You are on page 1of 472

W^

<*:/-'iv?:

im?
---^1^.

Digitized by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of Ottawa

http://www.archive.org/details/revuedestudesj18soci

REVUE
DES

TUDES JUIVES
'sV.'i

VERSAILLES
CERF ET
KO,

FILS,

IMPRIMEURS
iO

RUE

DUPI.ESSIS,

^?^^

REVUE
DKS

TUDES JUIVES
PUBLICATION TniMKSTRlELLE

DE LA SOCIT DES TUDES JUIVES

TOME DIX-IIUITJKME

PARTS
A

LA LIBRAIRIE
83
>''%

A.

DURLACHER

RUE LAFAYETTE
1889
^

p/h^

X^*

(Ol

t.lB

TEXTES PEHLVIS RELATIFS AU JUDASME

PREMIRE PARTIE.
Aprs la chute de Jrusalem et la captivit, la Babylonie tait devenue une seconde Palestine aprs la destruction du second temple, au premier sicle de notre re, elle devint le vritable centre du Judasme. Le Judasme, perscut par Rome paenne, puis par Rome chrtienne, y avait retrouv une patrie sous la fodalit guerrire des rois Parthes ou Arsacides, anime, en reli;
:

gion
et

comme

en politique, d'un esprit de ddaigneuse et tolrante

indiffrence,

absolument dgage de toute proccupation sectaire respectueuse des indpendances locales, les Juifs de Babylonie
l'an 226, la dynastie

formaient une communaut autonome et libre.

Parthe est renverse par une dynastie originaire de la province de Perse, zoroastrienne ardente, qui fait du Magisme la religion de l'tat. Cette rvolution fut un coup terrible pour la colonie juive, dont tous les vux avaient t pour le dernier Parthe, Artaban, dans sa lutte contre Ardchir. Le grand docteur juif du temps, Rab,
nouvelle, la dynastie Sassanide,
le

En

nouvelle de

fondateur de l'cole de Sora, avait t l'ami d'Artaban le pacte est dchir la mort d'Artaban, il s'cria
;

la
>3.

Les Perses, en effet, enlevrent aux tribunaux juifs le droit de se prononcer dans les affaires criminelles; ils enlevrent aux Juifs l'accs aux fonctions publiques et menacrent leur libert religieuse. Aux jours annuels o se rallume le grand (eu sacr *, le feu Behrm, form de mille feux, ils pntraient de force dans les

maisons des

Juits,

en enlevaient

les tisons
;

allums et
le

les foraient

ainsi contribuer

au culte tranger

et

comme

Magisme dfend
:

' certains jours Hypothse le texte n'indique point le jour, il est dit seulement de Tanne pendant lesquels leur religion dtendait d'avoir du feu chez eux Revue des tudes juives, 1884, t. IX, 278. ,
:
;

T. XVIII, N

35.

REVUE DES TUDES JUIVES


la terre

de souiller
les

en ensevelissant

les

cadavres,

ils

ouvraient

tombes juives et en dterraient les ossements, qu'ils allaient exposer sur les hauteurs. Les Juifs regrettaient avec amertume le temps des Parthes Les Parthes, disaient-ils, ressemblent aux armes du roi David les Ilaberim sont de vrais dmons-. Mais la priode d'intolrance passa vite. La pit desSassanides n'tait perscutrice que quand la politique l'enflammait. Les perscutions continurent longtemps contre les Chrtiens, parce qu'on redoutait leurs sympathies byzantines, et parce qu'ils taient les elles durrent jusqu'au jour o la allis ns de l'ennemi national perscutant et expulsant les Nestotrop orthodoxe Byzance, en riens, que les rois de Perse accueillirent bras ouverts, amena en Perse la formation d'un parti chrtien national, une sorte de gallicanisme iranien. Les Juifs, aussitt qu'il fut reconnu que leurs regrets ne portaient que sur le pass et ne regardaient pas
:

'

au-del de la frontire, retrouvrent sous les Sassanides la libert dont ils avaient joui sous les Arsacides. La perscution se

ralluma bien de temps en temps, sous des princes trop fervents que politiques, comme Yezdegird II (438-457) et mais ce ne sont que des tourmentes passaFirouz (457-484) gres. Les Juifs, d'ailleurs, ne demandaient pas mieux que de se fondre avec la nation o ils vivaient ds l'avnement des Sassanides, le chef de l'cole de Nharda, Mar Samuel, avait pos le grand principe politique de la soumission aux lois du pays dm
et plus religieux
; :

demalkhout dm,

la loi

du pays

fait

loi

C'est le principe

absolument contraire que l'Islam devait proclamer, et cette diffrence d'attitude des deux religions sufflt elle seule faire saisir la diffrence de leur esprit et expliquer la diffrence de
leurs destines.

nous a paru qu'il serait intressant de rechercher dans la littrature Sassanide l'cho des sentiments de la Perse l'gard
Il

des Juifs.
Cette littrature, dsigne gnralement, d'aprs la langue o elle est conue, sous le nom de littrature pehlvie, est surtout

en commentaires manant des Mages. Cette de casuistique religieux


d'origine sacerdotale
:

elle consiste

et

en livres

littrature,

sufflsamment dfriche, d'abord parce qu'elle est encore indite [)our la cause de son tendue plus grande partie, ensuite cause du caractre rbarbatif de la
trs vaste, n'a pas encore t
et
Proiiablemeut
confrrie

'

les Mafes,

la

>.

Voir Graelz, Uittoire des Juifs.

TEXTES PEHLVIS RELATIFS AU JUDASME

;i

langue et de l'dcriture pehlvie, qui fait qu'un livre pehlvi n'est pas une chose lire, mais dchiffrer. Je donnerai les passages que j'ai recueillis dans les textes qui sont accessibles. Ils sont tirs la plupart d'ouvrages thologi(iues et inspirs par l'esprit de polmique religieuse, le Dinhcirt et le Sldkand giimnik vijr ; deux
autres passages d'un intrt historique ou lgendaire sont tirs

datent pour

du Minokliu-ed et du Livre des Rois pehlvi. Tous ces textes le fond de la priode Sassanide et se rapportent
les

une poque o
florissantes.

coles juives

de Babylonie taient encore

L'esprit des livres thologiques est

Dinkari,

la plus

vaste compilation thologique des Parsis,

naturellement hostile. Le fait de

nombreuses allusions polmiques aux religions trangres du temps, celles du moins contre lesquelles le Magisma avait lutter ce sont la religion Yahoud, celle du Messie (Mash) et celle de Mani , c'est--dire le Judasme, le Christianisme et le Manichisme. Voici une des dix recommandations qu'il prle Saint Sin '^ un des premiers docteurs de la lgende zoroastrienne Comme la doctrine du Mazdisme fait prosprer le monde et que celle du Judasme le fait prir, il faut que les princes gouvernent suivant la loi pure du Mazdisme et se tiennent loigns du Judasme ^ . Nous reviendrons plus tard sur ce passage, qui semble contenir une allusion quelque prince judasant ou sus:

'

pect de judaser.

Dans l'apocalypse persane de Daniel,


rsume dans
les

la

priode

perse est

termes suivants. Ils pouseront leurs mres et leurs pres; ils adoreront le soleil, mais feront rgner la paix dans le monde. Les sages d'Isral feront amiti avec eux et apprenChapitre xxix du Di'nkart, dition de Destour Peshotun (Bombay). Le saint dont le Destour lit le nom Dayn (la polyphonie des caractres pehlvis permet les deux lectures) c'est en ralit le saint Saiia, mentionn dans le Yasht des Frouers, 97, comme tant le premier matre qui ait paru sur terre, avec cent lves [y paoiry sat-vthry f) akhi^htata paiti ay zem). L'idenlii du docteur du Dinkart avec le Sana de l'Avesta ressort de cet autre passage du Dinkart, cit par Parmi les Destours, il est dit de S^n (Dayn) quand la Loi aura t le Destour en existence cent ans, Sn natra quand elle aura eu deux cents ans, il mourra; et il sera cent ans le premier des Mazdayasniens qui aura paru sur celte terre avec
*

cent disciples

(Zaki

/rtr/?2m"
;

mazdayasa 100

yetnU medam dan zamk


de l'Avesla cits plus haut). ^ Chapitre glgvii, 8.

les

sl yahvut man ;y 100 hvisht frac mots souligns correspoudeut exactement aux mots

Voir encore ch.

cl,

2.

REVUE DES TUDES JUIVES

beaucoup d'eux, et eux-mmes s'informeront beaucoup du Seigneur auprs des Isralites. Dans notre essai sur cette apocalypse, nous rappelons que ces rapports d'amiti et d'instruction mutuelle ont en effet laiss leur trace et dans le Parsisme et dans le Rabbinisme *. Mais ils ont pris souvent aussi une autre forme, la forme del discussion et de la polmique religieuse. Il faut se reprsenter les rapports des Docteurs avec les Mages peu prs comme ceux d'un rabbin moderne avec un missionnaire
(Iront

protestant ou un clergyman discuteur. C'tait quelquefois


qui attaquait
:

le

Juif

Dnkart contient tout un chapitre en dfense des mariages entre frre et sur, le Khluds, contre les
ainsi,
le

attaques d'un Juif*. Plus souvent, sans doute, c'tait


prenait lofTensive.
Il

le

Mage

qui

nous reste de cette littrature polmique un dbris des plus curieux il fait partie du Shihand gmnih vijr, Explication qui dtruit le doute )j, ouvrage dont le titre indique l'objet et qui contient une dfense en rgle des principes du dualisme et une rfutation en rgle du Judasme, du Christianisme et du Manichisme.
:

ce

Le Shikand gmnih
il

ne date point de

la

priode Sassanide

a t crit aprs la conqute arabe, dans la seconde moiti du


sicle, et
:

ix

perscut

une poque o le Zoroastrisme tait son tour mais cette position nouvelle ne change rien naturellement sa conception du Judasme, et il est intressant de considrer quel tait le point de vue d'un bon Zoroastrien du haut moyen ge ayant juger les principes du Judasme. Cette rfutation est plus ancienne qu'aucune des rfutations chrtiennes du moyen ge. Elle en diffre absolument, comme on pouvait s'y attendre, d'esprit et de caractre. Le Chrtien en polmique contre le Juif est en ralit sur la dfensive, car il admet tout ce qu'admet le Juif; sa croyance n'existe que par celle du Juif; seulement, il admet en plus, et c'est l sa seule raison d'tre, des chosesque le Juif repousse, parce qu'il ne les trouve pas dans le texte commun, de sorte qu'en ralit le polmiste chrtien, en ayant l'air d'attaquer, ne fait que se dfendre et se
justifier.

Mlanges Rtnier,
Cliapilre lxxx.

p. 413.
:

La traduction du Destour est trs inexacte se reporter la traduction donne par M, West dans le second volume des Pahlavi Texts, p. 390 sq.
*

Le

texte, qui ne

nous est arriv qu'en version pozende

a t publi
le

traduction sanscrite indigne et une rtroversion partielle en pelilvi, par

avec une Destour

Hoshang

et

a donn une traduction dans

M. West; Bombay, Goverinnent central lioo/c Vejiol, 18S7. M. West en lu troisime volume de ses Pahlavi 2'exts.

TKXTKS

I'l-:ilLVIS

HKLATIKS AT .UDAISME

du Parsi est tout autre. Il n'a rien de commua avec le Juif et juge sa croyance avec ses propres lumires et ses propres principes. Sa position est celle du libre penseur, toutes

La

position

les

l'ois

qu'il
s'il

ne

fait

pas intervenir
qui
riposte

principes mtaphysiques et autres. Aussi, bien des passages des pages suivantes
doute,
a trouv
ses propres

fort

imprudemment sans

auraient pu tre crites par Gelse et les auteurs des contre-vangiles et

semblent des fragments de

la

Bible enfin explique, rema-

nie Torientale. L'auteur dploie d'ailleurs une relle force de

logique et de dialectique, qualit ordinaire chez les thologiens de


toute religion

quand

ils

ont l'offensive.

L'intrt de curiosit n'est pas le seul qu'offrent ces textes. Ils

en offrent un autre plus srieux c'est un lment nouveau dans l'histoire de l'exgse biblique en Orient. D'o sont prises les nombreuses citations de la Bible que contient la rfutation du
:

docteur Parsi

? Il est

ment du texte hbreu au moins partielle de


:

peu vraisemblable qu'il les ait tires directeil avait donc sous les yeux une traduction
la

Bible

Quelle est cette traduction ?


la Bible ?

avait-il

une traduction pehlvie de


D'o
a-t-il

quelle cole

d'exgse se rattachait-elle et se ramne-t-elle une branche

connue
Je

? ?

pris

les

midrashim tranges du second

chapitre

me

contente de mettre les matriaux aux mains des exgtes.

CHAPITRE
1
.

XIII.

Des contradictions
l'a

et des absurdits

de

la

premire Ecriture
'.

'

dile Sainte-criture^ el sur laquelle les Juifs s'accordent dire

que

Dieu

crite

de sa main et

l'a

donne Mose

Comme
le

elle est

pleine de toute sorte d'erreur et de perversit, je vais vous en

donner, pour votre instruction, quelques exemples dans


Il

nombre

est dit

terre,

au dbut de ce livre qu'au commencement il y avait la formant une le aux eaux stagnantes ^, et les tnbres et l'eau

* Nakhustn >!?/ dsip;ne, semble-t-il, non pas l'Ancien Testament, mais le premier livre de la Bible, c'est--dire le Pentateuque et peut-tre plus strictement encore la Gense. Toutes les citations et allusions bibliques de ce chapitre se rfrent, en eiet, la Gense. * jt, persan zd, littralement libre et noble.

*
*
5

Ecrit Msh.

Littralement

Zam

Jthn

en sanscrit
est

;>rty(5

svalpa) de beaucoup qui est en elle. peu [nihang u tr u trik u m i syh : tv hh.n est traduit littralement riidhir, forme de lait et de sanf^ . M. West voit dans w hhn.
:

Un

>

une fausse lecture du pehlvi nfm (sans couleur)


en
ralit le

et traduit

without form.

Am

hhiin

persan b khn,

le

o l'eau croupit.

REVUE DES TUDES JUIVES

noire'. Et le souffle de Dieu planait sur la face de cette eau noire '. Puis Dieu dit Que la lumire soit ! Et la lumire fut. Et (se penchant) en bas, il trouva bonne la lumire', et il attribua la lumire au jour et les lnbres la nuit. Et en six jours il cra ce monde, le ciel et la terre car le septime jour il se reposa \ Et c'est aussi raison de ce mystre que les Juifs se reposent le jour du sabbat ^
:

15.

Il

est dit encore qu'il cra

Adam

et sa

femme Eve"
:

et les

mit

dans un jardin du Paradis, afin qu'Adam cultivt ce jardin et s'y proment. Adn ', qui est Dieu mme, dit Adam Mange de tous les arbres qui sont dans ce jardin, except de l'arbre de la science. Car qui en mangera mourra. Ensuite il mit un serpent dans le Cueille le fruit de cet jardiu. Ce serpent trompa Eve et lui dit arbre, que nous le mangions et le donnions Adam. Et elle fit ainsi, et Adam en mangea aussi. Et ils eurent la connaissance de distinguer le bien du mal, mais ne moururent pas. Et il vit et reconnut qu'il tait nu. Il se cacha sous l'arbre et se couvrit de feuilles d'arbres, par honte de sa nudit. Ensuite Adn alla dans le jardin et appela
:

Adam
'

par son nom, criant

es-tu

Adam

rpondit

Me

v : La terre est sur l'abme comme un vaisseau noire est une conception chre aux Mandens qui revient si>uvent dans leur livre d' Adam. (Note communique par M. Isral Lvi.)
sur
*

la

Pans Pirk Rabbi mer . L'eau

Elizer, ch.

est traduit u et le souille de Dieu couvait sur la face des eaux Yazat amar rod i tv i syh ham nyived (nsm^O)- Sont obscurs les deux mots importants de la phrase, vakksh et nywed. La traduction sanscrite porte et Dieu regarde (sadaiva payaii) avec ses yeux (locanl)hym)' sur la surl'ace de celte eau noire; cf. g 49, o vakhsh est traduit cakshush. Le traducteur a \u.ahhsk, il, au lieu de vakhsh (u-akhshi. C'est ainsi que dans la citation d'Isae que l'on trouvera au chapitre suivant, 9, inTl, son souille, est traduit dans le pazend u vahhih et eu sanscrit locanam. Vakhs'i est certainement une corruption orthograj)hique du pehlvi pour vt le vent; la traduction persane de Tavus a bd (Saadia
L'orifrinal

rahhh (nil)
:

rih).

pehlvi

a ici quelque corruption du texte il y Vash ather nignaa shhast rshan cette lumire lui parut medammnist, parut; le sens doit tre shhast nik. Azher est plonastique; il a bonne; on aura crit uiku au lieu de ntvako il manque dans le passage correspondant, 51. le sens de n/kvn Aspn M s : aspn est la forme ancienne (zend aspen) s est la forme moderne drive, persan sn. Voix Etudes iraniennes, 11, 134. ^ ShunOat; persan shamha la l'orme ancienne se trouve encore dans Menoutchchri
3
:
:

=
:

(xi* sicle

d. Kazimiisky, p. 221)
IJel'l
i

nik uberzi mubraki Shunbad Nibd gr u madeh rzgri hvesli bebad. Badiui Ms iurz khoshtar ast uibd
liekhor muvl'aqatash r nibidi no shunbad. Sous de bous auspices, en ce jour bni de Sabbat, prends du vin
et

ne gcho pas

la vie.

de Mose, le vin fait plus de plaisir; jour de Sabbat. Le pote passe en revue toutes les religions et tous les jours tle la semaine avec mme conclusion. * crit Havr. ' Adin, pour Adn ou Adn "[Tlt*. Pour In transcription t d'un ancien rf,

Aujourd'hui (jour de Sabbat), dans

la religion

bois donc, pour l'y conformer,

du vin nouveau

le

voir Carl Saleniann, Ucher einc Parsenhandsihrift, 11

s([.

TEXTES PEFILVIS RELATIFS AU JUDASME


voici sous l'arbre, parce

7
:

que je suis nu.

Adin entra en colre et dit

Qui

t'a

appris que lues


je

nu?

Serait-ce que' tu as
dit
:

de

science dont
:

vous avais

mang de l'arbre n'en mangez pas? Adam


:

donne qui m'a tromp. Et Pourquoi as-tu fait ainsi? Eve rpondit trompe. Et Adam, Eve et le serpent C'est le serpent qui m'a furent tous trois maudits et cbasss du jardin du Paradis. Il dit Adam a Tu te nourriras avec ell'usion de sueur et essoufTlemcnl des narines^ jusqu' la fin de tes jours de vie, et la terre ne produira pour toi que sous les ordures et les excrments \ Et il dit Eve Ta grossesse sera dans la douleur et la peine et tu enfanteras dans Parmi les quadrud'horribles souffrances. Et il dit au serpent pdes et les bles fauves de la plaine et de la montagne, sois maudit. Tu seras sans pied, tu marcheras sur le ventre et la poussire sera ta nourriture. Il y aura haine et guerre entre tes descendants et la femme, de sorte que les fils de la femme te blesseront la tte . Ils ajoutent que c'est pour l'homme que Dieu a fait et cr le monde et
rpondit
C'est la

femme que
:

tu m'as

Adin demanda

Eve

tout ce qui est


les tres

aucune

part, et qu'il a tabli

l'homme
et

et toutes

les cratures,

de l'lment sec

roi sur tous de l'lment

humide.
48.

A prsent, je

vais dire quelques

mots sur

le

contenu de leur

fa-

tras et la niaiserie de leurs discours. O taient et dans quelles limites taient contenues cette terre formant une le stagnante, ces

tnbres, et Dieu et son souffle et l'eau noire? Et Dieu


quelle nature tait-il ?
51. Il est

mme, de

vident qu'il n'tait pas lumineux, puisque, quand il vit il Tadmira *, parce qu'il ne l'avait point vue auparavant. S'ils disent qu'il tait tnbreux, il en ressort alors qu'une parole, ne des tnbres, dveloppe (?) la lumire ^ S'ils disent qu'il n'tait pas tnbreux, mais lumineux, comment se fait-il que cet tre, tant
la

lumire,

lumineux de lui-mme, quand


fassent connatre cette

veill? S'ils disent qu'il n'tait ni

en parut tout mernous troisime nature qui n'est ni lumineuse ni


il

vit la lumire,

lumineux

ni tnbreux, qu'ils

tnbreuse*. 59. Et encore, ayant son lieu et sa demeure dans les tnbres et dans l'eau noire, et n'ayant jamais vu la lumire auparavant, comment pouvait- il voir cette lumire ? Et d'o venait sa divinit ? Car,
prsent,

un

tre qui

demeure dans

les

tnbres ne peut voir la

Ma

acrarat

= magar

at.
:

Tu manQarashni pa hustaras/ini i qac ndamashni i vp ht. Dans l'original geras du pain la sueur e ton t'ronl (littralement de tes narines), m, 19. 3 Vat zami ham hikir n kimr rdt *t"5 IT^TOlir "l'^"l^^ "Tlpl l^' ^^)* *
5

Nifjiiaa shihast. Voir plus haut, p. 6, note 3.


;

Fr i roshan frdi zend fry. Se rappeler dans tout le cours de cette argumentation que pour le Parsi il y a deux principes ternels, l'un lumineux et bon, l'autre tnbreux et mauvais, irrduc^

tibles l'un

l'autre.

REVUE DES TUDES JUIVES


s'il

lumire. Et

avait sa

racine et sa
aller

demeure dans
la

les
il

tnbres,
est clair

comment
que
64,

pouvait-il aller au-devant de la lumire? Car

les tnbres

ne peuvent

rencontre de

lumire qui les

repousse et

les fait disparatre.

Autre chose. Cette terre, formant une le stagnante, tait-elle finie ou infinie? Si elle tait finie, qu'y avait-il eu dehors d'elle? Si elle tait infinie, qu'est devenu son infini ? Puisque, comme nous le voyons, cette terre et ce monde ne sont pas la terre et le monde
primitifs,

Et quant ceci qu'Adn dit Que la lumire soit ! ella lumire faut observer qu'Adin existait avant la lumire; or, quand il dsira crer la lumire et donna ordre qu'elle ft, il a d rflchir et se demander comment est la lumire, si elle est belle ou laide. Mais si la lumire, par sa propre nature, est entre dans la connaissance et la proccupation d'Adin, il en rsulte clairement que la lumire existait la fois et dans la connaissance et la pense d'Adin car il est impossible de connatre et concevoir et en dehors d'elle une chose si elle n'existe pas '. Si la lumire existait dj, elle n'est Et s'ils disent que par sa propre nature pas* une cration d'Adin la lumire n'tait point dans la connaissance (d'Adin) et qu'il la dsira sans connatre ce qu'elle tait il agissait fort inconsidrment. Et comment peut-on rflchir sur une chose dont on n'a jamais eu ni la connaissance ni l'ide?
68.
;
:

y>

fut

il

Autre point. Cet ordre que la lumire ft, l'a-t-il donn chose ? Une chose est certaine, c'est qu'un ordre ne peut se donner qu' quelqu'un qui l'accomplisse. S'il a donn cet ordre un lre lumineux, cet tre lumineux mme existait donc dj. S'il a donn cet ordre un non-tre, comment ce non-tre a-t-il obtempr ' l'ordre d'Adin ? Comment a-t-il compris que le dsir d'Adin tait qu'il devint lumineux ? car le non-tre ne peut pas plus obtemprer l'ordre d'Adin que si Adin u'avait pas donn d'ordre. Le non-tre ne peut penser en aucune faon. Ce non-tre qu'il cra, donnant l'tre au non-tre, tait donc savant et prescieut, puisqu'il savait ce qu'Adin voulait qu'il ft, et tel qu'Adin le voulait tel il fut.
78
.

existante ou nant

lumire est sortie de la parole d'Adin, qu'il et sa nature taient obscurs et qu'il n'avait jamais vu la lumire, comment cette lumire a-t-elle pu sortir de la parole? Car on sait que la parole est fille de la pense*. S'ils disent que sa parole devint lumineuse, cela est tout fait tonnant,
86.
S'ils
la

disent que
;

dit sois et elle fut

comme Adin

* H esl curieux de retrouver ici le fameux raisonuement du Anselme, puis Descarlcs ont prouv l'exislence do Dieu.

ijarfait

par lequel, saint

(1

r afruiaai

la nfrolion

Adin hast. La particule r n'est point le persan , ri; c'est smitique lu (crite en pehlvi r) cl conserve par erreur, ou lieu d'lro
traduit

transcrite na.
'

Le Et

sanscrit

entendu

>

{aTnot),

comme

sil

avait shnd au lieu de

hhshnd.
*

l'ide

de lumire u'cxisluit pas encore.

TILXTKS PEIILVIS lLAlFS

AU JUDASME

car il faut alors que la lumire soil le fruit des tnbres et la nature lumineuse aura son germe dans les tnbres; ou bien sera-ce que la lumire tait cache dans les tnbres? Ainsi que je l'ai dit, il est clair qu'on ne peut donner un ordre sans quelqu'un qui l'excute. C'est quand la lumire a exist qu'un ordre a pu tre donn. 94. Autre point. Toute cette cration, ce ciel et cette terre, il les a crs et organiss en six jours et le septime jour il s'est repos de son uvre. Mais s'il a cr ce monde de rien autre que son comAinsi soit ! et ainsi fut-il ! mandement pourquoi alors ce dlai de six jours ? Car s'il n'avait d'autre peine que de dire ainsi soit! ce dlai de six jours devient bien invraisemblable et il n'a pas d bien se fatiguer. Si l'on peut faire l'tre du non-tre, et si lui le peut, il doit pouvoir le faire sans dlai de temps. Et s'il ne peut le faire en moins d'un jour, on ne peut plus dire qu'il a cr l'tre du

nant.

Autre point. Puisque l'on ne connat le nombre des jours que comment peut-on connatre le nombre des jours et leur nom avant la cration du soleil? Or, ils disent qu'il a cr le soleil leur quatrime jour, qui est mercredi.
100.

par

le soleil,

102. Autre point. Pourquoi avait-il besoin de se reposer le septime jour? Si pour faire et crer le monde, il ne lui fallait d'autre temps ni d'autre peine que de dire sois I comment expliquer qu'il lui faille ce jour de repos pour dissiper sa fatigue. Car si le mot.yow/n'a dur qu'un instant, il n'a d tre non plus fatigu qu'un instant et a d tre remis tout aussitt.

106.

Autre point. Pour quelle raison

ne pussent s'carter de l'accomplissement de son dsir? Car si, avant de les crer, il savait qu'ils ne devaient point couter ses ordres et qu'il ait pourtant fini par les crer, s'impatienter contre eux et entrer en colre deviennent choses draisonnables. Car il devient vident alors qu'Adin mme ne ralise pas son propre dsir et qu'il est en lutte et en opposition* avec son propre dsir. Si avant de les crer il ne les a pas connus et n'a pas su qu'ils n'obiraient pas ses ordres, il est ignorant et mal inform. S'ils disent que son dsir intime tait qu'ils ne fissent pas la chose qu'il ordonnait, pourquoi leur a-t-il donn l'ordre de la faire? Et ne pas la faire, quel crime y avait-il ? Comment peut marcher un cheval que l'on retient avec la bride et que l'on presse avec le fouet'? Ces paroles ont toutes les marques et les caractres d'un trompeur, dont le dsir et l'ordre sont en contradiction et en discordance l'un avec l'autre.

Adam et Eve avec fonction d'accomplir en mme temps un caractre tel qu'ils

et quelle cause a-t-il cr sa volont, sans leur donner

les actes et les cratures

terme technique pour dsigner la raction mauvaise d'Ahriman sur d'Ormazd. * Asp kesh pa ragh liam ayozend (raanbharcna niyojayauti) vash pa twnaa qashtwed.
*

Paiyra,

le

10

REVUE DES ETUDES JUIVES


116.
Si

son dsir

et sa

volont tait qu'ils ne s'cartassent pas de

sa volont lui, leur force et leur dsir s'en carter taient donc

beaucoup plus puissants et plus forts que sa force et son dsir ne l'taient les en empcher. Si, au contraire, son dsir rel tait qu'ils
s'cartassent de sa volont et
s'il

savait qu'ils

le

feraient, et qu'il

leur ait pourtant donn l'ordre de ne pas s'en carter,

comment

le

ne devait pas crer le monde car, s'carter de son commandement, on pche directement contre son commandement ne s'en pas carter, on pche contre son dsir et contre sa prescience, et il y a pch des
s'en pas carter?
Il
:
;

malheureux Adam pouvait-il ne

deux

parts.

qu'il arrangea, pourquoi et quelle Et cet arbre mme de la connaissance dont il leur a dfendu de goter, dont il leur a recommand de ne pas goter, dans quelle intention l'a-t-il cr ? Cette recommandation, cette dfense prouve qu'il chrissait davantage l'ignorance et le peu de sens et qu'il les aimait mieux que la science et la sagesse. Et il gagnait davantage leur ignorance car tant qu'ils n'avaient pas mang de l'arbre de la science, ils taient ignorants, et n'taient pas dsobissants ni rebelles envers lui. Et ds qu'ils eurent la connaissance, ils devinrent dsobissants son gard. Leur ignorance ne lui donnait point d'inquitude, et aussitt qu'ils gagnrent la connaissance, il s'impatienta d'eux et s'irrita. Il les chassa du Paradis en grande dtresse et honte et les jeta sur la terre. Bref l'origine de la science des hommes sur la terre est dans le serpent et la tromperie.

121.

Autre point. Ce jardin

fin l'a-t-il fait ?

1.32.

Ils

disent encore que toute chose a t cre pour l'homme,

l'arbre aussi il l'a cr pour l'homme sur toute cration et toute crature s'il en est ainsi, pourquoi dtourner leur dsir de cet arbre qui leur appar-

d'au

il

suit clairement

que

qu'il a fait

l'homme

roi

tenait?

Voici un mot qui prouve que sa connaissance tait aussi que possible '. Car, s'il vint dans le jardin, cria et appela Adam par son nom, criant O es-tc? c'est autant dire qu'il ignorait o tait (Adam) et si Adam n'avait pas rpondu, il n'aurait pas su o il tait, et si (Adam) n'avait pas cri avant qu' (Adin) ne le vit, il n'aurait pas su s'il avait mang de l'arbre ou non il n'aurait pas su le qui ni le comment, qui en a mang et qui a tromp. Et s'il le savait, pourquoi faisait-il cette (juestion Serait-ce que tu as mang de l'arbre dont je vous avais dfendu de manger? Aussi, en arrivant tout d'abord, il n'tait pas bless; mais c'est quand il sut qu'Adam en avait mang, qu'il s'impatienta et entra en colre.
1.35.

petite

141.

Une autre preuve de son peu de


le

prescience, c'est qu'il cra le

serpent, son propre adversaire*, et

mit avec eux dans lejardiu.

'

Hamhuniri traduit srnipnm


Pati/raa,
la

api,

''

dsignation d'Ahiiman,

TEXTES TEIILVIS RELATIFS AU JUDASME


Pourquoi

n'a-t-il pas fortifi le jardin de telle sorte que le serpent autres ennemis ne pussent y pntrer ? Si vous 143. Et sa mendacit ressort de ces paroles qu'il a dites mangez de cet arbre, vous mourrez. Or ils en ont mang et n'en sont pas morts, mais sont devenus intelligents et ont pu distinguer*

el les

'

le

bien du mal.
145. Considrez encore

combien contradictoires

et

discordants sont

sa connaissance, son dsir et son

que

le fruit ft

mang
Il

et

commandement. Car, s'il dsirait commandait qu'il ne le ft pas, il savait


que son
intelligence,

qu'il le serait.

parat donc clairement

son

dsk" et sou

commandement

sont contradictoires.

148. Ajoutez encore que, pour un pch commis par Adam, la maldiction qu'il a jete sur lui passe sur tous les hommes de tous les temps, injustement ce que je consids-e en toute faon comme une chose draisonnable, ignorante et folle.
;

loO.

On

n'en finirait pas sur ce sujet. Ceci

me

parat suffisant.

CHAPITRE XIV.
crire quelques mots encore sur les contradictions et de la mme Ecriture, qui est pleine de toute sorte d'iniquit el de pense dmoniaque, et, en faconde rsum, j'en exposerai le millime. 4. En premier lien ce qu'il dit de sa propre nature Je suis Adn qui aime la vengeance, qui prends vengeance '. Je prends vengeance sur les enfants jusqu' la septime gnration *, Je n'oublie pas ma vengeance premire^.
1
.

Je

veux

les erreurs

Ailleurs

il

est dit

Ayant pris

colre et des penses lourdes {de ressentiment), sa lvre est


le

pleine de poison, sa langue est connue


la rivire dborde
^.

feu brlant, son souffle

comme

Ayosh cini bffkastn aw dri'pnsht n Iiard kush mr u hanira duslimau padaah n shawd. Comme avait fait Ormazd quand il fortifia le ciel [u drpiishtash siiin kart) pour empcher le patyrak d'y pntrer (Bundehesh, page 11). 2 Huzvrd, corruption orthographique de vicrd (vi-crl). ^ Man hom Adn ; khn qk, lihn thzh. M. West rapproche le Deutrnnome, xxxti, 35 A moi appartient la vengeance et la rcompense, b'OT Dp2 "^b. L'auteur a plutt en mmoire le p3T N13p bN de Nahum, i, 2, et le verset cit dans la note

aidar

suivante,
*

U khn

haft anbadaa
-^wb'vU

pa fanand thzhom Cf. Exode, sx,

^TT^ "^^'N

"^13

-'mn-byi
''N3'05.

by

n-'sn -^22

hv^ Q-^sn-by

mn^

\^v "ips Nsp bN "j'^nbN

Car je suis l'Eternel ton Dieu, Dieu vengeur, qui poursuis i'iniquil des pres sur les enfants, jusqu' la troisime et la quatrime gnration de ceux qui me hassent cf. Gense, iv, 5).

(4+3=7

Exod., XXXIV, 7
!?yT
D'^3b;i3

C'J'a"!
6

Qisn 133 b3>i ":a bi' by. Qui nHnnocentc potnt

max
li

)^y

ipD

rip^-^

Nb

!-;p2i

coupable et poursuis l'iniquit des

pres, etc.

Aylta khashm u gara manishni, vash law pur-zahar, u huzv cun tashi sozh,

12

REVUE DES TUDES JUIVES


13.
14.

Sa Son

voix ressemble un cri, et


sige est

mieux encore au

cri

d'uu dmon*.
-.

dans la

nuit, le brouillard et la nue

Son coursier est le vent desschant ^ De la marche de son pied s'lve un tourbillon de poussire'^. 17. Quand il marche, derrire lui se lve aussi la flamme'^. 18. Ailleurs il parle ainsi de sou caractre colre: Quarante ans durant f ai t irrit contre les Isralites. El il dit les Isralites ont le cur corrompu ". 21. Ailleurs il dit Qui est aveugle, hors mon serviteur 7 Qui est sourd que le messager que j'tablis 7 Qui est aveugle connue le roi ? Or on sait que leur roi n'est autre qu'Adiu? 24. Il dit encore que les anges du feu sont corrompus". Et encore que son action produit de la fume et des charbons ardents ' et que son effort fait couler le sang '*. Il dit encore J'entasse (?) l'homme sur l'homme je sige dans le ciel sur leurs membres^^ El encore qu'en une seule nuit il lit prir de maie mort cent soixante mille hommes de l'arme des gens de Mazand15. 16.
:
:
''

uvakhsh cu5 rd
t\^^Q

arvn. Isae, xxx, 27-28 ^J'n pn"l7373 N3 TIlT* U) TVjT* VhjD "imm nb^x irNS i^roVi ^t iNb)^ T^nso t-;N"07 nnDi icn. Voici que le nom du Seii^neur vient du lointain, sa colre brle, son poids est lourd, ses lvres sont pleines de courroux, sa langue est comme un l'eu dvorant et son souffle (im"l, traduit vakhsh; cf. page 6, note 2) comme un fleuve dbord.
i
:

grn humn i dv^' vg humnler. Identification douteuse. Vash nishastan andar gam uvazm uawar. Giiam est une fausse lecture de tm llraduclion sanscrite tamasi), elvazm de nazm (persan naztii cf. l'exemple de Cheikh
*

Vash vg

Azari, dans
3

le

Dictionnaire de VuUers,

s.

v.

nazm, nazmi trk u abr

siyh).

Vash braa vdi qashn. Ps., civ, 3. " Vash ezh raweshni p khk gard khzh d. 5 Ka rawed sh ezh pas khzh i dar. vahftaa-dil hend asarsar. Cihal sl amar asarsar pa hhashn hiH hom Psaumes xcv, 10. un 33b "'^'n 03^ -l7^^?^ -iTin llpN riDU: D'^i^niN.
i
fi

'

Ke liast khr b agar bandaa men Ke kharg b l'rstaa i ham brihinom. Ke hast khr cu pdishh
i

(Isae, XLii, 19.)

^n3:?-N

"'D

^vj

-I

nbujN "^DNb/^ \D-im

mh-i inrD
M. Halvy me
lieu
fait
,

niy-i

de

l'envoy

observer que la traduction comme le roi [cui pdishh], au repose sur une fausse ponctuation de DbU57, lu moshlam, au

lieu de
"

meshullam.
i

Fristag

tash. Selon

M. Malvy, combinaison de Job,


,

la

corruption jusque dans ses anges

avec

Psaume

Parsi

flamme dvorante . Traiter de corrompus les le comble de l'impit. 9 Kunisin dt khurg (traduit angraha; c'est
haret
;

Il trouve de des anges de la anges du feu est naturellement pour un

iv,

18

civ, 4

<

Il fait

le

persan Afiarak. bot coals, embers)


^^brii

semble rpondre

Psaume

xviii,

TWZ

,.."10X3

'jw33'

nb^

137:53.
'o

Kdkhshi<hn hhn-r^jashni.
dit

" Mardum yak amar

srinom atvar (Umn nishinom n airarsh aidm.

TKXTES PKULVIS RELATIFS AU JUDASME


ran
'.

13

Et eu une

fois aussi

il

frappa dans

le

dsert six cent mille

hommes, sans compter les femmes et les petits enfants, d'entre les Isralites, part deux hommes qui chapprent *. 32. Une autre chose parait de tout cela, c'est que le rsultat final Il plit (?) et dit n'est que repentir. Car il est dit Je me repens (Tatoir cr V homme sur la terre '\ Il est encore dit qu'il sige sur un trne que quatre anges supportent sur leurs ailes, et sous le poids de leur charge de chacun d'eux, sort un fleuve de feu*. Or puisqu'il est esprit, non fait de corps, comment ces quatre malheureux, eux-mmes lgers, ont-ils peiner et supporter un poids
:
:

lourd
36.

Autre chose. Tous les jours il cre de sa main quatre-vingt-dix mille anges; jusqu' la nuit ils adorent; aprs cela il les prcipite dans un fleuve de feu ^. Au spectacle de telle piti et iniquit, comment les cratures peuvent-elles persister dans les bonnes uvres et les bonnes actions, puisqu'il prcipite dans l'enfer ternel, ple-mle avec les coupables, ces malheureux anges, pieux, obissants, aux actions pures? C'est comme ce que dit une autre secte qu'au jour de la rsurrection Dieu jettera dans l'enfer le soleil et la lune avec les autres pcheurs par celte raison qu'il y a des hommes qui leur prsentent

hommage*.

ayant eu

il est encore dit que Mehdar Abrhira, l'ami d'Adn ^ yeux malades, Adin lui-mme vint demander de ses nouvelles. Il s'assit sur un coussin et demanda aprs sa sant. Abrhim appela en riant son fils favori Asina' et lui dit Va au Paradis et apporte du vin lger et pur. Il alla et l'apporta et

40. Ailleurs

les

11 s'agit

de l'eitermination de l'arme de Sennachrib. De'vs du Mazandran est

l'expression courante dans TAvesla pour dsigner les barbares, le

Mazandran tant

habit par des populations sauvages.


*

Les

Isralites

dans

le dsert,

dont

il

ne resta que Josu


i

et

Caleb,

Zarig and but vask guft ku pashm hom pa kardan

mardum pa zam (Gense,

VI, 6).

Dans
Jours
5
;

les

Daniel, i, 10, un fleuve de feu sort de devant le trne de l'Ancien des quatre anges qui supportent le trne sont ceux d'Ezchiel, ch, i,
:

Chaque jour les anges du service sont crs du Fleuve de feu Ces auges rcitent un hymne et s'vanouissent , (Cit par M. Halvy, dans son ingnieux article sur les Aggadot sadduce'ennes'; Revue des Etudes juives, tome VIII, 1884, p. 4G les Sadduccns n'admettaient pas
Cf.

Engiga, 14

(qui coule devant le trne divin).

l'ternit des anges,


^

Dieu tant

la seule

substance ternelle.)

Cf. Isae, LXi, 19. (Le soleil ne brillera plus pour t'clairer et la lune ne te donnera plus sa lueur.) Appliqu par les Midraschim la fin du monde ; cf. Apocalypse, VI, 12 et suite.
' Abrhni est la forme arabe [Ibrahim] d'Abraham ;-i l'ami d'Adno rpond son pilhte arabe de Khall Ullah, Ceci semble indiquer que notre auteur travaille sur une source arabe. Mehdar est sans doute le persan Mehtar, grand, pilhte habituelle des patriarches.

s'est produite

Asnaa, en pehlvi stnak, corruption orthographique de Is-haq la corruption par la chute ou le redressement de la partie horizontale du second crochet de h.
*
:

1/,

REVUE DES TUDES JUIVES


fit

dans Bois du vin. Je n'en boirai pas, car il ne vient maison. Adin rpondit pas du Paradis et n'est pas pur. Abrhm se porta garant, lui assura qu'il tait pur et qu'il venait du Paradis et que c'tait sou fils Asina qui l'avait apport. Alors Adin, en sa confiance en Asina et sur le tmoignage d'Abrahim, but du vin'. Quand il voulut partir, Abrhim ne le laissa pas qu'il ne se ft engag envers lui par un serment. Considi-ez ce bavardage plein d'erreur, o il n'y a pas un trait .51 qui convienne Dieu. Qu'il vienne sous forme corporelle dans la maison d'Abrahim, manger du pain et boire du vin, il n'y a l pas un dtail qui lui convienne. De plus, il parait encore de ce rcit que le mal d'Abrahim ne venait pas d'Adin, mais de quelque autre agent'. Le trouble d'intelligence d'Adin et sa stupidit taient tels qu'il ne reconnut pas la puret ni la provenance du vin. Et il n'a point dit la vrit, puisqu'il a dit qu'il ne boirait pas le vin et a fini par en boire, et confesse qu'il tait pur et venait du Paradis. Or un tre de telle nature, comment peut-on l'adorer comme un Dieu omniscient et tout

Abrahm

force instances Adin, disant


:

ma

puissant?
:j8.

Ailleurs

il

est dit qu'il

et ses enfants, tait trs

trs actif et assidu la

y avait un malade qui, avec sa femme misrable, pauvre et dnu. Il tait toujours prire, au jene et au culte de Dieu. Un
;

jour, dans

sa prire, il demanda eu secret une faveur Donne-moi abondance de subsistance, que ma vie soit plus

il

dit

facile.

Un ange

descendit vers lui et lui dit

Ta subsistance, Dieu ne

t'en

a pas alloti davantage de par les toiles, et il ne peut te faire un nouveau lot. Mais en rcompense de ta pit et de tes prires, je

Paradis

donn un trne de perles prcieuses, quatre pieds, dans le mais si tu veux, je t'en donnerai un pied. Ayant ainsi t averli'par l'ange, il consulta sa femme. Li femme rpondit Mieux vaut nous contenter d'une maigre subsistance et d'une vie
t'ai
:

'

Celle forme de

la

lgeude, non? cril M.Isral Lvi, semble la combinaison de

deux Midrashim relatifs, l'un Abrabam, l'aulre Jacob. A propos de ces mots de Dieu apparut Abra la Gense qui suivent le rcit de la circoncision (xvii, 1) ham, ...alors qu'il tait assis la porte de la tenle , les Docteurs content que le patriarche tait malade des suites de l'opration et que Dieu vint lui renare visite pour accomplir le devoir de Bikhour Holim (Bereshit Rabba, 48; Baba Meia. 86*, qu'Abraham aurait otfert etc.). Mais ici, il n'est point question dun vin surnaturel son hte. C'est propos do Jacob que ce vin parait. Quand Jacob apporte sou pre Et il lui apporta le gibier demand Esae et prpar par Rebecca, le texte dit (xxva, 2.5). Comme dans tout le rcit antrieur de la prparation du repas, il du vin n'est point parl de vin, le Targoum du Pseudo-Jonathan croit ncessaire dexpliquer un anj;e lui en apporta de celui qui tait Il n'avait pas de vin cette lacune et dit gard dans les raisins de la cration et Jacob le passa son pre . Le Tanhuma, D'o Jacob avait-il ce vin? De cit par le YaUiout, \\b, est plus explicite encore parl de vin de bndiction l'anf^e Michel, qui le lui apporta du Paradis. Il nVst
: '
:

qu'ici

et propos d'Abraliam et de Melchisdec, G>'n., xiv, 18. confusion des deux rcils qu'est due l'attribution a Abraham de

C'est

la

mmo

la

maladie d'yeux

d'Isaac.
>

Preuve du dualisme.

TEXTES PEHLVIS RELATIFS AU JUDASME


misrable dans ce gaux, sur un trne subsislaQce par un 70. L'ange, son

1o

monde, que
trois pieds.

d'tre assis

Mais

si lu

au Paradis, parmi nos peux, obtiens-nous notre

autre moyen.
retour, dit
:

Quand

je dtruirais le firmament,

quand je referais nouveau ciel et terre, quand je disposerais a nouveau et referais la marche des toiles, je n'en verrais pas mieux s'il doit t'choir un bon sort ou un mauvais. De ces mots, il rsulte bien clairement qu'il n'est pas lui-mme l'auteur de la subsistance la rpartition ne se fait pas d'aprs son dsir et il ne et du destin peut altrer le sort'. Et le mouvement de la sphre, du soleil, de la lune et des toiles n'est point dans le domaine de sa connaissance, de son dsir et de son commandement. Et il suit encore que le trne qu'il promet de donner dans le Paradis n'est point de son uvre el
:

de sa cration \
75. Ailleurs
il

dit

en sou propre fatras


et
les

un grand nombre de pcheurs


nocents
!

Et
il

comme
dit
:

J'ai fait prir ensemble une quantit innombrable d'inanges parlaient beaucoup de la folie de
:

cette action,

&

Je suis Adn,

le

matre absolu

le

suprieur,

celui qui est sans rival, celui qui accomplit son dsir et nul n'ose

dire
79.

mot contre moi. Le rsum serait long de


->

ce fatras plein d'erreur, qu'il


crit. Si

me

quelqu'un veut examiner fond cette loi perverse, qu'il prenne un ministre de l'criture sainte, afin qu'il connaisse la nature de toute cette criture et la vrit de ce que je dis. Maintenant, est-ce un Dieu qu'un tre qui a

semble trop long de dtailler par

tous ces signes et ces caractres, qui la vrit est trangre, le et qui n'a pas la connaissance en partage. ? Mais non, c'est le Dmon mme, c'est le matre de l'enfer, celui qui a son

pardon inconnu,
terrier

dans les tnbres '\ celui qui a son germe dans les tnbres que des tres corrompus, dmoniaques et pervers, louent adorent sous le nom d'Adin^. Eu voil assez sur ce sujet.
c'est lui

*
;

et

James Darmesteter.
* '

Ci'.

Miiiokhired, viii.

La femme de R. Haiiina ben Dosa lui dit Jusqu' quand serons-nous si malQue i'aire, dit R. Hanina ? Prie Dieu qul te donne quelque chose. heureux? Il pria et reut un pied de table d'or. Sa femme vit alors en songe que les justes devaient manger une table d'or de trois pieds, tandis que la sienne n'aurait que deux pieds. Elle dit son mari Te plat-il que tout le monde mange une table parfaite et nous une table boiteuse ? Que taire, demauda-t-il ? Prie Dieu de

reprendre son prsent. Il pria et il lui fut repris. Il est dit que le dernier miracle tait plus grand que le premier, car c'est une tradition qu'on donne, mais qu'on ne reprend pas >. Taanit, 25 rt, Berachot, 17. C'est tout ce qu'il y a sur le sujet. (Communication

de M. Isral Lvi.) ' Sr grlstaa lire tr grstaa c'est la lecture qu'avait le traducteur sanscrit (timisra) s et t se confondent aisment eu pehlvi. L'enfer est dans l'Avesla appel le terrier du dmon [druj geredh], les animaux qui vivent sous terre tant
; ; :

>

considrs
*
5

comme

Ahriujaniens.

Tam-tukhniaa, zend temascithra, pithte aveslenuc des dmons. C'est la pure doctrine du Marcionisme.

EXAMEN CRITIQUE
DES SOURCES RELATIVES A LA

PERSECUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN


PAR LE ROI JUIF DES IIIMYARITES

L'histoire

du Ymen de l'poque o eut

lieu

la

perscution
les traits se-

contre les chrtiens de Xedjrn est raconte toute au long par

Tabari. J'en donne un rsum succinct, en laguant

condaires ou trop romanesques.

Vers la fin du v" sicle de l're vulgaire, le trne du Ymen fut occup par un usurpateur, nomm La'hi'atha Yanof Dhou Chanatir. Celui-ci tua cruellement les princes de la famille royale lgitime qui lui faisaient ombrage, et dshonora ceux qui ne lui semblaient pas dangereux, afin de les rendre ridicules aux yeux du peuple. Le cynique tyran avait l'habitude d'annoncer ses gardes l'accomplissement de son acte honteux, en se mettant la fentre avec un cure-dent dans la bouche. Un jour, il fit appeler le prince Zour'a Dhou No/ncas, qui, se doutant bien de ce qui l'attendait, se pourvut d'un couteau tranchant; lorsqu'il se trouva seul avec le tyran, il lui trancha la tte, qu'il plaa la fentre, en ayant soin de lui mettre le cure-dent la bouche, afin de faire accroire la garde qu'il n'tait rien arriv d'extraordinaire au roi. Grce cette ruse, Dho Nouws russit quitter le palais et roccuper le trne de ses anctres. Il fut le dernier roi d'Himyar, se convertit la religion juive et prit le nom de Joseph. Vers le mme temps, le christianisme fut introduit Nedjrn par un saint nomm Fimon, qui russit convertir sa foi la plupart des habitants. Le roi juif, ayant eu connaissance de cet vnement, marcha contre la ville avec une grande arme, et, ayant assembl tous les chrtiens, il leur enjoignit d'embrasser le judasme sous peine de mort. Ceux-ci prfrrent mourir. Le roi

PERSCUTION DES CHRETIENS DE NEDJRAN


des fosses,

17

fit alors creuser pour eux y brla une partie des chrtiens et tua les autres, aprs leur avoir inflig les tourments les

plus douloureux, de faon qu'il en prit environ vingt mille. chrtien du

Un

du massacre et alla annoncer au roi chrtien d'Abyssinie les atrocits commises par le roi d'IIimyar sur les chrtiens de Nedjrn. Le Ngus d'Abyssinie envoya alors dans l'Arabie mridionale son gnral Ariat,
de Daous
s'enfuit

nom

Dhou Tha'labn

la tte d'une puissante arme.

Dhou Nouws
Ariat fut

se jeta la

mer,

aprs avoir i)erdu


raen.

la bataille, et

nomm

vice-roi

du Y-

nomm Abraha,
et entreprit

Peu d'annes aprs, Ariat fut tu par un autre chef abyssin qui gouverna le pays au nom du roi d'Abyssinie
sans succs de dtruire
la
le

temple de

la

Mecque, en(570

viron vingt-cin(i ans avant

naissance de

Mohammed

25 = 545).
Cette forme du rcit est la plus usuelle, elle vient d'Ibn Ihaq,

qui dit l'avoir reue, par quelques intermdiaires, de

Wahb

ben

Munabbih le Ymnite, en partie aussi d'un habitant de Nedjrn. Le rcit rapport Mohammed ben Ka'b Qorazh n'en diffre que trs lgrement. Le missionnaire et chef des chrtiens de Nedjrn porte le nom purement arabe d'"Abdallh ben Thmir, et le chrtien

chapp au massacre est


d'aprs laquelle

nomm Hayn
la

(?)

de Daous. Plus remarquable est

version de

ben Fad', au lieu Hishm ben Mocontre

hammed,

l'expdition de

Dhou Nouws

Nedjrn aurait t entreprise pour venger la mort des deux fils de Daous, qui tait de religion juive, crime perptr tratreusement par les chrtiens de cette ville. Ibn Qoutaba et le Qiss al-anhiya mentionnent parmi les martyrs une femme avec ses trois fils '. La premire question qui se pose, au sujet de ce rcit, est celle qui concerne son authenticit. Sur ce point, les critiques les plus autoriss sont unanimes admettre la parfaite historicit de la perscution des chrtiens de Nedjrn, dans ses traits fondamentaux du moins. Le savant acadmicien italien Ignazio Guidi, qui a consacr un travail magistral au document principal de cet vnement, admet comme un fait certain que la lgende arabe relative aux faits de Nedjrn et l'introduction du christianisme repose sur une tradition locale et nationale, et que seul l'pisode de la femme avec les trois fils est emprunt des sources syriennes. Cependant, cette apprciation si favorable d'autres savants avaient depuis longtemps oppos le tmoignage ngatif de deux
1 Voir Th. Nldeke, Gcschichte der Perser nnd Araher zur Zeit der Sassanidcn, ans der arabischcn Chronik des Taharl (Leyde, E.-J. Brill, 187',)), pages 172-20"). Nous nous rrreroiis trs souvent cet excellent ouvrage, dont les annotations condensent dans quelques lignes le sujet de gros mmoires.

T. XVIII. N

33.

18

REVUE DES ETUDES JUIVES

auteurs grecs qui vivaient l'poque de la guerre entre l'Abys-

Ymen. Gosnias Indicopleustes raconte qu'il a t le commencement du rgne de l'empereur Justin, quand Ellatzbaas, roi d'Axum, qui tait un chrtien trs zl, se prparait attaquer les Homrites
sinie
et le

Adoulis vingt-cinq ans auparavant, vers

de l'autre ct de

la

mer Rouge. Comme

Justin a rgn de 518

videmment avoir eu ou 522. L'crivain ne nous dit pas que l'expdition se mit en marche immdiatement, il permet, au contraire, de supposer quelque intervalle jusqu' son accomplissement rel. Procope (Pers., i, 20), de son ct, rapporte brivement qu'au temps des guerres perses qui eurent lieu vers le commencement du rgne de Justinien, le roi trs chrtien Ellestheaos (lisez Ellesheaos), ayant eu connaissance de l'oppression dont les chr527, les prparatifs en question ne peuvent
lieu qu'entre 518 et 521

tiens avaient t victimes de la part des Himyarites, qui taient

en partie paens, en partie juifs, envoya une arme navale contre eux, les vainquit dans une bataille, tua leur roi de ses propres mains, y nomma un chrtien homrite du nom de "Edutoaio, roi vassal, et retourna dans son pays. Nous apprenons ainsi qu'Esimiphaios tait sur le trne d'IIimyar en 527, la premire anne de Justinien, mais nous ignorons depuis quand il exerait la royaut. Cette lacune n'est pas comble par une relation trs analogue qui se trouve chez Malala (p. 456 suiv.). Le roi EUesboas, y lit-on, qui Justinien envoya une ambassade, avait autrefois fait la guerre au roi des Amrites (twv 'AfispiTcv), qu'il vainquit entirement et remplaa, aprs lui avoir enlev tout son royaume, par un vice-roi de sa propre race (x toO jscou -rv-ju), du nom de Angans ('AYYdvYi). La diffrence plus ou moins relle des noms propres, jointe cette circonstance que le roi abyssin y est encore un paen, nie semble prouver avec vidence que Malala ne dpend pas de Procope. C'est aussi l'opinion de M. Guidi '. J'ajoute que, si, comme on l'admet, Malala s'est tromp sur la
religion

du

roi Ellesboas
le

comme

sur l'poque de
le

la

guerre, qu'il

place sous

rgne de Justinien,

fond de sa relation s'accorde

nanmoins avec celle de Procope non seulement sur les personnages du drame, mais sur ce point important concernant la mort du roi Homrite. La lgende arabe fait galement disparatre Dliou Nouws immdiatement aprs la bataille, seulement elle l'attribue un suicide volontaire, probablement par suite d'une
considration d'amour-propre national himyarite.

Ignazio Guidi,

omeriti,

La Roma, 1881, p.

Icttera

tli

Simone,

vescoco di

Bth-Ars'm sopra

martiri

11, note 4.

PEUSCUTION DES CJIRTIENS DE NEDJRAN

10

Ainsi qu'on a pu dj le remarquer, ni Cosmas, ni Procopo, ni Malala n'indiquent d'un seul mot la perscution des chrtiens de Nedjrn. Aussi quelques savants * ont-ils invoqu ce silence
obstin pour rejeter

comme

apocr3q)lie la lgende relative ces


trs

martyrs, qui est

devenue
les

clbre dans les martyrologes

des diverses glises chrtiennes. Les dfenseurs de la lgende,

au contraire, font valoir

sources syriaques qu'ils considrent

comme

indubitablement antrieures aux relations arabes. Ces sources sont au nombre de trois, savoir une ptre de Jacques de Saroug aux Ilimyarites, un hymne de Jean Psalts sur les martyrs de

Nagran

et la lettre

de Simon de Beth-Arsham Simon

de Gaboula o est donne copie d'une lettre du roi himyarite adresse Moundar, roi de Hira, et relatant les vnements de Nedjrn. Les

mmes

savants cherchent aussi expliquer

le

si-

lence des auteurs grecs prcits, en admettant deux expditions

abyssiniennes contre

Dhou Nouws,
la
le

l'une en 519, l'autre en 523.


:

M. Guidi expose cette thse de

manire suivante

Dhou Nouws, mont

sur

trne vers 485, soit par ses consoit

victions religieuses, exaspres peut-tre de quelque acte de vio-

lence contre les Isralites


politiques,

commis Nedjrn,

par des raisons


suscita, l'an 523,

ou plutt par ces deux causes ensemble,

une perscution contre les chrtiens qui taient sous sa dominaLes faits de Nedjrn sont un pisode, sans doute le plus important, mais qui n'est certainement pas le seul de cette perscution. Cet pisode, racont tout au long dans la lettre de Simon, et de l dans le Martyriwn Areth, etc., acquit une clbrit plus grande que la perscution gnrale et que les guerres entre le Ymen et l'Abyssinie, chez les crivains et dans les livres qui dpendent plus ou moins immdiatement de la lettre de Simon. Quant aux autres
tion.

auteurs qui, indpendamment d'elle et des notices locales de Nedjrn, s'occuprent de l'histoire gnrale du temps, il n'est pas
trange qu'ils ne parlent que peu ou pas de ces vnements, qui
taient peut-tre beaucoup moins importants que
dit.

Simon

l'avait

Voil pourquoi

le silence

de Cosmas et de Procope

me

parat

du fait, d'autant plus que ces s'occupent incidemment des choses de l'Abyssinie et deux auteurs du Ymen. Quoi d'tonnant que Procope, dans le court rsum qu'il donne au paragraphe 20, nglige de parler d'un pisode qui, de son temps, tait bien loin d'avoir acquis la clbrit qu'il eut depuis? Et quant Cosmas, parlant sans doute de l'expdition de
ne rien prouver contre
la vracit
1

D' F.

Joh. Frid. Leop. George, De Aethiopttm imperio in Aralia felici, Berol., 1883; Praetorius, Ueber die thiopisch-himyarischen Kriegc [Zcitung der deulschen

morgenlndischen Qesellschaft, 1870, pages 624-627].

20

REVUE DES ETUDES JUIVES


il

519,

est bien naturel qu'il

ne mentionne pas
il

les faits

de Nedjrn,

postrieurs de quatre ans environ. Puis,

est impossible

que

la l-

gende,

telle qu'elle est

dansMtaphraste,

etc.,

drive des crivains


crit tant

arabes. Mtaphraste s'est servi

du Marlyrium Arelh,
;

que nous ignorerions cela et que nous ne connatrions pas la lettre de Simon, il et t encore beaucoup plus vraisemblable que les Arabes eussent emprunt leurs notices aux auteurs syriaques et, par leur
d'annes avant
les

lgendes arabes

mais lors

mme

entremise, aux Grecs, que

le

cas contraire.

Voil une plaidoirie d'une

logique

indniable,

comme

d'une

loquence captivante. Elle a de plus, en sa faveur, deux autorits de premier rang MM. Thodore Noldeke et Auguste Dillmann '.
:

Devant l'unanimit de savants aussi comptents dans les questions historiques, mon scepticisme paratra plus que tmraire. C'est donc titre de shnple acquit de conscience que je prends
la libert

de leur soumettre, sans autre prambule, les quelques


d'EUesbeaos contre
le

raisons qui m'obligent ne pas accepter d'emble deux expditions


diffrentes

mme Dhou Nouws

dans l'espace de quatre ans.


Certes, le fait
et russi

mme que les rois d'Ethiopie ont souvent cherch s'emparer de l'Arabie mridionale est mis hors de doute
d'Axum. Dans ces dernires, qui ne sont

par

le

double tmoignage de l'inscription grecque d'Adoulis et des

inscriptions grco-gz

pas trs loignes de l'poque qui nous occupe, le roi d'Ethiopie prend le titre de roi de Saba, de Radn, d'Himyar, etc. Suivant toutes les vraisemblances et en juger d'aprs les conqutes analogues, le conqurant se contenta de laisser une garnison et un

prfet dans la capitale, auxquels

il

conlia la collection de l'impt

annuel, sans se mler autrement des affaires intrieures du pays,


qui furent diriges

comme auparavant

par des rois indignes issus


fait

de la dynastie lgitime. Cette circonstance

bien comprendre
l'tat

Arabes n'ont gard aucun souvenir de tion des llimyarites vis--vis de l'Abyssinie. Ce qui
pourquoi
les

de suj-

les a frapps,

c'est plutt la

longue peri)tuation de

la

dynastie lgitime d'Hiet sa destruction totale

myar jusqu'
de
la

l'usurpation de Lahi'atha Yanof, la rintgration

mme
la

dynastie par

Dhou Nouws

mort de celui-ci. Or, c'est prcisment le grave pisode de la mort du dernier roi lgitime et son remplacement par un vice-roi de race non royale qui forment le nud des relations de Procope et de Malala. Rien n'autorise admettre une double
aprs
A. Dillmann, Zur Geschichte des aksumitischen lieichs Jafirhundert (Berlin, 1880), p. 27-36.

itn

viertem bis sechsten

PERSCUTION DES CHRTIENS DE NED.IRAN

21

interruption de la royaut lgitime dans l'espace de quelques annes une premire l'ois par un usurpateur indigne, une seconde ibis par un vice-roi clirtien impos par l'tranger. Une telle supposition est encore moins lgitime de la part de ceux qui attribuent un caractre traditionnel aux donnes des auteurs arabes. Quant Gosmas, comme il ne parle pas de l'issue de la guerre, ton tmoignage ne peut tre invoqu ni pour, ni contre la thse que je combats, nanmoins, il constitue une prsomption favorable pour la grande importance de l'expdition qu'il a vue se prparer. 11 serait vraiment trange qu'un chrtien aussi ardent que Cosmas, qui crit vingt ans aprs les soi-disant perscutions de Nedjrn, n'et pas cru utile d'ajouter sa mention des prpa:

ratifs la

ainsi
la

que

double expdition du mrne roi en faveur des chrtiens, les rsultats obtenus successivement, surtout celui de

seconde, qui fut infiniment plus imposante et plus dfinitive.


tel

Un

silence n'est-il pas de nature rendre quelque

teuse l'hypothse de

peu doudeux expditions conscutives contre Dhou

Nouws ?
La premire mention formelle de l'expdition thiopienne contre un roi judo-himyarite de ce nom se trouve dans le Martyrium Aretha\ qui fixe la date des perscutions de Nedjrn octobre 523, la cinquime anne de Justin, et celle de l'invasion d'Ellesbaas et de la mort de Aojvaa, le roi juif d'Himyar, en 525. Si l'on avait des preuves certaines que les actes de ce martyr sont l'uvre de Saint-Serge, un des contemporains de ces vnements, alors nous n'aurions qu' nous incliner. Mais jusqu' prsent ce
n'est
faits.

qu'une lgre induction qui attend qu'on l'appuie par des Pour le moment, le seul fait certain, c'est que le Marti/rium

Areth dpend, pour le fond de son rcit, de la lettre de Simon de Beth Arsham; seule la partie relative la composition de la
flotte

thiopienne vient d'une source diffrente, qui semble tirer


la

son origine de tmoins oculaires. Quant


s'impose tout lecteur de
la lettre

date prcite, elle


fait

de Simon, qui

arriver la
si

missive du roi juif


falque les

Moundar en janvier

524, ce qui,

on d-

deux mois pris par le voyage du messager, place les vnements en octobre 523. Nous n'avons donc pas deux dates notes indpendamment et se confirmant l'une l'autre, mais une
Simon, qui a ensuite pass dans le Martyrium Areth. Ceci tabli, ce dernier ouvrage doit donc tre cart du dbat, et il faut nous adresser directement aux sources syriaques pour pouvoir nous prononcer en connaissance de cause. Ces sources sont l'pitre de Jacques de Saroug aux Himyarites, l'hymne de Jean Psalts et la lettre dj mentionne
seule, celle de la lettre de
:

22

REVUE DES TUDES JUIVES

de Simon de Beth-Arshara. Nous reviendrons, d'ailleurs, sur cer-

du Marty)Hwn dans le cours de cette tude. Les documents syriaques que nous examinons affirment unanimement que les chrtiens de Nedjrn ont subi d'atroces perscutions de la part d'IIimjarites affilis la religion juive, mais ils diffrent grandement sur les dtails d'une importance telle qu'on
taines donnes

peut se demander
le

s'ils

visent les

mmes

faits.

L'analyse qui suit

dmontrera surabondamment.

Vptre de Jacques de Saroug


L'ptre attribue Jacques de Saroug,

nomm

brivement Mar

Jacob, est adresse aux frres chrtiens et confesseurs lus de Nagran, ville des Ilimyarites, (i-ism N-r^nn i^i-^mT^T Nr-jO'iD V^^
Nn2i'77). L'auteur se rjouit de leurs souffrances pour l'amour de Jsus-Christ. Les perscutions ourdies par le diable contre les croyants aboutissent toujours la glorification de la

N"'T'?:m

croix. Ils doivent se fliciter

du sort chu leur

ville

de manifesle

ter la victoire de l'Evangile et d'enraciner la croix

dans

pays

des Ilimyarites par leurs souffrances diverses

(i^D^nO'':] 'jnS'^naT

Nn^TjHT N-iPNa N5:iN3 ND"ipT "inn.). Leur lutte est d'autant plus admirable que leurs ennemis sont plus cruels. Si des paens les
perscutaient, il y aurait pour eux quelques moments de rpit maintenant que ce sont des juifs qui se sont assembls contre eux, leurs maux sont infiniment plus intenses. Les paens hassent les chrtiens, parce qu'ils ne connaissent pas le Seigneur; les juifs, au contraire, sont habitus verser le sang et, en tourmentant le chrtien, c'est Jsus-Christ lui-mme qu'ils voudraient tourmenter. Ces diatribes, qui sont conues dans les termes d'une violence qui dpasse toutes les limites, ne forment que la quatrime partie de l'ptre, les autres trois quarts contiennent une homlie destine inculquer la doctrine du monophysitisme. Vers la fin seulement, l'auteur revient la vengeance finale sur les ennemis des chrtiens et prie les martyrs de se souvenir de lui dans leurs prires. Une attention un peu soutenue sur les expressions syriaques que nous avons mises en caractres hbreux fait acqurir la conviction que Mar Jacob s'adresse une communaut chrtienne qui habite Nedjrn et dont les tribulations sont indispensables, d'aprs lui, la propagation du christianisme dans le pays, car, comme il le dit trs nergiquement, l o il n'y a pas de pers;

<(

'

Schrler, Trostschrcihen Jacob's van

Sarug an
p.

schrift d. d. morgtnl. Oesellschaft,

XXXI,

die Mtnyaritischen Christen (Ztit402 et suiv.).

PERSCUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN


cution, la croix n'y est pas

23

davantage (^b q N35bii< rr^bn n;d\n< ND-^pT "'mn\^<) )). Nulle part il n'est dit que les perscuts aient t eux-m("^mes des Himyarites au contraire, tout fait supposer qu'il s'agit de chrtiens venus du dehors, probablement d'une colonie syrienne. C'est ces chrtiens, dont la langue mre tait le syriaque et qui appartenaient la confession monophysite, que Mar Jacob a crit son ptre syriaque, c'est eux qu'il a voulu consoler de leurs souffrances et encourager en mme temps persvrer dans le monophysitisme pur. Il a crit des gens qui non seulement parlaient sa langue, mais qui taient depuis longtemps rompus aux subtiles exercices de la thologie militante. Pour des Himyarites indignes ignorant le syriaque ou trop frachement convertis au christianisme, l'crit de Mar Jacob serait rest lettre close,
;

m(^me avec le secours d'un interprte, et, de plus, l'auteur les aurait avant tout flicits de leur conversion la foi du Christ. Le cas est tout contraire, les destinataires de l'ptre sont de vieux chrtiens et en communaut de langue et de foi avec l'crivain. Passons aux perscuteurs. Ceux-ci sont des juifs, notamment des juifs de Nedjrn. Sont-ils des indignes convertis au judasme? les paroles de Mar Jacob ne permettent pas de le supposer. Il dit plutt avec une clart parfaite Chacun de vos ennemis l-bas, ayant appris ce que ses pres avaient fait notre Seigneur le Christ, est dsappoint de savoir qu'il ne perscute que vous et ne tue
:

pas votre Seigneur,


lnuJD3

comme

ses pres l'avaient fait


h'jI^

^'ji^i'^

in nn

N-i^T iittb "'imints iini

jy^ian n?3 ii^-^nni brri

l'^brr: -r^a

bap "^^iinriN ']\^ insn^^b c^bi tinn "ji^b l'-^i by ^^r>^^^y'2). Si les mots ont un sens, et rien n'induit penser que le clbre crivain ait voulu jeter des paroles en l'air sans rflchir leur porte, cette faon de s'exprimer caractrise indubitablement les ennemis des chrtiens comme des juifs de race. Pas la moindre allusion des paens convertis au judasme. A plus forte raison, Mar Jacob ignore-t-il l'affiliation du roi hirayarite la religion juive. Si un
fait

aussi tonnant tait arriv sa connaissance,


le

il

n'aurait pas

manqu de

relever; cela lui et fourni une foule de comparai-

Il en aurait fait tantt un Pharaon, noyeur de petits enfants, tantt un Antiochus Epiphane, blasphmateur et meurtrier du pieux Elazar et de la Macchabe avec ses sept enfants, et beaucoup d'autres personnages encore que fournit le riche martyrologe biblico-vanglique. S'il n'a pas profit d'une telle aubaine, qui a si bien dli la faconde du Mariyrium AreIJi, c'est qu'il ne se doutait pas du tout que le roi des Himyarites ft devenu juif. Il le savait paen et, comme tel, son nom lui

sons pour exercer sa verve.

importait peu, c'est pourquoi

il

s'est

dispens de

le

mentionner.

2/,

REVUE DES TUDES JUIVES


:

Rsultat net la perscution de Nedjrn, d'aprs l'ptre de Mar Jacob, avait pour auteurs les juifs de la mme ville. C'tait une querelle entre deux communauts au fond trangres au pays. Le

gouvernement, parfaitement paen, semble avoir favoris les menes juives pour des raisons plutt politiques que religieuses. Un tat de choses pareil a t prcisment port notre connaissance par le rcit dsintress de Procope. Les chrtiens taient amis des Romains, leurs coreligionnaires les juifs, au contraire, qui n'avaient nullement se louer de la faon dont ils taient traits dans l'empire romain, s'efforaient naturellement d'entretenir la cour himyarite des relations d'amiti avec la Perse, vers laquelle tendait toujours la politique desTobba. Rien d'tonnant que la rivalit persistante entre juifs et chrtiens ait souvent dgnr
;

en voies de faits dans les villes qui comptaient ces deux communauts religieuses. Les violences commises par les chrtiens de Nedjrn sur leurs concitoyens juifs n'ont pas t enregistres par l'histoire un faible cho seul en est parvenu Hishm, relativement au massacre des deux fils de Daous par contre, la vindicte des juifs sur les chrtiens s'est rpandue avec la rapidit de l'clair dans tout l'Orient et, chemin faisant, a t grossie en une
;

perscution religieuse. Jacques de Saroug fit de cet vnement l'objet de son ptre, o sa haine du nom juif d'une part, son zle

pour
C'est

le

nionophysitisme de l'autre, se sont donn libi'e carrire. dans l'ordre des choses, et il n'y a pas lieu d'y insister da-

vantage.

Les donnes biographiques que nous possdons sur le clbre crivain cadrent parfaitement avec ce rsultat. Mar Jacob mourut le 29 novembre 521, et, comme son ptre doit tre antrieure l'tablissement de la prdominance du christianisme dans
l'Arabie mridionale, M. Guidi nous parait tre bien prs de la

quand il fixe la date de ce document 519, la deuxime anne du rgne de Justin. Mais de l conclure une expdition
vrit

thiopienne contre

Dhou Nouws

cette date

il

y a loin

il

faut

pour cela des preuves bien autrement concluantes.

Vhymne

de Jean Psalics

L'hymne dont il s'agit a t compos en grec par Jean Psalts, abb de Beth Aphtonius, prs de Kennesrin, mort en 538, et traduit en syriaque par Paul, voque d'Edesse, probablement entre
SchrOter,

'

/.

c, p. /iO0-405.

PERSCUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN

2:;

522

et 526. Cette traduction a t

revue par Jacques d'Edesse, eu

G75, sur l'original grec. Jacques crivit l'encre noire les

mots

traduction qui correspondaient exactement aux grecs de l'auteur; ceux, au contraire, que le traducteur mots avait ajouts afin de rtablir le mme rythme entre l'original grec et la traduction syriaque, il les crivit l'encre rouge ceux, en-

syriaques de

la

qui diffraient entirement de l'original furent crits par lui en petits caractres au-dessus des mots, entre les lignes. Le texte syfin,

riaque tant trs court, nous

le

transcrivons ci-aprs en caractres


littrale
:

hbreux, en y ajoutant une traduction

NDb73

PTID70

V'^

'^^

^"''21in

Nib73

DlS-'-JOV

"^^Va

N"^p-lDn

N"^3)2'^n

inri

t-i3i<

']^^^\

^nni

b"j53

t^"i-i5"i

^r^np-'nD

V""-^^'

T^:\
s

Nn

.t^iinbN

^<r;^'i))2

^b-^*;

(s^msnb'^m) ^mnss^^b bb?:3

Tj^z
5:|N

^b-^-i

t<nbmn
-i'':^

bTi:;nN
';73

n^

-<i-i"^7ni

t^i-in
"jim

[^

t-i'^n3]

^<^n^
[^

hinbn] nni
1iyn-iN

-^rDnND

.^<^pmDp^
[r-ni'

t^'n'iZf^^r^'D

'^inN

"in]

{t<tiliob)

t^mnnon
inirinN-]

^<'i5:n]

t-n-^"!

^miiiON
.t^rj732
^larin

.jb

r-i-^in

[c^:i:iNa
'\^:'r>

t-^LD'^bnN (s-n^
.

"j-tint:

v^
!-n!-;

"^"'^^'^

t<D2T3

r|Nn

.s^jDb?^

r-inn

imn-'i^)

xv2^>'p'-]
'jb'^n

[linbi

t^mbi^ni) "jirimbiian iia^


D''D-:N

[f^iisvsn]
(n-^N)

TvUninN
b:]n

[N'^np]
b'^UDb
.

h ^'n]

[b^lbi

>^ni3>
[I'^s^t

[ij]
:

[Knbpnm]
^bn
(n'c:i)

nnuT Y^-^T

t^i-'a^n

(ay)

']m373-'r3]
.n">:jdn

-n'^

nino

qh"!

[']i-nnba-!l

s^^td nb]
le

Sur

les

saints martyrs

himyarites qui ont

subi

martyre

Negran, ville situe dans les eoutres mridionales des Saracnes,

au temps de Justin,
juif, l

roi

d'aprs sa religion, rgnait sur les Arabes,

furent perscuts et

des Romains. Lorsque Masrouq, qui tait un les chrtiens de forcs de renier le Christ. Compos par Jean
et faisant des

Psalts, abb

du couvent de Beth Aphtonius. Les rdims du Seigneur diront... Car tu es grand


Qui peut raconter
tes

prodiges, etc.

uvres puissantes

et fortes,

Christ divin?

Voici, la contre trangre et barbare des Himyarites,

enflamme

dans ton adoration, a regard et imit la foi des Cappadociens. Sbaste a produit quarante martyrs dans une seule arne du lac au temps du froid, Negran non seulement l'a imite en cela, mais la
'

Commencements des

versets

Psaumes

cviii, 2, et i.xxxvi, 10.

26

REVUE DES TUDES JUIVES


fois

quatre

surpasse en nombre et nous a montr plus de deux

cents athltes qui ont triomph dans la lutte. Le premier parmi


tait riarith, le matre.

eux

de ceux qui dans notre temps rcent ont aussi enscandale et les piges des communauts, vaincs, anantis et extirpe toutes les hrsies, fortifienous dans ta foi, mets-nous au nombre de les lus, et sauve-nous, Seigneur, qui es seul misricordieux envers les hommes,

Par

les prires
la

trepris

lutte, fais cesser, loigner le

Le document qu'on vient de


L'auteur de
tin,

lire se

compose visiblement de deux

pices diffrentes qui ne peuvent pas venir d'un


la suscription crit

mme

auteur.

longtemps aprs
juif,

le

rgne de Juset qu'il


fait

connat l'existence d'un roi


les

qu'il

nomme

rgner sur

Arabes. L'auteur de l'hymne parle exclusivement


se tait

des Ilimyarites,

sur la religion

des perscuteurs, ainsi

que sur
maine,
bli le

le

nom

et la religion

du

roi dont

Nedjrn formait

le

dole

et apporte,

par contre, des renseignements prcis sur


et le

nombre des martyrs


pice,

nom

de leur chef. M, Th. Noldeke a ta-

premier la distinction faire entre les deux parties de la en rappelant que la mention du nom thiopien Masrouq au lieu de Dhou Nouws, dans l'introduction, caractrise celle-ci comme une addition tardive. Nous aurons encore discuter plus loin ce point, mais le fait est acquis et nous ne nous proccupons l'heure qu'il est que de l'hymne seul, dont l'authenticit nous parat inattaquable et qui est dj un peu en avance sur l'ptre de Jacques de Saroug, du moins en ce qu'il nomme saint Arethas. En ce qui concerne la date des vnements, le pome ne sort pas du vague particulier ces sortes de compositions, mais il ne saurait tre postrieur 526, anne de la mort de Paul d'desse.

La

lettre

de Shnon de Beth Arsham.

Nous arrivons finalement au document principal qui est constamment invoqu par les dfenseurs de la lgende arabe. L'analyse ci-aprs a pour objet le texte publi par M. Guidi. Nous en
empruntons de prfrence
cription hbraque.
les extraits

que nous donnons en trans-

ir'Dnp

imbn

N:;r^r!72

iirt'r::!

i:m

^^^?:np

imasa

-inbaT:

PERSCUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN

27

bnpib t^sbTa -nii-b


.^573-1

^-^;d-i-.x

'j^7:v

t<-iD:> ntito

<n:n7bT ^<:7^nb
V"ip'"^'3n

t<^^-J

^-,ni

^rcbn i^npn7:i -<bm t^-ro

t<-n'o

NriT

bnbi ns^ i
t^-^-I^TDn

i^nnym
l'^l

i^sb n-^N tzb t^:7T^ib


f<"'Tl
^"^5^^

mn

r^^j.si
^'n

pT
^'r\

V^l t^'^D'lS
r-^non

TlnN
^:dt

I^Db^^T
.

>in''072

f<^r^

lonn?:

^b^

V^iin

r-^m^nN
5<3-iT

\Mib^

NPN
fc<:Db73

t^iT^nu)
^"15173

t>J372^n7o

iinbDi 1^3-1 ^Tun -7^n\sT


t^sbTo
172

f<npy

"jb

mb
^5

<n^72m

*<i5T^

"jb^

t^mi'^ipn
Nn"::-'^

n'^a

!i3

nb
.

y^i72

Nnnmo
N'OIS

inbD

r>!^b72i

t^nnriN inb ^^^s^ ^nn-^m

3nD
n^73

f^'^T'Tam
'jb"'^

r<n2-''72

p5;m

t<3"|aDns

r-nb n:>D

i-^bii<i

*<"^.^N3

nTa^pNT

in

Db

^<^b7n

r<:5ri

"j^T

^b

br

n:Db72N

nint

pr^b
nn">:;riPwS

lipsii "'Ois ins'CiN Nbi Nino'i


^nri
i.n

N:nT
n-iPwS

"^"Tii^i

linbsbi i^yai

n73

bs

tziipn

'.K-^T^Tam

inba

piniT
l-^niDi

isn^"o:723

itidd^t

Nn^7:m

r;bD

s^nnN V^

"^^^^

^iraon^i
f^-'Hirr^

05M)t<i
^53

inn^n mn i-'p-^nci f^-^oiiD ntiDON innN3 ii- ii53n

innbiDb rr^Tonpi
iirtb

.imsN
^n

nn

niaon

t<ni:?

"nn

Ni3.^ i\X37:m V'HN' -nn l^iTn

innbib li3N nb-jpn I^n ^nnbtn


tsb^n

-T^b:?

n^n^i
inrib

c>inr^73

-j-ia^b

nbTNi

N^obN
iTnb

l'^'iDri

N572

^"n'J

t^snbTo

nnn^ Nnnpn Ntnsn?: Nbn nnn iDi


'b

I^^VJl

Nb npTv

jnriD^nirn

r^nri?:
liribs

'jr3b073

in

Nrrc^n

N'^in

Nbn Nr7n7n
n-^THPNT

prprcn
liDN
'b

\mb

^pD3^ -<nr*i7i

Nrin
fi<iin2'i

-innsn

i^inmON Ninm
c-<bi
-^b

r-i3>:3m

r^r-JD-iS
)^r>T'J^p

mb

r<-ntt

"b

pn-

rn\x nsT
npDNT

s^bsT

"jin-Nsn
-^b

iinnm
li:wS

^b

"jimn
lir;273

n^T^np
-inbp\::T

nn
ln3N

vi'NT liriDipDDwS ^bnob


!-t-i3p

inran

n^^nn

^b

n^im

s!?:^^'

ii;n ?n:7D^rt

<bi

rtb

n^7aT

-^b

nsnoNi
lTiri3T

bDT

ii!-;^;r!ii jinnn:

c^n

mpiNi Nm^n
"in

iisn nipnwXT

^m72n^b
Nir:

Nn->bi:m

>in'^0733

rrs ii-iaDiT
Nri'i
i^;'-j

r-irnn

p-inm inn

nnn
l-in-j

ii^n-^

t<:^72im Norr
!-T-ipn

iinb n^73T .nn^ t<bi "jp^^^


n:72
b-j7o
-in'^">r7:

n^ii^'^

NT^b-i

11P2

t>-ir;

'^mp\s no^n

NnbNn ims^PT
ND-iob"!
r-j'vDDj

insb i:^rnp

Nbi

-jinb

p^-iTci^i

s>i^73im

1ip3N

t>i-ir7Dbi

cxiowob
j'i^ia

"jTiaopn r<b

3cm

ii-ib^pi
""mp-^M
t><bT

i^PN-'^tDni
N'.a3

-<r;bN

r^bn
inii

qx t^^ni^T Nbx kp^-13 y t<inb ix t-toa -im mnbn iT-.TaxPT


iid^ci
l^n73N
nr;

n-^7:":;i

c^iiny
K-i"nDT

Knr'N

nni iTn7:N;i
ir;

>jn"^":;7on

nni:

t^bi

t^37an-in

^nnm in
r-iPN^:;s
inn-^r^r-'-i

Nr;b<n

mn
1-^t

i^ripi^oa

l^y^ f<bN -^mp^N


"j-iiN

jbmpb
(^i

bb72

iirr^jn
iiribs

.-^mabn
s'-ispn

iipn723T

innb

mai
T^i<i

tsD-iCT

VrjppNi

t^in

t><Ton

VnDP:73i ND^i< bsn isipsi "jin^br

irsp b^mr t<bi v^j^nwXT ipn:>


n5

.ipisi< ws^mrr inri3i Nn^o722 iinsssn

iib-jpD

28

REVUE DES TUDES JUIVES


*

Nous faisons de nouveau savoir votre amiti que le 20 du KanoD, qui est l'anne 83o d'Alexandre, nous sortmes de Hirtha'de Naaman avec l'honorable Mar Abraham, prtre, fils d'Euphrase, qui a t envoy de la part de Justinien, roi des Romains, auprs de Moundar, roi de Ilirtha, pour qu'il fit la paix avec les Romains, au sujet duquel nous vous avons entretenu dans notre premire lettre, dont nous, ainsi que tous les croyants qui sont
2

auprs de nous, recevons les bienfaits et qui aide notre parti, les croyants. Il connat Lien ce que nous avons crit auparavant et ce que nous crivons en ce moment. Ayant voyag dans le dsert vers le sud-est pendant dix jours, nous trouvmes le roi Moundar en face des montagnes de sable qui s'appellent dans la langue de l'Arabie Ramla. Quand nous fmes entrs dans le campement de Moundar, vinrent nous trouver des Arabes paens et des Ma'addites qui nous dirent que vous reste-t-il encore faire depuis ce jour et aprs? Voici que votre Christ a t chass (des pays) des Romains, des Perses, des Himj^arites et de toutes les autres contres. Et pendant que, par ces paroles et par d'autres paroles semblables, Mar Abraham et nous avec lui, nous tions insults par les Arabes paens et par des Ma'addites, nous survint une grande douleur, qui est aussi une grande souffrance pour tous les vrais fidles. En effet, il vint prs de nous un ambassadeur du roi des Himyarites chez Moundar, roi de Ilirtha, qui lui apporta une lettre toute pleine d'arrogance, dans laquelle il l'informait des svices qu'il avait infligs aux chrtiens de Nagran, ville des Himyarites. Il lui crivait de cette manire Le roi que les thiopiens avaient tabli dans notre contre est mort, et, l'hiver tant arriv, les thiopiens ne purent pas venir dans notre contre, et moi, je devins roi de toute la rgion des Himyarites. Et, avant toute autre chose, je pensai faire ceci, exterminer tous les chrtiens de toute la rgion des Himyarites, ou bien autrement, qu'ils renient le Christ et deviennent juifs comme nous. Avant tout, je pris le parti de chasser (de leur sige) et de saisir tous les thiopiens laisss dans notre pays la garde de l'glise qu'ils croyaient avoir solidement fonde dans notre pays, et je les tuai tous au nombre de deux cent quatre-vingts, moines et lacs, puis je changeai leur glise en une synagogue juive. Aprs cela, je conduisis avec moi une arme de cent vingt mille hommes et je partis pour la ville de Nagran, o je mis le sige assez longtemps. "Voyant que la ville ne pouvait pas tre prise par la force, je donnai ma parole de serment aux habitants qu'il ne leur serait fait aucun mal, s'ils consentaient me rendre la ville; par cela ils se soumirent et ouvrirent les portes de la ville. Tous leurs chefs sortirent alors vers moi, mais'
:
:

Le

texte de Jean d'phse (d'aprs

lieu
*

de^^n^NT,

qui est

Denis de Telmahrc) q NT!";"; Voir Assmani, Bibliothcca Orienta lin,

de

celle

1, 3(j'i.

Ville appele par les

Arabes

Hira

PERSCUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN


il

29

parut pas qu'il convenait d'tre vridique l'gard de chrcommenai donc par leur demander de m'apporter leur or, leur argent et tout ce qu'ils possdaient, et, quand ils me les eurent apports et que je les eusse reus, je leur demandai qu'ils me montrassent leur voque Paul. Ils me dirent qu'il tait mort, mais je ne les crus pas jusqu' ce qu'ils m'eussent montr son tombeau. Alors je fis dterrer ses ossements et je les brlai par le feu, et je fis brler

ne

me

tiens. Je

aussi leur glise, leurs prtres avec tout ce qui s'y trouvait. Aprs cela, je leur demandai de renier le Christ et la croix et de devenir juifs comme nous, mais ils ne voulurent pas. Je leur dis: voici,
les Romains ont maintenant reconnu que le Christ tait un homme, pourquoi errez-vous aprs lui, tes-vous donc meilleurs que les Romains? Nous ajoutmes nous ne vous demandons pas de renier Dieu, le crateur du ciel et de la terre, ni d'adorer le soleil, la lune et les autres luminaires ou toute autre crature, mais de renier Jsus, qui s'est considr comme un dieu et de dire seulement qu'il tait un homme et non un dieu. Nous les exhortmes beaucoup, mais ils ne voulurent pas renier le Christ, ni dire qu'il tait un homme; et dans
:

leur folie

ils dirent qu'il tait Dieu et fils du Misricordieux et ils prfrrent mourir pour lui. Leur chef raisonna beaucoup avec nous, mais il eut la rcompense qu'il mritait. Tous leurs autres chefs

furent aussi tus et les restants s'enfuirent et se cachrent. Nous n'avons pas encore pu mettre la main sur eux, mais nous avons donn l'ordre de les tuer partout o on les trouverait, s'ils ne renient

pas

le

Christ et ne deviennent pas juifs

comme

nous.

Suit un rcit relatif au martyre des femmes, dont voici le rles femmes, exhortes un homme, refusent de le faire et professer que Jsus tait proclament, au contraire, qu'il tait Dieu et prfrent mourir pour le magicien et sducteur (NUiim Nj-^ra'. Les nonnes se disputent qui mourra la premire. Toutes sont tues, l'exception d'une trs belle et trs noble dame, qui le roi accorde un rpit de trois jours. Le troisime jour, invite renier le Christ, elle court

sum

Aprs

le

massacre de leurs maris,

la grande place de la
allocution

ville, la tte

dcouverte,

et fait

une longue

aux femmes paennes, chrtiennes

et juives, ses

com-

pagnes. Elle leur parle de ses richesses et de sa beaut, non gte par l'apostasie judaque (n^ivt Nni-nDDnbnnr:: Nb td), ainsi que de
celle de ses filles, et les

exhorte persvrer dans


elle crie

la foi

du Christ.

Elle se prsente enfin devant le roi, tenant ses filles par la main,
et,

en tendant son cou au bourreau,


des
filles

je suis chrtienne.

Une

ayant profr des injures,

le roi leur fait

trancher la

tte et verser leur sang dans la bouche de leur mre, qui partage

bientt leur sort.

Le

roi jure

touch de

la

beaut de cette

femme

par Adona d'Isral qu'il est trs et de ses filles et qu'il est

30

RKVUE DES TUDES JUIVES

pu s'attacher ainsi au sducteur et magicien proclamer Dieu. Quant aux enfants des autres martyrs, le roi, prenant en considration la prescription de Deutronome, xxiv, 16, les laisse en vie jusqu' leur majorit, o il leur
tonn qu'elles aient
qui a os se

faudra renier
distribus
d'tre cit

le Christ,

sous peine de mort.

En

attendant,

ils

sont

aux magnats du royaume. Ce qui vient aprs mrite textuellement; c'est la fin de la lettre du roi himyarite
:

.i:::bT::3

';:n35>

pn
"ji-b

riNi

^\s

'^b-^i

xnbm
><"iin

"^33

ii3n

Tnrn
s^-^it

"^robiiaa
"j-it

ittbsi N3m3>73

Ninn Dnb33
-iT::;'!

^rLbT>::3

n\xT
iqbn

ba73

.'^b

lb

mba
ta

'^m^Dbttb
afin

Nz^anttT
t'en

Nous avons

crit ces

choses

majest,

que tu

rjouisses, car

nous navous pas

laiss
-,

un

seul chrtien dans notre

que tous les chrtiens qui se pays. Toi aussi, fais de mmo trouvent sous ta domination suivent ta religion, ainsi que nous avons fait dans notre royaume. En ce qui concerne les juifs qui sont sous ta domination, aide-les constamment en toute chose, et tout ce

que

ta

majest demandera en change, envoie-nous

le dire et

nous

le

l'enverrons.

Aprs cela vient, en apparence, la continuation de la lettre prinmais le morceau suivant diffre tellement de ce que nous savons jusqu'ici, qu'il doit venir d'une autre main, comme on le
cipale,

verra tout--l'heure.
^^n^N
*D

Nn-i->m ^<sb73 Ti5i72b

xn^^nn

NDb):

ans

^'nh'D

V'^
b/?

NDipoDN

'D:nD

"1-173

tti-^ipT

"^on
^<1':l3

oy NDb
t-i^3

N3'^:3DT'

nnn'::wsn
tiDi:-i

1-ipnN iDT

.r^-i^aTib

N"'S-idi

t3"'U)

nnysn

n-'m
rsN

n73NT X^Td'a
f^js-i-jonria
jTjT

n\NT
bn7"3T

NN-^SO

SipT

Nn-l-'HT

113173

UTp

1"^bn

e^n3\-l3

']m?3
l?^

id .f^nnm
NDb73

^\n

r<"'"T^73m

t^iiST-^N

>*nnD

N3m::

r<"^~P73m
l-^SN

"iru]>:KT

n-a y>^T, .-ir!2nc73n

NmsN2
t^npy
133nD

mm
i^bm

"^TiTim NiDbw

nnD Nb

i-^nbob

NDim N^ir
ti-'nvbT

tznpi ob)3b

ND:nb wsrmn

mm
'\')2r\i

nnsn 1731 vzm NPn-'i:3 p3N n73N ni3t\n in Nbx


N;"t3D-i3
"112173

iinbrb

Nnm

nnprNT
j>tn-i-'m

-inn
iS3b73

V^i NnaT\si Ttb^i


-113173

r;bb7373

1731
173

mbn NmsN

p
tjbn

ip

N'^n'i73m

Nsb-j

n-iin".DNi

t^in np-isn
rcn-a

jin^bar
*^p">i7aT

Dp N2-1 HTsai

N3i:bn}<i
"{\Ni

n^diii

<3^nt

N3^aD-iD ib-jpnN d-ini


"^n

n73nnN NDb73 113173 ^1

Nn^i::73i

Le manuscrit

P. oilre O'^^H'^i.

PEHSCUTION DES CIIKTIENS DK NEDJRAN

31

Vbnb ona
ib
*:n

t<;^

';ir::7:'>:3

t^^n

Nr;

t^n-'w?:*!

r;rbni

t^">::3i

ien

iD-:t

i-i::rx

t><"';2i'i
,

l^i

r^-^Dn^i liD-^ni

t^i-i-'Tjn

)-!2i

)>':

im

)M-',r\^y

mn
173

na t^b
p<;n

f<rT^'C7:b

i-in;N

"j-^S'-sm^j

tib

"jnnrNT

t^n"^-,::

r<Db7o pjT

^iD-'Lonsb
-i::N

ii;n p2^5^

"nni r<">73Tn"i r<^o"iDT


l?^

>:5b)2

Nbi

"ji^b

t^::D

iin

mnN
nb

"Ji^N

SiioiST

b^pn t^n'^Km
-^b

t^sb

-i7:n

^'bn

nm

.r<r:-'C7jb

1in:N

I-iditot

'jinrN

"1^72"::

t^N-^ao t^j::j3
.
.

ns K^'^ionD ^<-lN^

NDb72 t^33n

mcssi
n?:nrN

t^n'^">r7:b

nwNm t-^bi KDin


"jb

in "^miNn ^Tnba ip msiTs t-^b^ n-'isn-^nb e><Dbb *i73i<T cp i'-^TnnN rn^bT^T s^riiio-is irin Y^'^t ']'^r:)a ib
v^^^^'t
"l^n

i"^T^n

'j'^n^wST

Nri3Ni

t^r::5nD t>bN Imivjo-i^^


-ib
-i7:nt

nn

-Ti

t<3y
bb72

-^izi'p

ibbtim n2M m7j72 nsNT

-^mbr t^Db^

^i:^5

t^nb^

nbm
b:j7:

tprrt
"^b

s^isb?:
><i:-j

anp
"wjN

n!^Nn

t^;?:'ir;';j

M:nNn
t^bi

l'a

^D'^D

t-<-ir)

><bT

^bD

t^bi t<;N

bm
.

WN

'j:nDn72i

t<3N Np Nmx:b xHi:


-112173

t*>rbi<

nbm
l-^T^n

T^a C]bn
.>>i3N
bb72

NnnNi
><bT

t>:r)\NT
t>*3-ini<

-im3inb
173

t^sb):

^^T^

*73

:2:p

nb
'^^is

n72iSj"
t>in-i

t*iDb72
n\'i

rO'::ii

r<b ^m72np
nnii"!-"^

^sbm >^bT
!ina-i3

in

t<72b:^'an

t^in xnn:!

ba72T

ba73
173

.t^n-T^m Ns^'^n
B

Himyarites crivit toutes ces choses, Moundar, roi de lorsque nous tions prs de lui dans le dsert avec le rvrend Mar Abraham, prtre, fils d'Euphrase, de qui nous avons parl plus haut, qui fut envoy par le roi Justin, avec le vnrable et saint Mar Sergis \ vque de Roafa, afin de faire la paix entre les Arabes des Perses et les Romains. Quand cette lettre fut lue devant Mundar de Hirtha et plusieurs autres personnes (quelques-unes de ces

Le

roi des

Ilirtha,

choses, c'est l'ambassadeur des Himyarites qui les a dites en raillant et en se moquant des chrtiens avec arrogance, car les vexations

que

le roi

ses filles, le roi des


lettre,

adressa aux bienheureux martyrs et l'illustre Daoumi et Himyarites ne les a pas crites toutes dans sa
le

mais

messager

les a racontes

au

roi

devant

les juifs et les

paens et ce fut une grande douleur pour tous les chrtiens et une grande joie pour les paens et les juifs. Et nous avons crit ces choses, les tirant de la lettre adresse Moundar et des paroles de l'envoy) aprs que cette lettre envoye par le roi des Himyarites fut lue devant Moundar, roi de Ilirta, comment les chrtiens de l avaient t tus et quelle grande tribulation et perscution les avait atteints,
;

le roi

Moundar

se fcha et, par raillerie et drision,


dit
;

il

appela tous

les chrtiens nobles de

son royaume et leur Voyez, chrtiens, je vous ai prvenus


Qiorgis,

et

vous ne m'avez pas

'

Ou

32

REVUE DES TUDES JUIVES


:

cout. Je vous ai dit


laissez donc,

laissez le Christ, et

du moins,

prsent la religion

vous n'avez pas voulu du Christ. Voici, vous


;

venez d'entendre ce qui est arriv ceux qui n'ont pas reni le Christ, le roi des Him^^arites les a tus et extermins et comment le Christ a t chass par les il a aussi brl leur glise. Voyez, Himyarites, les Perses et les Romains, et vous ne vous dcidez pas l'abandonner? Je ne suis pas meilleur que le roi des Perses et des Romains, qui a chass et fait sortir les chrtiens, ni que le roi des Himyarites, qui les a tus et extermins de son pays. Voyez, comment je vous ai parl et vous ne m'avez pas cout pour abandonner

comment

le

Christ

roi Moundar eut prononc ces paroles devant tous ses grands, un d'eux qui tait chrtien, m par un zle ardent, se leva et dit au roi courageusement Non, ne parl.e pas ainsi, roi. Ce n'est pas de ton temps que nous sommes devenus chrtiens pour que tu nous conseilles d'abandonner le Christ et de renier le christianisme, mais, ainsi que nous, nos pres et les pres de nos pres taient chrtiens. Le roi se fcha alors contre lui et lui dit tu oses parler devant moi ? Ce grand et fidle personnage rpondit et dit devant le roi Je parle pour la religion de Dieu et je n'ai pas peur personne ne peut rien me faire, car mon pe n'est pas plus courte
le
:
:

Quand

que

celle

je combattrai jusqu' la

des autres. Certes, pour la religion de Dieu je mort et je ne craindrai pas.


vit

me

lverai et
le roi

Quand

Moundar

son courage et comment il parlait devant lui sans crainte, il ne put lui dire autre chose par gard pour sa famille et son autorit, car c'tait un grand personnage dans le monde et un des chefs de Hirlha.

Les traits suivants tabliront,


rente de cette pice.
1

comme

je l'espre, l'origine diff-

Mar Abraham y

est dit avoir t


lettre

envoy de

la part de Justin,

l'introduction de la

principale mentionne,

au contraire,

auteur ne se contredirait pas quelques pages de distance. La considration que les Orientaux appellent Justin Justinien Ip'" pourrait tre invoque tout au plus au cas o le nom de Justin figurerait en premier lieu, alors, on son-

l'empereur Justinien,

Un mme

gerait voir dans la mention postrieure de Justinien une ngli-

gence de plume. Mais maintenant que la forme moins exacte, Justinien, se trouve avant, en employant plus loin la forme exacte Justin, l'auteur, s'il tait le mme, se serait aperu de son lapsus et l'aurait corrig. Pour un interpolateur tranger, ce changement des formes du nom du mme empereur n'avait rien de choquant et il ne se souciait gure de corriger la premire forme.
2" Cette pice

qu'ignore

le

rcit principal

mentionne d'une faon abrupte deux noms propres Serge, voque de Roafa, comme
:

l'ERSECUTION DES CHRETIENS DE NEDJRAN

33

compagnon de Mar Abraham,

et l'illustre
le

noble chrtienne qui avait subi


dernier

Daoumi comme tant la martyre Nagran. On est donc


le

en prsence d'une interpolation postrieure qui a emprunt

nom

la seconde partie de la lettre dont nous traiterons


"

plus loin.
3" Cette pice reprsente le roi

Moundar comme antipathique


le

aux chrtiens

et

ayant dj essay de leur faire abandonner


le

christianisme. Gela constitue une flagrante contradiction avec le

tmoignage du texte principal, qui


4

dpeint

comme un ami

sin-

cre et un protecteur prouv des fidles.

Le passage que
le

rious

examinons raconte sans broncher

cette

Moundar fit venir tous les chefs chrtiens de son royaume dans son campement au milieu du dsert, loign de dix journes de marche de Hirtha. Il a donc fallu vingt jours pour
normit que
roi

que

les chefs

de cette ville aient pu recevoir l'ordre royal


lui,

et se

rendre auprs de
le

et

encore ont-ils d partir

le

jour mme.

Or, l'ambassade qui tait avec

Mar Abraham
ville le

partit de
;

Hirtha
elle

20 janvier et rentra dans cette


le

19 fvrier

est

donc reste avec

neuf jours seulement (du 31 janvier au 9 fvrier) et n'a pas pu, par consquent, assister l'assemble des chefs chrtiens, ni connatre personnellement les choses qui
roi

s'y taient

passes.
la

On

voit

que

l'interpolateur a

entirement
le

perdu de vue
principal.

distance et les dates indiques dans

texte

une autre considration, qui est un simple point . l'adresse de plus expert que moi dans les usages de l'glise syrienne. Mar Serge porte dans notre passage le titre de NC-np saint , mais ce titre est-il donn aux vques par ceux qui se trouvent prs d'eux? Si non, ce serait une preuve de plus que l'auteur du passage n'est pas contemporain de l'amJ'ajouterai

d'interrogation

bassade.

Quoi

qu'il

en

soit,

du

reste, de cette considration, le caractre

Il appartient un autre auteur qui, connaissant l'existence d'une glise consacre Saint Serge Roafa, a voulu introduire ce personnage dans l'am-

d'interpolation de notre passage est indniable.

bassade romaine, afin d'apporter un tmoignage de plus en faveur

du

rcit relatif

nom

de l'hrone,

aux vnements de Nagran. Pour ce qui est du il l'a simplement emprunt la suite du texte

principal, auquel nous nous htons d'arriver.

Donnons d'abord la transcription du passage le plus important, deux nouvelles sources d'information et qui ajoute quelques dtails la narration sommaire qui prcde.
qui invoque
T. XVIII, N
313.

34

REVUE DES TUDES JUIVES

t^i2:T Nn7:"^np

Mna^n

t<3C2 x^^n'z

V-^'T 'Nm-'nb 1^nN nsT

jn^rb \-n-,"CT Nn-iT!


N-in; Nrt b^'zr,
1r^
,

v^
"i-ins

N-i35
"j?:

nn

n-isN

Nirr b::7:n li3N


nd-^jT

Nin "itjt
t!Tn;><ni!*
^-ii<t

Nr:::>

linb

Nmu;

t]bN:i

N;rn Nr::'

Et noire retour Hirlha de Tsaaman,

le

lundi de

la

premire

semaine du Carme, nous apprmes des choses qui n'taient pas crites dans la lettre adresse Moundar. Quelques Himyarites fidles, avec un messager chrtien qui a t envoy au roi Moundar de la part de ce roi chrtien que les thiopiens avaient mis sur le trne dans le pays des Himyarites, s'taut trouvs dans Hirtha de iSaaman, apprirent que le roi chrtien qui les avait envoys tait mort. Par suite, ils payrent un homme de Hirtha et l'envoyrent Tsagran pour qu'il vil et apprt la vrit et leur apportt des renseignements de >s'agran. Cet homme revint et rapporta les renseignements suivants.

Le rapport du messager confirma


narration prcdente
:

les points

principaux de

la

le roi

himyarite, aprs avoir trahi sa pro-

messe, enleva les richesses des habitants et brla les ossements de l'vque, l'glise et tous ceux qui s'y trouvaient, fit venir en sa

magnats au nombre de deux cent quatre-vingts fils de Ka'b (n:>n -i3 n-in,, en l'invitant abandonner le magicien et sducteur, sous peine de mourir misrablement. Dans sa rponse, le noble vieillard lui Si les autres chrtiens ne m'avaient pas dit courageusement empch, j'aurais engag avec toi une bataille ou une lutte personnelle, o j'tais sr de vaincre. Je ne t'aurais pas ouvert la porte
prsence tous
et
les

menaa

leur chef, l'illustre Ilarith,

sur ton serment, sachant d'avance que c'tait faux et tu n'aurais

jamais pu prendre
vieillesse.

la ville'.

Je ne renierai pas

le

Christ en

ma

un roi monde, enlants, parents, noblesse de race j'ai vaincu dans plusieurs batailles par la puissance du Christ, je vaincrai aussi dans celle-ci. Tu espres dtruire le christianisme d'ici, non, il dominera et ton judasme s'teindra (invTin-' rD^m)... Cette glise sera reconstruite aprs ma mort et je lui laisse les trois parts de mes biens. Les chrtiens appaudirent plusieurs fois ses paroles
;

vu beaucoup de rois, mais je n'ai pas vu menteur comme toi. Le Christ m'a tout donn dans ce
vrit, j'ai

En

'

Bonne

leon de Jcau d'phsc.

Le

texte P.

donne

NPT^n

"j'^"

PERSECUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN


et le roi,

3ri

voyant
les

qu'ils

ne voulaient pas renier

le

Christ,

donna

l'ordre

de

mener prs du torrent nomm Wdi (breb


quand on eut tu

N-^m N-ipn72n), de trancher leurs ttes et de les jeter dans le torrent. Les chrtiens restrent inbranlables, et,
le vieillard, ses compagnons accoururent et enduisirent de son sang leur figure et leurs vtements puis, tous reurent volontiers
;

le

coup d'pe. Le

nom du
il

glorieux vainqueur tait Ilarith,

fils

de Ka'b.

mention dans la lettre par l'homme revenu de Nadu roi des Him3^arites, fut rapport gran. L'enfant d'une des femmes mises mort, voyant le roi assis sur le trne et portant des vtements royaux, allait lui embrasser
autre pisode, dont
n'a pas t fait
je croyais genoux. Appel par sa mre, l'enfant dit au roi tu tais le roi chrtien que j'ai vu dans l'glise {-o n-i30T que m3>3 r-'Tm irr ns-'lJO-is n;N Nsb^^n) si j'avais su que tu tais
les
: ;

Un

juif, je

Tu as beau m'oflfrir des ma mre et moi, nous ne mangeons pas les noix et des figues noix des Juifs, parce qu'elles sont impures (nti:^ 1i3wX ^^j^t^-jt b'^ N'^TT^n). Je ne reste pas ct de toi, parce que ton haleine sent mauvais (n-10 "^n-inn b'i2). Le roi s'tonna qu'un enfant aussi jeune et pu dj tre sduit par le sducteur et magicien. L'enfant, voyant que le roi ne laissait pas aller auprs de sa mre, le mordit
ne serais pas venu ct de
:

toi.

au fmur en lui disant laisse-moi m'en aller prs de ma mre, mchant juif (ui-^n n-^it') ma mre, les Juifs m'emportent (art ^"iT^ ""b l'^bpt:), viens me chercher pour me mener l'glise. La mre cria va mon enfant chri, je te remets Jsus-Christ, qui est dans l'glise nous l'attendons. Aprs ces mots, on lui trancha
: ; :
;

la tte.

Enfin,
lettre

du

Je

le

n'est pas question dans la par l'homme venu de Nagran. transcris textuellement ci-aprs, cause de sa grande im-

un troisime pisode, dont

il

roi himyarite, fut rapport

portance.
yr\ nnn
t^n-i^Tan
'^^n

min
nb
js-n

r!^-l^s^

^>:ti tNn-i5m::2n

NmirT ab nnnm
ns
i^iiD
r\bi2

-nDDni
p-^p-i

Nn-^biiin

f^-^-^rii

nuNb

t^Db^j 112^1 dsxXD


Npi-i

t^bi

^D

n-iT^kSi

^rnsNa NDbwb -ip-n

riT^is

Nn-^ctta

mosm
irr^vawa

Nn^biin

pinm

''7:n

t^n^bwb

iizart'^n

rinna
t^sd

N2ib^:3T
r-in"i7:Ni
toi-'iT^

nssn bsn
"'^^-"^

t'eisi

'^'na'n
"^'^n

kiiv
n2::-

"ji-bDaT
j^'T'

^0;:^

v^

^^1 l"^^ V^

Nn-^w;:

^m^N

^To^D r<nDn3 n-ibiia pinm t^n"'"o723 "nsam '72N -iNnnossriN N^nttT a^bizb Nn^^m-oi nrnn J-n^zN i-^Tn r-n b-jp
.

^37iTN

36

REVUE DES TUDES JUIVES


La
fille

bienheureuse Daoumi, ge peine de neuf mre de cracher sur la croix et de renier le Christ, remplit sa bouche de salive et cracha sur la figure du roi et lui dit Sois conspu, parce que tu n'as pas honte de dire la reine ma mre de cracher sur la Croix vivifiante et de renier le Christ. Sois reni, loi ainsi que tous les juifs, tes compagnons, et soit reni quiconque renie le Christ et la Croix, comme toi. Le Christ sait que ma mre vaut mieux que la tienne et ma race plus que la tienne. Tu as os dire ma mre de renier le Christ et de cracher sur la Croix, puisse ta bouche tre ferme, juif meurtrier de son Seigneur. Ces choses dit la fille de la bienheureuse au roi, et aussitt elle fut gorge avec sa sur, comme il est crit plus haut. Le nom de celle qui a remport une si belle victoire tait Daoumi, fille de Ezmen.
cadette de
la

ans, ayant entendu que le roi disait sa

La

fin

de

la lettre

mrite galement d'tre cite textuellement


"^.lii^

t^N-^^D

^ipi

NDb72

^p

V^r 'i^n

Nnn-^nD "^npriN IST

b;:?n

NbN

x-^'i-^jzrn

nd-i^io

iio
n^'^'i

^173^5

NbT
1^"^

N'^'O-irn

t^sbwb

mnsn
l'^i

n:73->-72T >iD:'^ii2b

SiN

V'^

V"^

)y^''n

.lis-iis

n\Nb"^bp"i
isri

^rr-nNbT

wN-'pTispT

^N-^no-^pbT

N-^p-ib-^pn

DiDn'jbn

*'^S"'-j5Nb

Nn'w-^ip Nn-rnobi
.

NnriDb

N3isn

iTinr:T

ND73ir;72n
"jibi^T

wsnri7i
b3>b 172
s^n
l'^n

ND-nabi
'i3\nsi

NrTi:Db7a"7i

Nn-^-^ip
n-'n

Nni^'-

NTobcT N'-^o br
N-'TirT'
Nn-u*^.':

Nmri
jiriba

N515

"j^nD
j'^-i^d

n^t
"j-^biisT

t-^ipD-^DN
.

lima

N73yb iirf-inn ^n^;"'


>ir\'j->ii3i
''j-^nn-i^^
)''i

N''7:ir;"n

NmnnD rr^m
Nr:0"^,3-i

NDips-^DN

N"i-i-'7:m
b-i2

Niriwsn
N-^-inNi

-T'NI
wX-'Wip

N'i-irT'b
.t>in-^bi

in
"jinb

N^ip

"jinDS-!

t^r^inn-i
"j-^nro?:
n-^"-;"!-'^

rr^nn

'{-inD73T

Nm-;r;D
ii-iT*::?:

rr^^n
t^i-'-inun

Nn-;3'-:

Nn3
'j-'br!

NnDUjn

Nn30 b^

iiiisTo

Nir:::

n\xi
"ji^N

NbN .Nnroni Nr-Jo-iD-; N7jy Dr N-^cn."*:: viro-i NDPTJ ibn rv!m5i:]D-ir) n-^pnn-. i^jn-in Nsipo-^DN
N:r;D
Yj^-mzh
l-^-iTw):)
''>::-'-i

t*^33Tn

N:nT

bD-^

NrbD-iD ^x
1i:n

iisabr^
"1:3

^mDD-n-ibi
t-\^^

r<Db7:b

iio-^d

N'^-nr;-'-

Nb
"jinbD

t^^-i-iDN

li^ijnnnsT

Nnr-73-; Nsnc"")

n-'-i^i'-

N-:

N3-i:>

'jVrn;'^

NbN

Nnwn
iS72:?

qbn

Nnui-^n

r^inni
brb
Nb

"jinb

Nrc:-'3
1"inb
Nn-^bis

T^bn-;

in .N-ir:n- N^bTo
uNrao-iD-
iirinJijD
i'730

tmb

Nr^^-^

Nciirnsi N3T!3
';a\nn
'i^:'!
'JwN'i

ii-,72N5T

^-1-^7:^
173

mb
ppN3

-,yD

rr^nn

Ii^-i-jn3i

t^irr

^na:'
lin-^bi^

DNn nsD

N-;r; N-'-ir^ni

NnbTD

"^^'^

>^;"'::d"id

li::bn":j2i

Ici linit le teiflc

dans

ce qui suit se trouve seulement daus 1\

M. Guidi

incline corriger 'j'^in

IN

in NtJlp

(KepdiTtov).

PERSECUTION DES CHRETIENS DE NE0.1RAN


n;n
y--^
wNbwV

37
N-^-in-i

.n;-'^o-iD'-5
n\-TiT

r^i-'Dn^-i

i^j

'Ci^z".-}

-^-"nnn
N-'-in^-;

by

N-i'nn-'b

Nnn^r:: ni-

N-iT>::b

-b

^s::^7^
-rb

Nnn- ^-'n
t^oinbi

Nmn
n-bn

:;n

s-^mm

wS^n-i

wNdss

t-i?:n"i

rnrcx Nbx

E^n-^o?jb

N-'nnTD-i
N-i-;:'i

-^m
"'nn

."ji-i^-ss

-rrrriT^b

m::'05

^5:'

bDm NOn

Nn-!:;DT

^obipi

N-ip-'Ni

in^m n?:N3 "iin NbN nacj Gb'CN-; N'a:: r-i-^im Nnmo r^b^ t^^-i-ipi m--ii n^t
'jTnb'^-!
t]bri

."j-^WN

1^73b:>7Dbrbi

';72T

Quand la lettre contenant les choses qui prcdent fut lue devant Mouudar et beaucoup d'autres personnes, une grande angoisse s'empara de tous les chrtiens. Nous nous empressmes d'eu faire

une copie et nous l'adressmes votre amiti, eu vous priant qu'aussitt que possible, sans retard et sans ngligence, ces choses soient
connaissance des rvrends et saints vques, rfugis le patriarche d'Alexandrie les apprenne par eux et que ceux-ci insistent auprs de lui pour qu'il crive au roi et aux vques d'Ethiopie qu'ils ne ngligent pas les affaires des limyarites, mais qu'ils s'y mettent aussitt que possible. Que les unes et les autres choses (de cette narration) soient aussi portes la connaissance des villes des fidles, savoir Antioche, Tarse de Cilicie, Csare de Gappadoce. desse et autres villes des fidles, afin qu'ils fassent les commmorations des saints martyrs, hommes et femmes, mentionns plus haut, et qu'ils prient pour la paix et la tranquillit des saintes glises et du gouvernement. Que les vques sachent aussi comment les juifs dtruisent l'asile des glises et les chapelles des martyrs des Romains et quels maux les juifs leurs compagnons font aux chrtiens qui se trouvent dans le pays des limyarites. Mais les vques de toutes les villes des Romains, anciens et modernes, pour gagner une petite pice de monnaie ou deux vendent les glises et les chapelles des martyrs aux juifs, qui les dmolissent sous la Croix. Les juifs qui se trouvent Tibriade envoient quelques-uns de leurs prtres, an par an et certaines poques, et excitent des tumultes contre le peuple chrtien des Himyarites. Mais, si les vques sont vraiment chrtiens et aiment que le christianisme se relve, et s'ils ne sont pas les associs des juifs, qu'ils persuadent au roi et ses grands de faire prendre les grands prtres de Tibriade et des autres villes et de les jeter en prison. Nous ne voulons pas dire qu'on leur rende le mal pour le mal, mais qu'ils fournissent des garanties qu'ils n'enverront plus ni lettres, ni personnages de marque au roi des limyarites, qui a fait tous les maux indiqus prcdemment aux chrtiens himyarites. Qu'ils leur disent que, s'ils ne font pas cela, les synagogues seront brles, qu'eux-mmes seront chasss de dessous la Croix et que les chrtiens domineront sur eux. Car le roi des Himyarites, entendant cela, cessera de perscuter les chrtiens, par piti pour les juifs ses
portes
le
la

avec

Christ en Egypte, afin que

38

REVUE DES TUDES JUIVES

compagnons. Mais je sais trop que l'or judaque passe partout et cache que les juifs et les infidles n'en deviennent que plus arrogants. Mais l'amour de l'or et de l'argent est bien fort dans l'glise et l'affection est diminue chez les pasteurs, et c'est pourquoi on a enlev les troupeaux aux pasteurs qui souffrent pour leurs troupeaux. Cependant, nous parlons, et eux, ils font leurs affaires. Mais ce que veut le Christ, Dieu et bon pasteur qui s'est donn luimme pour ses brebis et son troupeau, qu'il le fasse son troupeau, rachet par son sang prcieux. A lui gloire, honneur, louange et adoration, prsent et en tout temps et aux sicles des sicles.
la vrit, et

Amen.

cris ci-aprs.

Le document se termine par une note du scribe, que Le premier mot est crit l'encre rouge.

je trans-

^!m-;^T

l-^-i-'p'^^

N'iriez Ni?:

inb'^pa n-iDNi
NiDbw

t<"'t)i5

N:m
Nb'^ntt

Nisbi -i::^^ Nj'^DDns

^b^jNi

t>7:''-

NainD Tosn3 iirimbirn^ Nma

inarib

^ms'n^M N'^Tirr' inabn NsbN iw ^"nriD rr^m np^:?

l-^^N

^-^n^ bD

j'ai

(dit) J'ai trouv ces choses, et moi aussi j'ai recherch et appris de ceux qui allaient et venaient de cette contre, envoys par le roi. Ils racontaient que ce roi juif fut pris par les thiopiens, qui lui attachrent au cou des vases de potier pesants et le jetrent du vaisseau au milieu de la mer. Puis, rgna un roi chrtien du nom de Alpharna, qui construisit l'glise et un Alartyriiim ces bienheu

Le scribe

reux, par la prire desquels l'humble crivain soit sauvegard de

tout mal.

Amen.

lecteurs tant maintenant au courant du document prinnous allons, sans autre prambule, en discuter la valeur pour voir si l'autorit qu'on lui attribue est vraiment justifie. Date de la composition .l^ous avons dj touch ce point plus haut propos d'un passage interpol. Ici nous devons y insister tout particulirement, parce qu'il nous offre une preuve, pour ainsi dire, mathmatique, que Simon de Beth Arsham n'est pas l'auteur de ce document. En effet, la date formellement donne au dbut, savoir 835 d'Alexandre, c'est--dire 524 de l're vulgaire, est, d'aprs l'expression galement formelle de notre document, l'anne mme o Abraham, fils d'Euphrase, fut envoy auprs de Moundar de la part de .Tustinien. Natun^Uement, et tout le monde le reconnat, il s'agit eu ralit de .lustin, que les Orientaux ont l'habitude d'appeler .Justinien P'", mais une telle dnomination

Nos

cipal,

PERSCUTION

nn:S

CFIRKTIENS de NEDJRAN

39

au plus pendant le rgne de en rsulte avec certitude que notre document, loin d'avoir pour auteur un compagnon de l'ambassade de Justin,
n'a pu prendre naissance que tout
il

.Tustinien;

doit avoir t rdig aprs la

mort de

cet empereur, c'est--dire

plusieurs annes aprs l'vnement et lorsque l'Arabie mridio-

nale tait gouverne par une dynastie chrtienne. Ajoutons qu'il


est impossible d'admettre

que

le

nom

de Justinien s'y soit gliss

par l'inadvertance d'un copiste postrieur. D'abord le passage interpol qui porte le nom de Justin montre tout au moins que la
la

transformation onomastique n'tait pas encore gnrale ensuite, leon Justinien est commune au texte de Jean cTEphse et
;

Muse Borgia, qui appartiennent deux familles diffy a plus, la leon loujTiavou, au lieu de louaxwou, au commencement du Marti/rmm Aretlicr, qui est notoirement tir de notre
celui du
Il

rentes.

lettre

syriaque,

fait le

voir que Mtaphraste avait


portait

lui

aussi crit

son texte syriaque, mais qu'un copiste rcent y substitua la forme historiquement plus exacte TouuTivou. En un mot, l'authenticit du nom de Justinien dans
louartvtavo,

comme

l'introduction de notre texte


et
la

est

l'abri

de toute contestation,

qu'on en puisse tirer est que la composition du document est postrieure de beaucoup d'annes la date qu'on lui assigne d'habitude.
seule

conclusion

La date relativement tardive de notre document ressort avec une gale certitude de ce fait remarquable que Moundar y est qualifi d'ami sincre et de protecteur gnreux des chrtiens. Mme aprs la rception de la missive du roi himyarite, il leur tient un discours d'une douceur extraordinaire, et, au lieu d'un ordre, il les exhorte paternellement renoncer au Christ, qui a dj t chass des autres pays brav enfin parle chef chrtien de Hirtha, il ne prend aucune mesure pour venger sur les autres
;

la secte l'affront qu'il a subi publiquement. Eh bien, pour l'histoire vraie, Moundar avait un caractre tout oppos. Procope dit explicitement que, pendant les cinquante ans de son rgne, il n'a pas cess de faire aux Romains, c'est--dire aux chrtiens, tout le mal possible. Moundar est rest paen et pa'ien

membres de

des plus barbares.

Il

immola

le

fils

de son

rival

ghassanide,
II,

Hrith, la desse
et,

Ouzza (Procope, De

Bello Persico,

28),

quant sa haine contre le christianisme, il en donna une horrible preuve en immolant la mme desse Ouzz ('ns) quatre cents nonnes devenues ses captives (Land, Anecd., III, 24'7). Pour qu'un auteur chrtien ait os rhabiliter un ennemi de cette trempe, ruisselaiit de sang chrtien, il a d compter sur l'oubli dans lequel ses actes abominables taient tombs. Et

/jO

revue des ETUDES JUIVES

dans une bataille, prs de Qinneshrn Ghassanide Hritli ben Gabala, juin 554, dans la 2> anne de Justinien, il est clair que notre lettre est au moins d'une dizaine d'annes postrieure cet vnement, et nous atteignons ainsi la dernire poque de Jean d'Eplise (c. 586), qui est le seul auteur prislamique qui attribue cette lettre Siraon de Betli Arsham, et encore, d'aprs le tmoignage de Denis de Telmahr, qui mourut en 875, c'est--dire trois cents ans plus tard.
contre
le

comme Moundar mourut

considration assez plausible serait de nature faire supposer que Jean d'Ephse, qui a vu dans sa jeunesse Simon de

Une

Beth Arsham Gonstantinople, aurait compil lui-mme cette inexactes de certains renseignelettre sur des rminiscences qu'il avait obtenus alors en partie du clbre prlat, en ments partie des versions populaires et trs exagres qui avaient cours en Orient durant le vi sicle sur les vnements de Nedjran.
Voici cette considration
:

Notre document insiste plusieurs

fois

que le Christ Dieu avait t chass de l'empire romain et de la Perse avant de l'tre du pays des Himyarites. C'est d'abord l'ambassade romaine qui apprend cet vnement de la part des Arabes paens de Ilirtha puis, le roi himyarite annonce aux chrtiens de Nedjrn que les Romains ont reconnu que le Christ tait
sur ce
fait
;

un homme;
runis
:

enfin,

Moundar lai-mme

dit

aux chefs

chrtiens

Suis-je meilleur que les rois des Perses et des

Romains

ceux qui croient dans la divinit du Christ ? Quelque exagr qu'on le suppose, un tel langage doit reposer sur un fond historique. Or, les perscuqui ont chass et rejet de leurs territoires
tions contre les sectes chrtiennes, considres comme hrtiques par l'orthodoxie officielle, n'ont pris d'extension en Orient que sous le rgne de Justinien. A cette poque rgnait en Perse Chosrau Anushirvn, qui, d'aprs le tmoignage du mme Jean d'Ephse,

rendu coupable d'un cruel massacre de prtres chrtiens La ralit de cette narration, ainsi que M. Noldeke le remarque avec raison, est des plus douteuses, mais vrais ou controuvs, ces massacrs de chrtiens en Perse, contemporains de perscutions de chrtiens dans l'empire romain, ont pu fournir
s'est
(il,

19).

Jean d'Ephse, et Jean d'Ephse seul, la base de l'affirmation

qui se rpte plusieurs reprises dans la lettre attribue

Simon

de Beth Arsham.

Malheureusement pour

l'authenticit de notre texte, des raisons

s'opposer l'ide devoir du vi" sicle, que ce soit Jean dans son auteur un contemporain d'Ephse ou tout autre crivain, et voici pourquoi. Le compilateur

d'une toute autre nature semblent

mme

de

la lettre

dont

il

s'agit sait l'arabe classique et se

complat

le

PERSECUTION DES CHRTIENS DE NEDJRAN


faire savoir,

-il

dans l'intention visible de rehausser l'authenticit de

sa narration par des traits de couleur locale. Or, c'est prcisment cette recherche d'imposer qui nous fait suspecter sa bonne
foi.

L'examen des deux mots arabes

qu'il cite

excusera notre scep-

ticisme.

Notre auteur appelle Ramla le lieu oii se trouvait le campement de Moundar. Non seulement il remarque expressment que ce nom signifie lieu de sable (Nbm) , mais il l'orthographie la faon de l'arabe musulman rib?:^, avec un n final. En admettant,
littral au que ce mot, entendu de vive voix, aurait t transcrit en syriaque Nbtt-i avec un N. L'orthographe purement arabe avec rn ne peut venir que d'un auteur qui a lu les livres musulmans, en d'autres termes,

ce qui est loin d'tre prouv,


VIO sicle

qu'on parlait l'arabe


il

dans

les

environs de

Ilira,

est certain

d'un crivain postrieur Tllgire.

Le rappel du mot arabe ^'iNn, qu'il syriacise euN-'iT = i<bn5, torrent , n'est pas moins probant. L'auteur suppose comme une chose
bien connue qu'on parlait arabe Nedjrn
;

cela est parfaitement

exact aprs l'Hgire, mais absolument faux au sicle prcdent, o la langue populaire tait le saben, langue o le mot wadl
n'existe pas.

Chose curieuse, notre auteur, qui


part,
il

sait bien l'arabe

ignore, au

contraire, la nature exacte du parler saben ou himyarite.


se tait sur le

D'une

nom du

roi

qui perscuta les chrtiens, de

il nomme le chef chrtien de Nedjrn Harith, flls de Ka'b, en faisant confusion avec un nom de tribu habitant dans le territoire de cette ville*. Le nom de hvdine, DaoujniJlUe de Ezmani,

l'autre,

est

encore

plus trange et n'a rien d'himyaritique


idole ,

'Toii

parait

mme
beaut

reprsenter l'arabe ihy;^


,

au figur

une grande
.

d'aprs
fois

le

proverbe

plus

beau qu'une idole


"^^T

On

sait

combien de

notre auteur insiste sur la beaut extraordinaire

de l'hrone. Toutefois,

comme

la

forme

permet encore une

autre explication par l'arabe m";"^, nous n'insistons pas sur cette tymologie et il nous suffit de constater l'tranget du nom

Ezmani. Chose remarquable


l'hrone ni celui de son pre.

Jean d'Ephse n'a ni

le

nom

de

la lettre dite de Simon de Beth un auteur de l'poque de Justinieh, o, grce l'ptre de Jacques de Saroug et au pome de Jean Psalts, on supposait qu'il y eut une perscution de chrtiens Nedjrn

Le

rsultat

en est forc

Arsham appartient

'

Ign. Guidi,

l.
/.

Ign. Guidi,

c, c,

p. 20, note 3.

p.

25, note 3.

42

REVUE DES ETUDES JUIVES


lui

SOUS

le

rgne de Justin ou Justinien I". Pour


il

procurer Tauto-

un compagnon de l'ambassade romaine envoye, sous le rgne sus-nomm, prs de Moundar de Ilira, et dont le chef tait Mar Abraham, fils d'Euphrase. Le factum anonj^me, agrment des mots ribwi, "^ii, ^12^1 et ^ziziii, fut bientt assign Simon de Beth Arsham par ceux qui savaient, par Jean d'Ephse, que Simon tait prsent Ilira au temps de Moundar. D'autres ont pris le parti d'insrer un abrg de cette lettre dans les uvres de Jean d'Ephse comme dans celles de Zacharie, vque de Mitilne, et c'est dans cet tat que Denis de Telmahr nous l'a transmis, en le rattachant plus formellement aux extraits qu'il donne des crits de Jean. C'est au mme compilateur peu consciencieux de Telmahr que nous devons probablement cette affirmation, absurde entre toutes, qui fait de Ilrith l'poux de la bienheureuse Daoum. Prendre le Pire pour un homme, c'est une erreur qui peut arriver ceux qui parlent de ce qu'ils ne savent pas, mais donner cet homme Pire une femme et des enfants pour en confectionner une sainte famille de martyrs, cela constituerait le comble de la fantaisie pour un auteur qui prtend raconter des vnements contemporains. Jean d'Ephse
rit ncessaire,

l'attribua

ne peut pas avoir crit ces normits.


J.

IIalvy.

(La suite au prochain numro.)

POLMISTES CHRETIENS ET JUIFS


EN FRANGE E EN ESPAGNE

1.

Pierre

le

Vnrable.

Le trait de Pierre le Vnrable contre les Juifs est de 1146 *. Ce trait contient, entre autres choses curieuses, une traduction latine complte d'un -^ib p riJi^:^ 'ni Tv^viz qui diffre, en plus d'un dtail, du mme rcit (voyage au ciel et aux enfers de Josu b. Lvi) que l'on trouve dans diverses rdactions hbraques qui sont parvenues jusqu' nous -. Ce n'est pas sur cette pice, nanmoins, que nous voulons appeler l'attention aujourd'hui, mais sur deux autres passages de ce trait, o il est question d'un faux prophte juif qui s'tait produit dans le Maroc, et de deux grandes familles juives de France. Voici d'abord le passage concernant le faux prophte ^
:

Sed

forte,

ut etiam

novum risum

de

te toli

mundo

exhibeas, in

illo

nostri temporis asiniuo rege

prophetiam banc completam dices, qui in Afric parlibus, contra novi nominis regem, videlicet de Merroch, insurrexil. Qui causa nefanda?, hoc est Mahumetica:^. secta:>, illius
perditee gentis infiaitam

muUiludinem

sibi

adjungens,

cum

anle ple-

On le trouve, entre autres, dans la Patrologie latine de Migne, vol. 189. ha-Midrasch, de Jellinek, II, p. 48. Voici un des cl'. Bet Migne, col. 031 traits que nous n'avons pas retrouvs dans les rdactions hbraques. Josu b. Lvi, dans le ciel, ne trouve pas de sige pour s'asseoir, il s'adresse alors la fille de Ton pre est la porte. Elle court pour voir son pre, et, Pharaon, et lui dit son retour, elle trouve Josu b. Lvi install dans la place qu'elle avait occupe et Tu m'as trompe, lui dit-elle, mon pre n'est pas la ne voulant plus la cder, porte. Je n'ai pas dit, rpond Josu b. Lvi, qu'il lut la porte du paradis, c'est La lille de Pharaon n'en avait pas moins la porte de l'enfer que je l'ai vu.
1

perdu sa place. Migne, col. i40-41.

44

REVUE DES ETL'DES JUIVES

beius esset, paulatim in majus pessimo profeclu profecit, ac Srpe cum jam dicto rege dimicans, frquenter superior in prliis faclus est. Et quoniam primis provectus sui diebus, ut facilius sibi slultum populum simulata Immilitate conciliaret, asino insidere solilus
erat,

asiuorum rex vulgo vocatus

est.

Talem hujus famani cum


et

Judaei accepissent, statim in


ipsis

spem animos erexerunt,

plures ex

regem illum suum, quem super asinum ascensurum propheta jam dictus prirdixerat, venisse dixerunt. Quis digne poterit tanlam perditorum liominum insaniam deridere? Exsecrandi erroris hominem dolosum, cradelem, non aliquorum hoiuum tantum, sed muUorum populorum occisorem, regem mansuetum, regem mitem, regem benignum, Judfci inlerpretati sunt. Cur saltem non attenderunt, quod nec de terra, nec de regno quod quondam fuerat Jud;porum, nec de ipsa saltem ultima stirpe processerat Judorum.

extrmement probable que ce prophte est celui dont parle Mamonide, dans sa lettre aux Isralites du Ymen, et qui,
Il

est

d'aprs

lui,

aurait paru Fez vers 1127

'.

Si cette identification

est juste, Pierre le Vnrable nous donnerait sur ce Taux prophte dont parle Mamonide des renseignements qui sont intressants. Il semble d'abord rsulter des indications de Pierre le Vnrable que ce prophte n'tait pas un Juif, mais un musulman.

Les Juifs s'attachrent lui, parce ratre sur un ne, par feinte humilit
Messie, depuis
la

qu'il avait l'habitude

de pa-

et

comme
-.

prophtie de Zacharie

bon Le prophte musulman


doit faire tout

avait peut-tre entendu parler de cette prophtie de Zacharie et

conform pour s'attacher les Juifs, ou bien, en montant il avait simplement voulu sduire les musulmans par ses airs d'humilit, sans prvoir que les Juifs y verraient un signe de l'arrive du Messie. Le mouvement avait, sans doute, une porte politique, puisqu'il se produisit dans un de ces moments criti ques o un nouveau roi arrive au pouvoir. Ce n'est pas un Juif qui aurait pu se faire suivre par une multitude infinie compose videmment de musulmans, ni se mler d'une question de succession au trne, ni encore moins livrer des batailles au roi.
s'y tait

un ne,

Le Messie de Fez
les

donc un Messie musulman adopt aussi par combats et y fut souvent victorieux, mais, dit Pierre le Vnrable, ce ne pouvait tre qu'un faux Messie, puisque, d'aprs Zacharie, le vrai Messie est doux et misricordieux, tandis que celui-ci a vers le sang dans maints combats. De
tait

Juifs.

Il

livra des

Cf. Graclz, 2" ililion, VI, 308;


la ri'daction

cf.

Hebr. Bibliographie,

XV,

11, pour la date

de

leUre de Mamonide. Chap. IX, verset 9 . Ton roi viendra, il est pieux et misricordieux (nous traduisons comme Pierre le Vnrable), pauvre et montant un ne.

de

la

l'OLlvMISTES CIIRI<:TIENS

ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

^i5

plus, le vrai Messie doit descendre des Juifs, et celui-ci nY^tait pas

de

la

race des Juifs. D'aprs Pierre


des nes.

le

Vnrable, on l'appela, pro-

bablement aprs sa
le roi

dfaite, et par allusion la bte qu'il montait,

Pierre continue de raisonner contre les Juifs et leur oppose

le

fameux uno mS"" Nb de la bndiction de Jacob. L'argument est bien connu, c'est un lieu commun de la polmique des chrtiens
que vous aurez des rois jusqu' ce vous avez cess d'avoir des rois indignes depuis Hrode et Jsus, donc Jsus est le Messie. A quoi les Juifs rpondaient que les chefs d'cole de Palestine et les Chefs de l'exil, en Babylonie, taient aussi des espces de rois, et ils
contre les Juifs
:

Jacob a

dit

que viendra

Siloli (le Messie),

ajoutaient, sans doute, que, depuis l'extinction des coles palesti-

niennes et du
princes et

judasme babylonien,

ils

comptaient,

dans nos

pays, des familles puissantes, des


sceptre de Juda

hommes

influents, familiers des

des rois, et qui continuaient tenir en mains le


.

cet

argument, Pierre

le

Vnrable *rpond

'

igitur mihi de propagine Juda.' regem, aut, si hoc non posallem ostende ducem. Sed non ego, ut aliquid ridendum ponam, regem illum suscipiam, quem quidam tuorum apud Narbonam Galii urbem, alii apud Rothomagum se habere falenlur.
tes,

Produc

Il

est incontestable

que

le roi juif

de Narbonne dont

il

est
et

ici

question est un des

membres de

cette famille des

Toderos

des

Calonymos qui avaient une si haute situation Narbonne et dont on fait, tort ou raison, remonter l'origine jusqu' Charlemagne -. Le membre de la famille qui gouvernait les Juifs Narbonne et tait officiellement reconnu pour leur chef, portait effectivement le titre de ro?, traduction maladroite du mot hbreu naci ^. La mention de cette famille clbre, chez Pierre le Vnrable, est des plus intressantes, elle est antrieure la mention que fait de cette famille Benjamin de Tudle et sans doute aussi celle qu'on trouve dans Abraham ibn Daud. Il est difficile de dire quelle est cette famille de Rouen laquelle il est fait allusion dans le passage cit de Pierre le Vnrable voici cependant, ce sujet, une conjecture assez hasarde, il est vrai. Dans le travail de M. L. Lazard sur les revenus tirs des Juifs de France dans le domaine royal au xiii^ sicle'*, il est plusieurs fois question, aux
;

Migne, 189, col. 5G0. Voir Rabbins franais, p. 560 lohasin, dit. Filipowski, p. 84, Abraham ibn Daud. Voir Neubauer, Jewish Chronicles, Oxford, 1888, ^ Saige, Les Juifs du Languedoc, p. 42. * Revue, t. XV, p. 231.

'

cul. 2,

d'aprs

p. 82.

46

RKVUE DES ETUDES JUIVES


le

annes 1297 et suivantes, d'un Galotus, juif de Rouen, qui tait procureur ofliciel des Juifs de Normandie ou mme de France
gionnaires'.

et

qui occupait, sans doute, une haute situation parmi ses coreli-

Ces

fonctions de

reprsentant des

Juifs
le

taient

prouve l'exemple de la clbre famille des Calonymos de Narbonne, la fortune aussi bien que l'influence pouvaient rester pendant plusieurs gnrations dans une mme famille. Il n'est donc pas impossible que le Calotus de 1297 soit un membre de la famille juive dont parle Pierre le Vnrable et qui jouissait, au xii sicle,

videmment dvolues des

Juifs riclies, et,

comme

Pierre

d'une rputation princire. Dans tous les cas, le texte de le Vnrable rapproch des informations donnes par

M. Lazard semble indiquer que la direction et reprsentation officielle des Juifs du nord de la France a eu longtemps son sige Rouen et que c'est l que se trouvaient les familles juives les
plus riches de cette rgion
^.

2.

Jacol)

hen Rulien.
1170,

Jacob
intitul
:

b.

Ruben a compos, en

un

trait

de controverse

ouvrage de ce genre que possde la littrature hbraque, il a servi de modle et de guide beaucoup de polmistes juifs d'Esitagne, dans les sicles suivants. L'ouvrage est divis en douze chapitres ou Portes, qui traitent principalement des diffrents livres de la Bible au point de vue de la controverse avec les chrtiens 1. Questions d'ordre philosophique; 2. Le Pentateuque; 3. Les Psaumes; 4. Jrmie 5. Isae; 6. zchiel; 7. Les douze Prophtes 8. Daniel 9. Job; 10. Proverbes; 11, Les vangiles 12. Le Messie n'est pas arriv \ Nous donnons ici quelques extraits de cet ouvrage d'aprs le manuscrit du sminaire rabbinique de Breslau. Voici d'abord un morceau.de l'introduction de l'ouvrage
'n m):rib72 'o. C'est le plus ancien
:

iDN

nbxs

nvsbs:*! mbin:! -i^nb

-^-^rab v'-^

r-n-pr-i

^d i^^t [F 2

h]

^nrj

i733n73T

nvn

"^b-n:

ihn
;

'-11:13

'snrjN m:<;3

y-iN3

'^^t

uni^y

Reme, xv,p. 239;


;

p. 246, n" 21

p. 247, n 25

p. 249.

n"

44 et 44 bis\ p. 25G,

n'' 55, 57

p. 258, n 3.

* Le nom de Calotus devait lre rare parmi les Juifs, nous ne savons si on en trouverait un second exemple. Dant i (Revue, XV, 244J vient probablement d'Amandant, qui est frquent parmi les Juifs de France. * Voir une description plus dtaille dans Neubauer, Jeitish Controversi/, dans The Expositor, n" de fvrier 1888, p. 02-95.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

M
'^2,

i^b mr:'^3Dn
1CD3
b-^5-1

mDn
13b
i^snN
"ibN

bnn sinwi
T'3-':?

"i^aNj^n

nwDnn
n-j

-^pn

ni3
i'^n

fr<"im

pmm
^-Tl'nn|

b-^D':jn7:i

r-n^-i

y^ir\-^

ma

-int
-i^oN-iT

tiv nis
"ib^'cj'^T

m3:'b

T'3T'3''-n

tPN

^^73

nr

r-i3m

n^iDn

ts?:

ipum ibosn inwbb ibiiN


c^tnt
D-^bii

DbiiT

-i"::n

mpr-

nca tD^sip^n
-^:23'):ni

'j-^nx

b^i

-inx
n'ib':;n5i

:5>"iW"i:b

t;)2Nr)
i;-^b5-i

nn)3
tjrib

t2T'

b^n

OTawr: i^sb
-i^^n
-^d

taibcD

'^tdj

i:\s2tci

ir;-^p

ij^

b^riT

ts-^sbin

i;ni

n)0N

UNI

inp-^nnn "^T^n
-^r-^-nm
bi'

"jin

inrT

imia^n

'i^'c^r^

nNi:^

irn-Ni
'^\nD"wjn

-120 np-'T

-jb^ax

'^:Nn\"i

b^i

']:ii:-iD

nnn inn-wn

iDpin

Dmrn
^:^di:in

TT^in

nw^s

t:''3TON-ir;
"jTC^nr;

Dmnn
n"'"inn72

^ja^n?^
-T:;b'::

'inN

cibno ^G-'bcm
^-11:^-11;*

"^jom

di7:"^3tii

m
an

^ws

nnpmn

im'T^7:::>m
b.x

r-nre^rt
\n["i]::n

mo-' tznb
-^id^st
"i^'*n

i;pn i-iuba
"ibs
[f

\n3nm
'^p^n^T

i\-nbi<':i

bD
^zjsnbn

^jTN

cnb
]

Ip-ri

tmaT.:;n ninbi
i)3ib

"j^nribn

ri7j"::b

"^nb

\nin3i

i\m-i7:N3

"^3^2?:

-ibiis

i^tit'
-^t:::!-^

n^iN

'son

-^bD'^y

ica

vm3T>::b
-i73on73

"iQom .boan
N-'ano

-oinN bNi
['niiiDn]

^1 "^nn-jm

"^-b^n

''r^VJcl^

n3>-)2T

173

N-^nno m\\-i3 ircNin


.

"ir-wlr;

.^-iru: n"-ib

pbns

-iTrr

tn^Nn
r-iTN-i

i^-'b'ri

i-i"y

-1073

rnmn?3
'-im?:
.

r-n\N-i

"^j'irn

nrc-;

t^"^3nw
-lu:^'

-lO'c-

ri"y

in-'rc-'

t<"^3r!">::

rnvNn
b^p-n"

''"w-'7jn~
^-in-t73
.

''in72

t^-'^no

m\s-i
.

-^r-inobi<i;i7a

ri":?

s^-^nsr:

t^i-^nrio
i-T^'O:^:!

m^N-i
.

-^i'-i'Cinri

ri':^

?<"^3riO

m\x-i
D"u7

"ir7:':Jri

n"::'

uii^'^rT!
r^):bu3

rNnpjr;

nnw\ r;73Din

ma-^n

ri":y

m\N

^na-iw

bN-iu:-^

^bo

^nm

-in-.::):"]

nb-pi ^bc^

^20

t>-^3TT::

m\\-i

Il

rsulte de ce passage que Jacob b. Ruben, ayant t forc de

quitter son pays (probablement l'Espagne


fix

ou
il

la

Provence), s'tait
et qui

en Gascogne

*.

il

se lia avec

un prtre chrtien de noble


s'instruisait

famille et des plus savants, auprs duquel

s'tonnait que les Juifs ne vissent pas, dans leur abaissement et

dans
lui

la

puissance des chrtiens,


lit

la

preuve de
les

la vrit

de la reli-

gion chrtienne. Ce prtre sur


la religion et

tant que Jacob b.

Ruben

discuta avec

chercha rfuter

arguments que son ad-

versaire tirait, ce qu'il semble, d'un ouvrage o taient consi-

arguments et thories de saint Jrme, de saint Augustin et, si nous ne nous trompons, de l'aptre Paul. Nous ne savons pas pourquoi Jacob mentionne aussi, dans sa prface, le chant grgorien. Jacob doit tre un des premiers crivains juifs (ou le
gns
les
1

Ailleurs N'^'^lpMJS

voir Neubauer, Fi/ly third Chaptcr,

I, p.

vni.

48

REVUE DES TUDES JUIVES

premier) qui aient fait une critique des vangiles. Ces critiques des Juifs sur les vangiles ont t beaucoup plus nombreuses et
plus frquentes qu'on ne
rest. Nicolas de Lyre,
le supposerait d'aprs ce qui nous en est au commencement du xiv" sicle, a trouv utile d'crire tout un livre pour les rfuter. Le livre de la divinitat dont il est question dans cette prface que nous venons de reproduire, est aussi mentionn au f 17 a (Porte II) sous le titre de '^':->m_ (lire n7:5n) ttsin. Au f "75 a

(Porte IX) se trouvent ces mots


u^-'in PN-ip^ro nriN n^oiDn

nrx

noD):

[-^i^kiir;]

N-^nno

nr^n

Tinn

:?3.

Cela parat indiquer que ce

livre (ou cette science) de la divinitat (divination?) est principa-

lement ou uniquement fond sur

le livre

de Job.

par l'auteur sous le 74 &, f 8.5a). L'auteur cite aussi plusieurs fois des passages du Emiinot ve Deot de Saadia, mais d'aprs une traduction qui n'est pas celle d'Ibn Tibbon, et qui dif're mme souvent d'une faon notable et de la traduction d'Ibn Tibbon et mme du texte arabe '.Nous
b.

Abraham

Hayya

est cit plusieurs fois


'i
(f

nom

de rrjno bx ^hni: nnn.x

25,

f"

donnons
1

ici

deux de ces passages,

ils

ont de l'importance pour

l'histoire de la littrature hbraque.

anges qui apparaissent Abraham et o les chrtiens voulaient voir la trinit (Porte II, f 29 a; cf. Saadia, Emimot, 2" chapitre p. 47 de l'dit. Slucki)

Sur

les trois

)>'5T

oi'ron

-ni<

Kirr:)

m'wsr;
ib\NT

t^--in

vby
^^^"'

n-'^i::

a-'":::wS

sttc'do

hji]-inD

i:;i2nr^

nn^
'"'

l:^^7;r;

V"'"
nrx

"^^'^^"^

"^ irn?3r;
p<t^t
"^d

tsia^j'ijs-i

Y'"^'
riTi

5^iS3

'td

po p
i-

-t'j'dc

r-i:m

nN37: piDsr?

^ob

tt^i^

r.iiy cri-.^wST rittino

isb-^i

"''::2Nr;

t-^-nnm =r;b

-obr;bnn72
-r

=v:;:,x-

t^^rirn bD ^isb n^rwi

bD V"'
arjn

*<m2n

r^b:;:

'inr-:

-r-,-

^x

t=;r;n=N bwX
riwX

r-hy.r, n^rTT!

Vrbx
ir;T"i

D-r;

::^c:wNr;
\-iNj:"'2

r-r^^
t=:N

pvcb
T'rwS

"'rNb7:r!
r-T>:b

irn-i

-np

cnnnwsb

^^rrn
^">

r<j

"iTr'n
t-^in

r^p-^
::^r;'3

snt t-'r^bw
"jn

r;?:n:-

^br:-

im^sb ^n
^

-ittn

--;b

"T^wS

t-<bi

'TNb'?:

"^rm

nTrib ^pa^:
rm::p

^"'

T':"'"3 nn^'C
rib-^7373

r^Ti "[nuibcTo

bi~5

ittD

mb):
Voir
y//'/.
4/.'J.

nnir;

'i-'3'?:

mx

tjn cmpr;

incb ^nra

Zeitschrift, de Gci{2;cr, 1872, p. 4, et Monatsschrift, de Graetz, 1870,


trois

p. 401 et

le

Le sens est clair Ceci montre qu'il est impossible que les Crateur (Dieu) qui est apparu Abraham. ' Cela signilie t 11 devrait y avoir (dans le texte), ou bien
:

hommes

soient

>

c'est--dire...

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANGE ET EN ESPAGNE


t;\-iT:'b
Tj^-'T,

49
'?3NU)

t-iv-h

\::pn7:i

''::b

t2%nTrb

"17331

lirnsbi

"^"-o

nx np^T 'wVd r;i:ni bsin-^nN r^s Vr^nx nbc-ii r:Di 'r^b 3T-D :3TJ nrN Nbi 2iCw\ :tc -i-:n r;?:b bwxcn wXi .inbwS i?:d D"'am nmn^bcn p<n incbc:: -n^x br t=^w:Nr; r-.cb-j Vrx ^3 r-^r^xn rn aib nN b-iirrib in^m nno rx nunb t^n inwxr; b" 'a-i 'r^o irD "I73N1 a^b':;:: r-TJ rx ncnb r<2a imNi i;T7D r-wS 'iicnb tHwN-t
bDin-nN

nw:? nnN'-i

t^pp

iVwb^

t<bwX

'721b

ib r:^- r<bn
r;-

']-'b<

Nba

n-w-:-:-

"^ina"::

mwX-ip^j- in-'ST'

b^i imn"'bo

bn

nr-N arj "inx bs .psa TJ


Porte VI

Le second passage de Saadia se trouve dans


cf.
:

la

(fo68 a du ms.;

Emunol,

2" chap., p. 44,

de l'dition Slucki).

Voici ce passnge
^D

nsNn
"^r:
'"'3-1

\-ir-!^i
"^d

"ji^D

b^'

rbxo

i-iNTr;
r>ibi

ron

r^'r:

in"'7:r

ri-i'r:

Dnp
'i"7i'D

nn-ip;
ii.s:-

'^anp

r^nn^:":
bx'::

r3wV3
.r:r:;"'-ii

Y'^""^

^r"^:>73

p<b

b"<

b^rc.

pi

L!"':TwwS-ir:"i

^ibxo
rj''^

-JM
"ib

^;d73

"in.N
'iitsr;

'n-i

-^-i-innc

r-p,72N

n-CNO
i""i

i<irr

p
^

tz'i'

^7:<"i

"173^1
"iw.sy::

n'^cm
-;nN
-i""

n7:N
"ismx

tz-^-bx

l-\-y\r^
"^3

r-n73ip73a
t^"'3r;

"<"ip5

'D

"17:3

-litT^b
"^3

nTOND t^-^rJ
i^-^Tirr^rD

i:nii<

y^iir:
-^"-^

t:s L:"'nbN- Nin


U5"in3

"]3^Db
i''-^

=i-^-bi<n

s^in

t"<b

-123

nnx
no'^T

rT>::::'523

-^nbN

ui

ldo

in

rcy?:^

-nsr
t^td
T^r?

lir-isbi
-l'iN

in^^n

cnv

bi'm-i"'

''^^'^"^^

"^'^^

Y'"'"'

1^
ib

r!Oi::>"i

TvTsbsT

ib

T^n
b:>iD3

i-na-i

2"'-:

"^s

iD-i-^

\si:T'

tn-^a

"'i'30
rrib"!

'j"::n

Kbn nnN
-173N
r:72
^;d73

thni
b-^a-^n

-nN brnsn n^3Tn


"j-icbr:

'i^i

d'::3
r!T:3

bya"!-!""

ribnn*::
t^irr

:.-:):

bL:3
ib

-<b

a:;"!

nnin
.ln:>"7:i

-i7:n

p
3'^">rrj

x
-^""ii

'N"i.

bsr>rr;
-^rjD-rT^b

b^o

niri

N-ir:

nnx
'riD

p"icD
"^s

"nri

."i3"'-ib

-^-bi^

riir-^pm
">"'<

r-i-i'^::'n

-nwTKn
a^-l^

b"T

"jiN^rr
-i-i"i:i'r;

ibip

"jn-^

"j^byi
1""'

ts"^'::?:
-^3

t::>T^

!-i::"ip-T
i-ia:'

pi

l"i"ib:'

s^irri

>^rr:
i"->

:>n''

[n*nnD
-^r^b^s

spr-'

s-<-\-i

bx

n7:N\:j

!-!?3

ib

ri?:"!")!

i-ir^i

r-ini

"ibb^i l"nTC"' r;n :;i 'a-


bib"i7:3T
-iiwX-131

nr^i npr^ nnx


-b
::-^

^3

\nnn3
Pb?:

Tv:;^ bNi-^r-^i

i;nmn3 n^tv bo
biab-^sT

inn'wn PNi:?:;- n"^jw:<

bo nai
v^''^

b":J

czr-ji
17:3

nns
.

inmwX -PC373
"i:ii^iti:"!

bD"rr;

""^^^

^snb'O

'n

s-rnrn

i-^st

r;b:>n-i
"^-^b'j

in^-'b
^"'^

m'^-'nm
'73D"i

-^"iNis

r^;3

-^3

'7:01
'inb':;

^^^z^z^

^"-^

rnr
.i7:i'T

'7331
'"^

"l'^ii-n

"im-n
^"'

,nm-i2
'

i^^.rsm

^bsi

'wdi

imnin nxn: iv^

Les versets bibliques de ce passage sont: Juges, vu, 18; Juges, xvi, 2; Samuel, xv, 12. L'explication du verset relatif Gdon manque dans notre manuscrit, on le trouvera dans rdilion imprime. * Les versets bibliques de ce passage Deutr., iv, 35, par exemple; Juges, sont Ps.* VIII, 29 et suiv, Ps., xxxv, 23 II Sam., xxii, l'i; Isae, xliv, 2; XLvni, 16 cv, 4 Is,, LX, 2 Ps., en, 17 Js., xiir, o.
II
:
; ;

T. XVIII, N"

35.

50

REVUE DES TUDES JUIVES

135

-nnnrc

"jt^d

n?:iwsn

aiDm 'n

t^^-p-i

biD-

'ni iiiTino

mn.sin
bs-;:;

biD-i
.

bDi ns bj-m
'n

biD-'

ixnr; brisi
r^rrr":;

rrviiy

ba 'd
"^i^o
.

n^Dim
t^-^-^pi
>n

&"'-'pT

Kbb

r-ibiDi

TwS^n
1^N-n

bsn ro brm

nrN

im-'T T^D3
b::

!-T'jir-

-TTiio

ibbr; m?:':;
';''7:<m "c^irt

"^rb-^ri

."'VJ^'-t

bi'ion
]-irn

::mN nb^pn nnx


-i-^pT
-^n

:?nvT Qsn b^ns nnTZNT nb^'i^T -5-j:?-3 nnx nna -inb^b bD'w- ci^isw

n3"'3

';"lp^^

V^rNT 2b ann
j:72

inr 'm-' -litvn)


m?:\:;rr
ib:^:

t-ir;-

nra

isbrs

cnikS

t>ibT

inrT 'rni
n:?s3
ib

-ij:-pb

iibN

b='--

t^i:?:':;

'jvrT

.ro

ri-^ai
t^ibi

nnN

n7:on3n2T

bns

xbx

r-TT

bi^-i

i:\N":;

-^n

m-^-b

n'aura

bson

1\S'0

''Zziz

nnx riT nnN nam


i-ino

nmx
nriN

"D

^-ln7:^

p:T f<b3
''i3'''::i

.ibnsT i2'ip\-i Tr^r,-^ '^n 'j-'nwn C^n nnbxb -jr.iN r-iT pp qnr^T inis r:-iD bbD
'ba

pb

-i-wI:?

]ib"in

r-HN rnn

-<bN

!-jb:?-3

Ni:72 brcn nnN ribr f<bi pT nnis


"'biD-

bsN.r-brn )-c-tb Nbn r-inx


t:-'-!?:
';\N'':i:i

mxn
Vw-,r;b
':.irr;n

i^a^-inb
[f

m:c"^-

l-'i^

bnx

ni.x

-inD

nnx m^n
-71;

69]

nb-,3-'' 'jr::br:

iw:: 2"rN

1\X':3

^<bwN

r>:b-i

b::^

nns

rbWT "thn

nm pa
napn::!

rnwX

-i-i^-^in

n-,7:-:;r;

-ibj

r-,bbiD

t^-^nw
b:2b

-n:-icb- bs2
n;DTi"ir!
"ibiD
'^ri^'ab

irrikN--:;
.

i-n n-ab nnx miST inx nm

nn^N

nba c
'i7:2n-

rns nb:: n-N ibt;T


iT^an

r";::im

bj:N

niTi^rn

bs in

E";\Ni

ibb- -ir;-w- b- i3 V?b^3

-12D

biirj niiT^

t^ino

T'z-rr::

^<b nzD sbiD 'n'J m7w!-! ibN in ibbro


^-nn"'
-,j:T^ri

>ib

cni

.Dm
ibx

bi^ii

^n

bi'

p-,::r;
ij:t'

i-:':;:"!

bx '^^'sb

-1:1:1"'

^<.nJ

-17:^5
"^s

brin
nr^vi

.7::b >i-iini

nsb
rn^s

^-^^^7w

C2'^N"^::::?

"jbiD

ni7:"cr;

b^bm
iwS

ncwso rn.N

-by:^
r-rb?:

ibbn ni::c- b-^b^nb C^Nb:


'i?

"i3n:wX

b^x

i:-:::;'?:

nsnii nijipro T>r2N


-^n

r;b::3
.1-I3T

^^bb:: ibb'rn-1

r-.i?:-::-

-i7:n;i
r>ir;
'jr-::r;

r"ii-

"in .bscn Snix i;wJ thn -,m t>-i23


"^ij-'crr

niivb
r-i-7:w-

f<bi
ib^xc

i;;r:;bb
-l'^rwVi

:]ib->nni
]'>z-j.^

pb
n-^u:;

t^^-^r:-

nf ni;":;?:

axi

"jiN^r;

n-'-n

"ir

C-^riD-^-m D-'sib-'nni

tii-'-'ircr;

b--:;

-,ni27:i

;j't;i

n^iNsi

-r^rn
:::\s

=;n"'m\Nai
12D

2-^-97:31

n^Ta'jaai
n-^r-:;

2r:bi:3

wsbwS

2'^;-i;i

\si:7:3

avi-i\s-i
.ciib-ini

tz-'np?:-!
'\n

M-1

a-'"w7:?:r;i

szr:bi5r: ni:v-

bzN
i:\n

t^D-^bn?:

tz-'Dib"^--

t=:M inix

a-^ru:?:

a-^ircrr
-^-j

vrr::

'^'in-i

'iro tzTJ vby

--iib icrwS

NbwS

iir Nbi iniN

Les autres passages de Saadia se trouvent dans


*
*

la

XIl" Porte

Ou

plutt -l7:Nn\a, la leon est douteuse.


ce Sn'ili,
il

Nous ne comprenons pas

manque

peut-tre un mot.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE


cette Porte a t

51

imprime \ au moins en
la

partie,

nous ne reproT"

duisons donc pas ces i)assages.


L'introduction de

Porte XI (sur
:

les

Evangiles,

IQb) contient

l'intressant passage suivant


nanV>T

tnairj^o

1:13

mDr>:;n
-^d

a-^^yrib

13':)

-^^abi^

-l'vi^Nr)

..."^mi

t^bT
^3"^3'53

tn^jy
rr^n

riDinrib t^^b

r^7'bJ.:^^^

y^v

ly^ y'ivn
r-i-n;

'^r\'iiy

-nni

-nb^a

T-^nTb

rnioi^

m-^nb un 'D
i?^

^--^by

nmb

^nbn

c>:b

-^d

yii^ fc'^ribNn riT^3in"'-i:5r5


:j'7d

"ii'u;r!

t::*

'

D-^omsi ^p-i
la):?^

T'iDTib

-^siN-^wm

'3iM^ariT

"^iian

t-rsm bb^

-i-^STiib

nrmy72T D"ido
'DaiuJNr
^"1

mi'':;!::?:

nr73

127373
"^d

\in5rn
^ni'Dj

p
-^Tao
"13

b:>

msrp
l'^

nsa
"i"i5r73

\nb3b
nST'b

D:;nN73

*n:nt \nNni
"^d

Nb

na:i>73r;

tni<

K-^n -inrj

!-T5>-ib
.

-int
"'?3'irT

b::'

T^DTn -^rbabi

bD

npmbT

li-^nbN

On
Jacob

voit,
b.

la

par ce passage, que ce n'est pas sans inquitude que ose aborder la discussion des Evangiles. Porte VIII (f 75 a), sur les fameuses semaines de Daniel

Ruben

qui forment un des thmes favoris de la polmique judo-chrtienne, l'auteur dit


tr3^"i3n;-!
:

b:Db m-yb niNb^an smbii.i3 *<nb \-Tii:-i t-<b 3om 'ai->-'by b"T )Mi:\ rr^^yo 'm n^ci-iO ^-T'N'-l -ii'd' ai-tn '^ror nn nm^N 'n vinN' toi -mp7:ir "^-inn 11202 -'n:'i73m
-i;?:?:
-i"|"'n

'n

t=i::n^;

<!n

-^-ini^i

t^rt

r-irt^o

i:d

-173^1
r!"3>

"*

r-re^i^
n-iT:'

bx
b:>

nriNir

tm3i3\::n
tauinnis

ncm ri^'m m?: bn arr'-im b:^ -jd:?n

t-<"irr

si^r:
-^d
.

nwNi
"^^

I^n srisN

':djN

"^nn^iN
tl'^oinb

tnD-^yn

r"n.'b

v^'^i

i\x

rT>b:yT

Enfin, dans la Porte XII, l'auteur, aprs avoir rapport plusieurs passages des

Emunot

de Saadia sur

le

Messie, continue

en ces termes
n73N inno"^"'
pns:"^

(f

85fl).

Kb
bN
t:N

snmo'^rii

inna--^ m^iD-iriM
zi'^j-'::7or

-^d

"lui-^bort

pbnn
-inn?:?-!

(ou
i-\'jr\'Ci

nrcn)

nijOn mint:
n:"iD
>jb 5-<b
i-i7:n

-i-inn

-ii:p

r:bN

1\x
r-iN

nnN'i:
^-d

t::.

'jiN:\n
r-i73T

^nni^

t-^bi

'bN-i'w-^n

n"^"n-b

1173^^

tini-in-ib

i-ixir.

tzr\y'^

Voir Steinschneider, catal. Bodl.,


Faut-il lire d'^THID Lecture sre.
'?

col.

2032, et Hebv. Bibliogi-,,

III, 44.

'
*

Le FortaUtium Fidci, livre III, k" considration, 20 argument, parle aussi des d'Abraham b. Ilayya Touvrage d'Abraham b. Hay^-a qu'il cite est videmment le tlb573n nb;73, ms. Munich et Oxford (voir "n3"^i'ln 'D. dit. Filipowski, prface de l'diteur). Le Fortal. Fid. parle encore d'Abraham b. Hayya au
calculs
;

livre III, 8" considration, 0 passus.

52

REVUE DES ETUDES JUIVES

Le mme passage, dans


suit
:

le

ms. de Paris, n 983, est

comme

non"

T^/srnr; 'Dzr,r,

i-.^t

nVwS

ipn- t>:p

'U'^V:;-

pbnr:

t<bT an-i-i^nb

-7::i3

r-i:^-

pin

';\s

tn-'nnwsm

f--**:;:-

nrn es

riT

Le ms. d'Oxford
M. Ad. Neubauer)
r:":?
:

n" 2146,

f^

85, a ce qui suit

(communication de

\s-on
'"1

'n

Dnr:

'-,3-;

-bwS
t><b

ir-w" *<?
"jiNiir;

""Cipuir!
pn::*
-t.s-i:i

pbnri
'-i

t:n-i2N

>>jiw:s:i

ry>z
V:^'

:::i

i-ims
J~.":wN3
!-i:ji3

t*-bi "i:b

n::C3
-la

K^crr: nrn:?T
nin"-":

r-iT

1"^^"

"""i^"

^-

^>:"''^

cn

13

ti72N ^b'i

arr^nmb

pin

';\s

"':"nnNm
.

iir-n

Le n 2147 d'Oxford est comme le ms. de Breslau, sauf qu'il n'a que le mot m-2C, sans le mot suivant, qui est mrrn ou n::"::^. Nous avons donn ces variantes cause de l'importance de ce passage '.

3.

Alfonse de l'alladoUd {Abner de Burgos).


voir, sur

On peut

Abner de Burgos,

qui,

aprs son baptme,

s'appela Alfonse et devint clianoine Valladolid, l'Histoire des


Juifs, de Graetz,
t.

VII, p. 318, et note 13 de la lin


ici la

du volume.

Nous rappelons seulement


les Juifs

date de 1336, o Alfonse accusa

de maudire les chrtiens dans leurs prires. Ses deux principaux ouvrages contre les Juifs sont le Libro de las Balallas de Dlos et le Mostrador de Juslicia. Personne n'est

jamais parvenu voir, ce qu'il semble, le premier de ces deux ouvrages, on n'en connaissait qu'un seul manuscrit qui tait Valladolid et qui parait tre perdu -. Le Mostrador de Juslicia C'est un voexiste en ms. la Bibliothque nationale de Paris lume de 342 feuillets, la hauteur dcriture des pages est de
''.

22 centimtres 33 lignes par page; la largeur, 15 centimtres. C'est pour dire que l'ouvrage est trs volumineux. Nous en donnons ici une description sommaire.
'

Se rapporter

Sleinschneider, Calai. Bodl., col. 2032, dj cit plus haut.


19;j;

De

Castro,

1,

Amador, E&tudios,
43.

p.

.'J02.

Fonds espagnol, u

POLMISTES CFIRP'TIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

53

Les 11 premiers feuillets du manuscrit contiennent un autre ouvrage, incomplet; il manque des feuillets la fin (aprs le llo feuillet), on ne saurait dire s'il en manque beaucoup ou peu.

mme poque, et peut-tre que le reste du volume. Cet ouvrage, crit en espagnol, a pour auteur Maestro Alfonso, qui est srement, comme on va le voir, notre Alfonse de Valladolid. L'auteur s'appelle Sabio de la ley, et Alfonse de Valladolid tait instruit dans la lit Dixo l'ouvrage commence par ces mots trature hbraque
L'criture de ces 11 feuillets est de la

de la

mme main

Maestro Alfonso , et le Moslrador de Justicia commence par les mots Dixo el Maestro . Enfin, au 4 h, ligne 15, se trouvent E assi lo proua enel libro Mostrador de lusticia , ce les mots qui prouve surabondamment que cet ouvrage est d'Alfonse de Valladolid, et, en outre, qu'il est postrieur au Mostrador. Notre ouvrage, dans le ms., ne porte pas de titre, mais nous essayerons
f-"
:

tout l'heure de reconstituer ce titre qui

a crit autrefois un ouvrage intitul

manque. L'auteur dit qu'il Las malliciones de los Judios,

pour montrer
livres,

les

maldictions que les Juifs ont crites, dans leurs

contre les chrtiens. C'est justement contre ces maldic


faire

tions qu'Alfonse de Valladolid s'tait lev en 1336 et avait obtenu

un dcret royal destin


les

disparatre des livres des Juifs


fait,

passages incrimins. Aujourd'hui l'auteur


il

pour ainsi

dire,

tout le contraire,
les Juifs,

veut montrer, contrairement ce que croient

que ce

qu'il

y a de fondamental dans

la religion

chr-

tienne

se trouve

aussi dans les livres

saints des Juifs, et que

ces thories et croyances des chrtiens se trouvent dj dans les


livres des Juifs'. Ceux-ci ont, par consquent, tort de

maudire

les

mieux de se convertir. L'ouvrage est, on le voit, destin montrer la concordance entre l'Ancien et le Nouveau-Testament et on peut admettre que c'est le Concordia de las
chrtiens
2

et feraient

titre

Leyes attribu Alfonse de Valladolid. Un autre ouvrage du mme [De concordia Legum, souvent cit par Alfonse de Spina) a t crit par Jean de Valladolid, Juif baptis qui vcut un peu

plus tard qu'Alfonse de Valladolid.

Nous donnons

ici le

texte de l'introduction de cette Concordia


(f*'

d'Alfonse, d'aprs le ms. de Paris


[Sabio de
'

Ij)

']

la

ley que ouo asser oluidada de los peccadores de

Nous disons cela d'aprs un examen de l'ouvrage, quoique cela ne se trouve pas expressment dans riutroduction. * Il fait allusion ce que disaient les Juifs de la trinit, de Tincamation, de la rdemption, de la transsubstantiation et autres miracles qui sont le fondement de
si

la religion catholique.
3

Deux mots

peine visibles.

54
Isral,
Libo-o

REVUE DES TUDES JUIVES


dixo maestro Alfonso que depues de que mstramos eael

de las malliiones de los liidios muclias maliias que tienen los ludios quentra los Xpistianos escritas en sus libros que ellos conpusieron de ssi e quelos tienen por libros autenticos entre ssi, las

quales malicias fazen todas e continuan en ellas con conssentimiento de alguuos Xpistianos que gelo no entienden e de algunos que gelo no quieren entender Queremos agora mostrar en este libro muchos bienes de la nuestra ley Xpistiana, los quales bienes los ludios tienen escriptos enlos libros de la ley de Moysen y de los profelas santos, segund dichos de los sus grandes sabios del su Talmud autenticos eutrellos y de los maj^ores de los filo[so]fos, los quales bienes no fazen niu creen los ludios niuguno dellos, e que fue echada de para de Dios sentenia de malliion sobre ellos que nunca los crean el commun dellos ni que los fagan. Porque quiat sera este libro razon e cosa de para de Dios a algunos sabios y entendidos e bonos que podran ser de los ludios para entender y connorer con sus uoluntades los bienes de la nuestra Xpistiandat que uo counoan e dexassen de faser las malicias que agora fazen contra ella e uo crer aaquellos
;

sus sabios que gelas mandan faser nin fiar dellos. E sera esto seruiio de Dios e de la Xpistiandat e quebrantamiento de los maliiosos que son contra ella.

Le reste du manuscrit (ff. 12-342) est consacr au Moslrador de Jiisiicia d'Alfonse de Valladolid. L'ouvrage est un dialogue entre le Mostrador et un Rebelle qui reprsente le contradicteur juif. Il est divis en 10 chEfpitres et chaque chapitre est divis son tour en paragraphes. Les ff. 13 & 28 a contiennent la table des matires dtaille, paragraphe par paragraphe. Il
i-sulte

de cette table des matires que l'ouvrage se dcompose


suit
:

comme

Chapitre

I.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

55

luengn coptiuidnd qnexados e qnebrantados e angustiados en fiecho de los pechos, cl pucblo que descend ieron de la ssu onrra e del ssu loor que ssolian auer e non an ayuda nin ffuera en ssy. E acaesio un dia, penssando yo mucho en este pleito, que entre ala ssignoga con gran lloro e amargura de mi coracon e ffis plegarias Pidote, Dios ssefior, merced que tengas miena Dios disiendo assy tes a estas coytas en que ssomos, que por que es esto e sobre que es este, e ssobre que es esta yra grande e ffuror tuya que as ssobre el tu pueblo desde tan gran lienpo aca, tu pueblo e oueias de tu pasto. Por que diran los pueblos, a do es ssu Dios destos. E agora, ssenor, escucba la rai orarion e las mis plegarias e alunbra sobre el tu ssantuario que esta assolado, e piada ssobre el tu pueblo Isral. E del gran coyta que tnia en mi coracon e del laseria que auia tomado, cansse e adormescime, e uy en uision de ssueno commo un grand omre que me disia Por que estas adormesido, entiende estas palabras que te fTablo e parate en ffiesto, ca yo te digo que los ludios estan desde tan grand tienpo enesta captiuidad por su locura e por su nesedad e por mengua de mostrador de iustiia donde conoscan la uerdad. Esto es lo que fablo Dios e uete con canto '. Et quando desperte de my sueno, non toue mientes a ningunacsa de aquella uision, si non que me entre en uoluntad a catar y estudiar sobre las rrayses de la fe enlos libros de la ley e delos prophetas e delos sabios e delos glosadores e estoricos allegoricos e en los libros delos filosofos, segund esso que yo podia, e trabaie en esto algun tienpo, E lo que gane de todas aquellos estudios despues de gran trabaio, era me duro ademas, por que era rrason estrana a mi mucbo segund el buso e la costunbre que auia husado ante desto en crer la
:

ffe

del comun de los Tudios. E entone me oue de rremenbrar

la

de la rrason que me ffue dicha en uision del sueio, que los ludios sson desde gran tienpo en ssu

captiuidad por ssu locura e por su nesedad, e disia non lo menbrare mas e tlier lo he de mi coracon e mi ymaginaion, e ffiucare enla
e mi auuelo e todas mis mala, e non catare a mi coracon nln a mis penssmientos, ca non so yo meior que mis parientes. E desqiie fmque asi mucbos dias, acaesieron me algunas tribulaoiones, e estando un dia quexado por ellas e ayunando, aquel dia acaesfe

mi

en que nasi, como


si

ffinco

mi padre

generaciones,

quier sea bona

fe o

io me ala nocbe despues que ui en uision de sueno aquel mismo uaron que ante deste quanto trs alos, e dixome commo sanudo
:

Haca, quando paregoso dormitas, quando te levantaras de tus ssueno. Ca los peccados de tdos los ludios e de ssus fiios e de sus generaciones tienes acuestas. E el fablando me esto, yo ff" ]'ib] tome gran miedo e espanto, e luego mobosse uie toda la uestimienta dessusera commo pinturas

muy
'

ffermosas

commo

de cruces ssegund

el sseello

de lehsu nasa-

Ces mots

font

probablement encore partie du discours adress

Alfonse.

56

REVUE DES TUDES JUIVES

raho. Et lornosse entonce aquel omre commo plasentero a conssolar me, e dixo me Sseello de Dios es uerdad; he que amace coramo nuue tus yerros e commo nube tus peccados, tornate ami, ca rrede:

mite. E ssegund este ssueno ui por muchas uegadas en maeras deparadas que non es mester de uonbrar las aqui, ssi non este que digo en gnerai. E con esto entre en uolunlad de conponer un libro en rrason de la fe, el quai pus nonbre Lyhro de Batallas de Dios, si non que era puridat encubierto entre mi, por que melo non ssopiessen los diiplos e que me nasiesse algun dafio dellos. E quando fue la manana del dia que ui aquella uisiou dicha, pensse n lo que me fue dicho que el sseello de Dios es uerdad, e pensse otrosi en rason de aquellos sseellos ssegund cruces que falle en mi uesti-

mienta, e dix quicat que fecho destos sseellos fue commo los seellos segund cruces que ffallaron muchas aliamas de los ludios en esto rregno de Castiella por ssenai de la uenida del Xpisto que los fue moslrada por dicho de dos ludios tenidos por profetasentrellos aquel
tienpo que era ante desta uision quanto ueynle et inco aos, e cale enboluimiento de ssus letras deste seello qu"e auia nonbre uerdat, que es dicho en ebrayco met, quel escriuen con trs letras, e fallel que ffasia sses uierbos,e son estes et emmamet ta tam\ e esto ssegund lo que escriuo el que conpuso el libro que a nonbre cefev ycira. (Suit une dmonstration que cela indique pluralit en Dieu puis il reprend, i \Za, ligne \\.)VA esta esel rrays del ffe de los Xpistianos e la carrera derecha para ganar los dos mundos, este e el otro que uiene, commo sse prouara en este libro alos entendidos. E despues que conpus el Libro de las Batallas de Dios sobre esta rrays uerdadera la quai es ssu seello de Dios, e despues de que me affincaron del ielo por muchas maeras, conuerti me ala le^^ de los Xpistianos publica miente, loado sea Dios por ssaluar mi aima de los mis peccados e de los peccados de todos los ludios que tnia acuestas, ssi non descubriesse a ssus oreias lo que me mostraron del ielo. Et por amor que las rrasones ssean mas paladinas e manifiestas aquien quisiere saber la uerdat enellas, quiese conponer este libro quelo Ilame por nonbre Mosirador de Justiia, por mostrar la ffe ierta e la uerdat e la iustiia enella alos ludios que la auian mester, segund que me ffue dicho, e para rresponder atodas las contradiiones e las dubdas o las mas sencillas que nos pueden fTaser todo ludio rtebelde e contradesidor a las nuestras palabras. E desde agora comieno et digo que este libro es parado a dies capitulos. (Suit une description de la manire dont l'auteur a divis ses chapitres et fait sa table des matires,
;

el

autres rflexions;

il

continue,

f 1.3 , 1.

17

:i

E sobre

esto

me

asofl'ri

en conponer este libro desta guisa, niaguera que non so guisado para tanto e en nonbrar las sus rrubricas que son dies capitulos e sus paragrafos que sson dosientos e ochenta e quatre, El capitulo primero es para nonbrar quales son los libros e laspremisas dude deueinos lomar prueuas en todo el libro e en quai mauera e por do tomaremos la prueua donde.

POLMISTES CHRTIENS
El capitulo segundo

ET- JUIFS

EN FRANCE ET EN ESPAGNE

57

es para

prouar que auia aser ley nueua ala

uenida del Xpislo.


El capilulo terero es para esplanar quales auiaa aser las rrasones de aquella ley nueua e quai fue la causa para ella. El capitulo. quarto es alas rrasones delos contradisidors a lo que nos desimos que el Xpisto auia a uenir e a morer para perdonar el peccado de Adam. E commo sera el quebrantamiento deaquellas sus

rrasones dellos. El capitulo quinto enlas rrasones delos contradisientes alo que nos desimos que delas perssonas de la trinidat en Dios e su enuestiraiento en la humanidat del Xpisto dparte de la perssona del fiio e

commo

sera

el

quebrantamiento de sus rrasones

dellos.

que nos desimos en gnerai del enuestimiento de la diuiuidat en la humanidat del Xpisto e commo [f 14 a] quebrantaremos nos las ssus rrasones dellos. El capitulo sseptimo os para prouar que la esperana que los ludios an a la uenida del Xpisto en tienpo senalado es falssa esperana, mas que lehsu Nasareno ffue el Xpisto que uino segund los tienpos seialados que ffueron dichos para la uenida del Xpisto en los libros de los prophetas et delos sabios. El capitulo otauo es enlas rrasones que los ludios rrasonan, disiendo que aun non es uenido el Xpisto, por rrason que disen que los Xpistianos son la gente de Edom e Esau, la quai gente auia a auer quebranto e caymiento aute del uenida del Xpisto e commo quebrantaremos nos las sus rrasones dellos. El capitulo noueno es para prouar que la esperana quelos ludios an para uenida del Xpisto en qualquier tienpo que sea non terminado nin taiado, es otrossi esperana falssa e que por esso son salidos los ludios debuelta de Isral, El capitulo deseno es para prouar que los Xpistianos, segund sus costunbres e los mandamientos que tienen puestos enssu ley, son conuenibles aser Uamados los santos de Isral, e que los ludios, segund sus costunbres e sus mandamientos que tienen puestos ensu ley del Talmud, no son conuenibles para ser debuelta de Isral. E commo quebrantaremos todas las rrasones que rrasonan contra
El capitulo sesto enlas rrasones de los contradisientes alo
eslo.

Cette curieuse introduction nous donne quelques renseignements prcieux sur Alfonse de Valladolid K Elle prouve d'abord, si tout ce qu'elle dit est exact, que longtemps avant de se convertir au christianisme; Alfonse tait assailli de doutes et avait le cur inquiet. Il est probable que cette affaire d'Avila dont il parle dans cette prface et qui s'est passe en 1295 l'avait vivement

'

Comparer, avec ce qui

suit, Graetz,

VU,

p. 485-7.

58

REVUE DES TUDES JUIVES

dupes de leur imagination, avaient annonc les Juifs d'Avila l'attendaient, mais ils ne virent, ce qu'on assure, qu'une pluie de croix qui s'attachrent leurs vtements. On voit par la prface d'Alfonse et les images dont il se sert quelle impression ce miracle encore inexpliqu (si le fait est authentique) a fait sur lui. Il a deux visions imporfrapp.
Juifs,

Deux

l'arrive

du Messie,

ne veut pas parler. La seconde se et vingt-cinq ans aprs l'affaire d'Avila, mais c'est seulement un certain temps plus tard qu'il se baptise (donc srement aprs 1.320). Dans la seconde vision, on lui rvle un grand mystre, connu de tout le monde c'est que le sceau de Dieu est Vrit [met en hbreu, avec trois lettres ttcm). Il part de l pour faire, comme le Livre de la Cration, des combinaisons cabbalistiques sur le nom de Dieu et les fondements de la religion chrtienne, et ces spculations mystiques sont le fond d'un livre qu'il crit sous le titre de Las Batallas de Dios -. Ce
tantes et diverses autres dont
il

produit trois ans aprs

la

premire

'

en hbreu (et traduit plus tard en espagnol), cach par lui, car il tait encore Juif quand il l'crivit ou en conrut le projet; en le montrant aux rabbins ou lves des rabbins (ce sont les cUiplos de sa prface), il risquait
livre, crit d'abord

fut d'abord tenu

de se faire punir ou excommunier. Plus tard, il se fit baptiser (vers 1325 ou 1330''), et c'est ehsuite seulement qu'il crivit le Mostra-

dor de Justicia, dont

le

but est

la

conversion des Juifs. Le livre

des Batailles de Dieu, au contraire, peut n'tre pas un livre de

polmique ou de controverse, mais une sorte d'ouvrage cabbalistique, d'un mysticisme hardi. Le Mostrador est appel en hbreu p*7S nmu, les polmistes juifs le mentionnent souvent, nous ne savons si la rdaction espagnole que nous avons est originale ou
traduite de l'hbreu, ni

mme

s'il

en a exist une rdaction hpartie de l'ouvrage en


table des matires d-

braque.

donnant

Nous terminons notre examen de cette ici une analyse sommaire de la


contribuera faire connatre
les livres
le

taille, elle

caractre de ce livre

qui servent la fois aux chrtiens et aux foi et sur ceux qui servent seulement aux Juifs. Les Juifs prtendent, que les chrtiens ne peuvent pas se servir du Talraud en faveur du christianisme, puisque les talmu-

Ch.

I.

Sur

Juifs pour

la

vrit de la

disles

ne se sont pas

faits

chrtiens.

Comment pouvons-nous

'

C'est un lieu coirmun de la littrature miJraschique. C'est une raison de plus, entre toutes les autres (|ue nous donnerons plus loin,
b.
c.

pour croire que ce livre n'est pas celui qu'Ali'onse crivit contre Jacob ' A Tgc de 60 ans, d'aprs Paul de Santa-Maria voir Graeti, l.
;

Rubcn.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

89

nous servir de ces talmudisles que nous tenons pour Et que disons-nous des passages du Talmud qui sont contre nous? Comment, Que) mal ont l'ait les talmudisles? ils ont ni Jsus. me dit-on, puis-je m'imaginer que j'en sais plus long que les sages Les Juifs prtendent qu'on ne doit pas antiques des Juifs? prendre la lettre les fables du Talmud ils ne veulent pas que je me serve d'allgories, que je compte la valeur des lettres ou que je fasse des permutations de lettres ou autres oprations de ce genre. Ch. II. Prouver parla Bible, par les rabbins et par entendement humain, que le Messie a d venir au temps de Jsus, et que la loi morale seule de l'Ancien-Testament est immuable, mais non la loi crmouielle (grand paragraphe, avec Talmud). La loi de Mose sauve de l'enfer, mais n'ouvre pas le paradis, de l ncessit de la Loi nouvelle. Tout le chapitre est le dveloppement de ces ides. Ch. III. Preuves de la Trinit les noms Elohim, El saday, Salahod, EMe, le ttragramme, le sihur coma (n^ip 'r\V^'0) et le perech sira

mauvais?

(^n"'\a p-iD}.

Inutiht de la Loi nouvelle d'aprs les Juifs, l'ancienne


:

Loi suffit au salut.


si les fils sont punis pour les pchs des Abraham corps qui hrite de ces pchs. a t au paradis avant la venue de Jsus et les autres justes aussi (disent les Juifs). Si la mort des justes rachte les pchs des

Ch.

IV.

Le pch originel
l'me ou
le

pres

si c'est

autres.

Ch. V. Si Dieu peut avoir un fils, peut entrer dans un corps. Sur le Sur le verset L'esprit de Dieu planait sur les eaux. Sur Dieu dit Faisons (au pluriel) un homme notre image. L'Evangile le trois fois saint. Les trois anges d'Abraham. dit Qui pche contre le Pre et le Fils sera pardonn d'o les Juifs concluent que les pchs contre le Saint-Esprit ne sont pas pardonnes donc il y aurait ingalit dans les trois personnes
:

^)

de Dieu.
Sina,
VI. Dieu ne peut pas provenir de la femme, car devant le Dieu a ordonn aux Juifs de se sparer de leurs femmes (pour se prparer la rvlation). D'autres prophtes ont fait des miraPreuves cles avant Jsus, on ne les a pas faits Dieu pour cela. Preuves tires des tires par les chrtiens d'Isae et des Psaumes.

Ch.

Evangiles par les Juifs, contradictions des Evangiles sur la gnalogie de Jsus. La La vision d'Ezchiel. Ch. VII. Les semaines de Daniel. Etude dtaille de la chronologie chronologie des Juifs est fausse. juive depuis la cration du monde jusqu' la naissance de Jsus. La chute du Temple. O les chrtiens prennent-ils que Jsus doit venir deux fois ? Le Christ est venu dj preuves tires (par les

chrtiens)
et la

du Talmud.

Zacharie Ch. VIII. Les quatre monarchies; Rome existe encore. monarchie des Mdes. Les Juifs disent qu'il n'y a pas d'autre captivit que celle de Babylone, d'aprs la Bible la captivit ac-

00
tuelle,

REVUE DES ETUDES JUIVES


donf se prvalent
les chrtiens,

ne compte pas, n'est pas

dans

la Bible.

Gh. IX. Les vnements qui, d'aprs la Bible, doivent s'accomplir au temps du Messie ne se sont pas accomplis (disent les Juifs).

Ch.

X.

Les chrtiens ont aboli


la

les

Nous valons plus que


vons sur
faire

les chrtiens

crmonies. devant Dieu

Les Juifs disent


;

preuve

nous vi-

terre de
;

autant

il

est

nos ennemis, les chrtiens ne pourraient pas en donc certain que Dieu nous protge.

Le Fortaliiinra Fldei d'Alfonse de Spina rapporte ou rsume un certain nombre de passages du livre des Batailles de Dieu
d'Alfonse de Valladolid, entre autres (Livre
III, 3

considration)

un
la

passage sur les sectes juives, qui seraient innombrables, et sur


perscution que les Cara'ites auraient eu subir, en Espagne, en
la

4938 de

cration du monde, sous


f

le roi

Alfonse

IX

'.

Le Mostra-

328 & du ms.) a un passage analogue et qui d07^ (chap. X, 15, ce qui semblait trange dans le Forlalitiiim. Alfonse explique
de Valladolid tait trop vers dans l'histoire de la religion et de la littrature juives pour inventer ces prtendues sectes juives

Notre passage du prouve bien qu'il ne commet pas cette erreur ou ce mensonge. Il n'a nullement l'intention de faire passer pour des sectes les partisans des diverses opinions qu'il numre, tout ce qu'il veut, c'est de montrer qu'en face de l'unit du dogme catholique, garantie et tablie par l'glise, il y a, dans le rgime de libert intellectuelle du judasme, diversit d'opinions sur toutes sortes de questions et, suivant lui, une espce d'anarchie qui
dont
il

a l'air de parler, d'aprs le Fortalltium.

Jlfo^/rarfor

tmoignerait contre

la

religion des Juifs.

Voici ce passage

de

MosU'ador

El paragrafTo XIV". Dixo el Rebelle

E quales sson
concuerdan

aquellas cosas

de

la

ffee

en que uisle tu que non

los ludios todos

enellas.

El paragrafTo XV". Dixo el Moslrador que algunos de los ludios que sson que creen en todo cl Talmud de Babiloniae sson Uamados fariseos ; otros algunos sson que non lo creen lodo el Talmud de Babi-

'

Le

texte

nomme

seulement

le
le

roi
roi
;

l'anne 1178 de l're chrl., donc

qui a rfn en Cnslillc de lliS 1214 cont pnr Abraham ihn Daud (dit. Ncubauer, Jewisli C/ironirlcs, p. "9) et plac par lui sous Alfonse fils de Kaymonri, qui est Alfonse \'I11 (11'2()-11.'l"). Comme dans ce

Alfonse, sans numro. L'anne 4938 est Alfonse ne iioiirrait tre que Alfonse IX, mais d'un autre cl cet vnement est ra-

passaf.'e d'Abr. ibn Daud il est question de la prise de Calalrava par le mme Alfonse, et que celle conqute eut lieu en 1147, l'Alfonse qui expulsa les Cara'ites ne pourrait tre qu'Alfonse VIll et la date 4'J3H du Fortalitium serait fausse, ou plutt il y aurait dsaccord entre Abraham ibu Daud et Mose de Lon, qui sont

mt-mo

emprunts ces renscif^nements.

POLMISTES CIIUETIENS ET JUIFS EN KUAxNCE ET EN ESPAGNE


lona, ssinon alguna parle del;

Gl

dcl

e otros que non creen ninguna cosa sson llamados cutim ; e ay otros dellos, que sson llamados adueos, que no creen que iincan las aimas de los omres despues de la muerle e ay otros dellos que creen que fliucan las aimas despues de la muerle en alguna manera, si non que no creen que abrau pena nin galardon alla e ay otros dellos, que sson e ay olros llamados mecubalin, que creen dies perssonas en Dios dellos que creen dos Dioses, maestro e ssu diiplo, que a nonbre matalron. E ay alguuos dellos que creen Irasladamiento e mudamiento delas aimas de un omre a otro o a muger, e aima de muger a muger o a uaron e dellos a beslias o uacies o otros serpenias o pescados o cusanos o yeruas o aruoles o a eslrella o algunos delos cuerpos elesliales. Et esto lo i'tincan delas opinioncs de Pitagoras

almud,

si

non

la Bibia, e

'

e Ancassagoras ^ e aun que lo aponen a Aristotiles. tomau desto rrasou para el mandamieuto que los mando la ley de casar el omre con la muger de su ermauo quando el non dexare ffiio, por que disen que entra el aima del muerlo en el ffiio de su muger e de ssu hermano, et disen que por esso son deffendidas de
et Aficoras
^

los ludios

* et las aues poUutas e los pescados [1 329 a\ pollutos, por que disen que tieneu aimas de onbres peccadores e de geutiles, e que non es guisado de que sse gouierne dellos el ludio que elles tienen que es santo. E a esta opinion sse acueslan los Moros, que disen que yran ssus aimas en uientres de aues, para sser ssu Dios. E esto es mucho alongado de la concordania que los Xpistianos an eu la ley sanla e conplida que tienen. E algunos de los ludios creen que las aimas fluerou desde ssiempre como Dios. E otros dellos creen que sse ffasen de nueuo,e olros creen que sse fison de nueuo quando sse ffase el cuerpo cuya aima es. E algunos dellos creen que el mundo non auia comieno, e otros dellos creen que ouo comieno, el olros dellos creen que es nueuo e elerno en uuo, por parte que ssienpre an mester a Dios. Et otros dellos creen que ouo comieno desde tienpo ssenalado a aca el otros dellos creen qui ouo comieno desde el otro tienpo, el otros dellos creen que Dios cria mundos e deffaselos; e algunos dellos creen que en el otro mundo estaran ssin uingun cuerpo para ssiempre, et que eslaran en la gloria de Dios. El otros creen que estaran alla en cuerpo el en

corner las bestias poUutas et las truffauas

aima ssienpre. El algunos dellos creen que conbran el beuran alla, e que fiaran ffiios, e que conbran lodos un peseado indiuiduo que a nonbre lunaton^^ e la ssu IFenbra fflema (ces deux mots sont exponctus) que tienen salgada desde que el mundo comeno, o que abran lodos que corner en aquellos dos pees dos mille anos. Et assi que
'

Le ms.

porte ceci

o pescadoi" occusauos

>

cusanos, auj. gusanos, iasectes,

reptiles.
*

Epicure.

* *
^

Anaxagore. C'est le mot hbreu


Leviathan.

terefa. Voir Fidel Fila, Usttidios, VII,

28.

62

REVUE DES ETUDES JUIVES

beuran el uino que esta guardado eu ssus huuas desde que e\ mundo comeno (et autres lgendes de ce genre), e otros dellos creen que non ssera ninguno cosa de todo, si non que aquello es metaffora e semeiana de cosas spiriluales. (Puis viennent les lgendes et opinions sur la rsurrection qui ressuscitera? les Juifs seuls? les pieux parmi les gentils aussi? etc. puis les opinions diverses sur le Messie les uns disent qu'il est n, les autres disent qu'il n'est pas encore n; d'autres croient qu'il y en a deux; etc.) [f 329 , en bas]. E algunos dellos creen que en qualquer gente que el omre ssea bono sera ssaluo, e otros dellos se ffasen ffilosofTantes, que no creen lo 330 a] conpuesuuo nin lo allro. Et algunos dellos creen creenias tas de unas con otras destas, e estas conposiciones sson muchas ademas, e por todas estas contradiciones e desconcordias que tienen mereen sser culpados e yrde mal en peor, ssegund dixo el uiesso Partido es ssu coraon dellos, agora sseran culpados. E poco tienpo a passade que estes ludios del rregno de Castiella e delos mas de la Espana eran todos adueos e ereies, comme lo escriuio el ssabio rrabi Abraham ben Esra en la glosa que ffiso de la Ley. Et assi escriuio rrabi Mosse de Lon en la apistola que conpuso para contradesir alos adueos, e dixo enella que desde la ora de quatro mill e nueuecientos e XXXVIIP afios de la criacion del mundo, que sse tornaron todos aquellos ludios a crer eu esta creenia en que estan agora del ssu Talmud de Babilouia, non por ssu uoluutad dellos, ssi non por rruydo que ouo eutrellos los adueos e los fariseos unes con otros eu la uilla de Carrion, ssi non que los adueos eran muS poderosos e non encendian candelas en la noche de eude en la noche del ssabbado en toda la uilla. Eauian los ffariseos trs omres onrrados que ssieupre teuian quixa por que non sse conplia la Ley entrellos, tanto que tomo gelo el une dellos por lo de Dios e euendio candela publicada miente para ssabado. Et non era assi el uso delos adueos, por que dixo el uiesso eu la Ley Non euendaras fl'uego en todas uestras moradas enel dia del ssabado. E entro grand rroydo en el aliama por que tomarou que aquel onbre quebrauto el sabado. E entro grand rroydo, e Uegaron las nueuas al rabbe mayor de los adueos, que moraua en Burgos, e niandole preuder. E ssobre aquello ouierou de yr al rrcy don Alflonso los adueos e los ll'ariseos, e paresse por los ffarisseos un ludio ffisico del rrey, que auia nonbre rrabi loce ben Alffacar, que uiniera de Granada, e ffiso el rrey lo que cl quiso. Eu que maudo a todos los adueos tomar a
; ;
:

[f''

la

esta

Ley de los fariseos. Et eutouce sse tornarou todos a pesar dellos a Ley de los fariseos que agora liencn, e por taies asidentes como estos se tornaron los ludios en cada tienpo de uua creenia a

otra.

La fin de ce passage sur les Garai tes permet de mieux comprendre une phrase assez obscure du Fortalilium : Quia in illa carrionen. predicti regni (Castelle) erant Pharisei et Sadducei

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE


(c'est--dire rabbanites et carates
:

63

*). Notre texte espagnol montre Quia in villa Garrionensi, etc. C'est Carrion que se passe l'vnement qui amne la suppression des Carates. Il est diflicile de comprendre l'action du rabbanite qui allume une lumire le samedi. Il a probablement voulu montrer, mme au prix d'un gros pch, qu'il tait absurde de la part des Carates de rester sans lumire ni feu le samedi. La dmonstration n'est pas

qu'il Tant lire

d'une logique irrprochable, mais c'est l'acte d'un exalt.


4. Isaac

Pulgar.

Le Ezer lia-dat, d'Isaac Pulgar -, est du milieu du xiv- sicle, du temps d'Alfonse de Valladolid (vers 1336). C'est un ouvrage curieux, qui ne ressemble pas aux autres ouvrages de controverse. Il a la forme oratoire, et les cinq dialogues dont il se compose, crits en prose entremle de vers^ sont tous, sauf le premier, encadrs dans une vision, o dialoguent des personnages dont l'auteur prtend rapporter les paroles. Ces personnages sont bien choisis, leur caractre a toujours quelque rapport avec les
thses qu'ils soutiennent.

Dans

le

dernier dialogue, consacr la

question de

la

rsurrection et de l'immortalit de l'me, la scne


le

devient fantastique. L'auteur est transport sur


taille

champ de bales

o tombrent Sal

et

Jonathan

et

o gisent

ossements

des hros d'Isral. L'un d'eux se rveille et rvle les mystres de


l'autre

monde.
Pulgar
fut le

On

sait qu'Isaac

principal adversaire d'Alfonse

de Valladolid. Dj dans

le distique qui

prcde son ouvrage,

il

semble
vers
3
:

qu'il fasse allusion

au

pli: '"^1)2

d'xllfonse. Voici ces

deux

piar; p^TnT
ri-nr;
!

p"ii:r:

rnttb

-iot^ n\-i3

"

ri-nN t't r;bi[

nY5 ^VJ dpn

minr; l^nb

Nous citons d'aprs rdiUoii de Nuremberg de 1485. Le ms. (l" 2) le nomme Isaac b. Pulgar. Le mot Pulgar dsigne une localit espagnole, il en rsulte que, dans les noms des Juifs espagnols, le mot ben (lils
'

de...) peut pari'aitement tre suivi d'un nom de localit. C'est ainsi qu'on a aussi Salomon b. Adret. Nous supposons que ce nom (pris pour exemple) a pass par les phases suivantes le pre de Salomon se sera nomm d'abord Abraham [de la ville) d'Adret, puis Abraham Adret le hls se sera nomm d'abord Salomon b. Abraham Adret, puis Salomon b. Adret. Comme le nom de notre Isaac Pulgar s'crit "ipbs
: ;

ou "l^pbs,

que le nom de Semtob ^^^p'^D vienne aussi de celte localit appele Pulgar. Voir Steinschneider, Catal. Bodl., col. 2537. Sur Isaac Pulgar voir encore Ralu, 4" anne, p. 83-84 et p, 90. ^ Tout ce que nous allons dire et avons dit du Ezer ha-dat est tir du ms. du sminaire rabbinique de Breslau. La lecture du 1 au commencement du vers n'est pas absolument sure, ni l'exisil

est possible

'*

64

REVUE DES TUDES JUIVES


Les premiers mots de l'ouvrage paraissent galement faire Alfonse de Burgos. Aprs avoir gmi sur le nombre
qu'il

allusion

des incrdules et des apostats de son temps, Isaac Pulgar dit


crit son livre contre
D'^n^'iNr:
"^Ti5r;

eux

et

pour

les rfuter

^-!-,to

b5'

a-^cnb

"'0"np"'ENr:

'^'^disi

mn.

Ces

&

montreurs mau-

dits

dsignent videmment Alfonse de Valladolid, auteur du


et ses disciples et imitateurs.

Mostrador,
chapitres.

Isaac explique ensuite pourquoi son ouvrage est divis en cinq


Il

veut d'abord dmontrer

la

vrit

de la religion

Isralite contre les apostats et les chrtiens,

ou

la

dmontrer aux
;

(l'^' chapitre) il veut rpondre aux incrdules et aux sceptiques "iDimp"'DN (2^ chap.); puis ceux qui croient l'astrologie a'^7:"r nmn et au fatalisme (3 chap.); ceux qui prtendent que tout, dans la Bible, doit se prendre la lettre (les c\-ns), et ceux qui veulent
'

Juifs ignorants qui ne la connaissent pas

ensuite

(ce sont les chrtiens) tout

prendre pour des images

et des

all-

gories
talit

lT73n (4

chap.)
(5<=

enfin ceux qui ne croient pas l'immor-

de

rame

chap.).

Son premier chapitre, qu'il intitule CT-np"'SN n2ran Rponse l'picurien , fut compos la demande des hahrim i-inn
D'^XD"'7:nn,

qui savaient qu'il discutait souvent avec les apostats,

et avaient trouv got ses rponses.

Ce chapitre
;

est divis est

en

huit Portes

ce que c'est que la tora

2 elle

sainte et

bonne dasme

3 supriorit
;

de Mose

4" le

monde

futur d'aprs le Juet

5"

ne pas dsesprer au milieu des souffrances


;

de l'hu;

miliation actuelle des Juifs


1 et 8" les

6 le

aggadot. Dans la le passage suivant, o Isaac nous apprend qu'il a eu des entrevues (ou au moins une entrevue) avec Alfonse de Valladolid
:

Messie n'est pas encore venu Porte VII de ce chapitre se trouve

m~
^^-nr

"2-i"3
nr:;'p

riT^T --t: ^"ws

""n

-nx

"rw

^v

\-i-i3nn3

r^nx rs

inb i-:::n lircn nN5?:b ii:p iy >im t><-'DioV::'^D2 dst ^bi:N ^^^^n-3 ib '^tzix^^ 'j:'it n:2N '- CTp^j nriO -j-^n nrn-nn

Dans
salem
;

le
l,

chapitre
il

II,

l'auteur suppose qu'il est transport Jru-

entend un dialogue entre un vieillard pT, reprsen-

tant de la tradition, et un jeune


tence

homme

nr:, qui suit les

modernes,

d une lacune non plus, mais

le

vers n'est pas sur pied avec Th'\ seul cl

n'aurail pas de sens.


Dans l'inlroduction, il dit que c'est pour ces derniers qu'il crit le \" chapitre mais en ralit ce chapitre est plutt une apologie du judasme contre les apostats, et cesl de ceux-l qu il y parle ordinairement. 11 y a l une certaine indcisiou sur ce point dans la pense de l'auteur.
;

POLliMISTES CHRETIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

65
rr^DTo

veut faire

le

philosophe, blasphme et pche contre la

loi

rPl^T et sduit les autres.

Zehenim, mais

le

Ce chapitre a texte imprim est trs

imprim dans Taani


dans
la

ditrent,

forme,

de celui du ms. de Breslau. Dans le cours de la discussion, le conservateur invoque l'autorit d'Al-Gazaii, qui crit le Renversement des philosophes. Son adversaire lui rpond qu'Aboulwalid
(Ibn Roschd) et R. Isaac Albalag:,
fut Al-(Jazali'.

dans

le i\-npn:'ri

hdo, ont r-

Le dialogue du cha[)itre III se passe encore Jrusalem. Les deux interlocuteurs sont un astrologue nmn et un rabbin nan. Le chapitre se termine par un conte oii il est montr que les astrologues ne savent rien et trompent le monde. Ce conte est
intitul
'[;i3'7:n

'o

(Livre de celui qui consulte les nuages) et a la


)-:tj'd

forme d'un dialogue entre un


Chai)itre IV.
Il "y

et

un l^mn.

regardent

comme

a des gens qui se frottent de philosophie, se des esprits suprieurs, deviennent incrdules et

font les esprits forts, ce sont les picuriens de

ma

seconde partie;

mais

il

ne faut pas, pour cela, accuser

la philosophie.

Au conII

traire de ces philosophtres

o-'banT^, le vrai

philosophe devient,
est
^

de jour en jour, meilleur, plus croyant et plus vertueux.


bien suprieur aux ignorants qui croient la cabbale
est superflu de se creuser la tte sur les

et

aux

sorciers. Ces cabbalistes '^bmp'n sont odieux. Ils prtendent qu'il

problmes mtaphysi-

ques, on ne peut rien savoir, sauf par la tradition nbap prise d'un

prophte, et

ils

croient ferme que leur cabbale vient des pro-

phtes. Si on leur

de

la tradition

a t
la

demande d'o ils rompue depuis


Loi et
les

le

tiennent, puisque la chane


ils
ils

l'exil,

est aussi sur

que

Prophtes
:

et

rpondent que cela mettent au mme


r^D
"ir^'^'i

rang que
U3ip"
de
ple,

la

Loi leurs contes creux


rr^bnr

m7:'ibT rmiurtb

"'"iDob

i-nco. Ils ne savent pas

que

la

conservation

chose difficile ou impossible, et que, par exemmalgr tout le mal que l'on s'est donn, de tout temps, pour conserver dans toute sa puret le texte saint (le Pentateuque], il s'y est gliss des fautes. On n'a qu' voir, pour s'en convaincre,
la tradition est

Sur Isaac Albalag voir le Halvc, 4 anne, p. 83 et suiv. L'ouvrage de lui qui mentionn ici est videmment sa traduction, avec commentaire, des Tendances des Pliilosophes d'Al-Gazali. Ibn Roschd a crit, sous le titre de Renversement du Renversement, une rfutation d'Al-Gazali.
'

est

croira parfaitement (ms. de Breslau, Cela est naturel, la cabbale est de la fin du Xw sicle, les gens senss, qui connaissaient sou origine rcente, refusrent d'y croire et se moqurent de cette nouveaut. Elle a gagn du terrain avec le temps, et mesure que, par suite des perscutions, l'esprit scientifique s'est affaibli chez les Juifs.

Un

sicle plus tard,

Hayyim

ibn

Musa y

f.

135

a].

T. XVIII, N

35.

i;C.

RKVUE DES ETUDES JUIVES

le n-nn- nso connu chez nous et qui est crit par Ezra le Cohen', on y trouvera des leons diffrentes de celles de nos meilleurs manuscrits. L'auteur raille ensuite les gens qui croient la magie

aux sorciers -. Le cliapitre V ne contient rien de spcialement remarquable, c'est un dialogue entre un vivant et un mort, mais o le mort,
et

ressuscit pour la circonstance, joue

le

principal rle.
i)assages

Nous

donnons

ici

le

texte

de

deux

spcialement
lautre contre

curieux de cet ouvrage, l'un contre


la sorcellerie. Ils sont tous les

les cabbalistes,
le

deux dans
Ni-r:

chap. IV.
[F"

mn3
i-^cnb

\sip:- -^crNn

nr

n2:"j

r\-^ycr> i-.iz'-^rii

55

a.]

DiNn Vrcn
-^-z

nbiD-^

nno

p.x

'o

u^-^iziab""i

am

a^bmp?: niba:

CN

"^D

mrT!-' -n73Tpr!tt

mbin icpn^
^rnv nn
iT^-^'cn
r>j:b

"im^rinrinn

tziro

nbnpn c-^bN
'D

rrNn

'^n^372T

-^ri

K^n;;:
r^-^r;

nmpb -bsp
i^n
nj^'^n
^-jt;
'j-'NTd

"^-nn
"Tw\n

-i^rN-icsi

^'N'^nsn "^c

n>'7:"c;-

""^3

nTcibi

pcnonb fc^nb
^''-,:cr:

']ijs"i

riNn

tziwS

r-nwNbrn n-n::ai

^EibnnT

t:-^:7:Tn

"^mi^a

->-ni*;i

-'no"c:

^ro

Lrob-c i;b

irr-^rn
Ci:r;"';D

irm^'b i:\m;i5'3 Tip -i^n i:-^p--i7:r; D^-crvN- -^s-j ijbiiN r>-\i>n'i'pizr^ T^a irn;i7:N2 p^o ^tvt n";' ir^N^a; -^nnirm irn-nn -ido2 p-:no; t-<b ","C.N3
-rb-^bn
"n::^^-^!

la-^c

mr

ST^ 13

nyT''

t<bi "cip-

-ii^ob

Dn-'bn- -^-nDO m7:n:n


ii:i-inm

mic-b

n^TQXDn

irnT^iwX -^crN
ri-'nrn

b^
-iN

'T'7:n

b^D^ n-inti
ti-'prii'i73

mN

fjia;!

tL-i-ici

ibinan ir;T7N rTCW -7: "iDnn Nbu; '-d cn^nns n-no?: pn d^ito dn-^rn nx c-i-nnb tzniTiD itoo
i^n
13'

npDrnm

t3nm3722
{"^rttr;

cmbnncm
i-'

zm::nn bs czn
^<l^;\:3

nTa

"t ti^nroTm m^r:


^Ni:?:

bi:N
nit:

rTT^ -ti m-:ip-3 n:ip7:3

"cip- '3P23

n-iirc

^nsn
iD-^n-ia

nn^PD

irbiiN 23-,id7:

c^i-

-i'::n

n-np- ncoa
in
iwVi:-^'^ -^d

-)CN D'^-:n7o- ni-iDon -ixcn i-'.^jTib


*-::?^"'

m:TO nb?:
[f"

tr^nm
by

-ibN- "'bmp7:r;

d-ilSK?:;:: ->-iD3

aiwxrr

r<np-^C3T
.a-'iD --ran

m-nw

"^nbn z^'tzrcr,

bu mb^na^j n-ni mb?


ti<
-^a

o5

nnxn

liTn
n7

"13^3
"i-iT^i:

t:\-iEa
anrj

t>ij:i73

:i:;-ij<t

^r-'isr:

iv^na V--

nu:

na-in
ir:;-'

';-^7:Nr;bT

p-^ijinb

tN'^a-'

m?Do

cipim tznb

inb-n-' rjD'^nn

t>ibi

^zn^

xb

'D "jT^^nr; raw\b?:a -,cn:


-icwS
r^iz

t^ino

lT^:r;3
rTi-DD

p: dtj int: ann pinn-b -icdn


Brs:pT n:?nr; bipoi
ba->::n

anann mn
^dto
inlit:^

-^a

'rem

::-'^wo
r;"3

'^73"':Dn

a"bmp7:m '^TiKNn

mwNn ncnam

bwS- mn-^i m-ria-j

-ni7::

C'est l'Ezra de la Bible, ([ui cet exemplaire lilait altribu. CI". lohasin, dit. Filipowski, (" 220 i, un autre cxeiupiiiirir rcuiarqualilo qu'o avail eu Es|)af(ne. " 11 cite, en passant, le "^b nu:i< a^'jan ^D^73 'O- Veut-il dire qu'il soit l'auteur de ce livre?

Lire Nii;?:: ou "iNi:^:; ou in^K"'.

l'OLlMlSTIS CIlRTJliNS
li-'i'bnb

ET JUIFS KN FRANCK FT EN ESFAGiNE


n""^:'^

(l7

abip

n)2^-i^i

dtt'jd

nniiy riz^y nm?: in


r<i-ip?

tn-ibN
bD'ob

'-iTiwST

c<"'Dncib"'3-

^-id32

tzi-'bipcu- bx

ncx nr^mv^bn

ti-^wS'02P7:i

-bx a^bn-- -nDO mr.-a D^rj-' nbzn -t -7:b mrcbT r-.iwsb;:- mcrbi m^obr;- :;->cr;b TwSnpnrnn pn b'jr'i !ni'-':i"' aie 'bn-: nr^x anm i^-^c- an ^r a7:x;'3 tcn a^rr'rj^'n ts-'-n^; ^"'-120 ti;i72Dnn Tiin fnnOjT s=:^njj
ro ya
"im.s -ini?

i'n-j-

^U-'wX

ib

T'r.rn

a:npnyr;

t^T^b C^Tib^N]"
!-Tor;':m

!-i;j{

tCwS

i:.'

S-i-iwNidt^-

^Tj;o\s7D

1730

r-nj<bD2

r-bnpn

nr^T'^

irirrr-n pTm7a
13
-^s

yj2'0-\ r,^22ur,
"in72.-7

rrcpan
-7X72
'17j-'

rsoT
-^m

k "'O inrxbTa nn"'- i^b -in-nri^ tzDn c\s T:D"w'i< ^'wS?: r-ip-irn y-inn
3\::^i

'0^p^^12
a-'-,7jiN
"i"''-'^

ma:?-'!

17^'

i::-ii<b

li"'^-

"ir

rioji

'(ib"

Y^"'^

inipi TCi7:o
-13T
Ti73b73
'CJ

mbpT
p-i

imii-'-in

t^ir;n^s-OTai
.

c:\n-

mx-iai

t-\:;7D"C"'i

ini^n
iiS72

bnn

inmiN
'D ^-"'i
-173^^1

i-nno nT>i
bwx
C"::

"imna::'

T'r:'^

G"'7i'j-'wS

Vp la-i.x

i:c-i.s

nrz-^-i

t:7:7j

n-in-^i

i7:bi
b:^

is

-i">::wS

nnj

T^bn

ib

nii^n

iri7:-7:nm icwin

:iN"7-'T

ri7:-'-:;i<

i-wSnpNi inscn
t><T'i

mnb bsiN sn
iddd
ninr;
-ison

t^: ri-nCwS ';n7abb "w\s-tt^t

-ij-T
T^b:-

"imn '-nnn n^:iwm


-io.sdt
!-;Nj1

-ib-'b^

ir;p"^ni'Ni
ir:::-'^

yzu vbr irr


D\Nr:
mD"'-':rr;

rnnno
[f-

t^mp
j>tn
b.sn

br

30173

yo-'iT

06 a]

Tr\yc:jii-iJ2

Jnnn -.Don
"ir;3n2"'i

t::">D

nr"::inr
bN^

"innoiii
rjp-in

aba

i\-irvr>i<-i73

n^

>3ii

'^in

nN-i tjwSdi
"1203i;:;-'i

rjjm nn"0- mbr'3 t-i


n-'bi:-^D

Ejbpn

T'I-

-'.-7:"'i

iniNim
i^i-ix

a-c73

nnpb

-iClX

Dip7:r;

bN

inn-'C-'i

np\n:i'r;73

nbs

mn-T! TwW
ni7:"cr;
)J2
.

bx 13b

'C-^i

go

nnsT.- r;D3

y-ivsr:

ipcni iniwNn ^-^c-i idii nw\ bx^b yispni a-'o-n r;^'3-iwN Y^"'^ npim
bwS
f<!3-^i
^-i".^:-

r-nji72Si

ai^- rr^cb-j ani; in^3


"N":
^"'3-i
li'T'

n303

3-^31:13^;

n3-in3
133
i-iN

irni;i;'3
"^3

a^bin-r;

"'r73i

inb^^
i:"in7ii<

tz:"'b3-;

"'ni^o

i;3i3rT' <bi

r>ib

n^T

"i-ioni

'!33:73

"'o;n

-!i73b;':r;
f\ii

.-oonb
';^D3i

b3i:

13

-lOwS'

nror;- yj
-^3

?-ibir7:i
r;2\s

133: nn.N ro

nDi73
"^3

-^riiTDN

tzN
i;7j73

n3i73

J-i"wp3i

t=i-^b3p73i

1113T
n-^n73.\r:

nop33 N m73np" n33"in3 ^i'7jio tnyo- pn


bi3:t

rirr;

rir^N
1:7373

E*^"'3:r:

n3- n;oni n;o- a:7;wN


^332
r;7;in
'-p-13

r-Tbir7:i
n-^bwS

m:.'C- iir^oi
5<in
*ibr:

rib3p- pori

l^;r

5103
a"^:3r;

riir^s

nnx

b3ip7373

b3p730

^373
.ib

in !^3:TCwX

-^373

nnix

D-'b3p73-

10173

-i303
b]

3in3

niribs-r;
tL"^iNn73i
:i-'r'i3

^r:y3

'^r73N73r: n:r:3

t^^n

n-'3>i3nr;

nrri-i [F 56
-^snii

tzs-'^bx
a->"^3;'-i
-^Db

s^ppino73i

D'i';73:r;i
-i^-'i:3
i-ji

f'-iT- t^-'bs'sni
-'nrnTsi

r-ii73Ti:ir!i

n-n

a;ir3i3

i<'^::73r!b

C3n3">3n73
;::inn73i
rii'ODr;
[f"

:,rrj-'n-

br

'j-^'^Nnb

>>i3

pi

a-'Dioib'^D-

bb3- ']m3i .noo;- obnbc d3-in ini73T' ion ^3:3yin

r-i;i73N

an73

ni3i

1"'r^

1^:173-3

-rbN3

ni:i73i<i
-^3

ini3
t^bi

b5'3

57

ao

ur;73

inNb

yxo

'^^'it'

ansi
3

i3i:*n"^03

n;i73N Nir.i

oinn-<o y\^^
in-ibn-i "i;ib3b

tr;ip733

17301^1

brsib

ini^nb -iibn 310


ar;-';'^3

^ir
ir;73

qioo no;-

-^Dibs

oian-^i

^to 13T

68

REVUE DES ETUDES JUIVES


T-iT^'C^y

ElTwS

r-i-'i-ibsT

innpcm
^b-vT
iwX

rr^jibob

t^ics

'n'cy

"^aibs-i

i-ica

-^D

biynb bDT'
-^-i?n:in
-TwXi
!-T-,"in

b:i':;7:r

nawS

miiprb

bD-i-

bnb

VN TOM Tr mnbn
&"'5'3"Cjm
13D

r-n;'p\:;3

mn-i mii'VwVmbnriT: nbiOT


"^ron

n:?TT^
-nt'i

12

mi

na 'cnDb
bi'jn
;

b''D':;7a
.

ica

s-^b-^D"w73b

rbx mbrrTj
-i-i::i

m-^nbi

rr^b:?

n-^T^i^^m
Q-^byo

t<b !-rDC27a
-ibin

pbi

in:?

mbpb
riTn

f^w:b MbwX
'i-'IlSh

V-1D072

-n?3ip:3

rtni-a

b"T7:3

n"nr;

-i3Dt

rr^nn

nbN
j-^BNnb

'iujinttJ

a-^C2bn

tnrTr;

"ncnb
riT

!^;rCwN-i

^s!'3no
"^id

'73

nt-irr;

"^est

^D

Ijii^ar

t;-i730
n-'-::::'

"imn

nicn-'

-im o-nnb
TO-nn
^2i;n-

nnn

in p-^Tnnbi icnd *ir; bx -tt amunni D'^^t"' -'nsi^

cit:;33

pt^opi

r3>

ni<j:7:rT3
rr^wi::

-01 tj
^tt^:'-

"cin">::ro

n:'D

imN-in q-wr?:-

nrcn-'

mN-'::72b

nno
sbi

imN

13

l]'^::>it'

D^m
bw^am
'^-'nT^n

mn^^n mT'p
r<ir;n
r:">:;-;n

n:p">::
t<i:?2

pr^rs

^-^^
nr;-ip72

"*^^^'**^

^ ^"^P
-lOwX
itd::?

""^

-.n'in
r;N-i72

inD^bn^
n-i3ir

-n;'a b.sa
np-'i

ir^r^N-iri

rrcN rirm
!-:;iD2
p-cj-n

nni-^o

dIwX

T-i-.Tna

xbi pr^b
-ii<-i-'T

pT
,

m^riiir

nnobn pinb

ri7D"'">::'^i

"innp-wm

^-in-i73-

L]-''>:;;n

rinriNb

n;rwb

nn

Drrbo T\rcii- -iron

mrs

N::7:n

bcc-

"ION

iiNnn
riD-^brtn

^^nizi

r-ia-i-n

M-,Tn3

Nbi
']i^72
">::^n

n^n
^^

nmn

^b r:pT pTwn C2T^2 piob Y' is ^b ntt'cm ^n-^nb nr*:;i "^iiinn


it

lopm
t:np7:3
n-^-n-T

nbcD
n-jji

-il:

y-Dnrrj

t-i"::^

\Nb

-iN-iTn
']3'

nx
^b'D

!-iwSnm
l-iN

t^D

-n3::>n

pi

."^nriNm
ib

-innb

t>J'^mp3

pnco

tjo
'.'>'

n-oni

inv-n

Ti'-\-p-\

vnn-n

.tr^Tn^o

tD-^r^Tor:

[i b] nnn Y' l'^'^'^ii-^aD nrfbN 1173^;^ p nmoDbn n-ip-:) iD-'DT^ -i33nc7- bN rtbN mno i^a rr^^bn tsvj r-n:'i3w- t=;n- c-'b^nn r-n73\::b tm;nn -^"in-n

pri'w?:r; 's-T^

-^d

crr^rn os-ionD
-^br-b
'^i<in

n^p

nn:?
i-^wxo

"^ist

iiniN
b:?

!-:c:?7

"^bar:

T^b::'

!-nmn
ii<

-i"rN

^lyri
t>i-n

bu nb
by^'D'n

itD-'Mi-^o

'bn?:
iid-'t

cii-no

nx

f^:j<b73

bK

^Nb- bN

isn'^'^T

to in

'ixb?:

mb73

!C''inybi2

i;mN

rs?:

'^nnrT'

bi<-

'^i

rim::
inN3p

f-ibmm

nb:-in

i"y

B-'rtbN

"^nnst

t2-^:iD

IjTON

^d

iniN-in

mnb

tsnm::

:i"'':;r!b73i

:a-\:r;b73

by t^:p730 "^bMD 1:7:73 cp3b73i bbDPnb73 t:zi-'2Ti;'i cinN y;i73i cniwS t2-^inr::i Ti3yi i-Tw73 CZ!r:m !=:'^':;p373n 3T::n3 127373 nnb rx tt^d"^ Nbo ^nD imojrb ibai^a D"rN nnb:?in
n"'c:Kr!

mii^i'-i
"larf

t<b"CD

r.NT'i

TbN
'"1

ibircn-^'JD
13-^73^
'rwS

iirn-'i IN"^
^3373

r;;-"'

'n->

b^n
o\si

-^d

ibx p-nrn3
.r>i:p
bw\

-m'a
"i^rbt

p-'Tn73

!=:""bT"w73rT

173

WzNi
rinN

pi5373 t-iNT
-^i^N-ii

n:i73N by
^i'OiD

!-i\n-i

'b

b\a E":\\i
31-ip

T"i'

'T3ir bb^n
an-^bri

Dm:''3b

bN-C-^

art n?:N3

-i':n:

rznbn nn:i73N r-iypnos

'd

tTJr73 l'cy

POLKMISTFS CHRTIENS ET JUIFS EN EUANCE ET EN ESPAGNE

liO

i:i:r

pnn ncn
!-r37:t]
^""'

Nirr

inbiT5

'T'-iii:

r:3i

r^rx 2Np: -irn-n^^'b


r:i7:r:

'^-.ir-it:

r;<:pr: n-'-i

l:-<
?:i3nr;T
di'

-^rna

ic.n n;*T;r;

vrN
l?:

i:^-'

-^d

r-,^:'wm
r:-C73"i

bi:N

r-iNTn ncN?::r;

m-:r-rPwX

saiz

pn-.r-

.D\N-'35

bD

nN

lni

-^Tjt

"^b

r;:-7:rr

-n-'jwVa

bt^Tw''
-^d

bD

''nnwX n"^N"'3:7j

nbrin

bi^nc-'
b::-,:;

i;-^"--^-:;

-rr^'n

rr-p rrr:
.nnb^T

<b

riNnr:

-iinn^T irna-^

i^natti

cnb

rrr;

ibxi

cm<

t3"'5T!:?3

mi3rb
1"^3i
is-^n

>:bT

inbib

"j-nii

cto t^bn iincn


"^d

n''^

bxb
t::;T

cn->bi

mrab
[f.

b"n

t^'^i'i:?:^-

f^brnsn bD
iircnn
-^Tsir T"r
-^d

i:?*:-!

nm:>

liS

a]

DbDb nbnnnr;
CWrt DDNbab
nbN

Nim

i;i:i:Ti

nb::'D"'i

t:'^

bD

t]"'brE72ri

'U-.d
5<b

-^-i::p72i

!-bN

-^bsD
'bn^a

incn-i'O

nWD

rr^a rT:;r72D i-7:n7:i

r:"3

-ii:t^-

nrc-i

snb^*nn

-in

i:;-^*,:}'^

t;i":2:'7: n-nn mrx nd r-^7:^<m .rin ''CJrTcn rc^noi Y-^^'^ p03>n- V-T "13X1 b^n bc iin-jm 3tdt m-in npa nvnb tx ^5 tzr:o nTcnb tDni-imyb -iwS"^n "^3 qx cnn j-^N":;! Dm?::;

mmbN
ter::
'-inNi

-TUrTrn

nby-in

i-rl->

PLibmw r;-P2Db i^n-'H'^i L:r;"";rb3 mbN r<bo -^tiN; ^i:-'b i:N^n; br -^-isti
1^X33
'i:it

iDbbnnr;
>ibT
^nN-i

ib"rTi
-^-inN

Nb

brnn
iprn
^^2'::^^

a-'N^n^m
b^i*T^

-i7:n'3

h^t^t:

n-finy-,

nrb-^i

'^y-z

Nbn

m^D
\"^-2

T^;:r: -^rri *'i5i


n:'
'i:n

J^ibro G-^rn ^r^x ma-wn?: ^3-p2


V'^*
'"-^"^*

'j-'bn

nbarr^i
D-^iias

-'j^nD

".za^
a-^ra;:

^2-r>
::n
-^d

fi^T,

-ib^i

.T^r,

bs n^n^:':T

a^i'TT^

n^b-^DCT:!

c-^bro

t"^

^l'iiy N-ip-^b
nr-^a
^T^y

fermer
Db t-b

^^n-n
';\Ni

cnbr-"

mr-^wi

T'i^in 't'Ct:^
i^"?:".:;

-ii^t^
,

bo
i<bn

bro :? tnt nd

tnt

b;'

^12^:^
1wS-i-'

crin nn^rm
cnb n^r^
N"'n:!-

mnr;
V^-^i DN "D

rT:^-

Tm

-T?:i<;i

ij^'t;-:;^

bi

tn:? l:^:tn

.D"72bN
T"^'

-iDbs

abs

n^'T^

N^

^bD

-'m:'

vdis
mcD:::

-,::nt

n'^rs'^a

n-i-^cr
''12^

^^N'O

mm-b
riT.r:

t:\N^3:r; "^-iso

bD n-abf^

m
t"7

'laii^'j
!-iir;

12b -iNi

.nb3>-in Nbi

mbDDi
tn-i-i-'DTo

DrT^"c:2"j

b3N bDb nnx 3nt inx r-nN-'::-:3 ^y cii 'm "^ban '^n-D vi^Tin
n-^crib

mnbi

Nr::b

xb

t^rrr;

:>

iD-n
T^n

"^d

3":;nD
"^dt

mbDO
r-)3>T

'bn73

in y-ir^

ibiD-^
-t

b^r: -'Ninn
'TNr!
^:i

b"-i

Dn

aninm^i

-rb-^bn

i?:b

boD tziDm
bin:;
iwX

"^bar:

mbi:?sD Dn2:T^

iriyn

'bD^:

';i::p

"'bT7;T

D-'rLp

tL-'*>r:'--

-im nT>::;:'-'r!b -i'::dn \n -^d -t bxb bDb itbnm cni Nin 'D imi:i n-i7:NMi
_

n7:N3 -,iDDb tN'-'nr! TwN -ibs ^inn ^cibn m;:;'ci [F oS ] tzncrn -2 -'pcrrrb nbrim nr:;?:'^ Y'y -cr7:n c-' 'D ';"<Nr!bT CCNn bD TT ^"'N nbinn mpn cnr: a-'C'r'jn rr^n r-ib Vrw -^d
'

Jrm., xii,

2.

Les versets bibliques


;

cits ici et
;

un peu plus

loin se trouvent

dans Jrmie,

ii,

8, 11, 5

IV, 14 et 22

v, 21

Isae,

lix, lo et lvi, 10.

70

REVUE DES ETUDES JUIVES

n"^'?:n
-:::'

y'2-^':

-^VrsD^^

"^s

N^^i^

^n'^STO
n'^^^r

-t73

;*

r:T

b::^

rnrrm
rp':::i
';>72^5^;b

-iTbT

nnbn i-nr-p
i-'Ni

nbiNr-:i

-^an

)r2'r>

m-i m7:3

tziT'n

-imw

n-ppttN'n

idn7:''T

\?j73:r;

n-i-nnim Nr::D

'T'rn n^^r,2

:>

"itDtt

']\^
-sU

'^":;5N3
^'irrwS

irma-^na

n">rN

m^ci^s-

nnbn

1N2

!-Tbi

y-iN ^''^cp

SL-^m^i

f^7:rr;

t^p-m?: t:^w5N
pn
-^bnrin

iN

i^wXT
"'D

tsTTbx icn

i;'^bi'
<<"^,"ip

rrin:
nN':J!i

tCwS*

ibi*

f^7:'^3

^nr- r:
V'^^j

tN

tzrir;

tinton

Nbi

t";'

-^^-inm

r:-^i:p

Nb

']n:ii73

rr^n ibx

-^^

m;i7:N
.

r-'3i7:

N-^na

"^-i::!:-^^

Nb

r^rT-r:
-ii

na-'bN

inb-cb?:

-^nb^r:

rs'cr:

173

nb^nn rty bD ^r::p33 nb^N xap-^ wsb i\s 1^13^73 ^.r.nTD inbTr?^ r77o"iNr: nmnr'n ib N^Tcb ima'cn"^ nox rnir; 5-in''7i:T r2iD l-^N '^ T":^ niD-'N bbsn riT 70N2 Nb ^['wXi rij?n2nr: 'Z'^izn nsn
!-iNi3nr;
"innrbi r3L2r: '^^'in
Y^"'^''

^rrsnnb tzN

-^d

*^3i-ir:

t=a t-i72iN nnir

mbrr;7:b
:'i53
[f

r;:!:p

i\n

^3T

ri"iD

.mb"r:;37:r: -i^onbi
'\::p37:

visb nbcTcr: bpsb"^


^^'^.y\i'r,
r;"'m:i-ii73

59 a]

'bn

r:by7:m !-nT:;r

r^Nip t^z'ibi
.

n-'CN-ia

Isidore Lokb.
[A suivre.)

GLOSES DIBOU ZAKRIYA BEN BILAM

SUR ISAE
SUITR')

Nn^3p ^ innr nia njc il

*d

n^yr^ nuj

:^p d '^y ni
.

^*^-t

'3:n^
:

nKjyoi napi nctr ^ria p''7


^bv
'^"r

^ws
^

pKa

'?yo

oncK ^y
hr\^
lii'

ms
fsi

nn:

n2)2

,D2^^
121*1

mt

tnnnn njm
^iia

^iiy^\Diibn^

hinh

121 'bv yb

'Ni

n^K^T

N^Dynna
.sp'm

n^
-^

723^n d3d

nn
jro

:
'

nnstr
c]nn^K

pn*^o
d

bsrD]

latrn

?]'c5^s* ;:is'2^K

2nD

nmri
Ch.

ipi

^inn

s^i

bp^n

ymi

'^y

VIL
ici
;

1.

"^^"^1.

Cette histoire est ajoute

aprs

le

rcit

de

la

ma-

y a l une preuve vidente de ce que nous avons dit, qulsae a commenc sa prophtie dans Tanne de la mort de Ouzyyah. et pas du tout auparavant. 2. rrra. Parfait d'un verbe la deuxime radicale faible, comme
nire dont Isae est devenu prophte
il

Tn'O, 'niz'p.

Le sens
4).

est

s'tabh'r et se

fixer ,

comme dans n3n

(Gen., vni,
3.

0313. Cette forme indique


(Job,
11, 13)

de

mme que nmn

un gai, 333, bien qu'il soit inusit, indique l'existence d'un parfait nqa
;
:

-131.
4. -il^or. C'est un niphal driv de '^-'i^O (xxv, 6) le sens est Repose-toi sur tes marcs, ne t'en vas pas ni ne te dplace. J'ai

'

Voyez Bvue,
:

t.
;

XVII,

p. "172.

C'est une crrcnr

l'explication se trouve clans le trait ries

Verbes dnominatifs,
n7:"::r

ainsi qu'il suit

:3"ip'::"'i

mr">3

i5"'32'T

t]n'7r>3

v^ ap'wTn

ttoo

72
'c

REVUE DES TUDES JUIVES


KOTii;ini
npci
piti
h'iti?

hn^ njia CK2pM


-i:y

c|i2

cnixn
pD

ni3ir

Kcnj ynKJC Koniirj


.

in

pi3

opa c^enr

3in^ Ksm^ip
N"i

n:rp:i

mn^a
fo

n^y:

'

|KTr' ^i f^nj' ^ t2n:KD Ksn^ij


n^ri2i

hbny^bH

'jys^K

'c

pj;^

^nya

^'ph

^aproa

H'o

i5
D':tt?

Dya oncK
r^ir

;in'

n:tt

t^sm

ct^tt

fiyni

^^

:.t^;

rhihti
|':d^
rtt>

i2

iTjpa nns^'i

n^ip^ rsrin i^a |


rtrin^
vti^n

piDW
n^ip
nj?:}

mD^j
|
in

^Kitr

"i^a

yen d:^ km
D':tt>

n:D

nin

n^pn^

n33 ^
mrai
ni'br
*in3

Pi^ri

'"i^^i

np*pn^ ^^y

inn^K in ':ya ^^y

r]p3

bf\Q

p:Db
*"'

nin Nip: ly^ na


;i

tt
n^

tt^em

d^t^
d'O'

pia^ (D
KOJH n:

nD2

^i
fj^s

^n*2>

<-

nrji

pn
:

m^ai

m^K

a^D n^a
le

yiin nj ^ip^K

dj nicnlionn celle explication dans

Livre des Particules.


et

"'SwW

CTiN" n2:T Les bouts de lisons fumants. liiti fureur, au moment o ces deux rois se proposent

npD dans leur

d'attaquer Jrusalem, sont compars des tisons fumants, et cela dans la violence de leur colre, plus forte raison (n'y aura-t-il rien craindre), quand leur colre sera apaise, car ils ne commenceront rien et n'y reviendront pas. 6. nrii'^p;'!. C'est un futur du hiphil d'un verbe la seconde radicale faible, dont le sens est le mme que celui du verbe la troisime radicale faible m^pb (II R., x, 32) qui signifie pour enlever les frontires d'Isral. Si ou traduit rj:i"'p3 par N-s-i:jn5, enlevons les frontires de Juda , ou n'est pas loin de la vrit. Abou Zakaria ne cite ce mol que dans le eens de yipri (Prov., m, 11), ce qui Abulwalid n'a lev aucun doute cet gard et n'est pas permis n'a fait aucune observation dans le Moustalhiq. 8. D'''y">y 'n3'3i, etc. La dernire de ces soixante-cinq annes est Ils la la neuvime anne du rgne de Ilose, puisqu'il est dit prirent au bout de trois ans, dans la sixime anne du rgne d'Ez;
:

chias, qui est la


XVIII, 10).

mais ce ces annes se


leurs.
12.

neuvime aniie du rgne de Ilosc, etc. (II Rois, Nous ne connaissons pas exactement le sens de ce compte; que nous savons, c'est que le mot '^\^s^2 signifie aprs que
ieronl coules ,

comme dans

Geu., xl,

1:5,

et ail-

bxcN Nb
un
(v. 13)

c'tait

acte d'iiumiliatiou

phtie
'

Parles paroles du roi, on aurait pu supposer que de sa part mais, aprs que la proa dvoil le seniimenl intime du roi, il devient manietc.
;
:

*
'

Locution proverbiale qui signifie ils ne feront rien du tout. V. Lone, s. r. N"T3L'opinion qu'exprime ici b. Bilam so rapporte au mot arabe ciioisi par S. Voy. Dukes, p. 01, et, plus complet, Nutt, ^4, s. v. Vlp-

GLOSES D'AHOU ZAKARIYA BEN BILAM SUR ISAIE


HNiroi
'(Tpjai
2K1
|>|Ti

73

n^ai

nDS
i'-*

ly^n

nn iy
npo
'J?'

^^

'ffnnp^^ K?*i?n |K3


'Jt^

r\]n2n
'D

'bm2
yiia
'd

:p^Ti

n*3^a

':ca
nstr

nii^K
.D^r^cn

bniba

nipj

ini

omitn
iimit

;npJ3
npi

:nnD

in;Tri
n^riai
'

nin^n

pr { p^jio^N nn
^iia
''idd

p
'^y

^^rc

nn:r
^3ai
|i

D'^iSnjn

iJr^
*ei

3ii

m
p
^

pr3^ n^c
p]:::

.D':ii!iyjn
P]p:
'

'n ):2']b

'in^

iit'^ {a

n^K

' nnis

d^

01 N;in3riJi *r3

f^Dm
bf\n

mjin^K
n^na
.

nii nnnaa^ nrn^K


;i3:
''^

Knj Vr
r^ii

K^K

py?:n

nnn

in

n^
-<
:

D'ii:y:n

^iia nci' ri^^^J^K 'Dia^x3

ni'D^n ii?;i3

n^r

n^iia r\2i n:K^

nxn

n^riai

vspn
|iD'
.

ncon

fpn

;i aii

:r^jn ntry ^ n^iiai K:a^


2
1

pniib i^i

js: '-ntyi

ipn n^J? y' iTm

j^t^n

ay pn"j nccn
la

feste qu'elles renfermaient

une dclarulion d'insuffisance pour


qualificatif,

toute-puissance divine.
16.

yp nnN nON.

C'est
3)
;

un
il

yp^^ (Nombres, xxii,


etc., c'est--dire

signifie

dans le mme sens que "^22^ prouver de l'ennui .

npo

et 1'^^-

mme sens que m"ip53 (chap. 11, montagnes prsentent des fissures c'est une forme b-i^D d'une racine gmine. Le mot mnnn a dj t expliqu ci-dessus (chap. v, 6). D-^irii3'2r!. Ce mot a t traduit par
19. '^i'b'Dr!
il
^'p-^-p'^'21

parait avoir le

21);

signifie l'endroit

les

qui est une espce d'arbre il en est de mme de fbb^i'n, c'est--dire, c'est bien que nous n'en connaissions pas la nature une espce d'arbre. R. Ha Gaon, dans son Hwi, l'explique aussi par les maisons vantes , ce qu'il a tir du Targoxmi Tin b^m Nnnnonn. Mais le prophte ne l'a plac aprs d"'2:ii:y2M, qui, sans aucun doute, dsigne une plante (cf. lv, 13), que parce qu'il dsigne
y-jisbN,
; ;

galement une plante.


Avec le grand rasoir t. Trr'"y^"r\ est un qualidans Jrmie, xlvi, 21. -'b:^!:! ny\yi Le poil des comme parties honteuses "'bmr dsigne par euphmisme cet endroit du cf. rison Tu couperas corps, comme II Samuel, xix, 2b.

20. rrr^STUr; -iJ^nn

ficatif,

Gen., xviii, 23. 21. T*^"*. Cela aura lieu pour deux raisons

pays

2^ la

quantit de

qu'ils suffiront,

1 la scurit dans le que produiront ces animaux, au point malgr leur petit nombre.
:

lait

Cf. Ibn Ezra.

Le traducteur
C'est
le

est ici

\.

Dj., Ousou, col. 442,

1.

4.

nomme
et suiv.
*
*

connu du lexique qu'Ibn Ezra, dans son introduction au '^5TN53, 5]ON73". Voy. A. Neubauer, Notice sur la Lexicoijraphie hbraque, p. 165
litre

Ms. N7:3N.
Cette ialerprtalion est emprunte Ibn Dj., col. 723,
1.

26

et

suiv;

T'i

r.KVlTE

DES ETrDKS JUIVES

"r^2 '^N t:*'


l'K
"|itr

iTt'^1 Tst'^ iDD


-^
:

i^N2 f2j ]k^

d: iTH' i'k

-'^

iir^rhp

cnnn
,T2

^31

"[i2*f?

FjNjyx^ .SDnna

pro

nii33:i

ya

hjn " '?ni2^*


.pTT?'

nir

k^i

pan rnnn anr


^yu^a^
Tt'-i

-it3^k nrnja^x jXDak^

"nraa

"i^rio

r:i3

.nir

,Tm
.

tna-sn^x

niNsy^K^ n'^y cNip^K

njN^ miiT 1^2


SiTC
iiD

"hi^

nJ^ii

kh-c nrirs
*;i^k

nmo

j3a 'K ip3^

ip3

*n^x nia^N

n'^N

i^'^

nia^K nin ^S3J^K tjd

-[^*ii

nV^p p:ca ^in^k


in''s-

n^^^s*

na^i bip 'ha pa'im


in-prn'

miT

isatt

iXDS-i53 "i^rn :x2Ds*^i

cn*n ni -S^

i^a
nn:i
'^?

p'ri p^D

112x5 r. "an f.sDX'33 in: ddn "n^n pD' jk s

n^t'^i pi:i

nnm

n^n

^a

SCN13 nisn nt jiiir 's 'm niTJ nj'ia.

in: pij inji

D*jai:

any

^^ nTj^si

n:iphii

*s

xcs l'^ni

j;Nic3^x ]v n"K:i3 hjk

23. ,..O rr^rr^ "l'^N. il dsigne les villes d'Isral; c'est--dire: malgr sa fertilit, le pays sera abandonn toutes sortes d'pines.

25.

.'^'n^t^
il

bsi. L'endroit cart, loign, sera travaill,

labour

et cultiv, et

n'y poussera pas d'pine, parce qu'on le soignera a L'endroit o les "nO nb'w^ob en le cultivant constamment. b(pufs dposent leur bouse , c'est--dire le lieu o ils paissent Il librement, de sorte qu'ils y dposent beaucoup d'excrments.

s'agit

montagnes sont en graml nombre. L'poque qu'on a en vue est le temps o restrent encore les tribus de Juda et de Benjamin jusqu'au petit nombre d'annes qui prcdrent la destruction du premier temple,, c'est--dire depuis les six

du pays de

.Tuda

les

annes coules depuis


.Tosias,

le rgne d'Ezchias jusqu' la fin de la vie de lorsque les dix tribus taient dans le Khorasan, nbn,

man

et

V^

"i^3

(II

Rois, xvii,

6). Il

parait que "nnn est


et

le

nom

d'un

fleuve

du Khorasan appel rihaboras,


la

que

1T15 nr:3 est


la

qui baigne

ville

de Gaz?m, qui est aujourd'hui

un lleuve capitale du

Khorasan.

Chap. VIII.
\.

^b np. Abulwalid explique ces mots

comme

des expressions

figures pour le

commerce conjugal
mot que S. ajoute
1.

il

s'appuie sur ce qui est dit

'

"{^^nVn
N

c'est le

In

Cm du verset.

oy. Ousonl, col. 2'i7,

miliarii avec la

Ilm Dj. trahit ici peul-lrc une trop grande falitlralurc arabe, qui aime beaucoup ces sortes de mclapboras.
2'i.

r.I.O>KS liWUOl

ZAKAIilYA HKN
fi^Vii

lilLA.M

SHU ISAIK
>^?

T\

D^p3

an'hv

nn^n)

ni*;D

ii

in^
'

piDS^N

n^riim

K2JN si:n3 x^as ain D'h

inm n^sy in

'o^x -c D:n:a hkj p:i


n^iiai

p^N

m'DSim

nat'

nh^v

nnx nrs ^nn


cdjx
*

;i*:i

n:i^x nxiyo
idd^i

nri'LTi

pi-t^nn

sa^D

ijim

nr^nn
na

'ij^ai

pi'?
i^ajK

^
'bv

nij:"?!

niriD^sa
^2:11

amnncs
m'^^ai
|s*d

xa^si

pxpi:x^K '^ D2^Ka


225
^ip

picxina^K
p3^
f

p
.

npD

im nz'hv ijn
*rD*i
'

j:a

n*c

nin^K
^ria

nrn Ds?n
^'pJ
.T3i

^ns ns^a
isin
nj^

'

tim

n^s*iiai
"I^i

H'c^K in

^d

'^ipi

pxa ^po njS nro n2i^


^Syi

xaix

^3pnDS^K

'hv

fihin

pxa hjk
nipcK

ij3*i

1XT1

itt'yv

\v

rihp
in

Ki
Na3S
'^

-[^"iDi

Nna
n:K

s^isa

yn

K^

^^3D^K
N,T3

ii_ '^y
n'T:i

ri^apJiDa
KHiicnii

nsiKiSx

nm;icak^
ixi^K

^i'K^xi

*ia^

'r^K

nniinca^N

plus loin
tion

Je pris des tmoins vridiques, etc.


est

du verset dans son sens propre


"T's:^ m::73.

.. Mais la traducPrends une grande

leuille et cris
8.

dessus en criture vulgaire.

pares

Le dveloppement de ses armes, qui sont comdes ailes. Le nun de li'C: est remplac par un daguesch

dans

le tt.
;

le 9. inni '^723' i::'"!. Ces mots ne sont pas des impratifs purs sens est le rcit de ce qui va se passer, comme dans "lina riToi (Deutr., xxxir, 50). -iy\ signifie broyer et casser , dans le mme sens que
iD*'"in (Ps.,
II,

9)

"irm a

le

sens de
37).

dans
'<

Le sens est Toutes les fois que vous'vous enlr'aiderez et que vous vous fortifierez, vous n'aboutirez qu' tre crass, et toutes les fois que vous })rtendrpz vous montrer nombreux et nergiques, vous ne russirez pas . Cette parole s'adresse Pqah et Rein, qui se prtaient secours mutuellement contre Acbaz.
rnnr;"!

(Jrmie, xlix,

craser et casser
i~iTNnrr.

comme
:

"inm

'II.

"'jj'^"!-

devrait

avoir, la place

du

s7',

nn pata, puisque
celui-ci

c'est
et

un

piel

au

parfait.

Lorsque je dis qu'un verbe comme

ses pareils sont des parfaits, bien qu'ils soient prcds d'un vav

pourvu d'un sc'ieva, qui indique un futur, ce n'est que parce que je considre la forme primitive; et le vav, qui a fait du verbe un futur,

quand celte lettre tombe, le verbe reste lorsque je dis que "lO^"*!, iNT'i, i:3"^t, dont les vav portent un pata/i, sont des futurs, c'est d'aprs la mme mthode, parce <iue les a? pourvus de pafah, qui ont donn ces verbes le sens du parfait, sont des lments trangers, tandis que la forme primitive est un futur.
est
;

un lment tranger
parfait pur.

et

un

De

mme

76

REVUE DES ETUDES JUIVES

im D:sn!2

N'im

'13

^^pri

^^pno!:

H's im

di53

K3no nnpii^n

:Nn3 p*pn^ C2iirn pi^D

c33M3 nnojnm ncj K^n

.cr^nra

m2^2 min mnn


ni;i

mi?{i nia

''

'

ix^dn^k ni^i^^x

on

\nbhii

^iia

Tia^

-inNi\<

ri-rj

nia^i

n^ss^n^K

n*^2m

nVnt*^i

panr

|iiiii'53

cip

n^i

nnyi'^

nVx:;:

ini2sn

np^pn

D^jntjm

|K

*i;T

KV-N

nrK:ii^

nnn rxn;:

pi onc^^ixr ^

sca^

>iD'

a bv nn'uv^i^b rjnn p:^


Le sens est
est

iTd 'ixn ?t

pritro

D^:iyTm

i2. "lif^irn tbn.

Ne

le oro^'ez

pas terrible, ni redou-

table.

Le verbe

un

futur du hiphil.
:

13. :3i:"'-ii''n. C'est ici un qualificatif. La traduction est t Qui doit vous inspirer de la terreur , c'est--dire l'objet de votre terreur, qui mrite de l'inspirer. 14. ...rr^im. Les premiers mots, iDTp^b rf>!Ti, doivent tre joints la fin du verset, b^TT^ 2'ai"'b les autres qualifications se rapportent particulirement aux deux maisons d'Isral, qui sont les dix
;

tribus.
16.

. .

.mit. Impratif (de


le

"i5t3)

garder

et

nn

a le

mme

sens

Garde-moi

tmoignage
.

et la loi
"^l^ab.

garder par les disciples


"T\')Db,

que

je t'ai

donns

et fais-les

Le singulier de ce

qualificatif est

comme

"1135 et "n5'>y,

bien que

Ti'Tob ait x\n schoiirek.

mnNr:. Le sens propre de m^N^t se rapporte l'art de la presIl y a des gens spciaux pour cet art, qui font accroire ceux qui les interrogent, qu'ils leur adressent la parole au moyen d'un membre quelconque, et ils emploient une voix basse qu'on comprend peine. Parmi ceux qui pratiquent cet art, il y en a aussi qui prtendent que les tres spirituels leur adressent la
19.

tidigitation.

comme c'tait la prtenD''"y'T'rr. Ce mot Sam., xxviii, 7). est driv de :>'T, le noun est ajout pour exprimer le mpris, parce qu'ils prtendent savoir ce qui sera, tandis qu'ils n'y comprennent
parole et leur rvlent les choses secrtes,
tion de
la

ncromancienne

(I

ne voit gure pourquoi, selon notre auteur, les dix tribus sont dsignes par d'isra-l , moins qu'il ne s'agisse des tribus cisjordaniques, d'une part, et des tribus transjordaniques, de l'autre.
'

On

les

deux maisons

Un

s'attendrait 'j"'b"'NDb<.

GLOSKS D'AUOU ZAKAHIYA HKN

IJK.A.M

SIU ISAIK

77

'2^3
'D

n^ nbv ^ dd:^n mntt ^Np n KQDn^x DDnx


"D i3> Dii^

h)pvhii ^d n3tr jkd^ Tip^K


'id

[y

p^

nini>

tdj^k

Nnnpixca

"lya

nD^j

H? psi naixa

D^yir

Dr

D^jnam ima**^

o^ir
npisio

o-^nn

njD ni'NQ fKa^^D dk^d^

i^:i

mt'^x
j

xinni

nxDJK^x

^ya

Ka^D fD^
I^T
*o

r\b

ifiN^i^

fa

xa '^y

t2pD *id:^s jy xc^n

fX3 i^
Kiips:

^iKD^a Dx:k^
^ip'^
,13

TND1

fsa'^D D^y |X^ n;inn ^"a ^

ah Ka^D

py3a^

mk^^k

d^^^k

?a

nbiia

fSD

ai

ninj n'^ma n33 ana dd:^ j

nmsi a ixi aj
fa

n^

tkd

^Kr nnpnso xa^o cn^N nnj fa D^y^ in

Knnxa^y idjS nsai^ya


;ia^y

^ Dx miynh
n:.s
:'.TD

mir^
'd

--^o

jpa

Nim ^^i

nn

nk^
a^D

'ji-:^

niNn^^i

nyntt^

pm

'

DDp^K ^'3D n:

ts idd

.na*
fi^ip^

{Dmnnntyn n^y
.

nbip ^ria .intri :-'n^ ni ^

du plus haut degr d'ignorance, savoir morls sur les vivants et s'ils faisaient le contraire, cela vaudrait mieux, parce que l'intelligence prouve dj que l'me n'a aucune connaissance aprs qu'elle a quitt le corps, sans compter le tmoignage de la Bible. Le plus sage des sages a dit Les vivants savent qu'ils mourront et les morls ne (Eccls., IX, 5) savent rien, ils n'ont plus de rcompense attendre, car leur souvenir est oubli il a entendu par l qu'il n'y a aucune attache pour les mes des morts avec rien du monde de la naissance et de la destruction, aprs qu'elles ont abandonn les corps. - Par cette interprtation, la parole de Salomon apprend quelque chose; car s'il ne voulait dcrire que l'tat du corps, comme l'a prtendu quelqu'un qui n'a pas d'intelligence, l'expression serait dfectueuse et n'aurait aucune porte, parce que, sous ce rapport, la science de Salomon tait gale celle de tout le monde, et un homme qui se distinguait dans la science des choses divines comme lui ne devait pas dire une parole inutile. Il n'a donc voulu dire que ce que j'ai mentionn, savoir que rame, aussi longtemps qu'elle est lie ce corps, connat ce qu'elle connat de ce monde par la voie des sens une fois qu'elle en est spare, disparat l'intermdiaire par lequel elle possdait cette connaissance; cela est clair. 20. ...nmnb. On a expliqu ces mots comme exprimant un serment, savoir Par la vrit de la loi et du tmoignage, ils diront
rien. -^
.

.Nb?i.

Il

les qualifie

qu'ils interrogeiU les

'

Ms.

j-i-i:3N.

"

Ibn Ezra rfute absolument cette explication.


B. Bilam s'oppose, par ces mots, l'opinion de S., qui traduit
.

'

inO

recher-

cher

RKVUK
^xnk^ zv^
rpra

l)i;S

ETUDKS JUIVES

:KnTDi?

tt

ri*z'p

H'c:a

.^ym nrpj
p^i

na-

i2yi

21

im

npii'

n^ip in

xinbK
.

.a^
in

s^

na^
ht

Kn:s

jx^a^x

nrn:3 ^c

m:^

n^csi

cs^^x
':i;ai?Ki

n^x ncy inr

pJ^s'o

ces

np-'it

i?i

na^ ^ n:x
'

niDT mpna'rx

npi'j

f]iya

'jya

bn

l'i^n

in'bsi

npD_ 'jyx |'i!iNna^x

pnn

min"

:3d

pn^n

Hiira npi

i^t 'bv nh

ma

bon

*i?

:n2ds^

ibn

*d

.nt^K ^^0^

DV3

riiiinn

12

r^n

33t'

i:3y

n'ia

nsi

1^210

^iy

;ix

'd

ma

or;

niiinn

n^ip

in

rxr

p pn:

'T

p3

pna

pspi:::

des paroles sans clart "inoi a ici le mme sens que Gense, xxxii, 27. C'est le sens qui convient ici. Celui qui 21. !Ti;pD est le participe uiphal de iop, cela signifie est dans une situation pnible et dilticile . 22 ...nii: n^m. Aprs avoir mentionn !Tii: et ti^on, il ajoute, comme explication, qu'il s'agit de l'obscurit de la dtresse, et non de l'obscurit de l'atmosphre; c'est pourquoi il dit ^pii: C]i:'X], parce que ^"iyn signifie l'obscurit et est driv de T^zt'^y (Amos, iv, 13). Des tnbres rpandues dans rn;73 le hd du fmimj73 ^bcNi nin est tomb. 23. ,.,J:|3>l!a Nb iD. t\:?M2 a le mme sens que E]i"?2 du verset prcdent. Le sens est que ni obscurit ni dtresse n'atteindront la tribu de Juda de la part de ces deux assigeants, Pkach, fils de Reraalyatiou et Reiu mais les tribus de Zabulon et de Nephtali seront exiles de leur patrie. Le verset fait allusion l'invasion du roi d'Assyrie dans le pays des tribus, lorsque Acliaz l'y et pouss. J'ai dj expliqu cela plus haut.
. :

((

Chap. IX.
Il fait allusioa l'vnement qui arriva Sennapays de Juda, et il compare l'crasement de ses armes l'crasement de Midian devant Gdon, fils de Joas. C'est l le sens de ces mots l-^n?: DT'D ninn.-;. 3.
.
.

.hy

PN

""3.

chrib daiis

le

Ms. "in-^b-im.

(il.OSKS D'AIJUU

ZAKAHIYA

IJKN IJILAM Sl'H ISAIK

7',)

ma
np'

mxr'

mon

':j?a

'^r m^j^ ^xr

n^x V^Ssa n^

^'d

n:x ':r33

m33

nnni n^ipD nsjSs;

d,t^i^

niifxnbs ji:xd

^^-di

-tnihaz
i:p'3

k\s
mp'

njND TT3S1

mj^ mn

'ii^s

isj^xs

-"ar

[^'ii

,t^ii

DK'p^x ^JT n^bK


.

pun

^ nha

|'*iyks '^s^^x

Di^i

nr Ty
"[^1 VD

^3S iiij ha pri'

nSd

lat

npi^K

n3\SD\s rnxin^s ^on


fx \s in'pn^

'jj^a nbr n^p as xaDX noaia ^^^ya nbbx kj,i ^ao

inc tbob^x
'''

sin
'

xip'i

na^yxD

pn
p

n;iDS'i

ces

in

m^ti

i^

m n^x
'ib'

disd^n ccs^ni
i^h

naipna^K aox^x pKpn\s nai .mn '^x

dx^d noxn

4. INID liNO 55 -^D. Selon le traducteur (S.), llwND drive de n.ND, qui signilie la mesure le &,ens est Ou lui donne la mesure avec laquelle il a mesur les autres , suivant le stins de ces mots Ou
;
: :

applique l'homme la mesure dont il se sert a Tgard. des autres . Les Arabes disent galement Comme tu juges, tu seras jug . Il entend en disant nb?2"i::i que (l'arme de Sennachrib) est devenue comme un vteineut Imprgn de sang, qu'il n'y a pas moyen de nettoyer autrement que par le feu. C'est, en etlet, par le l'eu que la caastrophe lui est arrive, comme il est dit Sa maguificence sera remplace par un incendie qui brlera comme le tu (ci-dessous, s, 16) . Ce feu ressemble celui qui est apparu Nadab et Abiliou, qui les a terrifis et qui a spar leurs unies de leurs corps. Abulwalid traduit Tout mal qui arrive , en rendant "ji^TD par ';"^:<".:; dans le sens de mal , par une analogie approximative avec la racine arabe. Mais je ne connais gure ce sens du mot; c'est un mut obscur, pour lequel il est impossible d'apporter uue analogie, comme je l'ai
:
:

dit.
5.

Sache-le.

...NbD 1730 <'np''i. Dieu a reu cinq noms en raison des vnements arrives cette poque Ezechias est appel du sixime nom ibo "lO, pour dire que son rgne sera un rgne de paix il ne sera pas contraint de faire la guerre. Les noms qui prcdent sont emprunts aux vnements je dirai que ^bo est une qualiil fait allusion fication, dans le sens de mi<bi:3 a la chute de Sennachrib c'tait un prodige extraordinaire et sans prcdent, que
; ;
:

M. Sota,
I.

I,

7.

Dj., Ousoul, col.

471,

1.

20 et

s.

Il

parat

manquer
b.
1.

ici

aprs

bD

le

mol
:

"lit;:;

qu on Ut dans VOusottl, Nous ne sommes pus certain que sens de riiiterprtalion d'Abulwalid uuus pensons que
;

Bilam

ait saisi ici le vrai


<

Dj. a voulu dire

tout

accident qui arrive


*

en forgeant 'J'^KO d'aprs ^NO. Ces deux mots paraissent superilus et manqueul, en
,

eilet,

dans un ms.

80

HI-:VUI-:

DES ETUDES JUIVES

Tsa
n:Di

n^xii

ma'
s^

|k xn^rio mpri*

d^

yjt:^
'd

nbiii?

n:iD^ rin:D

n;3D

f]ii?"

'ci

nas^ ninsi

rib'^

fj'?

p^xarn ncaii f]^s


''i^

Dixp'^
'2

nip^Ni ni"ip^ nsi?ai ^x

nh)p2

n^^ jn

fa

nb ^in^xi
nrs'

nsam mp^s

n'bj?

im

T2"rn^^ pyr
n;DJ sa

ja

hdj '^k rinjD


^i^^t^r

^a'^ n^trr

nnx pima^

K^n i'si ^raDnsi


n::::fin^

n^ hdd na
.r/ri^i'

|N

3nn;D

nsns
'aya

a CjV2 nc2i^ nins


s]:2

ii3j

nsaci
Hiisi
'::x

cnp

ms' ^3
spiD
'^?n

nnsi

n^ipsi

ny**t3'

niJirn

|a

n;in3i
miia

-[^na

H'r^ nnaio^si nsn^K ns:yoi tj? nra iTion^K 2'^n;D sns ^n^s niipia^s

nsaoi
p:n

cs:::s'k^
'a
*ir*T

nra

rr^
n5'3iin

C2ii

n
^?

i^'!:n

it>s

nban^

iii:iisn

Mbs ^d3
js

nb^p3

nrai

m'j i:y
is'ja

|a

s^ n:a nmpi n^in


12

3nn:D

'^y ^'^i^xi

hap

ntran ^ijn^ os
f?:3?

3!iinn
ai?

^y
js

jn:n

iscriM
jx

n^ipD

nriD^n n^:23i
{a

ny2
"[nipa

"|ina

snDin'

ns^s^x nin
byoji

sara

Kin

p3

n^i

i^j

nipn

aj

njx "pis

hommes mourussent dans une mme nuit, par une circonslance secrte, dont on ne connaissait pas la cause. Il est appel y>V, pour indiquer la direction qu'il donnait son gouvernement.
185,000
Il

est aussi appel bN, qui signifie le

pouvoir

et la

force,

par oppoluidit, j'ai

sition

au pouvoir

et

la

force

que Sennachrib
chap. x, 13
et par
:

s'attribuait

sagesse , et encore, chap. xxxvii, 26 N'as-tu pas entendu que je l'ai prpar de loin, Il porte encore le nom que ds les temps anciens je l'ai form? de '^^^^, parce qu'il tait distingu par cette qualit, l'oppos de ce que prtendait Sennachrib que sa bravoure venait de lui-mme,
:

mme, en dehors de Dieu; voy. avec la puissance de ma main

Car

il

agi

ma

par suite du grand nombre de ceux qui lui taient soumis, en di Je tarissais avec la plante de mes pieds tous les canaux sant de la forteresse . Par le nom de 1^ 'aM, il dsigne la dure et l'ternit, afin de faire par l une distinction entre lui et les idoles, qui ne subsistent pas, tandis que Sennachrib avait prtendu tablir l'galit entre Dieu et ces idoles, comme il disait (chap. xxxvi, 20] a Quels sont ceux parmi tous les dieux de ces contres qui aient sauv leur pays de ma main? La preuve que Sennachrib prtendait que sa force et sa puissance venaient de lui et non d'un autre La hache se vante-t-elle est donne par la rprimande suivante devant celui qui la manie, ou la faucille s'lve-t-elle contre celui qui la dirige? (chap. x, 15.) C'est--dire de mme que ces instruments, lorsqu'ils ne sont pas mis en mouvement par un moteur, restent sans action et inertes, de mme toi (Sennachrib), tu n'agis que par la force d'autrui, et non par ta propre force. Cette croyance . de Sennachrib se montre dans ces mots Car il dit.
:

GLOSES D'ABOLI ZAKARIYA BEN BILAM SUR (SAIE

81

ns'?r^N nix "d


'hv
n3s?ai

jmnsa nxJD
n'D

a^^ino an
.-[DDD'

"i^n

D-a

q
'<

.Titp^x

nory
r:\

npi

't'i''

idd
n^riai
3>

rrs
'

Jisi

:mN?^K

'bv

D'iiaD

Dn::a
^5^n

'nsDXi
insan ny

nxnyx nn

n:i'
* '

nj '

snjs^s np'pn^K

n^aJ fa

s^_

oym

n3 pn^a \s *i\^3T H's im

ncira^^ -nk^
DT paji ncD
inic3

xn^N
''
1

n'o

m-o

ns-iya

laiak^
n^ip

nx pniiD fiiyn
'c

a
npi

b2V nn ^ia ^
*ii^

rmm
n^J:^

i^nrj

i^n^n
'jj?a

nyaii
fa

pi^d^k

nsja n:a

zbp

ns3

nnx
xnm
2jn

'dj^k

^^^n^x * d'2V33
*n

f]pi:

'jya

fa nj n'c n^'tpi p^^i -cnaji

nntr^a^K *d

Ka:K

msix
'^

\-i^k

n^n^x js^

^ip^s np^pn^ c:y


D"d5 ja
jk

rxi
j
yT
6,

n^ip^ n^D^x paji

^5i^

noxK^xa nn:^
D'n^ nn:a
ytp'

m nha
tT'

pajxa

mn^ m
npi

.Dixna^Ki
pi^xi

'bu

mi

Tc {mna

iki^i

nx^a^K '^y
o^a
*J0

nnr
^y

ii3J

^Kp' sa's

Kr2 no^Di
^tandb.
;

nxaj^ ^'^j ^yic


prsente

aji

'^D3i

3i^pa

Ici se

un

mm

ferm au milieu du mot contre


53" (Nh.,
11,

l'habitude
l'usage,
10.
il

l'inverse a lieu

dans

'^}'i"i2

13),

o, contre

^^D^D.

un mm ouvert la fin du mot. On a traduit ce mot par wT:: mettre en dsordre


a
: :

Mais

sens est exciter . Le verset' signifie donc que Dieu excitera contre Rein ses ennemis, cf. xix, 2. C'est une racine primitivement quadrilitre, ou forme d'un trililtre. 12. ilTDTan. Ce mot fait partie de la classe des mois doublement dtermins, puisqu'un mot affect d'un suffixe est dtermin et qu'on a ajout par surcroit un h, qui est galement une dtermination. J'ai dj mentionn d'autres exemples de ce genre l'occasion de T'i^nm (Jos., viii, 33).
le

vrai

13. ^iSD. C'est le

cur du palmier d'o

croissent les

rameaux

le

Ibn Gigatila prsente sur ce point l'opinion que hdd tire son sens de d^DiCD (Ps., cxlvi, 8) et signifie l'homme d'une condition infrieure. C'est le contraire du vrai sens du verset, puisque la condition infrieure y est compare 1l7o:iN, qui est une plante vile, par rapport au palmier qui est le chef, comme l'indiquent les mots 32T1 t::n"i; il veut dire le matre et le sujet seront Une plante extermins. '"i:<N est le roseau, comme on le dfinit qui croit au bord de l'eau . Le vav et le noun sont ajouts ^N, dont on trouve la mtathse dans iS73:\ (xviii, 2). La plante superbe et la plante vile sont mises en regard de n2Tn ON"i.
pluriel est
(Lvit., xxiii, 40).
:
:

msD

traducteur n'est ni S. ni I. Dj. Littralement ou bien un verbe auquclil a t ajout une lettre pour le faire arriver l'tat de quadrilittre . En hbreu on traduit d'ordinaire TD ^'lTO, et l'iutinitif pNHN, qui est enraiement employ, est rendu par TT^Cn.
'

Ce

Aucun

autre commentateur ne reproduit celle interprtation.


3o. 6

T. XVllI, N

iS-2

REVUE DES ETUDES JUIVES

113 pina^x iKiD ^'^iiiSs xnx


*32i'3

oua
in

isatis

^k cna
rn
'd

pi^

n"jm

I'

:QT^3a

int^xai

n^ip

"[^i^

^s^c^k
.

"[no 'DDD ins^i N'


i33;i^i
t

iK p: nixs ?]*c3

^apnca im ^rrr-yx^K
n: *^?

n:i?o

irM
idd

rjipa i^dd nj
Diii?3

moi np

ddx^k xi
idoi

ipi

mp
*^v

n:? '^p
.1*2

iDi

|nn

mK^i:

sa*2 3iy^

^ip3 D:ii

mapa < ps^ na^^x


^"'

^jya^ aon 'f]ii3n


n's

msy
a^

i^ji

pK^N
d;

Diiiy 'i^^.s sin iiii ajx cnn:i^


r]}b

va "j^i li:

n:i

'nyx^x

n;^^

xa^ii
'D

ins^x 2iiD

iiiJi

^J?a 'c pr^ 2n: "o 'js TJ 3ir^ na D^Dnr d^ nnin na^^

i;i a xii .tj s^ i5sn^s

t3x^s e^y^x

'ao lUai

hap

nhm

'ayaa Diiys
ii-n

|.

'nsajx^ pK^
x^i
va

nmai a

'la

py^ *d iJr d^ i niiix jpy^s 3n:i |*j a tj

fa

niK
ni'j

nany^
f?y^i

di2;id

"p

15. ^T.TN'O l'^rT'i. Uu passage pareil a dj t expliqu (m, 12). Notre verset signifie De ceux mmes dont on pouvait supposer qu'ils dirigeraient dans la bonne voie est venue la direction vers l'erreur de sorte que les gens guids par cette mauvaise direction ont t conduits leur perte c'est le sens de "'"b37a Tin'^l^NTjT. c'est un futur fjal d'un verbe au 17. n^im signifie s'enflammer "^ano. Les ingulier est ']3D, du type premier radical aoun ou yod. nnp. On trouve galement ^30 (Gen., xxii, 13), sur la forme de T3p "laaNr"! a t traduit, d'aprs le contexte, s'paissir . et de n"D. 18. y~iN P>'j. Le mot y"iN est employ ici au masculin, contre La terre a t obscurcie , en comparant l'habitude On a traduit le mot arabe analogue, comme on l'a prtendu. Nous n'avons pas trouv dans le lexique arabe pour n:'N d'autre sens que celui de tarder . C'est du moins ce qui est donn dans le Eilab Blati; peut-tre le sens d' obscurit est-il un provincialisme dont les Arabes ne se servaient pas. Toutefois j'ai trouv dans le Kitab ez~ zhir d'Ibn Aubari n^'* avec le sens de s'obscurcir il ajoute
:

qu'on nomme la dernire partie de la nuit !7jny . Mais je ne sais pas o il a pris cela, puisque dans le 'An je ne trouve que ce que je t'ai cit. Peut-tre l'a-t-il rencontr dans un autre ouvrage arabe en dehors de ce qui se trouve dans le texte de l'auteur du
c'est

de

'An.
J.

Derenbourg.

[A suivre.)
Ainsi s., dans sa version cilc galement par I. Dj., Owsok/, col. 17, 1. i. I, Dj., OusohI, col. r.56, 1. 6. ' Abou liur Elksim Elanbar, connu [sous le nom do Ihn Elanbari, parce que {grammairien lui-m6mc, il tait le fils d'un clbre ^grammairien. Il mourut eu 328 de '.'id de l're vulgaire. (Voy. Fi/irist, p. "li.) l'hfirc
'

C'osl

ELEMENTS CHRETIENS
DANS LE

PIPvKE RABBI

ELIEZEU

LA PARABOLE DES TROLS AMIS.

Beha, auteur du xiii" sicle, crit les lignes suivantes, qui ne

manquent pas

d'intrt

'

Ce sont ces pseudoLes savants citent ce propos une parabole. 'Le monde, disent-ils, philosophes qui prchent la vanit du monde. ressemble un homme qui avait trois amis, l'un qu'il aimait l'excs et dont il ne se sparait jamais; l'autre qu'il chrissait beaucoup aussi, mais moins que le prcdent; un troisime qu'il affectionnait peu et qu'il ne voyait que de temps en temps. Un jour il fut mand par le roi; aussitt il fut pris de terreur et de tremblement, tant il craignait son souverain. Il alla consulter son
premier ami et lui conta son cas le roi m'a fait appeler, et j'ai grand peur; je te demande aide et conseil; viens avec moi devant le roi. L'ami rpondit par un refus. Il se rendit alors auprs du second: celui-ci lui dit qu'il s'associait sa peine, qu'il l'accompagnerait volontiers jusqu' la porte du palais, mais qu'il ne pourrait entrer avec lui. Le troisime ami, qu'il alla voir, en dsespoir de cause, lui rpondit: Je prends part ton chagrin; aussi, pour allger les anLe goisses, je t'accompagnerai prs du- roi et plaiderai ta cause.
:

premier ami, auquel on se confie sans rserve,


gent...;

c'est l'or

et l'ar-

le second, ce sont femme et enfants, qui nous suivent jusqu'au tombeau et aprs s'en retournent; le troisime, ce sont les vertus et les bonnes actions, qui vont avec nous jusqu'au palais du

roi et

y plaident notre cause.


d. de Frtli, 1880, p. Vla-h.

Kad Uakuah,

8/i

REVUE DES TUDES JUIVES

Mais nous n'avons pas besoin de nous appuyer sur les branches, puisque nous avons les racines, j'entends notre sainte Loi et les Midraschim; car toute la sagesse rpandue dans le monde n'est que le fruit de notre Tora plus forte raison les leons morales et les paraboles. Or, cet apologue se lit dans le PirlU R. Elizer, ch. 31: L'homme a trois amis en ce monde, sa femme et ses enfants, ses biens et ses bonnes actions. Quand il meurt, il runit sa famille et Ne lui demande de le sauver de la mort, mais ils lui rpondent sais-tu donc pas qu'il n'y a pas de pouvoir sur la mort? Il s'adresse ensuite ses biens, qui lui font une rponse analogue. Enfin il fait venir ses bonnes actions, qui lui promettent de le prcder devant
; :

Dieu

et

de

le

sauver.

pseudole derphilosophes , Y"^^ P' viche , publi par Abraham ben Hisda quelques annes auparavant *. Ce texte hbreu est la traduction de la version arabe du

Nous savons o Beha


c'est

avait lu cette parabole des


le -i^Tj^It

dans

"

^^

prince et

intitul Barlaam et Joasaph. Cette histoire, qui a eu tant de vogue au moyen ge, est, comme on le sait, l'uvre d'un chrtien du vi ou du vu" sicle, et n'est qu'une adaptation de la lgende du Bouddha-. Je ne sache pas qu'aucun auteur du moyen ge ait si bien pntr que Beha le caractre de ce roman. Sous les transformations subies tour tour par l'uvre primitive en

roman fameux

devenant chrtienne, puis musulmane, puis juive dcouvrir le fonds de la doctrine qui l'inspire, je veux dire le pessimisme, c'est
faire
il

preuve d'une sagacit peu


cette

commune au
la

xiii^ sicle. Certes,

serait puril d'riger Beha'i en reprsentant

du

Juda'israe,

et

d'attribuer

antipathie

pour

philosophie

bouddhique

professe par dessus tout nanmoins, ces paroles de blme un optimisme inbranlable prennent plus de relief et deviennent plus instructives encore quand on les met en regard de l'glise, inscrivant na'ivement le hros bouddhique au nombre des saints auxquels elle rend

l'enseignement de

la religion juive, qui


;

\m

cuite,

tant est grande l'aflinit

entre

le

bouddhisme
quand
lui
il

et

le

christianisme.
Beha'i montre-t-il le
!a

mme

esprit de divination

tranche

question de l'origine de cette parabole? Ce serait

demander

une impartialit

et des notions d'histoire littraire qui n'taient

pas de son temps. Examinons notre tour cette question.

fie ceUe version que drive le passade du Mcdorat II,uiiaoi\ 278. ZoUeniberg, Notices et extraits, I. XXVIII, ]" partie; Emmanuel Cos([uin, Contes jiojnilaii es de Lorraine, t. I, p. xi.vii G. i'aris. Le lai de l'Oiselet, p. 8. on trouvera la lisle.i peu Noire parabole a t exploite trs souvent au moyen '^e jirs coin|)llc des rlrences dans Oslerley, (fcstii liomanoruri'.
'

C'est p;alemenl

Voir

II.

ELEMINTS CllltKTIKNS DANS LE


Il

l'IKKi:

li

Alilfl

KMKZKIl

K\

serait facile de la rsoudre en s'appuyaiit sur l'ge res[)octif

du roman de Barlaam et du Pirk R. Eiizei'. Le roman chrtien est du vi ou du vu" sicle, il est antrieur l'an 634, tandis que le Pirk est de beaucoup postrieur l'islamisme Barlaam
;

et

Joasaph, ayant t crit originairement en grec, en Palestine, a pass vraisemblablement en syriaque, certainement en arabe or le Pirk, n galement en Palestine, tmoigne d'une certaine connaissance de la littrature arabe et syrienne. A mon avis, en
;

voil assez pour prouver que l'emprunteur est le Pirk R. Elizer.

Mais Je veux aller plus loin et me servir de la parent des deux paraboles pour donner une preuve de plus que l'ouvrage hbreu est assez moderne, et qu'il renferme des lments de toute provenance, voire mme chrtiens. Je laisserai donc de ct les prmisses que j'invoquais tout l'heure et raisonnerai comme si nous
ignorions la date de rdaction du Pirk.

Deux hypothses
Beha, que
la

sont possibles pour expliquer

de ces deux paraboles.

On peut

parabole tait
qui ne la

concordance le veut d'origine juive et a t insre dans le


la

d'abord supposer,

comme

roman

chrtien,

renfermait pas primitivement. Pour


cite d'ordinaire

appuyer

cette hypothse,

on

un passage du Pirk

Abot(ch. VI) et de Bereschit Rabba (ch. XLix).Le texte du Pirk

Abot est ainsi conu Au moment de la mort, ni l'or, ni l'argent n'accompagnent l'homme, seules, les bonnes actions et la pnitence le suivent. L'ide est videmment la mme que celle de la
:

parabole, mais, outre qu'il n'y est pas parl des parents, ce qui

manque

ce passage c'est justement la forme et le cadre de la


ici.

parabole, qui sont considrer


chit Rabba,
elles

n'ont aucun rapport avec notre apologue.

Quant aux paroles de BeresLe

Midrasch veut expliquer pourquoi Dieu avise Abraham de son intention de dtruire Sodome. R. Jehouda ben Simon dit que Dieu s'est comport en cette circonstance comme un roi qui avait trois amis qu'il consultait toujours avant d'agir. Une fois, il rIl renvoya l'un de son solut de se passer de leur avis, que fit-il palais, mit en prison le second, mais, quand ce fut le tour du troi"?

sime, qu'il aimait beaucoup,


sorte.

il ne put se dcider le traiter de la pour la maldiction de la terre, Dieu chassa Adam, l>our le dluge. Dieu enferma No dans l'arche, mais pour la desY a-t-il la moindre truction de Sodome, il consulta Abraham. ombre de ressemblance entre cette parabole et la ntre? a\ revanche, celle-ci reflte bien l'enseignement bouddhique et surtout le mpris des richesses et des affections de famille elle cadre parfaitement avec le sujet mme du roman, qui nous montre le prince indien quittant son palais et ses richesses

Ainsi,

?R

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

abandonnant sa famille pour se consacrer uvres et la contemplation de Dieu.


:

pratique des bonnes

l'auteur du Pirk

Deuxime hypothse peut-tre la parabole est-elle parvenue indpendamment du roman, par voie de trans-

mission orale. Ce serait une supposition gratuite, car l'crivain chrtien n'a pas reu la lgende du Bouddha par ce canal, il nous

apprend lui-mme que l'histoire a t apporte de l'Inde Jrusalem par un moine du couvent de Saint-Saba. Tl est donc constant que l'auteur du Pirk R. Elizer s'est inspir du roman chrtien soit qu'il ait connu l'ouvrage mme, ou soit qu'il ait entendu arabe ou syriaque une de ses versions raconter cette parabole. Ces morceaux qui forment un tout complet se dtachent trs vite du contexte pour faire tout seuls leur chemin dans le monde '. Encore cet apologue n'avait-il pas un fond essentiellement chrtien et pouvait-on facilement se laisser sduire par l'ide qui en est l'me. Mais voici une lgende entre dans notre Midrasch qui est emprunte un apocryphe chrtien et dont le fond est essentiellement chrtien aussi.

LA PENITENCE D ADAM.
Le dimanche (aprs son expulsion du Paradis), Adam entra jusqu'au cou dans les eaux du Gihon suprieur. Il jena sept semaines au point que son corps en devint comme un crible. Mon

Dieu, s'cria-t-il, enlve-moi mes pchs et accueille


et

ma

pni-

tence, afin que la postrit sache qu'il y a rmission pour les fautes

que tu acceptes
:

le

retour des repentants. Dieu

lui tendit la

main
il

droite, lui enleva son


crit

pch

et

accepta sa pnitence, car


faute
et n'ai

est

Je

t'ai fait
:

connatre

ma

pas cach

mon

enlev

pens j'avouerai mes pchs l'Eternel, et toi tu as de mon pch (Ps. XXXII, 5). Cet pisode de la vie d'Adam n'est racont que par le Pirk R. Elizer il est inconnu tous les autres textes midraschiques. Comment a-t-il t imagin ? Gnralement, ces fictions ont pour but de combler une lacune, ou d'expliquer un passage obscur, ou

crime

j'ai

la faute

' Geiger, W'as hat Mohammed, p. 93, rapproche le texte du Pirk d'une sunnat qui dit : Trois choses accompagnent le mort, mais deux reviennent sa l'amille, ses biens, ses (ruvrcs. Sa famille et ses biens le laissent, seules ses bonnes uvres lui restent . Que le P. ait copi la sunnat, ou inversement, ou que les deux versions se rattachent inilcpendamnicul Tune de l'autre au roman, cela n'inlirme eu rien noire
:

conclusion.

Gei}i;er a cru l'origine juive

de

la

parabole, parce qu'il ipiiorait

la

source premire.

ELlvMKNTS CHRETIENS DANS LK PIRKK


(le

[{AlifU

KLIK'AKW

S7

deux versets qui semblent se contredire. Dans tout le mme dans le psaume plac par les docteurs dans la bouche d'Adam (Ps. 92), ou dans les versets pris isolment o figure le nom d'Adam, y a-t-il le moindre prtexte l'invention de ce bain et de ce jene prolong ? C'est ce que j'ai vainement tent de dcouvrir. En revanche, il y a unanimit dans les autres midraschim pour affirmer qu'Adam refusa de se repentir. D'aprs
concilier
rcit de la

Gense, ou

certains aggadistes, Dieu, aprs le pch,


rait faire

dit

pnitence et redevenir immortel, mais


:

Adam Adam
le

qu'il

pour-

n'y voulut

pas consentir et rpondit rsolument

non'. D'aprs
fait

Tanhuma,
la

Dieu
qu'il

l'invita se repentir

en

lui

promettant en retour

flicit

venait de perdre^.

Un

autre texte

rencontrer Can par

son pre, qui


il

lui demande quelle peine il a t condamn. Quand apprend qu'il a t sauv grce l'aveu de sa faute, il se reproche de ne pas avoir lui-mme confess son pch Certains docteurs veulent mme qu'il ait blasphm Dieu, fait profession
''.

d'athisme, d'impit*.

Les Midraschim ne sont pas tenus, il est vrai, de s'accorder, et ils sont en complte opposition mais lorsqu'ils se donnent le mot, il ne faut pas ngliger cette rencontre Instructive. D'autant qu'ici ils paraissent avoir obi une pense trs fine. Si Adam a t puni pour avoir failli, pourquoi Dieu ne lui aurait-il pas pardonn, puisque Dieu accueille toujours le repentir de ceux qui reviennent lui ? Il faut donc qu'Adam ait refus cette ressource prcieuse et se soit interdit lui-mme le moyen de rentrer en grce auprs de Dieu. Le Pirk R. Elizer n'a pas pens cette objection, il a t sduit par la beaut de cet enseignement, qui, ds l premier jour,
trs souvent
;

aurait appris
Il

aux hommes

l'efficacit

de

la pnitence.

ni pour pour aucun de ses descendants, d'une pnitence aussi longue faite dans l'eau. Sans doute, le Judasme admettait la doctrine du baptme, et ce sont des sectes juives qui l'ont mis en honneur. Mais il est arriv pour cette pratique ce qui s'est produit pour certaines ides thologiques, la faveur qu'elle rencontra dans la religion naissante la rendit suspecte aux Juifs orthodoxes ou.
est inutile d'ajouter

que

la

Aggada ne parle jamais,

Adam

ni

Bereschit Rabha, 21, et

Bemidhar Bahha,

13,

le

texte est plus correct. Inter-

prtation des

mois nni'T

et "jD.
'~\V
>.
'

* Voyez Tanhtima, d. Jiuber, III, p. 39. Interprtation des mots '731"iJ manferas ton pain la sueur de ton front moins que tu ne te convertisses

tu

verset 2
*

Tanh. B., I, 19. Explicaliou du Ber. B., 22; Pesikta de B. Kahna, p. 150 du Ps. xcii, dont Adam serait l'auteur, d'aprs la tradition.
;

Sanhdrin, 38 ; Tan'i. B.,

I,

IS.

88

REVUE DES ETUDES JUIVES

tout au moins, la fit mettre au second plan. Les docteurs ne purent y renoncer, parce que c'et t trahir leur loi, mais les aggadistes, qui parlaient au peuple et avaient la charge des ides religieuses, se gardrent bien de prcher cette pratique ou d'en tirer des enseignements moraux. Il faudrait donc que le rcit de la pnitence d'Adam ft un vestige de la littrature antrieure au Christianisme et nous avons dj dit ce que nous pensons de l'ge du Pirk de R. Elizer. Admettrait-on cette sorte de miracle d'une tradition orale qui ne laisse pas trace de son existence pendant sept ou huit sicles, et qui aprs ce long laps de temps se rveille de nouveau, qu'il resterait encore expliquer la dure singulire de ce bain, que rien ne justifie. Supposons maintenant que nous nous trouvions ici en prsence d'une lgende chrtienne, et tout s'explique du mme coup. Adam peut faire pnitence sans que la justice de Dieu soit mise en question, car l'effet du pardon se ralisera l'avnement du fils de Dieu il est la figure de Jsus, or comme Jsus doit se baigner dans le Jourdain, et jener quarante jours, il se plonge lui aussi dans un fleuve et jene plusieurs semaines.
;

La
dans

conclusion serait plus convaincante encore

si

nous dcou-

vrions dans la littrature chrtienne la lgende qui s'est glisse


le

Pirk de R. Elizer.

Cette contre-preuve ne nous fera


le

pas dfaut, et justement nous la rencontrerons dans


natre l'auteur

milieu o

a t crit notre Midrasch et dans une des langues qu'a pu con-

du Pirk.

d'Adam.

dans cette Revue d'un apocryphe intitul la Vie nous est parvenu sous quatre formes, en grec', en latin *, en arabe et en thiopien '. Les deux premiers de ces textes se compltent l'un l'autre et se rattachent un type commun, les deux autres, dont l'une (l'thiopienne) n'est que la traduction de l'autre, se rapprochent plutt de la Vie latine. Tous les critiques
J'ai dj parl
Il

qui ont tudi ce


juif
;

roman s'accordent

l'attribuer

un crivain

j'essaierai

prochainement

d'tablir qu'il

n'en est rien. Quoi

'

Monumenta

Apocalyso de Mose, dans Tischendoi'f, Apocalypses apocrypha, 1866; Ceriaui, sacra et profana^ V, 1

' Vita Adae et Evae, dile et comment par Wilhelm Meyer, dans Abhandl. d. 1 Classe d, honigl. A/iadcin. d. Wissensc/i ., XI\', 3"" parlie, p. 187 et suiv. Municli, 1S7S. (Classe de pliilosophie et de philologie.)
;

' Le combat d'Adam, texte thiopien, avec variantes de l'arabe, dit par Tnimpp, dans le mme recueil, XV, 1879; traduction anirlaise par Malan, lioo/i of Adam and Eve, also callcd the confliet of Adam and Eve irlih Satatty Londres, 188". Une traduction allemande en avait t dj donne par Dilliuann, dans Jahrhuch dcr bibl. Wisscnscli., d'Ewald, t. V, 18;33, p. l-U'i. Cette version a t traduite son tour eu franais par Brunet, Dictionnaire des Apocryphes.

LMIiNTS CHRTIENS DANS LE l'IRKE HABBI ELIEZER

89

qu'il en soit, ceux qui tiennent pour cette opinion reconnaissent nanmoins comme des interpolations chrtiennes certains passages, entre autres celui que je vais citer et qui ne laissera aucun doute sur la question qui nous occupe ici. Voici, en rsum, la version de la Vie latine et des textes arabe Adam dit Eve qu'il leur convient de faire une et thiopien de son grande pnitence; lui jenera pendant quarante jours ct elle ira dans le Tigre, s'y jilongera jusqu'au cou et y restera trente-cinq jours, ou, dans certains textes, trente-trois jours. Lui se baignera dans le Jourdain. Quand Eve sort de l'eau, sa peau est
:

comme
Si ce
teste,

de l'herbe

'.

vraiment une interpolation, ce que je conbonne heure la Vie d'Adam, puisqu'il lui a fait donner le titre de Pnitence cVAdam sous lequel elle est dsigne par le pape Glase (v*" sicle) et dans la liste des crits qu'au tmoignage de Samuel d'Ani, les Nestoriens apportrent en Armnie -. Ce qui peut induire en erreur sur la date de composition du Pirk R. Elizer, c'est qu'il parat avoir conserv des vestiges d'anciennes traditions qui ne se retrouvent plus que, d'une part, dans les apocryphes juifs perdus chez les Juifs, et, d'autre part, dans le Koran et les traditionnistes arabes. Mais quand on reconqui va jusqu' parler de nat l'poque tardive de ce Midrasch quand on le voit, ainsi que nous avons la mosque d'Omar, essay de le montrer, s'approprier des lgendes ou des paraboles qui avaient cours chez les chrtiens ou les musulmans, tout s'exc'est dans la littrature chrtienne et muplique sans difficult sulmane qu'il a puis ces donnes et si certaines ides anciennes des Juifs reparaissent chez lui, c'est parce qu'il les reprend aux sectes chrtiennes, qui les avaient reues des Juifs. Je mets en fait que toutes les aggadot du Pirk R. Elizer qui ne sont pas tires des Talmud et des recueils qui lui sont antrieurs lui sont venues par l'intermdiaire des sectes chrtiennes et des musulmans.

paragraphe

est

en tout cas,

il

a t ajout de

Isral Lvi.
a dj remarqu la ressemblance des deux passages et il reconnat Pirk dpend de la Vie d'Adam, mais, ne connaissant pas l'ge de l'ouvrage hbreu, qu'il parat croire antrieur au Koran, il s'appuie sur celte circonstance puur tablir l'antiquit de son texte, en quoi il se trompe. M. Horowitz, qui en 1881, a publi dans le Bet-Talmud, I, Beilat/e, p. 1 et suiv. une sorte d'esquisse d'un grand travail sur le Pirk, montre qu'il n'ignorait pas cet apocryphe, mais comme il veut toute force que le Pirk soit compos d'lments anciens, plus anciens mme que le livre d'Enoch, il est clair qu'il attribue la priorit au Pirk, sans se proccuper de rinvraisemblance de celte hypothse. * Voir Renan, Jonrml Asiatique, 1853, II, p. 427 et suiv.
'

M. W. Meyer
que
le

trs bien

LE

CALENDRIER DES GRECS DE RABYLONIE


ET LES ORlGmES DU CALENDRIER JUIF

La propagation du calendrier mdtonien,


obstacles du
les

le

plus parfait des

calendriers luni-solaires, rencontra chez les Grecs anciens des

mme

genre que

celle

du calendrier grgorien chez

peuples modernes. Les savants lui opposrent des systmes

rivaux,

comme
le

celui d'Eudoxe, les ignorants la force d'inertie de


le

la routine, les

dvots des prjugs superstitieux. Avec


calendrier de Mton
finit

temps,
les

nanmoins,

par s'imposer aux tats


les chronologistes

ne sont pas d'accord sur l'tendue dfinitive de ses conqutes. Les tmoignages des anciens eux-mmes, ce sujet, sont assez contradictoires. La plupart des Grecs, crit au i""" sicle avant l're chrtienne Diodore de Sicile, se servent jusqu' mon temps de Veniia-dcafride (c'est--dire du cycle de Mton) et s'en trouvent . Deux cent cinquante ans plus tard, le chroniqueur fort bien chrtien Sextus Julius Africanus dclare avec la mme assurance que les grecs et les juifs ont l'habitude d'insrer trois mois inplus civiliss
*

du monde hellnique, mais

tercalaires en huit ans

en d'autres termes,

qu'ils se

servent de

Voctatride. Tout ce qu'on peut conclure de ces deux assertions,


tinu, jusqu'
le cycle de dix-neuf ans ont conune poque ti's avance, peut-tre jusqu' l'adoi)tion gnrale du calendrier solaire, se partager la faveur du

c'est

que

le

cycle de huit ans et

Diodore de
Tvj

Sicile, xii,

36

Ai

\Lx9^ f wv

xaO

'

Yi|x;

xpvwv

ol 7r),t(jT0t 'lO.Xrivwv

Xpa)|Xvot
*

vveavcaiOExaeTYipot o ota'j/covxai tj; ),YjOa;.


S^'iicellc, p. 611
:

Al'ricanus chez Georf^es


|J.r)va; [i6o),i|j.o\j;

oi toOto xat
11

"E),).riv;

xal 'louSaoi

Tpe;
n'ait

"etetiv v-t) 7tap[xC!i),),ouriv.

est exlraordinaire

que ce texte

par les historiens du calendrier lilireu non plus (jue le ch. 74 du Livre, d'Enoch, qui atteste la connaissance uncienne, mais trs vayne, de l'odalridc par les Juifs. Ce dernier texte est sifj;na! par M. Joseph llalvv. pas lo
(mIc

\A<:

CALKNDRIKH DES GRECS

\\K

HAHYLONIE

91

mondo oTf'co-oriental. Mais dans quollos i)roportions s'est fait lo partage"? Quelle tait la dmarcation exacte des deux domaines? c'est ce qu'il est impossible de dterminer priori. Le problme doit (^tre examin pour chaque nation, p3ur chaque cit en particulier, et ici les hmrologes, les inscri[)tions, les mdailles offrent plus de secours que les textes historiques ou littraires. C'est par ces moyens qu'on a pu tablir avec certitude qu'Athnes, partir du milieu du iV sit'cle avant J.-C, adopta la rforme mtonienne, tandis que dans la plupart des villes de Syrie et de Palestine l'octatride se maintint jusqu' l'poque romaine, o elle cda la
place au calendrier solaire
'.

Quel

tait,

cet gard,

le

systme suivi dans

la

monarchie des
le

Arsacides, ou plus prcisment dans les colonies grecques de la

Babylonie, dont les rois Parthes empruntrent la langue et


calendrier sur leurs monnaies et dans leurs actes officiels
?

petit problme, rappelons d'abord deux dmonstration est presque inutile, car ils ne font que traduire en langage mathmatique les principes fondamentaux de tout calendrier luni-solaire tant soit peu scientifique.

Pour

rsoudre

ce

thormes, dont

la

Thorme 1. Dans tout calendrier luni-solaire, fond sur Vemploi d'nn cycle de N annes, si Vanne E est enibolimigue ^, il en est de mme de tonte anne dont le tnillsime diffre de celui de E dhin multiple exact de N, en plus ou en moins.
Par exemple, dans un calendrier octatrique, si l'anne 1870 il en sera de mme des annes 18G2, 1854... 1878,1880, 1894... Dans le calendrier enna-dca-trique, au contraire, les embolimiques porteraient les millsimes 1870, 1851, 1832. 1889, 1908, etc. Ce thorme revient dire que les annes embolimiques se reproduisent des intervalles priodiques la mme rgle, on le sait, sert dterminer les annes bissextiles
est erabolimique,
. . :

dans

le

calendrier JuHen.

Thorme ir. Dans aucun calendrier luni-solaire il ne peut y avoir deux annes emljolimiques conscutives, ni plus de deux annes communies conscutives.
Ce thorme
nus
^

est

et facile vrifier

formul expressment par l'astronome Gmisur tous les calendriers connus. Il signifie

Sur ce point, voir Unger, Zeitrechnunfj der Gi'iechcn. dans Iwan Mller, Handhuch der Jdassischen Alteri/iiims-Wissensc/iaft, I, GOl. * On appelle cmholimique [vulgd embolismiqu] les annes composes de treize mois lunaires, communes les annes qui n'en ont que douze. 3 Gminus, Introduction, aux Phcnomdiies, ch. vi : outs yp 7rspiijiviv S 'toc; ou

|i,r|'naov

YsvriTai

Tra(i),),7.y[j.a

uf/; t a'.v6jj.vov, ouxs 7rpo),a[A6vtv Ticp tov -^iaxov

OfiO[iov (Av^va Xov.

92

HliVUE DES TUDES JUIVES

que l'insertion du mois intercalaire a uniquement pour but d'empcher le jour de l'an lunaire (la nouvelle lune initiale) de retarder
jamais d'une

lunaison entire sur le point astronomique quinoxe ou solstice choisi pour origine solaire. L'anne de 12 mois lunaires ( '29 jours et demi en moyenne) est de 11 1/4 jours plus courte que l'anne solaire en admettant donc qu' l'origine des cycles la nouvelle lune initiale tombe prcisment au point astronomique, le retard sera de 22 1/2 jours au bout de 2 ans, de 33 3/4 jours au bout de 3 ans, c'est--dire de plus d'une

trois. il faut donc au moins une anne intercalaire sur Semblablement, la succession de deux annes embolimiques serait non seulement inutile et asj'mtrique, mais encore elle amnerait presque toujours une avance du jour de l'an lunaire sur le jour de l'an solaire de plus d'une lunaison, ce qui serait tout aussi fcheux qu'un relard de mme longueur. A plus forte raison, la succession de trois annes embolimiques est-elle absolument impossible. Ceci pos, arrivons notre calendrier grco-babylonien. Sur un grand nombre de ttradrachmes frapps i)ar les rois Arsacides, on trouve non seulement l'anne (compte d'aprs l're des Sleucides, septembre 312 avant J.-C), mais encore le mois de l'mission. A la diffrence des sries pontique et athnienne o le mois (ou la prytanie) est exprim par une lettre numrale, les mois Arsacides sont indiqus par leurs premires lettres les noms des mois sont ceux du calendrier macdonien, introduit Babylone par Alexandre-le-Grand; le mois intercalaire s'appelle s'implement EMB ou EM pour "EiJ.6d'Xt|io, l'intercal . Toute monnaie date de ce mois nous rvle une anne embolimique du calendrier

lunaison

grco-babylonien, dont

le

millsime est fourni

i)ar la

date sleucide

correspondante. Jusqu' prsent, on n'a rencontr,


sance, que trois pices de ce genre. Ce sont
2o
:

ma

connais-

l'^Un ttradrachme de l'an 287 Sl. (Muse Britannique)

ttradrachme de l'an 317 Sl. (Cabinet de Berlin Pei'cy Gardner, Parthlan Goinage, p. 46); 3 Un ttradrachme de l'an 390 Sl. (Legoy, Revue numismatique, 1855 Percy Gardner, op. cil., p. 62). On va voir que, grce nos deux thormes, ces trois pices, quoique esiaces sur plus d'un sicle, permettent de dterminer

Un

avec.certitude la nature du calendrier arsacide.

Voyons d'abord si les indications de nos ttradrachmes sont compatibles avec rhyi)othsod'un calendrier oclactriquc. L'an 287 tant embolimique, il en serait de mme (en vertu du
thorme
319.
I)

de l'an 287

+ 32

(multiple exact de

8),

c'est--dire

LE CALENDRIER DES (RECS DE BABYLONIE

93

Semblablement, 390 tant embolimique,


de

il

en serait de
318,

mme

390
D'autre

T2 (multiple exact de
part,
le

8), c'est--dire

ttradrachme de Berlin

nous
non

apprend que
embolii)as

l'anne 317 tait embolimique.

On

aurait donc,

comme

miques,

les

annes 'Ml, 318,

31'J,

c'est--dire,

deux, mais trois emboiimicpies de suite, ce qui est impossible, en vertu du thorme II. On ])eut donc allirmer que le calendrier grco-babylonien, l'poque des Arsacides, n'tait pas fond sur l'octatride.

seulement absolument

Voyons maintenant

si

le

systme enna-dca-irique peut


ajoute l'embolimique 287, 19 on

s'appliquer nos ttradrachmes.

Dans

ce systme,

si

l'on

trouve l'embolimique 306.


si l'on retranche, de l'embolimique 390, 76 on trouve l'embolimique 314. Ainsi dans la priode de dix-neuf annes commenant, par exemple, en 301 Sl., on a trois annes embolimiques certaines 306, 314, 317. Or, non seulement cette succession n'a rien d'absurde, mais encore elle concide exactement avec les rsultats que donneraient soit le cycle pascal chrtien, soit le type du cycle mtonien usit par les juifs. Dans ces deux calendriers, en effet, les sept annes embolimiques de chaque cycle portent les numros d'ordre 3, 6, 8, 11, 14, 17, 19 '. On voit que les annes 6, 14, 17, correspondent prcisment aux trois annes embolimiques attestes par les ttradrachmes arsacides.

De mme,
4),

(=19x

Il

n'est peut-tre

pas tmraire de tirer de ce raisonnement


:

les

conclusions suivantes
1

Le calendrier arsacide, ou, pour mieux

dire, le calendrier des

Grecs de Babylonie tait fond sur le cycle de Mton. 2" En prenant pour origine (arbitraire) des cycles l'an 301 Sl., les annes embolimiques occupaient trs probablement dans chaque cycle les rangs 3, 6, 8, 11, 14, 17, 19. 3*5 Lorsqu'au iv sicle aprs J.-C, les juifs adoptrent le calendrier mtonien, ils le rglrent sur le modle grco-babylonien. Ce calendrier leur est donc venu, en toute probabilit, non de
Palestine,

s'tait

maintenue

l'octatride,

mais de Babylonie

et la plus

facile de voir que celte rpartition des embolimiques est la plus naturelle symtrique de toutes quand, Torigine du cycle, les jours de l'an lunaire et solaire concident exactement ou peu prs. Dans le cycle pascal elle est la consquence ncessaire du principe de la clbration de la Pque (le dimanche aprs la pleine lune qui suit immdiatement l'quinoxe du printemps) et de l'anne choisie arbitrairement pour origine (28i) aprs J.-C).
'

11

est

9'i

REVUE DES ETUDES JUIVES

cette hypothse est confirme par le fait que les tudes astronomiques, au tmoignage du Talmud, taient plus florissantes dans les coles de Babylonie que dans celles de Tibriade. S'il fallait dsigner le vritable inventeur du calendrier juif actuel, je

choisirais

le

clbre

rabbin babylonien Samuel, connu par ses


'.

Le patriarche Ilillel II, qai la tradu calendrier-, ne fit sans doute que donner la conscration lgale et la publicit un travail priv, rpandu depuis longtemps parmi les rabbins de Babylone, qui cherchaient s'affranchir de la tutelle du patriarcat de Tibriade
recherches astronomiques
dition attribue la confection

en ce qui concerne l'intercalation.

Thodore Heinach.

Talmud de Babylone, Rosch ha Schanah, 20

Htilin,

95

(d'aprs

Graelz,

Geschichte derjuden, IV, 289 et note 21). * R. Ha Gaon, chez Abraham bea lliyya, Ibboiir, p. 97.

UN MILLIAIRE INDIT DE JUDE

L'inscription qui fait l'objet de cette note a t trouve, paratil,

entre Ettanour et Beit-Natif, une trentaine de kilomtres au

sud-ouest de
fait

Jrusalem. Le voyageur qui l'a dcouverte en a une photographie que MM. Is. Loeb et S. Reinach ont bien voulu me communiquer en double exemplaire. Le texte est trac en lettres assez grandes et assez profondes sur une borne de forme cylindrique. La partie droite de cette borne parat use comme par le frottement, la partie gauche a t fortement endommage par
suite du sjour de la pierre l'air et l'humidit; elle est intacte en haut, mais elle a t brise au milieu peu prs de sa hauteur et le morceau infrieur a disparu. Il ne reste donc plus aujourd'hui qu'une partie des lettres qui s'y lisaient autrefois. On peut dchiffrer, non sans difficult, mais nanmoins d'une

faon certaine, les caractres suivants

imP*

CAESARW

ANTONINVS
TRIBPOTESTAT

CAESARLA
TRIB POTE F L D
1
I 1 I
I

96
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


rsulte de ces quelques lettres que le milliaire portait le

nom

deux empereurs, le premier surnomm Antonin, fils tous deux d'un mme empereur appel probablement, lui aussi, Antonin, c'est--dire frres '. Nous n'avons pas le choix il ne peut tre question, sur ce monument, que de Marc-Aurle et de Lucius
(le
:

larits;

Verus, auxquels seuls peuvent s'appliquer ces difirentes particuon sait qu'ils rgnrent de l'anne 161 l'anne 169,

poque laquelle mourut Lucius Verus.

La
ligne,

date exacte du

monument

tait indique

par

le chiffre

des

puissances tribunices qui figurait, pour Marc-Aurle

la

deuxime

pour Lucius Verus la cinquime. Nul n'ignore, en effet, empereurs prenaient les pouvoirs de tribun en arrivant l'empire et se les faisaient renouveler tous les ans, si bien que le chiffre qui accompagne sur une inscription le titre de tribun dcern un empereur marque en quelle anne du principat de
que
les

ce prince cette inscription a t grave. Ici

le chiffre est invisible,

au moins sur les photographies que j'ai entre les mains, donne dans le reste du texte ne permet de savoir quel
tre.

et
il

aucune
pouvait

la suite

du nom de ces empereurs, on avait


:

inscrit le
;

nom

de

leurs anctres

celui d'Antonin-le-Pieux, leur pre

celui d'Ha-

drien, leur grand-pre; celui de Trajan, leur bisaeul; celui de


le faisait toujours en pareil cas. assurment l'indication de la distance, compte partir de Jrusalem. On ne peut pas arriver non plus la restituer, par la raison que la borne n'est sans doute plus les milliaires, par leur forme cylindrique, sont sa place antique plus maniables que les autres pierres et se prtent trop aisment au rle de colonnes pour tre respects par les maons. Si l'on tait assur du contraire, il suffirait de convertir en milles romains la distance o la borne se trouve actuellement de Jrusalem. Il est vrai qu'il faudrait, en outre, tre plus exactement renseign que nous le sommes sur l'endroit prcis o ce monument a t rencontr.

Nerva, leur

trisaeul,

comme on

la fin

du texte

se lisait

11 est donc impossible de restituer entirement ce texte mutil, mais nous pouvons arriver au rsultat suivant
:

Je rappelle, pour la clart de ce qui va suivre, que l'empereur Hadrien, en adople Pieux, lui avait pos comme condition qu'il devait, son tour, adopter le jeune Mure Aurle. A la morl de son pre adoplil', celui-ci prit le surnom d'Antoninus. Lucius Verus avait ffalement t adopt postrieurement par Antonin le Pieux. Marc-Aurle et Lucien \'erus ltieiU donc frres, mais (rrcs adoplil's.
'

tant Antonin

UN MILLIAIRE INDIT DR .HJDKR

97

IMP. CAESAR
AN TO N
et inip
.

\\

NV

aurelus aiigus tus


cas.,

TRIB POTESTATe..

CAESAR

Aiirelius
.

verus aiig
divi

TRIB-POTE^f^^e. cas., antonl'^l FILI M'.lvi hadriani


divi

nepotes divi trajalU partliici pro

nepotes

nervae

abnepotes

restituerunt

Imp[eralor) Caesar
potestat[e
.
.

M.
.
.

[Aurelius] Antoninus \Aiignsius] trib{v,incia)


.

Caesar L. A[urelius Verus Divi Anlon]ini fili(i) Di[vi Hadriani nepotes Divi Traja]n[i Parthicipronepotes, Divi Nervae abnepotes restituerunt. M{ilia) piassuum)
.

co{?i)s{il)

et

Imp[eralor^
. .

Aug{ustus)\

trib[i(,nicia) pote[stale.
,

co[n]s{ul].

Malgr toutes les lacunes que contient le texte, nous pouvons que ce milliaire est un document d'une certaine importance. 11 nous apprend que la route o il existait a t, sinon faite, au moins refaite par le gouvernement romain cette route tait l'poque de Marc-Aurle et de Lucius Verus donc une des grandes voies de communication de Palestine. Etant donn l'endroit o la pierre a t trouve, ce ne pouvait gure tre que la route qui, coupant la partie mridionale de la province,
reconnatre
:

joignait Jrusalem la

mer par Ascalon, et la Palestine l'Egypte par Gaza, Rhinocoloura et Pluse. On la trouve indique dans la Table de Peutinger et dans l'Itinraire d'Antonin -. Le segment de Jrusalem Ascalon, sur lequel a t trouv la borne de BeitJ^atif, est ainsi indiqu dans la Table de Peutinger.
'

HERUSALEM
XXIIII

Ceperaria
VIII

Betogabri
XVI

ASCALONE
Mais, pour se rendre un compte exact du vritable intrt de ce
'IFortia d'Urban, Recueil des Itinraires anciens, p. 282 et 283.
*

Ibtd., p. 42.

T.^XVIII, N"

35

98

REVUE DES ETUDES JUIVES


il

texte,

ne

suffit

pas de

le

considrer en lui-mme

il

faut le rap-

procher de deux autres milliaires, les deux seuls que la Palestine nous ait encore livrs. Le premier a jadis t dcouvert par M. Renan il figure au troisime volume du Corpus inscriptionum laiinarwn {n" Wi) On et a t tout rcemment rdit par M. Clermont-Ganneau
; ' .

lit

imp. caes.

a u r e

l i II

a n

o n

ii

aug.

trib. pot.
l.

xui cos.

iii

et

imp.

caes.

aureUYS VERVS
II-

TRIB POTEST

COS

II

DIVI-ANTONINI*FILI
DIVI HADRIAN NEPOTES DIVI'TRAIAN- PART4C' PRONEP

DIVI-NERVAE-ABNEP0TE5
restitiierunt

M
[lmp[erator) Caes{ar)
potiestate)

P V
Aug{ustis) trib[unicia)

M. Aurelius Antoninus

XF/,

co[n)s{il) IJJ, et Im2)[eraior]

Caes{ar] L. 'Aurel\iis Yerus

trib[unicia)

poiesl{aie)

U,

co[n)s^ul]

II,

Divi
F.

Antonini

/ili{i),

Divi

nadrian{i) nepotes, Divi Trajan{i) Parth\i)c{i) pronep{oies), Divi Nertae


ab?iepoie[s reaiituerunt]. M^ilia)

p{assmim)

Ce texte

offre,

frappante qui n'chappera personne.

avec l'inscription de Beit -Natif, une ressemblance Il contient pourtant un

renseignement de plus, le chiffre des puissances tribunices des deux empereurs, ce qui nous permet de lui assigner comme date l'anne 1G2 au 10 dcembre 161, Marc-Aurie avait renouvel ses puissances tribunices pour la seizime fois et Lucius Verus pour la seconde. En cetteanne-l donc, la route o cette borne a
:

t rencontre, qui est celle de

Kaisari et la cte, avait

Jrusalem Naidouse et ensuite restaure par Marc-Aurle et

Lucius Verus.

Le second
celle-l, la

milliaire dj

voie de Jrusalem
existe, n)ais

connu provient d'une route voisine de Damas on ne sait pas l'endroit


;

prcis o

il

on croit
l'a

qu'il

vient d'Adjlon ou des envi-

rons. M.

Clermont-Ganneau
orientale,

publi dernirement, d'aprs une

Recueil d'archologie phu/ue, 1888, n' 147.


'

/*

lasc,

p.

280.

Cl'.

H. Cagnal, Anne pigra-

UN

:,llLLiAlRE INEDIT

DE JUDE

U'J

copie trs imparfaite qu'il en avait reue'. Cette copie porte

SAR
VS ANTONIN TRIB POT XVI
III

SARI AVRELII SAVITRIS POTI


TONINIIIIII DIVI VINE POTES DIVI

PARTHICI POTES DIVI NERV FES PET^ CER MVNIA LARCI R PR


I

Sous cette copie

trs

qui devait tre ainsi


[Imp. Cae]sar
tate]
[J/.

corrompue, on reconnat conu


:

le

texte vritable

AureU]us Antonin[us Aug[ustus]]


111
[et

'

trib[unicia) 2)ot[es-

Impieralor) Caes{ar) [L.] Aureli[us Verti\s Aulgua lus]] tri[h[uniciaj\ pot'.esiatc) J[I, Livi An]tonini [f]i[l]ii, Divi [Hairia\ni nepotes, Divi [Trajani] ParlMci [prone]j)oies, Diti Nerv[ae
{co[n)s{uij]

XVI

ab)ie]potes [r]e[fe]cer(unt)?

[ei]

muni[v\erunt]''? A. Larci[o

leg[aio)

Auffjisli) p]r[o) pr{aeLore) [M[ilia) piussuum) ...]

Cette inscription, qui a l'avantage de nous faire connatre le


lj^at

la

prcdente, puisque

de Syrie cette poque, porte exactement la mme date que la seizime puissance tribunice de Marc-

Aurle y figure la troisime ligne. Nous pouvons donc affirmer, grce ces deux derniers documents qui se confirment l'un l'autre, que les deux voies conduisant de Jrusalem en Syrie, l'une par la partie orientale du pays, l'autre par la partie occidentale, ont t rtablies en l'an 162, c'est--dire tout au dbut du rgne simultan de Marc-Aurle et de Lucius Verus. La rparation des voies du sud que la borne milliaire de BeitNatif nous fait connatre a-t-elle concid avec celle des voies du

Nord

On

serait tent de le croire,


la

persuad, d'ailleurs, que


1

mais je n'ose l'avouer je suis rponse cette question est encore


;

liecneil

d' archologie orientale, 3

fasc, p. 207.

Cf. R. Gagnt,

Anne pgra-

phiqiie, 1S88, u. 146.

100

REVUE DES TUDES JUIVES


si

crite sur la pierre et que,

l'on

veut bien quelque jour nous en


le

fournir un estampage, nous pourrons dchiffrer


phie, prise d'un seul ct, ne
qu'il figure

numro des

puissances tribunices de l'un ou l'autre empereur; la photogra-

donne pas ce
il

dtail,

mais on y voit

les

ne peut y avoir entre dates indiques sur ces trois milliaires qu'une diffrence insi-

sur l'original. De toute faon,

quelques annes tout au plus. Il est donc assur, ds maintenant, que Marc-Aurle et Lucius Verus, au dbut de leur rgne, entreprirent une rorganisation de la viabilit de la prognifiante,

vince.

Il

faut voir dans

ce fait la continuation de la politique


:

d'apaisement inaugure par Antonin-le-Pieux ce prince avait voulu oublier et faire oublier aux Juifs les sanglants vnements

du rgne d'Hadrien;

il

avait voulu

rendre possible, sinon leur


'.

rsurrection, au moins leur convalescence; et la rvolte passagre

de quelques endurcis ne l'avait point dcourag

Ses successeurs

imitrent son exemple. Remettre en tat les grandes routes du


pays, c'tait favoriser les transactions, c'tait travailler au bientre matriel et moral de la Jude mais c'tait aussi relier Jrusalem aux postes militaires tablis dans la province, aux ports de dbarquement de la flotte, aux troupes de Syrie. En ce sens, Rome travaillait pour elle peut-tre tout autant que pour la
;

Palestine.

R.

Gagnt.

Graelz, Geschichte der Jiiden, Pieux, p. 131 134.

IV,

p.

IS'i et

suiv.

Lacour-Gayet,

Antonin

le

LES JUIFS D'ORIENT


D'APRS LES GOGRAPHES ET LES VOYAGEURS

Ce

n'est pas la rarett; des

rend si longue et si difficile moderne. La force de travail d'un homme a ses limites l'rudition mme d'un Graetz ne peut embrasser le nombre immense de publications o des tmoignages concernant les Juifs sont dissmins. 11 appartient ceux qui travaillent dans d'autres domaines de recueillir et de signaler les textes intressants qu'ils rencon;

documents, mais leur dispersion, qui la tche des historiens du judasme

trent, facilitant ainsi la tche des historiens futurs et se faisant,

suivant la spirituelle expression de Scaliger, les porte-faix des grands hommes. Convaincu de cette ncessit, nous publions ici des extraits d'ouvrages du"s aux voyageurs des derniers sicles, livres gnralement peu lus, que nos tudes personnelles nous ont obligs parcourir et o nous avons not au passage le;Judaca qui nous ont paru mriter une exhumation. Nous n'avons transcrit, dans ce qui suit, que la partie utile des textes et nous avons cru superflu de leur conserver l'orthographe
des ditions originales.

Voyage

dit

sieur Paul Lucas,

fait

par ordre du

Roi,

dans

la

I, Grce, V Asie-Mineure, la Macdoine et de la Caramanie et de la contenant la description de la Natolie, Macdoine. A Paris, chez Nicolas Simart... 1712. In-12

V Afrique. Tome

de 410 p.

Lucas quitta Paris


voyageur,
l'article

le

15 octobre
la

n04. On peut

consulter, sur ce
est srieu-

de

Biographie Michaud, qui

102

RKVUE DES ETUDES JUIVES


fait.

sment

Ajoutons que

les explorations rcentes ont confirm,

sur plusieurs points, la vracit de Lucas, que ses contemporains


avaient mise en doute; Lucas

manque de

critique,

mais

il

ne

ment
(p. 98)

pas.

tant Brousse, Lucas alla se promener Bnurnoiis-Bachi/ il y rencontra quatre dervis, dont l'un, se disant du pays des Usbecs. parlait quantit de langues, entre autres le franais
;

comme un homme

qui aurait

t lev Paris

(p.

99]

*.

Il

affirma cependant n'avoir jamais t en France. Ce dervis tait


aussi connaisseur de manuscrits et apprit Lucas de

fort belles
la cliirnie,

choses sur

la

mdecine

La conversation tomba sur


la

l'alchimie et la cabale, et

le

dervis soutint qu'un philosoi)he devait


vraie mdelui

vivre mille ans grce la connaissance qu'il a de


cine (p. 105).
dis-je,

Surpris de tout ce que j'entendais: Comment,

vous voudriez assurer que tous ceux qui ont trouv la [lierre pliilosophale vivent mille ans ? Sans doute, rpliqua t-il d'un ton plus srieux... Enfin, je lui parlai de l'illustre Flamel, et je lui (lis que, malgr la pierre philosophale, il tait mort dans toutes
les formes. A ce nom, il s'est mis rire de ma simplicit. demanda encore, sur le mme ton, si j'tais assez bon pour
.

Il

me
:

croire

que Flamel ft mort. Non, non, me dit-il, vous vous trompez Flamel est vivant ni lui, ni sa femme ne savent encore ce que c'est que la mort. Il n'y a pas trois ans que je les ai laisss l'un et l'autre aux Indes, et c'est un de mes i)lus fidles amis. Il allait mme me marquer le temps qu'ils avaient fait connaissance, mais il se retint et me dit qu'il voulait m'apprendre une histoire que, sans doute, on ne savait pas en mon pays (p. 107\ Je transcris ce qui suit, de la page lOT la page 112
: :

Nos sages,

continua-l-il,

quoique rares dans

le

monde,

se ren-

coDtreut galement dans toutes les sectes, et elles ont en cela peu de supriorit l'une sur l'autre. Du temps de Flamel, il y en avait un de la religion juive. Pendant les premiers temps de sa vie, il s'tait attach ne point perdre de vue les descendants de ses frres, et

sachant que
ce

la

les voir l'obligea

plupart taient alls habiter en France, nous quitter pour en l'aire le voyage.

le

dsir de

Nous fimes

que nous [)mos pour l'en dtourner, et plusieurs l'ois il changea de dessein par nos conseils. A la lin, son envie extrme* d'y aller le fit pariir, avec promesse cependant de nous rejoindre le plus tt qu'il lui serait possible. Il arriva Paris, qui tait ds lors, comme prsent, la capitale du royaume. Il trouva que les descendants de
'

rialland crit Constanlinople, le 10


lavail
le latin,

dcembre 1C72

<

tnii

lequel nie parut tre Polonais.


serail-il

[Journal, lorae

Je parlai un (Icrvichc 1, p. 2''i4.) Le der-

vicliP

usbec de Lucas

tyalcmenl un Polonais?

[J-:S

JUir'S

O'OHIRNT

I)'.M>liKS I.RS

nKOr.nAl'MKS
;

1(13

son pre y taient chez les Juifs en grande estime il vit, entreautres, un rabbin de sa race, qui paraissait vouloir devenir savant, c'est-dire -qui cherchait la vritable philosophie et travaillait au grand uvre. Notre ami ne ddaignaot point de se faire connatre ses petits-neveux, lia avec lui une amiti troite et lui donna beaucoup d'claircissements. Mais comme la premire matire est longue faire, il se contenta de mettre par crit toute la science de l'uvre, et pour lui prouver qu'il ne lui avait point crit des faussets, il fil, de mtal qu'il conen sa prsence, une prparation de 30 ocques vertit en un or des plus purs. Le rabbin, plein d'admiration pour notre frre, fil tous ses efforts pour le retenir auprs de lui. Ce fut en vain, il ne voulut pas nous manquer de parole. Enfin le Juif, ne pouvant rien obtenir de lui, changea son amiti en une haine mortelle, et l'avarice qui l'touffait dj lui fit prendre le noir dessein d'teiudre une des lumires de l'univers. Mais voulant dissimuler, il pria le sage de lui faire l'honneur de rester quelques jours chez lui,
'

pendant ce temps-l, par une trahison inoue, il le tua et lui prit mdecine. Des actions horribles ne sauraient demeurer longtemps impunies. Le Juif fut dcouvert, mis en prison, et, pour quelques autres crimes dont on le convainquit encore, il fut brl vif. La perscution des Juifs de Paris commena peu de temps aprs, et vous savez qu'ils en furent tous chasss. Flamel, plus raisonnable que la plupart des" autres Parisiens, n'avait pas fait difficult de se lier avec quelques Juifs; il passait mme chez eux pour une personne d'une honntet et d'une probit reconnue. Cela fut cause qu'un marchand juif prit le dessein de lui confier ses registres et tous ses papiers, persuad qu'il n'en userait point mal et qu'il voudrait bien les sauver de l'incendie commun. Parmi les papiers se trouvaient ceux du rabbin qui avait t brl et les livres de notre sage. Le marchand, sans doute occup de son commerce, n'y avait pas fait grande attention. Mais Flamel, qui les examina de plus prs, y remarquant des ligures de fourneaux, d'alambics et d'autres vases semblables, et jugeant avec raison que ce pouvait tre le secret du grand uvre, crut ne pas devoir s'en tenir l. Comme ces livres taient hbreux, il s'en fit traduire le premier feuillet ce peu l'ayant confirm dans sa pense, pour user de prudence et n'tre pas dcouvert voici la manire aont il s'y prit. Il se l'endit en Espagne, et comme il y avait des Juifspresque partout, dans chaque endroit il en priait quelqu'un de lui traduire une page de son livre. L'ayant traduil tout entier par ce moyen, il reprit le chemin de Paris. En revenant il se fit un ami fidle qu'il menait avec lui pour
et

toute sa

travailler l'uvre, et qui

il

avait dessein de dcouvrir son secret


le lui

dans

la suite,

mais une maladie


lui,
l,

enleva avant

le

temps. Ainsi

Flamel, de retour chez vinrent bout, et par

rsolut de travailler avec sa


s'tant acquis des richesses

femme

ils

en
ils

immenses,

'

Une ocquc

pse 3 livres. [Xofe de Lucas.)

lO'i

REVUE DES ETUDES JUIVES

firent btir plusieurs {grands difices publics et enrichirent plusieurs personnes. La renomme est quelnuetois une chose fort incommode, mais un sage sait, par la prudence, se tirer de tous les embarras. Flamel vit bien qu'on l'arrterait s'il passait pour avoir la pierre philosophale, et il y avait peu d'apparence qu'on ft longtemps sans lui

attribuer cette science aprs

l'clat

qu'avaient

fait ses

largesses

'.

Ainsi, en vritable philosophe, qui ne se soucie pas de vivre dans l'esprit du genre humain, il trouva le moyen de fuir en faisant publier sa mort et celle de sa femme. Par ses conseils, elle feignit une maladie qui eut son cours, et lorsqu'on la dit morte, elle tait prs de la Suisse oii elle avait ordre de l'attendre. L'on enterra pour elle un morceau de bois et des habits, et pour ne point manquer au crmonial, ce fut dans une des glises qu'elle avait fait btir. Ensuite il eut recours au mme stratagme pour lui comme l'on fait tout pour de l'argent, il n'eut pas de peine gagner les mdecins et les gens d'glise. Il laissa un testament dans les formes o il recommandait avec soin qu'on l'enterrt avec sa femme et qu'on levt une pyramide sur leurs spultures. Un second morceau de bois fut enterr sa place, pendant que ce sage tait en chemin pour rejoindre sa femme. Depuis ce temps-l, ils ont men l'un et l'autre une vie philosophique, et ils sont tantt dans un pays, tantt dans un autre. Voil la vritable histoire de Flamel et non pas ce que vous la croyez, ni ce que l'on en pense follement Paris, o peu de gens ont connaissance de la vraie sagesse. Ce rcit me parut et est en effet fort singulier; j'en fus d'autant plus surpris qu'il m'tait fait par un Turc que je croyais n'avoir jamais mis le pied eu France. Au reste, je ne le rapporte qu'en historien et je passe mme sur plusieurs autres choses encore moins croyables, qu'il me raconta cependant d'un ton affirmatif. Je me contenterai de remarquer que l'on a ordinairement une ide trop basse de la sagesse des Turcs, et que celui dont je parle est un homme d'un gnie suprieur.
;

femme Pernelle sont des personnages hiscompte desquels on a dbit mille lgendes. Il est certain que Nicolas fut un- des calli^iraphes estims du rgne de
Nicolas Flamel et sa
le

toriques sur

Charles
l'usure
;

et

qu'il

s'enrichit
et le

soit

par

la

calligraphie,

soit

par
lui

mais son opulence

nombre de

ses fondations pieuses

ont t fort exagres. Tous les ouvrages d'alchimie


attribue sont a[)Ocryphes. Les recherc'hes des critiques

qu'on

modernes

sur ce personnage sont numres dans


1'.

le Rpertoire de l'abb remontent toutes l'ouvrage de l'abb Vilain, Ilisioirc critique de Flamel et de Per)ielle, Paris, IGOl. Le curieux passage de Lucas que nous venons de transcrire n'a pas

Chevalier

elles

Peul-ire laul-il

liic

<

ijni

ne se soucie que de vivre, etc.

LES

JUll-'S

D'OIUKMT D'AIMS LES (iKOliKAl'IlKS

lOo

chapp aux biographes d(3 Flamel, mais il ne semble pas que les historiens du judasme en aient tenu compte.

Mme

volume,
;

p.

277,-

Lucas est
les

appelle Larse

11

dit

que

deux cents
et fout la

familles, dont la

Larissa en Thessalie, qu'il sont au nombre de plus de plupart possdent de grandes richesses

Juifs

banque.

volume, p. 285-286. Description d'Athnes. Son chteau il n'est habit que par des Turcs. Les Juifs n'y ont pas plus de quinze vingt maisons. On sait qu'il ne restait pas de Juifs Athnes au commencement de ce sicle.
est sur le rocher
;

Mme

Mme volume, p. 313. Satalieh. Les habitants ont une prophtie suivant laquelle les chrtiens doivent prendre leur ville un vendredi, entre midi et une heure. C'est pour le mme sujet qu'ils n'y laissent entrer aucun corps mort des faubourgs, pas mme ceux des Juifs.

II

Journal d'Antoine Galland pendayil son sjour Constaniinople (1672-1673), publi et annot par Charles Schefer. Paris, Leroux, 2 vol. gr. in-8, 1881.

Tome I^ p. 20 - On m'a donn le suivant crit hbreu qu'on prtend avoir t rvl par lie un Juif en Hongrie, aprs lui avoir demand s'il conuaissait les lettres hbra'iques et qu'il eut rpondu qu'il les conuaissait il est fait au sujet de Sabathai Svi
: :
:

rrb
^n-!

Tn;mD
iN-ip

-/wi
^2i:

mmu mmn
il]

rTi"'::T

snri rcv-

-rr, Vws:;

N2 r-:N
T'::^
r-^ii:

p-:i

nbirs V^no -cr "lo ttce: m?:

Notes de M. Schefer
(1)

Galland. crit ^nui

(2)

La

vrit est venue, le

Rdempteur, David,

celui qui sige et

inscrit les mrites et les dmrites, le juste, dont l'intention est de

mes de l'amerlume de la mort; il a fait une rvlation, oprant des uvres de justice, Sebi, que l'on appelait d'abord Rabbi Sabbata. Dans le texte hbreu, les lettres initiales de chaque mot suivent l'ordre alphabtique, ce qui rend naturellement la phrase embrouille et obscure.
dlivrer les

Tome

I", p. 88

par des Turcs et des Grecs;

Tchourlou (prs de Slymbrie) est grand, habit il y a aussi quelques familles de Juifs.

Tome
avec
le

l^\ p. <94

Le
il

S'"

Robo'.y tant
S. E.

venu

voir M'' l'Ambassadeur

sieur Fontaine,

informa

de l'arrive de Sabbatha'i Svi

lOf.

REVUE DES TUDES JUIVES

ou Azis Mhmet EfTendi


prier
le

Constantioople

et

qu'en arrivant

il

fit

Sorvagii du quartier o 11 s'tait retir, de leur envoyer deux janissaires pour empcher que les Juifs ne les vinssent importuner

dans

par leurs visites, et qu'il le lui accorda qu'on l'avait vu marcher les rues au milieu d'une troupe de treille Turcs de ceux qui il avait fait prendre le turban pour abandonner le judasme, dont la moiti marchait devant lui et l'autre derrire lui et, qu'en cet tat, tous les Turcs qui se rencontraient devant lui, lui rendaient de grands honneurs; qu'il avait crit un chacun et aux synagogues de Galata, de Scudaret et de Balata de ne le point venir voir, ne voulant point lre importun de leurs visites. On ajouta qu'il faisait premirement ses prires en hbreu avec sa tioupe et ensuite la turque, et que, quoique les Turcs le sussent lurt bien, ils ne se sou; ;

ciaient pas de l'en empcher.

Sabathai Svi, tant entr dans une synagogue des Juifs avec quelques Turcs de ses sectateurs, y fit sa prire comme les Juifs. Le janissaire aga en ayant t averti, le fit prendre, lier et conduire Andrinople avec quelques Turcs qu'il avait fait faire Juifs, lesquels furent trouvs avec lui.
ler,

Tome

p. 208

roirs [Aynaly

trouva dans la mer. .. vers le srail des Mipoignard en quelques endroits. On accusait les Juifs de cette cruaut, cause principalement qu'ils taient dans les fles de leur commencement d'anne.
P'',

Tome

p. 219

On

Kavak) un

petit enfant

Tome

I""",

p.

243

je n'avais

vu depuis

le

qu'on avait emmen Andrinople, lesquelles se portaient pour tmoins ce qu'on imputait Sabbathai Svi, au sujet de quoi il tait encore pour lors arrt prisonnier Andrinople, pour tre l confront sur leur dposition. Il me dit que leur accusation tait d'avoir trouv Sabbathai Svi avec des tphillines, avec le bonnet la juive, avec des femmes et du vin chez lui et plusieurs semblables chefs. Il me dit aussi que son frre avait prsent au Grand-Seigneur une requte pour la dlivrance de Sabbathai, en vertu de laquelle l'ordre tait venu de mener les tmoins Andrinople, et que Vani-Efl'endi ne contribuait pas peu appuyer son affaire; qu'au reste, Sabbathai, tant Andrinople, n'a pas voulu sortir de la prison que le gouvernement ne prit connaissance de son affaire, quoiqu'il ft en son pouvoir de le faire.

le sieur Mos, Juif parlant franais, que dernier voyage d'Andrinople. J'ai appris de lui depuis peu trois personnes lies et garrotes

Je vis

Tome

Io^ p. 245

J'appris de M. Roboly que c'tait vritable-

ment une fourbe


l'accusation dont

avaient fait jouer Sabbathai dans chargeaient; mais qu'y ayant grande apparence qu'rlle ne russirait pas, il fallait plutt, au lieu de qua re mille piastres, en dpenser dix mille et le faire assassiner, que d'enIrcprondre une chose si peu certaine. Le Caymacam ni le Stambol Efendi ne voulurent aucunement prendre connaissance de Cette aflaire, et il n'y a que le Boslanzi Bachi qui s'en soit ml.
(jue les Juifs
ils le

LKS JUIFS

D'OlilK.NT D'Al'IlKS I.KS

GKOGUAPilKS

107

lmoins de Sabbalhai Svi ayant l ous a Aiidrinoi)le, et les Juifs de celle ville ayant fait une dpense de 4,000 piastres, il avait l mis dans la prison qu'on appelle Orla Capi, o ceux (\m sont renferms sont presque tenus pour condamns, et que son 'jugement avait t remis aprs le Ramazan, pendant lequel les Turcs observent de ne pas r[)andre de sang que, cependant, Sabbulliai avait obtenu, dans cet tat, d'aller au bain pour tre net et pur selon la loi turquesque.
p.
i
:

Tome H,

<<

J'appris que les

jours que Sabbatba Svi avait l exil en More, et que peu s'en tait fallu que le vizir ne l'et fait mourir, sans la forte brigue qu'il avait auprs du Grand-Seigneur qui fit
qu'il

Tome II, p. 35 (10 fvrier y avait prs de trente

1073)

Le Juif

nomm Moyse me

dit

modrer

la
II,

sentence
p. 73
:

un simple bannissement.
et

un jour ensemble louchant leur religion, et le Juif affirmant qu'il n'y aurait que les Juifs qui seraient dans le paradis, le Turc lui demanda ce que les Turcs deviendraient, quoi il ft rponse qu'ils resteraient dehors, dans des leuies, garder leurs chevaux. Le Grand-Seigneur, en ayant l inform, dit fort galamment que, puisqu'il n'y avait d'argent dans l'autre monde, il fallait qu'ils leur payassent par avance le prix des tenles, et ordonna, en mme temps, une certaine somme qu'ils seraient obligs de payer tous les ans, qu'on appelle chcdir ahchesi , argent des tentes, et continuent de la payer jusques prsent avec les autres impts dont ils sont chargs, lesquels sont fort
a

Tome

Un Turc

un

Juif disputant

considrables.

passant Cos en 1673, signale une chteau o il est parl d'Hrode le Ttrarque elle est dans une muraille prs de la porte de la prison. Cette inscription est publie dans le Corpns de Bclch sous le n 2502, d'aprs Spoii, et dans le mmoire d'Olivier Rayel sur Cos {Archives des missions, 1876, p. 82), mais ni Rayet ni d'autres voyageurs modernes n'ont revu l'original. Il n'est donc pas sans intrt de connatre l'endroit o il se trouvait du temps de Galland, Spon n'ayant donn aucune indiII,

Tome

p. 211.

Galland,

inscription dans

le

cation cet gard.

Tome II, p. 217 Il y a Smyrne un imprimeur juif qui y estpass de Ligourne depuis plusieurs annes, lequel a imprim beaucoup de livres nouveaux en langue hbraque qui n'ont pas encore pass en Europe. On peut les avoir tous pour peu d'argent. Quel est cet imprimeur? M. Schefer, dont l'rudition bibliographique est immense, ne donne aucune note sur ce passage.
:

Salomon Reinacii.
{A'sini->rc.)

LE MAQR DARDEQ
(suite et fin
')

~<"^"^T"'"l

rosaio riip

^CjiTbbiTTn ruisselant fDi:

(mot cor-

nN3n*7N"i radunarc y:ip i= ragunarc)

rompu pris de Haschi it ms. B N a l'quivalent


;

le

::;n":;"'N,

Ni""N"i
'j:''-n-i

raduiianza "rp:?

issant.]

radici c::: r-:*

IT^n"! rozzare
i:"n rotto

"np (=

arrozzarc)

-''TwS-i radica
^"'i"'1Nn

npb

pi3

radere nV:;

"ai"! rotti bntt

Nbn bin

N?:^-!
17N-1

rama C]3>o ramo '^no nN2


ramostciio

'-iNp"'n::Ti retrocare
C]!:'

cip Msr (=

rc-

trocedere)
r]i;

'b'^aoTCN")

"i:::

pr

iN'^b'^in ribello :>"wD

CIO
n:N-i

1=

ramuc(.'llo)

N7:"n
N7:n"i

Roma

r:;o

rame bT bbT ":2 in n::N


-l'iD
'w'iu;

p2D bs

en;

C]sd u;-in

ib"^5N"i rasolo

Tn'n [=

rasoio)

>"n2N~i rasore

nrn '=

radere)

ruma -iS (^ rumina) ^721-1 remo niJUJ iZirr'^s?:'!"! romplmenlo ^D"i T'DTCTi rompcre m yiD 'T'DT:"!"! rompere y~ir Db" D"15
N"^";i-i

"ppCNl

raschia ai"J
l^^^

rogna

cnn

n~i5

^'bip^n raccoglie V-" "^~


nbiCN"! rasolo
-,:

'DlCNn
chiai

razioiic :2Z'C

rompe ys pb 3>i"i ^T n::r?:"^Dj"n romplmenlo C"i2 'n"'c;i"i rompere ".no


'c;-!-!

N"'P"'Nn rasechia

miDj: (=

ranoc-

OTi rosso in

Non
nox

rosa

y::'::

N"n<n;n riguarda

loin rosso b"^b2n


N:2S"n rusla
^si-i

NjITi raduna "ins

bba (=
tt

ruglada)

Nam

roha lin inx

ru [te

nn-::

n^n

-cr:

(=

13T1 robe

nro yrs
rjr;

rompe)

>m-i robe
n:3"^3i-i

Np-n

rocca ni:?: ir?:

rovelo y;*:

N'^l"! roscia

-ma djn bsr [= rolondo)

Voir loine X\i,

pa-^'c 2o:{

luiiie

XVII,

p. 111

cl

2fe;i.

LE MAQR DARDEQ
-i""i"i

109

l'osso

2n;i

six
(cit>

^-IjIW") rimanoro

bo

C^-'CTi roses r-iT'nsr


(mut Iranais)
l^;i73T''L3"i
'-I

m"iT

"'T:"!"!

remo rrn
romore NIC "jNO t^N'C rinumenza "7-0

'"IIT:"'"!

raltacamciUo

""n

nX'^j::'"':?:'^"!
n;-'-i

re ^'^12

rena bin

lwS"'-l ^N"^-)

reo
rei

-11

i:in regno

^Nb
rinte^^iamcnlo i-n;

n-3 'N"'n reamc n; T^S


NZJNbn"'") rivolala

iws::!i:im rinunzio "jN':

i:2:'^7:N"':Jj"'"i
'"iN"'::;"'"!

r^iD
-1^73

rintcglarc riT

TI^jIT'1 ridunai'c

[=

riunirc)

N-^i:::r-i rintegia r;T3


iN"^''aj"'"i

^nNSiin

ridunarc

lua-i

D"5 Tnn
3>"|T

ia;"'7j;TT'"i
riuiiioiic)

l'idunamcnto

TI (=

'jT

rintegio

piT

a)rnione

"ibri

^n:i;"'-:jD"'"i

reslrmgere

"DU ybx
(3

NilD^iT'"! ridunaiiza
iiionc)

l^

"i:'/2

(=

l'iu-

n;''D"^"1

ricino ^n"'

1N"'0"'"1

risegno y^T^

tomb ou

NitjlT^n ridunanza pinb


^-ji-i

clidc)
Ni'^b"'M"'D">~i

ride np:?

rissomiglia rtT
1^12

Nt'^Ti-i e]redita
-i::::"iTi-i

Ol"'

iND-'O"^"!

risegno no72 1D7:


risegnare

elredita

^ro
nyo
brn

[omission, au

"'-'l^ro"'"!

nso

texte, de la voyelle initiale)


iN::bTi"'~i l'ibellaio

in:w"'-i

risegno n::3

ntNjD"^"! risegnato

p;
npi
ri"i*

N"'biT'-|

ribellio

N^'^blsD'^-i rispoglia

N;::N"'"'bi"|i-|

rivolgiata

013

i-i"^j12D"^"i

risponere

(= rispon-

^~<b"'T^-| ribellare "|-|73

dcre)

ibiT'l ribello
ib-'T'-i ribelli

mo
nn;a

NibNpD"'"! riscalare niD ( riscaldare)

n
ipo
{''

^-iNbpo"'"! riscalare
final pla-

orn
scute
"j::;

'1N:D"'Ti1 revisito

^:2ipD

i~iND"^"i riparo

cer plus haut)


^1N:^"i"^Ti"i rivei'sare
'73"';i:n"'V-i

i::iD"^~i rifuto

nbN
N3 r,m

riversome
'^s-

TwX ITO

"jIB""!

ripone
riposo

"lOiD"'")

indbv-\
a-^-i

rivolto

"ir^Ois"^"!

riposto 1172^

^nNma"^"! ritornare

mT
^no tsin

'"lOls"^"!

riposarc

nbo
"112

rete "^no 1-i:-i i::

^131-1 repetio
i::"'D"'"i

ncD

rcpeiio

nef

Ti*"

"^rt

Te:""! ritcnc :;b2

i::NrDn
1ND"'D"<"1
ilNi:"'-:"'"!
"i::-!-!

ralfinato

ppT
n3

NT^Nb iru-'l
i:3j"'73"';"'Ldi"i

ritene la ira S^N

iCT^t'^D'^"!

ripenterto

rilenimento '33
rctrocato

riposo

330

^::Np"'-i;:2i-i

myi
J-I52>

(= relro-

rappezzato Nb:3

frado)

rezzo

ira piN
"[ri"

"""iNpinu"^-!

retrocare

(= rtro-

""iNil^cn

recitare -|2D

grada re)

'-n::"'3"'::"-i

ricevilore 137:

ibiiDin rosignuolo
Nnmp"'"'"!

-i:aT

i-i->3i^-^-i

ricevere

b3p
conto
N".Uj

recourba

y^n

(selon

l'or-

i::3"ipTT^3"'^"i1 ricevere

tbogrophe de BN)
<-iND"'D''-|

^"iNa"'Sf"i recilare
^"iliE"*"!

mo
r;;'3

ricessare :?nD

recitare

nn'J

vbi~i capriuolo ^na (premire syllabe

IT'D"'::"!-!

reciperc r^jD

tombe)

Np"^"i ricca

ncr

110
ip->-i

REVUE DES ETUDES JUIVES


ncco -nn
rcquicto *]ro

'-ibio solcrc

"[Tcn

"in::"^ni;"'"i

i:3:7:-,d;t sono fcrmati

n:p
ou

(le

2 3

r;N"'"ip"'"i

requic

3no

\aD3

pour

N)
soffla TT'D

'"iwS-'np^n

pequiare

m3
nn}r

^bboia

(=

soffia

souffle,

rrN'i'^np'^n
^"ibip"i-i

requia nn\a

franais)

ricogiic

apb

nro
"IT."

'::"n'>:3

sorte

T3:3::'5

^T^iDipi-l ricoglicrc n:D

p^T

MwS^:2;n:3"Jio sostanzia w^i-y


'"iNL]"''>in">:;

li^nmp'^n ricordo nDT


'"nHp"^"!

susciiare
t]''i>

iri^tp

ricamarc p"i

(C

pour m)

)p3N:2">y stanco
i'^7:bi-n::"0

^"i^"P"'n richidere
ib'i'iii"'"!

'Cm
i-!5>"^

sorte malie

ODp

(lettres

('T^O">?3

=) balascio

interverties)
N373"^:3">:j

riN'^;::'"!
N"'b"':"';~i

rcntia

r
(le

setlimana

rno
intestin!)

rimaniglia *t^T

premier

^r::;"^!]'^ steniini

n:' (=

pour ) ^rDjT rampini


gitatricc)

173D"':3"J
tap-^

stismo
stczza

by
altezza)

Ni'i!::'0

sdd (=

"'iSinL:N::''D"i repctatricc Inp

(=

pian-

''^^dJ:N"i:3">D strangosciare Cjb:^


Niii"';n:3'0 siranezza "i^i

n::iD-i repetio

p
ns
:>pn

^O

si

ib
n3.73

'"i::2^Dn ripentir

'"lbnvo vacillarc

(les trois pre-

'~ii<}"'D"i refiziare

mires lettres interverties)

nLjTli stromento
mires
leLtres ont

n^y

(les

pre:

'^"vT

sii

mn
r;"'::^

cl corrompues

Np"'"'0 secco
'^^j2"i"'"^0

nni:

serpente :nD
-idn

Np"i"'ii~i ricerca

Nbs
"ino

Nb""'::

cii^ilie

INibiiijipn riconsolo bn3


'^"i"''T^P"^"i
''-ic<""'P"'"l

ID^O ceppi ID
Np-^n-po cervice qn:?
<TwXDO spada
:*"to
(13

ricliiedere

requiarc :i:pO

nnD
spendimento "wId
spaccadura

nNb"':O'i?3~l

ramosellare

i:33"''?;''1:N20

ib-'UDiT^"! ramuscello -|73T


"i7j'^"'bip"i

superllu)

N"n"Npi<cO
spaccatura)

nD

raccogliamo b,"N

n'iibipi

raccoglic

mx

tiON

i::33"'7:NpNDO spaccamonte Tr::^

n:2r"3::::ip"i raccontanKMilo
"iNp"'U"^P"i rachllico
^jT13"1

^ro

iT^inNSO spargcre
NCwNE-c spazia
<"ii<:<";"c">:)

rr'CO

nrn

nca

raglonc

"jT!

spedicare t]DO

nbDO
::
'T'jl'n^NC snlvalione
'i^'ibj?"::
'ia"'3"i*,r

spalla r3p
sfretta

r;:3i-iD"j

T^p (= spczza]

r!b"<nipo scodclla

nrp

piD

:3''-:ip'J

scopeto ni^D (== scopcrto)

suiuic

subito

nn^ "ns
(^
cavallo)

^"iNTlipO scordare bro mNi:; "^iip":: scoria (umata


'a;73Dp":j

mp

ibtiTw chcvallo oio


NC-^nro civetta C|'w3

scapamcnte abp

r3"iN''n-ip'0 scorpioni

aipr

iNiibiuiO
i-^br::

sijstoUo

N^p (=

soslo)

t{3ii-iO ccrcliio b:o'

scioglie -iptd
scioglic "pxzv

^^bT:;

ia:73"'"'bTJ

scioglimcnto

HriD

''T^"brJ scioglicrc

ino

ma

'bTSXn lavolc

pO

LE MAQR DARDliQ

111

A
lon

ce vocabulaire on peut Joindre


:

comme
l.

similiaire celai qui est

intitule
le

iinscnb, -nN,
:

anonyme de 8

(titre conii)ris)

appel, se-

or, tustyo... [guide pour ensei^rner aux terme initial enfants la langue vulgaire (l'italien). Venise, (5)556 (= 1796), in24], vocabulaire des mots usuels rangs par matire. M. Isid. Loeb a bien voulu nous en montrer un exemplaire. 11 contient un peu plus de 460 mots, sans ordre ali^habtique (ou 26 col. 17 mots et une demi-page). Tous les mots italiens sont heureusement vocalises et n'oflrent gure de difficult de lecture.
Voici, titre d'appendice, les

mots que n'a pas

le

Maqr dar-

deq

i-iNp'^n beccaro nn:::

{=

beccaio)

K
i:Ni

n^jiNna bragia nbn:i


ibi"iN?-in barcarolo "j^o

aguo

u'n'a

ripo

lN uva

sicca "'p"i722:

ipipnttiN ombelico
rspix occa TiiN

maa
^iJjNi:
"^rp-^p-i

guanti i-ji gomiti

^nn

'b'^pix occhiaii Q-^rr "^nn

'li^pniN orefice

tj-ii:!:

riN^'^S galea

m2iw\ NTOT

^p-ip-iiN oreccliini i72T3

!ibip-i^N15 gralicola ibsCN


riNn"i5 grua
"^ris"";:;

tfnnrN
ia"^3-i"'N;

endivia l-'sbi:?
erbette

^biD
T^,^^:^y

"jimn
in

grifone

^n^pnsrwS ingristera n"imb:c (=


crislala)
iz^-'pNi

''niar-Dn di pintore

-iiii:

ancto

n30
istromenle
t:">2?3

Pas de

rr

'^!;3;73i"i::jDN

"i"'^PP^ accusator

"i:*'^e:p

bi3"iN arbole n^n:? i= arbore, albero)


iu)3''-:nN;

armcnlo

Ti'jpiz

nri.s-'i viola
^_3"'i

bn:

rr^-iN aria

niK

vene ^^~l^
vermoglio

iibiTan"']

y^^

iptT zacco "[VT,::


iT^T:"'T

zcnzero

b"'3:;;T

ibxa

baiio b^n:z
"^inb":

^ni^prtn banchiere

Pas de

i::i3nw\5 barbozzo -!::;o


riLj-'-iNn baretta

yniD

ioia bosso ri"iriCN


ib^^ia boccale

pi3p3

r":"!^:^

tarma 'oy

ip^n buco -nn


ipbiDiri biiolca

^T'^rNn lamiso

ns:

(dial.

vcnilien)

i^s

"'bbuDSnNy taraatupolo m">n::D Cusuel)

112
^biL lavolc -^iDS
ib3-iiL: torlclla

REVUE DES ETUDES JUIVES


i-'n'p

nihl)io rr^i^

bijy

^biDOp nespolc nv^-'^in


^:"'-iD

ip-ii:: torcia r>'p-\2i<

narine '^ITii (= naricc}

Trhap'ji tcna^iia nni:


"'"ibro tinlorc ^3}:
"'n-j troni i^i'-i

'ji"'pND sabbionc
'^-ii:"iND

bin

sartore :iir

-ibNro scgale its-'O


iV^-^"' ^MOlIO pi-i"

ilNbio
corbac-

solaro

rr^b^'

irn-iN;^ ^-iardino D'ins

13-110 sorbe liTiTi:?


ii:-iio sorcio

^r^ms
cliioiic)

corbaionc

riTvD;"^

-|35y

iip'w\^3o stagiio b-^nn

oli'O

stadiera

obD (=

sladera)

i~iNi:js siuero "{bn

irE"L:p stoppino nb^ns


iN"'! 'L^iiNb laudate Dio !i"ibbri

ibi:-iie:p stornello

D7:nn
sela)

iT-'iNb lavczo -il^D

(=
.

laveggio)

mip

seda

i'a7

(=

rrp^rjNb lattuga

nim
'^2^T^

rTiTiO

sementa y^T

N-^jiD loggia rr-lTDDN

i-ipip seccliio ib'i

NpN72ib luniaca

Npo^iJ^O sanguisuga Mpib:'


rTN^SIlDD spoiigia :;iDO
"iNi::i"'pci
'r\':i'pO

^rpib

lupini 0"i72-nn

i::Nnib Icvaio mx-::

specie l'bnn

nryb

lsina ^2,112

schcnna imvD

snpp scarpe ib3>373

D
^NnniT? mandria
'^j"';n^
-i'73'

Pas de

'

maniiic '^T'^^w

^biiji^W mandole "'1pU5

iiNrnNin marinaro nb?:


piiSnN^a inarangone *753

innND

fabro

ns:

mwHD

fava bno

^b'iON mascclle
r!pi:i73
^-liia

m5>bn73

ib^i^i^D pannicello nilD


lUN^inD fogaccia
r:>"i5>

mosca

m2T

mure

mn
-irin

i373bb polmoiic rN"i

rjsbi milza bnna


'L23Np-i"' mcrcaiitc

iitbb polso
i33"ib

pDT

fungbi l^n^D

nnN'^-'pT: milliaro NiD-i

ibini^^ib punglurolo '773bw {= pungiglione)

iDib poppe
i'^ifbb
iTi*5

^lD
n"lDN

i)iiliicino

naso ::in

ibii^D paggiuolo nSD"i73


iii72"nb formaggio 'ni^l^

ilNiji notaro

IDO

LE MAQR DAUDEQ
i-iN3-nb foniaro DinplS
i2-i_ib

113

"'piTiNp cavczzuollc is-'^lO'ip


'i:i:;'^;;Np

forno

-ir.r\

catenaccio biriTo

rib-i^isnib fornacclla Ci"'n"'3

-inNlbN]: Caldera

mv

^p-ilb l'orcc Qi-ioo


"P'^o
';i"'p lik'ui sicciii

nban

^h^iznp candela "iD ^;t">?:nj3 caiiilcla pibn


'1bN"'i:Np caccialore l^^'Z

^bi-iD fayiuoli "jabr:


i:3"'"ii"'3

biD

fiorciUi

nbiD

'ibiN"'n3p cavi'ioia

b"'i<

rbirp piaula
'P"? 'n-^p

riD

ipiwN^p cuoco riDiN

pcpc bDbD
porc d''D:iN

^^jinip codogne

D"'":^"'"!^

mirobip
i'ib^^ip
'"[p^-p

colalura m7:'w7J
"jd"::

ibn-ip perle nibrn'

conigUo

'bburp panlufole

5"'b'7jS

ciicu nD^::iT

(= cuculo)

VNnpo;p

nnasirclli

mxbib

rrnXjp^p cucchlara "jnnn

i:np pruno n:D


rr^^np ferla "^^'^12

'b^nip

corallo -:ii73b<
-i7:d72

ini^p chiudo
rTi"i2Nb';i?

ibnp'lp procurator ^-^bp-iD


P''D~ip

calandra riDiN
l:':in

persiche "(ipiDIDN

SiNbi^rbp calzolaro

-niC"ip ferzora

nu:m70

^bi^iip carubole

'min

rtpNlz zappa NnTo


ipi:: zLicche ">NTiiip
TJwNb-i?; celata

i;Nn<"i

ravano

"jn;!:

iiN"i rave

nsb
t:"'3D:?

3>2ip

"lilTl rasador "i5>n


i"'3N"i
T

ibnp-^i: cimbalo t]in


i'';"':i
'^Di'^i:

ragno

cigno n73\:J3n
zezzi

!nr"ji"i

rondina n^siDO

-^^dn

irn

"riso

niN
:'iJ73

TT'i: ccra

m2>W

iT^""}.

remo

">nia5<7p"i ricamatore Dpi"i

Pas de
ibniNj cavallo

-O ni

miD
dans une
(f.

Ajoutons

les 7

mots suivants, non encore

cits ici, pris

Relation du xvif sicle d'un voyage de Venise en Palestine


d'un recueil de lettres mss., dcrit dans la Revue,
t.

58 a

XVI,

p. 39,

par M.

Isid.

Loeb).
(poigne) pugnuolo ^bT^"3"'D

(bouilloire]

bogliachero inpi^'^ba
il

(fond de cale)

vivo

^ni<"'ib

(=

prora) prua Ninn'^D

moduli (moules) con zucchcro ibT5i73


TiNpii: lip T. XVIII, N

cascione "'iiCNp
sardelle
^-ib'^'n'^::

35.

1|/,

REVUE DES ETUDES JUIVES

Le vocabalaire qui prcde (avec son Appendice moderne) peat


servir de modle pour lire tous les mots italiens crits en caractres hbreux. Nous n'avons pas la prtention d'tablir des rgles

cet gard, d'autant moins que l'auteur du Maqr n'a pas suivi non plus de mthode dtermine dans sa transcription. Au hasard

de l'intonation, il note, pour ses lves, le sens vulgaire (italien) des mots hbreux, tels qu'ils se trouvent dans les ver:<ets bibliques, cits selon l'ordre des racines hbraques. En d'autres
termes, les versions romanes de ces racines les traduisent, non plus sous la forme abstraite et nue de noms ou d'adjectifs au singulier, des verbes l'infinitif,

mais avec

les

formes grammati-

cales propres qu'ils ont dans la phrase cite , selon le procd


usit
les

au ms. de Turin analys par M. Arsne Darmesteter dans Archives des missions scientifiques et littraires^.
nulle orthographe rigoureuse n'a t adopte, et le

De mme,

mme mot

vulgaire est transcrit bien souvent de deux faons

diffrentes, selon qu'on le trouve sous divers radicaux hbreux.

Le mot agno, par exemple, est crit i:-'nn ^-^ri^N ,'i:''\s ,nrN. Voici, en rsum, un rpertoire alphabtique selon l'ordre des
:

lettres

italiennes, qui peut aider retrouver l'orthographe des


:

mots
yl

italiens

Suivant une rgle constante de l'criture Loeb [Revue, t. IX, p. 196), on peut, le plus souvent, se dispenser d'exprimer Va partout o il est possible de placer une voyelle, on peut supposer qu'il y a un <2 non indiqu par l'criture. L'a peut mme tre sous entendu . Mais lorsque la voyelle a est une simple dsinence finale, elle est parfois exprime par n (p. ex. -!bD\r, spall), et il peut arriver qu'tant trs brve, elle ne soit pas exprime du tout; p. ex. -i^-^x, are. La diphtongue ao est reproduite lettre pour lettre iwX (p. ex. paon "jind), et de mme la double voyelle au, galement in (p. ex. laude 'TiNb). Pour l'a prostlitique, les exemples sont trs nombreux. B = n; p. ex. N3N3, hava. Dans ce mot, on voit par un exemple topique que le n est aussi parfois un v. Le b adouci, l'instar du V, est rendu par n p. ex. i::"'Tit, dehilo, ou r'^N^n-'i, hersaglio. Les deux 6& mouills v sont rendus par ins; p. ex. nniNN?,

= N,

en gnral.

hbraque, dit M.

Isid.

labhro.

C=
est

j)

s'il

est

dur (devant a,
e, i)

o, u), p. ex. n-i3,

hocca, et

s'il

doux (devant
Tirage part sous

D, parfois

\a,

ex. is-j, ceppo, nuii,

le litre

de Olosses

et

Cf. ihid., 1872, p. 72. Voir

Ad. Neubauer, dans Romanxsche Studien,

glossateurs hrbreux- franais, 1878, p. 36. 1. p. 163-196.

LE MAOR DAHDEOK
civelta
;

11.';

lettre c est

c
p.

par un p, ex. Npi2T^'>a, cervice (o la mme exprime deux fois diversement) enfin, une fois le T (z), ex. Njinb, lucerna, et une autre fois le double ce :., ex. iirN-iD, braccio, ou enfin -o, p. ex. Nb'^">::3, baccello
et
;

mme

ch

D = n, p. ex. id"'-;n, ad esso. E = ^n, ex. i-i\XN are; parfois = n.


fois =r:N"'^; ex.
r;N''''"^''2-np

p.

[).

ex. NL^pxn, bacc/iella.

ex. mNino, fodero

une
'.

cornice. C'est ainsi que ce dernier

groupe de

lettres rei)rsente
""jiND

V ou ce dans

le

mot chevauche

F =^,
G
'^,

ex.

facie (faccia).
est

dur (devant , o, u], ex. n::i:;, goila, et deliguare s'il est doux (devant e, ), ' -li^, ex. N-^i-na, gorgia; une fois p. ex. n:\n\\, agina, ou " ex. imN, orio [= orzo) et mme une fois ex. -i-pr'?, t leggere. Ce qui prouve qu'il faut bien parfois prononcer aussi le T comme g doux, sans supposer, p. ex., que le t de ce mot soit une faute tj'pograpliique pour :, c'est que dans un passage d'un commentaire talmudique^ un terme chalden est expliqu par l'italien gemelli, comme de nos jours on rend encore la lettre lbi7:T\N russe et franaise j par ex. Jitomir t'7:n::"^t. Le g initial f^ avant une voyelle n'est pas rendu ]k ex. iniiti, guideo, ou p. ex. i^i, gielo. Le double gg mouill, qui disparat dans la prononciation, n'est pas figur; p. ex. -^nr?:, maggiore^. De mme, le signe similaire gl ^-^v Enfin, g, soit devant ti, soit aprs (= n), est exprim par ^:, p. ex. -i-zi^jntgno, ou in, p. ex. iNro"!-!, risegna. /==N, s'il est bref et au commencement d'un mot; p. ex. Nrsrx,

= =

aussi

= lorsqu'il = p; ex.

^-,5<ip-i'?-'T,

impenna\ ^'N

s'il

est long, p. ex. iLiNzi'^nri*, inviiato,


;

et

mme

'''',

p. ex. ismi-'i-n, dirUtiira

enfin le

^
;

p,*ex. T^n-iN^, bar-

Viere; ou

=
;

i-^;

p. ex.

^t*',

ieri.

cette lettre, qui selon la phontique

italienne de nos
?',

jours, est le plus souvent remplace par la lettre

se fait encore

entendre l'poque de

la

rdaction des mots de notre texte, selon

{= chiuse); Nrnbpo, sclavina (= schiavina). Elle est encore intacte devant n p. ex. iN'^bNn:, guainio (:=guarnio). iW , reste intact, mme devant une autre consonne. iV= 3, et reste tel devant b, sans se changer en r, m; p. ex.
leur origine latine; p. ex. "^cibp, close
;

'

Voir les

deux
et siii

livres de

commerce au commencement du xiv

sicle par Isid.

Loeb, XI
* 3

Le Ce

{Revue, tome IX, p. 194 et 196, n 2). 'forban \da sur J., tr. Baba bathra.lY, 5 (traduction, t. X, p. 180, note 2), n'est pas Pespagnol Mayor, comme l'avait suppos tort ua '-avant biblio-

graphe.

116
^-iN-'2:p,

REVUE DES TUDES JUIVES


caiibiare (= canibiare).
Il

tombe parfois (comme dans


xiii).

Deux

livres de
1

commerce,
que
il

etc., ihid.,

=
p. ex.

et IN, selon

la

voyelle est brve, ou longue, ou iniiwSi-nN,

tiale, p.

ex.

-^Tin,

oue, et

0T1, rosso] ou

est

mme rendu
Z>
;

odeo\ trs bref, il disparat; par n, ex. nt'W, ^/'O.


p.

Tantt

= laa,
D
;

p.

ex. lwSN1b^sD. spoglio.

P=
via)y et

s'adoucit parfois en n,

ex. N'^nvs,
;

bmvia

{z=2nii-

peut mme tre l'quivalent de & p. ex. NnL"':"'^, tenehra. (suivi de u) =p ou np ex. iN-'-'b-np, quagliare. Q ^. Ne permute pas encore avec i p. ex. n"i.s:?:, manaia. Mme observation que pour la lettre m. On trouve aussi r pour l par euphonie p. ex. ^rT^n, dattole datiero. 5=0, assez souvent par ex. i:ii<-'-:-npc, scorpione, parfois
;
:

R=

">::,

i:,

p. ex. Niv-i:i:-i"'3n, riversoglia.


"^N"!:;,

La

lettre

redouble ss

o,

p. ex.

grasse, ou

=
le

"J, p.

ex. N'^n'd

tassa.

On rencontre
Parfois,

aussi Vs prostlitique, p. ex. n?:n-i::o,


elle est

strama

= trama.

ajoute au mot, parfois elle en est tombe.

La chuintante

italienne 5C
7^

::,

comme

prouve l'exemple de

la lettre suivante.

::

en gnral, trs rarement


fois

=n,
p.
i'.

p. ex.

inT::np, cresciuto,

et

une seule
C/

comme n
^N-13,

initial,

dans

"^bisNn, lavole.

1,

p. ex.

bue, ou

iwS,

ex.

T^7:-ii<,

umide.

aussi

"iH,

ex. n:;iN, iiomo.

Une

fois

n dans

i^TwS'a;,

uo guazzo

= =
ou
le

gozzo.

F=:soit
n (le

n, p. ex.

'T'3N, avre, soit

i,

p. ex. nt^ki, vido,


Il

mme mot

diversement), NTi^iT, vido.

arrive

mme

que

V est peu sensible et s'omet, p. ex. N^rKi<, invia. V aussi d, ex. davanli :::nd-. Z T, p. ex. dans "niwN, azurro, ou i:, comme dans t^s, zk), parfois aussi ="^, p. ex. ^'cat-::, spazia, semblable au 'o avec tilde des Livres de comme?xe de Dijon {Revue, t. IX, p. 202). Comme pendant aux nombreux cas o la voyelle n est prostlitique, il arrive qu'une voyelle brve n'est pas exprime p. ex. n'^;:in, wigola. Parfois les voyelles sont omises, comme dans CT, diece. Parfois une lettre redouble quivaut une simple, p. ex. "i-inV^p, coiar?; mais l'inverse est plus frquent,

par contre, deux mots italiens, p. ex. facie et pace, seront transcrits par la mme forme hbraque, 'itND, comme noce et nozze font '1:13. Tantt les contractions de lettres semblables ont dj lieu, comme dans iN-^nuccs, spasatedio (= spasadacciata) tantt, et
N'^'ipNp, et,
;

p. ex. N"i-^2N, abbaia. trouve transcrit N^p et

Un

mme mot

italien,

p.

ex. caccia, se

c'est le plus souvent,

elles n'ont i)as

encore lieu
;

p. ex. in-'T^O,

sereo

= saro

^-nr^rin,

vulture

(=

voltoio)

ikN-^r?:,

maglio

= ma-

LV. .MAnlU':

DAllUKUK

147

ffo

"'-N-ip'^1,
;

dicrare

rio

'bp"'r:;"'b,

lenlicole

= dichiare, "^nirjNiNV, lavalore = leniicchia. y a lision


Il

= lavatodu
b,

ex.
;

'::"'7:ti:2,

Iromelte
n:n''"t^7,

du

(^,

ex.

= troinbclta; du ex. meriana iueridiana


c,
;

irN-^n,
;

&iao
ex.

hianco

de

l'z,

NmpD,
\

5c/a;

tempesta de NaD"'D"'L2, tepesta dichiarameto r= dichiarame^ito de l'r, ex. du i, ex. nb-':i:5 1-3, monce/^o '\'p^:L-\'r:, mosecchia-=morsecchia; monlicello. Deux mots distincts sont runis en un p. ex. no"^n<, diead esso n-j;t!S, ad onta, tj-'T^'in, a diriilo ou a dretto tro; Ni:3w\"r<, ^/a Jmuda. La prposition rfi ou d' est jointe au
i?ina

= schiavina

de Tm, ex.

Vn, ex.

i-j'oiN"''^*''":,

mot suivant

ex.

l'r^r'^nNi,

d'avvenire.

Souvent les lettres sont interverties, non par faute de typographe, mais par erreur de prononciation. Aussi, les assemblages phontiques sont rudimentaires p. ex. -^m::;^, aggrezza = ar7Hccia imD'^na, ireso7'0 = iesoro, n"^-^, giovo = giogo. Mais dj tenzione n:2V, bien des mots sont incomplets Nsti'^iJ, tenza
;

giotta = goccia
ciolo. Certaines

pj^rN-:

manac = monaccia
:

n::i5d,

sgotta
(le
"j

= sgoc-

formes sont bizarres

';i\S"i?N\

a^o

final pro-

vient de l'accent nasal qui

accompagne
iN'^it-'-nnN,

la

prononciation de ce

mot
on

*)
;

P"i7:n,

amoc, du

latin icinus, d'o l'italien


;

ancino

= hame;

^;"iN"'2:mN,

oraziojie

aborrescio, dforms du

latin,

ce dernier vient iVabhorresco


'inidiere =^ raoglie.

sont purement latins^, tels que,


(de ire),
'^^'b'ijj,

i-i:-iD0'''7,

abon^eo. D'autres mots dzsp^rsare "'"'"', eo

galement applicable aux mots franais dissprcde, au nombre d'une cinquantaine ^ ils offrent la particularit d'tre corrobors et souvent corrigs par les textes mss.; pour certains d'entre eux, la lecture n'est pas douteuse, grce au ms. de Turin prcit, o chaque mot franais est vocalis *. Finalement, une observation typographique sur l'imposition de l'uvre imprime du Magr aprs le radical hbreu bnp, vient par erreur le mot yii, au lieu du mot nnp, que l'on retrouve au

Tout ceci mins dans

est

le

Dictionnaire qui

recto du second feuillet qui suit.

Mose Schwab.
1

C'est aussi l'orthographe adopte par Raschi, Guittin,


Il

f.

00
>,

rt.

'

faut remarriuer

que l'hbreu, Tb,


de
la

langue trangre

est traduit

"i;">::5

latino,
*

Ils intressent

l'histoire

langue franaise et sa prononciation.

\'oir

notre

note lue l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, le 21 juillet dernier, Ne pas toujours se liera sa vocalisation; ex. ^;2N, avant. Le hanfc

o,

comme:

""11L:N^,

hAvtcurs

>.

NOTES ET MLANGES

LE PLURIEL TOGALIS EN HBREU

arabe, que l'on a dj tant utilise pour expliformes hbraques, n'a pas encore donn tout ce qu'on peut en tirer. Bien des comparaisons restent faire, qui expliqueraient maintes singularits de 1 hbreu. Un des points obscurs de la grammaire hbraque, c'est la formation du pluriel des sgols par un qeras sous la seconde radicale. Dans des mots tels que

La grammaire
les

quer

malk) on" a pu penser une transposition del voyelle radicale mais comment expliquer le qems dans n-'ipn radical hnqr) et i-isD (radical sifr) ? D'o vient ce plu(de -ip'2,
D^sr!^ (radical
;

riel

uniforme pour tous


la

les

sgols

La rponse nous

est fournie

par
se

grammaire arabe.
le pluriel

On

appelle en arabe pluriel vocalis [miiharrali]


les

qui

forme dans

noms

fminins qui ont au singulier

un snkn

[scheva] la seconde radicale, en ajoutant une voyelle la se-

conde radicale. Cette voyelle peut tre la mme que celle de la premire radicale, mais elle peut tre aussi la voyelle a, quelle que soit la voyelle radicale. Ainsi fa'latim, fiClalun peuvent avoir le pluriel fiHllim fiiuldlun mais aussi fialinn, fiialtun ou encore fCalun, fiCalun. Il est clair que dans les noms fminins correspondants en hbreu
c'est
le

mme phnomne
r;3"in,

qui

se produit,

car

'r^vsr

fait

au

pluriel

nino, et

niain. Le

qems de
;

la

seconde radi-

cale est ajout, et la voyelle brve

du radical tombe, parce qu'elle ouverte elle reste sous forme se trouve alors dans une syllabe de haif dans les mots commenant par une gutturale. En hbreu, ce phnomne n'est pas restreint au fminin pluriel
;

NOTKS
il

I:T

MELANGKS

II.)

existe galement dans les pluriels masculins des sgols.

Dans
et
la

-^Dr?:, -^npn et -^noo, le

qenis est ajout,

et la

voyelle radicale

disparat parce qu'elle se trouverait dans


qu'elle ne peut devenir longue, le

une syllabe ouverte, mot s'allongeant dj par


il

terminaison du pluriel.

Quant

la

cause de ce phnomne grammatical,


la

semble que

ce soit l'accentuation forte de la syllabe finale qui force mettre

une voyelle sous

consonne prcdente et transforme la syllabe le mot en deux brves d'abord, puis en une ferme qui seule longue et ouverte, tandis qu' l'tat construit et devant les suffixes lourds, la voyelle radicale reparat, parce que l'accent

commence

est affaibli

ou recul.

Remarquons encore que, de mme qu'en arabe on peut donner


la seconde radicale la voyelle de la premire, on trouve en hbreu des pluriels de sgols qui ont la voyelle radicale au lieu du qems ; ainsi bE, Lin font au pluriel -^bD-r, -'iinn; et n^'i: et
l^T

ont un pluriel D'^n^p et

"'3;pT.

Mayer Lambert.

UNE NOUVELLE INTERPRTATION


DE LA DNOMINATION SCHEM HAMMEPHORASCII

Si, lui

comme

le

veut M. Sidon, toutes

les solutions

donnes avant

cette nigme sont controuves, nous voil rduits une ignorance absolue, car l'explication nouvelle est encore plus contestable que ses devancires.

M. Sidon remarque que dans Sifra, sur Lvit., xxiv, 11, il est dit que le fils de l'Egyptien pronona le Schem hammepJiorasch, qu'il avait entendu au Sina. M. Sidon traduit : le Schem hammephorasch entendu au Sina, et en conclut que l'incise entendu au Sina a pour but de rvler le sens vritable du mot prcdent. Il serait d'abord trange que le souvenir de l'origine de ce mot
tige qui

conserv que dans ce passage, car ce serait le seul vesen resterait. Le Targoum jerusalmi dit bien la mme chose, mais parce qu'il se borne reproduire textuellement le

ne se

ft

120

RKVUE DES ETUDES JUIVES

Sifra,

comme il le fait bien d'autres fois encore. Deux tmoignages, dont l'un n'est que l'cho du premier, ne constituent pas
deux tmoignages, ils ne font qu'un. En outre, M. Sidon fait violence au Scliem hammephorasch entendu, mais
texte, qui
:

ne

dit

pas

le

qu'z7 avait entendu, lui le

flls de l'Egyptien. Or, cette faute corrige, il ne reste plus qu'un passage aggadique, qui, suivant un des procds les plus communs du Midrascli, veut justifier la punition du coupable en renchrissant sur sa faute. Cet homme est condamn, parce qu'il a

prononc le nom de Dieu, lui qui l'avait entendu prononcer par Dieu lui-mme sur le Sina. Il n'y a donc tirer aucun renseignement de ce passage, et adhue sub judice lis est.
Isral Lvi.

DEUX PASSAGES TALMUDIQUES


NGLIGS OU MCONNUS PAR LES EXGTES JUIFS

Quand

le

Talmud donne une

explication midraschique d'un

verset, et le dtourne de son sens littral pour y trouver

un appui

une tradition ou une dcision nouvelle, il n'est pas tonnant que nos exgtes ne tiennent pas compte de rinter|)rtation tal-

mudique.

Il

est

plus surprenant qu'ils la ngligent, quand elle

s'applique au pescfiat. C"est pourtant ce que nous constatons

propos de deux versets des Proph(''te.s que le Talnuid explitpie simplement, et que les exgtes juifs interprtent tout autrement, et d'une manire trs force. Quant aux modernes, ils ne font que reprendre, leur insu, dans ces deux passages, les explications
talmudiques.

par les exgtes juifs (auxgrecque et latine') pour le parfait du verbe npb. On sait que dans les Pioutim la suppression du lamed est constante, car les paitanim transforment tous
xvii, 5) a t pris

Le mot np (Ezch.,
il

quels

faut joindre les traductions

il

LeTargum
donc

est

difficile

traduit T^Dit; il l'a plant ., et non ?Ti303, qui traduirait de savoir comment il a compris np.

inp5;

NOTES ET MLAMiES
les

121

verbes faibles eu

^":> -^ns,

on comprend donc que nos exgtes

n'aient pas t cboqus de cette aphrse. L'interprtation de np par le verbe np't? n'en est pas moins dfectueuse car, outre que
;

lamed n'est supprim nulle part dans la Bible au parlait de np'5, le mot np n'aurait pas de complment direct. M. Cornill tranche' la difficult, comme Alexandre le nud gordien, en supprimant le mot np, qui serait d une erreur du scribe. Celui-ci aurait rpt par mgarde le mot np^T qui commence le verset, il se serait aperu de la faute, aurait effac "^i et aurait oubli de raturer np. Ce copiste tait vraiment bien tourdi. Ewald, dans son commentaire, et Smend ^ nous semblent avoir trouv plus juste, en considrant np comme un synon3'me de riDitsi:, et en le
le
^

comparant l'aramen Nmp. Or, dans le Talmud, Sukka, 24: b


:

cette explication se trouve dj

N:3b'^'n "-^nN

':^"N

V2':i

risii-ri:

D-^n-i

q-^

hy np
^to

riwS-ip

"^N-n

nt^t i"n

ISO
0-^73

\x?3

i<

r;-::^:)^:

t-^3 ^n7:i

'^n-i

by np

hy np3

"^iob bNT::i

tii^^ ^-T^7:N

"^n

r!3"prr

Np '-"i-id i7:n i-3n 'i "112^


"C-iDia

Nos docteurs enseignent


fleuve,
il

Il

est dit (Lvit., xxiii, 40)

saules

donc (pour la crmonie du Lulab) de saules qui croissent au bord du fleuve ce qui exclut le safsafa, qui Quel est le texte qui crot entre les montagnes. R. Zr demande indique (l'infriorit du safsafa)''! Rponse Il est dit Ctait un QAii sur le &orrf des grandes eaux, il en a fait un safsafa (donc Mais le safsafa est une espce infrieure de saule). Abay objecte vient-il expliquer (le peut-tre (le second membre de la phrase) premier] Celait un qaii sur les grandes eaux, et qu'est-ce que Que signifierait alors sm (le qai) c'est le safsafa ? Rponse Dieu a dit J'avais (il en a fait un safsafa) ? R. Abahu explique

du

s'agit

voulu qu'Isral ft devant moi comme un qali, et il s'est rduit lui-mme n'tre qu'un safsafa. On voit donc que pour les Talmudistes qah est une espce de saule. Rachi ne parat pas avoir compris l'interprtation du Talmud. Il commente ainsi le mot np -^n-i -tt by Tinxi ^ancro im^x. Cette (plante) qui tait enracine et prise (c'est--dire fixe) auprs des grandes eaux. np serait donc pour nipb. Qamhi, dans son commentaire sur Ezchiel, donne bien le sens du passage talmudique, mais il ne parat pas avoir compris d'a:

'

Das Buch des Prophiteii Ezcchicl, ad Exegetisches Handbuch ad loc.


,

loc.

122

REVUE DES TUDES JUIVES


du mot np. Voici ce qu'il dit np est un parfait, porte un qems comme :ino (Amos, m, 8) et d'autres
:

vantage le rle

pour npb
parfaits
;

il

ou bien

(le

qems) vient distinguer ce parfait de


. .

np_

insitsi: a t expliqu par (Nomb., III, 45), qui est un impratif. nos docteurs comme une espce infrieure de saule. Le sens du verset serait J'en avais fait un saule qui croit auprs des grandes
:

eaux, et eux se sont transforms en safsafa, qui crot entre les

montagnes.

Quant Ibn Djanah [Ous., s. v. npb), il dit seulement On a dit au parfait np avec la suppression du lamed de np'5, comme on a dit 1") (Juges, xix, 11) avec suppression du yod, seulement on a renforc le qofawec un qems . Le second exemple, qui a dj t signal par M. J. Derenbourg ', n'est pas moins remarquable. Le mot -^dii nnn -r (Is., m, 24) a donn lieu des interprtations bien diffrentes chez nos
exgtes. Saadia traduit )ro bi2>ii b'inbN IN tution est trs belle pour elle. C'est--dire
: :

Certes, la substi-

En raison des mal-

les

les filles de Juda, il est prfrable que tous changements numrs dans le verset 24 aient lieu. Ben Bilam se rattadonne le commentaire suivant Les mots idii nnn chent au commencement du verset suivant c'est--dire Au lieu que vous vous orniez et vous embellissiez en l'honneur des hommes, eux tomberont par le glaive, et ce qui vous ornait prira

heurs qui vont frapper

'^'d,

misrablement.

Raschi explique son tour


leur conviennent
saient
.

Car

(les

changements noncs)
elles

au

lieu de

la

beaut dont

s'enorgueillis-

Ibn ]zra connat dj l'explication de


la rejette

"^^d

par

brlure ,
Il

mais

il

en disant que

le

vav
le

n'aurait pas disparu.

explique

peu prs

comme
le
"^d

Rasrhi.

Qamchi,
o
"^DT^

premier, cite
est

passage talmudique (Sadbat, 62


de
la

&)
:

rnn

compar par Rba au proverbe populaire

riNiD wS-iDTO ''sVrn-.

Au

lieu

beaut, la brlure
il

parat prfrer l'explication donne par Raschi, car

mais il la doime

en premier. Notons que Raschi, dans


(dans son texte
citation de

la

Gemnra,

n'a pas compris que r^Nia

de -^d. Il voit dans la une comparaison d'ides, qu'un rapproclioment de mots. Nous sommes donc oblig de constater que nos
N3\-d) tait la tra(lu(;tion

Rab

[>lutt

Cf. Revue des tudes juives,

tome XVII,

p. lO'i.

La

leon de

Qamchi

est la i)onnc, nos toxles porleul ND'^lD.

Ec Diqduq Soferim

donnent aussi

<"1^("^S.

NOTES ET MLANGES
ox(^gtes

\i:]

commettent parfois de vritables contresens dans l'exdu Talmud et qu'ils ont tort de prendre pour du dersch certaines interprtations du Talmud tout lait littrales, auxquelles, sans le savoir, les modernes rendent mieux justice.
plication

Mayer Lambert.

QUELQUES REMARQUES SUR LES VOYELLES HBRAQUES


CHEZ LES GRAMMAIRIENS JUIFS AVANT QAMCIII

premier auteur chez qui nous trouvions les sept -. Ces noms sont tous chaldens, comme la plupart des termes grammaticaux anciens. Il ne faut pas oublier, en effet, qu' l'poque de Saadia, le chalden tait encore trs rpandu chez les Juifs. Lui-mme, propos du dagesch dans
le

Saadia* est

noms

des voyelles

les

nDiDian
:

cole
faut

^, raconte qu'une femme avait dit un matre d'Y sfer afn hhe7n (0 matre laisse partir mon tils). Il remarquer, d'autre part, que des noms de voyelles analogues
!

grammaire syriaque, dont l'tude a prgrammaire hbraque, et a d exercer sur elle cd quelque influence. Le nom de Va peth, est identique dans l'une autre grammaire. S'il en est ainsi, nous pouvons lgitimement et supposer que les noms des voyelles hbraques ont d avoir la mme vocalisation que les noms syriaques. Il faudrait donc prose retrouvent dans la
celle

de

la

noncer
crits,

'rn,

pn,

'^i:, p-,n,

les textes

de Ilayyudj

et d'Ibn

y^p, nnp, comme nto et, de fait, dans Djanah, publis d'aprs les manus;

exception,

aucun de ces noms n'a de mater lectionis ^. Le segl fait mais il se distingue encore par d'autres cts des
le Se'fcr

Commentaire sur

cet ouvrapre, qui n'existe en


-

On

trouve aussi les

Ascber [publi par ajouts au texte.


3

MM.

Yesira, ch, ii, 1. Nous esprons pouvoir bientt publier manuscrit qu' Oxford. noms des voyelles dans le Di'/duq IlateamiM d'Abron ben Baer et Slrack, 1879), p. 12; mais ils paraissent avoir t

Ihid.
le
;

Dans le commentaire sur ^""i"'^, pT^n, ct de b!


*

Se'fer

Yesira, on trouve

ces fjrmes sont dues

une premire fois pT^'dJ videmment une faute du co-

piste, l'poque

tre

duquel (l'iti'i) la prononciation des noms des voyelles pouvait dj corrompue. Partout ailleurs dans le livre ces noms n'ont pas de mater lectionis.

124

REVUE DES TUDES JUIVES

autres voyelles.
n'existe pas

En effet, dans la ponctuation babylonienne, il comme voyelle distincte, et est remplac, suivant les
harq ou le sery, ce qui prouverait qu'il moderne que les autres voyelles. De plus, et
il

cas, par le petdli, le


est d'invention plus
c'est ce

qui explique pourquoi

n'est

pas vocalis

comme

les
'.-,

autres
les

noms des

voyelles, lui seul tire son

nom

de sa forme

trois points

forment une sorte de grappe, or segl ce sens

en chalden. Les autres voyelles tirent leur nom, comme on sait, de la faon dont on les prononce. Nous croyons donc que l'on
ferait bien de

renoncer

la

prononciation barbare patah, qomos,

sr, hireq, etc.

Les sept noms des voyelles que donne Saadia ne reparaissent que chez Hayyudj. Avant lui, Menahem, Dunascli et leurs lves ' ne se servent, comme les Massortes, que de deux noms de voyelles \epetali et le qems. Le petli et le qems se divisent en gdl et qtn. Le peih gdl est notre pelh ; le peth qdtn, c'est le segl, le qems gadl est notre qems le qems
: ;

qln, c'est
la

le serai/.

Cette distinction est fonde

videmment sur

le son large de a et de o, et le son grle de Les autres voyelles n'ont pas de nom particulier on se sert, pour les dsigner, des lettres vav et yod. Le qems gdl s'oppose aussi au qems htef (ou liatfl) -, qui rpond la fois Vo bref des modernes et au sev qems. En effet, dans les anciens manuscrits on trouve des mots tels que iwin crits avec

diffrence entre

et de .

un scva

et

un qems, aussi bien que

qems

hlf, le

qems

(bref)

TiNn. C'est ce qui explique la

Par contre, devant un tait crit sans sev, par exemple confusion qu'ont faite Hayyudj ^ et
L:"''>:;"n.

Ibn Djanah

*,

qui ont pris

un

tel

qems pour un qems


noms

gdl.

En

Orient on prononce encore aujourd'hui iaor. Hayyudj, qui donne,

dans
sert

le trait

des quiescentes, tous les

des sept voyelles, se

gnralement des anciennes dnominations. Ibn Djanah, au contraire, se sert presque toujours des noms donns par Saadia et peut-tre faut-il attribuer ce fait l'influence mme des ouvrages de Saadia. En effet, Ibn Djanah cite le commentaire sur le Sefer Yesira ^ et regrette de n'avoir pu lire son ouvrage grammatical sur les gutturales. Aprs eux Ibn Ezra emploie assez souvent les termes de peth qln et de qems qln, de mme
;

* Voyez Mahb'^rct, d. Filipowski, p. Tesrhubot Dunasrh, p. 2; Libev Responsionum, p. 7, p. 2.'i el passim cf. Diqdnq Hattamim, p. 11. Voyez, par exemple, Liber Jiesp., p. 47.
'i

Nuit, p. 126.

'

Luma, Luma,

p. 176.
p. 29,

170.

NOTES ET MELANGES
qu'il

125

emploie "130 pour


voit,
Tidi-e
il

p-in.

David Qamhi au contraire s'en sert


le

trs rarement.

Comme on le moins du monde


les voyelles

les

premiers grammairiens n'ont pas


qu'ils considraient

d'une division des voyelles en longues et

brves. Ce[)endant

semble

dans certains cas

comme

plus longues que dans d'autres. Tout d'abord

Saadia, dans le Se fer Yesira (ch. iv, 3), emploie quelquefois, pour dsigner la syllabe ouverte, le mot ^^11z'n, ce qui parait indiquer
qu'il considrait

longue que

la

emploie ce lam, oppos au qemas {OiisoiU, c. 200, 1. 23 et 2'7). Mais c'est surtout Ilayyudj, avec sa thorie des lettres quiescentes, qui parait avoir tenu compte de la quanlit des voyelles. Pour Hayyudj (Nutt, p. 6-7j, toute syllabe doit se terminer par une lettre quiescente, soit sensible, soit insensible {layyln, doux). Cette quiescente
Il peut y avoir la fois une quiescente invisible et une quiescente sensible, comme dans Dp, qui est pour DNp. Dans quels cas faut-il admettre une quies-

une voyelle dans une syllabe ouverte comme plus mme voyelle dans une syllabe ferme. Ibn Djanali mme mot ^7: et le synonyme r:on propos du h-

insensible peut tre visible ou invisible.

cente invisible

C'est d'abord

quand une

lettre

de

la

racine est
i).

absente. Ensuite, aprs tout

qems

et tout

sery

(ibid., p.

Les autres voyelles peuvent aussi tre suivies d'une quiescente invisible, par exemple le lialm dans itn [ib., p. 12), mme le segl et iQ'peth, et cela quand ils se trouvent dans une syllabe ouverte avec le ton, comme dans yiN, "ij^'o [ib., p. v). Il est
supposer que
si

Ilayyudj trouve des quiescentes douces dans ces

mots, c'est que les premires syllabes devaient tre prononces


longues, tandis que les

mmes
p.

voyelles dans les secondes syllabes

devaient paratre brves.

Ibn Djanali [Luma,


teurs superficiels,

331) insiste sur ce point qu'il peut


le

avoir des quiescentes douces aprs


dit-il, l'ont

peih

et le segl.

Des

lec-

nglig, et c'est cette ngligence

fallait un deuxime radicale vav, quand la syllabe radicale est accentue. Nous savons, en effet, que plusieurs grammairiens admettent ce qems *, tandis que tous nos textes portent un pelh. Luzzatto, dans une lettre Goldberg insre dans le Riqma, p. 204-205, a expliqu exactement l'opinion d'ibn Djanah ce sujet nous croyons nanmoins utile d'y revenir, Luzzatto ayant trait la question d'une faon un peu

qu'il attribue l'ide

qu'auraient eue certaines gens qu'il

qems au pass des verbes

V.

les articles

de M.

J.

Dereubourg [Orientalia,

II,

p.

lOu, 199]

et

de Geiger,

{Zeitsrrift,

V,

409).

126

REVUE DES TUDES JUIVES

sommaire. D'aprs Ibn Djanali, l'erreur de ceax qui veulent un qems provient de ce qu'ils ont mal interprt un passage de Hayyudj. Celui-ci avait dit (Nutt, p. 33) que la lettre quiescente
disparat
la
fols

de la prononciation et de la parole,
-^niipT.

comme

dans les mots an?:]:, les formes telles (jue


tue,
il

On en

concluait, avec raison, que dans

n?:p, 'n::p, qui ont la

premire syllabe accen-

devait y avoir, dans la prononciation, une quiescente douce, mais on s'imaginait, tort selon Ibn Djanah, que cette

quiescente ne pouvait s'appliquer qu' un qems, non un pelh,


et que, par consquent, llayyudj disait "'n7:p, n7:p.

Hayyudj avait

voulu seulement dire que dans n7:p, ^-l7:p^, la quiescente disparaissait de la prononciation (en ce sens que la syllabe tait tout fait brve), tandis qu'elle se faisait sentir dans ^n7:p, n?jp par la longueur de la syllabe accentue.
Cette explication d'Ibn Djanali est ingnieuse, elle se heurte cependant une forte objection. Si telle a t la pense d'Hayyudj, on ne voit pas pourquoi il ferait une diffrence entre la premire
syllabe de
\"i-:p et la

seconde syllabe de

t:':;,

qui est aussi ac-

centue. Or l Hayyudj dit nettement qu'il n'y a pas de quiescente

m) invisible, et que, si l'on croit qu'il y en a une, c'est simplement cause de l'allongement produit par l'accent. Il semblerait donc que Hayyudj n'ait admis de quiescente douce aprs le peth et le segl que dans les syllabes ouvertes. Quoi qu'il en soit, on voit que la question du peih'ou du qems dans le pass des verbes deuxime radicale vav a t discute par les grammairiens de l'cole espagnole et de plus que le qems et le sery paraissaient par eux-mmes plus longs que le peth et le segl.
(Nutt, p.
;

On

sait

comment

cette distinction a t ensuite largie et fixe

d'une manire assez arbitraire par Qamhi.

Mayer Lambert.

LE NOM DE JI^SUS DANS LE KORAN


L'ide de Dieu s'tait dj purifie en Arabie avant la venue de

Mohammed. Le
ninsule, y avait

contact avec les Juifs,

si

nombreux dans
le

la

p-

puissamment contribu. Dans

Midi, les idoles

NOTES ET MELANGES
disparaissaient devant le

127

nom de Rahmn le Misricordieux (N273m = "j^mr; = "Njnn ?b) au nord avait prvalu le nom ' Allah (wS'-bN -= mbx = r;V7N). Deux sourates du Koran montrent le Pro;

phte hsitant entre ces deux noms, et se dcidant les mettre ensemble en tte de ses allocutions 2. L'clectisme de Mohammed

ne se bornait pas
christianisme, et
il

beaucoup d'Arabes

s'taient convertis

au

devait tre d'autant plus facile de les entraner

vers la nouvelle religion que la thologie simple de l'Islam convenait bien mieux ces natures primitives que les dogmes, fort

au concile de Nice. Jsus de Nazareth devait donc prendre sa place dans le Koran. La transformation que subissent les noms bibliques de l'Ancien Testament provient sans doute de la manire dont ces noms taient prononcs par les Juifs et taient ensuite transcrits en caractres arabes. Si le yod i)Ourvu d'un hlreq en tte d'an mot n'avait pas eu le son de i \ pn^:' ne serait pas devenu pnoN Isliaq si la vocalisation arabe distinguait o de ou, npri ne serait pas devenu mp;'"^ Iakoub. Pour que mni ait pu tre chang en D'^"":3N Ibrahim, il faut supposer que le suivant un autre
tudis, arrts
;

prononc avec Vinclinalson (imleh), c'est--dire comme <?, ce que les Arabes ne pouvaient indiquer qu'en introduisant un j dans la dernire syllabe. Le mme procd a t suivi pour non, en arabe "^oij (Mous), o, on dehors du remplacement ordinaire de la consonne schin par sin ou samach, la premire syllabe a o?< (comme dans Iakoub), et la seconde doit tre prononce avec , ce qui donne Mous, et non pas Mous*. La faon dont on a rendu en arabe le nom de Jsus prsente quelques difficults. D'o vient la forme -^o^yl M. le professeur Noldeke ^ incline adopter l'opinion de M. Landauer, que ce serait l'quivalent de ibr, et que les Juifs, par une amre drision, auraient ainsi appel le Christ; il compare lapplication du
tait

mme nom
des

et de

tion constante

du

Edm nom

Rome. Mais, sans parier de la transcripd'Esa en arabe par y^'j ou lirij', aucun

noms cits n'est jamais employ pour dsigner un individu, mais une nation, de mme que, dans toute la liturgie, Ismai ne dsigne jamais Mohammed, mais les Musulmans en gnral. C'est
*
'

Voyez

Corj)us Inscriptiomim Semiticaruni, Pars quarla, p. 17-18.


cela

Ce

sont les sourates, xvu, 110; xxv, 61.


a lieu en syriaque.

*
T[

Comme

Prononcer

comme

yi

et,

malgr

cela, lire

ou

au commencement des mots, et non pas vo^i est une inconsquence, que, d'aprs un grammairien, les Babyloniens vitaient en prononant ;tC"21 voumscheh. * De l, en arabe, l'orthographe ^nD pour N^D nous nous rappelons avoir vu dans des manuscrits judo-arabes un tsr sous la seconde lettre de ce mot. 5 Z. D. M. Cf., vol. XLI, p. 720, note 2.
;

128

REVUE DES TUDES JUIVES

tellement vrai que toutes les fois qu'sa signifie


jectif rr;-::-,", la

Rome,

l'ad-

au fminin, parce que le mot msrtt, le royaume , est sous entendu; il en est de mme pour jv, M la Grce , qui est qualifi galement de ri^'O-in. Du reste,

mchante

, est

Wiener

cite

dj cette opinion et la dclare inadmissible

*.

On

croirait aussi difficilement

que

les Juifs

eussent parl de Jsus au


la

Prophte.

Bien qu'on ne voie pas comment y^ci, avec sous


syllabe, a t contract de j^cini, l'identit des
certaine.

premire

deux noms parat


confondaient et
c'est la

En

Galile,

les lettres gutturales se


nu:"',

taient 'ngliges,
la plus

s'i":;'^

devenait facilement
les

et

forme
C'est

ancienne qui se trouve dans

crits rabbiniques.

d'elle qu'est

venu

"Iticou,

ace.

"iT.ffoGv.

Les Arabes aiment peu terminer les mots par un loaio quiescent remplacent cette lettre volontiers par yod\ si l'on suppose qu'ils aient fait ce changement, qu'en outre, ils appuyaient le yod en tte du mot par un lif, on obtient '0\x, et ensuite "^oir, par la facilit avec laquelle un tel lif permutait avec ayin. Des exemples d'un changement pareil abondent en aramen', et c'est de ce ct-l que la lgende chrtienne est venue Mohammed.
et
S'il

nous

tait

permis de risquer une conjecture, peut-tre trop

hardie, nous rappellerions la manire dont


est

le ttragramme mn"< devenu en caractre grec, nmi 3, qui provient de ce que le n rappelait par sa forme le n, que le et le t ne se distinguaient gure et qu'au lieu de lire le mot de droite gauche, on l'a lu de gauche droite. Eh bien, peut-tre i'nD"^, lu la manire occi"^

dentale, a-t-il produit

"^z^v.

J.

Derenbouro.

LES VERS ACCUSATEURS


LeDeutronome, xxi,
les
1-9,

porte que, lorsque le corps d'un

homme

tu sera trouv dans les champs, sans qu'on connaisse l'assassin,

anciens de

la ville la

plus rapproche de la scne du meurtre


:

briseront la nuque d'une gnisse et diront


cents de ce crime, pardonne ton peuple.
'

Nous sommes inno-

B'xhl.

Reahorterhurh

1,
;

p.

t.-iG.

Cf. oS-pr et mbp;iN riD-^y cl nD\S. Si. Jrme, 136 lipiirc, ad Murcellum.

NOTES ET MLANGKS

129

Le Targoum hi(''rosolomytaiii (verset 8) ajoute cette prire ces Dvoile l'assassin mots i)uis il continue en ces termes Aussitt sortait tles entrailles de la gnisse un essaim de vers, qui se rendaient jusqu' l'endroit du meurtrier et montaient sur
:
;

celui-ci. Alors le tribunal s'emparait de lui et le Jugeait.

Midrasdonc pas emprunte un document littraire. D'o la tenait-il? Vraisemblablement de la croyance populaire. En eiet, dans ce monstrueux arsenal d'ordalies^ de jugements de Dieu, qui pendant tant d'annes a t la seule lgislation des peuples, on rencontre aussi ce procd magique. Dans une tude, bourre de faits, qu'il poursuit sur la Fascination {Mlnsvie, IV, col. 295), M. J. Tuchmann cite les pratiques employes par certaines tribus d'Australie pour dcouvrir le sorcier qui est cens devoir tre l'auteur de la mort qui inspire des soupons. La tribu de Western-Post, province de
Cette donne ne ligure pas dans
le

Talmud,

ni

dans

les

cliim,

ce que Je sache. L'auteur du

Targoum ne

l'a

Victoria, et celles qui rsident

occidentale, surveillent les

aux environs de Perth, Australie mouvements d'un insecte vivant qu'ils


;

auront accidentellement retourn en creusant la tombe la tribu de Melbourne gratte le sol autour du corps afin d'y trouver la
celle d'Yarra guette un lzard dans une partie du Murray, on attend la dessiccation de la terre humide qui recouvre la tombe. La direction que prennent les animavx et celle de la principale crevasse de la terre dessche indiquent le point vers lequel se trouvent les sorciers auteurs du dcs. Un ancien gouverneur de l'Australie, Georges Grey, fut mme tmoin d'une exprience de ce genre. Le Targoum nous a donc conserv le souvenir d'une ordalie de ce genre, qui tait peut-tre encore en usage de son temps en Palestine. S'il a cru bon de commenter ainsi le texte de la Bible, il n'en faut pas conclure que ses contemporai"ns juifs aient pratiqu ce mode de jugement de Dieu toutes les prescriptions de ce chapitre du Deutronome avaient t abolies de bonne heure (voir Sifr, sur Deut., xxi, 1) n'a donc i)U vouloir qu'interprter il une loi thorique la lumire d'une connaissance du droit populaire. C'est l'honneur du Judasme de n'avoir jamais donn accs dans sa lgislation ces pratiques superstitieuses, nes d'une folle croyance au merveilleux, et que l'Eglise a acceptes trop docile ment du paganisme primitif.

trace d'un ver ou d'un insecte

LSRAEL Lvi.

T. XVIII, nO 35.

130

REVUE DES TUDES JUIVES

UNE ANECDOTE SUR PHARAON


Le texte de Joseph Kimlii, t'-dit par MM. Berliner et Neuavec un passage de bauer, et que M. Kaufmann a compar ici
'

Birouni, se retrouve presque littralement dans le Sfer Haijasil suffit de char. Il est inutile de reproduire ici les deux textes
:

les

confronter pour y reconnatre, sans

difficult, les

de phrase, les

mmes

centons bibliques et les


il

mmes tours mmes particulan'est pas


:

rits d'expression.

Le Sfer Hayaschar,

est vrai,

aussi complet que Joseph Kimhi, mais c'est de peu d'importance

quelques phrases auront pu tomber dans un manuscrit, ou le Sfer Hayaschar aura simplement abrg le passage qu'il utilisait.

Le prambule de Kimhi, o
t conte par
i-it

il

nous apprend que

l'histoire lui a

un Musulman, ne laisse aucun doute sur l'antriode son texte sur celui du Sfer Hayaschar, et ici encore il

faut admirer l'exactitude proverbiale de Zunz. Celui-ci, sans nous mettre dans la confidence des preuves sur lesquelles il s'appuie, fixe la date de composition de cet ouvrage au xii" sicle. Cette date lui a t probablement fournie par la plus ancienne citation qui en est faite dans les auteurs. On voit qu'elle s'accorde entirement avec la conclusion qu'on peut tirer de la comparaison des deux textes. Joseph ayant crit surtout vers le troisime quart du xii sicle, le Sfer Hayaschar n'a donc pu tre

compos avant

la fin de ce sicle.
ici,

Cette note devrait s'arrter

mais je crois bon de prvenir

les objections qu'on i)ourrait soulever contre cette conclusion, et qui un moment m'avaient arrt moi-mme.

On

a vu que, d'aprs Birouni, le roi d'Egypte s'appelle Assu:

rus. Or, justement le Sfer

Hayaschar lui donne ce nom AsOn pourrait donc supposer, au premier surus, fils d'Anam. abord, que le S. Hayaschar se rattache la tradition arabe suivie
paralllement
peine,
i)ar

Birouni et Joseph Kimhi. Que, dans

les crits

arabes, Assurus soit devenu roi d'Egypte, on se l'explique sans


])uisque,

Pharaon.
posait
prit
'
: :

la

dans les mmes sources, Aman est le vizir de ayant t ministre d'Assurus, l'quation s'imPharaon tait Assurus. Mais ce sont l purs jeux d'esconformit de langage que nous avons releve plus haut

Aman

levue,

l.

XVI,

p. li-i.

NOTES

liT

AIELANGKS
troi)

131

entre les deux textes en question est


l)ar l'auteur; je dis forg,

manifeste, pour ([u'on


ici

tienne compte de ces minuties. Assudrus est

un

nom

ror<;('!

parce

qu'il n'a

pas la forme biblique

Ahaschvrosch, mais la latine, Assuriis, qui peut n'tre simplement, comme dans le Talmud, que le nom de Severus, En outre, cet Assurus est fils d'Anam, or ce mot est, lui aussi, de l'invention de l'auteur. Dans la gnalogie de Misram (l'Egypte), le S. Ilayascliar substitue Anam au terme ethnique Anamim (Gen., X, 13), pour en faire une personne. Le nom que porte l'aventurier Ricayon n'a-t-il aussi la mme origine? Ber, Lehen Abraham's, note 223, y dcouvre celui de Nechao, qui est orthographi Naracho par Jean Malala. C'est tout bonnement un mot form de pi un homme de rien . Peu peu on reconstitue ainsi les documents dont s'est servi cet auteur pour la composition de sa curieuse chronique. La plupart de ces textes sont certainement musulmans, mais ce qu'il est difficile de dterminer, c'est l'ouvrage ou la branche d'ouvrages qu'il avait, devant lui. Ainsi, dans un remarquable travail, M. J. Darmesteter a montr dernirement que l'histoire d'Enoch telle que la raconte notre auteur provient d'une lgende persane *. Mais ne s'y rattache-t-elle pas par un intermdiaire arabe, et cet intermdiaire existe-t-il encore ? Voil ce qu'on ignore. Souhaitons au futur diteur du Sfer Hayascliar d'avoir, pour tablir l'origine des lgendes musulmanes dont cet ouvrage est rempli, la bonne fortune de mettre la main sur des textes aussi caractristiques que cet extrait du commentaire de Jose[)li Kimhi, qui ne nous est parvenu que grce un caprice des copistes.
:

Isral Lyi.

LES JUIFS ET L BIBLE DE L'ABB ETIENNE DE CIEAUX


un

C'est

fait

qui est bien intressant, et plusieurs points de


xii" sicle,

vue, qu'au

commencement du

en France, un abb qui

cherchait constituer un texte correct de la Vulgate ait consult


J. Darmesteter, Points de contact entre le Makahharata et le Shah-Namah, Journul asiatique, 8 srie, t. X, p. 38 et suiv. M. Jelliuek, Bct-lla-iliiirasch, IV, p. XI, a donc tort de s'apouyer sur ce morceau du Sc'fer Hayaschar pour supposer l'existence, chez les Juil's, de rcits de la vie d Enocii doul il lie nous serait parvenu que des fragments.
'

132

REVUE DES TUDES JUIVES

des Juifs, pour leur connaissance de l'hhreu et du chalden. Les


relations entre le clerg et les Juifs, dont l'existence dans la se-

conde moiti du xif preuves sans rplique


et elles confirment ce

sicle a t
',

dmontre par moi par des

avaient donc exist dj antrieurement

que M. Isidore Loeb a dit, avec raison, du peu de connaissances qu'avaient en hbreu mme les hauts dignitaires de l'glise -. Mabillon a dj prouv l'existence de ces relations scientifiques entre Juifs et chrtiens, mais l'infatigable P. Denifle vient de donner une reproduction fidle de l'intressant document historique qui se rapporte la Vulgate. Lorsque, en 1109, l'abb Etienne de Citeaux fit faire une copie de la Vulgate, il avait choisi pour modle, parmi plusieurs manuscrits,

un exem[)laire qui

se distinguait de tous les autres, prin-

cipalement par des additions. Ces variantes dans un texte qui, d'aprs son opinion, venait de saint Jrme et devait, par consquent, tre partout conforme lui-mme, jetrent l'abb dans un
tel

tonnement, quand

il

eut sa copie, qu'il

[)ria

des Juifs instruits

changements avec le texte hbreu et la traduction chaldenne, et pour les additions et changements qui ne se trouvrent pas dans l'hbreu ou le chalden, il les fit simplement gratter dans son exemplaire nouveau. Cet exemplaire se trouve la bibliothque de Dijon et on y voit toutes ces ratures, faites principalement dans le livre des Rois. A la fin du second volume (l'exemplaire a quatre volumes in-folio), se trouve le passage additionnel o il est parl du concours de ces Juifs
de comparer
les additions et
:

Undc nos mullum de

discordia noslrorum librorum quos ab

une

interprte suscepimus ammirantes- iudeos

tura pri tes adivimus" ac diligcnlissime


sivinius de

quosdam in sua scriplingua romaua ab eis inqui-

illis omnibus scripturarum locis. in quibus irc partes et versus habebantur quos in noslro predicto exemplari inveniebamus" quosque in aliis multis et iarn in hoc nostro opre inserebamus historiis latiuis non inveniebamus. Qui suos libros plures coram nobis revolventes et ia locis illis ubi eos rogabamus. hebraicam sive chaldaicam scripluram romanis verbis nobis exponentes* parte vel Quapropler versus pro quibus turbobamur minime repererunt hebraica; atque clialdaicJL" verilati et multis libris latiuis qui illa non liabebant" sed per omuia duabus illis linguis concordabaut credentes. omnia illa superflua prorsus abrasimus- veluti in multis huius libri locis apparet' et prrccipue in libris regum ubi maior pars
: :

erroris inveniebatur.

'

Juheliichrift

La

do Zunz, p. 147. controverse religieuse entre les chriftiens

et les

juifs au

moyen ge en Fiance

et

en Espagne, p. 20.

NOTRS KT MI-:LANGES

133 les Juifs qui

On
le

voit que l'abb de Citeaux parle franais avec


ils

ne comprenaient pas le latin, qu'il fut oblig on voit aussi, d'un autre ct, parce passage, que l'abb, son tour, ne comprenait pas l'hbreu ni le chalden et que les Juifs furent obligs de les lui traduire en franais. La note a aussyde l'intrt pour l'iiistoire du texte du
secondent, mais

de leur traduire. Mais

Targum

des Proi)htes.

David Kaufmann.

unp:

lettre de josef garo

ADRESSE AUX JUIFS DE CARPENTRAS


Je possde un pistolaire manuscrit, rdig, probablement b. Mose de Milhaud {2ii''bv2i),
lettre adresse

Carpentras, en 1699, par Salomon

dans lequel se trouve une


tion de la

communaut

Isralite

par Garo l'administrade Carpentras et qui a un assez

grand intrt historique. La pauvre communaut isralite de Carpentras tait encore une fois menace d'expulsion, une grande partie des isralites
avaient migr aprs
avoir,

conformment aux

statuts,

pa3'

consciencieusement jusqu'au dernier sou leur part des impts et des dettes de la communaut. Ceux qui taient rests dans la ville,

ou s'taient rfugis dans le voisinage, avaient tout mis en uvre pour faire rvoquer l'dit d'expulsion force de dmarches et de sacrifices pcuniaires, la communaut fut rtablie. Les Juifs de Carpentras qui avaient migr n'avaient aucune envie de revenir dans un pays o leur existence tait si mal assure, ils s'taient borns confier des chargs de pouvoir le soin de raliser les biens et crances qu'ils y avaient laisss. Nanmoins, l'administration de la communaut voulut les contraindre contribuer au payement des frais qu'on avait faits pour obtenir de nouveau le droit de sjour, et comme il tait d'usage, Carpentras, de r;

partir les impts des Juifs suivant la fortune recoiinue des contri-

buables, on voulut imposer

aux migrs une taxe proportionnelle


ils

la fortune pour laquelle sjour Carpentras,


et,

avaient t inscrits durant leur


la

pour se payer de cette taxe,

commu-

13

HEVUR DKS
fit

KTL'DIiS JUIVES

encaiss(^"es pour les migrs par leurs chargs de pouvoir. Les migrs s'adressrent Caro,

naiito

opposition sur les

sommes

de faire l'administration des remontrances avec menaces d'excommunication. Caro crivit l'administration. Il ne peut pas croire, dit-il, que l'administration ait pris une mesure pareille les migrs, en ralit, n'auraient absolument pas contribuer aux dpenses faites pour obtenir le retour des Juifs Carpentras, puisqu'ils ne profitaient en rien de cette permission. Tout au plus peut-on dire que ce retour a donn une valeur nouvelle aux biens laisss par
et le prirent
;

les Juifs

migrs

et qui,

sans cela, auraient peut-tre t entirepropritaires.

ment perdus pour leurs

On

pourrait donc, la ri-

gueur, taxer les migrs en proportion de ces biens, mais non en


proportion de leur fortune inscrite.
Si

nous examinons
dans
les

la lettre

dans

le

dtail,

il

semble en rsulet

ter qu'une partie des Juifs expulss de Carpentras allrent s'tablir

pays transmarins, probablement en Turquie

en

Palestine, sans esprit de retour (ce sont nos migrs), tandis que les autres se rfugirent en Provence, o ils durent payer le droit

de sjourner temporairement ou pour toujours.


ils

En

attendant,

leurs biens et leurs crances taient en souffrance Carpentras,


firent

de nouveaux sacrifices pour rentrer dans


il

la ville.

Une
pour

fois

de retour Carpentras,

fallut lever

une

taille ('r::;)

payer ces dpenses,


contribuer
tous

mirent la prtention de faire migrants transmarins. Caro semble dire que dans aucun cas ces migrs ne peuvent tre obligs de contribuer aux .dpenses faites par les familles revenues Carpentras pour leur sjour temporaire en Provence, il est vident que cela ne regarde pas du tout ces migrs, mais ceux-ci peuvent, jusqu' un certain point, tre obligs de contriet les bailons
les

ces frais

buer, dans une [dus haut,

certaine mesure et pour les raisons indiques


spciales faites pour obtenir
le

aux dpenses
la

droit de

rentrer Carpentras, condition


d'autre ct, de

qu'on

leur tienne

compte,
la

part qu'ils ont aux crances non rentres de

communaut.
ou de il est question ici est-elle celle de 1550 Le Caro qui crit la lettre est-il Josef Caro ou un de ses fils tablis en Turquie ^ ? Ce sont des questions que nous ne nous chargeons pas de rsoudre. La lettre de l'anne 1550 adresse par
L'expulsion dont
'

Lj7G

'

Isidore I.oeb, dans Revue,


Ibid., XII, 150.

XV,

1'{).

>

'

David Cassel, Sechsicr Bcrirht


p.
(i.

iihcr die

Lchran&talt

fin- die

Wissenscha/^t des

Judenthiims in Berlin,

NOTKS ET
les Juifs

MKI.A.NT.F.S

13.">

do Salonique ceux de Provence', prouve bien qu'en


le

cas de perscution, les Juifs de Provence niigraieiit en Turquie.

Nous commenrons par donner


-inx

texte de la lettre de Caro

ywSTjrs-xp

r:3

V'n3

mi^p SDRrr

nbco r-n^N Dsia


^s:r::
r-i7:N

nn7:3
i:b

T>rx

"p''^

\'-^rir:i

-^Dj-id

^j'iim

:'2:3

^t^rN

t-,-:ni

^:r!-;p

^:3-:

tri-^n-i

-rr^b
bi^iz

1X3

"^'N

"j-irb

-'in^b

r^T-'

br

D-'b::r:r;

r-.riir'iisi
::-p

^^'cizt:

tzpbn

ir-,D crN^?

rc: -ilo
-nn:;:?!

ti:-ip7j

t=:rNj:

ir Tw:'0

!=r;^^^N^b-^

tr:r;\-nwX^ir:T

"Trrr

cna

nr^

c:.

nmEn NO
r-nrr

l^riNn

2r!-'m7:::3b:j3

'1:207:1

Sn-'-nTcn

y-\^zb

tar^^rs

"it^'Ot:

inx

dmti"'"ir:

von^i

bbD

[nl^nj-^b::?
(1.

r:wS:m

nbrnn ^--^
n:b
3r)i::'7:T

i^j;

-n:ji<

Q-^r::?

m-i5N73
cn"

rr^Nn) \x-i
ijy-ir;-'":)

iwvnm isbn
-ocN
n73:'72- ^^-pzzi

cisTasr
']-'N

i-n::b

-NC3i c^i-'cmsa t-^bx ^mt


t=:r:"":;-,i7D7

"^SD

ir

t2"i72'?a

iNn

v^pm
n-iTr.3

n'nr;

'7:-'3

[r;]n''2:y;o

mrD
ii'7:o

Nj:-::rr

-'n-,wX-i::b

p"3

nb:?b mnisbi -<-n5N73


-,721'::

>izr:'n

-i\-ir!b

l-'T-

r-,N

TjIzi^

1133 r<;
t:i">rnb:3

iNr^nn
^"^"^

b<i
""^

t^i'wD
Si'
ribij'

"nm
ic:^-'

^n^n pb
bNnci
i=:rnx
">:;-t:3

'c'n'D
"^"bw^b

bipb

V'^^"^'

c<!b ni-ii<">ri
r--.i2

!-i;nr30
!-rr33

^ron

^ib

irnabai
tvib

-!:rbT

CwS-i

"uia
"jiit-n

t^n^bN

nnm
n7:2:rb

-d

s-iTw;'b

ti;vr;

-t^d

innb
:n

bsc a-ibcn
t<:i:n

'jDb7D

^<i:-p-

r-tri.VwiD

^^^^:

ibiNi

e<7:c

ic-nTar:

t<b ir7:b

!-id"To

n.Ni-i

irN*

pbi

ito}::'

rii:^

mnp mx

>

i?fe,

^ par les membres de la communaut et qui s'appelaient HM/^/cs (voir Annuaire de la Socit des tudes juives, I, 180).

XV, 27G. Venisse, ancienne forme pour Venaissin. Ce sont les dclarations de fortune faites

* Il y a l probablement une lacune que nous compltons comme suite. Les migrs avaient, conformment aux statuts, pay leur part de toutes les dettes de la communaut, sans cela on ne les aurait pas laisss partir. Au contraire, les Juifs qui

voisinage n'avaient pas pay leur part, attendu que 1 exdans des dlais plus ou moins longs. Les migrs veulent probablement dire que si les Juifs rests dans le i)ays avaient vers, comme eux. leur part des dettes, on aurait tout l'argent qu'il faut pour payer les dpenses qu'on venait de faire rcemment, et qu'il fallait, sans doute, rembourser immdiatement. On s'arrangerait ensuite pour le payement des anciennes dettes, qui
s'taient rfugis

dans

le

tinction des dettes se faisait successivement et

taient probablement lonu-ue chance. [Isidore Loeb.]

Etlb probablement une lacune, dnonce, du reste, par le "jin qui prcde et auquel il manque le pendant ncessaire. Le texte veut probablement dire : Vous levez une taille pour payer les dpenses, tant ("jr!) celles qui ont t laites pour sjourner temporairement en Provence, [que celles qui ont t faites pour obtenir de nouveau le droit de demeurer Carpentras]. Toute la partie que nous avons mise entre crochets parat manquer, (Is. Loeb.)
5 "

Ne

faut-il

pas
il

lire

''

Ici

encore

136
iy-
bwN"n;"''?3T

RbiVUE DKS ETUDES JUIVES


-iribN^o
ti^^'p':

tniT:")

t:::'^T>

-^nn?^

-n--

>-ib'C57on

r-ibrn

nn^bN
.

']C7:''
'j-'S

iNcri

rnn-72
"'D

pbrrncrN
13*7

2-n
-iT

2:?

DT:r n^oa ^<b^ t^^-^oniia nirm f^b -in;*?: t^tm c-^-ini'r: ^'b^ -inc-j -im-" ^nr-nn3D nn?j2 2r::"'n nrpb Torrj r^-iNj:"-rt
t-irc;

-!Tm

Vr nbrxn y^'^*^
iwXi3i
i^nD"";::

^"i^i

"!==

""-^

^.'^iNb
"'r37:'>D

D-':::nn

*n3N 'i"?

Drf^0D2 -^nv-w

ncb
3i::r!

r:-;?:rr:

pnbnb
^t-3

';-'T

nrrrab brib
'

nrx

'lin

ncm
t:r;b

sic?:!

t-^-'bn

i^m

i"n

ari^cr:
J-iT'rrT":

"^-n^":;

fbi-":;

n"iwN-,:;:b

^d^

r:n:.:

n^n-^i

c-'-mTon rz^a-c

'cyiTz

rv.-:r;

rpbn

ir::-!

d^;*2T
::rT

r-j:T:;N-.m

bnpb
t>:b"i

crfbjyw

mrD

k:^'::-

t:mN"",::b

^d

-^ds

"imx L"ij~)2:n
b^T

bb-i^n

*imDi: -n>nb
"irrcb

:ip?:i

sr:\-n:rL:

m^

f-iaii t-ni

i^i

GD^bx

i-i

D73
"i-,2n

-n:jDT
n3'::r

-^csn

s^w-ii?:-

crr^bx

-i'^n

dni

^rp":: "{""r; '^^ Terrai I-T;n7:<a ^-^bN i:2nr) 2py !-'m t^^-inx f^::-)"^:! ti^'Dt ar^T 'sbNW sr-'b^T: n^'T d;L:p^ sbi^^b -^jD itot D-^-oy- ^rrb tzi-^7:n-ib DDnN bwNn dVd*o CTii c^riTCN "^T^nbo C2:m ns'wsrn cdn cn-ri cdcd ,t)bi*7a -'TjT bD nmm
C33?Irr^

r:;ibn

bm

r-iNT

David Kaufmann.

NOTES SUR L'HISTOIRE DES JUIFS D'ESPAGNE


Nous donnons
ioria de Madrid.
1. ici

quelques extraits des travaux


le

publit^'s

par
la

le

R. P. Fidel Fita dans

Botetin de la Real

Academla de

His~

Dans une
203). Acte

srie de

XV,

du 10

juillet 1238,

documents sur La Guardia (voir Revue, par lequel don Rodrirrue, archela

vque de Tolde, consacre l'uvre des chapelles de

cath-

drale de Tolde, entre autres revenus, l'impt des Juifs

deMa-

queda,qui est de 30 deniers par an et par personne [Boleiin, 1887, p. 410). Voir, sur cet impt de 30 deniers, Revue, XIV, 1(33-167.
Ceci parait indiquer que les D^C^ laisss Carpentras par les migrs consisen crances sur des chrtiens; si leurs biens avaient consist en immeubles, ils n'auraient pas t ce point exposs se perdre, quand mme les Juifs ne seraient pas revenus dans le Comtat ou a Carpentras. (Is. Loeb.) Ilullin, 18 rt.
'

taient surtout

NOTKS ET MELANGKS

137

2. Nouvelle pice faisant partie du pi'oc'>s du Saint-Enfant de La Guardia (Bolelin 1887, p. 417 Revue, XV, 203). 3. Aijrs rexcution faite Avila, le IG novembre 1491, des
;

accuss im[)litius dans


la

l'affaire

du Saint-Enfant de La Guardia,

population chrtienne d'Avila se trouve trs excite contre les

dans leurs personnes, dans leurs enfants et demandent protection aux Rois catholiques (Ferdinand et Isabelle) cette protection leur est accorde par acte dat de Gordoue 16 dc. 1491 [Bolelin, 1887, p. 20). M. F. Fita pense que cette affaire de La Guardia n'a pas t sans influence sur la rsolution prise par les Rois catholiques, le 31 mars 1492, d'expulser les Juifs d'Espagne. 4. Aprs la publication de l'dit du 31 mars, qui ordonnait aux Juils de quitter l'Espagne la fin du mois de juillet 1492, les chrtiens se croyaient tout permis envers les Juifs ils les frappaient, les tuaient, prenaient leurs biens les Rois catholiques, par acte dat de Santa-F, 14 mai 1492, ordonnent de protger les Juifs et de ne leur faire aucune violence, jusqu' leur dpart
Juifs, elle les maltraite

leurs biens. Les Juifs d'Avila

[Bolet., 1887, p. 425).


5.

Les Rois catholiques, par acte dat de Mdina del Campo,

23 mars 1494, font donation de l'ancien cimetire juif d'Avila au

monastre de Saint-Thomas d'Aquin, de l'ordre des Frres Prdicateurs, A.vila [Bolet., 1887, p. 427).
6.

autorisant

Bref du pape Alexandre VI, dat de Rome, 12 nov. 1496. Torquemada ne pas admettre, dans ledit monastre

d'Avila, des religieux d'origine juive (5o/e<., 1887, p. 429)


7. Rle de l'impt rfe lasdoblas payer en 1388 par les Juifs de Valdeolivas, cercle de Priego, province de Cuenca, rle dress par les estimateurs et rdacteurs de rle don ulema Pardo et

don Simuel Peralta, Juifs d'Avila, et approuv le 22 mars 1388. Ce rle nonce la fortune des Juifs imposs l'impt est naturellement proportionnel la fortune. Voici la liste nominative des Juifs dsigns dans le document, avec le chiffre de leur fortune exprim en maravdis (nous mettons ce chiffre entre parenthses, la suite du nom).
;

-t.

2. 3.

4.
5.

Don Don Don Don Don


rien*).

ulema Pardo, de Priego (1.650) Salamon de Mostoles, cordonnier

(1.1 10).

Simuel. charpentier (n'a rien). Mos Ysdrael, tailleur (180). Simuel Maliger, a mestral de cosas apatos

(ne

possde

6.

7.

Don Jacob Gastan, tisserand (1.160). Don Salamon Peralta, tailleur (1.160).

13S
8.
9.

RIVUK DKS KTUDIIS JUIVKS

10.
11.

12. 13. 14.


15. 16. 17.

Mos Pardo, fils de dou (Julema, cordonnier Ceag de Molina, tailleur m'a rien), Yuda Amauguan, tailleur (n'a rien). Mayn Lumbroso, cordonnier (180). Abraen Peralta (130).

(1.140).

Suanlo Tanquo, cordonnier (180). Aduenna, femme de Suanto Peralla (1.000). Don Simuei Pardo (5.300). Levi, fils de don ulema, menestral de ronda

(I.GiO).

18.
19.

Donna Luna (n'a rien). Don Simuei cl Levi (2.250). Don Simuei Peralta, cordonnier
Rabbi ('.ulema Curiel, tailleur
le

(800).

20.

(100).

Dans

document

original, les chiffres de nos parenthses sont

vale lo suyo . Nous avons traduit le mot apatero par cordonnier, le mot alfayate par tailleur. Le 5 est un savetier; le n 16 serait-il un musicien? M. Fidel Fita fait remarquer que les Juifs d'Avila n'taient pas riches et qu'ils exer-

prcdes des mots

ii''

aient des mtiers [Boletbi, 1888, p. 6-9).


8. Pices concernant les Juifs de Jerez de la Frontera, publies par M. Fidel Fita {Bolet., 1888, p. 6.5 et suivantes). 1. Vidimus du 30 dcembre 1332, par lequel le roi Alfonse XI authenti([ae et ^^onfirme un privilge antrieur accord aux Juifs de Jerez de ne
l)oiiit

i)ayer de

page (protazga) en aucun


Sville, 27 nov.

mme

privilge avait t accord en 1286

lieu du royaume. Le aux habitants chrtiens

deSville.

2"

1355. Pice concernant une r-

quisition de bl faite antrieurement par le conseil de Jerez

don

Yuaff

al Levi,

almoxarife de Sville et neveu de don Samuel al

Levi, trsorier

mayor du

roi.

3 Jerez, 2 juillet 1450.


et

Le conseil

de Jerez cde un habitant chrtien un morceau du cimetire juif. 4". Jerez, 4 juillet 14.59. Protestation contre cet acte prsente au
conseil,

au nom dos

Juifs,

par Yucef de Paredes


le

Symuel Corcos,

Juifs, lis reprsentent


les

que

cimetire appartient aux Juifs depuis

temps anciens,
fait

et ils

prsentent au Conseil un acte du roi

Henri IV,

jiendant les

Corts de Cordoue,
la

le

28 mai 1455,

accord aux Juifs du royaume sur

demande de

leur procureur

Santo AIpullatc d'Alcala, renouvel au mme Santo, par le roi, Avila, le 12 dcembre 1455, et par lequel le roi, ayant appris que, dans plusieurs localits du royaume, les prlats, hommes puissants, personnes religieuses, conseils et communauts enlvent

aux

Juifs leurs .synagogues et leurs cimetires,

ordonne de res-

pecter ces proprits des Juifs et annonce qu'il punira les dlinquants. Le () juillet 1459, le conseil de Jerez annule sa donation

NOTES ET MKEAN(;i;S

i:!'.>

5". Mais le 26 mars 1400, il lui lait uu(j autre, du 2 juillet. accordant un chrtien un terrain i)ris sur le cimetire des Juifs, pour y construire une maison, et le lendemain, les Juifs Yuaf de Pareiles, Santo Corcos et Jaco Francs, au nom des Juifs, consentent cette donation, en exprimant l'espoir que ce sera la

une nouvelle manque. 9, liolcUn, 18-S8, [). 348. Proprit {finca) vendue en 1447, Pontevedra, par les Frres de Saint-Dominique mestre Jaco Annulation parle Cabrasan judous moradoresen Pontevedra. chapitre de la cathdale de Lugo, en 1462, de la vente d'une maison situe Monforte et relevant du chapitre, vente faite sans le consentement du chapitre Ysaque Chamio, de Monforte. L'annulation est fonde sur ce que l'acqureur est d'une foi diffrente de Rappel (par M. Fidel Fita) des pitaphes hbraques la ntre . de /ten?, VI, p. 118 et 116. Dans la dernire inscription del p. 119, le nom de femme que nous n'avions pas pu lire autrefois, est certainement 'lD, Seti, comme le propose maintenant M. Fidel Fita; M. Fita pense que la localit mentionne sur cette inscription est Carril, un des nombreux Carril de la prov. de Coruna.
dernire. Cependant,
le
;

2 mai 1400,

le conseil

fait

donation de ce

.ueiire

protestation des Juifs.

La

suite

Isidore Loeb.

LES JUIFS A PAMIERS EN 1236


On connat la situation particulire que les Juifs s'taient cre dans le midi de la France au mo3'en ge. Pamiers tait un centre trs en laveur parmi les Juifs, cause
des concessions dont
ils

y jouissaient.
fut

Cette ville, btie vers 1104, prs du village de Fredelatum, par

Roger
ville

II,

comte de Foix,

nomme Apamia, en

souvenir de
'.

la

de Syrie, visite pendant la premire croisade

Le plus ancien document qui mentionne des


disant, entre autres choses, d'inviter

Juifs

Pamiers

parat tre celui de 1279. C'est un rglement contre le luxe, inter-

aux

ftes de famille plus de


les

douze personnes, do ne pas donner, pour


'

trennes, plus
.

de

Le nom Appamijers
et

L. Lalanne, Dict. Hist.; Girault de Sainl-Kargeau, Dict des Communes, etc. se trouve encore dans Olhagaray, Hist. des Comtes de Foix, Bcarn
KO'J, p. 556,
."jOG,

Navarre,

etc.

ViH

REVUE DES TUDES JUIVES

douze deniers par chaque enfant. Dfense tait faite de prendre part aux jeux de ds ou d'checs. Les frais communs de procs
et autres

dpenses collectives devaient tre pays avec


',

le

produit

de certaines taxes

L'abb de Saint-Antonin, tout-puissant Pamiers,


les Juifs sous sa juridiction spciale,

et qui avait

approuva ces statuts. Par bienveillance, il i)erniitmme ses protgs de remplacer la large roue d'toffe que tout Juif devait porter, par une roue troite brode en fil sur le vtement. Par lettres de 1280, le roi autorisa le
port de cette
et que nous croyons indit, est antrieur de vingt-trois ans ces faits. M. abb de Saint-Antonin de Pamiers accorde sa protection Bonio, Juif, fils de Beslinenga, moyennant une rente annuelle d'un marabotin d'or
:

marque 2. Le document qui suit,

Notum sit cunctis quod Ego M. abbas ecclesie Sancti Antouini Appamensis nomine meo el conveulus recipio te Bonio judeum filium quondam Beslinenga et totam familiam luam et emes tuas res mobiles et immobiles prsentes ac futuras sub raea speciali manutenencia\ dcfensione, amparanlia'' et ducatu ^. Ita quod ab hoc presenti die in autea^ mauuteneam ac defeudam te predictum Bonio judeum et totam tuam familiam et omnes tuas res qua>cumque sint et ubicumque et antea perseciUari nec molestari permitam bona tide et sis salvus et securus quamdiu in dicta manutenencia steteris infra villam Appamensem extra villam ineundo et redeundo et permaneudo et aliis aliquibus locis ubicumque potestatem habeo et habere potero aliquomodo ad omnem luam voluntatem. Idcirco ego Bonio judeus dabo vobis domino M. abbati Appamensi et vestris singulis annis iu festo nataljs domini unum Marbotiuum aureum quamdiu in vcstra manutenencia permanebo promitens vobis in mea lege quod vobis et domino Appamie sim bonus et fidelis. Ut ha:>c prcsens pagina robur
obtineat firmitalis sigillo proprio
feci

munimiue

roborari.

Dalum

Appamia... nouas ' ocCobris rgnante ludovico rege l'rancorum anno domini Mo.CC^L^.VI".

L'abb dont
'

il

est ici question est

Maurin

II ".

Quant aux noms

Saigc, Les J ni fa (l aux le Languedoc au moyen ge, 1881, p. 4l1. Voir dans la Revue des Jitudcs Juives, 1X87, t. XV, p. 114, un article de M. Gerson, Deux miniatures aver la roue des Juifs. ^ Auxilium, pra-sidiuin (I)iiconpe).
'
*
'

G.

Tuilio sca prfuslatio pro tiilela cl prolcclionc (Duc). Delensio in vila per alicujus lerriloiiuin, Gall. sauf-conclnit, savivogardc (Duc).

"
"

Antca deinceps, in poslcrnm; in antea rr: Date comprise entre le jirernier el le sept.
Archives des Basses-Pyrnes, K. 478.
Ga'.lia Christ iana, XIII, col.
l.'iS.

j)ri!lcrca, ultcrius.

" "

NOTKS ET MELANGES
juifs,

\M
le

nous laissons des personnes plus conii)tentes

soin de les

tudier.

On voit que la protection accorde par l'abb Maurin n'est pas entirement df'sintresse. Cette redevance annuelle d'un niarabotin est assez frquente. Une
))

charte de Jacques, roi d'Aragon, date de 1231, stipule, pour


qu'il sera

une concession d'tangs,


lis

pay

annuatim
'.

in testo nata-

doniini ununi Morabotinuni censualem

Le nom de
qu'il soit

la monnaie en question est assez particulier pour permis de faire, son sujet, une courte digression. Vers 1100 de notre re, la monnaie d'or des Almoravides,

meilleure que celle de leurs prdcesseurs, rpandue dans toute


l'Espagne, passa dans
hoLins
-.

le

midi de

la

France sous

le

nom

de

mara-

Une monnaie si estime ne pouvait manquer d'imitations. Alphonse VllI frappa ses grands dinars arabes, qui reurent le nom de marahotins alfonsins ; et il est fait mention, dans plusieurs titres des rois d'Aragon du xiii" sicle, do marabotini boni Al>j

foncini auri fini et ponderis recti

^ .

Une des

plus curieuses imitations est la monnaie d'or du comte

de Barcelone, Brenger-Raimond (1017-1035), dans laquelle M. de Longprier reconnut une copie du dinar du prince Ilammoudite,
Yaliia, roi de

Malaga

^.

Cette pice porte des lgendes arabes et les

mots

RAIMVNDVS

COMES, crits d'une faon rtrograde. On a pens longtemps que les voques
frapp des raarabotins
;

de Maguelonne avaient

maintenant que la monnaie mil lares tait une pice d'argent imite du dirhem . Quant la valeur du marabotin, elle a d varier selon les poques. Sous Philippe-Auguste, en 1213, le marabotin pesait 7G grains, qui, d'aprs l'estimation d'Abot de Bazinghen^ valaient

on

sait

13 livres 6 sols.
C'est

naie d'or

probablement cause de la faveur dont jouissait la monmusulmane que saint Louis fit frapper les premires

pices d'or de la troisime race.


J. -Adrien

Blanciiet.

'

On trouve : Marabolinus, Maurabolinus, Marmotinus, Marbotinus, bucanfe. A. de Lonjiprier, Revue niimismatirjiie,'\^ci6, p. GG cf. Ji. Num., 1844, p. 278. Leblauc, 2'rail(! des mounoyes de France, IGyO, p. 17U-181.
;

Jieo.

Num.,

1851), p. G4

cf.

H.

Lavoix,

Moniteur universel,

5 avril

ISiiG.

Poey d'Avant, Monnaies


'
"^

fodales, n 353G,

Bev. num., 1855, p. 199. Trait des monnaies, \16i.


Cartier,

CORRESPONDANCE

1.

Dclaration de M. Jules Oppert.

M. Joseph Halvy
des Inscripiions

s'est

occup, dans
le

d'une notice de moi insre dans

le n" 33 de cette Revue, Compie-rendu de l'Acadmie

el Belles-Lcltres. Je me bornerai rpondre son article par quelques remarques courtes, mais suffisantes pour

clairer les lecteurs de ce recueil.

Depuis quinze ans, M. Ilalvy soutient contre tous

les

assy-

riologues une thse inadmissible et qui n'obtiendra pas l'assentiles preuves les plus irrcusables, M. Ilalvy ne veut pas admettre que d'autres que des Smites aient invent les critures cuniformes et que les anciens habitants de la Msopotamie se soient servis d'une langue trangre la souche de Sem. 11 y a plus des inscriptions crites dans deux langues diffrentes avec le mme systme d'criture sont regardes par lui comme deux manires d'crire la mme langue. La premire dissimiderait la prononciation par des rbus, elle serait une cryptographie ou allograi)hie exprimant une langue des dieux et des esprits. La seconde, mise en regard de la premire, donnerait la prononciation vritable de la langue assyrienne. Mais pourquoi aurait-on crit le mmo texte une fois pour en dissimuler la prononciation et une autre fois pour la donner ? Voil quinze ans que
:

ment du monde savant. Malgr

>j

cette question a t pose M. Ilalvy, et quinze ans qu'il s'obstine ne pas

y rpondre.

Si

nous jjrenions

la

Phdre de Hacini

et

la

traduction allemande qu'en a faite Schiller, nous pourrions, avec

procds de M. Ilalvy, raisonner ainsi 11 existe une tragdie, Phdre, crite une fois en cryptographie i)ar Kacine et une autre fois en phanrographie par Schiller. On avait cru jusqu'ici que la
les
:

transcription de Racine tait un original


traduit par Schiller en allemand
trag('die
:

(Jcrit

en franais et ensuite

c'est

une erreur. La pri'tendue

Iranraise

n'a

jamais exist, ce n'est qu'un rbus qui

COHRKSPOxNDANCK
traduit

IW
et

sa manire

le

texte de Schiller,
Si

Phdre

n'est

pas

autre chose qu'une pice allemande.

l'assyriologie tait

une

science moins nouvelle et moins discute, cette thorie n'aurait

probablement pas eu une longue existence, mais ce qui est impospeut arriver en assyriologie, cause de la nouveaut de cette science et de l'incrdulit avec laquelle le public l'a d'abord accueillie. Mais MM. Sayce, Lenormant, Schrader et moi-mme avons dmontr dans des crits, volumineux l'exactitude de la thse que nous soutenons sur les origines non smitiques de l'criture cunilbrme et sur la langue non-smitique que reprsentent divers textes cuniformes, et nous avons pu clairer sur ce sujet tous les savants comptents. Sans parler de Ilincks, Rawiinson, Norris, Birch, Cox, Talbot et de Sayce, Lenormant et Schrader, nous citerons George Smith, Coxe, Vaux, Layard, Rassam, Haughton, Pinches, Budge, Boll, le P. Strassmaier, le savant diteur de tant de textes, Evetts, Lyon, et d'autres en Angleterre, Haupt, Homme!, Jenson, Lehmann, Bezold et toute l'cole allemande; Menant, Amiaud, Heuzey, Ledrain, Quentin, Rvillout, Babelon, Grbaut, Maspro, en France, Oberzinner, Krall et d'autres en Autriche Finzi en Italie, et d'autres savants enfin, de Russie, d'Espagne et d'Amrique l'universalit des rudits du mtier refusent de s'associer aux ides de M. llalvy. Sur le sujet spcial qui a t trait par M. Halvy dans le numro cit de la Revue, c'est--dire l'identit soutenue par M. Halvy d'Hamurabi et d'Amraphel, qui ont certainement vcu plusieurs sicles de distance l'un de l'autre, je renvoie le lecteur ma dmonstration contenue dans le Compte rendu de l'Acadmie des
sible ailleurs
;
;

Iiiscj'iptlons et Belles- Lettres. Je n'ai pas traiter ici de la ques-

tion en gnral, je

ne relve que
dit

les

erreurs qui
la

me

regardent
fils

personnellement. Je n'ai jamais

qu'Arioch de

Bible tait

de Kedorlaomer. ce dernier ne parait pas dans

les textes

cuni-

formes; M. Halvy croit tort que Kedorlaomer est identique un nomm Kudurmabug qui figure dans les textes comme
pre
d'un Ariocli
plus
il

moderne.

Acceptant

cette

hypothse

comme dmontre,

part de l pour faire

mes dpens des

raisonnements dont il est permis de contester la force conclusive. Je ne crois pas la valeur des preuves tires contre moi de la langue lamite ou cissienne, dont on ne saurait rien sans
n'a jamais ri)ondu aux arguments par lesquels on combattait sa thse. P^lle est radicalement fausse, et comme, dans une science si nouvelle et qui inspire encore

mes dcouvertes. En rsum, M. Halvy

des dfiances,

le

public peut tre facilement gar, je crois de

mon

144

REVUE DES ETUDES JUIVES

devoir de contribuer l'clairer. C'est la seule excuse que je fais


valoir pour n'avoir pas gard le silence.

Jules Oppert.

2.

Rponse de M. Ilalvy.
la thorie

M. Oppert
rien,
il

est

un des savants qui ont cr


qu'il

du suml'criture

est

parfaitement lgitime

croie l'existence de la

langue sumrienne et

l'origine
le

non smitique de

cuniforme; mais je demande

droit et la libert de maintenir

j'ai soutenue scientifiquement. Je suis prt me rendre quand on m'aura convaincu d'erreur, mais on ne m'a oppos aucun argument scientifique. Je ne peux m'incliner devant des affirmations autoritaires ou des listes qui prouveraient que l'ancienne thorie a un grand

sur ces questions une opinion oppose, que

nombre de
cepter
rie
ici

partisans.

Mon

savant contradicteur n'est pas assez


multitude des partisans de sa tho-

dsintress dans la question qui nous spare pour qu'on puisse ac-

son autorit,

et la

me

parait se rduire peu de chose.

Parmi

les trente-huit

rudits qu'il cite nominativement titre de juges qui

condam;

que mon opposition sept ait vu le jour; ce sont Hincks, Norris, Layard (?) et Finzi autres Birch, Cox, Vaux, Heuzey, Babelon, Grbaut, Maspro, sont des spcialistes en archologie ou en gyptologie, mais ne
neraient
thorie, quatre sont morts avant
:

ma

se sont jamais

chose peut se dire au sujet de


et Krall,

occups de linguistique sumrienne. La mme MM. Rassam, llaughton, Oberzinner

dont

les

travaux sur cette matire

me

sont inconnus.

proprement dits, mais de ceux-l, auxquels je suis depuis longtemps attach par des liens d'une sincre amiti, malgr nos divergences d'opinion, les trois quarts n'ont jamais publi de travaux spciaux pour comReste
le

cercle assez troit des assyriologues

battre l'antisumrisme; les seuls qui aient

fait

quelques tentatives
Ilauitt et surtout

dans cette direction sont


le regrett

MM.

Schrader, Sayce,

Lenormant. M. Oppert lui-mme n'a consacr

cette

question qu'une petite notice, il y a plus de dix ans. En face de ces cinq sumristes, l'antisumrisme dispose de trois dfenseurs
actifs
:

le

regrett Stanislas Guyard, M.

le

professeur Friedrich

Delitzsch et
o

mon humble

personne. Qu'est
>

universalit d'rudits du mtier


Si je soutiens

qui

donc devenue cette condamnent ma thorie?

Evidemment

l'expression est un peu hyperbolique.

que

les

cuniformes babyloniens sont smitiques,

CORRESPONDANCE
ce n'est point par
(l9S

145

raisons tires des considrations de race,

mais uniquement parce que ces cuniformes rvlent la pliontique des langues de Sem. Je ne me suis jamais occup des aptitudes primitives des races. Je n'ai jamais affirm que les autres peuples n'auraient pas eu la capacit ncessaire pour une telle invention. Je n'ai pas dit non plus que le systme que j'appelle hiratique serait une cryptographie qui dissimulerait la prononciation par
fois contre cette allgation rbus rappelle et indique le mot qu'il exprime, quoique parfois d'une faon imparfaite. L'ali)habet mme est une composition d'idogrammes et de phonogrammes; ainsi le mot Nia crer se compose des signes btrsh-aleph, et ce rbus, signifiant maison-tte-buf , produit

des rbus. J'ai protest plusieurs


inexacte.

Au

lieu

de dissimuler,

le

les

phonogrammes ba-rac'est le

Dans

l'criture syllabique des cuni-

procd qui est mis en pratique, avec cette dif"rence que, par suite du grand nombre des signes, l'emploi du rbus varie presque l'infini et se complique par des conventions plus ou moins savantes ou subtiles, mais le but du systme est

formes

mme

mot et non sa dissimulation. L'emploi simultan des deux systmes hiratique et phontique, chez les Babyloniens, a son parallle dans l'emploi de nos chiffres romains ou arabes ct des nombres exprims en toutes lettres seulement ce dualisme scripturaire est chez eux plus tendu que
toujours Xeocpression du
;

chez nous. Comparer les antisumristes ceux qui voudraient considrer la Phdre de Racine comme une forme cryptogra-

Phdre de Schiller est une manire de polmiser Rien ne me serait plus ais que de m'gayer, de la mme faon, aux dpens de mes contradicteurs. Ils ont invent un peuple sumrien qui n'a jamais exist et ils lui attribuent une langue qui n'a jamais t parle. On voit les plaisanteries que je
phique de
par trop
la

facile.

pourrais faire sur ce sujet.

Je

n'ai

jamais
fils

dit que,

suivant M. Oppert, l'Arioch de


et je

la

Gense

serait le
lui aie

d'Amraphel,

ne sais o M. Oppert a pris que je


la date

d'Hammurabi, qui d'Abraham, je le croirai trs volontiers quand on l'aura prouv; mais jusqu' prsent, on n'en a donn aucune preuve. Si la lecture d'ouvrages scientifiques donne le droit de se dire
attribu cette opinion.

Quanta

serait de

deux

sicles antrieure celle

lve de

leurs

auteurs,

alors

je

me

dclare

volontiers

lve

de tous

les

assyriologues,

mme

de ceux qui sont venus aprs

moi, dans

les ouvrages desquels j'ai appris bien des choses que je ne savais pas auparavant. Je suis du reste prt rpondre dans les publications consacres ces matires, sur tous les

T. XVftI, N"

35.

10

146

REVUE DES TUDES JUIVES

arguments qu'on voudra bien m'opposer et sur les questions spciales o j'ai t, dans cette Revue, en dsaccord avec M. Oppert. A des raisons, on rpond par des raisons, et non par
des dclarations.
J.

Kalvy.

III.

Rplique de M. Oppert,.

Les arguments de M. Halvy me dispensent de toute rponse. de Racine, selon M. Halvy, ne dissimule pas la Phdre allemande, elle la rappelle et 1' indique sous forme rbus , elle est compose d' idogrammes et de phonode grammes . Je n'ai pas fait choix de cet exemple pour plaisanter, mais parce qu'il traduit exactement la thorie de M. Halvy. Prenons maintenant l'exemple d'un roi qui dpense son argent

La Phdre
tt

graver sur une pierre dure, une longue en deux colonnes parallles, qui dbute ainsi
Ijour faire
:

inscription,

If^

COLONNE

2^

COLONNE

Hammurabi
lugal aga

Hammurabi
sarruv dannuv

ursak.

garraduv.

Ces deux textes sont,


ils

disent exactement la
la

nous en donnons
colonne
:

premier sumrien, le second, assyrien, chose, chacun dans sa langue; traduction franaise dans une troisime
le

mme

3"

COLONNE

Hammurabi,
le

roi puissant,
le

hros.

ni

Quant au nom propre, on s'tonnera qu'il ne soit ni rappel , indiqu , par un rbus , un idogramme ou un

phonogramme

Qui m'empochera maintenant de prtendre, en appliquant la thorie de M. Halvy, que la premire et la deuxime colonne des textes sont une cryi)tographie, et doiv<nt se i)rononcor exactement comme notre colonne 3? L'un et l'autre ne seraient que du fran-

CORRESPONDANCE
ais dguis. Je
l'ai

147

dj

dit,

depuis quinze ans, M. Ilalvy soutient


Il

sa thse sans avoir fait des adeptes srieux.

me

reproche que

quelques-uns des savants que

j'ai cits

comme

partisans de

mes

opinions sont morts avant d'avoir connu ses crits, mais les morts

ont vcu avant de mourir, et pendant qu'ils ont vcu, ils ont cru, avec moi, l'existence du sumrisme. C'est Hincks qui a invent le mot accadien, pour dsigner la langue dont M. Halvy nie l'existence, Norris s'est servi souvent de ce mot, comme Finzi; Layard vit encore, les savants minents que M. Halvy voudrait carter ont une comptence gale la sienne et condamnent unanimement son opinion. Je ne crains pas leurs rclamations ce sujet.

Tous les arguments de M. Halvy tombent aussi facilement que ceux auxquels je viens de rpondre. Je ne suis pas l'un des inventeurs, mais l'inventeur du sumrien. Beaucoup de jeunes savants s'occupent de la grammaire de cette langue, mais sans s'occuper le moins du monde du dualisme scripturaire
de notre contradicteur. Je n'ai jamais vu une table de logarithmes crite en double, une
fois

en chiffres romains,

et l'autre

en chiffres arabes.

chronologiquement prouv. Je regrette de ne pouvoir fournir M. Halvy qu'une dmonstration mathmatique; mais il m'est impossible d'aller au-del. Les preuves scientifiques opposes M. Halvy ne le satisfaisant pas, il lui faut rappeler que personne dans aucune question n'a le dernier mot. Nous ne pouvons pas empcher qu'aprs nous viennent d'autres hommes. Us jugeront.
L'ge de
est

Hammurabi

Jules OPPERT.

BIBLIOGRAPHIE

REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
{Les indications en franais qui suivent les titres hbreux ne sont

pas de l'auteur du

livre

mais de l'auteur de

la recension,

moins qu

elles

ne soient entre guillemets.)

1.

Ouvrages

lihreux.

^33N T113N 'D Homlies et novelles sur la Bible, par Abraham Palaggi. Smyrne, impr. Hayyim Abraham yoT (de Segora), 5G4) (1888) in-f de 227-1- 99 89 ff.
"'

*1il<!^

Dictionnaire de l'hbreu et de la langue de la mischna, par Samuel Josef Finn. Varsovie, impr. Alex. Gnica P"" vol., allant jusqu' la fin de la lettre zdin. Varsovie, 1884-188*7 in-8 de 584 p.
;
;

m*1DD!r! nStIN Magazin fur hebr. Literatur u. Wissenschaft, Posie u. Bel-

Jahrgang. Jaroslau (impr. Jos. -|- 38 4- 90 -[-f- 470 54 p. Le chapitre historique est intressant (Kaufmann, documents de la communaut juive d'Eisenstadt et divers; Gurland, contribution l'histoire des perscutions en Russie et en Galicie; etc.); dans le chapitre consacr la littrature, Commentaires de Lvi b. Gerson sur Ezra, Nhmie et les Chroniques, dit par Morlara. Dans le reste, beaucoup de fatras.
letristik,

edirt

von Eisig Grber


s.

II.

Fischer, Cracovic),

d. (1888)

Jn-8 de 204

"'3173N 0"'M '0

S. L.

Homlies par Jacob Saiil Eljaschar. Jrusalem, impr. Zuckermann, 5648 (1888); in-f de 146 If.

Olbp'IN '"nN3 Biure Onkclos, Scholieu zum Targum Onkelos von Simon Baruch Schelltel, nach dem Tode des Verfassers herausgg. von J. Perles. Munich, libr. Theod. Ackermann, 1888; iu-S" de 288 p.
Tl^nn!! T'D Auswahl licbr. Classikcr, siimmslliche Gedichlc Abu'l Hassan Jehuda Ha-Lewi, Divan's R. Jeschua b. Kliah Ilalevy, und R. Chija Ahnagrevi, Glosscn von Prof. S. D. Luzzalto, neiist Kinleiluiig, Biographie u. Textvariationen verschen von Samuel Philipp. Ersler Thcil. Lcmberg, libr. M. Woif, 1888; in-S" de 96 p.

BIBLIOGHAIMIIK

l-'iO

laiinM Eludes lalmudiqucs Mikba Josef Berditscbewski et


n"i3

et rabbiniqucs, par divers, recueilli

par

dit par
;

Eisif,'

Griber,
p.

1"

fascicule.

Cracovie, impr. Jos. Fiscber, 5G48 (1888)


Ti:iN n::; 's

iu-8

do 112

Ginalb Egos, Hornilet- und exegetiscbe Abbandlungen sowie verscbiedene Erklarungen scbwieriger Texte aus der Bibel, dcr lalmud. und midrascb. Literatur, nebst eiuem Anbauge Pircbe Ilagan entbaltend mobrerc balacbiscbe Artikel zur Erorlerung scbwieriger Fragen, von E. d. Grajewski. Berliu, libr. Ilzkowski, 1887, in-4 de 10 p.

bN^;::"^ "^"3

von
1.

Volkstbmlicbe Gescbicbtc dcr Judeu bertragen von P. Rabinowicz. 1. Band, Lieferung. Varsovie, impr. Isr. Alapin, 1888; in-8''.

b^b

b^TJ" '721 "^lai 'd

D'' II.

Graetz, in's bebr.

'''^ri7D

sujets divers, par Nissim Hayyim !lU:">"Tl '0 Homlies sur des Mose Moda. Smyrne, impr. Ilayyim Abrabam di Segora, (1888?) in-P de 219 ff.
;

TTinriT rTin '0 Religion


;

and Law, sbowing tbat religion is not Faitb but pure Knowledge par S. J. Silberstein. P"" fascicule, New-York, impr. Brody et Cholimer, 1887, iu-8 de 168 p. L'ouvrage doit avoir cinq fascicules.

'n^'n IIID '0

Commentaire sur les dix-buit bndictions et sur divers cbapitres du Pentaleuque, plus bomlies et oraisons funbres, par Salomon Goldscbmidt. Berlin, impr. Itzkowski, 5648 (1888) in-8 de 106 p.
;

TIIS niT^ ninn Compte-rendu de la Socit de bienfaisance Ezrat Niddabim, de Jrusalem; S** anne, 5648 (1888); F'" fascicule. Jrusalem, 2*= fascicule, in-8 de 48 p. s. a., in-80 de 44 p.
;

ribnpri nTann niOI d"l5rin innova

Kabbala auf 'IID' Heidentbum und gemeinscbaftlicbe Principien Zuriickgefiibrt, von S. Rubiu. Wien, impr. Ad. Fanto, 1888; in-8 de 182 p.
rr'J^'O'i

IPjT tl.^nn r
llarri S.

Targum on
libr.

Isaiab

I-V,
;

Lewis. Londres,
le

mentaire sur
riDin Tinn
.

Trbner, 1889 Targum est en hbreu.

in-8''

wilb Commentary; par de iv-52 S. Le com-

kleiner nach Zablen geordneten Midrascbim .Aulograpbiscbe Ausgabe par Gbam M. Horowitz. Francfort-surMein, cbea Cham M. Horowitz, 1888 in-8 de 56 p.

Sammlung zebn

"'73"'?n

"^"lai

'0

"^3"inD Liber
. .

ratissime expressit.

S.

Cbronicorum, Texlum masorcticum accucum prsefalione Fraucisci Delitzscb Baer


;

atque commenlatione Friderici Delitzscb Leipzig, impr. li. Tauchuitz, 1888; in-S*^.
ND~i73

De nomine

Tiglatb Pbilesaris.

3b '0 Novelles talmudiques et homlies par Rafal Mir Panizel. Jrusalem, impr. S. L. Zuckermauu, ^647 (1887) in-fo de 127 f.
;

nPNi-in::' 'b): "ip:> nii


ritaners

l->piJ2 l?^ Des SamaMarquah an die 22 Buchstaben den Grundstock der hebr. Sprache auknpfeude Abhandlung, nacU eiuer Berliner Hdscbr. herausggb., bersetzt und mit Noten u. Anmerkungen verseben par Ilermann Banelh. pr fascicule Berlin, libr. Mayer et MUer, 1888 in-8 de 57 p.

nO^'l

l]"'j':J3

p3T3

"I73"'?3

inj'2 "iKNTD Consultai ion sur la TTTIS, par Elle Plessner,


Driesner, 5649 (1889)
;

Berlin,

impr.

in-S"

de 48

p.

IliO

REVUE DES ETUDES JUIVES


par
;

p'^^'i^b b'^lrw73 '0 Posies hbraques,

Abraham
de 103

b. Josef
p.

Danon. An-

drinople, ifipr. impriale, 5648 (1888)


[t'y].

in-8

der Mischnatraktat Gcitzendiensl herausgegeb. und libr. H. Reulher, 1888 in 8'^ de 30 p. N" 5 des Schriften des Institulum Judacum (des missions) in Berlin.
Zara,
erkliirt

Aboda

von Herm. L. Strack. Berlin,

b\I5n

']"l"iy

edidit

'D Aruch Complelura... auctore Nathane filio Jechielis... Alexander Kohut. Tome V. "Wien, libr. A. Fanlo, 1889 in-4 de
;

400 p. Lettres b,
ici et

la fin

Que devient la fin de la lettre kaph, qui manque du IV vol. ? Aucun renseignement n'est donn ce sujet
12

et 3.

l'acheteur.
T,y::T, ^*X-i

n3D7: by Li"n'"1'n OTT'D Commentaire de Mamonide sur le talmudique Rosch-Haschana, dit pour la deuxime fois avec additions et commentaire, par David Baer Rubin. Jrusalem, impr. S. L. Zuckermann, 5647 (1887) in-4" de 18 fT.
trait
;

'D 172"'D bNpTn-' ni\-'3jb

lautert

mN"in Nirr jl-'irr: Ezechlel, Capitel zwanzig, ervon M. Friedmann. Wien, impr. M. Knupfelmacher, 1888, in-S"
ff.

de 16
niji'

p. et 7

bip Homlie prononce le jour anniversaire de la mort de Jacob Nehama par son fils Juda Nehama. Salonique, impr. E Hayyim, 5648 * ^ in-8'^ de 47 p. (1888J
;
.

Q'^SINStn

'O Quatre cents consultations rabbiniques, nouimprim d'abord Cooslantinople eu 5335, puis Prague vers 5350, ensuite Mantoue en 5357 augment, avec notes et index, par Mardoche Elle Rabbinowicz. Vilna, impr. Katzenellenbogen,

mDln mbx'O

velles et anciennes,

5644 (1884), in-4o de 88


tt^Nb
in?2"t5

p.

'o Consullations rabbiniques, par


;

salem, impr. S. L. Zuckermann, 5648 (1888)


"IT^StT^

Jacob Sail Eljaschar, Jruin-P de 124


flf.

Novelles talmudiques, avec supplment 'jT'it nn^lN, par divers publi par Samuel Lvi Zuckermann 2 anne, fascicule 1. Jrusalem, 5648 (1888) in-S de 30 -|- 10 fl'.
;
;
;

rnn

mSW

tiscbe Edition von

n5D72 ''bna nrabn Babylonischcr Talmud Tractt Makkoth, kriM. Friedmann. Wien, libr. Alfred llldcr, 1888 in-8 de iv-68 p. Bon travail, comme tout ce que fait M. Friedmann.
;

2.

Ouvrages

langues modernes.

Aronuts
;

(Julius). Rpgesten zur Gcschichtc dcr Juden im friinkischen und deulschen Rcichc bis zum Jahre 1273 2* livr. Berlin, lib. L. Simion, 1888 in-40, p. 65 128.
;

Baethgen

(Fricderch). Beitrage zur scmilischcn Religionsgcschichte. Dcr Gott Israels und die Gotter der Ileiden. Berlin, lil). II. Rcuther, 1888; in-S" de 316 p.

[Ueni-Israel.]

thcir ducation.

Sketch of Ihc hislory of Bcni-Isracl and an appoal Bombay, s. d. (1888), in-H de 38 p.

for

lilKLirtCRAI'IIIK

l.il

Bloch

(Isaac). Inscriptions tumulaires des anciens cimetires d'Alger,

re-

cueillies, traduites,

commentes et accompagnes de notices biographiques.


Trs intressant, rem-

Paris, lib. A. Durlacbor, 1888-, iu-8 de iii-i42 p.


pli

de

faits et

de noms.

Bi.uMENTHAL (Adolf). Rabbi Mer, Leben und Wirkcn eines jKlischen Weisen aus dem zweiten nacbcbristlichen Jahrbundert, nach dcu Quellen
bearbeitel. Francfort s/M., libr. J. Kaiiffmann, 1888; in-8 de viii-1 12 p.

Cassel

erklart. Berlin, lib. R. SchsctTer,

(Paulus). Miscblc Sindbad, Seciindus-Syntipas, edirl, emendirt und 1888; in-S"^ de vi-'i24 p. Le texte hbreu
'b'^U^J

des "ranas

a 13

ff.

chltlrs h part,

formant en

ralit les p.

182 213.

tude srieuse.
Ca.zl;s (D.). Essai
les plus

sur l'histoire des Isralites de Tunisie depuis les temps reculs jusqu' l'tablissement du protectorat de la France en Tunisie. Paris, libr. A. Durlacher, 1888; in-12 de 211 p. Intressant
travail.

Cohen (Hermann\ Die Niichstenlicbe im Talmud,


Landgcrichle zu Marburg erstattet. iu-8 de 35 p.

ein Gutachten
libr.

dem

k/inigl.
;

Marburg,

R.-G. Elwert, 1888

Corpus inscriptionem semilicarum ab Academia inscriptionum et humaniorum conditum... Pars prima, tome I, fasc. 4. Paris,
nat., 188*/.

litter.

inipr.

Dalman

(G. -II.). Der leidende und der sterbende Messias der Synagoge im ersten nachchristlicheu Jabrtausend. Berlin, 1888, iu-8'' de 100 p. N" 4

des Schriftcn des Inslit. Jud. in Berlin.

Davis

(D.).

Ilebrew Deeds of English Jews beforc 1290. tondres.


Nous avons
;

nous y revedj parl de cet ouvrage, Revue, xvi, 297 nons pour ajouter quelques notes et rectier quelques hypothses, principalement l'aide des observations q\ie nous a faites M. Davis et pour Ipsquelles nous lui exprimons tous nos remercments. Nous avons fait remarquer que les scribes anglais ne savaient plus, trs exactement, reprsenter Ve muet franais, qu'ds le mettent ou l'cmettent au hasard. Nous ajoutons que ces incorrections d'criture sont probablement dues des altrations de la prononciation franaise. Lorsque l'Anglais faisait sonner fortement une consonne la fin d'un mot, le scribe hbreu tait tent de mettre un N (pour e muet) la fin du mot. C'est ainsi qu'on a, outre Jacope, Paule, que nous avons cits, Blanke pour Blank (n 11, p. 25 corriger notre observation, ce n'est pas un nom de femme), Garlande pour Garland {n 49, p. 124). Sir n'est pas pour sire, ni saint pour sainte (corriger nos observations. Revue, ibii., p. 297, 1. 39 et 40), ce sont des formes anglaises correctes. De mme Fluria (n" 3), Le jouvene (n 33), Almonda Allemande (n 53l, Felia (n 121), Molkin {n 175), sont des formes garanties par le texte latin, et qui auraient t acceptes sans difficult, si le lecteur avait t averti qu'elles se trouvent dans la partie latine
;

des

tile

pices.

Le mot

L2!;72D"^D

(n"

53)

est bon, c'est

l'anglais

feelfinent.
il

luetta, luette (n" 98) se trouve

galement dans

les textes latins,

est inu-

de

lire loette.

Le mot
{n

"i'^"i3N73

(n" C2) se trouve sous la forme mainer


'CW^~1 (n" 195) est

dans

les textes latins, et

de

mme

Reymes

des textes

une faute d'impression des Deeds, il faut lire 'J"'NDDT^ loeepin. Le mot douteux du n ISi, que nous avons voulu lire Lachaiuette, est, ce qu'il parat, Lecunte. Enfin le mot Nj'^ilp (n 187) dsignant, d'aprs M. Davis, un hitchen, est quelque chose comme le
latins.
154) est

Le mot

Vn

152

REVUE DES ETUDES JUIVES


une loi que nous avons souvent fait remarquer Revue, le d et le z [s doux comme dans maison, raison) se confondaient trs souvent dans la prononciation populaire du moyen ge, chez les chrtiens aussi Lien que chez les Juifs. Nous n'avons donc pas besoin [Revue, ibid, p. 298, en bas) de corrifier N;"^TTN7J en Nj'^blN"3 ce sont deux formes dllfrentes du mme nom, Madeleine. M. Davis croit (et il peut avoir raison) que nous avons eu tort d'identifier Amiot avec Moss (n 13o), Amiol serait un autre fils de David Lombard, et le nom serait une forme du Bon-ami qui est frquent au moyen ge. Sur l'idenlificalion de Deulecress avec Josef, Josif, Jehosifia, que nous avons propose {Revue, ibid., p. 299), M. Davis fait une objection importante; il croit que Deulecress est le nom donn aux Salomon. Nos Deeds ont, en effet, au n 50, Abraham b. Salomon dit Deulecress au n" 68, Elizer b. Salomon, dit Diai h. Deulecress; au n" 67, notre Jos b Salomon dit Deulecress. l semble donc bien que le nom de Deulecress soit en relation avec celui de Salomon (cf. aussi, p. 364, Deulecress b. Jos, ce qui serait Jos b. Jos, si notre identification tait exacte). Cependant, on ne saurait mconnatre que Deulecress est une excellente traduction pour Josef, tandis qu'on ne voit pas quel rapport il peut avoir avec Salomon. Pour nous, la question est donc loin d'tre dcide. C'est, du reste, tort, ce qu'il semble, que nous avons (n 64) identifi Isaac b. Samuel et Isaac fils Deulecress (cf. Deeds, p. 171, o les deux personnages figurent l'un ct de l'autre). Nous ajoutons encore deux observations: 1 NX"^"ip (p- 32;i des Deeds) parat tre l'quivalent de l'hbreu lomlob faut-il nanmoins lire Cress ? Et 2 Le nom de Diai (Dieuqu'est-ce que le Nlj^'^ qui suit, pour Isaac ? aie), que nous avons identifi avec Elazar, parat exister aussi chez !*; Juifs de langue allemande; on connat chez eux, des Diy (accent touique sur la pnultime).
franais cuisine. Suivant
la

dans

DoN.\Diu (Dalfin) y PuUtXan. A Santo Tomas de Aquino Dans Solemne sesion publica celebrada por la Academia Barcelonesa... de Santo Tomas de Aquino... l dia 18 de marzo de 1888, p. 41. Barcelone, impr. Subi;

rano, 1888.

DuMAX

(l'abb V.). Rvision et reconstitution de la chronologie biblique et profane des premiers gss du monde, d'apr-^ les dcouvertes de la science moderne et le savant ouvrage de M. Chevalier. Paris, libr. Ren Ilaton, 5 vol. in-S". lude prliminaire, 1886 poque antdiluvienne, 188(5 poque post-diluvienne, 1886 poque abrahamique, 1887 poque du dsert, de la Terre-Promise et des Juges, 1887.
;

EiGKEN (Ileinrich von). Geschichte und System der mittelalterlichen Weltanschauungen. Stuttgart, libr. J.-G. Colla, 1887 in-S. Cet ouvrage trs remarquable conlieul, p. 64 97, un chapitre (chap. m) sur le Juda'isme considr comme source du christianisme.
;

Epstein

(A.). Bereschit Rabbali (Handschrifl der Prager ji'id. Gemeinde), desscn "Verhallniss zu Rabba-Rabbali, Moses ha-I)arschan und Pugio Fidel. Berlin, libr. Julius Benzian, 1888: in-8'' de 35 p. Tirage part du Magazin de Berlin trs inlressaul.
;

Felsenthal (b

).

Rabbi Patrick, dans Mcuorah, de New-York, 1889, n

tirage pari, in-8 de 11 p.

Fluegei. (M.). Gcdanken iibcr rcligise Brixucbe und .Vnschatiungcn. Der Parsismus und die bibliscbeu Religioueu. Cinciniiali, libr. Bluch, 1888; in-8" de iii-96 p.
Fi.Avn losEPHi
opra
cdidil
cl

apparalu

critico

inslruxil

Boncdiclus

BIBLIOGUAHIIK
Niesc. Vol.
I,

153
;

Anliiniilalum ludaicarum

libri i-v

IJcrliii, libr.

Wcidntanii,
;

r887, in-S^dc Lxxxiv-y()2 p.; vol. IL AntiquiL. lud. libri vi-x libr. Wcidmann, 1888, 'iu-S" de vin-392 p.

Berlin,

Frank
de
la

(Louis).

La bienfaisance Isralite Bruxelles; 1'' fascicule. ExlralL Revue de Belgi([ue. Bruxelles, librairie europenne C. Muquardl,

1888-, in-S" de 28 p.

Franz

(A.).

Das Buch dcr


libr.
la

beitel.

Slullgart,

populaire de

Reli;j:ionen, nach chrisll. und jiid. Quellen bearA. Psautsch, 1889; in-8" de 13() p Exposition religion juive, faite dans un esprit d'impartialit, mais nou

sans petites erreurs.

Friedl.knder (m.)- Spinoza, his Life and Philosopby. Londres, bureau du Jewish Chrouicle, 1888; iu-8 de 32 p. Lecture faite au Jew's Collge.

Gruenwald

Die Gastfreundschaft nach bibliscber Anschauung, zu Erganzung und Bericbtigung zu Prof. R. v. Jheriug's Gaslfreundscbaft im Allerthum (voir Deutsche Rundschau, de J.Rodenberg,
(m.).

gleich eine

XIII, 9" fasc, juin 1887, p. 257-397). Extrait d'un journal, p. 98 104.

Gruenwald
Hnigre

(M.).

Centralblalt. Prague, imp.

Jungbunzlauer Rabbiner; Separat-Abdruck aus Schmelkes (1888) in-8 de 27 p.


;

dem

Jd.

(Robert). Das Judenschreinbuch der Laurenzpfarre zu Koln, mit einer Tafel in Lichldruck, herausgg. unter Mitwirkung von Morilz Stern. Berlin, libr. Leonhard Simion, 1888; in-8'' de viii-2Gl p. Publi parla

Histor.

Commission
Sur
la

f.

grand

intrt.

valeur de l'dition,

Gesch. der Juden in Deutschland. Documents de il y a des remarques faire.

Hoffmann

(D.). Zur Einleitung in die halachischen Midraschim. Beilage zuni Jahresbericht des Rabbiner-Seminars zu Berlin, 5647 (1886-87). Berlin, impr. Driesener, s. d. (1888) in-8 de 92 p.
;

Jagobs (Joseph). 1. Jewish dififusiou of Folk-Taies. Londres, bureau du Jewish Chronicle. 1888 in-8 de 15 p. Lecture faite au Jew's Collge. 2. Was sir Lon ever in London ib., extrait du Jewish Chron., n du 25 janvier 1889 in-8 de 7 p. 3. Notes on Jews from the Pipe Rolls of the twelft Century, dans The Archological Review, Londres, n de fv. 1889, p. 306 et suiv. Matriaux du plus haut intrt. Junior Right in Genesis, dans Archieological Review, no de juillet 1888, p. 331.

Jahn

(Ulrich). Ueber den Zauber mit Menschenblut und anderen Theilen des raenschlichen Korpers. Dans Ztschr. liir Ethnologie, Organ der Berliner Gesellsch. f. Anlhropol. (Berlin, A. Asher; 30*^ anne, 1888, fasc. 2, p. 130 der Besprechungen). Etude trs instructive aussi au sujet des folles accusations dont les Juifs ont t si souvent l'objet. Cependant, des rserves faire quand l'auteur abandonne les tudes ethnographiques, o il est si exerc, pour entrer dans les considrations historiques.
(M.). A Diclionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerusalmi and the Midrashic Literature; 2" fasc, ^blDDN "^"in. New- York,
libr.

Jastrow

Putnam
fiir

Londres,

libr.

Trbuer, 1887;

in-4'', p.

97 192.
;

Jahrbiichor

von N. Briill IX. Jahrgang. Francforts/M., libr. Reitz et Kohler, 1889; in-8 de 176 p. Contient principalement 1. Beitriige zur jiid. Sagen- und Spruchkunde
Literatur, herausgg.
:

jiulische Geschichte

und

lo4

RKVUE DES TUDES JUIVES


2.
;

im.Mittelaller

Narr; Isak Lalbif Daspira No'man oder Nu'mann Teutsch benschen).


-,

Miscellen, par M. Steinschneider (Die Frau und dcr zur Famille Jachja Josef Caspi Josefb. Isral Meir
;
;

Rakulbi; Spinoza

Todros aus Cavaillon

Theologriscbcr Jabresbericbt. von R.-A. Lipsius; 7. Band, eulbaltend dio Lileralur des Jahres 1887 Leipzig, 1888 in-S". Le cbapHre 10, p. 67-77,
.

est consacr

au Judasme (Talmud, agrgada, midrasch,

liilralure post-

talmudique, bistoire juive, actualits et polmique).

Kahn

(Lon). Les Juifs Paris depuis le vi* sicle, avec gravures et prcd d'une prface de M. Zadoc-Kabn. Paris, libr. A. Durlacber, 1889 in-18 de viii-244 p. Matriaux intressants partir de l'histoire des Juifs aux xviii et xix^ s., p. 51 et suiv. Fallait pas prendre au srieux l'bistoire des mazarinades o sont mls des Juifs, nous avons la preuve que dans cette bistoire d'un enfant tu Paris en 1G52 (p. 42), aucun Juif ne figure, il n'y avait pas de Juifs Paris celte poque on a appel Juifs les auteurs du mfait uniquement parce qu'ils taient fripiers.
;
;

Kahn

(Zadoc). Die Sclaverei nacb Bibel und Talmud,... aus dem franzs. bersetzt von J. Singer. Prag, libr. J.-B. Brandeis, 1888; in-8*' de 133 p.

Kaufmann

Samson I. (David). Zur Gescbicbte jiidiscber Familien. Werlheimer, der Oberboffaclor und Landcsrabbiner (1658-1724) und seine in-8"' de ix-113 p. Excellente Kinder. Wien, libr. Friedricb Beck, 1888 tude historique. C'est la premire fois que l'histoire d'une famille juive est tudie avec un tel soin et une si vaste rudition. L'ouvrage peut servir de modle pour ce genre d'tudes et il montre quel inlrrl elles
;

offrent.

Kautzsch
;

(E.) und Socin (A.). Die Genesis mit iiusserer Unterscbeidung der Quellscbriflen iibersetzt. Fribourg en Brisgau, libr. J.-C.-B. Mohr, 1888 in-S" de vii-120 p.
(M.). Jiidiscbe

Kayserling

Gescbicbte von der Zersiorung Jcrusalems bis

zur Gegenwart. p. 1-32 et suiv.

Dans Jabresbericbt der Gescbicblswissenscbaft, 1885,1;


la

Klkin

(le D'').

De

circoncision,

isralite et

Manuel opratoire.

Paris, libr. Durlacber, 1888

lude critique du procde traditionnel in-8 de 16 p.


;

Kolb (Franz\ Die Offenbarung betracbtet vom Standpunkte der Weltanscbauung und des GottesbegrilFs der Kabbala. Leipzig, libr. Gustave Fock,
1889
;

in-S"

de xiri-445

p.

3.
6.

Table des matires: 1-. Ajin ou le nant; 2. Ensopli, l'lcrnel infini; Les 10 sephiroth 4. Kthcr, la couronne; . Cllochm, la Sagesse;
;

Bina,

l'intelligence; 7.

Aziluth,

l'univers

intelligible; 8. Malchutli, la
la constriicliou

reine, littralennent, la royaut; 9.


la

Les six sepliiroth de


;

ou

sagesse cre; 10. Les 4 Cherubim 11. Le 5" Cherub; 12. Le fi*^ Clierub l.'i. Le 7" Cherub; U. Le rcit de la cration; 111. Adam; 16. Les L'auteur prend la Bible pour un ouvrage patriarches 17. Le dluge. cabalistique o est contenue l'histoire de Thumanit.
;

Landau
Lazard

(E.).

Die

dem Raume cnlnommcnen Synonyma


libr.

fiir

bebr. Litteratur. Zurich,

Csar Scbmidt, 1S88

in-8'^

Goil in der neude (M\ p.

(Lucien). Essai sur la condition des Juifs dans le

domaine royal au

xiii" sicle.

Sommaire de

cette tude dans l'osilion des thses soutenues

BlBLiOGRAPiiiK
(

i:;:;

l'Ecole (les Charles) par les lves de la promolion


p.

de 1887. Saint-

Omor, 1887;

89 95.

Levin(M.). Lehrbuch derjiid. Gcscbicbtc und Lileratnr; 2. vcrmebrie und verbesserle Ausgabc. Nuremberg, libr. Fr. Korn, 1889; in-8 de vu-295p.

Lewy

(I.),

in-8" de 40 p. Dans Jahresberichl du sminaire rabbinique do Breslau. Savante lude.


l'cBiidcr,
;

Ein 1889

Worl ber

die Mccbilta des R. Simon. Brcslau, impr. Scliott-

LoKii (Isidore). La controverse religieuse entre les chrtiens et les juifs au

moyen Age en France et en Espagne. Extrait de des Heligions. Paris, 1888; in-8'' de 55 p.

la

Kevue de

l'Histoire

Lwy

Old jewish Legends on Biblical Topics. II. Legendary desIlell. Londres, impr. Ilarrison, 1888 in-S" de 10 p. Tirage part des Proceedings of the soc. of Biblical Archtology.
(A.).

cription of

Lwy

(D.).

alter des

1887-88

Tausend Jabre aus dem Lebcn des jidischen Volkes im ZeitTalmuds. geschichtlich dargestellt. Wien, impr. J. Schlossberg, 12 fascicules, ensemble 495 p. ia-8"
;

LowEY

Die mystiscben BezeicUnungen Jesu Chrlsti als Silo, Scbiloh und Piscis, insbesondere die Bezeichnung der christl. Opferfeier als i/j'ssa. Paderborn, impr. et libr. Ferdiu. Scboning, 1888; in-8 de iv-134 p.
(IL).

LuRiE (Joseph). Mathematitscheska Teorie ebreskago Kalendar. Mohilew, impr. N. Podzem, 1887 in-8 de vi-152 p., plus 9 tableaux (en russe).
;

Marcus
libr.

(Ahron). Ilartmann's inductivc Philosophie im Chassidismus. Wien, Mor. Waizner, 1888; iu-8'' de 128 p.

T12T72 b'^N El

mundo, istoria hcrmosa y muy sabrosa, mostra los grandes manccbes y cuanio diferentes son en veces las caras de los corazones. Jrusalem impr. Mose Lilienthal et Elbanan Tennenbaum, 5648 (1888) in-4 de 73 p. Roman arrang probablement d'aprs un oupericulos de la
;
;

vrage occidental le caractres hbreux.

titre

espagnol ci-dessus est imprim, sur

le livre,

en

Neubauer

(Ad.).

sitor, dile

Londres,

Jewish Controversy and the Pugio Fidei.Dans The Expolibr. Hodder et Sloughton, U" de fvrier et mars

1888, p. 81 et p. 179.

Ohle

I. Die pseudophilonischen (R.). Beitrage zur Kirchengeschichte. Esscr und die Therapeuten. Berlin, libr. Mayer et MUer, 1888 in-8 de 78 p.
;

Perdigids

(K.). Sur l'exgse dos mots sosanim, sosanim ediit et susau edut, servant d'pigraphe quatre psaumes du Livre de David. Article qui doit paratre en 1889 dans une publication collective du Sylloge grec dcConstantinople, p. 130 k 151. En grec le titre ci-dessus est traduit par nous
;

du

titre grec.

Raab

(Leopold). Universal-Kalcndcr fur die julianische, gregorianischc

jdische, jiidisch-julianische

und und jiidisch-gregorianische Zeitrechnung.


p.
l'identification

Budapest, impr. Sam. Markus, 1887; in-8 deviii-C48


L'ouvrage est consacr
clirt.

des dates juives depuis l're jusqu' l'anne chrt. 2240. Cet ouvrage a un avantage, il donne les

156
dates

REVUE DES TUDES JUIVES


fie tous les jours des mois juifs, tandis que les Tables que nous avons publies ne donnent que la date du l"'" du mois et il y faut cbercher les dates mensuelles des autres jours par un petit calcul, d'ailleurs facile. Mais d'autre part, le groupement, la disposition et le volumte du prsent calen-

y rendent les recberches assez longues, et le nombre des lectures qu'on est oblig d'y faire pour l'identification d'une date juive n'est pas moindre que celui de nos Tables. Pour les dates hebdomadaires (jours de la semaine), l'auteur a d faire 29 tableaux, taudis que six petits tableaux nous ont suffi. Une excellente ide de l'auteur, a t de grouper toutes les annes juives dont le 1^'' tisri concide avec la mme date mensuelle du calendrier chrtien, ce sont des indications qui peuvent tre souvent trs utiles. L'ouvrage de M. Raab, en gnral, est fait suivant de bons principes et des dispositions ingnieuses.
drier

Renan

(E.). Histoire du peuple d'Isral, tome II. Paris, libr. CalmannLvy, 1889, in-8 de iv-545 p. Inutile de dire quel est l'inlrl de cet ouvrage. Ce second volume a t gnralement trouv suprieur encore au premier volume.

[Samama.] Il est intressant de noter ici une srie de publications relatives au procs de la succession du Cad Semaina, de Tunis. 1. Memoria per la signora Aziza Samama et per il sig. cav. Nissim Samama contro i signori Abramo Bellais, cav. Giuseppe Samama, cav. Natan Samama ed altri. Livourne, impr. Zeccbini, 1877, in-4 de 168 40 21 p. 2. Brevi appunti dlia discussione falta per la signora Aziza Samama e per il sign. cav. Nissim Samama sulla validit del testamenlo ologrofo del conto gnrale caid Nissim Samama. Liv., impr. Zeccb., 1877, in-8 de 127 p. 3. Sentenza in favore del signori Aziza Samama e cav. Nissim Samama contro i signori cav. Giuseppe Samama, cav. Natban Samama, gnrale Heussein N. N., Leone Elmelik N. N., Abramo Bellais N. N., caid Momo Samama, Ester Bellais, Scialom Giurno N. N. ed altri. Liv., impr. Zecch., 1878, in-4'' de 133 p. 4. Memoria in favore dlia signora Aziza Samama e del sign. cav. Nissim Samama contro gli eredi legittimi del fu conte gner, caid Nissim Samama ed il governo di Tunis ed altri. Liv., impr. Glus. Meucci, 1879, in-4 de 168 p. 5. Seconda Memoria in favore dlia sign. Aziza Samama etc. (comme ci-dessus). Ucpliclia alla

Memoria avversaria
a causa di morte,

in relazione al diritto talmudico. Potest di disporre

validit di
6.

in-4 de 168 p.

Sentenza

dell'

Causa Samama governo di Tunisi e Samama. 8 maggio 1880 pubblicala 1' 8 giugno successivo. Liv.,
in-4''

testamento. Liv., impr.

Zeccbini, 1879,

impr. Zeccb., 1880,

de 90 p.

7.

Difesa del testamento

Samama

colle regolc del diritto lalmu^lico. Liv., impr. Franc. Vigo, 1883, in-8

252

de Riassunto dlie questioni di diritto civile, internazionale e talmudico, per la validit del testamento del fu conte caid Nissim Semama gi svolte iiel intresse nel signori Aziza e cav. Nissim Samama. Liv., impr. Vigo, 1882, in-8" de 78 p. 9. Dlie fonli del diritto ebraico e del testamento del fu conte caid Nissim Scni. considerato rispetlo a ciascuna di esse, parre di Elia lenamozegb. Liv., impr. Zeccb., 1882. in-8" de 251 -f- 93 p. 10. NuUita secondo la legge ebr. del testamento del fu caid Niss. Sam., roplica di David Castclli consultato dal cav. Guiseppe Samama. Florence, impr. Luigi Niccola, 1882, iu-S" de 257 p.
p.

8.

Coutroreplica del Prof. Elia Benamozegb alla replica del prof. David Caslelli sul lestam. del fu coule Niss. Sam. Liv., impr. Vigo, 1883, iu-S" de 442 p. 12. Sentenza dcUa R. Corle d'app'oUo di Fircnze in causa
11.

bIRLIOGRAPF^lK
ercdi

"

157

cgregio

c Giuseppc Samama e LL. CC, proferila a relazionc dcll' cav. consigl. Calcedoiiio lugbilleri e pubblicala il 31 luglio Les n"'* 1, 2, 3, 1883. Florence, impr. Niccola, 1883, in-4 de 91 p. ont pour litre Tribunale civile di Livorno les n<" 4 et 5 sont destins

Samama
sig.

Cour d'appel de Lucca, le n" 7 en provient; le n 8 est adress la Cour d'appel de Florence, le n" 12 eu provient. A ces publications se rattache, sans aucun doute, le 11 diritto di leslare nella legislazione ebraica, de David Castelli. Florence, impr. Le Monnier, 1878, in-8'' de Aux imprims ci-dessus, ajouter Parre, de David Caslclli, GO p. Florence, 2G mai 1877, in-8'^ de 17 p. Secoudo Parre sulla validita secondo la Leggc ebraica dcl testamenlo de fu caid Niss. Scm,, par David
la

Caslclli.

validil etc., par le

Tarzo Parre sulla Florence, 2 juillet 1887; in-8 de 18 p. mme. Florence, 13 juillet 1877; in-8'^ de 13 p.

Confiitazione de Parre firmato dal sig. rabbino Roberto Funaro ed esame del libro Hlccar addat, par le mme. Florence, F'' aot 1877, in-8 de

Quai legge debba applicarsi al lestamento del caid Niss. Sem,, 31 p. considerazion dal Prof. C. F. Gabba. Pise, impr. Nislri, 1883, in-8 de la legge ebraica, arlicolo eslrallo dalla 126 p. Il Testamenlo secondo Encyclopedia biblico-lalmudica del doit. J. Hamburger, tradotlo dal

tedesco da David Castelli. Florence, impr. Niccola, 1883, in-S" de 16 p. mny par Jacob Sappir Halvy, de Jrusalem; s. n. 1. d., in-8'' de 62 p. (en hbreu).

C]rirT^3

Sayce

(a. -H.). Lectures on the origin and growth of religion as illustrated by the religion of the ancient Babylonians. Londres, Williams el Norgale, 1887, in-80 de viii-558 p. Fait partie des Ilibbert Leclures, 1887. Nombreux passages qui intressent l'histoire des Hbreux et la Bible.

Dans The Journal of Philology, SCHiLLER-SziNESSY. Thc Piiglo FidcL dit Londres et Cambridge, vol. XVI, n" 31, 1887, p. 131 et suiv.
Schulchan-Arukh (Gedeckte-Tafel) das Ritual- und Gesetzbuch des Judenthums... von D'" Johanues A. F. E. L. V. von Pavly. Ble, libr. Stepban Marugg, 1888 2 et 3 livr., p. 161 480. Se rappeler le carac;
;

tre antismitique de cette publication.

Spitzer (Samuel). Das Jubiliium in seiner wortlichen und historischen Bedeuluug nach dem altem hebr. Schrifllhum und einschlgigcn andren Quellen. Essek, impr. Julius PfeiQ'er, 1888 in-8'' de 123 p.
;

Stein (Salomon). Das Verbum der Mischnahsprache. Berlin, Millier, 1888; in-8 de 54 p.

libr.

Mayer

et

Steinschneider (m ). Jdische Geschichte von der Zerstorung Jerusalems littrature de l'anne 1882, dans llislorische Jabis zur Gegenwart;

bresberichte, 1882,

I,

p.

i,

33

et suiv.

Sterneberch. Von deu bsen Juden folget hier eine Geschichte Niederdeulscher Druck von Malhus Brandis in Lbeck um 1492, photolitographische Reproduction des einzigen bekannten Exemplares aus der Julius Krone'schen Sammlung. Wien, libr. Gilhofer et Ranschburg. 1889; in-4 de 4 S. non chifTrs. Prtendue offense faite au saint Sacrement Sternberg, le 22 ocl. 1492.
;

Talmud

(Le)

tome XI

et

de Jrusalem traduit pour la premire fois par Mose Schwab dernier, Traits de Sanhdrin (fin), Makkoth, Schebouoth,
;

158

REVUE DES ETUDES JUIVES


Zara, Iloraolb, Niddab. Paris, libr.
;

Maisonneuve, 1889 in-8' de Aboda iv-312 p. Nous flicitons M. Scbwab d'avoir men bien cette uvre de longue baleine.

Wedell

(Abr.). Geschicble der jdiscben

Gemeinde

Diisseldorfs. Diissel-

dorf, impr. Kraus, 1888, in 8 de 106 p.

Weingartex
WiETZKE

(L.);

Die syriscbe Massora nacb Bar-IIebraeus. Halle,


libr.

188*7,

in-8 de 44 p.

llzkowski, Berlin.

(Emil). Der bibliscbe Simson, der gyptische Horus-Ra, eine neue Erklarung zu Jud. 13-16. Willenbcrg. libr. P. Wunscbmann, 1888; in-8'' de 52 p.
(Josef).

WoHLSTEiN

I. Heft, enlbalt das 1. Buch der Sprcbe und Inbalt. Wien, libr. A. Fanto, 1888 iu-8 de 94 p.
;

Die Hgigiograpben, ibre Verfasser, Enlstehungszeit u. Psahnen.

3.

Publications pouvant servir Vhistoire du Judasme moderne.

Die jiidiscbe Einwauderuug uud ibre Verwertbuug auf dem amerikaniscbcu Arbeilsmarkt, uach Ausziigen aus dem Jabresbericbt der vereiuiglen jd. Wobllbatigkeits-Gesellscbaften der Stadt New-York, 1887. NewYork, uniled Iloljr. Cbarilies, 1888, in-8'' de 26-(6) p. Quelques notices de statistique la fm.

FouCAULD
in-4.

iCb. de). Reconnaissance au Maroc. Paris, libr. Cballamcl, 1888, l'Appendice, p. 395-403, chapitre sur les Juifs du Maroc, avec

statistique.

Iliowizi (Henri). Througb Morocco continents. S. 1. n. impr., 1888;

Minnesota, sketches of life in tbree de 112 p. Contient, entre autres, notices nombreuses sur les Juifs du Maroc.
lo
in-8''

Montefiore-Album (Internationales), berausgg. von D'' Jos. Fiebermann. Francfort-s./M., impr. et libr. Mablau et 'waldscbmidt (1888^; in-8" de 208 p.

Pressel (Wilhelm). Die Zerstrcuung des Volkes Isral; mud. Berlin, libr. H. Reuther, 1888 in-8'' de 1 12 p.
;

3.

Heft,

der Tal-

Reeves
libr.

(Jobn). Tbe Rotbscbilds,- tbe financial rulers Sampson Low, 1887, in-8 de xiv-381 p.
juifs,
le

of nations.

Londres,

Sacher Masoch. Cotes


texte, 100 dessins

rcits de

famille;' 28

hliogravures bors

1888; in-4<' de Trs intressante el agrable lecture, rcils aimables, beaux dessins, surtout ceux de M. Alphonse Lvy et de M. Edw. Lvy.

dans

texie. Paris, libr.

Qiianlin,

iv-281

p.

TissoT
libr.

(V.).

Meyer

et Isaac,

dition illustre de vingt-six

Dcntu, 1888,

in-8''

mceurs juives [en Russie) d'aprs E. Orzeszko, grandes compositions d'AndriolIi. Paris, de 376 p,

Weissmann

(Artbur-S.). Ernste Antwort auf Ernste Fragcn, Franz Delitz-

scb's ucueste Scbrift. 2 dit.

Wien,

libr.

Ch. D. Lippe,

1888

iu-S de

BIBLIOGIAIMIIE

i;j9

L'ouvrage de M. Delitzsch a iDour titre bildeten jdiscber Religion ; Leipzig, 1888.


35
p.

Eriisle

Fragcn an die Ge-

WoLFF

(A. -A.)- Gebete fur Israeliten zum GebraucUe beim Gottesdieusle, im Ilause und auf dem Friedbofe 3. vcrbesserte Aullage. FrancI'ort-s/M., in-8 de vi-151 p. libr. J. Kauffmann, 1889
; ;

Zeller

(Jules).

rtrospective.

L'antismitisme eu Allemagne au xiv sicle, lude sociale Dans Nouvelle Revue, u du 15 cet. 1888, tome LIV, 4^ livr.,

10 anne, p. 859 875.

4.

Chronique des Journaux.

Les journaux nouveaux ou reparus aprs interruption sont


1.

El Boustan journal arabe en caractres hbreux, M. Maarek Tunis, impr. internationale Uzan et Castro C^INi'W), grant responsable parat tous les lundis ; format in-f 3 col. par page le numro 4 p. Prix, 10 ralat par an. Le n 31 de la seconde anne a paru le 5 sevat 5G19.

"INnDsbN

publi

2.

est
'3.

Le Beth Talmud, de. Vienne, a recommenc sa publication en 1888 dans sa XP anne.

-,

il

bN"lO"> n"i3 Monatsscbrift Beth Isral (das israelitische Haus), hebraisches Organ fiir die vitaleu und culturellen Interesseu der Juden, ferner fur jd. Geschichte, Literatur u. Wissenschaft. Iliezu eine deutsche Beilage Der Familientisch zur Unterhaltuug und Belehrung ; le fasciIlerausgeber, J. Kopelovicz, Wien ; mensuel 6 flor. par an cule mensuel a 2 3 feuilles in-8. Il a paru des fascicules non chiif'rs en juin {'\" fasc. ?), en oct. et eu dc. 1888; le fascicule 1 de la 2" anne
;
;

est

de janvier 1889.

4. "^T^Nbri

Journal hebdomadaire en hbreu Halumy, The Nationalist . publi New-York par Efram Deinard; format in-4, de 8 p. le n, 2 col. par page prix, 2 dollars par au. Vol. I, anne I, u" G, date du 30 janvier 1889.
;

5.

Le Kol de L. M. Rodkinnsohn a repris sa publication New-York fin 1888 ou au commencement de 1889. Nous n'avons pas vu d'exemplaire de ce journal.

6. !^:*ODn Ilapissgoh,

The Summit, the ouly Hebrew lilerary Weckly in America for the pu'"pose of promoting the knowledge of the Ancieul HePubli New-York par W. Scbur; brew Language among the Jews. hebdomadaire, caractres hbreu-carr, format in-f'^ le numro a 4 p. prix 2,50 doU. par an. Le n" 1 est du 14 sept. 1888 six 3 col. chacune numros au moins sont parus.

7. lbn''NiD b'^l

litas, leteratura

b'^N El amigo del pueblo jornal por novidades israey ciencia, aparise una vez al mes. Ano I, numro 1, Belgrade, kislev 5r)49 (novembre 1888), in-8 de 24 pages 6 francs par an; rdacteur responsable, Jacob Alkalay. Le titre espagnol ci-dessus est imprim, dans le journal, en caractres hbreux.
i:^"'73iS
;

160
8.

REVUE DES TUDES JUIVES

Monatscbrifl fir Literatur und Wissenschaft des Judenthums herausggb. untcr Milwirkung hervorragender Gelehrten, von Arlhur Weissmaun. P"" fascicule mensuel, in-8 de I. Heft, I. Jabrgang. Wien, impr. Fanlo 40 p., janvier 1889 2" fascicule, 40 p., fvrier 1889 prix G fl. par an.
;

9.

The
libr.

Jcwisli Quarterly

tefore.

Vol.

1,
;

D. Nutt

Review edited by I. Abrabams and C. G. Moniu-8o de 88 p. n 1, october 1889 Publi Londres, 10 sbill. par an.
;

10. ^jT^-^'^'Z ro^T^-' t'Z'^^lDZ'jhba

fur

Polilik,

Ilaudel, Verkebr

AUgcmeine jiidische Zeilung , Organ und jiidiscb- confessionnelle Interessen.


;

Publi Budapest par M. Ebrenlbeil et Max Szabolcsi, diteurs et rdacteurs. Parat tous les lundis, mercredis et vendredis format in-F,
le
n**

u a 4 p. 3 col., caractres bbreux carrs prix 8 flor. par an. Le 1 est du 13 juin 1888. Suite de la Jdiscbe Pestber Zeituug.
;

Isidore Loeb.

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
^0'\'' bo IDpn 'O parut pour la premire fois Tome XIV, p. 300. Livourne, en 5632 1872, cbez Isral Costa et consorts, qui avaient acbel l'imprimerie de Moscb Josu Tobiano. L'auteur de ce livre est Jo""dO"*, qui mourut Livourne en 1882^ g de seph Sabbatai Farchi Y la razon que lo quatre-vingts annes. L'auteur dit dans la prface blme este libro t|0"l"^ bo "ispn esta aclarado enla nWlpn del proprio libro que """3 se estampa en CTpr; "lwb. Kogo el ^13n"^ Q'O que qute me

bi'isb "jID. Farchi est l'auleur et l'diteur de plusieurs ouvrages taut

en hbreu qu'en Ladino.

Tome XVII,

p. 242.

Kayserling. Comparez l'explication


fiir

Bibel und Talmud, in ibrer Bedeutung M. Griinwald. p. 105-11(5.

de M. Bernard Fischer, Philosophie u. Cultur, 2* d.,

Ibid., p. 242,
lire w"iD7:T

note
;

1.

A
1.

la 3,

place de

r:;''wXa, lire
lire

pWJ
Ori.

p-^pn

p.

24G,

au

lieu

de M2',
il

p. 243, note 4,

Sidon.

Ibid., p. 297.

Au lieu
"ip"^.

parfaitement au mot
Ibid., p. 306.

M.

de caloritate,

faut lire claritate, qui correspond

Grilnivald.

M. Epstein.

Ad.

La conjecture qui m'est attribue m'a


Neubauer.

t suggre par

Le granl,

Isral Lvi.
HUE

VEKi'AILLliS,

IMPHlMElUli CliUF ET FILS,

UUPLIiSSIS,

59.

EXAMEN CRITIQUE
DES SOURCES RELATIVES A LA

PEESECUTION DES CHRTIENS DE NEDJMN


PAR LE ROI JUIF DES HIMYARITES

(suite et fin

')

Nous pouvons maintenant passer en revue


de
la lettre

les autres t^trangets

du pseudo-Simon, que, si elles taient seules, on aurait pu peut-tre attnuer par ces sophismes superfins cliers aux dfenseurs d'apocryphes, mais qui nanmoins, par leur nombre et leur nature, auraient d depuis longtemps branler la confiance
des histQriens.
1" Il est

inimaginable que Simon de Beth Arsham, s'adressant

Simon, abb de Gaboula -, ait trouv ncesmarquer expressment l'anne de son dpart de Hra. La mention le 20 du IP Canoun de cette anne, nous sortmes de Hra aurait parfaitement suffi, et aucune erreur n'tait
son correspondant

saire de

craindre.

Si la ncessit de dterminer exactement l'anne courante s'tait fait sentir, elle avait sa place tout indique au bas de la lettre, en mme temps que le mois et le jour o celle-ci a t

crite.

La

vrit est que les

mots

qui est l'anne

835 d'Alexandre
,

(oiniD^DbNi U57:m N<75wn n:t)

tti'^n't)

ont t substitus par un


et

interpolateur

aux 'mots Nn;o Ninn

de cette anne

que

le

texte primitif ne prcisait pas l'anne des vnements qu'il relate.

Voir plus haut, p. 16. Cette Gaboula est une localit syrienne, situe au sud de Haleb ou Alep et non celle de la Babylonie, ainsi que je l'ai cru plus haut (observation de M. l'abb l)uchesne de l'Institut).
1

T. XVIII, N"

3G.

Hi-2

llKVUl

DES ETUDES JUIVES


avoir t prs de Moundar, en
fils

2 L'auteur

pagnie de
fut

anonyme dit Mar Abrali m),

comqui

d'Euplirase, en prsence de

aussi lue la lettre du roi

d"Himyar

n'est-

il

pas tonnant
la

qu'Abraham lui-mme
sance de Justin
la

n'ait pas,

son retour, port

connais-

teneur de la lettre et les terribles perscutions


Il

des chrtiens himyarites?

semble qu'un personnage aussi bien

vu la Cour de Byzance, en sa qualit de diplomate aussi expriment que zl chrtien, tait l'homme de la situation pour dterminer son souverain prendre des mesures urgentes afin de secourir
ses coreligionnaires martyriss.

Eh

bien, cet

homme

croise les bras et laisse faire la besogne par des prtres assez
"VUS la

minent se mal

Cour
!

tourne

Un

et t le

et agissant d'une faon presque clandestine et drapport nergique d'Abraham l'adresse de Justin moyen le plus sur et le plus [)rompt pour arriver au
si le

rsultat dsir, et

monde

officiel n'a

pas t inform de ces

vnements par
parler.

mieux en tat de le faire, on peut tranquillement supposer que Mar Abraham n'en a jamais entendu
celui qui tait le
3.^

L'ambassade romaine arrive Hira pendant l'absence de reste dans l'ignorance absolue des vnements d'Himyar jusqu' son arrive au campement du roi, aprs un voyage de dix journes, o elle en prend connaissance par les Arabes paens et les Maaddites. Or, le campement de Moundar tait dix journes de marche au sud-esi de Hra et, par consquent, plus loin de Nedjran que cette dernire ville, comment se fait-il donc qu'on n'y savait rien des graves vnements dont tout le monde s'entretenait depuis quelque temps dans une province plus loigne ? "Cela est d'autant plus trange qu'il ne s'agit de rien moins que d'une triple perscution de chrtiens dans des contres trs diffrentes l'empire romain, la Perse et l'Arabie mridionale. Il esta peine ncessaire d'ajouter que l'expulsion des monophysites des deux premiers pays n'a eu lieu que beaucoup de temps aprs les rgnes de Justin et de Cavades, auxquels l'interpolateur de la date de 524 a voulu

Moundar

la transporter.
4** La lettre attribue au roi himj^arite est tellement insense qu'on y reconnat du premier coup l'uvre d'un faussaire qui prend pour tche de rendre le prtendu roi juif aussi dtestable

que ridicule. Quant l'idf-e d'y chercher un grain d'histoire, il faut absolument y renoncer. Le dbut mme de cette letti-e trahit dj une complte ignorance de la situation. D'a[)rs ce |)assage, il suffit que le vice-roi laiss far les Abyssins ft mort l'entre de l'hiver pour que le pays ft subitement dbarrass de la domination tran-

gre Que sont donc devenus

les milliers

de guerriers abyssins qui

l'KUSKCUTlON

WS

CIIRICTIKNS
?

l)K

NERIHAN
la bouclie

UX',

du massacre inutile de deux cent quatre-vingts lardiens d'une glise, ainsi que de la transformation de l'glise en synagogue', sans ajouter o elle se trouvait; des garnisons abyssiniennes il ne dit pas un mot, comme si elles n'avaient jamais
Ibrmaient l'arme d'occupation
roi juif le rcit d'un

L'auteur met clans

exist.
5

La dernire
roi

partie de la

lettre

de Simon affirme qu'un


le

envoy du

chrtien laiss par les Abyssins dans

pays

d'IIimyar se trouvait Ilra, accompagn de plusieurs chrtiens

ambassade n'avait aucune raison d'tre et du rcit par un grand nombre de tmoins oculaires. Si la prsence de ces envoys et l'envoi d'un d'eux Nedjran taient vrais, le nom du roi mort comme celui du nouveau roi ne seraient pas rests un mystre
telle

deNedjran. Une

n'a d'autre but visible que d'appuyer la vracit

pour
6

le

rapporteur de ce rcit.
dernire affirmation absolument fantaisiste est celle qui

Une

se rapporte la prtendue habitude des prtres juifs de Tibriade

d'envoyer chaque anne et chaque poque auprs du roi des Himyarites des personnages de marque avec des missives dans le but de nuire aux chrtiens. Rien de tout cela ne transpire dans la littrature rabbinique du vi sicle, qui ignore entirement l'existence d'un roi juif en Himyar, pays dont elle connat

cependant la capitale,
pose que
le roi

Ta?apr, (-^nDt:^).

Ce qui plus

est, l'auteur

sup-

juif tait sur le trne e^^ms plusieurs annes, et se

son insu, en contradiction avec son affirmation preque sa lettre datait de quelques mois seulement depuis l'avnement de ce roi. L'hypothse qui fait rgner celuici une premire fois avant l'installation du vice- roi chrtien
ainsi,

met

mire

et capitale,

mentionn dans notre


n'aurait pas

lettre,

aggrave

la

difficult rsultant

silence des crivains juifs et en fait'

surgir une autre, car

du Simon

manqu d"accentuer
le

la rcidive

des intrigues des Juifs


qu'il

ne connat en le laissant mener des intrigues avec ses coreligionnaires durant plusieurs annes, il oublie son rle et fait voir involontairement qu'il crit
de Tibriade dans

pays d'Himyar. La vrit est

qu'un seul rgne du perscuteur des chrtiens,

et,

longtemps aprs l'vnement.


le

Une nouvelle allusion et des plus dcisives, mon avis, est passage final qui attribue l'amour de l'or et de l'argent judaque dans l'glise et l'indiffrence des pasteurs ce rsultat attristant que les troui)eaux ont t enlevs (TbjnNj aux pas7"
'

Une

telle transfornoaliou

subite est d'ailleurs contraire


x, 30.

aux prescriptions rabbi-

uiques.
*

Midrasck Bershit sur Gense,

KVi

REVUK DES ETUDES JUIVES


l'auteur n'avait pas prsente son esprit la svre

teurs qui en auraient pris soin. Ces mots seraient une tautologie

vide de sens,
prescription
et le

si

de Justinien

contre

toutes

les glises

dissidentes

remplacement des vques monophysites par des vques


reste encore

catholiques.
Il

me

un mot
tel

dire

au sujet de

la

souscription.
il

scribe dit avoir trouv

quel le rcit prcdent, mais

se

Le donne

s'tant personnellement

nanmoins comme contemporain de ces vnements et comme inform auprs des envoys du nouveau
vraiment historique qui a supplant

roi chrtien. Cette dernire assertion tant notoirement fictive,

puisqu'il ignore le roi chrtien


le roi

himyarite vaincu par Ellesbeaos, on peut admettre, sans

lit, c'est

que la premire assertion ne l'est pas moins et qu'en ralui-mme qui a intercal les mots arabes prcdemment examins. On devra probablement y ajouter le nom du roi chrtien, N3"id'!?n*, visiblement corrompu de NrinbN, El-Abrha, des
hsiter,

Arabes.

En un mot, nous sommes en prsence d'un crit compos tout au plus sous Justinien et ayant subi deux sortes d'additions la date de 835 d'Alexandre, qui la fait remonter indment la 5e anne de Justin, et attribuera Simon de Beth Arsham; les noms de localits et de personnes d'origine arabe, destins lui donner une couleur locale. Le second interpolateur se reconnat au premier aspect comme tant de l'poque musulmane le premier, au
:

contraire, a tout l'air d'tre antrieur cette poque, et je suis

port croire qu'il est aussi l'auteur du grand


discut plus haut o figurent les

morceau interpol

noms de

Justin et de Saint-Serge.
il

Quand on limine
juridique,
les

ces lments adventices,

reste l'uvre prin-

cipale sous forme d'une lettre encadrant, en qualit de

document

aveux de

l'accus.

gure donner le change. 11 a chafaud tout son rcit sur des rumeurs populaires qui n'taient qu'un cho lointain et fortement altr de querelles entre les communauts juive et chrtienne de Nedjran, si exagres dj dans les crits de Jacques de Saroug et de Jean Psalts. C'est ce dernier pote qui lui a fourni le nom de Saint Arthas ou Ilarith comme ayant t la fois le chef politique et le matre religieux de la communaut chrtienne de Nedjran '. La symtrie exigeant qu'il y eut, ct du hros, une hrone digne de lui, notre anonyme
cra
la belle

Mais ces habilets ne peuvent demeure constant que le pseudo-Simon

Daoum avec
tait

ses

filles.

Cette noble

dame tait, comme


et

'

Le nom de Harith
lon-ftemps pour
1

cxlrmemeut frquent en Arabie

ou n'avait pas

clier-

clicr

inventer.

PERSliCUTION DES CHHKTIKNS DE NED-IIUN


le dit

Ifio

expressment

le

texte de Denis de Telmahr, l'pouse de


,

'rnn:^ l-ini'^-^-i nbiD -12 n-in, H. B. or. p. 314), et c'est que le texte du Muse Borgia a effac ce trait primitif, qui fait comprendre, d'une part, les paroles guerrires et presque roj'ales du martyr, de l'autre, les richesses extraordinaires que l'hrone se complat numrer. Nous ignorons o le pseudo-Simon a pris le nom de Daoum, mais nous sommes plus heureux au sujet de celui de son pre. En effet, le nom ^'z^ia, Ezman ou Ezmana, est visiblement altr de -^d^tn, Ezmapha, forme qu'il est impossible de sparer du nom de 'Tt[jii-pai(oO que portait, d'aprs Procope, le roi chrtien mis sur le trne d'Himyar par Ellesbeaos. La

Harith (-''minm

tort

transcription syriaque est des plus strictes,

quand on part de

la

leon

'Eaiiiaio;.

Cette rencontre vraiment remarquable achve de

prouver la date relativement rcente de la lettre du pseudoSimon, puisque Esimiphaios vivait encore au dbut du rgne de Justinien, qui lui envoya, en 530, une ambassade prside par Julien, afin de le dterminer dclarer la guerre aux Perses (Procope, p. 106). Or, pour que ce personnage historique ait pu entrer dans le roman martyrologique du pseudo-Simon, en qualit de pre de Daoum, il faut pour le moins l'intervalle d'un rgne, et nous arrivons ainsi placer la date suprieure de l'crit qui nous occupe vers la fin du rgne de Justinien, qui s'tend de 527
565.
L'histoire

d'Himyar

cette

poque nous a t suffisamment

le dpart de l'ambassade pendant sa prsence la Cour, l'autorit d'Esimiphaos fut combattue par des insurgs, qui russirent l'enfermer dans une citadelle et le remplacrent par un Abyssin chrtien nomm Abramos, qui tait autrefois l'esclave d'un ngociant romain d'Adouhs. A la nouvelle de cette rvolution, Ellesbeaos s'empressa d'envoyer en Arabie mridionale une

dcrite par Procope.

Peu de temps aprs

conduite par Julien, peut-tre

mme

arme de 3,000 hommes, sous le commandement d'un de ses parents (juyyEvs) mais les soldats s'entendirent ave cls insurgs,
;

et, la bataille

engage,

ils

turent leur

commandant

et se

joigni-

rent Abramos. Ellesbeaos, irrit, expdia une nouvelle

arme

en Himyar, mais celle-ci fut dfaite et quelques dbris seulement retournrent dans leur pays. Depuis lors Ellesbeaos renona

Abramos. Ce n'est qu'aprs la mort d'EUesbeaos qu'Abramos consentit se dclarer tributaire des Ethiopiens. Il reut une ambassade envoye encore par Justinien et dont le chef tait Nonnosus, ambassade la suite de laquelle Abramos entreprit l'expdition contre la Mecque que j'ai mentionne au dbut de ce travail. Pour le reste de la dynastie thiopienne en Himyar, nous
combattre

166

REVUE DES ETUDES JUIVES


les
:

n'avons que

l'ordre suivant

donnes des auteurs musulmans, qui tablissent Arit, vingt ans Abrlia, vingt-trois Iaksoum,
;

eu tout, soixante-quatorze ans. Comme l'identit d'Abrha et d'Abramos est certaine, il en rsulte que, d'aprs les Arabes, la dynastie thiopienne aurait dur jusqu' environ 585, mais M. Noeldeke pense avec raison que ces chiffres n'ont aucune valeur et qu'on ne peut pas aller beaucoup au-del
dix-neuf; Masroq, douze
;

de 570, o eut lieu l'occupation perse, qui a dur jusqu' l'Hgire. Des deux derniers rois qui taient l'un et l'autre fils d'Abrha, Masroq se trouve aussi chez d'autres auteurs. La mention de

Iaksoum sur une monnaie thiopienne me parat des plus douteuses. Le plus difficile expliquer est la prsence d'Arit en tte de la liste. Une partie du paragraphe qui suit sera consacre la
solution de cette nigme.

Conversion au monophysitisme du roi thiopien vainqueur

d'Himyar.

Peu d'annes aprs son apparition, la lettre dont nous nous fut attribue Simon de Beth Arsham et acquit, par cela mme, une autorit inconteste. Jean d'Ephse et Malala
occupons
s'en

servirent les premiers


la

Nedjran
l'Ethiopie.

propagation

pour rattacher les vnements de du christianisme dans l'Himyar et

On

a accus ces auteurs d'avoir commis des erreurs


rcit.

grossires en ce qui touche

mlent leur

les personnes et les dates qu'ils Les erreurs ne sont pas niables, mais on verra, comme je l'espre, qu'il y en a moins qu'on ne le croit et surtout que nombre d'entre elles sont dues au mauvais tat des

manuscrits.

Jean
voici le

d'Ephse,
fait

Telmahr,

toujours d'aprs la recension de Denis de prcder la lettre de Simon du rcit suivant. En


:

commencement

N-nn

'oy

N-^Tism ixzhizb t^aSp NnnDT oia


s-nb
.

issr!

n:3T3

b-^sr;

nn
Y^^'jT^

f^j-inwS
!-ib
c]wST

NDb?:

iinDnDDN

Nin

n7:"JT

""nirtn

robob

N:n

^!^T^73^'^

Nin imni^- stt^n isin r-twon Nn-'ia in:rn r-nb N3-ip inb nn N-r^n mVn ^n-lp \iz r^TQ "td ann
ND;n

173

-inbn {:Ti2Nrm

oirjoriwST

'jin

Nminx
aim

bnpib N-^nrom nt:

i"in:n-i

-ji:::
.

l"'"<"iaT

t^m-insb
^"'-,-;:rn

.T!:m
l^n

-^bnN
';"'"''"'"''*

l'ipn73n
r**"'cn3'ni

V"!

nbn

vi-c

Nv^ism

Nmob?:

l'ICHSEGUION DKS ClUiETlliNS

DE NliDJUAN

167

N-i:.wSn

N3'i

t<"'T'72m
Di;"'7:-'n

Nm-ln^'3
cibi

DirpiN ><-ipn73n bi^Nn nbr Tim nt^"" i"idd2-i "ji-inr -o byb ]J2 T-i7:inN-! l'abri N-ri-:-'-; ]'-! N-r^rm '^-'N lina n."\wNn73b ^-i-;;r;-i NmirNb br7:b
r-7b=)

-I73X

-D

iinn-n.-Nn

T3t

"ji^n

b::pi

"i^n

^nbn

N-'n"'7::m

tobTa
b::?^-:

jnnm-inNn
NN-^^ob

n-'N-i N"'nr;"'b
:

l^pno
l-^brib

nw^^n N^uionD
b
N"ir;
bi::72
:

wV73in-i-i

cb

Njsm

wN:n buip

1"iri37a

NN-'Jcb

'j'^bupi

Nn-ii5Nn nbii3T "jibrin

vbDPNi
!"i-i"'7:m

NN"':iob

NnbiT

mni

72-:^

Nin

bLDpTa

rbupn

r-inr

riNi::"'^
rr^biDi

Nsb73b

\X'>:3isn t*<r)b7D

nbt)

i-^-ir:

\-nDb7n

NDmD
I't
. .

Nm:*LNn
"'b-'-i

mb-jm

N^7:in'n-i

n;''l:D"id

t<-i5<nb

Nnn
ib
T^:i

Nnb3>

n-ion.x

'mDb7b
r<3b:3

n-'N-i'^riT

Nm^b-
t=i3>

Nni3'-inN-n

lanpnN idi
arrris

i-is'nni
"jn

Nmn

D;n N^npbT inK


jttin
Nii'^73m

Nnm Nmam
N-nn
N^snb

byab

T'a

n73N

r>^oiD-i

n::nDn7b
'rn-'STN-i

N73n

^"'sn^ rotiTn

NDN NItDy
t3i

N-ir^onD
"la-ipN

NDb73 N-ir^oop

V"'''"

'"'^'^

bnnN n:n
innbD:'
N^bx

Nra
3-im

^*:31L]D-lS^
N:;b73

jn::i

nmobT^
^J:b

-rb^pi
"inn
11:^
172

t-^t^i

N'^-T'72m

c>iDb7:b

N-^u:i:Dn

"imo
-ipDT

nmiDT
><Db72

VT^m
]ij

-rmb->n
i^-^d
.

inm-inN
i7obo73b

E^r^-^^DTi

-^mj^m-i
"^"in

nno

mis
r-rb

^<n3-l
Nnr.TN
n:d;i
N'N-^ro

j-<mnn
iin

Y^
nth

iri

ip'^T'bpi
173

>^D"ipo-'D<

iHDO.x
N2;:::i

I3p:>

idt v^bNC-
"^-iri^ai

NDipD"^2N
^'170

li^:b

-ncDi 3-Tl2^
"^u^n

Nbina
q^N^n

N-135

i^mi

n^m
N-,m
l">-in

nisitjT^d

lODm
172^1

ip'iT^bp

tzii

ibTNT

irnnn-n

innb
n^n

nbxa
'id

r>:3"b

Nnnnn

nn

n;-

lir;ob7

5-niN

mb

n:';73

iirrinNb
-<nD-i

-i72bnnwXT

1ir!723>

iPisi

-!j^:Dbi
.

NDipo"'Dib"i

ITj.x

bap

<m-inN iiribDi
i-i-i"'"i\r)

i"'-jDnn73
"I-

-d

Ttisam-i

iinboT

in

Nr:i30-iD
<r:30"ir)
1731

Nnm
Iii-d

NnbN-i

NrmTnb
t<nbN

Nn-ii

i-'inn.

Vj-'pn'i

Vbn

?7:::rb

N;pmD

an-'

i-ib-

i^i<-i

^nbi

.Nr::o-i:Dn

N-iT?:!!!
><-i35b

i^ioy

by Nib72
N3"^L:Dnsi

Iin373
nt:^

1-13^1

r.-'ais-i

!s:Db73

I7:n

^pN-i

in

I7:m
I">b72-;

pribr^b

n-iaiNT

ibap NnT-i7D N'iniDm


f^rjn
NN-'riO

r<u;n

"r!

narrN

N'OIT!
lirr-^s

)iyi2'::)
,

NsniLi

I7:n'i

-i\-i\Nn

N:n ;N-nD2 -b

J-rb

eint

t;

^ri7:'C

iinb^ T2:
:

N:rr!

A ia mme
un autre

poque, il arriva que

les rois

de l'Inde furent en s:uerre

l'un avec l'autre. Laguej-re eut lieu entre le roi indien


et
roi

nomm I^DIO^N...

de l'Inde intrieure, nomm 51T^N, qui tait paen. Celui-ci, aprs avoir termin la guerre entre eux, eut uiie autre guerre avec le roi des Himyarites ^peuple galement indien), nomm iTiWT. La cause de la guerre qui clata entre eux est celle-ci Le royaume des thiopiens s'tend plus l'intrieur que celui dos
:

IfiS

REVUE DES TUDES JUIVES

Ilimyarites, vers les rgions de l'Egypte et de la Thbade, qui son en dehors de l'Iode. Les ngociants romains se rendaient frquemment dans les rgions intrieures de l'Inde, qui se nomment Di^tin

indiennes, et de l aux rgions plus intrieures des Indiens et des thiopiens les royaumes des Indiens et des thiopiens sont au nombre de sept trois indiens et quatre thiopiens, royaumes qui,

dans les rgions mridiocontinent entier, nomme le grand Ocan. Lorsque ces ngociants romains susmentionns passaient par les rgions des Ilimyarites, afin de se rendre dans celles des Indiens pour y faire le commerce comme d'habitude, Dimianus,
l'intrieur, sont situs
la

du dehors nales du bord de


allant

mer qui entoure

le

roi des Himyarites l'ayant appris, faisait arrter les ngociants, les mettait mort et s'emparait de toutes leurs marchandises en disant
:

Romains chrtiens maltraitent beaucoup les Juifs qui se trouvent dans leur pays et en tuent un grand nombre, de mme je tuerai immanquablement ceux-l. 11 en tuait ainsi un grand nombre, de telle faon que tous les autres, pris d'une grande terreur, cessrent de s'y rendre, et que le commerce des royaumes inles

Gomme

trieurs des Indiens et des thiopiens fut interrompu.


le roi des thiopiens envoya dire au roi des Ilimyarites mal fait de tuer les ngociants chrtiens romains, car, en arrtant le commerce, tu as mis fin aux revenus de mon royaume et d'autres royaumes, et c'est surtout au mien que tu as caus de grands prjudices. Par suite de cela, ils devinrent ennemis l'un de

Alors

Tu

as

l'autre et se dclarrent la guerre.


la bataille, :iTT^<, roi

Lorsqu'ils taient prs d'engager des thiopiens, dit: S'il m'est donn de vaincre ce roi brigand des Himyarites, je me ferai chrtien, car je veux venger sur lui le sang des chrtiens. Alors ils engagrent la bataille et le roi des Ethiopiens vainquit le roi des Himyarites, et, l'ayant fait captif, il le tua, saccagea son royaume, s'empara de tout son pays et extermina toute son arme. La victoire gagne, il ne tarda pas accomplir son vu, mais envoya deux de ses grands auprs du roi Justinien afin qu'il lui envoyt un vque et des prtres. Celui-ci s'en rjouit beaucoup et donna ordre de leur accorder l'vque qu'ils demanderaient. Les envoys, ayant pris des informations, fixrent leur choix sur un nomm Phirmouuara de Beth Mar .lohannu, qui tait un homme aussi pur que modeste et plein de zle c'est celui-ci qu'ils demandrent et qui leur fut accord. Ils l'emmenrent avec eux, et, accompagns d'un grand nombre de prtres, lis retournrent joyeusement dans leur pays. Lorsqu'ils se furent prsents devant leur roi, :nT>N, celui-ci les reut avec une grande
;

joie, ainsi
fit

que l'vque et les prtres qui taient venus avec hii, il se instruire et reut le baptme; il devint chrtien, lui ainsi que tous ses grands. Ils eurent soin de gagner au christianisme tout leur

pays, et d'y construire des glises eu l'honneur du Dieu vrai des chrtiens. Par suite de ces vnements, Dieu procura le salut ceux qui vivaient dans l'erreur.

PERSliCUTlON DES CHRTIENS DE NEDJHAN


-)

169

des Himyarites reprirent force Aprs quelque lemps, mourut le roi chrtien que le roi des thiopiens y avait lorsque laiss, et replacrent un des leurs roi sur le peuple des Himyatous les rites. Ils turent avec une grande cruaut et firent prir
les juifs

chrtiens du pays, hommes et femmes, enfants et nouveau-ns, et petits, d'aprs le tmoignage de beaucoup de tmoins de l'endroit, mis par crit avec beaucoup de zle par le bienheureux Simon le controversiste (?), rcit qui remplit de tristesse tous ceux

grands

qui l'entendent et que nous mettons dans ce chapitre. conu.

Il

est ainsi

Vient ensuite
plus haut.

la

lettre

de Simon que nous avons

analyse

Quelques points du rcit qui prcde mritent d'tre clairs


par un bref commentaire. L'expression Nn^n:\ i^artT Nsnn NDbw applique :n-i^N montre clairement que 1ti31D3N tait lui aussi un roi de l'Inde intrieure. cits, Il est donc impossible d'admettre, avec les savants souvent
l'hypothse de Gutschmid, d'aprs laquelle iTnoDN serait cor-

rompu de

Le pays des deux rois faisait partie de l'Inde circonstance nous dfend aussi de voir dans intrieure, et cette :;tt'N une altration de SvSov. La version grecque de Thophane nous fournit le moyen de rtablir la forme primitive de ces noms avec
T(ov

^w ivSwv.

une certitude presque entire. Thophane, qui abrge beaucoup le passage introductif, rend les mots itiiddn... NDb73 par BaiiXsii son texte portait donc "jitdiodn N^btt AJisoumon {12 au 'EiouixtTwv lieu de na), ponyme de celui de Ahsoum, capitale intrieure de l'Abyssinie. Le seul tort de ce traducteur est d'en avoir fait un nom commun ^EioL.[iiTwv a des Aksoumitains . Maintenant, le premier nom royal tant un nom de ville, il y a quelque chance que
;

une origine analogue, et l'on est ainsi conduit penser que la vraie forme de :iiT^N est bT7\H ou plutt bnx (avec l'omission du 1), confusion facile en syriaque, o le 5 ne se distingue du b final que par, sa position infrieure. biiN se reconnat aussitt
l'autre ait

comme

transcription exacte de Adoulis,

le

port

le

plus clbre do

moderne de ZoiUa. l'Abyssinie, qui a donn son Tout s'explique maintenant il s'agit de deux rois abyssiniens anonymes dont l'un sigeait Aksoum et l'autre Adoulis. Dans l'ide de l'auteur, c'taient deux prtendants ou plutt deux frres,

nom au

village

rivaux pour quelque temps, qui ont fini par se mettre d'accord, de faon que celui qui rsidait dans la dernire ville obtint la suprmatie. J'ajoute que le nom d'Adoulis revient sous la forme tout fait grecque dans l'expression nD-n D^bTi<, qu'il faut corriger, sans

aucun doute, en "nDnn

S'^bniJ*

l'Adoulitaine de l'Inde .

170

REVUE DES TUDES JUIVES


d'crire les

La faon
rite,

noms trangers
la

tantt

.ssiis,

tantt avec la

roi himyaun peu plus loin, sous celle de oirToi Damiamis, circonstance qui montre en mme temps combien la mise des lettres faibles est peu dcisive dans l'orthographe efjustifie ainsi l'omission du que nous venons de supposer pour la forme riiT^N. Nous aurons tout l'heure une autre confirmation de ce fait. La description gographique de ce passage ne laisse rien dsirer Les ngociants romains, em-

terminaison grecque, se rvle aussi dans

le

nom du
et,

donn d'abord sous

forme pra-'n Dlmion,

"^

barqus Plioenicon, sur


et de
l

le golfe

d'Acaba, devaient longer

la

cte

d'Arabie jusqu' Oclis, port himyarite voisin du Bab-el-Mandeb,

pour aborder Adoulis, d'oii leurs par les caravanes, se rpandaient en marchandises, transportes Abyssinie et en Nubie. La confiscation des vaisseaux romains dans le port himyarite arrta net tout le commerce d'Adoulis et des autres lieux qu'elle alimentait. Ce fut encore pis pour les comtraverser
le

dtroit

merants qui avaient l'habitude de se rendre avec leurs marchandises Oclis par voie de terre, ou, comme le dit Thophane,

par

les

montagnes des Himyarites

ils

risquaient de

prir corps et biens quelques pas des possessions des clients

romains.

En ce qui concerne la religion du roi Ahsoumon, le texte de Denis de Telmahr a une lacune qui peut tre comble par la version de Thophane. Il est vident que, paralllement la
phrase complmentaire NDSn Nirs >mn\sT qui tait paen , se rapportant Adoul, l'auteur devait avoir crit une phrase analogue propos ( Ahsoumon qui, n'ayant pas t chrtien, a d
tre juif;
^mn'^wST donc rtablir aprs ii^nonN le.s mots N">nv Nin qui tait juif . Sous cette dsignation, il ne faut naturellement pas entendre le judasme proprement dit, mais le
il

faut

christianisme

Frumentius,

par excellence, l'arianisme. En effet, premier vque d' Abyssinie qui fonctionnait Aksum vers l'an 356, bien qu'il ft ordonn depuis peu seulement par Athanase, dut se" rconcilier avec le parti arien, aprs avoir pris connaissance de la lettre que l'empereur Constance avait adresse aux souverains d'Aksum Azanas et Sazanas, et
judasant
le

dans laquelle il lui enjoignait de venir se justifier personnellement devant Georgios, le Mtropolite arien d'Alexandrie. C'est cette mme affaire que se rattache sans doute la mission de l'arien Thophile, qui, aprs avoir rt'i)andu l'arianisme chez les Homrites, passa chez les Aksumitains, o il rgla les allaires
ecclsiastiques dans un sens favorable sa secte, ce qui lui valut beaucoup d'loges de la part de l'empereur. Ici encore le texte

l'ERSECUTlON DES CHRETIENS DE NEDJHAN

171

que Thophane avait sous les yeux tait plus correct que celui de nos ditions. Le rcit prcdent se retrouve presque identiquement cliez Malala, avec quelques donnes de plus qui n'intressent pas l'objet
de notre recherche '. La version de Thophane est plus abrge, et celle de ses successeurs Cdrne et Nicphore l'est encore davantage. Ce qui est plus intressant, c'est la faon diverse dont les

noms des hros principaux du drame ont

t lus et transcrits.

ce sujet, on peut affirmer hardiment que toutes ces formes varies reposent uniquement sur une confusion de lettres similaires de

augmente parfois par une confusion analogue des caractres grecs. Chacun pourra vrifier ma proposition en jetant un regard sur les lettres syriaques ordinaires, dont
l'criture

syriaque,

je regrette de ne pouvoir disposer cette occasion.

bTi\x a produit les formes suivantes AAAA chez Thophane, suivi de Gdrne, qu'il faut corriger en AAAA Adal. C'est la forme la plus correcte, relativement. Tho-

La forme primitive

phane a transcrit

les

consonnes bnN

et n'a

pas tenu compte des

lettres quiescentes.
c'est une altration purement AAriA David, chez Nicphore grecque de aaaa. ANAAN (ac, nom anaas) chez Malala, qui a lu pDN au lieu de 2Ti\s qu'avait son manuscrit. La confusion du yoitd avec le noi'oi et du gmal avec le noiln final est des plus faciles en syriaque.' Le nom du roi himyarite. qui est chez Jean d'phse "jv^^^, est Damian ou Damianus chez Thophane et Cdrne, c'est--dire 1^73n sans lettres quiescentes. Les vocalisations Dimnus chez
;

Malala

Damiius chez Nicphore sont de plus fortes grcisations. Le Martyrinm Arethae a lu 13>5TI, au lieu de V'^n, et transcrit Aouvdav, au nominatif Aouvda; del l'arabe ONTr^, interet

prt
11

matre de boucles

reste savoir quelle date le narrateur a entendu placer cet vnement qui aboutit la conversion du christianisme du roi

AdouL A

ce sujet,

le

texte dfend de songer aux poques ant-

rieures au rgne de Justin. Le vainqueur de Dimion reut le baj)tme de Jean Phirmounr ou Pararaonarius, vque envoy par l'empereur Justinien en compagnie d'autres prtres. Le texte est formel et l'auteur n'a pu vouloir dsigner que l'un des deux princes connus en Orient sous ce nom: Justin et Justinien? mais la complaisance de l'empereur pour ratifier le choix du monophysite Phirmounara convient seulement Justin, dont la rpugnance

'

Voyez Dillmauu,

l.

c,

p. 2'J.

172

REVUE DES TUDES JUIVES

pour le monophysitisme n'avait rien de tranch. Il est galement sr que, pour l'auteur, les Himyarites taient affilis au judasme, en grande partie du moins, puisqu'il ne prend mme pas la peine
de dire que Dimion tait juif. Il croyait donc la domination du judasme aussi bien Aksum que dans le royaume d'Himyar. Nous avons indiqu prcdemment qu'il s'agit, en ralit, de larianisme,
le dbut, des deux cts du Bab-el-Mandeb, grce au proslytisme de Thophile. Vu sous ce jour, le rcit que nous analysons n'a rien d'invraisemblable. Je traiterai plus loin du paganisme d'Adoul, qui tonne beaucoup une poque aussi tardive et au milieu d'une famille rgnante. Mais quoi qu'il en soit de ce dtail particulier, Adoul, mal rconcili avec l'arien Ahsownon et ayant livrer bataille l'arien himyarite Dimion, fait vu d'embrasser le christianisme non judaisant du puissant empire romain, dont il dsire devenir l'alli contre la Perse. Aprs la victoire, il envoie une ambassade Justin, auquel il offre son

qui prvalut, ds

et, comme ses envoys, profitant de la permission de l'empereur, font choix d'un vque monophysite, il se convertit au

amiti

monophysitisme, qui constitue notoirement la doctrine la plus oppose l'arianisme. C'est ce nouveau christianisme reconnaissant la divinit presque absolue de Jsus qu'il introduit et fait

dominer dans
la

ses tats. Mais dans le pays d'Himyar les choses n'avanaient pas aussi rapidement, au gr du novateur. Aprs

mort du vice-roi monophysite laiss par Adoul, les ariens, ayant repris courage, mirent un des leurs sur le trne. Le nouveau roi, pour fortifier le parti national, dut prendre des mesures de rigueur contre les monophysites de Nedjran, qui taient
les allis naturels

du

roi d'Abyssinie.

Mais cette partie du rcit

a t excessivement exagre et indment rattache la lettre

du pseudo-Simon, qui a
judasme.

travesti le roi arien en

un partisan du

L'interprtation que je viens d'avancer

fait

disparatre du

mme

grave objection faite par plusieurs savants contre la date fixe pour cet vnement au courant du rcit. On a fait valoir que les Abyssiniens taient devenus chrtiens ds le rgne de Constance et, par consquent, longtemps avant celui de Justin. Mais il ne s'agit nullement du christianisme en gnral la plupart des Ethiopiens, baptiss par PUirmounara, passaient simplement de l'arianisme au
la
;

coup

monoidiysitisme. Dans

le

reurent

le

baptme monophysite

pays d'Himyar, le nombre des paens qui fut naturellement beaucoup plus

considrable.

Mais, si le rcit concernant les actes d'Adoul n'est pas invraisemblable en lui-mme, est-il historique? A cette question, il n'y

1>ERSKCUTI0N DKS CHRTIENS DE NEDJRAN

173

a qu'une seule rponse donner: cela dpend de la possibilit de

avec les donnes des historiens sur la guerre entre thiopiens et les Ilimyarites du temps de Justin. Voyons donc les si la chose est faisable. Gomme le nom Adoid dsigne au propre
le concilier
le port maritime d'Adoulis, il ne fait que qualifier le prince comme matre du littoral de la Mer Rouge. De ce ct, l'identification d'Adoul avec Ellesbeaos ne serait pas impossible, et le roi himyarite vaincu pourrait s'tre effectivement nomm Dimion ou quelque chose d'approchant. Ce dernier aurait t non un juif, au sens

strict du mot, mais un chrtien judasant, un arien zl, qui aurait voulu venger, sur les ngociants catholiques, les perscutions systmatiques dont ces hrtiques furent les victimes dans l'empire romain. A ce sujet, on peut comparer la curieuse lgende d'un

archevque arien tu et brl en Abyssinie, sur l'ordre de l'impratrice Thodora, pouse de Justinien (Assemani, B. Or., I, 384, note 2). Dans de telles conditions, la vengeance de Dimion s'explique trs bien. Un seul trait s'oppose l'identification en question Ellesbeaos tait, d'aprs Procope, un chrtien fervent, Adoul, au contraire, est donn comme paen avant sa victoire. La contradiction est flagrante, mais faut-il pour cela rejeter le rcit tout entier? Je ne le pense pas, car il est facile de dmontrer que les mots (Adog) qui tait paen ont t mis dans le texte par une main trangre, probablement la mme qui a enlev, aprs la mention d'Aksoumon, les mots: qui tait juif . Thophane, qui a beaucoup abrg le passage introductif du texte syriaque, dit clairement que tous les Indiens taient affilis la religion juive. Assemani accuse, tort suivant moi, cet auteur d'avoir mconnu le sens du texte syriaque d'autres pensent qu'en faisant ' Adog un juif, Thophane l'aurait confondu avec son adversaire Dimion en ralit, le texte que cet crivain avait sous les yeux tait meilleur que celui de Denis de Telmahr. Aksoumon et Adoul professaient. tous deux le judasme chrtien, c'est--dire l'arianisme, confession laquelle mit fin la conversion d'Adoul, du moins d'une faon gnrale. Ainsi entendue, l'histoire de ce prince n'est qu'une autre face de celle d'EUesbeaos, qui, quoique arien de naissance, pouvait avoir eu de bonne heure des prfrences assez accentues pour une nuance chrtienne plus orthodoxe et mriter ainsi le titre de chrtien zl que lui attribue rapidement l'historien Procope. Du reste, les Ariens rivalisaient ardemment avec les autres sectes chrtiennes la fin de convertir les paens, et ceux-ci faisaient l'immense majorit dans le pays d'Himyar. En un mot, le rcit d'Adoul se concilie parfaitement avec les donnes de Procope et de Gosmas Indicopleustes et,
: :

I7'i

HEVUE DES TUDES JUIVES

Jusqu' preuve du contraire, peut tre admis comme historique. Qui sait si la lgende thiopienne relative l'abdication et la
retraite

sur

le roi

de

la

du roi Ela-Abeha, surnomm Calel), aprs sa victoire d'Himyar, n'est pas une rminiscence indment grossie conversion d'Adoul une confession plus rigoureuse, au
la

sens de

doctrine chrtienne?

commises parles ariens judadu pseudo-Simon, suivant l'exemple de Jacques de Saroug et de Jean Psalts, a forg son roman anti-juif, et pour ce faire il avait une raison trs pressante. Les ariens taient depuis longtemps dj disparus de l'empire romain, mais leurs
C'est de ces scnes de cruauts
la lettre

sants que

inspirateurs, les Juifs, restaient et maintenaient avec tnacit la

crants endurcis
t difficile de
si

nature exclusivement humaine du Christ; donc, sus ces mEn sa qualit de monophysite ardent, il lui et
!

ne point succomber
Il

la tentation

de profiter d'une

belle

occasion.

avait d'ailleurs

atteindre tout prix.


la

un double but qu'il fallait Ses coreligionnaires taient opprims par

cour de Byzance et leurs vques chasss de leurs places; ne pas rappeler au Csar perscuteur les services extraordinaires que le monophysitisme avait rendus la propagation du christianisme parmi les barbares ? Ne fallait-il pas dmontrer, par l'horrible type du roi des Himyarites, la vilenie de la conduite impriale et la certitude que le ciel, comme autrefois, ne laisfallait-il

serait pas sans vengeance l'injustice commise envers les fidles monophysites? En partant d'une ncessit aussi urgente, l'auteur a t instinctivement entran faire un pas de plus dans la qualification du principal coupable. La cration d'un nouveau perscuteur paen aurait tout au plus enrichi les martyrologes chrtiens, mais n'aurait eu aucun effet d'actualit autre chose est quand il s'agit d'un perscuteur juif. Contre cet implacable ennemi du Christ, s'est-il dit, la chrtient tout entire se lvera comme un seul homme et, faisant trve aux querellps intestines de l'glisR que le peuple regarde avec indiffrence, elle se jettera sur les Juifs afin de venger les martyrs, ce qui est une besogne plus difiante et surtout plus lucrative. En attendant, la chasse aux monophysites cessera comme par enchantement. Ce beau plan est du reste dans le milieu pt le temps n'y sont pour la nature mme des choses rien. Formant partout une minorit inabsorbable parmi d'paisses masses hostiles et rivalps entre elles, Isral est pn-ilnstin servir de drivatif, chaquo fois que l'une des rivales devient intolrable aux autres, ft la trve des conibattants s'est faite et se fera encore longtemps sur son dos sanglant. Ce serait mconnatre la logique historique que d'accuser notre pseudonyme
; ;

l'I'.USKCITION

DKS CUHliTlKNS DE MIIJRAN de propos


flfilib^r*'',

17o

(l'avoir

voulu provoquer,
l'ide
lui

une perscution
et

contre les Juifs,


inluctables de
les
la

a t inspire par les circonstances

situation.
le

Heureusement pour lui

surtout pour

complot inconscient de l'pistolaire monopliysite est rest dans les cartons poudreux des glises et ne trouva pas d'cho la cour de Byzance^ A peine parue, la lettre de Simon fut rattache au rcit d'Adoul. Mais, pendant que Jean d'phse entend Justin sous le nom de Justinien, Mnlala enregistre ces vnements sous le rgne
Juifs

du

vi sicle,

et Thophane, suivi de Cdrne, donne l'an 15 de cet empereur, La date la plus tardive se trouve dans la prface de l'hymne de Jean Psalts, qui place le martyre de Ilarith sous le rgne du roi thiopien Masrouq, concidant peu prs avec celui de Justin II. Tous ces ttonnements sont les suites naturelles du transfert sur le compte des Juifs des vnements qui avaient pour auteurs des judasants ariens. Il se pourrait que les souffrances des chrtiens de Nedjran que dplorent Jacques de Saroug et Jean Psalts fussent, elles aussi, dues aux ariens et non

de Justinien,

la

De

communaut juive de cette ville, comme je l'ai pens plus haut. drame sanglant qui bouleversa l'Ethiopie et l'Himyar au commencement du yi sicle, se serait droul entre
telle sorte, tout le

deux sectes chrtiennes, et les Juifs n'y auraient aucune part active. Mais, que les Juifs de Nedjran aient eu ou non quelques dmls avec leurs concitoyens chrtiens, il est certain qu'ils ne sont pour rien dans la guerre entre EUesbeaos-Adoul et Dimion-Dounaas-

Dhou-Nouws.

Comme
de
la la

on doit

s'y attendre, la
la

l'histoire

d'Adoul et de

forme que revt le rcit combin lettre de Simon est la plus altre et
christianisme
la

plus romanesqua. Point de trace d'une tradition indigne. Ainsi

lgende arabe, relative l'introduction du


affaibli,

Nedjran, n'est qu'un cho


conversion d'Adoul:

les
l,

partiellement rajeuni, de

Vyi\yxQ

Phirmoimara envoy par


monophysite,

Justin

la tte

d'un

nombreux

clerg

pour convertir

thiopiens et les Himyarites, est devenu V a^oire Phhnon, qui prcha aux hommes de Nedjran la foi du Christ. On a voulu voir

dans le nom arabe ';i7:"'d une contraction de je ne sais quel personnage nomm EiTijxiov la vrit est que les auteurs arabes
;

des consquences dsastreuses que la perscution des Juifs, et surauraient pu avoir pour les ludas hbraques. Tibriade tait alors le sige de l'cole massortique qui a invent la ponclualion de la Bible cette cole anantie par une brutale percution, le texte de TEcriture, dform de plus eu plus ])ar l ignorance des scribes, serait rest une nigme insoluble et, de plus, la rforme, relativemeni librale, du protestantisme n'aurait jamais vu le jour.
1

Ou

est efl'ray

tout de ceux de Tibriade,

17G

RRVUK DES TUDIS JUIVES

n'avaient aucune tradition locale leur disposition; c'est le nom syriaque du rcit de Jean d'phse, Nn^i^TiD, qu'ils ont altr
plus ou moins macliinalement en
Ii73""3,

(orme o

la

chute du

1 de la premire syllabe est seule notable, car l'abandon de la terminaison r, qui est un lment mobile, n'a rien d'extraordinaire
J'ai
*.

numr plus haut les mtamorphoses parcourues par le nom de Dimion pour aboutir la forme arabe. Ce sont "jT^wn (Dimion),
YiTi (Damianus), "j^fTi (Aouvaav) Aouvia?, DN13 T7 (Aouvda), arabis en DNi:-T7 et traduit: matre de boucles , sous prtexte qu'il

cheveux aux deux cts de la figure. Les Arabes sont coutumiers de ces sortes d'tymologies fictives c'est par la mme raison, disent-ils, que le clbre Moundar de Hira reut le sobriquet de Dhou-l-qaman, matre des deux cornes , L'usage de porter des boucles de cheveux aux tempes est, en effet, commun aux Juifs et aux anciens Arabes, mais cela ne rend pas meilleures les tymologies prcites.
portait de longues boucles de
;

Enfin, deux transformations assez gayantes nous sont fournies


les noms de Daoumi et de Adog, qui ont chang la fois de son et d'application. Le premier nom, crit en syriaque "^toti, a t

par
lu

avec le syriaque, qui ne s'en seconde boucle. Et comme en arabe on, Daous, estun nom d'homme, les traditioniiistes musulmans en ont fait tantt un chrtien chapp au massacre de Nedjran, tantt un juif de Nedjran auquel les chrtiens avaient tu Pas comme Daous qui nous a deux de ses fils. Le proverbe
les lettres
173

cm, en confondant

distingue que par la fermeture de

la

attrap

y>

a servi de prtexte pour faire de

lui

l'accusateur du roi

des Himyarites et la cause principale de l'expdition thiopienne.

Un
la

l'altration arabe de ce nom prouve aussi que point noter forme syriaque est bien-'TcnT, Daoumi avec un ci, et non ^7:1-, Romi avec une r initiale.
:

Le nom du
chez

roi thiopien, crit

en syriaque

5"i-!"'N,

avait dj subi

les crivains

byzantins de nombreuses altrations, rsultant

surtout de la confusion de lettres similaires soit syriaques, soit

msaventure est arrive au Syrien qui a donn les premiers renseignements sur l'exavec n, le n avec et le pdition abyssinienne: en confondant le i avec ::, il a lu uiT^nt^, Ariot', au lieu de aTT"N, et cet Ariot' a t rgulirement transcrit en arabe uIN-^in, AriV. L'application
grecques. La

mme

aux

historiens

musulmans

-^

">

Je vois mainleuant que l'admission de


le "i

la

chute du

"|

n'est

mme

pas nL'cessaire.
:

La forme Paramonarius de Thopliane suppose


des Arabes a simplement pris

l'ortliof^^raphe

N"i;i'"lC

rinilialeur

pour un

"^
;

do

l,

la

transiTi))tion

'["l?3'^D.

PEKSKCUTION DES CHRETIENS DE NEDJHAN

177
le

de ce

nom

n'a subi qu'un lger

changement.

Comme

prdces-

seur d'Ahramos-Abraha dans la vice-royaut d'IIimyar, Esimipliaos, est inconnu la lgende syriaque, il fallut lui trouver un
substitut et alors c'est Adog-Arit' qui se prsenta naturellement
l'esprit de ces auteurs, et, par consquent, le roi d'Abyssinie qui

a d'ailleurs lait l'expdition himyarite en personne a t chang

en un chef suprieur de l'arme expditionnaire envoye par le ngus, qui reste chez lui '. Cette variante est insignifiante au fond
;

l'erreur devient plus grave par ce fait qu'ils le font rgner person-

nellement en Ilimyar et massacrer quelque temps aprs par Abraha, vnements qui, d'aprs l'histoire, concernent la personne d'Esimiphaos. Mais dans l'tat d'ignorance o ils taient relativement riiistoire des Ilimyarites et tant donne l'impossibilit i)our eux de recourir eux-mmes aux sources syriaques, les auteurs arabes n'ont pas pu viter la besogne dsagrable de faire des accrocs
la vrit.

Conclusions.

La lgende arabe sur Dhou-Nouws repose entirement, sauf quelques traits largis et nationaliss, sur l'crit syriaque de Jean d'Ephse, combin du rcit d'Adog et de la lettre du pseudoSiraon. Il n'y a pas la moindre trace d'une tradition indigne
1.

himyarite.
2.

L'ptre de Jacques de
la prface,
^

Saroug

et

l'hymne de Jean Psalts,

hors

de Nagran

sont authentiques. Les perscutions des chrtiens par les Juifs que racontent ces crits constituent des

exagrations intresses de querelles intrieures survenues entre la communaut juive et la communaut syro-monophysite de cette
ville. Il se

peut

mme

que

les

perscuteurs taient, en ralit, des

ariens judasants et non de vrais Juifs.


3. Le rcit concernant le roi thiopien Adog et sa conversion au monophysitisme, encore que rdig sous Justinien, a toute

chance d'tre historique


version,
et des

et

de rflchir
ainsi

le

ct religieux des actes


tait,

d'Ellesbeaos, le conqurant d'Himyar.

Adog
la

avant sa con-

non un paen, mais,

que

majorit des thiopiens

Himyarites de son temps, un arien judasant.


est

'

Le nom AFrANHS que Malala donne au commandant de l'arme thiopienne


altration de

une
*

ABPAMHi^

(Dillmann).

Le Martyrium

Aretfice attribue ce

nom deux
.

significations tires de l'hbreu

lonnanlc (BfiovTWTa) et le Boanergcs de l'Evangile

piquet, clou ([lox^)


l'autre vise l'aramen

La premire lymologie
12

joue sur

NI^D-

T. XVIII, N

30.

178

RKVUE DES TUDES JUIVES

4.

La

lettre attribue

fantaisiste crit vers la fin


faire

Simon de Beth Arsham est un roman du rgne de Justinien dans le but de

tourner contre les Juifs les perscutions ordonnes "par cour de Byzance contre les monophysites. Les personnages du drame sont purement fictifs, sauf, peut-tre, le nom de Haritti, que l'auteur a emprunt l'iiymne de Jean Psalts, Si le pseudo-Simon
la

n'est pas

le

premier

qui

ait

rapport aux Juifs


le

les actes

de
il

perscution assigns
est en tout cas le

juif d'Himj^ar. Aucun prince de cette nation n'a profess le judasme.


roi
J.

antrieurement aux premier qui a invent

ariens judasants,

IIalvy.

UN MMIRE DE LAURENT GANGANELLI


SUR

LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

Le Mmoire dont nous publions


par M,
Isralite
le D""

le texte

plus loin a t trouv

A. Berliner dans les archives de la

communaut

de Rome.

une
et

copie, le

L'exemplaire dcouvert par M. Berliner est Mmoire original tait accompagn d'appendices

justificatives auxquels le texte renvoie deux fois, mais qui n'ont pas t retrouvs. M, le D"" Berliner a publi une traduction allemande de cette pice sous le titre de Gutachten Ganganellis [Clemens XIV) in Angelegenheit der Blutheschul-

pices

digung der Juden

(Berlin, 1888).

Voici dans quelles circonstances ce

Mmoire a
et

t crit

'.

En

l'anne 1756-, on trouva, lampol, en Pologne, le cadavre


qui avait
t

d'un chrtien

assassin,

immdiatement on

accusa
le

les Juifs

de l'avoir tu pour employer son sang, suivant

prjug rpandu chez les chrtiens, la prparation des pains azymes de la Pque ^. L'vque du diocse auquel appartenait lampol et aussi l'vque de Kiew paraissent avoir pris une part active aux poursuites qui furent, pour cette raison, intentes aux
Juifs et dans

lesquelles

il

semble que l'vque de Kiew se


faits,

soit

1 Nous uous aidons, en partie, pour reconstituer les M. Montera dans le journal Isralite Ediicatore (dit

d'un travail publi par

Verceil),

anne

(1862),

M. Moitara a eu sa disposition, sur les faits que nous allons raconter, des documents indits ou que nous ne connaissons pas. * La date n'est pas indique dans le Mmoire de Ganganelli, mais Mortara donne (p. 265 de VEducatore] l'anne 1756, second jour de la Pque des chrtiens quatrime jour de la Pque juive il faut mettre premier jour de la Pque chrtienne ou cinquime jour de la Pque juive, car, en cette anne, le premier jour de la Pque juive tombait au jeudi 15 avril, et le premier jour de la Pque chrtienne au 18 avril. Du reste, le quatrime jour de la Pque juive ne peut jamais tomber au lundi, La raison pour laquelle les Juils auraient assassin ce chrtien est clairement
p. 257-270.
;

indique chez Mortara.

180

REVUE DES TUDES JUIVES


peu compromis.
les Juifs

Gomme en beaucoup d'autres occasions Pologne eurent souffrir de mauvais traitements et furent exposs de graves dangers. Depuis dix ans, beaucoup d'accusations de ce genre avaient t portes contre eux, ils essayrent d'y mettre un terme et Invoqurent, pour cet objet, l'intervention du Saint-Sige. Ils envoyrent Kome un dput nomm Jacob Selek', lequel arriva en Italie probablement vers la fin de l'anne 1757^. En l'anne 1758, il prsenta une supplique au pape Benot XIV, et grce aux hauts personnages qu'il sut intresser sa cause, Laurent Ganganelli, conseiller du S. Office, fut charg de rdiger un rapport sur la question. Aprs avoir obtenu du nonce apostolique de Pologne les informations ncessaires, Ganganelli lit son Mmoire, et le prsenta la Congrgation des Grces le 21 mars 1758. Les conclusions du Mmoire, trs favorables aux Juifs, furent adoptes dans la sance du lundi 24 (septembre ou dcembre) 1759'^. Le 9 fvrier 1760, le cardinal Gorsini, au nom du pape Glment XIII, successeur de Benot XIV. crivit Visconti, nonce apostolique Varsovie, pour lui recommander Jacob Selek, qui allait retourner dans son pays, et pour le charger de protger les Juifs contre la calomnie du meurtre rituel ou toute autre*. En consquence, le roi Auguste III de Pologne publia, le 23 mars 1763, un dcret par lequel il justifie les Juifs des accusations injustes produites contre eux et les prend

mme un

semblables,

de

sous sa protection

^.

* Son nom s'crit aussi Selech. D'aprs une lettre hbraque qui lui fut adresse par un rabbin d'Alessandria (en Italie), sous la date du 1' kislev 5519 (1" dc. 1758), il s'appelait Eliakim b. Ascher Selip; (Berliner, Gutachtcn, p. 42, et Mortara, p. 270).

Voir aussi,
*

sur cet vnement,

Ef'os

dammim; Tugeubold, Der

alte

Wahn vom

Bltitjebrauch, p. 53, et Graelz,

X,

433.
le

L'tude des

laits et la

rdaction du

dmarches de Selek, sont acheves

21

Mmoire de Ganganelli, ptovoques par les mars 1758, comme on le verra dans le

Mmoire de Ganganelli. 3 Le nom du mois manque dans la pice; mais en 1759, c'est seulement dans les mois de septembre et de dcembre que le 24 tombe un lundi. Comme il est probable
que Selek quitta Ronic aussitt
qii'il

put, et puisque sou dpart,

comme

on

le voit

plus loin, eut lieu en fvrier 1760, nous supposons que la dcision de la Congrgation lut prise en dcembre. Ganganelli, depuis le mois de septembre 1759, tait devenu
cardinal.
*

Texte dans Morlara,


et

Selek

date de

' Ces pices, Orient, de Fiirst, 1840, p. 38 (Berliner, p. 42-43). On les trouve aussi, en traduction italienne, dans Decreti rcali ri/jiiardo agli Ebrei in Polonia^ prodamati e stampati nell' anno 1762. (Smyrne, impr. A. Damiaui, s. d., probablement 1840). Ce dernier

p. 208-9. L aussi, trs jolie lettre de Ganganelli adresse Rome, 12 fvrier 1760. dans Documenta Judoa in Polonia... ; dans Efes Dammim; dans

une autre, imprim contient les deux pices d'Auguste III dates du 18 murs 17(i3 du mme, date du 23 mars 1703; une autre onfm, date de Saint-Ptersbourg,
;

6 mars 1817, et signe parle prince Galizin, directeur des religions dissidentes (au ministre des cultesK

MMOIRE SUR LA CALOMNIE DU MliURTRK RITUEL

181

Ganganelli, nous l'avons dit, conclut de meurtre rituel portes contre les Juifs. Aprs quelques rflexions gnrales sur l'normit et l'absurdit des calomnies qui se rpandent quelquefois dans le public, il examine les principaux
cas de meurtre rituel qui, depuis le xni sicle, ont t reprochs aux Juifs en Europe et il les soumet un examen critique qui
le

l'inanit des accusations

conduit penser que tout est faux dans toutes ces accusations.

Dans deux cas seulement il hsite se prononcer, ou plut(3t il admet le bien fond de l'accusation, mais il est impossible de dire en quoi ces deux cas (celui de Simon de Trente, en I4rtb, et celui
d'Andr

de Rinnense

en

1462) se distinguent de tous les


Il

autres, et en quoi la vrit de l'accusation y est plutt tablie.


est bien vident

que Ganganelli s'incline, ici, devant les dcisions pontificales qui ont reconnu les deux prtendus martyrs Simon et Andr, mais il sent parfaitement qu'en acceptant, cette fois et par exception, l'authenticit des faits reprochs aux Juifs, il est inconsquent avec lui-mme. Sa raison proteste contre une conclusion que sa foi l'oblige d'accepter, et c'est pour cela qu'il a bien soin de faire remarquer que les papes eux-mmes ont longtemps hsit avant d'autoriser le culte de Saint-Simon et de
Saint-Andr. Le premier a attendu plus de 110 ans, jusqu'en
et
le
1.588,

second jusqu'en
ont t
la
si

impossible qu'on n'ait


titres

Il est 1753 et 1754, prs de 300 ans pas quelque doute sur des saints dont les
!

longtemps mconnus.
des
la

Voici

liste

diffrents

cas examins
ici

et

discuts

par

Ganganelli. Nous
Ganganelli.
1.

reproduisons

avec l'argumentation de
la

Perscutions contre les Juifs Mayence, lors de

seconde

croisade.
la

Comme

ces faits n'ont qu'un rapport trs loign avec


sujet du

question qui

fait le

Mmoire, nous ne nous y arrteet les

rons pas.
2.

Sous

les

rois de

France

Princes allemands,

les Juifs

sont souvent accuss d'employer du sang chrtien pour la clbration de leur Pque.

Mais c'est justement cette occasion pape Innocent IV publie sa bulle, date de Lyon, 3 juillet 1247, par laquelle il condamne ces calomnies. On a os dire qu'Innocent IV avait reu de l'argent des Juifs, mais dj Grque
le

goire IX, en 1235 et en 1236, avait crit dans le

mme

sens, et
,

Innocent

III,

dans sa Constitution Licet pej'fdia

Judornm^

avait,

l'exemple de ses

prdcesseurs Calixte, Eugne, Alexandre,

Clment

et Clestin,

recommand de ne pas

maltraiter les Juifs.

Cette bulle est du 15 septembre 1199.

182

REVUE DES TUDES JUIVES


si

L'et-il fait, et tous ces papes l'eussent-ils fait,

les Juifs tuaient

des clirtiens pour leur Pque, et jamais aucun pape a-t-il accueilli cette accusation ?

Par lettre ducale conduite du Podest de Padoue, qui avait accueilli l'accusation contre les Juifs, est blme, le doge de
3.

Affaire de meurtre Padoue, en 1475.


avril

du 22

1475,

la

Venise et le Snat disent qu'ils sont convaincus que les bruits sur l'enfant assassin sont commrage et artifice. 4. Vrone, 1603. Un juif nomm Joseph est accus d'avoir tu

un enfant

Par sentence date du 28 fvrier 1603, reconnue. La sentence invoque les tmoignages favorables aux Juifs des ducs de Milan, du 19 mai 1470 de Pierre de Mocenigo, doge des Vnitiens; du 22 avril 1475 de Frdric III, Charles V, et Maximiiien II (8 mars 1566). 5. A Venise, sur le pont du Rialto, l'glise Saint-Jacques, en 1705, on dresse une peinture qui reprsente des Juifs tuant un enfant chrtien. Par dcret du 8 avril 1705, ladite image est efface et dtruite (elle tait donc mensongre). C'est ce qu'on aurait d faire aussi pour une image semblable qui se voyait en Posnanie et dont il sera question plus loin. G. Le P. Louis Contarini Grucifer a publi, en 1597, Venise. un ouvrage intitul // vago dileitevoL Giardmo, dans lequel il
chrtien.

l'innocence de Joseph

fut

parle des
Tristes

Douze perscutions des

Juifs contre les chrtiens.

mettre dans un Jardin dlicieux! Si le contenu de l'ouvrage est aussi vridique que le titre, on ne pourra gure invoquer son tmoignage contre les Juifs de Pologne. Quelles sont ces douze perscutions? D'abord, le massacre des Innocents par Hrode, mais Hrode n'tait pas d'origine juive, et lorsque ce massacre eut lieu (nous ajoutons qu'il n'a jamais eu lieu, c'est une pure lgende), il n'y avait pas encore de chrtiens, Jsus ne s est fait bai)tiser que 30 ans plus tard. Puis viennent, chez le P. Gont. Grucifer, les perscutions des clirtiens sous les
histoires

empereurs Nron, Doraitien et Nerva, Trajan, Adrien, Verus et Commode, Svre, Maximin, Decius, Valentin, Valrien, Aurlien, Diocltien. Mais je n'ai jamais entendu dire que ces empereurs
aient t juifs.
7.

Autres crivains contre

les Juifs

Jules Morosini, Juif baptis

(m. 1687); Paul Sbastien Medici, Juif baptis que j'ai connu.

D'abord, ces convertis montrent presque toujours une certaine excitation contre leurs anciens coreligionnaires. Puis, on les a
rfuts. Contre Paul Medici, les Juifs de

Rome

ont ])ubli une rfu-

tation laquelle
il

il

n'a pas pu n'-pondre.

la lin

du (hn-nier

sicle, inli-

a t imprim, chez

Abraham,

Fiirtli,

un livre anonyme

iMMOlHE SUU LA CALOMNIK DU MlliItTaK HITIJKL


tal
:

1,S3

Avis de la plus grande utUU, o sont mises nant toutes ces accusations. L'ouvrage (bien connu) de Louis Sonnenfeis, Juif baptis, publi Vienne en 1753, les rfute galement. Elles sont repousses par Paul de Burgos, autre Juif converti par le clbre Lirano, par Lon de Modne. 8. L'affaire de Simon de Trente (14'75) et celle d'Andr de Kinnense (1462) , dont nous avons parl plus haut. 9. Les Bollandistes {Acta Sancloriim), sous la date du 24 mars,
;

rapportent l'assassinat d'un enfant chrtien, Joanetto, commis par


le diocse de Cologne (sans date); Baillet, 24 mars galement, l'assassinat d'un enfant chrtien, nomm Guillaume, en Angleterre; Thoph. Rainaldo, l'assassinat de l'enfant de La

des Juifs dans

Guardia;

le

P. Benedetto de Gavalesio, l'assassinat d'un

enfant

chrtien, Lorenzino, en 1485, Marostica, territoire de Vicenze.

Mais

le pape Benot XIV, dans son Eptre du 22 fvrier 1755, dit que ces enfants n'ont pas t reconnus comme martyrs par le Saint-Sige, qu'aucune instance, du reste, n'avait t introduite cet effet prs du Saint-Sige. (Il n'y a donc pas lieu d'en tenir

compte.)
10.

Mais
le

Prague
les

(1694),

un Juif tue son enfant qui avait

t baptis.

preuves manquent^

et puis ce Juif avait t excit

par

baptme de son enfant.


11.

En Posnanie,

sur la faade d'une glise,


;

il

y a une image

reprsentant un Juif qui tue un chrtien

d'autres Juifs l'assistent.

ganelli, elle reprsente

Rien n'est moins sur que le sens de cette image; d'aprs Ganune scne o sont mls comiquement des

chrtiens.
12. L'affaire de Viterbo, 13 juin
;

actes des procdures faites en ces

que l'accusation
13. Lettre

tait

Les 1705 d'Ancone, 1711. deux circonstances prouvent fausse dans les deux cas.

du P. Jean-Baptiste de Martinis, gnral des Dominicains, du 9 fvrier 1664, adresse au P. Provincial de Pologne, recommandant de prcher aux chrtiens de ne pas molester les Juifs, et repoussant l'accusation du meurtre rituel ( propos de
quelque accusation de ce genre, probablement). 14. Dans l'affaire de lampol qui fait le sujet de ce Mmoire, et qui avait t prcde d'affaires pareilles Zaslav, Szappatuski, Ostrog et Paulitz, Ganganelli fait remarquer, sans entrer dans

beaucoup de

dtails,

que

les

faits

ne sont pas prouvs

et

que

l'motion manifeste par les Juifs, lorsque l'accusation s'est produite, s'explique

suffisamment par le danger qui les menaait et ne prouve en rien leur culpabilit. Il insinue qu'il est bien possible que le cadavre ait t port dans le voisinage de leurs demeures;

184

REVUE DES TUDES JUIVES


du temps d'Innocent IV,
les

cela se faisait d<^J


la bulle

comme on

le voit

dans

de ce pape.
chrtiens ont t autrefois l'objet des
part des paj'ens,

le voit dans Thodoret (histoire de Palladio, devant la porte duquel se trouve un cadavre) et dans Rufin (histoire analogue concernant le diacre Jean). Au sicle dernier encore, les Suisses, lors d'une invasion en Allemagne, accusrent les Jsuites de Paderborn d'avoir tu un enfant et de l'avoir jet dans un marais. On voit que personne n'est l'abri de pareilles accusations, ce sont des inventions faites pour perdre ceux que Ton hait. L'intrt de ce Mmoire est moins dans les arguments qu'il four-

15. Ne pas oublier que mmes accusations de la

comme on

Tertullien, dans Minucius Flix, Athnagore,

nit contre l'accusation

de celui qui

l'a crit.

du meurtre rituel, que dans Avant que la Congrgation et


il

le

caractre

pris sa dci-

sion hnale, Ganganelli tait dj cardinal, et

devint plus tard

pape sous

le

nom

de Clment XIV. L'autorit qui s'attache son


son

il fait preuve dans ce tmoignage en faveur des Juifs. Du reste, si la superstition populaire reste encore attache au vieux prjug, dans les sphres scientifiques la question est vide. Des milliers d'accusations de meurtres rituels ont t produites contre les Juifs, dans tous les pays, depuis des sicles, jamais et pas une seule fois l'accusation n'a t prouve. On sait aussi, aujourd'hui, d'o vient cette absurde et affreuse accusation. Les savants cherchaient autrefois son origine historique, recherche vaine! Le problme n'est pas un problme d'histoire, mais de psychologie. Le prjug vient d'un des instincts les plus profonds des peuples qui l'ont invent. C'est par milliers que les ethnographes comptent aujourd'hui les faits o se manifeste et s'est manifeste, dans nos pays, la proccupation du sang. Nous rappelons seulement le repas de Thyeste, les sacrifices humains des

nom

et la

haute culture intellectuelle dont

Mmoire, donnent un grand prix

druides, les contes sur les ogres, les vampires, lamies, goules et
striges
;

le

symbole du vin
les

qui

est

du sang,
qui

les

hosties qui

chapper des gouttes de sang, les flches et balles enchantes par un malfice sanglant, la fable du marchand de Venise, les pactes avec le diable signs avec du sang, les pactes d'amiti et jusqu' de simples changes de politesse accomplis avec les mmes rites, les vertus attribues au sang des supplicis, la thrapeutique des sorciers, oii les saintes plaies, Ips saintes gouttes de sang jouent un si grand rle. Evidemment, limagination populaire est hante par l'ide mystique du sang, c'est une vritable obsession. Ceux qui
stigmates sacrs
lai.ssent

suent du sang,

MMOlUl': SUR LA

CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

\8l\

s'accusent ou se trahissent eux-mmes, le Juif l(3.s Juifs que pour mettre en action le rve qu'ils portent en eux, ils le chargent de jouer, leur i)lace, le (h'ame qui, en mme temps, les attire et les pouvante. Nous voil loin de Ganganelli, il no nous reste qu' donner le

accusent
n'est ici

texte de son Mmoire.

Nous

devon^:

M. A. Berliner

la

copie

que nous reproduisons ^


Isidore Loeb.

POLONIA
Non
solis

accusatoribus credendum.

Da Giacobbe

Selek, Ebreo, di nazione Polacco, fu presentala, l'anno

1758 a Benedetto

XIV

di glor.

dalla PoQtificia Beneficenza

mem., uua supplica con oui implorava une opportune riparo aile vessazioni,

carcerazioni, estorsioui, lormenli e morte a oui soveute soggiacevano

miseri suoi connaziouali, sulla supposizione, che, da essi venga manipolalo il rinomato loro Azimo colla mescoianza del sangue umano, e specialmente de' Crisliani, ne! modo taie, che nel corso di dieci anni, [se] ritrovatosi casualmente qualche cadavere di Cristiano, si subito supposto l'omicidio, ed in oltresi tosto creduto commesso dagli Ebrei di quelle vicinanze pel mentovato fine sui

perstizioso.

Gosi accadette in Zanslav% dove era

il

defonio Paolo Sangasco.


Snppiica degii ^breidi Poioma.

Lo stesso avveune

il Principe Preez? Giudice di Cremeniz. Lo stesso succedette vicino ad Ostra, ove il

in

Sciappatouski\ ove risiede

de la publication de M. Berliner cite de tous -les -jassaires latins du Mmoire, une traducliou italienne de ces passades. Cette traduction, probablement faite pour l'usage de la communaut juive de Rome, ne se trouvait srement pas dans lorifinal, les membres du Saint-Otice taient certainement tous forts en latin. Nous n'avons pas reproduit ces traductions italiennes, sauf en deux endroits, oi notre manuscrit a mal
1

Les notes suivies du


haut.

sifrne (B.), sont tires

plus

La

copie contient,

ct

copi

le

texte latin.

Affaire de 1743, voir Zunz, Synagngale Posie, p. 345 (B.). est en 'Volhynie, au sud d'Ostrop.
5

La

ville

de Zaslav

Nous n'avons pas pu identitier la ville de Szappatouski (c'est ainsi qu'il faut probablement crire\ Il semble qu'elle soit dans le cercle judiciaire de Kremenels (Cremeniz chez Ganganelli), dans la 'Volhynie, prs d'Ostrog. Ostra, qui suit dans
le texte, est peut-tre

Ostrog,

moins que ce ne

soit

Oslrow, gouvernement de

Lublin ou gouvernement de Plock.

180,

REVUE DES TUDES JUIVES


;

cosi pure in Paulilz ', ove era il defonto Duca Michle Lubimiviski -; e fiualmente in lampoli ^ ove il Duca Kasimire Radzuvil*, per essersi rilrovato un cadavere imputridilo galleggiante nel fiume Pregna. In veduta adunque di una imputazione falsa, che rende la nazione non meno odiosa, clie soggelta a tante pne aggravanti nelle soslanze, e lormentose nel corpo, implora la nazione Ebrea di Polonia qualehe provvedimento, con cui restasse dilesa da una taccia che la rende obbrobriosa insieme, e ingiusta-

Principe Sablonoslci

Heiazione dlia supphca.

mente punila in cpre et corpore. La riferila supplica, per comando dlia Suprema, fu a me comraessa, alinchc su di essa umiliassi il mio seulimeuto. Procurai colle deboli mie forze dimoslrare l'insussistenza del reato che apponevasi all'Ebrea nazione di Polonia. Nulladimeno per procedere in uua taie malaria colle dovute cautele, fui di parre, che prima di prendere
su di quest' affare alcuna risoluzione, si dovesse scrivere al ^'unzio Apostolico di Polonia per rilevarne un' esatta informazione. Propostasi la supplica col rlspettlvo voto da me su di essa disteso, gi deguarouo le EE. VV. nella Congregazione dlie Grazie tenuta li scribendum esse R. P. D. "21 Marzo 17o8 di approvarlo, decrelando Isuntio pro informatione, auditis Ordinariis locorum, in quibus supponuntur sequi crimiua de quibus agitur . Resta ora a considerarsi, quai partito debba da me suggerirsi, dopo
che sono dalla Polonia giunte le informazioni su di quest' affare. Per adempiere le parti mie, conviene che mi faccia strada a considespecie, fmalmente in rare le informazioni prima in gnre, mdi

Provvedimento
preso sudiessa.

iudividuo.

Riflessioni sopra le Infort/iazoni


Prevenzioni
icroforza.
e

unule da Polonia

in gnre.

In tutte le popolazioui regnano alcune preoccupazioni, che dagli iHumlnatl del secolo chiamansi pregiudizj. Ognuno sa quanlo vi volesse di tempo e di iatica per disingannare gli Spaguuoli sul punto dlie celebri lamine Granatensi^ Certamenle impiegossi pi di un mezzo secolo, prima che il Ven. Innocenzo XI ne pubblicasse con uu suo Brve Apostolico la condanna. Ma si tralasci di tessere il carattere poco grudito aile particolari nazioni, massime perch in alcune di esse ritroveressim ompiri e pliche * onde risulterebbono evidenti riprove di queste pregiudicale
prevenzioni.
cercle de Znam. Lubomirski. ' lampol est situe sur la rive gauche du Dniester, au sud de Mohilev, et prs de l'embouchure d'une rivire qui se jette dans le Dniester. Ici, cette rivire s'appelle chez Mortara (p. 265), Oragno. l'rcffna * Lire Hadziwil. * Il faut probablement lire lamic (non lamine), en franais lamie galement.
'

Il

une

ville

de ce

nom ea Moravie,

Il

faut probablement

lire

8 Au lieu de ompiri, il faut, sans doute, vampiri. Le mot pliche roprsenle nement aussi quelque animal fabuleux, avide de saug.

certai-

MKMOll

SUI{ l.A

CALOMNIE DU MKUHTUE HITUKL

IS7

ari'eca a molfi iauoccnli,

il grave pregiud.zio che si qualora quesli debbano essere giudicali da clii ritiovasi da simili pregiudizi prevenulo. La l'orza dlia prcveuzione seco porta la facilita di persuadersi di tutto ci che ha coerenza cou essa, ed insieme la somma dilficoll di credere l'opposto. Quindi si perde quell' equilibrio che devc neces-

Mi reslringer sollunto ad accennare

sariamenle precedere ad ogni retto giudizio onde poi riunocenza riinane qualche volta oi)pressa. Est item vitium , lo scrisse S. Bernurdo al suo Eugenio', iiel lib. 2 De Considrt., cap. 1i, facilitas credeudi..., inde innocentium frequens addictio . Quindi nasce aucora che preslandosi senza esame l'assenso a moite relazioni, vtnga ad ammetlersi per verit ci che una mera impostura. Sopra di che dovrebbe alla stessa inclita nazione Polacca sovvenire quanto
;

ad essa accadde l'auno 1254.

Uu

ccrto astuto

uomo

di

nome

Martino, spacciossi fondatore

Fra-

un

impostore
p"'.

trum de Poeuitentia Ordinis BB. Martyrum ,con amplissimi AposI

Vescovi di quel Regno, e lo stesso Boleslao detto il Pudico ', portati dalla loro innata piel a promuovere il bene, gli assegnarono il Tempio di S. Marco in Cracovia, e ricchissimi fondi; e pure il lutlo era una vera impostura, corne poi dichiar alcuui auni dopo Alessandro IV, con sue lettere segnate li 4 5 Maggio 4 209, notificando che gli Apostolici Indulti spacciali dall' astuto Martine erano
toliciprivilegi.
falsi. Se la macchiua di Martino fu di poca durala, allre affidate al rapporto di alcuni lestimoni, passando di voce in voce, da paese in paese, si procacciarono una tal quale perptuit, onde rendesi poi quasi indlbile la raarca di vituperio apposta a qualche nazione o famiglia. Tre uomini certamente illustri furono Graziano^ Pietro LombardoS e Pietro Gomestore', e pure furono difTamati corne uati d'adulterio, e per lali veugono reputati da molti altri scrittori,

"^^J^f^^^^l ucca.

Diffamazione contfo tre uommi

come
cap.
6,

riferisce S.
e

Antonino^

nella

Somma

Islorica,

par.

3, lit. 48,

specialmente dal Tiraquello ', nel lib. De Nobilit., cap. 4 5, n 32. Ne iBancano altri a noslri tempi che vivono con questa opinione succhiata da essi dalla fama. An vero famae credat nisi iucousideratus? come dice TerluUiano*, nel suo Apologetico, al cap. 7. Ed in fatli bisogna essere verameute inconsiderato per immamentre ginarsi, che i tre meutovati illustri uomini siano stati spurj riutracciandosi la loro origine, si rileva, che il Graziano nacque in Chiusi di Toscana, Pietro Lombarde in Novara, e Pietro Comeslore
>',
;

'

C'est lo clbre saiiU Bernard,

abb de Clairvaux.

Eugne

ici

nomm

est le

futur pape Euf^ne III (B.).


3
*

Boleslas

V
le

le

Chaste, 1227-89.

Gratien,
Pierre

clbre canoniste (xii sicle), auteur


crit

du dcret qui porte son nom.


en France,
fin

Lombard, thologien,
le

en Italie

et

commencement du
sicle,

XII* sicle.
5

"
7 ^

Mangeur^ thologien franais, m. 141)9 (B.l. Andr Tiraqueau, jurisconsulte franais, m. 1u5S.
Pierre Cumestor ou
S. Antoine, dominicain de Florence,
Tertullien vil vers 100 2'i5.

du xn"

188

RIVUE DES ETUDES JUIVES

Campania Gallig.*, e sono note le rispettive distinte madri ciascheduno di loro. Zosimo parimenle ebbe coraggio d'infamare Costanlino il C4rande' col turpe carattere di spurio, e fu creduta la cofir?"-^,??racaluoinia da molli altri scrillori, e specialmente dal Bodino *, nel tor CostaniiDo. suo Metodo Istorico, al cap. 7, pag. 302. Da questa calunniosa macchia viene doLlamente purgato il Gran Costantino da Michle Arpoido, nella sua Brittannia lUustrata \ cap. 2, sez. 2, 6 et 7. Si replichi adunque, con S. Bernardo, che est etiam viiium l^cilitas credendi inde innocenlium frequens addictio. Quindi, pcr non cadere in questo gran difetto, con tanto pregiiidizio dei poveri innocenti, li stessi autori gentili ci hanno somministrato prudenlissimi suggerimenti. Laonde il famoso Lucianu pi'omulg un libro AvvertimeDto intitolato De non temere credendo caiumni . Seneca poi, nel contro le diffama lib.2 De Ira, cap. 19, d belle ed opportune massinae a Principi ed a zioni. Giudici per togliere dalle loro menti le pregiudicate prevenzioni, e la soverchia propensione di credere anzi il maie che il bene. Conchiudasi adunque, con S. Prospero Ne pateaut faciles (mot illisible) rumoribus aures (non si aprano j'acilmente le orecchie ai rumori...) . Imperocch simili dif'amazioni ricouoscono sovente la loro origine dall' odio di chi le inventa, e da simile passione di chi le crede. Che, se tutti i Cristiani, specialmente poi i Principi ed i Giudici devono guardarsi da questa 'preveuzione prima di pronunziare la senlenza. Quindi il Re Teodorico, presso di Cassiodoro nel lib. 4, epist. 10, cosi parla a comune iuseguaraento Fdum est inter jura publica privalis odiis licentiam dare,- nec ad arbi triUm proprium judicandus est inconsullus fervor animorum. laiquum quippe nimis est quod delectat iratum. Fureutes justa K non sentiunt, quia duni commoti animo in vindictam sviunt, rerum temperanliam non requirunl. Quando la passione dell' odio manifesta, non devo immaginarmi che alcun Giudice si lasci sedurre ma [quando l'odio ricuopresi sotto manto di zelo, e zelo di Religione, allora vi vuole nel Giudice lutta la cautela per evilare ogni maliziosa sorpresa. Che pero Teodorelo*^, nel lib. 1 dlia sua Storia Ecclesiastica, cap. 38, non rilrov altra maniera di scusare l'Imperatore Costantino dalla taccia di ingiusto nell' aver pronunziata scntenza di esilio contro tanti uomini Ecclesiastici, illustri ed innocenti, fr quali vi fu S. Atanasio'', senon perch fiflem adhibuil Episcopis qui occultare sludcbant veritatem, illuslrem quamdam vii;c speciem pr.Tferentes, qua Imiieratorcm dolo deluseranl. Abque isla dico... quo pro Imperalore resTrecis, in
di
;
('.

"*,

'

Troyes, en Champagne. Cela veut dire Zosime, historien grec du v sicle.


:

^
*
5

Jean Hoflin, cClhre publicisle franais, 1^30-96.

Nous n'avons pas nu trouver


Cassiodore, m. vers Thodoret, crivain
471), a tait

d'indication sur cet auteur et cet ouvrage.

*
^

e<;clsiasliriiic,

un recueil des Ordonnances des n Antiochc en 387.

rois Oslrogoths.

S. Athanase, patriarche d'.Vlexandrie,

m. 373.

JIKMOIRE SUR LA CALOMNIE DU


MEURTRE RITUEL

189

pondeam, ostendamque
:

human

natura) imbecillitalem,et

doceam

simul Nou solis accusatoribus credendum, quainvis digai videan tur quibus sit adbibenda fides, sed alteram aurem iiitegram ser vandcim reor . Iddio mi guardi dal semplicemeiite sospeltare, che i due Vescovi dlia Polonia ed il Nunzio Aposlolico abbiano voluto artificiosamente occultare la verit, o che abbiano qu Uasmessa uua
dolosa iuformazione.

Puo pero darsi clie non ingannalori siano essi slali ma ben&i ingannati, ed in queslo non occorre maravigliarsene, come, parlando col suo Pielro, disse in un caso simile il gran Pontefice S. Gregorio
,
'

nel

lib.

de suoi Dialoghi,

al cap.

fallimur, qui

bomines sumus?

Quid miraris, Mi sembra assai opporluno

Petre, quia
il

tenore con cui Pielro Cellense in certe circostanze regolavasi-. Scrlve Neque subitaneus, neque egli adunque nell' epislola 9 del lib. 6
:

repenlinus soleo res magnas disponere, sed cum mulla maluri consilii deliberalione... Inde est, quod non statim credo omni spirilui propter illum, qui transfigurt se in Angelum Lucis, et sub
pallio consultationis offert

spe veneuum deceptionis. Vitium

est

autem omnibus

credere, et nulli.

Quesli senlimenti vengono ripulali non meno utili per il prudente regolamenlo di un Principe, che necessarj per il giusto procedere di un Giudice. Quindi nota ad ognuno la legge deUuoquoque, f. f. De re judic, sopra di cui hanno dottamente scritto Ippoliti de Marsyliis, Siagul. 73, Alessandro de Imola ^ Gons. 107, vol. 3 Misingerio, Obser., 6, cent, h, e specialmente il Gigas, par. 3, f. 6 e 10, dove tratlando di atrocissimo delitto quale si il crimen Lees Majeslatis, dimostra non doversi procedere alla condanna sul fondamento solo dlie accuse, se prima non siasi inteso il supposlo reo, et non siangli assegnate le
;

difese.

Colla scorta di questi principj mi persuado di aver sufticientemente esposto quanlo basla per dimoslrare quale esser debba il

nostro contegno circa

informazioni venute dalla Polonia, considenon prelendendo altro, se nou che resli per ora sospeso il giudizio, fintanto che non siasi fatto l'esame dlie medesime iu specie, e fualmente iii individuo, e cio per potere con indiffrente equilibrio venir poscia al giudizio di quesla causa, giusla l'avviso del savio Gi'eco Focillide* Ne nisl librata dirimat sen tentia litem, Parte quid ex utraque queat (?) examine causa. (Ne la sentenza dia termine alla lite, se la causa non sia slata equamente esaminata da uua parle e dall'altra.) E con ragione
le

rale precisameule in ffenere,

Grand, pape, de 390 60 i (B.). m. 1183. * Alexanre d'Imola est Alex. Tarlaf;;ua, m. 1477 (B.) Jrme Gigas, m. Venise 1560 (B.). Nous n'avons pas pu identifier Misinger ni Hippolvte de Marseille. Nous nous demandons si, deux ligues plus haut, au lieu de /. /"., il ne faut pas lire t, t.
'

Grgoire I"

le

Pierre de Celles, vque de Chartres,

{titulus
*

?].

Tout le monde un si grand renom,

sait

est

aujourd'hui que d'un auteur juiC.

le

pome

,didacli<iue de Phocilide, qui a

eu

190

REVUE DES ETUDES JUIVES


proprio caratlere del
il

mentre

del Principe
Si

Giudice il conoscere, siccome dote comandare, come disse Medea presso del Tragico
:

judicas, cognosce;

si

rgnas, jub.

Act.

2,

vers. 194.

Riflessioni sopra le Sisdetle Informazioni in specie.

ben doverosa che lo mi adoperi con ogni diligenza conoscerc quanto siano credibili le informazioni venute da Polonia, soltanto che si riguardino in specie. Queste informazioni adunque rimirate in specie contengono la crudeli degli Ebrei contro de' Cristiani. Questo solo oggetlo circa oui si aggirano le rende subito verisimili, credibili e forse anche realmente vere e da credersi. Primieramente ognuno sa di quai zelo s'investisce il Monaco zeio de' Cristiani di Magonza Rgdolfo ', iu Magonza, pcr reprimere Taudacia degli Ebrei contro de' eccitatodaunMoj-ji-i-r^jirjnaco contro gii Gristiaui. Stimo suo proprio debito Radolfo di predicare al popoio Ebrei. Gristiano ed eccitarlo al giusto risentimento contro degli Ebrei
Verisimigiianza

Ella cosa

dlie informazioni

pgj. fgj.

^...^,.,

sitibondi del sangue cristiano. In avvalorati dal zelo di questo Monaco,

fatti si

Cristiani

di

Magonza,

allarmarono, e fecero ampia


giusti risentimenli
li

strage degli Ebrei.


Francia ancora dal Rainaldo ', nel edi Pnncipid'A- ^^, pi.iQ(.jpi d'Alemagua, e del re di '
Il

re di

Abbiamo

secolo XIII,

lemagna conogiiEbreiper sottoposti perci 3


punis-

Francia contro

stessi Ebrei,

questo deiitio.

specifica cagioue la
stati puniti

peuc corporali e pecuuiarie, e se ne assegna la quale la medesima per cui sono giiistamente
:

in Polonia, cio

Quod

in

ipsa

solemuitate (degli

In Padova sono accusatide puero

In verona parimente.

In

Venezia
al

si

espone

pubiidel

spre"!fva'"
mifatto.

Azimi) se corde pueri communicant interfecti. Ac eis obiiciunt w hominis cadaver mortui. . Abbiamo iuoltre, che in Padova ', nell'anuo 1473, furono rigorogg^^gj^j^g puuiti gli Ebrei appunto per questo atroce delitto de puero nccato . lu Veroua parimenti, l'anno 1603, fu instituilo il giudizio contro di un Ebreo, ed eccone la cagione. Infante cru dliter necato..., ut innocenti sanguine, ad pessimos et nefa rios usus uteretur, sicut allas factum esse quibusdam..., hislorire monumcntis probarc conalus est. Nell'anno 170o, sul ponte (jj Rialto iu Veuezia, presso la Chiesa di S. Giacomo, per rimproverare la perfida nazione Giudaica di questo orrendo misfatto, fu alla Jud.Ti publica vista esposta una lela, in cui rairavansi dipinti necantes puerum, cum alii's formis et inscriptionibus.

<

In

Vitfrbo ed

Ncllo Stato Poutificio aucora, e precisamente in Viterbo,

li

13 di

Sur ces pisodes de la seconde croisade, le rle de Bernard de Clairvaux, du moine Rodolphe, etc., voir Graetz, VI, 2' dit., p. 162 et suiv.
'

* Raynaldi continue les Annales ecclcsiastici de Baronius. Ici et plus loin, les rcriminations des chrtiens contre les Juifs sont ijiusti, les Juifs sont audacieux, c'est le lanfaf.^e dont on se sert toujours envers les Juifs, c'est la formule, mais Ganf^anelli fe charge lui-mme de montrer plus loin ce qu'il faut penser de ces tristes manires de parler.
'

Sur une

aiaire

de Padoue, en 1684,

voir

MonalsKchrift.

de Graetz,

1881,

p. J/i1-42.

MMOIRK SUR LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

191
in

Ebrei di commettere una simile barbarie ed in Ancona nell'auno 171 1 furono .. ,. ,. ,, ... accusati di averdisanguato ed iicciso un lanciuUo cristiano. Se a tauli monumenli di f'atto vogliamo aggiungere le testimonianze di celebri scrillori, si rilever da questi ancora la contestazione dello stesso delitlo imputato agli Ebrei. Leggasi l'opra del
1705,

Giugno

tentarono

gli

Anoona sono
*^^"*

contre di

un

faociullo crisliano
.

*'^'^"''*''

,.

stessa enormit.

Testimonianza
f;/;;,;.,''^*,",;'

Luigi Contarino Crucifre, intilolata Il vago e diletlevol Giardino, stampata in Vicenza l'anno 15!)7, e precisamenle uell'aggiutita ed in essa, alla pag. 80, si vedr il titolo segucnle Le dodiei
P.
: :

sud. enormita.

persecuzioui faite da Ebrei contro i Cristiani. Leggasi ancora quanto scrisse Giulio Morosini, gi Rabbino fra gli Ebrei, poscia Cristiano,
nella par.
3,

cap. 12, pag.

1.392,

ed

ivi

vedrassi una lunga funesta

srie diesempi, cio, di molti fanciuUi Cristiani dagli Ebrei trucidati.

Noto al mondo il B. Simoncino da Trento, che dagli Ebrei nel Due fatti in l'anno 1475 fumartirozzato. In Praga ancora avvenne un falto simile, ^omprova deiio
per cui tu decapitata la madr, ed il padre arruotato, e se ne legge la storia in lingua Tedesca. Ora se da tante nazioni, se quasi in ogni tempo e luogo eziaudio, dove gli Ebrei sono soggetti ad un severo rigore, se da tanti scrittori con evidenti prove vieue ad essi imputato questo delitto, ognuno ben vede a quanta base di verit resti appoggiata la informazione venuta su di taie proposito dalla Polonia, massime poi che in Polonia gli Ebrei hanno tanto di possanza che tengono molti Cristiani
di
al
.

,,

.,

stesso delitto.

loro

comaudo

soggetti

*,

corne

pu vedersi

nell'Enciclica

Benedetto XIV di glor. me.^ Ad Primatem, Archiepiscopos et Episcopos Regni Poloni , in data dei 14 Giugno dell'anno 1751. Che si isti tacebunt, lapides clamabunt. In Posnania, nella facciala Pubiico monu^^"^" di una chiesa, vi st esposta alla publica vista una pittura, in cui "j^"^** '" si rappresenta uno dei Rabbini dlia Sinagoga con un collello in atto di scannare un Cristiano, con altri Ebrei che tengono bacili in mano per riscuoterne il sangue che sgorga 'K Ho creduto mio dbite l'aduuare tutte le addotte notizie per fer-, mare con esse la verisimiglianza e la credibilit dlie Informazioni in specie, venute sul proposito di cui si tratta dalla Polonia. Ora per non mi si deve negare di far vedere ci non estante la iusussistenza degli addotti menumenti ad finem de que agitur. Il prime monumente predotte in giustificazione deirinformazione n fattodeiMoce le semministr il Monaco Radolfo. Ora vediamo se il di lui esposto procedere contre gli Ebrei fosse da cempeteuti Giudici "^"riprovato'd^a approvato. Enrico, Arcivescevo di Magonza, sotte gliiocchi di cui fu s. Bemardo. fatta la descritta strage degli Ebrei, dispprov la condetta del Me> Cette prtendue puissance des Juifs sur les chrtiens, en Pologne, est une de ces lgendes comme il en court un si grand nombre sur les Juifs. Benot XIV, pape, 1740-58, ' On ne sait pas autre chose sur cette image. A Posen, affaire de 1736, voir Perles, Geschichte der Judeii in Posen, p. 102 (B.). Allaire de 1G9G, Posen, dans Zunz. Synag. Pocs/e, p. 348; Prague, ibid.. p. 351.

192

REVUE DES ETUDES JUIVES

naco Radolfo, e ne paleso i suoi risentimenti al glorioso S. Bernardo. Ora senliamone la risposla che diede il S. Abb all'Arcivescovo Enrico nella sua lettera 323 Homo ille de quo agilur in lileris vestris (parla di Fr. Radolfo), neque ab honiine, neque pro homi ne, neque per hominem, sed neque a Deo missus venit. Quod si se Monachum aut Eremitam jactat et ex eo sibi assurait liberB tatem vel officium preedicationis, polest scire et dbet, quod Monaquippe cui oppi chus non liabel doceutis, sed plaugenLis ofiicium dum carcer esse dbet, et soliiudo Paradisus hic vero, a conlrariis, Tria et solitudinem procarcere, et oppidum habet pro Paradiso. sanesuntin eo reprehensione dignissima: usurpatio preedicatio:

ciemenza
chiesa
verso
gli

dlia

^ladre Ebrei.

popolo alla strage contro gli Ebrei quali rincrebbe un taie scempio di quegli iufelici homicidii approbali liberlas , col promuovere ed approvare Testerminio di quel sveuturati. Passa indi S. Bernardo ad insinuare la maniera con cui devono i Gristiani diporlarsi con gli Ebrei, c dlcc Nouue copiosius Iriumphat Ecclesia de Judeeis per singuios dles, vcl couvincens, vel couvertens eos, quam si semel et ^ o

nis

colla quale

commosse

il

conlemplus Episcoporum
;

ai

^^

simul consumeret eos in ore gladii?


Judeeis a solis ortu

Numquid incassum
et

consti-

tula est illa universalis oratio Ecclesi, qua3 offerlur pro perfidis

usque ad occasum, ut Deus

Dominus

)>

auferat velamen de cordibus eorum et ad lumen verilatis a suis tenebris eruantur? Nisi enim eos, qui increduli sunt, crediluros speraret, supertluum videretur et vanum orare pro eis. Sed consi-

derat oculo pielatis quod Dominus habeat respeclurn grali apud eum, qui reddit bona pro malis et dilectionem pro odio. Ubi est ergo illud quod dictum est Videas ne occidas eos? Ubi est Cum
:
:

plnitude gentium inlraverit, tune omnis Isral salvus fiet? Bernardo riKou si contcnue lo smoderato zelo di Radolfo nei confini di Germania, me^t fraT:o- Magouza. ScoFsc egU la Francia ed altre parti dlia doifo. eccitando i Gristiani alla strage contro gli Ebrei, per cui merilossi ^altri acerbi rimproveri dall' Abbale di Ghiaravalle', corne si raccoglie
dalla di lui lettera 363 scrilla

Ad clerum
il

et

populum
:

GalliaeOrientalis,

cedered Fr
doifo.

Radolfo Non sunt persequendi Judiei, non sunt trucidandi, sed ncc efl'ugandi quideni. Benedettoxiv Quindi BenedcUo XIV di glor. mem., nella sua Euciclica Ad Primal^m, Archicpiscopos et Episcopos PolonicT, spedila li 49Giugiio l7oi,
in cui apertamenle rimprovera
fatto di

hT

'

quale incomiucia ^ (^wojonmMm, si oppoue egli pure nimio et Gonchiudasi aduuque, che dal falto et dalla condotta di Fr. Radolfo non si pu dcdurre alcuna mancanza degli Ebrei contro de' Gristiani, ma bensi de' Gristiani sovvertili da un
la

furenli Radulphi zelo.

Eremila contro degli Ebrei. Passiamo ora aile rappresenlanze del Re di Francia e de' Principi di Alemagna, toccante il delitto degli Ebrei. a Quod in ipsa TlitLZZ'^' solemnitale (cio degli Azzimi) se corde pueri communicant
Si

diiucida

il

S. Hernarcl.

MMOIRE SUR LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

. .

1'J3

cadaver morlui , ed 6 apinlerfecli. unlo quello stesso delillo che vieiie imputalo adessi da Polacclii. Per beu decidere sul proposilo di quesla impulazione, mi voglio prevalere di un Giudice che da niuno potr mai riputarsi sospelto. Innoceuzo IV, Sommo Pontefice, Panno 1217, fu inteipellalo dagli Ebrei innoccnzovfu slessi, straziali in aTe et persoua in Alemagna ed in Francia, per la causTdgHEbrl impulazione suddella. Vediamo corne il lodalo Pontefice in quesl'afTare si diportasse. Trascriver perlante la lettera stessa di lunoceuzo IV ril'erita dal Rainaldo, la quale potr servire di scorta, son per dire sicura, pel regolamento che potr tenersi sul prsente aiaredegli Ebrei di Polouia. Scrive egli adunque Archiepiscopis et Episcopis per Alemaniam constilutis nella forma seguente Lacrymabilem Juda^oruin Alemanni (e qui potrebbe giuslamente dirsi Poloni) recepimus questionem, quod nonnulli lam eccle siastici, quam seculares Principes ac alii Nobiles et Potentes veslrarum civitatum ac dicesum, ut eorum bona injuste diripiant et usurpent, adversus ipsos impia consilia cogitantes, et fin gentes occasiones varias et diversas, non considerato prudenter, quod quasi in Archivio eorum Ghristianee fidei testimonia pro dierunt, Scriptura divina inter alla mandata Legis dicente Non innocenz& iv occides, ac prohibente illos in solemnitate Paschali quidquam morticinum non coulingere, falso imponunt eisdem, quod in ^^^^^ %"m\J^^Z ipsa solemnitate se corde pueri communicant interfecti, credendo preteso di Poioid ipsam Legem prcipere, cum sit Legi contrarium, ac eis mali- '*' * '? 'l''fP' prova col difen tiose obiiciunt hominis cadaver mortui, si contigerit illud alicubi dere gu Ebrei. reperiri. Questo appunto ci che si espone nella supplica presenlata alla S. Sede a nome degli Ebrei di Polonia. Che pero se lunocenzo IV ammise le suppliche degli Ebrei di Germania, e li difese dalla falsa impulazione, incaricaudoue i Prelati e Poleulali Cristiani per la indennit dei medesimi, pare che ogni ragion voglia potersi la S. Sede prendere il pensiero di difendere gli Ebrei di Polonia da qualunque aggravio loro si addossi per la mentovala falsa impulazione. Ora recher il residuo dlia lettera di Innocenzo IV EJ, per hoc et alla quamplurima figmenta seevientes in ipsos eos super his
ac eis obiiciunt liominis
'
:

')

i>

...

'

spoliant couira

Deum
lot

et justitiam

omnibus bonis

suis, et inedia,

carceribus

ac

molestiis

tantisque gravaminibus

premuut,
innocenzo

ipsos diversis

pnarum

aflligendo generibus et morte turpissima


.

eorum quamplurimos coudemnando.

Unde suum exterminium

iV

meluenles, duxerunt ad Apostolic sedis prudentiam recurren- j^'/^ jjj ^br'ei" d dum.Nolentes igitur prafatosJudeeos injuste vexari. .., mandamus ingiunge doversi '*"=*'"^ "" *"*quatenus eis vos exhibentes favorabiles et bnignes, quidquid ''' super prmissis contra eosdem Judos per prdictos Prlalos/' Nobiles et Potentes iuveuerilis temere atleutalum, in stalum

debilum lgitime revocalo, non permitlatis ipsos de ctero super

Raynaldi,

t.

XIII, 5 juillet 1247, n" 84. Voir Graelz, VIII, 2 d., p, IIS.
13

T. XVIII, N" 36.

lO/i

REVUE DES ETUDES JUIVES

his vel similibus ab aliquibus indebite molestari. Scrisse Innoceuzo IV altra lettera dello stesso tenore in difesa degli Ebrei ai Vescovi di Francia, come ivi nota il Rainaldo. Innocenzo IV adunque non credette cbe dagli Ebrei si fosse commesso quel deliUo,che dalla Polonia anche in oggi ad essi imputandosi, sono in quel Regno diversis pnarum generibus et morte turpissima straziati ed uccisi. Quindi viela simili procdure per un delilto, per la oui prova non vi neppure la verisimiglianza, comauda, che sieno reintegrati. So, che i Magdeburgensi', nella Centuria XIII., cap. XV, col solito loro ardimento, si sono avanzati a dire, che Innocenzo IV % alleltato da un grosso gratuito sborso degli

si inducesse a promulgare a favore de* medesimi le due accennale lettere. Ma per ismentire questi impudentissimi calunniatori, basta il rammentarsi, che Gregorio IX,ranno 123o, fece un' Enciclica

Ebrei,

Gregorio
disculpa
litto.
si;

IX Fidelibus ChrisUanis, l'anno segueule scrisse a tutti


t?

Vescovi dlia
sul
i

Ebrei dai supposto de-

^^^^^^' ^
di

,, 1

uua

6 laltra lettera era in

>,

,.

giustincazione

punto

questo stesso delitto, che dalla Polonia, o da alcuni di quel Regno viene ad essi imputato. Riflettasi ancora alla Gostituzione Innocenzo III. del Gran Pontefice Innocenzo III Licet perfidia Judorum, che si ad tsempio di legge ncl Tom. 1 dlie di lui episte, epist^ 302, pag. oiO, ed in molti suoi prede^ quant allri Romani Ponlefici abbiano pigliata la cessori, difende ^^^a vedremo gii Ebrei. protezioue di questi miserabili. Nos ergo (dice ivi Innocenzo), licet in sua velint magis duritia perdurare, quam vatieinia Prophetarum et Legis arcana coguoscere, atque ad Christiauee Fidei notiliampervenire quia tamen Nostr postulant det'ensionis auxilium, et Ghristiao pietatis mansuetudine Prdecessorum Xostrorum fel. mein. Calisti, Eugenii, Alexandri, Clementis et Glestini, Romanorum Pontificum', vestigiis inhrentes, ipsorum petitionem admittimus eisque protectionis Nostr clypeum indul gemus. Quantunque veugono rimproverali gli Ebrei dlia loro conlumacia ed ostinazione, non si legge per mai, che dalla S. Sede siano stati rimproverali del delilto loro imputato in Polonia auzi da Gregorio IX e da Innocenzo IV positivamente giustificati da uua laie imputazione.e da Innocenzo III, suU'esempio di lanli suoi Predecessori, furoQo con molta cleinenza protetti, il ehe non sarebbe seguito se fossero realmente stati rei del supposto atroce misfatto. Si nsponde al Facciamo ritorno dalla Francia o dalla Germania in Italia, ed apfaito di padova. prodiamo nei lidi dlia Serenissima Republica di Venezia, dove si prtende provato il delitto che da alcuni dlia Polonia si addossa agli infelici Ebrei. Due fatti si adducono, uno in Padova accaduto l'anno 1475, l'altro in Veroua nell'anno 160.> e fiualmente si richiama alla
,
.
,
.

'

<

i>

Cenlwi-itc ecclesiasticee Historia;, faites Maj^debourg, dans un esprit favorable au proteslanli^me. Cf. Baronius, anne 1235, n 20, sur Gr-^oire IX.

' Grgoire IX, Raynaldi, Graelz, VII, 2 d., p. 92.

t,

XllI, 3 mai 123o, n 20, et 9 sept. 1236, n 48. Voir


I,

'

Sur tous

ces papes, voir licctte,

12 sept. 1299.

lUi.

La

Conslitulion d'Innocent 111 est du


p.

Reproduite Orient (de Fursl), 1844,

319

(B.),

MliMOIRE SUR LA CALOMNIE DU

MEURTRE RITUEL

IDo

Tanno 1703, dove rimiquindi conchiudasi colTragico' che Magna non latitant mala. , non permettendo il Signore che una empita simile degli Ebrei rimanga occulta ed impunita. Non mi sono poi indolto a credere che la Serenissima, la quale ha in ogni tempo saputo ' consulere patri, parcere afflictis, fera CcTde abstinere, tempus atque iree dare , abbia poi voluto, o spogliare dei bni, o privare di vita gli Ebrei, per il preteso delitto,

memoria
ravansi

la

pittura esposta sul ponte di Riallo

Judfci necanles

puerum

Infatti esaminando i due addotti casi, uno di traita. Padova e Taltro di Verona, ritrovo tutto l'opposto. Imperocch nella Ducale spedita li 22 Aprile dell'anno 147S al Capitano di Padova, veggo riprovarsi la di lui condotta contro degli Ebrei, e per segno lascia preoccupare da dell'iliuminata loro mente, che non si pregiudizi, apertamente in detta Ducale si protestano nella seguente forma Credimus certe rumorem ipsum de puero necalg commen tum esse, et artem. Riconobbe pertanto la Serenissima, che il rumore sparso di un Cristiano fanciullo ucciso dagli Ebrei, era senza fondamento di verit ed un puro artifizio per estorcere denari da quei sventurati. Terminato l'esame di questa imputazione Polonica, potr, come spero succedere, che ancora dal Tribunale di Roma si debba Credimus certe rumorem de puero necato comcola rispondere

di cui si

mentum
Vengo

esse, et artem.
al

caso di Verona, e riirovo ancora in esso

un puro amore
la

si

risponde
di

ai

dlia verit,
confratelli

quantunque
il

si traitasse di

condannare

condanna dei

f*"

verona.

Cristiani e di giustificare gli Ebrei,

gloria di chi governa

non

farsi

non essendo piccola predominare dal saugue, come


4,

presso dei Tragico cant Teseo (aelTIppolito, Acl.,


nimium potens
lura,

Quanto parentes sanguinis vinculo lenes Na!

vers. 1112)

Oh

quam

colimus invili quoque

In Verona adunque

',

da un

clbre avvocato Cristiano fu difeso

un

certo Ebreo detlo Giuseppe,

dell'accusa, contro cui era slato deuunziato,


liter

necato, ut

SSm. Morli

che c infante crudeNostri Salvatoris illuderet, et inno-

centi sanguine ad pessimos et nefarios usus uterelur, sicul alias factum esse quibusdam circumforaneae histori monumenlis probare couatus est ipse Accusator. Fu pertanto il detlo Ebreo Giuseppe dairavvocato Cristiano difeso dalla suddetta imputazione

(che

la

medesima

di Polonia), e fu dichiarato innocente, e

come

Stimo per necessario di lelleralmente riporlare la senlenza assolutoria pronunciata li 28 Febbrajo 1603. Dictus Jose phus per Excmum. eius advocalum, nedum suas salis lgitimas defensiones deduxil, verum etiam demonslravit, variis allegalis
laie rilasciato.
1

Medea, Act.
11

2, vers.

156 (note du ms.l.

Octavia, A't. 2, vers. 46.5 (note du nis.). ' Sur cette affaire de Vrone, 1603, voir le premier Mmoire de T.-V. Corcos, que nous citerons plus loin. Le Juif accus s'appelait Josef Abramini. Sur le mme l'ait,
*

Tragico

in

voir Corredo Guidelti

dernier ouvrage, Jos. Abramini fut remis en libert

(pseudonyme), Pro Judis, Turin, 1881, p. 303. D'aprs ce le 28 fvrier 1603.

196
Documentiprodotti
a

REVUE DES TUDES JUIVES


locis,

favore
^^^'

^'

sentenza favorevole agiiEbrei.

')

,)

y>

hebraicam ritum a sanguinis effusioae abliorquod varii Principes hanc bujusce sanguinis usus famam, pro vana et falsa habueru?it, publiais datis privilegiis nempe Bona et Joannes Gallealius Sfortia, Duces Mediolaui', ut constat sub die 19 Maii 1470; Petrus Mocenigo, Dux Veuetiarulu^ sub die 22 Aprilis 1473; et denique Federicus III, Carolus V^ et Maxiiiiilianus II sub die 8 Marlii 1566, jq qmijug affirmatur olim asummis Pontificibus probibitum fuisse quidquain credere de bujusmodi objecto impio sanguinis Christiani abusu ex quibus omnibus tollitur omnis suspicio tara
Sacr Bibli
j-g^e,

siguilicaiido etiani;

facinorosi sceleris objecti. Eapropter Illmus.

D. Potestas (ed era

Riflessioni

sui

giudicato

di

ve-

cum Excmo. Consulatu, anted'" Conlareno), uua Verona nel fatto Josephum relaxavit. Da questa senlenza di dellEbreo Giuseppe, si riconosce il retto giudizio dei Gonsiglieri e la saviezza del Podesl, imperocb considerarouo essi la inverosiiniglianza di questo delitlo per rapporlo agli Ebrei, i quali, per
Giustiuiano
ragione del loro rito, sanguinis efl'usione abborrent. Considerarono ancora cbe molti Gristiani Principi hanc bujusce sanguinis usus famam, pro vana, nuUa et falsa liabuerunt . Considerarouo da Sommi Pontefici probibitum fuisse credere de bujusmodi objecto impio sanguinis Christiano abusu . Da tutte qaeste ragionevolissime considerazioni, quel savio Magislrato giustamente si persuase cbe svanisse omnis suspicio tam facinorosi sceleris objecti cbe per, quantunque l'accusatore si fosse sforzato a provare contro l'Ebreo Giuseppe questo stesso delitto dagli esempj, sicut alias factum esse quibusdam circumforane histori monumentis probare couatus est ipse accusator , nulladimeuo quel savio Magistrato non lo credette ne vero ne verisimile, anzi lev ogui ombra di sospetlo. Piacesse al Siguore che lo svenlurato Jacob Selek avesse
;

ai Tribunali di Padova o di Verona piuttosto che a quelli di Polonia, poich avrcbbe sotlralta la sua nazione dagli slrazi, da gravosi tributi e da supplizi.

dovuto presentarsi

Jean Galeazzo Marie Sforza, duc de Milan, succda son pre en 1476, sous la du reste, de sa mre Bonne. La date de 1470 de notre texte est donc fausse la date vraie est connue par les documents, au nombre de neuf, publis dans le Pro Jiidais mentionn la note prcd,ente, p. 280 et suiv. La lettre des ducs de Milan, lionne et sou lils Jean y est date du 18 mai 1479. Le mmoire de Corcos, dont nous avons parl, a aussi la date fausse 19 mai 1470. Cette circonstance et quelques autres nous (ont penser que Gauganelli a connu le Mmoire de Corcos. * Sur toute l'aflaire de Trente, voir Graetz, VIII, 2 d., p. 256 et suiv. La lettre de Mocenigo se trouve reproduite, entre autres, dans les Annalcn (de Josl), II (1840), p. 354, et dans Wagenseil, BenachrichtiguHg wegot, einiger dit Judenschnft angeheiideit nichtigen Sachen... II, Widcrlegung der Unwahrheit dass die Jtiden zu ikrer Bedilrfniss Christ en- Blut habenmUsscn; Leipzig, 1705, p. 191 la lettre de Mocenigo, du 22 avril 1475, est adresse, d'aprs cet ouvrage, Antonio Erizzo, Podesl, et Berlucci Contareno, capitaine, Padoue. On trouvera aussi le texte de la lettre dans Pro Jtidmis, p. 278. ' Frdric III, vendredi avant la Saint-Jean 1470 (Pro Judais, p. 276, Irad. en italien), ou aot 1476 (B.) Charles V, Spire, 3 avril 1544 [ProJud., p. 295).
*

lulelle

MEMOIRE SUR LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

107

Portiamoci ora in Venezia, e vediamo corne la Serenissima diportossi. allorcli intese essersi esposta sul ponte di Rialto una ji^ran tela, ia cui vcdevansi dipinti Judaei necantes puerum, cum aliis formis et iuscriptionibus. Ecco perlante il decreto emanato li 8 Aprile dell' anno 170.')': Maudavit eamdem picturam intgre omnino deleri et depennari. Volesse Iddio, che simili sentimenti di chiara cognizione penetrassero ancora in Polonia, mentre non si vedrebbe in Posnania quella piltura, di cui discorrero a suo tempo ^ Un simil esito ebbero le altre due accuse date conlro gli
Cette peinture fut dcouverte le 6 avril (Mmoire cit de Corcosj. Le principal accus, dans cette affaire de Vrone 1703, fut un Juif nomm Gioello (en hbreu, Jacob, d'aprs l'ouvrae;e judo-allemand cit plus loin mais c'est plutt un Juif co-accus s'appelle Joseph "jl^NO. Nous connaissons, sur Jol) di Core

si

iisponde

ai

1 un Mmoire (cit plus haut sous le titre vnement, les documents suivants de Premier Mmoire) du rabbin 'l'ranquillo Vita Corcos, du 26 sep. 1705, et portant, Alla Saf/ra Consulta, lllustr. e Reverendiss. Monsifi. au dos, le titre suivant Ghezzi Ponente, /)/ Wninersit degV Hehrei di lonia. Memoriale (Rome, 1703, 2 Du mme Alla t'agra, etc.... per VVniuersit in-4 de 6 if. non chiffrs). degli Ebrei. Memoriale additionale ad al'ro dato li 2G Sett. i70o (Rome, 1706, in-4<' 3 Le St'^e-f Teschuot Isral, publi par Hayyim Alscheikh, de 8 ff. non chiffrs). de Lublin, Frlh, imprim. Hirsch et Hayyim, in-S", contenant, aprs une introduction de 3 ff. les trois pices suivantes, traduites en judo-allemand d'aprs les originaux a] la traduction du n 2 ci-dessus, avec le titre suivant (que nous transcrivons, comme les deux autres qui vont venir, du judo-allemand) An die hoche Consulta, dem hoch mi'irdiijst und gndigen Hn. Ghezzi Ponente, durch die Universitiit der lehudim; Addizional Mmorial mit andern hergeben, dem l"3 September P30 1703; b] An die hoche Consulta, etc. Ghezzi Ponente, in Vcrlumdung ber eine Erdrosselung so in der Stadt Viterbo vorgangen sein soll, fiir Giamele de Core iird Joseph Saiien ']2>73ND, Juden. Kuner Begriff; Rom, 1706; c] Titol. sacra Consulta oder hoch.-wrdig u. gnddigcr Herr Ghezzi Ponente qenannt, ilbcr eine in der Stadt Viterbo... fiir znei arme lehudim ^C3 ^o geheisseti Gioelle

cet

DE CoHE

nnd Joseph

"IIT^NO...
faits.

Rom,
309.

1706.

Sur ces

faits,

voir

encore

Vessillo isr., 1878, p. 283, et 1880, p.

Voici

un court rsum des

Un

jeune vaurien

nomm Hieronymus Anto-

nius, de Viterbo, raconta que le samedi 13 juin 1705, prs de Teudroit o taient les

boutiques de bouchers la foire de Caven-ie (dans le voisinage de Viterbo), o il matin, cinq Juifs le virent, l'appelrent hors de l'endroit, sur la route, et lui jetrent un nud coulant autour du cou. Par miracle, le nud cassa (ou il le dchira, ou une apparition surnaturelle vint son secours il a successivement ces trois versions), il s'enfuit, les Juifs le poursuivirent quelque temps. Dans sa fuite (ou auparavant, comme il dit quelquefois), il remarqua un pot et un couteau, prpars, disait-il, pour recueillir son sang. Aprs avoir couru par monts et par vaux, il Guit
tait all le
;

par se trouver, priv de connaissance, chez

\'iceuze Fanerotti
et

(lecture douteuse),

il

cume, frappe
et trs lgres)

les

murs, bat

la

campagne,

trois petites

corcliures (trs petites

au cou. Dans les interrogatoires des autorits et de la justice, il varie sans cesse sur les lieux, les circonstances, les chemins parcourus, sur l'apparence et les vtements des cinq Juifs qui l'auraient attaqu. U finit par dsigner Gioello di Core, le seul, dit-il, qu'il reconnaisse, et qui, cependant, tablit un alibi. Un jeune

homme, nomm
comment, par

ans, finit aussi, nous ne savons trop emprisonn, puis relch, mais dans la prison on parat avoir exerc sur lui une grande pression, peut-tre des svices, et on ne lui rendit la libert qu'aprs qu'il eut accus Gioello. Les juges instructeurs et les greffiers, par toutes sortes de manuvres, avaient aussi cherch soit obtenir des aveux de Gioello, soit de faux tmoignages contre lui. Les mdecins, au contraire, dclarrent tout de suite que toute l'histoire n'tait qu'une fable. Si l'enfant avait Jos.
tre impliqu

Saman, g de moins de 20
dans
l'alfaire et

198
fatti

REVUE DES ETUDES JUIVES


SI in

di

viterbo e

Ebrei

diAncoiia.

degli infelici,

Viterbo che in Ancona, mentre uuUa si rilev contro come si pu riconoscere dagli alti che furono in tali

occorrenze fabbricali.

Dai
il

fatti

gi disegnati, passare io
il

debbo

alli scrittori, fra de'

quai

primo

P.

Luigi Gontariui Grucifero, Aulore dell'opera intiloil

lata II tago e dilettevol Giardino,

quale, nell'aggiunta, riferisce le


i

dodici persecuzioni faite da Ebrei contro


sirispondeaiie
^^
scrittorr
'

Crisliani.

Fermiamoci

alcun poco sopra il descritto titolo dell'opera di questo buon Padre. ^a\i chiama un vago e dilettevol giardino quesl'opera, in oui descrivendo le dodici persecuzioni, non si vede in conseguenza allro che un funesto e Iragico spettacolo di sangue innocente sparso da Barbari. Se i fatti da esso lui narrati corrispondono alla veril, come la materia di cui traita corrisponde al titolo dell'opera, non abbiamo, a mio credere,alcuna base su cui affidare le Poloniche accuse contro
gli Ebrei, se

Si rispondo

p. contarini.

pure non vogliamo scusare il buon Padr, sul riesso Roma si inlilola Spedale dlia Consolazione quel luogo feriti, che sogliono per motivo deU'acerbo dolore in cui ricevonsi slrillare. Egli dedica questo suo vago e dilettevol Giardino, iualfiato dal sangue innocente, al P.Lauro Badoaro, suonepole carissimo . Egli Gn vero e nella dedicatoria chiama questo suo nepote carissimo mirabil ritralto dell'eloquenza Divina dei gran Padri dlia Chiesa al Crucifcra. Questo titolo di Chiesa Crue i fera sarehhe rincresciuto a g Agosliuo, siccome gU riucrebbe il titolo di Chiesa Meridiana, che si arrogavano i Donatisti'. Ch se vero il proverbio scolpito nella Torre prossima aile tre Cannelle: Ex ungue leonem , polremo a quest'ora prognosticare il peso di queste dodici persecuzioni fattt. da Ebrei contro i Crisliani. In fatti sentiamone da questo Padre dlia Chiesa Crucifera la enumerazione. La prima persecuzione
che ancora in
i
:

(v

!>

adunque fatla dagli Ebrei contro de' Crisliani, la stabilise sollo Erode,quando a bimatu et infra occidit multos pueras^. Di due cose
: ;

di
ci

la prima, che Erode fosse dovrebbe assicurare questo scrittore e l'allra, che quel fauciulli fossero Crisliani. realmente Ebreo Per la prima parte, fuori dello Scaligero e di Casaubono, non ritrover il P. Crucifero chi lo creda, mentre Giuseppe Ebreo ^ nel lib. 14

dlie Aulichil, cap.

11

Eusebio, nel

lib.

dlia Storia Ecclesias-

t,

comme il prtendait, tran sur la route avec le nud coulant au cou, on aurait la corde aurait remarqu sur tout sou corps les ell'ets terribles de la slraiip;ulatiou laiss des traces tout autour du cou et cela, au haut du cou (par l'ellet de la traction), tandis que l'eufant n'avait que de trs lgres jj;ratignures, qu'il avait pu se l'aire lui-mme ou qu'un autre entant avait pu lui faire. L'tat de malaise dans lequel il s'tait trouv, dans la maison de t'anerotli, paraissait ttre de l'pilepsie, disaient les mdecins, moins qu'il ne lt rclfet de trop lortes libations. Mille autres arfj;uraents
;

turent produits contrle rcit de


Gioello,
'

entant, et ou

linil

par reconnatre l'innocence de


tler

Sur

les

Donatistes, secte chrt.

du v

sicle,

on peut voir Kraus, Lchrhuch

Ki''chengeschichte, 3' d., Trves, 1887, paragr. 49.

vanf,'. S.

Mathieu,

II,

10.

C'est Flavius Josphe.

MKMOIRE SUR LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL


tica,

19f)

neU'Oinilia 17 in Genesim; S, EpiCanio, Ambrogio, lib. 3 in Lucam; S. Girolamo ', nel Gomeut" al cap. 3 di Osea S. Agosliuo, ncl lib. 18 De Civitate Dei,cap. 4o, edallri Padri e scrillori non credono che Erode fosse allrimeati Ebreo, ma alienigena . Quindi Natale Alessandro', nel Tom. 2, DisserL 9, sLabilisce la seguente proposizione: a Herodes Idumaeus fuit et alienigena respecta Judaeorum. L'altra parte poi, cio, che gil Innocenti fossero Cristiani, basta di sapersi che il Batlesimo fu instiluilo da Ges Cristo Tanno trigesimo dell'et sua, e quando accadde la strage degli Innocenti, il nostro Redentore contava pochi mesi dalla sua nascita ex immaculato Virginis utero. Sicch questa prima persecuzione degli Ebret contre de' Cristiani si pu giustamente cancellare dal numro di quesle dodici persecuzioni. Mollo meno in tal numro possono annoverarsi le altre undici, e per rimanerne persuasi, basta solo, che riflettiamo al titolo dlie medesime. Quindi il P. Crucifero pone* La 2* persecuzione sotlo La 3, persecuzione sotto Domiziano ImpeNerone Imperatore. ratore. La 4 persecuzione sotto Nerva e Trajano Imperatore. La 5 persecuzione sotto Adriano Imperatore. La 6^ persecuzione sotto Antonino Vero e Comodo. La 7" persecuzione sotto Severo
cap.

G;

Origene,

neU'Eresia 20;

S.

Imperatore. La 8 persecuzione sotto Massimino Imperatore. La 9^ persecuzione sotto Decio Imperatore. La 10a persecuzione sotto Gallo Osliliano e Valentino, o Volusiano Imperatore e Valeriano.

sotto Aureliano Imperatore. La 12-' persecrudelissimo Diocleziano Imperatore e Massimiano. Questo il compulo dlie Ebraiche persecuzioni numerate dal P. Crucifero, il quale ne deduce la seguente somma Il fine dlie dodici persecuzioni fatte da Ebrei. Tralascio di considerare tante cose quivi narrate, le quali sbilanciano dal vero. Mi sia solamente permesso di chiedere a questo P. Crucifero, se Nerone, Domiziano, Nerva, Trajano, Adriano e tant'altri Imperatori da esso lui nominati,

La 11" persecuzione
cuzione sotlo
il

erano veramente Ebrei, e clii li avesse circoncisi. Si ricordi pertanto questo scrittore ci che disse il Tragico in Troade Majora veris monstra vix capiunt fidem Rumores vacui verbaque inania et par sollicilo fabula somnio. (Act. 2, ver. 16 e vers. 40.^.) E veramente deve compatirsi il P. Conlarino perch fabbric egli questo suo vago e dilettevol Giardino colle plante pigliate da Pietro Messia *, che fu un piantator di carote, siccome noto agli eruditi ed agli amatori dlia verit. Si passi ora a Giulio Morosini, prima Ebreo e poi Cristiano, prima
:

si

Rabbino
'

fra suoi, e poi scrittore franoi. In

questiueofiti dall'Ebraismo

"^'^'

nsponde si Morosim.

Lire Hieronimo (B.),

Dominicain, auteur d'une Histoire ecclsiastique en 24 vol., imprims Paris 1G77-86(B.). ^ Sur ces perscutions, voirKraus, l, c, parafer. 20, " Pierre Messia ou Mexia, de Sville, m. 1552 (B,). Ganpanelli dit qu'il fut grand planteur (on dirait en franais : tireur) de carottes. Tirer des carottes veut dire inventer des contes qu'on donne pour vrais, mentir.
*

200

REVUE DES TUDES JUIVES

Ceiebriscriitori
convertiii

dall'E-

braismo riconoEcono per faisa e


caunn.osa
piitazione
si

la di

imcui

accader suole un certo trasporto contro dlia propria nazione, per cui non rare voile Irapassano i liiiiiti dlia veri ta. Quindi io osservo, che non solo Giulio Morosini, maancora D. Paolo SebasUauo Medici', neofilo egli pure deirEbraismo, da me conosciuto e Iratlato, promulg varie accuse contro degli Ebrei. Gli Ebrei di Roma publicarono colle stampe una piena giuslificazione contro dlie medesime, ed il Medici non vi pot replicare. Nel fine del secolo passato, dai torchi di Abramo de Verth', usci alla publica luce un libro intitolato Maximi fructus Monitum . L'anonirao autore fa ivi ad evidenza -r-n conoscerc,, csscrc una vera impostura che gli Ebrei vadano cerca del sangue Cristlano per farne uso superstizioso, e per impaslarne j, jqj,q g azimo. Adduce molti test) del Vecchio Testamento, vari s j
.

'

traita.

Oracoli de'

Sommi

Pontefici,

copiose testimonianze

di

rinomati

Sci'ittori.Neiranno 1733, dai torchi di Gio. Ignazio Hey[ijuger, fu prodolto iu Vienna, colle dovute licenze, un libro composto da Luigi

de Sounenfels\ Professore di quella Universit, intitolato Judaisraus de usu insontis Christiani sanguinis accusatus, iuquisitus et absolutus, (in Polonia persidirebbe ei condemnatus). Il sopradetto autore per essere stato Ebreo, iudi col Divino ajuto passato alla Gristiana Religione, fa vedere quanto ripugni alla nazione Giudaica
: :

sangue Gristiano, Ci per che egli diee nel Proemio deve molta impressione neU'animo de' Gristiani, e deve muoverii anzi a difendere da questa taccia gli Ebrei, che ad imputargliela. Ecco pertanto le parole del meutovato autore* Quemadl'uso del

fare

nounulli homiuum ctui, cujuscunque demum superstitionis sit, aliquid falsi vel siuislri affingere, eodem prorsus modo nobis preeceptum est, ul prseconceptas de iis criminationes, utpote prrofata? charitati, et verilali adversas, omuimodo invalidaie et evertere laboremus. Preeterquam enim quod isthc adversa parti falso infliclae incugenerali charitatis lege prohibemur
sationes,

modum

tam

seternfe

quam

creal>

veritati coutrarientur,

sic et

')

)'

insimul rumpunt sacratum vinculum human societatis, causantque in animis Religione dissidentibus, pra'ter coutemptum et amariludinem, tam noxium odium, ut tandem de salvitica nostra Fide ne audire quidem sustineanl, errone ratiocinantes eam nonnisi falsitati et odio innixam esse. Experientia id edoctus, scribo utpote qui a nativitate et incunabulis rneis sacris Judorum addictus, iufinita tandem Dei misericordia, cadentibus ex oculis iufidelitalis squammis, lucem Evangelii aspexi et pretioso Salvatoris mei sanguine, debito iPterua mortis expuntus sura. Ilaud enim satis dici potestquam potenter ignem communis Cliristianorum odii in Judeeorum corde inflamment pncfata illa futilia
*

Paul Medici

est auteur

d'un livre

intitul

Riti

costumi degli Hebiei, impi-im

Venise, l'^C; autre dition en 177iS.


*
' *

Verlh est Frtli. L'ouvraj^e cit est inconnu. Ludvvig (ou Aloys) von Sonncufels Judtscher Bliit-Eckel. C'est le dbut du livre de Sonneni'els.
:

Wien, 1753.

MMOIRE SUR LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL

201

commenta quorum fulso a uobi spostulaalur. II;cceniin prjcter alla hucusque impcdiveruul quod uou majori numro ad Fidem Nos Iram advolaveriut. Dello stesso senlimento fu Paolo Burgense', gi Dotlor Ebreo, e poscia Catlolico, ed assunlo in Vescovo di Bruges, il quaie sopra il primo capo del sacro Genesi scrive cosi
:

Quapropter atlribuere istum errorem Ilebneis, non est utile ad corum reductionem. Credunt enim quod nos fingimus meudacia contra eos, quod non modicum impedimentum prslat ad hoc ut

reddamur

eis credibiles.

la questo punlo adunque non vi vuole fanatismo, come si scorge, cd in Paolo Sebasliano Medici, ed in Giulio Morosini. Ma se vogliamo prestar fedc ai neofiti, abbiamo il clbre Lirano del mio Ordine, abbiamo il famoso Leone da Modena, abbiamo Paolo Burgense, Luigi

Sounenfel ed

altri

molti,

come pu vedersi
;

nella Biblioteca

Kab-

binica stampata dali'Ugolini \ presso dei quali non leggesi una taie imputazione fatta agli Ebrei auzi vi si vede da essi puro veritatis amure valorosamente impugnata. Giulio Morosini pertauto doveva

seguire
vertili

la traccia ed il senlimento di tanti altri celebri scriltori condall'Ebraismo alla Cristiaua Fede, e doveva rammentare che Principes liane Imiusce sanguinis usus famam pro vana et falsa habuerunt , e che da tanli altri monumenti lollitur omnis suspicio tam faciuorosi sceleris objecli , come si legge nella seu-

Verona a favore

28 Febbraio dell'anno 1603 dal Podest di ^Ebreo Giuseppe, che era slato di taie scelleratezza falsamente accusato, come a suo luogo hodimostralo. Tralasciate simili larve che nascono lalora dall'odio, e spesse voile dalle pregiudicate prevenzioni, dlie quali ho dato qualche saggio

tenza

pronunciata

li

dell'

uel

primo capo, in cui si parlato dlie preoccupazioni e degli aggravi che ne derivano agli innocenti, devo far passaggio alla considerazione dei

vero il talto del f^^^ ^^^ g. siB. Sin)one, fanciullo di tre anni, ucciso dagli Ebrei, in odio dlia Fede mone da Tremo. di Ges Crisio, in Trente l'anuo 1475, quantunque venga ci contraveri e reali.
stalo dal Basnagio, e dal Vangenseilio^
;

,.. latli

,.,

Ammetto dauque per


,

-ir-..!,

Si considra

il

poich

il

clbre Flamiuio
S.

Cornaro, Veneto Senalore, nella sua opra


'

De cultu
VIII,

Simonis

Sur Paul de Burgos (Salomon Lvi)


Controverse entre
les

voir Graelz,

2 d., p. 77, et notre

Paris, 1888, p. 47. Hruges (ligne suivante) est pour Burgos. Corcos (Mmoire cit) a aussi crit Bruges pour Burgos.

La

chrtiens et

les

Juifs...

dissertations et recherches sur le

Ugoliai est l'auteur d'une grande collection appele Thsaurus, contenant des Lirano est le Judasme et des ouvrages juifs. clbre Nicolas de Lyre, de l'ordre des frres Mineurs, thologien et commentateur de
"

la

Bible,

du commencement du

C'est tort que GangaSonuenfels tait un Juif baptis. uelli prend pour un nophyte Lon de Modne, qui tait juif et n'a jamais t baptis, mais son attitude irrligieuse et ses allures libres ont pu tromper l-dessus. Les Juifs n'taient pas trs contents de lui; de plus, comme il a crit, sur les rites juifs, un
Controverse, p. 37.

wv

sicle.

II

descendait de Juifs. Voir sur

lui

La

ouvrage qui a t traduit pour l'usage des chrtiens, ceux-ci ont pu penser qu'il Voir sur lui Graetz, X, p. 141 et suiv. ^ Basnage, dans son Wagenseil, dans l'ouvrage cit plus Histoire des Juifs. FI. Cornaro, historien, n Venise en 1693. haut.
tait chrtien.

202

REVUE DES ETUDES JUIVES


,

BrevidiSistoiv tovati oppositori.


et di

sisto

V
0.

su

ta

proposi

dilegua tulle le dubiezze promosse da menDeve per osservarsi che Sisfo IV (liiminoso piajjgtg dlia mia Religione) \ nel di cui Pontificato avvenne questo tragico successo in Trenlo, promulg un Apostolico Brve, con cui viet il culto che al sud" B. Simone da suoi concilladini prestavasi

Pueri Tridentini

che pel corso quasi di un secolo resl queslo culto inibito, sin tanto che il gran Ponlefice Sisto V iallro luminoso pianela dlia mia Serafioa Religione}, l'anno 1388, con Apostolico suo Brve, concedette l'Officio e la Messa propria in onore del B. Simone, coll'aggiungervi l'Iudulgenza plenaria a chi, confesst! e communicali, avessero, nella di lui Festa, visitata la Chiesa in cui ritrovansi le di lui Reliquie. Il Brve di Sisto IV viene riferito uell'opera immortale De Canonize Sanctorum di Benedetto XIV di gl. me., lib. 1, cap. 14, n" 4. Il Brve susseguenle di Sisto V viene riferito nella Disserlazione Apologetica sopra il Martirio dd B. Simone stampala in Trente, l'anno 1747, dal P. Benedetto da Gavalesio, alla pag. 207. Ammctto eziaudio per vero un altro fatto accaduto l'anno 1462 nel Fatto del B. Andra da Bras- villaggio Rinneuse, Dioccsi di Bressanone*, nella persona del B. Ansanone. drca, fauciullo barbaramente trucidato dagli Ebrei in odio dlia Fede di Ges Gristo. Osservo per, cbe dall'anno 1462 sino alli 15 Dcembre 1753, ha dovuto la Diocesi di Bressauone pazientare per aver dalla S. Sede la concessione deU'Officio e dlia Messa, e sotto li 14 Gennaro 1754 fu conceduta Tlndulgeuza plenaria a chi, nel giorno 12 di Luglio, visitasse la Chiesa Rinnense in cui riposano le Reliquie del sud" B. Andra. Laonde la Diocesi di Bressanone quasi per tre secoli ha dovuto pazientare, prima che il culto del fanciullo B. Andra venga dalla S. Romana Chiesa permesso. Finalmente su questi due fatli, e di Bressanone e di Trente, osservar dobbiamo cio che dotlamente iusegno la glor. mem. di Benedetto XIV in una sua lettera in *^ "^ Sentimento di Benedetto XIV. data de' 22 Febbrajo 1755 a Mons. Benedelto Veterani, in cui, al 29. pag. 50, prescrive, che per aver fondate prove di simili infant icidj
anzi giunse taut'oltre
Taffare,
,

imputati agli Ebrei, devono questi


popolo, maledette

es.sere

stati

claniorosi,

noti al
le

da

tutti, e
il

tendicati dai Magistrati. Quiodi sebbe


si

dai BoUandisti^, sotto

giorno 24 Marzo,

faccia

meuzione

di

un

certo Joannetto, fanciullo ucciso dagli Ebrei in odio dlia fede nella

Diocesi di Colonia; sebbeneil Ballet^, sotto lo stesso giorno 24 Marzo,


faccia

memoria

di

un

certo Guglielmo, trucidato dagli Ebrei in odio

'

Cf. Graelz, VIII, 2" d., p. 2Ii9. note

(Sixte IV).

Nous supposons que


Dons
les

c'est

la

localit

Ri no, dans

la

province

et

1^

diocse de

lrescia.
'24 mars, f. b02. L'anleur de la relation a crit, en ne connat pas la date de levnemeul qu'il raconte. Les faits se seraient passs dans le couvent de Selif^enlhal, 1,000 pas de Sigebert (Siegburg?), qui est sur le fleuve Lej^i t.

Acta Sinrlonim
dit qu'il

164.1,

mais

il

* Adrien iJaiUet, m. 1706, Saints, imprim en 1707.

a crit, entre autres,

un

recueil intitul

Les Vies des

.Mli.MOlHE

SUR LA CALOMNIE UU MEURTRK RITUEL


;

203

Fede in lughilterra' sebbene Teofilo Raiaaudo% nell'opera intiDe Murtyriopev peslem, par. 2., cap. 2, n 7,f'acciameuzione di UU altru l'aiiciullo ucciso purimente dugli Ebrci iu uu caslello viciuo sebbene il P. Benedetlo da Cavalesio, a Toledo cbianialo Uuardia'' alla pag. 246 dlia meulovata sua Dissertazioue, laccia menzione di
dclla
lolala
;

Loreuziuo, lauciuUo svcnato dagli Ebrei l'anno Ubo in Marostica, leirilorio di Vicenza\ ed in comprova di questo fallo, alla pag. 233, si produca un atleslato dlia Curia Vescovile di Padova, e dagli acceunali autori si dica, cbe i meulovati l'anciulli siauo riconosciuli nei pure la glor. mem. di Benedetlo XIV, rispellivi luogbi per Beali
:

senUmentodeiio
'

meutovata leltera, alla pag. 31, parlando dei sud', saggiameuie ^"so Benedetto ne soggiuuge Non si pu dire cbe siano bealificati dalla S. Sede. essendosi forrnato alcun processo, o trasmesso a Roma al Romauo Ponlelice accio lo approvasse, mollo meno si possono dire canouiz zati. Del iallo accaduto in Praga non pu farsi gran conlo, o percb mancano monumenli aulentici, o perch linfanticidio fu commesso dal proprio padre in odio del Ballesimo, cbe furtivamente era slato conleril al di lui figlio. Aramirossi per altro un trionfo dlia si risponde ai Grazia Divma,-poicb dopo varie carneticine. aile quali fu dal Magis- f" "' P^^g*Iralo sottoposlo il padre, pocbi momeuti prima di spirare sotlo i lormenli la vita, cbiedetle il moribonde padre il S. Baltesimo, proleslandosi di aver di buon grade sofferli lutli i tormenti in penitenza
nella
:

. ,

dell'eccesso da lui
ianciullo.

commesso

nella uccisione del proprio Innocente

Couchiudasi dunque, cbe di tanli infanlicidj imputati da scritlori Fede, due soli possono dirsi veri, percb questi due soli possono dirsi con autenticbe prove dopo tante diligenze e dopo il lasso di mollo tempo provati. Quando poi discenagli Kbrei in odio dlia nostra S.

der a considerare le iulormazioui di Polonia in iudividuo, far a cbiaro lume vedere, quauto scarse, dubbie ed incerte prove si adducono dlie prelese impulazioni, auzi dubito cbe si potr ragionevolmente sospetlare, cbe il tulto sia un imposlura di Cristiaui conlro
gli Ebrei.

Non credo perd cbe dall' ammetlere per veri i due fatti di Bressauoue e di Trento, si possa con fondamento dedurre cbe questa sia uua massima non meno teorica cbe pratica dell'Ebrea nazione, imperocch per islabilire un assioma certo e comune, non bastano due soli successi.Cbe per, siccome, per qualcbe delitlo commesso da un particolare, non rimane priva la di lui parentela dlie ouorificeuze e degli avanzamenti a gradi e dignit piu emineuli, come vediamo

11 s'agit

de l'enfant Guillaume, de Norwich, 1144-45. Sur l'absurdit des

faits

raconts par la lgende, voir Walter Rye, dans Papers read at the Anglo-Jei. historical Exhibition,
''

Londres, 1888, p. 137-13'J. Thoph. liayuaud, jsuite, m, a Lyon, 1G03 son ouvrage De Martijrio a t imprim Lyou en 1603. ^ Voir notre introduction ce Mmoire. * Maroslica existe encore aujourd'hui, province de Vicenze.
;

204
a'

REVUE DES TUDES JUIVES


sia

quantimque in qualche qualche nube di nero fatto ecclissato, cosi dobbiamo nel caso nostro conchiudere, se non vogliamo prendere abbaglio. Taie certamente deve essore il ostro contegno, non solo in riguardo alli senlenza di Verona gi riferila, ma molto pi per riguardo alla dottrina di S, Beroardo addotta contro Fr. Radolfo. e finalmente in riguardo ai sentimenti di Gregorio IX e d'Inuocenzo IV, i quali, come ho dimostrato, escludono questa perniciosa massima dalla nazione Ebraica. Ne mi si opponga, che l'impegno di sottrarre gli Ebrei di Polonia da questa taecia, mi fa appigliare a ragioni assai deboli ed insussistenti, perch posso dimostrare che S. Agostino, per difendere i Cattolici dell'Africa dall'uccisione de' Vescovi Donato e Marcolo, si prvale dlia stessa ragione.
noslri giorni avvenire in tante famiglie,
stato
il

tempo

loro splendore da

Egli

adunque, nel

lib. 2.,

cap. 21, contro di Petiliano Donatista


:

*,

alla

suddo accusa cosi risponde Quapropter de omnibus talibus invidiosis crirainibus hoc vobis frumentum Christi (cio la Ghiesa Cattolica dispersa per tutto il mondo) libra et secura voce respondet Si non probalis quod dicitis, ad neminem pertinet; si autem probatis, ad me non pertinet. Sicch ai due fatti del B. Simone e del B. Andra che suppongonsi provati, pu giuslamente rispondere la nazione Ebraica dimorante in Polonia Si autem probatiS; ad nos non pertinet . Tanto vero, che un delitto commesso da uno di una famiglia e di una nazione, non pu ne deve imputarsi ne agli allri parenti, ne agit altri concittadini. Si risponde alla La pittura poi di Posnania potr avereftanta base di verit quanta pittura di Posna,. -, ii-t_ine hanno le iscnzioni dei due cavalli che danuo il nome al Quirinale, ^i3_ cio Opus Phidi.T et Praxithelis, essendo noto agli eruditi quale anacronismo contengasi in dette iscrizioni. lo mi figuro che questa pittura meriterebbe di esser trattata, come fu tratlata l'altra, che nell'anno 1705 fu esposta sul ponte di Rialto,sopra di cui la Serenissima mandavit eandem picturam intgre omnino deleri et depennari. Tertulliano racconta, nel suo Apologetico, cap. 16, che nella I)iazza di Cartagine fu esposta alla publica veduta una pittura colla seguente iscrizione Deus Christianorum onijchiles *. Vedevasi in detta pittura espresso un mostro o auribus asininis, altero pede ungulatum et togatum, colla suda iscrizione. Riferisce poi il menlovato Tertulliano au un tal spettacolo * risisse Ghristianos et nomen, et formam . Se i Cristiani ridessero in Carlagine alla veduta dlia sopraddetta pittura, m'imagino che gli Ebrei di Polonia, nel vedere la pittura di Posnania, abbiauo tuttora Fattodi unpit- motivo di ridere\ Nel secolo in cui viviamo, in unu capitale dlia
)
: :

j.j

,^..,

saint Aiifruslin l'vque Petilien serait de l'an 401 (B.). Les leons des manuscrits durrent beaucoup sur ce mot. La leon la plus ordinaire est Onochoites. Voir P. Cassel, Apologelischt Biief'e, I, Berlin, 1875, p. i'I, et Kraus, Op. cit., parajrr. 20, n" 2, p. 66 (Onocfioi'tcs). ' On peut supposer que la chose ne leur parut pas si traie et qu'ils eurent pluli sujet de pleurer que de rire.
'

La rponse de

'

MMOIHL: SUH la calomnie du


noslra
Italia,
l'alto.

meurtre rituel
di

20o
tore accaduto nei
^'^'^^'^

gueule

ua piltore assai clbre diede molivo Aveva egli dipiulo iu lela il rilralto
il

di ridere col se-

uua persoua

'^"^^^-

prezzo ricercalo dal piltore, non voile pi il rilralto, dicendo che non gli rassomigliava. Ora perche Picloribus alque poetis quodlibet audendi semper fuit qua poleslas , il menlovato j)iltore, per riseutirsi del rifiuto, espose al publico quel medesimo rilralto, ma colla divisa in capo che de-

assai ragguardevole, cui dispiacendo

risenlimento del personagil Principe, presso cui era slato accusalo. Il piltore adunque in proprio scarico disse cosi Kon avrei mai credulo che un rilralto non creduto somigliante all'originale in aria di Gristiano, venisse poi riconosciuto somigliante e proprio colla divisa da Ebreo. Cou questa lepida risposta placo

vono porlare
gio,

gli Ebrei.

Fu

taie e tanto

il

che

il

piltore dovetle giustificarsene avanli

Lepida risposta ^'^" '^"' f^"" tore

piltore lo sdegno del Principe. Ora io mi figuro, e non seuza fondamenlo, che dalla voce popolare sia slala la pittura di Posnania spacciata come rappresentante gli Ebrei in atto di uccidere un Crisliano, quando iu realla non vi ragioue con cui provare ne la leorica ne la pratica di simile eccesso negli Ebrei, come dichiararono i Sommi Pontelici Gregorio IX ed Innocenzo IV. Infalli una pitlura posta sul prospetto di una Chiesa, deve avre ogni altro significato da quello che si prtende; ed allora solamente vi avrebbe luogo, quando esprimesse un martirio, ma non giammai un alto superstizioso, quale si l'uso del sangue Gristiano per impastare il pane Congetmra soAzimo. Se poi si da luogo ad una pi fondata e ragionevol conget- p" '* pmura di tura, sono d'avviso che la menlovata pittura possa e debba riferirsi a quanto accadde sotto Boleslao III. nel principio del secolo XII. iPomerani, per divertir Boleslao daU'intrapreso assedio di Biologrod, fecero una furiosa incursioue in Polonia, dove commettendo rapine e slragi, ricolmarono di orrore quelle coulrade. Il S. Vecchio Arciveil
,

scovo Marlino, per soltrarsi dal furore degli invasori, si rifugi sulla soffitla del duomo. Quindi i Pomerani che ne andavano in traccia, imbaltulisi nell'Arcidiacono da essi credulo l'Arcivescovo, lo trasportarouo in Pomerauia con tutti i sacri arredi del Tempio. Ma le preghiere del S. Arcivescovo mossero il Cielo^ad una giusta vendetta mentre i Pomerani, diveuuti fia di loro stessi furiosi, si macchiarono col proprio sangue, ed avveune che i figli incrudelirono contro de propri padri medesimi coUo scannarli e col dissetarsi con quel sangue stesso da cui erano stati generati. Avvedutisi poscia che ci derivava dall' ingiusta sanguiuosa strage e da' sacrileghi furti fatli
:

rimandarono l'Arcidiacono, le sacre suppellettili, e molli abbracciarono la Fede di Ges Gristo. Or questo fatto puo meritare di essere espresso nella fronle del Tempio, ed a questo eveuto dee con ragione riferirsi la pittura di Posnania, e non gi ail' uso superslizioso del sangue Gristiano per impastarne il pane azimo, come si prtende da' Polacchi contro gli Ebrei. Ghe se vogliaa:io pieuamente persuaderceue, si pu addurre in favore Negativacohortau in favore de.. ... ^ degli Enrei una negativa coartala. Ognuno sa che lingresso degli gu Ebrei.
in Polonia,

,,...

206

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

Ebrei in Polonia accadde dopo

di

loro espulsione dalle

mentre prima
lico,

di

un

tal

tempo non evvi

in Polonia alcim vesligio

Spagne; ne

memoria alcuna
dopo
tiranneggiata
la

di Ebrei

di avre

*. Ora certo, che Ferdinando detto il Cattoesterminato i Mori. i quali per otto secoli avevano

.Spagna, solto

li

30

Marzo

dell'

auno 1492 promulgo

un

edillo,con cui intimossi agli Ebrei, solto pena dlia vita, o di ricevere il S. Battesimo,o di doversene partire da tutti i Regni di quella

monarchia. Uscirono centosettantamila famiglie, nelle quali, a conto fatto, numeravansi otlocento mila persone, e queste si sparsero per l'Africa, Turchia, Grecia ed Ilalia. Poniamo che successivamente passassero in Polonia. ci non pot per altro succedere che nel loOO. Ci6 supposto, io non veggo corne da una pittura che si suppone pi antica del secolo XV, si possa desumere un' argomenle di fatto contre gli Ebrei, quando gli Ebrei non erano in Polonia, ed in conseguenza non potevano essere ivi autori di un fatto che mritasse di essere espresso in tela edesposto sul prospetlo del Tempio di Posnania. Ecco il giudizio uman come spesso erra (Ariosto, Orl. Fur.,
canto 1, stanza 7). Tutte queste riflessioni doveva io fare sopra le informazioni in specie venute dalla Polonia, perche esse sono appoggiate, come ora
vedrassi, suUa base di fatti pretesi, gi dileguati, e sulle lestimonianze degli storici gi confutati. Sicch le suddette informazioni in specie non devono, a mio giudizio, recare nocumento alcuno agli
Ebrei.
Riflessioni sopra

le

Informazioni in individuo.

Da Monsignor Nunzio di Polonia si presero per ordine di questa Suprema le informazioni sopra l'esposla supplica di Jacob Selek,
Ebreo, di nazione Polacco, dai soli Vescovi di Luceria e di Kiovia% che si dnno in sommario,sollo le leltere A, B. G. Su dlie medesime far, col dovuto rispetto, le necessarie osservazioni. Nella informazione pertanlo del Vescovo di Luceoria seguata B, si Perfida Judceorum gens, quot quantaque sua; legge quauto seguc _ j \ .-r-. t\ /-ii hoccc lU Regno (cioe di Polonia) erga sanguinem Christianum crudelitatis dederit documenta, toto in orbe non ex historiis typo impressis tantum, verum eliam ex actis decreloruin, maxime in causis varia subsellia prolatorum, tum executionibus infanticidii, per (questo ci che giustamente rincresce), virtute eorundem, ex personis infidelium ab anno liOO ad hocce usque lempus subsecutis,
:

osservazionisopra le informazioni
di

oc

Vescovo na.

di

Mons. Luce-

clarissime intelligerc licet . Sicch dal proemio di questa informazione


'

si rileva

che nella mente

Toute

celte thorie historique est errone.


il

Les Juils de Pologne ne viennent pas

'Espafrnc. et

avait des Juifs en Pologne avant l'expulsion des Juifs d'Espagne,

n 1402. * Luceoria est probablement Lulsk; Iviovia est Kiew. Los pices A, H, C, D, indiques ici et plus loin, n'ont pas t trouves par M. berliner.

MMOIRE SUK LA CALOMNIE DU MEURTRE RITUEL


di

207

Luceoria vi sono quelle prevenzioni dlie quali di Mons. Vescovo e coulro le qiiali ho ragioualo nel cap. 1 dlie Rillessiol faite sopra le Iniorraazioni in getiere, si rileva, che la suddella informazioue appoggiala a quel medesimi principi su de' quali erano fabbricate le accuse conlro degli Ebrei di Alemagna, di Franc^a, di Venezia, di Padova, di Verona, di Viterbo e di Ancona. Quindi,se Gregorio IX,
Ponletici, giudicarouo insussistenti simili chiarameule vedere; se negli altri tribunali lo non veggo come in d'Ilalia vennero dichiarali innocenti gli Ebrei Polonia solamente debbano imputarsi rei di un tante eceesso, e che daU'anuo 1400 sino al correnle tempo, vale a dire quasi per quattro secoli, abbiano continuato a commellerlo, a costo aucora di lanti loro danni in are et in corpore sofierti. Sembra poi anche che Mons. Vescovo di Luceoria siasi dichiarato venpono gU mentre, come si ^brei imputati ai troppo facile a credere ci che non pu essere %-.,. se non che dopo il loOO. un delitto com-1 ^/. ,._,,. j Polonia osservato, gli Ebrei non entrarono in niessoin Foioma Sicch, non esseudovi nel 1400, non polevano essi ivi commettere il prima che vimet^^^" ^" supposto eceesso. Non ancora credibile che appena enlrali in di schiavi, Polonia, non gi come couquistatori, ma quasi in figura volessero sul bel principio rendersi odiosi pi di quello erano stati nella Spagna, dove, se avessero commesso un tal delitto, sarebbero stati uccisi e non esiliati, siccome i Mori, per comandodi Ferdinando, furouo tutli trucidali, perch furouo trovati rei di omicidj, parte Nen^ Spagna commessi e parte macchinali ma gli Ebrei che non vollero abbrac- ebberoiungosogciare la noslra S. Fede, furonodallo stesso Ferdinando semplicemente^^'^i^fJ^p^J^^* esiliati. Se adunque nelle Spagne,dove avevano si lungo domicilio, ed questo delitto acerano tanto doviziosi gli Ebrei, mai e poi mai incolpati furono diun <^"sati. simile eceesso, come pu rendersi credibile, che appena giunti in Polonia, ivi subito cominciassero l'epoca deglnfanlicidi, deglio micidj ? Bramerai che Mons. Vescovo di Luceoria, per suo disinganno, leggesse la Decrelale d'Innocenzo IV da me riferita, che ritrovasi presso del Rainaldi eontinuatore, del Baronio, ed ivi mirar potrebbe le accuse medesime, colle quali egli aggrava gli Ebrei, ed insieme rilroverebbe la piena discolpa che ne fa il lodato Sommo Pontefice. Sono oramai cento anni da che gli Ebrei in Polonia furono di simil delitto imputati. Non manc per altro chi prendesse le loro dilese, le quali, alfiuch fossero di maggior possanza, da sacri oraloriue' pulpiti vennero proclamati innocenti. Eccone il mouumento. ii Gnrale del Padr.Domen.cani Il P. Rmo. Gio. Balla de Martinis, Mro. Gle. de' PP. Predicatori ', crede gli Ebrei di 1. ,. -ni T^ commosso a pieta degli Ebrei di Polonia, vessati per quesla stessa Foionia innocenti impulazione, li 9 Febbrajo dell'anno 1664, scrisse al P. Alano Cho- di questo deiuto. dorruski. Provinciale di Polonia, una pressantissima lettera, in cui inculeava a' suoi Religiosi di quel Regno, che predicassero dal pulpito, e persuadessero quel popoli a deporre la sinistra opinione di cui

se Inuocenzo IV,

Sommi

accuse,

come ho

falto

Il faut lire probablement Batta. (avec un point], pour Batlista maestro aeueraie, etc.

Batta. de Martinis,

208

REVUE DES TUDES JUIVES

erano invasati contro gli Ebrei, da essi creduli aulori dell'eccesso di Pro parte miserorum Ilebreeorum, quoi quoi in si traita, Regno Polonia dispersi habitant, suppliciter inesteque nobis exponitur ipsos ibidem ab imperilo vulgo, et nonnullis privalo livore sibi infensissimis, per varias calumnias et imputationes maligne traduci, et in sp'ecie quasi ad ritum sui panis azimi sanguinem Christianorum soleant adhibere... Nos igilur, justa miserationc
cui
c.

srie Paternitati V-estra> committimus quateuus per se miserrim genti contra Injustas quaslibet calumnias succurrat. Si quidem Christianee mansuetudinis ac pietatis est, etiam istis, sicuti per injuriam opprimuntur, viscera human cliaritatis
tacti,

horum
.

et suos..

exhibere peculiariter vero Prias. Vra. per universara provinciam, nostro suoque nomine, mandet singulis Divini verbi prredicatoribus ut, pro concione aliisque datis occasionibus generatim, populos adhorlentur ne illicilis odiis, falsis delationibus, probris conlumeliis aut qiocumque insultu ac sfcvieudi libidine, calamitosam hanc genlem divexando, Deum Noslrum ofiendant. .. Facile Htebreos reipsa experiri quod ipsorum non desideramus interitum, sed salutem. Tali ancora furono i sentimenli di S. Bernardo contro di Fr. Radolfo, tali gll Oracoli di Gregorio IX e d'Innocenzo IV contro de' Principi d'Alemagna e di Francia, come si veduto. Faccia adunque il Signore che qualche raggio di questa verit spunti una volta in Polonia, dove illicilis odiis, falsis delationibus, probris conlumeliis, calamitosam banc gentem divexando, Deum noslrum oieudunt; e tanto maggiore deve riputarsi in qucslo gnre la Divina oiesa, quanto maggiore ostacolo si pone alla conversione di quegli infelici. Quindi il Divino sdegno fu inesorabile contro del Sacerdole Heli e dlia retrahebant suafamiglia, perch i di lui figli, colle loro ingordigie,
;

c.

Quanto
peccato
si

grave
corn-

^ustamente" to"rmenia gii Ebrei.

homincs 3 sacrificio Domini. Gertamenle non vi sar confessore, pi(j bcnignoe pi indulgente che .sia, il quale non comprenda quanto grave iugiuria faeciasi al Divino Onore, quanto danno si arrechi ad un infcdelc col dargli motivo di sfuggire la Luce Evangelica, e di rimanere nellc tnbre deirinfedelt. Questo dovrebbe cssere un punlo da considerarsi da Mons. Vescovo di Luceoria, e dovrebbe allora riputarsi felice quando un pastorale amore potesse condurrc qualcuno di questi infelici ail' ovile di Ges Crislo, et non quando per un supposto, mai provato delitto, li consegna al carnefice per
trucidarli.

Fa
pol,

indi

menzione

il

Prelato di Luceoria del

cadavere di un Grial

stiano morto di ferite, e getlato in

una palude vicino

Gastello

Jam-

luogo dlia sua Diocesi, pretendendosi ucciso dagli Ebrei col fondamento dlie seguenti provo. Prima perch homo interfectus in 2' Perch gli coMlinuo Jud.Torum famulatu commorans intcriit. Kbrci 1 impracticala quadam erga cadaver Christianum propeusionc ducti, illud, quantocius etiam reniteute Parocho loci reclamanleque 3" Perche, populo, tumularc qua vi qua precibus conabanlur. dovendosi trasportarc il cadavere per essere riconosciulo nel Tribu-

MEMOIHE SUR LA GALOMNII DU MEURTRE RITUEL


nalc,
i''
((

200

Juda

illud vi

ac violenter duci

pr;rpediverunt.

La

finalraente, perche

plurJmi fuga ex d" oppido clanculum se subosservazioniso]^tti'

duxerimt. Ora discorriarnola su di quesle prove, e ponderiamonc il rigore. Chi creder possibile che gli Ebrei di Polonia, dopoaver trucidato un Cristiano che era deslinalo al loro servizio, volcssero poi lasciare il cadavere dell' estinto alla publica visla, e non assicurarlo entro di cupa c profonda fossa? Sanno pure gli Ebrei di Polonia, e lo sanno per espericnza assai dolorosa, che un semplicc sospetto di omicidio basta per crederli e sentenziarli colpevoli.
si

doita
""''''

nnl'"sudl informa-

considero che la impulazione di quest CrisUano ucciso, comc prelende dal Fisco di Luceoria, il di cui cadavere lu rilrovalo nell' acqua, affalto simile ail' impulazione che agli Ebrei di Alemagna
lo

si fecc a

tempo di Innocenzo IV, e chiaramente ci si ravvisa da quello che scrive questo gran Pontefice nella sua lettera gi da me Ac eis (cio agli infelici Ebrei) malitiose riferila, in cui si legge
:

obijciunt hominis cadaver mortui,


riri.

si

contigerit illud alicubi


taie

repe-

imputazione fosse maliziosa, vale a dire, non vera, ma falsa e calunniosa. Ora pero il Fisco di Luceoria, dotato di maggior discernimento di un Romano Pontefice, crede subito il fatto.e subito ne condanua gli Ebrei, corne autori ex professione, d'un tanto eccesso, cum sit Legi contrariiim
,

Slimo adunque Innocenzo IV che una

come considra

il

lodato Pontefice.

Non

poi da stupirsi che gli Ebrei, ai ritrovamento di quel cada-

vere, usassero tutti quegli arlifizi descrilti nell' accennata informa,

non si procedesse dal Fisco, perch sanno, per luttuosa esperienza, che il sospetto cade subito in vigore dlia prdominante prevenzione contro di essi, ed il sospetto, sitie effasione
zione, per impedire che
di corpo e diborsa, non si purga. Se ne vogliamo un indiquesto procedere, sentiamo la teslimonianza deldotto e zelante Padre Giovanni Edera, dlia Gompagnia di Ges, il quale, nell' anno 1692, era letlore dlie Controversie di Fede in Praga. Egli adunque,

sangumis
zio di

ododeCnstiani
^'J'^^^^acontrogu

discorrendo de' Cristiani di Praga, e dell' odio loro contro gli Ebrei, Essendo cosa molto nota e manifesta, che... pi di una dice cosi voila, e 'per leggerissime cause, la plbe diede il sacco al Ghetto e alla loro Piazzade' Stracci vecchi, avendone molti di essi gravemente feriti, ed altri eziandio ammazzatti. Cosi il dotto P. Edera. Se adunque in Praga, per leggerissime cause, vengono dalla Grisliana plbe i miseri Ebrei gravemente feriti, ed altri eziandio ammazzatti, cosa non dovranno gli infelici di pi funesto temere in Polonia, dove la prevenzione de' Cristiani contro di essi pi prdominante, e dove si fanno contro de' medesimi esecuzioni si frequenti? Quindi si pu facilmenlc comprendere la cagione, per cui gli Ebrei tenlassero tutle le vie descrilte nell' iuformazione dlia Guria di Luceoria, di evitare la Fiscale ricognizione di quel cadavere, ed alcuni di essi si appigliassero al parlito dlia fuga, essendo li svenlurali troppo sicuri che in ogni simile evenlo essi devono soccombere. Quindi ogui
:

T. XVlll, N

30.

14

210

REVUE DES ETUDES JUIVES

prudente uomo pu saggiamente inferire, non polersi il supposto omicidio imputare agli Ebrei,.non solo per la ragionecomune dedolla da Innocenzo IV Cum sit legi contrarium , ma perch non avrebbero essl, con vidente di loro rischio, lasciato alla publica vista il cadavere dell' estinto. Ma che direbbe il Fisco di Luceoria se si provasse, che un taie norme delillo stato qualche volta (Dio non voglia che sempre) commesso da Cristiani, anzi dal padre istesso, e poi imputato agli infelJci Ebrei? Mi arrossisco in sospettarlo, ma molto pi mi con:

Omicidiotentato
uuto'*''agii Ebrei,
i^m

fondo neir esibirne il monumento autentico segnato Let. D. Ivi un padre Cristiano mutil in varie parti con mortali ^^""^^^ ^^ ^^^^ tenera figlia, ed involta fra pauni Tabbandono nella maugiatoja di una stalla in un osteria tenula, giusta il costume di Polonia, dagli Ebrei. Ivi leggesi, che la stessa fanciulla, la quale per Divina volont sopravvisse, di propria bocca confess essere stata dal proprio padre con tante ferite e mutilazioni malconcia. E pure gi contre gli Ebrei erasi formate il sospetto, gi contro gli Ebrei voleva
leggesi, che

procedersi.

Non

occorre che
la

mi trattenga

in riferire ci che dice

il

Prelalo di

maggior parte dlia di lui informazione puo chiamarsi un' Apologia di sua condotta, difendendosi dall' auri sacra
Kiovia, perch

fams.

L'imputazione
\xnnr''ad(iossato
ai

Cristiani

ne'

primi secoli.

Soggiungero solamente che noi Cristiani dovremmo ricordarci che questa taccia d'infanticidio, d'omicidio, veniva imputata da Gentili ne' primi secoli alla nostra Religione. Sentiamo TertuUiano, nel suo Dieimur sceleratissimi de sacramento infautiApologetico, cap. 7 cidii... Necvos (parla a' Gentili) quod tamdiu dieimur, eruere curatis. Ergo aut eruite, si creditis aut nolite credere, qui non eruistis. Ottavio, Clbre Apologista dlia nascenle Nostra Religione, presso ^^ ^iuzio Felicc ', spurg cgli purc il Cristianesimo da questa taccia chc veuivagll impu ta ta da Gecilio,a famoso avvocato del Gentilesimo. iiium ^cio Cecilio) jam velim couveuire, qui initiare nos dicil, aut crdit de cicde iutanlis, aut sanguine... Nobis homicidium nec videre Alenagora parimente, valoroso difensore di fas est, nec audirc. Noi Cristiani presso le Corti degli Iniperatori Gentili *, ci liber da Quis igitur non amens, in hoc viveudi questa calunuia, dicendo instiluto, nos homicidas appelletV Jam si quis ab eis rogitet au viderint ipsi qufu dicunt, nuUus tam adeo irapudenler mendax est, ut se vidisse fatealur. Racconta Teodoreto, che Palladio chiamalo U Uivino fu creduto reo di omicidio, perch suUa porta dlia di lui
:

^^

abilazione fu ritrovato

un uomo

ucciso, e gi volevasi contro di lui

procedere, sarei per dire, allaPolacca, poich,

come narra Teodoreto,


factjo

concurrerunt omnes, et, efrracto ostio, cicdis volebanl a Divino Palladio. Per liberarlo

pnam
il

vi voile

exigere miracolo di

Miaucius Flix (vers 220), dans son ouvrage intitul Octave. Athuagore lui" sicle) a adress une apologie du chrisiiauisme aux empereura Marc-Aurle et Commode.
*

'

MMOIRE SUR LA CALOMiME DU MEURTRE RITUEL


resuscitare l'ucciso,
il

211

quale pales l'innocenza di Palladio, ed indic l'uccisore ivi prsente. Divinus autem Palladius (soggiunge Teodoreto), cum prius fuisset admirabilis, hinc merito evasit longe admirabilior. Lo slesso fece S. Macario, clie veniva imputalo di omicidio. corne narra Ruffino', nel lib. 2 ViUoPatrum, cap. i. Uncerto ^ Diacono chiamato Giovanni, inlimo iamigliare del S. Abbate Simeone, venne credulo reo di omicidio, per essersi ritrovato un uomo ucciso in sua casa. Res delata est ad Magistralum. Is vero tulil sententiam ut in furca suspenderetur Diaconus Joannes. Si sarebbe escguita la senleuza, se il S. Abbate Simeone non avesse, colle sue pregbiere, impelralo dal Cielo il prodigioso discuoprimento dell' innocenza del Diacono Giovanni, corne si legge negli Atti del S. Abbate.

Prodigi operati

P^f

''.''^^''^

'

cri-

stiani
faisa

da questa
imputa-

^'^'

Cosa non fecero i Svezzesi, nel secolo passato, nella invasione dlia Germania, e specialmente in Paderbona contro de' PP. Gesuili ? Imputarouo agli innocenti Religiosi la uccisione di un fanciullo e di averlo poscia gettato iu un pozzo. Furono quindi tutti esiliati espogliato
il

loro Coliegio di tutte le sostanze.


si ritrov

Fu

scoperto l'abbaglio,

menire

essere

una cicogna,

non un

fanciullo

sommerso

in

quel pozzo. Onde prese motivo Angelino Gareo di formarne una lepida canzorje cbe si legge nella 2^ parte Hilariorum Plorum- w. Dal sin qui dedotto '\ pu conoscersi con quanta viva fede dobbiamo cbiedere a Dio col Salmista Redime me acalumniis bominum. Non potendo negarsi che calumnia conturbat sapientem, et perdit robur cordis illius, come dice l'Ecclesiaste, al cap. 7. Spero per che la S. Sede prender qualcbe provvedimento per gli Ebrei di Polonia, come lo presero S. Bernardo, Gregorio IX ed Innocenzo IV per gli Ebrei di Alemagna e di Francia, ut non blaspbemeretur nomen Ghristi presso degli Ebrei, ed ancora per non
:

difficultare

maggiormenle

la di loro

conversione.

Non

ardisco

pero

di proporre progetto alcuno per liberare quesli sventurali

da tante stragi, sperando cbe Ges Cristo suggerir al suo Vicario quei mezzi che saranno onorevoli al nome Cristiano, e conducenti alla conversione di quegli infelici.

EgoFr. Laurentius Ganganelli, S. Officii Consultor, Riferilosi quanto Supreraa, alli Signori Consultori Medesemi. Feria 2 Die 24 I7.39'', fuerunt in voto, quod in re de qua agitur, scribalurR. P. D. Nuntio Poloni, juxta folium extendendum a. Reverendissimo P. Gonsultore, nunc Kminentissimo et Reverendissimo D. Cardinal! Ganganelli, in rationibus relatis in ejus voto in
scriptis exaralo.
Rufinus Tyrannius ou Torannius,
n dans

le Frioul,

vers 360, condisciple de

saint Jrme.
*
^

Le

titre

du
lire

livre est
:

HUaria
.

pioruni (.\musements des gens pieux).


la tin

Faut-11

Dal

ci

qui.

Sur

la

date qui manque, voir ce que nous disons

de notre introduction.

TUDES PIGRAPHIQUES

inscription hbraque de Kefr-Bereim, qui a exerc de plusieurs pigrapliistes distingus, continue tre une nigme. Ni M. Renan, qui l'a dcouverte*, ni le professeur
la sagacit

La premire

Chwolson

-,

qui

l'a

tudie en dernier lieu, ne sont arrivs en

lixer la lecture. Les

mots

le reste n'est pas encore dchiffr. On a nanmoins reconnu dans les deux premires lettres de l'inscription un hel et un nn elles sont, en effet, graves fort distinctement. Aprs le 7in, la pierre prsente une cassure, qui a d augmenter avec le temps, mais qui parat avoir exist ds le commencement il y a un vide assez grand aprs la deuxime lettre. La planche LXX,2 de l'atlas qui accompagne la Mission de Phnicie montre ensuite trs clairement un yod, suivi d'un nihi final. Ce niin n'a pas t reconnu cause d'un petit appendice qui lui a t adjoint par suite de la chute d'un i)etit fragment de la pierre; on y a vu un loaio, mais alors (vu la forme rectiligne du zan] il y aurait certainement eu un crochet. Je lis donc i-^an. Le crochet que j'ai cherch en vain au haut de la quatrime Jettre, je le trouve appliqu une des lettres du quatrime et dernier mot, qui commence, comme tout le monde, d'ailleurs, en est convaincu, par un yod. Nous avons ainsi v puis vient une espce de croix, dont la barre transversale passe peine du ct droit; en examinant de i)rs les deux resch de l'inscription, on se persuadera qu'il n'y avait pas moyen d'exprimer d'une autre

sont bien tablis

Mission de Phifniric,

p.

TGIl-'G'i

(187''i),

o sont cits

les articles

de tous coux

qui s'taient aiUricureincnt occups de


'

la (|uestion.

Corpus

Iiiscrijjtionion

Hebraicarum

(l'tg.,

188'i), u 16, p, 83-t>o

du texte russe.

TUDES PIGRAPHIQUES
faron
le dalet.

213

Enfin, vient

un nn

trs caract<'ristique
il

il

ter-

mine
fait

l'inscription et sert
celui

comme

de parai)he,
la

que

du premier mot. De
le

largement sorte, nous avons le nom


est plus et

lir, forme essentiellement palestinienne, qu"on rencontre assez

frquemment dans

Talmud de Jrusalem
:

dans

la

Pesiqla.

En rsum, nous

lisons

L'inscription
les

remonte certainement une poque recule o

caractres carrs n'avaient pas encore sur les monuments,

sinon sur le parchemin, la forme qu'ils ont affecte depuis et sous


laquelle nous les connaissons.

On

la

place vers le

ii"

sicle

de

l're

vulgaire

cela doit tre juste.

II

La deuxime inscription de Kefr-Bereim ne soulve aucune difficult, sauf vers la fin '. M. Derenb'ourg a senti, avec sa perspimais son interprcacit ordinaire, qif il y a l une abrviation
;

tation

n'est pas entirement satisfaisante.

Le

fait est

qu'aprs yj^i nous

voj^ons un trait, plac un peu en travers, qui indique

videmment

que

le

mot

n'est pas crit entirement;

il

ressemble absolument

celui

but. Ensuite

que nous employons en hbreu jusqu' ce jour dans le mme nous lisons, non pas un ivaio, mais bien un yod, car

ce caractre ne diffre en rien des autres

pod de

rinscri[)tion, qui
le
;

ont tous un lger renflement vers

le

haut. Aprs

scJiin,

nous

ce n'est pas avons de nouveau affaire un signe d'abrviation un nim renvers, comme le voulait Geiger, c'est une simple barre crochet, plus lgante et plus importante que le trait inclin que nous avons rencontr tout l'heure, parce qu'elle sert en mme temps de conclusion. Nous avons donc
:

'O-'

'^121

Cela peut signifier

dans
'

les

demeures

d'Isral .
H,,
n 17.

\. Miss. <h Phi'nirie, p. 770, et Corpus

I.

p.

8.'i,

21 /j

REVUE DES TUDES JUIVES

III

M. Renan' traite, en un autre endroit du mme inscription aux caractres grles il n'en a tir que
;

livre,

d'une

^y

bibN rrpn
:

Il

y a

une lgre erreur ou plutt une inadvertance


la dsignation

l'inscrip-

tion porte nT'b, ce qui indique clairement que ce

mot vient immeffet, la

diatement aprs

du quantime du mois. En

planche LXX,4 de l'Atlas de la Miss, de Plin. montre un zaln, de prime abord, celui-ci qui le prcde avec un autre chiffre semble tre un waio (il n'y a pas penser un yod, les deux lettres sont trop dissemblables sur cette pitaphe) cela est impos;
:

sible.

Le

seul caractre qu'il soit loisible de placer


final,

ici

est

un

tel

que l'estampage fait voir ct, n'est rien moins qu'assur, car notre prtendu waw est inclin vers la droite exactement de la mme faon que la partie gauche d'un tet que nous allons lire tout l'heure et qui est fort bien dessin." Il a suffi d'un trs petit accident pour disjoindre les deux courbes qui
or, le

mem

forment
le

le tet

du quantime

Ta, soit 16.

Une cassure

plus impor-

tante a reli une de ces courbes

un

-n

primitif, qui est

devenu

mem
Ce
*i

final

dont nous parlions.

vient aprs le tet ci-dessus mentionn, qui est lui-mme

gauche d'un ph mutil. Voii pour la deuxime ligne. La premire porte d'abord :ip3, puis, si je ne me trompe, ^m'^. La cinquime et toute dernire - se compose d'une grande lettre et de trois petites. La grande, que M. Renan a prise pour le n de nsD, est un n et exprime les milliers; la deuxime est un "i; la troisime est, sans nul doute, un haph, dont la base a disparu la 5224 de la Craquatrime est un dalet. La date est certaine
;
:

tion

1464 de

l're chrtienne.

de voir l'pitaphe pour gagner la conviction qu'elle est due au burin d'un homme qui n'tait pas du mtier. Le caractre grle de l'inscription, la mauvaise distribution de ses diflrentes
Il suffit

parties, l'irrgularit des lignes, les hsitations dans le trac des


lettres, tout

concourt prouver que l'artisan n'tait pas matre de


782
Allas, pi.

Miss, de

Pliifnicie, p.

LXX,

4.

La

troisime porto n*T^b, la quatrime porte '3U3

bibM.

TUDES PIGRAPHIQUES
son instrument. De
qu'aggravent encore
l

21f)

viennent

les difficultc^'S

du dchiffrement,
Il

les aspi'^rites

de la pierre.

est m("'me pro-

bable que ce lapicide d'occasion n'avait pas un plan bien arrt en commenant il a voulu crire -i"js3 et a grav le mm, puis il s'est ravis et a jug propos de mettre ^3p, ensuite il a craint
;

de manquer de place et a abrg ce mot en n'en laissant subsister que les deux premires lettres mais, en arrivant -iuds, il s'est
' ;

a nglig de refaire un second nim au-dessous du premier, rest sans raison la premire ligne. II en rsulte que nous avons devant nous
et
:

embarrass

et

que nous lisons

'-i"3'-i^

'3t

bib^b

T"a

naD ^nr 'np


laquelle pareille chose soit

Ce

n'est pas la seule inscription

arrive.

portant de

valeur, mais il tait impour que sa vritable date la ft relguer la place infime qui lui est due, et qu'elle ne pt servir, comme tant d'autres, de pierre d'achoppement aux pigraphistes.
la dchiffrer,

Quoi

qu'il

en

soit, l'pitaphe n'a nulle

IV

pour illisible -, a t attribue Khadra, l'homme de la mission qui la dcouvrit, la trouva, Nabartein, grave sur une pierre, dans les dcombres d'un difice qu'il prit pour une synagogue. En effet, c'est une ddicace, partage en deux par un chandelier sept branches la partie de droite contient la formule de l'accomplissement d'un vu, celle de gauche renferme la date et la signature. Malheureusement, le nom du fondateur a t oblitr tel point qu'on n'en distingue plus que les deux lettres iniautre, qui a pass jusqu'ici

Une

par M. Renan aux

xii<'-xiir' sicles.

tiales. Voici ce qui reste

de l'inscription

'

En

hbreu, cela ne
(te

tire

pas consquence.
;

Miss,

Ph(fnicie, p. 777-8

Atlas, pi.

LXX,") a

et b.

216

REVUE DES TUDES JUIVES


:

Traduction

Que ce sanctuaire de peu


!

chesse
Moi,

le petit,

soit donn en ranon de ma riMais une maison de prire, c'est un cur pur. Ru.

Un

sanctuaire de peu

>y

tel

est le

nom donn

tous nos
petit est

lieux de prire depuis la destruction du temple*.

Le

un terme d'humilit quia eu cours, pour ainsi dire, de tout temps. Le donateur, ayant fait une grande fortune, a song en employer une partie l'dification d'une synagogue dans l'espoir que sa pit lui assurerait la lihre jouissance du reste. Les mots pointills Ibrment une phrase de circonstance, dont la valeur alphabtique
reprsente la date d'aprs l're des Sleucides
l're vulgaire.
:

1204, soit 893 de

Le mot -^SN est rtabli par conjecture; la place ncessaire y est. Le dernier n, celui du nom propre, est fort douteux, car les linaments actuels rappellent mieux un n; mais ce caractre a t trs
abm. Les points sur les lettres servant au coraput se voient encore en grande partie.

premire ligne, l]:j>?o et "'-iiD^ sont trs clairs de id:: il que le haut des lettres. U3*iptt ^ rr^a est facile reconstituer cause du voisinage de a:>tD. Quant imr le yod ne fait
la
;

n'est rest

le waio est crochet comme celui de avec un clat de roche, mais le i final qui est rest donne au mot une physionomie qui n'est pas rcuser.

pas l'ombre d'un doute,


le ltv est parti

"nna,

On

pourrait objecter qu'en bonne grammaire


;

le

dans

'jn''

est de
"jn-i.

irop

mais

il

est indispensable

pour viter

la

confusion avec

V
M. Renan a publi, dans son beau livre sur sa Mission en Phnicien une inscrJ))lion hbraque qu'il a recueillie Gbeil. Il en
a tent le dchilrement deux reprises*. L'interprtation en est nanmoins assez peu avance, pour que M. le professeur Chwolson qui fait remonter l'inscription au vu'' sicle de l're vul',

gaire, assure que ce serait peine perdue de vouloir en tirer

un

sens quelconque. N'ayant pas vu

la

pierre sur laquelle elle a t

D'apr(!S zchiol, xi, 16.

*
5

La srkin
V.
19:{.

est reiiiar([uublement vas.

/*., p. 1)3 et p. 8;iO.

Corpus hiscr. Jlebraironon,

p.

97-90.

TUDES PIGRAPHIQUES
grave, et ignorant par quel
re dans
le

217
elle

mode de reproduction

a t ins-

du voyage de M. Renan, je ne suis gure en tat de prsenter que des conjectures dnues de tout caractre de certitude. Cependant j'ose les soumettre l'apprciation de l'illustre savant qui dirige les travaux du Corpus Inscriptionum seinlticarum, dans l'espoir qu'elles pourront contribuer Taire la lumire
texte

sur ce point de l'pigrapliie hbraque.

La ment

pierre est fruste


intacte
:

mais

l'inscription est, selon

moi, absolu-

c'est--dire

Que mon Dieu

ait

en

piti

l'me de Todros mort

en l'anne qu'il fasse descendre la rose.

Le lapicide, n'ayant qu'un champ limit, a d resserrer la 2 ligne renfermant le nom de Dieu. Un listel ou une rainure l'a oblig de transposer le n du nom du mort. Le millsime est exprim
b'o T^-iv,

au moyen d'une sentence qui fait allusion la rsurrection; en gemairia, fait 269, ce qui signifie videmment 1-269 958 de Tre vulgaire. On a omis le mot de l're des Sleucides mil comme c'est l'usage, et on a nglig d'indiquer le comput, puisque l're des Sleucides tait universellement employe par les Juifs dans ces contres. Pour justifier ma lecture, je dois insister sur les points sui-

vants

Le caractre initial de la 3^ ligne est videmment anormal j'y vois un a et un o (se rapprochant par la forme de l'criture Raschi *) fondus ensemble 2" Un trou dans la pierre - a pu faire suivre une fausse piste dans la configuration du 3^ caractre de la mme ligne; la barre infrieure du n doit, mon avis, tre supprime le jambage de gauche du n, par lequel je propose de le remplacer, peut parfaitement avoir disparu dans les irrgularits de la surface de la pierre
;
;

qu'accuse
3<'

le tac-simile

C'est aussi ce qui

m'engage runir
Chwolson

le

groupe des deux

lettres

'

V. dans

le

Corp. Insc. Hehr. de


'CJ

(p.

163, et la table d'Eutinp; annexe

l'ouvraf^e) celte torme de


'

adopte au ix sicle.

M. Keuaa

{Mis,, p. 193) se plaint de ce qu'il n'a pu nettement distinguer entre

les trous et les lettres.

218

REVUE DES ETUDES JUIVES

qui forment le

commencement de

la

4''

ligne, et lire o

au

lieu

de in
4"

n'est

Immdiatement aprs vient le de ma transcription, qui rattaches ensemble d'une autre que les deux lettres
"'3
;

faon assez naturelle


!::

5 Par contre, le de la dernire ligne coup en deux et transform en n.

me semble

devoir tre

Une

collation soigneuse de

ma

transcription avec l'inscription

mme serait seule en mesure dans mon hypothse.

d'tablir ce qu'il peut y avoir de juste

David de Gunzbourg.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS


EN FRANGE E EN ESPAGNE
SUITE ET FIN
*

5.

Semiob ben Isaac

Scliapriit.

Semtob

b.

Isaac ibn

Scliaprut (ou plutt Schfrut) a crit,

un ouvrage de polmique intitul Eben boha)i, sur le modle de celui de Jacob b. Ruben ^. Cet ouvrage a t crit en 1380 ou en 1385 =*. Nous en donnons ici l'introduction d'aprs le ms. de la bibliothque du sminaire rabbinique de

comme

l'on sait,

Breslau.

TnNi^
jnnnb

nb-^an T^ra ui-idn;:)


i5\m3i3>3'ai

"i

pn2"i

-i"3

m-j ia ^anwin nt3N


d-^D^an
r-tiz'Dni

131 13-na

mp^ai

)i2'ii

m-i^
i<-

T'j'irri "st^

lainnN

izi-^DlTi

lbbsTo

-iu:n

n^rri-in

^^"ji^ii^

n^j-^n

li^wnnb
t2"'n'n

'^oinD
u:i

-^^ii

-!73"i

nsi^Ni

t=2ni

dT^pb
i23in
d^^iiT-i

un-n

mn-'inm
^s-'rn

iDtJs'

ti;:*

'^rjpi^bi

nsb
i3W^*

isb

tsm

tzini:^!-:
tzii-iiisr:

-nii: 12N

r-i3Db

nnnuj

i3m2n:i>m

niinnb

"jo^nTo

';\ST

bNTw'^^

JinnnOT

rnim

d'^b'iT

n-rDbiri

i3N rnp:3T

mbsr:
tzi-^biD^

iDn-'-^ffia

-^pD^a

irmT-i'j nsdb nsbiDi


"^SD

?-nD tsnb nv^unb


d-'d^n

Nb iD

3>iN-i

:"^7br5

%i;:5

pb

irbi'

ibin

irs'Ji

1305
-^ainN

Cn-'-i^tDrj
rrT
'j'^ayn
"l*

t-iN72

mbNUJSr; mbN'^rjn -ido ^I/ON lni3 "isD "innb

-imn nnds
in^n ^n7p

nod
]DTi

^-^^N-|

in^rri

n^b^ irmmon
'n

tzi.'i

i:b

dToN

Y-irra

d-^-itJiNi

m7:nb;3

-iso

^^p3

Voir plus haut, page 43. Voir sur lui Graetz, VIII, 22 [2" dit.) et Catalog. Bodl, de Stnschn., col. 23^8. 3 Le ms. de Breslau, d'aprs lequel nous allons en donner quelques passages, a l'anne 1380; d'autres mss. ont l'anne 138o; voir Steinsclmeider, catal. Leyde ; de Rossi, Biblioth. antichristiana, p. 104.
1

220

REVUE DES TUDES JUIVES


n^rn

-imr; N^nrrbT nwVnr?:

n:;

^^^nb
^?:rn
b:^

CwN

^s

rt^r;

Nb
i;b

-iPsr.^

mn
;"i-;->n

irT

CLn-'br

rmaicn
''z'd

f^n::7;
''^-i';

-n^n
i:b

nn::":)

m^r,^
"^b

!^:id;!^ i;n[5]i52N

^'wsr;
t=:i'

-^airon -c-isb
:i-^C7;n

nprno
r-7wN3

r:.N-,i

b^T
jSN

irioi n;3TiN
r-5T

ijb

^1

i-iTm

Vrr-,"

><bc Y^y^
-ji^ba
i^-^

nsD

::-

\nN-ipT

T^iTiwSb
np">:;r;73

i^rs
ina^T

riT

nN

\-iNnpT

banrix]
'f-i

pi^tm
-n72nb73

t-iTa^r:

-iN^an-

"jna

nor: -nvrb

b:j?n

nan

i^

r-n?:ip::n

-,i:p7:in

r:

Traduction. Dit l'auteur, Semtob b. Isaac ibn Schfrut, de Tudle, de peu de sagesse et de peu d'annes Envoyant les misres
:

vnements de notre poque, et que, pour nos pchs, qui sont nombreux, nombreux aussi sont devenus parmi nous ceux de notre religion qui, aprs nous avoir quitts (s'tre fait baptiser), nous tourmentent, pour plaire aux chrtiens, afin de discuter avec nous (sur la religion^, et nous font des questions tires de la Bible et des aggadot, soit pour confirmer la religion chrtienne, soit pour nous rendre ridicules ou nous calomnier aux yeux des chrtiens, nos matres, et deviennent pour nous un filet et un pige et voyant, en outre, qu'il 3' a auprs de nous beaucoup de savants chrtiens qui veulent tenir des controverses avec nous, et que pour nos pchs,
et les
;

du temps

qui se sont accrus par suite des souf'rances de l'exil et de ses suites,

nous tombons de plus en plus bas, la tora est oublie en Isral, et nous ne savons plus leur rpondre comme il conviendrait, car nous

du souci de vivre et de nourrir nos femmes et nos du poids des impts qui psent sur nous Je me suis donc fait un front de pierre et, sr d'tre bien accueilli, j'ai compos un livre sur les questions que nous adressent les chrtiens et les rponses que nous leur donnons. Comme j'ai vu un excellent livre
accabls
enfants, et
;

sommes

sur ce sujet, intitul Litre des Guerres dtc Seigneur, et attribu R. Josef Kimhi ', qui n'a que le tort de se rpandre en allgories sans fin, pour attaquer des adversaires qu'il ne nous est pas permis de combattre*, de se proccuper presque uniquement de faire la guerre ^ et qui, en outre, a omis d'expliquer et de traiter diverses prophties et passages des hagiographes, et enfin a omis de parler des aggadot, quoique ce soit extrmement ncessaire, parce qu'elles ont t depuis longtemps l'objet de rfutations de la part des savants chrtiens, j'ai pens qu'il fallait principalement expliquer la
Bible d'aprs leur sens
vraie, et

naturel, suivant notre religion qui est la

uniquement pour que nos adversaires ne puissent pas nous

'

*
'

C'est le livre de Jacob h. Hubcn, altrilni lorl Kimtii. Nous traduisons comme nous pouvons ce passage un peu obscur.
C'esl--(lirc
la

g\icrre oU'ensivc.

POLMISTES CIIRTJENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

221

allaqucr, car cela nous suffit pour rpondre nos mailres et seigneurs ', et je l'ai fait sur un ton convenable, comme un esclave parle J'ai appel ce livre Pierre de louche, parce qu'il doit son matre.
. .

est faux, et je

du mensonge, ce qui est juste de ce qui suis appel (dans le livre) Vaibrviateur aux endroits o je rapporte (en les abrgeant) les paroles de l'auteur du Livre des Guerres du Seigneur, qui a servi de base mon travail, et tout ce qui est dit, dans les prophties, sans nom d'auteur, ce sont
servir distinguer la vrit

me

ses

(ou

ones'?)

paroles.

Mon

interlocuteur juif s'appelle unUarien,

rinlerlocuteur chrtien, trinitarien.

la fin de la

Porte

XIV

de l'ouvrage (on sait que

la

Porte

XV
:

a t ajoute plus tard par l'auteur) se trouvent les

mots suivants

:V'^n

"i-^-in

n^iDv^nrj

T^rn m-^ir^b

"^;'3-ini

'pi

Q-^obN
la

'n

nra

(c'est--dire

Achev ce

livre en iyyar

5140 de

cration,

Terrazone).

L'ouvrage d'Alfonse de Burgos de Valladolid que Semtob r-

dans sa XV Porte, n'est srement pas le pli: nm {Mosirador de Jusiici)^ car en crivant les Portes prcdentes, Semtob connaissait parfaitement le Mosirador (il le cite dans sa Porte 1, 31a, 38 <2, 55 & du ms. de Breslau), et en ajoutant VEbeii
fute
fl".

XV^ Porte contre Alfonse, il dit qu'il va rfuter un ouvrage d'Alfonse qu'il n'avait pas connu auparavant et qui venait seulement de lui tomber entre les mains. Nous ne sommes pas convaincu non plus que cet ouvrage d'Alfonse qu'il rfute dans la XV^ Porte soit le Lib)-o de las Balallas de Bios, quoique ce titre soit calqu sur le titre de l'ouvrage de Jacob b. Ruben que ^Semtob veut, dans cette XV Porte, dfendre contre les attaques d'Alfonse. La rfutation de Semtob se rapporte un ouvrage d'Alfonse qui suit pas pas celui de Jacob b. Ruben, et d'aprs ce que nous connaissons, par le ForlaliliiimFidei, du
bofian sa

Libro de las Batallas, il ne semble pas que ce Livre ait t rdig sur le plan des Batailles de Jacob b. Ruben ou contienne des matires qui se rapportent cet ouvrage de Jacob b. Ruben. Nous ne voudrions cependant rien affirmer sur ce sujet, mais nous inclinons croire qu'Alfonse a crit, contre Jacob b. Ruben, un

ouvrage spcial qui n'est pas


'n

le

Livre des Batailles de Dieu


^,'::n

n^nbTa
dit
le

'o

h'j

-iai7Dn

lOiisbN naw"'i<7 nan

mi:N3 nsD,

comme
Dans
'

Ville

Semtob dans l'introduction de sa XV^ Porte. chapitre de cette XV Porte, Semtob se trouve
les chrtiens.

il

veut dire

222

REVUE DES TUDES JUIVES

amen parler de deux Vies de Jsus en hbreu [Toledot


et
il

appelle le premier
;

ni:bn i^n

r-^rro

-^li::?!

Jesii^),
rr^r^f^D

b-a

second est ^3 t^'^'t is'Tmj^n ^V^ui-i'^t l^ba innn'j *iso NiTiD. Aprs avoir donn le contenu du premier de ces deux ouvrages, il cite de l'autre, le passage suivant TobJ2T,
le
:

^imr l'V-

!-72

tr!5

-i7:n

(Tibre)

no-^p

S'-^nnwNejT

rT'7jp

M-^naab

Nnn tnb '7:n -i::t Nbn inb Nj"i3r7j mb-' Nbn NnnNi "^"Tn -'b naynni rrria:' ^as "i3 "im >jbT t^mn ^b n\\ isb t<:rD-73 nmsNirJi ^-iinr-ij^T nb itjinbn npDN T^p^b mi: i^^pb Np^j? rr^b
Ti/N
.

n?:N N/iiT
>iy:^
-iToNT

'j-'s'O

'nn t^n'^bit
'n

Tn"i

--^ib-^j^b

x^i'J

<:"J7on

r::^

by
'nb

XDH
nanti

i-TnrT'
b-iT

nWN

bw-i^n ^^nrjn
ir"i-in2

^^t^t

rn^-\ -'p'-'ni

pb
t^
':

T^b

173N iTTiNT
n"i)T

b-^TwS'

N-^n-iD
*::

^''OitT'

Ti-'ioiib
'-1

Nrm

"^nrin

ininnn

b-^TNT

c-ns-^n

b"-i

rr^-i^n
'b"'

^>!nN

EoinnD

nnxT

f-T^b^i

>tr\'-\Ti2b

bn

n-ic-im

"^-c^

><r;n2wN

^^:N >^nbNi t^rr^bon ^innsN


-nirr^
'n
i-i-i^pD
,

istri^-Ji^b
t^i-is:!:^

n^Ni f<53:i r-nnn"'


"itd-^

>D-''>::r:j3

s>ibi52-im

s-iiwna

n-^n:?

^innm

r'::i-"i

'n

r;"p r**n<T

rognon

Porte XIII, chap, iv (f. 165 b du ras. de Bfeslau), Semun passage intressant d'un pessimiste de son temps, qui, par prudence, n'a pas laiss son nom. Nous donnons ici cette page curieuse d'un Schopenhauer du xiv sicle.
la

Dans

tob donne

s<:ir;

v'-ji-;

rro:

-iu:n

bao nnao
-^id

oinab

n^i

r^'^^-^Da

'i

pis

^<'3^ib

iriT

'ido t2-'borb
"iDbi

\-i\\-i

nnn^jn

ma
n-icrib

taia

bN73D

Nin

\-ii-7

r-cnpn n;n-nn "^cn


T'ST'T
y"i
i";ain
r>:2

nnis-:)

^7^3

nN .:>n OTJNb'nm

.v-ipu:!

vby t<^

!-Tb''b:?3

nN^
i2b
'2^\D

mnp3
-iDT

riin

N-narr
"jrN

Tr^y

%-i-i5:ni ^isn ba ow^b -i7:ni"i -iu:< n^-n Nnm irb:^ bssrnbT bb^5nr^b

b:23bi vbi'
-tu::'

mb3p73

!r-nn3yn7a">:3

irD m^r;

f-ibiT

n"3r!

hn'O

aii

."ip-^Tribi

nbirr

n-^i^Dnbi

nainriNn

ti'^nrjr:

D'^bsis'nr!

bs

noi<i7o

nn tDnb r-.rnb n:)2 minai !-T-na:> n^CNin m^n nnp^ ^^y


^.nmNT tsnn
4%.
n-i5'::i:7:T

tL-'i'nm D'^nbNim ti-^oiuN^r;

-iws*

\miS3m

F 190

a. Cf. Graelz,

V, note

16,

l"

dit., p.

Mostrailor de lusticia (1 282 < du ms. de Paris; chap, ix, parajrr. 47), AiCouse dit f^^alement quelques mots de ces deux ouvrages. Il est curieux que Hayyim ibn Musa (f"> 134 b du manuscrit de Bresluu) dise qu'il ne connat pas le 'l''Cb DTT'n 'O- A-t-il en vue un livre spcial, dillrent des l'oledot Jcsu ordinaires ? 11 rapporte qu'il y est dit que Jsus a guri un lpreux, un boiteux de nais>

Dans

le

sance, et ressuscit un mort.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

223

ti^^pm
-n^^-'rTi

Q^:>3rt

miT^Dr; nb-'^ND
tz^'^nonri

mni:i

m::>-,

r-iin-i

mnb

d^T^bn?:?!

tzi-^mr^rt
"iNin-'i

nN3ioi
iqir

nrib
ib.sroT

t2"')2Tm
it^-:::-'

tunann
']-';;'3

^^vta

trr'bj'

pm
p

DNrt

'od3-i

-'nnTCttn

-iN'a

n3p23
.

'j\n;")

riW

tzs-'pTn

r-nbi-'

-^ban

rr^b::'

iwsin-'

m:?
"^b^^n

rtan

inrjn
TiaNb
vb:^'

-^nsn

J-it:D5

br^n

i^j^b

i-in-'Nznbi

rTi::'2:b

^-^n

i72<bT

n^sDrb
ini^-

tr;"'=)-:i-

nb

I^nu:
iowXTo-'

i^nd
3-1.-3

t<in

-i-iin">:::>d

^bv
'

nb-^

ta-^ibn

ss

.in

i^ip^n

lr?b imJi

b-^^^nbi
ir-i

in^irb

tDii:?3r;
(f.

^Nbin):
106
a]

mI):^!

-nbn-^i

-^DTaNjT

ts-^nn

im^ibusii 13
laiTT:

nON^"!
rT3U3

"jy^bi

T^ib^b 3"'N3nbi nrirbi


-in^to

i3"iNr)ribi
'rir

U3p372

riNTo

pD

n"3n ^^b^
-^j'IJ

ihn bD
i:

.r;
id-i'ji

np^Dji
t3-^3>-i

b'^s*?^

t<u:i3b

^-i':^'^
-^1:2

u:;:3i

c^jn
"^"y

tuiNrn
b-iy373n
"in::i

^^mD^T rrr^u)
3"i

C2Nm
1331
"'nri
,

pm
-i-inN

3Nn

n^^irb

U5^3b7a
"^"i73i

i>jbT

pT

"ia::>
.

rrrri

DnTi-b

bs

tn-^'oain

tiiosbi
vDi:;

m-irui-ib

i3\SD-bn
t*tbT

i3u:b

bsv p"n i3 b-'nn-' i33 y-^ p s^ir; ri^n mj'3:;3T nnsi n"i-ir!33i '^?o"^3 3iDibi mniom
-iN
n3>ib

N^^^jinbn T^miiT?: n-^Tnrib

!-n7a y:D33 m?3i


r|D3

"^7D::'3bi

i\i:-idi

3d-i nb
3'\'p

nr^arbi

"ji^j?:

siioi^b
ri-^'^Di

IN 3inb nrtn
:2DW72D -^siujo
T>?2"'

siion^t

iU3p37:

nb
]id3)1

i-iiNDi i;tt)3

-i3-j

-i/c^-Lwb

ppinu:-^!
-ib

rmDinttm
j<b
131:3?

ts-^^b^o

mbi^oT
'^t^-

bDi

T.::s3

3-i:;372

5>30n

lonsi

"13^23

m^b^^b dii\":m
Oi'si

-ij'-jS'^T
.

11133 b"in

\:i-^s>

inb'^b3

i^in

d-^31!^3

tn-^TUi::'

t3n n3i7:iX3
1b
s>tb

i>ib

uni

tar^o-i

un
iu5D3

Q^rt

n3.\b?D3 a-^oiy-T
-'^-'

tD'^53N

m3nn

-iiD3b
b3"^r!

idi:i

nirb i3b3
niT:^

m:y

]033i

3r5T3

CniN

^bD-^i

n'i33n
j-^'iji

JiinniDT

"^33^

r-iiwbo

mtjn
3it:>ii
b:i>3b

t<i3i

iDib3nr:

nb^

bo

-i'^undi

.-inmoi -np-i p.xsi

in3p3
ii<

inD'^bujii

ini3)2
tzj'^wj^'Dbi

iri3nD-'i

i33ib'>i3'^

yn^n
ib

b3>i

i3N">::'^i

i3iiNb iN^-^
riTn

r::D3

rip-ii

^bni

mis b^
.

n^

Nbrs

niu:?

ib3i
ksbi

ni'^-13
*

UJD3
31:3

b^nn n^i bi:\ nra -n-iwx n33 iiw "inx -i):nii in;DN m3iT D\N:ii72 riTanN- 3":j:?3 c?) n^p-ino^^n n"3r! -i.STJb nrj 3ia73 i3>3"::i rT>-ipi n.sn \xbin -b i^si b7:>i nn-j
>ibr5
d''7a"^:?33

tiib

rr^ni

rr^?:-

3iU3 ib^i
,

mnnDb

i-'nt

rrmr iu:n bD
bij^'n "^pbn

dn

-^nbN ni-'i 11^12 3n3)i


riTDi

uns

r^i^rDi

d-d m-^nb
3rj n3r!i
t^jj
Tib:>

bD

p3

.ni^a

'i2i^

^"n n^-ii n3i in^j


1^-^^Nbn

n73N

t>b5

n3n

^<2:7:

fotbu:

t:

i-inpji

bD

-130^31
3>-i

.'iM i3n73n

nwN
pno

.in)3
[f'^.

tabiyn
b3r

riT

ib''n3r;3

nbnp
1172x3

n3iiD
^-i3n

-nN"'33
b3>

'n

167 a]
D7i<b
-173N
r;73i

bDrr -^barr
.

ban

n^s^rs

nbnp

-37;

by Tiyn iir
bs^

3rj i33'inu pso

n73Dn3

nnbi oinb

V^ -^^ ^^~i D"'b3r;73 b3n isi-o m^n ^ab bx ^iinsi 3^1D"T oin-'33

brr;

.13 niso'b TibiSn

p3

3>n

'{^3:^

^<^n f7j\::ri rnn

r-T'>r:y3

Tc:i<

bD

Lire 31133.

224

REVUE DES ETUDES JUIVES

mn
bi'

ivzn mt
T'i'r;

ds^

^-l::>'T'

'i:ii

Tiiz'Dn

ny-ib

-^nb

bx
s^n

!^:ni<i

3\nDi

'^vj

.-

^^72 tbii'rr

-^rj^

iwxo

-in-h

mNSwn m-i
-inN

.'

'i:;i

m^r
b'i?::;

>:3

m-i
iiv

:>-ni

-^h

'i:;t

Dipwb
]
.

bsb nr^i 3\n5n


n-^n^n
bi'

i:j;i:'i

bvjn by
'r^^'n

Ti'^
.'i:;i

^rJ

[fo.

168
. .

'ZjIi
'iiy

nnN'cr
."15-1

bi::^
tD^:>'TT^

br
d^-^n

r^-ibn
'i:n

rr-ipT:

-i^::'n

t]\-i7m

3\-i3i

-^n

nbDb id

my
']'!'

.m^jz-iy bn'b
'i:ii

yn^m
"j-in

N3

mm

'^bin

-nn

'\"i:^'7

birr^ m-a-^p
b::>

u^cr: rnn
t^i:n

"n5> rnb

pbm

'\n5n

\n7Dl-;
b-!::5

n->inn bir:3

mr^

n"j:N

bs

3\-i5n

r":^^

'02i3>n

bTJ3

b:

T'^n m:

Traduction.
a crit

Chap. IV. Rfutation de l'opinion de Lamis, qui que tout ce que Dieu a fait est mal. Dit Semtob, l'auteur
:

cru devoir rapporter Ici les paroles de Lamis, qui sont contraires notre loi sainte, et je pense que ce nom de Lamas est l'inversion du nom de Samael. Je nie suis propos de
livre, j'ai

Pour complter ce

et de rfuter ses blasphmes et mensonges. que tout ce que Dieu a fait est horriblement mal, et il accuse Dieu pour s'attaquer aussi nous (les Juifs). Viens, dit-il, et vois ce que nous a fait le Crateur. Les femelles de tous les' autres tres vivants, part l'homme, une fois qu'elles sont enceintes, n'ont plus de rapport avec le mle, parce qu'elles savent qu'elles en prouveront de l'amertume et que l'enfant en souffrira. La femme, au commencement de sa conception, a un dgot de tous les mets qui sont bons et qui pourraient lui convenir, elle souffrirait d'en manger, et se jette sur les aliments dgotants et malpropres et malsains, qui engendrent beaucoup de mauvaises humeurs et de maladies, elle avale des fruits qui sont beaux, mais verts, de la terre, des objets (ou mets?) carboniss et autres choses semblables, et repousse les viandes nutritives, les vins renomms, de sorte qu'elle souille et rend impurs le corps et l'me de la mre et de l'enfant et leur prpare des maladies lui

rpondre
dit

Lamis

graves et persistantes. Elle a supporter les souffrances atroces de


l'enfantement, qui sont pargnes aux autres animaux, uniquement

pour

dgote du fruit de ses enn! Hlas! il est comme une pierre qui ne remue pas, afin qu'il tourmente bien son pre et sa mre, et augmente leurs peines et leurs charges, pour qu'ils le prennent en haine cl en aversion. Puis viennent les maladies infantiles, pour le
qu'elle souffre et

ptisse, et se

trailles. Enfin, l'enfant est

Nous avons abrg

et

nous abrgeons dans


i,

le

parugr. suivant les versets cits

(Eccls.,
;

m,

19-21).
i)
;

Eccls., IX, 4 cl

puis, plus loin,

4; tx, 6

ix, 10.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

225

lourmeuler et le faire soufl'rir, pour tourmenter et faire soudrir ses parents, pour qu'ils le prennent en aversion et se dbarrassent de lui. Tous les autres animaux, qu'ils aient un an ou cent ans, cherchent eux-mmes leur nourriture et leur pture l'homme seul, jusqu' cinq ou six ans, a besoin qu'on lui fournisse le manger et le boire, lesvtemeuls, la chaussure, au grand tourment du pre, du fils, de la mre, pour que sa nourriture soit mauvaise, amre et douloureuse, venant des autres. A dix et douze ans, il ne peut pas encore se nourrir lui-mme, pour que toute la famille soit en peine. Il a enfui Immdiatement, le diable se met i'rtiller en lui, il court treize ans
;
!

aprs les femmes et

le

montagnes

et les collines, se

pouvoir, traverse les mers et les fleuves, les rompt les os et s'reinte pour amasser

de l'argent, avoir des chars et des cavaliers, et souvent il meurt, l'me dsole, sans avoir atteint rien de ce qu'il dsirait. S'il l'atteint, et qu'il arrive amasser des quantits d'argent et d'or, les trsors
des rois et des provinces, les mets dlicats et varis des seigneurs et des grands, pour remplir son estomac et son ventre, rien ne peut rassasier son me, ses jours s'coulent dans la peine et l'agitation, son il ne se ferme pas la nuit, il tremble de voir diminuer sa fortune, se tourmente dans la crainte que ses serviteurs ne ngligent leur travail et ne soient infidles. Il tourmente son me et sou corps pour lever, sur des ruines, de belles constructions dont il ne jouira pas, bties en grosses pierres de taille, sculptes, et qui ressemblent des palais; il les remplit d'or et d'argent, de pierres prcieuses, de pavs magnifiques. Et quand il s'est donn toutes ces vanits, la mort vient, le prend, le terrasse, il est tran hors de sa maison, jet dans sa tombe, il laisse derrire lui tout ce qu'il avait, il s'en va les mains vides, et plus d'une fois son bien reste son ennemi ou au second mari de sa femme. Et il (Lamis?) s'crie Maldiction pour cet homme qui a construit Maldiction pour cet homme qui a lev et difi sa fortune Bien plus heureux sont les autres tres vivants, qui se gorgent de l'herbe des champs, trouvent leur nourriture avec aisance, sans peine ni travail, ne connaissant pas les maladies et les accidents des hommes, se rassasient de bien et ne se tourmentent pas en vain. Ils finissent leurs jours dans le bonheur, leur vie dans le plaisir; il vaudrait bien mieux pour l'homme tre libre comme eux et leurs semblables. Mose a dit Dieu vit ce qu'il avait fait et vit que son uvre tait trs bonne. Ah que c'est donc vrai L'auteur (Semtob) rpond, etc. (il rfute le pessimiste). Chap. V. Explication de l'Ecclsiaste, o Lamis a trait ce monde de vanit. Dit Lamis L'Ecclsiaste tmoigne pour moi quand il dit Vanit des vanits tout est vanit Or, ce qui est vanit des vanits et entirement vanit ne peut pas tre bon. (Suivent d'autres citations de l'Ecclsiaste, qui prouvent que la science est
: ! I

'

C'est un adversaire du judasme qui crit,

il

cite

Mose pour se moquer de

lui.

Il est

probable que l'auteur est un musulman.

T. XVIII, nO

3(i.

15

226

RKVUE DES TUDES JUIVES


;

mort, est ananti eu entier comme la rcompenses dans l'autre monde que l'me ne survit pas au corps que le monde a exist de tout temps et nest pas cr par Dieu qu'il n'y a pas de rsurrection.)

vaine
l)te
;

que rhomme, aprs

la

qu'il n'y a ni peines ni

6.

Hasdal Crescas.

Le nsriin ''^'ps> sian de Hasda Crescas, traduit de l'espagnol en hbreu, remani et augment par Josef b. Semtob, a t dit nous ne savons o et par qui K L'diteur a fait remarquer, sur la page de titre, d'aprs de Rossi, que le travail de Josef b. Semtob
a t
fait Alcala de Henares, en a&,5211 (1451). L'dition finit par une phrase coupe en son milieu, nous la rtablissons ici en

entier, d'aprs le

manuscrit du sminaire rabbini(]ue de Breslau.

Josef b. Semtob, aprs avoir dit qu'il est trs occup par ses
fonctions de mdecin et qu'il n'a pas, autant qu'il le voudrait, le temps de se livrer l'tude et aux travaux scientifiques, con-

tinue ainsi
^NiD"

r\'Cj>::b

imnn
"O-wH
nntt">:j"^T

-^on

by'^

im2iir>

hs>

\nbttnbu5

*<bN

531

?Nr7

iiDT-'

T\oiib

!-!T03>

rnnwX"!

\-)wS

nro^o nxb
-'ob'D'^'-inn

p-inkS

iTibr-'

Dn'^U'^T

int^'J -'p-'ijin

bbsn iDpbn

bun^-^

']"i3n-'i

nnn"::"

tz:^D372

^b

'y'n'b'CVn

,)'Dii

ribnm

r-sDia

uv^^ 'n nx riin y-iNn <b7:n "^^ bD b:r i31T3> n;^N bisn D73Tin-'i
.

n^b-^a

1.

Mose Cohen de Tordesillas.

Son ouvrage de polmique intitul nsn^a^r -it^ est de 137-4 ou Nous en donnons ici l'introduction d'aprs le manuscrit de la bibliothque du sminaire rabbinique de Breslau.
1375.

ncin ptn uipCT ibo


r-tm:"C3
iTZ'j

s-^-'b-;::

-"n

-n::^

^-^T'^;3

psn

r-T::73

"in
t>l\nd

bra

\-nN "^nn
Sjnc:
,

rv:-n3r;i
^iz-^r^

bisowxa im\-i-

r>t:;?a''

b^
'S

*<b

^-"'^wN;

n72r;

iman ^^- bD 2tt: nnb 3rj2T


3->1wN

!-it;

-^?:"::

.mcinp br

^d

,i-:-i-i-'

2i:j

"nb

n:T

^2^r;

'-

"ic-c-i

V5UT ,:-TC-n73
mn3t<T

r!u;7

irb

m::

lox

rr^ipr; 'b

ir-nr^

i;-i-^7:nb

nci<

;::-'ND

-nji:!'^

3ti3

\-nLN">::3T

icn bo
moderne.

nbb;::T

,"^bn3

'

i'clil iu-8

ou iu-IG de 32

p., s.

1.

u. U. L'diliou est

POLMISTES CHRETIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE


\-nbt:
<b

227

,\-inDDi

-^nDins

^'-l3i:?:72

,n"inDin

rsa

';\ni

y)2r:i

>ib

!-nnnm .msbi?:!

i:^'S'?r::

rmoi-np-^sx^p^jt

dmwsnn
rrin

,-nbnpr:

-^o-id

^nr
'ji:?3

ripsD

mV:"i:'
n-'-n:;'

nn

in"c:i

T^7:i::b

'>yn

aiaiw "t:;n

tjipm
a"::"'
-i"':;'

,bD

nonnm
't.::^

i>473i:3t
n:^

n^'-n
ribi:"i

fsi::::
r>jb
,

T^n

m^n

!-Tn-^T
*i"':^i

rnsbinin

"^"rnss

/DDb

-ion

^biDONn

inx b^b ijjo nniN nv-^i dni'n bnp bbiDm -^-^-^di r-rj^-ii2 bD3i b:!'"'b3 "iDn -^osn ^j-o "jN^b nxn nio rim.sm 'niaT i;n do -mb ^:>-^b is-^sinN nnD n^n .-o-n !-f-nn Dnb innm p"-n TT'^ano tz-iopi brib C2"^-n--^r! bD nx ri^Owsb nnb no-;no ,^'^"1 ^"'"'2 ^^^ "piztarT^m n3i72N3 CDn^' nDinnb ^iiiDn-i'o )i2i bom iit-i-^o t=:.?p72 bxoi .... i-DcN-i-! -ibn;- Dno^;^ sn^ab -bnnn -i;mN nn^n -^d ,ci^mD3 -^::ip m ,''ni:i ^bsbisa \s-i3 -'m3"''n mo-n Tiaort -liNT iTON-i 'iiosn b:^ ao-! iiobr: brm bsbs^ rr^r; an
biDn

d:T

npss-

-73

inDi^im \npDDn

\N;n 17:0 r!"b"iaN

^rm

ro:?
,

pT

,i^r3>2

t22n

nin-^
b^D^

'jd

rniT^:*?:

b^

t=i"'b5'7O'^m

^-i2:i:n

bnp

uvzy-i

Q-i'^iuX

\-ib-j3"i Trns^'-j by ^b yia^pn ^^d s-rrmN

nrN-in
'n

t^ijiNt:!

nnm

\-nnD ^dt ^d

bsm

-^boT^i
dst

mina
T'jn7o

r-rn-irti

Tii:D"'"i

r-5onn- mi:?

xin

n"N''bi:i3n\sr;):

m-nna

r\v-b DTT'bN ^mrj'^i- nbx nra-iN bn ainab nrT'biDOtti brtp- ^ai:: 'anpa i;n ^^-)^ laba \mr!ir! "'rxi ,mnDT7:b-i m^sb -i-iOKb aT^a tn-'ODino mpDon bD -i\-ir!b -i3:d lanNOD -ididi -i"'ao ?<2:73j< -^d

Inisr;

ijmx c^ODino iDiiwbnT: m"I^n n^p?: asi Y'^'"'^ '^a^iNr; ana i:mN nsD anD '- m^^nb^j brao "^^''^ni i:na>i "lopaja aian-np->DNr! nx-io r!72 anD ,i;n2i70N b^-yro -^id iimn-j ms-^i "jiD^'a nao i"173N i3ip "naD bi on im^na i272T -^sb '^i-iiro a-'DTO): a">D-''^:2> nn::' bax
,

viD
tDT^b

rj'73
iwxai

in

bD ,i2\-i-nn
"'isb?:

i-i^7m

ia-i

,ij<a

anp^a
lab
,

a-^onn

iNia

nirra n-i7ab m-i-'SD a-a ainDO nii* -^asT baoN -^nx i:aN nano anso -i::p 1120 ><-ip-! pnn naro^aa im^i -ipo inmT: -i-ro abbaan npn 'j-'Nb apDT 'OT'i m^Dna a-^anna- ana-- a"^ii73bn73 ."TTDm pn:: r-ni7o mbiJTi n7:D-nD7a -lanN maiom ia;M a-'b"'"'n d":^ -^zm bo ?-m.n<
a-'::n3n?3r;

VDT7N

o\s

T^ran

'^nbn 12'1b^

SjDn

a'^:n:?r;

i:od

!-t:?om

i72Tn

-"sd

a^ba"ip7:

baobi

m-niy n-r> aaiT: 'n n"i7:nb7o nsc?: ^-lanD ar;7j -czrz ,!-t:nn tn:r! in maina 'n m?nb72 -issa maron la c^o ^D"rN ^rT'i'm 'ipiDD73 p-^iira p-'manono in^^^ itod m-^Nn an73 N-ianb m-^nnar! -1701D1 )-")2 bD ay nDinnb -iDon -it ^^^am an-^nni^T an-^Dobo mj"i7:N "^bra it pmb 'na rrmaa ti?:.-": ^T:o^ -it:' TinN-ip"i
lab
. . .

an2-i7:N

"::d

a-^nai

la

^-^an^

a^^i

n2?:b

rn^n n07b

n;T7:Nn

Voir Miche, VII,

4.

228

REVUE DES ETUDES JUIVES

i3n"nn T^pb
1UJD3

m-i:^?: m72u;b
. . .

inonnn mi^T: iSTjbi rs


ir::2DT>::T
Tj'^j'^^i

-n\s-i

\nij2r;T

Dmin

u-'nDnbT

ri-'-'

-ii^td-^uj

rjw\-i3

tt; snn riujipn


s-^jinx
rn3:>vo
2r;

Vd
l'^n"'

5"3>

tum
bnb

li-'br

=i^b;ri73

^d

lin

:3i'-33i

v-inin

b\LO'^

T^r:!

nnb

tii-ji

b-'su;

n::-i;D

ij-ini?

r!7D-i

T^n vb:^
'"'3icn-i

rz''p^

dniiTCN
n-'nb

-irn-^

i<

n-nn
\-i-i3n

D-^b-im

r nDnnnb

iiont

b:?

nsor:

r-iT

.wb^ nn
Traduction.
la

'^bnp

-^"bni: n3u:a
',

Dit Mose

quille et en paix et ne
et la considration

Cohen manquant de

Je vivais Tordesillas
rien,

tran-

comme

le

jus du vin dans

grappe, et Dieu m'avait bni en m'accordant joie et contenlement, des grands de notre poque si trouble. Mais ma force s'vanouit sous le souffle de Dieu, mon cur repoussa mon

bonheur que l'ennemi menaait, pour

mon me
douleurs

et

mon

la glorification de la religion corps ont t frapps, torturs, je fus soumis des

et souf'rauces varies pour que je renie ma religion sainle que nous a donne Mose comme notre patrimoine, on me vola mes biens, tout ce que je possdais fut pill, et je restai, au milieu des chagrins et des douleurs, comme un homme qui n'entend pas et qui a perdu l'usage de la parole. Ruin et sans situation, je n'eus plus ni trve ni repos, je tombai de malheur en malheur, errant de la montagne la plaine, jusqu' ce que Dieu envoya une inspiration aux guides (administrateurs) des communauts ils voyaient que
;

l'incrdulit rgnait et gouvernait, la tora se perdait, la plupart des

savants taient morts, les misres du temps nous avaient ruins jusqu' l'me, la demeure de Dieu tait envahie par la ronce et l'pine, et il ne restait plus que de rares dbris de nos rabbins*, qui souffraient de la faim, de la soif et vivaient dans un dnment complet. Mais les hommes distingus du royaume (les Juifs influents) vinrent leur secours, donnrent chacun de ces rabbins les ressources ncessaires, les nommrent dans chaque ville et dans

chaque province
bin),

*, entre autres Avila, o je fus engag (comme rabpar un trait avec la communaut. Je dus m'y rendre avec ma famille. Et en cette anne, il y vint deux hommes pervers et durs, qui avaient reni notre loi sainte et pris une religion nouvelle, et en vertu d'une lettre royale qui les y autorisait, ils parcouraient nos bourgs, convoquaient les Juifs o ils voulaient et quand ils vou-

laient,

pour discuter avec eux sur leur religion. A Avila, ils nous convoqurent d'abord dans la grande glise..., et ils faisaient des
questions et des discours qui paraissaient fort savants et n'taient qu'pines et ordures. L'un deux tait bon diaioctjcien, il avait la langue dlie et avait rponse tout. Cependant je rfutai tous ses
'

En

Espa^^ne,
traduisous librement.
fait

Nous

Cela rappelle cxaclcmenl ce qui fut

en

I'i32.

Voir

licotic.

POLKMISTES

Cil RETIENS

ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

229

nant tous ses desseins, pour qu'il ne fut pas nous ruuit quatre fois, devant la foule du peuple et toute l'assemble des chrtiens et des musulmans; il se rpandit en allgories et en comparaisons, mais chaque fois je rfutai ses paroles par preuves tires du Pentaleuque et des Evangiles. Les administrateurs de la communaut me prirent alors de rdiger ces quatre controverses, pour leur servir de tmoignage et de souvenir, et je me dis que je ferais bien de rdiger un livre pour rpondre toutes les objections qu'on nous fait et qu'on tire de la Bible et des aggadot que les apostats exploitent contre nous. Je sais bien qu'il existe sur la matire un trs bon livre, celui des Guerres du Seigneur (de Jacob b. Ruben), mais l'auteur de cet ouvrage a crit pour son poque, et aujourd'liui la situation est change, on a invent contre nous beaucoup de nouveauts, les apostats sont nombreux et chacun d'eux trouve quelque chose dire contre son Crateur. Ils ont maintenant une partie des livres d'Abuer (de Burgos), et en particulier son Mo7itreur de Justice, o ils peuvent puiser pleines mains les aggadot qu'on allgue contre nous. Une partie de mes arguments est emprunte au livre des Guerres di Seigneur, le reste est de moi. J'ai crit ce livre pour servir discuter avec tout
et rais

arguments

trop outrecuidant.

Il

apostat ou ecclsiastique,

et je l'ai intitul

Le

soutien de la

foi, et j'y ai

apport des preuves tires de leur Nouveau-Testament pour confirmer notre foi. J'engage ne toucher ce chapitre qu'avec prudence, car les chrtiens sont les matres, et si quelqu'un disait quelque chose contre leur foi, il se mettrait en grand danger. J'ai
crit cet

mme

ouvrage en

l'an 5135' (1375).

M. Graetz
desilias

a d^j rapport les faits raconts par Mose de Tordans l'introduction son chapitre des aggadot -. ISious

allons en

donner cependant une analyse plus


j'ai eu, dit l'auteur,

dtaille,

A
j'ai

l'poque o

ces quatre controverses dont

parl dans ma prface, il est venu ici, Avila. un disciple de Maestro Alfonso, autrefois Abner, et ce disciple tait de la race des chrtiens- (non un Juif haptis), il avait lu une partie des livres crits par son matre l'apostat, et parmi eux le rriiTa 'o

Ce chraggadot, et pendant que j'tais ma maison et faisais mon cours (riD'?M n'^s '^-T'arib), il vint chez moi et me pria de discuter religion avec lui. Je refusai, il insista, je persistai, et il finit par jurer que si je continuais me drober, il irait s'entendre ave-'- l'apostat (celui de la prface), pour forcer la communaut juive d'aller une cinquime
-ipo (c'est--dire le pli: rrri), o sont traites les aggadot.
tien tait vers

dans dans

les discussions, la tora, les

''

'

Au

^ s

chap. des agpjadot, il dit qu'il crit en 6000 moins 866, c'est--dire 5134. GescMchte der Juden, t. Vlli, p. 21, 2 dition. Ces /inhr'ntti sont des auditeurs qui ont dj un certain degr du titre rabbinique.

230
fois
\3i

REVUE DES TUDES JUIVES


predica (dans IVglise,
il

comme

les

quatre

fois

prcdentes),
le

et qu'alors

dirait, lui,

sur les Juifs, devant les chrtiens, tout

mal du monde,

et toutes les
'.

chrtiens tous les jours

aggadot, et que nous maudissons les Et pour qu'il ne dise pas de ces choses,

je consentis discuter avec lui. (Suit le chapitre des aggadot, qui

furent probablement le sujet de cette discussion.)

8.

Hayyim

ibn

Musa.

L'ouvrage de Hayyim ibn Musa r\rrr\ p ayant t dcrit dans une excellente tude de M. David Kaufmann -, nous nous bornons dire un mot du passage suivant de l'introduction (d'aprs le ms.
de Breslau).
-inorr^

ms-'in

^m
rwNTw^
iii

irni

t>:b

'Ti^

ti-^Vsor;"::

-nnra

t-^-ri

T?:

qoi
"nbrt

13

'z^

ino-^'i;;:'?

inD

'!':

(t^nps)

'i?3

bNi^:

'-i

5<

biHMZ'::

''-ia"J"'N72

n-ian

N-p:n ibswxn ncrj-iTon ir^rro mD-'in


:=:-np-:

tTl:\:;\s-3

'T'nD-

ii-in^ni

'on

nrbnxD

^i"lp;-

nson

On
et

voit d'abord, par ce passage


les

(comme du

reste,

par beauentre Juifs

coup d'autres), que


laques,
les

conversations sur

la religion

chrtiens taient

frquentes en Espagne et que

mme

les

seigneurs et nobles s'en mlaient et essayaient de

convertir les Juifs. L'identification des polmistes chrtiens numrs ici a t faite par M. Steinschneider ^, nous sommes entirement d'accord avec lui. Ce sont, en suivant l'ordre du texte: Abner = Alfonse de Burgos, Petrus Alfonsi Gliristianissimo (Juif baptis en 1106), le nom suivant n'a pas t identili, Samuel Marocanus, Pablo de Santa Maria (au lieu de Samuel Ilallvi, il faut Salomon Ilallvi), Geronimo Lorca (de Santa Fe) et Astruc Kimoc. Nous ajoutons seulement quelques remarques. Hayyim indique d'abord qu'il doute de l'authenticit de la fameuse lettre ae Samuel Marocanus (de l le mot onT^".:] ce Samuel se donnait pour tre de Sedjelmesse, les mots rD'^'73b ir3 '7: nous paraissent tre une assonance ce nom de Sedjelmesse. Le livre de
;

'

Allusion au

D^^obTb des 18 bndictions, o

les

controversisles chrtiens

voulaienl absolument voir les chrtiens.


* '

1'

Betk Talmud, 1' anne. la Homilet. Beilaffc de anne.

Dans

la

Bibliotheh jiid. Kanzdredner,

de Kayserling,

POLMISTES CfIRTFENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE

231

Pmilina, de Paul de Santa Maria, est probablement le Scriitiniiim scripUiranmi; cependant ce titre de Paulina n'est pas autrement connu. Enfin le livre de Geronimo est certainement la premire partie de son Ilebromastix, qui est comme un compterendu (peut-tre anticipa?) du colloque de Tortose. On a, dans le "^m:2'^i ymp que nous avons cit plus haut une petite lettre d'Astruc Rimoc, mais notre passage de Hayyim indique que ce
,

Juif baptis a crit autre chose encore contre les Juifs.

9.

Censura

et

Confutatio lihri Talmud.

du fonds espagnol de la Bibliothque Nationale de (fF. 1-52) que l'on peut comparer, jusqu' un certain point, aux EMractionesde Talmwl *, et dont l'origine est curieuse C'est un ouvrage destin aux inquisiteurs d'Espagne, et il a pour principal objet de permettre ces inquisiteurs de faire leur procs aux chrtiens judasants et aux Juifs baptiss de force {mmsim), qui continuaient observer les rites et crmonies de ta religion juive. C'est pour cette raison qu'il dcrit longuement les crmonies et pratiques religieuses des Juifs, ordinairement d'aprs le Tz^r de Jacob b. Ascher^. On pourrait croire que les auteurs juifs ont exagr l'attachement des amtsim la
n" 356

Le ms.

Paris contient un ouvrage

pour mais les documents d'origine chrtienne qu'on a aujourd'hui confirment letmoiiznage des crivains juifs. Dj dans les pices du procs du Saint-Enfant de La Guardia {Revue, XV, 203], on a pu voir combien les rites juifs taient rpandus et enracins chez les no-chrtiens et mme chez les chrtiens. Notre Censura lihrl Talmud et l'ouvrage dont nous allons parler au chapitre suivant le montrent avec la mme vidence. Dans le n 64 du Schbet jelmda (page 96 de l'dition Wiener), il est racont comment un inquisiteur perspicace, Sville, inspecte un samedi, au milieu de l'hiver, les toits des maisons et remarque qu'il y a des chemines qui ne fument pas, c'taient les chemines des amisim, qui ne voulaient pas allumer de feu le samedi et n'osaient pas s'en faire allumer par des chrtiens, de peur d'tre dnoncs comme observateurs du sabbat. Comme on le verra par un passage de l'introduction que nous puen observer secrtement
les pratiques,
1

religion juive et les efforts constants faits par ces convertis

Voir Bfivxe,
Il

i,

248.

'

cite aussi

le

Maor
(f

fois

Talmud, assez souvent le Misch?i(f tora de Mamonide, deux fois de Zraliia Halle.vi, deux ou trois fois les consultations du Jiosch, enfin, une 31 a), un commentaire du Pentaleuque par Aben lohef .
le

232

REVUE DES ETUDES JUIVES

blions plus loin, notre ouvrage a t adress par le frre Fernand,

de l'ordre des Dominicains, au fameux


(de

Thomas de Torquemada
inquisiteur gnral

Turre cremata), inquisiteur gnral des hrtiques. La nomi-

nation de

Thomas

de

Torquemada comme

tant du 17 octobre 1483, notre ouvrage est postrieur cette date.


11

fut compos par un certain Antoine d'Avila et un prieur du couvent de Sainte-Croix de Sgovie. Toutes les parties de l'ouvrage tires du Taimud ou des rabbins y sont crites en espagnol, le reste est en latin. Les grands blancs qu'on trouve dans le manuscrit

paraissent destins recevoir la transcription des textes rabbi-

niques cits ou traduits en espagnol.

Nous reproduisons

ici la
:

table des matires de l'ouvrage et

un

passage de l'introduction

1.

Table des matires

(f.

1-4

a).

Inipii tabula presentis doctrine que in quinque paries diuisa est.

IN PRIMA PARTE oslenditur quod Taimud est lex oralis dicta a Deo Moysi, impressa in mente et non in scripto, secundum falsam ciedenciam ludeorum; quam obligautur ad seruandam tamen quantum legem Moysi datam in quinque libris; quod probatur octo auctoritatibus.

In prima auctorictate probatur quod simul Moysi date fuerunt

due
In
In

leges,

scilicet lex scripta

oralis

que uocatur ab

eis

Taimud

qui sunt quinque et Gabala.

libri

Moysi,

et lex

II*

auctoritate probatur hoc idem.

m'

probatur quod nuUus ad ludaismum recipi potest nisi cre-

dat Taimud, etsi credat legem scriptam.


In iV' ostenditurquod obligantur ad

discendum Taimud

et

docen-

dum

sine salarie.

In v^ probatur quod

quicunque discrediderit TaUnud meretur

mortem.
In vp probatur quod discredens legem Taimud est hereticus et est preceptum ludeo ad intorficiendum talem. In vil-', quod lilii et nepotesTudeorum qui conuertunturad Xpistianitateni dicuntur anuzes, quos ludei obligantur rreducere ad ludaismum, etsi uelint credere legem Moysi, licet eam non possiut agere, non interficient eos, quia sunt ut anuzes, et laborabunt ad rreducere eos ad ludaismum. Unde noscitur quod ludei ualeut pro testibus contra taies ', quia obligantur ad couseruaudam uilam eorum et non ad interficicndum, quod est contra instigantes apud serenissimos
En rclamant, pour les Juifs, le droit do porlor lmoi;;nige sur les nnusim, Jauleur n'a nullement l'intention de rhabiliter les Juifs, il veut seulement s'en servir pour accuser et perdre les no-cbrtiens.

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE


rreges

233

', dicentes quod ludei non ualeanl pro teslibus, quia obligaatur ad inlerficiendum istos ex preceplo legis et per coQsequeus ex iniinicia inouautLir ud lestilicanduin, etper consequens toxtus Con-

tra Xpislianos ([Ui ad rritus Iraiisieriul'' , etc.Quantutn ad hoc quod est calholicus et uerus. dicunt seu per ludeos conuicli In viii'^, quod deridenles verba sapientum uadunlad infernum, in
<),

qua pena ponunt Xpistum Domiuum noslrum.


Explicit tabula prime partis. Incipit tabula secunde partis.

IN SEGUNDA PARTE rreferuntur uituperia que ponuntur in Talmud contra fidem nostram et Xpistum Dominum nostrum et sanclos
eius.

In primo uituperio ponitur Xpistus suspensus pro incantatore. In 11 uocatur amens et filius ex fornicacione uatus. In 111, quod Euangelia sunt peccatum publicura. In iv, quod Xpistus Dominus noster et eius asposloli sunt heretici.

In v, quod maledicunt regnum Xpistianorum et conuersos ad fidem Xpisti. In vi, quod uocant Xpistianos ydolatres et festa eorum rruynas. In vii, quod uocant Xpistum suplantatorem et quod memoria eius et discipulorum suorum pereal. In viii", quot sunt modi hereticorum inter quos ponitur Xpistus

Dominus
In IX",

noster.

que uerba sunt

dicluri

cum

transeuat perecclesias et sepulfaciat filios

turas xpistianorum.
In x, quod orant quod Creator non Xpistum Dominum uostrum.

suos dapnatos ut

Explicit tabula secunde partis. Incipit tabula tercie partis.

IN

TERGIA PARTE
talis doctrine.

ponitur condempnacio Talmud et contra ser-

uatores

Explicit tabula tercie partis. Incipit tabula quarte partis.

IN QUARTA PARTE ponuntur rritus et cerimonie Talmud quas communiter seruant ludei et lieretici moderni.
In primo capitule ponitur

quomodo

coufilenlur se credere in

uerum

Deum,

cetere

autem naciones

in u&nitales et nichillum.

Ferdinand

et Isabelle.
cite ici le texte

Nous croyons que Tauleur


11
t

d'un crit ou

mme
,

d'une bulle con-

cernant l'inquisiliou. mence par les mots

n'est

pas d'accord avec ce passa{j;e du texte cit et qui

com-

approuve ce qui est dit dans le passage commenant ou finissant par seu per ludeos conuicti '. Le corps de rouvra<i;e ne donne aucune explication sur ce texte, mais il est encore cit dans ce passage de in prlace que nous reproduisons plus loin.
coutra Xpistianos qui ad rritus transieriut
<

mais

il

234

REVUE DES TUDES JUIVES


11

In

ponitur

el

omni

die siue in nocle

cadis \ qui est una oracio que communiter dicitur siue in die, in quo cadis orant ut ueiiial

Messias ut edificet ciuitaleni. In iii" ponitur oracio que dicitur qualibet die in aurora et secunlur plaulus' qui dicitur [sic] super deslrucionem domus sancte et oralur pro aduentu Mesie. In iv ponilur el /tafiid^, que est oracio noclurna. In ponitur la criasema '\ In VI pouuntur los tephilim, qui sunt cordule quas ponuntur (lire ponunt) qualibet die in capile et brachio. In vno ponitur quod obtinent remissionem omnium peccatorum

propter tephilin.

In viii ponilur el eid ^. In ix ponilur cuiusdam oracionis que dicitur iunctis pedibus

".

In x", quod est peccatum manducare sine locione manuum. In xi", de la benedicion de la mesa ^ in festis. In xii, benediciones de la meusa continue ". In xiii, del meldar en la ley, quod est lgre in Briuia et in Tal-

mud

*.

In xiV, quod propter lgre in lege eis largitur Deus bona temporalia.

In xv, quod obligantur dare edaca^^. In xvi, quod propter elemosinam eis Deus largitur honores. In xviio, quod obligantur qualibet die Ueneris coUigere edaca per

domos
non.

".

In xviii%

quomodo

rrecipient

elemosinam

a Xpistianis et

quomodo

In xixo, quod dabunt cantoribus (hoc est eis qui dicunt oraciones
in signoga) et rabbinis (scilicet qui docent studentes)

elemosinam ex

edaca collecta

'-.

In xx, quod obligantur ad ponendum meuza, qui sunt quedam carluUe in portis, fixe ingressu earum. In xxi, quod obligantur seruare sabbatum et 1er comedere in eo
et

In xxh*,

ponere duo paria maparum in mensa. quod propler cuslodiam sabbati eis Deus largitur bona

temporalia.
'

Katlilisrh, prire

du

rituel.

' '
*>

Planctus, lamentations. Arhit, prire du soir.

Kenat sema,

lecture

du Si'hema.
dit

*
'

Cuit, voir Nombres, chap. 1o. C'est la prire des 18 bndictions, qu'on

debout

et les pieds joints.

Mensa. les repas. " Kepas ordinaire, de tous les jours Mfli/ar veut dire lire, en vieux franais miauder. ' Cedara, ciiaril, bienl'aisanco, aumne. " Henvoie Tur lor da, cliap. '2.-i'.t. ' Les parenthses ne sont pas dans l'original, nous
texte plus clair.

les

lirivia est la Bible.

avons mises pour rendre

le

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCE ET EN ESPAGNE


In xxiii", In xxiV,

235

quod obliganlur ad induendum ueslimenta noua. quod obiigantur ia sJibbato ad iucendendum candiles. In XXV", quod obligaulur iu sabbato comedere adaphina '. In xxvi, quod obiigantur dicere uel audire quidus in sabbato. In xxviio, de la ab'iala\ que est una oracio cum uocant Mesiam
sabbato ad uespcram.
In xxviii, del vos hodes
'\

qui est luna noua.

In xxix, de festo qui uocatur Haimca,

quod

est

festum Macba-

beorum.
In xxx, del Piirim, quod est festum quod fit propter mortem llanian et liberaciouem ludeorum per Mardoclieum. In xxxi", de ceremouiis mortuorum. In xxxii, quare uacuant aquas ab ydris quando morilur aliquis

ludeus. In xxxiu", quare funerant eos funeribus albis. In xxxiv, quod ressurgent ludei cum funeribus
sepulti.

cum quibus

sunt

Jn XXXV, quod debent ponere ad capud ludei mortui in sepultura una almoliada de terra. In xxxvi, quod obiigantur seruare selenarium^. In xxxvip, quod obiigantur uestes rrumpere quando moritur alius

ludeus.
In xxxviii", de coguero
^.

In xxxix", del degoUar de

la

carne.

cum quo iugulant carnes an habeat aliquam fisuram. In xh% de benedicioae quam sunt dicturi cum iugulant carnes. In XLii*. quare non comedunt carnes iugulatas ab aliis nacionibus. In xliii, quod obiigantur operire sanguines. In xLiV, de carne trefe \ In xlv, de modis caruis irefe. In XLVi", del desepare carnem et salsare eam et lauare eam. In xLvir, de la ala ^, que est una tortella proiecta in ign. iTsr XLViii", de modis circuncisionum.
In xl, quod rrespicient cotellum
' La dafina est le mets prpar d'avance pour le samedi, parce que, ce jour-l, on ne peut pas faire la cuisine. Il en est aussi question dans le procs du Saint Ent'aut de La Guardia et dans le chapitre suivant de ce travail.

2
'

Kidtiusch, bndiction sur

le

vin.

Hahdala, prire dite

l'issue

du samedi

et des ftes,

pour en marquer

la fin.

*
5

Fte du 1" du mois (qui est lunaire).

Les sept jours de

deuil.

L'auteur rappelle qu'aprs l'enterrement, le premier repas est fourni par un autre aux parents du dlunt et que ceux-ci, dans ce repas, manjjent un uf (l" 34 b du ms.). Sur le mol co/juerzo, voir Bolelin de la Real Acad. de Madrid, t. XIV (1889}, p. 348, o l'on trouve les mots confuero, conforcium, en lat. convivium.
''

Terefa, viande de boucherie dfendue.

Halla, morceau prlev sur

la

pte et jet au feu, en guise de dme.

230

REVUE DES ETUDES JUIVES

In xlix, quod obligantur dare ad phenus' Xpistianis. In l% quod non comedunt caseum cum carne. In Li% quod obligantur uenerari la tara '. In lii, quod est peccatum bibere uinum Xpistiauorura, et causa eius, et fruclus qui reporlantur ex bibere uinum caser \
In liip, quod anuzes'* faciendo rritum quemcunque, omnes, saluabuntur, et si non possunt aliquem seruare,
luDtas.
licet

non

suficit uo-

Explicit tabula quarte partis. Incipit tabula quinte partis.

IN QUINTA PARTE ponuntur questiones quedam theologice. Prima questio est an seruare rritus ludeorum sit peccatum heresis. In qua questione declarantur hec.
Primo, declaraur quid est rritus in communi. Il, declaratur quid sit rritus gentilium. 111, ostenditur quid sit rritus ludeorum. iv, ostenditur quod omnes cerimonie ueteres. scilicet tam sacramenta, quam saerificia, quam obseruancie, dicunlur rritus ".
v, racionibus tbeologorum et auctoritatibus canonistarum quod seruare rritus ludeorum est peccatum heresis. Scunda questio est an seruare rritus ludeorum contentos in doc-

trina

Talmud

sit

peccatum heresis.

Ubi p7-imo respondeiur quod sit. Il", declaratur qui dicanlur credentes errores hereticorum. TERcrA QUESTIO est an requiratur pertinacia ad hoc quod alias dicatur heresis in qua questione declarantur hec Primo, quid est heresis. Il", quod pertinacia requiritur ad heresim. iii", dicilur quod qui contra ueritatem predicatam in ecclesia se;
:

pissime latenter diu persistit errore contrario, hereticus est. QuARTA QUESTIO cst an possit allegari ignorancia ab istis seruanlibus rritus ludeorum ad excusacionem suam. In qua probantur
hec:

Primo, quod omnes Xpisliani tenentur scire rritus ludeorum non


esse seruandos.
iio,

dos, ideo ignorancia

probatur quod de facto sciunt rritus ludeorum non esse seruannon polest ab eis alegari uere sed ficte.

'

Focnus, prt

intrt.

*
''

Le Pentateuque.
Vin
caser, vin qu'il est permis

aux

Juifs de boire, parce qu'il est fabriqu suivant

les prescriptions reli{:ieuses.


*
^'

Ce

sont les anusiw, Juifs baptiss de force.

Sacramenta,

par exemple

la

circoncision; sacra, les fles

(voir

f"

ItWh

du ms.).

l'OLMISTliS CI1I{ETIENS

KT JUIFS EN KUAiNCE ET EN ESPAGNE

237

2,

Introduction

(l'.

/>

Ij

a],

iQcipil prologus in epistolas missas a fi'alre Feniaudo de Sanclo Domiuico suo quam pluriinus Reverendu Palri Fratri Thome de Tarre Cremala, Sancti Grucis Priori, Serenissimorum Regiim confesori, generali hereticorum Inquisitori.

lehsus.

Reverendissime pater noster, serenissimorum regum coiifessor, sancle Grucis Segobiensis prier, generalis herelicorum inquisitor, quem Domiuus lehsus dilexit... Est doclriua talmudica quam maxime et rilus eius moderni heretici exercent... Huius doctrine traclatum quemdam perutilem ad persecucionem eorumdem [hereticorum! ab eadem doclrina extrahi et recoligi domiui inquisitores doctor de Mora, et licenciatus de canas Segobiensis diocesis, procurarunt, et mandarunt Abulensi Antonio et cuidam priori conuentus Sancte Grucis Segobiensis ut hoc exsequerenlur, et hoc propter duo. Primo,
ut inluentes errores et hereses in supradicta doctrina contentos, et specialiter in rritibus et ceremoniis quas communiler omnes isti heretici exercent contra fidem uostram, securius procedere possent contra taies semantes rrilus talmudicos, non solum ut contra seruanles rrilus iudaycos per lextum Gontra Xpislianos qui ad rritus, etc. , sed eciam quia taies sunt in se et tod errores et supersticias et hereses contra Xpistum Dominum noslrum et fidem Xpistianam et omnes saucios et totam ecclesiam nostram continent, quod merilo sunt condepnandi et condepnentur, et sic doctrina que ab eis credebatur eis daturam uitam in presenti et in futuro, eis uitam auferat et temporalem pariterque sempiternam mortem confrt.

Quelques explications ne sejront pas de trop pour faire comprendre le but des diffrentes parties de l'ouvrage. Dans la 1"= partie, l'auteur veut montrer quelle importance les Juifs attachent au Talmud.

Dans

la 2^ partie, ce

que

le

Talmud
le

contient ou ce qu'on pr-

tend qu'il contient contre Jsus et

christianisme.
3"^

Nous ne disons
la plus

rien de spcial de la

partie.

La

4<^

partie est

dveloppe de toutes,
5'-"

c'est elle qui contient la description

judasants. Enlin,

pour servir bien reconnatre les hrtiques partie est consacre dmontrer qu'on la peut, en toute scurit, condamner mort ces hrtiques. Pratiquer une prescription du Talmud est videmment un crime abominable.
des rites juifs,

238

REVUE DES TUDES JUIVES

10.

Le

livre de TAlboraque,

Le

mme

ras.,

fT.

GO 70
qu'il

h^

contient un ouvrage singulier, en

espagnol, qui s'appelle VAll)0)-aque. L'Alboraque est

Mahomet, mais depuis


qui n'observent pas la
chrtiens,

le cheval de y a des nouveaux-chrtiens [anusiiii) religion chrtienne et ne sont ni Juifs ni

on

les appelle

Alboraques, parce que

le

cheval de Ma-

homet
ties

aussi tait de nature indcise, ni cheval ni mulet.

De

plus,

ce cheval avait, dans les formes

du corps, toutes sortes de par-

curieuses et dmoniaques; les no-chrtiens les ont dans leur

me.
Cet ouvrage est de
entier en espagnol.
C'est Erena * qu'on a, d'aprs la prface, invent cette belle comparaison entre les no-chrtiens et le cheval de Mahomet,
la

mme

criture que

le

prcdent.

Il

est tout

Cela se serait pass plus de soixante ans aprs l'poque o une


perscution obligea beaucoup de Juifs se faire baptiser. Ceci sans aucun doute, la perscution de 1391 ou de 1412.
est,

L'ouvrage est srement crit aprs la prise de Constantinople les Turcs (1453) et avant l'expulsion des Juifs d'Espagne (1492). Il parle de la prise de Constantinople dans un passage que nous citerons plus loin, et il fait souvent allusion la prsence des Juifs en Espagne. 11 semble rsulter du passage cit plus loin, dans le n*" 19 de notre rsum, que l'ouvrage a t crit en 1488, c'est--dire qu'il est contemporain de l'ouvrage prcdent et de l'tablissement de l'inquisition en Espagne. Nous en donnons
par
ici la

prface
la uilla

En

de Ercna, de

la

prouinia de Lon, fue pucsto nonbre

alos ueotilos iuda^'zanles, conuieiie asaber alos couuersos

que se

tornan Xpislianos, agora ha sesenta e mas anos, e de la guerra que estones se hizo eu loda Espana por muerte de cspada, conuiene a saber deslruyion en las aliamas delos ludios, e los que quedaron uiuos por la mayor parte los baplizaron por l'uera e tomaron cDos entre sy un sobrenonbre eu ebrayco imuzlm^ ([ue quierc dozir forados. Ga sy alguno se torna Xpisliano, llamanle mesumad, que quiere dezir en ebrayco rreboluedor, que los rrebuelue coules Xpislianos. Esy alguno desle liuaie llega a alguud lugar doude ay aquesla luala generayiou, preyuutaulo elles res anuz, XpisLiauo por l'uera, o mesumad^ Xpristiano por uoluutad. Sy respoudc anuz soy, daule dadiuas y hourranle; e sy dize mesumada soy, nuu lo liablau mas.
'

Probablement Llerena.

POLli.MlSTES CIIUETIENS

ET JUIFS EN ElUNCE ET EN ESPAGNE

239

de otros de esa Andaluzia c de Espaa seau anuzim Xpristianos, por que mas no pueden hazer, esto es euel uoubre, ca nou eu las obras, guardaudo sabad y olras erimouias iudaycas, rrezaudo por libros de ludios, eupero por({ue elles tieiieu la circuuisiou eommo Morus, e el sabad commo ludios, e el solo nonbre de Xpisliaaos, e uin seau Moros, uia ludios, nia Xpristianos, auu que por la uoluntad ludios, pero non guardan el Taliuud uin las erimonias todas de ludios, nin mcnos la Ley Xprisliana. E por eslo los lue puesto esto sobrenonbre por mayor uiluperio, couuiene asaber alhoraycos a lodos ellos, e a uno solo, aiborayco, E yo briscando este nonbre en la uieia e nueua Ley y en sus glosas, non lo pude fallar, pero hallelo en el Alcoran. Ca Mohomad, cabdillo de los Moros, fingio que hala enbio del ielo alo Uainar con el angel Gabriel, e que para yr alla, le truxo un animal que asy lo Uamo Alborayque, en que fue caualiero. El quai animal es meoor que cauallo e mayor que mulo. E commo non sea niuguuo de los animales de natura que en la Ley se hallan nin en el libro De naturis animalium segund las senales que enel dicho Alcoran e en sus glosas delos sabios delos Moros se halla, por ende commo tal animal non sea en Ley de escriplura nin en Ley de gracia, asy se concluye que ellos non son ludios nin Xpristianos nin menos Moros. Ca la secla de Moros non creen, nin menos guardan perfidia de ludios, aun que la creen nin menos Ley de Xpristianos, quo se Uamen e non la creen. E los
los destas partes abueltas
;

Asy que coiumo

senales que dizen los Moros que al Alborayque auia, uonbran las

aqui por su signitlcaiones, e esas


diciones.

mesmas han

los neofitos por cou-

La prima, que tnia la boca de lobo, *La segunda, rrostro de cauallo. La lerera, oios de onbre. La quarta, oreias de perro lebrel. La quinta, cuello de lacanea con elines. La sesta, cuerpo de buey. La setima, la cola de sierpe. La octaua, en cabo de la cola, una cabea de grullo. La nona, en cabo de la cola un cuerpo de pauon. La dcima, un brao de pierna de onbre con cala galante
calado.

el pie

La La La La La La

undeima, otro brao de pierna de cauallo con ferradura. duodeima, una pierna de aquila con sus uas. tercia deima, pierna de leon sin unas. quartadeima, el pelaie de todas colores. quiutadeima, corne de todos maniares. sestadeima, no es del todo maschulo nin fenbra, mas tnia natura de maschulo de fenbra. La deima setima, la silla de un grande estrade rrico. La deima octaua, el fuste de la silla de palo de higuera. La dcima nona, los estribos de muchos melales.

240

REVUE DES ETUDES JUIVES


el

La uiessima,

freno de fuego enendido e los rriendos de espada

aecalada de azero fino.

L'auteur explique ensuite

comment

les Juifs

no-chrtiens, les

Alboraques, ont tous ces caractres du cheval de Mahomet. Nous

donnons
drations

ici
:

un rsum de ces intressantes

et

profondes consi-

1. Bouche de loip. Les alboraques (juifs devenus faux chrtiens) sont hypocrites, faux prophtes, s'appellent chrtiens et ne le sont pas.

2.

Museau de

cheval.

Le cheval, pour sa lgret


;

et sa

vaillance,

passe pour tuer les gens et rpandre leur sang et de mme les alboraques ont tu les prophtes, les aptres et martyrs, et rpandu le sang de Jsus-Christ. E ahe esperiena prouada que delos que yuan al Turco el ano de mil quatrocienlos aos, ansi los que quemaron commo los que se rrescalaron en Ualencia de Aragon fueron mill y quatrocientos y sesenta y sieste, los quales yuan ayudar al Turco por derramar la
.

sangre delos Xpistianos.


3.

Les alboraques ont des yeux d'hommes, mais ce ne sont pas des
ce sont des diables.
Oreilles de lvrier.

hommes,
4.

Les alboraques sont des chiens. Le chien est sans vergogne, les alboraques n'ont pas de vergogne devant Dieu. Le chien se retourne vers ses excrments et les mange, l'alboraque retourne de mme son sabbat, sa dafina, la circoncision, aux crmonies juives.
5. Cou de haquene avec crinire. La haquene ne travaille pas, les alboraques non plus, ils ne sont pas pour faire la guerre aux ennemis ou pour servir dans les gros travaux d'agriculture, mais pour se promener sur les places et dans les rues des chrtiens et les tromper.

Leur
ils

comme

comme orateurs, ils sont hrtiques ne sert rien comme ouvriers, dfenseurs (avocats?), ils sont trompeurs tissent de mauvaise toile qui ne peut servir pour les vtements.
travail
:

6. Corps de buf. Comme le buf, ils se remplissent le ventre et ne pensent qu'aux biens matriels. 7. Q,}ieue de serpent. Ils rpandent sur la terre le venin de l'hrsie. 8. Au bout de la queue, tte de grue. Toutes les grues suivent une De mme, touchez un alboraque, tous gru gru grue et crient gru! Les grues ont toujours peur, se les alboraques crient: gru cachent; ainsi les alboraques vivent en tremblant au milieu de nous. Impossible de tuer une grue, elle se dfend en se couvrant de ses ailes ainsi l'alboraque se dfend grand renfort d'argent et de pots-de-vin. Les grues viennent passer ici l'hiver, puis s'en vont aprs avoir caus des dommages ainsi l'alboraque veut s'en aller en Jude aprs nous avoir fait bien dit mal. 9. Au bout de la queue, corps de ]mon. Les alboraques sont vaniteux
:
! ! !

POLMISTES CHRTIENS ET JUIFS EN FRANCb; ET EN ESPAGNE

2/il

comme

le

paon. Mais quoique riches el pourvus de hautes dignits,

qu'ils regardent leurs pieds

(comme

le

paon),

c'est--dire la

ligne

misrable d'o

ils

descendent.

10. Une jambe humaine avec chaussi galante et pied chauss. Image de leur orgueil. 11. Une jambe de cheval avec ferrure. Ils ruent et donnent des coups de pied aux chrtiens qu'ils tiennent sous leur dpendance. 12. Une jambe d'aigle avec serres et ongles. Ils vivent de rapines, dpouillent les glises, achtent les vchs, les canonicats et autres

dignits ecclsiastiques
et

de mme, les charges civiles de receveur


leur

majordome,

qu'ils achtent des rois et des seigneurs, et qui

servent ensuite dpouiller les gens.


13. Une jambe de lion., sans ongles. Les alboraques de nos pays descendent principalement de Judas, qui est compar un lion mais ils sont sans force (sans ongles). La force leur reviendra quand le temps prdit pour leur conversion est la ils croiront en Jsus prise de Conslantinople par les Turcs.
;
;

sommes

Pelage de toutes couleurs. Avec les chrtiens ils disent: Nous chrtiens! avec les Juifs Nous sommes Juifs. 1o. Mange de tout. Ils mangent les mets des chrtiens et des Maures (sauf le porc, dont ils mangent peu ou pas du tout), ils mangent la adafina des Juifs, ils ne jtneut ni le carme, ni les jenes
14.
:

des Maures, ni ceux des Juifs. 16. N'est ni homme ni femme, mais la fois
la

les

deux.

Ils

ont invent

sodomie.
17. 18.

Selle avec sige riche.

Amour

de

la

richesse.

L'appui de la
;

selle est en bois

de figuier.
et

Le

figuier a t

maudit
si7ie

par Jsus
19.

la

synagogue

(sinoga) est

maudite; sinoga veut dire

gog, c'est--dire ministre de

Gog

(?),

Gog
;

est l'Antchrist.

E triers de plusieurs mtaux.


:

diverses

les uns, convertis

Les alboraques ont des origines par Jsus les autres, par saint. Pierre ;
il

les autres,

plus, leur

mention dans la prface. De sang est ml, puisqu'ils ont d pouser, aprs leur conversion, des femmes d'une autre race. Enfin, ils ont beaucoup de sectes. Sur les Juifs baptiss, ce chapitre contient un passage intressant. Aprs avoir dit que les no-chrtiens mentionns dans la prface ne sont pas (sincrement; chrtiens, l'auteur ajoute E esto non deue auer por rreprocho los buenos delos conuersos de Castilla, anies por honrra, que sy ouiesen de ser iusgados con los conuersos Andaluzes e aun Toledanos, todos serian condenpnados por raalos hereies. Lo quai creo non es asy, mas io contrario. Ca asy commo en Castilla la Uieia,Burgos, Palenia, Ualls'., Lon, Gamora, etc., apenas se fallaron dellos, delos conuersos naturales ningunos hereies asy enel Reyno de Toledo e de Murcia e de toda ci Andaluzia, con toda Estrema^
sont ceux dont
est fait
: ;

'

Valderas, au sud de Lon,

l'est

de Palenia; autrefois Valleras.


10

T. XVIII, N 36.

242

REVUE DES ETUDES JUIVES

dura, apenas fallaredes dellos algunos Xpistianos fieles, loqual es notorio eu toda Espaa, aun que la grande heregia destos quiere
traer causa de

dubdar enlos otros de Castilla arriba, por que las obras dellos lo magaifiestan. Et plus loin, sur les opinions diverses des Juifs Les alboraques sont mlangs de tautas heregias commo han e tienen de filosofos anliguos que tenian diuersas opiniones, e olros que dixerou que non auia sy nonuasere morir; e olros ladiosaguelos suyos', marboneos, saduceos, oseos, fariseos, meristeos, ymerobalisles; e despues de las heregias que tienen de los infieles padres suyos que han uiuido
:

mill e quatroientos e ochenta e oclio aos ha e

mas captiuos
fin. Il

e iegos

entre los Xpistianos e Moros.


20.

Mors de

feu, rnes faites

d'une pe polie d'acier

faut les

tenir et morigner ferme.

Tout cela

est trs ingnieux,

on

le voit, et trs bte.

Un

seul fait intressant est retenir. L'auteur


les Juifs baptiss

a une grande diffrence entre

remarque qu'il y du nord de l'Es-

pagne (Vieille-Castille) et ceux du sud (Tolde, Andalousie, Estramadure). Les premiers se sont convertis d'eux-mmes (conversos
naturales) et sont fidles leur nouvelle religion
;

les seconds,
il

convertis de force, sont de bien mauvais chrtiens, et

ajoute que

tout le monde, en Espagne, connat cette difiFrence. Elle vient

probablement de ce que, dans


plutt
qu'il

la Vieille-Castille,

aux

Jaifs baptiss de force de revenir

on aura permis au judasme, de sorte

y n'avait, dans ces rgions, que des anusim consentants. L'incommence son uvre dans le sud (Sville), et ce n'est que peu peu qu'elle remonte vers le nord. C'est elle qui est
quisition

l'Alboraque

'^

Isidore Loeb.
'

Lire abiulos.

Plus haut, p. GG-G7, une partie du texte est P. 46; cause du t de Calotus, 3). nous n'avons pas voulu identifier- ce nom avec Colonyinos, mais si on faisait celle identification (que nous proposent M. Neubauer et M. D. liaufmann), nous proposerions d'aller plus loin et de prendre Calotus pour un descendant des Toderos et Calonymos de Narbonne. P. GG, 1. 1, M. Ad. Neubauer nous 5i{j;nale n 40, f 110, du catal. mss. hbr. de Cambridge par Schiller- Szinessy et son catal. des mss. hbr. Bodl., n 2543 [Sfer tom d'Ezra).
*

Nous ajoutons

ici

quelques notes.

dj dans Graetz, VII, 2' dit., p. 422 (note

GUILLAUME D'AUVERGNE
ET LA LITTRATURE JUIVE

La rvolution

qui s'est produite au xiii sicle dans la scolas-

imprim aux recherches philosophiques un caractre d'indpendance qui leur tait tranger auparavant, a t commence par Alexandre de Haies et Guillaume d'Auvergne, vque de Paris (mort en 1249). La premire impulsion, il est vrai, fut donne ce mouvement par les traductions du xii" sicle, dues en grande partie des Juifs, comme Ta prouv Jourdain \ et qui ont fait connatre les travaux de physique, de mtaphysique et d'thique d'Aristote et de ses commentateurs arabes. Mais la littrature juive et tout spcialement les uvres des philosophes juifs ont exerc galement une grande influence sur les
tique chrtienne, et qui a

principaux reprsentants de la scolastique chrtienne.


tire,

On

sait
la

par

divers travaux-, qui sont cependant loin d'avoir puis

uvres des savants juifs ont agi sur Albert le les deux clbres chefs d'cole sortis de l'ordre des Dominicains, qui marqurent l'apoge de la philosophie scolastique, ainsi que sur Jean Duns Scot, le plus clbre matre de l'ordre des Franciscains. Mais dj Guillaume d'Auvergne, le premier reprsentant du nouvel esprit qui s'tait introduit dans la scolastique, montre une connaissance de la littrature juive qu'il est tonnant de trouver chez un homme dont l'activit littraire remonte la premire moiti du xiii" sicle. Guillaume d'Auvergne n'tait rien moins qu'ami des Juifs, on le
que
les

maGrand

et

Thomas d'Aquin,

Cf. Jourdain,

Recherches critiques sur l'qe et Vorigine des traductions latines


;

d^Aristote, Paris, 1819


p. 487.
^

Munk, Mlanges
;

de Philosophie juive et arabe, Paris, 1839,

Cf.

Munk, Mlanges,

iiber deii

p. 291 Ein/luss der jUdischen

Philosophie
;

6-uide des gars, II, p. 67 et passim ; iod,Etmas auf die christliche Scholastik, dans la

Monatsschrift, anne 1860, p. 20b-217 Jol, Verhltniss Alhert's des Grossen zu Maimonides, dans le Jahresiericht des jild. theol. Seminars, Breslau, 1863.

2^1

'i

REVUE DES TUDES JUIVES

par ce seul fait que ce fut i)endant son piscopat avec son intervention personnelle qu'et lieu Paris l'autoda-f du Talmud (1242) '. En outre, dans un grand nombre de passages de ses crits, il montre son fanatisme en dclarant que les doctrines qu'il combat, qu'elles soient d'origine juive ou non,
sait de reste et

et

devraient tre ananties par


la

le

fer et le

feu.

Quand

il

parle de

gens ffebronim, il ne manque presque jamais d'exprimer quelque blme ou d'ajouter quelque observation ddaigneuse. A ceux qui trouvent qu'il manque dans l'Ancien Testament quelque explication aux questions de foi de grande importance, il rpond que le silence de la Loi et du lgislateur doit tre attribu l'esprit born et l'avilissement des Hbreux, enfoncs dans l'idoltrie et autres superstitions, et incapables de donner leur assentiment une rvlation plus complte*. 11 va sans dire que, pour lui, la vraie rvlation divine ne se trouve que dans la religion catholique. Toutes les fois que les Juifs s'en tiennent aux prescriptions de la Loi et des prophtes, ils sont d'accord avec l'Eglise ds qu'ils sont en dsaccord avec l'glise, ils donnent catholique
;

aux paroles des prophtes, pour


interprtations fausses et

les

adapter leur erreur, des


'.

mme

ridicules
la

en veut surtout une secte de


plus clairement plus tard
et laquelle
il

Guillaume d'Auvergne gens Ilehrorum qu'il dsigne


tant la secte des Sadducens,

comme

reproche de nier une partie intellectuelle de Vimivers, ou mieux l'existence de substances intellectuelles*. Dans un passage de son principal ouvrage philosophique, le De Universo, Guillaume distingue trois priodes dans le dvelopce.

XVill,
*

p. 97

Graelz, Geschiclue der Juden, VII, p. 117; Lewin, dans Loeb, dans la Revue des ludes juives, I, II et III.
:

la

Monatsschift,

De
1
:

Ufiivci-so

[Opra omnia, d. Paris,

ir)7.i), I,

pars

I,

chap.

xxxix, page C34,

Si quis aiitem qarat propter quid tacuil de ulilitate aquarum illanira vel de generalione, qute de eis vel lacta est jam vel facienda, respoiuleo tibi, quia genli Hebrorum sic loqui debuit lex et legislator ut et inlelligerc possent et credercnt
col.

narrationibus
idolalriis cl

illius.

Non enim solummodo

brevis eraut iutelligenli,

immo

innutriti

imbuti erroribus : prop.lcr quod nec de crealione angelorum, nec de resurrectione mortuorum, nec de inullis aliis secrelis menlionem eis expressam facero voluit proplcr caperent lacillimi enim erant ea repellere, quie non inlelligerent aut quod insonuit illud anliquum provcrbium apud eos locula est lex lingua bomiuum
:
:
:

(dilX 'jD

irobD

rr^.nn !-;nm).
:

De fide, chap. m, p. 17, col. 2 Quod proplcr .ludfcos dicimus, qui in nuiltis lidci arliculis rccle sentiuiit, fidciquc catholico! conscntiunl, inducli leslimoniis prophelarum,

verum ubi

dissenliunt,

ipsa

prophelarum eloquia

non lam

lalsa

quaui

ridiculosa

inlerprelationo errori suo aplarc couautur.


* De Universo, II, pars II, p. 844 Mis igilur ita dclcrminalis rcvertar ad slabihanc enim omnino liendum parlem secundarn universi, quffi est pars ejus spirilualis Stabiiiuutur I (eu suscriplion) negavil secla qucdam genlis ilcbra-orum, etc. subslanlia" spirituaics et abslract:r contra errorem Sadducorum et Aristolelis de his malc scQtientium.
:
:

GUILLAUMK D'AUVERGNE ET LA LITTRATURE JUIVE

l'^i

pement

intellectuol

du judasme.
la

Il

est

amen
si

mettre cette opi-

nion en examinant
c'est--dire le

question de savoir

le

monde

suprieur,

monde

plac au-dessus de la terre, est un seul tre

anim ou
mes,
dit-il,

est

et

des

compos de plusieurs tres, et si les cieux ont des mes doues de facults intellectuelles. Aristote et
et

ses successeurs,

de

mme

plusieurs

philosophes italiques',

ont eu certaines opinions sur ces questions, mais jusqu'


et les

prsent les Hbreux

chrtiens ne s'en sont pas occups. Les


et

Hbreux
phtes
;

se sont contents ( l'origine) de la Loi

des Pro-

;:is,

mais depuis longtemps, ils ont ajout foi des fables absurdes, l'exception de quelques-uns d'entre eux, qui, r-

pandus parmi
losophiques
Ainsi,
'.

les

Sarrasins, se sont livrs

aux spculations

phi-

d'aprs Guillaume d'Auvergne,

il

Juifs, aprs l'poque de la foi

pure de

la

Bible,

y aurait eu, chez les un grand espace

de temps, pendant lequel la croyance toutes sortes de fables devint dominante parmi les Juifs.
tudes philosophiques

Un

petit

d'entre eux, vivant au milieu des Sarrasins, se seraient vous

nombre seulement aux

Guillaume d'Auvergne parle encore de ces fables dans plusieurs autres passages, et par les exemples qu'il en donne on voit clairement que sous le nom de fables juives il entend certaines ides du Talmud et du Midrasch. Ainsi, il se croit oblig, quelque part, de mettre le lecteur en garde contre les fables et les inventions insenses des Hbreux, lesquelles dpassent en absurdit et en invraisemblance les hallucinations de la fivre. Il donne ensuite, comme exemple d'une de ces absurdits, cette opinion que l'arbre de la vie avait en hauteur l'tendue d'un chemin de cinq
Sur
les philosopiies

'

que Guillaume d'Auvergne mentionne souvent sous


ib., p.

le

nom

^Italiiies, voir
*

Jourdain,
I,

327.
:

cap. xxxi, p. 805, col. 2 Utrum autem mundus ille an plura, et utrum. cli ipsi animali sunt, et an anim eorum rationales, apud .\ristotelem et sequaces ejus determinatum habetur et eliam apud raultos ex italicis philosophis, doctriiia vero Hebraerum et Christianorum hactenus talia non curavit. Gens enim Ilebrorum contenta solebat esse libris su

De

Uiiiverso,

pars

III,

superior animal

unum

sit,

legis et
illis

prophelarum.
totaliter ddit,

se

tempore autem mullo ad fabulas incredibiles se convertit et panels duntaxat exceptis, qui commixti genti Sarracenorum

philosophati sunt.
3 Voici ce qu'il dit des cbrtiens dans le passage indiqu ci-dessus Gens vero christianorum virlutibus et sanctitati alque veneralioni creatoris totaliter se subjiciens, pliilosophiam ad modicum amplexala esl, nisi quantum erroneorum perversitas et insipientium contradictio eos coegit, et ad defensionem legis et fidei et deslructionem eorum quibus vel salus. quam sperant, vel honor creatoris impiignabatur. Ainsi Guil:

laume dclare ici explicitement que jusque-l les chrtiens n'avaient tudi la jihilosophie que pour la faire servir l'apologie de leur religion, tandis que chez les Juifs il y avait au moins un petit nombre qui tudiait srieusement la philosophie.

2/j6

revue des tudes JUIVES

cents ans, de sorte que son tronc aurait t plus gros que la

une autre de leurs divagations, l'arbre de la vie auIl rgne encore parmi eux beaucoup d'autres erreurs et invraisemblances qui ne provoquent pas seulement le rire, mais mme la raillerie, qu'ils acceptent avec un aveugleterre. D'aprs
rait fait des voyages.

ment incroyable comme des vrits et enseignent mme comme des dogmes aux enfants et aux ignorants *.
Il

est inutile

de faire observer que


le

les fables

dont

il

est question

Midrasch 2. Autre part, o il parle des mauvais esprits, Guillaume dit Les Juifs racontent qu'un de leurs rois a enferm des dmons il me sufft de faire observer que cette assertion fait partie de leurs autres fables Ici, Guillaume fait certainement allusion la lgende du Talmud relative Asmode-*. Guillaume mentionne encore d'autres ides empruntes au Talmud et la littrature midraschique mais il ne semble plus les rejeter avec le mme
ont leur source dans
:

"'.

De Vniverso, I, pars I, cap. lis, p. 676, col. 1 Cave autem tibi a fabulis et deliramentis Hebrorum, quibus nec alienationes febricitantium errore et incredulitate coinparabiles sunt. Unum est autem ex deliramenlis eorum, quod arbor, sive lignum viltD in allitudine habeat iter quingentoruui annorum, quapropter grossities ejus, hoc est trunci vel slipilis ejus, major erat grossitie totius terras. Aliud deliramentum est, quod dicunt arborem vit ambulasse. Sunt et alla multa non minus erronea et incredibilia et risu digna, vel potius irrisione quae ipsi intolerabili crecitate non solum opinantur esse vera, sed etiam parvulis et insipieutibus dogmalizant.
' :

Eabba,sectA^ Ti'i' p"n ^bn73 '^Tl yv iN^bN 13 iTTl^T^ 1"N p"n ^h-12 1D13 im E11D -Nb -"N^^bN 13 mirri 2-1 inn pT 'i 'i:t ;ij^ p"p '^Drl' ^^^"^^p lb"^SN NbM. Le deuxime exemple donn par G. d'A.
'

Cf. Gen.

i->j^

probablement pour origine l'observation du Midrascb (/. c] TlO^D N^^U5 VSf bD 'jD b>. La premire citation du Midrasch est explique dans le Ginde (il, c. XXX, Munk, 11, p. 250) de Mamonide, d'o G. d'A. Ta sans doute tire. La deuxime citation est probablement parvenue ia connaissance de G. d'A. lors des dlibrations qui eurent lieu relativement l'auto-da-f du Talmud et auxquelles l'vque de Paris a pris part. Dans son ouvrage De Lerjibus, G. d'A. mentionne la lgende concernant la dlivrance d'Abraham jet dans une fournaise (chap. xxvi, p. Et ideo latria quidem ignis in Caldiea vigebat tcmpore Abralia; Patriar81, col. 2) ch, quem juxta tradiliones llebrorum Babilonii vivum exurere volentes in ignem miserunt pro eo, quod ignem colre detestabatur, unde illsum eum omnipotens Deus scrvavit et de igue liberavit, utpote cultorem sanctissimum suum, et hoc est quod aiunl quod jam crebro legitur in sacra scriptura, quod Abraham liberavit Deus de Ilur Caldorum. Hur enim interpretalur ignis, expresse autem dicit Esdras in nono et Neemias in oralione sua ad Deum Tu ipse, domine Deus, qui eligisti Abraham et eduxisti eum de ign Caldorum (Cf. Midrasch rabba, Gen., secl. 39 Pirk R. Eliezer, c. xxvi et passim).
a
:

D"^"^nn

'

De

Universo,

II,

pars II,

c.

lcv, p. 949,

col.

De

rcclusioue

vero uuiversali

dicmonum, quam regem quemdam suum fecisse labulaulur .ludaM non aliud hic dicendum video, nisi quod aliis eorumdem fabulis adnumeretur (Cf. De Legibiis, p. 84). Cependant, Guillaume lui-mme semble croire aux superstitions de son temps ainsi il parle, dans le mme passage, des bandes nocturnes (la chasse infernale) comme un
;

homme
*

qui croit ce qu'il raconte.

Gittin, 68'.

GUILLAUMR D'AUVERGNE ET LA LITTRATURE JUIVE


des priodes que Guillaume distingue dans

1M

ddain. L'examen attentif de ces ides nous conduit la troisime


le

dveloppement des

croyances juives, o les Juifs, sous l'influence des Sarrasins, se sont livrs l'tude de la philosophie.
sa thorie des anges ou des substances intellecGuillaume d'Auvergne est amen parler de la clbre vision d'zchiel (chap. i), examine si souvent dans la littratuelles,

En exposant

nom de Maass Mercaba. Les plus savants cherch expliquer cette vision, sans parvenir, ce qu'il sache, en saisir la vritable signification '. Au premier abord, cette vision semble contredire celle du prophte Isae mais la contradiction ne parat exister que pour ceux (c. VI, 2)
ture juive sous le
Juifs, dit-il, ont
;

qui s'en tiennent la lettre, elle disparat ds qu'on pntre jus-

qu'au sens rel de ces deux visions. Les savants juifs croient
aussi que les deux visions enseignent la mme vrit et que les deux prophtes ont vu la mme chose sous des signes diffrents ^. Il est permis de supposer que Guillaume d'Auvergne a emprunt cette interprtation, donne par le docteur du Talmud Raba, au long chapitre que Mamonide a consacr dans son Guide des gars au Maass Mercaba ^. Un autre passage du De Universo montre avec une entire certitude que Guillaume a eu entre les mains et utilis le Guide de Mamonide. Aprs avoir assign comme rsidence aux anges un espace situ au-del des neuf sphres clestes, qu'il nomme empyre*, Guillaume se demande,

dans

le

chapitre singulier et prolixe qu'il consacre cette ques-

matire de cet espace cleste, le plus lev de tous, ressemble ou non la matire des autres corps. Pour rsoudre ce problme, il prend comme point de dpart l'opinion d'un savant que les Hbreux considrent comme un philosophe et qui prtend que Dieu a cr le ciel de la splendeur de son manteau, et
tion, si la
la terre

de

la

neige place sous son trne.


les
la lettre, elle

Comme

cette

asser-

tion

mane d'un homme regard par

savant et que, prise

Hbreux comme un semble errone, un autre de


le ciel

leurs philosophes explique que ce savant a simplement voulu dire

que
1

la terre a

cre d'une certaine matire et


cxxxv,
p. 984, col.

d'une

De

Univcrsn^

II,

pars

2, c.

iiebaiit ista,

in cujus espositione sapieutissimi

1 Scito igiiur quod in visione Hebrscorum laboraveruat, nec adhuc


:

causam invenisse eos pervenit ad me. * Ib., col. 2 Dico igitur, quia secundum ultimara intelligenliam suam inter sermones non est contrarielas Propbetarum isLorum, licet secundum planum contrarii vidoantur sapientum autem Hebrsporum opinio est eamdem veritatem subesse duabus visionibus illis cl idem vidisse sub diversis signis Prophetas illos. ' Cf. Guide, III, p. 35 Magiga, 13''.
: ;

De

Universo,

I,

pars

c.

xxxii.

248

REVUE DES TUDES JUIVES

autre '. L'opinion du savant ou philosophe hbreu mentionne par Guillaume n'est autre qu'un passage des Pirh Rabbi Lizer *, qui a t diversement interprt et a acquis une certaine
clbrit grce cette circonstance que l'empereur Frdric II en a donn galement une explication ^. L'interprtation attribue par Guillaume un autre philosophe hbreu est identique l'opinion de Mamonide*.

Guillaume d'Auvergne ne s'est pas astreint cependant utiliser seulement un petit nombre de courts passages du Guide, on voit par l'un de ses livres, qu'il s'est servi dans une large mesure de
l'ouvrage de Mamonide.

Dans

ce livre, intitul
il

De

LegibiiSy et

particulif^rement dans la premire partie, o

essaie d'tablir

ral,

une symbolique du culte des sacrifices et d'expliquer, en gnpar des motifs rationnels, les prescriptions de la Bible, il
suit

pas

pas les

dveloppements de
il
il

la

troisime partie du

Guide sur

cette question. Tantt

s'approprie implicitement les


les

opinions de Mamonide, tantt

combat comme contraires

ses propres vues. C'est ainsi que d'accord avec Mamonide, et en se fondant sur Deut., iv, 6, il dit qu'outre leur sens littral, les lois

de la Bible ont encore une autre signification, plus que bien des prescriptions n'ont d'autre but que de protger le peuple Isralite contre l'influence des ides et des murs paennes ^ et qu'enfin le Pentateuque cherche surtout, par un grand nombre de ses lois, combattre la doctrine des Saleve
'*,

biens

".

l'institution

Contrairement Mamonide % Guillaume ne croit pas que du culte des sacrifices soit essentiellement une simple

communis
fuit

lb.,c. ixxvi, p. G31, col. 2 : De maleria hujusmodi cli primi ac nobilissimi, an sit, id est similis maleriis aliorum corporum, inerito dubitabil aliquis. Et

quem ilebran reputant philosophum, qui dixit, quod Deus splendore clum, terram vero de nive, qu erat sub throno ejus. Et quia sapiens apud Hebra-os reputatus est, cum jaxta planum suum sermo isle manifeste erroneus sit, quidam ex aiiis eorum philosophus non aliud eum intellexisse in sermons isto eiposuit, nisi quod per eum aliam fuisse maleriam cli, aliam vero terr insinuare
quidam,
pallii sui l'ecit

voluit per
*
*

sermonem

illum.

Pirk li. Eliexei\ c. Cl. Jacob Analoli,


ba*"
;

m. Malmad

(publi

par

la

Socit Mekilz

Nirdamim, Lyck,

1866), p.
*
^

Munk,

Mlatiges, p. 144-145.

Guide. II, p. 201-21)3. Legihus, c. xvi, p. 47, col. 1 Guide, III, c. xxxi. Legibus, c. i, p. 24, col. 1 et passim Guide. III, c. xxx, xxxvii et passim. ' G. d'A. mentionne explicitement la Loi des Sabiens dans un passage {De Legibtis, c. VI, p. 36, col. 2) o il parle de la prescription biblique relative la femme qui a ses menstrues. Cf. Guide, III, c. xlvii. C'est aussi par l'expos de la doctrine des Sabiens, fait par Mamonide {Guide, III, c. xxxvii), que (i. a connu les usages ordonns par quelques religions pour la plantation de certains arbres [De Unicerso, I, pars I, c. xLvi, p. G.'ib, col. 1).
'^

De De

Guide,

III, c.

xxxiietxLvi.

GUILLAUME D'AUVKRGNK ET LA LITTRATURE JUIVE


concession

2/i9

faite aux habitudes paennes \ et cependant il s'inspire de ce principe en assignant les mmes motifs que le philosophe juif un certain nombre de prescriptions relatives aux sacrifices *. Guillaume admet ('gaiement, pour ne choisir que quelques-

uns des nombreux exemples qu'on pourrait


de Mamonide relatives
concision
*,

citer, les explications


*

la

construction de l'autel

et la cir-

de
11

la

loi

mais il repousse comme concernant celui qui trouve un nid d'oiseau (Deut.,

inexacte son interprtation

XXII, G-l)

^
une allusion Mamonide dans cette
opinions d'Aristote pour ce qui confoi aux paroles du monde suprieur ^ parce

faut voir galement

observation de Guillaume d'Auvergne que des philosophes trs


considrs

admettent

les

cerne
qu'il
Il

le

monde

sublunaire, mais n'ajoutent pas


il

de ce philosophe, quand ne
l'a

s'agit

pas tudi assez attentivement.

semble rsulter avec certitude de ce qui prcde que Guillaume connaissait le Guide de Mamonide. Or, il ne pouvait connatre cet ouvrage que par une traduction latine. Il faut donc admettre que la premire traduction du Guide date, non pas du milieu du xiii sicle, comme le prtendent MM. Steinschneider '
et Perles
**,

mais du commencement du
le

xiii sicle.

Ce

fait

montre

avec quelle rapidit l'ouvrage


religieuse juive a t

plus important de la philosophie

rpandu dans l'Occident latin. Nous savons maintenant que parmi les Hbreux mls aux
la

Sarrasins et adonns l'tude de

philosophie

il

faut placer en

premier

lieu

Mamonide.

Si le pluriel

employ par Guillaume d'Au-

' De Legihus^ c. ii, p. 29, c. 2 In quo respondemus, quia septem de causis ante legem et etiam sub lej^e sacrilicia hujus modi sibi otl'erri voluit Deus, non solumpropter consuetudinem idolatrim, ut quidam opinati sunt. Haec enim causa in Gain et Abel locum non babet, cum temporibus eorum, nec ipsi, nec alii idolalrte idolalria assueti
:

essent.
*

Voir, par exemple, sur Tusage

De Legibus, c. vu, p. apporl par la femme souponne


sacrifices,

38, col.

de l'emploi du miel aux sur le sacrilice, xlvi d'adultre, voir De Legibus, c. x, p. 42, col. 1

du

sel et l'interdiction

2;

Guide,

III,

c.

Guide,
*
'

III,

c.

ilvi.
;

De Legibus, c. ii, p. 31, col. \ Guid:, III, c. xlv. Guide, III, c. xlix. De Legibus, c. m, p. 33, toi. 1 ^ De Legibus, c. -v, p. 33, c. 1 Guide, III, c. xlviii. * De Universo, II, pars II, c. ci., p. 998, c. 2 Tu aulem audivisti nonnuUos ex nobilioribus philosophis dixisse Aristoleli credeudum esse de bis quai sunt sub circulo lun de altioribus sive superioribus nequaquam, quoniam in eis non profundavit usque ad perfectum. Cf. Guide, II, pp. 153, 179 et 19i. C'est par le Guide que G. d'A. a appris connatre l'application du dicton talmudique particulire aux philosopbes juifs Voir Guide, I, '"iJT ;i"nn n"!2'1 (Cf. plus baut, p. 82, note 2). c. XXVI, xxxm. XLvii et autre.';.
; ;

'

Hebr. Bibliographie, Vi. 31


Monatsschrift,

VII, 62-Gli, 13G.


.

XXIV,

p, 9.

2;iO

REVUE DES TUDES JUIVES

vergne e.t autre chose qu'une simple faon de parler, on peut supposer que lYvque de Paris comprend encore parmi les philosophes hbreux les savants juifs, tels que Saadia et les gaonim, mentionns occasionnellement dans
le

Guide comme auteurs de certaines

me parait plus probable, les adeptes de la philosophie de Mamonide dont Guillaume d'Auvergne a peut-tre connu les ides, par suite du mouvement provoqu, au
conceptions philosophiques, ou, ce qui

du Guide, par Salomon de Montpellier et Jona de Girone et appuy par l'Inquisition, dont l'intervention se manifesta par un auto-da-f, Paris et Montpellier, des ouvrages de Mamonide*. Ce qui me fait supposer que Guillaume a connu les partisans du Guide, c'est un passage du De Legibiis qui, autrement, paratrait trs singulier. Il expose, en effet, dans ce livre, les motifs pour lesquels, son avis, Dieu a donn tant de lois aux Juifs. Un de ces motifs est que Dieu, tenant compte du dveloppement intellectuel des Hbreux d'alors, a jug utile de leur donner une lgislation qui ne contnt pas seulement tout ce qui tait ncessaire pour rgler, diriger et orner leur vie, mais qui renfermt galement des conceptions que leur esprit tait capable de comsujet

prendre et qui suffisaient exercer


intellectuelles.

et satisfaire

leurs facults

Grce

cette lgislation, le peuple juif n'tait pas

contraint, faute de nourriture intellectuelle qui lui appartint en

propre,

d'avoir recours la littrature des autres nations,, ni

expos, par consquent, y puiser des ides fausses et superstitieuses qui fussent en contradiction avec la Loi divine. Pendant

longtemps,

les

Hbreux mirent beaucoup de soin

et

de vigilance

s'en tenir la sagesse de leurs lois, sans recourir aux livres des

autres peuples et sans se risquer l'tude des spculations philosophiques, jusqu'au jour o, rpandus parmi les nations, c'est--

commencrent se vouer avec zle, comme aux sciences et aux tudes philosophiques. Aprs avoir cit plusieurs passages de la Bible pour con Aprs s'tre firmer ses assertions, Guillaume continue ainsi
dire les Clialdens,
ils le

ils

font encore aujourd'hui,

rpandus parmi les Chaldens, ou Babyloniens, et les Arabes, ils s'adonnrent galement aux mmes tudes que ces peuples et s'occuprent de philosophie, parce qu'ils n'taient pas en tat de
dfendre les doctrines de leur Loi et
surtout aprs que
le

la foi

d'Abraham
Il

contre les

attaques et les raisonnements de leurs adversaires.


la

domination des Sarrasins se

fut

en rsulta, tendue sur

pays o

ils

taient tablis, qu'ils tombrent dans l'erreur

au

sujet de leur Loi et qu'ils devinrent

mme

des hr.tiques par rap-

Graetz, Geschichte der Juden,

VU,

p. 67.

GUILLAUME D'AUVERGNE ET LA LITTRATURE JUIVE


port la foi
la
cV

2ol

doctrine de au Aussi, dans le pays des Sarrasins, parmi ceux qui sjournent veux milieu des philosophes, n'y a-t-il que peu de vrais Juifs, je

Abraham. Depuis, beaucoup d'entre eux l'ternit du monde et d'autres erreurs

ont adopt
d'Aristote.

pour certaines de leurs croyances, ne soient pas devenus Sarrasins ou n'aient pas adopt les erreurs d'Aristote leur Cette description des philosophes juifs, devenus infidles
dire des Juifs qui,
'

religion et hrtiques dans le pays des Sarrasins, est-elle purement imaginaire ? Ne rpond-elle pas aucune ralit? Je ne le

pense pas. A mon avis, on trouve dans ce passage de Guillaume d'Auvergne l'cho des accusations lances par les adversaires de Mamonide contre les partisans de ce philosophe.

Les reproches adresss par Guillaume d'Auvergne aux philosophes juifs et dirigs contre Mamonide et son cole auraient pu tre appliqus avec plus de raison un autre philosophe juif, pour lequel, cependant, notre auteur non seulement n'a pas un mot de blme, mais encore marque une prdilection spciale. Guillaume est probablement le premier crivain de l'Occident dont les ouconnaissance de la philosophie de Salomon Ibn GabiroL La principale uvre philosophique de ce dernier a t porte la connaissance des thologiens chrtiens de l'Occi dent par les savants qui traduisirent en latin la plupart des
vrages montrent
la

crits d'Aristote et de ses

commentateurs arabes. L'archidiacre

son collgue Jean Avendeath ou Hispalensis, qui tait d'origine juive, traduisirent en commun, selon leur procd habituel-, la Source de la Vie de Gab-irol ou du

Dominique Gundisalvi

et

Postquam autem Caldis sive Babiloniis et genti Arabum commixti eorum el philosophia; el secuti sunt opiniones philosophorum, ncscientes legis su credulitates et Abrah fidem contra disputationes eorurn et raliones defeudere. Hinc est, quod facti sunt in le^e erronei et in tide ipsius Abrah hrelici, maxime postquam regnum Sarracenorum ditrusum est super habilalionem eorum. Exinde enim ternitatem mundi et alios Arislotelis errores secuti sunt multi eorum. Hinc est, quod pauci veri Judi, hoc est, qui non in parte aliqua credulitatis su Sarraceni suut aut Arislotelicis consentientes erroribus, in terra Sarracenorum inveniunlur de his qui inler philosopiios commoranlur (Cf. De Legibiis, c. XV, p. 47, col. 1). L'expression ficks Abrahe, employe deux lois dans ce passage, est emprunte peut-tre au Guide, II, p. 107, o, en opposition avec la doctrine de rlernit du monde, il est question de la croyance la dure temporaire de la cration, croyance qui aurait t celle d'Abraham, Il me semble qu'on peut considrer comme une protestation contre la doctrine de la cration de Mamonide le passage suivant de l'arrt prononc en 1277 par une assemble de professeurs de l'Universit de Paris contre quelques points de la philosophie arabe Quod impossibile est solvere rationes
1

Ib., col.

sunt, et miscuerunt se studiis

j)hilosophi de (Bternitate

mundi. Quod

natiiralis philosophus simpliriter dbet

negare

mundi novitatem, quia nititur causis et rationibus naturalibus, fidelis autem potest negare mundi ivternitatem, quia nilitur causis supranaturalibus (Boulay, Histoire
de l'Universit de Paris, III, p. 434). * Cf. Jourdain, p. 111.

252

REVUE DES ETUDES JUIVES


la

moins
partie

publirent sous leur

nom

tous

deux, car

la

plus grande

du travail fut probablement accomplie par Jean Avendeatli'. Le nom d'Ibn Gabirol, jk corrompu dans Tf^pilogue de la traduction latine, est devenu Avicembron chez Guillaume d'Auvergne, et son livre est mentionn par cet auteur sous le nom de Fous Sapienii, et non pas de Fons Vitcr. L'vque de Paris, dans un passage de son De Universo, nous explique lui-mme pourquoi il soutient la philosophie d'Avicembron de sa haute approbation. Le christianisme, dit-il, peut se
vanter de possder seul la gloire d'avoir reu la rvlation et la connaissance de la sagesse inne ou du Verbe de Dieu. Mme les Hbreux, l'exception, peut-tre, de quelques-uns de leurs saints
de leurs savants, notamment leurs prophtes et de ceux qui l'ont reu d'eux par tradition, n'ont pas pu s'lever jusqu' ce mystre. Les Arabes, dans leur ensemble, n'ont pas seulement
et

repouss cette rvlation, ils en ont mme ni la possibilit. le thologien Avicembron, qui, d'aprs son nom et son style, parat tre Arabe, a compris ce mystre, car il en parle explicitement dans le livre qu'il appelle Source de la Sagesse ,

Nanmoins,

et

il

tout par le

a compos un livre spcial traitant de l'action exerce sur Verbe de Dieu-. Pour moi, je crois (^[\x" Avicembron a

t chrtien, puisque l'histoire nous

assez

rcente tout

l'empire des

apprend qu' une poque Arabes tait subordonn la

. C'est donc sa thorie de la volont, qu'il dans quelques passages de sa Source de la Vie , la Sagesse*' et le Vey^be \ qui a valu Ibn Gabirol la sympathie de

religion chrtienne^

appelle,

>

Je donnerai des dveloppements dtaills sur ce point dans

le

travail

que

je

publierai prochainement sur la pliilosophie d'Ibn Gabirol.


* A ma connaissance, c'est l l'unique mention de l'ouvraf^e sur la volont qu'lbn Gubirol dclare avoir crit. (Cf. Munk, Mdanf/cs^ p. 222.) 11 va sans dire que Guillaume d'Auver;zne n'en parle que d'aprs la citation qui eu est laite dans la Source

de la Vie.
>

De Univeno,

I,

pars

1,

c. xx.v,

p. G21, c. 2

Vorum

scito,

quia

islc

intellectus

ab ipso f^^enilus, sicU alias libi declaratum est, et hujusmodi peneralionis revelatione, atque notitia sola f^ens clirTstianorum gloriatur et vocal hune inlellectum genitum secundum ieges suas et alias scripluras suas sapientiam }i;i-uitam etarlcm ac verlmm Dei et ha-c est allissima profundilas, ad quam necj,'cns lIebra>orum atligit, nisi forte in paucis sanctis ac sapienlibus suis videlicet prophetis eorum,
est intellectus
;

et si qui

alii

hoc a prophetis acceperunt.


novit,

talcm

suam islum nondum


contradicil.

immo

Gens vero Arabum secundum communijuxta crrorcm, quo seducla est, hoc esse
Theolojrus
et

pofsibile

Avicembron autem

nomine

et

stylo,

i.t

vidctur,

Arabs, islud evidtnter apprehendit,


Sapienliic,

cum

mcnlionem exprcssam

facial et

de hoc in libre, quem vocal Fonlem librum sinjiularcm de vcrbo Dci a-^enlc

omnia
*

scribat.
l'extrait,
la

Voir
Ih.,

donn de
*

publi par M. Munk dans ses ^fi'lanrjes. quo Schemloh Palaqucra Source de la Vie d'Ibn Gabirol, ai-'H "lip'': "^Hip? (V, S ^').
;J7

V, 50,

el autres,

(UILLAUMK D'AUVERGNE ET LA LITTRATURE JUIVE

2o3

Guillaume d'Auvergne. Celui-ci considre, en

effet,

Ibn Gabirol

comme

le

seul reprsentant savant, chez les Arabes, de la doctrine

chrtienne du Logos et, pour cette raison, se montre particulirement bienveillant son gard. Grce la doctrine de la volont ou du Verhe agissant de Dieu, Guillaume d'Auvergne s'est montr trs indulgent pour la thorie de la cration d'Avicembron. En effet, pendant qu'il combat nergiquement la thorie de l'manation des Arabes et particulirement celle d'Ibn-Sina, parce que, dans ce systme, Dieu ne parat pas comme la cause immdiate de tout ce qui est cr et que le monde y est, en quelque sorte, l'manation naturelle et ncessaire d'un premier principe actif, ce qui contredit la croyance orthodoxe reprsentant Dieu comme crant librement le monde en un temps dtermin ', il ne
parat lever aucune objection contre la thorie de l'manation

d'Avicembron, quoiqu'elle mrite, au fond, les mmes reproches que celle des Arabes ^ Quand, par hasard, il se croit oblig de
combattre une des conceptions d'Avicembron, il rfute l'ide sans mentionner le nom de l'auteur. Ainsi, en s'levant contre la doctrine qu'il n'existe pas de substance immatrielle, et que les substances intellectuelles elles-mmes sont composes de forme et
de matire % doctrine dont Avicembron peut passer pour le reprsentant classique, il ne nomme pas ce philosophe. Et cependant, Guillaume d'Auvergne ne peut avoir en vue, dans ce passage,

qu'Avicembron, parce qu' lui seul peut s'appliquer cette observade Paris que ceux qui nient l'existence d'une substance immatrielle sont forcs d'admettre que la matire est mane en premier du crateur *. C'est encore Avicembron que
tion de l'vque

pense trs probablement Guillaume d'A. quand

il

rfute cette ide

que, dans la succession des manations, les choses manes s'loi-

gnent de plus en plus de Dieu et que cet loignement produit leur


multiplicit et leur diversit

'^.

De Universo, I, pars 1, c. xxvi et passim. Voir Werner, ]]'il/ielm von Auvergne 's Verhltniss zii den Platoniliern des XII. Jahrhundevts, Wien, 1873, p. 26. ' De Universo, II, pars 2, c. vu, p. 8S0. Cf. De Anima (tome II, supplm.), c. m, pars 1, p. 86, col. 2. M. Werner suppose (p. 40) qu'en composant son trait De Anima, G. d'A. avait sous les yeux un ouvrage du mme nom, qui est en manuscrit Paris et que M. Munk croit pouvoir attribuer Ibn Gabirol [Mlanges, p. 170-173). J'ai compar les deux crils (j'ai une copie du ms. Fonds de la Borhonne, n 1793) et j'ai trouv que l'hypothse de M, Werner est fausse. * De Universo, p. 8iJ0, col. 1 Terlio errant in hoc, quod materiam ponere coguutur exire primum a crcatore et ita omnium substantiarum imperlectissimam propinquio'
:

rem
5

fectum prius

G.

aliarum, et propter hsec imperperfectum. Cf. "'"^n "np70 "^UTpD, V, 67. Ib., pars 1, c. xxvii pars 2, c. xlvii. Cf*. -^mpb, H, 14, 23. 26 et autres. d A. fait sans doute allusion Avicembron quand il dit que, d'aprs quelques
esse creatori et prius ab
erit
illo

exire

quam aliquam

ordine naturali
;

quam

2o^

REVUE DES ETUDES JUIVES

Pendant que, dans un passage o il ne fait cependant aucune mention d'Avicembron, Guillaume d'Auvergne blme ceux qui reprsentent la cration comme la projection de l'ombre de Dieu , rapporte plusieurs fois une opinion du philosophe juif qu'il il dclare conforme sa propre conception et d'aprs laquelle tous les objets crs, sous le rapport de leur ralit mtaphysique, ne sont que l'ombre de la ralit absolue de l'tre divine 11 loue aussi, pour sa justesse et sa clart, tout en faisant quelques rserves, la comparaison d'Avicembron d'aprs laquelle le monde sensible est, par rapport l'ensemble de la cration, comme une nacelle en pleine mer ou l'oiselet dans l'air ^. Ailleurs il dit que Dieu seul peut tre dsign comme cause, dans le sens rel du mot, les causes intermdiaires n'tant en quelque sorte que les messagers qui excutent les ordres et les commandements du Crateur. Tout ce qui agit a reu sa force efticiente de Dieu et
transmet d'autres objets le superflu de ce qu'il a puis la source premire et universelle de l'tre. C'est l aussi la thorie d'Avicembron, dans son Livre de la Sagesse. Il dclare dans ce livre que cette facult accorde aux choses cres montre la libralit et la bont du Donateur, en mme temps que la soumission des objets crs vis--vis de Dieu, puisque chacun d'eux est
pouss se

communiquer lui-mme'*. Guillaume

d'Auvergne

philosophes, l'Universel
celui qui

mane du Crateur, comme la forne que voit dans un miroir y regarde mane de ce spectateur. Voir De Universo, I, pars 1, c, xvii,
1,

p. 612, col. 1. Cf. '^aip'^b, V, 64, 71.


1

Df

Universo,

pars 1,

c. xvii.
:

Quicquid enim invenitur in universo, umbra permodica est ad vilam primam, potenliam primam, sapientiam primam, bonitalem primam, pulchriludinem primam, qufc est crcatoris, et hoc videtur inlcUexisse Avicembron in sermonc suo, quo dixil, quia creatur crexerunt se ad crealorem et lecerunt ei umbram.
*

Ib., c. XVIII, p. 612, col. 2

G. d'A. donne encore


c.

cette citation d'Avicembron dans De Universo, II, pars 1, xxxiii, p. 834, col. 1 ; il la rapporte mal et n'en a pas compris le sens, elle est tire du troisime chapitre du Fous Vitce (fol. 60 du ms. 510 de la Bibliothque Mazarine) et est ainsi conue : Non est possibile ut virlus divina dcbilitelur, sed de-

siderio

ejus vires erexcrunt se et

lecerunt

umbram
:

in/erioribus.

Cf. '^Uip'^?, III.

Et propter hoc excmpla Avicembron, Universo, parsl, ci, p. 684, col. 1 laudanda sint et iutelleclum adjuvantia, non tamen ita propria sunt et convenienlia maleriae, de qua agitur hic... In illa, inquara, amplitudine communitatis ipsius est mundus sensibilis tanquam navicula in medio maris aut lanquam avicula in
licet

33. 3 De

medio
*

aeris. Cf. ^;J^p^l3, i^',

Ih., c.

XXVI, p. 622, col. 2

37. Et hoc
:

est,

quod

dicit

Avicembron

in libro suo

de

Fonte Sapientia3. Hoc est, inquil, indicium largilalis dntoris et bouitatis et obedienliic universorum ad ip&um, quod unaquajque rcs compellitur darc seipsam et iulellexit in Et hoc est evidenlius hoc darc similitudinem suam. Cf. Fons Vita, II, fol. 47" signum, quod forma processit a factorc primo et est obtemperans illi, eo quod coinpcUilur in natura sua ad dandum so et ad confercndum Ibrmaiu suam, cum invenit
:

quemquam

receptibilem sui.

GUILLAUME D'AUVERGNE ET LA LITTRATURE JUIVE

2oo

mentionne encore cette dernire ide dans un autre passage, o il dclare qu'un seul philosophe, le plus remarquable de tous, a pu s'lever une telle conception . Enfin, dans son De Legbus Guillaume tmoigne galement de son estime pour Avicembron Il est difficile, dit-il, pour l'esprit born du vulgaire de se rendre compte de la nature des substances intellectuelles. Les savants eux-mmes n'ont russi que dans une petite mesure comprendre cette nature, et, ma connaissance, personne n'a rien crit sur cette question, l'exception d'Avicembron, qui a dit et crit l:

dessus des choses excellentes et bien diffrentes des ides dj

exprimes, mais en a omis de bien importantes,

il

a jet les

fondements de cette science, mais l'a laisse incomplte^. Ailleurs, en parlant du renouvellement futur de la splendeur des cieux, qu'il compare la dcoration merveilleuse du palais d'un souverain, il dit que ce n'est pas inutilement et sans motif que la nature nous fournit de tels exemples dans le monde visible, mais
elle

en agit ainsi, comme dit Avicembron, pour que le visible devienne un indice de l'invisible ^. Dans bien des endroits encore, Guillaume d'Auvergne semble rapporter, sans en nommer l'auteur, des opinions et des

Nous pensons que


fisent

les citations
le

vues d'Avicembron. que nous avons donnes suflecteur que l'vque de Paris,
si

pour convaincre

mal

dispos pour les juifs et surtout pour les philosophes juifs, doit

cependant aux crivains de cette religion bien plus que ne le ferait supposer la position qu'il a cru devoir prendre l'gard

du judasme.
J.

GUTTMANN.
creaturarum ultra legitimos uuicus omnium pliiloso-

De

Trinitate,

c. xii, p.

IG, col. 2

Ouod

igitur posse
est,

fines

et

prrescriptos extenderunt manil'cstum


vidit.
:

quod

et

phanlium nobilissimus
'

xxvi. p. 84, col. 1 Et quidem, sicut tetigimus, natura spiritualium substauliarum non facile inuotescere potest hominibus tam brevis intellecLus, quia etiam sapientes ad modicum peuctraverunt illam et nondum prof'undaverunt in ea nec tractatum aliquem de eadem scripserunt, qui ad nos pervcnerit, excepto solo
Lefjilncs, c.

De

Avicembros, qui etsi multa sublimia et longe a vulgari intelleclu de eis dixerit et scripserit, multo ampliora tamen dicenda de eis et scribenda reliquit et scientiam de his licet aliquatenus inchoatam, procul tamen a complemento et perfedione dimisit. * De Uiiiverso, I, pars 1, c. xxxviii, p. 741, col. 1 Non enim otiose aut frustra pingit natura exempla hujusmodi in manil'esto, sed ob eam etiam causam, quam dixit Avicembron. Scilo, inquiens quia manifestum est indicium occulti. Cl". D'^Llp'^"?,
:

II,

10

et

passim.

UNE LETTRE FRANAISE D'ON

JUIF ANGLAIS

AU

XIll-

SICLE

Quelque nombreux que soient les matriaux pour l'histoire des du moyen ge, des lettres crites par eux dans la langue usuelle du pays o ils demeuraient sont encore trs rares. En Angleterre, par exemple, je ne connais pas de lettre imprime ou cite d'aucun Juif qui ft crite en franais, (le franais tait la langue usuelle des classes suprieures). Le document que je publie ci-dessous aurait donc au moins l'intrt
Juifs dans les premiers sicles

aux choses rares, s'il n'avait pas encore, d'autres mMais les circonstances dans lesquelles il a t crit, la forme du langage dont il se sert, la lumire qu'il jette sur l'tat social de l'poque, tout contribue en faire une pice d'une importance exceptionnelle dans l'histoire ancienne des Juifs d'Angleterre. Je remercie mon savant ami M. Charles Trice Martin, F. S. A., assistant Keeper au Public Record Office, pour avoir appel mon attention sur ce document et surtout pour avoir eu l'obligeance de le copier avec deux autres pices sans lesquelles celle-ci serait incomprhensible. Les trois pices se trouvent dans la collection appele Royal Letters conserve au Public Record Office, Londres (n* 5769-71). Ce sont trois lettres adresses Robert Burnell, voque de Bath et Wells, qui fut chancelier sous Edouard I<"" pendant vingt ans, de 1273 1292. Une des lettres est crite par Jean d'Avesnes pendant qu'il tait encore hritier prsomptif (demisiaus) du comt du Ilainault, qui vint en sa possession en 1280', de sorte que notre correspondance se place entre 1273 et 1280. D'autre part, dans la lettre du Juif, il est question du comte de Flandre, et ce comte a succd la comtesse Margaret, qui gouverna le
qui s'attache
rites.
'

L'art

(le

vrifier les dates, p.

G3'.t.

UNE LETTRE FRANAISE D'UN JUIF ANGLAIS

2o7

comt de 1244 au 10 fvrier 1280. Notre correspondance se place donc entre le 10 fvrier 1280 et la lin de cette mme anne 1280.
Voici
le

texte de ces pices

Jehan de Haynault Robert Burnell, vque de Balli


d'Angleterre.

et

Wells, chancelier

A sage houme discret et honnuraule, mon Seigneur leueske de Baas, caucelier 1res haut et noble Seigneur mou Seigneur le Roi dcnglelerre, Jeliaus de Ilayuau frres Jehan demisiaul de Ilayuau, salut et amour et lui appareilliet a faire seu plaisir a sen pooir par
lui et

par les siens.

Cum

il

soit ensi ke je soiie

malades par

le

volente
li

nostre Seigneur, et jou et

mi ami auons entendu ke Maistre Elyes

Juis demourans a Londres en Eugleterre saroit bien mtre conseil a


aidier a laiwe de Dieu, je vous pri sire et requer dehonnairemeut ke vous faites tant sil vous plaist ke maistre Elyes deuant dis, me viegne veir ou kil menuoit aucun sage en qui il ait fiance, de mi conseillier et de veir me maladie, et faites ka Maistre Elye deuant nomme et a chelui ki verroit pour me rewarder avoir les letres mon Seigneur le Roi deuant dit de conduit pour venir en nos parties Sen faites tant, sire, sil vous plaist ke jou et mi ami souons tenu del desseruir. Et dautre part sire je woeil ke vous sachics ke jai fait

mi

assauoir Maistre Elye deuant dit keje vauroue volonteers palier a lui etauoir saiwe et sen conseil dendroit me maladie deuant dite, et il respondi kil ni verroit ni enuoueroit sil nauoit les letres mon seigneur le Roi si ke dit est. Pour la quel chose je sui plus meus de vous priier ke vous li faites auoir les dites letres de conduit ou a sen message. Nostre sire soit warde de vous.

It

Jehan d'Avesnes, demisiaus

{hritier) de

HaynauU, Robert Burnell,

chancelier.

A discret houme relegious et honuraule mon Seigneur et le veske de Baas et cancelier mon Seigneur le Roi de Englelere, Jehans dauesnes demisiaus de Haynau, salut et amour. Cum il soit ensi ke par le volente nostre Seigneur Jehans mes frres soit malades de une maladie dont on dist ke Maistre Elyes li Juis demourans a Londres en Engletere le saroit bien aidier a laiwe de Dieu, je vous pri et requer dequankes puis et ke sai, ke vous faites tant sil vous plaist pour lamour de mi et des miens, ke vous laboures par qui ke che soit a che ke Maistre Elyes deuant nommes u aucuns sages ki de chou fust fiaules et apris venissent veir men frre deuant nomme, et ke il eussent lettres de conduit de par mon Seigneur le Roi deuant
T. XVIII, N
30.

17

258
dit

REVUE DES TUDES JUIVES

pour venir en nos parties. Sen faites tant ke jou et mi ami soiions tenu del desseruir, kar bien sochies ke sa. heste besoigne venir a bien et a perfection metes vostre louai auoe et conseil. Je woeil ka tous jours vous as grant. anche en mi et es miens. Nostre sire soit warde de vous.
.

III

Maistre Elyes Robert Burnell, chancelier.

cher Seignur

le

soeu lige saluz. Sire, pur ce ke


terres trop su de values ou rien

mun nun

curl

mut en loynteynes

del Conte de Flandres par pusurs lettres e

ne y a su prie par message de mettre

cure en une maladie ke suu neuu a, la quele est perilu^e a mettre y amendement. E pur ce ke por chose ke nous li auuns enuee est il plus amende, ke par nul home ke cure y a mise, me a il prie par ses lettres especialmeut e par mut de hauz homes del pais, ke io vosisse venir la ou en ueer certein messager, kar um put myeus ouerer par

vewe ke par
le consilez e

oye. Il a escrit a ws ke ws me feiessez auer condut de nostre Seignur le Rey Seigneur, ioue auereie poer de aier, mes si ws

ws

voilez fore lettre de coudut. Jo enuerrai

Moluu
ke

fiz

Bent

mun

Ju.

prierai vostre haulesce tant

Abraham cum io os,

curteisement a sire Esleuene de Penencestre ke il curteisement ke eus ne portassent rien for lur despenses largement pur pour de mesdisanz. Cher Seigneur pleise ws fere celer mes bosoignes de Aaron fiz Yyues. Nostre Seigneur acomplisse vos dsirs en tuz biens.
cerchast

ws mandessez ma geut

Ces lettre.s s'expliquent d'elle.s-mmes et sans long commentaire. Les deux premires lettres sont identiques au fond elles contiennent simplement la demande, faite ])ar Jean d'Avesnes et son
;

frre, d'un sauf-conduit pour me>tre Elyes le Juif, de Londres, pour se rendre Flandres, o il doit soigner Jean d'Avesnes, qui avait t malade pendant quelque temps. Par la lettre d'Elyes nous apprenons que le mdecin juif avait dj envoy antrieurement Jean d'Avesnes des mdecines ou des con.^eils mdicaux qui avaient fait du bien au malade. Jean d'Avesnes et son frre ne firent pas mention de ce fait parce qu'ils craignaient probablement que le chancelier ne rpondit qu'il tait inutile de dplacer le mdecin juif, puisqu'il faisait si bonne cure distance, et c'est pour cela, sans doute, qu'ils insi.>^tent tant i)our que le malade
ait

recours aux soins personnels d'Elyes,


tait ce

mdecin juif dont la ri)utation s'tait r|andue si ne peut pas y avoir de doute l-dessus. Elyes tait le membre le plus important de la plus importante famille juive
loin?
Il

Quel

UNE LETTRE FRANAISE D'UN


(l'Angleterre au xiii" sicle.

JUIF ANGLAIS

259

Dans ma
ici

lecture intitule

London
donn

Jein-}/, J'ai appel cette famille la lamille IIa<;in, et j'en ai

un tableau gnalogique que je rpte

en

le

corrigeant.

LA FAMILLE HAGIN.
JoMToii, n.
1175 IZuii/, A. G. 192|
I

Magister Mosseus.

beiite.

Bcndit=Fille. Mag.
M;ig.

Elyas,
f,E

fil.

Mossei.

Bcnedict de Lincoln
[Bcraciiyali

Cresse.

Hagiii
(11.

le

Evcsk,

Jacobus

le

Evesk
Elyas.

Mag. Mossei

Henna

[? f.

Elyas
tilex

Vesk,

Antera.

E|iiscopus,Po::Jiul;i>o-

do Nicole.

rum.

Hagiii,

111,

Mui'iel.

Aaron

f.

Vives.

Bcnedict,

f.

Flora.

Mosse.

Cresse.

Abraham.

Meir. de

Ileniia,

Delecrct
le
I

Jaeobi Clerici.

Norwich,
pole.

Jaeobiis
(? le

Evcsk.
1

Evesk.

Elie.

Lo.

Bateman.

Benedict.

Vives.

Le titre de matre, mestre ou magister, indique probablement un mdecin en Angleterre aussi bien qu'il l'indiquait, comme on sait, en Espagne cette poque. La science mdicale devait tre
hrditaire dans
mait'*^e^
la famille

d'Elyes, puisque son preaussi s'appelle


.

Je ne veux pas ici donner une biographie complte d'Elyes, quoique les matriaux ne manquent pas

Magister Mosse

la vie de cet homme qui fut la figure la plus frappante de l'ancien judasme anglais 1. Qa'il nous sufllse de dire ici qu'il naquit au commencement du xiii sicle, succda Aaron d'York

pour crire

omnium Judorum Anglia? en 1243, mais rtabli dans ce poste Tanne suivante, et vcut assez longtemps pour voir l'expulsion des Juifs anglais
en qualit de

Presbyter

fut destitu en 1257,

de 1290.

Son
fiz

Juif,

mun Ju
l:r90,

",

comme

il

dit,

qui tait

Abraham Mutun

Jienet, se
t,

trouve mentionn encore dix ans aprs 1280


2.

comme

ayant

en

propritaire d'une maison dans la paroisse de


Il

Saint-Laurence Londres

tait

videmment de
la

cette famille

des Mutun qui descendait, par d'un

les

femmes, de

plus importante

famille juive d'Angleterre au xu^ sicle. Cette famille descendait


"

Rubigotsce

(=Rabbi
^

Joseph), que j'ai propos d'identifier

avec Jehoseph d'Orlans


*

(qui,

d'apxs M. Gross, serait Joseph


Jcii'ry^ p. 3.3-34.

Voir un court rsum de sa vie dans London


Ihid., p. 5.

* *

Dans mon Was

Si'' Le'jii ever

in

London

Tirage part du Jctvish Chronicle du

28 janvier 1889.

260

REVUE DES TUDES JUIVES

Beklor Schor).

Un

autre

membre de

la famille

des

Mutun

est

mentionn dans les Deeds de M. Davis, n 193. Aaron fiz Vyves de notre tableau tait neveu de matre Elyes il est frquemment mentionn dans les actes du temps. Pendant quelque temps, il dirigea la synagogue de Galte st. (voir Leilevs o( Blshop Peckham, dit. C. T. Martin, t. m, p. cm), et il reut un sauf-conduit spcial lors de l'expulsion de 1290 (Prynne, S/iorl
;

Demurrer, sub anno


faire

').

On ne

voit pas pourquoi son oncle chercha

celer d'Aaron la garantie que lui assurait le saufconduit. Il est possible qu'Aaron avait garanti auprs du roi quel-

ques-unes des dettes d'Elias


voir son oncle quitter
ellt,
le

et qu'il

voulait viter le risque de


le

pays. L'oncle et

neveu venaient, en

de recevoir

le

privilge de faire le

commerce (Prynne, sub

cuuio, 5, Ed.

l). Mais je ne m'explique pas pourquoi ce privilge devait empcher Elias de traverser la mer. Il ne convient pas un Anglais de venir examiner dans une

Revue franaise les renseignements linguistiques qu'on peut tirer de cette correspondance. Je me contenterai donc de quelques observations ce sujet. La langue employe dans les lettres d'Elias, dont ]ious nous occupons princiiialeraent, est l'anglo-normand
du temps. Kien ne prouve
probable
qu'il
l'a

qu'il ait crit la lettre

lui-mme

il

est

fait

crire par son

secrtaire,

peut-tre par

Abraham Mutun, son


que
c'est bien l le

Juif. La simplicit nave du style montre langage de l'expditeur, c'est--dire d'Elias, et

l'orthographe des mots donne assez bien la prononciation.

En com-

parant l'orthographe des mmes mots dans les deux sries de lettres, on voit que le franais tait autrement prononc par le
Juif anglais et les habitants du llainault.

Elyas [m).
soen, suu

IlcwiauU

[i

lu).

Elyas

[n\).

HainauU

(i

qI u).

UN1<:

LETTRE FRANAISE D'UN

JUIF ANGLAIS

261

Ce sont
normancl.

les difr(';renees usuelles

entre l'ancien franais et l'anglo-

portance pour

Ces diffrences de prononciation peuvent avoir une certaine imla solution d'une question que j'ai soulevi^e rcem-

Cfiron., 25 janvier 1889). En m'appuyant sur le martyrologe d'Epliram de Bonn et d'autres documents, j'ai appel l'attention sur ce fait, que Yomtob de Joigny et Jacob d'Orlans ont t en Angleterre, que Samuel ben Salomon (Sir Moreli) est appel une fois Sir Morell d'Angleterre , que Morell avait un lve, R. Elias, le marlyre d'York et qu'Isaac ben Yomtob est celui qui est mentionn sur une liste de Juifs tablis Londres en 1186 sous le nom de Isaac de Jueiugny . J'ai galement donn des raisons qui permettent de supposer que Juda Sir Lon de Paris, Elhanan ben Isaac et son fils Samuel ben Elhanan, Joseph Bechor Schor, son fils Abraham et son petit-fils Joseph ben Isaac,

ment [Jewish

ont demeur tous en Angleterre ou l'ont visite dans la priode

pendant laquelle Philippe-Auguste tenait les Juifs de France. Si mes conjectures sont justes, les gloses franaises qui se trouvent dans les Tossafot et les commentaires de ces rabbins ne seraient pas en simple et pur franais, mais en franais normand. Malheureusement, le seul homme qui d'un seul coup d'il aurait pu dcider cette question a disparu. J'espre que quelque autre lecteur de la Revue pourra aider claircir le problme relatif au sjour de Tossafistes franais en Angleterre pendant le douzime sicle. Grce aux chroniques anglaises, si compltes, nous savons que Matre Elias obtint le sauf-conduit qu'il avait demand. Car dans le rle des lettres patentes de l'anne 1280 (8, Ed. I, m. 22, n" 11) nous lisons De Conductu Magister Elias filius Mosse Judeus London et Abraham motun, Judeus ejusdem Magistri Elle, qui de licenfia Rgis profecturi sunt ad partes FlandrijTc, habent literas Rgis de conductu durantes usque ad festum sancti Johannis Baptisti proximo futurum. Nous savons aussi que ce voyage eut de bons rsultats, car le comte vcut jusqu'en 1304. Elias retourna sain et sauf en Angleterre et, autant que nous sachions, ne traversa plus la mer jusqu' la malheureuse expulsion de 1200, C'est un des pisodes rares dans l'histoire juive du moyen ge qui n'ont rien de [sinistre et dont le rsultat fut tout fait heureux.
de 1182-98,
loigns de
l'Ile
:

Joseph Jacobs,

LE CIMETlPiE DES JUIFS A TOURS

Plusieurs villes possdrent au moyen ge des cimetires spcialement destins la spulture des Juifs Tours tait de ce nombre mais jusqu' prsent, si l'on avait signal l'existence de ce cimetire, son emplacement tait rest ignor ainsi que les divers
'

dtails qu'il est possible de connatre son sujet

2.

Plusieurs do-

cuments nous donnent cependant sur lui des renseignements qui offrent un vritable intrt, tant au point de vue de la topographie
tourangelle qu' celui de l'histoire religieuse.

Les Juifs de Tours, protgs contre l'animosit populaire par

les

dcrets d'un concile tenu dans cette ville en 1236^, y habitaient,


le courant de celte lude. quelques autres mentions qui n'ont pu y prendre place. Sur le cimetire des Juifs, Dijon, cl', deux articles de M. U. Robert dans la Revue des Etudes juives, t, VII, p. 283 (acte de septembre 1-64) et t. III, p. 12,3 (donation en 1332, l'abbaye de la Bussire, du terrain qu'il occupait autrelois). Dans le t. XXXVII, toi. 204, de la collection Doat la Bibliothque Nationale, se trouve un mandement de Philippe-le-Bel (1287) au sujet des cimetires et des synagogues des .hiifs de la snchausse de Curcassonne (Imprim dans Saige, Les Juifs du Languedoc [Paris, Picard, 1881, in-8''], p. 219]. Sur les cimetires juifs en Alsace, surtout une poque relativement rcente, cf. Elle Scbeid, Histoire des Juifs d'Alsace [Paris, 1887), p. 269 et suiv. Enlin, le titre suivant d'une courte brochure nous permet de constater au xvi sicle l'existence d'un cimetire juif Halle Baptisati cujusdam Judei, Johannis Pepercorni, Hallis, oppido Magdehurgensis dioctsis, ante arcem divi Maur'cii [ipsi prope oppido conjunctam] coemiterio JuDiionuM, lento ign assati .-hgstoria, cum perpelratorum et confet-sorum ab eo
'

Un

certain

nombre de

ces cimetires seront cits dans

Nous croyons

intressant de

runir

ici

scelerum
'

.tiarralione [lol).

situation [Histoire de Tours [Tours, Cette tude, lue la Socit archologique de Touraine, dans sa sance du 28 mars 1888 (cf. Bulletin, t. VU, p. 40H), avait, par consquent, t crite avant l'apparition de rintressant article de notre confrre M. Lucien Lazard sur Les Juifs de Touraine, publi dans la Revue des Etudes

M. Giraudel dclare positivement ignorer sa


t.

1873, in-8;,

I,

p. 168, note 3).

juives (numro d'oct.-dc. 1888,

dans lequel il parle t. X\411, p. 210-234), article longuement du cimetire de Tours. Nous avons envisag la question un point de vue plus spcial, ce qui nous a permis d'entrer dans de plus grands dtails du reste, uu certain nombre de nos conclusions s'cartent des siennes. * Nos autem districtius inhilicmus ne crucesignati vel alii christiani Judos occidcre, st-u verbe: are, vel bona eorum invadere vel aufcrre, vel'quascumque injurias eisdem inferre prsumant cum ccclesia Judos susliaeal, qu non vult mor;

LE CIMETIERE DES JUIFS A TOURS

263

comme

partout ailleurs, un quartier spt^cial. Ce quartier,

nomm

la Jiiiverie, tait situ

dans

la

paroisse de Saiut-Pierre duBoile,

et la rue des
la Juiverie,

Maures, appele au xviiF sicle rue des Morts ou de


en marque probablement encore l'emplacement'.

On
il
^

pourrait croire que leur cimetire se trouvait non loin de l-,

Contrairement l'usage gnralement suivi au moyen ge pour les cimetires des Chrtiens, ceux des Juifs taient situs, non dans l'intrieur des villes, mais hors des murs ^ il en tait ainsi Tours. En effet, d'aprs un document de 1255, les Juifs y tenaient en fief de l'archevque un cimetire situ en face d'un endroit appel le Vieux-Jardin, sur la paroisse de SaintVincent, et s'tendant des vignes de cette glise la rue Chvre et
n'en est rien.
;

des vignes du sacristain de Saint-Julien au chemin qui longe le

Vieux-Jardin

'^

Le prieur de Saint-Vincent,

bti sur le

bord m-

tem peccatoris sed ut mapis converlatur et vivat scituri quod si contra prffisumpserint ultionem canonum non iuvadent. (Mansi, Sacrorum conciliorum nova et
;

amj)lissima collectio,
'

t.

XXIII

[Venise, 1779],

col.

411.)

La rue des Maures Tours dress par Lesourd au xviii sicle. longe le mur est de Tancienne caserne de Guise (aujourd'hui caserne Meusnicr], allant du quai du Vieux-Pont la rue de la Caserne. L'emplacement de la Juiverie de Tours est explicitement dsign dans le passage suivant du Martyrologe-Obltuaire III kal (inartis). Hic obiit domide la cathdrale, rdig la fin du xiii sicle .iitam in nus Adam Lefjras, ca/iellanvx istius tcclesice qui ddit quamdam domtcm
Cf. le plau de
:

parrochia Sancti Ptri de Vallo... [Martyrologe de l'glise de Tours, publi par l'abb Bourass dans les 3Imotres de la Socit archologique de Touraine, t. XVII, p. 24). Cr. aussi une communication de M. Lhuillier analyse dans le Bulletin de la Socit archologique de 7'ouraine {l. Vil, p. 400) et la Pice justificative, n" Xll de l'arlicle cit ci-dessus de M. Lazard, o il esl question de maisons situes en la Juerie de Tours, en la Mesfre Rue de Tours i. La < Meslre Rue dsigne videmment la Grand Rue, dont une par lie, aujourd'hui appele rue de la
Jiideari'i, in

Caserne, se trouve prcisment, comme nous venons de le dire, passer une extrmit de la rue des Maures. Quant l'tymologie populaire rapporte par Logeais (Histoire des rues de Tours [Tours, 1870, in-8], p. 81) pour expliquer le nom de rue des Maures, il n'y a pas en tenir compte. Maure est probablement l synonyme de Juif, comme l'a indiqu M. Lhuillier,
'

C'est

tort,

comme

on va

le voir,

metire des Juifs tait situ rue


p. 66).

des Maures

que M. l'abb L. A. Bossebuf dit que le ci{Bues de Tours [Tours, 1888, in-12],

^ Celait en vertu d'une prescription de la religion juda'ique. L^ucange {Glossarium med. et inf. latinitatis, dit. Didot, v<" Judcei, t. 111, p. 1)09, col. 2) cite deux textes qui tablissent qu'il en tait de mme en Angleterre et Constaniinople.

Judei hahent et tciient a nohis [Petro, Turonnisi archepisdominio. in parrochia Sancti Vincentii Turonensis ...prope l'urones, ante Ortum Vtus... [protentitur] in longum ...a vineis no^tris de S mcto Vincentio usque ad ruam Chvre et in latnm a vineis sacritte Biati Juliani Turonensis (Original, Arch. Nat. J. 176, vsque ad viam que protenditnr ante ...Ortum Velu.<<. n 16. Imprim : Joseph de Laboide, Layettes du Trsor des Chartes, t. III, p. 272La rue Chvre se trouve aussi mentionne dans un acte du 8 fvrier 1278 273.)

{Ctmilerium

qiiod)

copo) in feodo nostro et

o l'on cite: le chemin qui s'appelle rue ChCvre (Archives d'Indre-et-Loire. H. 311, Pour les dillrentes indications lopographiques, il est utile de se reporter p. 93). au plin qui accompagne cet article.

264

REVUE DES ETUDES JUIVES

ridional de la rue de la Scellerle peu prs en face de la rue actuelle du Cygne, se trouvait, au xiii" sicle, hors des
ville

qui s'levaient

quelques pas

vers l'est*.

murs de la Nous devons


;

chercher le cimetire des Juifs aux environs de cette glise or prcisment non loin de l se trouve une rue appele, depuis 1744, rue de Luc et qui, autrefois, a port le nom de rue Chvre *.

L'emplacement des vignes du sacristain de Saint-Julien est galement facile dterminer, un terrier de 1755, conserv aux Archives dpartementales d'Indre-et-Loire, nous apprend que le fief de ce dignitaire, anciennement appel Fief de Champ le Comte , tait alors situ rue de la Scellerie % joignant au nord cette rue, au sud les murs de la ville levs au xiv sicle, l'est l'glise de Saint- Vincent et l'ouest la rue Chvre, depuis D'aprs le terrier que nous venons de peu appele rue de Luc citer, ce fief provenait d'une donation faite en 949, l'abbaye de Saint-Julien, par Joseph, archevque deTours. Nous avons retrouv le texte de cette donation ^ qui indique avec une grande prcision les limites du bien concd. Plant en vignes, il tait situ dans le
'*.

dpendait de l'abbaye de SaiirtVincent. Born de deux cts par des voies publiques, qui sont que nous probablemejit les deux rues de la Scellerie et de Luc

faubourg de

la ville

de'Tours

et

'^

' Sur l'ancienne abbaye de Sainl-Vincent qui l'ut donne au xii* sicle aux chanoines de la Toussaint d'Angers et devini un prieur de celle coUf^iale en mme temps qu'une paroisse, cf. Mabille, Notice sur les divisions territoriales et la topographie (le l'ancienne province de Touraine, Paris, 18*36, in-S, p. 136-137 (= Bibliothque de l'cole des Chartes, 25 anne, 1803-1864, p. 365-306).

tait

Vue rue. . anciennement appelle'e. . rue Chvre.. dans le bout de lauelle appelle Portail de Baudry qui a t abbattu pour cy-devant basty un portail. largir la rue en l'hiver de l'ann('e 4744, par ordre de M. de Luc... qui Va nom (Pice justificative, n II). C'est doue tort que me... de son nom ru de Luc. Martin Logeais, op. cit., p. 78, dit que la rue de Luc est toute moderne et l'ut perce de 17''i3 17'i.'i. Comme le dit le document que nous venons de citer, elle l'ut
*

. .
.

Elle tait probablement reste jusqu' celte poque dans dans petite alle au xvi sicle, poque o elle est appele Ladite l'acte de vente d'une maison sise au fief de l'aumnier de Saint-Julien maison touchant une jtettte alle tendant de la rue de la Scellerie ladite maison et appele rue Chivre (Acte du 13 avril 1ti'r2; minutes de Barthlmy Terreau, non plus, avec Il ne faut pas notaire Tours, aujourd'hui lude Champion). M. Lazard [Revue des tudes juives, l. X\Ul, p. 212), confondre la rue Chvre du xiu sicle avec la rue de la Chvre qui existait il y a encore peu de temps dans le quartier du march et ahoutisrait la place Saint- Venant. Cette rue vient ellemme de disparatre, ayant t absorbe par la rue Nricaull-Destouches laquelle

seulement largie
l'tat

alors.

elle se trouvait

elle faisait suite.


' D'aprs M. l'abb L.-A. Bossebuf, op. ci., p. UO, au moyen ge le nom de rue du Champ-le-Comte.

la

rue de

la Scellerie a

port

*
'

Ci. pice justificative, n" II.

Cf. pice justificative, n'

I.

.*

Peut-tre

cependant,

le terrain

donn par Joseph

s'tendait-il jusqu'

la

rue

LE CIMETIKRE DES JUIFS A TOURS

265

trouvons dans le terrier de 1755, il joignait des deux autres les vigne.^ de Saint-Vincent et celles de Saint-Maurice '. En comparant ces deux documents, l'un du x, l'autre du xviiio sicle, il ne peut rester aucun doute sur l'emplacement du fief du sacristain de Saint-Jaiien et, par consf^quent, sur celui du cimetire juif. Ce dernier se trouvait situ au sud du premier et tabli sur les vignes qui, d'aprs la charte de 949, appartenaient alors
cathdrale de Tours (Saint-Maurice). Le cimetire tait born du quatrime ct par la route qui longeait le Vieux-Jardin via qu prolendUm^ ante Orlum Vetiis . D'aprs de ce que nous venons d'exposer, oaile voie
la

suivait peu prs le

trac de

la

rue

appele plus tard

des

Fosss-Saint- Georges et devenue dans cette partie rue de l'Arche-

vch '^ Quant au Vieux-Jardin , qui, croyons-nous, n'est cit dans aucun autre texte, il devait se trouver au sud de cette voie, probablement entre les quatre rues actuelles de Buffun, de la Prfecture, Chaptal et de l'Archevch. A quelle poque ce cimetire dont nous venons de dterminer les limites avait-il t concd aux Juifs par les archevques de Tours? Nous n'avons pu retrouver cette date; nous savons seulement que vers le milieu du xiii*= sicle des contestations s'levrent son sujet entre l'archevque de Tours Pierre de Lamballe et les Juifs de son diocse. Probablement ce cimetire, que les Juifs avaient tenu en fief des prdcesseurs de Pierre, leur avait t retir lors de l'expulsion de 1253. En effet, saint Louis, qui, en partant

pour la croisade, avait exig une sorte d'emprunt forc des Juifs, envoya en cette anne de Terre-Sainte l'ordre de les bannir pour toujours et de saisir leurs maisons, revenus, synagogues et cimetires^.

Cette mesure, qui peut-tre ne fut pas universellement applique


le royaume, avait probablement reu en Touraine au moins un commencement d'excution, et les Juifs s'taient trouvs dpossds de leur cimetire. Peu aprs son retour, saint Louis eut

dans

des scrupules sur la

une

lettre

lgitimit de cette confiscation, et, par que nous croyons pouvoir dater du mois d'aot 1255,

Nationale actaelle, comprenant tout le domaine o furent plus tard tablis le fief du sacristain de Saint-Julien et celui de Taumnier de la mme abbaye. 1 Ancien nom de l'glise cathdrale de Tours, qui ne porta celui de Saint-Gatien qu' partir du xiv sicle. (Gh. de Grandmaison, 2'ours archologique [Paris, Ghampion, 1879, in-8], p. 87, note 2.)

L.-A. Bossebuf, op. cit., p. 13 cl l'i. Pour les dtaUs de celle mesure, voyez Le Nain de TiUemout, Histoire de saint Louis, publie par NL J. de Gaulle pour \a Hocit de Vhistoire de France., t. V (1849),
*

Gt'.

p. 292-293.

266

REVUE DES TUDES JUIVES

ordonna de rendre aux Juifs leurs synagogues et leurs cimetires. C'est probablement en vertu de la dcision royale qu'intervint l'accord dont nous allons parler entre Pierre de Lamballe et les
Juifs de son diocse
'.

Par
et des

cet acte,

dat du mois d'octobre 1255,

l'archevque leur

concde perptuit la possession de ce cimetire, d'une maison


vignes qui en dt'pendent^.
Il

une redevance de 5 oboles d'or de


Nol.

la

ne se rserve que la justice et valeur de 25 sous, payable

En
;

cas de non-paiement,

ils

seront frapps d'une

amende de
le

7 sous 1/2 et ne pourront cultiver la terre jusqu' son acquitte-

ment
tire,

mais l'archevque s'engage ne pas interdire


et

cime-

reconnat aux Juifs

le

droit d'y apporter les corps de

leurs coreh'gionnaires, quel que soit le lieu de leur dcs. Dans la maison qui dpend de ce cimetire, ils pourront placer un fermier ou gardien liospes , qui sera libre de toute redevance autre que
celle qui a t fixe ci-dessus

Cet acte d'accord, dont l'original est scell du sceau de l'archevque, fut confirm par le doyen Jacques de Gurande et le chapitre mtropolitain, au mme mois d'octobre 1255*.
*

Cl',

infra

Appendice, N'oie svr une

lettre

de saint Louis relativeanx Juifs.

Le cimetire des Juifs de Carpentras possdait ausi un verj^er, qui servait peuttre, selon M. Is. Loeb, pour la production du vin casrher, c'est--dire, propre aux
*

usa^res religieux. {Revue des Jitudcs Juives, XII, p. 226.)


3

Nous donnons ci-dessous

les

principaux passages de cet acte (rch. Nal. J. 17G,

n 16), imprim, comme nous l'avons dit, par M. Joseph de Laborde, Layettes du Tr(^sor des Chartes, t. III, p. 272-273. .Cum cssef coutentio mota inter nos [Petrum arrhiepiscojium Turonensem) ex parte una et Judeos Turonensis diocesis ex altra suf,er cimiterio Judeorum et tnta terra, dotno. vinea et omnibus altis ad dictum cimtterium
.
.

et habucrunt et tenuerunt romposilvm in hune moduni : videlicet, quod no:i... roncedimns ut prelicti Jndei et surcet^sorcs eon/m predictiim ciwiieriion .teneant perpeticp a nobis et successoribus nostris ad censum annuum t/uinue ohnlorum ai'ri ad valorem vi'jinti quinque solidorum niancte currentis reddendorum .ad Naiivitatem Domini annuatim. In quo censu solrendo si dcjereant, non pottrunt

piTtinentibus que predicti Judei hahent

et

tenent a nobts.
.
.

retroactis ternporibus a predecessoribus iwstris.

est

terrant predictnni cxcollere vel cxplcctare donec dicti Jiidei super dtcto censu et eincnda

pro

defectv,

solutionis

dimid.; vemnitamen

rjusdem census dbita suttiifecerint. scilicet scptem solidis et cimiterium Jn'erdtcere non poterimus, nec prokibere quin
. .
.

Judeorum, nnderumque affirantur, in illo cimiterio pacifie sepeliantur Conredimiis Ju'Ieis ...ut hospes ipsorum qui protempore mnnsionarius erit in domo .ad servicia aliqua alia quam predirti am'.terii liber sit et immunis, ita quod nobis ad predicta seu reiibitioncs minime teneantur. .. Tenemur Judeis predii-tis.. cimi.juiticia pre~ terium predictum ...contra omnes de/endere lei/itime et garantizare dicti cimiterii, vinee et dumus cum omnibus aliis periinenciis eoruindem ad noi tt Original siell in cire vorte du sceau successores nostros in poxtcrum rmanente de l'archevque sur cordonnet de soie rouge et cordelettes de chanvre. Ce sceau a t dcrit par M. Douet d'Arcq, Cataloaue de la collection de sceaux des Archives de
corpora
.
. .

l'Kmjiirr, sous le n" 6i17.

15; imprim par M. Joseph do Laborde, Layettes Original scell eu ciro verte sur cordonnet de soie rouge du sceau du chapitre. Ce sceau a t dcrit par M. Dout d'Arcq, sous
*

Archives Nationales,

J. 176, n"
III, p.

du

IW.'.or des Chartes,

t.

27;*.

LE CIMETIERE DES JUIFS A TOURS

267

A la suite de ces conventions, les Juifs de Tours paraissent tre rests en paisible possession de leur cimetire pendant prs
d'un demi-sicle
;

car,

si,

en 1283, Pliilippe-le-llardi interdit aux


il

Juifs d'tablir de

nouveaux cimetires,

n'exigea pas la des-

truction des anciens*.

Mais au dbut du xiV sicle, sous l'piscopat de Renaud de Montbazon, de nouvelles contestations s'levrent, quant l'application de certains articles de la charte de r255. C'tait particulirement au sujt't du fermier hospes , que les Juifs avaient le droit de mettre dans leur cimetire et dans les terres qui en dpendaient, mais nous ne voyons pas bien exactement sur quel point spcial portaient les difficults. Un nouvel accord fut conclu entre les parties Laray -, en juin 1301. Renaud ratifia les concessions faites par son prdcesseur et reconnut aux Juifs le droit de placer un i'ermier dans leur cimetire. Il exigea seulement qu'ils lui prsentassent un chrtien de bonne renomme christianus legiiimus et bone fam celui-ci prtera serment, en leur nom, toute rquisition de l'archevue qu'ils jouiront honntement du cimetire et de ses dpendances 3.
;

Ce texte est
positivement

le

dernier document spcial au cimetire juif de


Ips

? Nous ne le savons pas vnements qui marqurent le xiV sicle, pendant lequel l'existence des Juifs fut si agite, nous permettent de supposer que ceux-ci ne tardrent pas tre forcs de renoncer la concession que leur avait faite l'archevque de
;

Tours. Que devint-il aprs cette date

mais

Tours.
le

Ils

furent en

effet,

en 1306, chasss de toute


ils

la

France, et

24 aot, d'aprs une chronique locale,

quittrent la

Tou-

raine*.

la suite
,

de cette expulsion, beaucoup de leurs cimetires

furent alins

notamment ceux de Soissons


un

(1307j

Mantes

le n"

7344, d'aprs un autre exemplaire appendu

acle de juillet 1241 (J. 176,

n
'

9).

seii construant nova rimiteria, novas spiagoqas, vel veieres melioLes Juifs du Languedoc, p. 212). Cl. aussi Delamare, 2'raite' de la police (Paris, 1705, in-lol.), t. I, p. 283, col. I.

Ne

insiiluant

rent

(Saif^e,

Laray, arr. de Tours (Indre-et-Loire).

lacs
le la

charte de Renaud se trouve aux Arch. Nat., J, 176, n 18, original scell sur de soie rouge d'un sceau ogival en cire verte trs mutil; on aperoit encore haut de la crosse, la main qui la lient, le buste de Tarchevque moins la tte et lettre S qui commence la lgende, M. Lazard a publi cet acte sous le u V II de

La

ses Pices justificatives.

Deladans Salmon, liecueil de chroniquet, de Touraine, p. 198. Aprs l'expulsion de 11^06, les Juil's ne tardrent pas rentrer en France, mais leurs biens furent de nouveau contisqus en
t.

Cf. Ordonnances des rois de la troisime race,


lac. cit.,
t.

I [d.

Laurire), p. 4i3

mare,

I,

p. 283, col. 1, et Chronicon 2'uronense ahbreviatum

1311. (Cf. Ord.,\, 470 et 488.)

2C8

REVUE DES TUDES JUIVES

MarcuUe^ de Tou/s
ici.

cLl X/V.^ Sicle,

ici

du. Xlf^ Sicle

LE CIMETIEUE UES JllFS A J'ULUS


(1308),

260

Sens (1309), Paris (1311), et Ghlons (1314) ^ Peut-tre Tours subit-il un sort analogue, peut-tre aussi lut-il rendu aux Juifs quand ceux-ci obtinrent de Louis- le-llulin la permission de rentrer en France (1315) 2; l'ordonnance royale porte, en effet, que les anciennes synagogues et les cimetires leur seront rendus, sauf restitution aux acqureurs du prix qu'ils les
celui
lie

auront pays.
S'il en fut ainsi, ils ne durent cependant pas le conserver longtemps, car, en 1321, accuss de s'tre entendus avec les lpreux pour empoisonner les puits elles fontaines, ils furent brls en grand nombre. Ces meurtres, qui paraissent avoir eu particulire-

ment pour thtre l'Aquitaine, ensanglantrent aussi la Touraine, au moins la partie mridionale de cette province. Au dire d'un historien, Chinon, en un seul jour, cent soixante Juifs des deux sexes furent mis mort \ Le cimetire de Tours dut tre dsaffect,

au milieu de

tels

vnements. Les derniers vestiges en dis-

larurent peu aprs, quand, au milieu du xiv" sicle, le trac des nouvelles murailles de Tours, destines renfermer dans une seule

enceinte la cit et

terrain qu'il occupait.

Martinopole^ passa prcisment travers le Deux textes des Comptes municipaux de la ville de Tours nous montrent, en 1359 et 1360, parmi les frais des travaux de fortifications, des journes d'ouvriers payes pour au enlever des pierres au cimetire des Juifs ^. Toutefois xviii" sicle, aprs la dsaffectation des murailles construites au xiv", nous trouvons possd par un sieur Abraham remplacement qu'occupait anciennement ce cimetire'^. Ce fait n'est peut-tre
la
,

'

Cf. Luce, Catalogue des documents

du Tn'sor des Chartes


t.

relatifs

rgne de Philtppe-le- Bel, dans Revue des Etudes juives,


cimetire de Paris,
p. 551.
*

II.

aux Juifs

sous

le

Spcialement sur

le

cf.

Delamare,
p. 59o.

loc.

cit., et

Graud, Paris sous Philippe- le-Bel,

Cf. Ordonnances,

t.

I,

Chronicon Turonense abbreviatum, dans Salmon, Recueil de chroniques de ToU' raine, p. 198, et Continuation de la Chronique de (jutllauine de Nangis, dans Recueil des historiens, t. XX, p. 629. Cf. l'article de M. Lazard, p. 219 et suiv.
*

Tours jusqu'alors
-.

avait,

en

elTet,

form deux

villes distinctes

ayant chacune leurs


cathdrale
collgiale
;

gallo-romaine agrandie, entourait la l'autre, appele Chteauneuf ou la Martinopole, tait ne autour de la Saint-Martin. Les travaux de la nouvelle enceinte, commencs avant d'abord pousss activement, mais en 1367, ils n'laient pas termins
murailles
l'une, l'ancienne
cil

de

1353, furent (Charles de

Graadmaison, Tours
5

a^rhtfologique, p. 113 et 115).

Ces textes sont


Delaville
t.

M.

cits par M. Lazard (p. 213), d'aprs Le Roulx, Registres et coinj)tes municipaux de
I,

l'analyse qu'en a donne


la
ville

1878, in-8),

trompe quand il tion des murailles du xiv


">

33 et 136, n" 160 et 670. On voit que M. Giraudet se parle du cimetire des Juii's comme existant encore aprs la construcp.
sicle [Histoire de l'ours,
t.

de Tours (Tours,

I,

p. 168, note 3).

Archives d'Indre-et-Loire, plan col G. 576.

270

REVUE DES TUDES JUIVES

qu'une simple concidence; il y avait, en effet, cette poque en Touraine, une famille catholique assez connue qui [jortait ce nom . et dont rien n'tablit positivement l'origine juive

Louis de Grandmaison.

APPENDICE.
NOTE SUR UNE LETTRE DE SAINT LOULS
RELATIVE AUX JUIFS.

Cette lettre publie par Laurire, p. 85 du tome I des Ordonnances, nous apprend que saint Louis, avant de partir pour la croisade (1248), avait fait une sorte d'emprunt forc aux Juifs".

Plus tard (1253), ce


saisir leurs binns, et

roi,
il

en fut de

ayant donn l'ordre de les expulser, fit mme de ceux de quelques usu-

riers

morts en Normandie.
retour, Louis IX, par l'acte qui nous occupe,
les affaires des Juifs,

nomme comGuillaume de Bussi, voque missaires pour d'Orlans, B..., abb de Bonneval, et M Pierre de Minci, archidiacre de Pinserais en l'glise de Chartres. Il ordonne que les usures soient restitues ceux qui les auront payes ou leurs hritiers. Quant aux biens saisis sur les Juifs, dont les baillis, prvts ou autres agents n'auront pas rendu compte, ils seront retirs des mains des dtenteurs par les dits commissaires et mis en celles de personnes sures. Ces trois dlgus auront pouvoir de vendre les maisons, revenus et autres immeubles api>artenant aux Juifs; toutefois, on rendra ceux-ci leurs anciennes synaDe
gogues
et leurs cimetires.

Cet acte, bien qu'on y mentionne expressment certains usuriers morts en Normandie, ne parait pas tre spcial cette pro1 Cf. les deux ouvrapcs suivants de M. J.-X. Carr de Kusserolle, Armoriai de Touraine. l. I, p. 48 (t. XVill drs lH<'moi rende la Sorii't arrhcnlofiiqiie de Tnumine], et Dirlionnaire (leographique (t histOfiquc d'Indre-et-Zotre, l. I, p. 3 (t. XX\ 11 des mmts Mmoires],

Qiitvdnm bona percepimus a Judceis, non tamen animo rttinendi


lait l'objet

i,

lit-on

dans

la

pice qui

de cette note.

LE
vince
',

ClMRTIERli:

DES JUIFS A TOURS


la

271

))as
-.

plus que ne l'avaient t l'expulsion et


trouve, en
efl'et,

confiscation

terme n'est Normandie, o il est remplac par celui de vicomte. Voult-on, du reste, considrer l'acte en question comme spcial cette seule province, tout porterait, en ce cas, croire que des commissions semblables, aujourd'hui perdues, auraient t donnes en mme temps d'autres personnes pour excuter les volonts royales dans le reste du domaine de la couronne.
\2b'S

de

On y

cits les prvts, or, ce

que rarement

usit en

En
lettre,

l'absence de date, Laurire a cru pouvoir donner cette

videmment postrieure

(juillet 1254), celle

la rentre du roi en France de 125'7 ou 1258. Nous pensons que cet acte, o

Louis IX ordonne de rendre aux Juifs leurs synagogues et leurs


cimetires,

remonte vraisemblablement au mois d'aot 1255,


les Juifs,

et

qu'on est en droit de voir dans l'accord pass entre l'archevque


de Tours et

en octobre de cette

mme

anne, une cons-

quence de

la dcision royale.

II est ncessaire pour tablir ce fait de rappeler sommairement quelques-unes des notions biographiques que Ton connat sur les

trois

commissaires

nomms par

saint Louis.

Eu premier
la lettre

lieu, la

lans, qui arriva le

mort de Guillaume de Bussi, vque d'Or23 aot 1258^, ne permet pas d'admettre que
ait t crite

en question

postrieurement cette anne.

Ce

fait,

dj relev par Laurire, est la principale base de la date

qu'il attribue cette pice.

Quant Pierre de Minci, aprs avoir profess en l'Universit


de Paris,
il

fut

tour tour chanoine de Chartres, archidiacre de


l'glise

Dunois, puis de Pincerais, et enfin doyen de

de Chartres,

quand Robert de Courtenai quitta cette fonction pour succder Guillaume de Bussi. Peu aprs, en fvrier 1260, il fut lu vque
de Chartres*.

L'abbaye de Bonneval, dont l'abb est


tait alors

nomm

saint Louis, doit tre celle de Saint-Florentin de

dans la lettre de Bonneval ^ Elle


fait
le

gouverne par Herv Blondel, qui avait

profession
l^'"

Saint-Pre de Chartres en 1246, et qui

mourut

octobre

1261

'^.

Dans

le

texte donn par Laurire, son

nom

est dsign par

'

Aufsi ne se trouve-t-il pas mentionn dans le Cartiilaire normand de M. Delisle. Le Nain de Tillemoiit nous semlilc avoir raison quand il dit que cette mesure
t.

fut gnrale. [Hist. de saint Louis,


'

V, p. 393.)
1

Gallia christiana, tome VIII, col.

i67.

Guillaume, avant d'tre vque d'Or1 'i65).

lans, avait t conseiller de saiut Louis (col.


*
5 6

Bonneval, chef-

lieu

de canton,

arr.

de Clileaudun (Eure-et-Loir).

Gallia c/iristiana, Vill, 1164 et 1223. Gallia chriit., VllI, 1244.

272

REVUE DES TUDES JUIVES


lieu de II.
;

mais l'diteur n'ayant eu entre les mains que B. au le registre Paiera et non l'original, il est permis d'admettre une
erreur de copiste facile expliquer. Cette supposition est d'autant plus vraisemblable que saint Louis donna, en novembre 1260, une

commission pour

les

affaires des Juifs,

qu' Pierre de Minci, devenu vque d'Orlans, et

Herv Blondel, ainsi Guillaume

de Valle Grignosa , doyen de Paris '. La lettre dont nous nous occupons et celle de 1260 devaient tre relatives la mme mission, et la seconde n'avait probablement pour but que de nommer le doyen de Paris en la place de Guillaume de Bussi dcd. C'est la runion de ces trois commissaires qui permet, croyonsnous, de prciser la date de la lettre publie dans les Ordon-

nances.

En effet, en 1255, le lundi et le mardi avant la fte de saint Arnoul, c'est--dire, les 9 et 10 aot, il se tint Paris une assemble d'vques laquelle prit part Guillaume de Bussi. On y jugea Hugues de Chavernay, cbanoine de Chartres, et son frre
du meurtre de Renaud de Spina , chantre de Chartres ^. Ne parait-il pas naturel que l'archidiacre l'glise de de Pinserais en cette glise et le chef de Tune des abbayes les plus importantes de ce diocse soient venus Paris l'occasion de ce procs, o peut-tre ils devaient tre entendus comme tmoins ?
Colin, accuss

Or prcisment

saint Louis se trouvait galement cette


;

poque

Paris ou dans les environs*

il

est probable qu'il profita de leur

prsence pour leur confier cette mission l'gard des biens ayant

appartenu aux Juifs. La date du concile dont nous venons de parler peut donner lieu quelques doutes; en effet, le texte du jugement porte seulement en 1255, le lundi et le mardi avant la fte de saint Arnoul. Les auteurs de VArt de vrifier les dates mentionnent, dans leur Ca:

chronologique des Saints, quatre bienmartyr, le 18 juillet; saint Arnoul, vque de Soissons, le 15 aot; saint Arnoul, vque de Metz, le 16 de ce mme m'ois, et saint Arnoul, vque de Gap, le
talogue alphahlique
et

heureux de ce nom

saint Arnoul,

19 septembre. Le plus clbre est videmment l'vque de Metz,

'

CcUc

leUre se trouvait
le

au

fol.

201,

comme
2'28'.',

l'indique la copie qui en existe


p. 1'J8.

aux

Archives Nationales dans

volume

cote P.

Gdllla christ., Vlil, llC'i. Le texte du jufrement se trouve dans Mansi, Sacrcrum conciliontm noca et ampissinia collectio,\.. XXUI (Venise, 17"9), col. 8.'3:i, cl dans la Gallia christiana^ t. VJII,

pice jusiif., n

XCVI,

col.

3G7.
le

Daprs
p.
/il."),

VltiiKffaire

deaaint Louis, publi dans


12:Jb ce roi rsida Paris,

au mois d'aot

Recueil des Historiens, t. XXI, Suint-Port (Seine-et-Marne) et

Mclun.

Ll>:

CIMETIERE DES JUIFS A TOURS

273

et c'est d'aprs sa ftc

Paris;

du
le

reste,

que nous avons fixr la date du concile de en admettant qu'il soit question de l'voque de
le

Soissons,

rsultat resterait

mme.

S'il s'agissait,

au contraire,

de saint Arnoul honor le 18 juillet, le concile se trouverait report au 12 et au 13 de ce mois, mais notre argumentation subsisterait

fut en juillet

entirement; car, d'aprs r//(^raire de saint Louis, ce roi 1255 Vincennes, Senlis, Asnires-sur-Oise et

Royauniont, c'est--dire, toujours dans les environs de Paris. Enfin, il n'est pas admissi'le que le concile se soit tenu au mois de septembre avant
le
la fte de saint Arnoul voque de Gap, car jugement qui condamne Hugues et son frre leur ordonne de partir pour l'Angleterre dans l'octave de l'Assomption, et il est impossible de supposer qu'on leur ait laiss presque une anne entire pour s'loigner. Si ces raisonnements, un peu arides, n'apportent pas une certitude, ils paraissent du moins tablir d'une faon trs vraisemblable que la lettre de saint Louis qui fait l'objet de cette note doit tre date d'aot (ou peut-tre de juillet) 1255. Par consquent, elle pouvait facilement tre connue en Touraine au mois

d'octobre suivant.

PICES JUSTIFICATIVES.

Charte de Joseph

ii, arghkvque de Tours, donnant au monastre DR Saint-Julien des vignes dpendant de l'abbaye dv. Saint-Vincent.

[Tours, octoh'e 949.)

XP

de terra
niilis

vivimus, movemur el sumus considerare debemus quia sumus et in terram ibimus. Quamobrem ego Joseph, divina miseratione Turonicee sedis hu'.

Dum

archiepiscopus, cogitans de Dei timor ac aeterna retribulione, pro remdie anima* uieaeac praedecessorumnoslrorum ejusdem sedis archiepiscopis (sic), dono, cedo, uua cum assensu utrorumque fidelium nostrorum, arpen. II et quarterium I et mdium de vinea, quos qui-

dam

nobis serviens, nomine Tetmarus, olim teoere visus fuit, ad monaslerium Sancti Juliani, in proprios usus monachorum, tradimus perpetualiter ad habendum. Est aulem siia iu suburbio Turonica? urbis, pertiuens ex abbaeia
Chrisme de
l'orme complique.
36.

'

T. XVIJI, nO

274

REVUE DES ETUDES JUIVES


;

Sancli Vinceatii

terlia parte viuea

trminatur de duabus parlibus viis publicis, et de ejusdeni poteslalis quarta, parte vinea pertinens

ad altare Sancti Mauricii. Eo eiiam modo concedimus eis praescriptam vineam uthabeant licentiam desuper quodcumque melius elegerint emeliorandi, solventes exinde aanis singulis ad missam sancti Viacentii, qmv colilur XI kalendas februarli, partibus rectoris ipsius cellul ceusum denariorum XIIII, et eis amplius non requiratur; sed, sub tali censu, eam omni tempore liberrim possideant et, si de eodem censu tardi aut neglegenles reperti fueriut, idipsum emendare studeant, et quod
;

tenuerint non ideo amittant.

Precamur interea successorum nostrorum clementiam ut, siculi sua facta quee pro amore omnipolentis Dei gesserint slabili voluerint vigore persislere, ita lieec nostr parvitatis gesta sinant manere Intacta et inviolata. Et ut heec nostree cessionis collatio firmior habeatur, et in reliquum inviolabiliter conservelur, manu propria eam subterfirmavimus, manibusque fidelium nostrorum utriusque ordinis adfirmare rogavimus. XP. Joseph sanctcC Turonic sedis archiepiscopus propria manu
sulscripsit
'.

clericus subsco'ipsit. Pii.Bevnardus diaco7ius a(que arcMclavis subscripsit. Rotbertus archidiaconiis suhscri])sit. Rolbertus' archidiaconus snbscripsit. Rotgerius diaconus atque preceuior subscripsii. Odo diacotius subscripsit. Adalulfus diaconus subscripsit. Gerardus presbyter subscripsit. Dodaldus presbj/ter subscripsit. Archerius presbyter subscripsit. Rotbertus presbyter subscripsit. Ingel-

XP. Arduinus

bertus diaconus subscripsit. Geraldus diaconus subscripsit. Armaunus diaconus subscripsit. Ilucbaldus acolytus subscripsit. Boso clericus
subscripsit.

Aganus clericus subscripsit. Otbertus clericus subscripsit. Rotbertus clericus subscripsit. Dodaldus clericus subscripsit Seguinus clericus subscripsit. Guarinus diaconus subscripsit. Sign. Adadelmi. Sign. Gelduini. Sign. Solionis. Sign. Andraldi.
Sign. Sancionis. Sign. Adalberti. Sign. Ervici. Sign. Achardi.

Data niense octob., in civitate Turonus, anuo ab incarnalione Domini DCGCGXLVIIII, sive anno XIII rgnante Hludovico rege.
Ingelbertus
subscripsi.
(Bibl. de
'

licet

indignus sacerdos presens fui

et

rogitus scripsi et

ginal,

Tours, ms, 1224, f. 401 copie, de la main de M. Rdet. daprs l'orique nous n'avons pas retrouv celui-ci en parlait tat de conservation mesurait ,>3 de haut sur 0"', 23 de large. La copie doune seulement la reprsentation graphique des notes tironiennes, aussi la lecture eu est-elle quelquefois douleusc. En l'absence de signe typographique reprsentant le cdille, on a employ le caractre te pour dsigner la fois les a e lis ensemble
; ;

et les e cdilles.)

'

Les mois en italiques sont

crits

dans

l'original en notes tironiennes-

'

En

tte

du nom du second

liothertus se trouve
le

Le mot

Ingelbertus et plus haut

un paraphe initial. mol Data sont en caractres allongs.

LE CIMETIRE DES JUIFS A TOURS

27u

II

Limites du fief du sacristain de Saint-Julien.


l7oo.
...

Le

fief et

seigneurie du sacristaia ou segretainerie de Saint-

Julien [de Tours], anciennement appel Fief de Champ Le Comte... [est] sittu en la ville dudit Tours, rue de la Sellerie, parroisse de

d'un long du nord, Saint-Vincent, en un tenant, joignant au total laditterue de la Sellerie; d'autre long de midi, aux fondements des murs de l'ancienne clture de cette ville ', les neuf pieds de ronde d'un bout d'orient, l'glise paroissiale et maison entre deux et d'autre bout d'occident au fief de prieuralle dudit Saint- Vincent l'aumouier dudit Saint-Julien, une rue entre deux, anciennement appelle rue Ilelte, et ensuitte rue Chvre " dans le bout de laquelle toit cy devant basty un portail au dessus et cost duquel il y avait plusieurs chambres dans le fief dudit aumnier, appelle Portail de
:

Baudry qui
en
la

a t abbattu pour largir la rue en l'hiver de l'anne

1744, par ordre de M'" de Luc, intendant de cette ville, qui l'a

nomme

mme

endroit la

anne, de son nom, rue de Luc, laquelle fait en cet sparation de la parroisse de Saint-Vincent d'avec celle de
^.

saint Hillaire

Le fond ou domaine de ce fief a t donn ce monastre par bienheureux Joseph, archevque de Tours, l'an 949...
(Arch. dIndre-el-Loire,

le

H.

531. Terrier

du

fief

du

sacristain de Saint- Julien dress

en

l'oiJ, p.

et 2.)

'

Il

s'agit des

l'enceinte de

Tours

de l'ancienne
*

murs levs au xiv<^ et qui furent remplacs au xvii sicle, quand fut de nouveau agrandie. lisse trouvaient non loin du bord nord rue des Fosss-Saint-Georges (aujourd'hui rues de rArchevch et

Gatien-de-Clocheville).
terrier commet ici une erreur, le nom de rue Hette n"a jamais rue de Luc actuelle, qui ne s'est appele avant 17!i4 que rue Chvre et aussi rue du Portail-de Baudry (Cf. Archives d'Indre-et-Loire, H. 531, p. 1). Quant la rue Hette, c'est sous ce nom que primitivement tait connue la

Le rdacteur du

t port par la

Chaude (aujourd'hui rue de la Prfecture et rue Gambetta) on lit, eu effet, dans volume des Archives d'Indre-et-Loire cot H. i28, p. 953 la rue Chaude ou des Minimes, anciennement appele rue Hette . Aujourd'hui que le nom de rue Chaude a disparu de la topographie tourangelle, ce texte pourrait amener une confusion avec la rue actuelle des Minimes, mais cette dernire n'existait pas au xviii^ sicle.
rue
le
;

<

(Cf.
'

L.-A. Bossebuf, op. cit., p. 44, 02 et 81.) Pages 128 et 129 de ce mme terrier se trouve

le

plan du

fief

du

sacristain de

Saint-Julien.

UNE

HISTOIRE DE LA LITTRATURE JUIVE


DE DANIEL L VI DE BARRIOS

De

tous les potes espa^niols de race juive qui,

patrie, ont cultiv

avec zle

la

pour la littrature et l'histoire grande que Don Miguel, ou Daniel Lvi de Barrios, comme il se faisait appeler Amsterdam, o il professa publiquement la religion de ses pres. Ce que nous savons de l'origine et du dveloppement de la communaut liispano -portugaise d'Amsterdam, de ses institutions charitables, de ses coles et acadmies, de ses rabbins et

mme loin de la langue du pays natal, aucun n'a, du judasme, une importance plus

matres, de ses mdecins et de ses potes, nous


partie

le

devons en grande

aux nombreux
Il

petits crits et

aux

notices parses de

Don
:

Miguel.

valeur

y a surtout deux de ses petits ouvrages qui sont d'une inestimable pour l'histoire de la littrature juive sa
espagnols

Relation des potes et crivains

et

son histoire de
las

l'Acadmie juive

Ez Ghajim , ou

Arbol de

Vidas

d'Amsterdam.
Cet crivain, qui depuis longtemps a conquis une place d'iionneur
les auteurs dramatiques espagnols,est encore bien peu connu. y a quelques annes encore, diffrents journaux allemands et hollandais en faisaient un contemporain d'Uriel Acosta, et admettaient comme authentique une lettre traitant de la destine d'Acosta et de l'avenir de Spinoza qui lui est faussement attribue.

parmi

Il

Daniel Lvi de Barrios tait issu de parents marranites. Son


pre Simon ou Jacob Lvi Caniso, qui avait pous Sara, de la
famille Valle, pourchass par l'Inquisition, habita tantt en

Espa-

gne, Montilla, lieu de naissance de Miguel, tantijt en Portugal,

Marialvaet

Villa-Flor, jusqu'au

moment o

il

se fixa dfinitive-

ment Alger. De son mariage, Simon Lvi


enfants, sept
lils

eut de

nombreux

et

quatre

filles.

Trois d'entre eux, Antonio, Fran-

mv. FIISTOIRR DE LA LITTRATURE JUIVE

277

cisco et Clara, niourinent la fleur do l'ge clans leur cruelle


patrie ,

comme Miguel

le
:

dit

amrement.

Ses autres surs

s'dtaient maries Alger

Judith avec Jacob (Francisco) Lopez


;

Puerto (Porto), qui mourut le 10 mars 1684 Esther, avec Eiiau Vaez, qui mourutjeune, laissant la pauvre femme veuve avec cinq
enfants en bas ge
;

Blanca perdit ('galement sou poux Antonio


la

et

erra ensuite pendant longtemps avec ses enfants, jusqu' ce qu'elle

trouva enfin

le

repos dans

mort, Amsterdam.

Quant aux frres de Miguel, Isaac et Benjamin rsidrent Juan et Francisco prirent du service dans l'arme espagnole tinr'ent garnison Oran, qui appartenait alors aux Espagnols et ce dernier mourut empoisonn par une femme qui avait mis du
Alger
; ;

verre dans sa boisson.

De
1659,

tous les siens, Miguel


il

mena

la

vie la plus tourmente.

En

vint en Italie.

Il

n'avait pas encore trente ans ce

moment.

Il sjourna pendant quelque temps Nice, chez sa tante Sara, une sur de son pre qui avait pous Abraham de Torres. II s'arrta plus longtemps Livourne, o il retrouva beaucoup de

Juifs de son ancienne patrie en effet, les Juifs qui s'taient tablis dans la forteresse de Mers-Ei-Kebir, deux milles d'Oran, avaient fui devant les perscutions des Espagnols et s'taient embarqus pour Livourne '. L s'opra en lui une mtamorphose importante le marranite devint un fidle adhrent du judasme. De mme que Paul de Pina, lors de son voyage Rome, au lieu d'entrer dms un
;
:

couvent, se laissa gagner au judasme, grce aux efforts du docteur


Eliau Montalto, mdecin attitr de Marie de Mdicis, ainsi Miguel

de Barrios professa publiquement Livourne


pres.
C'est sa tante Rahel, autre

la

religion de ses

sur de son

pre, habitant

Livourne et marie Isaac Cohen de Sosa, la premire lueur de la Loi pure- .

qu'il fut

redevable de

voulut tenter la chance dans une maria avec une parente de son beaufrre Vaez, une fille d'Abraham et de Catherine Vaez d'Alger, et, accompagn de sa Dbora c'est le nom de cette jeune femme et de cent cinquante-deux coreligionnaires, il s'embarqua sur le vaisseau Monte del Cisne, le 9 ab, c'est--dire le 20 juillet 1060, pour se rendre aux Indes Occidentales. A peine arriv Tabago, la mort lui arracha sa chre compagne. Aussitt il rsolut de retourner en Europe. Il choisit comme rsidence Bruxelles et entra

Las de vivre en Europe,


Il

il

autre partie du monde.

se

Ileuri-Lon Fey, Histoire d'Oran (Oran, 18o8), p. 211.

"

mi Devo

lia

Raquel Cohen de Sosa,


primer
liiz

la

de

la

ley pura;

278

REVUE DES TUDES JUIVES

au service de l'Espagne. Le mercredi 30 aot 1662, Amsterdam, il pousa en secondes noces Abigal, fille d'Isaac et de Rahel de
Pina
',

dont

la

le fils

d'Ezchiel ou

sur, Blanca, pousa bientt aprs Diego de Rosa, Ruy Lopez Rosa. A Bruxelles, o Barrios fut
capitaine
, il

promu au grade de
fils,

entre idolos profanes rompia los

preceptos soberanos
qui naquit
le

reut la nouvelle de la naissance de son

17

mars 1665. L'enfant eut comme parrain Manuel


la

de Campos et pour marraine


petite-fille

femme

de ce dernier,

Siracha,

du clbre rabbin d'Amsterdam Isaac Uziel. Dans cet enfant, qu'il appela Simon, d'aprs le nom de son pre, Miguel
voyait l'appai de sa vieillesse
^.

De Barrios

eut beaucoup et souvent lutter contre la mauvaise

fortune. Les annes qu'il passa Bruxelles, tant, en sa qualit de


capitaine, en rapport avec la noblesse d'Espagne et de Portugal, peuvent compter parmi les plus heureuses de sa carrire. C'est de cette poque que datent ses uvres potiques les plus importantes, sa Flor de Apolo, ses drames et son Coro de las Musas, qu'il avait ddi son protecteur Don Francisco de Melo, ambassadeur du Portugal dans les Pays-Bas, et dans lequel il a chant les rois et les princes rgnants de l'Europe, ainsi que les cits de Madrid, Paris, Lisbonne, Livcurne, Rome, Florence, Londres et Amsterdam. Toutefois, il avait encore un autre but qu'il voulait raliser au moyen du Coro de las Musas. Longtemps avant

son apparition,
l)otique,

il

avait
del

conu

le

plan de son
fut publi dj

grand ouvrage

Harmonia

Mundo. Au

sujet de cette

uvre d'un

16*70, nous avons quelques renseignements venant d'une source dont on ne pouvait gure les attendre, du clbre rabbin Jacob Sasportas. Dans cet ouvrage, Imperio de Dlos, ou Harmonia del Mundo, l'auteur avait l'intention de transformer le Pentateuque en une uvre potique. L'ouvrage devait se composer de douze parties, dont chacune serait ddie un prince, par exemi)le au duc de Ligurie, aux rgents de la Hollande, du Portugal, de l'Angleterre. Difirents potentats avaient dj promis au pote l'envoi de leur portrait, de leurs armoiries et de leur gnalogie et, ce qui importait davantage au pauvre crivain, avaient pris l'engagement de lui fournir les fonds ncessaires pour les frais d'impression. Le jdan de notre auteur ne fut jamais mis excution. Quelques membres de l'Administration de la Communaut d'Amsterdam, le

plan grandiose, dont

un fragment

en

'

hija

Cas en Miereoles a 15 del Mes de Helul no de 5422 con mi amada Abigal de mis Senores Ishac y Raquel de Piua. De Barrios, La Memoria renueva el
Ibid., p. 29
;

dolor, p. 29.
*

de Barrios, Vida de Ishac Uziel, p. 52.

UNE HISTOIRE DE LA LITTERATURE JUIVE

279

Maamad

ainsi

que

la

plupart des rabbins d'Amsterdam refu-

srent leur approbation une


tre

uvre qui, selon

leur opinion, devait

une cause de profanation de la Loi divine'. Ce qui est plus curieux encore, c'est que l'activit littraire de cet auteur, qui prcdemment et plus tard a tant crit, s'arrta pendant Tanne 1G74 d'une faon complte. C'est encore Sasportas qui nous donne la solution de cette nigme. Barrios avait quitt le service militaire et, au commencement de l'anne 1674, s'tait tabli Amsterdam. Lj\, il se laissa entraner dans l'agitation messianique et perdit un
instant la raison.

tugais,

Amsterdam, surtout parmi les juifs marranites hispano-poril y avait beaucoup de partisans de Sabbata Zewi. Le

Abraham Isral Pereyra, ou Thomas Rodriguez, comme on l'appelait Madrid, qui jouissait d'une grande fortune, tait parmi les plus ardents. A l'instigation du mdecin Mir de Ilbron, partisan de Sabbata, il s'tait mis en route pour Gaza, mais il n'atteignit pas cette ville et ne vit pas le Messie il ne dpassa pas Venise, d'o il revint Amsterdam. Les partisans de Sabbata se runissaient pour tenir conseil dans la maison du Hazan Emanuel Abenatar Melo, que les croyants d'Amsterdam avaient choisi comme chef et guide-. Daniel Lvi de Barrios, d'un naturel port l'excentricit, s'attacha fortement ce groupe. Il crut fermement la prophtie d'Abraham Michel Cardoso, un des principaux aptres de Sabbata, qui avait annonc que le rgne du Messie daterait de la conclusion de la paix entre l'Angleterre et la Hollande et que le Messie apparatrait le jour de Rosch-Haschana
moraliste
:

de l'an 1674; qu'aussitt toutes


lui

les

nations

le

reconnatraient et
confidentielle-

rendraient hommage.
ses

De

Barrios

communiqua

ment toutes
'

rveries et extravagances au vnrable Jacob

k" partie,

Ces renseignements nous sont fournis par le manuscrit du "i^lit b^15 nSf^SS 'D, de Jacob Sasportas. Nous en devons la communication robligeance de M. A. Epstein. de Vienne
:

^ma

?^-nn

imx pbm
in'roi

bo iiD'^D nnb ^rr^b'j Vrnp

lOT^in rr::izT\ t:V?:33i -i-'O iiob:^ i-^nn imnn nam innT b-'T N"-'3in< h'':>^v li3-3 naorT Nipi "t^o 'rsbT ^mr.'^b bo oisTib nnx oDTib nrr' pbn bsn -'pbn ^-^''b

nx

t:'^^'D^

tXT'^-JNb.'irNb-i

miN ?n"iNDm
T^nn-i
n^i^r'nrTTo

j"^"'T

"bn b:m
.

niDobT bi^jirjiisbT mr^biN cn-ni: ib inr^i ib"i725n ib


.

mm
*

vnDD ^-ov^
N'b

bso

r:ip

T>ri">L^

ir-im ccnrib-i

mod";-

s^wX^^^nb

iitotd

ib

irmipn
bNi;73r

-l'w'N

m^:o Nin-

-^35nb t>-iti33 ^i-Ti->r:i f'p-'n')^?: msnn -c^o 0-17:^3 ^'h'J -'3Dy73 n"nn

ribripr: "jTn

j-^jipbT

^Nib

im7:^o-'T

ni- tmi-j-^r-Nn inidt:) s^;i-:N7:r! mzv "no n-'p">n7073T '^irapn?^ biDi

inwSi

-la^'-^aN

280

REVUE DES ETUDES JUIVES


l'assis-

Sasportas, peut-tre par reconnaissance pour les conseils et

tance qu'il avait trouvs auprs de


M

lui

lorsqu'il travaillait

son

Harmonie de l'Univers . Le premier jour de la fte de Pque de l'an 1674, Abigal de Barrios, accompagne de son pre, accourut chez Sasportas, le suppliant de venir sans retard voir son mari, qui se dmenait

comme

un

fou,

parlant constamment devisions et de rveries; depuis

quatre jours, il n'avait ni mang ni bu et elle craignait qu'il ne succombt sa faiblesse, toujours croissante. Sasportas le trouva compltement affaibli et incapable de profrer une parole. En vain il insista pour lui faire prendre quelque nourriture, lui reprsentant que ses rveries compromettaient sa vie et qu'il laisserait sa famille dans la plus grande misre. 11 ajouta que rien ne l'empcherait de considrer Sabbata Zewi comme le Messie mais que son devoir le plus sacr tait de songer donner du pain sa famille. Il l'engageait donc continuer de s'occuper de posie et de travailler son grand ouvrage. Barrios promit de suivre les exhortations de Sasportas; cependant il continua s'attacher aux rveries messianiques. Tous ceux qu'il rencontrait, il les exhortait jener et faire pnitence, car une grande catastrophe menaait le monde pour le chtier de ses pchs K Peu peu de Barrios reprit ses travaux littraires du reste, la ncessit l'y contraignait. Pour procurer du pain sa' femme et ses deux jeunes enfants sa fille Rebecca tait ne le l^"" janvier 1670 il dut condescendre faire des vers en l'honneur des juifs riches d'Amsterdam, de Londres et de Hambourg, l'occasion de chaque vnement heureux ou malheureux. Il resta toute sa vie un pote pauvre, plutt digne de piti que de raillerie. Seul survivant de tous ceux qu'il aimait, il mourut en fvrier 1701. Sa femme tait morte quinze ans avant lui, le 23 janvier 1686. Deux ans aprs, le 16 mai 1688, son fils unique la rejoignit dans la tombe il mourut la fleur d l'ge, la Barbade, une des les de rinde occidentale. Barrios avait choisi un emplacement pour son tombeau ct de la tombe de sa femme, dans le cimetire isralite d'Amsterdam, 48^ range n 64, et il avait compos luimme son pitaphe ainsi conue
;

in\rN

r-i73n7

prm

inb

bt

tra-^o-o

imN

r;i::7:i

nn-'riT

\"T''^m

V^jNn'?

n;ni:-i

^lNi

biz-^n

"jw!

pin "iwa v:^


r-i-^o
-,p-'i

i-ino-'t

'\r\zm2

Ni:"*

Nb bax

"o

n-'anrt

tt^jw::! rbnTbiiN
a-^TTsr;

pT a^'^nm-:iujyWT Ti-im
i.

'idd mnsb nbrpa n"::io vmrnr:-! -inx r-iDbTo bnn


.

T^-iDoma' nm-^w
f.

nnx icoa fninD a- Nbn


nis-'i:

baiD

DT^n

na

73vp

mp7;T

UNE

HiSTonn':

uk

r.A

mttkiuture jihvk

2^1

DANIEL Y ABIOAII,

LKVI AJUNTARSK BOLVIERON

POR UN AMOR KN LOS ALMAS, POR UNA LOSA EN LAS CUERPOS POROUE TANTO EN LA VIDA SB QUISIERON, QUE AUN DESPUES DE LA MUERTIS UN VIVIR FUERON*.

Aprs cette coui'te biographie du malheureux pote, nous arrivons son petit trait d'histoire littraire dj mentionn Re:

lation des potes et des crivains espagnols

qui a t

compos

vers l'an 1684. Ce trait se trouve dans quelques exemplaires de


ses

opuscules et

compte aujourd'hui parmi

les

plus grandes

rarets.

En

le

publiant, nous esprons donc rendre

un vritable

service tous les amis de la littrature judo-espagnole.

Le

titre

complet est ainsi conu

rp:lacion
de los

POETAS
Y

ESCRITORES ESPANOLES
de
la

NACION JUDAYCA AMSTELODAMA.


Por

Daniel Levi de Barrios.


[53J

Descrivo los Poetas y Escritores

De Espaa luzes, y de la Ley En el Amstelodamo Judaismo,

flores,

Dulce freno las l'urias del abismo. Judio del deslierro Lusitano Abraham Farrar en el lenguage Ilispano Los preceptos pinto de la Ley fuerle, Que coge lauros, y enseanas vicrle%
'

De

Barrios,

Memoria renueva,

p. 29.
p.

Pour

le reste

voir

mes

Sepharditn.

Roma-

nische Psien der


*

Juden in Spanien,

2o6, et

ma

Blhlloteca espaola-portufjmza-

hidaica, qui paratra sous peu.

Abraliam Farrar, ou Ferrar, n Porlo, vcut Lisbonne, o il exera la mmoment o il migra Amsterdam, t Judeo do destierro de Portugal >, tel est le nom qu'il se donne sur le titre de son ouvrage qu'il composa en portugais, el non en espagnol, comme le dit de Barrios. Declaraoo dos seiscentas o treze Encommen Jancas de nossa Santa Ley... Amslerdo em Casa de Paulo de Ravestein. E^or iuduslria e despeza de Abr. Pharar, Judeo do deslcrro de Portugal, f)387 1627. Il ne faut pas confomlro rc dernier avec un autre Abraham Farar,
decine, jusqu'au

282

REVUE DES TUDES JUIVES


Primo del singular Jacoh Tirado Que fundo de fervor y zeio armado, La primer sinagoga Amstelodama, Y fiie Jrusalem de la Ley flama '. Contra la Inquisicion Jacob Belmonte Un caulo tira del Castalio Monte, Y comico la Historia de Job canta'. Infernales espiritus quebranta David Abenatar Melo barmonioso,
[54]

Traduclor del Psallerio mislerioso *. Paulo de Pina Belgas Horizontes Dialogo instruye de sagrados montes*: El Doctor Joseph Bueno cou la planta Del sol, su trente en Helicon Icvanta'"*. Beve Himanuel Neliemias en su fuente*, Ishac de Herrera canta en su corriente'. Fue Abraliam Peregrino de su Hisloria

Pluma, y del Judaismo clara gloria. Del Poma de Ilester en sacro coro Mosseh Delgado da esplendor sonoro, Y corren con su voz en ricas plantas De Jereinias las Endecbas santas *. Ezechiel Rosa del boton Aonio Kespiro la l'ragancia de Latonio Y las semanas de Daniel dclara,
;

De Su

la ciencia aslrologia luz clara.

hijo Semuel Rosa haze fragancia Del rosal de su bistoria la elegancia, Eu la espada Narvays, por dar cougoja

nomm Simon Lopes Rosa, prsident de la communaut isralite portugaise Beih Jahacob , la plus ancienne des communauts d'Amsterdam, Celui-ci mourut le 14 dcembre 1618. Jacob Tirado, oncle du prcdent, fut le fondateur de la premire communaut plus tard, bispano- portugaise d'Amsterdam, dnomme d'aprs lui t Beth Jacob il fit un plerinage Jrusalem. Jacob Isral Belmonte, de Madre, un des co-fondateurs de la communaut Beth-Jacob Amsterdam et chef d'une famille qui eut de nombreuses branches. Il mourut le 4 dcembre 1029 (De Castro. Grafst., p. b3). De ses posies sur l'Inquisition, Barrios nous communique une stance dans son Triumpho del Govierno Popuvoir Sep/iardim, p, 289 et suiv. lar, p, 76 ' La traduction des psaumes de "Melo parut sous le titre Los CL Psaltnos de David en lenr/na espanola en varias rimas conforme ala verdadera traduccion ferraresqua con alf/'inas aUf/orias. En Franquaforte ao de )386 en el mes de Elul, * Paul de Pina, appel aussi Rehuel Jessuriui, n Lisuonne, vint Amsterdam en 160'i, el en 1614 il conut le piemior rglement de spulture pour la communaut juive d'Amsterdam, Sou Dialogo dos Montes, compos eu 1624, parut Amsterdam
aussi

'

=*

en
'

;i;j2"

1767.

Joseph Bui-no, un des premiers et plus clbres mdecins juifs d'Amsterdam, mon le 8 aot 1641 (De Castro, loc. cit.. 88). " ILmanuel Neliemias, ami de Manass beu Israiil v. Sephardim, p. 208. ' 11 y a un sonnet de lui en tte de la traduction des psaumes de Melo. * Mosseh Pinto Delgado, n Tavira (Aigarve) son Pwma de la rgna Ester, Tjamrntarionr^ del jrropheta Jcremia, Historia de Rut y Varias Psias, parut
;
;

Kouen

m 1627.

IINR

HISTOIRE DE

I.A

LITTRATURE JUIVE
'.

283

Con una marte, al sol con muclia Uooja Por David Hiaiel de Avelar luze Lo que en Ilispano de Philon lraduze\ JacoO de Pina eu quanlo verso imprime Uealsa lo agudo, lo yocoso exprime.

Goa
del

Poesias,

nombre de Manuel de Pina imprimio un libre de varias y despues entre otras hizo una rara caucion en la muerte Autes Abraham Sacuto Lusiiano dcJaxani Saul Levl MorLero,
el
',

la honorifica auloridad que leuia de ser insigne Medico en Lisboa por observar la divina Ley en Amsterdam donde exercio la Medicina que escrivio en trs volumenes que admiraron las Universidades de luropa siedo Autor clasico en toda ella *.

puso

Biiau Moiilalto, dex por la Ley Mosaica las conveniencias Espay los grandes gages que tuvo de ser primer Medico de la Reyna de Fraucia, Maria de Medicis, y del Gran Duque de Toscana por exercer publicamente el Judaismo en Venecia de donde bolvio Paris, llamado de la propuesta Reyna que le embio diplomas del Rey su marido llenrique Quarto con permision de observar la sacra Ley en Francia con todos sus domesticos, como lo hizo muchos afios teniendo consigo al insigne y doctissimo Jaxam Saul Levi Mortera con tanta exactitud, que mandandole el Rey ir visitar una Princesa apart tan distante que no podia llegar siuo profonando el saucto Sabado; respondio constante que no podia obedecerle y el Rey le ordeno pouer diez postas de carroa paraque llegasse tiempo, y no prevaricase el sagrado estaluto dl Sabado. Hizolo assi, y escrivio tanto en defensa de la Ley sanclissima que se pudieran imprimir no pequenos volumenes pero sus manuscriptos quien los tiene, los estima mas que piedras preciosas^.
liolas,
:

mosos

Rodrigo de Castro, Medico del Senado de Ilamburgo, hizo dos falibres, uuo de la enfermedad de las Mugeres, y otro del Me-

Ezchiel, ou

Ruy Lopez Rosa,

et

son

fils

Samuel Rosa ne sont nomms que par

de Biirrios.
*
*

Autrement inconnu.

Jacob ou Manuel de Pina de Lisbonne, que Barbosa Machado, III, 341, vante comme insigne Poeta na liuj^ua materna e castelhana , composa Juguetes de la iSiTiczy Iravessuras del genio (Lisbonne, I606) voir son sujet Sejjhardim, p. 253
;

et suiv.
*

Abraham Sacuto

bien connu du
trente ans.

Ag

(Zaculo) Lusitano, arrire petit- fils d'Abraham Sacuto, auteur Jochasin , n a Lisbonne, o il pratiqua la mdecine pendant de cinquante ans, il revint publiquement au judasme, Amsterle

dam, o
'

il

mourut

l'

janvier 1642. Ses uvres parurent Leyde, en 1649.

Eliau ou Philothe Elian MontaUo, irre cadet du clbre mdecin Amatus Lusilanus, de Castel Bianco, dans la province de Beira, vcut, vers 1398, a Livourue et, plus lard, Venise, d'o il se rendit Paris comme mdecin attitr de Marie de Mdicis. Voir ma Greschicltte der Juden in Spanien. 1, 146 et s. Au sujet de ses crits de polmique, voir Biblioteca espaiola judaira, s. v. 11 mourut le 29 schevat ;i376 = 19 lvrier 1616. Son pitaphe en hbreu et en espagnol est cite par D. H. de Castro [N. Isral. Weekblai, II, n 49).

28i

REVUE DES TUDES JUIVES


' :

dico Politico

fue Medico de

la

y su hijo Benedilo de Castro (alias Barnch Nehemias) Reyna Christina de Suecia'.


Ishac Cardoso, que en Madrid se liauKj Fernando y erudicion los libros que intitula

El Doctor
el

y Poeta

Cardoso, hizo con notable elegancia

primero Del color verde, dedicado Dona Isabel Henriques; el selos Provechos de bever nieve, dirigido al Rey Phelipe Quarto; el lercero latino de Pbilosophia libra con la dedicacion al Senado de Venecia el quarto de las Excelencias de Isral con la direccion al Amstelodamo y eboio Jacob de Pinlo, y de quinto de Varias Poesias^ Su hermano Abraham Cardoso, Medico del Rey de Tripol, formo el libro de la Escala de Jacob, y otras obras que le acreditan de gran Poeta, Jaxam y Cabaiisla*. El Doctor Juia Lumbroso^, ilustre letrado Prsidente del Concejo del Gran Duque de Toscana, se retir Venecia por guardar la Ley sancta, donde profesando la Medicina, escrivio en defensa de la Ley un Tomo de mas de ducientos pliegos contra el sublime Hugo Grocio, Catedratico en la Universidad de Ulrech. Su sobriiio David de Acosta Andrada en Amsterdam es muy versado en los sagrados Escritos, y assistente en las Academias congregaciones, mostrando mas progressos en los esludios que permiten sus muchos ngocies, y administracion de la bazienda de que Dios le hizo muy abundante. Moseh Belmonte ^ compuso contra la Idolatria una sonora Silva entre cuyos versos vienen estos

gundo De

Si

Adam

Como pucde

peco, y es Dios el agraviado, ser Dios el castigado ?

Yosiahu Rosales, hermano del Doctor Rosales, que fue Conde Pa lacompuso en octava rima los Anefaleucis que intitulo de Bocarro^
tino,

Hambourg, mort le 20 janvier 1627. Voir, son au sujet de ses deux ouvrages mdicaux, mon travail Rodrigo de Castro, jVonatsschrifl, VIII, 330 et s.
'

Rodrifro de Castro, mdecin


et

sujet

Benedito de Castro, ou Baruch Nahamias,


le

mdecin

Hambourg

et

ordinaire de la reine Christine de Sude, mort


voir son sujet

lo schevat 5444

= 31

mdecin
;

janvier 1684
et s.

mon

travail Benedict de Castro, Monatsschrift,


fois
;

IX, 92
folle

Ben. de
,

Castro

s'tait

mari deux

sa seconde l'emme, Jael,

mourut

vers 1670

voir

Sasportas, Ohcl Jacob, n" 27.


'

Sur Ishac ou Fernando Cardoso,

voir

Stphardim, 180

et s.;

Revue des Rtudes

juives, XII, 303-305.


* Abraham Michel Cardoso, le clbre partisan de Sabbala Zewi. ^'oir son sujet Graelz, Gesrhichte der Juden, IX, liv et s,
5

Barrios crit par erreur Juda, au lieu de Jacob


hebr., III, 513, n" 1070.

Lombroso, comme

le

dit dj

Wolf, B:hl.
*

le

Moseh Belmonte, fils de Jacob Isral Belmonte, mourut l'ge de viiigt-huil ans, 20 mai 1047; v. De Castro. Gra/st., p. 56. Ce dernier reproduit, la page 58, son pome Arf/umcnta rrintra os Noserim. Sa traduction espagnole des Pivk Abot parut Amsterdam, en 1044.
'

Sur Josiabu Rosales

et ses posies, v,

^ephardim,

p.

310i

UNI<:

HISTOIRE DK LA LITTKRAURK JUIVK

28;

sias,

Custodio Loho (alias Moseh Yesurun liibero ') hizo coucepluosas Poey gloso adinirablemente esta Redondilla
:

Si es bija do Dios,

poiquo

La Ley al llorubre da, quando Siu Ley la Ley l'allaudo.


Niega
la

de vida le?

Doua Isalel Henriqucs clbre en las Acadeinias do Madrid por su Judaismo Amstelodamo, donde dexo enlro sus obras poclicas esta Dcima hecha al Jaxam. Ishac boab en ocasion de haver nacido eu su casa un liuevo grandissimo con uua corona por cabea mal iuterpretada de algunos
-,

raro ingenio, viuo al

Este assombre, este proleulo,

Que engaosa

fantasia

Basilisco o Aspid cria,

Pues

Yerro es el del entendimiento si bien se mira atenlo, La divina Providencia

En

Premiando esta lu cloquencia, este Monstruo que ves, Lo grande tu virtud es,
la

corona tu ciencia.

El Capitan Moseh Coen Peiccoto, Ishac Jie?/noso, hijo del grau Doctor Michael Reynoso, David Antunes, Joseph Bueno, y otros Poetas Amslelodamos, compusieron los versos de los libros que celebrau los martirios de Ishac Tartas, de Abraham Nalez Bei-nal^ y de mi deudo

Jshac de Alniei/ada ^

Poema de
'

Entre otras clbres Poesias el Doctor Miguel de Silveyra haze el los Machabeos*, Jacob Uziel. el de David'', y A?ilonio BuMoseh Jesurun Ribero mourut
Livourne.

'

Isabel Henriqiies, laquelle Ishac

Cardoso avait ddi son ouvrage Bel


;

color

verde (Madrid, 1GJ2), tait l'objet d'une profonde vnration pour Barrios

voir Se-

phurdim, p. 250. * Ishac de Almeyda, appel aussi Ishac Almeyda Bernai, parent de Daniel Levi de Barrios, fut fait prisonnier, l''^e de dix-sept ans, avec son l'rre, qui tait son an de deux ans, par le Tribunal de 1 Inquisition de Valladolid. L inquisition de Cordoue retenait prisonniers ses parents, sa sur et une de ses tantes. Aprs un emprisonnement de cinq ans, en mars 1655, l'ge de vingt-deux ans, Ishac fut brl Saint-Jacques de Compostelle. Abraham Nunez Bernai, son oncle, eut le mme sort Cordoue, le 3 mai 165;). Ishac de Castro Tartas, un parent du mdecin Euau Montalto el de Timprimeur David de Castro Tartas, fut brl Lisbonne en 1647. Sous le litre Elogios fjiie Zelosos dedicaron la /elice memoria de Abraham Nniz Bernai, parut un martyrologe potique recueilli par lahacob Bernai (Amsterdam, 1655), auquel, outre l'auteur cit ici par Barrios, d'autres crivains ont fourni des lgies, Joseph Bueno, dj mentionn ci-dessus, avait fourni une Siha; ce qui induisit Wolf en erreur ce dernier, /, cit., p. 385, Tappelle Joseph Bueno Silva. * Sur Miguel de Silveyra, v. de los Kios, Sephardim. 5 Jacob Uziel, mdecin Venise, mourut Zaulc en 1(^30. Son pome hroque David parut Venise, en 1624.
;

286
riqiiez

REVUE DES TUDES JUIVES


Gomez
el

de Sanson, y

el

Romance que decauta

el

martirio de

Don Lope

de Vera^.
Ishac Orobio Medico eminente
libros da envidia a la sapiente, en lo que escrivie conlra el Atheista Espinosa, mas clara haze la vista*. Ishac de Silva, con primor facundo Cant en el Pindo la creacion del Mundo^. Joseph Frances armado de conceptos Guard del Pindo harmonicos prceptes^.

Con sus

Illustr al Pueblo Hebreo Hamburgues cou su exemplar observancia Mosayca, y con sus poelicas expresiones, entre las quales viene este Epitafio al Jaxam Ishac Jesurum de Hamburgo ^

Aqui de un Varaon cienle Se rsolve o corpo em terra,

Que
Fes

desle

Mundo na

guerra,
:

a liumildade valcute

sancta a o fogo ardente, Tanto a materia apurou.

Da Ley

Que

espiritu so ficou,

Y A

para subir ligeiro, su ccntro verdadeiro, pesado aqui ficou.


la

El Poeta

y Doctor Mordochay Barrocas logrando

esperanra
:

la

de

eircuncidarse hizo los lgantes tercetos que empiean


llego el fin del desseado dia Senor de los exercitos del cielo En que ha tomado puerlo el aima mia

Ya

''.

'

divin Martir

Le Samson d'Antonio Enriquez Gomez parut Rohan, en 1636; sa Romance al Juda Creyente (Don Lope de Vera y Alarcon), martirixado on Valla;

dolid por la inquisicion est encore manuscrile

voir Neubaner, Catal. of the hebr. Mss. in the Bodleian Librarij, 2i81 *. * Sur Ishac Orobio de Castro et ses crits, voir Bibliotera espaftvla judaca. Il crivit contre Spinoza son Certamcn philosophico, que G. de la Torre a traduit en espagnol et ddi D. Carlos del SoUo. ' Au sujet de Ishac de Silva, Barrios, dans son opuscule Alcgras de Hymeneo [Amsterdam, 1686), dit logieusemcnt
:

de Silva Comj)uso con grave eslilo Un libro de versos varies Y a la obra univcrsal Hizo un torre de canto.
Isliac
*
5

Joseph Frances, un ami de David Colien de Lara, Hambourg,


Ishac Jesurun, hacliam
D^3D et

m\13nn
"

Hambourg (mort le 19 mars 165)): il du Liuro da Provi'lenria Divina (,\mslcrdani, )-123).


vivait, ce

est l'auteur

du

Mordechay Barrocas

que nous supposons, Pise,

UNI-:

HISTOIRE DE LA LITTERATURE JUIVE

287

Pedro Teix{r)eira tradujo de Persa en Espanol la historia de los Reyes de Persia escrivio la de Hormuz el vinge que hizo de la India, Italia, y murio en Verona '.
:

Jonas Abrabauel canoro hcrmano^ Del grau Manuel Thomas que el Lusitano Phnix en las Icrceras Islas hizo Ilustro de Ilclicona el cristal rizo Y de la Sinagoga Amstelodama Dulce caulo en el coro de la Fama Que la visito en pompa Reyna luglesa Maria flor de Mageslad Francesa, Y el principe de Orange que guerrero Yerno fue del Ingles Carlos Primero. L'iiccii Machorro de apolinea cumbre
; ;

''

A.

Ilolanda y

al Brasil

dio clara

lumbre

'.

Juan, de Faria^, el cuerdo ro>i Borhiido^

Sou Ruisenores

del

Musayco

nido.

primeros tomos Espaoles con grande erulos segundos lineo Daniel Juda, alias Don Nicolas de Oliver y Fullana ^, cavallero Mallorquin, Sargento Mayor eu Calalufia, y circumcidado Coronel de Infanleria en Holanda couira Francia, siendo su tenienle Capilan Don Joseph Semah^, que despues tuvo el puesto de Capitan. Oy el propuesto Fullana es Cosmographo de la Magesdad Catholica, y autor de insignes libros de Cosmographia. Su muger Rebecca por otro nombre Doua Isabel Correa, tiene hecho un libro de varias Poesias ^ y el erudilo Thomas de Pinedo, alias Ishac de Pinedo, ilumino en su tra-

David Nasi escrivio

los

dicion de la Geograpliia Blaeuiana

'

Sur Pedro Teixeira,


Jouas Abruvanel,
fils

v.

ma Monographie

en tte de Benjamin AcTil Jahre in


et

Asten und Africn (Hanovre, I808).


^

du mdecin Joseph Abravanel


frre,

neveu de Manass ben


s.

Isral (mort le 11
5

aot 1667), auteur et diteur, v. Biblioteca espaTiola jitdaica,


le

v.

Manuel Thomas, son


lle

auteur du Phnix da Lusitania (Kouen, 1649), mourut

dans
''

de Madre,

10 avril 1665.

Eliau Machorro n est cit que par rent eu 1675, Amsterdam, Voir D.
(S.
^

De
II.

Barrios.

Moseh

et

de Castro, De Synagoge.

Salomon Machorro vcute Amsterdam


. ,

Gravenhage, 1875), lv. Juan de Faria a clbr

le

Coro de las

Musas de

Barrios.

^
'

Peut-tre un parent de David Abravanel Dormido.

non Fullano comme le dit Graetz, Gesrhichtc de Majorque, o il se trouvait encore en 1650. Il y a une pigramme de lui dans la deuxime partie de Y Historia del Reyiio de Mallorca de Vicenle Mut. Thomas de Pinedo le dsigne [Stcphamis de Urbibus,

D, Nicolas de Oliver y Fullana

et

der Juden, X, 199, xv,

tait originaire

p. 216. note 76)

comme

litteris et

astrologi eruditus

>

de

mme De

Barrios {Coro
la

de las Musas, p. 226)

Grande

astrologo y erudito escritor de

una parte de

Geogra-

pbia Blaeviuna iutitulada


8

Joseph Semah

traduisit le Repuesta
"

Sur

Isabel

et Graetz, l, c, X, xv Arias De Josepho contra Apion (Amsterdam, 1687). Correa la seconde femme de D. Nicolas de Oliver y Fullana la
.

Mundo . non Samech comme l'crit


Atlas del

traductrice

du Pastor Fido,

v.

Sepkardim^

p.

246

et s,

288

REVUE DES TUDES JUIVES


al lo

Geographo Estephano de Griego en Latin y Marques de Mondejar *.


ducion
Loreno Escudero'\ por otro
grino de Isral, vivio en

dedico

al

nombre Abraham Isral, famoso PreAmsterdam con gran miseria por observar

tan firme la Ley Mosaica, que el marques de Garacena, Governador de Flaudes, no pudiendo con grandes promesas bolverlo a la religion Christiana, lo llevo en su Palacio de Bruselas a sala en sala, hasla entrarlo en una Iglesia por ver si se reduzia mirando de las Ima-

genes y quedo tan enlero en su firmeza, que se cubrio delante de con el sombrero que antes no tnia puerto en presencia del Marques. Irrito con esta rara accion los Cavalleros y Capitanes que le hizieron pedaos, si por divino impulso, el Marques no les dixera lo dexassen salir. Fue extremado en la destrea de la espada, en la musica, y en el tocar sonoros instrumentos. Es uno de sus fructos Poeticos este pasquin que fixo en la Puerta de una Iglesia.
:

ellas

En esta casa se aumcnla Del Papa u autoridad; Y aunque se reza por cuenta No conocen la Unidad.

Abraham Pereyra'\ dignissimo esposo de la virtuosa Donna Sara Pereyra, produjo ocho plausibles ramos, Uamados el primero Ishac, el segundo Jacob, el tercero Moseh, el quarto Aaron, el quinto David^ con renombres de Pereyras el sexto Donna Ribca, esposa del noble Jacob de Pinto, el seplimo Donna Raquel, consorte del deboto Abraham Quitio, y el octavo Donna Judith que raurio doncella. Crecio tanto el famoso Arbol de estes ocho ramos, que en el govierno y vo;

luntad de los ludios Amstelodamos arraj'gando las profundas raizes de su prudencia y caridad, liizo benigna sombra aun a la distante Yesiba que mantuvo de la tierra Sancta. Sus fructi feras y doctrinales hojas permanecen en dos salutiferos libros que compuso inlitulado uua a Gerteza del Camiuo , y otro c Espejo de la Vanidad del Mundo que celebraron doctos varones, y este Soneto que com,

puse entonces.
1

Sur Thomas
p.

(Isliac)

de Pinedo, voir

mou

esquisse bioprapliiquc dans

la

Monats-

sckrift, 18;58,

Heinsius le 13 janvier 1GG9 (BurAmsterodami nuperius in Thoraam de Pinedo mann, S'/Uof/i Eptitolamm, II. 78) Hispanum incidi... JudtEum docliorem nunquain vidi . De Pinedo acheva son
:

191 el s. Graevius crivait

ouvrape en septembre 1676. * Lorenco Escudero, l'auteur du Fortaleza del judaismo y confusion del cstraio, qui est aussi traduit en italien el en hbreu (v. de Rossi, Diiion. Sloric, p. 2o'J), mourut
vers 1683.
la

Abraham Isracl Percyra, homme trs riche, trs charitable et trs instruit de communaut d'Amsterdain, jiarlisaii de Sabhala Zewi, fonda une Yesiba Hbron, o le mdecin Mt'ir i<;:"i~ir; T'^^Oifiulre adhrent de Siihiiata Zewi, sjourna un certain temos. Gcst lui (jui persuada u Pereyra de se rendre Gaza pour rendre
^

hommafre au pseudo-Messie. Percyra est 1 auteur des ouvra^^cs de morale Vcftcza del Cui-iiitHO (Amsterdam, 1606), el Esj)ejo de la Vanidad del Muiido (Amsterdam, 16"1). Le sonnet reproduit ici se trouve en tle de ce dernier ouvrafie.

UNli lilSTUlUE

DE LA LITTEHATUHE JUIVE

289

Cano peral, aunqiic en virlud facuado, Das de tu ingcnio en rama poregriua


C'.onatanle dur (ic

candida doctrina,

De exemplar
(".on

vida fruto sin segundo.

copa de saber profundo, al que le examina, Aibol feliz de erudicion Divina, Luz del espejo en que se mira el mundo. A moral passas dendc con felizcs Prcvenciones el lardo fruclo ofreces
alla

Gran sombra ofreces

a la Vanidad del Siielo euojas Cucrdo en los ramos, sauo en las raizes Guipas a las coslumbres que aboreces, Aun con lu exemplo mas que cou lus hojas.

Con que

Eu el ano de 1676 Ishac NuTtez, alias Don Manuel de Belmonte\ Coude Palatiuo y Resideute del Rey de Espana en los Paises Baxos, formo una Academia Poetica, de que fue juez con dos insignes sugelos uno el Doclor Ishac de Rocamora * alias Fray Vicente de Roca;

mora, dominico uatural de Valencia, y Predicador de la Emperatriz Donna Maria de Austria, otro Ishac Gomez de Soso '\ famoso Pola laliuo, y sobrino del Doclor Seniuel Serra'*, que imitio a Virgilio en la Poesia Latiua, El Mantenedor de la Justa Poetica fue 3*0, y avenixxvexos Abraham Henriques, Moseh Rosa'% MosehDias^, y Abraham Gomez Silveyra\ Ilustrola con sus raros enigmas Jacob Castilo^, muy perito en las arles librales, y con sus explicaciones Abraham Gomez Arauxo y
otros nobles ingnies.

Kayserling.

' D. Manuel de Belmonte, fds de Jacob Isral Belmonte prcit, fonda 1' Academia de los Floridos dcrite par Barrios. ^ Sur Ishac de Rocamora, v. Scpardim, 291. 3 Ishac Gomez de Sosa (Sossa), fils d'Abraham Gomez de ossa. mort en 16G7, mdecin ordinaire de D. Fernando, gouverneur des Pays-Bas, auteur d'un ouvrage latin plac ea tte de Alabancas de Santttad, de Jahacob Jehuda Lon. On ne sait rien de plus de Samuel Serra. ' Moseh (Duarte Lopez) Rosa de Bja (Portugal), mdecin et pote. \o\t au sujet doses crits Bthlwteca 'eapanola judaira, s. v. ^ Moseh de Ishac Dids, auteur, imprimeur et libraire-diteur Amsterdam. Ses Meditacioncs sobre la Hisloria sagrada parurent en deux ditions, Amsterdam, 1697
<
'

el 1705.
'

Abraham Gomez

Silveyra, pote et

Quelques-unes de ses compositions potiques


crites.
*

auteur de Sermones (Amsterdam, 1077). et apologtiques sont encore manus-

Jacob Antonio de Castilo

v.

son sujet Sephardim, 2o3, 272.

T. XVIII, N

3(i.

19

NOTES ET MLANGES

LE SCHEM HAMMEPHORASCH
ET LE NOM DE QUARANTE -DEUX LETTRES

Malgr l'ingniosit des raisons sur lesquelles M. Sidon a fond son interprtation de l'expression a-nswrr {Revue, XVII, 238 et suiv.) je ne puis cependant pas accepter sa dmonstration comme convaincante. Dans le passage du Slfra, sur Lvit., xxiv,
11, sur lequel s'appuie cette explication

le

Sina

le

point saillant n'est pas dans les mots


:

qui expliquent D'CJn du texte, mais dans la suite

rvl au omDWr; o, iro y^u^a. Par

nom

cette dernire indication, on veut faire entendre que le blasphmateur avait blasphm le nom de Dieu, qu'il avait appris con-

natre au Sina, et on justifie ainsi ou plutt


ticle

dfini (n) de

on

.'';"^072

z'12'C'

paraphrase du sens de ts-iiDttn. Dcn. On sait que le Midrasch avait l'habitude d'interprter
ticle

on explique l'ardonc nullement une mais une explication du rt dans


n'est
l'ar-

dfini.

Je

me

bornerai citer ce sujet l'explication de

a-^bcn, Gen., xiv, 13,

fuyard tait
le

le

que le Midrasch interprte en disant que ce fameux fuyard dont parle le Dqut., m, 11, qui fut

seul survivant de la race des gants, Og, roi de Baschan. Mais quant au vritable sens de l'expression c-ntwn do, qu'il me soit permis de renvoyer l'explication que j'ai donne dans la Monatsschrifl, de Graetz, anne 1871, p. 382-384. Malgr les nombreuses discussions qui se sont produites depuis cette poque au sujet de '^-nottn n-a et qui ont t examines galement par

M. Sidon, je considre toujours mon explication comme


table,
tit

la

vri-

car elle est

la

seule

qui tablisse sans difficult l'iden-

des deux expressions

ia-!i3:r

et

invn

D'J et qui

donne

NOTES ET MELANGES

291

de

que conforme aux usages Tout en renvoyant l'article prcit, je tiens rpter brivement ce qui suit, dans l'intrt des lecteurs de la Revue qui ne p'euvent lire la MonaisscUrift. Les expressions Tmrj et ^-11072 se trouvent non seulement comme pithtes synonymes du nom sacro-saint de Dieu, mais elles sont aussi employes comme termes synonymes dans le Midrasch lialachique. L'expression nm", par laquelle un objet qui a un signe distinctif caractristique est mis en dehors de la catgorie la-

un sens
la

satisfaisant,

en

mme temps

langue

no-hbraque.

quelle

il

appartient et est dsign

comme

tant spar de tous les

objets de la
les
14)

mme

catgorie, se rencontre plus frquemment. Voir

passages suivants du Sifr

sur Deutronome

70 (sur xii,
1-.12
;

nim^73 rh^'J

1-^12

107 (sur xiv, 26) ^Tnv?^ nbx


;

g 221
ri^

(sur xxi, 22) nnr)^


D-^im-^^ ;r;o
;

tp'^izr: -;

272 (sur xxiv, 6) nirm

d-^n-^-i

286 (sur xxv,

3)

mnvtt

r72"^Dri

nw

% 287 (sur xxv,

4) 'im'^/:

"wi-^n

n?:.

Une

fois,

il

est dit,

dans

le

mme

sens

(g

163, sur

passage o on tablit les signes des oiseaux impurs. Or ce passage se retouve dans le Talmud babylonien, HuUin, 01 a\ mais l, il est ainsi conu 'rm"'?: T>:33 nw. Par l, l'identit du sens des deux termes se trouve tablie, et, en mme
XIV, 15),

"cniM

"yc-j

n?:. C'est le

temps, nous

sommes assurs de
:

l'identit

de leur signification

comme i)ithtes du nom de Dieu c'est le nom distingu de Dieu, le nom spar de tous les autres noms. Il est inutile de dmontrer que ce sens

du participe poual de la racine irj-is est en harmonie avec l'emploi habituel de cette racine dans la langue de la Mischna. Comme exemple de l'usage du mme participe dans la
langue des anciens Tannates, par laquelle s'explique aussi l'expression wns^rr duj, je ne citerai que la parole de R. Simon b.

Gamliel dans
uni TiUn
^rj'nitt

la

MechiUa sur Exode, xv, 25

i^tt^

!iN-n

N3

lr3"pr

^sm

li'^aniD?:.

encore que

le

mot aramen

iuidto,

bornerai observer merveilleux, qui a t ga-

Je

me

lement cit pour l'explication de notre expression, notamment en se basant sur le Targum de Juges, xiii, 18, et le sens no-hbreu de la racine se rattachent l'un l'autre, autant que l'ide du merveilleux a de connexit avec l'ide de ce qui se distingue de l'ordinaire. D'ailleurs, le mot de l'hbreu biblique usit pour dsi-

gner une merveille, quelque chose de merveilleux, ^bo ,NbD3,


pe ut tre ramen, quant sa racine, au

mme

sens primitif.

Dans
de

la

forme parallle

ribo

de cette racine, ce sens fondamental

la sparation, de la distinction est facile reconnatre, comme on peut le constater par tous les lexiques hbreux. M, Sidon a aussi consacr une observation mon interprtation

du nom divin de quarante-deux

lettres {Die

Agada der

hahylon.

292

UEVUI-:

DES TUDES JUIVES


2.

Amoraer,

p. 18), p. 240,

note

Je reconnais

la

justesse de sa

remarque, savoir que, selon mon hypothse, en comptant les quarante-deux lettres du nom divin, il faut y compter les quatre lettres du ttragramnie, tandis* que le nom de douze lettres, expliqu par moi selon le mme principe, ne contient pas le ttragramnie. Il y a dj longtemps que cette objection m'a t faite, par lettre, parle D' Rosin de Breslau. ISIais je crois qu'elle ne pse pas trop lourdement dans la balance il est facile de comprendre que, pour le grand nom complet, on ait compt aussi le nom de quatre lettres avec les dix attributs et que, pour le nom moins solennel ne renfermant que trois attributs, le nom de douze lettres, qui selon mon systme n'est qu'un rsum du premier, on ait laiss le ttragramme de ct. Le fait que dans Aboi de R. Nathan on ne parle que de sept choses au moyen desquelles Dieu aurait cr le monde ne prouve naturellement rien contre mon hypothse, car ce passage n'est qu'une moditication postrieure de la sentence de Rab sur les dix choses au moyen desquelles le monde a t cr [Ilagiga, 12 a]. Si ce dernier passage a t utilis par moi et, mon avis, avec succs, pour l'explication du nom de quarantedeux lettres, il ne s'ensuit nullement, comme le veut M. Sidon, qu'il faille un nom de Dieu rpondant aussi aux Sept choses dont parlent les Aboth de R. N. '.
:

Qu'il

me

soit permis, cette occasion, d'appeler

l'attention sur

une remarque de Rabbnu Tam,

\\b (s. V. "{"lomi yaC), que j'ai du nom de quarante-deux lettres. Ce dernier, ainsi le R. Tam, c'est le rr^-ii^wS-in rr::55>):, que la Mischna de Ilagiga,

dans Tossafot sur Hagiga, nglige dans mon interprtation


croit
ii,

1,

dfend d'exposer, les quarante-deux lettres de ce nom se trouvant dans les deux premiers versets de l'criture Sainte (Gen., i, 1 et
2).

Je crois que R. Tam, ou l'auteur qui


le

il

doit cette explication,


il

avait en vue une autre

parole de Rab, o

numre
i,

les

dix

choses qui ont t cres

premier jour
ibxn

et

qu'on peut dcouvrir


1-5.

dans
-b-ib

les

premiers versets de l'criture Sainte, Gen.,


:

Cette
r;-iCi*
;-.

sentence est ainsi conue-

';^u:^-l

T^n

1wN-i33

anan

m?:T

t^ nn?:

-^^ji

mn 7cm mN imm imn

y-iNi

"'?:-

Ces dix choses qu'on retrouve isolment dans


tres,

le texte

de l'Ecri-

ture peuvent fournir facilement une srie de quarante-deux let-

par exemple de

la

manire suivante

'

Au

sujet

r/iitm^ p. ^(j, cl

du passage des Aholli do R. N., cl. (raet/, Gnostirismus und JudcnOppenheim, daus la MunatsscUrift de l'Vaukel, 185."), p. Ot' et s.

NOTES ET MLANGES
y-iNi
Q-'i^'z

203

294

REVUE DES TUDES JUIVES


prt^'sent

on ne savait gure rien de prcis sur les annes son autobiographie, qu'il nous a laisse sous forme d'introduction son Encyclopdie (T^m:: r-rcvjz, Venise, ViOl). La personnalit de son collgue et compagnon insparable, sauf le nom de Gabriel, que Tobias nous fait connatre dans cette mme prface, tait compltement ignore. Gr^aetz, X, 270, note 2, place l'poque o Tobias tuJusqu'
d'tude de Tobias Moscliides, malgr
diait

Fraiicfort-sur-l'Oder,
p.

entre

1672

et

1678.

Landshutli

[Gegenivart, Berlin, 1867,

341) la place entre 1670 et 1680.

C'tait la premire fois que des Juifs taient admis tudier la mdecine cette universit prussienne. Ses statuts leur en dfendaient l'accs. Mais le grand Prince Electeur qui tait alors sur le trne de Brandebourg accueillit Berlin tous les exils, les Juifs de Vienne comme les protestants de France. Ce fut lui qui procura Tobias et son ami Gabriel non seulement l'immatriculation, mais encore une subvention annuelle pour leurs tudes. En reconnaissance de ces faveurs, nos zls tudiants ddirent au Prince Electeur, qui commenait prcisment alors runir les trsors manuscrits de la Bibliothque de Berlin, un rouleau contenant un tableau de la grammaire hbraque (n 18, III, dans le catalogue de Steinschneideri. Il y a donc un rel intrt pour l'histoire juive tablir la date de ces faits. Les matricules de l'Universit de Francfort-sur-l'Oder nous ont conserv cette date et nous ont transmis les noms sous lesquels les deux amis furent admis le
'

mme

jour.
inscrits
:

Le 17 juin 1678 furent

Gabriel Moysensis Broda Minoris Poloniae

Tobias Mozyiensis Gallus.

nous apprenons ici quelque chose de de Brody en Galicie, et son nom complet tait Gabriel b. Mos. Tobias s'tait fait inscrire comme Franais; il avait droit ce titre en sa qualit d'enfant de Metz. Il tait peine g de onze ans lorsqu'il devint orphelin, par suite de la mort de son illustre pre, Mose Cohen Narol, rabbin de Metz (V. Abr. Calien, Revue, VII, 223). Aprs le second mariage de sa mre -, ou peut-tre mme avant, Tobias, mri avant
la
fois,

Pour

premire

prcis sur Gabriel.

Il

tait Polonais,

2, p. 159
*

D' E. Friedliinder, JEUerc Universiltsmatriheln I. Universitt Fiankfurt a. 0. (Publications tires des Archives d'tal du Royaume de Frusse. vol. 3l)). Elle devint la seconde femme de R. Simon Bacharacii (v. le Memorhuch de
p. 10).

Worms,
D"^ri3

cette voie la bibliothque de

"'N^.

Il

Les manuscrits de son premier mari, R. Mose Narol, parvinrent par R. Jar Bacharach, qui les nomme dans son catalogue y avait aussi des lettres adresses par Tobias sou frre R. Jar. Un

frre de Tobias, ledidja Thophile, vcut et

mourut

Worms

ibid., p. 27.

NOTES ET MLANGES
l'ge, se rendit Gracovie,

29Y>

o liabitaient les frres et surs de son pre, les entants de son grand-pre R. El4asar. Tobias voulut suivre l'exemple de son grand-pre et se faire mdecin comme lui. C'est sans doute dans les coles talmudiques de Gracovie qu'il contracta cette indissoluble amiti avec Gabriel b. Mos. C'est en sa socit qu'il frquenta l'Universit de Francfort-sur-l'Oder, o il s'adonna l'tude de la mdecine'. 11 avait alors peine vingtcinq ans. Ne pouvant obtenir en cette ville le grade de docteur, nos Dioscures, disciples d'Esculape, rsolurent de se rendre Padoue. On sait ce dtail par Tobias lui-mme, mais grce aux registres de celte Universit, dont nous devons la communication
le professeur Eude Lolli, Grand-Rabbin de Padoue, nous avons pu tablir la date laquelle les deux amis reurent le chapeau de docteur des deux Facults, de la mdecine et de la philosophie. Il en rsulte que Tobias Moschides, qui s'-

l'obligeance de M.

tait fait inscrire


le

comme

Polonais, passa les

examens du doctorat

25 juin 1683. Il avait donc consacr six annes pleines ses tudes. Aussi fut-il rcompens par le poste de mdecin ordinaire

du Sultan Ahmet. Le mme jour, immdiatement aprs Tobias, un autre mdecin juif, Isak Wallich de Francfort-sur-le-Mein, fut reu docteur l'Universit de Padoue. Il appartenait une famille de mdecins -.

Low

Wallich,

le fils

d'Abraham Wallich,

l'auteur de la
J.-.T.

Harmonia
Schudt de
355
;

Wallichia Aledica, tait connu du judophobe


Francfort
vitz,
(v. J/'lclische

MerliwurdiglieUen,
a.

II,

402

et *

Iloro-

Jdische jErzte in Franlifart


tait-il

M.,

p. 31).

Peut-tre notre

Isak

aussi

un

fils

de cet
d'Isak.

portait galement le

nom

Abraham Wallich, dont le pre Gabriel fut promu docteur le

On l'appelle ici Gabriel Flix, fils de Mose, de Brody en Pologne. Flix est videmment la traduction du prnom Selig que Gabriel a d porter galement. Quand Tobias crivit, Andri9 juin 1683.
nople, la prface de son ouvrage. Gabriel tait dj mort, et

pouvait plus que rappeler

la

mmoire du

avec lequel

il

avait vcu dans l'union la

il ne ami de sa jeunesse plus troite pendant son

fidle

sjour deux Universits.

David Kaufmann.
' Tobias fait mention encore vin^t ans plus tard, dans lo livre qu'il a compos, d'une femme gante qu'il avait vue en Aliemugae lorsqu'il y tudiait, f" 77 h.

Cf. Berliner

raturhlatt, de

dan^ Hehr/iische Bibliographie, VII, Rahmer, 1881, n" 33.

82, et

Lewiu dans Jud. Litte-

296

REVUE DES TUDES JUIVES

1683. Die Mercurii 23


(1681-88,
fol.

mensis Junii.
35 V.)

Coram Illustrissimo Domino Comit et Equit Hieronymo Frigimelica dignissimoPnrside comparuitEx"'"**dom"** Nicolaus Caliachius et nomine ExC"' dom' Caroli Renaldini prsenlavit dominum Tobiam Moschidem ' hebramm Polonum asserens esse sullicientem se promoveri in Phylosophia et Medicina, reverenterque petiit pro die Veneris hora 12, etinstetit assignari Puucta in utraque facultatepro subeundis examinibus iuxta formam Ducalium, etc., cum intgra solutione pecunia?, ut moris est, etc. Item nomine proprio prsentavit dominum Isaac Wallichhebreeum francofurtensem in utraque facultate, etc., cum Integra etc. die et hora ut supra. Qua domiuatio sua Illustrissima audila allestalione per Procuratores suos tam de sufficientia eorum quani de probitate admisit illos in forma.
1683. Die Jovis 24

mensis Junii.
:

Puncta
lu pma

d'

Tobi in utraque, sorte extrada


iract_ 2,

In Gap. de substantia

Commune aulem omni


41,

substantia? in subiecto
:

non

esse, etc.

Gap. 56

Cura huius ;ogritudinisdiversificatur


:

secundum horas
Puncta
1 d'

suas, etc.
In
p'""

Isaac in utraque sorte extracta

Posteriorum lextu

Omnis doctrina et omuis disciplina discursiva lit, etc. Ex Libro Aphorismorum, sect. t'\ Aphorismus 17. Ubi cibus prter notum plus iugestus est, etc. In Dei /Eterni nomine amen, 1683. Indictione 6'* die Veneris

23

mensis Junii hora 12. in exc" CoUegio auctoritate Veneta Almi Gymnasii Patavini doctorum Artistarum, cum pr;vsentia 111"" domini Jacobi Cisati dignissimi Pro-Syndaci, uec non et infrascriptorum ExcelK"'" dominorum doctorum ac Prot'essorum et per brevia iuxta raorem convocatorum.Ubi in eodem loco dorainus Thobias Moschides hebra'us Polonus recitavit Puncta sua heri sibi sorte extracta in Phylosopliia et Medicina bene se gessil tam in reasumendis et resolvendis strictissimis obiectiouibus sibi lactis, per Excell"-' Arguentes quam in curando casu in re medica ei orectenus* proposilo, adeo ut
cruditionis suc omnibus maximum pr<Tbuerit argumenlum, et finito examine semotus extra, iuxta solitum clausoque ostio positus fuit

ad sulfragia infrascriptorum Ex.

omnibus eorum
remansit.
*

votis doctor in

dom'"'" doclorum; u quibus ex Philosophia et Medicina aprobatus


publicata,

Qua approbatione
:

per

Nuutium

dennuo intratus

la

marge Ore tenus.

Touia.'

Moschides.

NOTES KT MELANGES
fuit pcrill"'"""

2'J7

dominumGeorgiimi Turre digiiissimum Pro-Pnosidein


:

doclor iu utraque facullatc proimutialus pra;seutibus Excell""- doininis doctoribus infrascriptis videlicet

Illmo domino Eugenio 'Turre digaissimo Pro-Pra^side. Carolo Kenaldino in Philosophia arguil.

Joanne Pompilio Scoto. Antonio de Ma relie ti s.


Nicolao GlialiachiG, a quo luit insignitus. Comit Alexandro Borroma'o. Dominico de Marclielis, arguit in Medicina.

Carolo Patin Equit divi Marci, proposuit casum.

II.

Et post lucc statira in

eodem

loco convocato etiam ex causa infra-

scripla prsenlibus ut supra, etc.,

domiuus Isaae Wallich' hebrus

fraucofurlentis recitavit Puncta sua heri sibi sorte extrada, etc.,

bene se gessit tam in reasumeudis et resolvendis strictissimis obiectiouibus sibi per Arguentes factis, quam in curando casu in re medica ei orectenus proposito adeo ut eruditioni sue maximum prbuerit argumenlum et finito examine, se motus extra, iuxta solitum, clausoque Ostio positus fuit ad suffragia infrascriptorum Ex""""^ dominorum doctorum Professorum, a quibus ex omnibus eorum votis aprobatus remansit, nemine penitus atque penitus, etc. Qua quidem aprobatioue per Nuntium publicata, denuo introductus, fuit per IU'" dominum Georgium Turre dignissimum Pro-Prside[m] doctor in utraque facultatepronuntiatus, prsentibus Excelleutissimisdominis
;

doctoribus et Prolessoribus ut supra,

etc.

Arguentes fuerunt. Excell* dominus Cornes Borroma)us in Phylosopbia, Ex' dom= de Marchetis in medicina, Proposuit casum Ex' dom''^ Joannes Pompilius
Scotus,
Testi
Test,
lieri

sorte extractis, etc.

Ex' dominus Carolus Renaldiai Insegnivit.


:

domino Lando Menegbina

d*^

P.idellu Generali. Petro Porta et Francisco Bernardi Bidellis. Qui supra Carolus Porta Cancellarius.

III.

1683

Die

mensis
fol.

Julii.

(1081-88,

37.)

Coram
'

i\\"'

dom" Comit Equit Ilieronymo Frigimelica


Isaag Vai.ligu
heb. Frauco/uriensis,

dig""^

la marfi;e

298

REVUE DES TUDES JUIVES

Prppside Ex"" Collegii, auctoritate publica comparuit Ex"* dom^ Joannes Pompilius Scotus Procuraloret prsentavit dom"' Gabrielem Felicem* hebrum Polonum Brodensem dom' Moysis lium, assereus esse sufficientem se possit (sic) promoveri in Phylosophia et Medicina reverenterque peliit pro die Veneris hora 12. ac iastetit assignari ei Puucta in utraque facullate pro subeundis examinibus iuxta forma Ducalium cuin intgra solutione pecunite, ut moris est.
I6S3.

Die Jovis

8,

mensis

Julii.

Puncta domini Gabrielis Felicis hebrei Poloui, in utraque facullate, sorte, etc.

In

p"'"

Posleriorum

text. q

ipsum scire quale posuimus, necesse est, etc. Ex Libro Aphorismorum, secl. 2*, Aphor. 17, Ubi cibus prseter naturam plus ingeslus est, etc. In Dei Eterni Nomine anno 1683. Indictione 6" die Veneris q. mensis Julii hora 12 in Exe. Collegio auctoritate Veneta Alnii Gymnasii
Si igitur est

cum prsentia III' dom' Francisci Jacobi Cisati dig' ProSyndaci. Nec non et infrascriptorum ExC""' dom"""'" doctorum et Professorum per brevia iuxta morem convocatorum, ubi in eodem loco dom"' Gabriel Flix hebrus, Polouus Brodensis dom' Moysis filius recitavit Puncta sua heri sibi sorte extrada in Phylosophia et medicina, bene se gessit taui in reasumendis et resolvendis strictissimis obiectionibus sibi per Exe. Arguentes factis, quam in curando casu in re medica ei orectenus proposito, adeo ut eruditionis sufe omnibus maximum praebuerit argumentum, et fnito examine, semotus extra, iuxta solilum, clausoque oslio, positus fuit ad suffragia infrascriptorum Exe'""' dom''"'" doctorum et Professorum in quibus ex omnibus eorum votis doctorin Philosophia et Medicina aprobatus remansit. Qua aprobalione per Nuntium publicata, denuo introductus fuit per lU"" dom"^ Georgium Turre,dig'"Pro-Preside, iBgrotante 111 dom Comit Frigimelica, doctor in utraque facultate pronunciatus remansit, penitus alque penitus, etc. Pnesentibus Exe" dom'* doctoribus infrascriptoribus, videlicet, etc. Illdomo Georgio Turre digniss" Pro-Prside, loco, etc. Carolo Renaldino, proposuit casum. Jeanne Pompilio Scoto, a quo insignitus. Antonio de Marchelis.
Patavini

Comit Alexandre Borromo.


Nicolao Coliachio, arguit in medicina.

Carolo Patin, Equit divi Marci. Albino Albanerio, arguit in Phylosophia, sorte extractis, Testibus d" Lando Menegliina Bidello Gonerali.
:

Francisco Bornardi alloro Bidello.

Qui supra Carolus Torla Gancellarius,


'

la

marpc

Gadriel Flix

hebr. Polacns.

NOTES ET MELANGES

299

NOTE SUR GENSE,


Dans
publi
le

111,

19

texte pehlvi

si

intressant que M. J. Darmesteter a

avec raison comme un lment utile l'histoire de l'exgse biblique, se trouve une interprtation des mots ^'DN nrT3 (Gen., m, 19) diffrente de celle qu'on donne communment et d'aprs laquelle cette expression ne signifierait pas la sueur de ta face , mais la sueur de tes narines . Cette explication qui tranche sur celle qu'admettent unanimement les traducteurs et commentateurs de la Bible n'est pas cependant isole, car elle se rencontre avec celle d'une autorit en matire d'exgse, Abuhvalid ibn Ganh. On lit, en effet, dans son Dicici

et qu'il considre

1. 18) bi: dra- ''Oi<"i ei:n 'jin-'T' Nbi nb tj^x ^^a nj^'Tn n'Dh7:i n-d^n im n^N. 11 range donc le mot "{-DN dans la mme catgorie que les autres passages o J]N signifie nez, comme Psaumes, cxv, 6; Gen., xxiv, 27, m, 7. Mais il traite ce mot comme un singulier; car ce n'est pas par erreur de copiste ou faute d'impression que le yod de ce vocable manque: dans un autre passage de son Dictionnaire (col. 279) il donne une autre explication de cette expression rty; (comme

tionnaire

(col: 63,

r2Nr)

ns-^T

3>r,

zch.,
,

xLiv, 18,

lieu de

la

force

les

reins) signifie

dans la force de ta colre C^ni;:; rniun), cause des peines et tourments que donne le souci de se nourrir; or, cette interprtation n'est possible qu'avec la lecture ^dn, au singulier. Aussi bien, ce mot est-il reproduit trois fois sans yod, col. 279, 1. 28 et 30 280, 1. 23. Au reste, Abuhvalid
force
et

^dn

colre

donne encore
"lit'pN
"^D

ici

la

premire explication en second

lieu et

mme

Il

avec plus de dtails:


bnbx
est

Nim nnom
3::2bNT

']3DN pn::>3 rr's -iD2"' 1^ n- "pi

ii<nn':Ni

2:?nbN

lyn aba
:'

ii^i

<b.

possible

d'expliquer ainsi

cette

expression
suite

la

sueur

de ton nez
efforts

ceci

n'a lieu qu' la

des fatigues et des

douloureux . Salomon ibn Parlion adopte cette interpry-^-'' tation avec la lecture '^dn, sans yod, et il ajoute -im- i^ -^Dn b^3^2 ainr: car le nez sue plus que le restant de la figure (d. Stern, p. 5, d). Ni Abuhvalid, ni Ibn Parhon ne mentionnent la lecture ^-^sn et l'explication ordinaire par face . Le texte publi par M. Darmesteter prouve donc que l'opinion d'Abulwalid n'est pas dpourvue de l'appui de la tradition exgtique, puisque le texte pehlvi tmoigne qu'au ix" sicle, en Orient, le mot "^idn de notre passage tait traduit dans le mme
:

300

REVUE DES TUDES JUIVES


le

sens que

mot vdn,

ses narines
ii,

qui se trouve dans

le

passage

prcdent de la Gense, au ch.


Budapest, 27 mai 1889.

v. 1.

\V. Bcher.

SUR LES MONNAIES DE SIMON


Un passage du Midrasch confirme l'identification propose par M. Graetz de Simon et de Julianus. Dans Schir Haschirbn Rabba, sur le verset bir; p, les Isralites sont lous de n'avoir l)as chang leurs noms hbreux pour des noms trangers
:

(lis.

oitDib) o^-^oh t\ovbi -ir-'bVD

'[''iip

v~

Nb

ii^'T^obi

didti pis-ib

N-njD3b< "jw^nbi.
Ils ne changrent pas leurs noms (en Egypte); ils s'appelaient en en entrant (en Egypte), et Ruben, Simon. Ruben, Simon. Julianus; Simon, en sortant. Ruben n'tait pas appel Rufus Joseph, Justus; Benjamin; Alexandre. On voit qu' l'poque de
.

la rdaction

de ce passage

le

nom

de Simon avait [>our corres-

pondant tranger Julianus.


Nb Ce texte est re(iroduit encore dans Vayihra Rabba, 32 piN-ib NbT on^Ti r:T,rT'b i-i-np t- Juda n'tait pas appel Hulus, ni Ruben Julianus . Mais videmment c'est la version de Schir llaschirim Habba qui est la meilleure, car gnralement ces noms trangers taient choisis i)our hnir ressemblanco avec le mot hbreu, et Rufus doit certainement se rapporter
:

';N''bV5

Ruben

et

nullement Juda.

FUEKST.

CORRESPONDANCE

DES i'IlTENDUES MONNAIES DE SiMON ET DE BAR-KOZIBI

MOiNSIEUR LE RDACTEUR,
Je viens vous prier de vouloir bien donner une place dans votre
estimable recueil un article de justification personnelle.
(p. 42], qui vient seulement une rlutation, signe par M. Th. Reinach, de ma thorie sur l'origine et la dnomination des monnaies de Simon publie dans le tome XVI (p. 161). Mais que dis -je une rfutation? Mon hypothse est presque traite d'absurde. Cependant, pour me rduire au silence, il aurait fallu que les arguments de mon adversaire fussent autrement dcisifs. Voici le premier de ces arguments Gomment l'auteur expliquet-il les monnaies* ayant la lgende Simon, prince d'Isra, et lazar le prtre ; les attribuera-t-il aussi Julianus et Pappos ? Par cet argument, M. Reinach se rfute lui-mme. Il croit que les monnaies ayant la lgende bN-Tw" n-^'s^d 11:^720 appartienle

Dans

tome XVII de

la

Revue

de

me

parvenir, je trouve

nent, selon toute vraisemblance,


attribues galement Julianus.

Or

les

Simon et ne peuvent tre numismates les plus com-

ptents les attribuent Simon b. Gamliel. Elles datent donc de la premire rvolution et n'ont rien de commun avec les monnaies de Simon du temps d'Hadrien. Les numismates sont embarrasss de savoir comment ces monnaies de Simon ont pu tre frappes par Bar-Koziba, puisqu'il n'y a pas ombre de preuve
tablissant qu'il ait port le
ait

prnom de Simon. Et on veut


le titre
le

qu'il

encore port, par surcrot,


il

de prince, nios
de
roi,

Mais

s'il

en
lui

tait ainsi,

aurait

d prendre

titre

que R. Alviba

302

REVUE DES TUDES JUIVES


an^'CJ^ n^bjz Niin ni,

M. Keinach n'a pas tenu compte talmudique appelle les monnaies de Koziba simplement monnaies de Koziba, tandis qu'il aurait fallu les appeler monnaies de Simon, si elles avaient rellement port ce nom. On est encore plus autoris admettre que les prtendues monnaies d'lazar ont d appartenir la premire rvolution, car il n'est pas tabli qu'il y ait eu pendant la deuxime rvolution une personnalit du nom d'lazar qui ait pu figurer comme ayant droit de frapper monnaie. Mettre en avant le dvot agadiste lazar de Modin est une explication dsespre. C'est comme si on disait que, pendant la Rvolution franaise et sous la Terreur, des monnaies ont t frappes sous le nom d'un prtre inserment. Et on soutient encore qu' ct du roi-messie si autocratique Bar-Koziba, il y avait un second personnage frappant monnaie Cette circonstance nous fournit le critrium ncessaire pour distinguer les monnaies de la premire rvolution de celles de l'poque d'Hadrien. Ainsi le premier argument de M. Reinacli n'branle nullement ma thse. Les monnaies ayant simplement le nom de Simon appartiennent bien au temps d'Hadrien, mais ne sont nullement des monnaies de Bar-Koziba. Le deuxime argument de M. Reinach n'est pas plus dcisif. Beaucoup de monnaies ont la lgende :?o, lorsqu'il y aurait eu toute la place ncessaire pour mettre "[i^'^jo en entier. Or M. Reinach me renvoie des monnaies grecques qui ont aussi des lgendes de noms en abrg. Sans doute la place manquait sur ces monnaies. Quelque grande que soit en numismatique l'autorit de M. Reinach, elle ne dpasse pas celle des numismates de Saulcy et Madden, qui ont trouv fort anormal et trange que, lorsque la place ne manquait pas, on ait mis :?7o, et non "[nr?:;::. C'est l un point de repre pour distinguer deux sortes de monnaies. Le troisime argument de M. Reinach n'est pas plus convaincant. Comment Hadrien aurait-il accord aux Juifs le privilge de l'rapper des monnaies propres ou comment aurait-il pu fermer les yeux quand on surfrappait des monnaies impriales romaines ? Cet argument me semble prouver que M. Reinach n'a pas apprci toute la porte de la concession faite par l'empereur Hadrien aux Juifs lors de son avnement au trne. Il semble mme ne pas la reconnatre comme un fait historique, et il la qualifie rfe prtendu projet de reconsiritciion du Toupie. Or la concession au sujet de la reconstruction du T(^m[)le sous Hadrien est atteste non seulement par une source juive, mais encore par un contemporain chrtien, Tauteur de la lettre de Barnabas. Voici
dcerne
de

mon argument, que

la littrature

CORRESPOiNUANCE
ce qui est plus significatif
le
:

303

les serviteurs

de ceux qui ont dtruit


.

temple aident

la

construction du nouveau

Le

fait

historique est donc tabli d'une manire irrfutable, et


la

nous pouvons apprcier facilement

porte de

la

concession. Si

l'empereur a autoris la restauration du temple, et s'il y a mme contribu, il a concd eo ipso le rtablissement d'un tat juif

avec une capitale et un chef politique, bien que subordonn l'empereur. La concession peut mme avoir t plus large et avoir donn le droit de frapper des monnaies propres

comme Dmtrius

avait autoris

le

prince macchaben Simon,

surtout parce que ces monnaies lgendes hbraques ne pouvaient avoir cours qu'en Jude, de sorte qu'aucune atteinte n'tait

^ Fort bien, mais pu autoriser la surfrappe par des lgendes hbraques de monnaies romaines figures d'empereurs ? La loi romaine punissait les dlits de ce genre du bagne ou mme de la peine de mort, comme on le voit dans les sentences du juriste Paulus. Mme si on admet que cette loi date des premiers temps de l're impriale, ce n'est pas l une objection bien srieuse. Au contraire, le fait qu'une loi a t ncessaire pour empcher la surfrappe des monnaies impriales prouve que des cas pareils ont d se produire. La svrit de la peine dicte prouve le mieux la frquence du dlit. Abusiis testatur icsicm. C'est ainsi que, lors du rtablissement de l'indpendance, des monnaies ont pu
porte

aux

droits de la Majest impriale


a-t-il

comment Hadrien

tre surfrappes l'insu de l'empereur.

deux personnalits de Julianus et de Pappos M. Reinach l'objet d'un examen plus judicieux que la concession de la reconstruction du temple. M. Reinach les considre comme deux personnages obscurs. Or,
signification des

La

n'a pas t de la part de

suivant une relation authentique,


bNi^a*'

ils

taient Vorgneil d'Isral

bo

d3iN:j oiDDi '-ilSDDbN

0'i3-ii'5T'.

Plus

loiu,
fait

traite

ddaigneusement de changeurs qui ont


faveur d'un

M. Reinach les une bonne af*


qui est abso-

faire la

moment

propice.

Or

le texte,

lument authentique, dit d'eux qu'ils ont pourvu ceux qui taient venus de JBabylonie en Jude pour prendre part la reconstruction, d'or, d'argent et de tous les objets ncessaires. M. Derenbourg, dont M. Reinach oppose l'explication la mienne, n'a pas tenu compte du sens de ce passage. Il est conu dans les termes
suivants
:

Dii: bDi

nnn

E]03 nbis ibi:' l-^pooTo

im. M. Derenbourg

mme raison que certains pays et certains princes de frapper des monnaies de cuivre et non des monnaies d'argent, les premires n'ayant cours que dans le pays.

C'est sans doute pour la


le droit

avaient

304

REVUE DES TUDES JUIVES


lire Dni: 53,

a d

sans

copulatif.

De

son erreur dans l'expli-

du passage, ^ni: b'z^ donne la phrase un tout autre sens. Je suis persuad que M. Derenbourg, qui est un ami de la vrit,
cation

reconnatra
gnifie

la justesse

de

mon

explication. D'ailleurs,

'i'^pooTa

si-

pourvoir abondamment, donner abondamment, et non faire le change de monnaies contre d'autres monnaies . Julianus et Pappos n'taient donc nullement des changeurs avides de gain, mais des bailleurs de fonds. Cela concorde avec le fait qu'on
les appelle
l'orgueil d'Isral .

En souvenir

de leur dlivrance

(sans doute de leur dlivrance des mains de Quietus) un jour

commmoratif fut institu. La lgende, qui trs souvent reflte un fond de vrit historique, leur donne une place d'honneur dans la galerie des saints. En un mot, Julianus Alexander ou d'Alexandrie et son frre Pappos taient des personnages de
haute distinction. Ils jouissaient d'une grande considration et pouvaient trs bien figurer nominativement comme ayant droit de frapper monnaie. Sans aucun doute, ils ont jou un rle
juif.

important lors du projet de restauration du temple et de l'tat Si M. Reinach avait examin plus srieusement tous ces
faits,
il

n'aurait pu dire

des changeurs sont-ils des chefs poli-

tiques et ont-ils l'habitude d'inscrire leurs

noms sur

les

dont

ils

font le trafic

Cette rfutation ironique est d'autant

monnaies moins

justifie

que Julianus et Pappos n'ont certainement pas fourni aux immigrants babyloniens des monnaies lgendes hbra'i"ques, qui

ne pouvaient encore avoir t frappes durant celle

premire priode : s'ils ont fait des afi'aires de change, ils ont d oprer sur des monnaies grecques et romaines de bon aloi. Mais, en ralit, ils n'ont pas fait d'afi'aires de change. Dans tous les cas, mon hypothse est plus plausible que celle qui attribue les monnaies de Simon Bar-Koziba, pour lequel rien, absolument rien, ne prouve qu'il ait port le nom de Simon.
Graet7,.

Rponse de M. Reinacli.

Aprs avoir
il

lu et relu

consciencieusement

la

note de M. Graetz,

m'est,

mon grand

regret, impossible de modifier ou de retran-

cher quoi que ce

soit

mon

article

du n"

\V.\.

Mon minent

con-

CORRIS POND ANGE

30."

tradicteur ne

me

parat avoir rfut aucune des objections que j'ai


les

arguments nouveaux qu'il apporte ou aucun numismate'. Il est bien certain qu'en attribuant les monnaies de Simon Bar Cochba, on l'ait une hypothse, puisque le prnom de Simon n'est pas expressment attest pour ce personnage mais au moins cotte lij'pothse n'a-t-elle rien d'invraisemblable et se fonde-t-elle sur deux faits avrs l'un, que les monnaies de Simon sont bien de r([)oquo d'Adrien, l'autre, que Bar Cochba a bien frapp monnaie. Au contraire, la thse, galement conjecturale de M. Graetz, ne peut invoquer en sa faveur aucun lait, aucun texte positif; elle choque toutes les vraisemblances, enfin elle exige un chass-crois de noms propres bien autrement aventureux que la supposition toute simple que Bar Cochba, comme son prcurseur Bar Gioras, portait le prnom banal de Simon. Si le Talmud appelle nos monnaies Monnaies de Bar Cochba , au lieu de Monnaies de Simon , c'est que le Talmud parle la langue de tout le monde et que le patronymique Bar Cochba tait le nom sous lequel on connaissait universellement le hros de Bthar cela ne l'empchait pas de signer ses monnaies de son nom officiel Simon , comme le roiprtre Antigone avait sign les siennes, en hbreu, Mathathias .
adresses sa thse, et
croit apporter ne convaincront
;
: ;

On

pourrait, sans difficult, trouver des faits analogues dans la

numismatique paenne. Ainsi, les monnaies frappes en Grce i)ar LucuUus, questeur de Sylla, taient connues sous le nom de Monnaies luculliennes (Plutarque, LiuUns, c. ii), et cependant
le

cognomen de Lucullus

n'y figurait pas.

Je crois inutile de m'arrter aux autres arguments numismatiques et juridiques de M. Graetz le respect que je professe pour le
:

savant historien ne
faiblesse,

me permettrait pas, d'ailleurs, d'insister sur leur


ne puis m'empcher de remarquer avec quelle dnature ou grossit les faits historiques pour

mais

je

facilit l'imagination

y trouver des arguments l'appui d'un paradoxe. Ainsi, de ce qu'Adrien a peut-tre autoris un instant la reconstruction du temple de Jrusalem, M. Graetz conclut qu'il a eo ipso reconstitu l'tat juif et autoris les Juifs frapper

monnaie

C'est

comme

que Louis XVI, en rendant la libert de conscience aux protestants, leur a, par cela mme, restitu les places de sret que leur attribuait l'dit de Nantes. Adrien pouvait
si

l'on disait

Je ne comprends pas comment M. Graetz peut srieusement aUribuer au paSimon II ben Gamaliel, eoutcmporaia de la premire rvolte, les monnaies de Simon Nasi. Non seulement ce personnage n'tait point Nasi, mais le titre mme de Nasi nexistait point au sens o le prend M. Graetz, cette poque. (Cf. Dercnbourg, Hs/tai, p. 270 et 3ll.)
'

triarche

T. XVIII, n"

36.

211

306

REVUE DES TUDES JUIVES


en matire religieuse, mais
fortement irabu qu'aucun de

tre tolrant, c'est--dire sceptique,

en matire politique
traditionnels chez les

il

tait aussi

ses prdcesseurs des principes de centralisation et d'omnipotence

empereurs romains.
Julien et Pappus taient ou n'taient pas
;

Quant

savoir

si

des changeurs, c'est affaire entre M. Derenbourg et M. Graetz je n'ai pas prendre parti entre leurs interprtations diver-

gentes du texte du Midrasch,


L'essentiel est

et

d'ailleurs

cela importe peu.

que ce texte ne dit aucunement que Julien et Pappus aient frapp monnaie, tandis que cela est expressment attest pour Bar Cochba il me semble que cela suffit pour tran;

cher la question.

Thodore Reinach.

Nous recevons

la lettre suivante

de M. Pariente, directeur de
:

l'cole de l'Alliance Isralite de

1889, t. XVllI, p. 107) M. Salomon Reinach se quel est l'imprimeur juif qui, d'aprs \e Journal d^ Antoine Gallaml, habitait Smyrne dans la seconde moiti du dix-septime sicle. Or, je possde un ouvrage dit Smyrne cette poque, ou plus exactement en 5420 (1660), sous le rgne de Mahomet IV, par l'imprimeur Abraham Bhar Yedidia Gabba. C'est l'ouvrage intitul cDw/j '\':J^n n'^Ti^r; ne;:: [Kenesset Ilaguedola, Hoschen Mischpath), parle rabbin ncn ;' rz'Ciiz (Moss Ben Bassat). D'autre part, on a l'habitude de donner, dans nos parages, une origine italienne tous les noms patronymiques prcds du mot Bhar. (On dit ici, d'une faon gnrale, que tous les Bhar -irn sont
Calabrais).

SmjTne demande [Revue,

nais

y a donc tout lieu de supposer que l'imprimeur livour{^) auquel fait allusion Galland n'est autre que l'diteur prcit du Kenesset Ilaguedola. J'ai cru intressant de vous fournir ce petit renseignement.
w
11

Agrez, etc.

P. -S. Pariente.

BIBLIOGRAPHIE

REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
(Les indications en franais qui suivent les titres hbreux ne sont

pas de Vaiiteur du

litre

mais de l'auteur de la recension, moins qu'elles ne soient entre guillemets.)

\.

Ouvrages hbreux.

llDTN Dinnx 'D Deraschot par ordre alphabtique, par Abraham Palagi. Smyrne, impr. Hayyim Abraham de Segora, 5649 (1889), in-F de 101 ff.
rrr^narr rr^n Sammlliche Gedichle Rab. Hai Gaon, nach Hdss. und alten Editionen mit erluternden Anmerkungen der Gelehrten J. Reifmann, J. M. Senders, u. S. J. Ilalberstam... von Samuel Philipp. Collection II.

Lemberg,
titre

gnral
le

ment

du Bet-habbehira, 1889; in-8 de Vni-58 p. En tte, Auswahl hebraischer Classiker. La collection I est probablerecueil de posies de Juda Hallvi publi prcdemment.
libr.
:

mbn^

mDbrt Halachoth Gedoloth nach dem Texte der Hdschr. der Vaticana hrsggb. und mit krilischen Noten versehen, von D"" J. Ilildesheimer. Berlin, impr. Itzkowski, 1888; in-8 de 188 p. Publications de la Soc. M'kize Nirdamim.

n''U:N^3 niJy^ib II-iDT 'd Rflexions sur le rcit de la Cration dans la Gense, par Aron Lb Neumaun. Jrusalem, imp. Isaac Tessler, 5649
(1889), in-4

de 20

ff.

1T1DT 13D Scpher Sikkarou, Grammatik der hebr. Sprache von R. Joseph Kimchi, zum 1. Maie herausggb. von D'' Wilhelm Bcher. Berlin, libr. M'kize Nirdamin, 1888 in-8 de XVI-75-16 p. Public, do la Soc. M'kize
;

Nirdamim.
mjbnr; 'D hv ^^Mr^l'x "^"in 'O Morale juive d'aprs le Talmud et autres ouvrages rabbiniques, par Isaac fils de Simson Suwalski, Varsovie, libr. Suwalski, 5649 (1889) petit in-S" de 120 p.

miay!!

TIO'*

Etude sur
p.

le

Hayyim

Selig Slonimsky.

calendrier juif, 3^ dition revue et augmente, par Varsovie, impr. Lewinski, 5649 (1889) ; in-S"

de IV-83

308

REVUE DES ETUDES JUIVES

avi

3Nn3 Das Buch Hiob berselzt imd orklart vom Gaou Saadia, nach IlaudschrifLen der Bodlejana u. d. k. liibliolh. in Berlin, herausggb. u. mit Anmorkuugcu verschen von D"" John Cohu. Altona, impr. frres
Bonn, 1889
;

in-S" de 112 p.

bNTC;"'

Beilragezur Gescbichte der Judenverfolguugen, Liler. Magazin, hrsgg. von Eisig Grber. Cracovie, impr. Josef Fischer, 1888 i\\-% de 40 p.

bv nTriTS

mmpb

von Jonas Gurlaiid. Separatabdruck ans dem Jd.

bN"lO"' n:k3

nWNW

Apologie du Judasme, par

Br Lb Friedmanu. Varsovie

1886

in-8''

de 91 p.

D'^UT^S^ nnD72 Mafleach ha-Pijulim, Index zu D''Zunz' Lileraturgescliicblo der synogogalen Posie, von Ad. Gestelner. Berlin, Itbr. J. KaufTmann Francfort-s.-M., 1889, in-8 de VlII-127 p. Publi par le Conseil de la Fondation Zunz.
''p'''7i:

biographique sur Ilayyim ibu Alar, de Sale (au Maroc) commencement du xviiio s., par Abraham Hallvi ibu Sosan. Jrusalem, impr. Lilieulhal, 5649 (1889), in-8 de (12)^Twi'/ Nolice et sur

Hayyim

Aboulafia, au

36fiF.

IIW/ '2 TVO'n '"I 3"ir '"^D lIV m"!":: "TIO Commentaire de Mamonide sur la Mischnah Seder Tohorot, publi pour la l""^ fois en arabe et accompagn d'une traduction hbraque, par J. Derenbourg, 3 livraison. Berlin, impr.
II.

llzkowski^ 1888

in-8, p. 65 178.

Publications de la Soc.

iM'kizc

Nirdamim.
lettre n. Berlin, libr. M'kizc pnS"^ "ItiD 'D Pachad Jizchak 1888 in-8 de 183 ff. Publicat. de la Soc. M'kize Nirdamim.
; ;

Nirdamim.

rrnn ^C72in r;"::72n by :i"::inD1 ^-J'sID 'd Peschatim u. Peruschim, Erklarungen zum Peutateuch von R. Jacob aus Wien, nach einer Hdschr. der knigl. Biblioth. zu Mnchen, mil einem Auhauge Sefer Haschlomoh iiber Masechet Megillah uud Taanith von Rabenu Maschulani aus Badrasch nach einer Ildschr. der Hamburger Sladtbibliothck, hgg. von Menasse
Grossberg. Mayence, impr. Joh. Wirth (Oscar Lehmann), 1888,
i,xvi)-vin-2'/2 p.

Le

Sf. Hasclila^na

commence

p.

237.

in-S*^ de Badrasch ^dans

le titre ci-dessus) est Bziers.

T^ "by

yap Sammelbaud kleiner Beilriige aus Handschriften mitgelheilt von Neubauer, llalber.stam und Berliner, Jahrgang IV, 1888-5648. Berlin, 40 p. Publicat. de la Soc. libr. M'kize Nirdamim, 1888; in-8 de ^4 M'kize Nirdamim.

1. D'^anOn Conlieiit DTCi: "^l'^j^, par Ad. Neubauer; '2. i;n;nn bXTiU'' "^13, 12 selihot sur divers viemeuls historiques, recueillies par Isaac Baruch Hallvi, en 5039 (1879), avec additions et notes par S.-J. Halberstam.
:

'jrillT!'^

niin ClIDDip Etude

tique ou Palestine,

par Jonatan

sur l'application actuelle de l'anne sabbafils dAbraham Isaac, de Byalislock.


;

Wilna, impr. Juda Lb, 5649 (1889)


D'^'^SN n"?"l

in-8 de x-84-(2) p.

Die Oslcologie der Talmudisten, eiuc lalmudisch-anatomischc Studio von D"" L. Katzenelsson. Separatabdruck au^ der Zeitung Ilaiom, 1886-87. St-Plersbourp, libr. du journal Ilaiom, 1888; in-S" de Vi' p.
"ITO NriDDin
<'

D'^J'IT

La Toscphla, livraison Seram, avec

le

commeu-

BIBLIOGRAPHIE
laire

309
et

manuscrits, explique avec l'aide des sources talmudique et lillraire, par le rabbin Lev Friedlaonder. Presburg, impr. Adolf Alkalay, 5(549 (1889', in-8o de 16-28G p.
grran'l

Ilosak Schlomob,

tir

d'un

nombre d'uvres
et

corrige, nouvellement classe,

compltement simplifie

iTObil rriin Toras Ilalascbon, eine Iheoretische uud praktiscbe Grammatik dcr bcbr. Sprache ... von 13. L. Friedmann. Varsovie, impr. Joscf Unterbiindler, 1888, in-8 de 62 p.

2.

Outrages en langues modernes.

Analele societatii istorice luliu Barascb. impr, Wiegand, 1888 in-8 de 224 p.
;

Anne

2,

n^

et 2.

Bucbarest,

Annuaire des Archives Isralites pour l'an du monde 5650, publi par H, Prague, (S^ anne. Paris, libr. des Archives Isralites (1889), in-8''.

En appendice 1. Lon Kahn Le 26 aot 1789. Hypol. Lvy Souvenirs du blocus de Metz (1870). L. Lazard L'antismitisme sous Louis XIV prouve, entre autres, ce que nous avions dj dit dans le prcdent numro sur l'ouvrage de M. Lon Kahn, qu' Paris, sous Louis XIV, on donnait aux fripiers chrtiens le sobriquet de .Tuifs.
:
:

B.vuDissiN (Wolf Wilhelm Grafeu). Die Geschichte des Alllestamentl. in-8'> de xv-312 p. Priesterthums. Leipzig, libr. S. Hirzel, 1889
;

Behrend

(Benzion). Die Kreti und Pleti, ibre inhaltliche Bedeutung und Geschichte. Krotoschin, libr. B. Behrend, 1888; in-S'* de 37 p. Dissertalion qui nous a paru faible.
(Charles). Le
;

Bellang
N3!D"lS
"l!l

Judasme

et

l'histoire

du peuple

juif,

Paris, libr,

A. Laisuey, 1889

in-18 de 500 p,

drama

in

Bar-Kochba, oder die letzte Tage Zions, musikalisches MeloReimen, in 4 Aklen und 14 Bildern, verfasst von Abraham
; :

Goldfaden. Varsovie, impr. I.-O. Alapin, 1887 in-8'^ de 81 p. en jude'oFait partie d'une collection intitule Golfadens jiidisch Theater.
allemand.

Bksant (Wallerl and Palmer (E.-II.\ Jrusalem, the


Saladin.

city

of

Herod and

New

dition.

London, Rich. Bentley, 1888

iu-8 de xiv-525 p,

Orientaliscbe Bibliographie, publie par A. Millier; 2* anne, 4^ fascicule; Berlin, II. Heuther, 1889,

Cassel

(David). Ilebriiisch-Deutsches Wrterbuch nebst kurzer hebr. Grammatik, mit Paradigmen der Substantiva u. Verba 4, Auflage. Breslau. libr. II. Ilandel, 1889, in-S" de ;2 -360 47 p,
;

24. Calalog, Judaca u. Ilebraca

1889
u"'^ 1

in-80 de xxxii-48 p. Contient 757.

publi par Jakob W. Pascheles, Prag, Judaca, n"" 2416 3242; Hebraca,
:

Dalman

(Gustaf Ilerman), Jidischdeutscbe Volkslieder ans Galizien und Russland, Leipzig, Centralbureau dcr Instiluta Judaca, 1888; in-S" de viii-73 p,, n" 20-21 des Schriften des Institut. Judaicum pour la conversion des Juifs.

310

REVUE DES TUDES JUIVES


(Ad.).

Franck

La Kabbale ou

la

philosophie religieuse des Hbreux.

NouTeste

velle dition. Paris, libr. Hachette, 1889, in-8 de vi-314 p.

Handmann

(Rudolf).

Das Hebrer-Evangelium.
Gebhardt
et

Vol.

5,,

fasc. 3, des

u. Untersuchungeu, de

Harnack. Leipzig,

libr. J.-C.

Hinrichs,

1888, in-8 de 142 p.

Harkis

(Isidore). The Rise and development of the Massorah. Londres, impr. Wertheimer, Lea et C", 1889, in-8 de 50 p. Tirage part de la Jew. Quarterly Review.

Katalog n 14, J. Kauffmann, Frankfurt a. M. Francfort-s.-M., 1889; in-8 de 100 p. Contient 2647 numros d'imprims hbreux et 149 numros de mss. he'br.
Katalog werthvoller und seltener Werke der hebr. u. jd. Literatur, von Julius Benzian. Berlin, 1889; in-8'' de 82 p., 1925 numros.

Kaupmann

(D.).

Die letzte Vertreibung der Juden aus

Wien und

terreich, ihre Vorgeschichte (1625-1670)

und

ihre Opfer.

Dans

Niedersle

Jahres-

bericht du smin. rabb. de Budapest. Budapest, imp.de l'Atheuum, 1889, in-8" de 228 p.

Levi

(j.).

Elia

Levita,

seine Leistungen als Grammatiker. Breslau, imp.

Schottlaender, 1888, in-S" de 63 p.

Levy
LoEB

(j.).

Neuhebr.

u. chald.

Wrterbuch

22^ et dernire livraison, Leip-

zig, 1889.

(Isidore). Josef Haccohen et les chroniqueurs juifs. Paris, libr. Durlacher, 1888 in-8 de 103 p. Tirage part de la Revue des tudes
;

juives.
Voici quelques additions et corrections : Sur U 7, Tavara se trouve bien en Espagne, prov. de Zamora nous ne l'avions pas trouv d'abord cause d'une faute dans l'index du dictionnaire qui nous a servi. V u" 4,
;

n 27 (cf. Madrid. 96,29. Pour y"n":;n, M. Schiller Szinessy propose de hre pli: iCSO?^! nibNC m^TCri ou iTiTorn pni '3 "JTiIy^J'iU (si nous comprenons bien). M. S. Sz. nous fait aussi remarquer avec raison qu'il faut crire Sabbioneta, non Sabionetta. Nouvelle correction Z 220 a, 1. 2 en remontant au lieu de a"aT il faut ^"^1, ce qui signiQe, avec le signe suivant "JD QJ *73 bDI, c'est--dire, ironiquement il y a maintenant tant d'annes aprs la cration et quelques autres encore. Dans V Sur O 79. voir Revue^ XVIII, 60, note. n 6 tudi dans le paragraphe U 16, }>," i< est trs probablement Ageu, en France.
21),

sur ibn Tumart, voir Neubauer, dans Letterbode, VI, 22.

Una/

est

LoENiNG

(Edgar). Die

Gemeindeverfassung des Urchristenlhums. Halle,

libr.

Max Niemeyer,
Manassewitch

1889, in-8 de 154 p.

(B.). Die Kunst die hebr. Sprache durch Sclbstuntorricht schnell u. leicht zu erlernen. Leipzig, libr. A. Ilartleben (1889); in-S*' de xii-177 p.

Menzel

(l'aul).

mos. Halle, impr.


M'kizc Nirdamim.

Der griechischc Einfluss auf Prediger und Weisheit Saloin-S-^ de 70 p. et libr. G. -A. Kaemmerer, 1889
;

Pour

les

publications

de cette Socit voir


"rno

^'1D5^

mbTia

iTiDT -iDo

- mina -no

pni:"

t*

by yip.

BIBLIOGRAPHIE

31

MonoNA. (Lconello). Catalogo dei codici ebraici dolla Bibliotcca dlia R. Universil di B()lof>;na. Florence, impr. Le Monnier, 1888 in-8'' de 52 p. Extrait des Cataloghi dei Codd. Orient, di alcune Bihliot. d'Italia.
;

MuELLER

(Jol). Die Responsen der spanischen Lehrer des 10. Jahrhunderts, Dans 7. Bericht ber R. Mose, R. Chanoch, R. Joseph ibr Abitur. die Lobranstalt f. die Wissenschaft des Judenlbums in Berlin. Berlin, impr. Roscntbal, 1889 in-4.

Omont

(II.).

gravs Venise 1889. Extrait des


Fr.,

Spcimens de caractres hbreux, grecs, latins et de musique, et h Paris par Guillaume Le B (1545-1592). Paris, Mm. de la Soc. de l'IIist. de Paris et de Pile de

tome XV.
caractres hbreux gravs par Le B, Vepour Giustiniani, Mazo de Parenza, Claude Garamond, Plantin, Michel du Boys. On se rappelle la prcdente tude de M. Omont sur ce sujet, intitul Spcimens de caractres hbretiw, etc. M. Mose Schwab a eu la bont de nous envoyer (et nous reproduisons ici sa note) la liste complte des pices contenues dans le premier recueil utilis par M. Omont Ce sont 1 Sentences rabbiniques, suivies du nom Guil2 lettres diverses et mots sans suite (franais) laume Le B Sarfati 4 Ps. xviii 5 I Chron., i 3 Proverbes G" Fragments du Psaume xl, avec gloses de Raschi 7 II Samuel, il, avec glose de Ralbag (R. Lvi 8 Ilaftarah de la section Wai-ra^ fragment b. Gerson), caractres raschi 9 II Samuel, i. avec comment, de Ralbag et de David de Jrmie 12 Fragment du 11 Gense viii, fin, et ix Qamhi iC Ps. lxxix Tour, srie II, lor Ba, n 69, avec glose dite Beth-Josef (par Josef Mamoni, lad Hazaga, section I, Yessod ha-tora, Caro), et au verso 13 Extrait du chap. V, avec les gloses (Venise, Bomberg, fol. 1524) Ps. Gxix 14 Pirk-Aboth, v, 20-23, avec gloses; 15 Lvitiqne, i, suivi 16 Ruth, ii 17 et 18 Talmud de Jrusalem, de lettres et mois isols 19 Fragment Pa, fin, et Dema'i, commenc. (dition de Venise, 1520) d'homlie, caractres rabbiciques 20 un morceau du S/er Haichornschhn (livre des racines) de Qamhi, et au bas, le psaume xc en caraclies minuscules 21 Sommaire (fort rare) du trait talmudique B. Berakhoth, 22 Morceau de chap. V et vi, avec rfrences l'abrg de Mamoni conjugaison des paradigmes hbreux, pou'al et hiph'il 23 Lettres et mots isols. L'numratioM qui prcde suit le nombre des feuillets tels qu'ils ont t relis ple-mle la publication de M. Omont rtablit leur ordre

Nouveaux spcimens de

nise et Paris,

'

chronologique.

Rquisitoire du ministre public dans le procs intent au

Luxemburgcr

"Wort pour outrages au culte Isralite. Luxembourg, impr. Th. Scbrll, 1889 in-8 de 28 p.
;

Sack (Isral). Die alljiidiscbe Religion im Uebergange vom Bibellhume zum Talmudismus. Berlin, libr. Ferd. Diimmler, 1889 in-S" de xvi-612 p.
;

1. Tendances et partis dans l'exil de Contient les chapitres suivants 3. Ezra et Nhmie, Babylonie 2. Retour des Juifs, situation pnible rforme du Judasme 4. La priode de la Grande-Synagogue; o. Nouvelles ides; 0. Suites de la conqute dWlexandre 7. Division des partis; 10. La 9. Leur influence sur la religion 8. Les guerres macchabennes dynastie macchabenue 11. Situation politique et sociale jusqu' la mort d Hrode 12. tat religieux et moral; 13. Nouvelle phase du pharisarsme 15. Origine du christianisme; 10. Perscutions contre d'. Les Essniens 18. L'cole de 14 Juifs et les chrtiens 17. Destruction de Jrusalem Hillel et de lohanan b. Zacea 19. Le Talmudisme sous Gamoliel II.
:

312

REVUE DES ETUDES JUIVES


(Antou).

ScHOLz
libr.

Commentar zum Huche Tobias. Wrzbourg


;

et

Wien,

Lo Woerl, 1889

in-S"

de vrii-1'72 p.

Stalistiscbes Jabrbucb des Deiilsch-Israelitischen

Gemeindebundes, 1889.

Berlin, impr. J.-S. Preuss (1889); in-8" de (2)-116 p.

WErNSBERG (Leopold). Dor Mikrokosmos, cin angeblicb im 12. Jabrbundert von dem Cordubenser Josef ibn Zaddik verfassles philosopbi.scbes System. Breslau, libr. Koebner, 1888; in-8 de Gl p. Draonstraliou manque ou
est

manque.
(R.).

WOLF

Die siebzig

Wocben

als Inaugural-Dissertation

Daniels. Eine kritisch-exegetische Studio zu Koslock vorgelegl. Leipzig, libr. J.-C. Hin-

richs, 1889; in-8^ de 102 p.

ZsGHOKKE (Hermaun).
tamentlicben
viii-229 p.

Weisheitsbcher.

Der dogmatiscli-clhiscbe Lebrgebalt der alttesWien, libr. Manz, 1889 in-8<^ de


;

3.

Notes

et

extraits divers.

=
:=:

M. Joseph Jacobs a publi dans la Archological Review (Londres, chez David Nutl), n 3, vol. III, mai 1889, p. 145 et suiv uu article iuli,

lul

Are thcre Totem-Clans in the Old Testament?

Notre cher collgue M. Ilartwig Derenbourg vient de publier deux ouvrages qui prennent une place importante dans la liste, dj grande, 1 La fin de son Livre de Sbav>-aihi, trait de gramde ses uvres maire arabe, texte arabe (tome II, 2 partie, Paris, imp. nationale, 1889) 2" Ousma ibn Mounkidh, un mir sj'rien au premier sicle des croisades (1095-1188), premire partie, Vie d'Ouslma, chapitres I-V (Paris, Ernest Leroux, 1889 publi par l'Ecole des langues orientales vivantes). C'est de ce mme Ousima que M. Derenbourg a extrait deux passages concernant les Juifs dont la traduction franaise a paru dans la Jubelschrift de Graetz. Dans l'ouvrage prsent, M. Derenbourg donne la biographie d'Ousma d'aprs l'autobiographie de ce personnage et d'autres
:

sources.

=: Un ms. contenant une ancienne traduction allemande de la fameuse lettre de Samuel du Maroc, qui joue un si grand rle dans la polmique signale dans Ceulralreligieuse du moyeu ge, se trouve Salzburg
;

blalt

1".

Bibliolhekwesen,

6-^

anne,

1'''

fasc, janvier 1889, p. 31.

Notes diverses tires du Boletin de la Real Academia de la Ilistoria, de Madrid, tome XIV, 1889: 1. Mois de mars, p. 2')1, Tomplarios, CalaIravos y Hebreos, par M. Fidel Fita; donation de cinq jougs de terre faite par le roi don Sauche, dans le territoire de Azao, arrondissement d'Illescas, en mars 1156, Bon Juda Aben Muxarif, que M. Fila suppose lre le fameux Juda b. Josef ibn Ezra, du temps d'Alfonse \11. Une paraux frres de l'ordre do lie de cette tcnure fut plus tard cde par Juda Avril, p. 364-5, uote sur uotre Josef Haccohen, par Calalrava. Mai, p. 468, il a dj t question, dans le Bolelin M. Fidel Fita. (l. VII, p. 180), des souffrances endures par les Juifs de Giroue lors de la i)rcsence des troupes de Philippe III, roi de France, eu 1285. Le 12 octobre 1285, le jour mme o don Pdrc le Grand, aprs avoir battu

BIBLIOGRAPHIE
les troupes

313

du

roi

de Franco, cuira dans

la capitale

de

la

Catalogne, un

ordre de sou fils et successeur D. All'onse, donn Sarria prs de Barcelone, et envoy La Bisbal, dcrtait que les compositions et concessions pour dette* arraches aux Juifs de La Bisbai par le roi de Frauce, lors de sa prsence Gironc, laienl nulles et sans etTet. M. Fidel Fila

publie
=

le

texte de cette pice.

La Chane de Isidore Loeb


;

chapitre des Pirk Abot, par Bibliothque de l'cole des Hautesliludes, section des sciences religieuses (Paris, libr. Leroux, 188^j.

dans

la

Tradition dans
le

le preniiier la

tome

de

= Notices trs instructives sur l'histoire des Juifs en Allemagne, pendant le moyen ge, dans Geschichte Kaiser Karls IV. und seiner Zeit, par Emil Werunsky, 2^ vol. (1344-1355), 1. Ablheilung, Inusbruck, libr. Wagner, 1882, chap. 6, p. 239 et suivantes: Judenverfolgungeu, Geisselfahrlen, Grosse Pest.

= Trs bel article sur les Juifs de Russie, par M. Anatole Leroy-Beaulieu, dans la Revue des Deux-Mondes du P'' mai 1889, rimprim dans le tome III (Paris, libr. Hachette, 1889) de l'Empire des Tsars et les Russes, du mme auteur.
=

Une intressante lude sur la situation lgale et politique des Juifs de Belgique a t publie par M. Charles Demeure dans la Revue de Droit international et de lgislation compare (Bruxelles, libr. C. Macquardt), tome XX, 1888, n 3 et n 5, sous le titre de ; Les Juifs en Belgique.

- L'ouvrage de M. Charles Both, intitul: Labour and Life of the people (vol. I, East London Londres libr. Williams et Norgale, 1889), contient de nombreuses notices sur la vie des Juifs pauvres de Londres, principalement sur les tailleurs juifs migrs, en partie, de Russie.
;

= Le journal La Mlusine publie depuis quelque temps une srie de variantes du jugement de Salomon chez les diffrents peuples. Intaillc antique, avec dessin, IV, p. 337; dans le laiakas IBoudhistes), ibid.\ Pompi (avec dessinl au Thibet p. 313 et 366 eu Chine, p. 385. Lgende de l'enfant qui parle avant d'tre n, par M. Isral Lvi, ibid.y
;
;

p. 323.

= Dans Revue d'Anthropologie, n du 15 mars 1889, p. 144, trs intressante tude de M. Salomon Reinach (avec le concours de M. S. Fuchs) sur Samuel Zarza, sur ses ouvrages, ses doctrines, sa biographie et sur l'pisode concernant la mort de Zarza qui est racont dans le lohasin '.dition Filip., p. 226 ). M. Reinach" prouve que ce rcit n'est qu'une lgende. Elle serait venue de ce que Zarza aurait cru, avec certains philosophes, l'ternit du monde, contrairement la doctrine orthodoxe
juive.

= La librairie Delagrave se propose de publier, sous


scientifiques^

le tilre de Reliques deux volumes o seront recueillis diffrents travaux et articles de feu Arsne Daruiesteter. Une grande partie du premier vol. sera consacrc'e aux travaux d'rudition concernant le judasme, elle contiendVa, entre autres, les articles de Darmesteler publis par la Eevue sur les Inscriptions romaines, sur l'Elgie du Vatican, sur le Talmud. En tle de ce volume, il y aura un portrait d'Arsne Darmesletcr. Le second volume sera consacr aux tudes romanes du regrett dfunt. Le prix de la souscription esi de 30 francs pour les deux volumes. L'e'dition sera com-

314

REVUE DES TUDES JUIVES

mence ds qu'il y aura trois cent cinquante souscripteurs. Nous recommandons cette souscription nos lecteurs. La rdaction de la Revue se
charge de transmettre les souscriptions
l'e'diteur.

4.

Chroniqiie des Journaux.

Liste des nouveaux journaux 1. 3"^3Mr, journal hl^reu heljdomadaire,


:

publi

Goldman; in-f^; le numro a 8 p. 2 col., prix, 8 mro 1 (non chiffr) est date du 17 mai 1889,
2. 'jN'^^T T^ittb.
tres

Londres, par M. D. sh. par an. Le nu-

Le

Magid

oranais, journal isralite arabe, en carac-

hbreux carrs et raschi, publi Oran sous la direction d'Elie Karsenty; hebdomadaire, 6 francs par an. Les numros 1 et 2 ont le format in-8 partir du numro 3, format in-P.

3.

Israel.

Der Familientisch, herausggb. von J. Kopelovitz. Beilage zum BethPubli Wien. Le fascic. 2 de la deuxime anne est de mars 1889. Format in-8 prix, 6 fl. par an avec le Beth-Israel le

Familientisch seul,
4.
Il

fl.

par an.

Novelliere israelitico (Letture di famiglia), appendice al Corriere israEsce il 15 d'ogni mese. Publi depuis le 15 janvier 1889, Trieste, par le Corriere israelitico in-8 3 flor. p. an.
elitico.

-,

5. El Sabado, Revista quincenal, organo de los Jovhclim


tor,

editor y redacFrancisco Rivas Puigcever. Journal portugais, publi Mexico; in-4* le numro a quatre pages deux col., prix, doU. 0,05 le nume'ro. Le n" 2 de la premire anne'e est du 27 avril 1889. Nous n'avons pas vu le n 1, du 9 ff'vrier 1889, qui, d'aprs l'annonce de certains journaux allemands, aurait port pour titre El Sabada secreto, et aurait t publi par Elias Abarbanel y David, h Mexico (voir Israelit u. Jeschurun, 1889, p. 533; Jud. Literatbl., 1889, n 17). D'aprs le n" 2, les Jovhelim ou Yoelim seraient une espce de secte juive provenant de Sefarad (Espagne et Portugal) et qui observe le Sabbat. Ils ne connaissent qu'un seul livre, le livre de la Cration (Gense), partir de bereschit bara jusqu' beiom asot adona lohini rer va-schamam. Ce sont des restes des anusim, et il y en a quelques-uns en Amrique, mais ils sont peu nombreux. L'diteur est n Campeche, dans le Yucatan, en 1850. Il parat savoir l'hbreu. II serait trs into'ressant d'avoir, par son journal, plus de dtails sur l'histoire des Yoelim.

Isidore Loeb.

T,n

H'nhhalr ou In Pliilnsnpliio

rolijn;ioiisc
lilir.

dos Ht'bronx,

nouvelle dition,

par Ad. Fhant.k. Pans,

Ilacliel'.c, ISS'.t.

La premire dition de La Kabbale a paru eu 184:1, et c'est pour nous une grande satisfaction de voir notre illustre prsident, aprs

BIBLIOGHAPHIK

315

un espace de plus de quarante-cinq


uvre,
celle qui a
la

ans, reprendre son ancienne contribu fonder sa haute rputation, pour la

revoir et

treprise, et la

Nous admirons la lois, dans cette envigueur intellectuelle du savant qui garde encore, dans un ge avanc, toute l'aisance et la fracheur de la jeunesse, et la constance avec laquelle il est rest attach ses anciennes
perfectionner.

dans son jugement sur

tudes et aux opinions qu'il a professes. M. Franck n'a pas vari l'ge et les origines de la cabhale, mais il a profit des progrs de la science pour expliquer avec plus d'exactitude qu'on ne pouvait le faire autrefois les textes qu'il invoque, et

son opinion sur un grand nombre de passages du Targum, et du iMidrasch qu'on ne pouvait pas comprendre autrefois comme on les comprend aujourd'hui. La Kabbale s'est donc renouvele et rajeunie tout en restant semblable elle-mme; en appliquant son uvre des retouches heureuses, M. Franck s'est gard de l'altrer. L'et-il voulu, il n'en avait pas le droit, La Kabbale a fait vnement autrefois, elle a t le point de dpart de nombreux travaux sur la matire publis en France et en Allemagne, l'histoire de la littrature cabbalistique de notre poque repose sur elle. Un ouvrage qui a eu une si haute fortune scientifique et exerc une si grande influence doit rester ce qu'il tait. Nous ne regretterons donc pas que M. Franck n'ait pas modifi son jugement sur l'ge et l'authenticit du Zoliar, quoique nous pensions que le ZoJiar est efectivement du xiii" sicle. M. Franck est, du reste, loin de contester entirement cette opinion, et ce qu'il entend par Vaulhenticit du
rectifier

du Talmid

Zohar n'est pas aussi absolu qu'on pourrait


rien changer l'analyse du

le croire.

Il

n'y avait

Livre de la Cration, elle tait dj excellente dans la premire dition. L'expos de la doctrine du Zohar est galement exact et les auteurs qui sont venus aprs

qu'on peut se faire, se dispenser d'tudier les ouvrages qui ont prcd le Zohar en France et en Espagne, matire et le Zohar est une il n'avait pas l'intention d'puiser la 'vraie encyclopdie de la cabbale qui a runi et absorb tous les matriaux antrieurs. Les cabbalistes des sicles suivants n'y ont rien ajout d'essentiel, M. Franck indique quelquefois, en passant, les

M. Franck n'ont pas sensiblement modifi

l'ide

d'aprs lui, de ce grand ouvrage. M. Franck a

pu

ides nouvelles qu'ils ont introduites dans la cabbale, et cela suffit.

Les chapitres consacrs l'influence exerce sur la cabbale par la philosophie de Platon, l'cole d'Alexandrie, la doctrine de Philon, le christianisme, la religion des Chaldens et des Perses, contiennent des aperus dignes de l'homme qui a consacr sa vie l'tude de la philosophie. Le grand problme actuel de l'histoire de la cabbale, c'est la recherche prcise des voies par lesquelles les ides mystiques du dehors ont pntr dans le judasme. Pour l'poque de la Mischna, le problme est peu prs rsolu. L'closion du mysticisme, chez les Juifs, au temps de Ben Azza, Ben Zoma et Akiba, est videmment due l'influence des grands gnostiques de cette poque, le Fardes

316

RKVUE DES ETUDES JUIVES

les docteurs juifs a t plant par Valentinien. L'origine du Livre de la Cration est dj plus difficile comprendre c'est, du reste, un livre part, presque isol dans la littrature cabbalistique et d'un tonnant caractre individuel. Le ra3'sticisme des la Juifs babyloniens s'explique, en gros, par l'influence du milieu Babylonie est la terre classique du symbolisme, de la croyance au surnaturel et de la superstition. Le plus intressant et le plus difficile dcouvrir, ce sont les origines de la cabbale moderne, ne eu

O ont pntr

en Espagne, au xii et au xiiio sicle. On ne sait pas du ces rabbins du sud de la France se sont initis aux doctrines mystiques de l'cole d'Alexandrie, de Philon, des gnostiques, des tbologiens chrtiens, sans parler d'autres sources o ils ont puis. La Kabbale de M. Franck, ds son apparition, a cr un mouvement scientifique dont Fauteur peut tre fier nous esprons que cette seconde dition, son tour, inaugurera une re nouvelle pour l'tude de la cabbale et la solution des problmes qui s'y

France
tout

et

commept

rattachent.

Isidore Loeb.

Jur.ius

EuTiNG.

Extrait du

livre

l'ber ile iilferen liobraisclicii Steine in Elsass. compos pour la fte du Gymuase prolestant de Slrasbourjj;.
[3-20] et 4 planches.

J.-H.-Ed. Heitz, 1888, in-8, p. 229-246

un opuscule de grand mrite que celui o l'minent pigraM. le professeur Euting, a runi et expliqu les inscriptions tombales de l'Alsace. Il y a en tout quatorze pierres qu'il nous met sous les yeux, admirablement dessines, et qu'il a dchifl'res, autant qu'elles lui taient accessibles, en accompagnant les inscriptions d'une traduction allemande. Chose remarquable, parmi ces pierres, trois sont des pierres d'inauguration, tmoins de la construction de synagogues alsaciennes qui n'existent plus. Le n 1, que M. Euting fait remonter antrieurement l'an 1200, tait dj connu grce M. Lambert (Univers isralit). La pierre de Molsheim, ([ui parat avoir t destine perptuer le souvenir du fondateur de la synagogue, construite avant 134.3, est malheureusement fortement dtriore, de sorte qu'on ne peut plus y lire ni le nom du fondateur ni la date (_n \'X) de la fondation. De l'inscription de la pierre de Rouffach, on peut du moins encore distinguer le nom du donateur des pierres pour les portes de la synagogue, David b. Isral (n^' 141. L'difice lui-mme doit d'avoir chapp la destruction ce qu'il a t utilis comme cellier; l'architecte Winkler de Colmar (v. p. note 1) se propose de donner la description de cet intressant mouuC'est
phiste,
'i.

BIBLIOGRAI'IIIK

317

menl

architeclural dans

le

IkiUeli de la Socit pour la conserva-

Les autres pierres portent des inscriptions funraires, dont neuf se rapportent Strasbourg. Elles datent des annes 1223, 'i;J25, 13-J9, 1344, 1347 et 1371. Trois d'entre elles ne portent plus de date. On voit par l que vingt ans aprs l'eiroyable massacre des Juifs de Strasbourg en I3ii, il y eut de nouveau des Juifs qui se fixrent dans cette ville. Le mme fait se reproduit Colmar, d'o proviennent les deux dernires pierres de la collection. L'une d'elles porte la date de 1391 l'autre, qui est intressante cause du nom de famille Schuschan de R. Samuel b. Jehuda Schuschan, n"a plus de date par suite d'une fracture. Dans l'exemplaire que je dois l'obligeance de M. Euting, je trouve les observations suivantes faites par l'auteur lui-mme P. 234 [8], pour l'explication de la lettre N, au lieu de iDIN lire Tbx.
tion des
l)islori([ues d'Alsace.
;

monuments

au lieu de lundi 19 Tammouz 1243, lire dimanche. au lieu de l'explication dfectueuse 1^ cna'wnN, il faut mettre simplement b"n:n nno nriN. A ces observations de M. Euting, qu'il me soit permis d'en ajouter seulement quelques autres. P. 238 [12], "l'^'r, ne signifie pas ncessairement lai "tiiTipn, l'analogie avec les documents de l'armoire de Cologne permettant aussi de penser "^^nli^tpri, surtout la pierre d'inauguration de Strasbourg commenant par ces mots narjb "j-^rip -niD-^ i-bx. P. :i39 [13], le signe abrviatif qui se trouve sur mN-^nsbi '^ub m3 indique que ob remplace le nom de Dieu. P. 239, la nettet des lettres dans le mot nnn exclut l'interprtation du mot par m"iDT3!i, P. 240 [14], nsiib est employ dans le sens absolu, ce qui n'est pas sans exemple. P. 244 [18], ")';'", outre ^m nbj':~, peut signifier aussi "'3"i n"'";;", ou "'an im:". La pierre de Molsheim, sur laquelle on pourrait peut-tre encore dchiffrer plus d'une lettre au moyen d'un-bon estampage ou de la photographie, manque de toute cohsion quant l'inscription. Il est certain qu'au lieu de lino"^ nson, comme M. Euting lit, il faut lire "["ino nD"*::3, dans la langue de Saron, les autres rimes et le i qui manque excluant la leon de Jeschouroun. La traduction de M. Euting, p. 245 (19), de lTi"0 n203 -'-'.D ri73boD Apportons des sacrifices de taureaux dans la langue de Jeschouroun doit tre corrige ainsi Apportons des sacrifices en priant dans la langue de Saron (au lieu de sacrifices, des prires). Dans une inscription tumulaire de Venise de 1581, il est dit au sujet d'un ministre officiant
P. 236 [10], P. 244 [18],
:
' :

uns
Li^^i

ip;33

bo iwN

bip3

nwN

riziv

V. '^inN
1Ti::d3,

mnb,

dit. Berliner, n^ 77.


:

A
son

la

ligne

6,

au

lieu de 17:01

que M. Euting traduit

et

nom

en droiture, on devrait

'

Edit. Hais-er-Stern.

318

REVUE DES ETUDES JUIVES


:

peut-tre lire TnbT et traduire ainsi


trit et la

(iriT

n-^i") il

ramnera sa pos-

mettra en libert. Nous souhaitons que M. le professeur Euting ne perde pas de vue les dcouvertes de pierres funraires qui seront faites en Alsace et qu'il soit bientt en tat de publier une collection nouvelle et plus considrable. Le sol de l'Alsace cache encore incontestablement bien des monuments juifs '.

David Kaufmanm.
1

P. 48.

1.

14, lire,
1.

fentres. P. 53,
;

sens il faut lire n'a pas t traduit. P. 79,

de /e, ne pas les obscurcir, car lb'^Di;<^ se rapporte aux Nn[bl"ini:blfl^. P. "1, 1. 2,1a leon -^'j^Ti mbi"7 n'a pas de ou "^l^U '^b:>l ou ir^flS ^byi. P. 78, 1, 3, d'en bas, le mot nO'^:

au

lieu

9, lire

1. 8, au lieu de lj[0]*T'D, il faut lire 12:21"'S, car Stern a remarqu l'endroit du 'O deux lettres qu'on ne distingue plus, et 13 se rsout souvent en a. P. 82, note e, Stern lit ^J'^'^l^D"!!?!^ "OjliT UT^N et traduit bailliage
:

de S' Laurent. Mais jamais Saint ne s'crit ainsi, il se rend ordinairement par U^p. Je prsume donc que ce mot signifie Auitssassen, assesseurs du bailli, assesseurs de justice. P. 84, n" 219, ligne 4, lire Bru(x)ellia. P. 100, il est dit qu'on trouve dans trois signatures successives 5"3'"T pour b"2h"T. Cela n'est pas admissible, il faut dire que le ih ressemblant au y est plutt appel tre pris pour ce dernier. P. 113, note, le !T^T^2 du document est la vritable version, le mot se rapportant Joseph. P. 152, ligne 2 d'en bas, lire p[r)edictam 158, ligne 7, lire Halleusibus, au lieu de Hallensidus. Je ne voudrais pas me prononcer sur la question de savoir si bj'STT' doit s'in;

terprter par xp:i7i mb:5>

mri73a

!^3t:t lis:"i 'rr et

ynbro

par

nmuJDT

imo

jT^^I
ls
s ils

mbi^b. mais, en tout aux noms ct desquels ils


en faisaient partie.

~mD

ne doivent pas tre accose trouvent comme de vritables euphmies, comme


cas, Jerubaal et Schuibalz

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
crit qu'il a depuis retrouve dans IV, 2" d., p. 261, note 4, l'explication de ludim par ludi, qu'il croyait nouvelle. Cette rencontre nous avait t signale'e galement ar notre excellent collaboraleur, M. Bcher.

T. XVII, p. 308.

M. Jastrow nous
t.

Gractz, Histoire des Juifs,

Isral Lvi.

TABLE DES MATIERES

ARTICLES DE FOND.
Gagnt (R.). Un milliaire indit de Jude Darmkseter (James). Textes pehlvis relatifs au judasme DERENBOURa (J.). Gloscs d'Abou Zakariya ben Bilam sur Isae
isuite)

95
1

71

Grandmaison (Louis de). Le cimetire des Juifs de Tours GuNZBOURG (David de). tudes pigraphiques GuTMANN. Guillaume d'Auvergne et la littrature juive Halvy (J,). Examen critique des sources relatives la perscution des chrtiens de Nedjran par Himyarites..
-

262

212
243

le roi

juif des

16 et 161

Jacobs (Joseph). Une


XIII''

lettre

franaise d'un

juif anglais

au
2a6

sicle
la littrature juive

Kayserling. Une histoire de


de Barrios

de Daniel Lvi
276
83

LVI

(Isral).

Elments chrtiens dans


I.

le

Pirk Rabbi lizer..

LoEB

(Isidore).

Polmistes chrtiens et juifs en France et en


43 et 21

Espagne

IL Un mmoire de Laurent Ganganelli sur la calomnie du meurtre rituel Reinach (Salomon). Les Juifs d'Orient d'aprs les gographes et les voyageurs Reinach (Thodore). Le calendrier des Grecs de Babylonie et
les origines

179

101

du calendrier

juif
(fi?i)

90

Schwab

(Mose).

Le Maqr Dardeq

108

NOTES ET MELANGES.
Bcher
(W.).
I.

Le Schem hammephorasch

et le

nom

de qua290

rante-deux lettres IL Noie sur Gense, III, 19 Blanghet (J. Adrien). Les Juifs de Ramiers en 1256 Derenbourq (J.). Le nom de Jsus dans le Koran

299 139

126

320

REVUE. DES TUDES JUIVES


les

FuERST. Sur

monnaies de Simou
I.

300

Kaulmann
II.

(David).

Les Juifs

et la Bible

de l'abb Etienne de
131

Cileaux

Une

lettre

de Josef Caro adresse aux Juifs de Car133


293
118

III.

pentras Trois docteurs de Padoue


(Mayer).
I.

Lambert

Le pluriel vocalis en hbreu IL Deux passages lalmudiques ngligs ou


par les exgtes juifs

mconnus
120

Quelques remarques sur les voyelles hbraques chez les grammairiens juifs avant Qamchi Lvi (Isral). I. Une nouvelle interprlalion de la dnomination Schem Hammcpfwrasch IL Les vers accusateurs IIL Une anecdote sur Pharaon ... LoEB (Isidore). Notes sur l'histoire des Juifs d'Espagne
III.

123
119
1

28

130 136

CORRESPONDANCE.
I. Dclaration de M. Oppert IL Rponse de M. Halvy III. Rplique de M. Oppert

142 144 146


et de
,

I.

Des prtendues monnaies de Simon

Bar-Koziba, par
301

IL Gr.etz IL Rplique de M. Thodore Reinach

30

Communication de M. Pabiente

300

BIBLIOGRAPHIE.
I. Revue bibliographique 148 et IL La Kabbale, par Ad. Franck Kaufmann (D.). Uber die iilteren hebraischen Sleine im Elsass, par Julius Euting . Additions et rectifications 160 et Table des matires

LoEB

(Isidore).

309
315
317

318 319

FIN.

VEHSAILLES, lUPrUUEIUE CERF ET FILS, RUE DUPLESSIS,

SiO.

ACTES ET CONFRENCES
DE LA

SOCIT DES TUDES JUIVES

QUATRIEME ANNE
(10"

ANNE DE LA SOCIT)

1889

ACT. ET CONF.,

T. I.

23

ASSEMBLE GNIULE

SEANCE DU
Prsidence de

19 JANVII^R 1889.

M. Ad. Franck,

prsident.

M.

le

PRSIDENT ouvre

la

sance en ces termes

Mesdames, Messieurs,

En ouvrant
moi

cette sance en qualit de prsident, je n'oublie pas


titre

que je dois la fermer


d'tre bref

de confrencier. C'est une raison pour

dans
le

la

premire partie de

ma
le

tche. Assurment,
la loi qui

vous auriez eu
interdit
le

droit de

demander qu'on m'appliqut


d
aimables instances

cumul des

fonctions. J'aurais

demander moi-mme;
de
votre

mais

j'ai

mieux aim cder aux

Conseil. J'espre, toutefois, que vous nous pardonnerez l'un et


l'autre, car je

me

bornerai, en ce

moment,

rendre

un lgitime

hommage
la douleur

la

mmoire de ceux de nos collgues que nous avons eu


le

de perdre dans

cours de cette anne.


le

En

tte de cette liste

funbre se place

nom vnr

et cher

du

grand rabbin du

Consistoire central de France,


lui

Lazard Isidor.

Mais que pourrais-je dire de

qui puisse galer ce qu'en a dit


qu'il

M.
le

le

grand-rabbin Zadoc Kahn. L'oraison funbre

a crite

en son honneur n'a rien des solennits vides et sonores qu'autorise


genre. C'est un vritable portrait, un portrait vivant et charmant

CCCVIll

ACTES ET CONFRENCES

o jamais l'loge ne dpasse ni ne contredit la vrit, tout en

la

montrant sous son plus beau jour, comme font

les peintres habiles.

Le nom de M. Arsne Darmesteter appartient


payer un tribut de reconnaissance
le

la fois

la

religion Isralite et la science. L'une et l'autre ne cesseront de lui


et d'affection

dans lequel entrera

regret dsintress qu'une vie aussi utile, aussi brillante, ait t


si

tranche

vite,

avant d'avoir produit

peut-tre

la

meilleure

partie de ses fruits. Ici

encore, je vous renverrai aux paroles de

M. Zadoc Kahn. Le

petit discours qu'il a

prononc aux funrailles

de M. Arsne Darmesteter est un modle de grce affectueuse et de cette simplicit du cur, qui est la vraie loquence, prcisment

parce qu'elle n'y vise pas. Cependant, avec

le

discours de

M. Zadoc

Kahn,

je vous

engage

lire celui

de M. Gaston Paris, de l'Acadmie

des inscriptions et belles-lettres. accents venus de l'me, et


que, devant la
le

Le savant,

lui aussi,

a trouv des
se douter

chrtien n"a pas l'air de


fut

tombe d'un homme suprieur, qui


il

galement un

homme de bien, A mon grand


les autres

ait la

moindre diffrence de religion et de race.

regret, je ne pourrai pas m'tendre beaucoup sur

personnes trs honorables, trs bienfaisantes, trs dvoues

notre Socit, dont

il me reste encore vous entretenir. M. Adelson-Monteau, quoique trs occup d'conomie politique

et

un des meilleurs interprtes de

cette science, s'intressait vive-

ment

l'histoire et la littrature juives et

suivait avec passion

les destines

du judasme lui-mme, quil croyait appel parcourir

encore une brillante carrire.

M. Victor Saint-Paul, membre du


dvou aux intrts de
la

Consistoire de Paris et trs


Isralite,
Il

communaut
la

ne

l'tait

pas moins
prix de

ceux de l'humanit et de

science.
la

a fond un

25,000 francs destin rcompenser

dcouverte la plus impor-

tante touchant la diphthrie, cette maladie terrible qui ne pardonne

presque jamais.

tudiants en droit, une

M. Saint-Paul a fond aussi, en faveur des uvre qui porte son nom et a gnreusement
filles.

contribu la formation de la maison de refuge qui existe Neuilly

en faveur des jeunes

M. Henri
isralites

Picart, que personne n'galait en popularit parmi les


fait

do Paris, a

de la bienfaisance

l'aU'aire

do toute sa vie.

ASSEMBLE GNRALE DU

l'.i

JANVIEH

iSS'.i

CCCIX

M. Gustave Lon
sparait de nous,
il

habitait Bayoniiu, et, malgr la distance qui le

a prt notre Socit, ds les premiers jours

de son existence,

le

concours

le

plus actif.
trs

Enfin, M. Emile Mejer, chef d'une

grande maison de com-

merce, et plac la tte d'une de ces industries parisiennes qui


sont connues dans le

monde

entier, s'est

montr

trs

attach au

progrs de notre Socit et a contribu, par son zle et par ses


sacrifices,

avancer
:

la solution d'une des plus

grandes questions

de notre temps

le

logement des ouvriers.

Ces pertes nous sont sensibles, mais ne doivent pas nous dcourager. Elles tmoignent de l'tendue de nos forces et du profond
intrt qu'excite notre
isralite.

uvre dans toutes

les classes

de la socit

^I.

Erlanger,

trsorier, rend
:

compte

ainsi qu'il suit de la situa-

tion financire do la Socit

Mesdames, Messieurs,
J'ai l'habitude d'tre trs court
le serai

dans mes rapports financiers. Je

bien davantage aujourd'hui.


ct, le

D'un

temps est prcieux,


de M.

et je
le

ne veu^apas retarder votre

plaisir d'entendre le rapport

Secrtaire et la confrence de

M.

le

Prsident

de l'autre, je ne

me

trouve pas dans des disposi-

tions d'esprit faire une causerie financire.

Une

perte irrparable

m'a plong dans un deuil profond.


devoir.

J'ai dsert, depuis, plus d'un


la sobrit

Vous me pardonnerez aujourd'hui


la permission.

de ce rapport.

Je vous demande

Mesdames
du

et Messieurs, de

me

borner l'numration des


notre situation
:

cliilfres, qui,

reste, disent tout. Voici

'

cccx

ACTES ET CO.XFRENCES

^
SJ-

4fiy

te
5-

co
s;-

O-

^ o o
fC

S.

o o o o
rn

a;

oi

^ 2
-T.

'^ "^
en ce

oo
!r--

o hO

00 00 00

~
r^

o ET. s ~ n ^ C ^ ? S O
cft

" 2

OO 03 t CO t** co to i-"

00 CO CO Ci to
4- OJ

'

c o o oo o

00C5O~tC5 '00 fooo^T -I ^T o ^T o 01 00 tO <^ I et 4- CO I lOCTOOO''CJICtCOc-CiOiO


'

Wi

s s

e,

a.

ASSKMBLKL; GK.NKRALE

DI:

Vj .IANVIKM

ISs'.t

GCCXI

Je n'ajoute qu'un

seul

mot.

Vous aurez remarqu que nous


dficit est

sommes
dficits?

entrs dans une nouvelle phase. Faut-il l'appeler l're des

Non. Je me permets d'esprer que notre


(jui

excepfait

tionnel et que, grce votre concours,

ne nous a jamais

dfaut, les vides qui se sont faits dans nos rangs se combleront

facilement. Laissez-moi finir sur cet espoir.

Th. Reinach, secrtaire,

lit le

rapport sur

les publications

de

la Socit

pendant l'anne 1888. (Voir plus

loin, p. cccxxiii.)

M. Ad. Franck,
oriental et
le

prsident, fait une confrence sur le Panthisme

Monotliisme hhreu. (Voir plus loin, p. cccxii.)

Il

est

donn connaissance du rsultat du scrutin pour


le

le

renou-

vellement du tiers des membres du Conseil et

remplacement de

MM.

le

grand-rabbin Isidor et Arsne Darmesteter, dcds.


:

Sont lus

MM. Abraham Cahen,


Isidore Loeb,

grand-rabbin,

membre

sortant

Adolphe Franck, membre de

l'Institut,

membre

sortant

professeur au Sminaire isralite,

membre

sortant.

membre de l'Institut, membre sortant Reinach, agrg, ancien lve de l'Ecole d'Athnes, membre sortant Thodore Reinach, docteur en droit, membre sortant Le baron Alphonse de Rothschild, membre de l'Institut, membre sortant
Opi'ert,
;

Salomon

Albert

Cahkn, professeur agrg au Collge

Rollin

Sylvain Lvi, professeur l'Ecole des Hautes-Etudes.

M. Adolphe Franck, membre de


au scrutin secret, prsident de

l'Institut, est lu l'unanimit,

la Socit

pour l'anne 1889.

LE PANTHISME ORIENTAL
ET

LE MONOTHISME HBREU
CONFRENCE FAITE A LA SOCIT DES TUDES JUIVES
LE
19

JANVIER

1889

Par m. Ad.

FRANCK

Mesdames, Messieurs,

La
de
la

religion et la science sont les

deux expressions

les plus leves

pense humaine et

les

aliments les plus ncessaires,


la

non

seulement de l'intelligence, mais de


collective et continue de la socit.

vie elle

mme, de

la vie

C'est en vain qu'on voudrait

supprimer l'une ou lautro et former des peuples uniquement composs, soit de croyants, soit do savants ou de philosophes, car la

philosophie est, pour chaque poque, le rsum et


la science.

le

dernier

mot de

La
relle

religion a son berceau, et, en quelque sorte, sa patrie natu-

en Orient, la science en Occident, particulirement en Europe.


l'Orient contemplatif, mjsti(iue, courb sous l'empire d'imsouffrir

Quand

muables traditions, commence


sentir le besoin
d'tre

de son immobilit et
les lois

d'tre

mieux arm contre


ses secrets et

de

la nature,

mieux inform de
il

du

parti qu'on peut tirer de


et,

ses forces, alors

tourne ses regards vers l'Occident,

non content

LE PANTlUilSME ORIENTAL ET LE MONOTHISME IIBIU

CCCXlll

de subir l'ascendant de son gnie,


nation. Quand,

il

se rsigne accepter sa dorai-

au contraire, l'Occident, abusant des procds de

l'analyse et confondant la ngation, la dissolution, avec le progrs,

a tari dans son

sein
le

la

source

des

sentiments, des

ides,
il

des

croyances qui sont

patrimoine ternel des mes, alors,

tourne

ses regards vers l'Orient, curieux de prendre connaissance de ses

dogmes, de ses traditions enveloppes de mystres, de ses langues,


de son histoire, de ses monuments artistiques et
le

littraires.

Tel est

spectacle que nous offrent les nations les plus civilises de l'Eufin

rope depuis la

du dernier

sicle et qui

semble arriv aujourd'hui

son plus haut degr de dveloppement. C'est une nouvelle renaissance, une renaissance orientale, succdant la renaissance classique, la renaissance

grecque et latine qui a rpandu une


et l're

si

vive

lumire entre

le

moyen ge

moderne.

Parmi

les

premiers promoteurs de ce mouvement, nous renconsceptique,


le

trons Voltaire, le grand

grand

railleur,

le

grand

dmolisseur des institutions et des croyances les plus respectes


jusqu' lui
!

Mais l'admiration singulirement hyperbolique que propour


la philosophie et la

fessait Voltaire

lgislation de

la

Chine

tenait moins son got pour l'Orient qu' sa haine pour l'Occident
chrtien.
Il

en est autrement de William Jones, de Volney, d'An-

quetil-Duperron, tous les trois du xviii sicle.

Le premier,

qui

possdait, ce qu'on assure, jusqu' vingt langues, entre

autres

l'arabe, le persan et le sanscrit, a fond la socit de Calcutta,

vritable atelier de science brahmanique, de philosophie et de litt-

rature sanscrites.

Le second,
du

je

veux

dire Volney, l'auteur

des

Rui/ips et du Catchisme

cifoi/e/i, le

premier modle de nos traits

de morale civique, a t pouss par une vritable passion visiter


l'Egypte et la Syrie, aprs avoir appris l'arabe chez les Druses du

mont Liban. Le
s'engagea

plus grand, le plus admirable des trois par la force

de la volont, c'est Anquetil-Duperron. Sans ressources, sans appui,


il

comme

simple soldat dans un rgiment en partance

pour l'Inde. Et

qu'allait-il faire

dans l'Inde? Chercher

les crits qui

renfermaient la religion de Zoroastre et apprendre la langue, abso-

lument inconnue en Occident, dans laquelle

ils

taient rdigs.

Pour

cela,

il

lui fallut se

rendre dans une province recule de la

CCCXIV

ACTES ET CONFRENCliS

presqu'le hindoustanique, dans le Guzarate, o s'taient rfugis


les sectateurs

du mazdisme, ceux qu'on appelle

les

Gubres ou

les

Parsis, aprs la conqute de la Perse par les Arabes

musulmans.
n'enten-

Mais, cruelle dception

les prtres parsis, les destour fi,

daient plus la langue de leur prophte et ne pouvaient plus saisir


sa pense qu' travers

une traduction relativement moderne. C'est


:

la langue de cette traduction qu'apprit Anquetil-Duperron

ce qui
c'est-

ne l'empcha pas de publier en franais

le

Zend-Avesta
le

-dire la bible de Zoroastre, et d'en rapporter

texte original, le

texte zend, que notre immortel Biirnouf dchiffra plus tard et qui
est aujourd'hui

une des matires de l'enseignement du Collge de

France, confie un des membres de notre socit, M. James

Darmesteter.

Les personnages que je viens de nommer ne sont que

les

pion-

niers d'une exploration la fois plus tendue et plus approfondie.


Il

me

suffit,

pour

le

but que je

me

propose, d'en signaler les rsultats

les plus

importants, sans m'astreindre aucun ordre chronologique.

L'Egjpte, dj fortement entame au point de vue scientifique par


l'expdition du gnral Bonaparte et par l'institut cr. sa suite,

a t conquise successivement par ChampoUion, par Mariette et par

M. Maspero.

l'ancien Iran, l'ancienne Perse rendue accessible

nos recherches

par Anquetil-Duperron,

Sylvestre

de Sacy,

Etienne Quatremre et Mohl ajoutrent la Perse moderne.

La

Chine, arrache son isolement, ouverte aux regards de l'Europe


attentive par les admirables travaux des jsuites, fut tudie dans

sa langue, dans sa littrature, dans son histoire, par Abel Rmusat,

Pauthier, Stanislas Julien, Chavas et beaucoup de vivants, de jour

en jour plus nombreux, que je ne puis nommer. D'autres savants,


en non moins grand nombre, la tte desquels, sans manquer de

reconnaissance envers l'Allemagne et envers l'Angleterre,


sera peut-tre permis de placer

il

me

Eugne Burnouf, ont rpandu une


(pic

abondante lumire tant sur

le

bouddhisme

sur

le

brahmanisme.

Les noms des Vdas et du Jiha<javal-Gi1a,


et

les

lgendes de Krischna
et

de akya-Muni,

les plus

beaux pisodes du Ramayana


dans
le

du

J/ahah/iarnfa, sont presque entrs


cultivs, et
il

commerce des

esprits

n'y a pas jusqu' nos professeurs de lyce,

jx)

n'ose

I.l']

PANTIIISMK oaiI-IMAL KT LK .MONOTIIKIS.MK

IILIBHEIJ

CCCXV

pas dire jnsiia' nos haclioliers,

(lui

ne citent couramment

les

divers

systmes de pliilosopliie indiens traduiis par Colehrooke.


Est-ce tout?

Non

pas. L'Assyrie et la Chalde ont eu leur tour

dans* cette suite non interrompue de merveilleuses conrpites, les


seules qui soient dignes de l'humanit et de la civilisation.
le

Aprs

dchiffrement des hiroglyphes, est venu celui des inscriptions

cuniformes. Je n'ai pas besoin de


la clef (le cette

nommer

celui qui

nous a donn

nigme,
il

si

longtemps rpute
au milieu de nous,

indchiffrable.
il

Le

monde
table.

entier le connat,

est

est assis cette

M. Oppert,

pardon

son

nom

vient de m'chapper,

succd M. Sarzec, dont les fouilles intelligentes ont enrichi nos

muses

et la science archologique.

Vous avez entendu,

il

n'y a pas

longtemps, M. Dieulafoy, revenu de la Susiane, faisant la description du palais d'Assurus et nous offrant
recueilli sur place,

un commentaire nouveau,

du

livre diEsiJtcr.

Chacune de

ces antiques civilisations a sa physionomie propre, a


les

imprim sa marque sur

uvres

qu'elle a produites, langu-es,

religions, littratures, institutions sociales, crations de l'art. C'est

par

l qu'elles

nous charment, nous captivent et nous blouissent


soleil qui a clair leur naissance.

comme
qui les

les

rayons du

Mais

l'esprit

anime

et les inspire, le fond qu'elles rclent sous la diversit

infinie de leurs

formes, est

le

mme.

C'est le panthisme.

Le pan-

thisme, c'est la confusion de Dieu avec la nature, et de l'homme

avec Dieu. L'homme et

la

nature ne sont dans ce systme que de

fugitives apparences, de pures illusions,

une magie universelle, une


existe,

maa comme disent


unique.
Il

les Indiens.

Dieu seul
qu'il

Dieu

est l'tre
effort

ne faut pas vous imaginer

ait fallu

un grand

d'intelligence pour en venir l.


la synthse

Le panthisme
plus complte

n'est,

aprs tout, que

ou l'expression

la

du polythisme. Ce

sont tous les lieux, dont chacun prside un

phnomne
l'univers,

diffrent

do l'univers,

runis en un dieu

unique dont

dans sa

totalit, est la manifestation visible.

J'ai

donc

le

droit

de dire, ce

que d'ailleurs

l'histoire

nous

dmontre, que tout l'Orient, avec son polythisme


bci'ant, a

illimit et
;

exu-

du ncessairement tre pouss

l'ide panthiste

mme

CCCXVI

ACTES ET CONFERENCES

le

dualisme des Perses n'est pour ainsi dire qu'un panthisme deux

parties qui se rejoignent dans le

Temps

sans bornes, principe sup-

rieur

Ormuzd

et

Ahriman,

et qui doit finir

par

les absorber,

Vous voyez

tout de suite quelles consquences aboutit la docqu'elle

trine panthiste,

se prsente

comme une

philosophie ou

comme une
apparence,
autres
;

religion. Si la nature et, par suite, la vie n'est qu'une


elle

ne mrite

le

respect ni en nous-mmes, ni dans les


le

elle n'est

pas digne qu'on y attache

moindre prix

on

n'est pas coupable de s'en dbarrasser ds qu'elle nous gne, ou

d'en dbarrasser nos semblables quand

ils

deviennent un obstacle

pour nous. D'un autre ct,

si

Dieu est
:

tout, c'est lui qui est l'auteur

de nos actions et non pas nous

notre volont et notre pense ne

sont pas plus nous que notre existence. Nous ne

sommes

ni libres

ni responsables. Nous n'avons aucun mrite de faire

le bien,

nous

ne sommes pas criminels en faisant


exactement,
le

le

mal, ou pour parler plus

bien et le mal ne sont que des illusions, des mots

vides de sens. Dieu est, lui aussi, priv de libert, par consquent

de justice, de bont, de prvoyance, puisqu'il n'y a rien en

lui

qui

ne

soit ncessaire.

Toutes ces consquences, nous

les

trouvons runies dans


la

le

bouddhisme, la forme la plus accomplie,


sduisante aussi du panthisme oriental
;

plus savante, la plus

je puis dire tout simple-

ment du panthisme. Vous savez que


n'est ni Dieu, ni
fils

le

fondateur de cette religion


soli-

de Dieu, mais un sage, un bouddha, iun


:

taire

du nom de akya

akj'a-Mouni.

La

vie est, ses yeux,


lui

tellement mprisable qu'il se drobe tous les devoirs qu'elle

impose. Fils de

roi,

destin rgner sur un grand empire, mari


il

une femme aussi vertueuse que belle et dont

est l'idole,

il

quitte

son palais, son trne, sa famille, son peuple, pour s'ensevelir dans
la solitude.
Il

n'en sort

que pour apprendre aux

hommes
le

se

gurir du mal de l'existence.


tinction

Le remde
nos

(ju'il

propose, c'est l'ex-

volontaire de toutes

facults,

c'est

repos

dans

l'inconscience et dans l'immobilit, c'est le

nirvana.
il

Au

lieu

des huit batitudes de l'vangile,

n'y en

a qu'une

seule dans la doctrine do

Takya-Mouni

heureux ceux qui ne vi!

vent pas, qui n'ont jamais vcu ou qui ont cess de vivre

Piti

LK PANTHISMR ORIENTAL ET LE MONOTHEISME HBREU

CCCXVII

pour tous ceux que


la

la

mort, non seulement la mort physique, mais

mort

intellectuelle a laisss

debout

De

l drive toute la

morale
la

du bouddhisme. Toutes ses vertus ne sont qu'une variante de


piti.

Pounpioi

faire le

mal? Pourquoi

tuer, voler, mentir, exercer


faire souffrir souffrent bien

la

vengeance? Ceux que nous voulons

assez.

Les avantages que nous croyons nous procurer leurs dou d'accrotre notre supplice.
l'Inde a pass dans le Thibet et dans la

pens ne font qu'ajouter nos douleurs. Satisfaire nos passions est

un sr moyen

d'irriter

Le bouddhisme, qui de
cinq cent millions d'mes.

Chine, rgne, ce qu'on assure, sur une population

de quatre

grande erreur de
le

le

Ne rgne-t-il qu'en Orient? Ce serait une croire. Un peu avant le milieu de notre sicle,
l'a

philosophe allemand Schopenhauer

introduit dans une portion


;

notable des classes cultives de la socit europenne

car ce qu'on

appelle le pessimisme n'est pas autre chose que la doctrine du

Boud-

dha.

Le mal qu'a dj

fait le

pessimisme, je n'ai pas besoin de vous

le signaler. C'est lui

qui empoisonne notre littrature et nos

murs,

qui brise nos courages, nerve nos meilleurs instincts, nous laisse

presque indiffrents entre la libert et un immonde csarisrae.

Quel a
dhisme,

t,

ds la plus haute antiquit, l'adversaire du boud-

mme

avant

qu'il ft n, je

veux
dans

dire avant qu'il


le

ft sorti

de sa gangue polythiste
qu'il s'est

Quel

est,

temps prsent, depuis


le

transform en pessimisme, son contradicteur


le

plus ar-

dent et aussi

plus puissant, parce qu'il parle au

cur autant qu'


celle

la raison, parce

qu

il

joint l'autorit

de son enseignement

des sicles qu'il a traverss?


teur, auteur de la libert de

C'est la foi en un Dieu libre et cra-

l'homme

et de son
la

me

intelligente, en

mme temps

que des forces aveugles de

nature et des sphres enfoi

flammes semes par milliards dans l'espace. C'est cette


reu, dans la langue philosophique,
le

qui a

nom
et

de monothisme. Le
sicles

monothisme a t
avant de devenir
clairs

la religion celle
:

du peuple hbreu bien des


des

du christianisme
:

peuples les

plus

du monde
, telles

coute, Isral

l'ternel notre Dieu est le


le

Dieu un

sont les paroles sublimes qui en forment

Credo

et dont l'quivalent se reconnat peine

dans

les conversations

de

Socrate avec ses disciples et dans les Dialogues de Platon.

On

peut

CCCXVIII

ACTES ET CONFERENCES

tre lier de les avoir dans le

cur

et sur les lvres. C'est

en

les

prononant avec nergie que des martyrs sans nombre, hommes,

femmes, enfants, sont monts sur

les

bchers que dressaient pour

eux, pendant une longue suite de sicles, des

bourreaux qui blas-

phmaient

nom de Dieu et dshonoraient celui de la charit. Cependant, au moment o nous nous prparons clbrer le cenle

tenaire de 1789, de cette Rvolution qui a proclam les droits de la

conscience
qu'elle

et

qui

s'imposera toujours au respect du

monde

tant

chappera aux usurpations des jacobins, des communards et


;

des csars

dans ce moment

mme

nous assistons une renaissance


le

de passions antismitiques, pendant laquelle on ose crire que

peuple hbreu, que la race hbraque, dans toute la dure de son


existence, n'a jamais rien fait pour la civilisation, pour l'avancement

moral

et religieux

du genre humain.

Comment donc! On
loi

est all
le
:

jusqu' soutenir que les vices et les crimes que sa


plus de rigueur,

punit avec
tait souille

sont

prcisment ceux dont

elle
le

comme

si

les turpitudes

prvues et frappes par

Code pnal nous

reprsentaient la vie habituelle, l'tat gnral du peuple franais.


C'est perdre sa peine que de rpondre cela. J'aime

mieux qu'on

accuse
science.

le

monothisme lui-mme
cette

d'tre

en contradiction avec la
qu'il

Par

accusation, l'on

avoue indirectement

y a

une certaine science indigne de son nom, qui


la raison
:

n'est qu'un outrage

c'est celle qui,

au lieu de faire monter,

comme

elle s'en

vante, l'animalit jusqu' l'homme, fait rentrer l'homme dans l'animalit. C'est le systm de l'volution entendu rebours
;

et,

pour

vous dire toute

ma

pense, je crains bien qu'il ne puisse pas tre


la ma'ia

entendu autrement. L'volution nisme, au fond, n'est que

indienne, une mtamorphose ternelle et perptuelle, une des con-

squences ncessaires du panthisme.

Voyons maintenant ce que

le

monothisme hbreu, (juand ou


les

le

considre, non pas son dbut ou dans

plus obscures priodes


les

de son histoire, mais dans son plein dveloppement, dans

pas-

sages les plus solennels du Penfaleiiquc et des prophtes, renferme

de vrits morales et religieuses.

En

voici la rapide

numration

Dieu

n'est pas la substance inconsciente et indiffrente qui se cache

sous les phnomnes do l'univers, qui n'aime, ni no hait, ni no pense

LE PANTIIP'ISMI ORIENTAL ET LE MONOTHISME HBREU

CCCXIX

et n'obit

qu'aux seules

lois

d'une inexorable
est
libre et bon,

fatalit. C'est lui qui

cr l'univers, parce

qu'il

parce

que sa volont

toute puissante ne relve que d'une intelligence ternelle


lui. Il est,

comme
.

selon la belle expression de l'Ecriture, le Dieu vivant

Dieu n'a pas cr l'homme


libre et intelligent, et

comme
mme,
;

il il

a cr
l'a

le

monde

il

l'a

cr

par

plac une distance in-

comparable au-dessus de l'animalit

car la raison et la libert sont


1

trangres l'animal, qui ne connat que


grs.

instinct et ignore le

pro-

Par
car
il

la raison

et la

libert,

l'homme

est initi la loi

du devoir,

lui est

ordonn de ne pas descendre au-dessous de sa nature,

de ne pas corrompre sa voie,


son magnifique langage.

comme

le dit

encore l'criture dans

Par

le devoir, ternelle loi

de Dieu et
et,

loi

uni\erselle,

l'homme

est

digne de respect et d'amour,


de la piti enseigne par
les doit
le

ces deux sentiments, trs diffrents


et le

Bouddha

pessimisme moderne,

il

non seulement lui-mme, mais ses semblables, consid-

rs individuellement et en

masse

il

les doit l'humanit.

Oui, c'est
la loi

le

monothisme hbreu

qui,

non content de promulguer

de justice sous la forme du Dcalogue, forme ternelle et imloi

muable, a aussi promulgu la

d'amour dans cette maxime ga-

lement ternelle

Aime

ton prochain

comme toi-mme.
le

Afin

qu'on ne puisse douter du sens universel de ces mots,

lgislateur

hbreu prend soin d'ajouter


ger en Egypte
les
dit
;

Aime

l'Egyptien, car tu as t tran

aime l'tranger comme toi-mme.

Et, d'ailleurs,

grands prophtes, tout particulirement Isae, n'ont-ils pas pr-

que

la

guerre cessera d'exister entre

les

hommes,

et

que l'hu-

manit, descendue d'un

mme

pre et d'une

mme

mre, ne formera

dans l'avenir qu'un seul peuple, qu'une seule famille, qu'une seule
religion ?

Ah
!

que nous sommes loin de l'accomplissement de cette

prdiction

Qui donc a os crire que

le

genre humain ne doit rien

la

race

hbraque, que cette race, emprisonne dans


le culte

son gosme et dans


le

de la matire, n'a jamais connu la charit, n'a jamais eu


l'idal et

sentiment de

du progrs

Ceux

(|ui

ont tenu ou qui tien-

nent encore ce langage, je ne veux pas

me

rappeler leurs noms, car

CCCXX

ACTES ET CONFRENCES

je craindrais de leur ressembler en manquant,


rit et

comme

eux, de cha-

de justice.
le

On

ne peut pas dire non plus que

code sacr des Hbreux ait

oubli de prescrire l'amour de Dieu,

Tu aimeras

l'ternel, ton

Dieu Jhovah

(je dteste ce

nom

de Javeh qui rpond une pronon-

ciation tout fait arbitraire), tu aimeras ton Dieu

Jhovah de tout

ton cur, de toute ton


saints

me

et de toutes tes forces.


.

Soyez

comme Jhovah
il

votre Dieu

C'est ce

que Platon et Pjtha-

gore ont appel l'imitation de Dieu.

Mais

y a une condition sans


la conscience et les

laquelle le

monothisme biblique
:

sera difficilement compris et facilement calomni


qu'il
lois

c'est

que

les lois

donne

dogmes

qu'il

impose

la raison,

immuables

et absolues,

dogmes

ternels, ne soient point con-

fondus avec les

lois positives

d'un Etat dtermin ni avec les opi-

nions particulires, encore moins avec les actions et les

murs

de

de

tel

ou

tel

personnage.

En

d'autres termes,

il

faut que le

domaine
la
les

de

la

morale et de

la religion soit

nettement spar de celui de

politique et de l'histoire.
faits et gestes

Par exemple, qui oserait soutenir que

d'un Louis XI, d'un Charles IX, d'un Philippe II


fidle
lois

d'Espagne ou d'un Richard III d'Angleterre soient l'expression

du christianisme ou que
pnales ou
le droit

l'on

trouvera l'esprit chrtien dans les


tels qu'ils

de la guerre

ont exist en Europe jus-

qu'au milieu de ce sicle et tels qu'ils existent encore presque par-

tout?

On commet

la

mme

confusion quand on croit voir


la politique des rois

le

mono-

thisme juif en action dans

de Jude et d'Isral

mme

d'un David et d'un Salomon, ou dans la manire dont la Pa-

lestine a t conquise par Josu.

Les

lois

civiles

qui autorisent le
l'union d'un seul

divorce et la polygamie n'ont rien de

commun avec

homme
l'idal

et d'une seule

femme que

la

Gense nous prsente

comme

du mariage, ou avec

le portrait

de la femme forte, c'est-

-dire de la vertueuse matresse de maison que nous admirons

dans

le livre

des Proverbes.
lois

Il

sera galement permis de faire des r;

serves sur les

criminelles du peuple hbreu

et

cependant, dans

cette partie de sa lgislation,

on ne trouvera rien de comparable


par

la torture, la (luestion ordinaire et extraordinaire, consacre


la

jurisprudence de tous les peuples europens jusqu' l'avnement

LE PANTFIKISMK OHIRNTAL ET LE MONOTHEISME HBREU

CCCXXI

de Beccaria et de la Rvolution de ITH').


plices

Aucun des quatre suples

autoriss

par

le

Code hhraquo contre


de loin, celui

plus

grands
et

criminels n'gale,
Danfiien.

mme

(pti l'ut inllig('

La Barre

Le fond
faits

spirituel

du monotliisrae hbreu, une


le

fois

dgag des

matriels qui le contredisent et


qu'il

dshonorent, nous avons


universel dans
le

devant nous ce

y a do

plus pur et de plus


le
:

monothisme chrtien, ce que

hros des rcits vangliques a lui-

mme rsum
et ton

dans ces mots

Aime Dieu par-dessus

toutes choses

prochain

comme toi-mme.
et
le

Le judasme

christianisme,

ou pour

les

appeler de leurs

vrais noms, la religion biblique et la religion vanglique, diffrent

cependant et diffreront toujours l'une de l'autre sur un point capital.

La premire

a un caractre pratique, un esprit de mesure et de


elle

modration dont

ne se dpartira jamais, auquel

elle

emprunte

son originalit et sa force.


le

La seconde

a une tendance marque vers

mysticisme et

les lans

de l'me, de nobles lans qui ne sont pas

toujours d'accord avec les exigences de la vie, de la socit et de la


famille.

En

voici

un exemple frappant entre tous. La religion bi-

blique, ce qu'on oublie trop facilement,

recommande

le

pardon des

injures et veut qu'on se porte au secours de son ennemi.


l'ne ou le
lui

Si tu vois

buf de ton ennemi succombant sous son fardeau, aide

le relever.

L'Evangile prescrit de tendre

la

joue gauche

aprs qu'on a t frapp sur la joue droite. Je ne fais pas la critique

de ce commandement, je ne demande pas


s'y

s'il

est possible

ou

utile

de de

conformer

je

me

borne signaler

la diffrence qui le spare

la loi biblique. Voici

un autre exemple. La religion biblique vnre


;

par-dessus tout la famille

elle prescrit

d'honorer son pre et sa

mre, de vivre en bonne harmonie avec'sa

femme

et

ses

enfants.

L'Evangile recommande de quitter tout, femme, enfans, pre, mre,


mari, pour s'attacher uniquement Dieu. L encore, je m'absiiens de toute critique et

me

borne signaler

la ditfrence qui a fait natre


le culte

d'une part les institutions monastiques et de l'autre


famille.

de la

Faut-il vous l'avouer ? J'admire les sainte Thrse et les


filles

sainte Catherine de Sienne, j'admire surtout etj'aime les saintes

Saint- Vincent-de-Paul qu'on a


ACT. ET CONF.,
T.
I.

si

brutalement chasses des asiles de


24

CGCXXll

ACTES ET CONFRENCES

de

la

maladie et do

la soulfrance. Si cela

dpendait de moi,

je les

rappelerais l'instant et je rparerais Tinjustice dont elles sont les


victimes, au

grand dtriment des malheureux. Mais


le

les

vertus

pratiques dans

foyer de la famille ont


1,0.

aus^i leur saintet et

sont d'un usage plus gnral.


je parlais tout

femme furie

des

Proverhes, dont

l'heure, est leve ds l'aube afin de pourvoir


;

aux
elle

besoins de la maison

elle
;

ne permet pas qu'on


elle

mange chez
le

le pain de l'oisivet

mais

a la main tendue vers

pauvre

et sait lui adresser des paroles de grce.

Le

rle

reconnu cette vertueuse, cette sainte mre de famille,


les fidles

nous explique poui\]uoi


gotent mdiocrement
la

adeptes de la religion biblique

les paroles

de misricorde que Jsus adresse

femme

adultre.

On

leur pardonnera leur rigueur quand on son-

gera que la femme adultre est devenue presque la seule hrone des

abominables romans qui souillent aujourd'hui


et qui dshonorent

les esprits et les coeurs

l'tranger la littrature franaise. Pour les

hommes
11

de la Bible, la

femme

est responsable

de ses actions aussi

bien que l'homme et doit tre,

comme

lui,

punie de ss fautes.
il

y a une maxime indienne

d'aprs laquelle

ne faut pas frap.

per,

mme

avec une

fleur,

une femme coupable de mille fautes

Pourquoi cela? Parce que, dans l'opinion du lgislateur indien,

comme dans
lit.

celle

de notre Michelet, la

femme
ni

est sans responsabirien

Je soutiens qu'on ne peut rien


lui soit

dire

penser sur son

compte qui

un plus sanglant outrage.

Ce sont prcisment ces dissemblances, nes d'un fond de vrits identiques, qui nous rendent compte de la persistance invincible du
monothisme biblique au milieu du monde chrtien, au milieu de
la

socit europenne, en face des rvolutions qui passent priodique-

ment sur

la terre.

Il

n'y a l ni obstination aveugle d'une race, ni

maldiction divine, mais

un

fait historique qui

porte sa cause en lui-

mme
ment

et qui

honore

la

nature humaine. L'obstination et l'aveuglefoi

existent dans l'esprit de ceux qui, sous quelque symbole de

qu'ils se

rangent, manquent de justice et de charit.

RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIETE
PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GENERALE DU

1888
19

JANVIER

1889

Par m. Thodore REINACH, secrtaire

Mesdames, Messieurs,
Entre
l'allocution

de

M. Franck,

prsident, et le discours de

M. Franck,

confrencier, je sens que


;

mon

rapport n'est

ici

qu'un

simple intermde

la premire qualit d'un intermde, c'est d'tre


si

bref: soyez srs que je ne l'oublierai pas. Et pourtant,


soit le

court que
strict

temps dont je dispose, je croirais manquer mon plus


si,

devoir

avant d'aborder

le

compte rendu annuel de nos publicaun dernier adieu aux deux collgues
la
!

tions, je n'adressais,

moi

aussi,

aims que nous avons, cette anne, laisss sur

route
si

l'un

au

terme d'une longue vie bien remplie, l'autre blas


plein de sve et d'esprance
!

jeune encore,

C'est au
le

nom

de la Renie, dont je suis

ici

plus particulirement
le

porte -parole, que je viens vous dire, une fois de plus,

vide irr-

parable que ce double dpart a creus dans nos rangs.

M.
et

Isidor n'a jamais compt parmi nos collaborateurs littraires,


fut acquise ds la

mais sa collaboration morale nous


ne nous a jamais
fait

premire heure

dfaut. Cette bndiction chaleureuse qu'il

CCCXXIV

ACTES ET CONFERENCES

prononait sur notre uvre notre premire runion, voici mainte-

nant dix ans


l'ut

il

me

semble que

c'tait hier

cette
;

bndiction

pour nous

le plus prcieux des encouragements

et j'ose dire

qu'elle

nous a port bonheur. La prsence dans notre Conseil du

chef spirituel,
elle pas,

deux
la

fois spirituel,

du judasme franais

n'tait-

en

effet,

rponse la plus loquente aux scrupules de

quelques consciences ou trop timides ou trop zles ? N'a-t-elle pas

achev de
abord

rallier notre

uvre naissante ceux


largement
*?

qu'inquitait de prime

soit notre constitution si


si

librale, soit notre pro-

gramme,

troitement scientifique

Quant notre cher Arsne Darmesteter, comment exprimer en


quelques mots tout ce que nous devons cette nature
d'lite, qui,

par un rare privilge, paraissait toute lumire quand on s'adressait


son intelligence, et toute flamme quand on parlait son cur? Ce
serait dfinir d'une

faon

bien incomplte la part de Darmesteter

dans

l'origine et les progrs de notre


les

Revue que de rappeler simpleil

ment

titres des savants mmoires dont


lui

a enrichi nos pre-

miers volumes. C'est


dfinitive

que nous devons cette dition nouvelle et


belle trouvaille,

del fameuse lgie du Vatican, sa plus

chef-d'uvre de posie humble et touchante, crite avec des larmes,

exhume de

la

cendre d'un bcher

c'est lui

que nous devons une

tude pntrante sur les

inscriptions romaines relatives aux guerres

de Jude, qu'on dirait l'uvre d'un pigraphiste de profession, et

non d'un romaniste doubl d'un hbrasant. Que dire de cette


boration
signs

colla-

anonyme

et discrte de

Darmesteter tant de travaux

d'autres noms, mais qui lui devaient ou l'ide premire, ou

de prcieux claircissements de dtail: car jamais,


ici

tous ceux qui l'ont connu

jamais on

j'en

atteste

n'a fait inutilement appel

cette complaisance aussi inpuisable que sa science elle-mme.


Mais, messieurs, plus encore que par son concours littraire,
officiel

ou officieux, c'est par son action personnelle au dbut de notre

uvre,

c'est

par son

influence

comme
si

vice-prsident de notre

Socit et

comme

prsident du Comit de publication, que notre

regrett ami, ainsi que \e rappelait


pied de sa tombe, a su

justement M. Zadoc Kahn au


la Tiorve

Jmiirimer on (piehiue sorte

dex

UAPFOHT SUH LES l'UBLlCATlONS

l)K

LA SOCIETK

CCCXXV

Eludes

juii'cx

son cachet personnel. Nul n'a voulu plus fermement,

nul n'a dit [>Uis


(ju'elle

clairement que
effet
:

lui

ce que la Reruc devait tre et ce


scientiti(pie,

a t en

un organe purement

ne connais-

sant d'autre but et d'autre guide tpie la vrit, et servant par cela

mme

les intrts

durables du judasme d'une manire plus efficace

que toutes
comprenait

les la

uvres de propagande ou d'apologie. Darmesteter


Revue sa propre image
:

trs

savante, trs juive

et trs franaise.

C'est ainsi qu'elle est sortie de ses


lui

mains

et des

ntres,

c'est

en

conservant ce caractre que nous

honorele

rons la mmoire de notre ami, mieux que par des larmes qui ne

rendront pas notre allection, ou par des louanges, qui,


qu'elles soient,

si

mrites

semblent alarmer sa modestie jusque dans sa tombe.

Il

est

temps, messieurs, de dtourner mes regards de nos chers


les vivants qui

morts pour remercier

continuent

si

dignement leur

uvre. La neuvime anne de notre recueil nous a apport, comme


les

prcdentes,

son contingent d'utiles et curieuses publications.

Passons-les en revue,
logique.

comme

l'ordinaire, suivant l'ordre chrono-

La

priode biblique, la plus intressante pourtant de notre sujet,


plus nglige. L'appel que j'adressais

continue tre la

l'anne

dernire nos collaborateurs, l'occasion de V Histoire d'Isral de

M. Renan,

n'a pas t entendu

pour quelle raison, je l'ignore, ou

plutt cela m'entrainerait trop loin


il

del rechercher; toujours estsi

qu' ct des immenses travaux, parfois

hasards, qu'accomplit

sans cesse l'exgse protestante des deux cts des Vosges, l'abstention volontaire des savants juifs en

cette matire est

pour ^beauun peu

coup un

sujet d'tonnement, je dirai presque de scandale;

plus, les

mauvais plaisants pourront rpter de nos Bibles ce que

Voltaire disait des pomes sacrs de son ennemi intime, Lefranc

de Pompignan

Sacrs

ils

sont,

car personne n'y touche!

CGCXXVI

ACTES ET CONFRENCES

Personne?

Je

me

trompe, M. Ilalvj est toujours

l,

pour

sauver l'honneur de la Revue, seul sur la brche,


l'Iliade
;

comme Ajax dans

mais M. Halvy lui-mme ne touche depuis quelque temps

la Bible que par un de ses plus petits cts, on pourrait dire, par

un de ses faubourgs
par
le

c'est

un reprsentant de

la banlieue, ce
titre

qui,

temps qui court,

n'est pas d'ailleurs

un mauvais

nos

suffrages. Voil plusieurs annes que notre collaborateur ne sort pas

des chapitres 10 et 14 de la Gense, qui n'ont l'un et l'autre qu'un

rapport assez

indirect avec l'iiistoirc juive. ce

Aprs avoir discut,

l'an pass, l'identitc de

fameux

roi

Koudourlagomar d'Elam,
anne,
son collgue

l'ennemi

d'Abraliaui,
roi

il

s'attaque,
'.

cette

Amraphel,

de Senuaai'
:

CeHii-ci galement serait

un person-

nage historique

il

faudrait reconnatre en lui un monar(pic babylo1

nien de l'an 2000 et/pielques avant

re chrtienne,

celui que les

inscriptions cuniformes appellent tantt

Hammundri, tantt Kim-

antpashtu.

Pour M. Schrader,
elle

la

forme Amraphel vient d'Ham-

murabi; pour^ M. Halvy,


Kimtarapaltu; pour Je n'en
dirai pas

vient de Kimtarapashtu ou plutt


elle

Oppert,

ne vient ni de l'un ni de l'autre.

davantage sur cette pineuse controverse; lorsque

l'accord se sera fait entre nos assjriologues, je vous prviendrai,

moins que ce ne

soit

mon

successeur.

Dans
ces

la

taldc ethnographique

de la Gense, ce sont

les

peuples

japhtiques qui continuent occuper

M.

Ilalvj. L'explication de
ici

noms de
fois et

peuples, dont plusieurs paraissent

pour

la seule et

unique

ont pu tre altrs par les copistes, est une tche


volontiers dcourageante,
si

difficile, je dirai

rien pouvait dcourager


il

la tnacit ingnieuse de

M. Halvy. Cette anne,


si

ne nous a pas
le

mnag

les surpiises

dans cette matire

dlicate.

Par exemple,
le

peuple de Ri[diat,

que notre savant crit Phirat, serait


cilicien

mme pays
nom
*.

que Bit Purula.sh, un canton


cuniformes
ville d'illos
;

mentionn par

les inscriptions

Elishn serait

le

Ploponnse

et tirerait son

de la
ainsi

en Laconie

l'arshish reprsenterait la
cits,

Crte,

nomme
'

d'une de ses nombreuses

Tarra ou arsa
roi

Ce sont

Halvy,
n

Note snpjdnifntaire sur Amraphel,


13),

de

Sennaar {Recherches

biblifjues,
'

Revue, XVII,

1.

Halvy, Recherches

hibliqucs,

XVII,

101.

HAPl'OHT SUK LES PUHLICAIONS DE LA SUClEiE

CCCXXVII

la

autant d'ideiitilications

nouvelles u

i[\n

nous souhaitons Ijonne


comptente. Quant au

chance dans leur

voyafi:e travers la criti(iue

nom

plus
;

fameux de Gomer, M. Halvy

s'carte

moins de l'opinion
sur Ezchiel,
les

reue

il

y reconnat, comme dj
les

le

Targoum

habitants de la Cappadoce, c'est--dire les dbris de l'ancien peuple

Cimmrien

Gimirra

des

inscriptions

assyriennes.

Mais

M. Halvy
soit, ft-ce

n'est

jamais d'accord pendant longtemps avec qui que ce


;

avec la tradition

il

fait

de ces Cimmriens non pas,


historiens grecs, des

suivant

le

tmoignage explicite

et

unanime des

envahisseurs d'assez frache

date, des conqurants descendus


l'an

du

Nord de l'Euxin dans l'Asie-Mineure, vers


pninsule, un peuple sdentaire, peut-tre

700 avant Jsusdu centre de


la

Christ, mais au contraire de trs anciens occupants

autoclitone, qui serait


'.

dj mentionn dans une inscription de Sargon, vers l'an 715

II

Avec

le livre

d'Esther et la confrence de M. Marcel Dieulafoy

-,

nous abordons

l'histoire

du second temple. Rappeler


le
le

le sujet

de cette

confrence serait oublier


coute. Nul,

plaisir attentif

avec lequel vous l'avez


fait sortir

mieux que

savant explorateur qui a

de

terre le palais d'Artaxerxs, ne connat la scne o s'est droul

censment
lorsqu'il

le

drame d'Esther
la

nous pouvons

le

croire sur parole palais

nous affirme que

MeghlUa renferme sur ce

des

dtails trop vrais et d'une vrit trop particulire

pour ne pas ma-

ner d'un tmoin oculaire. Pourtant cette constatation laisse encore

une certaine marge

la

chronologie

M. Dieulafoy lui-mme ne
les der-

place l'abandon et la ruine du


nires annes du
iii^

Memnonium de Suse que dans


avant J.-C, et
si

sicle

l'on rflchit 'que


la

pendant tout

le

rgne d'Antiochus-le-Graud

Susiane a

fait

partie intgrante de la

monarchie syrienne, on sera tent de des-

cendre la date de cet vnement jusqu'au premier quart du sicle


Yld\\y, Recherches hibligues, qP \k. Revue,
Actes
et

'

XVII,

13.

'

Confrences., p. gclxv.

CCCXXVllI

ACTES

El'

CONFERENCES

suivant.

Ds

lors,

il

n'est pas impossible

que

le rdacteui'

du

livre

d'Esther ait vcu sous les premiers Sleucides, plutt que sous les
derniers Achranides, et plus d'un indice vient l'appui de cette

opinion

*.

Quoi

qu'il

en

soit

de cette question de date et de la question d'au-

thenticit clle-aime, le travail de

M. Dieulafoy ne devra

tre n;

glig par

aucun des futurs commentateurs du

livre d'Esther

il

a
il

replace les personnages dans leur cadre historique ou imaginaire,

fait

revivre sous nos yeux et


oriental,

le palais

lui-mme

et les moeurs

du

despotisme

qui se conservent dans ces pays immobileset si

avec une tonnante

fidlit,

jamais

M, Bida

entreprend une

nouvelle dition du livre d'Esther, c'est

M. Dieulafoy que son

crayon devra demander


scientifique.

les

lments d'une illustration vraiment

Ce

n'est pas

seulement sous

le

mystrieux Assurus que

le

ca-

price d'un despote perse a fait courir des dangei's pressants au ju-

dasme oriental. En 88 avant J.-C, lorsque

le roi

de Pont Mithri-

date Eupator conquit l'Asie-Mmeure, les Juifs de ce' pays furent

envelopps dans la ruine des Romains, leurs protecteurs.


furent pas massacrs

Ils

ne

la chronique,

du moins, n'en
l'ile

dit rien

mais

les richesses qu'ils

avaient dposes dans

de Cos, et qui

s'levaient la

somme

de 5 millions, furent confisques par le vain-

queur.

Un

de nos collaborateurs nous a racont l'histoire de cette


:

spoliation et a tach d'en expliquer les raisons secrtes


'

la

plus

En

voici

un que

je u'ai

pas reucoiUr chez


<

les

exgtes modernes.

D'aprs
de

le

hvre d'Esther, Assurus rgne sur


.

127

provinces

depuis l'Inde jusqu'


le

l'Ethiopie

Ces

limites sont Lien

celles de

l'empire

perse, mais

chiffre
le

127 provinces aurait paru absurde l'poque des

Achmnides, o tout

monde

devait savoir qu'il n'y avait pas

plus de 30 satrapies. Sous les Sleucides, le


celui des
:

systme des petites provinces

fut substitu

grands gouvernements,
Nicator on
que,
est probable

qui rappelaient trop les anciennes units nationales

sous Sleucus
;

comptait 72 dpartements de ce genre (Appien,


d'aprs une tendance souvent constate en
s'accrotre et

Si/r. 62)

il

pareille m:ilirc, le

nombre ne
Si
l'on

fit

que
la

ulleignil ta centaine
livre

sous Antiochus-le-Grand.
cette

place

rdaction

du

d'Esther

vers

poque,

le
;

chiffre
les

des

127 provinces

d'Assurus devient un anachronisme trs explicable


durent pas
'

lecteurs

du temps ne

mme

le

considrer

comme une
et

hyperbole.

Th. Reinacli, Mithridalc

les

Juifs,

XVI,

204.

RAPPOHT SUR LES PUHLK^ATIONS DE LA SOUILTK CCCXXIX


imprvue, coup sr, que Mithridate, qui, par son pre, prle roi

c'est

tendait descendre de Cyrus,

judophile par excellence, tait,

par sa mre,

le petit-fils

d'Antiochus Epiphane, ce perscuteur ma;

niaque du culte de Jhovah


tait

l'antismitisme, chez le roi de Pont,

donc une tradition de famille. Quel malheur que l'Esther de


qui s'appelait

ce temps-l,

Monime,

ait

t grecque
lui

au

lieu

de

juive

Les conomies de nos anctres

auraient peut-tre d

leur salut.

Je ne quitterai pas cette priode de notre histoire sans rappeler

une note de M. Joseph Derenbourg sur


plative

le

Trait de

la vie

contem-

attribu Philon, ce

fameux opuscule o sont


qu'humaines
des

dcrites les

murs

et les vertus trop plus

solitaires Juifs

de la Basse-Egypte,

les thrapeutes

du

tac

Mara. M. Derenbourg

n'a voulu crire qu'un compte-rendu bibliographique', mais, tout eu

nous prsentant
saisi l'occasion

l'essai

de

M. Massebieau, notre vnr doyen a


argumentation
si

d'exprimer son opinion personnelle sur la question,


claire, si concise,

et vraiment, aprs avoir lu son


si

pntrante,

il

est difficile de ne pas accepter entirement ses con-

clusions.

Le

Trait de la vie contemplative ne serait pas l'uvre de

Philon, mais d'un de ces polmistes juifs d'Alexandrie qui tchaient

de rpandre
l'allgorie
;

la

morale juive dans

le

monde paen sous

le

masque de

quant aux thrapeutes du lac Mara

ils

n'ont jamais

exist que dans l'imagination de cet ingnieux sectaire.

III

Avant
que
le

d'crire l'histoire d'un peuple ou d'une poque,


soit

il

semble

premier devoir de l'historien


il

de procder un examen

critique des sources dont

dispose.

C'est pourtant ce qu'avaient


;

trop nglig, juscju' prsent, les historiens du judasme mdival


le

groupe

le

plus important des sources de cette histoire, celui des


juifs, n'avait

chroniqueurs
*

pas encore t analys d'une faon vrai-

Revue,

XVI,

loi.

CGCXXX

ACTES ET CONFHEiNCES

ment

scientifique.

M.

Isidore
lui

Loeb vient de rparer

cette onaission

'

L'occasion de son travail


nuscrits

a t fournie par l'acquisition de


le

ma-

nouveaux de Joseph Ilaccohen,


Mais M. Loeb ne
montrer

plus clbre de nos chrosi

niqueurs, l'auteur de ce long martyrologe


Valle desjyleiirs.
s'est

justement

intitul la

pas content d'analyser ces


qu'on peut en tirer pour la
;

documents

indits, de

le profit

biographie de Joseph et la correction de ses ouvrages imprims

l'examen de Joseph Haccohen


et de

il

a joint celui de ses contemporains

ses prcurseurs les plus considrables,


les

Abraham

iltn

Daud,

Usque,

Ibn Verga.

Il

apprcie leur mrite, leur originalit res-

pective, leur systme


tieuse analyse de leurs

chronologique. Puis, au cours d'une minu-

ouvrages,

il

remonte, point par point, aux

sources de leurs renseignements et

mme

de leurs bvues

le

pre-

mier

il

classifie,

d'une manire rigoureuse, les causes matrielles de

ces confusions de faits et de dates, de ces doublets historiques,

de ces transpositions de

chiff'res et

de lettres

(jui,

se

propageant de

copiste copiste, grossissant de compilateur compilateur, ont fait

boule de neige travers les sicles. Travail ingrat de critique et


d'pluchage, dira peut-tre
le lecteur,

rebut par ce fourmillement

de

chiff'res et

d'abrviations rbarbatives. Analyse, rpondrons-nous,

qui prsage une synthse, prface ncessaire de l'uvre d'art et de

science

que nous attendons du talent de M. Loeb, et que,


ii

si

j'en

crois les on-dit,

ne nous fera plus longtemps attendre. Notre cher

collgue ne nous a livr cette fois que les copeaux de son atelier,

mais l'ouvrage
il

mme

est achev,

il

est sous presse, et le

nom dont

est sign nous en garantit d'avance la perfection.

ct de ce tableau d'ensemble, que j'ai voulu saluer avant

mme

son apparition, voici,

comme

toujours,

des tudes de dtail

pleines d'intrt.
et ds prsent

Peu peu, nous achevons notre tour de France,


il

suffirait

presque de juxtaposer

les

monograpliies
gnrale du

locales

que nous avons publies pour que

l'histoire

judasme franais s'en dgaget d'elle-mme,

comme
XVI,

la carte d'un

Loeb, Joseph
74 et 247.

Haccohen

et

les

cKroniqueurs juifs,

'28

et

21*.

XVII,

RAPI'OHT SUU LES PUBLICATIONS DE LA SOLIKTE

CCCXXXl

pays de l'assemblcige des pices qui composent un jeu de patience.


Cette anne M.
publis
Isidore Loeb a interrog pour nous les documents
le

par M. Blancard sur


sicle
;

commerce

marseillais vers le milieu


les arrts

du

xiri^'

M. Jouas Wevl nous a racont, d'aprs

des parlements et les procs-verbaux des chaml)res de commerce,


les tribulations

do nos corelifi'ionnaires marseillais quatre cents ans


la triste histoire des juifs celle

plus tard

M. Pierre Vidal a termin


;

du

Roussillon

M.

Brunscliwicg continue
recueilli
le

des juifs de Nantes,


sait

M. Lucien Lazard a

peu qu'on

sur les juifs de

Touraine^ Tous ces


dtail et

rcits

nous montrent

avec
des

des nuances de

une couleur locale variable suivant

les

temps

et
:

les
le

provinces

les

mmes personnages anims


le

mmes

passions
qui,

seigneur
charit,

avide et brutal,

marchand jaloux^

l'glise

par

empche

la

destruction des juifs,

mais s'enorgueillit de

leur misre et de leur humiliation

comme

d'un admirable argument

thologique, enfin la royaut qui, moins sensible aux considrations

de ce genre, se contente de pressurer les

juifs, ses juifs ,


elle

jusqu'au

jour o, dans un accs de

folie

imprvoyante,

tue la poule

aux

ufs

d'or.

Une

autre observation qu'on ne peut se dfendre de faire


c'est

(juand on approfondit cette curieuse histoire,


res,

combien exagavaient

ou pour mieux dire combien fausses, sont


auti^efois

les ides qui

vulgairement cours,
des

comme

aujourd'hui, sur l'importance

communauts

juives, leur richesse, leur trafic et leur usure.


la

A Perpignan,

par exemple, YAljama est crible de dettes, et

vente

des biens des juifs, au

moment de

leur expulsion en 1493, ne

donne

qu'un produit drisoire

A Marseille,
il

au

xiii*^ sicle,

contre vingt-six

ou vingt huit changeurs chrtiens,

n'y a pas un juif, les oprations

commerciales des

Isralites se tranent

dans

la

mdiocrit et

l'insi-

gnifiance, et parmi les clients de la puissante maison des


les

Manduel

Fugger marseillais
Il est trs

les juifs figurent surtout...

comme

dbi-

teurs!

fcheux d'tre riche, conclut spirituellement

Isidore

Lonb,

Les

XVI,

73.

Jouas
Les

nef/octants

juifs

Marseille au

milieu du xiu" sicle,

Weyl, La
Juifs
de

rsidence des Juifs

Marseille,

XVII,

96.

L.
(

Pierre Vidal,

Roussillon

et

de

Cerdagne,

Bruiischwicg, Les Juifs de Nantes et du pays nantais, suivre). L. Lazard, Les Juifs de Touraine, XVII, 21(i.

XVI, 1 et 170.XIV, 80; XVII, 125

CCCXXXll

ACTES ET CONFERENCES

M. Loeb, mais

il

a des compensations;

ce qui est plus fcheux


l'est

encore c'est de passer pour riche quand on ne

pas.

On

a tous

les inconvnients de la profession sans les avantages.

L'histoire

du judasme dans
cette

les autres

pays de l'Europe n'est

reprsente

anne que
le

par

un

petit

nombre

d'articles.

M. Kracauer nous a donn


analyse en
le

texte orriginal en hbreu et une utile

franais du journal de Rabbi

Joselmann de Rosheim,
et

bienfaiteur

des

communauts d'Alsace
il

d'Allemagne sous

Charles-Quint, dont

a t tant de

fois

question dans nos colonnes.

Le mme auteur
lbre, l'aflaire

publie les pices d'une accusation de sang cla vie

d'Endingen en Brisgau (1470), qui cota

trois oncles de Joselmann. M. Kaufmann, qui avait

trait autrefois

l'horrible

auto-daf

des

marranes d'Ancne
;

en

1556,

s'occupe

aujourd'hui des suites de cet vnement

il

claire par des docu-

ments nouveaux

la tentative infructueuse des juifs


le

pour venger

le

meurtre de leurs frres en dtournant

trafic

oriental

du port

d'Ancne vers

celui de Pesaro. Enfin,

M. Bruzzone a

extrait des

archives du Saint-Sige de curieux renseignements sur les fortunes des particuliers juifs et les budgets des communauts dans quelques
villes

des Etats romains au dbut et la

fin

du xviiie

sicle'.

IV

Nos anciens commentateurs appelaient

le

Talmud une mer


de

ymn

ha-Tcilmud

et

il

est

certain qu'on peut appliquer cette


l'histoire

gigantes(jue

encyclopdie "ce que Tite-Live disait

romaine

plus on y avance, plus on

y enfonce. Aux instruments de

travail dont on dispose pour tudier ce vaste ensemble est venue,


cette anne, s'ajouter la premire partie d'un Dictionnaire lalmudi-

'

Kracauer, liahbi Joselmann,

XVI,

8i

L'affaire d'EndIngeii,
:

XVI,

236,

Kaufmann, Lrs Marranes de Pesaro, XVI, fil (du mme Le mode du talet, XVII, 159, propos d'un passaf^e du Narrenscfii/f (\e Seh. Brand). Bruzzone, Les Juifs des Etats de V Eglise au xvin" sicle, XVI, VA.

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DR


que par M. Jastrow mrites et

l-A

SOCll'yrK

CCCXXXMl

un de nos collaborateurs en a signal


',

les

les dexidcrata

M, Jastrow lui-mme
;

est, d'ailleurs,

un
lui
!

de nos fournisseurs rguliers

que de notes ingnieuses nous

devons dj sur des points controverss du vocabulaire talmudique

Son explication du mot


vidente qu'on se
tt.

/udihi,

par exemple, semble

si

naturelle,

si

demande comment on
JiK/r/,

n'y avait pas song plus

Ces mystrieux ludim ou

les

uns ont vu

les

Lydiens,
la

d'autres les habitants de

Lydda,

qualifis

d'anthropophages pour

circonstance, seraient tout simplement les jeux de gladiateurs, les


Itidi

romains.

On comprend
le

ds lors pourquoi les rabbins hsitaient

permettre
li/diiH
:

rachat du juif qui s'tait volontairement vendu aux


;

il

avait trafiqu de sa vie en pleine connaissance de cause

lui

de subir les consquences de son march. Heureusement,

si

le droit

pur dictait cette solution rigoureuse,

la

jurisprudence cha-.

ritable intervenait

dans la pratique pour l'attnuer

M.
dant

Sidon,

M.

FiJrst,

M.

Isidore

Loeb ont

trait difterents points

relatifs
le

la langue du Talmud, sa rdaction, sa division pen-

moyen ge

^.

M.

Isral Lvi,

notre fablier attitr, continue

l'exploration de Yagada, et l'clair par de piquants rapprochements

avec

les

contes populaires des autres littratures.


rabbins,
dit

Les prtendues
collaborateur,

extravagances des

trs bien

notre

s'expliquent par d'autres extravagances qui appartiennent toutes


les latitudes.

Et

les

exemples arrivent en foule l'appui.

Ici c'est

Abisa, averti du danger que court son frre d'armes

David par des


Salomon, qui,
:

taches de sang qui apparaissent dans l'eau

l c'est

un jour, au sortir du bain, voit son trne occup par un Sosie

mconnu de

ses serviteurs, repouss, humili, l)attu, le

pauvre roi

'

LocNv, compte rendu du Dictionnaire de Jastrow, Emte^'S.Wl, 154.

Jastrow, Les ludiiu

Ot

ludai,

XVII,

308.

Du mme

Scnes de chasse

dans

le

Tahinid,
^

XVII,

146 [gdurqri serait le grec xexpoaXo ?).


et

Fiirst,

Les hiterprtations d'Akiha

d'IsmaH sur Nombres, V,

?8

Berne,

XVII,

143 (l'explicalion littrale et sense d'Ismal a t altre sous l'inlluence

victorieuse de l'cole d'Akiba, qui cherchait tirer un sens profond des moindres
particules

du

texte sacr)

Sidon, Ses
le

et

origine

de la dnomination
c'est--dire

Sein

hamphoras/i,
Sinai).
les

XVI, '282 (on ue comptait I. Loeb, Les 4 sedarim du Talmud, deux ordres qui n'ont pas de gnmara dans le Talmud de Babyloue\

XVII,

239 (signifie

nom

divin

exprime',

rvl au

pas

CCCXXXIV

ACTKS ET CONFRENCES

ne recouvre

la

couronne que lorsque l'inconnu

se dvoile

comme un
le

ange envoy par Dieu pour chtier son


ont t brodes sur ces thmes
fertiles,

orgueil.

Que de variantes
le dit

dont l'un est devenu

prototype d'une lgende trs rpandue au raoyen-ge,


magnificat
analogies

du

Le

difficile

en cette matire n'est pas de trouver des

en gnral, on n'a que l'embarras des richesses


les filiations.

de

mais de reconstituer

Qui

le croirait ?

La mode,

l'amour-

propre de race et de religion se mlent jusque dans


folklore pour les obscurcir
!

les questions

C'est ainsi qu'une certaine cole affecte

de ramener tous

les

contes des origines indiennes, et, cela

mme

quand

le

hros est un personnage biblique,

comme dans
ici

la

lgende

de Salomon que je viens de rappeler. M. Lvi n'a pas de peine

montrer que

la critique

germanique a

fait

fausse route.

C'est

bien dans une cervelle de rabbin qu'est close cette histoire difiante;
elle

a t btie tout entire pour expliquer un verset obscur de


:

VErclsiasIe

Moi, Kohlet,

j'ai t roi
t roi.

sur Isral Jrusalem.


Il

Kohlet, c'est--dire Salomon, a


cess de l'tre ?

Qu'est-ce dire?

a donc

Quand? Comment

quel propos ?
;

Et

voil l'ima-

gination de nos docteurs partie en


ce qu'elle a rapport
^

campagne

vous venez de voir

Le vaste champ de
l'abondance que par

la littrature

rabbinique du mo^'en ge nous a

fourni cette anne une

moisson plus remarquable peut-tre par

l'intrt.

Cependant,

il

ne faudrait pas tre

ingrat envers nos intrpides fouilleurs de bibliothques, en premier


lieu

MM.

Bcher

et

Neubauer. M. Bcher a

pris prtexte de

deux

ditions rcentes pour nous analyser, avec beaucoup de clart et de

mthode, deux importants ouvrages, dont


jusi|ue

l'un passait

pour perdu
le

dans ces dernires annes


L'orqueil de Salomon,
le

il

s'agit

du commentaire sur
et

'

Isral Lvi,

heur,
xiir

XVII,

202.
et

Dans
chez

XVII,
14/,

58
;

Signes de danger
I).

de mal-

inme ordre d'ides

Kaufraann, Une anecdote


chez .Joseph Kimhij.

Pharaon

Amai

Us Arabes, XVI,

{se retrouve

RAPPORT sua LES PUBLICATIONS DR LA SOGIKTK CCCXXXV


gaon Samuel
du commentaire sur

Pentateuque, par
le Sfer Yeira,

le

il)n Ilofni,
:

et

par Jehuda ben Barzihi

le

premier de ces ouvrages

se distingue par sa prolixit, le second par son mysticisme.

Dans

un

autre article,

o M. Bcher

s'est

peut-tre inspir d'une obser-

vation de

solution nouvelle

M. Neubauer, notre savant collaborateur propose une d'un point controvers de la vie d'Abraham ibn

Ezra,

le

clbre docteur

nomade du

xii^ sicle

la ville

o Abraham

a compos plusieurs de ses ouvrages avant de passer en Angleterre

ne serait pas Rhodes,

comme on

le

croyait autrefois,
la ville

ni

Rhodez,

comme
le

on

le disait

depuis

M, Graetz, mais
:

de Dreux, dans
la

dpartement d'Eure-et-Loir
calet et

cette
le

fois

encore

ressemblance

du

du resh aurait

fait

tout

mal

M. Neubauer continue
hins franais.

la srie

de ses addenda et errata aux Euhxiii'^ sicle,

A propos

de deux dcisions lgales du


il

rev-

tues de nombreuses signatures rabbiniques,

discute l'identit de

plusieurs docteurs de l'cole de Raschi.

Nous

lui

devons galement

la

primeur d'une lgie hbraque sur


cette poque,

la

mort d'un rabbin clbre de

Menaliem Vardinas-.
venu, qui est dj un matre, M. Israelsohn, publie

Un nouveau
souvent
cit

quelques fragments nouveaux d'un fameux ouvrage de polmique,

par Saadia,

le livre

de Hiwi de Balkh,- qui n'numrait


la

pas moins de deux cents objections contre l'origine divine de


Bible.

Le Baiha Rahhaii a galement jou un polmique religieuse du moyen ge, quoique


ginale, est perdu,
les

rle important

dans

la

ce ne ft pas

un

livre

de controverse, mais un midrasch. L'ouvrage, dans sa rdaction ori-

mais M. Epstein a rcemment russi en dfinir


;

sources et le caractre

M.

Isral

Lvi a pu glaner encore

quelques trouvailles aprs


loge
:

M. Epstein,

et ce n'est pas

un mdiocre
certains pas-

notre collaborateur a montr

notamment que

sages du fameux midrasch, habilement exploits par la polmique

'

Bcher,

Le

commentaire

de

Samuel ibn
la la

Eofni,

XV,

277

XVI,

106

L'exifgse hibliqtie en

Espagne dans
le

premire moiti du xii^

Abraham
et
*

ibn Ezra dans

nord de

France, XVII, 300

XVII, 272 (Cp. Neubauer, Dreux


sicle,
;

Gournai/,

XVII, \U).

Noubauer, Menahem Vardimas, XVII, 151,

CCCXXXVI

ACTES ET CONFRENCES

chrtienne, sont puiss dans les fantasmagories d'Eldad

le

Danite

'.

Ne
titre

quittons pas le chapitre de la controverse sans mentionner,

de curiosit, la note de M. Kaufmann sur


juifs

les lettres

n.

Les rabbins
lettres

du moyen ge, ayant remarqu


latin,

Ja po^ition
tir

de ces

au centre de l'alphabet

en avaient

un argument

triomphant contre la divinit du Christ: car elemen, en hbreu,


signifie

ou

peu prs
il

Dieu n'a point de mre

cela,

videmment,
tillages qui

n'y avait pas de rplique.


il

En

prsence de ces enfan-

composent,

faut bien le dire, la

monnaie courante de

la

polmique judo-chrtienne au moyen

ge, on

comprend

et l'on

approuve

le

jugement de M. Loeb
aller jusqu'au verdict

La

seule chose que ces contro-

versistes ont dmontre, c'est que la religion ne se

dmontre pas.

Je n'ose pas

de Henri Heine...
le

Les lecteurs

du Romancero n'ont pas besoin qu'on

leur rappelle.

VI

La grammaire

et la linguistique

n'occupent peut-tre pas dans

notre recueil toute la place qui leur est due. Je ne vois gure
signaler dans cet ordre d'ides qu'une note de

M. Halvy

sur

le

changement du mon
smitiques,

final

en noun dans

le pluriel

de tous les idiomes

l'hbreu except.

M. Halvy explique ce phnomne


Yn

(comme on a expliqu
des mots en assyrien)

la substitution analogue de

Ym

au dbut
/>,

par l'influence des lettres labiales,


faire le

m,

p.

On

avait

commenc par
fini

changement, par des raisons d'eu;

phonie, dans les mots dont le radical renferme une de ces lettres

on aurait

par

le

gnraliser
juifs

-.

Les granmiairiens

du moj'en ge avaient runi dans des


les lettres radicales

phrases mnmotechniques

et les lettres serriles

de l'alphabet hbreu. M. Derenbourg et quatre autres de nos collaborateurs ont dpens beaucoup de savoir et de sagacit reconsti'

Isral Lvi,

Compte rendu du Beresdiit Habbali, par A. Epslein, XVII,


138.

313.
*

Halvy, Petits problmes, XVI,

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DK LA

SOCIliTK

CCCXXXVH

tuer la srie de ces formules et trouver un sens chacune d'elles.


C'est peut-tre faire beaucoup

d'honneur de simples recettes de

matres d'cole, et l'on pense involontairement aux gens d'esprit qui

passent leurs soires deviner les rbus des journaux illustrs.

Mais qui de nous peut


cice de ce genre
'

se

vanter de ne s'tre jamais livr un exer-

?
le

M. Schwab a rimprim dans nos colonnes


Pre Trvt, un lexique hbreu
italien

3Iaqr Dardeq de
sicle.

du xiv

L'ouvrage

ne servira plus gure aujourd'hui son but primitif, la traduction


de l'hbreu en italien
;

mais

la partie italienne

du vocabulaire est

remarquable par ses vulgarismes, par ses gloses franaises et provenales


;

elle

nous renseigne sur

les rgles,

assez flottantes d'ail-

leurs, qu'on suivait

au xiV sicle pour

la transcription

des mots
t

romans en caractres hbraques.


des mots italiens

ce double titre,

M. Schwab a

bien inspir en disposant son dition suivant l'ordre alphabtique


:

c'est
-.

en

effet

surtout aux romanistes que s'adresse

son travail mritoire

Le mot

iaule

^,

qui dsigne Jsus dans le patois judo-allemand,


l'occasion
Il

a fourni M. Loeb

d'une petite excursion

dans

le

domaine des patois hbraques.


que
le

n'est pas sans intrt d'observer


,

changement de

en

au

.qui

s'observe dans ce
le

mot

et

d'autres analogues, s'tait dj produit dans

langage des juifs de

Babylonie.

Un

autre patois littraire fort

curieux est l'arabe qu'-

crivent aujourd'hui'nos coreligionnaires du

Ymen
voit

M. David de
phnomnes
au

Gunzbourg nous
ce pays
il

l'a fait

connatre propos d'un rituel rdig dans


*.

y a une douzaine d'annes


que ceux des
sicles

On

le

les

linguistiques les plus

modernes appellent

l'attention des savants


;

mme

titre

passs

ce n'a pas t un des

moindres mrites de notre regrett Darmesteter d'insister sur cette

'

J.

Derenbourg,

Mlanges

rabliniques,
57; Bcher,
'i57.

les

signes

mnmotechniques des
et

lettres radicales et sei-viles,

XVI,
XVII,

Kaufmann, Grnwald
111 et 285.
et le

Forges,

XVI,
*
'

286; J. Drenbourg,

Schwab, Le Maq-r Dardeq, XVI,


Loeb, La prononciation de
278.
et

253

XVII,

l'o

dans

le

judo-allemand

mot Taule,

XVI,
*

David de Gunzbourg, Notices

extraits de

mes manuscrits, XVII,

46.

ACT. ET GONF.,

T. I.

2o

CCCXXXVIll

ACTES ET CONFRENCES

persistance des lois philosophiques et philologiques qui rglent l'volution

du langage. La leon n'a pas t perdue pour nos collabo-

rateurs.

VII

L'histoire ne s'crit pas seulement l'aide des

documents imprises

ms ou manuscrits
plus prcieux les

elle

compte au nombre de
d'art,

matriaux

les

uvres

les inscriptions, les mdailles.

Je

constate avec plaisir que l'attention de nos collaborateurs se dirige

de plus en plus vers ces sciences auxiliaires

si

fcondes qui s'appeK

lent l'archologie, la numismatique, l'pigraphie juives. C'est ainsi

que nous avons publi cette anne, d'aprs des photographies prises

par M. Nissim Behar, directeur de l'Ecole de l'Alliance Isralite


Jrusalem, deux beaux
tes par des Atlas
reliefs

de marbre

des Victoires
;

suppor-

provenant des ruines d'Ascalon


les

il

faut sans

doute reconnatre dans ces sculptures

ornements de quelque
'

palais lev par Hrode-le-Grand dans la vieille cit philistine

La numismatique,

d'introduction rcente dans ce recueil, compte


le

dj une recrue nouvelle et pleine d'ardeur,

docteur Graetz,

l'minent historien des juifs. L'ingnieuse hypothse de


sur l'attribution

M. Graetz

du groupe des

monnaies de feimon

n'a pals

russi convaincre tout le


solider l'ancienne thorie,

monde, mais

n'et-elle servi qu' con-

en forant ses dfenseurs l'tajer par


hardie a droit tous nos

des raisons nouvelles,

cette tentative

remerciements

*.

L'ancienne pigraphie hbraque ne


d'aucun

s'est enrichie cette

anne

monument nouveau

cependant l'inscription bilingue du

Pire, quoique de provenance phnicienne, mritait de fixer un ins-

tant l'attention de nos collaborateurs cause des rapports intimes

Th. Reinach, Sculptures d'Ascalon


II.

XVI,

24.
1(J1.

Graetz,
82.

Les

monnaies de Simon,

XVi,

Rponse par Th. Rei-

uacL, XVII,

RAPPORT SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT CCCXXXIX


du phnicien avec l'hbreu'. L'pigrapliie grecque nous a fourni

une inscription d'Athribis, en Egypte, qui rvle l'existence dans


cette
ville

d'une communaut et peut-tre d'une garnison juive


;

sous

les

Ptolmes

l'pigraphie

latine

nous apporte

le

cursus

Itoiiorum d'un centurion romain, qui fut

rcompens par l'empereur


guerre de Jude
:

Adrien pour sa

belle conduite

durant

la
les

c'est

un

document nouveau qui vient grossir

nombreux matriaux dj
Enfin l'pigra-

runis sur ce sujet par Darmesteter. Ces deux inscriptions ont t


traduites et

commentes par M. S'alomon Reinach

2.

phie mdivale est reprsente par diverses inscriptions tumulaires

ou commmoratives de Calatajud, de Riva, d'Orlans, de Girone;


le principal intrt

de ces petits textes est de nous faire connatre


de
l'criture

des

spcimens
'.

nouveaux

lapidaire

hbraque

au

moyen ge

J'ai fini.

Messieurs, mais avant de cder la parole celui que

rclame depuis longtemps votre impatience,


l'adresse de nos collaborateurs.

un mot

encore

Personne n'apprcie plus que moi


savantes recherches
;

le

mrite, l'intrt de leurs

il

me

semble cependant que

notre Revue

gagnerait quelque chose ce que l'rudition y lut un peu moins...


intransigeante, et surtout ce qu'elle se diriget moins exclusive-

ment vers ment


garde que

les curiosits, les infiniment petits, les priodes relative-

infrieures de la littrature et de l'histoire juives.


le

Prenons
du
dtail

got trs lgitime du nouveau, de

l'indit,

'

Notes sur ^inscription

phnicienne du Pire,

par

J.

Halvj,

XVI,
;

40, et

S. Reiuach.
*

XVI,

275,

Inscription La communaut juive (VAthribis, XVII, 2oy XVII, 299. ^ Riva ^Kaufmann et Gunzbourg), XVI, 269 Calatayud (Loeb), XVI, 273 Cp. sur celle derGirone (Loeb), XVII, 130 Orlans ^Neubauer], XVI, 279. de lire nire inscription une note de M. Schwab, XVII, 318, qui propose

S.

Reinach,

relative la guerre de Jude,

Baruch, de

Meaux

(et

non

de Sept Mois

CCCXL

ACTES ET CONFRENCES

rare et inconnu, ne nous dtourne trop longtemps de ces grands

noms
la

et

de ces grandes uvres qui sont l'honneur du judasme et

raison d'tre de notre Socit.

Que

dirait-on d'une
le

Revue con-

sacre aux lettres grecques, qui s'absorberait dans

ddale fatigant

de la littrature d'Alexandrie et de Byzance,

les

noms rayonsoit

nants d'PIorare, de Platon et de Dmosthne ne seraient jamais

prononcs

J'ai bien

peur que

la

Revue des tudes juives ne


dirait

en

train de mriter

un reproche de ce genre. On

vraiment
le

nous

lire

que

la littrature
la Bible

hbraque ne commena qu'avec

Talmud, que

n'est pas
!

un

livre juif, et

que tout a t

dit

sur David, sur Job et sur Isae

Quelle erreur, Messieurs,


collaborateurs,
laissons
et surtout

si telle

tait

vraiment

la

pense de nos
!

quelle dangereuse erreur


pris, ce qu'il

Si nous d-

nous-mmes, de parti

y a de
le

plus digne d'tre

tudi dans l'ancien judasme,

comment nous
vieilles

plaindre,

comment

nous tonner de l'indiffrence croissante que

public, le public

non

Isralite surtout,

tmoigne ces
la

histoires? et de quel

droit nous indigner,

quand

malice et l'ignorance s'emparent de

notre silence pour couler impunment des affirmations audacieuses


qui,

en diffamant notre pass, visent en ralit notre prsent et

notre avenir?

Je n'exagre rien,
recueil

jNfessieurs. Il

n'y a pas longtemps, dans un


tel

priodique scientifique ou prtendu

que je ne d-

signerai pas plus clairement, un publiciste qui se croit un savant,

a pu crire, sans rire et sans rougir, que

les Juifs n'avaient


civilis,

jamais

possd aucune des aptitudes d'un peuple

qu'ils n'avaient

eu ni science,

ni art, ni

industrie, ni littrature profane, et qu'en

dpit du prjug thologique, leur part dans l'histoire gnrale de la


civilisation avait t tout fait nulle.

Et savez-vous

quelle tait la

conclusion de ce l)eau rquisitoire? C'est que les Juifs modernes


n'taient point en progrs sur leurs anctres, que leurs

mes

taient

restes closes
triotique, et

tout sentiment lev, dsintress,

national, pa-

qu'enfin, ce qu'on pouvait faire de mieux, puisqu'ils

n'avaient pas russi devenir Franais de cur, c'tait de les


traiter en trangers,

comme on

fait

en Russie

Voil, je

le rpte,

ce qui a t dit, crit, imprim dans une

Hevue d'apparence scien-

HAl'I'OHT

SIK LKS PUBLICATIONS DE LA SOCIKTK

CCCXL

tifique,

la veille du centenaire de la dclaration des droits de


et de l'mancipation religieuse
;

l'homme

voil les coupables

bille-

veses qu'on a dbites propos du judasme franais, sur cette


terre gnreuse que tant de nos coreligionnaires ont arrose de leur

sang en 1870, et que,

s'il

le

fallait,

ils

en arroseraient encore.

En
si

vrit, Messieurs, si l'auteur

de ces tristes pages a la mmoire

courte, que n'a-t-il eu, du moins, la patience

un peu plus longue?

Encore quelques semaines


officiel

et

il

n'aurait eu

qu' ouvrir le Journal

pour y voir honorer tardivement, par

la plus noble distinction

dont notre gouvernement dispose, un des plus admirables exemples


de dvouement patriotique et charitable qui aient t donns pen-

dant

la

dernire guerre,-

donn par

qui.

Messieurs

par une
crois,

femme, une femme juive

et franaise,

que

j'ai le plaisir, je
!
.

de reconnatre ce soir parmi notre assistance

Pardonnez cette digression qui n'est pas dans mes habitudes. Ce


que j'ai voulu dire, ce que
j'ai

voulu illustrer par un exemple vrai-

ment typique,
sont les

c'est

que
les

les

dnigreurs du judasme d'aujourd'hui

mmes que

dnigreurs du judasme d'autrefois.


et des prtentions

De

tout

temps l'antismitisme a eu des tendances


logiques
;

archo-

l'ignorance lui a servi de complice, la fausse science de


et telle affirmation audacieuse qui ne serait qu'une erreur
s'il

manteau,

digne de mpris

s'agissait

de l'histoire de toute autre race ou de


le

toute autre croyance, devient, quand

judasme est en cause, un


la
le

argument dangereux entre


foi.

les

mains de
il

haine et de la mauvaise
combattre, non pas avec
;

Eh bien

messieurs, cet ennemi,

faut

ses propres armes,

mais sur son propre terrain

il

faut le convaincre
faits

de mensonge et d'erreur non seulement au sujet des

actuels,

mais encore des

faits

passs qu'il invoque contre nous.


le

On

conteste,

on prtend rduire nant


la civilisation ?

rle

du judasme dans

l'histoire

de

Rpondez en montrant quel a t ce

rle, rtablissez
flots
;

la vrit, versez la lumire


citez les

pleines mains, pleins

ressus-

grandes figures

et les

grandes uvres de notre race, com-

mentez, expliquez,
lucubrations de
tel

approfondissez, non pas seulement les obscures

rabbin de second ordie, mais


la posie et la

le

Deutrononip

mais

les

Psaumes, mais

morale sublimes de Job et

CCCXLII

ACTES ET CONFRENCES

d'Isae.

Ne

craignez pas de rpter des choses connues ou qui vous


:

paraissent telles

elles

ne

le

seront jamais assez, et chaque gnra-

tion a be;oin qu'on lui rapprenne ce qu'ont su ses aines. D'ailleurs,

mes chers

collaborateurs, je compte sur votre savoir et votre talent


loin d'tre puiss
;

pour rajeunir des sujets qui sont


et les progrs

avec

le

temps

de la science

les points

de vue se modifient, des rap-

prochements nouveaux

suririssent, l'histoire et la littrature juives


;

s'clairent par la connaissance plus exacte de leur entourage

le rle

du judasme dans la marche de la civilisation apparat moins miraculeux peut-tre, mais non pas moins digne d'tre admir. Civilisation,
oui,

ne craignons pas de reprendre et de relever

le

mot

qu'une ignorance hardie dtourne, pour nous en accabler, de son sens


vritable
:

car

parler de civilisation en faisant abstraction

de la

posie, de la

religion et de la morale, c'est res-embler vritablement

ce philosophe qui, en analj'sant les lments de la beaut d'une


fleur de lys, n'en oubliait

que deux,

la

couleur et

le

parfum

JEPHTE
PALESTINE LE DJIOIT DES GENS ET LA RPARTITION DE LA

ENTRE LES TRIBUS


CONFRENCE FAITE A LA SOCIT DES TUDES JUIVES LE 10 MARS 1888
Par m. Maurice

VERNES

Direcleur-adjoint lcole des Hautes-Etudes.

Mesdames, Messieurs,
seule de Vous avez pu prouver quelque tonnement la lecture quel rapport il y avait ce titre et vous demander trs lgitimement

entre les trois lments qu'il nonce.

On ne

saisit point,

en

effet,

au premier abord,

le lien

qui rattache le
fille

juge Jepht, lequel bat les

Ammonites

et sacrifie sa

droit des gens

ou droit

la divinit, des thories sur^ le international on ne voit pas non plus bien
;

gens a pu avoir son clairement comment une thse sur le droit des gographique des diffrentes tribus influence sur la distribution
Isralites.

nigme, vous avez relu le Si cependant, dsireux de percer cette


chapitre xi

du

livre

des Jug^h

qui rapporte les hauts faits de

Jepht,

il

n'est pas

lequel que vous n'ayez t frapps du dtail avec

l'crivain rapporte

une discussion entre le roi ammonite et les rerespectif des Ammoprsentants des Isralites. Il s'agit l du droit que sur un territoire contest, et il est visible
nites et des Isralites

CCCXLIV

ACTES ET CONFRENCES

l'auteur de la narration fait grand cas des arguments que Jepht

oppose son antagoniste et par lesquels


d'ailleurs, de le

il

s'efforce,

inutilement

convaincre de la justice de sa cause. Or, par cette


des voiles de la pense juive, nous
;

discussion, nous soulevons un

abordons un ordre de considrations trop souvent nglig


nous rendons compte que
les crivains

nous

bibliques

cherchaient

tablir leurs titres la possession

de la Palestine, non seulement

sur

le fait

de la conqute, mais galement sur des thses d'une

nature essentiellement juridique. Je veux vous signaler aujourd'hui,

dans

l'histoire

de Jepht, la prsence de proccupations de cet

ordre et vous faire voir que plusieurs des auteurs bibliques leur ont

donn assez d'importance pour tre entrans modifier, d'aprs


elles, la distribution

gographique qui s'appuie sur

les

donnes au-

thentiques de l'histoire.

L EPISODE

DE

JEI'HE.

Rappelons,

pour commencer,
hros
*.

le

cadre

mme

do l'pisode dont

Jepht est

le

A une poque

antrieure l'tablissement de

la royaut, les Isralites, spcialement

ceux qui s'taient fixs sur


souffrir

la rive gauche ou

orientale

du Jourdain, avaient

des

entreprises de dangereux voisins, des Ammonites, qui cherchaient

les rejeter sur la rive droite ou occidentale du fieuve. Dans leur

embarras,

ils

s'en

vont chercher une sorte d'aventurier du


tte.

nom

de

Jepht et

le

mettent leur
chef,

Le nouveau

avant de recourir l'argument de


les
ils

la

force,
.

dpche aux Ammonites une ambassade, charge de


quitter de bon gr le territoire des Isralites sur lequel

engager

entrepre-

naient.

Mais,
xi.

rpond

le roi

ammonite, ce

n'est pas

vous de

me
'

rien rclamer. C'est vous, tout au contraire, fah'e droit

Juges, chap.

La

discussion juridique, qui eu

i'oriuc

la

partie principale,

occupe

les versets 12 28.

JIPMTl

'<'<^^'^V

l.asse sur une portion de mon venus d'Egypte, avez fait main limite au sud par le torrent de qui est territoire, sur une bande l'ouest par le Jourdain au nord par celui du Jabok et l'Arnon,

mes
tes

lgitimes riefs.

En

effet,

vous autres,

Isralites,

quand vous

je

i. vous somme de la rendre La rgion revendique cette

place par les


et la plus

Ammonites comprend
grande partie de
celui

la totalit

du

territoire de

Ruben

de Gad.

La rponse du
elle jette les

roi

ammonite

tait-elle

inattendue?
et

En

tout cas,

sachant qu'opposer
aller

ne envoys de Jepht dans l'embarras, pour s'en ces prtentions, rebroussent chemin
ceux-ci,

se passe-t-il alors, du prendre langue prs de leur chef. Que Sans doute on rassemble les. moins dans la pense du narrateur? pour se mettre en mesure de fermer lgistes, on fouille les archives outrecuidantes prtentions la'bouche par une rplique dcisive aux

de l'ennemi.

Une
cour

le chemin de la nouvelle ambassade reprend donc tt aprs l'argument de l'adversaire toute une ammonite et oppose

la fois historiques et jurithse, chafaude sur des considrations


diques.

Nous

la

rsumons.

Non, disent
en rien sur

les

le

messagers de Jepht, non, nous n'avons entrepris Ammonites. territoire tant des Moabites que des
sont sortis d'Egypte,
ils

Quand nos pres

ont travers

le

dsert

Arrivs en ce point, ils ont jusqu' Cads (au sud de la Palestine). accorder le droit de demand auxdomites et aux Moabites de leur sud de la mer Morte et passage (de manire atteindre l'extrmit Chanaan par la rive gauche la contourner, pour aborder le pays de Jricho). Les domites et les Moabites du Jourdain la hauteur de le forcer, mais ayant refus le passage, Isral n'a point cherch effet, il lui fallait, pacifiquement rsign un grand dtour en
s'est
;

tournant

le

dos sa destination, reprendre

le

chemin du midi jusle territoire

ainsi qu' la pointe du golfe lanitique, laisser


raite au nord, puis, se jetant
l'est,

do-

contourner

la

rgion domite
les Isralites

et le territoire moabite.

Parvenus au bord de l'Arnon,

'

Voyez

la carte n" 1.

CCCXLVI

ACTES ET CONFERENCES

se trouvaient la limite nord des

Moabites.

ils

n'taient

plus

spars du but de leur entreprise, autrement dit du Jourdain, que

par une bande de territoire occupe par

les

Amorrhens. N'ayant
la facult

aucune pense de s'en emparer,


sage

ils

demandrent

de pasle

au roi Schon.

une demande courtoise

et loyale,
Il

roi

armorrhen riposta par une dclaration de guerre.


possible de rpondre ce
le

n'tait

pas

mauvais procd par

la

retraite, puisque

refus des

Amorrhens mettait entre


infranchissal)le.

les Isralites

et le

pays de

Chanaan une barrire


le

On

n'hsita donc pas forcer


les

passage,

et,

le

sort des

armes ayant favoris

Isralites,

on

garda

le territoire

qu'on avait eu l'intention de traverser seulement.

Ce

territoire, c'tait

prcisment celui qui est born l'ouest par

le

Jourdain, au nord par le Jabok, au sud par l'rnon,


ainsi expos

Aprs avoir
et

leurs titres

de

possession

au territoire disput

contest, les messagers Isralites posent leurs conclusions sous une

forme hautaine
a chass
nites,
les

Maintenant que Yahvh

(Jliova),

Dieu

d'Isral,

Amorrhens devant son peuple, est-ce vous, Ammoimprudent de voir une indi-

de vous emparer de notre territoire? Voil trois cents ans


il

(expression emphatique et o

serait

cation chronologique prcise) que nous occupons la rgion de l'Ar-

non au Jabok, Pourquoi ne l'avez-vous pas revendique plus tt?

En

le faisant

aujourd'hui, vous faites mal.

Que Yahvh
!

soit

juge

entre les enfants d'Isral et les enfants

d'Ammon

la suite de cet

change de notes diplomatiques,

l'action s'en-

gage. Vous savez qu'elle tourne au profit de Jepht, bien que la


victoire soit gte par le sacrifice de sa
fille,

accompli en excution

d'un

vu

tmraire.

II

COMMENT LA TRADITION REPRESENTE L INVASION DE LA


PALESTINE.

Vous voyez

qu'il

avait dsaccord entre

les Isralites

et les

Ammonites sur

la

proprit

d'une portion de la rive gauche du

.lEFHTK

CCCXLVII

Jourdain. Le? Ammonites la revendiquaient

comme

leur ayant t

enleve

les

Isralites

se

prtendaient fonds l'occuper par la

raison qu'ils l'avaient conquise,

non sur

les

Ammonites, mais sur

un

tiers

occupant, sur

les

Amorrhens. Voyons d'un peu plus prs

Golfe jlamtiquB (Mar Rouge

Carte N" 1. La mute d'invaMon de la Palestine. Le territoire en litige est indiqu par un pointill. La route d'invasion est indique par des tlches.

CCCXLVIII

ACTES ET CONFERENCES

les

renseignements que

les livres bibliques

nous donnent ce propos,


'.

dans leur rcit de l'invasion de

la Palestine

Notre point de dpart sera toujours

la station

de Cads ou Cads-

Barna, dont l'emplacement gographique n'a pas t dtermin


d'une faon dfinitive, mais que l'on peut placer sans hsitation
l'extrme sud du territoire qu'occuprent par la suite les Isralites,

autrement

dit la limite

mridionale du pays de Chanaan. Parvenus


il

Cads sous la conduite de Mose,

semble que

les

Hbreux

n'eus-

sent qu' prendre possession de la terre promise par une pointe au

nord.

Il

parat bien que telle a t d'abord l'intention de leur chef;

mais, pour des raisons qui ne sont pas indiques avec une parfaite
clart,
il

renonce se servir du chemin

le

plus direct et entreprend


cela,
il

d'attaquer la Palestine par un

mouvement tournant. Pour mer Morte


et

lui

faut le concours ou tout au moins la bonne volont des peuplades


tablies au sud et l'est de la

du Jourdain, savoir

des Edomites, des Moabites et des Ammonites.

Aux

premiers, qui lui

ferment la route

l'est,

il

tient ce

langage

Isral et

Edom
la

sont

frres. Laisse-nous traverser ton territoire en

empruntant

grande

route. Notre intention n'est point de nous


l'eau

arrter et nous paierons

ncessaire aux

hommes
le

et

aux troupeaux.
armes

Les Edomites
main.

se refusent

une proposition

faite

en termes aussi conciliants et se


les

montrent prts fermer


l'essentiel

passage
'^

la

Tel est
Isralites

du
la

rcit des

Nombres
avait

Le

Deiifronoma nous dit son


interdit

tour

que

divinit

formellement

aux

d'empiter sur

le territoire
:

des Edomites, et la raison qu'elle en


la

fournit est celle-ci

J'ai

donn

montagne de Sir en proprit

Esaii (Edom)

^.

)>

En

vertu de cette dclaration, Mose renonce

tenter la fortune des armes et dcide d'viter le territoire domite,

dont l'accs

lui

a t refus.
le

Or

les

Edomites ocupaient

pays depuis l'extrmit de


la

Morte, jusqu' l'une des pointes de


lanitique,

comme

il

a t dit plus

la mer mer Rouge, jusqu'au golfe haut. Que faire ? Pousser soi-

'

l'alesiine.
*

Se reporter pour l'expos qui va suivre la Le territoire cq litige est indiqu par un
XX, U.21.

carte

n"

l'Invasion de la

pointill.

Veutdr.,

II,

2-7.

JEPIITK

CCCXfJX

mme

au sud jusqu'au golfe lanitique

le

long de la frontire ouest

des Edomites

et remonter au nord partir de ce point le long de la

frontire est. C'est

comme si,
Nancy

un voyageur qui se proposerait de se


Strasbourg, on imposait l'obligation

rendre directement de de faire


le

dtour par Ble ou par Genve. Je n'insiste pas sur la

gravit qu'avait ce changement imprvu d'itinraire pour un peuple


entier

cheminant avec

ses

troupeaux

'

Aprs qu'on a
Moabites, fixs,

fait cet

norme
sait,

circuit,

on

se trouve

en face des

comme on

dans

la rgion

sud-est de la

mer

Morte. Mais
titre

le territoire

des Moabites doit tre respect au

mme

que celui des Edomites.


;

N'attaque pas Moab,

dit

Yahvh au

peuple d'Isral

car je ne te donnerai rien possder dans son pays.


-.

Je

l'ai

donn en proprit aux enfants de Loth


et,

Les Isralites se

conforment aux ordres de la divinit


l'est,

continuant de se porter

atteignent avec l'Arnon la limite septentrionale du territoire

Moabite''.

Arrivs en ce point, les Isralites se butent la troisime des


peuplades que nous avons nommes, aux Ammonites. Mais leur
territoire

eux aussi
les

est garanti

par l'ordre formel de la divinit.

N'attaque pas

Ammonites,

dit

Yahvh au peuple
*.

d'Isral, car
l'ai

je ne te donnerai rien possder dans leur pays.

Ce pays je

donn en proprit aux enfants de Loth


les

Laissant donc au nord

Ammonites,

les Isralites

prennent la direction de l'ouest et se


tablis
et de

heurtent aux

Amorrhens,

dans

ce qui

fut plus tard le

domaine des tribus de Ruben

Gad.
parcours de cette route

Ce

n'est pas ici le

moment

d'insister sur les difficults, peut-tre


le

insurmontables, qui se rencontrent sur


d'invasion.

Les scrupules des

Isralites l'endroit de peuples qui

leur montrent aussi peu de bonne volont, peuvent vous paratre excessifs et
faits

s'accorder

mal avec ce que


et

l'histoire

rapporte des hauts


;

guerriers d'un

David

de ses successeurs

les

Edomites,

les

'

Voyez pour ceUe


Detaf)-.,
II,

partie

du voyage au dsert, Nombres, xxi,

suiv., et

Den-

tr., II, 8.
*
^

9.

Nombres, xxi,
Deutr., n,
10

13

Beutr.,

ii,

16 suiv.

suiv.

CCCL

ACTIiS ET

CONFERENCES

Ammonites

et les

Moabites ne furent-ils pas leurs pires adversaires

et n'usrent-ils pas, leur tour, de tous les

moyens pour

les

rduire?

Etrange spectacle aussi que

celui de tout

un peuple, engag dans des

rgions inhabites et oblig de se maintenir distance de tous les


endroits qui auraient offert quelques l'essources
!

Mais je veux

faire

surtout ressortir un trait, qui doit nous intresser spcialement parce


qu'il se

trouve dans une relation immdiate avec l'objet de nos recherles crivains bibliques se

ches.

La thse que

proposent d'tablir, c'est

que
le

les Isralites, lors

de la conqute, ont scrupuleusement respect


ils

territoire de

leurs voisins et

les font voir,

devant un refus

qu'inspire

un sentiment non

justifi

de mfiance, se rsignant un

changement complet
soumet
est-il

d'itinraire.

Mais

l'itinraire

que

l'on

nous

lui-mme possible

et ralisable ?

Les
;

Isralites

pour

contourner
ils

le territoire

domite vont jusqu' Elath

mais, Elath,
n'ont pu passer

sont pris entre les Edomites et la

mer Rouge,

Ils

qu'en vertu d'un consentement exprs ou les armes la main.

mme
o
et

difficult,

sinon plus grande encore, se rencontre au


atteignent l'Arnon, limite
se

La moment

les Isralites

aux Ammonites. On

commune aux Moabites demande comment ils ont pu s'y prendre


ni

pour ne toucher ni aux uns

aux autres, moins de

se glisser sur

une sorte de frontire

idale, ligne

de sparation thorique qui se

pr le mal au passage d'un peuple entier.


l'on

est

un peu comme

si

disait

Je vais

me

rendre de France en Autriclie en suivant

la frontire qui spare la Suisse de l'Italie,

mais sans entrer

ni

eu

Suisse ni en Italie.

Quoi

qu'il

en

soit

de ces divers points dont

il

sera reparl plus

tard, les Isralites ont russi se rapprocher du Jourdain et, par

consquent, du pays de Chanaan, sans avoir port aucune atteinte,


si

lgre ft-elle, au droit de proprit des Edomites, des Moabites

et des
la

Ammonites. C'est alors que se dresse un dernier obstacle dans

personne du roi Amorrhen Shon, qui dtenait la rive gauche ou

orientale du Jourdain entre l'Arnon et le Jabok.


le

On

lui

demande

passage:
les

il

le refuse.

Cette fois-ci reculera-t-on encore?

Non;

car

scrupules prcdemment allgus ne s'appliiiuent pas aux


titres

Amorrhcens, lesquels n'ont point de


par la divinit.

de proprit consacrs

On

forcera donc le passage et, avec la permission

JKFIIT

CCCLI

de Yahvli, on s'ecfiparera du territoire o dominait Siion, bien


(ju'il

no

ft

point partie proprement parler de la terre promise

III

LE VERITABLE CHANAAN

En

effet, le

vritable pays de Chanaan, la terre promise, au sens

prcis du mot, ne

comprend pas

les

rgions sises

l'est

du Jourdain
vient de

o deux tribus
voir dj

et

demie taient destines

s'tablir.

On

que Mose, loin de prtendre leur conqute, avait


les franchir, et

simplement demand qu'on autorist son peuple


nul doute qu'il n'et tenu sa parole
s'il

ne se ft heurt un refus

malveillant, qui dtermina et justifia la fois la prise de possession.

Mais cette assertion


livres

est loin d'tre isole, et les passages des


ex,

bibliques qui

l'tablissent

professo

sont aussi

nombreux

que

dcisifs.

C'est d'abord au livre des

Nombres une dclaration Chanaan


:

solennelle de la divinit dfinissant les limites du pays de

-.

Yahvh, rapporte

l'crivain, parla
:

Mose

et lui dit

Donne
le

cet

ordre aux enfants d'Isralet dis leur


le

Quand vous

serez entrs dans

pays de Chanaan, ce pays deviendra votre hritage,

pays de

Chanaan dont
courant de

voici les limites. Suit l'indication des quatre limites

mridionale, occidentale, septentrionale et orientale, la premire


l'est

l'ouest la hauteur de l'extrmit sud de la


la

mer

Morte, la seconde forme par


courant de l'ouest
l'est
le

mer Mditerrane,
la

la troisime

la haiiteur des sources du Jourdain, la

quatrime forme par


dclare
le

Jourdain et

mer Morte.
C'est

Tel sera,

texte, votre pays avec ses limites tout autour.


et
le

La

terre

promise s'tend entre la mer


formelle des

Jourdain.

l'assertion

Nombres

et ce sera galement, d'un bout l'autre, la


le

thorie du livre de Josu, celle dont ce livre part pour rpartir


territoire de la Palestine entre les tribus.

'

Nombres, xxi,

21-25, 31-32, et

DcuUr.,

ii,

26-37.

Nombres, xxxiv,

1-12.

CCCLII

ACTES ET CONFERENCES

Reportez-vous maintenant au

conflit si

remarquable que rapporte

l'crivain sacr et o figurent d'une part Al)raham, l'anctre de la

nation isralite, de l'autre son neveu Loth, auteur des


et des
ici

Ammonites
nations
les

Moabites

'.

Il

est bien visible

que l'crivain sacr considre


reprsentant
les.

ces

deux

personnages

comme
les

qui

doivent sortir d'eux


politiques
voisins.

et prfigure

dans leurs relations


et

rapports

ultrieurs

entre

Hbreux

leurs

plus

proches

Or,

par suite

de

l'indtermination

des frontires, des

difficults s'levaient entre les

bergers d'Abraham et ceux de Loth.


d'un partage
et,

Le patriarche prend
d'une rare gnrosit

l'initiative
.

par un procd

par

une

condescendance singulirement
le droit

touchante chez un vieillard qui avait


propose son neveu
le

d'imposer sa volont,

choix. Qu'il prenne son gr la rive droite


le

ou

la rive
!

gauche du Jourdain,

pays de Chanaan ou

le

pays de

la plaine
et

Loth se dcide pour ce dernier, dont l'aspect


s'installe

le sduit,

Abraham

dcidment dans ce qui sera

la

Palestine.

Cette option est aussitt confirme par la divinit en termes exprs.


C'est ainsi que, par une dcision qui remonte

aux temps

les plus

anciens, Isral est possesseur du Chanaan, tandis que la rive gauche

ou orientale du Jourdain appartient aux descendants de Loth, aux

Ammonites

et

aux Moabites. Entre

les

deux

frres Esaii et Jacob,

interviendra un peu plus tard un accord analogue, ainsi qu'entre ce

mme Jacob
mites, et
Il

et

Laban, Esa reprsentant naturellement


les

les

Edo-

Laban

Aramens ou Syriens-.
le

rsulte de ces indications que

vritable

Chanaan a

t occup

par les Isralites en vertu et en suite

d'un

ordre exprs, d'une

volont formelle, d'une dcision rflchie et constante de la divinit,

mais que
les

les

rgions de la rive gauche qu'ont peuples historiquement

descendants de Jacob, = tribus de Ruben et de Gad, demi-tribu

tran-sjordanique de Manass,
hasard, par
l'elfet

ne

l'ont t

que par une sorte de

d'une chance imprvue, en suite des circonstances.


elle est

Leur

prise

de possession est rgulire assurment, mais


;

contingente

elle

ne rentrait pas

dans
le

les

dcrets ternels de la

Providence. Que Shon et accord


'

passage, et aucun Isralite

Gense, xiii, 1-17.

'

Gense, xxxn, 2 suiv.

xxxui,

1-16, et xsxi, 43-54.

JEPIITE

CCCIAU

no

s'installait
!

sur la rive gauche du Jourdain, dans

le

Galaad

et le

Basan

Mais

depuir:!

quand

les

Amorrliens, terme qui doit tre pris

comme

l'quivalent de

Chananens, avaient-ils, en dehors de leur tablisla rive occidentale

sement principal sur

du Jourdain,

pris possession

d'importantes rgions de la rive

oppose?

sjournaient -ils de

tout temps ou ne s'y taient-ils fixs qu'aux dpens d'un premier

occupant? C'est cette question qu'un texte capital du livre des

Nombres vient donner rponse. Eh bien quand


!

les Isralites

s'empail

rrent sur Shon de la bande comprise entre


avait

Arnon

et

Jabok,

n'y

que quelques annes que celui-ci venait de l'arracher


:

aux
paya

Moabites. Voici ce texte


la

Shon, roi des Amorrliens, avait fait

guerre au prcdent roi de


'.

Moab

et lui avait enlev tout son

jusqu' r Arnon

Ainsi,

au cas que l'invasion

Isralite se ft

produite quelques annes seulement plus tt, Mose aurait trouv


la route

ferme par

les

Moabites et et t mis par leur refus de


d'accder aux rives
il

passage

dans l'impossibilit

du Jourdain,
de tirer l'pe de possession

puisque, vous vous en souvenez,

lui tait interdit

contre les descendants

de Loth.

En

ralit, la prise

accidentelle d'un district de la rive orientale du Jourdain par les

Amorrliens ou Chananens a donn au territoire de Chanaan une


extension imprvue. C'est ce que

M. Reuss a

trs bien vu.

Le pays
par
le

de Chanaan, remarque-t-il ce propos, tait born


Jourdain, et c'est ce pays seul qui tait la
les

l'est

terre

promise Mais,
.

comme
^

Chananens avaient conquis prcdemment sur

les

Ammonites

(ou Moabites) une partie du territoire l'est du Jourdain,


les les

les Isralites

y remplacrent

leur tour

comme

ayant reu la mission d'exterminer

Chananens. Les Isralites agissent donc dans l'espce en vertu

d'une sorte de droit de premption. Le Galaad est une dpendance


occasionnelle de la Palestine, qui suivra le sort de la mtropole,
la

divinit

ayant

fait

don son peuple de toutes


annexes.

les

possessions

chananennes,

la Palestine et ses

Vous
'

saisissez

donc

la pointe

de la discussion juridico-politique

Nombres, xxi,

20.

'

Les

crivains bibliques changent parfois

les

expressions moabites et

ammo-

nites, ce qui s'explique

par

le

voisinage et la

commune

origine de ces peuplades.

ACT. ET CONF.,

T. I.

26

CCCLIV

ACTi:S ET

CONFERENCES

de Jeplit taisant dire aux Ammonites

Maintenant que Yahvh,


d'Isral,

Dieu

d'Isral, a cliass les

Amorrhens devant son peuple

est-ce vous qui auriez la possession de leur pays? (jarde ce que ton

Dieu Chamos

t'a

donn; nous, nous gardons ce que notre Dieu

Yahvh nous a donn.


les

Mais vous comprenez

trs bien,

parla

mme

occasion, pourquoi

Ammonites n'acceptent point


le

cette argumentation.

En

effet, ils

revendiquent sur
trieur la
situation par

territoire contest un droit de possession an-

conqute araorrhenne. Cherchons illustrer cette

une comparaison emprunte aux choses du prsent.


ajant clat,
d'ici

Supposons

qu'un contlit

quelques annes,

entre l'Allemagne et l'Autriche, cette dernire ft

amene s'emdit
:

parer de l'Alsace-Lorraine. Aussitt la France intervient et


Soit,

vous avez battu l'Allemagne

et

vous

lui

avez arrach l'Alsace.

Mais ces provinces, l'Allemagne me

les avait

prcdemment enle-

ves et je revendique sur elles mes droits de possession.


l'Autriche riposterait
:

quoi
tiers.

Je n'ai pas m'occuper des droits des

Sur qui

ai-je pris l'Alsace et la

Lorraine? Sur l'Allemagne,

n'est-il

pas vrai ? Vous, France, je ne vous connais pas et vous interdis


d'intervenir au dbat.

cette thse de droit des gens qui lgalise et

Et cependant, malgr

consacre la conqute de la rive gauche du Jourdain, une sorte de

dfaveur s'attache, dans la pense des crivains bibliques, cette


rgion qu'ils considrent toujours

comme
les

extrieure au vritable
dite.

Chanaan, comme trangre

la

Terre promise proprement

Dans

l'pisode

mme

de Jepht,

dputs Isralites sont tout

d'abord interloqus par la franche riposte des Ammonites, et vous

avez vu un signe sensiblo.de leur emljarras dans


flexions qui prcdent leur rponse.
licatif

le

dlai et les rest plus signi-

Mais

voici qui

encore.
la

Immdiatement aprs
tribus de

conqute du Galaad,

les

dlgus des

Gad

et de

Ruben viennent

prier Mo'ise de leur concder

ce territoire, qui semblait admirablement ap[)ropri leur condition


'.

Hien de plus lgitime, vous semble-t-il, qu'une pareille de-

'

Nombres, chap. xxxii.

JEPIITK

CGCLV

mande. Et cependant

le

chef accuuillo fort mal la proposition. Sa


:

mfiance, son mcontentement se font jour dans une brusque sortie

Que demandez-vous-l

Vos

frres des autres tribus iraient se

battre et vous vous resteriez

ici

tranquillement
le

Pouniuoi voulezs

vous dcourager vos frres de passer dans

paA

que Yahvh leur


ils

donne

Ainsi ont

fait

vos pres quand, Cads,

effrayrent le
p]t la divinit
le

peu[)le et l'em pchrent

d'entreprendre la conqute.

courrouce
([u'

les

a contraints d'errer quarante ans dans

dsert jus-

l'anantissement de la gnration coupable.

Une

leon aussi

ellVoyable no vous sufiit elle

pas? Voulez-vous enllammer de nou-

veau
lui

et

jamais la colre divine et perdre Isral pour toujours en


le cliemin

fermant

de la Terre promise?

cette

vhmente
qu'ils s'en-

apostrophe, les dlgus de

Gad

et de

Ruben rpondent
Ils

gagent prendre part

la

conqute du Chanaan.

installeront

vivement leurs familles


se runissant

et leurs

troupeaux sur

la rive

gauche, puis,

aux autres

tribus, joindront leurs efforts

aux leurs jus-

qu' achvement com[)let de la conqute. Alors seulement, dclinant


toute part dans
le

Chanaan cis-jordanique,
flchi
il

ils

reprendront

le

che-

min du Galaad.
et de

Mose est
;

par ce tmoignage d'olissance


stipule d'une faon formelle

bonne volont
il

cependant,

quelles conditions
(en

accueille la

demande des deux

tribus et

demie

y comprenant
de

la

demi-tribu trans-jordanique de Manass). Les


:

reprsentants de toutes les tribus en sont aviss en ces termes


Si les
iils

Gad

et les

flls

de Ruben passent avec vous

le

Jour-

dain, tous

arms pour combattre devant Yahvh, aprs que


vo/fs

le

pays

aura t soumis devant vous,


futur) en proprit la contre

leur donnerez

(remarquez ce
ne marchent

du Galaad. Mais,

s'ils

point en armes devant vous, qu'ils s'tablissent au milieu de vous

dans

le

pays de Chanaan

Cependant, quoi qu'elle en


veiller

ait, la

pense juive continue de sur-

avec inquitude

les

agissements de ceux qui ont prfr au

Chanaan proprement
ment
se manifeste

dit l'installation l'est

du Jourdain. Ce

senti-

avec une singulire vivacit dans un pisode, trop


le

nglig, que rapporte

livre de Josn

'.

La concjute du Chanaan

'

Chap.

XXII.

CCCLVr

ACTES ET CONFRENCES
conformment aux engagements
Josu dlivre

a t acheve
leur exeat

et,

pris,

aux tribus trans-jordaniques, non sans y joindre quelques


et de

recommandations.
Les hommes de Ruben, de Gad
prennent donc
la

Manass trans-jordanique
le franchir, ilg

route du Jourdain; mais, avant de

lvent un autel

monumental. Ds que
se fait

la nouvelle

en parvient aux

autres tribus,
sitt le

il

un grand moi
gauche

des dputs prennent aus-

chemin de
:

la rive
'<

et tiennent

aux deux

tribus et

demie ce langage

Qu'avez-vous fait? C'est ainsi que vous reniez


btissant un second autel en face du
le

Yahvh,

le

Dieu

d'Isral, en

seul lgitime.
prit,

Si vous tenez imur impur


le

jw//.s

qui

est votre
oti

pro-

passez dans

pays qui

est la proprit de

Yahrh,

est fixe
;

la

demeure de Yahvh
dans

et tablissez-vous

au milieu de nous

mais
Il

ne vous rvoltez pas contre Yahvh, en opposant autel autel.


est visible que,
la

pense de l'crivain, la rive gauche du JourIl

dain ne vaut pas la rive droite.


est la proprit de

va jusqu' dire que

la

seconde

Yahvh, tandis que

l'autre ne l'est pas.

Les
loi

trans-jordanites sont enfin admrs expliquer leurs intentions, et ces


intentions, contrairement ce qu'on

avait suppos, sont des plus

orthodoxes.

Loin de nous,

disent-ils, la

pense de violer la

de

Yahvh

L'autel que nous avons

bti n'est pas

un autel destin

recevoir des victimes, c'est un simulacre d'autel, une sorte de


morial, destin figurer et rappeler le seul autel lgitime.

mNous

nous sommes alarms


diraient
vh,
le

la
:

pense que vos fils ( vous cis-jordanites)

un jour nos

fils

Qu'y

a-t-il de
le

commun

entre vous et Yali-

Dieu d'Isral? Yahvh a mis


fils
!

Jourdain pour limite entre

vous et nous,
part

de Ruben et

fils

de

Gad

vous n'avez point de

Yahvh

Pour viter ce funeste malentendu, nous avons

rsolu de construire un autel, simple mmorial, qui attestera notre

commun
culte que

droit et

montrera notre volont constante de participer au


reoit dans son seul sanctuaire lgitime .

Yahvh

Ces
;

explications sont juges satisfaisantes et l'incident en reste l

il

n'en atteste pas moins l'opinion dfavorable qui s'attache la rgion


trans-jor(lani(iuo.

Do

ces didrentos ol)sorvations,

il

rsulte que le territoire sur

lequel se trouvent installes les dillorentes tribus Isralites comporte

.IKI'IIIK

CCCLVU

deux zones de qualit


occupent
le

et do

valeur ingales. Neuf

trilius et

demie

vritable pays de Clianaan, celui-l

mme

(pie la divi-

nit a r.serv de tout


les
ci.

temps son peuple de prdilection

et dont

occupants taient destins disparatre pour faire place celui-

Deux

tribus et demie, par suite de circonstances accidentelles,

ont reu l'autorisation do s'tablir au dehors, dans une rgiuu qui

forme

comme un prolongement
fait

et

une annexe de

la

Terre promise,
le

mais n'en

pas essentiellement partie. D'un ct, c'est

droit,

de l'autre, la tolrance; d'un ct, la ncessit, de l'autre, une

mesure do

fait,

d'un caractre contingent.

IV
l'israel historique et l'israel d'aprs le livre de josu

Ces thories de droit des gens


des Isralites sur
le

qui

proclament
dit,

le droit aljsolu

Chanaan proprement

leur droit secondaire

seulement

et

driv en ce qui touche la rive gauche du Jourdain,

ont eu de trs curieuses consquences au point de


graphie. Elles ont

vue de la go-

amen

plusieurs crivains bibliques modifier la

rpartition historique du territoire entre les tribus, pour lui substi-

tuer une rpartition sensiblement diffrente, visiblement empreinte

d'un caractre idal et thorique.

Les

livres historiques de la Bible


les limites

nous renseignent trs claire-

ment sur

du

territoire Isralite et sur la position qu'octels

cupaient les diffrents groupes,

qu'ils

subsistrent gnrale-

ment pendant
bylone

toute la priode des anciens royaumes, depuis la

prise de possession
'

du pays de Chanaan jusqu'

la captivit de

Ba-

Le

territoire Isralite, situ


la

dans

le

prolongement montagneux

par lequel

Syrie se rattache l'Afrique, occupe sur les deux rives


ses sources jusqu' l'extrmit mridionale de

du Jourdain, depuis
la

mer Morte, une

sorte de rectangle

aux angles mousss

et de

Voyez

la carte n'^ 2

l'Isral /tistori/jue.

CCCLVllI

ACTKS ET CONFHENCKS

forme assez

irrjrulire,

dont

le plus

grand ct du nord au sud,


de
l'est

compte environ

"250 kilomtres, et le plus petit,

l'ouest,

../:^% %.^
*
a.

DtwrMANASS^

Et

^i-i^

3
++-^+ +++:

Jourdain

ISSACHAf
h-^-it+i-

a/ 3

|MANAS5++^ +
;;.E

EPHRAIM l;:KD:i
jT.

AMMOMTtS
...::::t':^

JerusaL

SIMEON
'^^uimiuu-'^i^/

MOABITES

EO OMITES
Carie N"
2.

L'hrai'l hsloriquc faisant voir remplacement des


le livre

dme

tribus.
;

la

Le

territoire en lili;re,

entre Arnoii et Jabok, est iiuMqui- par un pointill

cie marilime, que

de Josad attribue aux

Isralites, est

galement in-

dique par uu pointill.

80 100 en moyenne. La plus grande partie


la

se trouve place sur

rive droite

du .Jourdain,

mais

elle

n'atteint pas la Mditer-

)i;i'irn-:

"'-'-'^

ranoe

at uo harnlo
l'a

,1e

k,lon.etres en lorrain, cV^no vingtaine de

,vem,e,
P, listin

poar la

ies l,an.lo ro.ta la posso.s,o toujoars spare. Cette Phnicens pour la part.e partie mridionale, dos

teatriolale.

Sur

la rive

gaucho du Jourdain,
la

le

temto.re .srao-

.u-olles su.vont rapprooher du Jourdain le tardent pas a se Ar o torrent jusqu' la rencontre du lemont au oours du douve de la Jourdain, so succdent, en partant Sur la rive oeoidentale du de Juda, de Benjam.o, tribus de Simoon,
1

,p,ol,,uo ite s-lar.it

po dans

es rgion nord-est, ma.s ses hn.

para e-

les frontire mridionale,


,te

dpln-ara, do la dem.-tnbu ois(premier tablissement), Nephtah, d Aser d'Issachar, de Zabulon, de irdani,,ue do Manass, -'ur la r,ve onentale et dfinitif tablissement). et de Dan (second sud, la demi trd.u en allant du nord au du fleuve on roneontre, Ga.l ot de Ruben tribus de trans-jordanique de Manass, les restreint que s est droule territoire relativement C'est sur ce travers de vicissitudes noml'Isral historique au la fortune de

Dan

la pure ralit, ne "'Tats'ces indications, conformes avons expose sur le avec la doctrine que nous
daient point
table

s'accor vri-

Chanaan

Vous

pas assez de ainsi trop d'un cot et

suite qn on ava, vous apercevez tout de orientai l'autre, trop du cote

ou

et du Basan, importantes rgions du Galaad du Jourprimitif, pas assez 1 ouest non comprises au programme tandis que pour limite la Mditerrane dain O l'on devait avoir s'empart de la co e n'avaient pas permis qu'on les circonstances double contradiction entre maritime. Pour lever cette lents ^o = on s'avisa de deux expe
l'on occupait les

'-"'
Galaad
et

l'ide, thorie, entre le fait et concerne l'occupation du dj vu que, en ce qui

avons

aux domaine rserv par la divinit Basan qui faisaient p.artio du prise do possession justifiait leur Ammonites et aux Moabites, on avait point enexplication. Certes, on ne les par une ingnieuse

ayant eu le propritaires; mais ceux-ci, levs leurs lgitimes mains des de les laisser tomber aux ,alliour ou commis la faute

circonstances avaient amen Amorriiens ou Chananens, les se soucier de, ces derniers sans avoir a Isralites les arracher se produit sur c. donc l'cart qui des tiers. On explique
droits

CCCLX

ACTES ET CONFRENCES

point entre la thorie et les


circonstances.

faits,

par un concours tout fortuit de

C'est le livre de Joiiu qui se charge de rpondre sur le second


point.

Par une mise en scne hardie,


acheve

l'crivain nous reprsente le

successeur de Mose parvenu au terme de sa carrire.

La conqute

du
par

Chanaan
le

lgal

est

Josu procde solennellement


neuf tribus et demie
le terri-

sort la distribution

du

sol entre les

non

loties,

l'exclusion de celles auxquelles est rserv

toire conquis l'est

du Jourdain. La Terre promise est considre


;

comme une
dans des

table rase

l'auteur ne se proccupe ni des

Chananens

qui peuvent encore subsister dans des localits isoles ou


districts entiers
;

mme

il

feint d'ignorer

que la cte est reste

aux mains des

Philistins et des Phniciens.

Pour

la

rpartition

idale qu'il se propose, ces lments peuvent tre ngligs ou omis.


Il s'agit

bien

certainement dans sa pense moins de rapporter


t,

exactement ce qui a
aurait d tre.

que d'exposer ce qui aurait im, ce qui


le

En

d'autres termes,

tableau qu'il trace est un


le

tableau idal et thorique, de

mme

que

Chanaan auquel

il

s'ap-

plique n'est pas le territoire rellement occup par

les' Isralites

rpo(iue historique, mais le

Chanaan

lgal, celui
le

auquel la Mdil'est.

terrane sert de frontire l'ouest et

Jourdain

Dans

ces conditions, l'crivain n'a qu' partir de la distribution

relle qui

a t indique tout l'heure en rpartissant entre


>.

les

tribus la cote maritime

C'est ainsi que

Juda

se voit attribuer la

plus grande partie de la terre philistine et s'annexe de la sorte une

importante section de
tribu de

la

bande maritime.

Mme

sort choit la

Dan

qui,

mcontente de sa situation prcaire, devait bien-

tt chercher fortune ailleurs.

Le

livre de

Jom

prolonge gnreu-

sement ses limites jusqu'


en apparence, une

hi cte et lui

donne du coup, au moins

sa
vritable

importance disproportionne

situation. Ephra'ira et le
la

demi-Manass cis-jordanifiue reoivent de


hauteur do Tjr,

mme

faon un accroissement non insigniliant. Kniin, des envihi

rons du Carrael jus(ju'a


la tribu

la

cte est attj'ibue

d'Aser.

Donc

cinq tribus, dont aucune n'avait accs la


le

Voyez la carie n 2 o les addilions indiques par marques par une dsignation spciale.

livre

de Josu sont

.lEl'IlTK

CCCLXI

mer, se sont vu
nire

partaf^'er la cte philistine et

phnicienne, de

ma-

raliser les limites

du Chanaan lgal ou vritable.


curieux effort pour trans-

L'Isral selon

Josm marque donc un

former

les

faits

historiques sous l'inlluenco d'une ide prconue.


la ralit travaille se

Le Chanaan de
la thorie.

rapprocher du Chanaan de

L ISRAL D APRES EZECHIEL.

Ce que

le livre

de Josu avait
Ici la

commenc de

faire,

le

livre

du

prophte zchiel l'achve.


plus forte que l'histoire
;

thse juridique a t dcidment ont t compltement subordonns

les faits

l'ide

*.

Vous savez que

la dernire partie

du

livre ' Ezchiel

dveloppe

des plans de restauration et d'organisation du temple de Jrusalem,

de son sacerdoce et de ses crmonies


est assigne

mais ce temple lui-mme


le

une place spciale au centre du peuple, dont


le

pro-

phte entran en exil attend la restauration sur


prophte- est ainsi
territoire et
il

sol natal.

Le
du

amen envisager l'ensemble de


proposer

la nation et

arrive

une distribution nouvelle des

tribus,

o l'influence de la thorie du Chanaan lgal, situ entre


est

mer
(jue

et Jourdain,

prpondi'ante.

Les scrupules qui avaient


;

arrt l'crivain de Josii ne retiennent point le prophte


la

il

faut

thorie

dsormais s''applique exactement

aux
ne

faits,

que

l'ide

recouvre compltement et absorbe


il

la ralit. Il

lui suffira

pas de s'tre annex la cte maritime;


les possessions

n'hsitera pas sacrifier

trans-jordaniques, le Galaad et le Basan, dont la

perte trouvera sa compensation dans la prise de possession

du

rivage de la grande mer, du domaine des Philistins et des Phniciens. Ezchiel ne sien tiendra point l.

Dans

sa pa->sion de symtrie

Voyez

la carte

l'Isral selon Ezchiel.

CCCLXII

ACTKS ET CONFliKKNCKS

et de rg-ularit,

il

attrilmera chacune des

tribus
;

une l)ande
enfin,
il

parallle courant de la
la distribution

mer Mditerrane au Jourdain

dans
usera

de ces paralllogrammes entre les tribus,

i\exa.

^^iHt.|iimii[rrrrinniilililimrimi-UllllllljJjll[nll.'L11l>

Carte N" 3. Lhrad selon Ezdr.hiel. Le trac des limites de l'Isral historique a t indiqu pour permettre la comparaison, ainsi que la situation relle d* Jrusalem. Le ruisseau qui sortira du Temple a t marqu.

de la plus grande libert, transportant sans scrupule au nord un

groupe que

l'histoire

lui

dclarait appartenir au midi, et au midi

ce qui devait revenir au nord.

JKPIITK

CCCLXIIl

C"est

au

cliapitre xlvi

'

que

le

proplite nonce les

limites

p-iu'rales

du pays qui doit


>k

tre distril)u en hritage aux douze

iHhus d'Isral

Ces limites sont celles-mmes que nous avons savoir le Jourattriluies au Chanaan c vritable ou lgal , et la Mditeirane l'ouest, au nord une et SCS lacs lest
dain
lio-nc

situe

a la hauteur des

sources du Jourdain, au sud, une

autre li-ue trace la hauteur a


dionale de la

peu prs de l'extrmit mri-

mer Morte.

Dans cet espace se succderont du nord au midi, aprs qu'il d'Aser, de aura t procd un tirage au sort, les triluis de Dan,
Nephtali, de Manass, d'pluam, de
indique trs nettement qne chacun
tribus se

Ruben

et

de Juda

-.

L'crivain

des territoires

attribus

aux

composera d'une bande que bornent ...Sur la limite de Dan, de l'emploi de la formule suivante Aser sur la limite d'Aser, de l'orient l'occil'orient l'occident,
: ;

des lignes droites, par

dent, Nephtali, et ainsi de suite. Aussi

aucun commentateur ne
:

s'y

son opinion en ces termes Chaque e'bi tromp et M. Reuss rsume Jourdain, et les portion va de la Mditerrane aux lacs et au
lignes de dmarcation sont des lignes droites

comme

sur les cartes

des tats de l'intrieur de


l'auteur
s'agit

Union amricaine.

Arriv Juda,
il

s'arrte

pour

faire place une disposition spciale;

tout d'un territoire rserv, sur lequel nous donnerons

l'heure quelques dtails plus prcis.

Ce

territoire rserv est sp,

galecialement destin au temple et son personnel il s'tend Jourdain et s'interpose entre les domaines ment entre mer et
^attribus aux triltus, dont sept, que

nous avons dj nommes, se


les cinq qui restent

trouvent places au nord, tandis que


la partie mridionale

occuperont

du Chanaan

ces cinq sont

Benjamin, limi-

enfin trophe au territoire rserv, puis Simon, Issachar, Zabulon,

Gad
11

qui clt la liste. est a

remarquer que

l'crivain n'indique

pour

les

douze tribus,

ni la dimension en ni la dimension de leur territoire en longueur, premier de ces largeur ou hauteur. On peut aisment se passer du

Versets 13 23.
Cliap. XLviii,
1

29.

CCCLXIV

ACTES ET COiNFRENCES

lments, puisijue la longueur est dtermine uniformment pour

chacune par

la distance qui spare la


;

mer Mditerrane du Jour-

dain et de ses lacs

il

n'en est pas de

mme

de la largeur, et

l'absence de cet lment a mis les exgtes dans l'embarras, bien


qu'ils s'accordent

reconnatre que l'intention formelle de l'crivain

est d'attribuer toutes les

bandes une mesure constante.

En

ce qui est du territoire rserv qui occupera le centre

mme
Il

du pays de Chanaan, nos renseignements sont plus complets.


nous est
dit qu'il doit

former un carr parfait

et

prsenter 25,000

cannes ou perches en longueur sur autant en largeur ou hauteur.

Or

la

canne pouvant tre value 3 mtres environ,

c'est

un

carr de 75 kilomtres de ct qu'il convient de prlever en faveur

du temple

et

de son personnel, d'une part, de Jrusalem et de sa

banlieue d'autre part.

En vous

reportant

la carte

de

la Palestine,

vous constaterez que cette longueur de 75 kilomtres rpond trs suffisamment


la distance qui spare le

Jourdain de

la

mer quand
sises

on se place la latitude de Jrusalem et des localits


diatement au nord de la capitale. Ce rapprochement
voir combien
naison, o
l'arbitraire,
il

imm-

lui seul fait

il

serait risqu de traiter de pure fantaisie

une combifaite'

est bien clair qu'une trs

grande place a t
allez

l'imagination personnelle, mais o vous


cette imagination s'est trac elle-mme

recon-

natre

(jue

des limites

prcises qu'elle n'a point franchies.

La

particularit de la grande

vision (Ezchil dont nous tchons d'clairer un point, est, en effet,

un singulier mariage entre l'observation

prcise, presque mticu-

leuse, et la combinaison personnelle la plus hardie.

Puisipie l'crivain
affectes

ne nous a pas donn

la

largeur des bandes


son silence. Si

aux douze

tribus, tchons de suppler


la

nous leur accordions chacune

mme

dimension qu'au territoire

rserv, nous aurions un chiffre exagr qui nous ferait franchir, et

de beaucoup, les limites assignes au territoire de Chanaan.


multipliant,

En

en

effet,

12 par 75 nous obtiendrions 900 kilomtres,


ferait

ce qui avec adjonction du territoire rserv,

975. C/est

peu prs (piatro

fois

la

dimension relle do

la

Palestine. Je vous

propose de vous arrter au chilfre de 15 kilomtres, autrement dit

de 5,000 cannes ou perches.

En supposant douze bandes

do

mme

JEPIITK

CCCLXV

largeur nous oljtenons 180 kilomtres et avec adjonction du territoire rserv,


ftcnle

255

Ivilonitros. Or, ce chiffre de


les

256

kilorn'clrcs

repr-

frh peu prs


ic

dimonsionft relles de la Palestine des sources

du Jourdain

l'exlrn/il

sud de

la

mer Morte,

telles

qiie

les

dfi-

nies Ezkliiel lui

mme.

Je n'hsite pas penser que l'on peut trs lgitimement dresser


la carte

de

l'Isral restaur selon

les plans

'Ezchiel en adoptant

le chiffre

de 15 kilomtres pour cliacnne des douze tribus. Ce sont


les

prcisment

dimensions du territoire qui, l'intrieur du grand

carr rserv, est assign Jrusalem et sa banlieue.

Donnons

ici

quelques indications sur ce territoire rserv


trois sous-divisions

'

, Il

comporte lui-mme
1

Une bande

destine au
;

Temple
le

et

aux prtres, constituant

la

portion sainte

au milieu,

sanctuaire prsentant un carr de

1,500 mtres de ct. Cette bande aura 75 kilomtres en longueur


sur 30 en largeur ou hauteur
2
3
;

Une bande
Une bande

d'gales dimensions rserve

aux

lvites

d'gale longueur mais n'ayant que la moitij* de la

largeur des deux autres, soit 15 kilomtres seulement pour la ville

de Jrusalem et sa banlieue.

La

ville

sera situe mi-longueur,


^.

occupant un carr de 13,500 mtres de ct

Le

texte ne disant pas nettement dans quel

ordre doivent se

suivre les trois divisions du territoire sacr, nous avons cru bien
faire en plaant le

temple dans

la position centrale
celle

la

bande

attri-

bue aux Lvites se trouve au nord et

qui est rserve

Jrusalem au sud.
Si,

aprs ces explications, vous vous reportez la carte que

j'ai

dresse de la distribution des tribus

selon Ezchiel, vous serez

tonn de voir que plusieurs des difficults que prsente son tablis-

sement sont leves de


si

la faon la plus

simple et sans efforts et que,


faits,
il

son auteur en a us trs librement avec les


les limites

s'est,

du

moins, maintenu nettement dans

du cadre gographique

'

Chap. XLVin,

8'22,

et

xlv,

1-8.

'*

La

seule portion

trait la situation

un peu obscure de la description 'EzcJiiel est celle qui exacte du territoire destin former l'apanage du prince.

CGCLXVl

ACTES ET CONFERENCES

qvi'il

s'tait assign.

Refaisons donc par la pense

le

chemin

qu'il

suivi lui-mme.

Ezcldel ^ven pour point de dpart la doctrine dj admise par le


livre de Josu, d'aprs laquelle le

domaine que

la

divinit avait

destin

aux

Isralites est born l'est par le Jourdain,


;

l'ouest

par la Mditerrane

mais

il

conoit le dessein de s'y conformer

exactement

et,

tandis que son prdcesseur a respect la situation


il

historique de certaines tribus sur la rive orientale du Jourdain,


se
le

promet

de leur faire place toutes sur le vritable


lgal.

Chanaan, sur

Chanaan

En

second

lieu et

par analogie avec la position que


le

les livres

de Mose assignent au sanctuaire dans

dsert

' ,

il

mdite

d'isoler l'usage

du temple, de son personnel

et

de l'ensemble des

douze tribus, la portion centrale du territoire. Jrusalem et son entourage cesseront aussi d'tre la possession d'une tribu en particulier,

pour devenir
le

communs

l'ensemble de la nation. Tout cela

formera

territoire rserv

ou consacr. Ce territoire allectera,


et,

autant que possible, la forme d'un carr

comme

il

j a en

ralit

75 kilomtres environ du Jourdain

la

mer,

la latitude

de Jru-

salem, l'auteur s'arrte un territoire ayant cette mnie dimension

en hauteur ou largeur.

Passant ensuite aux douze tribus, l'crivain

tait conduit

par sa

dcision premire l'endroit du territoire consacr, les concevoir

comme
tre
ici

des bandes horizontales. Sa premire proccupation a d

de dterminer les dimensions en hauteur de ces bandes de


les limites

manire rester dans

gnrales de la Palestine.

Nous

avons vu qu'on y arrive en adoptant pour


geur

les diverses tribus la larsi

mme

accorde au territoire de Jrusalem. D'autre part,


la rgion sise

Ton plaait un nombre gal de tribus dans


territoire rserv et

au nord du

dans

la"

rgion sise au sud, on risquait de d-

placer Jsusalem et de l'loigner de sa situation vritable. L'au-

teur

y a

pris

garde et a plac seulement

cin(j trilus

au midi de

la

capitale.

Ces cinq tribus exigeant 75 kilomtres, Jrusalem, on peut

s'en assurer, se trouvera la latitude dsire.

'

Voyez Nouihres,

cliap.

ii,

elc.

(Ions la posiliou centrale et isole

Il y a l un rapproclieiiienl qui s'impose de l'autre, dans le du tabernacle, tl'uiic purt


: ;

groupement mthodique des

tribus tout l'entour.

JEPUT

CCCLXVII

Eli
Il

commenant par

le

novd

^,

zchiel rencontrait la tribu de

Dan.

l'a laisse

en place, vous

le

voyez, tout en l'tendant jusqu' la

l'auteur mer; nous en dirons autant d'Aser et de Nephtali. Jusqu'ici s'accommoder des respecte l'histoire dans la mesure o elle peut le Manass ncessits de son plan. Mais il importait de classer ici

trans-jordauiiiue qui est la

mme
place

latitude que les trois tribus plus

haut nommes.
Nephtali et
le

zchiel
rejoint au

le

immdiatement au-dessous de
C'est, sans

demi-Manass cis-jordanique.

l'crivain a t doute, par suite del runion des deux Manass que amen carter Zabulon et Issachar qui auraient pu trouver place
ici.

Quelle qu'en soit en dfinitive la raison, zchiel \A&Qe imm-

En diatement au-dessous de Manass son important voisin Ephram. L'ordre historique appelait Benjace point, il a sans doute hsit.
min, mais cette tribu
le

s'est toujours

vante de possder Jrusalem et


le

prophte voulait la maintenir dans

voisinage immdiat de la ca-

pitale. Il

semble que l'crivain aurait pu loger ici soit Zabulon, soit Issachar. A notre grand tonnement, il s'en va chercher l'extrme
sud-est la tribu de Ruben. Cette rsolution s'expliquerait-elle par un

ressouvenir de la primogniture de l'auteur de la tribu et le dsir de l'honorer ? on ne saurait le dire. Il me semble, en revanche, que,
si

Juda

est transport

au nord du territoire rserv et arrach


voisinage

l'intenaussi brusquement sa situation historique, c'est bien dans

tion de lui donner

une situation privilgie dans

le

imm-

diat du territoire sacr. Lui et

Benjamin

seront tout particulire-

ment appels

le

protger.

Dans

le territoire sacr,

on remarquera

d'abord la bande attribue aux lvites, puis celle des prtres sadole ruiseides dont le temple occupe le centre nous avons indiqu
;

seau merveilleux que

le

prophte

fait jaillir

de l'enceinte sacre et
-.

dont

les flots

sont destins assainir la


est
la

mer Morte

Au-dessous du
;

territoire

du temple

bande consacre Jrusalem

nous

avons indiqu, ct du carr gigantesque que forme


capitale, la situation de la Jrusalem historique.

la nouvelle

Au
*

dont sud du territoire rserv vient immdiatement Benjamin,


suit,

Pour ce qui
2.

se reporter la carte n" 3, qu'il convient

de comparer avec

la

carte u"
'

Chap. XLVii, versets

12.

CCCLXVIII

ACTES ET CONFRENCES

Tcrivain a cru devoir sauvegarder la situation historique. Juda

ayant t report au nord,

la place

suivante revenait Simon. Les

trois dernires places seront attribues aux tribus laisses de ct,

Issachar, Zabulon, enfin Gad.

Vous voyez dans


ceci s'allie

quelle

singulire

mesure

la fantaisie

en tout

au respect de
le

la ralit.
le

Ce mme

Ezchiel, qui

ne craint

pas de dplacer

temple et de
le

mettre quelque distance de J-

rusalem, en a trac

plan avec un soin et un dtail qui ont permis


les principales dispositions

MM.

Perrot et Chipiez d'en reprsenter

et l'aspect. D'autre part,


cit4

mme

en admettant la complte authenti-

de la vision des chapitres xl-xlviii, qui se placerait en l'an 574

av.

J.-C,

il

est bien clair qu' cette date les douze tribus n'exis-

taient plus l'tat de groupes spars. L'crivain pouvait donc les

distribuer librement sans inconvnient srieux.

VI
REMARQUES SUR LA DATE DES TEXTES ET SUR LA CONQUETE DE LA PALESTINE PAR LES ISRALITES.

Je crois que
justifi

les

dveloppements qui prcdent ont suffisamment


J'espre avoir dmontr que l'pisode de Jepht

mon

titre.

contient une th^e juridique, une thorie de droit des gens, dont
l'effet

a t de modifier srieusement

la

carte de la

Palestine,

d'amener plusieurs crivains bibliques

et

non des moins considle sol

rables proposer une distribution des tribus sur

de Chanaan

singulirement diffrente de celle qui rsulte de Thistoirc propre-

ment
pour

dite.
le

Les juristes hbreux ne s'appuient pas sur


justifier la prise

droit de conqute

de possession de certains territoires. C'est la


tel

divinit qui,

en assignant des rgions dtermines


est le droit

ou

tel

peuple, a cr ses titres de proprit. Tel

des Isralites

sur le territoire de
et la

Chanaan proprement
Il

dit, situ

entre le Jourdain

mer Mditerrane.

peut aussi exister des droits drivs ou


le droit

secondaires. L)e culte nature est

des Isralites sur

le

Galaad

JEPHT

CCCLXIX

et le Basan.

Mais

les titres

de proprit qui se fondent sur un droit

contingent n'ont pas la valeur des autres.

Nous avons vu que

plusieurs crivains les traitaient assez ddaigneusement, et l'Jzddel


se rsout les sacrifier
et des souvenirs

compltement, sans se soucier de

l'histoire

du pass.
si

Mais cet aperu serait insuffisant

nous n'y joignions quelques


:

considrations sur deux points importants


ce qui est une question de littrature
;

sur la date des textes,

sur la manire dont on doit se

reprsenter la conqute de la Palestine par les Isralites, ce qui est

une question

d'histoire.

Nous avons, au cours de


prunts
diff'rents

cet expos,
bibliques.

comment des
quelle

textes

em-

livres
et,

A
et

date remonte la

composition de ces livres

par

suite,

pour quelle poque pouvonsdes proccupations

nous attester l'existence

des ides

dont

tmoignent

les textes tudis ?

Le

livre des Jinjcs auquel appartient le principal de nos textes,

celui qui

concerne Jepht,

fait partie

de la grande srie des livres

historiques

comprenant Juges,

et

2 Samuel, 1

et

2 Eois, et o

est expose l'histoire des Isralites depuis la prise de possession

du

pays de Chanaan jusqu'


dens.
Il

la destruction de

Jrusalem par

les Chal-

est difficile

d'assurer que ces divers livres

n'aient pas

reu leur forme dernire aprs la captivit, soit aux temps de la

Restauration. Quoi qu'on puisse penser du plus ou moins d'historicit,

fond ou dtail, de l'aventure de Jepht et de son conflit avec


il

les

Ammonites,

est assez naturel de ne pas faire

remonter une

haute antiquit la discussion juridique, vritable change de notes


diplomatiques, qui prcde l'engagement.

Nous avons dj relev de quel caractre


marque
Josii.

idal et thorique tait


le

la rpartition des tribus, telle

que la dresse

livre de

Ce

livre

lui-mme doit tre rattach intimement aux cinq

livres de la Loi.

Vous

n'ignorez pas les discussions que soulvent

leur date d'origine et leur composition et les dbats qui se sont

levs entre critiques pour la dtermination de l'ordre de


sion des diffrents
dfinitive.

succes-

documents que

l'on

pense retrouver dans l'uvre

La

rpartition des tribus dans Josu, avec son caracet


T.

tre systmatique

absolu,
I.

semble devoir

tre rapporte

aux

ACT. ET UONF.,

27

CCCLXX

ACTES ET CONFERENCES

parties les plus rcentes, rdiges en dernier lieu, de cette grande

uvre
livre

historique et lgislative.

On

peut donc croire qu'elle n'a reu

sa forme qu'aux temps du second Temple. D'ailleurs, au cours du

de Josii lui-mme on rencontre plusieurs indications


le

qui

offrent

caractre

d'un souvenir plus rcent

de la ralit et
si

attestent que l'uvre de la conqute n'aboutit ni


si

rapidement
tel

ni

compltement

qu'il l'et fallu

pour rendre possible un

partage.

Le

livre des Juges, de son ct,

mentionne expressment

la persis-

tance des tablissements phniciens et philistins sur la cte mari-

time

nous savons galement par

lui

que

les

Chanaens

se

main

tinrent en plusieurs endroits de l'intrieur l'tat de villes ou de

principauts indpendantes.

Quant aux divers textes que nous avons emprunts au Pentaicvquc,


il

est impossible d'affirmer qu'ils ne sont pas l'cho de vues


;

relativement rcentes

il

est toujours

extrmement

dlicat d'assurer

qu'un souvenir du pass n'a pas subi l'empreinte des sentiments,


des manires de voir et de penser de celui qui
l'a

mis par

crit et

a garanti ainsi sa conservation. Pour

le

prophte zcMel, nous


la captivit

sommes ramens immdiatement aux temps de


une date plus rcente encore
des remaniements.
Si
si l'on

et

admettait que son uvre a subi

donc

l'on

nous demande quelle poque

s'est

forme cette

curieuae thorie de droit des gens dont nous avons constat l'exis-

tence et marqu les

effets,

nous devons avouer que nous sommes

hors d'tat de rpondre avec certitude. Cependant nous invoque-

rons cette remarque d'une application constante,

qu'en pareille
faits

matire

ce

n'est pas

la

thorie

qui prcde les

et

les

ptrit sa guise,
les
le

mais

les faits qui devancent la thorie. D'abord

vnements,
rcit des

la lutte,

la conqute,

Vacfioii

en un mot

puis

vnements, leur justification, autrement


qu'il

dit le rai-

wnnement. Nous ne pensons pas

ait lieu

de se dpartir de

cette rgle en ce qui touche l'histoire Isralite ancienne.


Isralites

Donc

les

ont

commenc

par conqurir la plus grande partie du

Chanaan cis-jordanique
de quel droit

ainsi que le

Galaad

et le

Basan

et ce

n'est

qu' une poque ultrieure qu'ils se sont


ils

demand

quel titre et

avaient occup cette rgion. Alors s'est forme la

JEPIIT

CCCLXXI

thorie,

du

<(

Chanaan

lgal , par laquelle


la

une prfrence avoue

est confre

aux rgions do
sis

rive droite du Jourdain, une visible

dfaveur aux territoires

sur la rive gauche. Et, de Teffort fait

pour mettre
bleau de la

les faits d'accord

avec la thorie, nat d'abord


le

le

ta-

distribution que prsente

livre de Johuc, enfin celui

du prophte zchiel. L'crivain auquel nous devons le rcit relatif Jepht, se placj au mme point de vue que le livre de Josu ; il considre la possession du Galaad comme lgitime, mais non

comme

ncessaire et

il

croit indispensable do la justifier par des

arguments qui font voir qu'il tait trs sensible


par une rfutation en rgle.

aux objections pr-

sentes en sens contraire et ne pensait pouvoir les carter que

Son argumentation repose tout entire sur cette assertion que le Galaad n'a pas t enlev aux Ammonites ou aux Moabites, mais
aux Amorrhens, autrement
sions avaient t,
dit

aux Chananens dont


main sur un

les posses-

d'une faon gnrale, dvolues aux


la

Isralites.

Et

nous avons eu

la

bonne fortune de mettre

texte, qui

nous dit que la conqute du Galaad par

les

Chananens n'avait dela tte

vanc que de quelques annes l'arrive de Mose


Isralite.

du peuple

Eh
les

bien

nous sommes amen nous demander


d'c

si

ces

AmorMose

rhens qui viennent avec tant

propos s'emparer du Galaad sur


l'arrive de

Moabites-Ammonites quelques annes avant

et de manire permettre celui-ci de l'annexer au pays de Cha-

naan, nous sommes,

dis-je,

conduit nous demander

si

ces

Amor-

rhens n'ont pas t tout simplement invents pour


la cause.
Ils

les

besoins de

ne sont pas rares les textes des livres bibliques, du Pentafeuque, qui dsignent la rive gauche du Journotamment
dain
la hauteur des
tribus de

Benjamin

et

d'phram comme

ayant t aux mains des Moabites ou des Ammonites au moment de l'invasion isralite. Dans les Nombres et dans le Deidronomc,
les rgions

de la valle du Jourdain sises en face de Jricho, prciet le

sment entre l'Arnon

Jabok
pour

et

o se produisent toute une


aventure

srie de faits considrables

la dernire partie des

au dsert, sont constamment et exclusivement appeles les plaines


de Jloab. Mais, dira-t-on, c'tait l leur

nom

traditionnel et

il

tait

CCCLXXIl

ACTES ET CONFRENCES

rest

dans l'usage,

mme

aprs que ce territoire et pass

en
les

d'autres mains.

L'explication est dmentie expressment

par

textes, car c'est en ces

aux Moabites. C'est

mmes lieux que Mose a constamment affaire au moment oii les Isralites ont tabli leur camaux
'.

pement en
artifices

face de Jricho que Balac,roi des Moabites, a recours

du fameux devin Balaam pour carter l'invasion


localits

C'est dans

ces

mmes

que

les Isralites, subissant l'inliuence des


-.

Moa-

bites, se laissent entraner l'idoltrie

On est donc fond croire


de Loth
.

que, au

moment encore

de la conqute, la rive orientale du Jourles enfants

dain

continuait d'tre occupe par

Plus

tard on se trouva dans l'embarras pour justifier la prise de possession de cette rgion et ce scrupule, qui fait voir de

nouveau quelle
le

rpugnance

les juristes juifs

prouvaient invoquer
les crivains bibliques
le

droit de

conqute pur
les les

et simple,

engagea

substituer

Amorrliens aux Moabites. Dans

dialogue qui s'engage entre


les

Ammonites

et Jepht,

ce sont donc

premiers qui auraient eu


lieu, tel

raison au fond. Mais ce dialogue lui-mme

a-t-il

qu'on

le

rapporte

? Il

ne viendra gure l'esprit de l'affirmer et l'on en


la paternit

attri-

buera plutt

au rdacteur lui-mme, qui nous

fait

part

des dbats qu'une telle aventure soulevait dans les coles et de


la manii'e
Il

dont on

les tranchait.

semble qu'on assiste quelque discussion rabbinique.

Un au-

diteur, plus ou

moins sceptique ou simplement dsireux d'clairer


Rabbi,
le

sa religion,
a-t-il

s'adresse au matre.

dit-il

pourquoi Jepht

revendiqu un territoire dont

Seigneur avait confr la


avait raison, rpond
le

proprit aux enfants de Loth.

Jepht

matre, parce (pie les

Ammonites

(ou Moabites)

se l'taient laiss

ravir par les Chananens et c'est aux Chananens, non aux enfants

de Loth, que Mose l'avait enlev.


dialogue,
il

Mais, pour se figurer un pareil

me

semble qu'on ne doit pas hsiter descendre aux

temps du second Temple. Mais


la

conqute elle-mme de la Palestine par les Isralites,


la reprsenter
?

comment devons-nous nous

Nous avons

tabli

'

Nombres, chap. xxu


Jb., chap. XXV.

xxiv.

JEPHTE

CCCLXXII

plus

liaut l'itinraire

de la route suivie depuis Cads jusqu'aux


qu'il

bords du Jourdain, mais sans dissimuler


srieuses objections.

soulve
tel qu'il

les plus

Lo tableau do

la

conqute,

a reu sa

forme au cours des sicles et bonne distance des vnements, a


visiblement un caractre idal et thorique.

On ne

s'occupe pas de

savoir, pour tout un peuple jet au dsert et plac dans la situation


la plus

incommode, quel

est le

chemin

le

plus court et le plus ais


;

la fois qui

conduira au but du voyage.

Non par un

scrupule aussi

respectable qu'invraisemblable, on renonce la route qu'un


avis
n'aurait pas

chef

manqu de prendre. Par peur de

froisser les

Edomites, dont la mauvaise volont est pourtant notoire, on se rsout


un dtour aussi long que dangereux, dtour inutile par dessus le

march.
situation

En

effet,

en arrivant Elath
les

la pointe

de la

mer Rouge,

occupe par
le

Edomites,

il

fallait
flots.

bien forcer le passage

moins de se
tard,

frayer au travers des

Quand, un peu plus

on arrive auprs du torrent de l'Arnon, on se trouve pris

entre les Moabites gauche et les


la ncessit se

Ammonites

droite.

De nouveau

prsente de forcer

le

passage. Nous avons dit


le

l'crivain l'esquive en supposant que l'on a trouv

comment moyen de passer

mire

les

deux peuples sans empiter

ni sur l'un ni sur l'autre. Enfin,

nous avons vu qu'on avait de bonnes raisons de penser que ce n'est


pas entre Chananens et Isralites qu'ont clat les conflits dont la
suite a t la prise de possession

du Galaad, mais entre Isralites

et Moabites et que la premire de ces assertions a t substitue


la

seconde dans
le

le

dessein de lever certains

scrupules qui se sont

produits avec

temps.

Parmi

les diverses

manires dont on peut se figurer


les

la

conqute du

pays de Chanaan par


tradition ait

Hbreux

il

ne faut s'tonner que la

donn

la

prfrence la forme la plus concrte, celle


:

qui faisait le plus image


se

un peuple

entier, si

nombreux

fut-il,

mouvant comme un

seul

homme
si

sous la direction d'un chef

unique.

On

s'est

demand cependant

l'examen des localits et

la

compa-

raison avec des faits analogues de l'histoire ancienne ou des temps

modernes ne comporteraient pas d'autres vues

et,

parmi

les pro-

positions les plus ingnieuses qui aient t mises en avant, je citerai

CCCLXXIV

ACTES ET CONFERENCES

celle qui

veut que l'invasion se soit faite en trois

fois et

par deux

points d'attaque diffrents. Ainsi les tribus de

Ruben

et de

Gad au-

raient form sous la conduite de Mose une tte de colonne, se seraient

prsentes les premires sur la rive orientale du Jourdain et se


seraient, au prix d'une longue lutte, assises sur les territoires qu'elles

n'ont plus quitts depuis, mais dont la paisible possession leur a t

conteste pendant des sicles encore par les premiers habitants.

Ammonites
question,

et

Moabites. Par quelle voie ces tribus seraient-elles


?

elles-mmes parvenues au bord de l'Arnon


aprs

Chacun tranchera
il

la

examen des
la

textes,

comme

lui

conviendra.

Un

peu plus tard, survient par


avec un chef du

mme
;

voie le gros des forces Isralites

nom

de Josu

ce sont les Josphites , c'est-et

dire les importantes tribus


clientle de groupes

d'Ephram

de Manass avec leur

moins considrables, Benjamin, Issachar, etc..


ils

Forts de leur nombre,

tentent la conqute du

Chanaan propreet

ment
il

dit et s'y installent aprs des

combats acharns

prolongs

va sans

dire

que

la

lutte

durera pendant des sicles entre

les

nouveaux arrivs

et les lments indignes

non expulss. Enfin, en

troisime lieu, la tribu de Juda, dont l'indpendance et l'isolement


relatif sont si

sensibles au
le

temps des anciens royaumes, se

serait

attaque au Chanaan par


la pninsule Sinatique.

sud en venant directement du dsert de

Sous un chef du
assis

nom

de Caleb, les Judens


mridionales de la

se

seraient ])eu peu

sur les croupes

montagne, qui plus tard

fut dite

do Juda et auraient pouss la

longue leurs tablissements jusqu'au voisinage de Jrusalem. Ainsi,

au

lieu

d'une conqute faite par l'ensemble de


;

la

nation, une
lieu d'une

invasion opre successivement par divers groupes

au

conqute acheve dans

le.

cours d'une gnration, une prise do

possession lente et graduelle.

On

pourrait proposer encore une autre explication.

Vous savez
souvenir du

qu'on a interprt les alles et venues des patriarches Abraham,


Isaac et Jacob travers
le

pays de Chanaan

comme un

passage de

la

nation Isralite ses dbuts dans la rgion o elle

tait destine

s'installer aprs son sjour en Egypte.

Eh

bien

qui empcherait d'admettre que la tige de la race isralite,

amene

en des temps anciens sur

le sol palestinien,

a toujours continu d'y

JEPIIT

CCCLXXV

compter des reprsentants, que les Hbreux, partir de cette poque recule, ne l'ont jamais abandonn compltement. Sans groupes ne doute, les Hbreux pratiquaient la vie nomade. Leurs
se refusaient pas, des sources

du Jourdain l'extrmit sud du Cha-

naan

et jusque

dans

le

massif du Sina et jusqu' la frontire de

moins l'Egypte, des dplacements et des installations de plus ou campements Isralites, placs la grande dure. Quelques-uns des
limite

du dsert, pouvaient, selon


;

les

temps

et les

moments, pra-

tiquer la navette avec l'Egypte

chez ceux-ci tout particulirement,

tradition et la suite de circonstances spciales, se sera forme la de la conqute, qui plus tard fut gnralise et applide l'exode et

que l'ensemble des tribus. Dans cette hypothse, il n'y aurait, vous le voyez, plus lieu de parler de conqute au sens prcis et
quelque peu troit du mot.
Il

y aurait simplement signaler un


:

phnomne de dveloppement

les

groupes

isralites,

au fur

et

mesure de leur accroissement, auraient pris la haute


population indigne, l'auraient, soit rduite
se, et

main sur

la

en servitude, soit expul-

peu peu se serait form

les limites.

domaine dont nous avons indiqu Dans ces conditions, la conqute de la rive orientale du
le

Jourdain n'aurait t tente sur

les

Ammonites

et les

Moabites qu'au

moment

Isralites,

o, incapables d'vincer les Philistins et les Phniciens, les raison de l'augmentation de leur population, auraient
;

reconnu l'insuffisance de leur territoire elle se serait faite alors, non par par la voie du dsert syrien, mais dans le sens inverse, non
l'est,

mais par l'ouest. Je ne vous donne aucune de ces faons de se reprsenter des vnements aussi loigns de nous comme devant tre dcidment
prfre aux autres, encore bien moins

comme devant

se substituer

elles et les remplacer. En des faits de l'ancienne histoire Isralite, j'estime qu'il est singulire-

ce qui touche la connaissance prcise

ment

difficile

l'poque

qui

prcde immdiatement
sicle

de remonter avec quelque certitude plus haut que c'est- dire que le Saiil,

onzime ou douzime
des
faits

avant notre

re.

Dans
l'on

l'apprciation

que l'on

rapporte aux temps antrieurs, un vaste champ


et,
si

s'ouvre aux combinaisons personnelles,

a qualit pour

supposer que

les

choses

se sont passes de telle

ou

telle faon,

CCGLXXVI

ACTES ET CONFERENCES

les

moyens

d'en fournir la preuve, d'en apporter une dmonstration


dite, font le plus

proprement

souvent dfaut.

Messieurs,

la suite de Jepht, de ce hros qui se

perd quelque peu dans

la nuit des
le droit, la

temps, nous avons

fait

une longue excursion travers


s'il

gographie, la littrature et l'histoire. Je voudrais,

en tait besoin, rassurer ceux qui envisagent toujours avec quelque

mfiance des recherches de cette nature.

Eh

bien

cette mfiance

est sans raison. N'allez pas craindre que, par des investigations de

cet ordre,

nous puissions compromettre l'autorit de textes qui


foi

continuent de nourrir, depuis tant de sicles, la


l'humanit.

et la pit de

L'glise protestante franaise, laquelle


tenir, aimait se reprsenter

j'ai

l'honneur d'appar-

elle-mme, au temps des longues et

dures perscutions qu'elle a subies, sous la figure d'une enclume sur


laquelle de vigoureux forgerons frappaient tour de bras, et sous

l'enclume on

lisait cette

devise

Tant plus h frapper on s'amuse, Tant plus de marteaux on y use.

Ces

fieras paroles

de mes pres, je les appliquerai

Bible, ce livre sacr

devenu

le

lot

mon tour la commun du judasme et du


y
rsistera encore.
le

christianisme. Bien des coups lui ont t ports depuis des sicles,
soit violents, soit insidieux
;

elle

y a

rsist, elle

Comme

le

protestantisme sous la croix, la Bible a


:

droit do dire

d'elle-mme

Tant plus frapper on s'amuse, Tant plus de marteaux ou y use.

Quant nous,
vous plaira de

critiques, exgtes, quel

que

soit le

nom

dont

il

qualifier la nature de nos

travaux, n'imaginez pas


le

que nous ayons l'intention


le livre saint.

encore

moins

moyen

d'branler

Non, mais ce que nous voudrions, ce

serait, appliquant

co

monument

antique les ressources toujours croissantes des con-

JEPHT

GCCLXXVII

naissances modernes, rajeunir ces vieilles pages, en montrant quelles


richesses inconnues, quels mystres de sagesse et d'instruction elles

reclent encore.

Heureux d'avoir

clair de quelques

rayons nou-

veaux un pisode bien connu, je m'estimerai suffisamment pay de

ma

peine

si j'ai

su rveiller chez quelques-uns d'entre vous

le

got

de ces recherches bibliques, qui fournissent au cur

comme

l'esprit

un aliment toujours vari, toujours

fort,

toujours savoureux. Et
ce pre de famille

nous sommes, l'gard du livre sacr, dont parle l'Evangile,


et en
retire,
le(iuel,

comme

fouillant dans son trsor,

y dcouvre

ct des choses antiques et connues, mille objets


le

nouveaux qui

charment

et le ravissent.

PROCS-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL


SANCE DU
Prsidence dp
Il

28 JUIN 1888.

M.

J.

IIalvy.
recueillies

est

donn connaissance des nouvelles souscriptions


de

pour

la publication

MM.

Perrot et Chipiez. Le montant total

s'lve 6,000 francs.

M.

Isral Lvi propose que la Socit des Etudes juives, l'ins-

tar des autres socits savantes, publie un index des matires con-

tenues dans son recueil. Cet index embrasserait les vingt premiers

volumes de

la

Revue.
cette question

Le Conseil dcide de reprendre l'examen de


autre sance,
J/".

une

HalvD

lait

une communication sur des tablettes assyriennes

dcouvertes rcemment en Egypte.

SANCE DU
Prsidence de

2o

OCTOBRE

1888.

M. Ad. Franck,

prsident.

M. Ad.
faire

Franrlc, sur la prire du Conseil, veut bien accepter


la
:

de

une confrence

sance de l'Assemble gnrale.

Cette
actuel

confrence aura pour

titre

Une renaissnnce

orientale

et le rle

du Judasme.

Le Conseil
1889.

fixe la

date de l'Assemble gnrale au 19 janvier

Sont admis
et

comme membres

de la Socit

M"= Pauline

Bernard, prsente par

MM.

Th. Rkinach

Lvi; M. Lon BRUNSCiiwica, avocat Nantes, par et Lvi


;

MM. Loeu
et

D'"

IIerzberg, de Jrusalem, par

MM.

Loei$

Zadoc
Lvi.

Kaiin
D''

ZiEOLEU, rabbin Carlsbad, par

MM. Loeb

et

PROCES-VERBAUX DES SANCES DU CONSEIL

CCCLXXIX

SANCE DU
Prsidence de

29

NOVEMBRE

1888.

M. Ad. Franck,

prsidenl.

L'ordre du jour appelle la question de l'opportunit de faire une


place dans la Revue la rfutation des publications antismitiques.
Jlf.
Je

Prsident appuie la proposition.


le cercle

Il

voit

un double avandont on laisse

tage

on largirait ainsi

des lecteurs de la Revue, on d-

truirait scientifiquement des erreurs et des calomnies

trop souvent la rfutation des journaux mal

informs ou mal

prpars pour cette tche.

MM.
traire

Maijer et

HaUvy

craignent que cette proposition ne soit con-

aux

statuts de la Socit.

M.
Le
Sur

Th. Reinach pense que les statuts permettent d'accepter tout

article qui a

un caractre historique
avec

et scientifique.

Conseil dcide que les articles de ce genre ne seront pas rele talent et la

fuss, s'ils sont crits

modration requis.

la proposition de

M.

Reinach^

le

Conseil dcide de payer

M. Camille Bloch un -compte

sur ses honoraires de rdaction

du

Recueil des textes grecs relatifs aux Juifs.

SANCE DU
Prsidence de

27

DCEMBRE
au 19 janvier.

1888.

M. Oppert,

vice-prsident.

L'Assemble gnrale

est fixe

M. Th.
M.

Reinach propose l'tablissement d'une bibliothque des


la Socit.

ouvrages de

Ephrani propose la rdaction d'un catalogue de ces livres.

SANCE DU
Prsidence de
Il est

31

JANVIER

1889.

M. Oppert,

vice-prsident.

procd l'lection des membres du Bureau.


:

Sont nomms

Vice-prsidents

Trsorier

Secrtaires

Derenbourg : MM. Oppert et II. M. Erlanger MM. Th Reinach et Schwab.


;

CCCLXXX

ACTES ET CONFERENCES

Sont nomms membres du Comit de publication MM. Halvy, Zadoc Kahn, Isidore Loeb, Salomon Reinach et Vernes. Sont adm's comme membres de la Socit MM. Mayer Lambert rabbin, prsent par MM. Zadoc
: :

Kahn

et

Isral Lvi

FLIX Mayer. rabbin de Valenciennes, par MM. Zadoc Kahn et Isral Lvi Lucien Lazard, archiviste-palographe, par MM. Zadoc Kahn et Isral Lvi.
;

SANCE DU
L'ordre du jour appelle

28

FVRIER

1889.

Prsidence de
la

M. Halvy.

question des confrences.

M.

Isral Lvi dit que les personnes qui avaient promis de faire
se

une confrence cette anne, se trouvant trs occupes cet hiver,


promesse.

sont rcuses, en remettant l'anne prochaine l'excution de leur

M.

'Th.

llcinadb rapporte que


le

M. Renan

est dispos faire

une

confrence pour

mois de mai.

Le Conseil

invite

sique liturgique juive.

M. Albert Ckthen faire une causerie sur la muM. Cahen promet d'tudier la question.
le

M.

Tli.

Reinach annonce que

volume de

MM.

Perrot et Chi-

piez paratra au

mois de mai.

drier jif\

M. Th. Reinach fait une communication sur les origines du CalenM. Hcdvy^ sur un texte du Talmud. Sont admis comme membres de la Socit MM. Louis Cahen d'Anvers, prsent par MM. Zadoc
:

Kahn
par

et

Loeb

W. Bcher, pi'ofesscur au sminaire Isralite de Budapestb,


MM. Zadoc Kahn
Al. KoiiuT, rabbin
et Loeb New-York, par MM. Zadoc Kahn
;

et

Loeb.
Les
Le grant,

secrtaires

Schwab, Th. Reinach.

Isral Lvi.
VEnSAILLES, lUPRIUEIUE CEfiF ET FILS, HUE DUPLESSIS,
!J9.

LE TALMUD

NOTE DE LA REBACTION.
Ru publiant
teter,

le

travail

qu'on va

lire,

le

Conseil de la Socit des

ludes juives rend un nouvel


dont
la

hommage

la

mmoire d'Arsne DSrmespour


la science. Cette

mort prmature
la

est U7i deuil

tude

Talmud a plus tard. Nous


sur
le

t crite avant 1870, sauf

un passage qui
et
il

a t ajout

reproduisons

ici
il

sans y rien changer. Arsne Darl'a

mesteter tait bien jeune quand

crite,

pu commettre

quelques erreurs de dtail, peu prs invitables en un sujet aussi

obscur

et aussi vaste.

En

outre, les ludes talmudiques ont fait, depuis


la

vingt ans,

de grands progrs, les questions et

manire de

les envi-

sager se sont compltement transformes. Telle qu'elle est, l'e'tude de

A. Darmesteter sur

le

Tfilmud n'en est pas moins, pre'sent encore, une


il

uvre
la plus

utile et instructive;

en a

trace' le

cadre avec une siret et une


la

largeur tonnantes,

et elle est

encore la description

plus exacte et

complte qu'on

ait

de cet important monument religieux des

Isralites.

les lecteurs

Le Conseil do la Socit' des tudes juives est persuad que de la Revue seront heureux de lire ce travail si intressant du jeune savant qui a t notre collgue et qui laisse au milieu de nous de si profonds regrets.

Le Talmud,
Ezra jusqu'au

abstraction

faite

de Fimmense littrature' rabbile

nique qui s'y rattache, reprsente


vi*"

travail

du judasme depuis
noii

sicle

de

notre re,

travail

interrompu,

auquel ont coopr toutes les forces vives et toute l'activit religieuse d'une nation.
Si l'on

songe

qu'il est le

miroir fidle

des
la
f-

murs, des

institutions, des connaissances, en

un mot de toute
28

civilisation juive

en Jude et dans la Babylonie, pendant ces


T. 1.

ACT. ET CONF.,

CCCLXXXII

ACTES ET CONFRENCES

condes poques qui ont prcd et suivi l'avnement du christianisme, on comprendra l'importance d'une uvre,

unique en son

genre, o un peuple entier a dpos ses sentiments, ses croyances, son me. Et cependant rien n'gale l'importance du Talmud,
n'est l'ignorance
si

ce

o Ion est son gard. Que connait-on gnrale-

ment de
c'est

ce livre?

Le nom,

tout au plus.

On

sait

vaguement que

une uvre immense, trange, bizarre,

crite

dans un style plus

bizarre encore, o l'on voit amasses, dans l'incohrence du plus

complet dsordre,

toutes sortes de connaissances plus ou moins

exactes, de rveries et de fables. Mais on

ne

s'est

pas encore dit


qu'

que

c'est l'uvre d'une nation et l'expression d'une socit, et


il

ce titre,
nit. X)n le

rentre dans les lois qui rgissent la


s'est

marche de l'humala

ne

pas dit que c'est un


et

l'ait

humain dont

gense et
lois,

dveloppement sont humains


il

peuvent tre ramens des

et qu'ainsi

a droit l'analyse scientifique. C'est avec de tout


l'a tudi.

autres ides qu'on

Jusqu'ici ce

mot de Talmud a eu

le

don de passionner

les

esprits et de soulever d'pres luttes.


livre,
il

Chez

ceux qui crivaient sur ce


tialit

ne

fallait

pas demander l'imparet studio.

laquelle prtend l'auteur des Annales, sin ira


sicles,

Je

ne parle pas des trois derniers

les passions

religieuses

inspiraient le plus souvent ces tudes,

o la plupart des savants

chrtiens voyaient dans


infernale, qui

le

Talmud une monstruosit, une uvre


le

condamnait moralement
le

peuple juif; o les Juifs

revendiquaient ardemment
le

caractre sacr d'une

uvre

qui tait

boulevard de

leur' foi et l'incarnation

de leur vie religieuse.

De

nos jours

mme, o

l'on est en droit d'exiger plus de la science, le

T^-lmud n'a pas encore partout trouv une cntique impartiale qui,
s'levant au-dessus des polmiques religieuses,

l'examint froidel'esprit
le

ment
dans

et en

tudit la nature et la formation

avec

que

le

physiologiste porte dans l'tude d'un tre anim ou


celle des caractres

philologue

d'une langue. Seuls de l'Europe savante,

les Juifs

d'Allemagne, s'aidant de la mthode critique, inconnue aux


du

historiens juifs

moyen-ge,

ont constitu

la

science talmu-

dique.

11

y a une (|uarantaine d'annes, Jost, Zunz et Rappoport

inauguraient par leurs savantes recherches, ce grand


(jui

mouvement

se poursuit, actuellement

encore sans relche.

Les noms sont

LK TALMLl)

CGCLXXXIIl

nombreux;
kel, et

citons, entre autres, Kroclimal, llertzrekl,Graetz,


([ui

Fraen-

au dessus de tous Geiger,

se fait

remarquer par

la sret

et la force de sa critique hardie.

Ces travaux ne restent pas confins

dans

le

judasme.

Ils

arrivent s'imposer l'rudition protestante, entrer la science talmu-

libre ou orthodoxe, et la forcent faire


di(iue

dans

le

cercle gnral des sciences humaines. Mais, en dehors

de l'Allemagne, ces recherches n'ont gure d'cho.


l'Angleterre
les

La France

et

sont restes jusqu'ici peu prs trangres, bien que


;

travaux spciaux commencent y voir le jour mais en de comme au-del du dtroit, en somme rien de ces tudes ne pntre

jusqu'au grand public. C'est pour lui que, rsumant, dans les pages
suivantes, les principaux rsultats de la critique allemande,

nous

nous proposons de donner une ide gnrale du Talmud.

Nous

consacrerons une premire partie l'tude analytique du recueil,

dont nous examinerons


et la

les

deux lments

constitutifs

la

Halakha
de la

Haygada. Une seconde partie sera rserve


lois qui l'ont

l'histoire

formation de ce livre et aux

dirige.

Enfin, aprs
le

un
et

coup d'il jet sur ses destines ultrieures durant


les

mojeu-ge

temps modernes, nous indiquerons ce


avec
le

qu'il reste

la science

faire

Talmud

et ce

qu'elle peut

y prtendre chercher pour

l'histoire

gnrale de l'humanit.

PREMIRE PARTIE
TUDE ANALYTIQUE DU TALMUD.

CARACTRES GNRAUX.
forment

Si l'on ouvre au hasard


collection talmudique,

un de ces lourds
voit un

in-folios qui

la

on

texte imprim

en caractres
colonnes,

hbreux carrs, qu'encadre, droite et gauche en

ti'oites

CCCLXXXIV

ACTES ET CONFRENCES

aux marges d'en haut


fin,

et d'en bas,

en larges bandes, un texte plus


est l'uvre
le

imprim en caractres rabbiniques. L'encadrement


;

de glossateurs franais du moyen-ge

la partie

encadre forme

TALMUD.
Le Talmud se compose, son tour, de deux parties distinctes, la MiCHNA et la GHEMARi. La premire est le texte dont la seconde est te commentaire. C'est donc par la Michna qu'il faut commencer
cet

examen du Talmud.
dsigne sous
le

On

nom

de Michna un recueil de dcisions et de


les parties

lois traditionnelles

embrassant toutes

de la lgislation

civile et religieuse.

Ce code,

la constitution

duquel ont travaill

plusieurs gnrations de docteurs, fut dfinitivement rdig

par

R. Juda-le- Saint vers


ordres,
alinas

la fin

du second

sicle.

Il

se divise

en six

qui se subdivisent, leur tour,


*.

en

traits,

chapitres et

Ecrite dans un hbreu qui a subi une forte empreinte de chal-

L'ordre se

uomme

Sder

le trait, Mass(fche(h, littralement tissu

le

cha-

pitre,

Prek

l'alina, l'lment le

plus simple du recueil, porte,

comme

le recueil

lui-mme,

le

nom

de Michna.
qui
suit

Par l'expos sommaire

du contenu des

six livres, on sera

mme

d'apprcier l'tendue qu'embrasse la lgislation de la Mischna.

un chapitre consacr aux Bndictions, il Ion doit faire aux prtres, aux lvites et aux pauvres sur les produits de la terre du chmage des travaux des champs pendant la septime anne des mlanges interdits dans les
:

pr Ordre

des semences.

Aprs

est trait

des dmes,

prmices,

offrandes, donations, que

semis et les greffes.


II"
la
:

des fles.

En tout, huit Du Sabbat et du


Nouvel-an,
le

traits.

repos sabbatique,

des

ftes
;

et

jenes

Pque,

les Tentes, le
et

Grand-jene,

les

Jenes

dfendus

des crmonies et sacrifices accomplir en ces jours.

IIP

des femmes.

vux

et
:

du

nazirat.

Sept

la

Onze

des

travaux
traits.
;

Lgislation du mariage, divorce, lviral, adultre


traites.
;

des

IV

des dommages.

Lgislation civile

hormis un
'

trait sur Vidoltrie et

le trait

both, o se trouvent recueillies les sentences morales des


traite
etc.,

Docteurs.

Cet ordre

des transactions

commerciales,

achats,

ventes, hypothques,

prescription,

serments, etc.

Huit

de

procdure, organisation des tribunaux,

tmoignages,

V"
Vl

des choses saintes.

viandes pures ou impures


:

des purification!.

sonnes et des choses


puret par
le contact.

Lgislation des du temple Lois sur puret pures impures des Neuf Des
;

traits.

sacrifices,

des

description

d'IIrode.

Dix

premier-ns,
traits.

des

la
;

et l'impuret lvitiques,

des per-

et

objets capables de contracter l'imtraits.

purifications.

LK TALMUl)

CCCLXXXV
cit

dasme, qui aussi a largement donn

droit de

nombre

de

mots

latins

et

surtout grecs, la

Miclina nous prsente un style


;

simple, concis, parfois obscur dans sa concision

elle

vite les

di-

gressions, et les rares anecdotes qu'on rencontre et l ont pour

but d'clairer les opinions la lumire d'un


Il est inutile

fait.

de nous arrter sur cette lgislation de la Michna

maintes
article
la

fois

expose et analyse, et rcemment encore dans un

de la Quarterly Revieiv, et nous arrivons immdiatement


il

Ghemara. Mais auparavant

nous faut dire un mot d'un recueil

appel ThosifUia.

K. Juda-le-Saint n'avait pas

fait

entrer dans la Michna toutes

les dcisions des docteurs qui l'ont prcd.

Bon nombre

d'entre elles

n'y ont pas trouv place, soit qu'elles ne jouissent pas ses

yeux

d'une autorit suffisante, soit qu'elles lissent double emploi avec


celles qu'il avait publies.

La

plupart furent recueillies un peu plus


[externce],

tard, sous le

nom
les

de BoraUlioth

dans l'ordre

mme

de la

Michna

et avec

mmes

divisions et subdivisions, et elles

don-

nrent naissance un nouveau livre, la Tliosiflha ou compUment.

La

Thosiftha, qui est due aux coles de Babylonie et qui a pour

auteurs R.

Hyya

et

R. Ochaya, prsente les


:

mmes
style
;

caractres

extrieurs que la l'anecdote

Michna

mme

langue,

mme

cependant

entre pour une part bien plus considrable.

La

Thosif-

tha et les autres Borathoih qui n'ont trouv place


ni dans
la

ni

chez elle

Mischna forment im des lments

constitutifs de la

Ghemara.

Nous
suit la

voici arriv la

Ghemara, ce commentaire perptuel qui


ses divisions et subdivisions
'.

Michna dans toutes

Elle se

prsente nous sous deux formes ou rdactions diffrentes. L'une


est l'uvre des coles Palestiniennes, et elle

a t rdige Tibaca-

riade vers 380

l'autre

mane

des coles de la Babylonie, des


elle

dmies de Sora, Nharda, Poumbeditha, et


'

a t rdige par

Pas partout cependant. Certaines parties de la Michna sont prives de Ghemaras, soit que les discussions qui en devaient faire l'objet n'eussent pas l mises par crit, soit que les rdactions ne nous soient pas parvenues. Ainsi dans le premier et le dernier ordre, un seul trait est comment. Dans le
leurs

cinquime, celui des choses sacres, deux traits sont privs de commentaires.

CCCLXXXVI

ACTES ET CONFRENCES

R, Ach
500.

et son disciple

Rabina, puis termine par R. Jos vers

La Ghemara

de Babylonie, improprement appele l'ahmid de

Bahjlonc, est plus complte et plus claire que


tine, qu'on
rinid de

dsigne plus

Ghemara de Palesimproprement encore sous le nom de TaJla

Jrusalem. Aussi la premire a-t-elle t adopte par la


l'autre, qui

synagogue, tandis que


valeur pour
les

cependant est d'une plus grande

le critique,

grce son antiquit relative, nglige par

docteurs et par les copistes du

moyen -ilge, nous

est

parvenue

trs

endommage,

et non sans avoir perdu plus d'une page dans sa


les ans.

marche travers
l'dition princeps

Et malheureusement on ne possde du
copie manuscrite, celle qui a servi

Talmud de Jrusalem qu'une


;

aucun autre manuscrit n'a t conserv qui puisse


plus souvent fragmen-

aider corriger son texte mutil. Son rival de Babj'lone a eu un


sort plus
taires,

heureux

les

manuscrits, quoique
et*

le

ne manquent pas,

jusqu'en 1864, quarante-quatre diet cormentaires compris,

tions de ce

Talmud, Michna, Ghemara

toutes d'une pagination identique, rpandaient, chacune des milliers

d'exemplaires, les 2,947 feuillets de ses 12 massifs in-folios.

Si dans la

Michna
la

le

fond de la langue est l'hbreu, on n'en


la

peut dire autant de

Ghemara, dont

langue se rapproche bien

plus de l'idiome populaire, sorte d'aramen plus ou moins corrompu.

Nanmoins on y retrouve de Thbreu de toutes


fois

les

poques, et par-

mme

de

hbreu presque classique, selon l'antiquit des textes


effet,

reproduits. L'hbreu, en

depuis

le

retour de la captivit, tait

une langue

artificielle

l'usage des docteurs, langue qui dgnra


et,

peu peu en bas-hbreu

s'imprgnant de plus en plus d'arale

masme,

finit

par se confondre avec

parler vulgaire.

De

l vient

que souvent une

mme

page

du Talmud contient trois ou quatre

sortes de langues ou plutt une

mme

langue trois ou quatre pIl

riodes diffrentes de sa dgnrescence.

n'est pas rare de voir le


sicle

rdacteur du Talmud
et la

citer

une opinion d'un rabbin du iv

confirmer en

reproduisant
ir'

une opinion,

mot- pour

mot

identique, d'un docteur du

sicle,

mais crite en hbreu. On


les

peut tablir en thse gnrale que, pour

textes

reproduits

dans

le

Talmud,

la

puret

de

l'expression

est

un tmoignage

d'anciennet.

LK TALMUIJ

CCGLXXXVII

Pntrons plus avant clans

la

Ghemara

et tudions-en les divers

caractres. Ce qui nous frappe tout d'abord, c'est l'tendue du com-

mentaire, compare celle du texte.

Il est telle

Michna de cinq ou
Mais dans ce

six lignes qui a vingt ou trente feuillets d'explication.

dveloppement prolixe,

il

ne faut pas s'attendre trouver l'ordre

lucide d'une magistrale exposition.

On y

chercherait en vain les

larges lignes d'un plan nettement dessin o toutes les parties de la

Ghemara dussent trouver


dpays.

leur place naturelle.

Le savant moderne,

avec ses habitudes d'ordre et de mthode, s'y verrait singulirement

La Ghemara nous
de

offre le plus

souvent l'apparence d'une


rcits,

mer

infinie

discussions,

digressions,

lgendes-

o la

l^Jichna qui attend son explication se trouve totalement noye.

En

lisant ces pages

o
la

les objets les plus disparates

semblent naturelle-

ment

se

donner

main, o tout se mle et tout se heurte dans la

splendeur d'un sauvage dsordre, on croit assister au droulement


d'une immense rverie qui ne connatrait d'autres lois que celles de
l'association des ides. Il n'est pas jusqu'aux discussions les

mieux
Pour

circonscrites o ce dsordre n'arrive se donner carrire.


claircir,

par exemple, un point de discussion, on a besoin d'une

citation

une citation d'une

ligne.

Croyez-vous
il

qu'on se conIl

tente d'indiquer par une incidente le nouvel

argument ?

va
si

se

dvelopper tout au long avec ses tenants et aboutissants,

bien

que pour l'embrasser dans toute son tendue,


primitif et capital qui
l'avait fait invoquer.

faudra oublier l'objet


n'est pas tout.
le

Mais ce

Cet argument en appelle son tour un autre qui n'offre plus

moindre rapport avec

la question, et aprs

que

l'esprit se sera

gar
il

pendant quatre ou cinq pages sur des discussions trangres,

lui

faudra revenir pniblement sur toutes ces sries d'arguments et en

dgager,

s'il

s'en trouve, les dtails utiles la discussion


le

pour re-

monter au point de dpart. Que sera-ce quand


la

commentaire par
ri-

nature

mme

de son objet offrira moins de consistance et de

gueur? On
la

cite l'opinion d'un

docteur qui intresse l'explication de


les opi-

Michna; on va

la

perdre de vue pour reproduire toutes

nions qui portent le

nom

de ce docteur. Parmi celles-ci se trouvent

quelques penses morales, quelques prceptes d'hygine. Vous voyez


alors dfiler toute une page do

maximes ou de formules mdicinales.

CCCLXXXVIII

ACTES KT CONFi:ENCES

Voici venir ensuite des formules magiques, puis des contes de

d-

mons, puis des lgendes populaires. Souvent


n'est pas visible.

mme

le lien

immdiat

Que

le

hasard

ait

runi deux fragments absolument

disparates, cela suffisait pour le rdacteur de la

Ghemara. Dans
le

ce flux

de digressions, la
l'a

Michna semble oublie;

lecteur,

du

moins,

perdue totalement de vue, tant sa pense est emporte

au

loin

dans cette course vagabonde que la fantaisie seule semble

diriger.

Mais tout--coup,

la voici qui,

comme au
fil

dtour d'un che;

min, revient apparatre ses regards. Le

est

renou

l'explication

va

reprendre son cours. Mais aprs combien d'carts une

Michna

aura-t-elle puis sa

Ghemara

Ce

n'est qu' la longue, dit l'auteur de l'article sur le


la

Talmud

de la Quarterly Revieiv , ce n'est qu'

longue que

le

lecteur apprend

distinguer deux puissants courants dans ce livre, courants "qui


parfois suivent des directions parallles, parfois semblent se croiser
et

se contrarier l'un l'autre;


le

l'un jaillit

du cerveau,

et

l'autre
;

du

cur;

premier est de la prose, l'autre est de

la posie

l'un

sup-

pose l'exercice de toutes

les facults intellectuelles qui se

manifestent

par l'argumentation,
les

les

recherches approfondies,

les

comparaisons,

dveloppements, en rattachant mille choses une seule, et une

seule mille autres.

de l'imagination, du sentiment, de Vlmmoiir. courants se


soit

Le second dcoule du royaume de la fantaisie, Le premier de ces


.
.

nomme

Ilalakha, rgle, nonna, terme qu'on applique

au procd qui consiste dvelopper ces prescriptions lgales,


elles-mmes. Le second s'appelle Hagyada,
le

soit ces prescriptions

lgende, mrja^ non pas prcisment dans

sens

moderne du mot,
mais

bien

qu'il

s'applique

une grande partie de

ses matires,
. .

parce que c'tait un on-dit, une affirmation sans autorit,

En

effet,

autant

le

domaine de
de la

la

Ilalakha est nettement dter-

min, autant

le cluiinp

llaggada est vague et mal circonscrit.

C'est chose ondoyante et qui varie depuis la lgende fantastique jus-

qu' la sentence morale, depuis la recette magi(iue jusi^u'aux rcits


historiques et

aux dates chronologiques. On peut

la dfinir rigoureu-

sement en
ci,

disant qu'elle est tout ce qui n'est pas la Ilalakha. Celle;

au contraire, est nettement marque


le

car tout ce qui est Ilalakha

a un caractre sacr qui emporte

respect du croyant.

La Ilalakha

LE TALMUD

CCCLXXXIX

est la

LOI dans

toute son autorit


1

c'est elle qui constitue le

dogme

et le culte; elle est


elle

"lment fondamental du Talmud, et c'est par

que nous devons commencer l'examen do la Ghemara.

II

LA HALAKHA.

Sous

le

nom

de Ilalaklia

il

ne faut pas entendre seulement

les lois

spciales tablies par les docteurs,

mais encore l'ensemble des


lois.

dis-

cussions qui aboutissent l'tablissement de ces


se sont pas arrtes

Les coles ne

au texte

fix

par R. Juda, mais l'ont pris pour


des diverses BordUlioih et de la

point de dpart et, avec l'aide


Thoslftlia,

sont arrives expliquer et dvelopper la Michna et

rendre de nouvelles dcisions.


coui-idre

La

Miclina, en

effet,

ne pouvait tre

comme un

texte dfinitif. Si elle reproduit les dcisions

antrieures, c'est d'ordinaire sans en indiquer la source; parfois elle

ajoute le

nom

de leur auteur, mais c'est pour


;

lui

opposer une autre


si

autorit galement reproduite

et,

dans ce cas,
le

quelquefois elle

dcide entre les deux opinions opposes,


la question en suspens.
Il fallait
,

plus souvent elle laisse

reprendre tout cela, achever les

discussions

commences

trancher d'une

manire
;

dfinitive
c'est

les

points en litige,

mettre partout Tordre et la lumire


lois

l'uvre

de la Ghemara. Elle s'attache d'abord aux


dfinitives,

rapportes

comme

en recherche

l'origine, et choisit entre les diverses expli-

cations proposes, jusqu' ce qu'elle


toutes les objections. Souvent elle

en trouve une qui rsiste


la dcision

montre que

donne

par

la

Michna

est incomplte, obscure, contradictoire,

et qu'elle ne

peut s'appliquer tous les cas qu'elle


Ailleurs, on lui oppose

parat

devoir embrasser.

une Thosiftha ou une Boratha de

mme
l

date

ou plus ancienne

qu'elle, c'est--dire qui ait


le

autant ou plus d'autorit

qu'elle-mme, et qui dit prcisment


varit d'hypothses
;

contraire.

De

grande

les

discussions gagnent

en tendue et en

profondeur jusqu' la complte lucidation du texte.

On comprend

CCCXC

ACTKS

l'T

GONFl-RENCKS

que la forme en puisse varier l'infini. Il serait difficile d'en donner une ide bien prcise. Nous prfrons nous risquer une citation
qui dira plus que tout ce que nous pourrions en rapporter.

Nous

prenons un exemple entre mille, ouvrant au hasard un livre quelconque du Talmud. Voici ce que nous lisons au folio 37, verso, du
trait Ghiliin

ou des Divorces
esclave,
pri=;

MIClfN.V

Un

par l'ennemi, rachet par un tiers pour


reste esclave
'.

rester esclave, reste esclave; rachet pour tre libre, devient libre. R. Si-

mon

fils

de Gamaliel
:

dit qu'en tout cas

il

GllEMARA
'

De quel

cas parle la

Michna?

A-t-il t rachet par le

Il

traduction

nous parat intressant de donner de ce texte, un peu expliqu dans notre franaise, une traduction latine dont la littralit absolue excusera
Servus, in captivitatem ductus, et redemptus, in servi nomine, sernomine son serviet. R. Simeo ben Gamaliel dicit seu hic, seu
:

l'tranpe barbarie.

Michna
viet
illic
;

in liberi

serviet.
:

G/iemara

non serviet ?
Dicit
in liberi

De quo agimus An ante repudiationem ? In servi nomine, Vcrum post repudatiouem ? In servi nomine, cur serviet ?
"?

cur

Abaa

ante quidem repudalionem


priori hero,
;

in servi

nomine, serviet priori hero

nomine, nec

nec posteriori hero serviet. Posteriori hero non,


priori hero

quia in

liberi nomine redemit Simeo ben Gamaliel dicit: seu

non,

ne renuerit eum redimere. R.


ingnues

hic seu

illic

serviet. Censet, ut officium

liberare, sic servos officium esse liberare.

Raba post quidem et, in servi nomine, posteriori hero serviet in linomine serviet nec priori hero nec posteriori hero posteriori hero non, quia in liberi nomine redemit eum priori hero non, quia post repudiationem est. R. Simeo ben Gamaliel dicit seu hic seu hac serviet, ut t Iliskiae quia dicit IlisDicit
:

beri

kias
et e

cur dixere seu hic seu


heri vindicet.
:

illic

serviet,

ne singulus ultro hostibus se olferat

manu

QujBstio

dicit eis

R. Simeo ben Gamaliel ut otficium ingenuos in libertatem

vindicare, sic servos esse officium.


est

quod

dicit

"cb

ut.
:

Tibi dicit

Raba

Qnoad Abaam, (]ui dicit ante repudium, hoc Sed quoad Rabaui, quid t ut? Ob t Hiskiae est ? R. Simeo ben Gamaliel ignorabat quid dixissent Doctores
:

et sic eis locutus est

si

ante rep"udiationem dicitis, hoc est t ut

si

post repu-

diationem

Et Raba
E

dicitis, ut T

Hiskiae.

qui d:cit post et posteriori hero, posterior herus a

captantibus?

quo acquirit?

depuis

Captantes

ipsi, quis eis acquirit


latin,

"?

etc.

Maintenant, dans ce bizarre


le

supprimez

tirets,

virgules et points.
enfilade de

Que
mots

mot Ghemara toutes ces phrases ne forment qu'une


fin

placs les uns au bout des autres, o l'on ne puisse distinguer ni le

commence-

ment

ni la

des propositions, et vous aurez un fac-simil peu prs exact de

ce texte, qui peut compter parmi les plus faciles dchilTrer.

LE ALMrii

r.ccxci

tiers

droit de premier propritaire ait renonc son resterait-il Racbol pour devenir libre, pourquoi ne Do^^es^ion ^ur lui? renonciation? Uacbotpour tre esclave, pas esclave? Est-ce aprs cotlc pourquoi ne serait-il pas libre?

avant

que

le

Il s agit expliquer la Micbna Abaa rpond Voici comment il faut son droit, et l'esclave, renonc du cas o le premier propritaire n'a pas servir son premier matre; rachet radiele pour rester esclave, retourne qui la rachet pour le mettre en pour tre libre, ne sert ni le second, Simoon peut-tre l'aurait laiss en captivit. R. libert, ni le premier, qui reste l'esclave du premier matre, il tout cas fils de Gamaliel dit: En esclaves le monde de racheter les parce que c'est un devoir pour tout que, par consquent, on ne comme de racheter les hommes libres (et aurait peut-tre laiss captif son peut supposer que le premier matre
:

esclave).

Micbna. 11 s agit du renonc son droit. Et la Micbna cas o le premier propritaire a l'esclave sert son second dclare que. rachet pour rester esclave, premier, qui a renonce son le matre; rachet pour tre libre, ne sert ni Et R. Simeon rachte pour le mettre en lil)crl.

Raba rpond

Voici

comment

il

faut entendre la

droit, ni le
fils

second, qui
dit

le

de Gamaliel

qu'en tout cas

il

reste esclave, parce qu'il

admet

le

donnait la libert, mme principe que Iliskia, savoir que, si on leur l'esprance se livrer aux ennemis, dans les esclaves iraient d'eux-mmes

de redevenir libres. ,.,.., Gamaliel dit dans une Boratha R. Simon fils de de racheter les hommes aux Rabbins De mme que c'est un devoir Dans 1 exesclaves. c'est un devoir de racheter les libres, de mme comprends celte Borailha. je plication qu'Abaa donne de la Micbna, ben Gamaliel cette raison. puisque Abaa prte prcisment R. Simon comment comprendre la dans l'explication propose par Raba, Mais l'opinion de R. Simeon ben Boratha, puisque Rabane peut justifier
d'tre rachets et

Mais

il

est rapport
:

Gamaliel que par

le

principe de Iliskia?
doit Boratha est incomplte et elle ne connaissant pas exacteR. Simeon ben Gamaliel, ou le premier leur dit Si vous parlez du cas
:

Raba rpond
ment

Cette
:

elle-mme

ainsi s'interprter

matre

j'admets le principe de mme admettre celui de Hiskia. etc.. Si c'est le cas oppose, il faut pour tre esclave revient Mais Raba, qui admet que l'esclave rachet propritaire, qui a renonce a celui qui l'a rachet, et non son premier possession du justifie-l-il les droits de
n'a

l'opinion des Rabbins,

pas

renonce son

droit,

ses droits sur lui,

comment Raba

second propritaire? De qui

les tient-il?

Des ennemis qui ont pris l'esclave. Mais ces ennemis eux-mmes, d'o
.

tiennent-ils ce droit de posses-

sion? etc.

CCCXCII

ACTES ET CONFRExNCES

Et

la

disfussion conlinue pondant sept pages entires sur cette Michna

de trois lisnos.

L'on voit que la Ghemara, dans la partie lialakhique, revt

la

forme du dialogue. Mais

il

ne faut pas songer aux dialogues de

Platon, ces dialogues vraiment vivants, o l'on ne voit pas seu-

lement des penses qui se heurtent

et s'entrechoquent,

mais des
les fait

mes avec leurs passions, leurs sentiments, avec tout ce qui


humaines.
plus ardue.
Ici, c'est la dialectique

sous sa forme la plus sche et la


qui discutent, mais des

Ce ne sont point des hommes


arguments. Aussi quel

noms
c'est

et des

stylo, si l'on peut

donner
!

le

nom

de style l'espce de langage qui enveloppe ces discussions

Tantt

une phrasologie

diffuse

l'ide se trane

pniblement, affuble
lui

d'une dizaine de mots au lieu de trois ou quatre qui pourraient


suffire
;

tantt, au contraire, c'est

une concision dsesprante o une


le

lettre est

un mot

et

un mot une phrase. Des questions dont

dve-

loppement prendrait des lignes sont renfermes dans un seul terme,


et lui sont

comme suspendues

et accroches.

Il

y a des formules

spciales

o des ides entires semblent tre venues se dposer

et se cristalliser.

Les deux mots Alama thenan (verum cur docent)


si

veulent dire

Mais

tu prtends que la thse contraire celle


?

que je soutiens est seule vraie, imurquoi enseigne-t-on

Le mot
Ghor

MinaJan

(iinde nohis ?) qu'on


:

trouve en tte de nombre de

maras veut dire


que

Quelle est l'origine del dcision de la Michna!


plusieurs, ce n'est

Mais comme d'ordinaire une Michna en renferme


la

rponse et

les objections faites

cette rponse qui peuvent

clairer la pense.

Supprimez

le

commentaire de Rachi, ce chefpour un talmudiste


Prenez
le

d'uvre de prcision et de
exerc,
le

clart, et,

mme
Dicil

Talmud

est

presque

nigmatique.

tionnaire talmudique de Buxtorf (je ne parle pas de grammaire,

n'en existe pas encore de la langue de la


lexique aux mains d'un savant qui possde

Ghemara)
si

mettez ce

bien que ce soit l'h:

breu et l'aramen, mais n'a jamais vu de Talmud


possible d'en dcliifrer une page.
n'est pas

il

lui

sera im-

Nous disons

dr h iffrer, et l'image

exagre

c'est bien

un vritable texte d'hiroglyphes ou

d'inscriptions en caractres inconnus que l'on a devant soi, et cela

LE TALMUD

CCCXCIII

est

si

vrai que les Juifs

mmes, pour qui


:

cette tude offre bien plus

de

facilit,

n'emploient que ce mot

dchiffrer.

Supposez l'enseigne-

ment du
tion
sible
;

Talmud s'interrompant soudain pendant une gnratradition

la

une

fois

perdue,

il

sera peu prs impos-

de la retrouver. Les difficults sont de diverse nature. Elles

viennent de la langue et de la pense. Celles du langage ne sont


certes pas allges par les procds d'enseignement employs jusqu'ici.

L'insuffisance des livres force l'lve recourir l'unique


cette pnible

mthode de l'enseignement traditionnel,


la

mthode o

longue habitude seule permet de se rendre matre de la langue.


expli-

Mais une bonne grammaire, un lexique complet, un recueil


catif

des formules talmudiques,

et

elles

ne sont pas trs nom-

breuses, abrgeraient de beaucoup le travail.

Nanmoins
difficults

les

plus

grandes

difficults resteraient

encore vaincre,

presque

irrmdiables, car elles tiennent au caractre


tation talmudique.

mme

de l'argumen-

L'esprit lucide du Franais aurait peine se

faire ces discussions qui se poursuivent travers les ddales sans


fin

du plus

subtil

raisonnement.

Il lui

faudrait absolument revtir

l'esprit oriental, et

prendre cette aisance et cette force d'imaginapense au-del des bornes de notre logique

tion qui

emporte

la

mthodique

et troite et lui
les.

permet de
11

saisir les rapports insensibles

dans les objets

plus loigns.

faut s'habituer ce raffinement

de raisonnement qui pntre au plus profond des ides et en analyse


les

nuances

les plus

tnues et les plus fugitives jusqu' perdre

le

sentiment de la ralit.

On comprend

l'influence qu'un pareil livre

a pu exercer sur l'intelligence d'une nation. L'tude journalire du

Talmud, qui chez


vie, a

les Juifs

commenait dix ans pour

finir

avec
elle,

la
il

d tre pour

l'esprit

une rude gymnastique. Grce


;

prenait une finesse et une acuit incomparables


s'habituait la rigueur, la pense la logique
;

le

raisonnement

l'intelligence, en

un

mot, se dveloppait en profondeur.


bien, et non pas en tendue. Elevez

En
un

profondeur, remarquons-le

esprit bien

dou dans l'tude


la lo-

du Talmud, vous en
gique

ferez
;

un esprit raisonneur, puissant par

et la pntration

vous aurez ces esprits hors ligne des


polonaises, qui ont puis toute
;

coles franaises, allemandes ou

leur force dans des commentaires de casuistique

vous aurez un

CCCXCIV

ACTES ET CONFRENCES

Spinoza, qui porte dans la philosophie la finesse et la profondeur

talmudiques.
la largeur

Mais

n'allez pas leur


le

demander l'ampleur des vues,

de l'horizon,
cela.

vaste rayonnement des ides.

La Hala-

kha ignore tout

C'est le raisonnement logique, la dduction


;

leve sa plus haute puissance

ce n'est pas l'induction.

Ce caractre de la Halakha fait songer involontairement un monument lev aufcsi par des docteurs la gloire de la religion, et l'on est tent de prononcer le nom de Scolastique. Le rapautre

prochement

est

en

effet

sduisant,
;

La

Scolastique,

kha, est l'uvre des coles


sur la dduction,
et,

la Scolastique, la

comme la Halacomme la Halakha, repose


avec les

comme

Halakha, a une mthode dductive.

Mais

si le

Talmud, avec

ses procds d'hermneutique,

sept rgles de Hillel, les treize principes de R. Ismal ou la

mthode

de R. Akiba, et
qu'une chose
:

si la

Scolastique, avec le Syllogisme, ne cherchent


le

dmontrer;

but de leurs dmonstrations est absola ralit

lument

diffrent.

L'une veut tablir par la raison


;

de

vrits dogmatiques

l'autre ne cherche qu' se souvenir, rappe-

ler des dcisions lgales moiti oublies

ou mal rapportes

et,

par

un

effet

de mmoire raisonneuse,

les

retrouver tout entires.


il

La
ne

Scolastique est une philosophie, bien rduite,


.quine,
fait

est vrai, bien


;

mes-

une philosophie esclave, ancilla

theologi.

mais

comme on

pas sa part la raison humaine, cette philosophie un jour doet renversera la thologie.

minera

moins que

cela. Elle ne connat pas


;

La Halakha talmudique est rien mme de nom la philosophie, et

ne peut pas la connatre


qu'elle n'aspire qu'

bien plus

mme

elle
le

ne

le doit pas,

puis-

une chose, fonder pour

judasme un Corpus

Juris Eccksiastki.
Si l'on a bien
pelle,

compris

le

caractre de la Halakha et

si l'on

se rap-

en outre, qu'elle embrasse toutes les parties de la lgislation


il

religieuse et civile, on voit quel sens restreint

faut

donner au mot

d'Encyclopdie qu'on dcerne volontiers au Talmud. Le Talmud est


bien une encyclopdie en ce sens qu'on

y retrouve des
il
il

notions sur

toutes les connaissances de l'poque o

a t compos, et que ne faut pas

toutes

y ont

laiss

une trace ou un souvenir. Mais


<'.c

s'attendre voir les Rabljins traiter

professa de toutes les sciences.

Jetons,

o.w etfet,

un coup

d'(eil

sur l'analyse sommaire de la

Michna

LK TALMUD

CCCXCV

que nous avons donne au dbut de cet

article.

Le premier ordre
Parmi
les

s'occupe des lois sur les i)roductions des champs.

celles-ci

quelques-unes concernent

le

mlange des semis. Voil

docteurs

amens parler incidemment de

la botanique et rappeler de cette

science certaines connaissances acquises pralablement, dans le seul

but de les faire servir l'tablissement de la Ilalakha.


ordre traite du sabbat et des ftes. Pour
questions est celle du repos.
Il

Le second

le

sabbat, une des grandes

est interdit

en ce jour de sortir

au-del d'un rayon de 2.000 pas autour de sa demeure. Mais pour

dterminer cette circonfrence, en dpit des accidents du


collines, cours d'eau,
il

sol, valles,

faut certaines connaissances gomtriques,

et voil

nos docteurs obligs de parler godsie.


d'un calendrier, lequel

La

fixation des

ftes

suppose celle

suppose des connais-

sances astronomiques.
l'astronomie
Ailleurs
il

Voil encore nos docteurs demandant

des

claircissements

pour

la

lgislation

des ftes.

s'agit de viandes pures et impures.

Les viandes impures

sont celles d'animaux

prsentant certains caractres spcifiques

qui doivent les faire interdire, ou ce sont des


atteints de certaines maladies qui en

animaux permis, mais


l'interdiction.
il

amnent
et en

Pour
faut

dterminer ces caractres spcifiques ou ces tats morbides,


certaines

connaissances en anatomie

physiologie.
le

Cette

partie de la lgislation halakhique nous

montrera donc

rsultat

d'tudes en histoire naturelle, sans qu'on puisse dire qu'elle traite

spcialement d'histoire naturelle. Ailleurs, enfin, dans les


les

lois

sur

causes d'impuret des pei-sonnes (coulements,* menstrues,

etc.),

on fera de la physiologie et de la mdecine en appliquant

le r-

sultat d'observations physiologiques ou mdicinales la lgislation


religieuse.

C'est ainsi

que

les

docteurs sont amens parler de

toutes les connaissances de l'poque, pour en faire des applications

convenables la fixation des Halakhoth. Ces connaissances,


leus, n'taient pas acquises

d'ail-

pour elles-mmes, mais pour tre mises


n'tait pas le but,

au service de

la

Halakha. La science

mais seu-

lement l'instrument qui permettait d'arriver au but.

Nanmoins
la

il

fallait

de longues tudes pour arriver embrasser

Ilalakha dans toute son tendue et toute sa varit. Ce n'tait


;

pas en quelques annes que l'on pouvait gagner son titre de Rabbi

CCCXCVI

ACTES ET CONFERENCES

et

une poque o

les livres

taient rares, o surtout la tradition

ne pouvait s'crire, un long sjour tait ncessaire sur les bancs

de

l'cole

pour devenir capable de prendre part aux discussions des

sages. L'on serait presque tent de prendre la lettre ces rcits

talmudiques qui nous parlent de vingt annes passes par quelques

minents docteurs de

la

Halakha dans l'apprentissage de

la loi.
il

Pour terminer

cet

examen des

divers caractres de la Ilalakba,

nous reste parler de la forme de l'enseignement. Les docteurs


tenaient, dans les localits qu'ils habitaient, des coles [Beih
Midrascli, maison de tude) o
ciples.
et, le
ils

Hamdis-

runissaient de

nombreux

Ceux-ci recevaient d'avance un point de doctrine tudier

jour del discussion, se prsentaient avec les arguments tout

prpars.

Le matre
n'tait

alors les interrogeait, et, par

une

srie de quesles r-

tions habilement poses, les

amenait trouver eux-mmes

ponses.

Ce

donc pas un enseignement ex professo, mais une

vaste conversation laquelle les docteurs conviaient leurs disciples


et

dont

ils

se vantaient de profiter autant qu'eux.]

Les

disciples,

leur tour, allaient rpandre au loin la doctrine du matre.

De
:

l les

expressions qu'on rencontre chaque pas dans


tel dii

le

Talmud
voici
le

Un
dis-

au nom d'un

tel,

qui

Ta reu d'un

tel, etc.
loi,

Quant aux

cussions qui devaient aboutir la fixation de la


elles

comment

avaient

lieu.

Les docteurs se runissaient dans

tribunal ou

synhdrin, souvent accompagns de leurs lves, qui, derrire une


barrire, coutaient en silence. Les docteurs, aprs

une discussion

publique, dcidaient la pluralit des voix le point de doctrine.

La

sance tait dirige par


nal

le

Nassi, ou prince, et

le

prsident du tribu-

(^J Beih Din,

le

chef de la maison de Jus/ire), les

deux chefs

religieux de la

nation.

Le Talmud admet que


la

ces deux dignits


et

remontent

l'institution "de

grande synagogue,

que depuis

Simon

le

Juste, contemporain d'Alexandre le Grand, et le dernier

tion.

membre de cette assemble, elles se sont perptues sans interrupLa Michna cite une srie de couples [Zoiujoth) de docteurs qui depuis Simon le Juste jusqu' Hillel et Chamma se succdrent
la loi orale, et elle

dans l'enseignement de

semble confrer au pre'

mier de ces docteurs


Din.

le titre

de Nassi et au second celui


finit

Ah

Beih

Avec

TTillel

et

Chamma

la

dernire couple et leurs

LE TALMUD

CCCXCVII

successeurs portent explicitement ces

deux

titres.

Comme

l'en-

seip:ncment tait obligatoire et que les coles taient nombreuses

en Palestine, tout
aspirer

homme,

quelque rang qu'il appartnt, pouvait

aux plus hautes

dignits.

En

dehors de la prtrise, la science

seule taisait la noblesse.

Tmoin Akiba, qui de simple berger dela

vient

le

grand docteur de

Michna,

le

second Mose

w.

Le Tal-

mid Halcham
le titre

[i\x\2ini)^'&"\\
si la

se distinguait, recevait de ses matres

de docteur, et

reconnaissance et l'admiration publiques

semblrent attacher

l'illustre famille

de

liillel le titre

de Nassi, du
les

moins

les suffrages des

Rabbins permettaient de choisir entre

plus dignes pour les fonctions ' Ah Beih Din.

Quand

l'tudiant tait
lui tait

jug digne du
fre par

titre

de Docteur, l'autorit rabbinique

con-

une crmonie particulire qu'on appelait

la

Semihlta ou

L)i])osition [des

mains). Cette ordination tait absolument ncessaire


le droit

pour

lui

donner

de dcider et de dfendre, et pour lui con-

frer de fait le pouvoir que la science lui donnait moralement. Elle


tait

pour

les Juifs

de la plus haute importance, car

elle

assurait

efficacement la perptuit de la tradition. C'est ce qui apparat bien

par

les perscutions

d'Hadrien, lors de la rvolte de Bar-Cokhebas.


nationalit juive,
il

Voulant dtruire

la

il

s'attaqua la religion, et

non content d'en proscrire l'exercice,

condamna

mort tout docraconte


et

teur convaincu d'avoir donn ou reu la Semiliha.


le

Un jour.,
La

Talmud, un dcret du gouvernement condamna au supplice


ville

celui qui donnerait et celui qui recevrait l'imposition.

aurait eu lieu la crmonie devait tre dtruite avec ses faubourgs,

deux mille pas la ronde. Que

fit

Juda ben Baba?

Il

se plaa dans
et

une valle entre deux grandes

villes,

Ucha

et

Chepharam,

consacra cinq anciens, R. Mr, R. Juda, R. Simon, R. Jos et R.

Nehmia.
les

peine la crmonie tait-elle

termine que
le

les

ennemis
dire

aperurent. R.
:

Juda ben Baba n'eut que

temps de

aux docteurs

Fuyez, mes enfants!

Et

toi,

matre?

Je

suis

comme une

pierre qui reste l immobile.

Et,

dit-on, les

soldats romains n'abandonnrent pas

son cadavre, que, de trois

cents coups de lances,

ils

ne l'eussent trou

comme un

crible.

Plus tard, quand

le droit

de la Semikha fut irrmdiablement enlev

aux

Juifs de la Palestine, le travail des coles fut arrt et la tradi-

Agt. et conf.,

t.

I.

29

GCCXCVIII

ACTES ET CONFRENCES

tion dtruite.

La
la

puissance sans

cesse grandissante
et

de l'Eglise
vers 370 la

amena

ainsi

fermeture des Balh-Midrachim,

situation

critique

o se trouvait
la

l'cole

de Tibriade fora les


i^Talmud

docteurs
chnhrtl).

rdiger

Ghemara

palestinienne

Jerou-

III

LA HAQGADA.

Nous arrivons

ce deuxime courant dont

nous avons reconnu

reX|istence au sein de la

mer Talmudique
:

pour employer l'exque


la

pression des Docteurs.

cette question

(j[u'est-ce

liaggada?
le

nous avons rpondu, en disant que tout ce qui dans

Talniud

n'appartient pas la discussion lgale et ne concourt pas l'explication de la Halaklia est du domaine de la

Haggada. Elle n'em-

brasse pas seulement l'homlie, la prdication et l'exgse difiante

de la Bible, tout ce qui parle au cur pour

le

toucher,

l'esprit

pour

le

persuader; mais on

y retrouve

l'histoire relle

ou lgendaire,

des notions sur les sciences les plus varies, mathmatiques, astro-

nomie, physique, mdecine, histoire naturelle.


dire

La liaggada
le

est

le

dans toute son tendue

et sa

vague gnralit,

on

(///

journa-

lier, la

conversation simple ou l'enseignement moral qui vient interles

rompre ou suivre
aucune autorit,

savantes et pnibles discussions de l'cole et

reposer l'esprit fatigu.

On

voit donc que la liaggada ne peut avoir

et si elle peut

imposer

la foule

la vnration,

parce qu'elle provient de bouches autorises dont les paroles sont


respectes, elle n'implique pas le caractre de la logalito. Elle ne
fait

pas

loi.

On no
Le.s

fait

pas d'objection une


il

des rgles du Talmud. Ailleurs?


la

est dit

Haggada est une On ne dcide pas d'aprs


le

Hnggada.

docteurs pluspcialement ports l'tude de la


1

Ilalakha appliquaient malignement


clsiaste
:

Aggadistc

verset de l'Ecel

C'ofd

un homme qui Dieu donne des hiens


parce qu'

il

qui

il

ne

pemief pan d'en jouir,

ne peut faire usage de ses

LK

Ty\I.M[|)

CCCXCIX

connaissances dans la liags^ada ni pour permettre,


ni

ni

pour dlendre,

pour dclarer pur, ni pour dclarer impur.


C'est dans l'immense

champ de

la

Haggada que

se dveloppe

librement l'esprit oriental dans toute sa richesse et sa plnitude. C'est


surtout dans la Ilaggada qu'il faut rechercher les croyances,
ides, les sentiments qui
les

animaient
si

le

monde

juif et

mme

le

monde

asiatique, dans ces sicles

fconds qui ont vu s'panouir l'immense

floraison de superstitions de l'empire, et

germer

et grandir la religion

de Jsus et des aptres

qui ont vu le riche dveloppement du

mys-

ticisme oriental et le suprme effort de la philosophie grecque, jetant

une dernire et clatante lueur. Dans ce trsor o sont entasses


ple-mle les plus nobles croyances qu'ait pu connatre
le

monde,

comme

aussi les plus bizarres penses qui aient jamais travers cer-

veau humain, on trouve comme une sorte de microcosme o toute


cette civilisation disparue reparat dans ses traits les plus saillants.

Ajoutez tout ce qui caractrise

le

juda'isme et lui donne son cachet

propre, ses croyances religieuses et morales, ses coutumes et 'ses

usages, drivant de ses doctrines religieuses, ou,

s'ils

sont un

emet
si

prunt des nations voismes,

si

compltement transforms,

bien marqus de l'empreinte juive qu'ils paraissent originaux, et

vous comprendrez quel profond intrt prsente

la

Haggada au penj
aurait

seur et au savant qui recherchent les manifestations de la pense

humaine, sous quelque forme

qu'elles se produisent. Il

un

grand travail
cet

faire et qui consisterait trier et

coordonner tout

amas confus de

richesses que nous prsente la

Haggada.
dans

Il

faudrait la reprendre, la classer mthodiquement

comme nous
connat

autres
les

modernes

le

demandons, montrer ce

qu'elle

sciences exactes et dans les sciences naturelles, la part de vrits


qu'elle a

pu trouver,

et la part d'erreurs qu'elle

a recueillies.

Il

fau-

drait tudier de prs sa morale et sa philosophie religieuse (la seule


qu'elle connaisse), et voir jusqu' quelle

hauteur

elle

a pu s'lever.

Et comme, pour l'histoire de


de sant de

l'esprit

humain, rien n'est plus instructif

que l'tude des maladies intellectuelles, qui font mieux comprendre


l'tat
la

pense, de

mme

que la physiologie trouve un

puissant secours dans l'examen des phnomnes morbides, ce serait


surtout dans ses bizarreries, ses fables, ses superstitions
(ju'il

fau-

CD

ACTES ET CONFRENCES

drait l'tudier. Plus les

murs

des autres nations nous semblent

trangres, plus leur manire de sentir et de comprendre les choses

nous parat bizarre, plus fconde est pour


des observations et des enseignements.
Il

le

philosophe la source

faudrait douQ ne rien n-

gliger, et sans craindre de heurter nos

habitudes ou de choquer

notre got moderne,


la

prendre le caillou
le flot

comme

la pierre prcieuse,
;

boue et

le

limon

comme

limpide et pur

recueillir,

en un

mot, quelles qu'elles soient, toutes ces productions de l'imagination


populaire, o la nature s'exprime en toute sa navet et se

met

nu. Voil l'uvre qui serait entreprendre,

uvre non sans granfois patient

deur et sans charme, et qui pourrait tenter un esprit la


et hardi.

Mais

il

est plus facile de tracer un plan et de signaler

un

desideratum.

Le

tout est de les remplir l'un et l'autre.


la prtention

Nous n'avons pas


travail que
ici

de donner

mme une

esquisse du

nous indiquons. Nous nous contenterons de recueiUir

quelque traits qui donnent au moins une ide de la Haggada,

Dans

les sciences exactes, la

Haggada nous prsente

ce singulier
:

caractre d'un mlange de vrits et d'erreurs ensemble confondues


ce qui semble prouver plutt l'existence
scientifiques

de certaines traditions
d'une

reues

de

l'tranger
le

que l'emploi
le

mthode

d'investigation.

Partout dans

Talmud

rapport de la circon-

frence au diamtre est de 3 1, alors que quatre ou cinq sicles

auparavant Archimde avait dj trouv ^. La mthode que

la

Michna indique pour mesurer


primitives.

la largeur

d'une colline est des plus

Deux hommes l'arpentent avec une chane de 4 coudes de long, l'un de ces hommes en lient une extrmit contre l'estomac et le second tient l'autre extrmit ses pieds. On lit dans le
Talmud
:

La

circonfrence du

monde

(c'est--dire la longueur de

l'orbite dcrite

par

le soleil

dans sa course du levant au couchant)

est de

6,000 Peran, et l'paisseur du firmament (c'est--dire la

distance du soleil la terre j est de 1,000 Peras.


ces assertions est une vieille tradition
qui s'appuie sur ces paroles do
11.
;

La

i)remire

de

la

seconde est une induction


:

Johanan

Un homme, marchant
soleil, et

d'un pas ordinaire, peut faire 30,000 pas dans sa journe, 5,000

du lever de l'aurore aux premiers rajons du

5,000 du

LE TALMUD

CDl

couclier du soleil l'apparition dos toiles. Ainsi le


le soleil

temps qu'emploie

nous envoyer sa lumire (cette dure de 5,000 pas des


est le sixime

doux crpuscules)
(cette

de celui

qu'il

met nous

clairer
fois

dure de 30,000 pas). Donc l'paisseur du firmament est 6


la

moindre que
tillages,

longueur de

l'orbite solaire.

A ct de ces enfanR. Gamaliel dit


:

on trouve des affirmations

comme celles-ci:
la

C'est

une tradition de famille dans

maison de mon grand-pre,


;

que

la nouvelle

lune est tantt en avance et tantt en retard


i~

en

tout cas, elle n'apparat jamais qu'aprs 29 jours


et

plus

|-

d'heure

73 pariics d'heure
:

L'heure dans

le

Talmud
7,

est divise en 1,080

parties

divisible

remarquons, en passant, l'heureux choix de ce nombre hormis par 9 premiers ce qui donne, toute
les

chiffres,

rduction

faite, 29*, 12'',

44, 3% 3. L'approximation n'est pas mal

considrable, puisque le mois sjnodique, dans le

mouvement moyen

de la lune, est de 29',


curieuse
et
:

12'',

44"",

2%

8.

Voici une assertion bien


;

Les sages

d'Isral prtendent que la sphre est imrpobile,

que ce sont

les plantes qui se

meuvent

les

savants des autres


qui

nations prtendent que les plantes sont fixes la sphre

tourne

Mais que
le le

dire de celle-ci :_

Les sages d'Isral prten-

dent que

jour le soleil roule au-dessous du firmament et la nuit

au-dessus (ce qui


prtendent

rend invisible),

les sages des nations

trangres
la fin

le contraire .

Il

semble que R. Josu (vers

du

i*''

sicle)

ait su

calculer l'apparition

de la comte laquelle

Ilalley a attach son

nom. -Le Talmud parle des profondes connaisle

sances astronomiques de Samuel

babylonien, qui avait spcia-

lement tudi la lune. C'est


ciel aussi bien

lui qui dclarait connatre les routes

du
'

que celles de Nharda, l'exception des comtes

dont

il

ne s'expliquait pas la nature. Nous savons seulement par

tradition, ajoutait-il, que les

comtes ne traversent pas Orion, sans


et si elles paraissent le traverser,

quoi elles briseraient

le

monde,

c'est la lueur qu'elles projettent qui traverse la constellation, et

non

elles-mmes. Ces citations o l'on


tradilion,

remarque plusieurs

fois le

mot

semblent prouver que,


des
sciences

si

quelques-uns s'occupaient plus


celles-ci

spcialement

exactes,

taient absolument

trangres au reste des docteurs. Possdait-on une mthode scientifi(iue

de recherche

Nous no

le

pensons pas,

et

nous sommes

CDU

ACTES ET CONFHENnES

plutt inclia croire que la plupart de ces connaissances

taient

empruntes

soit

aux habitants de

l'Irak, soit

aux Grecs.

En

histoire naturelle et en anatomie, la


fait

Haggada

est plus nette.

Les docteurs ont


llalakha
ici

des observations, sans

doute parce que la


et qu'elle a,

est plus particulirement intresse,

par

exemple, lgifrer sur


les

les cultures et les semis, qu'elle doit classer

mammifres

et les poissons et les oiseaux, en purs et en impurs,

qu'elle doit tudier les diverses

maladies qui peuvent atiteindre

les

animaux purs. On a donc


tudi les organes rieure et la
:

recueilli des faits,

dissqu des animaux,

le

cerveau, dont on connat la


infrieure
;
;

membrane
les

sup-

membrane
cervelet,

le

cervelet,

dont

maladies

peuvent produire l'impuissance

la moelle pinire, qui est le prolon-

gement du

et

dont

les lsions,

dans certains cas dter;

mins, sont mortelles, dans d'autres, n'entranent pas la mort


ciir ^vec ses deux ventricules,
ses

le

deux

oreillettes

et le

pri-

carde. Les

poumons

et l'estomac sont l'objet d'tudes spciales.

A
La

ct d'observations partielles ingnieuses, l'on trouve des principes

gnraux

Tout animal cornu a

le salot

du pied fendu
.

prsence des cailles prouve l'existence de nageoires

La forme
que

de l'uf indique la classe de l'oiseau. Les docteurs ont remarqu que


le lait le

d'un animal impur ne caille pas

que

les

animaux mettent bas


;

jour ou la nuit, selon

qu'ils s'accouplent

de jour ou de nuit
et

les

animaux ayant mme mode d'accouplement

mme
Ils

dure de

gestation donnent ensemble des produits fconds.

connaissent

l'amiante qui blanchit au feu. Mais

ils

dclareront, d'accord en cela


le lion a

avec Lucrce, Pline et toute l'antiquit, que


coq
:

peur du

cri

du

ils

ne

dsavoueront pas ce
le feu
;

mme

Pline

affirmant que la

salamandre teint

pour eux,
;

les singes
le

de la grande espce

seront des demi-hommes

ils

connatront

Chamir, cr,

dit

la

Michna, au crpuscule du sixime jour de

la cration,

ver grand
:

comme un grain comme le temple

d'orge, et dont le regard fend les pierres

aussi
le

devait tre construit avec

des pierres qut^

fer

n'avait pas touches, avait-on

employ

le

'hamir les tailler.

L'histoire naturelle nous

amne

la mdecine.

La mdecine

fut

I,K

TAI.MIT)

CDUI

toujours cultive par les Juifs, et elle resta chez eux


tradition de science jusqu'aux

comme une

temps modernes. On ne sera donc pas

tonn d'eu trouver des notions assez tendues dans la Haggada,


Il

y a des payes entires consacres l'exposition de formules

mdicinales et de recettes pharmaceutiques.

On y

lit

des sries de

prceptes sur l'emploi des simples, et des leons d'hygine. Notre

ignorance en ces matires nous interdit de faire un choix et de

donner des
de voir
s'il

extraits.

Nous croyons cependant

qu'il serait

intressant
et

y a

un ensemble d'observations personnelles

de

recherches empiriques propres,

comme

le

pensent

des savants juifs


<iue
le

du moyen-ge. L'auteur du Cozari, Juda Ilalvi, prtond

Talmud possde des connaissances que*


A-ristote, ni

l'on

ne retrouve ni dans

dans Galien. Peut-tre aussi ces notions sont-elles


et,

relies

entre elles par des vues gnrales et systmatiques,


cas,
il

dans ce

faudrait examiner

si

ces thories mdicales, ne sont

pas un emjjrunt aux coles d'Hippocrate, de Galien, de Soranus,

ou
il

si

du moins
l,

elles n'en

ont pas subi l'influence. Quoi qu'il en


l'histoire

soit,

y a

selon nous,

un problme intressant pour

de la

mdecine.

Les docteurs

favorisaient-ils la

mdecine magique, cet amas de

pratiques superstitieuses dont laChalde inonda l'Asie et l'Europe?

Avec ment
:

les dispositions

qu'on leur connat, on peut rpondre hardi-

non. Ils racontent quelque part dans le


et dtruisit

Talmud que
et
ils le

le

roi

Ezchias cacha

un

livre de

mdecine

louent de

cet acte, parce que, dit

Mamonide. ce

livre renfermait dos

remdes

talismaniques.
la

On ne

sera pas surpris nanmoins de trouver dans


faite

Ilaggada une large part

la magie. Mais on ne verra


le

figurer

parmi

les

matres du grand art ni Samuel

Babylonien,

ni

Thodos

le Palestinien, dont le

Talmud vante

la science mdicale.

Ce seront des docteurs, rappelant avec plus ou moins de


superstitions populaires, dont l'tude n'est pas d'un
d'ailleurs, car
il

crdulit ces
intrt,

mince

est trs curieux l'Asie


,

de

voit-

comment
S'il

ces pratiques,

communes
Pline, la

toute

revtent chez les

Juifs

des

formes
croire

particulires, o se rvle leur gnie pjopre.

faut en
la

fivre quarte se gurit en attachant au cou

dent la plus

longue d'un chien noir, ou enferme dans un petit linge, et attache

CDIV

ACTES ET COiNFUENCKS

avec un
11.

fil

rouge,

de la poussire o s'est roul un


:

pervier.

Houna

est plus exigeant

11

faut prendre sept pines de sept

palmiers, sept itelles de sept poutres, sept chevilles de sept ponts,


sept grains de cendre de sept fours, sept grains de poussire de sept

trous de gonds de porte, sept grains de pois, sept ppins de sept

cumins

et,

enfin, de

cheveux

Vous reaonnaissez

cet entas,

sement de conditions l'imagination excessive de l'Oriental


ce chiffre
sejjt

et

l'habitude juive qui eu fait un

nombre sacr

Peut-

tre cependant faut-il voir

dans cette recette de R. Ilouna une


qu'il

ironie cache contre ces prjugs populaires

combat secrsuivant
est

tement en paraissant y condescendre. Le


caractristique, et ne
tion.

conseil

donne

lieu

aucune incertitude dlnterprtaR. Johanan, prenez un couteau

Contre la fivre ardente,

dit

tout en fer, allez dans les broussailles attacher une tresse de cheveux; puis

le

jour

mme

brisez

une pine, en disant


.

le

verset de l'Exode

L'ange de Dieu apparut Mose, etc.


brisez

(au buisson ardent).


:

Le lendemain
et dites

une autre pine,


Mose

et

dites

Dieu

vit

que

Aose s'tait cart pour regarder w.


:

Le surlendemain retournez
d'ici..

Dieu

dit

n'approche pas
:

Ceci
!

fait,
!

penchez- vous terre et prononcez ces paroles


ce n'est pa-j parce que tu es
le

Buisson

Buisson

plus grand, mais bien le plus


soit-il

humble

des arbres que le Saint bni


toi,

fait

descendre sa gloire sur

et

comme

le

feu

s'est

allum devant Ilanania, Michael et

Azaria, et a fui devant eux, que de

mme

la fivre qui s'allume

en

moi

fuie

devant moi.
le

Si cette pratique a t
l'a

inspire par des


lui

usages trangers,

judasme

singulirement transforme, et

a donn son empreinte propre.

On

trouve

mojen do

faire servir la

superstition populaire l'dification, et de mettre dans une recette

de bonne femme une leon assez leve de moralit.


c est

Ailleurs,

Abaa rapportant de nombreuses formules au nom de sa mre,


clbre

femme

dans
\c
Jil.

la

dmonologie talmudi(iiic
?j

trois

fils

de
les

garance (est-ce

rouge Aq Pline

autour du cou arrtent


soi-ts.

maladies, cinq les chassent, sept prservent des

Oui, dit
le

R.

Aha bar
ni la

Jacol),

si

en portant cette garance on no voit ni


si

soleil,

lune, ni la pluie,

l'on

n'entend

ni

le bruit

dn

fer, ni

celui do

la forge, ni le cri

du coq.

Voil

alors les vertus de ta

LK TALMri)

CDV

garance tombes dans


l'imposslide.

l'eau, rplique

K.

Nahman, car

tu

demandes

Tournons un
la

feuillet, et

des recettes magiiiucs nous entrons dans

magie pure. La Haggada vous dvoilera d'tranges mystres.

Elle vous racontera tout au long les faits et gestes des


qui

dmons

mangent

et boivent, vivent et

meurent, se reproduisent
la faibles:>e

comme

nous autres mortels, partageant en cela

humaine, mais

qui sont ails, se transportent en un instant par tout l'univers,

connaissent l'avenir,
qu'il

et,

invisibles,

peuvent prendre toute forme


uns ont pour mission de se

leur plat.

Vous saurez que

les

frotter contre vous, votre

insu, et voil pourquoi les

vtements

s'usent

que

les autres se plaisent

dtruire les demeures inhabites,

mais

les quittent

la vue d'un homme. Aussi tout propritaire doit

remercier celui qui vient habiter sa maison dserte. Les uns vont
s'asseoir sur les gouttires et guettent le passants pour leur jeter

des sorts; les autres, sur les rognures d'ongles

imprudemment jetes
!

terre,

malheur alors

la

femme

enceinte qui marcherait dessus


;

d'autres sur les oignons, les ails pluchs

qu'on prenne garde de

ne pas

les

avaler avec ces lgumes

D'autres se cachent la nuit


prendre quand on a soif

dans

l'eau.
!

Aussi quelles prcautions


:

la nuit

Ecoutez

Ne

buvez' pas la nuit.


;

Le dmon Ghabriri

qui se loge dans l'eau

est craindre

il

rend aveugle ceux qui boivent. Si pourtant vous


votre compagnon et dites-lui
:

avez

soif, rveillez

buvons ensemble.
du bruit avec
tel, ta

Le dmon
t'a dit

se tiendra coi. Si

vous tes
:

seul,

faites

votre oreiller et dites haute voix


:

toi

un

tel, fils

d'un

mre
vases

garde-toi de Schabriri, hriri,

riri, iri, ri, i,

dans

les

blancs.

Nous pourrions poursuivre nos


fantasmagorie que
le

citations l'inflni. C'est toute une

lecteur

voit passer

sous ses yeux, tantt


hardie,

trange, bizarre, ridicule, tantt pimpante,

blouissante

d'audace, qui semble se jouer des


rgles du bon

lois

de

la nature, et dfier les

sens ou du got. Sous la baguette enchante de la

Haggada, l'univers s'anime d'une vie nouvelle. L'me humaine


semble avoir pntr la nature entire avec ses sentiments, ses passions, son langage.

Les arbres,

les

animaux,

les pierres

ont

le

don

envi

ACTKS ET GONFKHINCKS

de la parole. Les mes des morts causent entre


tires.

elles

dans

les

cime-

Lnfiniment g-rand et l'infiniment petit s'entremlent et se


le

confondent; ct du Chamir,

merveilleux insecte dont

le

regard

fend le roc, l'on voit les monstres gigantesques, le Behmoih, qui

broute chaque jour l'herbe de mille montagnes,

mai.-5

que Dieu a

chtr pour empcher que sa race ne dtruise toute la vgtation


terrestre
;

le

Lviaihnn, dont la femelle, tue par semblable prle

caution, entoure la terre de son cadavre. C'est

droulement d'une

immense

ferie,

la raison,

bon gr, mal gr, cde l'imagina-

tion entrane.

Qui dira

l'histoire de ces potiques

ou singulires lgendes, et

leurs transformations

successives dans la mythologie

mahomtane
et

ou

chrtienne ? Qui dira l'histoire

de ces contes sur Asmode,


la

Lilith,

Sammael, venus sans doute du fond de

Chalde

qu'une

pieuse tradition a conservs travers les sicles jusqu' nos jours.


Allez au fond de l'Alsace, ou en Allemagne, ou en Pologne, pntrez

dans ces familles juives dont

la civilisation

moderne a peine entacauseries des soires

mer

les

vieilles

coutumes
vieille

et l, dans les

d'hiver,

une bonne

vous narrera avec une pieuse terreur ces

rcits fantastiques

que ses anctres captifs entendaient peut-tre


mille ans sur les rives de l'Euphrate.

raconter

il

y a deux

De

la

lgende

l'histoire,

la distance n'est pas

grande, surtout

pour des imaginations orientales. Franchissons-la et demandonsnous quelle


est la valeur de la

Haggada comme

autorit historique.
il

Cette question admet deux rponses contradictoires, car


aussi juste de lui reconnatre que de lui refuser

est tout

une valeur quel-

conque, selon

le

point de vue auquel on se place. Esprer trouver

dans

la

Haggada

des chroniques exactes et minutieuses, des rcits


faits,

scrupuleux et bien circonstancis des

c'est s'exposer

une

complte dception.

La Haggada ne
Pour

connat pas du tout ce qu'on


elle, la

appelle proprement l'histoire.

ralit et le

songe se

mlent dans un vague


du temps

nuage. Elle no i)arat pas avoir une juste ide

L'Orient, d'ailleurs, immobile dans son immuable dure,

ne peut pas en avoir cette notion prcise que ses perptuelles volutions

donnent

si

clairement riiommc d'Occident. C'est ainsi que

LK TALMIU)

<'"^'l'

les diverses

poques du pass semblent se trouver sur un mnae plan. Edom, Nalnicliodonozor, Vespasien, Titus, Hadrien, tous les enneet se mis (le la race juive, se confondent dans une mme individualit
son histoire. substituent l'un l'autre dans ce long martyrologe de laisser des traces bien proS'il est un fait, par exemple, (lui et d
fondes dans
tion de
le

souvenir de
et

la nation, c'tait

assurment
.

la destrucles

Jrusalem

de la

Maison-Sainte

Cependant sur

diverses phases de la lutte, sur les

hommes

(jui

prirent part et la

dirigrent, sur la catastrophe' linale, on chercherait

vainement des
peuvent

donnes claires et prcises.


critique en est encore

part quelques vagues dtails o la


la parcelle

dmler

de vrit

qu'ils

renfermer, on ne trouve absolument rien. Mais ce que


saura, ce sont ces lgendes potiques qui

la

Ilaggada
vont

meuvent

la foule et

ponau cur. Elle vous dira l'histoire de Martha, la riche pouse du on applidlicate qui tife Josu ben Gamala,-la femme lgante et
quait le

mot du Deutronome
les

La

plus tendre, la plus

dlicate

et qui d'entre vous, celle qui n'osait pas poser son pied sur le sol ,

meurt de faim dans


rcit,

rues de Jrusalem, ou qui, selon un autre

travers champs, attache par les cheveux la qui queue d'un cheval furieux. Elle vous dira l'histoire de ce Zadoc. condamne un pleure les maux de la patrie, et dans sa douleur, se
est trane

jene de quarante ans.


tait

Il ne

mangeait qu'une figue par jour,

et

il

devenu

si

maigre qu'on voyait cette figue passer travers son


que du grand-prtre Ismal ben Elicha, aprs

possible ce gosier. Elle vous racontera avec toute la prcision

devinrent
le

le fils et la fille

sac de la Ville Sainte. Ils furent vendus

comme

esclaves deux

matres voisins.
sans

J'ai, dit le

premier, un esclave d'une

beaut
la plus

pareille Et moi,

dit l'autre, ]e possde

une esclave,

belle qui se puisse voir.

Marions-les
le

et

nous partagerons leurs


cellule.

enfants.

Ils les

renfermrent,

soir,
fille

dans une

Le jeune

homme
disait
:

resta dans un coin, la jeune

dans l'angle oppos. L'un

moi, prtre,
!

fils

de grand-prtre, je prendrais une esclave


:

pour femme

L'autre disait
!

moi prtresse,

fille

de grand-prtre,

j'pouserais un esclave

Ils pleurrent ainsi toute la nuit.

Au

lever

de l'aurore,

ils

se reconnurent, se jetrent au

cou l'un de l'autre et

se tinrent troitement embrasss, jusqu' ce que leurs

mes

se fus-

CDVIII

ACTES ET CONFRENCES

sent envoles. Et, ajoute le narrateur mu, en rappelant le verset

de Jrmie

C'est

sur eux que je pleure, c'est pour eux que


.

mes

yeux
de
le

se fondent

en larmes
:

Voil les souvenirs prcis qui res-

tent de cette catastrophe


l'histoire, ou,
si

des lgendes et des contes. Ce n'est plus

l'on veut, c'est

encore

l'histoire,

mais

telle

que

peuple se la

fait.
il

Non, assurment,

ne faut pas demander


si

la

Haggada

l'exacti-

tude d'une chronique historique. Et


l,

par hasard l'on trouve, et

enfouies sous une vaste couche, quelques dates prcises, quelques


le

notes certaines, quelques lignes d'histoire, la Grande Chronigi,

Rouleau des Jenes,

il

n'en faut pas moins reconnatre que sa valeur,

comme
nulle.

source de documents, est peu de chose prs compltement

Mais prcisment, parce que

l'histoire des faits disparait chez elle

sous la lgende, elle doit prsenter tout l'intrt des chroniques


lgendaires.
Il

ne faut pas

faire

fi

de la lgende

elle est le

compl-

ment absolument ncessaire de


le plus

l'histoire. Celle-ci,

en

effet,

ne donne

souvent que

les faits
Il

dans leur sche nudit. Mais


l'ide qui se

le fait n'est le

pas tout, loin de


mine,

l.

y a

cache au-dessous et

do-

comme

la force vitale
si

anime

le squelette

de l'animal. Or cette
faits,

ide, qui se

dgage

pniblement de l'ensemble des


la lgende.

apparat

dans toute sa clart dans

C'est par elle que le peuple

exprime ses

dsirs, ses aspirations,


;

son idal, qui plus tard se tra-

duiront en faits

et

il

les
la

exprime avec une prcision d'autant plus


lgende est vague et
le tissu lche.

grande que
la lgende,

la
il
il

forme de

Dans

y a y a

le rcit qui

est sans valeur histori(iue par lui-

mme

puis

l'ide qui se ralise sous cette

forme du

rcit,

ide qui rpond un sentiment rel, qui le reproduit avec la plus

grande nettet

et qui,

pour

l'historien, est

donc d'une valeur consi-

drable. C'est en ce sens que la lgende doit jouir d'une autorit

dtermine, et c'est cette autorit que la

Haggada peut revendiquer


la couleur les
lorah;

pour

elle.

Dans

la

Haggada, on trouvera
les

on

apprendra coniuvitrc

mmurs,

les

coutumes,

croyances
et

juives, l'esprit des institutions et do la religion, on un


la vie

mot l'me

de la nation.

LE TALMUn

''''"'

rel,g>ouse. morale et de sa pl.dosoph.e lla."ada parler de sa avee la chaleur qui earaetenso de la Q,rterly a>vim,

U s

reste,

trop superflcel de la pour terminer eot examen

uri-auteur trac un clo,,uent pour le Talmud, en avait son beau plaidoyer d'Abrabam ^ager su la substantielle tude tv loau, reproduisant ucl,.ues tude, en y ajoutant allons rsumer cette
et suie;.

Nous

traits

importants. omis qui nous paraissent

Au eommeneement,

tait le nant. Dieu, par

primitif, l'eau ora la matire ou l'lment organ.sant ces lments, ,1 suivant les autres, et. rair et le feu actuel. Dieu est donc a la .. le monde forma en son temps propre Comment s'est opre la cration architecte fois crateur et ont pas parUc.pe, certaine, les anges n'y C'est n mystre. Chose de la crt on au plus tt, le second jour car ils on, t forms, au nord e Michal tendait le firmament dire pour qu'on no pt Providence aceompht monde cr, la Gabriel au midi . Mais le 1d'en haut . 1 y a d a concert avec la famille rien sans s'tre entre l'intermed.a.re du onde .. qui est urs un ango, , lo matre c'est--dire celu, qu> s.ego c'est le Metatron. e ciel et la terre Chaque nation nanmoins a cleste [mla thronos). auprs du trne constellat.ons progardien, et aussi ses a g spcial, son ang. constollafon, tant qu ,1 qui n'a ni ango ni ectrices, hormis Isral, mme de D.eu^ est plac sous l'ceil observera la loi divine .. U c Dieu a cre les nnracles. Ceux

un acte de sa volont, suivant les uns, leau

que le monde, immuables qu> regissen dans les lois naturelles et ,,s lors rentrent pour bu rsulter. La craUon a divers malgr le mal qui peut en excuter la voient de servir pour homme qui, lui-mme, doit s'en erea .ou est la sorte que le but de la Dieu sur a terre, de telle la lo> que toute ici-bas. Si Isral accepte ralisation du divin mainttent le mond ont dj refuse), Dieu

En mme temps

autres nations
il

et la pratique de ierre est donc la connaissance seraient ,., de cette loi ciel ni la terre no

Ln

10 fait

rentrer dans

lo

nant

Le but de l'homme sur


la lo,,
..

ce

sans laquelle

le

sur laquelle D.eu

mme que le maon crait l'un,vers, de avait le regard fix lorsqu'il table.au . L homme, considre les plans et le qui btit u;e ,uaison pour dernier la veiUo du Sabbat, arbit,-o, . cr le
dou du
libre

CDX

ACTES ET CONFRENCES

prendre immdiatement sa place au saint banquet


tendre sans
fin la perfection, qui le

doit

donc
;

rend alors suprieur aux anges

car ceux-ci, malgr leur ternelle et infinie perfection, sont sans


libert et

ne peuvent ni mriter ni dmriter.


arrive-t-on cette perfection
?

Comment
et

Par

l'exercice de la loi

par la pratique des bonnes uvres.


la

11 est inutile

de donner des

exemples de
sait

morale pharisaque. Le sujet est trop connu. L'on

que

l'idal

du bien
tre

le

plus lev que puisse concevoir l'esprit


le

humain peut
temps
la
la

revendiqu par
lit

Talmud,

et

([ue

toutes les

penses morales qu'on


les

dans

les

Evangiles couraient depuis longle trait

rues de Jrusalem. Feuilletez au hasard


et

Aboth de

Michna,

vous trouverez tout ce que

la plus dlicate charit,

bont la plus raffine et la plus intelligente peut inspirer des


bien.

mes naturellement prises du


du travail manuel,
l'galit des

La

dignit humaine, la saintet


la science,
soit

la supriorit des

bonnes oeuvres sur

hommes devant
ils

la justice divine, quelle

que

la

religion laquelle

appartiennent,

voil

les

grands principes

qu'affirme chaque page et que prche la

Haggada.

Le Talmud,

dit

Nager, a une psychologie propre. Dans nombre

de passages, on voit reproduire la thorie platonicienne de la prexistence des mes, mais nulle part l'on ne parle de la mtempsychose.

La

doctrine de Platon disait plus l'imagination potique des doc-

teurs que la thorie aristotlicienne, qui faisait de l'Ame V PiiiUrle

du corps. Toutes

les

mes appeles une

vie terrestre ont t cres

ds l'origine et tenues en rserve. Elles ont la connaissance absolue

de la

loi

jusqu'au

moment o
la

elles s'unissent

un corps. Alors un
oublie tout ce

ange vient fermer


qu'elle avait su.

bouche de

l'enfant, et l'rae
.

Point de pch originel.


l'rae est

De mme que Dieu

est pur,

de

mme
dit-il,

pure

L'enfant ne sort point du

sein maternel sans qu'un

ange

lui

ait fait jurer d'tre juste. Sois

assur, lui

que Dieu est pur, que ses serviteurs sont purs et


elle aussi,

que l'me qu'on te donne,

est pure

Dans un passage,
rejaillit
il

cependant, un docteur parle du crime d'Adam, qui


l'humanit.

sur toute

Au moment o

le

serpent tenta Eve,

la

corrompit de
gurit

son venin. Isral, en assistant

la rvlation sinatique, se
.

du mal;

les idoltres

no s'en purent gurir

Mais

l'histoire

du

LE TALMUD

CDXI

pcli primitif n'a

gnralement trouv aucun cho dans l'enseigneest dit expi^essment ailleurs


.
:

ment des sages.

Il

Point de

mort
que

sans pch actuel, point de douleur sans faute

Il

est dit aussi

les enfants qui meurent en bas-Age ou en naissant ont droit la vie

future.

D'o vient donc


est prvu,
dit

le

pch

Du

libre arbitre de

l'homme.
.

Tout
:

Akiba,

mais la libert est donne


la crainte
ici-bas.

Et

ailleurs
.

Tout

est

au pouvoir de Dieu, except

de Dieu

La
l'autre

destine

humaine ne s'achve pas


(jui

Bien plus,

c'est

monde

est la vritable patrie

de l'me.

Car

celui-ci

n'est que l'htellerie

au bord de

la route

l'on fait

un court

repos.

Les dogmes de l'immortalit de l'me

et de la vie future

sont nergiquement affirms par les docteurs, pour qui la ngation

de ces dogmes est une vritable hrsie. Comnaent, nanmoins,

comprendre l'entre dans


dans ce monde
'?

la vie future?

Comprenez- vous l'entre


le

La mort
il

et la naissance se ressemblent, disent les

rabbins. Supposez que l'enfant, au sein de sa mre, sache qu'au

bout de quelques mois


lui, cet
Il

devra quitter
le plus

lieu qu'il

occupe. Pour
lui arriver.

vnement paratra
si

douloureux qui puisse


le

se trouve

bien dans l'lment qui l'entoure et

protge contre

les influences

du dehors

Cependant l'heure de

la sparation

ap-

proche
et croit petit

il

voit avec terreur se dchirer ces enveloppes protectrices


la

heure de

mort arrive. Mais au moment o

il

quitte ce

monde, commence une vie nouvelle plus

belle, plus

grande,

plus parfaite, jusqu'au

son oreille et

lui dit

moment Tu dois quitter

o une voix retentit de nouveau


le sein

de la terre

comme

tu

as quitt celui de ta mre, et, abandonnant cette enveloppe corporelle,

encore une
la vie.

fois

mourir, encore une

fois

recommencer

la course

de

Une
il
<<

vie nouvelle s'ouvre pour l'homme, vie toute spirituelle, o

reoit la

rcompense ou

le

chtiment de sa conduite

d'ici-bas.

Dans

le

monde

venir, on ne boit ni ne
;

mange
.

on n'a aucune

jouissance matrielle
la tte, et se rcrent

mais

les justes sont assis,

des couronnes sur

de l'clat de la divinit
cleste,

Les mes des


.

justes,

au pied du trne

contemplent

la

splendeur de Dieu

Celles des impies sont

condamnes aux

supplices infernaux. L'ter-

CDXII

ACTES ET CONFERENCES

nitc

des chtiments

n'atteint

qu'une classe bien


loi, l'ont

dtermine de

pcheurs, ainsi ceux qui, ayant connu la


et

totalement renie,
les autres

ceux

qui,

non contents de pcher, ont entran

au

crime.
toires,

Les descriptions de ces tortures sont vagues

et

contradic-

comme

aussi celles de l'enfer lui-mme.

Le Talniud nous

donne, en

effet,

moins un ensemble systmatique de vues, qu'une

srie d'opinions individuelles.

Le

feu dans la valle de


rle.

Hinnm

[(jh-

Hinnm, ghenne) joue

le

principal

Selon que les rabbins

cdent plus ou moins aux croyances populaires, les descriptions


sont plus ou moins matrielles.
celles des
la chair
Il

en est d'ailleurs de

mme

pour

rcompenses futures. Ainsi cette singulire croyance que


les

du Lviathan, sale ds

premiers jours do

la cration,

sera partage aux justes, et que de sa peau tanne on fera des


tentes dont l'clat emplira tout l'univers.

Ces bizarreries, qu'on


paradis du
lev
qui

retrouve galement dans l'enfer et dans


n'altrent

le

moyen

ge,

pas cependant

le

spiritualisme

domine ces

croyances. C'est ainsi qu'on voit un docteur nier l'existence

mme
Simon
dont

de

l'enfer. Il n'y

a pas d'enfer dans


le

le

monde
fait

futur, dit R.

ben Lakich. Mais


l'clat

Saint des saints fait briller son

soleil,

remplit de bonheur les justes et


ainsi en
le

souffrir les

impies .

L'me trouve

elle-mme sa rcompense ou son chtiment.

On
de

reconnat donc
l'cole,

caractre subjectif, pour employer l'expression


loi

de la sanction attache la

morale.

Tels sont les enseignements que nous transmet la Ilaggada et que

rpandait dans

le

peuple la prdication populaire.

Ils

taient donns

sous une forme particulire et assez originale que nous devons faire
connatre.
Ils

devaient tous se rattacher a la

Bi1)le,

les

docteurs

se croyaient obligs de retrouver les penses qu'ils dveloppaient.

C'est l'application la Ilaggada de la mthode que R.

Akiba avait

cre pour la Halakha. L'orateur prenait un verset qu'il


tait

commen-

de mille faons ingnieuses, et

il

en faisait sortir toutes sortes de

leons morales.

Peu

lui

importait de forcer l'expression ou de vio-

lenter la grammaii-e, ou de clianger selon son caprice les lettres ou


les

mots. Peu importait galement ses auditeurs qui, d'ailleurs,


lui

ne s'y laissaient pas tromper, connaissant aussi bien que

le

LE TALMUD

CDXIK

caractre fantaisiste de ses explications. Rien n'gale nanmoins la


facilit

avec laquelle

ils

l'acceptaient,
le

car

ils

ne leur demandaient
l'all-

que

d'difier.

Cependant

prdicateur appelait son secours

gorie, la parabole, la lgende, qui venaient se joindre au


taire

du texte

et parfois

mme

se confondre

avec

lui.
il

commenEt comme il
de

avait l'imagination puissante et aise de l'Oriental,

lui suffisait

savoir parler facilement pour charmer un auditoire tout dispos


se laisser entraner, dj convaincu d'avance, et

heureux d'entendre

exprimer haute voix

les

secrets sentiments de son cur. L'ora-

teur pouvait tre un de ces docteurs de la

Halakha

qui s'adressaient

la

communaut
Mais

les jours

de runion,

le

sabbat ou les ftes, dans les

synagogues. C'taient alors de vritables homlies qui taient prononces.


le

plus souvent

l'orateur tait

le

premier venu,

qui arrtait la foule sur la place et la retenait sous le

charme de son
fils

improvisation. Tels sont Juda,

fils

de Sriphe, et Matathias,

de

Margaloth, ces victimes d'Hrode dont nous parle Josphe, ces


orateurs aims qui avaient le don de passionner les foules et de

soulever les temptes populaires.

Qui veut vivre, vivre longle

temps

? s'crie

un Aggadiste, en pleine rue. Qui veut acheter

bonheur?

cette question originale, la foule s'amasse et

demande

l'orateur son secret.


tu veux goter
et tes lvres
le

Tu veux
le

vivre de longs jours, rpond-il,


?

repos et

bonheur

Prserve ta langue du mal


et

de la fausset. Recherche la paix

poursuis-la.

Ecarte-toi du crime et fais le bien .

Et paraphrasant ces mots du


improvisation au

Psalmiste (Ps. xxxiv, 13-15),


milieu de la foule attentive.

il

poursuit son

Quelle

fut,

en

fait,

l'importance de l'enseignement aggadiste?

Assurment,

elle fut considrable.

L'tude de la Halakha ne pouvait

convenir qu' une partie restreinte de la population juive. Sans doute


les coles et les

acadmies taient frquentes par une foule d'lves,


ils

avides d'entendre les enseignements des docteurs. Mais


saient pas le fond

ne fai-

mme

de

la

population et que restait-il celle-ci

en dehors de la prdication populaire, en dehors de ces enseignements

moraux donns par des hommes


se mettaient leur porte ?
si

qui parlaient leur simple langage et

Les docteurs eux-mmes, qui ont lev


la

savamment

le

grand monument de
T. I.

Halakha, ne ddaignaient
30

ACT. ET CONF.,

CDXIV

ACTES ET CONFRENCES

pas de parler la foule, de revtir la


ils

et, laissant l

tout l'appareil scientifique,

siaii)lioit

de cur et la navet des humbles auxquels

s'adressaient.

On

pourrait citer des


le

noms en nombre. Un
la

seul

suffira, celui

d'Akiba,

premier rdacteur de

Michna,

celui

que

l'admiration de ses contemporains plaa ct de Mose et qui, dit


le

Talmud,

fut

grand dans
il

la

Halakha

et aussi

grand dans

la

Haggada. Nanmoins,
bien marques, deux vue, on peut croire que
lles, parfois aussi ils

est facile de reconnatre l


distincts,

deux tendances
et,

mouvements bien
si

premier

ces

deux mouvements taient parfois paralliala-

pouvaient se contrarier. Les docteurs

khistes taient-ils tous aggadistes ?


la

Evidemment

non.
:

La Halakha et
Haggada

Haggada demandaient des

aptitudes opposes

c'tait l'opposition

naturelle de la science et de la posie.

D'un autre
prdominer

ct, la

devait

amener insensiblement
aux crmonies. C'est

faire

le culte intrieur

sur le culte extrieur, et faire attacher moins de prix aux pratiques et


l

une tendance instinctive qui

devait certes produire ses consquences dans les esprits logiques.

y avait donc l un germe de dissidence qui pouvait grandir amener la sparation entre les halakhistes et les aggadistes.
Il

et

Ces inductions se trouvent pleinement confirmes par l'tude des


faits.

Nous sommes heureux

ici

de nous abriter derrire l'autorit du


fliistoire

savant auteur de VEssai sur


tants de la Galile, dit

de la Palestine

&

Les habi-

M. Derenbourg

fp.

350), mal fams cause de

leur ignorance des choses lgales, paraissent avoir remplac la subtilit

de

l'esprit

par la chaleur du cur,

et

suppl au dfaut d'apti-

tude pour

les joutes brillantes

de la discussion scolastique par une

excessive nergie des sentiments et un tour plus original que dlicat

de l'expression.

On

finit

toujours par attacher peu de prix ce qu'on


le

ignore et ce qu'on n'a pas pu apprendre, surtout quand

succs

vous

suit

nanmoins

et

semble vous venir prcisment d'un ct d-

daign par ceux qui savent et se sont instruits. Le marchand Ilanania,


qui convertit au judasme le jeune prince d'Adiabne, le dlia sans

scrupule du devoir de la circoncision,

qu'il

ne regarde

comme

obli-

gatoire que pour les descendants d'Abraham. Les agadistes puisaient

du

reste,

dans Isae

et

mme

dans Jrraie, un certain ddain des


(jui

crmonies extrieures, ddain

rejaillissait

naturoUcmcnt

jusfjue

LK TAI.MlMl

CDXV

sur les lialakhistes, occups d'une casuistic^ue minutieuse propos de


ces

mmes crmonies ....


Sans doute
il

avait des

hommes

qui,

bien (ju'adonns la

science ral)l)iMiipie, s'occupaient nanmoins d'enseiiiner la foule

dans

les

synagogues

les vrits religieuses

auxquelles

ils

cherchaient
il

pour base un texte dans

la partie potique

de l'Ecriture. Mais

est

aussi certain (pie d'autres, par

temprament ou par tendance,

se

consacraient exclusivement l'une ou l'autre des deux directions

du judasme.

Il suffit

de jeter un coup d'il sur les Talmuds et les

Midrachim pour s'apercevoir que bien des noms qui figurent dans
la Halaklia

ne se i^encontrent jamais dans V Agada, de

mme

qu'on

trouve des agadistes qui ne sont jamais mentionns dans


sions lialakhiques.

les discus-

Pour devenir agadiste,

il

ne
,

fallait

qu'une convicfacile,

tion ardente, une imagination vive et une

improvisation

qualits peu rares dans des

moments o

l'oppression de l'tranger

rchauffe

le zle

national, et chez

un peuple qui reoit avec rapidit

les impressions et les traduit

en paroles avec promptitude.

On

deve-

nait donc sans grande peine agadiste, tandis qu'il fallait des tudes

longues et srieuses pour pntrer dans les profondeurs de la Plala-

kha.

Comme

on mesure d'ordinaire

la

valeur d'une chose la

difficult qu'il a fallu

vaincre pour l'obtenir, les lialakhistes mses-

timaient leur tour les prdicateurs ou agadistes qui, nous l'avons


dit,

n'taient pas toujours merveills des dductions savantes des

docteurs.

Les Talmuds nous ont conserv de nombreuses traces du peu


les

de cas que faisaient

rabbins des agadistes.


si le

Si

cependant

les

passages se contredisent cet gard, et

mme

docteur exalte
il

tantt la prdication et tantt la couvre de son mpris,

ne faut

pas s'en tonner; ce sont des jugements ports sous l'impression


de l'Agada qu'on venait d'entendre et dtermins par
plus ou
le

caractre

moin respectueux pour

les

tudes rabbiniques dont cette


la

exposition tait empreinte.

Le ddain pour

Halaklia a trouv

surtout sa place dans les crits chrtiens et dans l'cole de saint

Paul.

Nous ne croyons pas nous tromper en soutenant que

les

agadistes ont t les plus puissants auxiliaires du christianisme


sa naissance

CDXVI

ACTES ET CONFERENCES

Les dcouvertes de

la critique historique tablissent ainsi la jus-

tesse des inductions auxquelles arrive l'observation psychologique.

La

nature humaine est trop faible pour atteindre au complet paet l'une d'elles

nouissement de toutes ses facults,

au moins est pres-

que toujours sacrifie au dveloppement des autres. Les uns poursuivent l'idal du bien, les autres celui du vrai, et
il

est bien rare

d'arriver la fois la perfection de la science et de la bont. Or, ce

qui est vrai de l'individu


les

l'est

plus forte raison de la foule, o


plus puissamment.

tendances se ralisent et se prcisent


est la

Le

judasme en

preuve

mais

il

n'en est pas la seule, et sans

aller bien loin,

nous trouvons l'exemple d'un semblable phnomne


il

dans

le

catholicisme au moyen-ge. Lui aussi,

nous prsente

le

spectacle de ces deux courants contraires qui emportent les esprits,

dans

la rivalit

de deux ordres monastiques, les Bndictins et les


ordres

Franciscains, les

savants et

les

ordres

mendiants,

qui

mettent l'accomplissement de leurs devoirs,


suite

les uns,

dans

la

pour-

du

vrai, les autres,

dans

celle

du bien, et

qui,
les la

pour terminer
uns
:

par une expression des rabbins, auraient pu dire,

la vrit
'

sauve de

la

mort

les autres

la charit

sauve de

mort

utile de donner ici la nomenclature des livres qui composent Apgadique. Cette littrature ne comprend que des exgses ou des interprtations de l'Ecriture, telles qu'on les faisait dans les synagogues ou dans
'

Nous croyons

la littrature

les prdications populaires.

On leur donnait le nom as' Midrac/i ou explication. Les principaux recueils de Midrachim sont les suivants La grande Pesiktha ou Pesiktha Habbathi, d'origine palestinienne, attribue H. Cahana.
:

Le Midrach Rabba, commentaire aggadique du Pentateuque

et

des

livres

d'Esther, de l'Ecclsiasle, du Cantique, de Ru'.h, et des Lamentations.

Le Midrach Yelamdenoi et le Tanhoiiiiia, sur le Pentateuque. Le Midrach Chu/ter Tob sur les Psaumes et le M. Hazita sur les Proverbes. Ces Midrachim, la plupart trs anciens, ne peuvent cependant remonter dans leur rdaction dfuiilive plus haut que le vi" sicle. Nombre de Midrachim sur
les prophtes ont t

perdus,

ou dorment encore

verses bibliothques de l'Europe,

Au

xii" sicle,

manuscrits au fond des diun rabbin, Simon, eut l'ide de

faire une compilation de divers Midrachim. Cette compilation qui porte le nom de Yalkout Chimeoni, ou recueil de Simon, nous a conserv un grand nombre de

Midrachim qui autrement ne nous seraient pas parvenus.

LE TALMUD

CDXVIl

DEUXIME PARTIE
FORMATION DU TALMUD.

ESPRIT DE CETTE

FORMATION.

Le caractre

essentiel de toute religion rvle est4'immutabilit.

Dans

sa prtention la possession absolue de !a vrit, nulle ne

peut admettre qu'elle se

modifie au gr

des temps et suive la

marche des Car

ides

humaines dans leurs transformations successives.


est

la vrit

venue de Dieu
le

immuable
biblique
:

expression de la divi-

nit, elle

peut s'appliquer

mot

Je

suis

moi qui

suis .

De mme que
la

le catholicisme,

le

judasme dclare hautement que


srie

religion

travers la longue
elle

des sicles n'a pas subi de


elle

changement. Telle

a t rvle Mose, telle

s'est

perp-

tue jusqu' nos jours, l'abri de l'influence des temps et des civilisations diverses.

Son dveloppement

et son enrichissement ont t

logiques. Ils taient renferms en puissance dans les principes

donde

ns sur

le Sina, et

Mose, vo^'ant se drouler devant

lui l'avenir

la nation et de la religion qu'il fondait, pouvait

embrasser d'un seul


lois et

regard l'enchanement immense et toujours homogne des


la doctrine.

de

Or

le

judasme a son expression dans

le

Talmud, qui n'en


mais o
il

est

pas une inspiration loigne et un cho


carn, o
il

afi'aibli,

s'est inle

a pris forme, pour entrer de l'abstraction dans


relles.

do-

maine des choses

L'tude du judasme est celle du Talmud,


est celle

comme

l'tude

du Talmud

du judasme. Vouloir com-

prendre l'un sans s'expliquer l'autre est une tentative chimrique.

Ce sont deux choses insparables, ou pour mieux

dire

une seule

et

mme

chose.
il

Mais par Talmud

ne faut entendre

ici

que la Halakha. Car la

Haggada, en dehors des notions sur

les diverses sciences qu'elle

renferme, en dehors de sa morale qui a t codifie, et rentre ainsi

CDXVlll

ACTES ET COiNFUENCES

dans

la

Halakha, ne confient que des lgendes, des

fables, toute la
n'irait cher-

littrature potique des

Midrachim. Or, pas plus qu'on


les

cher l'tude des dogmes catholiques dans


des saints et de Satan,
il

lgendes de la Vierge,

ne faut voir dans cette littrature midra-

chique l'ide religieuse du judasme dans sa forme premire et essentielle.

C'est donc la

Halakha seule
le

(ju'il

faut nous attacher

si

nous vou-

lons comprendre

Talmud

et trouver la loi

de sa gense. Elle
si

seule est la lettre o le judasme s'est incarn. Et, en effet,

nous

interrogeons la Synagogue sur l'origine de la tradition,


dira que la
loi

elle
le

nous

orale

remonte

a la rvlation sinatique,

que

dveet

loppement en est dductif et soumis des principes absolus


cette

que

immense

lioraison

d'Halakhoth n'a t que l'panouissement

rgulier d'une

loi et

d'une pense primitives. L'Ecriture, les d-

cisions des docteurs et tout ce qu'un pieux disciple pourra enseigner

a t donn Mose sur

le Sina.

LA HALAKHA SUIVANT LA SYNAGOGUE.

C'est un principe capital du judasme qu' ct du code renferm

dans
loi

le

Pentateuque, Mose a reu de Dieu, sur

le

mont
loi

Sina,

une
Il

orale qui est le

commentaire dvelopp de cette

crite.

n'est pas

un prcepte, pas une dcision, pas une disposition crn'aient


t

moniale, qui

.accompagns

d'explications orales que

Mose devait transmettre verbalement. Ces explications, d'ailleurs,


avaient
ci,

le

mme
le

caractre sacr que le reste de la


;

loi crite.

Celle-

dans sa concision, est souvent obscure


procde

elle est

incomplte, car
elle ren-

eile

plus souvent par exemples; parfois

mme,

ferme des contradictions

apparentes, parfois
Il

des rptitions qui


sera livr la mort
(hxns le

sendjlent inutiles. Les exemples abondent:

sur la dposition

d(

deux ou

trois

tmoins

,
/

lit-on

Deut12,

rjnome

(xix, 5). Est-ce

deux? Est-ce

trois

Lvitique, xxi,

LK TAI.MI

I)

cdxix

il

est

dfendu

au graiid-prctre de quitter

le

sanctuaire.

Dans

([uelles

circonstances?
est dit
:

restera-t-il renferm toute sa vie? Ail-

leurs

il

prescrite.

Tu gorgeras les animaux de la manire que je t'ai O? On chercherait vainement par tout le Penta-

teuque un second passage relatif cette prescription. L'obligation


de mettre les Thephilin, une des pratiques essentielles du judasme,
est peine indique d'un
trois endroits diffrents
lait
:

mot. L'on

voit,

au contraire, rpt en

Tu ne

cuiras pas le chevreau dans le

de sa mre

Ailleurs ce sont des faits historiques en pleine

contradiction avec la Loi, bien que les


aient mission d'enseigner cette Loi.

hommes
le

qui on les attribue

Le pieux
Mose
la fixe

roi

Ezchias clbre la Pque


1''

second mois, quoique

au quinzime jour du

mois. Le prophte Elle offre

un

sacrifice sur le Carniel,

malgr

la loi

du Deutronome qui interdit


autre ordre

tout sacrifice en dehors du Temple. -Enfin, dans un


d'ides, ce qui frappe

dans

les livres

de Mose, c'est

le silence

ab-

solu gard sur les


future, ces

dogmes de l'immortalit de l'me


la religion juive.

et de la vie

dogmes capitaux de

Ces exemples ne

sont pas les seuls.


fait,s

On

pourrait amasser un

nombre considrable de
donc

semblables, lois obscures qui ne peuvent se passer d'explica-

tions,

lacunes importantes, contradictions apparentes.


loi crite

Il

est

vident que la

a besoin d'un commentaire perptuel. C'est

ce commentaire que Mose a reu de Dieu sur le

mont

Sina.

De

son
z=z

nom

Loi de Mose sur


e

le

Sinai (Halalcha le-Mocli Mis-Sina

lex

ad Mosem

Sina). Cette loi s'est transmise ensuite

oralement
la loi

de gnration en gnration.
(traditionnelle)

Mose,

dit la

Michna, a reu
;

au Sina

et l'a la

transmise Josu

Josu

l'a

transmise
les

aux Anciens
phtes aux

les

Anciens

transmirent aux Prophtes, et

Pro-

hommes

de la grande synagogue.

La grande synagogue
aux docteurs qui
se

l'on

trouve

les trois

derniers prophtes, Agge, Zacharie et

Malachie, transmet enfin cette succdent

Loi

orale

depuis l'avnement des


l're chrtienne.

Sleucides

en Syrie jusqu'au

second sicle de
Cette
ter
loi

orale ne devait jamais tre confie l'criture, mais res-

dans

la

mmoire des hommes,*et former une

tradition toujours

vivante. Mais quand les malheurs qui frappaient la nation depuis la

CDXX

ACTES ET CONFRENCES

fin

des derniers Macchabes eurent mis en danger la conservation du


le

dpt sacr, quand Titus eut dtruit

Temple

et
loi,

qu'Hadrien eut
on craignit de

dispers le peuple juif et proscrit l'tude de la

voir briser la chane de la tradition, de voir la Loi orale disparatre

dans

le

cataclysme

(jui

emportait la nationalit juive


le saint se

et,

au

nom du

salut

du judasme, R. Juda

dcida violer la

dfense et mettre la Loi orale par crit. Ce fut la Micluia.

Or, dclare la synagogue, depuis la rvlation sinatique jusqu'


la reconstruction

du Temple, aprs

le

retour de la captivit, bien

plus

mme, jusque un peu avant


le

l're chrtienne, la

Loi orale s'tait

maintenue intacte sans aucune incertitude

ni

aucune obscurit.

Mais depuis

retour, la

situation nouvelle faite la nation

ame-

nait des questions nouvelles que la tradition n'avait pas rsolues.

Que devaient
prvus par

faire les

docteurs? Evidemment

les

ramener aux cas

la tradition,

en employant certains procds de raison-

nement. Or ces procds d'exgse sont eux-mmes enseigns par


la tradition.

Dieu avait prvu qu'un jour viendrait o certaines

prescriptions religieuses pourraient s'oublier, o de nouvelles questions pourraient se poser, et


il

donna Mose un systme d'herla loi crite les

mneutique grce auquel on peut retrouver dans


dcisions de la
loi orale,

rattacher au texte tous les enseignements


les principes
11

de la tradition et appliquer en toute sret

gnraux

aux

dtails

nouveaux

et

aux cas imprvus.

n'y avait donc qu'


li-

faire l'application de ces


tige.

procds hermneutiques aux points en


si

Mais alors pouvaient se produire des dissidences. Car

l'ap-

plication du principe pouvait dans son vidence emporter

immdia-

tement l'assentiment de tous, parfois aussi


discuter.

l'on

pouvait hsiter et

Dans

ce cas, on allait aux voix, et l encore on suivait le

principe tabli par l'Ecriture-Sainte, que l'on doit, pour employer


l'expression consacre, suivre la majorit.

La

pluralit fait

loi.

Nous

en avons un curieux exemple dans

lui

le rcit

suivant de la jMichna.

Akabia ben Mahalalel soutenait quatre propositions. Les docteurs


dirent
:

Al);in(l()nrio-lcs et
11

nous
:

te

donnons

le titre

de chef du

grand-tribunal.
toute

leur ri)ondit

Je profre passer pour un fou

ma

vie

que de commettre un instant une infamie devant Dieu,

en livrant mes convictions pour des honneurs

Nanmoins, au

LE TALMUl)

CDXXI

moment de

mourir,

il

dit

son

fils

Abandonne

les

quatre proposi-

tions que je t'ai enseignes,


C'est que je les

Et pourquoi

n'as-tu

pas cd'?

et

avais reues de docteurs qui taient aussi nombreux que


tes

ceux qui avaient enseign mes adversaires

opinions contraires,

moi je soutins fermement


leurs traditions.

ce

que j'avais appris, comme eux maintenaient


tu n'as appris ces quatre dcisions que de

Mais

toi,

moi seul,

et tes

opinions d'un seul doivent cder devant celles d'un plus

grand nombre.

ce principe ajoutez cet autre

qu'

nombre

gal, les opinions des anciens

l'emportent sur celles des docteurs

plus rcents. Et cela est juste. Car la vrit est plus sujette s'alt-

rer en s'loignant de son origine, travers les ges

et

s'il

est vrai

que

les

divergences d'opinions n'ont


s'il

commenc

se faire jour

que

trs tard,

est vrai que Hillel et

Chamma, au commencement

de

l're chrtienne, n'taient

en dsaccord que sur trois points, nan-

moins, en l'espace de trois sicles, ces divergences se sont multiplies de

manire produire cette vaste

mer du Talmud

Or

il

est naturel qu'une opinion qui a pass par


ait plus

moins d'intermdiaires

de poids que celle qui a pass par plus de bouches.


la rdaction de la

Un

Amora, ou docteur postrieur


plus qu'un

Michna, ne peut
la

donc pas prvaloir contre un Thana, ou docteur de

Michna, pas

Thana ne peut

faire

triompher une opinion combattue

par

les

Dibr Sopherim, les paroles des Scribes.


ces principes qui dirigent la discussion, tout s'enchane d'une
soit livr
;

Avec

manire simple, sans que rien

au hasard de

l'arbitraire.

La

discussion se rduit la dduction

les lois nouvelles sont

donc

sacres au

mme

titre

que

la loi rvle, puisqu'elles

y sont renferdu Talmud

mes implicitement. Le
en faire
sortir,

travail des

docteurs ne consiste qu' les


cette dclaration
:

et ainsi s'explique

L'criture, la Tradition, les dcisions

des docteurs et tout ce


le

qu'un pieux disciple pourra enseigner a t donn Mose sur


Sina.

Telle est cette thorie de la tradition, thorie remarquable de


simplicit et de rigueur, et qui repose sur une vue

profondment

vraie. Si la critique ne peut nous apporter de grandes lumires sur


l'histoire

de la tradition dans sa priode primitive,


le

elle

ne

fait

que
la

confirmer la justesse de cette vue que

dveloppement de

l:i>xxii

actes et confrences

Halakha a
les

t ^^{(lue et ncessaire. C'est ce que vont nous

montrer

pages suivantes.

II

IIISTOIKE

DE LA FORMATION DK

I,A

IIALAKUA.

Un

des problmes les plus curieux de

l'iiistoire

religieuse,

c'est

assurment celui que nous prsente


captivit.

l'tat des Juifs

au retour de

la

Jusqu'aux derniers moments de

la

monarchie, on voit

deux courants religieux

se partager les esprits. C'est, d'un ct, la

superstition populaire, la sensuelle et grossire idoltrie emprunte

la Plinicie et contre laquelle tonnent, souvent en vain, les Jr-

mie

et les Ezchiel. C'est, de l'autre, le spiritualisme lev et austre

des Prophtes, qui cherchent ramener la multitude aux pieds des


autels de
la

Jhovah

et luttent

nergiquement contre

le

paganisme qui
lieu.

dprave.

Au

retour de

l'exil,

deux changements ont eu

Le

peuple s'est entirement

ralli

aux chefs du

culte, et ceux-ci no sont

plus les Prophtes, mais les Scribes. Dsormais les rues de Jrusalem

ne retentissent plus des loquentes invectives des JVehiim. Ce sont


les explications et les les coles et la

commentaires, des Sophnim qui vont remplir


affaire

Synagogue. Nous n'avons plus

un peuple

inconstant, hsitant entre Baal et Jhovah, mais une nation qui

fait

son choix et qui accepte et dveloppe avec enthousiasme un

culte, c'est--dire

un systme bien coordonn de croyances, de


littrature suit cette transformation.

lois

et

de pratiques.

La

Ce

n'est

plus cette riche et vigoureuse floraison littraire laquelle nous

devons ces chefs-d'uvre de posie,

les

Psaumes,

Isae,

Job;

c'est ce

svre enseignement dogmatique, scolastique, d"o, a[)rs huit sicles

de travail, sortira
le

le

Talraud.

En un

mot, c'est

flni

de l'hbrasrae

judasme est n. Quelles senties causes d'une pareille transforse produire

mation? Par quelles sries de circonstances a-t-elle pu


dans un espace de temps aussi restreint que celui de

la captivit?

Questions obscures dont nanmoins la solution se laisse entrevoir,

I.K

TALMUh

CDXXIIl

hicii (|U0 les

lments d'une

rpoii.so

rigoureuse fassent dfaut. Ce

n'est pas le lieu

d'examiner

ici et

de discuter ce prol)lme. Qu'il nous

suffise de constater le

changement.
Isral.

Ds

lors

une re nouvelle commence pour

Toute

la nation
la loi.

se presse autour des

Sopherim pour entendre l'explication de


la

Ou

l'a'pprend par

cur; on

commente.

Il

se forme des coles de

docteurs qui prennent charge d'enseigner et d'expliquer la lettre


sacre.

La

Bible, le Livre, et surtout le Pentateuque, Mlkra, c'est-

-dire la Lecture, voil l'unique nourriture dont se repaissent les


intelligences. C'est le but de toute la science et c'est la science elle^

mme. Car

tout dcoule de la Bible

comme

tout converge vers elle,

La

parole adresse Josu

Tu

la mditeras jour et nuit est

devenue une
l'activit

ralit. Enfin, c'est le ple


juif.

autour duquel se meut toute

de l'esprit

Ainsi se forme et grandit cette tude de la Loi appele un rle


si

considrable, et d'o va natre ce corps de lois traditionnelles qui

aboutiront au Talmud.

Comment

sont nes ces lois traditionnelles?

En
la

dehors de la

thorie de la Synagogue, qui en affirme


l'origine sinatique, les

sans

dmontrer

documents historiques font dfaut pour r-

pondre nettement cette question. Les premires traces de ces


traditions ne se rencontrent que fort tard, dans les Septante, dans
les

Macchabes, dans
;

le livre

de Daniel, contemporain des Maccha-

bes

mais

elles suffisent

mettre hors de doute que dj, l'poque

d'Antiochus Epiphane, nombre de dcisions sont dfinitivement tablies


;

que dj

les

crmonies du

culte,

non indiques dans

le

Pen-

tateu(jue, sont rgles; en un

mot

qu'il existe

un systme assez

tendu d'observances et de

lois.

C'est

sans doute pendant cette

longue priode de plus de 250 ans qui s'tend depuis Esra jusqu'au

soulvement des Macchabes, *que ce systme

s'est constitu et s'est

impos

la nation juive.

Josphe garde
;

le plus

profond silence sur

ce dveloppement religieux

mais on

sait que,

pour cet historien,


des croyances, des

plus ou moins scrupuleux des faits, l'histoire

ides et des institutions religieuses est chose peu prs non avenue.

Cependant

il

est constant que les

hommes

de la grande synagogue
de leur auto-

dvelopprent

les prescriptions mosa'iques, et surtout,

CDXXIV

ACTES ET CONFRENCES

rite prive, levrent

une haie

autour de la loi.

Il

n'est gure

possible de remonter srement plus haut.

partir des

Hasmonens,

quelques traditions de la Michna, tudies la lumire de la critique, permettent de suivre le

dveloppement de cette lgislation

la fois religieuse et civile des Juifs.

L'examen approfondi des quesPour


la loi civile,

tions juridiques en amenait l'extension graduelle.

cette extension ne prsentait rien de particulier. Elle n'avait pour

but que de protger les intrts de l'individu et de faciliter


ports et les transactions des citoyens entre e^ix. Mais

les

rap-

la loi reli-

gieuse avait un autre caractre.


trictive,
elle

Comme
la vie

elle

est

minemment res-

arriva

charger

quotidienne de pratiques

nombreuses. Ses dcisions se multiplirent indfiniment, et chacune


devint la source d'o d'autres dcoulaient. Quelques-unes poses en
principe devaient, fcondes par le raisonnement, produire un en-

chanement rigoureux de prescriptions sans fm, qui embrassrent


tous les

moments de

la vie

humaine. Pour tre plus


:

clair,

prenons
le

des exemples.

Un

verset du Pentateuque dit

Tu

ne cuiras pas

chevreau dans

le lait

de sa mre
fois

Une
les

vieille tradition,

qu'on

retrouve pour la premire

dans

Septante, explique ce verset

par

la dfense

de faire cuire de la viande avec du laitage. C'est de

cette dfense universellement reconnue que partent les docteurs.

Us

en dduiront un groupe de

lois spciales qui

leur tour ne seront

pas moins fcondes. Ainsi on en conclura la dfense de manger de la

viande avec du laitage,

celle

de manger

le

laitage

immdiatement
le

aprs la viande, celle d'avoir

mme

vaisselle

pour

gras et

le

maigre, et bien cl'autres encore. Et l'on ira logiquement jusqu'au


bout, sans craindre d'entrer dans les dtails de cuisine les plus minutieux.

On

lit

dans

le

Pentateuque

Vous ne mangerez pas de


dfense sortira tout un

bte dchire dans les champs.

De

cette

Code. Qu'importe, en

effet,

que la bte

soit dchire

dans la

ville

ou
la

dans

les

champs, que ce

soit la

charogne d'un brouf tomb sous

dent d'une bte froce ou sous la maladie. Le but de la dfense est


vident
:

ne pas manger de bte malade ou malsaine.

^Nfais

qu'ap-

pelez-vous malade ou malsain ?

Donc autant de

lois

nouvelles pour

dterminer tous ces cas d'interdiction. Ailleurs, dfense de travailler


le

Sabbat.

Que

signifie ce

mot bavaU

Encore de nouvelles

lois

LE TALMUl)

CDXXV

pour exposer ce qui est dfendu et jusqu' quelles limites?


n'est pas tout.

Ce

ces lois que la logique dduit ncessairement de lois


il

plus gnrales depuis longtemps reconnues,

faut ajouter les or-

donnances d'institution rcente.


dans
le

Un

docteur dchire ipielque part


ces

Talmud

(pie

(juel(jues-unes de

ordonnances ont

t
il

considres plus tard

comme

lois traditionnelles sinatiques. Puis,

y a les mesures et les dcrets (Telcanoth, Glu'zroth) que les circonstances du jour inspiraient au Synhdrin, et qui du

moment de

leur

promulgation avaient l'autorit de


cette

lois religieuses.

Ainsi se forme
et

trame

infinie

de prescriptions s'engendrant sans relche

qui, acceptes

avec enthousiasme par un peuple pris de ce systme


Telle
est

religieux,

sont immdiatement consacres par l'usage.

l'uvre laquelle se dvouent les coles, surtout dans le sicle qui


prcde et dans celui qui suit
la destruction

du second Temple. Mais

alors la multiplicit des lois est telle que l'esprit

embrasse
loi

difficile-

ment

la

chane qui relie

telle loi particulire

la

primitive, bi-

blique ou traditionnelle, d"oii elle drive. L'on a recours alors des

mthodes

artificielles qui

ont pour but de rattacher immdiatement


et les lois traditionnelles primitives, et les

au texte du Pentateuque
lois drives,

d'o qu'elles drivent, et les lois d'institution rcente.


les rgles d'interprtation

Ce sont d'abord
qu'Akiba a

de Hillel, que R. Ismal


si

lve de sept treize. C'est ensuite la


le

mthode

trange et

si

hardie

mrite d'appliquer et de dvelopper avec une rigueur

que rien n'arrte. Cette mthode repose sur ce principe que dans
l'Ecriture
ni
il

n'est rien de superflu, ni phrase, ni mot, ni particule,


les

lettre;

que jusqu'aux dtails

plus insignifiants tout a une

valeur propre et qu' ct du sens simple du texte, l'esprit doit dcouvrir mille sens cachs, mille significations occultes. Tel mot,

contre l'usage, est crit avec un vav


sans raison apparente;
substantifs,
l,
ici, le

dans

tel

autre

le

rav manque

mot
est

e^ fait

accumulation devant des

la conjonction
;

supprime; autant d'indices de


le

choses sous-entendues
des
faits,
si

des
est

lois,

si

verset est un texte de

loi

le

verset

d'une
:

exemple, dbute par ces mots


ciel.
. .

<f

La Gense, par Au commencement Dieu cra le


autre nature.

Le mot

le ciel est prcd

dans l'hbreu de
({ui

la particule

eth qui

d'ordinaire est le signe de l'accusatif, mais

parfois aussi

CDXXVl

ACTKS KT CONFliftENCES

veut dire avec. Celte pai-ticulc doit avoir un sens,


explique le verset de la manire suivante
:

dit

Akiba, et

il

Dieu cra avec

(les

armes

clestes, c'est--dire les toiles) le ciel et la terre. Cette


le

mthode dont

principe lut reconnu par les pres de l'Eglise, saint

Basile, saint Jrme, saint Clirysostorae, est applique toutes les

prescriptions religieuses tablies par les Rabbins. Ds lors les ordon-

nances des Rabbins et

les pratiques lgitimes

par

le

temps, mais

sans fondement certain, revtent un caractre sacr et reoivent

une vie nouvelle au contact de l'Ecriture-Sainte. On voit tout de


suite l'importance d'une pareille

mthode. Dans nos socits

mode

dernes, la

loi

conserve bien auprs du peuple un caractre


elle

majest.

Il

ne voit cependant en
qu'il

qu'une uvre humaine sujette


les besoins des

Tendeur,

pourra modifier ou amliorer, suivant


il

circonstances; mais

la respecte

parce qu'elle a t librement con-

sentie par tous et qu'il doit respecter en elle l'uvre et la volont

de tous. Dans une socit minemment religieuse


Juif*,
il

comme

celle des

n'en pouvait

tre de

mme.

Si

nombre de prescriptions

rabbiniques remontaient des traditions anciennes et vnrables,

beaucoup nanmoins taient d'institution rcente. Comment


accepter du peuple et les introduire dans les murs,
revtait pas d'un
si

les laire

on ne

les

caractre

sacr,

et

si

elles

n'taient pas, de

quelque manire que ce

ft, lgitimes

par la

letti^e

mme

de l'Ecri-

ture? Cette mthode, de la

mme

manire, ouvrait la voie aux

modifications et aux rformes utiles que pouvaient rclamer les cir-

constances, en permettant de les abriter sous

le

texte de la Loi

Ainsi

le

judasme s'accommodait aux besoins sans cesse renouvels

d'une socit sans cesse bouleverse, et consacrant les aspirations des

gnrations nouvelles,

il

pouvait se dvelopper et marcher hardi:

ment dans

la voie des rformes

cette

mthode soustrayait

la reli-

gion l'inerte adoration du -texte et de la lettre morte,


chait l'immobilit et, par le

elle l'arra-

mouvement dont

elle l'animait,

la

vivifiait et la fortifiait. Ainsi elle consacrait la lois et la tradition

qui dsormais tait fixe et les innovations futures qui pouvaient se


l'aire

jour.

Le

i)euple en comprit-il tout de suite


;

l'immense porte?

Nous ne savons

mais, ce

(jui

est certain, c'est qu'il s'prit d'une


(|ui

profonde admiration pour cet

homme

savait tirer des boisseaux

LE TALMUl)

CDXXVll

de dcisions de chaque trait de lettre

Tout arbitraire que cette

mthode nous parat,

la

faveur qui l'accueillit peut cependant s'ex-

pliquer par cet ardent dsir que nous avons dj signal dans le

peuple, do tout retrouver dans l'Ecriture-Sainte. Pour

lui, elle est la


;

source de toute connaissance


l'ont
ils

les

docteurs n'inventent rien

ils

ne

que retrouver dans

la Lettre

Sacre

les

lois qu'ils tablissent;

redisent la tradition, bien loin d'aller la dcouverte de l'inles

connu. Ce sont
enseignent dans

Thana'im^ les rptiteurs , et l'uvre qu'ils

les coles est la

Mkhna,

c'est--dire la rptition.

Cette mthode satisfait donc aux aspirations de la foule qui plat


d'ailleurs sa nature hardie et ingnieuse.

De

son triomphe.

La

nation cependant n'applaudissait pas tout entire l'uvre

des docteurs.
.

Une

classe de la socit faisait

une opposition dclare

aux doctrines
les

et l'enseignement des Pharisiens. L'aristocratie,

riches familles des prtres, voyaient avec dplaisir l'accroissecette lgislation gnante qui les

ment de

contraignait une vie

d'austrits et de sacrifices dont elles taient loin de goter les

charmes. Le parti des Saducens remonte l'tablissement de

la

royaut sacerdotale des Hasmonens, au jour o une aristocratie

commena

se former autour de la famille rgnante.

Les Saddule

cens admettaient toutes les traditions religieuses que


avait consacres jusqu'alors. Mais
ils

temps

s'opp'"-rent

au dveloppement
tait l'instru-

de cette lgislation, et

comme
ils

la

mthode t^Akiba en

ment

le

plus puissant,

la

combattirent

Me

toutes leurs forces.

Quoique possesseurs de .traditions qui n'avaient pas leur raison


explicative dans le Pentateuque,
l'explication pure et simple
ils

dclai'rent ne s'en tenir qu'


;

du texte

ils

en suivirent ou du moins

en prtendirent suivre scrupuleusement la lettre et en observrent


les prescriptions explicites, refusant d'y faire entrer les

ordonnances

d'institution rcente.

Ils

n'avaient pas d'coles dont les lves se

recrutassent parmi le peuple. Mais les prtres formaient un collge


et ils se

transmettaient leurs traditions, repousses d'ailleurs par

le

peuple. Lors de la grande tourmente qui aboutit la catastrophe de


l'an 70, les

Sadducens, qui taient sincrement Juifs, qui repous-

saient seulement l'exagration du systme pharisa'ique, se fondirent

avec

le

peuple, et on oublia

tou<

dissentiment devant

le

danger

CDXXVIII

ACTES ET CONFRENCES

commun. Mais aprs


les prtres,

la destruction

du temple, quand

les

docteurs

allrent tablir leurs coles Jabn, dans le nord de la Palestine,

dont
le

le

service

devenait inutile,

s'exilrent dans le

Darma, ou

Sud, et

l taldireni des coles rivales,


les

ils

ensei-

gnrent la tradition sacerdotale. Tandis que

nombreux

disciples

d'Akiba dveloppaient

la parole
le

du matre, R. Ismal ben Elicha,


le

grand-prtre, instruisait

Darma. Restreignant

systme

d'in-

terprtation qu'Akiba poursuivait rigoureusement jusqu'aux dernires limites,


Il
il

expliquait le Pentateuque d'aprs

le

sens simple.
fit

repoussait des livres de Mose les leons que l'cole du nord

dfinitivement triompher, pour conserver les variantes que consacrait l'ancienne tradition pontificale.

On

lui doit
la,

des commentaires

sur

le

Pentateuque, la Gense excepte. C'est


;

Me Jrhi Ifha

{mesure)
le

commentaire sur l'Exode

le

Sifra {livre), commentaire sur

Lvi-

tique, qui est -appel aussi Thorath

Cohanim ou Loi

des Prtres,

cause des nombreuses prescriptions lvitiques qui font l'objet du


troisime livre de Mose. Enfin, le Sifr
[livres),

qui renferme les


l les seules

commentaires des Nombres

et

du Deutronome. Ce sont

uvres que nous


s'teignit bientt

ait laisses l'cole

du Darma. Cette cole

mme

dans

les tnbres,

chaque jour plus obscurcie par du nord. Ces ouvrages

l'clatante lumire dont brillait sa rivale

mmes ne
qui en

furent consef j(>s que parce que les coles pharisaques

les adoptrent,

mais ars leur avoir


caractre.

fait

prouver des retouches

altrrent le

Les changements ne furent pas


la

cependant assez profonds pour qu'au-dessous de


saque,
il

couche phari-

ne restt des traces de l'enseignement sadducen ou du


la

moins sacerdotal. C'est grce ces vestiges que de nos jours


science historique, par un

examen approfondi des


Halakhoth

dtails,

par une

minutieuse tude de

la langue, des

et des leons

du Pen-

tateuque qui y sont rappeles, a pu parvenir retrouver l'esprit de


l'uvre primitive
;

et,

rtablissant le texte

aux

trois quarts effac de

cette sorte de palimpseste, elle a


l'cole d'Ismal

la

fois

reconstitu l'uvre de

ben Elicha

et

dmontr

la

permanence de

l'ensei-

gnement sadducen.
Cependant Akiba n'avait pas encore achev son uvre.
suffisait
Il

ne

pas d'avoir roh au Pentateuque toutes les

lois tradition-

LE TALMUD

CDXXIX

nelles

ou d'institution nouvelle.

Il

fallait

les

coordonner et
dans

les

runir en une sorte de code. Primitivement, en


les

ellet,

les coles,

commentaires

et les
loi, et

enseignements des docteurs suivirent

le

texte

mme

de la

l'ordre des chapitres et des versets dtercelles-ci,

minait l'ordre des Halakhoth. Mais quand


successif des coles, se furent multiplies,
il

par

l'effort

devint inipossil)le de les

enseigner dans cet ordre. Cha(iue verset se trouvait accompagn


d'un commentaire
notes.
infini,

et le texte disparaissait enseveli sous les

Une

classification tait
:

donc ncessaire. Ce

fut l

encore

l'uvre d'Akiba
milieu de cet
le cadre.

ce puissant esprit arriva mettre un ordre au


dcisions.

immense chaos de

Mais

il

ne put que tracer

Le bourreau romain

lui interdit

d'achever son uvre, que


le saint,

son cole reprit, et ce fut un disciple de ses lves, R. Juda

de

l'illustre famille

de Hillel, qui eut la gloire de rdiger dfinitive-

ment

la

Michna

et d'j attacher

son nom.
loi

C'est un fait considrable que cette codification de la

orale et

gros de consquences.
crit

La

tradition, en efiet,

une

fois

enseigne par
Elle

dans

la

Michna, recevait une dernire conscration.

cessait de rester
loi

une tradition pour devenir une


prcise et plus
claire

loi

nouvelle, une
loi.

plus complte, plus

que l'ancienne

Celle-ci se trouvait relgue au second plan.

Il

vaut mieux s'oc;

cuper de
se

la

Michna que de
l'eau,

la loi, disaient les

rabbins
.

la loi peut

comparer de
effet,

mais

la

Michna

est

du vin

quoi bon,

en

perdre son temps mditer sur

le

texte primitif, quand


tous,

l'explication complte se

trouve

la porte de
et
le
loi,

quand
?

la

Michna contient
donc
loi,

et le texte

lui-mme

commentaire

Voil

la tradition qui,

de commentaire de la
les pres

devient une seconde

une Deutrose, comme disent

de l'Eglise, et prend la
l'on crojait

place de la premire.

Ds

lors,

l'uvre des coles que

termine, va recommencer.

Le long
la

travail qui s'tait opr sur le


la

Pentateuque et avait abouti

Michna, va se poursuivre sur


la

Michna, pour donner enfin


tre repris et discut.
c'est--dire

la

Ghemara. Le texte de
avec

Michna va
anonyme,

Chaque opinion des docteurs,


soit cite
le

soit

admise de tous,

nom

de son auteur,

c'est--dire sous toutes rserves, sera dbattue, combattue, dve-

loppe, explique.

On

lucidera les points obscurs, et l encore on


3i

ACT. ET CONF.,

T. I.

CDXXX

ACTES ET CONFEREiNCES

aboutira de nouvelles dcisions.


sions, la

Et aprs

trois sicles

de discus-

Ghemara
il

sera acheve et le Talraud clos.

Ainsi, avec la

rdaction de la Michna
nouvelle
faut un
les

commence une

re nouvelle. Mais une re

nom nouveau.

Jusqu'ici les docteurs de la

Mi-

chna taient

Tlianaim, les rptiteurs. Ceux de l'poque o nous


;

entrons seront les Anioram, les discoureurs


et qui rpondaient
si les

deux noms bien

choisis

exactement

1^ nature des enseignements. Car,

Thanam n
une

font qu'enseigner la tradition, que reproduire et

rpter les dcisions reues antrieurement pour les transmettre aux


disciples,
la loi et
fois cette tradition fixe,
il

ne reste plus qu' discuter

discourir.
la

Cependant, ce travail des docteurs de

Ghemara ne

reste pas

l'abri des influences trangres. Pendant


sur la base solide de la Michna,
n'ont

qu'ils difient le
,

code
ils

une nation voisine

dont

que

trop bien

connu

la formidable
et

puissance, travaille

une uvre peu prs semblable,


rable et un merveilleux gnie, lve le
le

avec une force incompalequel s'taiera

monument sur

droit de l'Europe

moderne,

le

Corpus Juris

civilis.

Comment

chapper l'influence que pouvait exercer sur eux cette lgislation

romaine dont
et le

ils

devaient tout
le

les

premiers admirer la rigueur

formalisme? Aussi
toutes

droit civil talmudique est-il empreint,


parties,

dans presque

ses

de

l'esprit

du droit romain.
lui

On y

retrouve jusqu' des formules et des expressions qui

sont empruntes.

Des parties entires de

la lgislation,

les lois

sur l'esclavage, sur la prescription, par exemple, pour lesquelles la

Pentateuque ne fournissait aucune indication ou esquissait peine


l'ombre d'une thorie,
lgislation romaine.

sont presque compltement inspires de la


se modiflaient sous la

Mais tous ces emprunts


;

main des docteurs


trangers auxquels

l'esprit Juif

transformait tous ces lments


;

il

imprimait son caractre particulier

et de ce

vaste creuset, o depuis trois sicles venaient se fondre les mat-

riaux de diverses origines apports par les coles, devait sortir

l'uvre profondment une et homogne de


dique.

la lgislation

talmu-

LK TALMUD

CDXXXI

III

INFLUENCE DES EVENEMENTS SUR LE DEVELOPPEMENT HALAKHIQUE

Dans
cher

les

pages prcdentes, nous n'avons tudi que


la

le

dvelop-

pement interne de
si les

Halakha.

Il

est

temps maintenant de recher-

circonstances extrieures n'ont pas exerc quelque action


;

sur ce dveloppement

si

elles

ne l'ont pas entrav ou favoris et

jusqu' quel point.


Quoic^u'on n'en trouve de trace premire qu' l'poque des

chabes,

le travail
le sait,

des coles juives qui aboutit au

MacTalmud com-

mence, on
jusqu'au

au retour de

la captivit.

Depuis cette poque,

moment

de la clture du Talmud, quatre grands faits signa-

lent l'histoire

de la Jude. Ce sont les perscutions d'Antiochus


les

Epiphane, suivies du rtablissement de la royaut par


nens
;

Hasmola

la

naissance du christianisme, la destruction du temple et la

dernire rvolte des Juifs sous Hadrien.

Nous

allons

examiner

part d'influence que l'on peut attribuer ces vnements dans la

formation de la Halakha.
Si dans les longues et tranquilles annes de la domination perse,
le

judasme, sous

la direction

des

hommes

de la grande synagogue,

put grandir
la

l'aise et si

l'enseignement, pntrant peu peu dans

masse de

la population, put

former

l'esprit national, les

perscu-

tions d'Antiochus

ne furent qu'une tourmente passagre, qui eut


le croire,
:

pour rsultat, on peut


religieux.

d'aviver et de fortifier le sentiment


le

Nous disons

on peut

croire,

car nous ne possdons


la

aucun document qui nous fasse connatre d'une manire prcise


nature de cette influence.

Le triomphe des Macchabes assura de


tranquillit, grce

nouveau aux Juifs une certaine


docteurs,

laquelle les

comme

sous la domination perse, purent poursuivre sans

crainte l'uvre depuis longtemps

commence. Mais Rome entre en


et profane
le

scne.

Pompe s'empare de Jrusalem


le

sanctuaire.
les

Bientt la Jude tombe sous

joug de fer des procurateurs, dont

CDXXXII

ACTES ET CONFRENCES

odieuses vexations amnent le terrible soulvement de l'an 65.

On
par
Il

connat l'histoire de cette lutte hroque et surhumaine qui

finit

l'incendie du temple et l'anantissement de la nationalit juive.

semble qu'une pareille rvolution dt agir bien profondment sur


l'tat

rehgieux. Cependant les rsultats ne rpondent pas la gran;

deur de la catastrophe
rale.

car l'action fut plutt matrielle que

mo-

du temple disparut une partie du culte et un certain ensemble de pratiques. Tout ce qui avait rapport aux sala destruction

Avec

crilices se trouvait

abrog par la force des choses. Mais


qu'aucune cause,
que,
si

le

reste

du

culte

demeura

intact, sans

d'ailleurs, se prsentt

pour en modifier

l'esprit. C'est

la nationalit juive tait

cra-

se, la religion n'tait pas poursuivie.

La forme

politique dtruite,

la

forme religieuse restait debout et pouvait


l'tat politique. C'est

faire esprer

une renais-

sance de
et,

ce que Vespasien n'avait pas compris,

en permettant R. Johanan ben Zakka de transporter son


il

cole Jabn,

ne voyait pas

qu'il laissait s'allumer

un nouveau

foyer d'insurrection. Soixante ans aprs la chute de Jrusalem, en


effet, les

petits-fils

de ceux qui ont vu la ruine de la maison

sainte , se lvent la voix d'Akiba, courent


les

aux armes, chassent


un instant

Romains de

la Palestine,

reconquirent leur patrie, appellent


et rtablissent
le

eux tous leurs

frres de

l'empire

royaume de

leurs anctres.

Le moment

est grave

car cette lutte

va dcider non seulement du


la secte nouvelle qu'Isral

sort d'Isral,

mais aussi de celui de

a laisse sortir de son sein. Le christia-

nisme, vers l'an 70, navait pas encore acquis assez de puissance,

pour recevoir

le

contre-coup de ia catastrophe. C'tait une petite

secte sans infiuence et qui trouvait


blesse.

une protection dans sa propre faigrandi


et
s'est

Mais de

cette

po(jue Hadrien, elle a

tendue, et les germes de division qui se trouvent ds sa naissance

dans l'antagonisme

de Pierre et

de Paul

se
:

sont

dvelopps.

L'Eglise est surtout partage entre deux sectes


disciples de Pierre, et les adeptes de

les judo-chrtiens,

PauL Les judo-chrtiens


foi

se

reconnaissent encore
ligieuses des rabbins,
est arriv dans la

comme

Juifs, acceptent toutes les doctrines re-

mais y ajoutent cet article de

que

le

Messie

personne de Jsus. Paul et ses disciples rejettent

toutes les prali(|ues, toutes les lois traditionnelles, bien plus

mme.

LE TALMUD

CDX.WIII

la

loi

de Mose, et professent une doctrine nouvelle d'o sortira


le

plus tard
le Fils

catholicisme. Telle est la situafion (piand


le

Bar Coziba,
les

de l'toile,

nouveau Messie que salue Akiba, soulve


Les judo-chrtiens,
n'est pas de ce

Juifs contre Tineius Rufus.

fidles la parole
,

du matre

Mon royaume
les

monde
la

refusent de

combattre ct des Juifs. Coziba les force, par


plices,

menace des sup-

prendre

armes. Mais, quand Severus a triomph et que

Bittar est tomb au pouvoir des Romains, les vengeances les plus
terribles s'exercent contre tout ce qui porte le

nom
il

de Juif. Hadrien
Juifs

ne tombe pas dans l'erreur de Vespasien

voit que les

seront craindre tant que quelque chose leur rappellera le souvenir

de la nationalit, et proscrit sous peine de mort les pratiques religieuses. Pourquoi es-tu

condamn mort
j'ai

lit-on

dans Un texte

talmudique.

Parce que

observ la

loi

de la circoncision.
j'ai

j'ai

Pourquoi es-tu men au


au sabbat.

supplice ?

Parce que

t fidle

Pourquoi es-tu frapp de verges?

Parce que

accompli la crmonie du Loulab.

Devant ces consquences,

les

judo-chrtiens rompent le dernier lien avec les Juifs, se jettent

dans

les

bras des Pauliniens, et l'Eglise, qui prche l'abolition des

pratiques, voit son triomphe assur.

Mais

si

cette guerre a pour rsultat de prcipiter l'Eglise dans


si

la voie o elle vient d'entrer

rsolument,

elle doit

avoir un

rsultat contraire pour le judasme, c'est de le plonger plus avant

dans

le

pharisasme. Et cela pour deux raisons. I-a premire, qui ne

produit d'effet que pendant un temps assez restreint, ce sont les perscutions religieuses

mmes qu'Hadrien

exerce contre

les Juifs.

Car

plus les pratiques sont poursuivies, et plus le peuple s'y attache for-

tement

et s'y tient ancr, plus l'importance qu'elles ont

aux yeux du
les

croyant grandit, plus elles tendent a devenir absolues. Puis, quand


perscutions se furent calmes et que l'on
librement,
il

commena

respirer plus

fallut se

sparer soigneusement de
Il fallut

i'Plglise, qui,

chaque
ditte-

jour, gagnait du terrain.

marquer plus nettement


Et plus
le

les

rences qui sparaient


s' largissant

les

deux

religions.

christianisme

ouvrait son ample sein aux nations paennes, plus le

judasme dut se renfermer en lui-mme, se resserrer avec un soin


jaloux, et multiplier ces pratiques et ces observances de chaque jour

CDXXX'IV

ACTES ET CONFERENCES

et de

chaque heure. Ainsi

se creusait plus

profondment l'abme qui


restait isol au nailieu des

le sparait des chrtiens et des

payens.

Il

nations ennemies, et cet isolement faisait sa force. Alors on vit ce ph-

nomne trange

et unique, je crois,

dans

l'histoire,

d'un peuple dis-

pers aux quatre coins du


patrie et toujours vivante.

monde

et toujours un, d'une nation sans


le

Un

livre accomplit ce miracle,

Tal-

mud. Le Talmud
aux disperss
qu'il

fut le drapeau qui servait de point de ralliement

d'Isral.

Ces mille pratiques austres

et minutieuses
les ratta-

commandait furent autant de

liens puissants qui

chaient l'un l'autre. Ainsi, par une curieuse srie d'actions rci-

proques,

le

mouvement

religieux d'o sortit la Michna,


:

amena

le

soulvement de la nation sous Hadrien

par son influence sur

le

christianisme, ce soulvement ragit indirectement sur le

mouve-

ment

religieux lui-mme, qui produisit le

Talmud

et le

Talmud,

son tour, maintint l'unit de ce peuple vaii:cu et cras, mais toujours vivant et dehout.

IV
ESPRIT DU DEVELOPPEMENT

HALAKHIQUE

Jetons Tnaintenant nos regards en arrire et embrassons d'un

coup

d'oeil

ce puissant dveloppement du formalisme pharisaque.

Nous sommes immdiatement frapps de cet ensemble de pratiques qui se rapportent tous les moments de la vie. L'homme se trouve
enlac dans une trame de prescriptions qui l'enserre de tous cts et
le

rduit un esclavage
;

sins fin.

Esclavage accept librement et

avec joie

car ce joug sacr et mille fois bni est la condition du


la religion

bonheur. Enchan dans ces liens multiples dont


rseau autour de
lui,
il

tend

le

n'a plus, en effet, qu' suivre sans fatigue ni

effort les prescriptions divines. Il n'a

pas besoin de mditer longue-

ment sur
pens

ses devoirs et de raisonner sur les rgles de conduite, dis-

qu'il est

par la religion, qui a


eSt rgle

fait

tout ce travail pour lui.


et par l'ordre d'en

Chaque jour, chaque heure

absolument

l-t;

TAI.Mlli

CDXXXV
midi, prires et ac;

haut.

Au
le

matin, prires et actions de grces


;

tions de grces

au

soir, prires et actions


le

de grces

bndictions

avant

repas

aprs

repas bndictions.

la

vue des phno-

mnes imposants de
fleurs des arbres

la nature,

de l'orage, de la mer, des premires

au printemps, actions de grces. Actions de grces

une jouissance nouvelle, l'arrive d'un bien inattendu, en

man-

geant des

fruits

nouveaux, l'annonce d'un heureux vnement.

Prires de rsignation la nouvelle d'un malheur. Sur la tombe d'un


tre

aim prires toutes rdiges

paroles toutes prpares, pour

consoler les affligs qu'un deuil vient de frapper. Toutes les motions et tous les sentiments, les plus fugitifs

comme
;i^

les plus profonds,


;,rire

sont prvus, nots et marqus par une formule


ndiction.

ou de b-

Aux moments

les

plus solennels de la vie,

comme aux

plus vulgaires,

quand l'me

s'oublie et se laisse aller

au train pro-

saque de cliaque jour, ou quand, crase sous des motions trop


vives, elle s'aff"aisse et s'abandonne son impuissance, le croyant se

trouve en prsence d'un commandement, d'une Mitzwa accomplir,

qui le rappelle

aux choses

clestes, qui sanctifie l'heure prsente


le divin. S'il
il

et le maintient

en communication perptuelle avec

veut

exhaler ses sentiments et leur donner une forme prcise,


des formules toutes faites
qu'il n'a

trouve

qu' rpter avec ferveur


L'Isralite n'a

pour

pancher son me au sein de Dieu.

donc pas besoin


lui est

de longs efforts pour chercher la voie du salut. Elle

toute

ouverte, grce la religion, cette tendre et prvoyante mre qui le

conduit au bonheur, pourvu qu'il obisse aux prescriptions divines,


et se laisse docilement aller

o Dieu

le

mne. Tel est

le

systme

dont

le

Talmud a poursuivi
la

l'excution avec la puissance d'une

logique

hardie. Chose curieuse cependant, on ne voit nulle

part
la

exprimer

formule prcise de ce systme.

On

sait d'ailleur.s

que

Synagogue
apparu

n'a jamais eu de concile pour dcrter

un dogme
loi ait.

et l'im-

poser^ la croyance de la
la

nation. Mais que cette

nettement

pense des docteurs ou que ceux-ci l'aient subie inconsne s'en dgage pas moins dans toute sa clart de
:

ciemment,
l'esprit

elle

mme

du dveloppement halakhique

impuissance de
;

la

raison

humaine

se diriger dans la recherche de la vrit

devoir

impos

la religion

de

lui

montrer cette

vrit.

CDXXXVI

ACTES ET CONFRENCES

Or

ce systme

n'est-il pas celui de toutes les religions? Quelles

qu'elles soient, ne reconnaissent-elles pas l'impuissance de la raison

humaine

arriver la vrit, sans le secours d'en haut

Ne

sont-

elles pas toutes

envoyes du

ciel

pour conduire l'homme au salut ?

Le judasme a donc suivi une marche naturelle, et c'est peut-tre ce point de vue qu'il faut se placer pour expliquer sa drivation de
l'hbrasme. Toute religion part d'abord de principes idaux, principes de justice ou de charit, qui peuvent pendant quelque temps,

sous

une forme vague


foi.

et indtermine, suffire
elle

des esprits pleins

d'ardeur et de
incertaine
;

Mais

ne peut garder longtemps cette forme


et d'enseigne-

elle

prend un corps, devient un dogme,


primitivement,
si elle

ment moral

qu'elle tait

se transforme en religion

positive. Alors elle se

condamne,

est logique, suivre la

mar-

che hardiment parcourue par

le

pharisasme. Voil ce que nous


;

enseigne la conception thorique de l'ide religieuse voil aussi ce que prouve l'histoire. Elle nous dit que toute religion repose sur le
formalisme. Elle nous dit que
cliarg de pratiques
le

mahomtisrae

est arriv

un culte
le

comme

le

judasme. Elle nous montre dans

polythisme italique cette multiplicit infinie de divinits dirigeant la conduite des hommes. Elle nous montre le paysan romain tremblant devant ces quatre mille dieux qui
et

prsidaient tous les actes


les

tous

les

moments de

la vie,

et

Lucrce venant dlivrer

hommes

des cludnes de la religion. Elle nous dit que les


;

Brahmanes

arrivent une scolastique comparaltle au Talmud que la doctrine de saint Paul elle-mome, cette doctrine qui se fonde sur le rejet de toute pratique extrieure, donne plus tard naissance la Somme de
saint

Thomas d'Aquin

et cet

ensemble de pratiques contre


si le

les-

quelles ragitle protestantisme. Elle nous dit, enfin, que

protes-

tantisme seul jusqu'ici a chapp cette

loi, c'est qu'il est

un comle

promis entre

la religion

et la

philosophie et que la logiipie

con-

damne

aboutir soit au formalisme, soit au disme.

Le juda'isme

devait donc suivre cette marche, et pouss parla logique des choses, favoris jjar un concours de circonstances terribles pour la nation
liohtiijue, bienfaisantes

pour l'uvre religieuse, ill a poursuivie jusqu au bout. Le Talmud est donc l'expression la plus complte d'un
religieux, etce

mouvement

codede prescriptions

infinies et

de minu-

LE TALMUD

CDXXXVII

tieuses pratiques nous reprsente dans sa perfection ro:uvre totale


(le

l'ide religieuse. C'est l,

nos yeux, son plus grand titre au res-

pect et la considration des penseurs, c'est l son plus grand


rite.

mpas

Certes on peut trouver

le

judasme austre

et aride. Il n'a

cette splendeur et cette richesse clatante du polythisme grec ou

du polythisme hindou. Nous sommes bien

loin

de cette sve exub-

rante de posie qui anime cette blouissante floraison des mytholoffies

aryennes. C'est l
le

le

grand avantage du polythisme

et

du panici les

thisme sur

monothisme. Mais nous ne considrons pas

religions au point de

vue de

l'art;

nous n'en examinons que


et le

le

dve-

loppement dogmatique, autant qu'on peut l'abstraire

dgager

du re&te des facults humaines.


le

ce

compte

celui

du judasme a t

plus logique; car


Si

il

a march sans hsiter jusqu'aux consquences


celles-ci,
le

extrmes.

on condamne

c'est l'ensemble

du systme

qu'on doit condamner, car


cepte
le

point de dpart est faux. Si l'on ac-

point de dpart,

il

faut aller jusqu'au


le

bout et reconnatre
grce
et,
lui,

toutes les consquences.

Or

Talmud

l'a fait et,

nous

avons dans

le

judasme l'expression

la plus

complte

par cons-

quent, la plus parfaite de l'ide religieuse.

LE TALMUD AU MOYEN AGE ET DANS LES TEMPS MODERNES.


CONCLUSION.

Nous
mthode

voici arriv au

terme de ce travail. Essayant d'appliquer

la

critique l'examen

du Talmud, nous avons demand une


le

tude analytique la connaissance des lments qui

composent, et

une tude historique


formation.

la loi

ou

l'ide

matresse qui en a dirig la

Avant de
les

clore cet article nous croyons devoir jeter

un
et

coup d'il sur

destines ultrieures du livre au


et indiquer

moyen-ge

dans
peut

les
lui

temps modernes,

rapidement ce que

la science

demander encore pour

l'histoire

gnrale de l'humanit.

CDXXXVIII

ACTES

F/I"

CONFKHENCES

Quand, un

sicle aprs la clture de la

Ghemara

palestinienne, le
il

Talmud de Babjlone,
Acadmies,
le

son tour, reut sa rdaction dfinitive,


;

fut

universellement adopt dans les coles juives


les iS'ffJomw [opinantes,

et

les

chefs

des

du vi au

viii^ sicle),

dclarant

texte fix, dcidrent qu'on ne pourrait plus

y apporter de modi-

fication.

Malgr

les

perscutions de Jezdegerd II, de Firuz et de

Kobad,
un

qui fermrent en Perse les coles durant soixante-treize ans

et interrompirent l'enseignement de la tradition, le


livre classique

Talmud devint
Sahornim s'oc^

que l'on tudia et commenta. Si

les

cuprent-plus spcialement del grammaire, en tablissant pour la


Bible
le

systme
au XI*

des

points-voyelles,

les

(iheonm

{excellentes,

du

viii^

sicle),

ct de travaux lexicographiques, s'adon-

nrent surtout l'tude du Talmud. Sous leur impulsion, ce livre

forma

la base

de l'enseignement et devint pour


t pour les

les

coles ce que la

Michna avait

Amorams.

cette

poque appartient la

rdaction des Grandes Dcisions [HataJcIwt/i Ghedototh), ouvrage o


les principales dcisions

du Talmud sont classes dans l'ordre des


les avait ratta-

G13 commandements du Pentateuque auxquels on


ches.

Cependant avec
Provence

les

conqutes des Arabes,

les

tudes juives

se rpandent en Afrique et en
suite la

Espagne. Le mouvement gagne enau nord

et l'Italie, puis les rgions qui se trouvent

del Loire jusqu'aux provinces germaniques dos bords du

Kliin.

De

tous cts s'ouvrent des coles et se publient dos uvres remar^

quables divers

titres.

Au

xi''

sicle,

R. Ilananel entreprend un
et

abrg de la partie halakhique du Talmud, dont s'inspire

que

fait

oublier le travail semblable de R. Jacob de Fez (1013-1103)

la

mme
cision,

poque parat

le

Commentaire perptuel de R. Salomon

Isaaki, dit Rachi, de Troyes en

Champagne, chef-d'uvre de con

de nettet et de clart. Le sicle suivant, Maraonide,


la

l'aigle

del Synagogue, donne son commentaire arabe sur


et cette
loi
)),

Michna,

uvre magistrale

qu'il
le

appelle Michno Thora, la seconde


la Ilalaklia,
il

et o,

embrassant tout

domaine de

chei'che
fait

coordonner l'immense amas des dcisions.


cole. C'est lui

Fin

France, Rachi a

que se rattache directement toute cette pliade de

rabbins franais qui l'on doit, aux xri et Xdi" sicles, les gloses

talmudiques, appeles l'hosnphoth ou Additions. C'est cette

uvre

\A<:

TAI.MIll)

CliXWlX

do.s

Tliosaphistes qui, avec le commentaire, devenu classique, de

Raclii,
la

encadre dans toutes


la

les ditions le texte


le

de la Michna et de

Ghemara. De

Franco

mouvement
sicle et

gag^ne l'Allemagne du

Nord-Ouest, qui fournit au

xiii'^

au xiv son contingent de

commentaires
tent un

et de

supra commentaires. Ces diverses uvres prsen-

mme
les

caractre. Partout on

compare
les

les

diverses dcisions

auxquelles aboutit la

Ghemara dans

diffrents

cas ex{>oss, on

cherche

lucider les unes par les autres, en dterminer la


;

porte et l'tendue

l'on suit toujours l'ordre

ou plutt

le

dsordre

de la Ghemara, qu'on reproduit lgrement attnu. Mais, eu dehors

de Mamonide, on n a pas encore song taire entrer dans ce vaste

chaos

la

lumire de la mthode et classer toutes

les

Ilalakhoth
sicle,

dans un ordre logique. L'allemand Jacoh ben Acher, au xiv^


s'inspirant de la

Mirhne Thora, entreprend un essai mthodique.


cette

Pendant un

sicle

tentative

reste

sans imitateur,

car

le

xV

sicle ne fournit rien

pour la Halakha. Mais au xvi


les

sicle

pa-

rat l'cole Polonaise,

dont

travaux, sans avoir la largeur de


se font

conception qui distingue la Mischne Thora de Mamonide,

remarquer par une pntration

et

une profondeur qui manquent

peut-tre ce livre. Cette cole se donne pour but d'achever Tf^uvre

de R. Jacob ben Acher,

et,

en 1567, Joseph Karo publie son (lioul-

han Aroukh

[la table dresse).,

o toutes

les lois religieuses et civiles

des Juifs sont, articles par articles, classes dans l'ordre des sujets.

La

codification de la

Halakha

est ds lors acheve,

mais non pas

le travail

des commentateurs, qui se poursuit sur le texte du Code

durant

le xviii'' sicle et se

continue encore de nos jours en Pologne,


les Juifs

en Bohme, en Hongrie, et dans toutes les rgions o

ont

conserv
passs.

le

plus fidlement les vieux us et coutumes des

temps

Pendant que

le

judasme, par toute l'Europe, emploie toute ton

intelligence et toute son activit achever le

grand travail talmuchrtiens


?

dique, quelle est la fcrtune du


Juifs taient pourchasss
;

livre au

milieu des

Les

le

livre qui tait l'me de


Il

cette malheu-

reuse nation ne devait pas tre plus pargn.

a t proscrit,

brl, emprisonn plus de cent fois, dit l'auteur de l'article de la

CDXL

ACTES ET CONFRENCES

Qifarterh/ Rei'ieir.

Depuis Justinien,

qui, ds 553, lui fait l'honneur

de

le

proscrire par une norcUe spciale (novella 1461, jusqu' Cl-

ment VIII, pendant plus de


spirituels, les rois et les

mille ans, les pouvoirs sculiers et


les

empereurs,

papes et

les

antipapes ont

rivalis qui lancera des

anathmes, des bulles et des dits d'ex-

termination contre ce livre infortun, w


fait

En

1239, Grgoire

IX

le

brler en France et en

Italie

en 1264, Clment IV renouvelle


qui en dtiennent des

la dfense et

condamne au bcher ceux

ma-

nuscrits.
et,

Deux

sicles plus tard, Tinterdiction n'est

pas encore leve,


:

en 1484, on met 36 ans pour imprimer 23 traits

la publication

tait secrte.

En 1520 Lon

X abroge
Talmud

le dcret.

Mais en 1553,

l'instigation

du Juif apostat Salomone Romano, Jules III rtablit

l'interdiction et fait brler le

Rome et

Venise, Paul IV,


imite Jules III

excit par Vittorio Eliano, le digne pre de

Romano,

en 1559. Quatre ans aprs,


tion du

le

Concile de Trente permet la publicasurveillance

Talmud, mais sous

la

d'une censure

si

minu-

tieuse que les Juifs refusent d'abord de profiter de cette autorisation.

Ce

n'est qu'en

1578 que parat cette dition de Ble


avec profit

tellement

expurge

qu'elle peut tre lue


le

mme
et

par

les chrtiens.

Mais
et

si,

malgr

Concile, Pie

VI en 1566

Clment VIII en 1592


nanmoins

1599 renouvellent

les dcrets d"interdiction, bientt


;

les ditions

du Talmud se rpandent rapidement

et le xvi^ sicle

voit, sous l'influence de la rformation, les tudes juives revenir en

honneur auprs des savants chrtiens qui vont


rabbins.
tial, le

s'instruire

chez les

Le

plus clbre au xvi sicle est Reuchlin, le savant imparaussi, entre

champion intrpide du Talmud. L'on remarque


le

autres,

mdecin de Maximiiien

1"'

Paul Riclie, qui essaie une com-

pilation latine, la premire, je crois,


les

du Talmud. Au
ligne
il

sicle suivant

travaux abondent.

En premire

faut citer ceux des

deux

Buxtorf, qui, pendant plus de soixante-dix ans, occupent l'un aprs


l'autre la chaire d'hbreu Ble et publient soit des

grammaires

hbraques, soit des lexiques, traduisent les auteui's juifs du

moyen

ge et instruisent leurs contemporains dans

les

tudes rabbiniques.

L'entente alors des traductions latines de divers textes talmudiques.

Constant l'Empereur traduit


Middolh
;

et

annote

les

traits

Baba
;

Kama

et

Cocceius, les traits Makkoth

cl t^ijnhrthiii

Surenhusius,

I.K

ALMUD

CDXLI

la Miclina,

qu'avaient dj traduite, on espagnol et en latin,

le

Juif

Jacob
sur
les

et son frre

Isak Abendana. Selden publie ses savantes tudes


ciri/e, le

la

Femme juive, V Anne


;

Droit nahirel d'aprs

les

Hbreux,
talmucU-

Trihimaux
;

Lightfoot donne ses Heures lihraiques


/Jroit roijal des

et

qt/es

Schickard, son

Hbreux

arrach des tnbres

ral)liini([ues ;

Bartolocci, enlin, sa i;'rande Bibliotli(iuo raliliinisicle l'on a, entre autres, les

que.

Au XVI

H*-'

travaux deWagenseil,
si

de Danz, de Schtgger, de Rheinfeld, d'Egger. Mais

tous ces au-

teurs sont divers titres recomnaandables, la plupart crivent sous


l'influence des prjugs religieux ou
sacrifient, leur insu

du fanatisme

le plus troit, et

ou non,

la vrit l'esprit

de parti. Souvent la

passion religieuse s'tale ouvertement et a la franchise de s'afficher


ius(jue sur les
titres.

Wagenseil,

le

savant traducteur de Sota,


tes

nous donne ses Traits enflamms de Satan ou


horribles des Juifs contre Jsus-Christ
et la

livres secrets

et

religion chrtienne, et plus

tard sa Dnonciation chrtienne des blasphmes des Juifs contre JsusChrist.

Danz, l'auteur du Rabbinisme


;

clairci,
le

publie

les

Juifs gorgs
rvl

avec

leur propre glaive

Eisenmenger,

judasme
et

ou

le

complet expos des calomnies, blasphmes, erreurs

fables des Juifs.


le

Mais de pareilles tudes, qu'inspire seul


et le plus

le

fanatisme

plus ardent

haineux, ont-elles droit de

cit

dans

la

Rpublique des

lettres?

De

nos jours la science se doit elle-mme d'tudier

le

Talmud

avec impartialit. Elle jugera digne de son attention ce monument


d'une religion et d'une civilisation dont l'influence n'a pas t nulle

dans

le

monde,

et,

quelque apprciation qu'elle porte sur sa valeur

absolue, elle saura le comprendre et en tudier la formation et le

dveloppement. Elle

lui

moins des renseignements presque aussi varis que


sujets qu'elle

demandera des enseignements ou tout au les nombreux


lui

peut embrasser. L'historien s'adressera


sicles

pour

clairer l'histoire des premiers

de l're chrtienne et des

derniers sicles qui la prcdent, et, sans


prcises, qu'il

y rechercher des notes

ne peut

lui fournir,

sera sr d'y trouver un fidle

tableau des croyances et des ides de la nation juive, de sa vie intrieure et morale.

Le naturaliste

lui

demandera de nombreux renseiou mdicinales.

gnements sur

les

sciences physiques, naturelles

CDXLIl

ACTES ET CONFRENCES

A-t-on jamais song

faiie,

sinon la Faune, du moins la Flore du


et de la Babjlonie, l'poque
l VHistoire naturelle

Talmud,

c'est--dire de la Palestine
Il

de l'Empire?

serait facile de

donner par

de Pline, une seconde dition

coup sur aussi prcieuse que la

premire. Le jurisconsulte l'interrogera sur l'histoire de sa juris-

prudence, recherchera
n'ont pas agi sur

si

le droit

romain
et

et les

coutumes perses

elle, et

comment,

par quels intermdiaires; et

ce sera un curieux sujet d'tudes que de comparer les rsultats auxquels ont abouti dans le Ji/s civile et dans le
civilisations diffrentes et diriges par des

Jus Tahnudicum deux


principes opposs.

Le

mythologue approfondira de
application de la

mme

ses lgendes et, par

une sage
de sa

mthode comparative, dterminera

l'histoire

mythologie midrachique. Le philologue s'attachera la langue, cette langue abrupte et hrisse, avec laquelle le Talmud semble
plaisir entasser les obscurits de la
il

forme sur

celles de la pense, et

sera sr d'y faire plus d'une heureuse trouvaille. Car,

comme

dit

l'auteur de V Histoire des langues smitiques, a le dpouillement lexi-

cographique et l'analyse grammaticale de


d'aprs les procds de la philologie

la

langue talmudique
faire.
.

moderne sont encore

Cette langue remplit une lacune dans l'histoire des idiomes smitiques
.

Enfin

le

philosophe demandera au Talmud, avec l'histoire

des institutions juives, l'explication du judasme, et

comme

les livres

talmudicjues en offrent l'expression la plus complte, et qu'il en a

sous la main tous les lments constitutifs, une analyse scrupuleuse


lui

donnera

la loi

du dveloppement de cette religion.


'

Arsne Darmestkter.

TABLE DES MATIERES

CONFRENCES.
Gahen
(Albert).

La prdication juive eu France


livre

xcv
cclxv
xlix

D1EULA.FOY. Le

d'Esther et

le palais

d'Assue'rus

Drkyfus (Abraham). Le
Fran'Ck (Ad
).

Juif au thlre

re'cil II.

Le pch originel et la femme, d'aprs le Gense Le panthisme oriental et le monothisme hbreu..


I.

de

la

v cccxn
clxiv
_

Maspero. La Syrie avant

l'invasion des

Hbreux

Reinagh (Thodore). Les monnaies juives Sacher-Masoch. Sectes juives en Galicie

clxxxi
gxli

Vernes

(Maurice). Jepht, le droit des gens et la rpartition de


la

Palestine entre les tribus

cccxxiii

Darmesteter

(Arsne). Le

Talmud

ccolxxxi

Reinagh (Thodore). Rapports^ sur


cit

les publications

de

la

So-

pendant l'anne lf-84-85

xx
cxvii

188G 1887 1S88

CGXLiv
cCGXxiii

CDXLIV

TABLE DES MATIRES

PROCS- VERBAUX.
De l'Assemble gnrale du

17
11

dcembre 1885 dcembre 1886

xl cxxxiv
cclxiii

cccv Des sances du Conseil, xliv, lxxii, lxxxix, clxxvii, cclxiu, cggiv,
CCGLXXVIII
Liste des

21 janvier 1888 19 janvier 1889

membres de

la Socit'

pendant l'anne 1885

Ouvrages
Table des matires.

1886 1887
xlviii, lxxxvii, xci,

lxxiv ccxx
ccxcii

offerts la Socit

clxxix
gdxliii

i-lN.

VERSAILLES, IMPHIMKRIE CEHF ET FILS, 59, RUE DUPI.BSSIS.

D3 loi
1. 18

Revue des tudes juiyes; historia Judaica

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

You might also like