Professional Documents
Culture Documents
禪 之 花
Quyển Ba
敎 外 別 傳
Giáo ngoại biệt truyền
不 立 文 字
Bất lập văn tự
直 指 人 心
Trực chỉ nhân tâm
見 性 成 佛
Kiến tánh thành Phật
Dịch giả:
Dương Đình Hỷ
Phước Quế Publications
601 North Garfield Street
Arlington, VA 22201
hyduong@earthlink.net
Khi đọc đến hai câu chuyện Thiền “Sọt Tre” và “Người Xuất Gia”
trong tập bản thảo của dịch giả Dương Đình Hỷ, tôi đã cười ngất, cười
sảng khoái, cười an lạc, cười thấm thía.
Không thể dùng ngôn ngữ hữu hạn của loài người để diễn đạt niềm
pháp lạc đó.
Trong rừng hương giáo pháp, “Những Đoá Hoa Thiền” cũng
mang một đặc vẻ đặc kỳ diễm ảo của chúng.
“Như nhân ẩm thủy, lãnh noãn tự tri.” Mỗi người phải tự chiêm
nghiệm lấy và hân hưởng đuợc hương hoa Thiền hay không là do sức
hành trì quán chiếu của chính mình.
Dịch giả Dương Đình Hỷ đã góp một bàn tay gieo trồng, vun xới
những cây Pháp, hoa Thiền trên mảnh đất tâm linh của chúng tôi.
Ánh sáng mặt trời Chân Lý, giọt mưa Cam Lộ, ngọn gió Giải
Thoát và trăng sáng Bồ Đề sẽ giúp “những cánh hoa Thiền” rộ nở khoe
sắc lung linh trên vạn nẻo đường về Bảo Sở.
Chỉ cần “Hồi đầu thị ngạn, Phật địa khai hoa!”
Thiền là đóa hoa trong sự trọn vẹn cái Đẹp của nó!