte de umflare a anvelopelor
de a schimba anvelopele sau roţile NOTĂ vor avea următoarele efecte:
originale. Verificaţi presiunea de umflare când • Creşterea gradului de uzură a anvelopei.
În caz contrar, pot rezulta răniri anvelopele sunt reci. Anvelopele calde
determină afişarea de valori incorecte. • Împiedica manevrarea autovehiculului
şi deteriorarea autovehiculului sau ale
Anvelopele se încălzesc după ce aţi parcurs şi funcţionarea sigură.
altor bunuri. Vă recomandăm să apelaţi
la Reparatorul Autorizat Chevrolet. mai mult de 1,6 km şi rămân calde timp • Afecta confortul călătoriei.
de maximum trei ore de la oprirea • Reduce economia de combustibil.
autovehiculului. Dacă presiunea anvelopelor este prea scăzută,
ÎNTREŢINERE
acestea se pot supraîncălzi şi suferi deteriorări
interne, separarea suprafeţei de rulare şi chiar
AVERTISMENT
explozia la viteze mari. Chiar dacă ulterior
• Nu supraîncărcaţi niciodată corectaţi presiunea de umflare a anvelopelor,
autovehiculul. conducerea cu anvelopele la presiune scăzută
• Conduceţi întotdeauna cu anvelopele este posibil să le fi deteriorat.
corect umflate. Umflare Umflarea Umflare
• Verificaţi întotdeauna presiunea
insuficientă corectă exagerată
de umflare a anvelopelor când acestea
sunt reci (la temperatura ambiantă).
S3W6401A
6–28 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

Întreţinerea anvelopelor şi roţilor Autovehiculul dumneavoastră a fost livrat


ATENŢIE
autovehiculului cu anvelope radiale. Recomandăm utilizarea
anvelopelor radiale de aceeaşi mărime, profil, • Nu conduceţi cu anvelope uzate
Trecerea cu roţile peste obiecte ascuţite poate
suprafaţă de rulare, temperatură şi viteză sau deteriorate.
deteriora anvelopele şi roţile. Dacă unele
nominală de funcţionare în momentul Astfel de anvelope pot cauza pierderea
obiecte nu pot fi evitate, treceţi peste ele încet controlului autovehiculului şi coliziuni, având
şi în unghi drept, dacă este posibil. înlocuirii.
ca efect răniri personale sau deteriorarea
În timpul parcării, evitaţi contactul cu bordura. autovehiculului sau alte daune materiale.
ATENŢIE
Verificarea periodică a anvelopelor Utilizarea de anvelope de mărime diferită Înlocuiţi anvelopele când indicatorul de uzură
• Deteriorări vizibile de a celor iniţial montate pe autovehiculul al suprafeţei de rulare devine vizibil. Indicatorul
• Corpuri străine dumneavoastră poate cauza interferenţe de uzură apare între şanţurile anvelopei atunci când
• Perforări între anvelope şi componentele grosimea căii de rulare este de 1,6 mm sau mai mică.
autovehiculului, ceea ce poate duce
• Tăieturi la deteriorarea anvelopelor NOTĂ
• Fisuri şi a autovehiculului. Pentru eliminarea anvelopelor uzate,
• Neuniformităţi pe pereţii laterali procedaţi întotdeauna conform legislaţiei
Verificaţi roţile pentru ca acestea de mediu locale în vigoare.
INDICATOR DE UZURĂ A SUPRAFEŢEI
să nu fie deteriorate.
DE RULARE INTEGRAT
Defectele anvelopelor, incluzându-le şi pe cele
enumerate mai sus, pot cauza pierderea Verificaţi cu regularitate adâncimea suprafeţei
controlului asupra autovehiculului de rulare a anvelopelor utilizând indicatorul
şi posibile coliziuni. de uzură a suprafaţei de rulare integrat în
Dacă anvelopele sau roţile sunt deteriorate anvelopă. Marcajele de pe pereţii laterali arată
sau prezintă o uzură anormală, solicitaţi amplasarea indicatorilor de uzură a suprafaţei
ajutorul unui centru de reparaţii. de rulare.
Vă recomandăm Reparatorul Autorizat
Chevrolet.
Indicator de uzură a suprafeţei de rulare S3W6411A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–29

ROTAŢIA ANVELOPELOR LANŢURILE ANTIDERAPANTE


AVERTISMENT
Anvelopele din faţă şi din spate îndeplinesc • Utilizaţi numai roţile şi piuliţele/ Înainte de montarea lanţurilor, scoateţi
funcţii diferite şi se pot uza în mod diferit. şuruburile de fixare recomandate. capacele roţilor (dacă autovehiculul este
În mod normal, anvelopele din faţă se vor uza astfel echipat) pentru a nu le zgâria.
În caz contrar puteţi pierde controlul
mai repede decât cele din spate. Pentru • Respectaţi instrucţiunile fabricantului
asupra autovehiculului dumneavoastră
a prelungi durata de viaţă a anvelopelor lanţurilor.
şi cauza coliziuni care pot conduce
şi a evita uzura neuniformă a suprafeţei la răniri sau deteriorarea autovehiculului • Fixaţi lanţurile de anvelopele din faţă
de rulare: sau a altor bunuri. cât de strâns posibil.
1. Dacă anvelopele din faţă prezintă un grad
de uzură mai mare decât al anvelopelor • Strângeţi din nou lanţurile după cca. 1km.
din spate, schimbaţi roţile din faţă ANVELOPE DE IARNĂ Lanţurile nu sunt recomandate pentru
cu cele din spate. Dacă vă hotărâţi să utilizaţi anvelope de iarnă: anvelopele spate.
2. Menţineţi presiunea adecvată în anvelope.
3. Verificaţi strângerea şuruburilor/piuliţelor • Utilizaţi-le pentru toate cele patru roţi. ATENŢIE
pentru fixarea roţii. • Nu depăşiţi niciodată viteza maximă Utilizarea de lanţuri antiderapante poate
Vezi în index „ÎNLOCUIREA UNEI specificată de fabricantul anvelopelor. afecta negativ manevrarea
ANVELOPE CU PANĂ”. • Utilizaţi întotdeauna presiunea autovehiculului.
anvelopelor specificată de fabricant.
• Nu depăşiţi 50km/h sau viteza maximă
recomandată de fabricantul lanţurilor,
oricare din aceste valori este mai mică.
• Evitaţi virajele strânse, şocurile
şi gropile.
• Evitaţi frânarea cu roţile blocate.
Faţă
6–30 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

FILTRUL DE AER
ANVELOPĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ CONDIŢIONAT*
NOTĂ
Deşi anvelopa de rezervă compactă era umflată Filtrul îndepărtează praful, polenul şi multe
• Lanţurile SAE de tip S sunt cele alte particule iritante din aerul exterior care
adecvate pentru autovehiculul complet când autovehiculul era nou, între timp
este posibil să fi pierdut aer. Verificaţi este admis în interior prin intermediul
dumneavoastră.
în mod regulat presiunea de umflare. sistemului de ventilaţie.
• Conduceţi întotdeauna cu viteză redusă
când utilizaţi lanţuri antiderapante. Pentru presiunea corectă de umflare ATENŢIE
• Dacă auziţi lanţurile intrând în contact a anvelopelor, vezi în index Conducerea cu elementul de filtrare
cu autovehiculul, opriţi şi strângeţi-le „SPECIFICAŢIILE AUTOVEHICULULUI”. înfundat poate supraîncălzi şi deteriora
din nou. motorul ventilatorului.
ATENŢIE
• În cazul în care contactul continuă, • Înlocuiţi filtrul la intervalele specificate
Dacă este montată roata de rezervă
reduceţi viteza până la eliminarea în secţiunea „PROGRAMAREA
temporară, nu intraţi cu maşina într-o
acestuia. SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE”.
spălatorie auto cu şine de ghidare.
Anvelopa de rezervă temporară se poate
prinde între şine. Acest incident poate
deterioara anvelopa, roata, şi posibil
şi alte piese ale autovehiculului
dumneavoastră.

ATENŢIE
• Nu montaţi lanţuri pe anvelopa
de rezervă temporară. Acestea nu se vor
potrivi.
Utilizarea lanţurilor antiderapante
pe anvelopa de rezervă temporară
va deteriora atât autovehiculul
cât şi lanţurile.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–31

ÎNLOCUIRE FILTRU 4. Scoateţi capacul filtrului. 5. Înlocuiţi filtrul de aer condiţionat.


1. Deschideţi parţial torpedoul. ATENŢIE NOTĂ
2. Apucaţi torpedoul de partea superioară Vă puteţi răni la mâini de materialele Atunci când introduceţi un filtru nou,
şi de cea inferioră. tăioase din jurul carcasei filtrului. asiguraţi-vă că este introdus în fluxul
3. Extrageţi complet torpedoul din locaş. corect de aer.
• Protejaţi-vă mâinile cu mănuşi
de protecţie la înlocuirea filtrului
de aer condiţionat.

în sus
G6W6004A G6W6007A G6W6008A
6–32 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

SIGURANŢE
Pentru a înlocui o siguranţă:
ATENŢIE ATENŢIE
1. Deschideţi capacul casetei siguranţelor. • Nu utilizaţi instrumente conductoare Utilizarea unui înlocuitor pentru siguranţe
2. Identificaţi siguranţa defectă de electricitate atunci când îndepărtaţi sau a unei siguranţe nepotrivite poate
după sârma sa topită. o siguranţă arsă. Utilizaţi doar deteriora sistemul electric sau chiar
3. Scoateţi siguranţa arsă cu ajutorul instrumentul de extragere cauza un incendiu.
instrumentului de extragere. Acesta a siguranţelor din dotarea
• Utilizaţi doar siguranţele specificate
se găseşte în cutia siguranţelor din autovehiculului.
şi nu utilizaţi tipuri sau valori nominale
compartimentul motor. Utilizarea de materiale conductoare diferite de cele menţionate în acest
cum ar fi metalul poate cauza scurtcircuit, manual.
deteriorând sistemul electric sau poate
O astfel de utilizare incorectă poate
declanşa un incendiu. Există riscul
provoca leziuni sau deteriorarea
apariţiei de leziuni grave.
autovehiculului sau a altor bunuri.

4. Identificaţi cauza arderii siguranţei NOTĂ


şi reparaţi defecţiunea respectivă. Siguranţele de rezervă
5. Instalaţi o nouă siguranţă cu valoarea (de 10A, 15A şi 20A) se găsesc în caseta
nominală specificată în acest manual. de siguranţe şi relee din compartimentul
(Vezi ulterior în această secţiune motor.
prezentarea casetelor cu siguranţe)

S3W6471A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–33

CASETA DE SIGURANŢE
NOTĂ
• Caseta de siguranţe din interior este Nu toate descrierile cutiilor de siguranţe
situată în partea stângă a panoului din acest manual sunt aplicabile
de bord. autoturismului dvs. Datele erau exacte la
• Caseta de siguranţe din blocul motor data tipăririi manualului. Când verificaţi
este situată în imediata apropiere cutia de siguranţe din autoturism, citiţi
a rezervorului cu lichid de răcire. eticheta de pe cutia respectivă.

Caseta de siguranţe din interior G6D6003A

Caseta de siguranţe din


compartimentul motor G6D6018A
6–34 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

Caseta de siguranţe din interior

OBSERVAŢIE :
FOLOSIŢI DOAR SIGURANŢELE SPECIFICATE * ECHIPAMENT OPŢIONAL

F1 SDM F8 LAMPĂ CEAŢĂ SPATE F15 LAMPĂ UŞĂ


F2 EMS1 F9 OGLINDĂ CU ACŢIONARE ELECTRICĂ* F16 EMS2
F3 OBD F10 PANOUL BORD F17 AUDIO/CEAS
F4 TRAPĂ* F11 AUDIO/RKE* F18 DEZABURIZATOR
F5 CLAXON F12 LAMPĂ DE SEMNALIZARE F19 LAMPA REZERVĂ
F6 ŞTERGĂTOR F13 BRICHETĂ F20 DEZABURIRE OGLINDĂ
F7 LAMPĂ STOP F14 LUMINĂ INTERIOARĂ
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–35

Caseta de siguranţe din blocul motor

OBSERVAŢIE:
FOLOSIŢI DOAR SIGURANŢELE SPECIFICATE * ECHIPAMENT OPŢIONAL

F1 BAT. F9 FAR CEAŢĂ FAŢĂ* F17 MODUL CTRL MOTOR R1 RELEU POMPĂ BENZINĂ R9 RELEU AER COND*
RELEU GEAMURI
F2 LUMINĂ POZIŢIE STÂNGA F10 FAZA LUNGĂ F18 EMS1* R2 ELECTRICE* R10 RELEU PRINCIPAL*
F3 LUMINĂ POZIŢIE DREAPTA F11 VENTILATOR SUP. F19 EMS2* R3 RELEU LUMINI POZIŢIE
F4 DEMAROR/CONTACT2 F12 VENTILATOR INF. F20 REZERVĂ R4 RELEU FAR FAŢĂ*
COMP AER COND/
F5 CONTACT1 F13 COMP AER COND* F21 REZERVĂ R5 RELEU FAZĂ LUNGĂ
F6 LAMPĂ AVARIE F14 GEAM ELECTRIC 2* F22 REZERVĂ R6 RELEU FAZĂ SCURTĂ
F7 FAZĂ SCURTĂ DREAPTA F15 GEAM ELECTRIC 1* F23 ABS* R7 RELEU VENTILATOR SUP.
F8 FAZĂ SCURTĂ STÂNGA F16 POMPA DE COMBUSTIBIL R8 RELEU VENTILATOR INF. FP EXTRACTOR SIGURANŢE
6–36 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LĂMPI
FARURI 7. Montaţi un bec de schimb corespunzător.
AVERTISMENT
Vezi în index „CARACTERISTICI
Becurile cu halogen conţin gaz sub Schimbarea becului
BECURI„.
presiune. Procedaţi cu mare atenţie 1. Deschideţi capota.
la manipularea şi eliminarea la deşeuri 8. Reinstalaţi arcul de fixare al becului.
a becurilor cu halogen. 2. Scoateţi trei şuruburi. 9. Puneţi la loc capacul farului.
3. Deconectaţi conectorul firelor de legătură 10. Reconectaţi firele de legătură.
• Protejaţi-vă ochii atunci când lucraţi
din spatele becului.
cu becuri.
4. Îndepărtaţi capacul farului. ATENŢIE
• Protejaţi becul de suprafeţe abrazive
şi zgârieturi. 5. Eliberaţi arcul de fixare a becului. • Curăţaţi becurile cu halogen cu alcool
sau benzină grea şi o lavetă fără scame.
• Atunci când becul este aprins 6. Scoateţi becul.
Asiguraţi-vă că nu le atingeţi
şi nu se află într-un dispozitiv etanş, cu mâna goală.
protejaţi-l de contactul cu lichidele.
Amprentele pot scurta drastic durata
• Aprindeţi becul doar atunci când de viaţă a becurilor cu halogen.
este instalat în lampă.
• Înlocuiţi farurile crăpate
sau deteriorate.
• Atunci când înlocuiţi becuri cu halogen,
NU atingeţi sticla acestora cu mâinile
goale.
• Nu lăsaţi becurile la îndemâna copiilor.
• Procedaţi cu atenţie la eliminarea
becurilor uzate. În caz contrar,
acestea pot exploda.

G6D6004A
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–37

LUMINILE DE POZIŢIE 6. Instalaţi în soclu un bec nou. Vezi în index SEMNALIZATOARE DIRECŢIE FAŢĂ
„CARACTERISTICI BECURI”.
Schimbare becuri Schimbare becuri
7. Puneţi la loc capacul farului.
1. Deschideţi capota. 1. Deschideţi capota.
8. Reconectaţi firele de legătură.
2. Scoateţi ansamblul farului. 2. Scoateţi ansamblul farului.
3. Îndepărtaţi capacul farului.
4. Scoateţi soclul lămpii de parcare aflat
lângă becul farului.
5. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu.

G6W6005A
6–38 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

3. Rotiţi soclul becului de semnalizare FARURI DE CEAŢĂ FAŢĂ* SEMNALIZATOARE LATERALE


direcţie spre stânga.
Schimbarea becului
4. Scoateţi becul din lampă trăgându-l AVERTISMENT
direct afară din soclu. Efectuarea acestei operaţiuni necesită 1. Demontaţi lampa laterală de semnalizare
echipament special. prin tragere spre înainte.
5. Împingeţi becul în interior şi rotiţi-l
spre stânga pentru a-l separa de soclu. 2. Rotiţi soculul becului spre stânga.
• Apelaţi la un centru de reparaţii pentru
6. Instalaţi un bec nou în soclu prin apăsare această operaţie dacă nu sunteţi sigur 3. Scoateţi becul din corpul lămpii prin
şi rotire spre dreapta. Vezi în index că o puteţi efectua în siguranţă. extragerea becului din soclu.
„CARACTERISTICI BECURI”. În caz contrar, vă puteţi răni sau puteţi 4. Introduceţi în soclu becul de schimb
7. Instalaţi soclul în carcasa lămpii rotind deteriora autovehiculul. Vă recomandăm potrivit, împingând şi rotind becul spre
spre dreapta. să apelaţi la Reparatorul Autorizat dreapta. Vezi în index
Chevrolet. „CARACTERISTICI BECURI”.
8. Montaţi la loc ansamblul farului.
5. Împingeţi şi fixaţi la loc ansamblul
semnalizatorului lateral, în poziţia iniţială.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–39

LĂMPI MARŞARIER, LUMINI DE 5. Introduceţi un bec de schimb adecvat LAMPA STOP SUPLIMENTARĂ
POZIŢIE, DE FRÂNĂ, SEMNALIZARE în soclu. Vezi în index
Schimbare becuri
DIRECŢIE SPATE, ŞI LĂMPI CEAŢĂ „CARACTERISTICI BECURI”.
SPATE 6. Reintroduceţi soclul becului în corpul 1. Deschideţi capota portbagajului.
lămpii. Rotiţi soclul becului spre dreapta 2. Scoateţi cele două şuruburi şi corpul
Schimbarea becului pentru a-l fixa. lămpii. Deconectaţi firele de alimentare
1. Deschideţi capota portbagajului. 7. Refixaţi cele două şuruburi şi ataşaţi înainte de a detaşa corpul lămpii.
2. Scoateţi cele două şuruburi şi ansamblul corpul lămpii la autovehicul. 3. Scoateţi cele cinci şuruburi şi ansamblul
lămpii. reflectorizant.
3. Extrageţi soclul becului prin rotire 4. Scoateţi becul trăgându-l direct din soclu.
spre stânga. 5. Instalaţi un bec nou. Vezi în index
4. Extrageţi becul din soclu prin apăsare „CARACTERISTICI BECURI”.
şi rotire spre stânga. 6. Reinstalaţi carcasa lămpii.

G6W6006A
6–40 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

LAMPĂ PLACĂ NUMĂR DE PLAFONIERA LAMPĂ PORTBAGAJ


ÎNMATRICULARE Schimbarea becului Schimbare becuri
Schimbarea becului 1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru 1. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap plat pentru
1. Scoateţi cele două şuruburi şi capacul a desprinde lentila lămpii de corpul a desprinde ansamblul lămpii din suport.
lămpii. principal. 2. Înlocuiţi becul. Vezi în index
2. Extrageţi soclul becului din corpul lămpii 2. Scoateţi becul. „CARACTERISTICI BECURI”.
prin rotire spre stânga. 3. Înlocuiţi becul. Vezi în index 3. Reinstalaţi ansamblul lămpii.
3. Extrageţi becul din soclu. „CARACTERISTICI BECURI”.
4. Înlocuiţi becul. Vezi în index 4. Reinstalaţi lentila lămpii.
„CARACTERISTICI BECURI”.
5. Instalaţi soclul în corpul lămpii prin
rotire spre dreapta.
6. Reaşezaţi capacul lămpii.

S3W6571A S3W6581A G6D6017A


OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–41

ÎNTREŢINEREA
AUTOVEHICULULUI Când curăţaţi interiorul sau exteriorul Deschideţi uşile pentru a permite o ventilaţie
AGENŢI DE CURĂŢARE autovehiculului dumneavoastră, nu utilizaţi corespunzătoare atunci când utilizaţi agenţi
următorii agenţi de curăţare, cu excepţia de curăţare sau alte substanţe chimice
Respectaţi recomandările producătorului ori cazurilor când aceştia sunt recomandaţi în interiorul autovehiculului.
de câte ori utilizaţi agenţi de curăţare sau alte în instrucţiunile pentru îndepărtartarea
substanţe chimice în interiorul sau exteriorul petelor de pe materiale: ATENŢIE
autovehiculului dumneavoastră.
• Săpun de rufe Nu permiteţi contactul între materiale
AVERTISMENT
de culori nestabilizate şi capitonajul
• Înălbitori
interior al autovehiculului, decât dacă
Unii agenţi de curăţare pot fi otrăvitori, • Antioxidanţi ambele suprafeţe de contact sunt
corozivi sau inflamabili. Nu utilizaţi niciodată următoarele materiale complet uscate.
• Utilizarea incorectă a acestor agenţi în scop de curăţare:
de curăţare poate fi periculoasă. • Tetraclorură de carbon. Pentru a evita posibila pătare iremediabilă
Utilizarea lor poate determina leziuni a capitonajului interior de culori deschise, nu
• Benzină
personale sau deteriorarea permiteţi contactul între materiale de culori
autovehiculului. • Benzen
care ies la spălat şi capitonajul scaunelor, decât
• Benzină solvent dacă ambele materiale sunt complet uscate.
Când curăţaţi interiorul sau exteriorul AVERTISMENT Iată în continuare o listă sumară a materialelor
autovehiculului dumneavoastră, nu utilizaţi ce pot conţine coloranţi nestabilizaţi:
• Evitaţi supraexpunerea la vaporii
solvenţi de curăţare periculoşi cum ar fi: • Îmbrăcămintea normală
agenţilor de curăţare şi ai altor
• Acetonă substanţe chimice. • Bumbac colorat
• Diluanţi pentru lacuri Aceşti vapori pot fi nocivi şi pot provoca • Catifea reiată
• Antioxidanţi pentru email probleme de sănătate care vor apărea • Piele
• Diluanţi pentru lac de unghii. cu o frecvenţă mai mare la utilizarea
• Velur
în spaţii mici, neventilate.
• Ziare
• Articole din hârtie decorativă
6–42 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE ATENŢIE
INTERIORULUI
Dacă scaunele din faţă sunt echipate Nu trebuie instalate recipiente
ATENŢIE cu airbaguri laterale: cu deodorant lichid pe grupul
de instrumente, pe panoul de bord sau
• Asiguraţi-vă că utilizaţi tehnicile • Nu saturaţi învelitoarea scaunului
pe capacul consolei, atunci când utizaţi
şi materialele de curăţare adecvate cu substanţă de curăţat tapiţeria.
deodorant lichid în habitaclu.
la curăţarea ornamentelor • Nu utilizaţi solvenţi chimici
autovehiculului. sau detergenţi puternici pe învelitoarea Suprafeţele pieselor din plastic vopsite pot
scaunului. fi deteriorate din cauza ingredientelor
Nerespectarea acestei indicaţii, în special specifice ale deodorantelor lichide,
la prima curăţare, poate duce la apariţia Nerespectarea acestor precauţii poate dacă acestea din urmă intră în contact
de pete de apă, inele şi pete permanente. contamina modulele airbag laterale ale cu piesele din plastic ale grupului
Acestea pot deteriora permanent autovehiculului dumneavoastră şi acest de instrumente, ale panoului de bord, ale
autovehiculul dumneavoastră. lucru afectează performanţele sistemului consolei centrale, ale grilajului orificiilor
în caz de coliziune. de ventilaţie, a capacului de schimbător
etc. prin răsturnarea lichidului
Este foarte important să utilizaţi tehnicile
din recipient.
şi agenţii de curăţare adecvaţi interiorului
şi exteriorului autovehiculului dumneavoastră. Dacă se întâmplă acest lucru, ştergeţi
repede lichidul odorizant cu apă curată.
Utilizaţi frecvent un aspirator sau o perie
cu peri moi pentru a îndepărta praful
şi murdăria care se acumulează în materialele
interioare.
Ştergeţi regulat ornamentele din vinil
şi piele cu o lavetă curată umedă.
Curăţaţi murdăria normală şi petele de pe
ornamente cu agenţi de curăţare adecvaţi.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–43

Îngrijirea centurilor de siguranţă SUPRAFAŢA GEAMURILOR Curăţarea exteriorului parbrizului


Ceara sau alte materiale depuse pe parbriz
ATENŢIE ATENŢIE sau pe lamelele ştergătoarelor de parbriz poate
Trebuie să păstraţi centurile de siguranţă Agenţii de curăţare abrazivi pot zgâria cauza patinarea ştergătoarelor în timpul
în bună stare de funcţionare pentru geamurile şi deteriora grila de dezaburire funcţionării. Prezenţa unor asemenea materii
a le menţine eficacitatea. a lunetei. străine poate, în plus, îngreuna menţinerea
Păstraţi întotdeauna centurile de siguranţă curate • Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare curăţeniei parbrizului autovehicului.
şi uscate. Evitaţi murdărirea ţesăturii centurii abrazivi pe geamurile autovehiculului. Utilizaţi periodic o soluţie de curăţare
de siguranţă de lacuri, uleiuri şi substanţe chimice, Deterioararea lunetei poate împiedica neabrazivă pentru exteriorul parbrizului.
în special acid de baterie, înălbitor sau coloranţi. vizibilitatea şoferului. Apa nu va forma picături pe un parbriz curat.
Aceste substanţe pot duce la slăbirea materialului din
care este confecţionată ţesătura centurii de siguranţă.
Păstrarea curăţeniei geamurilor va reduce
Inspectaţi periodic toate părţile centurii de siguranţă.
Înlocuiţi imediat componentele sau centurile senzaţia supărătoare de difracţie a luminii
de siguranţă deteriorate. şi va îmbunătăţi vizibilitatea.
Trebuie să înlocuiţi orice centură de siguranţă care
a fost întinsă într-un accident, chiar dacă deteriorarea ATENŢIE
nu este evidentă sau vizibilă. Acestea trebuie înlocuite Imaginile aplicate pe luneta pot deteriora
cu centuri de siguranţă noi. sistemul de dezaburire al acesteia.
Vă recomandăm înlocuirea întregului ansamblu • Nu lipiţi niciodată autocolante
al centurii de siguranţă după ce autovehiculul pe faţa interioară a lunetei.
dumneavoastră a fost implicat într-o coliziune.
Dacă un tehnician specializat constată că nici Deterioararea lunetei poate împiedica
o centură de siguranţă nu a suferit deteriorări vizibilitatea şoferului.
în urma unui accident şi că totul se află în bună stare
de funcţionare, atunci nu trebuie să înlocuiţi centurile
de siguranţă. Vă recomandăm să apelaţi
la Reparatorul Autorizat Chevrolet.
6–44 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Lustruire şi ceruire


ATENŢIE
EXTERIORULUI Lustruiţi periodic autovehiculul
• Evitaţi spălările cu instalaţii
Spălarea autovehiculului de înaltă presiune. dumneavoastră pentru a îndepărta depunerile
de pe suprafaţă. După lustruire, protejaţi
Cel mai bun mod de a menţine finisajele Ele pot permite apei să pătrundă în vopseaua cu ceară auto de calitate.
autovehiculului dumneavoastră este autovehicul deteriorând interiorul.
de a-l păstra curat spălându-l frecvent. Protejarea părţilor metalice strălucitoare
• Nu parcaţi maşina direct în soare. Am proiectat autovehiculul dumneavoastră exterioare
• Utilizaţi săpun neutru pentru spălarea pentru a face faţă condiţiilor şi elementelor Curăţaţi periodic ornamentele metalice
autovehiculelor împreună cu apă rece de mediu naturale. strălucitoare. Spălarea cu apă este
sau călduţă. de obicei suficientă.
ATENŢIE
• Asiguraţi clătirea suprafeţei
autovehiculului şi îndepărtarea oricărei Antena dumneavoastră se poate strica ATENŢIE
urme de săpun sau agent de curăţare. la spălarea automată a maşinii. • Nu utilizaţi niciodată agenţi de luciu
• Retractaţi antena electrică prin pentru vopsea auto sau suprafeţe
NOTĂ oprirea radioului. cromate, aburi sau săpun caustic
• Nu utilizaţi detergent de veselă pentru a curăţa sau lustrui ornamentele
• Demontaţi manual antena de acoperiş. de aluminiu.
pentru spălarea autovehiculului.
Detergentul de veselă va îndepărta Asemenea materiale pot fi prea abrazive
ceara de pe vopseaua maşinii. ceea ce provoacă daune ornamentelor
şi roţilor.

Atunci când ceruiţi maşina, ceruiţi


de asemenea toate părţile strălucitoare
din metal.
OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI 6–45

Curăţarea jantelor şi capacelor din PROTECŢIA ÎMPOTRIVA COROZIUNII Acumulări de materiale străine
aluminiu Următoarele materiale pot deteriora
Am proiectat autovehiculul dumneavoastră
Pentru a păstra aspectul iniţial al jantelor pentru a rezista la coroziune. Materiale suprafeţele vopsite:
şi capacelor, îndepărtaţi murdăria şi praful speciale şi finisaje de protecţie utilizate asupra • Clorura de calciu şi alte săruri
de frânare acumulate la rularea pe şosea. majorităţii pieselor maşinii dumneavoastră îi
• Agenţii de topire a gheţii
vor menţine aspectul, rezistenţa şi siguranţa
ATENŢIE la cotele cele mai ridicate. • Uleiul scurs pe drum şi gudronul
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi • Seva arborilor
Pe anumite componente din compartimentul
sau perii pentru a curăţa roţile din motor sau dedesubtul şasiului poate apărea • Excrementele păsărilor
aluminiu sau capacele acestora. • Precipitaţii acide de origine industrială
rugina de suprafaţă însă ea nu va afecta
siguranţa sau funcţionarea acestor Spălaţi imediat materialele dăunătoare de pe
Curăţaţi roţile şi capacele acestora periodic, componente. autovehiculul dumneavoastră. Dacă săpunul
evitând agenţii de curăţare abrazivi sau periile şi apa nu îndepărtează reziduul, utilizaţi agenţi
care pot deteriora finisajul. Deteriorarea tablei metalice de curăţare special destinaţi acestui scop.
Dacă autovehiculul necesită reparaţii
sau înlocuiri ale caroseriei, asiguraţi-vă că ATENŢIE
atelierul de reparaţii utilizează materiale • Folosiţi doar agenţi de curăţare care se
anticorozive adecvate pentru a păstra protecţia pot utiliza în siguranţă pe suprafeţele
împotriva coroziunii. Vezi ulterior în această vopsite.
secţiune „DETERIORĂRI ALE Alţi agenţi de curăţare pot deteriora
FINISAJULUI”. permanent vopseaua.
6–46 OPERAŢII DE SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE A AUTOVEHICULULUI

Deterioararea finisajului
NOTĂ
Reparaţi urmele de pietre, fisurile La spălarea compartimentului motor,
sau zgârieturile profunde din finisaj cât se pot elimina în mediul înconjurător
de curând posibil. Metalul descoperit reziduuri de combustibil, vaselină şi ulei.
corodează rapid.
Pentru a repara semne şi zgârieturi minore, Spălaţi motorul la un Reparator Autorizat
Chevrolet sau în altă locaţie dotată
puteţi utiliza produse de retuşare.
cu separator de ulei în punctul de spălare
Un atelier de tinichigerie-vopsitorie poate a maşinii.
face reparaţii pe suprafeţe mai extinse.
Întreţinerea porţiunii situate sub caroserie Procedaţi la eliminarea uleiului de motor,
lichidului de frână, lichidului pentru cutia
Materialele corozive utilizate pentru de viteze, antigelului, bateriilor
îndepărtarea zăpezii şi a gheţii precum şi anvelopelor uzate apelând la centrele
şi a prafului se pot acumula sub caroseria locale autorizate pentru colectarea acestor
autovehiculului dumneavoastră. deşeuri sau la distribuitorii care au
Neîndepărtarea acestor materiale poate obligaţia legală de a proceda astfel,
accelera coroziunea şi ruginirea. la schimbarea acestor materiale.
Utilizaţi periodic apă curată pentru a spăla
Nu aruncaţi niciodată vreunul din aceste
aceste materiale de sub caroseria
articole împreună cu gunoiul menajer
autovehiculului dumneavoastră. Aveţi grijă să şi nici nu le vărsaţi în canalele de scurgere.
curăţaţi toate zonele în care se pot acumula
noroi şi alte reziduuri. Desprindeţi toate Manipularea greşită a unor asemenea
sedimentele acumulate în zone închise materiale cu potenţial nociv poate cauza
înainte de a spăla cu apă. o deteriorare permanentă a mediului.
Dacă doriţi, Reparatorul Autorizat
Chevrolet poate presta acest serviciu pentru
dumneavoastră.
ÎNTREŢINEREA AUTOVEHICULULUI

• INFORMAŢII GENERALE .......................................7-2 • CONDIŢII SEVERE DE UTILIZARE ........................7-2


7–2 ÎNTREŢINEREA AUTOVEHICULULUI

GENERALITĂŢI
Această secţiune vă pune la dispoziţie de întreţinere să fie efectuate de un Reparator CONDIŢII SEVERE DE UTILIZARE
informaţii privind lucrările de întreţinere Autorizat Chevrolet, care beneficiază
Dacă autovehiculul este exploatat în oricare
necesare pentru a vă asigura că autovehiculul de tehnicieni specializaţi şi piese originale.
din următoarele condiţii, unele din elementele
dumneavoastră vă va oferi mulţi ani Piesele şi accesoriile care nu sunt originale
cuprinse în programul de întreţinere vor
de funcţionare optimă. Chevrolet nu au fost examinate sau aprobate
necesita mai des operaţiuni de service.
Dumneavoastră sunteţi responsabil de către compania noastră. Nu putem garanta
Vezi simbolurile numerice din
de funcţionarea corespunzătoare nici caracterul adecvat şi nici siguranţa
„PROGRAMAREA SERVICIILOR DE
şi de întreţinerea autovehiculului propriu pieselor şi a accesoriilor care nu sunt originale
ÎNTREŢINERE”, din ghidul de service.
conform instrucţiunilor descrise în acest Chevrolet şi nu suntem răspunzători
manual. Dacă nu veţi proceda astfel rezultatul de defecţiunile cauzate de utilizarea lor. • Conducere repetată pe distanţe scurte
va fi anularea garanţiei acordate Reparaţiile inadecvate, incomplete (mai puţin de 10 km).
autovehiculului. sau insuficiente pot avea drept rezultat • Funcţionarea îndelungată a motorului
Este responsabilitatea dumneavoastră probleme de funcţionare ale autovehiculului în la ralanti şi/sau conducere cu viteză
să întreţineţi şi să conduceţi adecvat care pot duce chiar la deteriorarea acestuia, mică în trafic aglomerat.
autovehiculul. Asiguraţi-vă că respectaţi la accidente sau la leziuni. • Conducerea pe drumuri cu praf.
programul periodic de întreţinere necesar • Conducerea pe teren muntos sau deluros.
şi instrucţiunile generale de funcţionare CONDIŢII SEVERE DE • Tractarea frecventă a unei remorci.
din ghidul de service. UTILIZARE • Conducerea în trafic urban aglomerat
Este de asemenea responsabilitatea Trebuie să urmaţi programul periodic necesar
dumneavoastră să păstraţi înregistrările unde temperatura exterioară atinge
de întreţinere. Vezi „PROGRAMAREA frecvent 32 °C sau mai mult.
şi chitanţele ca dovezi ale întreţinerii regulate. SERVICIILOR DE ÎNTREŢINERE” în ghidul
Înregistrările şi chitanţele împreună cu acest • Conducere în regim de taxi, maşină
de service.
manual de funcţionare trebuie transmise de poliţie sau de distribuţie.
oricărui alt proprietar ulterior. CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE • Conducerea frecventă când temperatura
Puteţi beneficia de servicii de întreţinere ale în exterior se situează sub limita
Condiţii normale de conducere înseamnă
autovehiculului dumneavoastră din partea de îngheţ.
a conduce în condiţii tipice, cotidiene. Puteţi
oricărei persoană sau instituţie autorizată.
urma programul de întreţinere obişnuit.
Cu toate acestea, se recomandă ca serviciile
INFORMAŢII TEHNICE

• NUMERE DE IDENTIFICARE .................................8-2 • SPECIFICAŢII BECURI ...........................................8-6


• DIAGRAMA FLUIDELOR ........................................8-4 • SPECIFICAŢII AUTOVEHICUL ...............................8-7
• ULEI DE MOTOR ....................................................8-5
8–2 INFORMAŢII TEHNICE

NUMERE DE IDENTIFICARE
NUMĂR DE IDENTIFICARE SERIE MOTOR NUMĂR DE IDENTIFICARE CUTIE
AUTOVEHICUL (VIN) Seria motorului este ştanţată pe partea DE VITEZE MANUALĂ
Numărul de Identificare a Autovehiculului din dreapta faţă a blocului cilindrilor. Ataşat pe partea superioară a carcasei cutiei
(VIN) este inscripţionat în partea centrală de viteze, lângă motor.
a peretelui antifoc.

G6W8001A S3W8021A S3W8031A


INFORMAŢII TEHNICE 8–3

NUMĂR DE IDENTIFICARE CUTIE


DE VITEZE AUTOMATĂ
Ataşat pe partea frontală superioară
a cutiei de viteze.

S3W8041A
8–4 INFORMAŢII TEHNICE

DIAGRAMA FLUIDELOR
Articol Capacitate Clasificare
1.2S 3,2 L grad API SL (ILSAC GF-III) SAE 5W-30
Ulei de motor (inclusiv filtru de ulei)
1,4D 3,75 L Zonă caldă: SAE 10W-30
1.2S 4,2 L
Lichid de răcire motor Lichid de răcire Dex-cool
1,4D 6,0 L
Lichid pentru transmisia automată 1,4D 5,6 ± 0,2 L ESSO JWS 3309 sau TOTAL FLUID III G
1.2S 2,1 L SAE 75W-85
Lichid pentru transmisia manuală
1,4D 1,8 L SAE 75W-90
Lichid de frână/ ambreiaj 0,5 L DOT 3 sau DOT 4
Lichid pentru servo-direcţie 1,1 L DEXRON® II D
INFORMAŢII TEHNICE 8–5

ULEI DE MOTOR
CLASIFICAREA API A ULEIURILOR Motor
DE MOTOR
Alegeţi vâscozitatea uleiului pe baza temperaturii exterioare a aerului. Nu schimbaţi vâscozitatea
Comitetul Internaţional al Standardizării în cazul fluctuaţiilor mici de temperatură.
şi Aprobării Lubrifianţilor (International
Lubricant Standardization and Approval
Committee, ILSAC) şi Institutul American
al Petrolului (American Petroleum Institute,
API), clasifică uleiurile de motor în funcţie
de calitatea performanţelor. Folosiţi
întotdeauna ulei clasificat conform
standardului API SL (ILSAC GF-III) sau
mai bun.
8–6 INFORMAŢII TEHNICE

SPECIFICAŢII BECURI
Becuri Putere x Cantitate Observaţii
1 Far (fază lungă/scurtă) 60/55W x 2 Bec cu halogen 1
2 Luminile de poziţie 5W x 2 2
Faţă 3 Semnalizator direcţie 21W x 2
3
4 Lampă de ceaţă 55W x 2 Bec cu halogen
5 Semnalizator lateral 5W x 2 4 5
6 Semnalizator direcţie 21W x 2
G6W8002A
7 Lampă frână 21W x 2
8 Lampă de ceaţă 21W x 2
Spate 9 Lampă marşarier 21W x 2
10 Lampă spate 21/5W x 2 7

11 Lampă stop montată centru-sus 5W x 5 11


12 Lampă placă număr 5W x 2
Plafonieră 10W x 1 12
Interior 9
8 10
Lampă portbagaj 10W x 1

* La unele modele, specificaţiile becurilor pot fi diferite de cele prezentate în tabelul de mai sus.
Înainte de înlocuirea unui bec ars verificaţi puterea tipărită pe becul de schimb. 6 G6W8003A
INFORMAŢII TEHNICE 8–7

SPECIFICAŢII AUTOVEHICUL
MOTOR
Motor (1.2 SOHC) Motor (1.4 DOHC)
Tip 4 cilindri/în linie Tip 4 cilindri/în linie
Sistem supape SOHC 8 supape Sistem supape DOHC 16 supape
Cilindree (cc) 1,150 Cilindree (cc) 1,399
Alezaj x cursă (mm) 68,5 x 78,0 Alezaj x cursă (mm) 77,9 x 73,4
Raport de compresie 9.3 : 1 Raport de compresie 9.5 : 1
Putere maximă (Kw/rpm) 53/5,400 Putere maximă (Kw/rpm) 69/6,200
Cuplu maxim (Nm/rpm) 104/4,400 Cuplu maxim (Nm/rpm) 130/3,400
Sistemul de alimentare cu combustibil Injecţie multipunct Sistemul de alimentare cu combustibil Injecţie multipunct
Cifra octanică Vezi index Cifra octanică Vezi index
Tip BPR5EY-11 Tip BKR6E-11
Bujia Bujia
Distanţa (mm) 1.0 ~ 1.1 Distanţa (mm) 1.0 ~ 1.1
Curent nominal (V-AH) 12 - 45 Curent nominal (V-AH) 12 - 55
Bateria Curent pornire la rece Bateria Curent pornire la rece
430 550
(CCA) (CCA)
Alternator (V-A) 12 - 80 Alternator (V-A) 12 - 85
Demaror (V-Kw) 12 - 0.8 Demaror (V-Kw) 12 - 1.2
8–8 INFORMAŢII TEHNICE

TREN DE RULARE
Transmisie manuală cu 5 trepte (1.2 SOHC / 1.4 DOHC) Ambreiaj (1.2 SOHC / 1.4 DOHC)
Sistem de transmisie Tracţiune faţă Tip Monodisc uscat
tr. 1-a 3.416 / 3.545 Diametrul exterior (mm) 184 / 215
tr. a 2-a 1.950 / 1.952 Diametrul exterior (mm) 127.5 / 145
tr. a 3-a 1.280 / 1.276 Grosime (mm) 8.4 / ←
tr. a 4-a 0.971 / 0.971
Rapoarte de transmisie
tr. a 5-a 0.757 / 0.763 Cutie de viteze automată cu 4 trepte (1.4 DOHC)
marşarier 3.272 / 3.333 Transmisie Tracţiune faţă
Raport final de 1 2.875
4.105 / 3.944
transmisie
2 1.568
3 1.000
4 0.697
Rapoarte de transmisie Marşarier 2.300
Mai multe roţi dinţate
1.023
montate pe o bucşă
Raport final
4.052
de transmisie
INFORMAŢII TEHNICE 8–9

ŞASIU SISTEM DE FRÂNARE


Şasiu Sistem frânare
Tip suspensie faţă McPherson Tip Dual-diagonal separat
Tip suspensie spate Punte cu bare de torsiune Roată faţă Disc ventilat
Unghi Faţă -24´ ± 45´ Roată spate Tambur
de cădere Spate -1° 30´ ± 30´ Servomecanism - tandem (in) [mm] 9.5" [241.3]
Aliniament
Unghi de fugă 2° 30´ ± 45´
(bazat pe 2 ocupanţi)
ROŢI ŞI ANVELOPE
Convergen Faţă 2´ ± 10´
ţa roţilor Spate 15´ ± 20´ Jante şi anvelope
Asistată*, Dimensiuni Presiune în anvelopă (kPa) [psi]
Tip Dimensiuni jante
Cremalieră şi pinion anvelope Faţă Spate
Raport general 155/80 R13 5,0J x 13 210 [30] 210 [30]
16:1
Direcţia transmisie
185/60 R14 5,5J x 14 210 [30] 210 [30]
Diametru volan (mm) 380
185/55 R15 6,0J x 15 210 [30] 210 [30]
Rază de bracaj
5.03 105/70 D14
minimă (m) 4,0T x 14 420 [60] 420 [60]
(Rezervă)
8–10 INFORMAŢII TEHNICE

CAPACITĂŢI GREUTATE
Capacităţi (1.2 SOHC / 1.4 DOHC) Greutate (1.2 SOHC)
Rezervor combustibil (L) 45.0 / ← Masa proprie (kg) cutie de viteze manuală 997~1,060
3,2 (inclusiv filtru ulei) Masa maximă
Ulei motor (L)
/ 3,75 (inclusiv filtru ulei) admisă
cutie de viteze manuală 1,490
Lichid de răcire (L) 4.2 / 6.0 a autovehiculului
(kg)
DIMENSIUNI
Greutate (1.4 DOHC)
Dimensiuni exterioare
Lungime totală (mm) 4,310
cutie de viteze manuală 1,047~1,110
Masa proprie (kg)
cutie de viteze automată 1,052~1,115
Lăţime totală (mm) 1,710
Masa maximă cutie de viteze manuală 1,540
Înălţime totală (mm) 1,505
admisă
Ampatament (mm) 2,480 a autovehiculului cutie de viteze automată 1,545
Faţă 1,450 (kg)
Ecartament (mm)
Spate 1,430
INFORMAŢII TEHNICE 8–11

PERFORMANŢE
Performanţe
cutie de viteze
1.2 SOHC 157
manuală
Viteza maximă cutie de viteze
176
(Km/h) manuală
1.4 DOHC
cutie de viteze
170
automată
INDICE ALFABETIC
9–2 INDICE ALFABETIC

A B C
Acvaplanarea ...................................... 3-24 Bateria Calculator de bord ................................. 2-6
Adăugare lichid de frână/ambreiaj ........ 6-12 Pornirea motorului cu cabluri Capota motorului ................................. 2-33
Airbag ................................................ 1-20 pentru pornire asistată ....................5-6 Capota portbagajului ............................ 2-32
Airbag pasager faţă ........................ 1-20 Baterie ................................................6-23 Butonul de deblocare ...................... 2-32
Airbag şofer .................................. 1-20 Înlocuirea bateriei telecomenzii .......2-26 Cârlig pentru sacoşe pe spătarul
Airbaguri laterale ........................... 1-24 Sistem de economisire ....................2-18 scaunului .......................................... 2-40
Dezactivare manuală ...................... 1-23 Bricheta şi priza pentru accesorii ..........2-37 Ceasul digital ...................................... 2-36
Lampă de avertizare ......................... 2-9 Bujiile incandescente ...........................6-21 Centura de siguranţă
Airbaguri laterale ................................ 1-24 Buton dejivrare lunetă ..........................4-10 Centura de siguranţă pentru locul
Alimentare cu combustibil ..................... 3-5 Buton lumini de avarie .........................2-22 central spate .................................. 1-8
Ancore inferioare pentru scaunele Centuri de siguranţă în trei puncte ..... 1-6
pentru copii ...................................... 1-12 Femeile însărcinate şi centura
Antenă ............................................... 2-42 de siguranţă ................................. 1-10
Anvelopă ............................................ 6-27 Lampă de avertizare centură
Anvelopă de rezervă temporară ...... 6-30 de siguranţă ................................. 2-15
Anvelope de iarnă .......................... 6-29 Reglarea pe înălţime a centurii
Indicator de uzură a suprafeţei de siguranţă ................................. 1-10
de rulare ..................................... 6-28 Sistem de pretensionare
Lanţuri .......................................... 6-29 centuri de siguranţă ........................ 1-9
Presiune de umflare ......................... 8-9 Centură de siguranţă
Rotaţie anvelope ............................ 6-29 Îngrijire ......................................... 6-43
Schimbarea unei anvelope cu pană .... 5-3 Întreţinerea centurilor de siguranţă .... 1-7
Centuri de siguranţă în trei puncte .......... 1-6
Chei .................................................... 2-23
Cifra octanică ........................................ 3-4
INDICE ALFABETIC 9–3

Claxonul ............................................. 2-39 Cutie de viteze automată ............ 3-13, 3-14 F


Combustibil .......................................... 3-4 Mod de reţinere ..............................3-17 Far de ceaţă faţă
Alimentarea cu combustibil Procedură de urgenţă Schimbarea becului ........................ 6-38
din canistre sau recipiente de schimbare a vitezelor ...............3-17 Faruri
portabile ....................................... 3-6 Ulei pentru cutia de viteze Comutator reglare înălţime faruri .... 2-22
Alimentare cu combustibil ............... 3-5 automată ......................................6-15 Schimbare becuri ........................... 6-36
Recomandări privind combustibilul .. 3-4 Verificare nivel ulei cutie Sistemul de economisire a bateriei ... 2-18
Compartiment motor ............................. 6-5 de viteze automată .......................6-15 Faruri de ceaţă faţă .............................. 2-19
Comutatoare şi comenzi ...................... 2-17 Cutie de viteze manuală ............. 3-12, 3-13 Indicator faruri de ceaţă faţă ............ 2-14
Comutator fază lungă .......................... 2-18 Ulei pentru cutia de viteze Femeile însărcinate şi centura
Comutator semnalizare depăşire ........... 2-19 manuală .......................................6-14 de siguranţă ...................................... 1-10
Comutatorul de lumini ......................... 2-17 Verificare nivel ulei cutie Filtru de aer ......................................... 6-20
Condiţii severe de utilizare .................... 7-2 de viteze manuală .........................6-14 Filtru de aer condiţionat ....................... 6-30
Conducere autovehicul ........................ 3-13 Frână de mână ........................... 3-19, 6-25
Contact ............................................... 3-10 D
Recomandări pentru parcarea
Control automat al climatizării ............. 4-11 Deblocarea autovehiculului ..................5-11
pe timp de iarnă ........................... 3-20
Control climatizare Dejivrare şi dezaburire ............... 4-10, 4-11
Frână de motor .................................... 3-21
Buton control mod distribuţie aer ...... 4-4 Diagrama fluidelor .................................8-4
Frâne .................................................. 3-18
Buton control temperatură. ............... 4-3 Dispozitive de blocare uşi .....................2-27
Frână de mână ................................ 3-19
Buton control ventilator. .................. 4-4 Sistem centralizat de blocare
Frâne supraîncălzite ....................... 3-19
Buton mod recirculare ...................... 4-6 a uşilor ........................................2-28
Frâne ude ....................................... 3-19
Panou de comandă ........................... 4-3 Sistem de blocare pentru siguranţa
Lampă de avertizare sistem
Convertizor catalitic ............................ 6-26 copiilor ........................................2-29
de frânare .................................... 2-10
Cum să schimbaţi o roată cu pană .......... 5-3 Pedală de frână ............................... 6-25
Cureaua de transmisie ......................... 6-22 Sistem antiblocare frâne ................. 3-20
Cutie de viteze
Cutie de viteze automată .......3-13, 3-14
Cutie de viteze manuală ........3-12, 3-13
9–4 INDICE ALFABETIC

G Î Lămpi ................................................. 6-36


Gaze de eşapament .............................. 3-29 Încălzire ................................................4-8 Faruri ............................................ 6-36
Geam electric ...................................... 2-30 Înlocuirea bateriei telecomenzii ............2-26 Faruri de ceaţă faţă ......................... 6-38
Butonul de blocare (LOCK) ........... 2-31 Întreţinerea autovehiculului ..................6-41 Lampă placă număr
Geamuri cu acţionare manuală ............. 2-31 Agenţi de curăţare ..........................6-41 de înmatriculare ........................... 6-40
Curăţarea exteriorului parbrizului ....6-43 Lampă portbagaj ............................ 6-40
I Îngrijirea centurilor de siguranţă ......6-43 Lampă stop suplimentară ................ 6-39
Indicatoarele de semnalizare Îngrijire şi curăţare exterior .............6-44 Lămpi ceaţă ................................... 6-39
direcţie / semnalizare avarie .............. 2-16 Îngrijire şi curăţare habitaclu ...........6-42 Lămpi semnalizare marşarier,
Indicatoare şi lămpi de avertizare ........... 2-8 Protecţie împotriva coroziunii .........6-45 poziţie, frână şi direcţie spate ........ 6-39
Indicator de siguranţă .......................... 2-17 Suprafaţa geamurilor ......................6-43 Lumini de poziţie ........................... 6-37
Indicator fază lungă ............................. 2-16 Plafonieră ...................................... 6-40
Indicator lumini de avarie .................... 2-17 K Semnalizare direcţie faţă ................. 6-37
Indicator nivel de combustibil ................ 2-6 Kilometraj / Kilometraj parţial ................2-5 Semnalizatoare laterale ................... 6-38
Indicator nivel temperatură .................... 2-6 Lămpi ceaţă
Indicaţii pentru utilizarea sistemului L Schimbare becuri ........................... 6-39
de ventilaţie ...................................... 4-16 Lampă avertizare ABS ...........................2-9 Lămpi ceaţă spate
Instrumente şi comenzi - Prezentare Lampă avertizare nivel scăzut Indicator lămpi de ceaţă spate ......... 2-15
generală ............................................. 2-3 de combustibil .....................................2-8 Lămpi pentru iluminatul interior ........... 2-34
Lampă ceaţă spate ................................2-20 Lichid de frână/ambreiaj ...................... 6-12
Lampă de avertizare sistem încărcare Adăugare lichid de frână/ambreiaj ... 6-12
baterie ..............................................2-11 Lichid de răcire ................................... 6-10
Lampă de avertizare uşă deschisă ..........2-14 Lichid servodirecţie ............................. 6-17
Lampă de control defecţiune .................2-13 Adăugare lichid servodirecţie .......... 6-18
Verificarea nivelul lichidului
pentru servodirecţie ..................... 6-17
Luminile de zi ..................................... 2-23
INDICE ALFABETIC 9–5

M P S
Manetă semnalizare direcţie ................. 2-18 Panoul de bord .......................................2-4 Scaunele din faţă ................................. 1-17
Măsuri preliminare de precauţie ............. 3-2 Parasolare ............................................2-41 Reglarea înălţimii scaunului
Mâner de susţinere .............................. 2-41 Parcare autovehicul ..............................3-22 şoferului ...................................... 1-18
Mod de reţinere ................................... 3-17 Pedală de ambreiaj ...............................6-25 Reglarea înclinării .......................... 1-18
Modul de reţinere Plafoniera ............................................2-34 Reglarea prin culisare ..................... 1-17
Indicator mod reţinere .................... 2-14 Plafonieră Scaunele din spate ............................... 1-19
Schimbare becuri ............................6-40 Rabatarea ...................................... 1-19
N Pornirea motorului cu cabluri pentru Scaune pentru copii ............................. 1-11
Numere de identificare .......................... 8-2 pornire asistată ....................................5-6 Schimbare ulei de motor şi filtru ............. 6-8
O Pornire motor ......................................3-11 Scrumiere ........................................... 2-38
Priză ...................................................2-37 Siguranţe ............................................ 6-32
Ocupanţii locurilor din spate .................. 1-6 Priză pentru accesorii ...........................2-37 Caseta de siguranţe
Ocupanţii scaunelor din faţă ................... 1-6 Protecţia mediului ................................3-30 din compartimentul motor ............ 6-35
Oglindă retrovizoare exterioară Purtaţi întotdeauna centurile de siguranţă 1-2 Caseta de siguranţe din interior ....... 6-34
electrică ............................................. 3-8 Casetă siguranţe ............................. 6-33
Oglindă retrovizoare interioară ............... 3-9 R Sisitem de aer condiţionat ...................... 4-7
Oglinzi ................................................. 3-6 Rabatarea spătarului scaunelor Sistem antiblocare frâne ....................... 3-20
Oglinzi retrovizoare exterioare ............... 3-6 din spate ...........................................1-19 Frânare cu ABS .............................. 3-21
Orificii de ventilaţie .............................. 4-2 Recirculare aer ......................................4-6 Sistem antiblocare la frânare
Recomandări pentru conducere .............3-21 Lampa de avertizare ......................... 2-9
Reglare oglinzi retrovizoare exterioare ....3-6 Sistem audio ....................................... 4-17
Reglare volan ........................................3-9 Sistem audio radio
Remorcarea autovehiculului ...................5-8 cu RDS şi CD player .................... 4-17
Remorcarea de urgenţă ...........................5-9 Sistem radio cu RDS şi magazie
Roată de rezervă, cric şi scule .................5-2 de cd-uri ...................................... 4-36
Rodajul .................................................3-2 Sistem centralizat de blocare a uşilor .... 2-28
Roţi şi anvelope ...................................6-27
9–6 INDICE ALFABETIC

Sistem de acces fără cheie ................... 2-24 Ş V


Blocarea uşilor .............................. 2-24 Ştergătoare de parbriz ................ 2-20, 6-19 Ventilaţie .............................................. 4-9
Deblocarea uşilor ........................... 2-25 Vitezometru .......................................... 2-5
Telecomanda ................................. 2-26 T
Sistem de acces fără cheie integrată Tahometru .............................................2-5
Alarmă vizuală .............................. 2-25 Telecomandă
Sistem de interblocare sistem Sistem de acces fără cheie ...............2-24
de frânare - cutie de viteze (BTSI) ..... 3-14 Tetiere ................................................1-16
Sistem suplimentar de siguranţă ........... 1-20 Torpedoul ............................................2-40
Sistemul de imobilizare ....................... 3-11 Tractarea unei remorci .........................3-25
Spălătorul de parbriz ........................... 2-21 Transmisie automată
Lichid pentru spălătorul de parbriz .. 6-18 Indicator mod reţinere .....................2-14
Specificaţii ........................................... 8-6 Trapă electrică .....................................2-35
Specificaţii autovehicul .................... 8-7
Specificaţii becuri ............................ 8-6 U
Specificaţii autovehicul ......................... 8-7 Ulei de motor ........................................6-7
Specificaţii becuri ................................. 8-6 Schimbare ulei de motor şi filtru ........6-8
Suport ochelari de soare ...................... 2-40 Specificaţii ulei motor .......................8-5
Suport pentru pahare ........................... 2-39 Verificare nivel ulei de motor ............6-7
Supraîncălzirea motorului .................... 5-11 Lampă de avertizare presiune
ulei motor ....................................2-12

You might also like