You are on page 1of 561

Baticum Simes 2

Baticum is made available at no charge under a Creative Commons license by Antnio Roberto Monteiro Simes, the author and owner of its copyright. It is the result of a 1999 grant provided by the United States Department of Education under the International Research and Studies Program, when Jos L. Martnez was the program officer. This textbook was originally planned as a printed book, but it is anticipated that it will be transformed over time into an internet-based course. Due to its size, this e-version has been divided into several parts, each with its own table of contents. While there is no index, the search function available with all pdf files should help you find specific items of interest. If you have questions about concepts explained in the book, or suggestions for improvement, please feel free to contact the author at asimoes@ku.edu. He will try to answer all correspondence as quickly as possible, but take into account the high volume of internet interactions that we have nowadays. I hope this product is helpful and enjoyable to everyone interested in Brazilian Portuguese. Antnio Roberto Monteiro Simes Lawrence, Kansas, December 2012

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Baticum Simes 3

Contents
Foreword ..................................................................................................................... 4 About This Textbook ................................................................................................ 5 Acknowledgments ...................................................................................................... 8 To Users of These Materials..................................................................................... 9

BLOCO PRELIMINAR................................................................................................ 12 Aquarela do Brasil: Dados sobre o Brasil, MPB, Hinos e Quase-hinos .......... 12

Guide to Help Preparing Rubrics for this Course Overall Achievement Expected for Advanced Level in this Course ............. 10 Suggested Guide to Help Preparing Rubrics for this Course Specific Achievements Expected for Advanced Level in this Course .................................................................................................................... 11 0.1. A grande aquarela do Brasil de hoje .............................................. 14 Sinopse dos Pases do Mundo Lusfono ........................................ 15 O Brasil e os EUA: Breve comparao .......................................... 28 0.2. Premeditando o breque: atividades de fixao ............................. 33 O que voc deveria estudar: .............................................................. 33 0.3. A lngua portuguesa ......................................................................... 35 Consideraes gerais sobre o portugus do Brasil e de Portugal . 35 0.4. A Msica Popular Brasileira MPB .............................................. 37 0.5. As primeiras gravaes no Brasil: Isto bom e Pelo telefone. ......... 40 O que voc deveria estudar nesta parte: .......................................... 40 0.6. Entrando no ritmo Atividades de fixao. ................................ 41 0.7. Alguns hinos e quase-hinos, guisa de informao cultural ...... 43 O que voc deveria estudar nesta parte: .......................................... 43 0.8 Atividade preliminar de redao: Linguagem falada e escrita ..... 46

Baticum Simes 3

Contents
BLOCO I ....................................................................................................................... 4 Sculo XV e sculo XVI: As viagens portuguesas: Mensagem, III. Padro, XI. ltima nu e X. Mar portuguez .................................................................................... 4

Eventos e letras em contraponto ............................................................ 6 1.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto ...................... 11 1.1.1. Contedo ................................................................................... 11 1.1.2. Vocabulrio ............................................................................... 11 1.2.3 Vocabulrio Sugestes de atividades adicionais................. 12 1.2. Aquarela do Brasil: os primeiros anos; a fundao de So Vicente e So Paulo ................................................................................. 13 1.3. Compasso gramatical: ser, estar e ficar; haver, fazer e ter. .............. 14 1.3.1. Ser, estar e ficar; voz passiva ................................................... 14 1.3.2. Haver e ter; haver e fazer ........................................................ 21 1.4. Entrando no ritmo Atividades de fixao: ser, estar, ficar, ter e haver. ........................................................................................................... 22 1.4.1. Sugestes para atividades adicionais com os verbos ser, estar, ficar, haver, ter e fazer: ........................................................................... 28 1.5. Em sintonia com a lngua A slaba e o acento de palavra. ...... 29 1.5.1. A slaba ....................................................................................... 29 5.1.4 Ditongos, hiatos e tritongos ..................................................... 31 1.5.2. O acento de palavra.................................................................. 34 1.6. Compreenso auditiva: Acento de palavra, silabao. ................ 35 1.7. Produo oral .................................................................................... 37 1.8. Produo escrita Redao: A descrio. .................................... 38 Rubric Sugestes para orientar na correo de redaes e ensaios ............................................................................................................... 39

Baticum Simes 3

BLOCO II...................................................................................................................... 4 Sculo XVII................................................................................................................. 4

Eventos e letras em contraponto: ........................................................... 4 As incurses europeias, Fado tropical ....................................................... 4 2.1. Premeditando o breque: perguntas ................................................. 7 sobre o texto ............................................................................................... 7 2.1.1. Contedo ..................................................................................... 7 2.1.2. Vocabulrio ................................................................................. 7 2.2. Aquarela do Brasil: O povo .............................................................. 9 Introduo .............................................................................................. 9 O verdadeiro Brasil ........................................................................... 9 Algumas das nossas misturas raciais................................................. 10 O comportamento do brasileiro ....................................................... 11 Dicas para os estrangeiros.................................................................. 11 Os gestos .............................................................................................. 12 A hora brasileira .................................................................................. 12 2.3. Compasso gramatical - O sistema verbal; pretrito mais-queperfeito, pretrito perfeito composto; infinitivo pessoal; modo imperativo; interjeies. .......................................................................... 14 2.3.1. Quadro do sistema verbal do portugus brasileiro .............. 14 2.3.1.1 Os modos indicativo e subjuntivo ....................................... 15 2.3.2. O pretrito mais-que-perfeito (ing. Pluperfect) simples e composto .............................................................................................. 18 2.3.3. O pretrito perfeito composto ............................................... 19 2.3.4. O infinitivo pessoal .................................................................. 20 2.3.5. O imperativo ............................................................................. 23 2.3.6. As interjeies ........................................................................... 27 2.4. Entrando no ritmo Atividades de fixao: Pretrito Perfeito simples e composto; infinitivo pessoal; interjeies ........................... 28 2.5. Em sintonia com a lngua - As vogais abertas e fechadas; reduo voclica (schwas) e alongamento voclico em ingls; as consoantes rr, r e l. ................................................................................... 32 2.5.1. As vogais abertas e fechadas; reduo (schwas) e alongamento voclicos em ingls; ..................................................... 32 2.5.2. As consoantes rr, r e l ............................................................... 34 2.6. Compreenso auditiva: Vogais abertas e fechadas; reduo e alongamento voclicos ............................................................................ 36 2.7. Produo oral .................................................................................... 40 2.8. Redao: Narrao ........................................................................... 41

Baticum Simes 3

BLOCO III .................................................................................................................... 4 Sculo XVIII: Eventos e letras em contraponto: A descoberta do ouro, as invases francesas e holandesas, os quilombos e a independncia do Brasil ... 4

3.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto ....................... 7 3.1.1. Contedo ..................................................................................... 7 3.1.2. Vocabulrio ............................................................................... 11 3.2. Aquarela do Brasil: Religies .......................................................... 17 3.3. Compasso gramatical: os modos subjuntivo e indicativo........... 18 3.3.1. Subjuntivo: Fundamentos ....................................................... 18 3.3.2. Subjuntivo e Indicativo: Ampliao ....................................... 30 3.3.3. Subjuntivo: Futuro do Subjuntivo ......................................... 34 3.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao: oraes coordenadas e subordinadas; subjuntivo, futuro do subjuntivo .............................. 40 3.5. Em sintonia com a lngua Consoantes lh e nh; t e d seguidas de e tona; levantamento voclico da vogal e seguida e o; as sequncias ti, di. ....................................................................................... 46 3.5.1. As consoantes lh e nh .............................................................. 47 3.5.2. O levantamento voclico das vogais e e o e as sequncias ti e di. ........................................................................................................ 48 3.6. Compreenso auditiva Levantamento voclico; palatalizao; consoantes ch, lh e nh; vogais abertas e fechadas ............................... 49 3.7. Produo oral .................................................................................... 52 3.8. Redao: Comparao e contraste ................................................. 52

Baticum Simes 3

BLOCO IV .................................................................................................................... 4 Sculos XVIII e XIX ................................................................................................. 4

Eventos e letras em contraponto: ........................................................... 4 O incio do Brasil: O perodo monquico e a primeira repblica; O elemento afro-brasileiro ............................................................................ 4 4.1. Premeditando o breque: perguntas ................................................. 8 sobre o texto ............................................................................................... 8 4.1.1. Contedo e vocabulrio ............................................................. 8 4.2. Aquarela do Brasil: O elemento afro-brasileiro; o colonialismo de fato e a defesa do territrio brasileiro; o preconceito dissimulado .................................................................................................................... 12 O elemento afro-brasileiro ................................................................. 12 O colonialismo de fato e a defesa do territrio brasileiro ............. 14 A face dissimulada do preconceito ................................................... 14 4.1.2. Contedo e vocabulrio ........................................................... 15 4.3. Compasso gramatical Pronomes: sujeito, objeto direto, indireto ...................................................................................................... 17 4.3.1. Tu e voc: formas igualitrias, formas de intimidade, registro familiar .................................................................................... 19 4.3.2. O senhor, a senhora, a senhorita (no Brasil), a menina (em Portugal): formas de respeito ou de cortesia, registro formal....... 20 4.3.3. Coisas do Brasil ......................................................................... 21 4.3.4. Regras bsicas de colocao na linguagem escrita ............... 22 3.3.5. Formas especiais dos pronomes-vogais o, a, os, as ............. 23 3.3.6. Pronomes em relao aos verbos ........................................... 24 3.3.7. Sujeitos e objetos implcitos e explcitos ............................... 25 4.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao: pronomes oblquos 27 4.5. Em sintonia com a lngua: As vogais nasais; casos especiais: a grafia -m, Roraima e muito; s e z; enlaces, cacofonia. ............ 30 4.5.1. Vogais nasais, casos especiais: a grafia -m, as palavras Roraima e muito .......................................................................... 30 4.5.2. Enlaces, cacofonias................................................................... 32 4.6. Compreenso auditiva ..................................................................... 34 4.7. Produo oral .................................................................................... 35 4.8. Produo escrita Redao: Correo de textos; dissertao argumentativa e exposio...................................................................... 37

Baticum Simes 3

BLOCO V...................................................................................................................... 4 Sculo XIX: A chegada da famlia real portuguesa: os primeiros passos do Brasil como nao ...................................................................................................... 4

5.1. Premeditando o breque: perguntas ................................................. 8 sobre o texto ............................................................................................... 8 5.1.1. Contedo e vocabulrio ............................................................. 8 Conhecendo um poema ..................................................................... 11 5.2. Aquarela do Brasil O incio da formao: 1808........................ 21 5.3. Compasso gramatical As vozes: ativa, passiva e reflexiva; o pronome apassivador SE ........................................................................ 22 5.3.1. A voz passiva ............................................................................. 23 5.3.2. A voz passiva com estar ............................................................ 24 5.3.3. O pronome SE .......................................................................... 24 5.3.4. Voz reflexiva.............................................................................. 26 5.4. Entrando no ritmo Prtica com as vozes ativa, passiva e reflexiva ..................................................................................................... 27 5.5. Em sintonia com a lngua Prosdia: entonao (entoao), ritmo e acento........................................................................................... 31 5.5.1 Entonao ou entoao ............................................................ 31 5.5.2 Ritmo e acento ........................................................................... 34 5.6. Compreenso auditiva ..................................................................... 36 5.7. Produo oral .................................................................................... 39 5.8. Produo escrita Redao: Narrao e correo de textos ..... 39 Redao................................................................................................. 41 A narrao ............................................................................................ 42 Correo de textos .............................................................................. 42

Baticum Simes 3

Sculo XX: A identidade brasileira.......................................................... 4 6.1. Premeditando o breque: perguntas ................................................. 9 sobre o texto ............................................................................................... 9 6.1.1. Contedo, vocabulrio e reciclagem gramatical ..................... 9 6.2. Aquarela do Brasil: Os anos 20 A cara do Brasil...................... 22 6.3. Compasso gramatical: Pretrito perfeito e pretrito imperfeito; algarismos romanos ................................................................................. 24 6.3.1. Pretritos perfeito e imperfeito. ............................................. 24 6.3.2. Os algarismos romanos; nmeros cardinais e ordinais ....... 27 6.3.3. As escalas Fahrenheit e Celsius .............................................. 28 6.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao ..................................... 29 6.5. Em sintonia com a lngua algumas diferenas de pronncia entre o portugus de Portugal e o portugus do Brasil ...................... 33 6.6. Compreenso auditiva ..................................................................... 35 1 ENTREVISTA ............................................................................... 36 Entrevistado: JR .................................................................................. 36 2 ENTREVISTA ............................................................................... 39 Entrevistada: AM ................................................................................ 39 6.7. Produo oral .................................................................................... 45 6.8. Redao: correo de textos; ensaio; narrao ............................. 46 Elementos de transio ...................................................................... 50 Narrao ............................................................................................... 52

Baticum Simes 3

BLOCO VII .................................................................................................................. 4

Sculo XXI: O Brasil contemporneo .................................................... 4 7.1. Premeditando o breque: perguntas ................................................. 7 sobre o texto ............................................................................................... 7 7.1.1. Preliminares: O texto Pela internet ............................................. 7 7.1.2. Contedo, vocabulrio e reciclagem de gramtica ................. 8 7.2. Aquarela do Brasil: O Brasil feito e o por-fazer .......................... 11 7.2.1. O Brasil e os EUA: Alguns pontos de contraste ................. 13 7.2.2. Algumas diferenas entre o portugus do Brasil e o ingls 21 7.3. Compasso gramatical: Preposies e Regncia de Verbos de Uso Comum...................................................................................................... 23 7.3.1 Preposies ................................................................................. 23 7.3.1 Regncia de Verbos de Uso Comum ...................................... 28 7.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao .................................. 29 7.5. Em sintonia com a lngua Observaes gerais sobre os sotaques dentro do Brasil ....................................................................... 33 7.6. Compreenso auditiva ..................................................................... 35 7.7. Produo oral .................................................................................... 50 7.8. Produo escrita: Correo de textos; ........................................... 51 ensaios. ...................................................................................................... 51

Anexo-1 Smbolos Fonticos ................................................................. 5 As vogais no portugus do Brasil ......................................................... 7 Ditongos no portugus brasileiro ......................................................... 8 Anexo-2 O Alfabeto ................................................................................ 1 Anexo-3 Ortografia: Notaes lxicas, regras de acentuao, silabao ........................................................................................................ 3 Notaes................................................................................................... 3 Regras de acentuao do portugus-padro do Brasil, com alguns comentrios sobre o portugus-padro de Portugal. ......................... 5 Regras de acentuao .............................................................................. 6 Normalmente, as regras de acentuao grfica so baseadas no conhecimento dos falantes da lngua materna, e neste caso, do portugus do Brasil. ................................................................................ 6 Notas: ........................................................................................................ 8 Silabao ................................................................................................. 10 Anexo-4: Artigos e combinaes/contraes com preposies ........ 12 Anexo-5: Gnero e nmero ..................................................................... 14 Anexo-6: Nmeros cardinais, ordinais e palavras relacionadas .......... 16 As datas em portugus devem ser escritas desta forma: ................. 17 Cardinais ................................................................................................. 17 Emprego da Conjuno e com os Cardinais ................................... 19 Valores e Empregos dos Ordinais ...................................................... 19 Emprego dos Algarismos Romanos ................................................... 20 Multiplicativos ....................................................................................... 21 Emprego dos Multiplicativos .............................................................. 22 Fracionrios............................................................................................ 22 Emprego dos Fracionrios .................................................................. 22 Tabela dos Numerais ............................................................................ 23 Numerais Coletivos .............................................................................. 24 Anexo-7: PRONOMES: sujeito, objeto; a gente; colocao dos pronomes .................................................................................................... 25 Colocao dos pronomes tonos de acordo com as normas do portugus-padro .................................................................................. 26 Com um s verbo ................................................................................. 27 Com mais de um verbo locues verbais ou verbos compostos 29 Anexo-8 Formas de tratamento e cortesia ......................................... 31 Tu e voc ................................................................................................ 33 A gente .................................................................................................... 35 Anexo-10: Resumo dos eventos histricos ............................................ 36 Anexo-9: Modelos de cartas formais e informais ................................. 46 Carta a um reitor ................................................................................... 46

Anexos

Bilhete ..................................................................................................... 48 Recado aos pais ..................................................................................... 48 Carta de uma amiga a um amigo......................................................... 49 Carta de amor de homem para uma mulher ..................................... 51 Carta de amor de mulher para homem .............................................. 52 Memorando Oficial .............................................................................. 53 Memorando expedido por rgo no oficial .................................... 54 Modelo de Ofcio .................................................................................. 55 Carta comercial tradicional .................................................................. 56 Carta comercial moderna ..................................................................... 57 Circulares................................................................................................ 58 Carta-Circular de um clube para seus associados ............................. 59 Carta a um arcebispo ............................................................................ 62 Modelo de memorando oficial ............................................................ 63 Anexo-11: Quadro dos verbos portugueses .......................................... 64 Verbos Regulares: falar, comer, garantir............................................ 64 Verbos Irregulares ................................................................................ 68 Grupo I: abrir, aceitar, aderir, ... destruir, dirigir, distribuir, ... premiar, ... semear, suar, subtrair, tossir, trair, voar ......................... 68 Grupo II: ter, ser, estar, haver............................................................. 73 Grupo III: caber, cobrir, construir, dar, ... sentir, trazer, ver, vir... 77 Anexo 13: ndice de Referncia ............................................................ 104 Anexo-14: Vocabulrio ........................................................................... 105 Palavres no Brasil.............................................................................. 105

Baticum Simes 3

BLOCO 0
Calendrio cultural do Brasil
Este calendrio cultural do Brasil contm uma seleo de eventos e figuras nacionais do Brasil. A preparao deste calendrio foi feita para servir como ferramenta de apoio a todas as atividades deste curso. Pode ser consultado por simples curiosidade ou para atividades dentro e fora da sala de aula. Obviamente, trata-se de um calendrio que no contm todos os eventos culturais e figuras brasileiras. Mas pode servir como ponto de partida para encontrar outros eventos e figuras. (Imagens e desenhos feitos por Bruno Pieroni (exceto a imagem do pau-brasil, os
eventos de Chico Buarque, Gilberto Gil and Oscar Niemeyer), com o apoio de materiais gentilmente fornecidos pela Embaixada brasileira nos EUA e o Consulado brasileiro em Houston, Texas, tambm nos EUA.)

Baticum Simes 4

Janeiro

Baticum Simes 5

Fevereiro

Baticum Simes 6

Maro

Baticum Simes 7

Abril

Baticum Simes 8

Pau-brasil A rvore do pau-brasil. O nome Brasil vem da rvore Caesalpinia echinata. Nome indgena: ibirapitanga; Nome portugus: pau-brasil.

Maio

Baticum Simes 9

Junho

From left to right, Francisco (Chico) Buarque de Hollanda was born on June 19th, 1944, and Gilberto Passos Gil Moreira was born on June 26, 1942. Chico Buarque and Gilberto Gil are song writers and among the top figures that that Brazil has ever produced.

Baticum Simes 10

Julho

Baticum Simes 11

Agosto

Baticum Simes 12

Setembro

Baticum Simes 13

Outubro

Baticum Simes 14

Novembro

Baticum Simes 15

Dezembro

Oscar Niemeyer, a Brazilian architect, was a carioca, i.e. from Rio de Janeiro, and he was born on December 15, 1907. He died on December 5, 2012, at the age of 104. Niemeyer was mainly influenced by Le Corbusier and Lcio Costa. His works can be found throughout the world, in Lebanon, Germany, England, Spain, Israel and Italy, but especially in Braslia, the capital city of Brazil that he helped designing.
Oscar Niemeyer (left) with Lcio Costa (right). Photo from the Brazilian newspaper O Estado de So Paulo.

Baticum Simes 16

Baticum Simes 4

Foreword
In the spring of 1997 I started to write a series of teaching materials for Brazilian Portuguese (BP), which resulted in this book, Baticum! The idea for its title came out naturally for a book of this nature. In Portuguese, the word baticum is an onomatopoeia which imitates the natural sound of drumming, and it carries connotation of dancing, playing and other similar meanings. Teaching materials for BP as a foreign language continue to be seriously in demand, especially in advanced levels. Let us hope that such materials will emerge soon given that Brazil has also emerged, is not emerging any more, it is a country of the present, a heavy weight in the worlds economical and political scenario, and Portuguese is the second most spoken Romance language. Portuguese still lags far behind Spanish, French and Italian in availability of instructional materials. The economic and political strengths Brazil exercises worldwide is in plain sight. Brazil alone has over 180 million people and is approximately half the size of Latin America, with a land extension as large as continental US. The remarkable resources of the Brazilian land are a dreamland for scholars of virtually any area of study: ecology, geology, pharmacy, medicine, linguistics, anthropology, geography, African diaspora, just to mention some. Brazil continues to attract increasing attention of foreign investors and it is one of the four countries of the BRIC group Brazil, Russian, India and China expected to play a leading role in the world economy by the middle of this century. In its issue of October 13, 2008, Stratfor, at http://www.stratfor.com, wrote a geopolitical analysis of current world affairs in which it states that Brazil and India are both emerging as major powers, and doing so in a way that will not challenge and may well dovetail with American power.

Carroa in Parati, Rio de Janeiro, Brazil.

Aerial view of So Paulo upon landing at the Congonhas airport.

I hope that this book will motivate you to discover not only Brazil but also Portugal, Angola, Mozambique, Timor Leste, Macao, So Tom and

Baticum Simes 5 Prince Islands, Guina-Bissau, Cape Verde Islands, Madeira and Azores, that is to say all of the Portuguese speaking worlds.

Palcio do Planalto (Congress), Braslia, Federal District, Brazil.


Photo Edited After a Photo Cortesy of Embratur

For more detailed and updated information regarding Brazil, visit one of the many websites for these matters, e.g. the CIA Website (https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html), Brazils Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (http://www.ibge.gov.br), and the World Bank website (http://www.worldbank.org). The CIA and the World Bank website can also inform about any other country of interest.

Barreiras, Alagoas, Brazil. Photo Cortesy of Embratur

About This Textbook


Regarding the songs used in this book, this is not a book on musical theory or Brazilian history. Baticum is a book focused on language production writing, speaking and grammar of Brazilian Portuguese discourse at advanced language level. It does have language input components (listening and reading), though. Baticum views language as a network of all languistic and cultural building blocks, e.g. grammar, pronunciation, culture,

Baticum Simes 6 the formation of the Brazilian people, history, socio-linguistics, to mention some. In addition to this view of language as a network of integrated components for communicative exchanges, this book also attempts to implement the main guidelines for learning a foreign language as stated in the Standards for the foreign language learning in the 21 Century (Lawrence, KS: Allen Press Inc., New York: ACTFL Headquarters, 1999, page 11), which is to help the student to know how, when, and why, to say what to whom in BP. The songs were selected to provide motivation to use BP. The summaries of historical events as well as the cultural calendar in the book are one of the several components of this book intended to give students a larger context about the Brazilian language, beyond the usual grammar and text approaches. Language learning without the elements of a peoples culture1, the formation of the people, its history and all the elements that characterize its native speakers is a rather superficial learning. This book intends to reveal and experience the true context of BP. Its lyrics were selected for similar purposes in addition to illustrating the grammar, pronunciation, vocabulary and to study the written language, as an alternative for the predominant use of prose that one usually finds in the classroom. Prose passages were not disregarded, though. When it is not possible to find syntactic examples from the song lyrics, the book uses prose and other different texts. Therefore, the songs and historical events briefly described in this course do not have to be studied in detail as in a music or history course. By the same token, it should not be expected that the teacher for this course be a music or history teacher. The songs and the events were selected to give students and teachers materials for discussion in an educated non-specialized level. Teachers can discuss the lyrics and texts just as they are presented in the book. It goes without saying, this does not prevent a teacher from going into more detailed discussion of some or all of the materials. The internet has plenty of information about all topics in this book. Any search engine on the internet can provide a world of information in a variety of languages, including Brazilian Portuguese. Most lyrics used in this book are organized according to the themes below.
1

Brazil Survey of the Country, Msica Popular Brasileira (MPB) The Portuguese Voyages: Padro, ltima nu, Mar portuguez Colonialism: Fado tropical Religiosity, Culture: No existe pecado ao sul do Equador, Guerra Santa The Afro-Brazilian Element: Quilombo, o eldorado negro; Mama frica Racial Mixtures, Customs: Lamento sertanejo, O malandro no. 2, Casa brasileira

The term culture is also used here in the sense of behavior, in addition to its other meanings.

Baticum Simes 7 Brazilian Identity: A cara do Brasil, Samba do crioulo doido, Um sonho Contemporary Brazil: Pela internet For those interested to read more about the history of Brazil and its people, these are some of the many books that may be useful: Bueno, Eduardo. Brasil: uma histria. So Paulo: tica, 2003. Cavalcanti, Nireu Oliveira. Crnicas histricas do Rio colonial. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2004. Cordialidade brasileira mito ou realidade? Organizador: Rocha, Joo Cezar de Castro. Rio de Janeiro: Museu da Repblica, 2005. Del Priori, Mary and Renato Venncio. O livro de ouro da Histria do Brasil. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001. Hess, David J. and Roberto DaMatta, Editors. The Brazilian Puzzle : Culture on the Borderlands of the Western World. New York: Columbia University Press, 1995. Histria da vida privada no Brasil: Contrastes da intimidade contempornea, volume 4. Organizadora do volume 4: Lilia Moritz Schwarcs. Coordenador-geral da coleo: Fernando A. Novais; . So Paulo: Companhia das Letras, 1998. Novaes, Carlos Eduardo e Csar Lobo. Histria do Brasil para principiantes: de Cabral a Cardoso, 500 anos de novela. So Paulo: tica, 1998. Pilagallo, Oscar. A histria do Brasil no sculo 20 (1920-1940). So Paulo: Publifolha, 2002. Summ, G. Harvey, Editor. Brazilian Mosaic:Portraits of a Diverse People and Culture. Wilmington, DE: SR Books, 1995. Villalta, Luiz Carlos. 1789-1808: O imprio luso-basileiro e os brasis. So Paulo: Companhia das Letras, 2000.

Baticum Simes 8

Acknowledgments
I am very thankful to all of you who helped me in one way or another to prepare this book. I am especially thankful for the grant award that I received from the United States Department of Education, Title VI International Research and Studies Program. My sincere thanks to Dale A. Koike, Nina Garrett, Jos Augusto Carvalho, David K. Jackson, Gustavo Sudr, Renato Maggioli Frias, Santinho Ferreira de Souza, Flvio Valadares, Cesrio Alvim Pereira Filho, Fbio Germain Simes, Bruno Germain Simes, Andra Lemos Ferreira, Roberta Donateli Simes, Nate Harrison, Carolyn Willis, Steve Milas, Cacilda Rgo, Dovis Pollock, Carol Silva, Bruno Pieroni, Kathy Sloan, Karen Detrixhe, Lcia Peyroton da Rocha, Ana Paula Chagas, Daniel Babinski, Hctor Magaa, Carlos von Monfort, Sylvana Ciafrino, Benjamin Bley and Amala Pizzolato. Without their participation, I would not be able to finish this project. I am also indebted to the speakers from Portugal Jorge Rui e Ana Moraes, and all students in my classrooms at the Middlebury College, especially Shunsuke Kuwayama, Duc Nguyen and Rebeccah Duvoisin, the University of Kansas and in several of the University of Kansas Brazil Summer Language and Culture Institutes who used part of these materials before their publication. A special thanks to Carmen Tesser who gave the opportunity to use the book manuscript a couple times before its publication, when I taught at the Middlebury College. Antnio R.M. Simes August, 2012

Baticum Simes 9

To Users of These Materials


Baticum! is a textbook for non-native speakers of Brazilian Portuguese (BP) already at advanced language level, in ACTFL scale, or 2 level in ILR Scale.2 Its goal is two folded: one is to provide advanced students of Portuguese with grammatical explanation that will reinforce and deepen their mastery of Portuguese grammar; the other is to provide students with opportunities for using the language with creativity through speaking and writing in all contexts. The explanations are followed by exercises with answers. This will give an opportunity for students to independently develop a fair understanding of how BP works. Having this fair understanding outside the classroom will, ideally, give students and teachers more time to devote classroom activities to using and creating with the language. Its organization follows a chronological selection of historical events of Brazil, which are illustrated with song lyrics selected from the Msica Popular Brasileira (MPB), namely Brazilian popular songs. Other facets of Brazil and the Brazilian people, such as their culture and behavior are added as the book evolves. These elements will make up the context for grammar explanation, practice and language use. Although this book provides a rich Brazilian context for language use in the classroom, the toughest challenge the student will have will be to speak the BP culture. Although this course is intended to help students in regards to how Brazilians behave culturally, the difficulties with cultural rules are manyfolded. For instance, their application once the rules have been described may often result in an artificial and sometimes humorous behavior on the part of the foreigner who attempts to implement them. Although implementing these rules is doable, the student needs extra care when negotiating in the target language, if he/she intends to sound natural in his/her foreign behavior. Often, it is sufficient to simply undertand the behavior of speakers of a foreign language instead of attempting to duplicate them or, worse, to develop stereotyped ideas about behavior, especially gestures. Although this book attempts to provide an amount and sequence of materials regarded as adequate, the teacher might find it better to have a different sequence, skip parts of the book or add their personal classroom experience. For example, it might not be possible to study all the lyrics selected here in which case the instructor will decide how to suit it to the particular duration and needs of a language class. Teachers and students will immediately realize that each unit (bloco) has a considerable amount of

Please, see more about these language proficiency levels at http://www.sil.org/lingualinks/languagelearning/mangngyrlngglrnngprgrm/corresp ondenceofproficiencysca.htm. Although these scales are not scientific, they are useful and serve well practical purposes.
2

Baticum Simes 10 information. This is due to the mature audience that it is targeted and the intent to create a learning environment with solid, meaningful content.
This course skips basic grammar information about Portuguese because this is an advanced course. There are indexes at the end of this book, intended for consulting basic information. The guidelines below were prepared simply to call the attention to what is commonly expected at the advanced level. This book will attempt to help its users to achieve these goals.

Guide to Help Preparing Rubrics for this Course Overall Achievement Expected for Advanced Level in this Course
Good familiarity with socio-linguistic and social-cultural rules in formal and informal situations; Well developed vocabulary, use of synonyms, linking words, and appropriateness in the choice of vocabulary, according to formal or informal situations; Ability to compare and sustain an opinion without excessive effort; Ability to speculate or hypothesize with independence and assertiveness without excessive effort; Ability to ask questions and talk about others, instead of talking about himself/herself only; Good skills to describe and narrate in past, present, and use the future as needed; Very good structure of paragraphs both in writing and speaking. Normally, a paragraph has one main idea, which, if maintained, will help to develop good paragraph unity. In addition to unity, students need to find strategies for transitions between sentences in a paragraph. Appropriate transitions should result in good paragraph cohesion. Cohesion can be attained with appropriate linking words or by linking sentences by rephrasing previously used sentences or ideas. Good transitions between sentences will help to maintain a united and cohesive flux of ideas. Good accuracy of forms. This is an important aspect of learning a language. Some instructors prefer to avoid accuracy of forms in benefit of an easy flow of communication. I suggest that students at advanced levels take into consideration the accuracy of forms. On the other hand, it is not necessary to make accuracy the main goal of learning. Take into account that certain rules can be immediately learned, e.g. plural forms in general, but other rules may take a long time to be mastered and applied, e.g. placement and use of object pronouns. It is a good idea to discuss this matter with your instructor as well as to find out what he/she expects in terms of accuracy. Accuracy of forms is especially necessary when patterns of serious errors occur in any language component, namely all kinds of grammatical agreements, e.g. subjectverb, number and gender, and also pronunciation.

Baticum Simes 11 Coherence Your use of the language must show coherence with the Portuguese world, real or imagined, that is to say do not let concerns with correct grammar make you forget about the meaning of what you say in another culture, otherwise you may end up speaking in excellence grammar sentences that do not fit in the context of the Brazilian culture. Furthermore, practicing superficial conversation or conversation completely uninteresting, may be worse than talking about the weather and beer all the time. Being coherent does not prevent the use of humor. Use of language is expected to have coherence regardless of the situation, serious or humorous. Meaningful and contextualized input (texts in the target language) can help maintaining coherence.

Suggested Guide to Help Preparing Rubrics for this Course Specific Achievements Expected for Advanced Level in this Course
Always take into consideration social-cultural rules and study taking into account the aim of knowing how, when, and why, to say what to whom. 1. Speaking: Speak without too many hesitations, especially hesitations marked with English negative transfer Hu-hum... Have good accuracy, often selfcorrect adequately; speak with foreign accent, but it does not hinder understanding; familiar with phonological/phonetic system, namely very good mastery of Brazilian Portuguese phonemes, good control or awareness of which pronunciation to use, e.g. the pronunciation of rs or l before consonants, distinguish open from closed vowels, distinguish all nasal vowels, apply most linking between words and have good mastery of intonation and rhythm; sustain satisfactorily an opinion by comparing different points of view; answers are adequate to given social situation; appropriate use of greetings and expressions in different situations; 2. Writing: Use of writing strategies, by organizing texts in theme, thesis, subthemes, clear purpose, all done with satisfactoty argumentation; write complete paragraphs with subordinated and coordinated clauses, that is to say beyond just simple sentences; use the subjunctive mood; know how to maintain basic cohesion; texts are coherent with real life and foreign culture. 3. Listening: Good use of context to understand interlocutor; pronunciation (i.e. phonological and phonetic system) does not bother comprehension; reacts appropriately to different greetings, and presentations; able to distinguish among main regional variations, e.g. carioca vs southern Brazil vs nordestino vs Peninsular Portuguese, and so forth. 4. Reading: Precise understanding of frequent passages and of most specific vocabulary in fourth semester textbooks; recognition of themes, sub themes, and thesis; recognition of significant cultural elements in a text.

Baticum Simes 12

BLOCO PRELIMINAR

Aquarela do Brasil: Dados sobre o Brasil, MPB, Hinos e Quase-hinos


O objetivo desta unidade preliminar o de iniciar os estudos do portugus brasileiro em paralelo com uma viso geral do Brasil e do seu povo, da sua ~ lngua, da msica popular brasileira (MPB, pronunciado [mi-p-b]3), assim como estudar e aplicar, guisa de introduo, alguns elementos retirados da informao desta mesma unidade. Neste primeiro bloco apresentamos dados geogrficos e demogrficos sobre o Brasil, os sistemas de governo dos EUA e Brazil comparados, e alguns dados lingusticos sobre o portugus, que possam dar uma ideia breve sobre a distncia lingustica entre o Brasil e Portugal. Essas diferenas podem ser facilmente notadas na pronncia, no uso de vocabulrio e pronomes tonos. Veremos tambm nesta unidade que a MPB, alm de ser rica em contedo, pode nos motivar a aprender o portugus que se fala no Brasil assim como ajudar-nos a compreender o comportamento do brasileiro. Aprender a cantar e compreender a MPB muito importante para o estrangeiro, j que, de uma maneira geral, os brasileiros de todas as idades gostam de cantar em grupos ou de referir-se MPB em conversas e atividades dirias. Conhecer estas e outras msicas uma das muitas maneiras de incluir-se no amplo contexto brasileiro.

Esta unidade facultativa. Porm, se for estudada, estima-se que requeira duas aulas de 50 minutos para conclu-la. Obviamente, cabe ao professor decidir sobre essa durao e a necessidade de se estudar este bloco preliminar. Importante Consulte regularmente o Calendrio Cultural do Brasil deste livro. Alm deste calendrio, pesquisar outros eventos culturais no mundo lusfono via internet, para atividades de sala de aula que incluam teatrinhos, redaes, apresentaes formais, informais com explicaes das diferenas entre os registros formal e informal e um sem-nmero de outras atividades.

Embora alguns estudiosos prefiram reservar esse termo para certos tipos de msica, neste livro, consideraremos MPB todas as msicas produzidas originalmente em portugus brasileiro, dando-lhe assim um sentido muito mais amplo.
3

Baticum Simes 13

Baticum Simes 14

0.1. A grande aquarela do Brasil de hoje

Familiarize-se um pouco com o Brasil. Antes de olhar a pgina seguinte onde h um mapa do Brasil com os estados e capitais, tente identificar Braslia e os estados brasileiros, no mapa acima, de acordo com os nmeros. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Baticum Simes 15 O site Cambitolndia, www.cambito.com.br (visitado em 2009 continua em funcionamento embora parea no haver manuteno), contm excelentes jogos e informaes para se aprender sobre os estados brasileiros e outras coisas do Brasil, de maneira divertida e inteligente.

(Adaptado dos Correios - http://www.correios.com.br/servicos/agencias/default.cfm )

Sinopse dos Pases do Mundo Lusfono


Os sumrios abaixo podem ser usados como consulta preliminar para debates em sala de aula ou qualquer atividade que permita aos estudantes conhecerem melhor os pases lusfonos. Todos os dados apresentados nas sinopses abaixo so estimativas. Vale a pena consultar a internet, antes de um debate em sala de aula. Sugesto de atividade na sala de aula: os estudantes prepararo para a aula seguinte, em equipes ou individualmente, apresentaes sobre cada pas talvez comparando com dados equivalentes nos EUA , em datashows ou fotocpias.

Baticum Simes 16

ANGOLA
Capital: Luanda Nome oficial: Repblica de Angola Tipo de governo: Repblica, Regime Presidencial Multipartidrio Superfcie: 1.246.700 km quadrados Um pouco menor que duas vezes o tamanho do estado do Texas. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Morro de Moco, 2.620m, localizado na provncia de Huambo; ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0m. Angola se divide em 18 provncias, sendo elas: Bengo, Benguela, Bi, Cabinda, Cuando Cubango, Cuanza Norte, Cuanza Sul, Cunene, Huambo, Huila, Luanda, Lunda Norte, Lunda Sul, Malanje, Moxico, Namibe, Uige e Zaire. A provncia de Cabinda separada do pas pela Repblica Democrtica do Congo. Angola faz fronteira ao norte com a Repblica Democrtica do Congo, ao leste com Zmbia, ao sul com a Nambia e a oeste com o Oceano Atlntico. Tem um clima predominantemente semi-rido ao sul e ao longo da costa devido influncia do deserto do Namibe. Lngua oficial: Portugus Moeda: (Novo) Kwanza Renda per capita: U$9.100 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$114,6 bilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$95,95 bilhes (2008) Anlise do PIB (Produto Interno Bruto) em 2008 (GDP): Produo industrial: 65,8% Agricultura: 9,2% Servios: 24,6% Taxa de crescimento do pas: 15,1% (2008) Taxa de desemprego: altas taxas de desemprego e subemprego atingindo mais da metade da populao (2001) Exportao: U$72,58 bilhes (2008)

Baticum Simes 17 Para o EUA: 32,1% (2007) Para a China: 32% (2007) Para a Frana: 5,9% (2007) Para o Taiwan: 5,3% (2007) Para a frica do Sul: 4,5% (2007) Religies principais: Crenas indgenas: 47%, Catolicismo 38%, e Protestantismo 15% Populao: 12.531.357 (2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 43,6% (homens 2.760.264; mulheres 2.707.665) 15-64 anos: 53,6% (homens 3.416.914; mulheres 3.302.552) Acima de 64 anos: 2,7% (homens 151.609; mulheres 192.353) O alto crescimento de Angola ocorre devido ao seu setor de petrleo, que teve vantagem sobre os altos preos do petrleo internacional. Por isso esse setor representa 85% do PIB (GDP) de Angola.

BRASIL
Capital: Braslia (desde 1960); capitais anteriores: Salvador (1549-1762), Rio de Janeiro (1762-1960) Nome oficial: Repblica Federativa do Brasil Superfcie: 8.511.965 km2 (3.986.470 milhas quadradas) 5o maior pas do mundo, um pouco maior do que a rea continental dos EUA (rea entre o Canad e o Mxico); ocupa aproximadamente a metade da Amrica do Sul. Principais cidades: So Paulo, Rio de Janeiro, Braslia, Salvador, Belo Horizonte, Recife, Porto Alegre, Curitiba e Braslia Estado mais rico: So Paulo; estado mais pobre: Piau Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Pico da Neblina, 3.014 m; ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0 m. O Brasil divide-se em cinco regies: Norte, Nordeste, Sudeste, Sul e Centro-oeste. As florestas ocupam 65% do territrio brasileiro e incluem, no Norte, a maior floresta tropical do mundo (Amaznia), e na Regio Centrooeste, a maior rea de pantanais (ing. wetlands) do mundo. A Regio Nordeste se caracteriza por vastas reas de seca. A Regio Sudeste a mais populosa e industrializada, rica em minerais e fontes naturais. Na Regio Sul

Baticum Simes 18 est a maior represa hidroeltrica do mundo, Itaipu, prxima s cataratas do Iguau. Essa mesma regio se caracteriza por possuir o maior IDH (ndice de Desenvolvimento Humano) do Brasil e o segundo maior PIB (GDP) dentre as cinco regies. H 26 estados e um Distrito Federal. A maior parte do territrio brasileiro se encontra ao sul do trpico do Equador, entre os trpicos do Equador e Capricrnio, com um clima predominantemente tropical. Em outras palavras, uma parte bem menor do Brasil se acha acima dos trpicos do Equador e Capricrnio. A umidade alta nas regies costeiras e florestais, porm as regies mais altas (e.g. So Paulo) tm um clima mais moderado. O sul mais temperado que o norte. Contrrio aos EUA, Europa e pases do norte do planeta, em geral janeiro o ms mais quente, sendo que julho o mais frio. Temperaturas geladas podem ocorrer nas regies mais ao sul. O Brasil tem fronteiras com quase todos os pases da Amrica Latina. Somente dois pases da Amrica Latina no tm fronteiras com o Brasil: Chile e Equador. Lngua oficial: Portugus Forma de governo: Repblica Federal com duas cmaras legislativas Moeda: Real Renda per capita: U$10.300 (2008; para comparao a renda per capita dos EUA foi estimada em 2007 em U$45.8004) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$2,03 trilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$1,67 trilhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 28,5% (2008) Agricultura: 5,5% (2008) Servios: 65,8% (2008) Taxa de crescimento do pas: 5,2% (2008) Taxa de desemprego: 8% (2008) Exportao: U$200 bilhes (2008) Para o EUA: 16,1% (2007) Para a Argentina: 9,2% (2007) Para a China: 6,8% (2007)
Todas as informaes foram obtidas do site da CIA (www.cia.gov) e do governo brasileiro (www.brasil.gov.br )
4

Baticum Simes 19 Para a Holanda: 5,6% (2007) Para a Alemanha: 4,6% (2007) Religies principais: Catolicismo 73,6%, Protestantismo 15.4%, Espiritualismo 1,3%, Bantu (Vudu, Macumba) 0,3%, outras religies 1,8%, sem especificaes 0,2%, nenhuma 7,4%. Populao: 196.342.592 milhes de habitantes (2008) Ranking das maiores populaes mundiais (2008): 1: China 1.330.044.544 2: India 1.147.995.904 3: Unio Europeia 491.018.683 4: Estados Unidos da Amrica 303.824.640 5: Indonesia 237.512.352 6: Brasil 196.342.592 Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 27% (homens 26.986.909; mulheres 25.961.947) 15-64 anos: 66,8% (homens 64.939.225; mulheres 66.157.812) Acima de 64 anos: 6,3% (homens 5.182.987; mulheres 7.113.707) As trs principais fontes raciais se originam principalmente do portugus, ndio e africano da regio ocidental da costa do sub-Sahara. Outras importantes fontes de imigrao incluem italianos, libaneses, alemes, galegos, e japoneses. Os africanos vieram principalmente da regio onde hoje a Nigria e o Benin. Povos indgenas j habitavam o Brasil antes da chegada dos portugueses. Alguns desses povos eram os arawaques e caribes no norte; tupi-guaranis na costa leste e nas margens do rio Amazonas; os Gs habitavam o leste e sul do pas; na parte oeste o grupo principal era formado pelos Panos. Os negros africanos eram originrios de dois grupos principais: os sudaneses negros iorubanos, daomeanos e fanti-ashanti fisicamente altos instalaram-se sobretudo na Bahia, e os bantos, de Angola e Moambique, que se instalaram principalmente na Zona da Mata nordestina, no Rio de Janeiro e em Minas Gerais. Sobre os termos sudaneses e bantos, sudans relativo principalmente Repblica do Sudo, na frica centro-oriental, porm tem um sentido mais amplo que inclue alm do Sudo, regies como o Tchad, Zaire, Uganda e Etipia. Quanto ao termo banto, seu sentido

Baticum Simes 20 tambm mais amplo e inclue entre outros os angolas, benguelas, cabindas, congos e moambiques.

CABO VERDE
Capital: Praia Nome oficial: Repblica de Cabo Verde. Tipo de governo: Repblica. Superfcie: conjunto de dez ilhas 4.033 km2 , um pouco maior que Rhode Island. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Pico do Fogo, 2.829m, um vulco localizado na Ilha de Fogo; ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0 m. Cabo Verde se divide em 17 concelhos, i.e. sistemas de subdiviso de distritos, em Portugal, sendo eles: Boa Vista, Brava, Maio, Mosteiros, Paul, Praia, Porto Novo, Ribeira Grande, Sal, Santa Catarina, Santa Cruz, So Domingos, So Filipe, So Miguel, So Nicolau, So Vicente e Tarrafal. Cabo Verde no faz fronteira com nenhum outro pas, porm ele possui 965 km de rea costeira. O clima temperado e quente sendo no vero muito seco. Lngua oficial: Portugus Moeda: Escudo cabo-verdiano Renda per capita: U$4.200 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$1,81 bilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$1,85 bilhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 16,9% Agricultura: 9% Servios: 74,1% Taxa de crescimento do pas: 7% (2008) Taxa de desemprego: 21% (2000) Exportao: U$102 milhes (2008) Para a Espanha: 37,2% (2007) Para Portugal: 29,9% (2007)

Baticum Simes 21 Para o Marrocos: 7% (2007) Para o EUA: 6,6% (2007) Religies principais: Catolicismo misturado com crenas indgenas, e Protestantismo. Populao: 426.998 (julho de 2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 36,1% (homens 77.553; mulheres 76.489) 15-64 anos: 57,4% (homens 120.208; mulheres 125.009) Acima de 64 anos: 6,5% (homens 10.226; mulheres 17.553) Cabo Verde possui um dos governos mais democrticos da frica e o pas j tentou a unificao com Guin-Bissau.

GUIN-BISSAU
Capital: Bissau Nome oficial: Repblica da Guin-Bissau. Tipo de governo: Repblica. Superfcie: 36.120 km quadrados um pouco menor que trs vezes o estado de Connecticut. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Nome desconhecido, 300m; Ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0m. Nota: O pas estende-se por uma rea de baixa latitude. Guin-Bissau dividida em nove regies, sendo elas: Bafata, Biombo, Bissau, Bolama, Cacheu, Gabu, Oio, Quinara, Tombali. Nota: Bolama pode tambm ser chamada de Bijagos. O pas faz fronteira com Guin ao leste e sudeste, ao norte com Senegal e ao sul com o Oceano Atlntico. O clima tropical, geralmente quente e mido. Lngua oficial: Portugus Moeda: Franco CFA da frica Ocidental Renda per capita: U$600 (2008) Produo econmica:

Baticum Simes 22 GDP (Purchasing Power Parity) U$904,4 milhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$442 milhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 12% Agricultura: 62% Servios: 26% Taxa de crescimento do pas: 3,9% (2008) Taxa de desemprego: (No foi possvel conseguir esta informao) Exportao: U$133 milhes (2006) Para o Brasil: 56,2% (2007) Para a ndia: 33,6% (2007) Para a Nigria: 8,3% (2007) Religies principais: Muslim (pode ser interpretado como Islamismo) 50%; crenas indgenas 40%; Catolicismo 10%. Populao: 1.503.182 (2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 41% (homens 307.353; mulheres 308.726) 15-64 anos: 55,9% (homens 404.747; mulheres 436.245) Acima de 64 anos: 3,1% (homens 18.819; mulheres 27.292) Diferente de todos os outros pases mencionados, Guin-Bissau o nico que mantm um sistema de leis baseado no modelo francs, todos os outros mantm um sistema baseado no de Portugal, j que todos foram suas colnias no passado.

MOAMBIQUE
Capital: Maputo Nome oficial: Repblica de Moambique Tipo de governo: Repblica Superfcie: 801.590 km quadrados um pouco menor que duas vezes o estado da Califrnia. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Monte Binga, 2.436 m; ponto mais baixo: Oceano ndico, 0 m.

Baticum Simes 23

Moambique dividido em dez provncias e uma cidade, sendo as provncias: Cabo Delgado, Gaza, Inhambane, Manica, Maputo, Nampula, Niassa, Sofala, Tete e Zambezia. A Cidade de Maputo a cidade, porm ela tem estatuto de provncia e um governador provincial. O pas faz fronteira com a Tanznia, Zmbia, Malawi, Suazilndia, Zimbabwe e frica do Sul. O clima tropical com tendncias a sub-tropical. Lngua oficial: Portugus Moeda: Metical Renda per capita: U$900 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$19,68 bilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$9,79 bilhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 30,7% Agricultura: 23,4% Servios: 45,9% Taxa de crescimento do pas: 6,9% (2008) Taxa de desemprego: 21% Exportao: U$2.693 bilhes (2006) Para a Itlia: 19,4% (2007) Para a Blgica: 18,4% (2007) Para a Espanha: 12,5% (2007) Para a frica do Sul: 12,3% (2007) Para a Inglaterra: 7,3% (2007) Para a China: 4,1% (2007) Religies principais: Catolicismo: 23.8%; Muslim (pode ser interpretado como Islamismo) 17,8%; Zionist Christian (Cristos de Zion, Illinois) 17,5%; outras religies 17,8%; nenhuma 23,1%. (1997) Populao: 21.284.700 (2008) Nota: As estimativas para este pas levam em conta o excesso de mortalidade devido a AIDS; Isso resulta numa menor expectativa de vida, alta mortalidade infantil, alto ndice de mortalidade, baixo crescimento populacional, e mudanas na distribuio da populao por idade e sexo que outrora seria

Baticum Simes 24 esperado; O Census populacional de Moambique de 1997 reportou uma populao de 16.099.246. Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 44.5% (homens 4,762,335/mulheres 4,711,422) 15-64 anos: 52.7% (homens 5,472,184/mulheres 5,736,154) Acima de 64 anos: 2.8% (homens 251,026/mulheres 351,580) Por quase cinclo sculos Moambique foi colnia portuguesa, conseguindo obter sua independncia somente em 1975.

PORTUGAL
Capital: Lisboa Nome oficial: Repblica Portuguesa Tipo de governo: Repblica; Democracia Parlamentar Superfcie: 93.391 km quadrados Um pouco menor que Indiana. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Ponta do Pico em Aores, 2.351m; ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0m. Portugal dividido em 18 distritos e duas regies autnomas, sendo os distritos: Aveiro, Beja, Braga, Bragana, Castelo Branco, Coimbra, vora, Faro, Guarda, Leiria, Lisboa, Portalegre, Porto, Santarm, Setbal, Viana do Castelo, Vila Real e Viseu. E as regies autnomas: Aores e Madeira. O Pas faz fronteira com a Espanha. O clima martimo temperado, frio e chuvoso no norte, quente e seco no sul. Lngua oficial: Portugus Moeda: Euro Renda per capita: U$22.000 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$245 bilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$255,5 bilhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 25,6% Agricultura: 3%

Baticum Simes 25 Servios: 71,5% Taxa de crescimento do pas: 0,9% (2008) Taxa de desemprego: 7,6% Exportao: U$57,8 bilhes (2008) Para a Espanha: 27,1% (2007) Para a Alemanha: 12,9% (2007) Para a Frana: 12,3% (2007) Para a Inglaterra: 5,9% (2007) Para os EUA: 4,8% (2007) Para a Angola: 4,5% (2007) Para a Itlia: 4% (2007) Religies principais: Catolicismo 84,5%; outro tipo de Cristianismo 2,2%; outras religies 0,3%; nenhuma 3,9%. (Census de 2001) Populao: 10.676.910 (2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 16,4% (homens 912.995; mulheres 835.715) 15-64 anos: 66,2% (homens 3.514.905; mulheres 3.555.097) Acima de 64 anos: 17,4% (homens 764.443; mulheres 1.093.755) Portugal foi uma grande potncia mundial nos sculos XV e XVI, porm muito desse poder foi perdido devido a alguns acontecimentos, dentre eles, um grande terremoto que destruiu Lisboa; ocupaes do pas durante as Guerras Napolenicas; e a independncia de sua mais rica colnia, o Brasil, em 1822. Uma revoluo em 1910 deps a Monarquia, e pelas prximas seis dcadas um governo de represso foi instalado no pas. Em 1974, um golpe militar de esquerda trouxe novas reformas democrticas. E logo no outro ano Portugal cedeu independncia a todas as suas colnias na frica.

SO TOM
Capital: So Tom Nome oficial: Repblica Democrtica de So Tom e Prncipe. Tipo de governo: Repblica. Superfcie: 1.001 km quadrados Maior que 5 vezes o tamanho de Washington, D.C.

Baticum Simes 26 Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Pico de So Tom, 2.024 m; ponto mais baixo: Oceano Atlntico, 0 m. So Tom e Prncipe s possui duas provncias, So Tom sendo uma e Prncipe sendo a outra, porm a provncia de Prncipe tem governo prprio desde de 29 de abril de 1995. O pas no tem fronteiras com outros pases, porque uma ilha rodeada pelo Oceano Atlntico. O clima tropical, quente e mido e possui uma temporada de chuva de outubro a maio. Lngua oficial: Portugus Moeda: Dobra Renda per capita: U$1.400 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$278,4 milhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$160 milhes (2008) Anlise do PIB em 2008 (GDP): Produo industrial: 14,6% Agricultura: 14,6% Servios: 70,8% Taxa de crescimento do pas: 5,5% (2008) Taxa de desemprego: (no foi possvel conseguir esta informao) Exportao: U$9 milhes (2008) Para a Holanda: 23,7% (2007) Para a Blgica: 23,7% (2007) Para a Frana: 12,9% (2007) Para os EUA: 5,9% (2007) Para Portugal: 4,1% (2007) Religies principais: Catolicismo 70,3%; Evanglico 3,4%; Nova Apostlica 2%; Adventista 1.8%; outras religies 3,1%; nenhuma 19,4%. (Census de 2001) Populao: 206.178 (2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008):

Baticum Simes 27 0-14 anos: 47,1% (homens 49.196; mulheres 47.941) 15-64 anos: 49,3% (homens 49.326; mulheres 52.324) acima de 64 anos: 3,6% (homens 3.350; mulheres 4.041) Apesar de atingir independncia em 1975, reformas democrticas s foram instituidas no final dos anos 80. So Tom teve suas primeiras eleies livres em 1991. A recente descoberta de Petrleo no Golfo da Guinea promete atrair mais ateno para essa pequena nao.

TIMOR LESTE
Capital: Dli Nome oficial: Repblica Democrtica de Timor-Leste. Tipo de governo: Repblica. Superfcie: 15.007 km quadrados pouco maior que o estado de Connecticut. Regies geogrficas: Ponto mais elevado: Foho Tatamailau, 2.963m; ponto mais baixo: Mar de Timor, Mar de Savu e Mar de Banda, 0m. Timor-Leste dividido em 13 distritos administrativos, sendo eles: Aileu, Ainaro, Baucau, Bobonaro, Cova-Lima, Dli, Ermera, Lautm, Liqui,

Manatuto, Manufahi, Oecussi, Viqueque.


O pas faz fronteira com a Indonsia somente. O clima tropical, quente e mido e possui temporadas de chuva distintas no norte, centro e sul. Lngua oficial: Portugus Moeda: Escudo Timorense Renda per capita: U$2.500 (2008) Produo econmica: GDP (Purchasing Power Parity) U$2,76 bilhes (2008) GDP (Official Exchange Rate) U$489 milhes (2008) Anlise do PIB em 2005 (GDP): Produo industrial: 12,8% Agricultura: 32,2% Servios: 55% Taxa de crescimento do pas: 2,5% (2008)

Baticum Simes 28 Taxa de desemprego: 20% em reas rurais, e crescendo para mais de 40% ao longo das cidades. Exportao: U$10 milhes; Nota: Excluindo petrleo (2005) Religies principais: Catolicismo 98%; Muslim (pode ser interpretado como Islamismo) 1%; Protestantes 1%. (2005) Populao: 1.108.777 (2008) Alguns dados adicionais: Mdia de idades (2008): 0-14 anos: 35,1% (homens 197.975; mulheres 191.716) 15-64 anos: 61,6% (homens 347.573; mulheres 334.908) acima de 64 anos: 3,3% (homens 17.578; mulheres 19.027) Timor-Leste conseguiu sua independncia de Portugal em 28 de novembro de 1975, porm nove dias depois foi ocupado por foras da Indonsia, e em julho de 1976 foi anexado ao pas, fazendo parte da provncia de Timor Timur (Timor-Leste). Por duas dcadas foi feita uma campanha de pacificao, mas sem sucesso, onde uma estimativa de 100.000 a 250.000 pessoas perderam suas vidas. Em 30 de agosto de 1999 foi feito um referendo supervisionado pela ONU, onde a maioria da populao de Timor-Leste votou pela independncia da Indonsia. Outra atividade que poderia ser de interesse, seria uma comparao histrica e atual entre os EUA e Brasil. Veja algumas sugestes de comparaes a seguir, as quais podero ser ampliadas, com o cuidado de no se fazer generalizaes, j que as generalizaes tendem a resultar em esteretipos.

O Brasil e os EUA: Breve comparao


Na Repblica Federativa do Brasil Nos Estados Unidos da Amrica

Quando foi declarada a independncia? Em 7 de setembro de 1822. Em 1808, a monarquia portuguesa, premida entre a ameaa britnica de invadir o Brasil e a invaso napolenica em Portugal, transferiu-se temEm 4 de julho de 1776. Em 1774, representantes de 12 das 13 colnias britnicas nos EUA a Gergia no participou se reuniram na Filadlfia, dando incio ao processo de

Baticum Simes 29 porariamente para o Brasil em comum acordo com o governo ingls, realizando desta forma uma ideia que na realidade j era sonhada h trs sculos. O sonho portugus de transferir-se para o Brasil era uma estratgia para colocar Portugal em posio vantajosa em relao Europa, especialmente Espanha. A famlia real chegou primeiro Bahia, a 22 de janeiro de 1808. Embora a Bahia fosse economicamente superior ao Rio de Janeiro, por questes de segurana o Rio tinha muitas das fortificaes e se achava melhor protegido dos ataques franceses D. Joo VI optou pelo Rio de Janeiro, onde desembarcou em 8 de maro de 1808, acompanhado de uma comitiva estimada em 15.000 pessoas. No Brasil, D. Joo criou imediatamente uma vasta rede burocrtica, muitas delas desnecessrias, mas que davam empregos aos muitos fidalgos vindos ao Brasil. Porm, muitos estabelecimentos verdadeiramente necessrios at hoje foram criados nessa poca. Antes da chegada da famlia real, o Brasil passou por trs sculos de mudanas administrativas que resultavam do contexto de cada perodo. Em geral, essas mudanas administrativas buscavam uma unidade nacional e proteo do territrio os quais se consolidaram com a chegada da famlia real. Enquanto que na Amrica espanhola se fundavam universidades em Lima, no Mxico e em Santo Domingo no sculo XVI, e na Amrica inglesa no sculo XVII (Harvard, 1636), o Brasil iria permanecer no obscurantismo por vrios sculos, por preocupao da corte independncia. Assim, no incio da sua histria, os EUA tinham 13 estados: New Hampshire, Massachusetts, Rhode Island, Connecticut, Nova Iorque, Nova Jersey, Pensilvnia, Delaware, Maryland, Virgnia, Carolina do Norte, Carolina do Sul e Gergia. Hoje os EUA tm 50 estados e vrios territrios, sendo que os principais so Porto Rico, Ilhas Virgens dos EUA, Samoa Americana, Ilhas Mariana do Norte e Guam. O Hava foi o ltimo (50) a se tornar estado dos EUA. Os territrios dos EUA so parcialmente autnomos, porque esto sob a autoridade dos EUA. No so estados, porm podem ter representantes na Cmara dos Deputados, ter participao em debates, promover leis, votar em comits, mas no tm voto formal na Cmara. Os habitantes da Samoa no so cidados americanos, embora formem parte dos EUA. Esses habitantes so aquilo que os EUA chamam de US Nationals. Os habitantes dos outros quatro territrios so cidados americanos, podem vo-tar nas primrias presidenciais, mas no tm direito a voto nas eleies gerais para presidente. Thomas Jefferson escreveu a Declarao da Independncia que foi revisada por John Adams, Benjamin Franklin, entre outros, antes de ser adotada em 4 de julho de 1776. A Declarao da Independncia contm ideias que at hoje influenciam a vida americana, tais como: todas as pessoas so (criadas) iguais, tm direito vida, liberdade e busca da felicidade. Antes de ser o terceiro presidente dos EUA, de 1801-1809, Jefferson foi governador da Virgnia

Baticum Simes 30 que se propagasse dentro do Brasil e o primeiro secretrio de estado dos ideias contrrias aos interesses da EUA. corte. Antes da chegada da famlia real, o Brasil, do Amazonas ao Prata, no tinha uma unidade nacional e era uniforme somente na escravido. Qual a Lei Suprema dentro do pas? No Brasil, a Constituio a Lei Suprema. A constituio em vigor, promulgada em 5 de outubro de 1988, a oitava desde a independncia. A primeira data de 24 de fevereiro de 1824, tinha de particular a figura do poder moderador do monarca e se baseava na constituio espanhola de 1812. As constituies que se seguiram se caracterizam algumas por fortalecer o poder executivo, outras por instituir o parlamentarismo e sendo a de 1964, a mais drstica porque legitimava o autoritarismo, desfigurando a constituio. A constituio em vigor devolveu os poderes do legislativo, criou novos direitos individuais, coletivos e sociais. O princpio fundamental da Constituio brasileira a organizao federal que pressupe a unio indissolvel de estados autnomos e a existncia de municpios tambm autnomos. Nessa peculiaridade, a constituio brasileira difere da americana em que o estado federado regula a autonomia municipal. Nos EUA, a Constituio a Lei Suprema. Foi escrita em 1787 e James Madison, o quarto presidente dos EUA, foi o seu principal autor. A Constituio americana um documento breve: contm um prembulo, sete artigos e desde a sua adoo, foi modificada 27 vezes, atravs de amendas. A Constituio define os princpios do governo americano e os direitos dos seus cidados. O estado de Delaware foi o primeiro dos treze estados a aprovar a Constituio e em 1790 todos os treze estados completaram a aprovao. Entre 1787 e 1788, Alexander Hamilton, John Jay e James Madison publicaram em jornais de Nova Iorque e outros estados, sob o pseudnimo de Publius, 85 ensaios que explicavam por que todos os estados deveriam ratificar a Constituio. Esses ensaios, conhecidos como The Federalist Papers (trad. Os ensaios ou trabalhos federalistas), foram reunidos em um livro intitulado The Federalist, em 1788. Os que elaboraram a Constituio so chamados pelos americanos de Os Patriarcas Fundadores (ing. The Founding Fathers). George Washington chamado de O Patriarca da Nossa Nao (ing. The Father of Our Country). George Washington, o primeiro presidente americano, iniciou o seu primeiro mandato em 1789 e o

Baticum Simes 31 segundo em 1793. No final do segundo mandato ele renunciou um terceiro mandato, estabelecendo assim uma tradio que somente foi rompida durante o perodo da presidncia de Franklin D. Roosevelt (1933-1945). Porm, em 1947, a 22. emenda constitucional foi aprovada limitando os presidentes a dois mandatos. O que a liberdade religiosa? A liberdade religiosa quando um cidado pode professar qualquer religio ou nenhuma religio. No Brasil, o estado e a igreja catlica dividiram o poder at a dissoluo da monarquia, em 1889. A diferena dos EUA, antes de 1889, os judeus, perseguidos pela Inquisio, professavam sua crena clandestinamente. Os protestantes calvinistas tinham manifestaes espordicas atravs dos franceses e holandeses. Porm, qualquer manifestao religiosa que fosse catlica era perseguida e aniquilada pelas armas. No Brasil? Uma da razes que levaram os colonos europeus a virem para os EUA foi a liberdade religiosa. Na Europa, os soberanos de muitos pases europeus exigiam que os cidados fossem a igrejas determinadas pelos governantes e rezassem em determinadas maneiras. A primeira emenda da Constituio americana garante a liberdade religiosa.

O que a letra ou regra da lei (ing. rule of the law)? A regra da lei que ningum e nenhum grupo est acima da lei. Todos, tanto os cidados quanto os seus lderes, tm de obedecer a lei. Nos EUA, a Constituio estabelece trs poderes: o executivo, o legislativo e o judicirio. O Poder Legislativo o Congresso, i.e. o Senado e a Cmara dos Deputados (ing. House of Representatives). O Poder Executivo faz cumprir as leis aprovadas no Congresso, assegurando-se de que todos os cidados sigam a lei. O Presidente o chefe do Poder Executivo e eleito por quatro anos.

Como funciona o sistema de governo? O Brasil uma repblica federal multipartidarista com duas cmaras legislativas.

Baticum Simes 32 Ele pode ser reeleito apenas uma vez, em um total mximo de oito anos de mandato. O Vice-presidente e os membros do Gabinete Presidencial tambm formam parte do Poder Executivo. O Poder Judicirio delega o mximo do poder judicirio Corte Suprema. Uma das responsabilidades do Poder Executivo a de decidir se as leis e aes do governo seguem a Constituio. A separao desses trs poderes visa limitar o poder do governo e prevenir a violao dos direitos do povo. O primeiros lderes americanos que escreveram a Constituio achavam que o rei britnico detia demasiado poder e por isso limitaram o poder dos novos chefes de governo dos EUA. Por essa mesma razo, os trs poderes vigiam-se para impedir o excesso de poder e erros no sistema. Sucesso presidencial: Se o presidente no puder governar, quem governar? No Brasil, se o Presidente no puder servir ou morrer, o Vice-Presidente assumir o poder. Se o VicePresidente no puder assumir ou se morrer, o presidente da Cmara dos Deputados assumir o poder. Nos EUA, o presidente da Cmara dos Deputados nunca assumiu o poder. Por outro lado, os Vice-Presidentes assumiram o poder vezes. Nos EUA, se o Presidente no puder servir ou se morrer, o Vice-Presidente assumir o poder. Se o VicePresidente no puder assumir ou se morrer, o presidente da Cmara dos Deputados (ing. speaker of the House of Representatives) assumir o poder. Nos EUA, o presidente da Cmara dos Deputados nunca assumiu o poder. Por outro lado, os Vice-Presidentes assumiram o poder nove vezes. William Henry Harrison, Zachary Taylor, Warren Harding e Franklin Roosevelt morreram durante seus mandatos, em 1841, 1850, 1923 e 1945; Abraham Lincoln, James Garfield, Williams McKinley e John F. Kennedy foram assassinados em 1865, 1881, 1901 e 1963. Richard Nixon renunciou em 1974.

Baticum Simes 33

0.2. Premeditando o breque: atividades de fixao


O que voc deveria estudar:
Aspectos geo-polticos do Brasil As condies climticas do Brasil O sistema de governo do Brasil

Por que voc deve estudar isso?


Essa informao poderia ajud-lo em conversas e debates dentro e fora da sala de aula. Observe, por exemplo, as coincidncias e diferenas dos sistemas de governo dos EUA e Brasil. Ou ainda, o quanto o Brasil ocupa do territrio latinoamericano; ou ento veja o tipo de clima que predomina entre os trpicos Equador e Capricrnio. Em seguida, imagine como essas condies diferem de onde voc mora.

Estude as perguntas abaixo. Venha para a sala de aula preparado ou preparada para falar sobre o Brasil com base nessas perguntas e respostas ou na sua prpria experincia com essas questes. Lembre-se de que estas pginas internet abaixo, e outras pginas que voc deve conhecer podero ajudar neste trabalho. (https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html), (http://www.ibge.gov.br), (http://www.worldbank.org). Estimativa de durao para essa atividade: 20 minutos. Geopoltica 1. O Brasil um pas de grande extenso territorial? Que posio ele ocupa no mundo? 2. O Brasil possui religio oficial? 3. Que posio populacional o Brasil ocupa no mundo? 4. O Brasil ocupa a metade da rea referente Amrica do Sul. Cite com que pases o Brasil possui fronteiras. 5. Qual a moeda atual (2010) do pas? 6. Observe o mapa do Brasil e identifique: a) O menor estado; b) O maior estado; c) Os estados da costa brasileira; d) O estado mais pobre; e) O estado mais rico; f) Os estados onde esto localizadas as capitais anteriores do Brasil. 7. D uma olhada no mapa da pgina anterior. Veja que se trata de um mapa sem os nomes dos estados e capitais. Siga a numerao

Baticum Simes 34 indicada e veja quantos estados e capitais voc consegue lembrar. Depois compare suas respostas. Clima 1. Que clima predomina no Brasil? 2. Cite os meses do ano em que a temperatura maior e menor respectivamente. 3. Em que local do Brasil pode ocorrer neve nos perodos mais frios? Respostas sugeridas E a? J respondeu? Se j respondeu, ento compare com as respostas abaixo.

Clima
1. 2. Tropical Em janeiro registram-se as temperaturas mais elevadas e em julho, registram-se as temperaturas mais baixas. No sul do pas a temperatura pode cair bastante favorecendo geadas e at neve. Como exemplo, cita-se a cidade de Gramado, no Rio Grande do Sul.

Geopoltica
1.

Sim. O Brasil o 5 pas do mundo em extenso territorial com uma rea de 8.511.965 km2, ocupando a metade da Amrica do Sul. 2. No. A Constituio Brasileira prev liberdade de culto para todos os cidados brasileiros. Antes disso, a religio catlica foi oficialmente dominante no pas em virtude de ter sido a religio do colonizador portugus. 3. O Brasil a sexta populao mundial com de mais de 185 milhes de habitantes. 4. Argentina, Paraguai, Guiana, Suriname, Guiana Francesa, Bolvia, Peru, Colmbia, Uruguai e Venezuela. 5. Real. 6. a) O menor estado Sergipe; b) O maior estado Amazonas; c) Os estados da costa brasileira Rio Grande do Sul, Santa Catarina, So Paulo, Rio de Janeiro, Esprito Santo, Bahia, Sergipe, Alagoas, Pernambuco, Paraba, Rio Grande do Norte, Cear, Piau, Maranho, Par e Amap; d) O estado mais pobre Piau; e) O estado mais rico So Paulo; f) Os estados onde esto localizadas as capitais anteriores do BrasilBahia (cidade de Salvador) e Rio de Janeiro (cidade de Rio de Janeiro). 7. 1 Estado: Roraima; capital: Boa Vista; 2 Amap, Macap; 3 Par, Belm; 4 Amazonas, Manaus; 5 Maranho, So Lus; 6 Piau, Teresina; 7 Cear, Fortaleza; 8 Rio Grande do Norte, Natal; 9 Paraba, JooPessoa; 10 Pernambuco: Recife; 11 Alagoas: Macei; 12 Sergipe: Aracaju; 13 Bahia: Salvador; 14 Acre: Rio Branco;

3.

15 Rondnia: Porto Velho; 16 Tocantins: Palmas; 17 Mato Grosso: Cuiab; 18 Gois: Goinia; 19 Minas Gerais: Belo Horizonte; 20 Esprito Santo: Vitria; 21 Rio de Janeiro: Rio de Janeiro; 22 So Paulo: So Paulo; 23 Mato Grosso do Sul: Campo Grande; 24 Paran: Curitiba; 25 Santa Catarina: Florianpolis; 26 Rio Grande do Sul: Porto Alegre. Braslia, Distrito Federal;

Baticum Simes 35

0.3. A lngua portuguesa


O portugus a lngua principal de mais de 200 milhes de pessoas, no Brasil, em Portugal, em Angola, em Moam-bique, na Guin-Bissau, em Cabo Verde, em So Tom e Prncipe, na Ilha da Madeira, nas Ilhas Aores e outras comunidades nos EUA, Canad e alguns pases e regies da Europa Ocidental e sia.

Consideraes gerais sobre o portugus do Brasil e de Portugal A lngua portuguesa no Brasil bastante uniforme em todo o territrio brasileiro. Apesar das variantes regionais, pessoas de diferentes regies se entendem sem dificuldade, sem importar a distncia entre elas. Por outro lado, o portugus falado em Portugal diferente do portugus do Brasil e pode requerer um certo esforo das pessoas de ambos pases para se entenderem no incio de uma conversa. Porm, com pouco tempo, ambos se adaptam um ao outro e essas dificuldades tendem a minimizar-se. A norma lingustica em Portugal sempre teve mais condio de ser imposta, de ser melhor definida e aplicada, porque faz parte de um consenso, de uma memria e tradio reconhecidas universalmente pelos portugueses. No Brasil, ainda h muitos problemas no prprio sistema educacional para se impor de fato uma norma brasileira. Essa falta de uma aplicao da norma leva ao estabelecimento de certas caractersticas lingusticas que afastam ainda mais essas duas variedades da lngua portuguesa. Por exemplo, na linguagem informal, falada, do atual portugus no Brasil v-se uma falta de concordncia

Baticum Simes 36 entre o sujeito e o verbo assim como de concordncia de nmero nos substantivos. A concordncia de gnero ainda se mantm de uma forma geral, com raras excees como no caso da expresso obrigado que hoje em dia tanto homens como mulheres tendem a responder obrigado. A norma prev para pessoas do sexo feminino obrigada, mas hoje em dia bastante comum ouvir uma mulher tambm dizer obrigado. Essa falta de concordncia no deveria levar o estudante estrangeiro a aprender a falar dessa maneira, porque ao falarmos usando a concordncia, a impresso que causamos ainda agradvel, ao contrrio, por exemplo, de certos usos e empregos de pronomes que podem parecer pedantes. Jon Vincent (1938-1999), conhecido especialista da lngua portuguesa nos EUA, professor da University of Kansas durante sua vida, costumava comentar em conversas informais, e a meu ver de maneira correta, que o portugus brasileiro era uma lngua porosa (a porous language). Em outras palavras, o portugus brasileiro, mais do que o portugus de Portugal, permevel, deixa passar elementos de outras lnguas com relativa facilidade. A presso prescritiva ou normativa menor no Brasil do que em Portugal. Vejam-se por exemplo os casos de concordncia citados acima, a quantidade de neologismos que j se tornaram correntes, apesar de haver palavras castias correspondentes a muitos desses termos, e.g. web site [u ~ .bi.si.i], e-mail [i.mu], hot-link [R.i.li .ki], ou os neologismos criados por autores como Gilberto Gil, como por exemplo, infomar, em sua msica Pela internet e at mesmo uma possvel ocorrncia de uma vogal schwa em certas reas como o Rio de Janeiro, a qual bastante comum em ingls (e.g. a em about) ou no portugus peninsular. O brasileiro demonstra essa permeabilidade tambm em relao ao comportamento e talvez por isso se adapta de maneira relativamente fcil s outras culturas. O vocabulrio do portugus brasileiro tem um grande nmero de emprstimos de lnguas indgenas e africanas. Embora essas palavras de origem indgena e africana sejam aceitas pela Academia de Letras de Portugal, l elas no so de uso corriqueiro como se faz no Brasil. O que h de comum nos vocabulrios de Portugal e do Brasil est principalmente nas palavras de origem grega, latina, francesa, rabe e inglesa. Porm, muitas dessas palavras so comuns aos dois pases somente na forma, conforme veremos adiante. Os significados diferem. Mesmo dentro do Brasil, certas palavras comuns no norte, na regio amaznica por exemplo, so desconhecidas em outras regies do Brasil. Porm so palavras geralmente referentes a objetos comuns a essas regies, o que no causa dificuldade na comunicao porque essas diferenas so mais comuns no uso de vocabulrio do que na gramtica e pronncia, como se v em Portugal. Vejamos alguns exemplos no uso de vocabulrio: a palavra "rapariga" significa "moa" em Portugal e mulher fcil ou "prostituta" entre a maioria da populao no Brasil; "voc" costuma ser usado no Brasil de maneira

Baticum Simes 37 semelhante ao uso de "you" em ingls; em Portugal "voc" tem uma variedade maior de usos, especialmente hoje em dia devido talvez s novelas brasileiras vistas em Portugal. Um dos usos de voc em Portugal5, est no tratamento de classe alta superior a inferior, um uso inexistente no Brasil. Abaixo, h uma pequena lista de palavras que servem para ilustrar algumas diferenas lxicas. As diferenas em vocabulrio so tantas que hoje em dia se publicam dicionrios bilngues de portugus do Brasil e portugus de Portugal, como se v na bibliografia abaixo.
Portugus do Brasil apostila bonde broche caixinha, caixa fila injeo nibus pedestre xcara Portugus de Portugal sebenta, apostila elctrico boquete boceta bicha pica, injeco autocarro peo chvena Ingls course package streetcar, trolley ornamental clasp, pin little box queue, line injection, shot bus pedestrian cup Notas explicativas sobre esses significados no Brasil sebento/a um adjetivo, relativo ao sebo ou a uma pessoa nojenta normalmente eltrico um adjetivo para eletricidade boquete um termo muito vulgar para certas prticas sexuais boceta um termo de baixo calo para o rgo sexual feminino bicha um termo pejorativo, sinnimo de homossexual pica uma palavra grosseira para o rgo sexual masculino autocarro um termo normalmente desconhecido peo o trabalhador rural em geral, chvena um termo desconhecido

Wanke, Eno Teodoro. Dicionrio Lusitano-Brasileiro. Rio: Edies Plaquette, l981. Villar, Mauro. Dicionrio Contrastivo Luso-Brasileiro. Rio: Guanabara, 1989. H tambm muitos sites na internet com listas dessas diferenas lxicas. Este um deles, visitado em 2006: http://www.alzirazulmira.com/diferencas.htm

0.4. A Msica Popular Brasileira MPB


Atribui-se ao lundu as origens da MPB. O lundu um tipo de dana afronegra, trazida pelos bantos de Angola e do Congo, e que deu origem ao maxixe, uma dana urbana; o lundu tambm deu origem ao samba brasileiro
Um dos blocos deste livro, Bloco IV, assim como o anexo-8 no final, explicam o uso de voc em mais detalhes.
5

Baticum Simes 38 que no deve ser confundido com la zamba argentina e modinha, um gnero de msica sentimental de origem portuguesa. Essa explicao valida, porm pode causar polmicas porque existem outras explicaes sobre as origens da MPB, do samba e outros tipos de msica e dana. Abaixo h uma breve bibliografia que pode auxiliar em um trabalho mais aprofundado sobre esse assunto. O lundu pode ser melhor compreendido se levamos em conta o contexto em que ele melhor se encaixa que o contexto das senzalas. As senzalas eram alojamentos prximos aos engenhos de acar dentro das quais ficavam os escravos. Os senhores dos engenhos, por sua vez, habitavam os casares ou casas grandes. Como se v nas fotos abaixo, esses alojamentos tambm se achavam nos pores das casas grandes. Nesse contexto, portanto, o lundu surge como uma expresso contestatria da condio do escravo. Alm dessa caracterstica de protesto, o lundu traz ainda nas suas letras traos da sensualidade e licenciosidade africanas.

Uma Casa Grande, Rio (2004)

Interior da Casa Grande, Rio (2004)

Uma senzala, no poro da Casa Grande, Rio (2004)

Outra vista da mesma senzala, Rio, (2004)

O samba, alm de suas possveis origens do lundu, adquire roupagem diferente na Bahia, no Rio e em So Paulo. O samba o gnero musical mais popular do Brasil com inmeras variantes, entre as quais o samba carnavalesco, samba de breque, samba de exaltao, samba de gafieira, samba

Baticum Simes 39 de partido alto, samba-choro, o samba-enredo e hoje em dia o samba de fundo de quintal tambm conhecido como pagode. O maxixe, alm de originar-se no lundu, tambm inspira-se na mazurca e na polca, danas europeias de sucesso entre a classe mdia europeia, no sculo XIX. Acredita-se tambm haver no maxixe uma certa influncia do tango e da havaneira. O maxixe a verso brasileira da combinao dessas danas. A modinha, gnero dos senhores das senzalas, mantm a sensualidade e licenciosidade do lundu, e estava na moda sob o reinado de D. Joo VI (1767-1826), no sculo XIX. A partir desse incio, a MPB evolui na grande variedade de msica que hoje em dia. Assim, a MPB o resultado no somente da mistura de ritmos dentro do prprio Brasil como tambm, como se v hoje em dia, de fora do Brasil tais como o jazz, rock e reggae. A histria da MPB muito mais do que este pequeno sumrio. Este resumo no mais que um modesto intento de dar ao estudante alguns elementos bsicos para promover um interesse pelo assunto e inspirar atividades de sala de aula que permitam o uso da lngua portuguesa escrita e falada. Hoje em dia h excelentes fontes de informao sobre a MPB e de fcil acesso. Podemos encontrar via google e outras ferramentas de pesquisas na internet inmeros sites sobre a msica popular brasileira. Bibliografia Albin, Ricardo Cravo. 2003. O livro de ouro da MPB a histria de nossa msica popular de sua origem at hoje. Rio de Janeiro: Ediouro, 2003. Enciclopdia da Msica Brasileira: popular, erudita e folclrica. 1998. So Paulo: Art Editora, Publifolha. Guerreiro, Goli. 2000. A Trama dos Tambores - A Msica Afro-pop de Salvador. So Paulo: Edies 34. Mota, Nelson. 2000. Noites Tropicais: Solos, Improvisos e Memria Musical. Rio de Janeiro: Objetiva. Perrone, Charles A. Masters of Contemporary Brazilian SongMPB, 19651985 Austin: University of Texas Press, 1989. SantAnna, Affonso Romano de. Msica popular e moderna poesia brasileira Petrpolis: Vozes, 1978. Tinhoro, Jos Ramos. 1998. Histria da Msica Popular Brasileira. So Paulo: Edies 34.

Baticum Simes 40

0.5. As primeiras gravaes no Brasil: Isto bom e Pelo telefone.

O que voc deveria estudar nesta parte: Simplesmente leia o texto breve sobre a histria da MPB e o surgimento do samba. No necessrio fazer nenhum estudo profundo do assunto, a no ser que voc tenha um interesse pessoal. Note que as informaes so breves. Seria mais fcil fazer essa leitura com um companheiro de aula. Depois, tente responder s perguntas que aparecem em seguida. Lembre-se de que essas msicas foram gravadas no comeo do sculo XX.

Por que voc deve estudar isso? Espera-se que essa informao d mais liberdade ao aluno para conversar e escrever, a falar sobre o Brasil e sua cultura.

Isto bom (1902) e Pelo telefone (1917)


Registra-se o lundu Isto bom, de Xisto de Paula Bahia, como sendo a primeira msica gravada no Brasil. Abaixo vemos um pequeno trecho desta letra e tambm para ilustrar a evoluo da MPB. Temos logo em seguida alguns versos de Pelo telefone, escrita por Donga e Mauro de Almeida, considerada a primeira msica gravada em disco, cuja gravao foi realizada em 1917. Em 1997, Gilberto Gil escreveu Pela internet, estudada em outra unidade deste livro, e que retoma essa mesma ideia, porm agora dentro do nosso novo mundo globalizado. Isto bom Lundu composto por Xisto de Paula Bahia, gravao feita pela Casa Edison (1902), com o selo da Zon-O-Phone Company, na voz de Manoel Pedro dos Santos, cujo apelido era Bahiano com h, mas que hoje em dia se escreve sem h, Baiano. O inverno rigoroso Bem dizia a minha av Quem dorme junto tem frio Quanto mais quem dorme s Isto bom, isto bom Isto bom que di! Isto bom, isto bom Isto bom que di!

Baticum Simes 41 Pelo telefone Samba de Ernesto dos Santos e Mauro de Almeida (1917) O chefe da polcia Pelo telefone Manda me avisar Que na Carioca Tem uma roleta Para se jogar Porque este samba Sinh, sinh de arrepiar Sinh, sinh

Pe (a) perna bamba Sinh, sinh Mas faz gozar.

0.6. Entrando no ritmo Atividades de fixao.


As perguntas abaixo servem para auxiliar na fixao do contedo dos textos anteriores assim como para auxiliar o estudante na sua participao das discusses na sala de aula. As respostas podem, mas no tm que limitar-se ao texto apresentado aqui. Outras informaes de outras fontes tambm podem ajudar nesses dilogos. Tal como se faz com qualquer texto, especialmente textos ricos em contedo, se poderia fazer longas anlises da letra de Isto bom o que porm no o propsito deste curso. A respeito da msica Isto bom! 1. O que o lundu? O que voc sabe sobre o lundu? 2. A classe alta brasileira do sculo tinha alguma preferncia por algum desses gneros musicais brasileiros? Gostavam do lundu? 3. De que fala a msica Isto bom!? Qual o tema geral dessse texto? possvel falarmos de uma tese nessa letra? 4. H algum elemento dessa msica que possa ajudar-nos a ver o comportamento dos brasileiros daquela poca? 5. O texto de Isto bom! tem alguma caracterstica gramatical que nos chama a ateno? 6. Alguma palavra desconhecida? Alguma palavra menos usada hoje em dia? Busque desenvolver um bom vocabulrio consultando no dicionrio algumas palavras desconhecidas. O ideal poder entender o significado das palavras pelo contexto. Porm, essa estratgia nem sempre funciona. Nesses casos, o melhor valer-se de um dicionrio porque no somente o dicionrio nos ajuda a melhor compreender o texto como tambm, para ns, aprendermos a us-lo e melhor conhec-lo.

Baticum Simes 42 Com relao letra de Pelo telefone 7. De que fala esse texto? Qual o tema ou ideia geral? possvel falarmos de uma tese? 8. H algum elemento que possa ajudar-nos a ver o comportamento dos brasileiros dessa poca? 9. O texto tem alguma caracterstica gramatical que nos chama a ateno? 10. Alguma palavra desconhecida? Alguma palavra menos usada hoje em dia?
Respostas sugeridas para estimular a participao na sala de aula. 1. O lundu um tipo de dana afro-negra, trazida pelos escravos que vieram para o Brasil. Atribui-se ao lundu as origens da MPB porque possivelmente do lundu surgiram outros gneros que formaram a MPB, tais como o maxixe, o samba e a modinha. 2. As famlias dos senhores das casas grandes preferiam a modinha. Evitavam o lundu devido a licenciosidade dessas danas e possivelmente porque representavam uma forma de contestao contra a situao dos escravos. 3. Essa letra fala de um soldado que se apaixonou por uma mulata. Pode-se considerar como tema a mulata brasileira, ou ainda, simplesmente o amor. Quanto tese, se poderia sugerir com uma dose de humor que esta se encontra nos versos Quem dorme junto tem frio /Quanto mais quem dorme s ou seja, se uma pessoa acompanhada j se sente solitria, uma pessoa sem ningum, obviamente se sente muito mais solitria. Somente com o amor dessa mulata a solido desaparecer. 4. Quanto aos elementos culturais nesse texto, um deles o de que a mulata, j naquela poca, era tida em alta estima entre os brasileiros. Hoje em dia esse sentimento continua muito forte, especialmente se alm de mulata for fisicamente bonita. 5. Uma caracterstica interessante sobre gramtica aparece no verso encontrado na internet, Quem ver mulata bonita. O autor usou uma caracterstica gramatical do portugus brasileiro que at hoje existe na linguagem falada que o uso do infinitivo (ver) onde a norma culta ensina o futuro do subjuntivo vir. Dentro da norma culta seria Quem vir essa mulata ou ento, dependendo da preferncia estilstica do autor tambm se poderia dizer Quem v essa mulata. O brasileiro de qualquer idade, mesmo uma criana, usa o Futuro do Subjuntivo natural e frequentemente. Porm esse caso particular com o verbo "ver" a forma vir soa estranho ou pedante na linguagem falada. 6. As palavras dessa msica ainda fazem parte do vocabulrio de hoje em dia, exceto a palavra arrufo e a expresso sapateado a meio. A palavra sapateado ainda se usa comumente hoje em dia, mas a expresso a meio menos comum. Sem consultar o dicionrio, somente pelo contexto, se pode entender o significado de arrufo que pode ser dilogos, entendimentos. Se olharmos no dicionrio encontraremos arrufo como mgoa de pouca durao entre pessoas que se estimam (Dicionrio Houaiss da lngua portuguesa). Quanto expresso a meio esse mesmo dicionrio no a registra, mas pode-se imaginar pelo contexto que significa um sapateado moderado. Respostas sugeridas, Pelo telefone: (7) Essa letra fala da alegria, do prazer de se divertir ou como preferem dizer muitos brasileiros, a festa faz parte da personalidade do brasileiro. O tema poderia ser a alegria e a tese que precisamos viver com alegria, se h uma chance de ser alegre, no analise, divirta-se sem pensar duas vezes, sem questionar a alegria. (8) Entre os muitos elementos culturais possveis, vemos o carcter alegre do brasileiro, sempre disposto a festejar e danar. At o chefe da polcia ordena que sejamos felizes

Baticum Simes 43
chegando ao exagero de informar que tem mesmo uma roleta (jogos de cassino) na rua Carioca. Note que um dos versos diz "chefe da folia" e outro verso similar diz "chefe da polcia" sugerindo que ambos poder ser os mesmos. Naquela poca, no Brasil, o telefone era uma tecnologia de uso ainda limitado. Hoje em dia a indstria de celulares no Brasil altamente lucrativa, sendo o Brasil um dos pases que mais usam telefones celulares. De acordo com a Anatel Agncia Nacional de Telecomunicaes www.anatel.gov.br , havia no Brasil, em 2001, cerca de 29 milhes de celulares. Em janeiro de 2007 o Brasil j havia ultrapassado a marca de cem milhes de aparelhos celulares. (9) A gramtica desses versos no apresenta surpresas comparada com a gramtica de hoje em dia. (10) No que toca ao vocabulrio, vemos o uso da palavra sinh, em lugar de senhor. Hoje em dia, a palavra escrita sinh sugere um significado de submisso, herdado da poca dos escravos. Por outro lado, a palavra tradicionalmente usada, senhor, tem praticamente a mesma pronncia da palavra sinh. Claro, pessoas de nvel de educao formal mais educada podem preferir em certos contextos uma pronncia mais articulada de senhor, bem prxima forma escrita senhor, ou seja, ~~ foneticamente [s .yr]. Outra palavra, comum nessa poca e que hoje comum em espanhol, por exemplo, a palavra gozar, mas no portugus de hoje tem conotao sexual. Antes era comum us-la no sentido de divertir-se, mas hoje o significado predominante de gozar mais vulgar e quer dizer ter orgasmo. H expresses que ainda usam essa palavra de maneira mais aceitvel, com o sentido de brincar com algum, divertir-se s custas de outra pessoa, como na frase: Esse cara est gozando com a minha cara. melhor parar porque seno eu me aborreo!.

0.7. Alguns hinos e quase-hinos, guisa de informao cultural


Por que voc deveria estudar isso? Esta ltima seo deste captulo revela um pouco da cultura brasileira. Esses hinos so conhecidos dos brasileiros e conhec-los pode ajudar o estudante estrangeiro a sentir-se mais incluido no contexto cultural brasileiro. As msicas que aparecem a seguir foram selecionadas porque fazem parte do dia-a-dia brasileiro, do contexto socio-cultural brasileiro. Elas no tm que ser estudadas, mas se o professor preferir, poder fazer um trabalho semelhante ao que se fez com as msicas anteriores. Seno, busque familiarizar-se com elas e mesmo cantlas se quiser. A msica Cachaa no um hino, mas foi incluido como toque de humor (tambm se conhece essa marcha como "Hino da Cachaa") e pela popularidade dessa marcha carnavalesca. Algumas dessas letras esto somente com a primeira estrofe. Se for necessrio o restante da letra, os prprios estudantes podero fazer um trabalho de pesquisa na internet. O que voc deveria estudar nesta parte: Procure familiarizar-se com esses hinos dentro do que seja possvel, sem atrapalhar o restante do curso. uma parte importante porm o professor, se quiser poder salt-la.

Baticum Simes 44 Normalmente as letras completas e mesmo os acordes para quem sabe tocar violo e outros instrumentos esto disponveis na internet. Se forem necessrios os acordes, um termo comum (ing. keyword) para pesquisar acordes de msicas na internet msica cifrada. Hino nacional brasileiro (1834) Msica: Francisco Manuel da Silva Letra: Joaquim Osrio Duque Estrada O hino nacional do Brasil foi considerado o hino mais bonito da Copa Mundial de Futebol de 2002, no Japo e Coreia do Sul. Realmente a msica muito bonita, porm como nem tudo perfeito, a letra do hino nacional brasileiro muitas vezes criticada por conter passagens um tanto hermtica e difcil de se lembrar. Talvez a dificuldade dessa letra tenha a ver com o contexto da poca em que foi escrita. De qualquer forma, vejamos a letra:
Ouviram do Ipiranga as margens plcidas De um povo heroico o brado retumbante, E o sol da liberdade, em raios flgidos, Brilhou no cu da Ptria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com brao forte, Em teu seio liberdade, Desafia o nosso peito a prpria morte! Ptria amada Idolatrada Salve! Salve! Brasil de um sonho intenso, um raio vvido, De amor e de esperana terra desce Se em teu formoso cu risonho e lmpido A imagem do Cruzeiro resplandece Gigante pela prpria natureza Es belo, es forte, impvido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza, Terra adorada! Entre outras mil Es tu, Brasil, Ptria amada Dos filhos deste solo es me gentil, Ptria amada Brasil! deitado eternamente em bero esplndido ao som do mar e luz do cu profundo, Fulguras, Brasil, floro da Amrica, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos lindos campos tem mais flores, Nossos bosques tem mais vida Nossa vida no teu seio mais amores Ptria amada Idolatrada Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja smbolo O lbaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro dessa flmula Paz no futuro e glria no passado Mas se ergues da justia a clava forte, Vers que um filho teu no foge luta, Nem teme, quem te adora, a prpria morte, Terra adorada! Entre outras mil Es tu, Brasil, Ptria amada Dos filhos deste solo es me gentil Ptria amada Brasil!

Baticum Simes 45

Vale a pena lembrar que Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), considerado por muitos como o maior poeta brasileiro, tem um poema tambm chamado Hino Nacional. Os versos desse hino, assim como outros poemas de Drummond, podem ser encontrados na internet. Em 2004, o endereo era http://memoriaviva.digi.com.br/drummond/verso.htm. Muitos dos poemas nesse site esto gravados com a voz do poeta. Aquarela do Brasil (1939) Samba de Ari Barroso A Aquarela do Brasil to conhecida quanto msica de Tom Jobim e Vinicius de Morais, Garota de Ipanema. Alguns brasileiros chegam a considerar a Aquarela do Brasil tambm como um hino do Brasil. Curiosamente, esta letra contm duas palavras difceis ou seja cultas, inzoneiro e merencria, ao lado de outras de usos bem populares no portugus do Brasil, como por exemplo, faz gingar. Note-se a pronncia do infinitivo sem o r final, faz ging, ao invs da forma culta faz gingar. De todas as formas, essa letra parece ter sido melhor aceita e mais fcil de ser lembrada. A vo alguns versos da Aquarela do Brasil: Brasil, meu Brasil brasileiro, meu mulato inzoneiro, vou cantar-te nos meus versos. Oh, Brasil samba que d, Bamboleio que faz ging Oh, Brasil do meu amor, terra de nosso senhor.... Brasil! Brasil! Pra mim... Pra mim... , abre a cortina do passado, tira a me preta do serrado, bota o rei Congo no congado, Brasil! Brasil! Deixa cantar de novo o trovador, merencria luz da lua, toda cano do meu amor (...)

Cidade maravilhosa (1934) Marcha de Andr Filho. Muitos brasileiros dizem que esta marcha a cara do Rio de Janeiro. Todo o Rio e todo o Brasil a conhecem e embora fosse considerada o hino do Rio de Janeiro, somente em 2003 foi aprovada por lei como o hino oficial da cidade do Rio de Janeiro. At hoje, em todo o Brasil em dias de grandes festas populares como o carnaval comum ouvir e cantar Cidade maravilhosa. uma letra simples e uma melodia bonita, alegre e fcil de lembrar. Esse o seu refro: Cidade maravilhosa Cheia de encantos mil Cidade maravilhosa Corao do meu Brasil (...)

Baticum Simes 46 Oh! Minas Gerais [1909, 1912] Valsa de Eduardo das Neves Adaptao de uma cano italiana: Vieni sul mar Esta valsa tambm muito conhecida em todo Brasil e tambm se aprende rapidamente. Poderia ser considerada como outro hino, desta feita o hino dos mineiros, os habitantes do estado de Minas Gerais. Esta a letra parcial: Refro: Oh! Minas Gerais (bis) Quem te conhece no esquece jamais! Oh! Minas Gerais! ... Lindos campos batidos de sol, Ondulando num verde sem fim, E as montanhas que, luz do arrebol, Tem perfumes de rosa e jasmim! Refro: Oh! (...)

Estudantes interessados nas letras completas dessas msicas, podero consegui-las via internet

0.8 Atividade preliminar de redao: Linguagem falada e escrita


Ao escrever um texto, procure levar em conta o objetivo fundamental de saber (1) como, (2) quando e (3) o que dizer (4) a algum. O exerccio a seguir serve para ilustrar como se poder fazer atividades de escritura neste curso. Em torno deste modelo, outras atividades sero propostas, com outras alternativas. Assim, familiarize-se com o exerccio abaixo, que a partir de uma fonte e.g. um filme, um artigo, uma foto, etc. , procura manter toda a complexidade da lngua como rede de componentes integrados em termos de compreenso e produo. FONTE (insumo, input): Imagine que lhe tenha sido mostrado um vdeo curto sobre a CST (Companhia Siderrgica Tubaro), a maior produtora mundial de semi-acabados de ao, estabelecida em Vitria, Esprito Santo. Vejamos, a partir desse vdeo imaginado, como se poderia aplicar o conceito de lngua como rede de elementos lingusticos e extra-lingusticos integrados mecnica e naturalmente. As respostas aparecem depois dos exerccios. a. Como dizer o que a algum (gramtica) (A partir de uma passagem do vdeo imaginado) Saber _______ somos e o que nos constitui nos permite olhar para enxergar o exterior, o mundo que _________.

Baticum Simes 47

(1) que nos cercam (2) quem cerca-nos (3) quem cercam-nos b. O que dizer a algum (vocabulrio) (A partir de uma passagem do vdeo)

(4) quem nos cerca (5) que nos cerca (6) que cerca-nos

Maria Jos Correia de Almeida (Gerente de manuteno e sistemas ambientais) olhar e enxergar ver o que no (es)t ali __ _____ , __ _____ . (1) na praia no convento (2) toa vontade (3) frente mostra (4) na frente mostra

c. Por que, como e quando dizer alguma coisa a algum (sociolingustica e cultura) A partir do vdeo que imaginamos haver visto, diga qual dos trs textos abaixo melhor se insere em um contexto de uma apresentao sobre a CST a um grupo de executivos. Procure identificar elementos de vocabulrio e gramtica que caracterizam cada um dos textos. Texto-1 Meus caros amigos, A CST a maior produtora de ao do mundo. A produo dela tem mais a ver com ao semi-acabado do que o ao puro mesmo. Dizem que a sua origem data de junho de 1976. Foram os japoneses e italianos que comearam tudo. Essa produo a todo vapor que a gente v hoje dia, isso s foi comear l pelos anos 80. Foram nesses anos que a CST se tornou lder no mercado do ao, mas disso vocs sabem e meu interesse no o de ensinar missa ao vigrio. Pois bem, embora tenha sido nessa ocasio que ela se estabeleceu, o negcio s funcionou mesmo a partir da sua privatizao em 1992. Texto-2 Vejam s, meus filhos: Vocs agora so tudo novo, n, mas eu conheo a CST desde o tempo dos meus avs. E bota anos nisso! Eu admiro vocs todos porque vocs so todos bem preparados, gente fina que d gosto. Mas vejam s, como eu ia dizendo: A CST foi fundada em 1976. Quantos de vocs aqui j tinham

Baticum Simes 48 nascido? Nessa poca meu filho mais novo j estava terminando o ensino mdio. E foi nessa poca que tudo comeou. Eu me lembro bem, que a CST era controlada pelo estado, por um grupo japons, Kawasaki, e um grupo italiano, Ilva. A produo mesma, s veio a comear em 1983. J nessa poca se produzia muito, mas depois da privatizao em 1992, a ento eles desembestaram. Texto-3 Prezados senhores e senhoras, A CST, maior produtora mundial de semi-acabados de ao, foi constituda em junho de 1976, como uma joint-venture de controle estatal, com a participao minoritria dos grupos Kawasaki, do Japo e Ilva (ex-Finsider), da Itlia. Porm suas operaes comearam, em novembro de 1983. Nesse perodo, a CST criou e consolidou sua liderana no mercado, passando por profundas transformaes, intensificadas aps a privatizao em 1992.
Respostas: a. 4; b. 3; c. O melhor texto para esse contexto o texto-3. As respostas a seguir identificam alguns dos muitos elementos que caracterizam a lngua como rede integrada de componentes comunicativos em interao. H outros elementos que no foram incluidos aqui, porque no se tentou fazer uma lista exaustiva. Portanto, observe que o texto-1 utiliza um registro casual, sem exagero. Expresses casuais, comuns na linguagem falada moderada: Meus caros amigos, dela, a todo vapor, pois bem. Expresses a nvel sinttico: a gente v, isso s foi comear, ensinar missa ao vigrio, o negcio s funcionou mesmo. A maior parte desse texto-1 tem um trao objetivo, sendo que a nica exceo aparece na expresso mais subjetiva a gente v. O texto-2 est em um registro exageradamente casual: meus filhos (vocabulrio), so tudo novo (gramtica), n (gramtica, discurso), mas eu conheo (subjetivo), o tempo dos meus avs (vocabulrio, elemento cultural), E bota anos nisso! (vocabulrio, elemento cultural), gente fina que d gosto (vocabulrio, elemento cultural), como eu ia dizendo (vocabulrio, discurso, transio, conectivo), Quantos de vocs aqui j tinham nascido? (discurso falado) Nessa poca meu filho mais novo j estava terminando o ensino mdio. (discurso falado subjetivo) Eu me lembro bem (vocabulrio, discurso falado subjetivo), a ento eles desembestaram (vocabulrio, discurso falado exageradamente subjetivo). Quanto ao texto-3, um texto feito em registro cuidadoso (formal), apropriado para o contexto de um grupo de executivos. O texto evita a subjetividade (eu), em favor da objetividade (terceira pessoa, sujeito-ator em segundo plano, ou marginalizado por completo). A abertura do texto, Prezados senhores e senhoras claramente cuidadosa (formal).

Prctica de comprovao Agora, tente colocar em prtica as explicaes anteriores, especialmente o objetivo bsico deste curso, saber (1) como, (2) quando e (3) o que dizer (4) a algum, usando como fonte as fotos desta unidade, na seo 0.4 Msica Popular Brasileira, nas quais se ilustram uma Casa Grande e uma Senzala.

Baticum Simes 49

Baticum Simes 4

BLOCO I

Sculo XV e sculo XVI: As viagens portuguesas: Mensagem, III. Padro, XI. ltima nu e X. Mar portuguez
Terra vista!

E, se mais mundo houvera, l chegara. (Lusadas, VII, 14, Cames) Navegar preciso, viver no preciso. (Lema da poca das viagens, comumente atribuido a Fernando Pessoa, mas que na realidade, segundo Paulo Rnai, de autoria de Pompeu e citada por Plutarco)

Monte Pascoal, view from the naus. (Drawing by Bruno Pieroni)

Oh, mar salgado, quanto do teu sal So lgrimas de Portugal! (Fernando Pessoa)

Este bloco inicia a apresentao de eventos histricos relacionados com o Brasil ao lado de letras de msica que combinam com esses eventos. O propsito no de fazer um estudo da Histria do Brasil, mas sim de criar um contexto em que se possa estudar a lngua do Brasil como nao. Se for de interesse do professor, pode-se estudar as letras e a lngua usando os eventos histricos como um painel de fundo. Esses eventos foram incluidos por fazerem parte do contexto brasileiro, porm fica a critrio do professor decidir como explorar essa rede de eventos. Assim, da mesma forma como se far com todos os outros blocos, este bloco estuda os textos, vocabulrio correspondente aos textos, gramtica, pronncia e prope trabalhos de redao. importante lembrar que o trabalho de redao essencial neste curso. Estrutura deste bloco: Textos: Mensagem de Fernando Pessoa: III. Padro, XI. ltima nu e X. Mar portuguez; Gramtica: ser, estar e ficar; haver, fazer e ter; Pronncia: a slaba e o acento de palavra; Prtica de redao: ideia central, coeso e coerncia

Levando-se em conta o pblico alvo deste curso, estudantes de lngua portuguesa nvel avanado, sugerimos que este bloco seja feito em trs aulas de 50 minutos ou o equivalente dessa durao.

Baticum Simes 5 Fernando Pessoa (1888-1935) talvez, entre os autores portugueses, o mais lido e admirado no Brasil. Sua poesia influenciou e continua influenciando autores brasileiros, principalmente poetas e compositores de msica popular. Fernando Pessoa conhecido por ter escrito sob varios heternimos Alberto Caeiro, lvaro de Campos, Ricardo Reis, Bernardo Soares e outros e mantinha em cada heternimo uma personalidade diferente. Uns dos seus versos mais conhecidos, em Autopsicografia, revelam muito da heteronomia em Pessoa: O poeta um fingidor. Finge to completamente Que chega a fingir que dor A dor que deveras sente. Os poemas selecionados para este curso fazem parte do livro de Pessoa, Mensagem (1935). As msicas feitas para esses poemas vm de outro CD de msica, chamado Mensagem de Fernando Pessoa, e produzido nos anos 90 por Andr Luiz de Oliveira. Vale notar que o livro de Pessoa, Mensagem, foi feito como se fosse ele mesmo, e no um dos seus heternimos. O msico e cineasta Andr Luiz Oliveira, musicou uma seleo de 12 desses poemas, sendo que um deles, Nevoeiro, foi musicado em parceria com Zeba dAl Farra. Francis Hime fez os arranjos. Nesta unidade, apresentamos alguns dos poemas musicados. O CD completo inclui outros poemas interpretados por vrios nomes da MPB, Elizete Cardoso, Caetano Veloso, Gilberto Gil, Gal Costa, Nei Matogrosso, Elba Ramalho, Moraes Moreira, Belchior, Z Ramalho, Cida Moreira, o prprio Andr Luiz Oliveira e a fadista portuguesa Glria de Lurdes.

Baticum Simes 6

OS CONTEXTOS EUROPEU E BRASILEIRO DOS SCULOS XV E XVI

Eventos e letras em contraponto Mensagem


As trs msicas neste quadro so de Andr Luiz Oliveira feitas para os poemas de Fernando Pessoa, no CD,

1415 Incio da expanso portuguesa com a conquista de Ceuta (um enclave do atual Marrocos), sob o reinado de D. Joo I (1385-1433). 1418-1431 Expanso portuguesa: durante esse perodo os portugueses chegam s ilhas de Porto Santo, Madeira (1425), Aores (1427). 1420-1436 Filippo Brunelleschi, (13771446) arquiteto e engenheiro italiano, de Florena, constri o domo da catedral de Florena, um dos trabalhos pioneiros do incio da arquitetura renascentista. 1433-1460 Perodo de impulso das navegaes portuguesas, sob a liderana do do Prncipe D. Henrique (1394-1460), conhecido como O Navegador, embora na realidade tenha navegado pouqussimo. As expanses portuguesas chegam at Sierra Leone, na frica. 1434 Gil Eanes chega o cabo Bojador, no Saara Ocidental (Saara espanhol). Michelozzo di Bartolommeo (1396-1472), arquiteto e escultor tambm de Florena, na Itlia, inicia os trabalhos de construo do Palazzo Medici-Riccardi, a residncia da famlia Medici, um dos exemplos mais antigos do perodo inicial da arquitetura renascentista. 1445 Descoberta do Cabo Verde. 1453 Queda da Constantinopla. Os turcos otomanos capturam Constantinopla, destrem o Imprio Bizantino e fazem de Constantinopla (rebatizada Istambul) a capital do Imprio Otomano. A Bblia de Gutenberg publicada dentro da recminventada imprensa. A partir desse momento inicia-se a produo de textos em massa, o que contribuiu para a Reforma Protestante. Fim da Idade Medieval (476-1453) e incio da Idade
1

Mensagem de Fernando Pessoa:


"III. Padro", "XI. A ltima nu" e "X. Mar portuguez".

Note que foi mantida a ortografia original, antiga, desses poemas.

Drawing of a padro1. (By Bruno Pieroni, 2004)

III. Padro Voz: Caetano Veloso

Padro, no contexto deste poema, quer dizer um monumento de pedra que os portugueses erguiam em terras descobertas.

Baticum Simes 7
Moderna (1453-1789). 1482 Diogo Co, descobre a embocadura do Congo e em 1486, o Cabo da Cruz. 1487 Bartolomeu Dias chega ao Cabo das Tormentas, rebatizado da Boa Esperana. 1492 Os cristos espanhis conquistam Granada terminando a dinastia muulmana que dominava o sul da Espanha desde 1238. Os judeus e muulmanos (mouros) que se recusavam converter-se ao catolicismo foram expulsos, indo em sua grande maioria para Portugal. Em 1497 foram obrigados a aceitar a f crist. Estes judeus eram chamados de cristos-novos. Chegada de Colombo Amrica. 1493 Ocorrem na Europa epidemias severas de malria. Assinatura da Bula Inter Coeterea (tratado papal) entre Portugal e Espanha dividindo as terras do Atlntico. Este tratado era prejudicial para Portugal, pois garantia uma poro de terras muito maior para a coroa espanhola. 1494 Tratado de Tordesilhas assinados por Portugal (Rei Joo II) e Espanha (Rainha Isabel I). Note-se que houve outras redivises no mundo, e.g. o Congresso de Viena (1815) e o Congresso de Berlim (1881), porm uma rediviso de impacto comparvel de Tordesilhas ocorreu somente depois da Segunda Guerra Mundial, com o Tratado de Yalta entre Inglaterra, Estados Unidos e Rssia. A sfilis surge entre soldados durante o estado de sitio (siege) de Npoles, na Itlia. Em seguida, espalhou-se rapidamente pela Europa. 1498 Vasco da Gama, talvez o maior navegador portugus, principal personagem de Os Lusadas, de Luis Vaz de Cames, chega a Calicute, descobrindo assim o caminho da ndia,

O esforo grande e o homem pequeno. Eu, Diogo Co2, navegador deixei Este padro ao p do areal moreno E para deante naveguei. A alma divina e a obra imperfeita. Este padro signala ao vento e aos cus Que, da obra ousada, minha a parte feita: O por-fazer s com Deus. E ao imenso e possvel oceano Ensinam estas Quinas, que aqui vs, Que o mar com fim ser grego ou romano: O mar sem fim portuguez. E a cruz ao alto diz que o que me ha na alma E faz a febre em mim de navegar S encontrar de Deus na eterna calma O porto sempre por achar.

XI. A ltima nu Voz: Z Ramalho Levando a bordo El-Rei D. Sebastio, E erguendo, como um nome, alto o pendo

Diogo Co foi um navegador portugus, no sculo XV. Sua primeira viagem exploratria ocorreu em 1482, ao sul do Congo, onde se fundou So Jorge da Mina, uma fortaleza e aldeia de comrcio.
2

Baticum Simes 8
numa viagem que rendeu um lucro de cerca de 400% do que foi investido, coroa portuguesa. Lisboa est em efervescncia com essas viagens a outras partes do mundo; invadida por astrnomos judeus, banqueiros genoveses, cartgrafos catales, marinheiros italianos e mercadores holandeses. Estima-se que uns 3% da cidade, que na poca devia contar com uns 60.000 habitantes, saiu em viagens pelo mundo. 1500 22 de abril, chegada oficial dos portugueses ao Brasil, liderados por Pedro lvares Cabral. Cabral tinha sado de Portugal no dia 9 de maro de 1500 e j havia chegado s costas brasileiras dia 22 de maro. Cabral pensava que o Brasil, i.e. as terras avistadas, fosse uma ilha e assim, aps duas missas em Porto Seguro (26 de abril e primeiro de maio de 1500) deu o nome de Ilha de Vera Cruz (ou seja Ilha da Verdadeira Cruz). Descoberto o erro, passou a chamar-se Terra de Santa Cruz. Mais tarde mudouse o nome oficialmente para Brasil devido abundncia da madeira paubrasil no continente e alm desse fato, o nome terra do pau-brasil j era comum para referir-se ao Brasil. Dia 26 de janeiro de 1500 os espanhis chegaram ao Brasil, com Vicente Pinzn, onde hoje temos a cidade de Recife. Os espanhis no puderam tomar posse dessas terras devido ao Tratado de Tordesilhas (1494). Tem incio nesse sculo o envio de escravos ao Brasil. Registra-se que j em 1511, a nau Bretoa, enviada por Ferno (i.e. Fernando) de Noronha, j trazia escravos africanos ao Brasil. Oficialmente, a chegada dos escravos iniciou-se em 1549, para trabalhar para os colonos de So Vicente. D. Joo III foi quem autorizou esse trfico. Os negros africanos eram originrios de dois grupos principais: os sudaneses (negros fisicamente altos, instalaram-se sobretudo na Bahia) e os bantos (de Angola e Moambi-que, instalaram-se

Do Imprio, Foi-se a ultima nau, ao sol aziago Erma, e entre choros de ancia e de pressago Mysterio No voltou mais. A que ilha indescoberta Aportou? Voltar da sorte incerta Que teve? Deus guarda o corpo e a frma do futuro, Mas Sua luz projeta-o, sonho escuro E breve. Ah, quanto mais ao povo a alma falta, Mais a minha alma atlantica se exalta E entorna, E em mim, num mar que no tem tempo ou spao, Vejo entre a cerrao teu vulto bao Que torna. No sei a hora, mas sei que ha a hora, Demore-a Deus, chame-lhe a alma embora Mysterio Surges ao sol em mim, e a nevoa finda: A mesma, e trazes o pendo ainda Do Imperio.

Baticum Simes 9
principalmene na Zona da Mata nordestina, no Rio e em Minas). 1503 Desiderius Erasmus publica um dos livros mais influentes das ideias do mundo ocidental, A Handbook of a Christian Knight, em 1503 e 1504, livro que defende os estudos humanistas assim como a reforma eclesistica. Este tambm o ano do primeiro carregamento de pau-brasil, realizado por Ferno de Noronha, um cristonovo. O pau-brasil era obtido, em sua grande parte, pelo regime de escambo (i.e. permuta sem uso de moeda) com os indgenas. O perodo que se segue demonstra uma concorrncia entre franceses, ingleses e portugueses pela posse da terra, at que a coroa portuguesa opta pelo povoamento como modo de garantir a propriedade definitiva do territrio brasileiro. 1530 Chegada dos primeiros colonos portu-gueses trazendo animais domsticos e plantas. 1532 Fundao de So Vicente (San Vicen-te), primeira vila do Brasil, na costa paulista; fundador: Martin Afonso de Souza. Criao do sistema de capitanias heredit-rias, i.e. herana vitalcia e transfervel aos filhos. 1547 Instala-se o Tribunal do Santo Ofcio (Inquisio) tambm em Portugal. 1548 Criao do governo-geral, com sede na Bahia; governadores gerais governavam o Brasil, com atribuies especificadas por regimentos reais. Os governos-gerais duraram at 1573. 1549 Chegada dos jesutas ao Brasil. Fundao de Salvador, capital do Brasil colonial. Oficialmente, este o ano da chegada dos escravos, para trabalhar para os colonos de So Vicente. D. Joo III foi quem autorizou esse trfico. 1554 Os jesuitas fundam So Paulo que na realidade somente comeou a crescer por volta de 1850. 1565 Fundao do Rio de Janeiro por Estcio de S.

Drawing of a Portuguese nau, (By Bruno Pieroni, 2004)

X. Mar portuguez Voz: Andr Luiz Oliveira Mar salgado, quanto do teu sal So lgrimas de Portugal! Por ti cruzarmos, quantas mes choraram, Quantos filhos em vo resaram! Quantas noivas ficaram por casar Para que fosses nosso, mar! Valeu a pena? Tudo vale a pena Se a alma no pequena. Quem quere passar alm do Bojador Tem que passar alm da dor. Deus ao mar o perigo e o abysmo deu, Mas nelle que espelhou o cu.

Baticum Simes 10
1573 D. Sebastio divide o Brasil em norte e sul com Salvador e Rio sendo as capitais respectivas de cada regio. Essa diviso foi uma estratgia para proteger o territrio brasileiro, especialmente o litoral. 1578 Reestabelecimento da unidade nacional; Morre D. Sebastio (1554-1578), rei de Portugal. Felipe II da Espanha, reclama e consegue o trono portugus. (v. adiante, respostas sugeridas e 1893, Canudos)

Baticum Simes 11

1.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto


As perguntas desta seo servem principalmente de orientao para auxiliar na compreenso dos textos e na participao dos estudantes em atividades de sala de aula menos controladas, de maior interao, de maior negociao de significado, a nvel avanado, e.g. descries orais e escritas. Se houver interesse, pode-se ir mais alm das perguntas e dar uma olhada nos eventos histricos do quadro acima, os quais nos do uma ideia da efervescncia intelectual e criatividade da Europa dessa poca. H inmeros temas de discusso informal a partir desses temas e mesmo comparaes que podem ser feitas sobre as viagens espaciais da nossa poca.

1.1.1. Contedo 0. Pergunta preliminar: Que relao pode ser vista entre os poemas esta unidade e os eventos histricos? 1. Quais so os temas desses poemas? 2. Como podemos resumi-los? 3. Sem necessidade de pesquisar, que elementos histricos e culturais poderamos considerar nesses poemas? 1.1.2. Vocabulrio 4. Observe que os poemas musicados ainda mantm a grafia antiga. Quais so as palavras que apresentam uma ortografia antiga? Como se escrevem essas palavras hoje em dia? Voc sabe o significado de todas? 5. Quais so as palavras de difcil compreenso no primeiro poema Padro? O que significam? 6. E no segundo poema A ltima nu? 7. E no terceiro, Mar Portuguez?

Baticum Simes 12
Voc j tem as suas respostas? As respostas abaixo so simplesmente sugestes. Respostas sugeridas: Contedo 0. Pergunta preliminar: esses poemas abrangem outros sculos alm dos sculos XV e XVI que contm os eventos histricos deste bloco. So poemas que falam de todas as pocas das navegaes portuguesas, em referncia ao alto preo humano dessas grandes conquistas. 1. No poema III. Padro, podemos dizer que o tema se resume palavra padro, ou seja, o homem ante s descobertas. 2. O padro um monumento ou um marco deixado nos lugares novos por onde passavam os portugueses. O poema fala das viagens portuguesas ou as grandezas dessas viagens, dependendo de como interpretemos essas viagens. O padro que plantavam os exploradores portugueses era o smbolo de Portugal, da ousadia de viajar por novas terras, descobrir novos caminhos. O tema da Ultima nau o prprio rei D. Sebastio. D. Sebastio desapareceu em uma de suas viagens e o povo portugus achava que um dia ele voltaria, resultando assim na mistificao do sebastianismo. Esse mito reaparecer no Brasil, durante a poca de Canudos, atravs do seu lder, Antonio Conselheiro, figura ainda no bem estudada na histria do Brasil, mas que j comea a receber mais ateno dos historiadores. O poema fala dessa ltima viagem de D. Sebastio e da esperana de rev-lo, com a ajuda de Deus. O terceiro poema, X. Mar portuguez fala tambm das viagens portuguesas, utilizando os mares como smbolo das conquistas, como pano de fundo das aventuras portuguesas. O mar abriga todos os sacrificios, tristezas e perigos entre os portugueses. O mar Portugal. 3. Quaisquer eventos na lista cronolgica, esquerda dos poemas, podem ser discutidos se necessrio. Vocabulario 4. deante, hoje em dia adiante; signala, hoje assinala; portuguez, portugus; ancia, nsia, ansiedade; pressago, pressgio; mysterio, mistrio; spao, espao; quere, quer; abysmo, abismo (se necessrio, veja os significados no glossrio, no final do livro). 5-6-7. padro: monumento deixado pelos portugueses nas terras descobertas, como marco da sua passagem; entorna: transborda, se propaga; cerraao: neblina espessa; nvoa: neblina menos espessa que a cerrao; bao: que falta brilho, opaco, sombrio; pendo: bandeira, smbolo de algo; Bojador: Cabo Bojador na costa do Saara Ocidental, no noroeste da frica, ponto geogrfico de referncia.

1.2.3 Vocabulrio Sugestes de atividades adicionais.


Na sala de aula Todos os estudantes colocam-se em um semi-crculo e aleatoriamente alguns deles escolhem uma palavra dos textos j estudados. Essa palavra ser descrita em voz alta e os outros estudantes tero de adivinhar a palavra descrita. Por exemplo: Um tipo de embarcao antiga, que servia para as longas viagens dos portugueses. Resposta: (a) nau. boa prtica colocar o artigo definido entre parnteses, antes dos substantivos, quando deem as respostas. (5-15 minutos) Fora da sala de aula Cada estudante ir procurar trs sinnimos e trs antnimos para as palavras encontradas nos textos. Exemplo de sinnimos: levando = carregando, erguendo = levantando, vale a pena = compensa. Exemplo de antnimos: finda comea, cerrao abertura.

Baticum Simes 13

Fora da sala de aula Procure agrupar palavras de acordo com o campo semntico a que pertencem. Por exemplo: Grupo semntico de viagens: mar, atlntico, nau, nvoa, cerrao. 1.2. Aquarela do Brasil: os primeiros anos; a fundao de So Vicente e So Paulo
Durante o sculo XV a Europa estava passando por grandes transformaes, dando os primeiros passos em direo ao Renascentismo. No comeo do sculo XV, germinavam em Portugal os planos de expanso em direo frica, uma evoluo natural da Reconquista da pennsula, aps sete sculos de presena rabe. A conquista de Ceuta, hoje Marrocos, no Norte da frica, em 1415 foi talvez o fator decisivo que levou Portugal sua expanso. Nessa mesma poca, iniciava-se tambm a substituio de um sistema feudal pela criao de uma sociedade burguesa. Logo depois da virada do sculo, em 1503, Desidrio Erasmo de Rotterdam/Roterdo (1466-1536) publica um dos livros mais influentes das ideias do mundo ocidental, Manual do Cavaleiro Cristo (A Handbook of a Christian Knight), livro que defende os estudos humanistas assim como a reforma eclesistica. No Novo Mundo, os povos indgenas j habitavam o Brasil antes da chegada dos portugueses. Alguns desses povos eram os arawaques e caribes no norte; na costa leste e nas margens do rio Amazonas viviam os tupi-guaranis; os gs habitavam o leste e sul do pas; na parte oeste o grupo principal era formado pelos panos. Antes da chegada dos portugueses, os ndios j tinham conhecimento emprico sobre produtos naturais. Em nossa poca, as multinacioanis farmacuticas, em convnios com universidades brasileiras pesquisaram centenas de receitas caseiras que continuaram sendo utilizadas pelos indgenas e pelos habitantes das regies amaznicas e selecionaram as receitas e plantas que se mostraram mais eficazes em testes de laboratrios para a sua comercializao, especialmente para a fabricao de novos remdios farmacuticos. Outros exploradores europeus, e.g. franceses, holandeses, ingleses e espanhis, chegavam costa brasileira. Os espanhis, por exemplo, j haviam chegado ao nordeste brasileiro e somente no conquistaram aquelas terras porque o Tratado de Tordesilhas os impedia.

Baticum Simes 14
San Vicente e So Paulo so fundadas em 1532 e 1554. Embora comente-se que a primera leva de escravos africanos tenha sido trazida em 1511, em uma nau chamada Bretoa, enviada por Fernando de Noronha, oficialmente, foi em 1549 que chegaram os primeiros escravos africanos, em trfico autorizado por D. Joo III, para trabalharem para os colonos de So Vicente. (Essas fotos de fundo, superpostas, de uma senzala em Ouro Preto, Minas, assim como a de So Paulo, a seguir, foram tiradas pelo autor)

Avenida Paulista, em So Paulo, o smbolo do poder econmico do Brasil. O produto interno (PIB) do Brasil continua sendo superior aos PIBs do Mxico e da Argentina. O PIB do Brasil (2005) representa cerca de 36% do PIB da Amrica Latina e 75% do PIB do Mercosul. A grande fora econmica do Brasil se encontra no interior de So Paulo e na cidade de So Paulo. Ao fundo, esquerda, v-se o MASP, Museu de Arte de So Paulo, com janelas de vidro sustentadas por uma estrutura, uma espcie de moldura vermelha

1.3. Compasso gramatical: ser, estar e ficar; haver, fazer e ter. 1.3.1. Ser, estar e ficar; voz passiva

Baticum Simes 15 A diferena entre os verbos ser e estar pode ser vista de vrios prismas. Neste livro utilizaremos duas das vrias explicaes sobre o uso de ser ou estar. A primeira de cunho mecnico, porque se baseia na estrutura sinttica da orao. A segunda de cunho semntico, porque depende de uma interpretao do sentido da orao. Vamos chamar de predicado tudo aquilo que no seja nem sujeito nem verbo, ou ainda a parte da orao que em geral aparece depois do verbo. Desse modo, nas oraes Cabral no estava entendendo bem. Os ndios j estavam aqui muito antes. O mar sem fim portugus. os predicados so entendendo bem, aqui muito antes e portugus. Assim, dependendo do tipo de predicado, e em alguns casos do tipo de predicado combinado com o tipo de sujeito, somente se pode usar ser ou estar. Vejamos isso de acordo com a estrutura sinttica das oraes.
Orao Agora so duas da tarde. A festa ser amanh. Era um jogador de futebol. Estavam discutindo bobagens. Vocs j estiveram naquele prdio? A reunio foi naquele prdio. O por-fazer s com Deus. O poeta um fingidor. Fernando Pessoa que/m disse isso. O esforo grande, o homem pequeno. Tipo de predicado Advrbio de tempo Advrbio de tempo Substantivo (jogador: ncleo) Gerndio Adverbio de lugar; sujeito no um evento Adverbio de lugar; sujeito um evento Substantivo (Deus: ncleo) Substantivo Pronome, ou seja, substantivo Adjetivo que descreve uma caracterstica inerente ou Ser Estar

Baticum Simes 16
que no apresenta mudana. Adjetivo que descreve um estado acidental, de mudana. Adjetivo que descreve uma mudana ou um estado acidental. Adjetivo; estado acidental. ou mudana de um estado de vida morte.

Olha como a Jandira est bonita! Estou morto de cansado. Esse cara est morto.

Um exame dessas oraes no quadro acima leva a concluir que em geral: Se usa ser quando o predicado for a) uma unidade cujo ncleo um ubstantivo ou um pronome, i.e. uma palavra que substitui essa unidade; b) um advrbio de tempo; Se usa estar quando o predicado for a) um gerndio;

b) No se usa estar com advrbio de tempo c) um advrbio de lugar, quando o sujeito for c) um advrbio de lugar, um evento; quando o sujeito no for um evento d) um adjetivo que indica um estado inerente d) um adjetivo que indica um ou que no apresenta mudana. estado acidental, uma mudana. Essa explicao muito prtica, mas s vezes pode parecer que no funciona em alguns casos, especialmente no caso de expresses idiomticas. Na realidade uma anlise cuidadosa desses casos dever revelar que essa explicao eficaz mesmo nesses casos. Vejamos por exemplo a expresso Estou com fome. Aqui se poderia pensar que essa estratgia no funciona porque parece ser um substantivo, mas na realidade trata-se de um estado acidental, uma mudana de estado, conforme se v em d), no quadro acima. Assim, estar a nica sada. Veja que na realidade o predicado funciona como um adjetivo se substituimos "com fome" por "faminto". O predicado se refere a um estado acidental, uma mudana de estado do sujeito. Em ingls, a traduo dessa expresso se faz com um adjetivo:

Baticum Simes 17 I am hungry. De todas formas, se essas explicaes causarem dificuldades, o que no deveria acontecer, nesses casos, o melhor seria aprender esses casos como expresses idiomticas, quer dizer como vocabulrio ou uso particular. De um ponto de vista predominantemente semntico podemos dizer que o verbo ser usado para expressar atributos considerados normais do sujeito. O uso de estar acontece quando expressamos atributos que fogem ao normal. Podemos retomar qualquer das frases acima e verificar se a interpretao semntica do predicado funciona.
O poeta um fingidor. Neste contexto, vemos que um atributo normal do poeta. Esse cara est morto. Obviamente um atributo que foge ao normal. Como vemos, basear-se no que normal e no que foge ao normal pode ser bastante til. Porm, h muitos casos que, devido interferncia de outros fatores semnticos, complicam esta estratgia. Compare: A reunio foi l, mas a partir de hoje aqui. Difcil explicar em termos de normal e fora do normal. Estavam conversando. Possvel, mas difcil explicar em termos de fora do normal.

O verbo ficar O verbo ficar comparte alguns dos seus significados com os verbos ser e estar. Algumas vezes somente ficar pode ser usado; h situaes em que ficar pode alternar-se com ser ou estar. Um dos significados principais de ficar o de localizao fixa e no sentido de permanecer. - Boa noite galera! Eu fico por aqui, falou? At amanh. (permaneo, paro) No possvel o uso de ser nem estar.

Baticum Simes 18 - Sei no, mas esse prdio deve ficar na rua Augusta. (localizar-se) possvel o uso de ser e tambm, mas raramente, o uso de estar. - Quem no gosta daqui deve ficar por l mesmo. (permanecer) No possvel o uso de ser nem estar neste sentido. -Quantas noivas ficaram por casar. (permaneceram sozinhas, ou ento, no puderam casar) No possvel o uso de ser nem estar neste sentido. ainda to ou mais comum o uso de ficar para expressar uma transformao relativamente passageira, definitiva ou involuntria do estado do sujeito, o que em ingls se expressa com o verbo to be (presente ou futuro), to become (passado) ou to get(passado): - Iiii, rapaz! O papai vai ficar furioso. Dad will be furious. (passageiro de um momento por ocorrer) No possvel o uso de ser nem estar. - Puts! Papai ficou furioso. Dad became furious. (passageiro, tornou-se furioso naquele momento) No possvel o uso de ser nem estar. Papai estava furioso est gramaticalmente correto porm aqui no se enfoca na mudana brusca e sim no transcorrer do sentimento que no no se limita ao momento. Papai esteve furioso tambm est gramaticalmente correto porm o sentimento de fria acabou. - Naquela hora ficou louco, mas agora est mais tranquilo. At that moment he got crazy, but now he cooled it off. (passageiro) No possvel o uso de ser nem estar para expressar o mesmo sentimento. - Ficou louco de verdade e tiveram que intern-lo. He became truly insane and was taken to a hospital. (definitivo) No possvel o uso de ser nem estar para expressar o mesmo sentimento. - Ficou careca por causa do filho rebelde. He became bald because of his rebelious son. (involuntrio) No possvel o uso de ser nem estar para expressar o mesmo sentimento.

Baticum Simes 19

Note-se que neste sentido ficar normalmente vem seguido de um adjetivo (e.g. furioso) ou de uma unidade cujo ncleo o adjetivo (louco de verdade). Se em lugar de um adjetivo temos um substantivo, nesse caso muito comum usar o verbo virar no sentido de become: - Minha nossa! Papai virou o capeta equivalente - Minha nossa! Papai ficou furioso. Porm tambm se pode dizer - Minha nossa! Papai ficou uma fera. Hoje em dia, desenvolveu-se no Brasil, um sentido novo para o verbo "ficar", que o de namorar com algum por um breve perodo, por uma noitada: - Nada srio! S fiquei com ele, no sbado. No namoro, no. Consequentemente, derivou-se tambm um novo substantivo, "ficante", com o mesmo sentido.

Ser e estar em construes passivas ou tipo-passivas H tambm os casos de ser e estar em construes passivas e construes "tipo-passivas". Este um exemplo de uma construo verdadeiramente passiva: (a) Os carros foram comprados pela prefeitura. Uma construo verdadeiramente passiva se realiza com quatro elementos bsicos que aparecem explicitamente na orao: o verbo ser com funo de verbo auxiliar (foram), o paciente (os carros), a preposio por (pela, i.e. por + a) e o agente (a prefeitura). A orao ativa equivalente :

Baticum Simes 20

(b) A prefeitura comprou os carros. Nesta orao ativa equivalente temos os elementos: sujeito (a prefeitura), verbo (comprou) e complemento (os carros). No caso de oraes tipo-passivas com ser, o agente pode estar implcito ou simplesmente pode no haver interesse em mencion-lo: (c) Os carros foram comprados. Em outro bloco deste livro estudamos tambm outro tipo alternativo de construo tipo-passiva, com a partcula apassivadora se, i.e. Compraram-se carros. Porm, voltando orao (c) acima, h pelo duas interpretaes diferentes dessa orao, dependendo do contexto. Uma interpretao seria de que algum comprou os carros, mas o interesse em saber quem os comprou secundrio; a outra interpretao a de que se quer evitar divulgar quem est por trs da compra dos carros. No caso das oraes tipo-passivas com estar, o que h uma condio resultante. Neste caso, h que se imaginar que a situao verbal expressada nesse tipo de construo o resultado de vrios eventos anteriores. Como ilustrao, vejamos uma das muitas possibilidades de se imaginar vrios eventos anteriores a um resultado, o qual no exemplo abaixo o evento-4, a compra dos carros: Evento-1: O prefeito pediu ao seu secretrio que comprasse vrios carros. Evento-2: O secretrio abriu uma concorrncia pblica. Evento-3: O secretrio finalizou o processo de concorrncia pblica. Evento-4: Os carros esto comprados. Evidentemente no h um nmero fixo de eventos anteriores. Qualquer que seja o nmero de eventos, o evento final o que se pode chamar de orao resultante ou condio resultante. Temos que ter sempre em conta que no caso de todas essas construes, tanto as verdadeiramente passivas como as que so tipo-passivas, a concordncia obrigatria.

Baticum Simes 21

1.3.2. Haver e ter; haver e fazer Estes pares de verbos se alternam: quando expressam existncia: haver e ter; ou quando indicam tempo transcorrido: haver e fazer. Estes verbos nos sentidos acima correspondentes se conjugam sempre na terceira pessoa do singular porque em portugus no h um ator, i.e. sujeito, nessas construes. A funo desses verbos nessas construes a de apresentar uma informao, um objeto. Podemos substituir esses pares de verbos um pelo outro correspondente sem comprometer o sentido. A escolha de um ou outro uma preferncia pessoal, estilstica: Antes havia muito pau-brasil por aqui. Antes tinha muito pau-brasil por aqui. J houve muitos golpes de estado no Brasil, porm revolues nunca. J teve muitos golpes de estado no Brasil, porm revolues nunca. H anos que no vejo o Stephen Fry. Faz anos que no vejo o Stephen Fry. Havia anos que no via a Vera Fisher. Fazia anos que no via a Vera Fisher. H seis semanas que no fumo. Faz seis semanas que no fumo. Por outro lado, estes verbos tambm tm outros sentidos e funes. Em outros sentidos e funes no podem ser substituidos como foi feito acima, tal como o caso de haver quando funciona como verbo auxiliar. Nesse caso conjuga-se haver como outros verbos, em todas as pessoas. Os ndios j haviam descoberto muitas curas medicinais antes da chegada dos europeus e das indstrias farmacuticas. Cabral havia pensado que o Brasil fosse uma ilha.

Baticum Simes 22 O mesmo ocorre com ter e fazer em seus outros significados: Em 26 de janeiro de 1500, o espanhol Vicente Pinzn chegou ao Brasil, onde hoje temos a cidade de Recife. Antes da chegada dos portugueses, os ndios j tinham conhecimento emprico sobre produtos naturais e faziam remdios de grande eficcia.

1.4. Entrando no ritmo Atividades de fixao: ser, estar, ficar, ter e haver. Exerccio 1 Busque nos trs poemas de Pessoa, e nos eventos histricos exemplos de uso dos verbos ser, estar, ficar, haver, ter e fazer no mencionados na parte anterior e descubra o significado desses verbos.
Tente responder antes de olhar as respostas, mesmo que parea difcil. Depois compare as suas respostas com as respostas abaixo. Respostas sugeridas: a) A alma divina e a obra imperfeita b) minha a parte feita c) Que o mar com fim ser grego ou romano d) O mar sem fim portuguez e) o que me ha na alma f) E faz a febre em mim de navegar g) Voltar da sorte incerta / Que teve? h) num mar que no tem tempo ou spao i) mas sei que ha a hora j) Para que fosses nosso k) Se a alma no pequena l) Tem que3 passar alm da dor m) Alguns desses povos eram os arawaques e caribes no norte na parte oeste n) o grupo principal era formado pelos panos a) Predicado = adjetivos que descrevem caractersticas inerentes, normais SER b) Pred = pronome SER (sujeito = a parte feita) c) Pred = adjetivo, inerente, normal SER d) Pred = adjetivo, inerente SER e) Haver = existir, 3. pessoa f) Fazer = provocar, criar g) Ter = receber; ser alcanado, ser tocado h) Ter = possuir, manifestar i) Haver = existir j) Pred = pronome SER (suj = tu) k) Pred = adjetivo, inerente, normal SER l) Ter = ser obrigado a m) Predicado = Substantivos SER n) Voz passiva (era formado pelos panos) SER

Ter que o mesmo que ter de. Ter de considerado por alguns gramticos como mais castio, porm ter que to comum como ter de.
3

Baticum Simes 23 Exerccio 2 Ser e estar Preencha as lacunas e em seguida busque adivinhar de quem se trata, na descrio. a. Quem _____ a pessoa descrita? - Quem _____ eu? Eu brasileira, loira 4 mas no me chamem de loirinha. _____ artista da TV brasileira e tenho um filho. Ah, outra coisa importante, eu _____ sempre entre os baixinhos. - Ah, eu sei! Voc ____. b. E estas duas pessoas, voc saberia dizer quem ______? - Eu _________ jogador de futebol e ele _________ cantor, compositor e ministro da cultura no governo do presidente Lula. Ns dois _________ negros. Eu j namorei a Xuxa e costumam me chamar de Rei do Futebol, embora isso aborrea muito os argentinos que acham que Maradora sim, _________ quem _________ o rei do futebol. Eu _________ atacante da seleo brasileira em 1958, 1962, e 1970, anos em que o Brasil foi campeo mundial de futebol. Ele, o compositor, comeou a _________ conhecido no Brasil, no final dos anos sessenta, quando lanou com Caetano Veloso, o movimento musical Tropiclia. Todos sabem que ele _________ baiano. J sabe? Eu _________ _________ e ele _________ o _________ . Exerccio 3 Ser e estar Aqui vo mais algumas descries de pessoas do dia-a-dia, para auxiliar em outras descries. Preencha as lacunas e procure reutilizar essa informao em outros exerccios de descrio. 1. Eu ____ do Rio de Janeiro, _____ carioca. Mas _____ morando em Porto Alegre. Eu _____ namorando um rapaz daqui, ele _____ gacho. Eu e ele _____ estudando na Faculdade de Medicina e _____ no terceiro ano. Bruno _____ louro e alto. Ele _____ de descendncia alem. Ele _____ morando com sua irm aqui em Porto Alegre pois sua famlia _____ de Pelotas. Eu _____ de altura mdia e morena e agora que

Tambm se diz louro, loura, com u.

Baticum Simes 24 comecei a tomar cuidado _____ bem magra e sorridente. Alm disso, trs vezes por semana _____ indo academia. 2. Oi! Meu nome _____Marilene. Nasci em So Paulo de sorte que _____ paulista, porm se voc pudesse me ver pensaria que _____ japonesa. Na realidade, meus pais _____ japoneses de quarta gerao. So Paulo _____ uma grande metrpole com pessoas do mundo inteiro. Ns _____ uma verdadeira mistura de raas diferentes. Minha amiga e eu _____ parecidas, mas ela _____ de descendncia coreana. Ns _____ no segundo ano colegial. Ela _____ pensando em fazer administrao de empresas mas o meu pai _____ engenheiro ento eu _____ pensando em fazer engenharia. No _____ muitas alunas que conseguem entrar para engenharia, mas eu _____ estudando bastante para conseguir uma vaga. Exerccio 4 Ser, estar e ficar Complete as oraes. 1. Jos uma pessoa muito calma. Porm hoje de manh ao levantar e ao saber que o carro no estava na garagem, ___________ irritado. 2. Eu e minha namorada, que normalmente somos muito bravos, hoje ao chegar em casa, por incrvel que parea, ___________ muito calmos, diferentes do que somos em geral. Acho que estamos mudando a nossa maneira de ___________. 3. Meu professor de matemtica e minha professora de fsica ___________ casados e tm dois filhos. Hoje de manh eles estavam conversando e eu os ouvi comentar que ontem receberam a notcia sobre as novas leis do imposto de renda e por isso ___________ indignados com os novos impostos que tero que pagar. 4. Minha av ___________ muito feliz quando soube que o vov iria voltar hoje do hospital para casa. 5. Sim, me lembro dele. __________ um cara meio esquisito que nunca olhava nos olhos das pessoas, e conversava sempre olhando para os lados ou para o cho. , ele mora num dos apartamentos daquele edifcio que __________ do outro lado da ponte. 6. Acabo de falar com a Mariana, minha ex-colega de faculdade, que ___________ muito feliz com a notcia de que a empresa chamou-a para trabalhar.

Baticum Simes 25 7. Artur, nosso vizinho ___________ todo feliz quando sua mulher lhe disse que ele ia ser pai. 8. Viu como eles ___________ bem humorados depois da nossa conversa? 9. Quantos ___________ reprovados na prova de matemtica? Sei que meu primo ___________ reprovado, mas no sei como _____________ a situao em geral. 10. Olha, no vi nada de mais. Elas _____________ l em casa at mais tarde, mas _____________ somente isso, nada mais. Exerccio 5 Complete as oraes deste exerccio com qualquer verbo, especialmente os verbos ter, haver, fazer e ficar. E quem sabe ser, estar e outros? 1. Algumas das respostas deste exerccio vo surpreender, porque __________ difceis de responder. Mas isso _________ parte da ideia deste exerccio. As respostas sugeridas mais adiantes vo complementar o processo. Num exame, claro, talvez no se queira __________ desta forma, mas aqui neste exerccio no deve ____________ problemas. 2. Bola correndo aqui no Maracan. A seleo parte outra vez para o ataque. Iiiii! Que coisa horrvel! lvarez _______ falta feia em Juninho e toma carto amarelo. seu juiz!!! Essa __________ de lascar, meu!5 3. Estamos a 18 minutos do segundo tempo. ________ cmbio no Brasil: Renato e Alex ________ nos lugares de Juninho Pernambucano e Ronaldinho Gacho. 4. Olha gente! O Fenmeno invade a rea em tabelinha com Adriano. Olha o perigo!!! __________ gol do Brasil! Goooool! Bra-SIIIL! Ronaldo!

meu! uma expresso que caracteriza melhor as pessoas de So Paulo, porm h pessoas de outras regies do Brasil que tambm a usam.
5

Baticum Simes 26 festeja e dedica esse gol namorada Daniela Ciccarelli. Como _________ o tcnico da seleo feminina Ren Simes, a modelo a melhor preparadora fsica do Brasil. ___________ o Fenmeno emagrecer e correr o jogo inteiro! 5. Olha s! Agora o Ronaldo deu um chicote e entortou o zaqueiro que ainda__________ procurando a bola... Segue Ronaldo pela esquerda com perigo... e cruza... P, Ronaldo! Que que ________ isso??? O Fenmeno cruzou para Robinho, que s alcanaria a bola de cabea se ____________ pelo menos trs metros de altura. (Exerccio inspirado em vrios textos do JB Online, Bola Rolando) Exerccio 6 Complete com qualquer verbo as oraes na Carta de achamento ao Rei Dom Manuel, escrita por Pero Vaz de Caminha, durante a chegada dos portugueses. Estas so algumas passagens, em linguagem mais atualizada porm ainda retendo e sublinhando termos j fora de uso ou menos usados no portugus do Brasil, da carta que relata a chegada dos portugueses ao Brasil, desde a sada das caravelas, em Portugal.

(Trecho inicial da Carta de achamento fonte: Wikipedia) Senhor

(selo) posto que o capito-mor desta vossa frota, e assim os outros capites escrevam a Vossa Alteza a notcia do achamento desta vossa terra nova, (...) (...) A feio deles _______ serem pardos, maneira de avermelhados, de bons rostos e bons narizes, bem feitos. Andam nus, sem nenhuma cobertura, nem estimam cobrir nenhuma coisa, nem mostrar suas vergonhas: acerca disso, esto em tanta inocncia como tm em mostrar o rosto. Ambos traziam furados os beios de baixo, e metidos

Baticum Simes 27

neles ossos, ossos brancos, da comprido de uma mo travessa e da grossura de um fuso de algodo, agudo na ponta como furador; metem-nos pela parte de dentro do beio, e o que lhe _______ entre o beio e os dentes ________ feito como roque de xadrez, e de tal maneira o trazem ali encaixado que no lhes incomoda, nem lhes turva a fala, nem os impede de comer, nem de beber. Pardos, nus, sem coisa alguma que lhes cobrisse suas vergonhas. Traziam arcos nas mos, e suas setas. Vinham todos rijamente em direo ao batel. E Nicolau Coelho lhes __________ sinal que pousassem os arcos. E eles os depuseram. Mas no pde deles _________ fala nem entendimento que aproveitasse, por o mar quebrar na costa. Somente arremessou-lhe um barrete vermelho e uma carapua de linho que levava na cabea, e um sombreiro preto. E um deles lhe arremessou um sombreiro de penas de ave, compridas, com uma copazinha de penas vermelhas e pardas, como de papagaio. E outro lhe deu um ramal grande de continhas brancas, midas que querem parecer de aljfar, as quais peas creio que o Capito manda a Vossa Alteza. E com isto se volveu s naus por _________ tarde e no poder ___________ deles mais fala, por causa do mar. noite seguinte ventou tanto sueste com chuvaceiros que ______________ caar as naus. E especialmente a Capitanisol-postoa. E sexta pela manh, s oito horas, pouco mais ou menos, por conselho dos pilotos, mandou o Capito levantar ncoras e _____________ vela. E fomos de longo da costa, com os batis e esquifes amarrados na popa, em direo norte, para ver se achvamos alguma abrigada e bom pouso, onde ns ______________, para tomar gua e lenha. No por nos j minguar, mas por nos prevenirmos aqui. E quando _____________ vela estariam j na praia assentados perto do rio obra de sessenta ou setenta homens que se ____________ juntado ali aos poucos. Fomos ao longo, e mandou o Capito aos navios pequenos que fossem mais chegados terra e, se achassem pouso seguro para as naus, que amainassem. (...) E, pois que, Senhor, certo que assim neste cargo que levo, como em outra qualquer cousa (=coisa) que de vosso servio for, Vossa Alteza h-de ser de mim muito bem servida, a Ela peo que, por me fazer singular merc, mande vir da ilha de S. Tom Jorge d'Osoiro, meu genro, o que d'Ela receberei em muita merc. Beijo as mos de Vossa Alteza. Deste Porto Seguro, da vossa ilha da Vera Cruz, hoje, sexta-feira, primeiro dia de maio de 1500. Pro Vaz de Caminha
O texto da Carta de Achamento do Brasil, de Caminha, escrivo da frota de Pedro lvares Cabral, pode ser encontrado na internet em vrios sites, e.g. site http://educacao.uol.com.br/historia-brasil/ult1702u57.jhtm. A carta original se encontra at hoje no Arquivo da Torre do Tombo, em Lisboa. Essa carta somente veio a pblico em 1817. Consta que foi escrita entre tera-

Baticum Simes 28 feira, 21 de abril e sexta-feira, 1o. de maio de 1500, um relato em forma de dirio.

1.4.1. Sugestes para atividades adicionais com os verbos ser, estar, ficar, haver, ter e fazer: Gente famosa ou no Outras pessoas mais conhecidas pelos estudantes, os prpios estudantes ou outras personagens que o livro j tenha apresentado podem ser descritas e adivinhadas na sala de aula. Um mdico, por favor! Cada aluno sente sintomas de uma doena. Um aluno o mdico e precisa fazer perguntas como. Como vai/est? Onde/O que est doendo? Algum em sua famlia diabtico? Seria aconselhvel preparar de antemo uma lista de doenas e sintomas como dor de cabea, enxaqueca e outras.

Vamos l! Responda antes e somente depois de responder compare as suas respostas com as respostas abaixo. Respostas sugeridas porque em certos casos h outras respostas possveis: Exerccio 2: a. ; sou, sou, sou, estou; a Xuxa. b. so; sou, , somos, , , fui, ser ou ficar, ; sou, o Pel, , o Gilberto Gil. Exerccio 3: (1) sou do Rio, sou carioca, estou morando, estou namorando, gacho, estamos estudando, estamos no terceiro ano, louro, de descendncia, est morando, de Pelotas, sou de altura mdia, estou um pouco acima do peso, estou fazendo, estou indo. (2) Marilene, sou paulista, sou japonesa, so japoneses, uma grande metrpole, somos uma verdadeira mistura, somos parecidas, de descendncia, estamos no segundo colegial, est pensando, engenheiro, estou pensando, so muitas alunas, estou estudando. Exerccio 4: 1. ficou 2. estvamos, ser 3. so, ficaram 4. ficou, mas veja que estava tambm poderia ser usado especialmente se a conjuno fosse porque em lugar de quando. Se a resposta fosse estava, isso indicaria o estado da pessoa sem imaginar o momento preciso de mudana de estado, ao passo que ficar indica uma mudana imediata ao momento da notcia. Devido a essa imediatez, a resposta ficou mais apropriada com a conjuno quando. 5. Era, fica. 6. estava ou ficou 7. ficou (idntico ao nmero 4) 8. ficaram/estavam/so/esto, etc. 9. ficaram ou foram (estavam e outras respostas, no presente, etc. seriam tambm possveis), ficou ou foi, ficou ou foi, etc. 10. ficaram, foi, etc. Exerccio 5: 1. so, faz, fazer, haver 2. faz, foi 3. Estamos, Tem, entram 4. , disse, Fez 5. fica, , tivesse. A Carta: , fica, , fez, haver (=conseguir, ter), ser, haver, fez, fazer, ficssemos, fizemos, haviam (haver nesta orao funciona como verbo auxiliar e no no sentido de existir)

Baticum Simes 29

1.5. Em sintonia com a lngua A slaba e o acento de palavra. O anexo-1 no final deste livro h uma introduo ao quadro de fonemas do portugus, para servir de apoio para alunos sem familiaridade com termos fontico e fonolgicos.
Banjo-cavaco de quatro cordas

1.5.1. A slaba O tipo de slaba mais comum em portugus formado por uma consoante (C) e uma vogal (V): pa.ra.le.le.p.pe.do, po.ro.ro.ca, vo.c, go.za.do. Devido a essa tendncia em terminar as slabas com uma vogal, a linguagem falada no Brasil tenta manter essa preferncia no discurso espontneo eliminando certos fonemas na fala: faz em lugar de fazer, pisicologia em lugar de psicologia, adivogado, em lugar de advogado, piquenique, i.e. [pi.ki.n.ki], em lugar de pic-nic, entre outros inmeros exemplos. Assim, o primeiro passo para se dividir palavras em slabas o de seguir essa tendncia. Divises silbicas: Regras abreviadas Regra-1 Dividir as sequncias vogal-consoante-vogal dessa forma: VCV V.CV Exemplos: i.ta, e.co, A.na, hi.no, s.ba.do, a.ci.ma, ho.mem, ~ pe.que.no, di.vi.na, tem.po (em=), ve.jo, ba.o, ho.ra. Regra-2 Manter juntos os grupos consonnticos formados com as oclusivas (b, d, g, p, t, k) e as fricativas v, f, combinadas com as lquidas (l ou r). Exemplos: gran.de, pa.dro, o.bra, en.con.tra.r, sem.pre, en.tre, breve, l.gri.mas, cru.zar.mos, o.pri.mir, a.tln.ti.ca, cons.tru.o, a.fri.ca.no, a.tle.ta, la.vra.do, li.vre. Nota-1: no h palavras, mas pode have nomes estrangeiros, com as sequncias dl e vl. Nota-2: Os grafemas -ss- e -rr- separam-se: ps-sa-ro, car-ro; lh e nh mantm-se juntos: pa-lha, ma-nh.

Baticum Simes 30 Regra-3 Manter juntos os grupos voclicos, i.e. ditongos e tritongos, e separar as vogais que formam hiatos. Esta regra-3 nos leva a outro tpico, visto adiante, sobre os ditongos, hiatos e tritongos. Exemplos: cau.sa, pas.sa.gei.ro, Pa.ra.guai Regra-4 Verificar se h palavras em portugus que comeam ou terminam com a diviso silbica que se quer fazer. O asterisco em uma forma, indica que normalmente a forma no possvel (a.*ster.i.*sco). Verifique tambm se h palavras que terminam com o mesmo final da diviso silbica que se quer fazer. Exemplos: in.*stru.o no uma diviso silbica possvel porque no h nenhuma palavra em portugus que comea com st-. O correto ins.tru.o. tran.*sport.e tampouco possvel porque em portugus nenhuma palavra comea com sp- ou termina com rt. O correto trans.por.te. imp*..rio e temp*.o no so possveis porque nenhuma palavra em portugus termina com mp. O correto im.p.rio e tem.po. *sing*.u.lar no possvel porque nenhuma palavra em portugus termina com ng. O correto sin.gu.lar. po.*ss.vel, o.co.*rrem, pa.*ssar e te.*rri.t.rio no so possveis porque nenhuma palavra em portugus comea com ss- ou rr-. O correto pos.s.vel, o.cor.rem, pas.sar, ter.ri.t.rio.

Baticum Simes 31

5.1.4 Ditongos, hiatos e tritongos


No quadro abaixo, vemos os ditongos do portugus do Brasil, do ingls e do espanhol. Ditongos crescentes (Rising Diphthongs) Smbolo fontico Portugus do Brasil Diego dieta piada agiota iodo diurno Lus suevo sueca suave suor duodeno Espanhol Diego Ingls Smbolo fotico Ditongos decrescentes (Falling Diphthongs) Portugus do Brasil sei ideia sai di doido fui viu seu cu sal sol sou sul Espanhol seis Ingls sale

ie i ia i io iu ui ue u ua u uo

copiar


diurno Luiz suerte

suave

mutuo

1. As correspondncias de sons entre as vogais do portugus e espanhol com as vogais do ingls nesta tabela so teis, bastante conhecidas, mas no so perfeitas. 2. Na linguagem falada, ditongos fonticamente crescentes so limitados s sequncias qu, gu: qual, equestre, linguia. Fora esses casos, os ditongos crescentes se realizam como hiatos. 3. O ditongo ei no interior de palavras (manteiga) comumente pronunciado como monotongo (mantega); ou comumente pronunciado como monotongo em todos contextos (pouco poco, falou fal).

ei i ai i oi ui iu eu u au u ou uu ii

hay

site soy

doy Ui!

pseudo

sauna


south

Souto

so soon seat

Ditongos nasais decrescentes (Nasal Falling Diphthongs) ~ me i mo, u ~ amam bem, ~~ i benzim pe, i ~ pem
~i u~

muito

The following exercises are intended to make students aware of negative transfers of schwas and lenthenings from English into Brazilian Portuguese.

Baticum Simes 32 Do quadro de vogais portuguesas podemos considerar como inerentemente fortes (i.e. salientes) as vogais a, e, o, com ou sem acento grfico. Normalmente, as vogais fortes so ncleos silbicos: .re.a, p.ro.la, j.ia, bo.a, o.ce.a.no. Na linguagem falada essas vogais podem mudar e deixar de ser ncleo, mas essas mudanas no devem causar dificuldades ao aprendiz. As outras duas vogais, i e u so inerentemente menos fortes (i.e. menos salientes) ou dbeis. Essas vogais podem ou no formar ncleos voclicos. Eis alguns exemplos dessas vogais atuando como ncleos voclicos: t.ni.ca, gu.ri, fi.lho, mu.dan.a, miudo, fui, sa.iu, rui.do. Quando essas vogais no so o ncleo da slaba, elas podem vir antes, pr-nuclear, ou depois do ncleo, ps-nuclear, formando o que chamamos de ditongos (e.g. mais, dia.ria) e com menos frequncia, tritongos, e.g. Pa.ra.guai, uau!. Note que nestes dooios ltimos exemplos a o ncleo de todas as slabas. No portugus brasileiro, podemos definir o ditongo de uma maneira prtica e til: ditongo um encontro de duas vogais dentro de uma mesma slaba. De maneira semelhante, tritongo o encontro de trs vogais dentro de uma mesma slaba. Mantendo essa mesma linha prtica, neste livro, tambm consideramos como ditongo, os casos considerados ditongos fonticos, ou seja formados como consequncia de alteraes que vo ocorrendo na pronncia. Por exemplo, as palavras Brasil, sol e rapaz so comumente pronunciadas com ditongos fonticos: Brasiu, su e rapais. Tendo em mente essa viso prtica, estes so os ditongos do portugus brasileiro: Ditongos com vogais dbeis pr-nucleares, i.e. ditongos crescentes: rui.do: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: i; Sue.li: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: e, fechada; sue.ca: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: e, aberta; qua.se: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: a; suor: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: o, aberta; a.tu, pronncia popular de atuou: vogal dbil, pr-nuclear: u; vogal forte, nuclear: o, fechado; Die.go: vogal dbil, pr-nuclear: i; vogal forte, nuclear: e, fechada; die.ta: vogal dbil, pr-nuclear: i; vogal forte, nuclear: e, aberta;

Baticum Simes 33 pia.da: vogal dbil, pr-nuclear: i; vogal forte, nuclear: a; a.gio.ta: vogal dbil, pr-nuclear: i; vogal forte, nuclear: o, aberta; io.do: vogal dbil, pr-nuclear: i; vogal forte, nuclear: o, fechada. Ditongos com vogais dbeis ps-nucleares, i.e. ditongos decrescentes: a.briu: vogal dbil, ps-nuclear: u; vogal dbil, nuclear: i; Ma.teus: vogal dbil, ps-nuclear: u; vogal forte, nuclear: e, fechada; pi.nu: vogal dbil, ps-nuclear: u; vogal forte, nuclear: e, aberta; au.to: vogal dbil, ps-nuclear: u; vogal forte, nuclear: a; ca.ra.col: vogal dbil, ps-nuclear: u (vocalic l); vogal forte, nuclear: o, aberta; vul.to: vogal dbil, ps-nuclear: u (vocalic l); vogal dbil, nuclear: u; fa.lei: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal forte, nuclear: e, fechada; pas.tis: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal forte, nuclear: e, aberta; mais: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal forte, nuclear: a; doi.do: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal forte, nuclear: o, fechada; di: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal forte, nuclear: o, fechada; Rui: vogal dbil, ps-nuclear: i; vogal dbil, nuclear: u; NOTAS: (1) O ditongo ou passou a ser foneticamente monotongo (o) no portugus do Brasil de hoje. Embora menos comum, ainda se ouve a pronncia de ditongos em ou, especialmente quando se quer dar nfase: Falooou, tio! (2) De forma semelhante, o ditongo ei dentro de palavras, tambm passou a ser monotongo (e) como em man.tei.ga man.te.ga, man.tei.ga man.te.ga. (3) Os sons nasais em im e um, tambm podem ditongar-se, embora sejam mais comuns como monotongos: sim, pai.zim, um, a.tum. (4) Quando i e u aparecen juntas como ditongo, normalmente a primeira o ncleo ou seja a mais saliente: cui.da.do, sui-ge.ne.ris, mui.to, Rui, vul.to; fil.me, viu, psiu! Ditongos nasais decrescentes:
u po [p~]: vogal forte, nuclear: a; vogal dbil, ps-nuclear: u; i pe [p~]: vogal forte, nuclear: o; vogal dbil, ps-nuclear: i; ~i bem [b~]: vogal forte, nuclear: ; vogal dbil, ps-nuclear: i; i me [m~): vogal forte, nuclear: a; vogal dbil, ps-nuclear: i.

Baticum Simes 34

Nota: No h ditongo nasal crescente, nem hiato nasal, nem tritongo nasal. Assim como em outras disciplinas, tambm em estudos lingusticos a palavra hiato indica uma separao. Em outras palavras, d-se um hiato quando duas vogais contiguas se pronunciam em slabas contiguas separadas. O hiato pode ocorrer tanto dentro de uma palavra (e.g. pa.e.lha, di.a) como entre duas palavras em sequncia (e.g. O J ainda no chegou, Voc legal) Exerccio Escolha duas estrofes nos poemas de Pessoa e faa a separao silbica dessas estrofes. Respostas sugeridas: E a cruz ao al.to diz que o que me ha na al.ma E faz a fe.bre em mim de na.ve.gar S en.con.tra.r de Deus na e.ter.na cal.ma O por.to sem.pre por a.char. Le.van.do a bor.do El-Rei D. Se.bas.ti.o, E er.guen.do, co.mo um no.me, al.to o pen.do Do Im.p.rio, Foi-se a ul.ti.ma nau, ao sol a.zia.go Er.ma, e en.tre cho.ros de an.cia e de pres.sa.go Mys.te.rio Va.leu a pe.na? Tu.do va.le a pe.na Se a al.ma no pe.que.na. Quem que.re pas.sar a.lm do Bo.ja.dor Tem que pas.sar a.lm da dor. Deus ao mar o pe.ri.go e o a.bys.mo deu, Mas ne.lle (ou nel.le) que es.pe.lhou o cu.

1.5.2. O acento de palavra Com base na silabao podemos classificar as palavras em portugus de acordo com o nmero de slabas e a slaba acentuada, em monossilbicas,

Baticum Simes 35 oxtonas, paroxtonas e proparoxtonas. O bloco V discute o acento a nvel de orao e o impacto do acento no ritmo do portugus brasileiro. Monosslabos: mim, sei, Deus, v, sou, sim, h. Este tipo de palabra, com uma slaba, no considerado palabra oxtona e sim como monosslabo. Palavras oxtonas (ltima): pen.do, Se.bas.ti.o, vol.tou, na.ve.gar, en.con.tra.r, Por.tu.gal, a.lm, na.ve.guei, por-fa.zer, dei.xei, a.re.al. Palavras paroxtonas (penltima): es.for.o, gran.de, ho.mem, pe.que.no, Dio.go, di.vi.na, en.si.nam, es.tas, Qui.nas, o.bra, im.per.fei.ta, fe.bre, sem.pre. Nota: as paroxtonas so as que ocorrem com mais frequncia, especialmente na linguagem escrita. Essa tendncia a paroxtonas semelhante ao que ocorre em espanhol, levando certas palavras a mudarem o lugar do acento, de proparoxtona a paroxtona quando as mudanas na estrutura lxica e slabica so permitidas, e.g. portugus atual: a.b.bo.ra a.b.bra; latim: pe.r.cu.lum > pe.ri.clo > pe.ri.go (portugus atual). Palavras proparoxtonas (antepenltima): ps.se.go, fs.se.mos, .fri.ca, prn.ci.pe, s.cu.lo, l.gri.mas. Nota: as proparoxtonas tm sempre um acento grfico.

1.6. Compreenso auditiva: Acento de palavra, silabao. Gravao Exerccio-1 Oua a gravao e responda s perguntas abaixo. a. Acento de palavra: Indique com um crculo qual das trs palavras lidas em voz alta diferente de maneira significativa ou se todas so semelhantes.

Baticum Simes 36 a. Primeira b. Primeira c. Primeira d. Primeira e. Primeira Segunda Segunda Segunda Segunda Segunda Terceira Terceira Terceira Terceira Terceira Iguais Iguais Iguais Iguais Iguais

b. Acento de palavra: Indique se as palavras lidas em voz alta so monosslabos, oxtonas, paroxtonas ou proparoxtonas. a. Monosslabos b. Monosslabos c. Monosslabos d. Monosslabos e. Monosslabos Proparoxtonas Proparoxtonas Proparoxtonas Proparoxtonas Proparoxtonas Paroxtonas Paroxtonas Paroxtonas Paroxtonas Paroxtonas Oxtonas Oxtonas Oxtonas Oxtonas Oxtonas

Gravao Exerccio-2 Silabao: Oua com cuidado as duas leituras feitas por um brasileiro do estado do Esprito Santo, de um dos poemas deste captulo. Na primeira leitura, o poema ser lido com nfase em cada slaba, fazendo ligaes entre palavras, sempre que possvel. Logo em seguida, o poema ser lido uma segunda vez, normalmente, com caractersticas da pronncia brasileira. O objetivo dessas leituras o de desenvolver uma melhor compreenso auditiva. X. Mar portuguez Mar sal.ga.do, quan.to do teu sal So l.gri.mas de Por.tu.gal! Por ti cru.zar.mos, quan.tas mes cho.ra.ram, Quan.tos fi.lhos em vo re.sa.ram! Quan.tas noi.vas fi.ca.ram por ca.sar Pa.ra que fos.ses nos.so, mar! Va.leu a pe.na? Tu.do va.le a pe.na Se a al.ma no pe.que.na. Quem quer(e) pas.sar a.lm do Bo.ja.dor Tem que pas.sar a.lm da dor. Deus ao mar o pe.ri.go e o a.bys.mo deu, Mas ne.(l)le que es.pe.lhou o cu.

Gravao sem som Exerccio-3

Baticum Simes 37

Gestos lingusticos: Saber interpretar os gestos lingusticos, tanto os corporais como os faciais, fundamental no aprendizado de uma lngua. preciso que o estudante tenha um treino pelo menos bsico de como ler os gestos lingusticos. Sugerimos que o/a professor/a abra um espao, sempre que houver tempo, para dar aos estudantes uma oportunidade de observar seus gestos faciais. Isso pode ser conseguido de maneira simples. Selecione um conjunto de expresses frequentes no portugus e pronuncie essas expresses em silncio. O estudante ter que saber qual foi a expresso dita pelos movimentos dos lbios, olhos, etc. do/a professor/a. Estas so algumas das muitas expresses que poderiam ser usadas nesse exerccio visual: Tudo bem?, Bom dia!, Que horas so?, Prazer., At amanh. Dependendo em como os estudantes progridam nessa identificao dos gestos faciais, o/a professor/a poder incluir outras expresses mais ou menos complexas.

1.7. Produo oral


Ensinar uma maneira de aprender. Assim sendo, os estudantes deveriam ter oportunidades para ensinar aos companheiros de turma os diferentes tpicos estudados neste curso. O professor funcionaria como coordenador, supervisor e mediador dessas oportunidades de ensinar. Dessa forma, os estudantes teriam a responsabilidade de aprender os tpicos para poder ensin-los. Obviamente, o estudante no substituir o professor porque todas as apresentaes sero comentadas ou corrigidas pelo professor.

Na sala de aula: silabao, acento de palavra Estudantes podero colocar-se em pares e escolher qualquer texto em portugus, que seja deste curso ou de outras fontes. Um dos estudantes ler o texto, marcando cada slaba, enquanto que e o outro o monitora. Em seguida, invertem os papis. Depois de terminar a atividade anterior, cada um l normalmente o mesmo texto ou se preferirem, outro texto. Enquanto um l o texto, o outro estudante o monitora para ver se est lendo corretamente, especialmente em relao s vogais acentuadas. Para concluir, cada um escolhe uma dezena de palavras para ler em voz alta. A cada leitura, o outro dir se a palavra monossilbica, oxtona, paroxtona ou proparoxtona. Em caso de dvida, pergunte ao professor. (Durao sugerida para esta atividade: 10-20 minutos)

Baticum Simes 38

Fora da sala de aula, leituras peridicas, monitoramento prprio Faa com qualquer regularidade que se queira, e.g. a cada dez dias, uma gravao de si mesmo de uns trs a cinco minutos. Grave textos da sua escolha. importante ouvir a si mesmo, porque ouvir-se ajuda, enquanto falamos, no monitoramento de si mesmo. Se possvel, seu prprio professor ou professora podero tambm escutar sua gravao junto voc e comentar sobre as reas que requerem maior cuidado. 1.8. Produo escrita Redao: A descrio. Comentrios preliminares Neste curso enfatizamos a importancia de escrever. Para se escrever um bom texto, que seja um simples pargrafo ou um ensaio, importante gostar do assunto sobre o qual escrevemos. Isso nos motiva a escrever, nos torna mais criativos e interessantes para o nosso leitor. Porm, h dias em que nos falta inspirao ou motivao. Por isso, oferecemos algumas sugestes que poderiam ser usadas. Escrever bem, de maneira que retenha a ateno do leitor dificil na nossa prpria lngua. Em uma lngua estrangeira essa tarefa ainda mais difcil. Porm h que se fazer um esforo, talvez colocar-se na situao de Xerazade, a protagonista de Mil e uma noites, que contava estrias ao rei e para no ser morta, mantinha-o interessado nas suas estrias indefinidamente. Suas estrias eram to interessantes que o rei terminou apaixonando-se por ela e os dois se casaram. Porm, no se preocupe tanto com casamento. Tente simplesmente escrever de maneira criativa. Uma vez que se tenha decidido sobre um tema de interesse, ficar mais fcil organizar as ideias, ser criativo, inventar metforas, enfim chamar a ateno do leitor e chi lo sa, casar-se com ele. Na segunda metade do sculo XIX, uma das principais polmicas do mundo literrio girava em torno do processo criativo, ou seja romantismo versus realismo, inspirao pura versus planejamento do que buscamos criar. Nessa poca se discutia como os bons escritores alcanavam a inspirao. Seria a inspirao um processo natural ou planejado? Alguns defendiam a hiptese de que essa inspirao surgia naturalmente, sem controle e outros acreditavam que se podia planejar uma obra de arte, um romance de maneira

Baticum Simes 39 metdica e at fria. Edgar Allan Poe ironizou essas discusses em seu trabalho Philosophy of Composition, no qual mostrava que se pode planejar uma obra artstica como se estivssemos em um laboratrio, mas que tambm pode haver uma pura inspirao. Em outras palavras, no h um mtodo ou enfoque ideal para se escrever. Portanto, importante que cada um busque desenvolver suas prprias tcnicas e estratgias. O mais importante parece estar na motivao em escrever sobre algo que gostamos. Abaixo segue uma sugesto sobre alguns dos fatores que poderiam ser levados em conta pelo aluno ao escrever, assim como pelo professor em seu trabalho de avaliao. Isso, claro, pode ser ampliado ou modificado, dependendo do professor.

Rubric Sugestes para orientar na correo de redaes e ensaios.


1. As partes assinaladas com abreviaes so as que apresentaram problemas. Em alguns casos, voc dever descobrir onde se acham os problemas e em outros sugere-se como corrigi-los. C significa falta de concordncia; S indica um erro de sintaxe; Voc significa um erro no uso do vocabulrio, uso da linguagem falada onde se deve manter uma linguagem escrita, repetio excessiva de palavras, entre outros. 2. Os parnteses indicam que a(s) palavra(s) delimitada(s) por eles no est(o) completamente incorreta(s) ou se trata de um estilo ou construo desconhecido ou ainda de menor uso. 3. O smbolo indica uma falta de transio de uma unidade a outra. Nesses casos, use um conetivo ou retome ideia anterior, modificada, para servir de elemento de transio. 4. O ponto de interrogao (?) significa que no foi possvel entender a passagem assinalada. 5. % significa um erro no uso do pret/ imperf, por/ para, subjuntivo/ indicativo, entre outros contrastes. 6. A nota poderia basear-se nos seguintes criterios e valores: Critrio de avaliao: I Obedecimento das instrues SL Competncia socio-lingustica (linguagem falada vs escrita, contextualizao ou coerncia adequada, etc.) S Sintaxe; ordem de palavras

10pts. 15pts. 10pts.

Baticum Simes 40 C Concordncia (gnero, nmero e desinncias verbais) 15pts. V Vocabulrio (evitar repetio de palavras, etc.) 20pts. O Organizao das ideias (coeso, unidade dos 20pts. pargrafos, clareza, conetivos. etc.) M Miscelneo: ortografia, uso de aspas (em portugus 10pts. as aspas so colocadas antes dos sinais de pontuao (aspas, interior.), uso consistente de maisculas e minsculas, etc. Total 100pts. Alguns livros de apoio para as atividades de redao: Manual da Redao: Folha de So Paulo. So Paulo: Publifolha, 2002. Martins Filho, Eduardo Lopes. Manual de Redao e Estilo de O Estado de S. Paulo. So Paulo: O Estado de So Paulo, Moderna, 1977.

A descrio
O motivo para comear os exerccios de escritura com descries bastante simples. Os verbos estudados neste bloco so usados com frequncia nas descries e podemos, por meio de redaes, escrever textos breves, antes de entrar em trabalhos mais complexos e longos dos prximos blocos. Ao escrever uma descrio, lembre-se de levar em conta o objetivo bsico de saber (1) como, (2) quando e (3) o que dizer (4) a algum. Portanto, procure descrever qualquer objeto ou pessoa que o interesse. Pode ser uma pessoa famosa, um amigo ou uma amiga, um estudante na sala de aula, uma paisagem, uma residncia, algo que lhe chame a ateno. Na sua descrio, combine traos fsicos (e.g. cor dos olhos, altura, longa extenso de praia, montanhas em forma de serra) e emotivos (e.g. a personalidade de algum, os sentimentos que temos por uma pessoa, os efeitos de bem-estar de uma paisagem). Estas so algumas ideias para se escrever um ou dois pargrafos curtos de 200 a 300 palavras podem vir dos textos j vistos at agora: (1) uma descrio de Caetano Veloso;

Baticum Simes 41 (2) uma descrio de uma das regies ou uma das cidades brasileiras; (3) a MPB; (4) uma descrio do Rei D. Sebastio (Mar portuguez). Esta descrio poderia ser imaginada ou baseada em pesquisa fora de aula. (5) Para aqueles que queiram fugir descrio, pode-se reescrever em prosa o tema de uma das letras das msicas j vistas at agora. Abaixo h vrias amostras de passagens de descries que podem servir de apoio nesse incio de um trabalho de escritura. O ideal que cada pargrafo trate do mesmo assunto, da mesma ideia por uma questo de unidade. Normalmente, quando necessrio mudar de ideia, desviar-se da ideia principal, isso implica na abertura de um novo pargrafo. Assim, essa estratgia ajuda a manter a unidade do pargrafo e consequentemente, a coeso. A unidade contribui coeso, porm se pode conseguir ainda mais coeso com uma sequncia lgica das oraes e tambm com transies apropriadas de uma orao a outra. Essas transies que resultam em um texto coesivo podem ser conseguidas por conetivos (ing. linking words) ou retomando-se uma orao ou ideia anterior por meio de outras palavras. Para concluir, espera-se que todo texto tenha coerncia, isto , um texto que se relacione com o mundo real, que faa sentido especialmente dentro do contexto brasileiro. importante ter em mente a necessidade de se escrever com coerncia porque algumas vezes pode-se ver em salas de aula uma nfase na forma, na gramaticalidade das oraes que nos leva a esquecer ou a colocar em segundo plano o contedo, a coerncia dos textos. Fora e dentro da sala de aula Estude as descries a seguir e diga o que voc julga ser a ideia principal6 e os elementos de coeso desses textos. Uma boa estratgia para sintetizar textos em ideias centrais a de evitar o uso de verbos ao se explicar a ideia central. Quando usamos verbos para explicar a ideia principal terminamos muitas vezes por escrever uma orao tpica ou algo semelhante. A orao tpica contm no somente a ideia principal mas tambm uma opinio, ou seja uma tese. No fcil identificar uma ideia principal separada da opinio ou tese, mas um excelente exerccio intelectual de sntese tentar identificar uma ideia principal dentro de um texto. Tente

Neste curso, consideramos sinnimos os termos ideia central e ideia principal, os quais podero ser usados alternativamente, com o mesmo sentido.
6

Baticum Simes 42 fazer isso com os textos abaixo. Portanto, depois de identificar a ideia principal de cada pargrafo, identifique os elementos de coeso. Primeiro texto

O piloto brasileiro Ayrton Senna da Silva nasceu em 21/04/1960, em So Paulo. Quando estava com quatro anos, seu pai Milton construiu seu primeiro kart. Com oito anos participou do primeiro campeonato. Comeava a uma das mais brilhantes carreiras do automobilismo mundial. Aps vrios ttulos, em 1984 estreia na Frmula 1 como piloto profissional passando pelas equipes Toleman, MacLaren e em 1994, a Williams. Conquistou vrios ttulos e se tornou dolo em todo mundo e um heri para os brasileiros. Manteve sempre a humildade durante sua vida. Para a tristeza de todo o pas, faleceu em 01/05/1994 num acidente durante a corrida no GP de San Marino, na curva Tamburello dessa pista. Ideia principal: Elementos de coeso: Segundo texto

A modelo brasileira Gisele Caroline Bundchen, nascida em 1980, no Rio Grande do Sul, j foi chamada de Olvia Palito por colegas de escola devido sua magreza e isso a deixava muito triste. Com 13 anos e com quase 1,70, a me de Gisele a inscreveu num concurso de manequim para corrigir a postura. Em 1994, a Elite levou a modelo para um concurso. Depois do concurso mudou-se para So Paulo. A partir da fez diversos trabalhos pelo exterior. Eis que a moa do interior, loira de olhos azuis se tornou a top model n 1. Ideia principal: Elementos de coeso:

Baticum Simes 43 Terceiro texto

O escritor brasileiro Paulo Coelho (Rio de Janeiro - 1947) j comps letras de msicas que foram interpretadas pelas cantoras Elis Regina e Rita Lee e tambm por Raul Seixas. Seus livros tm um apelo espiritual muito intenso. Lanou Arquivos do Inferno em 1982, seu primeiro livro, sem muita nfase. Foi com O Alquimista (1988) que conseguiu conquistar diversos prmios e o reconhecimento. Este livro considerado um dos mais importantes acontecimentos literrios do sculo XX, sendo primeiro lugar em 18 pases e at dezembro de 2003 alcanou a vendagem de 65 milhes de exemplares de acordo com a revista americana Publishing Trends. Ideia principal: Elementos de coeso: Quarto texto

Luiz Incio Lula da Silva nasceu em 1945, numa cidade do interior de Pernambuco. Mas em 1952, mudou-se com a famlia para So Paulo. Aos 12 anos conseguiu o primeiro emprego. Depois de ter feito um curso de torneiro mecnico, tornou-se metalrgico. Aps a crise do golpe militar de 1964, trabalhou em vrias fbricas at ficar na Indstria Villares onde teve contato com o movimento sindical. Fundou o PT (Partido dos Trabalhadores) em 1980. Candidatou-se para Presidncia do Brasil em 1989, perdendo para Fernando Collor. Persistente, candidatou-se outras duas vezes (1994 e 1998) para Presidncia da Repblica e, nas duas tentativas, perdeu para Fernando Henrique Cardoso. Em 27/10/2002, com quase 53 milhes de votos elegeu-se presidente do Brasil e foi reeleito presidente em 2006. Ideia principal: Elementos de coeso:

Baticum Simes 44

Respostas sugeridas: Primeiro texto Ideia principal: primeiro pargrafo: os primeiros passos de Ayrton; segundo pargrafo: a carreira de Ayrton; alguns elementos de coeso: com oito anos, comeava a, aps vrios ttulos. Segundo texto Ideia principal: primeiro pargrafo: os primeiros passos de Gisele; segundo pargrafo: a carreira de Gisele; alguns elementos de coeso: e isso, em 1994, depois do concurso, a partir da. Terceiro texto Ideia principal: primeiro pargrafo: os primeiros trabalhos de Paulo Coelho; segundo pargrafo: os trabalhos mais recentes; alguns elementos de coeso: seus livros, este livro. Quarto texto Ideia principal: primeiro pargrafo: Lula desde o nascimento at a fundao do PT; segundo pargrafo: a chegada presidncia; alguns elementos de coeso: aos 12 anos, depois de ter, aps.

Baticum Simes 45

Baticum Simes 4

BLOCO II
Sculo XVII Eventos e letras em contraponto: As incurses europeias, Fado tropical
Aprendemos desde a infncia que o Brasil foi descoberto pelo navegante portugus Pedro lvares Cabral, em 22 de abril de 1500. Todos os outros pases da Amrica consideram-se suficientemente descobertos por Cristvo Colombo, em 1492. O Brasil, teve que ser descoberto depois, separadamente. Quando eu era menino, em Santo Amaro da Purificao, na Bahia, eu j me perguntava: por qu? (Caetano Veloso, em Verdade Tropical, So Paulo: Companhia das
Letras, 19 7, p. 13) 9 Neste bloco iniciamos o estudo dos verbos, comeando pelo modo verbal indicativo. Embora haja exerccios prticos, importante escrever e em situaes que possam facilitar o uso de verbos em oraes complexas, dentro de um contexto espontneo e de significado. Procure usar sempre o rico vocabulrio do portugus brasileiro, sem perder-se em construes rebuscadas, difceis de entender. Os exerccios de pronncia tambm comeam com situaes estruturadas, para em seguida entrar em situaes menos controladas em que se deve tentar criar com a lngua, mesmo que haja erros. O estudante deve aprender a monitorar-se, sabendo que impossvel falar espontneamente se tentar acompanhar a pronncia de cada slaba. H sim que buscar uma certa preciso de formas, tanto na linguagem escrita quanto na falada, sem exagerar em detalhes ou seja, em atomismos. O rigor da preciso das formas pode ser maior na linguagem escrita porque podemos sempre revisar o que escrevemos, ao passo que ao falarmos, o nosso prprio monitoramento mais difcil e no dever interferir com a fluidez da linguagem falada. Procure fazer atividades que tenham a ver com o contexto histrico e scio cultural brasileiro. Contedo deste bloco: Texto: Fado tropical;

Baticum Simes 5 Gramtica: modo indicativo; imperativo; interjeies; infinitivo pessoal; pretrito perfeito composto; Pronncia: as vogais abertas e fechadas; redues voclicas (schwas) e alongamento voclico em ingls; as consoantes rr, r e l; Prtica de redao: narrao. Sugerimos para este bloco cerca de cinco aulas de 50 minutos cada ou o equivalente dessa durao. PRELIMINARES DA COLONIZAO DE Fado tropical (1972-1973) FATO Chico Buarque e Ruy Guerra 1578 Reestabelecimento da unidade nacio- Para a pea Calabar de Chico nal; Morre D. Sebastio, rei de Portugal. Buarque e Ruy Guerra (v. adiante, 1893, Canudos). Permissions by Grupo Editorial Felipe II da Espanha, neto de D. Arlequim Manuel I pelo lado materno, reclama e
consegue o trono portugus. Mesmo sob Felipe II o reino portugus conserva completa autonomia adminstrativa. 1608 Nova diviso, devido a descoberta do ouro em So Vicente. 1612-1615 Franceses ocupam o Maranho. Influncia francesa no Maranho (Frana Equinocial) caracterizada pelo nome da capital do estado, So Lus, homenagem Lus XII, rei de Frana. Franceses tambm se fixaram na Guanabara, qual chamam de Frana Antrtica. Holandeses e ingleses entram pelo Amazonas. Muitas atividades de invaso e proteo durante esse perodo. 1630-1654 Os holandeses (flamengos) conquistam e desenvolvem Olinda e Recife. Os holandeses j haviam sido rechaados da Bahia em 1624-1625. Dominao holandesa se deu graas massiva participao da Companhia das ndias Orientais (1602), companhia privada que explorava as riquezas naturais brasileiras. 1580-1640 Unio ibrica (Espanha e Portugal), Felipe IV, dominao espanhola: Conselho da ndia e Conquistas Ultramarinas. Bandeirantes (derivado de bandeiras) portugueses penetram no interior do Brasil, partindo de So Vicente, sede das expedies. Bandeirantes capturam ndios em misses jesutas e expandem as fronteiras brasileiras. 1640 D. Joo IV proclama a independncia de Portugal, cria o Conselho Ultrama-

Oh, musa do meu fado Oh, minha me gentil Te deixo consternado No primeiro abril Mas no s to ingrata No esquece quem te amou E em tua densa mata Se perdeu e se encontrou Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal Ainda vai tornar-se um imenso Portugal "Sabe, no fundo eu sou um sentimental Todos ns herdamos no sangue lusitano uma boa dose de lirismo...(alm da sfilis, claro)* Mesmo quando as minhas mos esto ocupadas em torturar, esganar, trucidar Meu corao fecha os olhos e sinceramente chora..." Com avencas na caatinga Alecrins no canavial Licores na moringa Um vinho tropical E a linda mulata Com rendas do Alentejo De quem numa bravata Arrebato um beijo

Baticum Simes 6
rino (poltica colonial), em substituio Unio ibrica. O incio da colonizao portuguesa comea de fato a partir dessa poca. Os portugueses recusam abandonar as terras ocupadas pelos bandeirantes que iam alm da linha a oeste de Cabo Verde, pelo Tratado de Tordesilhas assinado por Portugal com a Espanha. (370 lguas a oeste de Cabo Verde). 1630-1694 Quilombo dos Palmares: maior quilombo brasileiro, localizado no estado de Alagoas e deve seu nome grande quantidade de palmeiras ou palmas que existe na regio. Em 1675, sua populao foi avaliada em 25-30 mil habitantes. Seu lder se chamavaq zumbi. Em razo da escassez de mo-de-obra e de sua atuao como incentivo s fugas dos escravos, Domingos Jorge Velho, bandeirante paulista, foi contratado para destruir o quilombo. 1698 at 1800, descoberta do ouro na regio que hoje leva o nome de Estado de Minas Gerais. Costuma-se atribuir o incio da minerao descoberta do ouro feita por Antnio Rodrigues Arzo, em 1693, embora a corrida do ouro comeasse efetivamente com a descoberta das minas de Ouro Preto por Antnio Dias de Oliveira, em 1698. A explorao da minerao ensejou a criao de uma nova classe social: pequena burguesia urbana, formada principalmente por funcionrios pblicos e profissionais liberais. Esta classe ir adotar as ideias em voga na Europa, ideias contra o Antigo Regime. Durante o sculo XVIII, 1000 toneladas de ouro e 3 milhes de carates de diamantes foram descobertos e enviados Europa com grandes consequncias sociais, polticas e econmicas. Embora o ouro fosse enviado para Lisboa, os ingleses, sob o tratado de Methuen (1703) recebiam toda essa riqueza em troca de produtos txteis, em razo do dficit acumulado por Portugal pela troca de produtos vincolas por produtos txteis.

Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal Ainda vai tornar-se um imenso Portugal "Meu corao tem um sereno jeito E as minhas mos o golpe duro e presto De tal maneira que, depois de feito Desencontrado, eu mesmo me contesto Se trago as mos distantes do meu peito que h distncia entre inteno e gesto E se o meu corao nas mos estreito Me assombra a sbita impresso de incesto Quando me encontro no calor da luta Ostento a aguda empunhadora proa Mas o meu peito se desabotoa E se a sentena se anuncia bruta Mais que depressa a mo cega executa Pois que seno o corao perdoa..." Guitarras e sanfonas Jasmins, coqueiros, fontes Sardinhas, mandioca Num suave azulejo E o rio Amazonas Que corre Trs-os-Montes E numa pororoca Desgua no Tejo Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal Ainda vai tornar-se um imenso Portugal Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal Ainda vai tornar-se um imprio colonial

Baticum Simes 7 *trecho original, vetado pela censura

2.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto


2.1.1. Contedo 0. Pergunta preliminar: Se poderia falar de uma conexo entre os eventos histricos e a letra de Fado Tropical? 1. importante conhecermos os compositores de Fado Tropical. Quem so eles? Onde nasceram? Quais atividades faziam? 2. A data da msica muito importante para voc entender o contexto em que ela foi composta. Qual foi o presidente do Brasil e qual o regime de governo vigente na poca da composio desta msica? 3. O que retrata a msica Fado Tropical? 4. Retire do texto o fragmento que revela um lamento que justifica a atitude de um ditador. 5. Veja o sentido da palavra pororoca e descubra onde fica o Tejo e a importncia dele no contexto histrico e cultural portugus.

2.1.2. Vocabulrio
6. Retire da msica palavras e expresses que confirmam o momento histrico vivenciado por brasileiros e portugueses. 7. A partir da leitura do texto, faa frases com as palavras: consternado, ocupado e desencontrado. 8. Qual o significado das palavras: ingrata, mulata, incesto? 9. Quais so as palavras que caracterizam lugares plantas, objetos ou coisas originrias ou caractersticas de Portugal? E as que caracterizam o Brasil? 10. Caa-palavras: Quem sou? Encontre-me na msica Fado Tropical: a. planta de ramos frgeis, folhas midas e finas, recortadas, de vrias tonalidades da cor verde, prpria de locais sombrios e midos. (com 7 letras) b. bebida alcolica resultante da fermentao da uva. (com 5 letras) c. leve suco feita com os lbios ao tocarem algum ou alguma coisa. (com 5 letras)

Baticum Simes 8 d. vaso de barro, bojudo e de gargalo estreito, usado para guardar e refrescar gua. (com 8 letras) e. plantao de cana-de-acar. ( com 8 letras) f. fanfarronice. (com 7 letras) g. vegetao formada por arbustos, comumente espinhosos, que perdem as folhas durante a seca. (com 8 letras) h. bebida alcolica adocicada, tomada ao fim de uma refeio. (com 7 letras) i. instrumento musical que se abre e fecha como um leque e que tem um teclado. (com 9 letras na forma plural)
Respostas sugeridas: Contedo 0. Pergunta preliminar: Sim. Embora o primeiro evento tenha a ver com uma letra do bloco anterior, sobre D. Sebastio, a ideia de um de um novo Portugal no Brasil, na letra de Fado Tropical, sempre existiu, especialmente nos primeiros sculos desde a chegada dos portugueses. 1. Francisco Buarque de Hollanda (Chico Buarque) nasceu, em 1944, no Rio de Janeiro. Ele compositor, intrprete, poeta, dramaturgo e romancista. Ruy Guerra nasceu, em 1931, em Maputo, cidade de Loureno Marques, quando Moambique era colnia portuguesa. Ele cineasta, escritor, dramaturgo e poeta. 2. A data uma pista contextualizadora e contribui para a construo do sentido do texto. O presidente do Brasil era Emlio Garrastazu Mdici, militar e poltico brasileiro. Governou o Brasil, no perodo de 1964 a 1974. O Regime poltico vigente era a Ditadura Militar. 3. Fado Tropical foi trilha sonora da pea teatral Calabar de Chico Buarque e Ruy Guerra, que foi censurada em 1972-73. Essa msica retrata a fuso das culturas do Brasil e Portugal. Portanto, uma homenagem aos colonizadores portugueses. Eram pessoas que vieram para o Brasil, deixando a Corte pela Colnia, por razes polticas ou familiares: por serem cristos-novos, por serem judeus perseguidos, por serem militares, por terem sido mandados como administradores, por serem cristos velhos com diferenas partidrias, por serem degredados, e, obviamente por razes de sobrevivncia, especialmente os do Norte de Portugal, por causa do sistema de morgadio, que impedia os noprimognitos de terem domnios em terras. 4. "Sabe, no fundo eu sou um sentimental / Todos ns herdamos no sangue lusitano uma boa dose / de lirismo... (alm da sfilis, claro) / Mesmo quando as minhas mos esto ocupadas em torturar, esganar, trucidar / Meu corao fecha os olhos e sinceramente chora..." 5. Pororoca uma palavra de origem indgena que se refere a ondas muito altas, que acontecem no momento em que as guas do Rio Amazonas se chocam com as guas do mar. O Tejo o rio que atravessa o centro de Portugal, vindo da Espanha para desaguar no mar da costa portuguesa. Trata-se do afluente mais importante de Portugal, sempre mencionado nas letras portuguesas. Fsicamente um rio nfimo, em relao ao Amazonas e outros rios brasileiros. Porm essas comparaes fsicas podem ser minimizadas se pensamos em Fernando Pessoa: O Tejo mais belo que o rio que corre pela minha aldeia, / Mas o Tejo no mais belo que o rio que corre pela minha aldeia / Porque o Tejo no o rio que corre pela minha aldeia. Vocabulrio 6. Torturar, esganar, trucidar, golpe duro, calor da luta, a mo cega executa. 7. Eu fiquei consternada (=triste), quando soube daquela notcia. As pessoas esto muito ocupadas. As notcias desencontradas surpreenderam a populao 8. Ingrata significa aquele que no reconhece o amor que lhe dedicado. Mulata significa filha de me branca e pai negro ou vice-versa. Incesto - significa relao sexual entre parentes. 9. ele-

Baticum Simes 9
mentos portugueses: avencas, alecrins, licores, vinho, rendas do Alentejo, jasmins, sardinhas, azulejo, Trs-os-Montes, Tejo; elementos brasileiros: caatinga, canavial, moringa, tropical, linda mulata, coqueiros, mandioca, rio Amazonas. 10. Caa-palavras: avencas, vinho, beijo, moringa, canavial, bravata, caatinga, licores, sanfonas.

2.2. Aquarela do Brasil: O povo


Exerccio 1 O texto a seguir fala do povo brasileiro. Muitas oraes foram deixadas incompletas, de propsito. Complete o texto com as formas do modo indicativo. Se for preciso, consulte o apndice de verbos. Este um curso de nvel avanado e por isso o texto aparece com todas as complexidades da lngua. O texto est escrito em sua integralidade. Assim, pode haver mais de uma resposta, j que a preferncia estlistica, criatividade e outros componentes da lngua esto em aberto. As respostas sugeridas so as que nos parecem mais evidentes. Note que os ttulos que cada pargrafo so tambm as ideias principais de cada um. Conforme se explicou no captulo anterior, ater-se a uma mesma ideia principal em cada pargrafo ajuda a manter a sua unidade. Verbos sugeridos para cada pargrafo: Introduo: formar, habitar, derivar, ser; O verdadeiro Brasil: contribuir, encontrar-se, incluir, comear, receber; Algumas das nossas misturas: querer, ir, confundir, resultar, ter; O comportamento do brasileiro: beijar, no dever, dizer, tocar-se, dar, abraar-se, apertar, haver; Dicas para os estrangeiros: servir, poder, no ter que, ter que, ter que, seguir, reagir, fazer, ficar, gostar de, gostar de, haver, procurar; Os gestos: entrar, cometer, haver; A hora brasileira: no querer, fazer, no gostar de, estar, procurar, haver, haver, ter, adquirir. Introduo Um grande nmero de povos indgenas j ________________ o Brasil antes da chegada dos portugueses. Alguns desses povos ________________ os arawaques e caribes no norte; tupi-guaranis na costa leste e nas margens do rio Amazonas; os Gs habitavam o leste e sul do pas; na parte oeste o grupo principal era ________________ pelos Panos. O nome Brasil ________________ da rvore Caesalpinia echinata (nome indgena: ibirapitanga; nome portugus: pau-brasil). O verdadeiro Brasil Costuma-se dizer que o verdadeiro Brasil _________________ na regio que _________________ na linha do Rio de Janeiro at o extremo

Baticum Simes 10 norte, j que nessa regio encontramos uma predominante mistura dos elementos portugus, ndio e africano. A partir da linha do Rio em direo ao sul, encontramos uma regio que _________________ tambm esses componentes raciais, alm de outros como os italianos, japoneses e alemes, que _________________ de maneira semelhante na formao do povo dessa regio brasileira. Por exemplo, So Paulo, o estado mais rico e industrializado do Brasil, ___________________ uma imigrao mais variada. Calcula-se que a maior comunidade japonesa do mundo, fora do Japo, est em So Paulo, com mais de um milho de habitantes. Algumas das nossas misturas raciais Essa mistura de raas ___________________ em vrias mestiagens que receberam diferentes nomes no Brasil: caboclo (branco e amerndio), mulato (branco e negro), cafuzo (negro e amerndio) e mameluco (branco com amerndio ou, menos comum, branco com caboclo). A palavra mestio ___________________ um sentido diferente no Brasil, se comparamos com o significado em ingls. Em portugus, mestio qualquer mistura de raas; em ingls, mestizo ___________________ dizer pessoa nascida da mistura de europeu e indgena americano (A person of mixed European and American Indian ancestry, de acordo com o dicionrio Webster). As cores de raas no Brasil confudem no somente o estrangeiro, mas s vezes ___________________ tambm os brasileiros. Por exemplo, e esse apenas um dos muitos exemplos, uma pessoa morena no Brasil certamente ___________________ ser uma pessoa de cor, i.e. negra ou marrom (ing. brown), nos EUA no Brasil, em geral, prefere-se a palavra negro ou negra em lugar de preto ou preta. Entre os termos acima, em negrita, os mais comuns so caboclo e mulato ou mulata. Os outros, cafuzo e mameluco, so menos comuns e mesmo os brasileiros confundem o seus significados. comum o uso dos termos caboclo/a para qualquer pessoa que viva afastada, longe no interior, no serto, ou isolado na mata, sem ser eremita.

Baticum Simes 11

Dois meninos (fotos anteriores) e vrias mulheres indgenas, da aldeia tupi Comboios, no Esprito Santo (2006) O comportamento do brasileiro Os brasileiros so muito calorosos e brincalhes. Normalmente, os brasileiros adoram uma boa piada, expressam muita afeio e com respeito, ___________________ fisicamente mais do que as pessoas de origem anglosaxnica, mesmo quando encontram uma pessoa pela primeira vez. Os homens ___________________ as mos ou ___________________ quando se encontram; as mulheres, em geral ___________________ beijos no rosto, em geral nos dois lados do rosto, semelhante aos europeus, com a diferena de que, no Brasil, comum tocar-se com as bochechas e "beijar o ar. interessante notar que quando os europeus se encontram com os brasileiros e ___________________ de verdade, na bochecha, os brasileiros s vezes comentam: "Nossa! Ela/Ele beija mesmo! Que bom!" Alguns beijam uma s vez, outros duas, trs ou quatro, mas em geral duas vezes o mais comum. ___________________ quem diga que beijar trs vezes ajuda a casar e quatro vezes ajuda a casar porm com esposo "normal", ou seja de preferncias heterossexuais. Este ltimo comentrio ___________________ ofender ningum, e se aparece neste livro puramente para que se conhea o comportamento comum dos brasileiros, abertamente. Hoje em dia, talvez por influncia do contacto com outras culturas, nota-se que muitos brasileiros do sexo masculino, em reas urbanas, tambm se beijam no rosto. Dicas para os estrangeiros Os estrangeiros ___________________ se sentir mal vontade com essas difceis decises sobre como e quando beijar. Os prprios brasileiros ___________________ s vezes perdidos sobre quando beijar. ___________________ brasileiros que ao enviar um bilhete, digamos via internet, a outros brasileiros, muitas vezes fecham o recado da seguinte maneira: "Beijos para quem ___________________ beijar e abraos para

Baticum Simes 12 quem ___________________ abraar. Moral disso tudo, "em Roma, faa como os romanos, ou seja no Brasil, ___________________ observar os brasileiro e ento fazer como eles. Os brasileiros tambm observam como a outra pessoa ___________________ aos encontros. Em geral, a mulher quem ___________________ um gesto sutil de que vai ou no beijar. O homem em geral ___________________ o gesto. Porm, como em qualquer cultura, no se ___________________ esperar uma receita de comportamento. H que se aprender por si prprio. Essas explicaes ___________________ simplesmente como sugestes preliminares. Cada um ___________________ desenvolver aquilo que no dia-a-dia chamamos de vivncia, ou seja aprender com a vida, com o bom viver, j que na sala de aula tudo sempre limitado. Em outras palavras, ___________________ viver a prpria experincia scio-lingustica e tentar construir nossas prprias regras de comportamento. Os gestos No que se refere a gestos, um dos gestos de "OK" nos EUA, um gesto ofensivo no Brasil, porm o brasileiro comum costuma divertir-se quando uma pessoa ___________________ esse descuido, pela prpria natureza descontrada do brasileiro. De maneira semelhante, ___________________ um gesto comum fora do Brasil que indica felicidade. Nesse gesto a pessoa bate com a palma da mo na outra mo que forma um orificio com o polegar e o dedo indicador. um gesto representado na linguagem escrita como "Toc-toc-toc", expresso onomatopaica criada pelo artista e desenhista Henfil, hoje falecido, e que no Brasil ofensivo, com o significado de "___________________ pelo cano" em traduo amena, j que normalmente explicamos esse gesto por meio de expresses de baixssimo calo. A hora brasileira Os brasileiros ___________________ fama de no serem pontuais e na realidade h que se admitir que todo boato ___________________ seu fundo de verdade. Mas isso ___________________ dizer que todos os brasileiros sejam assim. ___________________ muitos brasileiros que _________________ questo de serem pontuais, porm ______________ outros que preferem dizer que __________________ ser escravos do relgio. Eu, o autor deste livro, __________________ ser pontual, mas confesso que isso me exige muito esforo e nem sempre chego na hora. Para minimizar os meus problemas com a pontualidade, normalmente meus relgios ___________________ sempre com uns dez minutos avanados. A nica dificuldade com essa estratgia quando algum me visita e decide colocar os relgios da minha casa na hora exata, sem me informar.

Baticum Simes 13 Exerccio 2 Perguntas relacionadas com os textos de Fado Tropical e Aquarela do Brasil: O Povo. 1. O termo amerndio significa a) uma mistura de branco americano com ndio. b) que se trata de um indgena americano, e que serve para distingui-lo do indgena asitico. c) a raa dos nativos das Amricas. d) o cruzamento de indgena com portugus. 2. A mistura de raas, no Brasil, na poca colonial, gerou outros tipos tnicos, que so os mulatos, cafusos e mamelucos. Quanto aos cafuzos ( comum se escrever com s, cafuso) assinale a alternativa correta: a) So resultantes do cruzamento dos negros com os amerndios b)So uma raa descendente dos ndios do Brasil c) So produto do cruzamento de brancos (portugueses) com os negros d) uma raa hoje extinta 3. A caatinga um tipo de vegetao do Nordeste do Brasil, formado por arbustos retorcidos e mata rasteira. uma vegetao tpica de locais: a) Frios b)Pantanosos c) ridos d)Chuvosos 4. Os autores de Fado Tropical fazem vrias brincadeiras ao contrastar alguns elementos, como as avencas e a caatinga, alecrim e canavial. Assinale a alternativa que expressa a mesma ideia: a) lcool e cachaa b)Acar e melado c) Praia e frio d)Vinho e licor 5. A cana-de-acar uma herbcea cultivada em pases tropicais e subtropicais, que produz a acar e o lcool. O Brasil foi o primeiro a usar, em larga escala, do lcool etlico (obtido da cana) como combustvel automotivo. Em 14 de novembro de 1975, por causa da crise petrolfera mundial, ocorrida nos anos anteriores, o governo brasileiro lanou o Programa Nacional do lcool (Prolcool), para suprir o pas de um combustvel alternativo e menos poluente que os derivados de petrleo. Esse

Baticum Simes 14 projeto acabou extinto quando os preos do petrleo baixaram e os do lcool perderam competitividade. De acordo com essa afirmao assinale a correta: a) Os carros brasileiros utilizavam o lcool como combustvel, juntamente com a gasolina. b)O uso do lcool como combustvel de carro aconteceu devido crise do petrleo em 1973. c) A gasolina um combustvel que polui menos que o lcool. d)O Governo brasileiro conseguiu manter at hoje o sucesso do Prolcool.
Respostas sugeridas: Como sempre, primeiro responda antes de espiar. Exerccio 1 Introduo: habitava, eram, formado, deriva; O verdadeiro Brasil: se encontra, comea, inclui, contribuiram, recebeu; Algumas das nossas misturas: resultou, tem, quer, confundem, vai; O comportamento do brasileiro: se tocam, apertam, se abraam, do, beijam, H, no deve; Dicas para os estrangeiros: no tm que, ficam, H, gosta de, gosta de, procure, reage, faz, segue, pode, servem, tem que, temos que; Os gestos: comete, h, entrou; A hora brasileira: adquiriram, tem, no quer, H, fazem, h, no gostam de, procuro, esto; Exerccio 2 1b 2a 3c 4c 5b

2.3. Compasso gramatical - O sistema verbal; pretrito mais-queperfeito, pretrito perfeito composto; infinitivo pessoal; modo imperativo; interjeies.
Para os propsitos deste curso, verbo quer dizer uma situao que expressa ao ou estado, modo se refere uma atitude da pessoa que fala, tempo verbal se refere a quando ocorre ou ocorrer a situao verbal, porm o tempo gramatical e no o tempo fsico e aspecto verbal se refere como se interpreta uma situao verbal.

2.3.1. Quadro do sistema verbal do portugus brasileiro


Abaixo apresentamos um quadro contendo um sumrio do sistema verbal do portugus do Brasil. O quadro completo dos verbos portugueses est no final deste livro. Considerando-se que o modo expressa uma atitude de quem fala, em portugus encontramos os seguintes modos verbais: indicativo, subjuntivo e imperativo. O uso do imperativo se limita ao tempo gramatical presente ao

Baticum Simes 15 passo que os modos indicativo e subjuntivo, utilizam todos os tempos e aspectos verbais. Com respeito ao condicional, que em ingls equivale aos verbos com a partcula would, j se tornou prtica entre muitos linguistas e gramticos da lngua portuguesa denomin-lo de futuro do pretrito, ou seja futuro do passado. Na realidade, o condicional pode ser um tempo ou um modo verbal. Da a confuso quando se tenta interpretar as formas do condicional. Como futuro do pretrito, condicional um tempo verbal e no um modo. E dentro dessa viso, podemos considerar o futuro do pretrito dentro dos modos indicativo e subjuntivo, como veremos a seguir. Quando a interpretao do condicional implica condio implicar tambm atitude e consequentemente um modo verbal. importante notar que para se entender a diferena entre os modos indicativo e subjuntivo preciso levar em conta o conceito de subordinao, ou seja a sintaxe ou forma, do qual falaremos mais no prximo bloco.

2.3.1.1 Os modos indicativo e subjuntivo


Os modos indicativo e subjuntivo podem ser divididos em trs tempos verbais simples: (1) presente, (2) passado e (3) futuro. Note no quadro a seguir que nos tempos verbais compostos com ser ou estar o particpio aparece em suas formas reduzidas e requer concordncia; com ter ou haver, as formas do particpio so longas e invariantes. Simples Presente apresento INDICATIVO Composto Perfeito Composto tenho apresentado Mais-quePerfeito1 tinha apresentado Futuro Perfeito terei SUBJUNTIVO Composto Perfeito tenha apresentado; (porm: sejamos apresentados) Imperfeito Mais-queapresentasse Perfeito tivesse apresentado Simples Presente apresente Futuro apresentar Futuro Perfeito tiver

Perfeito ou Pretrito apresentei Imperfeito apresentava Futuro apresentarei


1

O mais-que-perfeito simples (apresentara) geralmente limita-se a um registro literrio. H autores contemporneos, e.g. Caetano Veloso, que buscam utiliz-lo ou talvez resgat-lo com mais frequncia.

Baticum Simes 16 apresentado IMPERATIVO apresenta (tu) apresente (o Sr., a Sra.) apresentemos (ns) apresentem (vocs, os Srs., as Sras.) Formas nominais Simples GERNDIO apresentando PARTICPIO apresentado entregado entregue et alia Composto Simples INFINITIVO apresentar INFINITIVO pessoal apresentar apresentar apresentarmos apresentarem Composto apresentado CONDICIONAL ou FUTURO DO PRETRITO Simples Composto apresentaria teria apresentado

ter, ter, termos, terem apresentado porm: sermos, serem apresentados)

Vale notar que em portugus as construes perifrsticas se fazem com os verbos ir ou estar, vou ter e estou tendo. Note-se que em portugus no h a partcula a depois do verbo ir seguido de outro verbo, como se v em espanhol. Em espanhol essa partcula aparece sempre: Voy a tener. Em portugus o a aparece depois de ir somente antes de outro subjuntivo: Vou ao cinema. O verbo em portugus, exceto na 3. pessoa do singular, flexional. Isso significa que a forma dos verbos varia com os diferentes afixos acrescentados aos verbos para expressar a pessoa que fala, o nmero, o gnero, o tempo verbal, o aspecto verbal e o modo, em portugus. O ingls, por exemplo, uma lngua considerada sem flexo verbal porque em geral somente a terceira pessoa do singular do presente do indicativo tm flexo (he/she/it has); na grande maioria das outras formas verbais no h afixos indicativos de sujeito, singular ou plural, masculino ou feminino, entre outros. A forma do verbo practicamente a mesma: I/you/we/they have, I/you/we/they had, etc.). Essa ausncia de afixos explicam por que o sujeito normalmente aparece acompanhando todos os verbos em ingls. No portugus, em parte, e com mais frequncia em espanhol, o sujeito pode ser omitido porque torna-se redundante utiliz-lo em certos contextos nos quais j sabemos quem o sujeito, devido ao afixo (i.e. desinncia) e atravs de outros elementos discursivos e culturais.

Baticum Simes 17 Conforme vimos acima, os verbos portugueses expressam o tempo verbal no passado, presente e futuro. Certas formas verbais, alm de expressar o tempo verbal, tambm expressam diferentes aspectos verbais. O estudante cuja lngua materna o ingls ter que estudar com mais cuidado essas caracterscas do portugus j que elas no existem nas formas dos verbos em ingls. crucial que o estudante compreenda a diferena entre tempo verbal, que responde pergunta Quando se realiza a situao verbal?, e aspecto verbal que responde pergunta Como transcorre a situao verbal? Portanto, em portugus o estudante ter que compreender a diferena entre tempo verbal (ing. tense) e aspecto verbal (ing. verbal aspect), assim como as diferenas aspectuais do particpio passado quando esse tipo de aspecto verbal funciona como verbo ou como adjetivo. Compare as oraes a seguir: 1. O Vasco e o Fluminense derrotaram o Flamengo. 2. Enquanto o Vasco derrotava o Flamengo, the torcida vibrava. 3. O Vasco e Fluminense haviam derrotado o Flamengo. 4. O Flamengo e o Olaria foram derrotados pelo Vasco. 5. Mas os flamenguistas no se sentiram derrotados. 1. Vasco and Fluminense defeated Flamengo. 2. While Vasco defeated Flamengo, the torcida celebrated. 3. Vasco and Fluminense had defeated Flamengo. 4. Flamengo and Olaria were defeated by Vasco. 5. But Flamengo supporters did not feel defeated.

Estes poucos exemplos, alm de enaltecerem o time do Vasco e Fluminense, tambm foram preparados para chamar a ateno do estudante estrangeiro sobre as diferentes formas dos verbos portugueses, s quais correspondem as mesmas formas dos verbos em ingls: 1. derrotaram 2. derrotava 3. derrotado 4. derrotados 5. derrotados aspecto perfectivo, pretrito perfeito aspecto imperfectivo, pretrito imperfeito aspecto conclusivo, particpio passado, verbo, invariante aspecto conclusivo, particpio passado, verbo, exige concordncia aspecto imperfectivo, participio passado, adjetivo, exige concordncia

Veja que a mesma forma verbal do ingls, defeated, aparece com significados diferentes. Em portugus, essas diferenas afetam as formas verbais: derrotaram, derrotava, derrotado, derrotados. A interpretao dessas formas verbais em termos de aspecto verbal tradicional em cursos de lnguas. Outra maneira de explicar essas diferenas

Baticum Simes 18 pode ser feita em termos discursivos ou narrativos. Em termos discursivos, o pretrito perfeito, que neste curso chamaremos tambm de pretrito, usado para aes verbais, ao passo que o pretrito imperfeito, que tambm chamaremos de imperfeito, predomina em contextos narrativos ou descritivos. Por sinal, a explicao dessas diferenas entre o pretrito e imperfeito em termos discursivos to eficaz que funciona mesmo com verbos como ser e estar, que so verbos de estado e no de ao. Veja por exemplo que na orao abaixo houve ao em ambos os casos, porque para passar de um lugar a outro requer uma ao, um movimento do sujeito. Em outras palavras, o sujeito teve que agir para que a situao verbal acontecesse. Eu fui l ontem. J estivemos l.

2.3.2. O pretrito mais-que-perfeito (ing. Pluperfect) simples e composto


O portugus de hoje tem certos usos de formas verbais que o peculiarizam. Algumas dessas peculiaridades esto no uso do pretrito mais-que-perfeito simples (MQPs), do pretrito perfeito composto e do infinitivo pessoal, que estudaremos a seguir. O pretrito mais-que-perfeito simples e composto Em termos prticos, o pretrito MQPs (tivera) o mesmo que o pretrito mais-queperfeito composto (tinha tido). A forma simples (tivera), limita-se a um registro literrio, embora hoje em dia muitos brasileiros muitas vezes tentem resgat-la e us-la na linguagem falada. Porm, um estudo mais aprofundado ir revelar que a linguagem corrente, falada ou escrita, ainda mantm traos de um uso do pretrito MQPs da poca de Cames. Isso pode ser visto nas formas pudera, quem me dera, tomara que, que fazem parte de todos os registros atuais: Tambm pudera Eu no estava acostumado vida de casado E fao fora pra ficar Em casa sossegado Mas amor to difcil A gente se conter (O meu amor chorou (1971), Paulo Diniz)

Baticum Simes 19 Quem me dera, ao menos uma vez, Acreditar por um instante em tudo que existe E acreditar que o mundo perfeito E que todas as pessoas so felizes. (ndios (1999), Renato Russo) O significado do pretrito mais-que-perfeito composto (ingl. Pluperfect) o de um fato ocorrido antes de outro fato no passado, e que se pode traduzir como um passado mais passado/perfeito que outro passado. Esse o mesmo sentido do MQPs que se usa mais na linguagem literria. Cames usou o MQPs nos Lusadas, no sentido de imperfeito do subjuntivo e tambm do futuro do pretrito (ing. conditional). Note-se que nos versos a seguir, houvera e chegara podem ser substitudos por houvesse e chegaria: E, se mais mundo houvera, l chegara. (Lusadas, VII, 14, Cames) Se poderia ainda traduzir essas formas por tivesse havido e teriam chegado. Esse uso em Cames semelhante ao uso corrente de pudera, quem me dera e tomara, ou seja do imperfeito do subjuntivo ou futuro do pretrito, dependendo do contexto. Em ingls, por exemplo, uma traduo comum de quem me dera I wish I could. Em resumo, o melhor hoje em dia, no portugus do Brasil, aprender essas expresses (quem me dera, tomara, pudera, e mais algumas outras) como se fossem expresses ou vocabulrio novo e lembrar que o MQPs um estilo predominantemente da linguagem escrita e que o composto bem semelhante ao uso que se faz em ingls.

2.3.3. O pretrito perfeito composto


Outra curiosidade do portugus est no significado dos verbos compostos no presente do indicativo (tenho tido). Em ingls (I have had) e espanhol (He tenido), essas formas compostas tm um alcance maior que em portugus. Em portugus h apenas uma interpretao dessa forma composta: uma ao verbal descontnua porm realizada repetidamente. Uma boa maneira de compreender o significado dessa construo em portugus a de adicionar o advrbio ultimamente ou recentemente em oraes com essas construes: Ultimamente temos ido muito ao teatro. Lately we have been going a lot to the theater

Baticum Simes 20 Aqui neste curso, por questes prticas, discutimos essa diferena de um modo mecnico, porm somente em contexto ser possvel compreender como funciona esse tempo composto, em portugus. Veja-se ainda que em portugus h dois verbos em jogo, ao passo que em ingls, semelhana do espanhol, h trs. Em geral, quando se usa o presente composto em ingls e espanhol, com dois verbos, a melhor soluo em portugus costuma ser o pretrito perfeito simples, um verbo: I have slept. Have you already eaten? Dormi. J comeu?

Veja outra vez que dois verbos em ingls requerem um verbo na construo em portugus. Essa correspondncia existe claramente no modo indicativo. No modo subjuntivo, essa correspondncia no existe. Vemos assim que o pretrito perfeito composto desenvolveu em portugus um uso para uma situao bastante precisa: ele expressa a repetio de um fato ou estado que tem incio num passado de preferncia mais recente e que se extende at o momento em que se fala, o presente.

2.3.4. O infinitivo pessoal


Outra novidade em portugus est no infinitivo pessoal. O infinitivo, por definio, lat. nfntus, nfntvus o que no limitado, no tem uma pessoa verbal, i.e. uma desinncia que limite o sujeito e a maioria de outros elementos verbais. Em portugus desenvolveu-se um tipo de infinitivo flexionado, paradoxicalmente chamado de infinitivo pessoal que pode confundir o estudante estrangeiro. Porm a confuso pode ser minimizada se o estudante tiver em conta que em geral o infinitivo pessoal pode ser substituido pelo infinitivo normal. Em certos contextos, o infinitivo pessoal torna o discurso mais preciso, elimina possveis ambiguidades, mas na maioria das vezes tem a ver com preferncias individuais, para no dizer pessoais. Assim, em caso de dvida, mais seguro usar o infinitivo. preciso estar atento com as formas do infinitivo porque coincidem com as formas do futuro do subjuntivo dos verbos regulares: Se viajarmos hoje, vai ser muito melhor. If we travel today, it will he much better. (futuro do subjuntivo)

Depois de viajarmos por duas semanas, estvamos cansadssimos. (infinitivo pessoal) Depois de viajar por duas semanas, estvamos cansadssimos. (infinitivo) Both sentences above can be translated as After travelling for two weeks, we were exhausted.

Baticum Simes 21

Lembre-se de que tanto o futuro do subjuntivo como o infinitivo pessoal em portugus de uso muito frequente, entre crianas e adultos. Essa explicao preliminar sobre o infinitivo pessoal pode ser suficiente, porm importante em um curso avanado conhecer outros detalhes sobre o infinitivo pessoal. Embora existam casos em que normalmente se usa o infinitivo ou somente o infinitivo flexionado, ainda se tenta estabelecer as regras para o uso dessas fornas. De uma forma geral, o infinitivo pessoal somente se usa quando o verbo no infinitivo pode ter um sujeito prprio explcito ou implcito. Abaixo seguem algumas sugestes daquilo que um dia talvez venha a ser uma regra. Alguns autores, e.g. Antenor Nascentes, sugerem que essas regras s servem para complicar. Porm, no deixa de ser interessante conhec-las. Em geral, se usa o infinitivo no-flexionado, normal: 1. Quando se deve ou se quer manter um enunciado impessoal: proibido proibir. Porm, proibido vocs proibirem. Ns podemos proibir, vocs no. 2. Quando substitui um subjuntivo, no caso do mesmo sujeito para os dois verbos: Preferimos sair agora. Em lugar de (Ns) Preferimos que ns saiamos agora. Este tipo de construo, entre aspas, somente ocorre em raros casos quando se quer enfatizar o sujeito. Normalmente no se deve us-la. No se diz *Preferimos sairmos agora. Queremos comprar dois carros. Em lugar de uma construo menos comum; (Ns) queremos que ns compremos dois carros. No se diz *Queremos comprarmos dois carros. 3. Depois de verbo que funcionam como auxiliares. acabar de, andar a, cessar de, comear a, continuar a, costumar, decidir, dever, estar para, ficar a, gostar de, haver de, ir, ousar, poder, procurar, tentar, ter de/que, vir Vamos fugir deste lugar. No se diz *Vamos fugirmos deste lugar. Eles procuram ser honestos.

Baticum Simes 22 Em geral, no se diz Eles procuram serem honestos. (?) 4. Quando damos instrues usando o infinitivo em lugar do imperativo: Preencher as lacunas de acordo com o modelo. Misturar crina de cavalo ainda suada com gua benta; em seguida adicionar duas gotas de limo verde e um copo de lama. Jogar tudo fora porque isso no faz sentido nem leva a nada. (receita maluca de simpatia) Nos casos acima, instrues no imperativo, se usa somente o infinitivo no-flexionado. Normalmente se usa o infinitivo flexionado: 1. Quando se sente a necessidade de esclarecer quem o sujeito. Veja que a orao abaixo ambgua porque no se sabe quem tem em conta as informaes usadas: Seria injusto ter em conta essas informaes que no provam nada para inculp-lo desse crime. Essa orao poderia ser escrita de vrias formas, dependendo da inteno de quem escreve: Seria injusto eu ter em conta essas informaes que no provam nada para inculp-lo desse crime. Seria injusto voc ter em conta essas informaes que no provam nada para inculp-lo desse crime. Seria injusto termos em conta essas informaes que no provam nada para inculp-lo desse crime. Seria injusto terem em conta essas informaes que no provam nada para inculp-lo desse crime. 2. Para evitar o subjuntivo, transformando uma conjuno adverbial em preposio: Saiu sem sabermos. Expliquei para vocs entenderem. Saiu sem que soubssemos. Expliquei para que entendessem.

Assim, nos casos em que o sujeito est diretamente ligado ao infinitivo, tanto o infinitivo flexionado como o no-flexionado podem ser usados na

Baticum Simes 23 mesma orao, dependendo das preferncias estilisticas ou necessidades de esclarecimento.

2.3.5. O imperativo
O imperativo (ing. imperative ou command) em portugus usado como em outras lnguas, para dar ordem, fazer convite, fazer ameaa, fazer pedido, proibir e outras funes relacionadas.

IMPERATIVO AFIRMATIVO S tu Seja voc, o senhor Sejamos ns Sede vs Sejam vocs NEGATIVO No sejas tu No seja voc, o senhor No sejamos ns No sejais vs No sejam vocs

De acordo com a norma culta, i.e. a gramtica normativa, o uso do imperativo tem de ser feito de acordo com as formas que aparecem nos dois quadros acima. Porm a norma culta no observada pelos brasileiros na linguagem do dia-a-dia. No Brasil, especialmente na linguagem falada, muito regular o uso das formas da 3. pessoa do singular do presente do indicativo em lugar das formas do imperativo: anda, vem. Ainda na linguagem falada se usa tambm a forma simtrica do presente do indicativo para o imperativo plural: andam, vm, mas s vezes no se ouve bem a terminao no plural. Nesse caso, uma soluo entre brasileiros o de usar essa forma do presente do indicativo com funo de subjuntivo acrescentada do sujeito explcito no plural: - Olhem, vocs andam/vm logo, seno vai ter, heim! Para o imperativo negativo, basta acrescentar no. O uso das formas do indicativo presente para expressar o imperativo parece estar bem estabelecido no Brasil, embora haja regies em que as terminaes seguem a norma culta. O autor deste livro j foi assaltado duas vezes, uma em Manhattan, Nova Iorque, e outra em Salvador, na Bahia, na cidade baixa. O assalto de Salvador mostrou um uso do imperativo que caracteriza o falar baiano. O adolescente que o assaltou em Salvador, com um

Baticum Simes 24 pedao de vidro nas mos como se fosse uma faca, usava as terminaes corretas no imperativo: - Me d a cmera!!! O interessante dessa experincia inusitada que o assaltante usava um portugus correto, em termos de uso do imperativo. Em outras partes do Brasil se poderia esperar o uso da forma do presente do indicativo. - Me d a cmera (ou cmara)!!! difcil encontrar uma soluo para esta questo dentro da uma sala de aula para estudantes de portugus lngua estrangeira, porque se ensinarmos a norma culta, o estudante chegar ao Brasil falando um portugus com o qual somente se identificar uma parte da populao de professores. Por outro lado, de uma maneira geral, soa bem o uso das seguintes formas para o imperativo no Brasil: 3. pessoa do singular do presente do indicativo: anda, vem (voc, o senhor); e 3. pessoa do plural do presente do subjuntivo andem, venham (vocs, os senhores). Aqui tambm, para o imperativo negativo, basta acrescentar no: no anda, no vem, no andem, no venham. Por intuio, muitas pessoas sentem que essas formas no se encaixam com certos usos como senhor e senhora que so formais e por isso buscam variadas e originais solues, misturando formas informais (senhor) com informais (meu, vem): No vem aqui, no, meu senhor. Ou ento evitam o imperativo, quando em dvida: O senhor no pode vir aqui. Na norma culta falada e ainda usada partes de meios acadmicos, em algumas regies, especialmente na linguagem escrita, o imperativo se forma da seguinte maneira:

Baticum Simes 25 1. O imperativo afirmativo deriva das 2s. pessoas do singular e plural do presente do indicativo: anda tu (derivado de andas) e andai vs (derivado de andais); as demais formas derivam do presente do subjuntivo. 2. O imperativo negativo deriva das formas do presente do subjuntivo: no andes tu, no ande voc, etc. 3. A nica exceo o verbo ser nas 2s. pessoas do afirmativo: s tu, seja voc, sejamos ns, sede vs, sejam vocs; no negativo, segue a mesma derivao: no sejas tu, no seja voc, no sejamos ns, no sejais vs, no sejam vocs. Portanto, no surpreende que haja no Brasil uma confuso no uso do imperativo. Esse uso provoca uma certa confuso na escola, onde o aluno estuda a norma culta, ao contrrio do que se faz fora da escola. Dada essas variantes, o imperativo pode ser solucionado da seguinte forma, com os verbos regulares:

IMPERATIVO
AFIRMATIVO Fala (tu, voc) Fale (o senhor, voc formal) Falemos ou Vamos falar (ns) Falem (vocs, os senhores) NEGATIVO No fala (tu, voc) No fale (o senhor ou voc formal) No falemos ou No vamos falar (ns) No falem (vocs, os senhores)

Esta soluo bem aceita e no soa artificial. Os verbos irregulares, exceto ser e estar porque as formas do indicativo (, est) nunca foram aceitas como formas imperativas, tambm seguiriam o mesmo raciocnio: Faz (voc) Faa (o senhor, voc formal) Faamos/Vamos fazer (ns) Faam (vocs, os senhores) No faz (voc) No faa (o senhor ou voc formal) No faamos/No vamos fazer (ns) No faam (vocs, os senhores)

Ser e estar teriam uma soluo particular: Seja (voc, o senhor) Sejam (vocs, os senhores) Esteja (tu, voc, o senhor) Estejam (vocs, os senhores) No seja (voc, o senhor) No sejam (vocs, os senhores) No esteja (tu, voc, o senhor) No estejam (vocs, os senhores)

Baticum Simes 26

Vale ainda notar outra novidade no uso do imperativo, no Brasil. comum ouvir ordens, fazer ameaas ou proibir alguma coisa com a forma do pretrito perfeito: Segurou! Parou! Terminou!. Em geral, esse uso da forma do pretrito pode ser explicado de maneira ad hoc, j que se trata de um novo fenmeno no portugus brasileiro. Trata-se de um uso que parece limitado a verbos de ao, especialmente os verbos de ao brusca que requerem grande fora expressiva para nfase. Em outras palavras so situaes verbais que demandam reaes de maior alerta, situaes de perigo ou situaes semelhantes, e.g. atividades esportivas como rappel, rafting, as aes de tropas policiais em treinamento, etc. Situaes que no requerem esse tipo de reao (*Esteve!, *Sonhou!, *Pareceu!, etc.), normalmente no usam a forma do pretrito perfeito com funo de imperativo. Assim, o imperativo pode ser classificado como: 1) Imperativo indireto (o mesmo que o subjuntivo): Quero que terminem agora. Preferimos que vocs segurem essa barra at amanh, falou? 2) Imperativo direto: Terminem agora. Segurem essa barra a at amanh, falou? 3) Imperativo enftico: Terminou! (Significado: pare ou parem) Segurou! (Significado: pare ou parem) Exerccios de comprovao Na msica Fado Tropical, os autores usam o imperativo nos seguintes versos: mas no s to ingrata no esquece quem te amou 1. Podemos dizer que os autores usaram o imperativo de forma diferente daquela indicada pela gramtica? ( ) Sim ( ) No.

2. Reescreva o fragmento mas no s... fazendo as alteraes necessrias. 3. Qual foi a inteno dos autores da msica ao empregar essas formas?

Baticum Simes 27

J tem as suas respostas? Respostas sugeridas: Exerccios de comprovao 1 Sim; 2. mas no sejas to ingrata / no (te) esqueas (de) quem te amou. Note-se que normalmente o segundo verbo seria esquecer-se de semelhante a lembrar-se de, porm no Brasil essas partculas adicionais muitas vezes no so usadas na linguagem falada e muitos autores retratam essa linguagem em favor da autenticidade do discurso. 3. Vai descobrir o que passa pela cabea das pessoas! diriam alguns estudantes. Claro, esta pergunta poderia ser reformulada, porm vale a pena imaginar a inteno dos autores mesmo sabendo que somente eles podero responder (a) essa pergunta. Uma possibilidade seria que os autores retratam uma confuso comum nas formas do imperativo, fora de Portugal, nesse caso no Brasil e em Moambique, de onde vem Ruy Guerra (1931-). Os autores tambm poderiam estar ironizando uma mistura gramatical da mesma maneira como ironizaram a mistura de elementos culturais: um vinho tropical, licores na moringa, ou seja, um espcie de imperativo tropical.

2.3.6. As interjeies

INTERJEIO E LOCUES INTERJETIVAS


Interjeio: palavra usada para exprimir sensaes, emoes e sentimentos. De todas as classes de palavras, a interjeio a que mais depende do tom de voz e contexto. Em alguns casos, usam-se grupos de palavras com o valor de uma interjeio: so as locues interjetivas (puxa vida! graas a Deus! que coisa! etc.). Quando escritas, as interjeies e as locues interjetivas so seguidas pelo ponto-de-exclamao (!). As interjeies normalmente aparecem em registros informais. Algumas, as que esto em itlicos, so mais comuns em um registro formal embora tambm se possa us-las em situaes informais. Alguns exemplos de interjeies e locues interjetivas e os estados emocionais correspondentes: Negao: No! Absolutamente! Em absoluto! (Em ingls, Absolutely! tem o signicado oposto de Com certeza!, Sim!) nojo, asco: Eca! alegria: Ah! Oh! Oba! Opa! Meu Deus! Puxa! Puxa vida! Xi! Caramba! alvio: Ufa! Graas a Deus! advertncia: Cuidado! Calma! Ateno! Por favor! Ei! afugentamento: Rua! X! Fora! Passa! aplauso: Bis! Bravo! Mais um(a)! animao: Avante! Vamos! Ora! Coragem! Fora!

Baticum Simes 28 chamado: Alto l! ! Ei! meu! Diz a! Oba! de casa! Al! Ol! Opa! chamamento para sair: Vamol! ou Vamos l! Vobora ou Vamos embora! desagrado: Fora! Basta! Chega! Quieto! Pra! Psiu! X! Ora bolas! desapontamento: Oh, meu Deus! Puxa! Puts! Putisgrila! Caramba! Xi! Iii! desejo: Quem (me) dera! Oxal! (menos usado hoje em dia) Tomara! Se Deus quiser! Puxa! Queira Deus! desconfiana: ! Epa! dor: Ai! Ui! Puts! elogio: Puxa! Parabns! Meus cumprimentos! espanto, surpresa: Xi! Oh! Puxa! Puxa vida! Que susto! Uai! (principalmente em Minas Gerais) U! mesmo?! (ou simplesmente, ?!) Xi! Ora! Nossa! Puts! Putisgrila! Caramba! Caraca! Meu Deus! medo: Uh! Xi! Credo! ai, Jesus! Opa! Minha nossa! Cruz-credo! Valha-me Deus! Benza Deus! Oh, meu Deus! saudao: Oi! Al! Ol! ! Psiu! Psit! Diz a! silncio: Silncio! Quieto(a)! Psiu! vaia: Uh!

2.4. Entrando no ritmo Atividades de fixao: Pretrito Perfeito simples e composto; infinitivo pessoal; interjeies
Exerccio-1 Complete as sentenas com o pretrito perfeito ou o pretrito perfeito composto. Note-se que certas partculas, e.g. desde, ultimamente, costumam no nada automtico aparecer junto ao pretrito perfeito composto. 1. Ultimamente eu ____ muito o pretrito perfeito simples e o pretrito perfeito composto em portugus e em ingls. Esses tempos verbais, embora aparentemente semelhantes, tm empregos bastante distintos nessas duas lnguas. (estudar) 2. Trabalho com esperana e certeza. ____ isso desde que ____ a seleo do Peru. (assumir, falar) 3. Desde que ____ naquela festa, ____ quase todos os dias. (conversar, conhecer-se) 4. Desde que ____ estudar portugus, ____ muito mais para meus amigos no Brasil e em Portugal. (escrever, comear a) 5. Minha namorada ____ muito mais contente comigo, desde que ela ____ do seu estgio em Paris. (voltar, estar) 6. Ontem ____ juntos para um romntico jantar luz de velas. (sair)

Baticum Simes 29 7. Eles ____ muito esnobes e prepotentes, desde que ____ o carro novo. (ser, comprar) 8. Desde que estou morando nos E.U.A., ____ muito rdio para melhorar minha compreenso auditiva da lngua. (escutar) 9. Meu filho e eu ____ quase todos os dias pelo telefone. (conversar) 10. Hoje de manh ao nos telefonarmos, ele ____ que estava com muita saudade de mim. (falar) Exerccio-2 Traduzir as oraes do ingls ao portugus. 1. Good morning, sweetie! Have you eaten? 2. Theyve always confused pigs nose with electric plug. 3. Ive made a decision to stop procastinating and I want to start it by the end of the year. 4. - I have lost my head, because of you... - Not at all! It is right here, on my shoulder. Exerccio-3 O bloco V tem uma letra, Lamento sertanejo, onde vemos um uso de infinitivos. Veja que esses infinitivos so introduzidos pela preposio por, uma maneira comum de identific-los em tabelas de verbos como a que temos nos apndices deste curso. Por ser de l do serto L do cerrado L do interior do mato Da caatinga, do roado Eu quase no saio Eu quase no tenho amigo Eu quase que no consigo Ficar na cidade Sem viver contrariado Por ser de l Na certa por isso mesmo No gosto de cama mole 1. Repare os versos em itlico. Quais so os sujeitos desses infinitivos em itlico? Como se explica o uso do infinitivo nessa msica? Resposta: Eu, por (eu) ser de l do serto, por (eu) ser de l. comum deixar o sujeito implcito, mas esse o sujeito e essas construes so construes de infinitivo flexionado, embora no haja uma terminao verbal por estar no singular.

Baticum Simes 30 2. Sabendo que a conjugao do infinitivo pessoal bastante regular, siga o exemplo do verbo SER e conjugue os outros quatro verbos estar, haver, compor e pedir. Por (eu) ser Por (tu) seres Por (voc, ele, ela) ser Por (ns) sermos Por (vs) serdes Por(vocs, eles, elas) serem 3. Usando os seguintes verbos abaixo, constra frases com POR + VERBO conjugando-os adequadamente. a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. Por (ter) uma voz to afinada, elas foram eleitas as melhores cantoras da temporada de 2004. Por (gastar) mais do que ganhamos, estamos com uma enorme dvida no carto de crdito. Por (ser) to bonita, todo mundo quer namorar com ela. Por (estar) sempre fazendo tantas coisas ao mesmo tempo, o senhor nunca consegue terminar suas coisas direito. Por (encontrar) tudo na Internet, eles nunca consultam livros para estudar. Por (compor) tantas msicas famosas, Gilberto Gil um dos artistas mais conhecidos do Brasil. Por me (pedir) dinheiro emprestado e nunca pagar (pagar) o que deve, nossa amizade acabou. Por nunca (saber) o que responder, eles foram eliminados do programa de calouros. Por sempre (comer) mais do que deve, a senhora est ficando cada vez mais acima do peso. Hoje de manh ao nos (telefonar), ele falou que estava com muita saudade de mim. Quando assumi a seleo de futebol do Peru, falei sobre as dificuldades de nos (tornar) campees.

Exerccio-4 Indique os estados emocionais expressos pelas interjeies destacadas: (a) Oh, meu Deus! Vou chegar atrasado! (b) Ah, quem me dera comprar um carro novo! (c) Ora s! Eu nunca tinha visto macaco comendo mamo! (d) Cuidado a, minha senhora! No atravesse a rua fora da faixa. (e) Oba! Mame vai me dar uma bicicleta de presente! (f) Ufa! Por fim posso descansar!

Baticum Simes 31 (g) Puxa! Eu gostaria tanto de ir ao Brasil! (h) Puxa, que bonitas flores tem o seu jardim! (i) X! Saia logo da minha cadeira. Quero sentar. (j) Psiu! Psiu! D uma mozinha aqui, por favor. (k) rapaz! Que negcio esse? (l) Xiiiii! Acho que ele quebrou a cara. (m) Ei! Mudei de roupa. Que que voc acha? (n) T na hora! Vobora gente! Exerccio-5 No vocabulrio brasileiro, comum o uso de interjeies, que so palavras que indicam emoo ou sentimento. Marque a orao em que o sentimento expresso corresponde interjeio grifada. a) b) c) d) Ol como vai? (desejo) Puxa, Joana, o que h? (espanto) Caramba, quanto ouro! (saudao) Alto l, quem voc pensa que ? (advertncia)

Marque a alternativa em que a palavra corresponde ao termo grifado da frase. e) f) g) h) Levei um grande susto! Quase fui atropelado! (caramba!) Que desagradvel! L vem ela de novo... (Xi) Preste ateno, o guarda pode multar. (Ol) Espero que amanh no chova, pois planejamos fazer um belo passeio. (Tomara)

Sugestes de respostas: Exerccio-1 1. Ultimamente eu tenho estudado 2. Tenho falado isso desde que assumi 3. Desde que nos conhecemos, temos conversado. 4. Desde que comecei a estudar, tenho escrito 5. tem estado, desde que ela voltou. 6. Ontem samos 7. Eles tm sido, desde que compraram 8. tenho escutado 9. Meu filho e eu temos conversado/conversamos 10. ele falou. Sugestes de respostas: Exerccio-2 1. Bom dia, amoreco! J comeu? 2. Sempre confundi focinho de porco com tomada eltrica. 3. Decidi parar de deixar as coisas para a ltima hora e vou comear a fazer isso no final do ano. Voc j viu minha coleo de discos? 4 Perdi a cabea, por causa de voc... Que nada! Est bem aqui, no meu ombro. Sugestes de respostas: Exerccio-3 2. por estar, por estares, por estar, por estarmos, por estardes, por estarem; haver, haveres, haver, havermos, haverdes, haverem; compor, compores, compor, compormos, compordes, comporem; pedir, pedires, pedir, pedirmos, pedirdes, pedirem. 3. a. Por terem uma voz to afinada b. Por gastarmos mais do que ganhamos c. Por ser to bonita d. Por estar sempre fazendo tantas coisas e. Por encontrarem tudo na Internet f. Por compor tantas msicas g. Por me pedir dinheiro emprestado e nunca pagar h. Por nunca saberem o que responder i. Por sempre comer j. Hoje de manh ao nos telefonarmos k. de nos

Baticum Simes 32
tornarmos campees. Respostas sugeridas: Tudo legal? J tem as suas respostas? Exerccio 4 (a) surpresa (b) desejo (c) surpresa (d) advertncia (e) alegria (f) alvio (g) depende do contexto: desapontamento ou desejo (h) elogio, alegria (i) a afugentamento (j) chamamento para chamar a ateno ou silncio (k) chamamemto para chamar a ateno, surpresa (l) espanto, alegria (m) chamamento para chamar a ateno (n) chamamento para sair. Exerccio 5 (d) e (g)

2.5. Em sintonia com a lngua - As vogais abertas e fechadas; reduo voclica (schwas) e alongamento voclico em ingls; as consoantes rr, r e l.
comum apresentar os fonemas de uma lngua em diagramas que se baseiam na fontica articulatria. H, claro, outras maneiras de estudar tanto as vogais como as consoantes. Poderamos estud-las dentro da fontica perceptiva ou ainda da fontica acstica. Porm, neste livro seguimos uma apresentao tradicional e mais prctica, a partir da fontica articulatria.

2.5.1. As vogais abertas e fechadas; reduo (schwas) e alongamento voclicos em ingls;


Em portugus, tradicionalmente, da-se o nome de vogais abertas e fechadas, s vogais que s vezes aparecem com acento agudo (Pel, clebre, antropfago, ss), mas s vezes no (pesca, ele (letra), celebre, maior, gosta, joga). Consulte o apndice-3 no final deste livro que contm os quadros das vogais e consoantes do portugus e que podero ser consultados, sempre que necessrio. Os termos aberto e fechado fazem parte do quadro do apndice-3. Em ingls, tradicionalmente, d-se o nome de vogais relaxadas (ing. lax vowels) s vogais que em portugus denominamos de abertas. Exemplos de vogais lax em ingls: bet, bore. As vogais fechadas correspondem em ingls s tense vowels. No h uma correspondncias exata dessas vogais entre as duas lnguas, porm um paralelo pode ser til. As partes sublinhadas indicam as pores das vogais que melhor correspondem s vogais equivalentes no portugus brasileiro. bet ou bat (e-aberta) bait (e-fechada)

Baticum Simes 33 paw (o-aberta) Poe (o-fechada).

Estudantes de portugus que falam espanhol, podero em parte utilizar o espanhol como referncia: as vogais abertas em portugus frequentemente correspondem a ditongos em espanhol (festa-fiesta, (eu) jogo- (yo) juego. Claro, como nada perfeito, h sempre excees: o jogo em portugus fechado. Outra tendncia que existe, que os substantivos em geral tm vogal fechada e os verbos correspondentes tm vogais abertas: o comeo (fechada), eu comeo (aberta); o toco (fechada), eu toco (aberta). Schwas Schwas so vogais reduzidas, que se realizam no centro da boca. No portugus brasileiro, normalmente no h schwas, embora haja reduo voclica. No portugus de Portugal sim, h schwas. Uma schwa (e.g. em ingls, about) tambm se define como uma vogal tona, porm essa definio limitada, j que h esse mesmo tipo de vogal em posio acentuada (e.g. em ingls, Southern). Por isso, seria mais apropriado definir essa vocal como vogal mdia e central. No portugus do Brasil, as vogais orais so perifricas. Falantes de ingls tem uma tendncia a transformar em schwas todas as vogais tonas. Assim, se pode tambm antecipar uma tendncia semelhante quando aprendem outras lnguas. Vejam como so comuns as schwas em ingls. As schwas so as vogais que aparecem com uma barra oblqua. Tom atom a tom/c / / i man woma n / men - wome n / add /ddition a / off/ce officia l i / / Texa s, Mich/ga n / i / Alm das redues, o ingls tem outra tendncia oposta, que de alongar as vogais. Algumas vogais do ingls so longas por natureza, mas outras dependem do contexto. Ingls sea (i longo) seen (i longo) me (i longo) taboo (u longo) so (o longo) Portugus, som aproximado, porm no igual si (i breve, termina de maneira mais abrupta) sim (i breve, termina de maneira mais abrupta) mi (i breve, termina de maneira mais abrupta) tabu (u breve, termina de maneira mais abrupta) s (sou, o breve, termina de maneira mais abrupta)

Baticum Simes 34 Se poderia dizer que as vogais inglesas se reduzem e se alongam como um acordeo. Esse fenmeno parece ser um resultado do ritmo acentual do ingls como explicava o grande linguista americano, Kenneth Pike. Em ingls, as vogais se reduzem, se elidem ou se alongam, para encaixar-se dentro do ritmo acentual do ingls. Vejam o exemplo de Pike: If Tom will, I will. Se adicionarmos uma ou mais slabas a esta orao, o p silbico mantido, a orao no ser realmente mais longa. Algumas redues ocorreram para que a orao continue dentro da mesma batida em Tom e will: If Tomll do it, I will. (o primeiro will reduziu-se a ll) No ingls seria muito artificial ou dificlimo ler em ingls marcando cada vogal que forma o ncleo de uma slaba. Um falante de espanhol, por outro lado, pode ler em espanhol marcando cada ncleo slabico, slaba por slaba, sem dificuldade. Como veremos no bloco V, sobre prosdia, no portugus brasileiro se pode fazer as duas coisas: ler marcando cada acento de orao (ritmo acentual) e ao mesmo tempo marcando os ncleos silbicos (ritmo silbico): uma soluo hbrida. Assim, no portugus brasileiro temos um certo ritmo acentual, dependendo da regio, mas no to marcante como em Portugal. O ritmo em Portugal est mais prximo ao ingls que o ritmo do portugus do Brasil. Da em Portugal termos redues a schwas e at elises de vogais, um fenmeno possvel, porm menos comum no Brasil.

2.5.2. As consoantes rr, r e l


Essas consoantes so estudadas em conjunto, mas a primeira, rr, normalmente um fonema fricativo que pode ser farngeo, glotal, uvular ou velar e surdo. Ou seja, bem diferente de r e l que fazem parte de um grupo de consoantes conhecidas como lquidas. Porm, as letras dessas consoantes as aproximam visualmente. H que se dizer que a consoante rr, em certas reas do Brasil tem uma pronncia semelhante correspondente vibrante mltiple (ing. trill) do espanhol, embora em espanhol seja mais suave que rr no Brasil. Portanto, a consoante rr tem no Brasil pelo menos quatro pronncias diferentes. Estudantes que falam ingls podem utilizar a consoante h do ingls (high) para a rr do Brasil ou ainda a consoante j do espanhol (jota). Em geral, esta consoante aparece

Baticum Simes 35 - em posio inicial de palavras (rei, rio), - quando se escreve com dois rs (guerra, corrida) e - muitas vezes em posio final de slaba (por.ta, e.qua.dor). Em posio final de slaba, em interior de palavras, tambm se pode pronunciar a consoante r simples. No h exatamente como prever. uma questo de preferncia pessoal. A consoante r em ingls se caracteriza por uma pronncia conhecida como retroflexa. Esse termo significa que a ponta (ou lmina) da lngua se dobra para trs, se retrai, fazendo com que a parte anterior da lngua assuma uma posio semelhante a uma colher, viz. ligeiramente cncava. prefervel que o estudante evite essa pronncia, porque no Brasil semelhante pronncia caipira, pronncia das reas rurais do Brasil, embora encontremos essa pronncia retroflexa em algumas reas urbanas do Brasil, e.g. Campinas, em So Paulo. Em termos culturais, comum entre brasileiros ou em programas de humor no rdio e televiso, ou ainda em festas juninas, imitar os caipiras. Quando imitamos os caipiras, a principal caracterstica imitada da consoante r-retroflexa, especialmente em posio posnuclear (por.ta a.ber.ta). Para se evitar uma pronncia caipira da consoante r simples, a lngua assume uma posio semelhante consoante d, s vezes convexa. De todas formas, no se pode substituir r por d. Essa apenas uma estratgia para saber como se aproximar da realizao desta consoante em portugus. A pronncia da consoante r simples aparece quando na linguagem escrita vemos apenas uma letra r, exceto em posio inicial de palabra. Lembre-se de que em posio final de slaba, podemos tanto eliminar o r simples como usar uma das variantes do rr. Importante! Embora no Brasil seja muito comum no pronunciar as consoantes rs em final de palavras, elas aparecem comumente quando se faz um enlace (ing. linking) com a palavra seguinte: Vou fazer sim Vou faz sim. (eliso de r) Vou fazer isso Vou fazerisso. (enlace) A consoante l somente requer ateno em posio final de slaba. Em Portugal, essa consoante tem uma caracterstica velar, especialmente em posio final de slaba, semelhante ao ingls (Bill): Portugal, fil.me. No Brasil, esse l se vocaliza, ou seja, uma semi-vogal: Brasil se pronuncia como Bra.su, futebol como fu.ti.bu, calma como cu.ma.

Baticum Simes 36

2.6. Compreenso auditiva: Vogais abertas e fechadas; reduo e alongamento voclicos


Gravao EXERCCIO 6 - COMPREENSO AUDITIVA. Responda se na leitura em voz alta as vogais , e, e o so abertas (ing. lax) ou no. Modelo: Uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so iguais. As respostas esto sublinhadas a) b) c) d) e) A A A A A B B B B B C C C C C iguais iguais iguais iguais iguais

Agora pra valer! Indique se uma das frases diferente de maneira significante, ou se todas so iguais. 1) A B C iguais 2) A B C iguais 3) A B C iguais 4) A B C iguais 5) A B C iguais Iii! J comeou a reclamar. (e-fechada ou -aberta?) Vov, c no pode fazer isso comigo! (o-fechada ou aberta?) Claro que posso. (o ou ?) Pergunte a sua me. Ela sabe que posso. (e ou ?) Vov sabe disso? Ele, no. (o ou , e ou ?)

Gravao EXERCCIO 7 - COMPREENSO AUDITIVA. Consoantes rr, r e l: Indique se uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so iguais. 6) A B C iguais 7) A B C iguais 8) A B C iguais 9) A B C iguais 10) A B C iguais 11) A B C iguais 12) A B C iguais 13) A B C iguais 14) A B C iguais 15) A B C iguais O Tratado de Yalta lembra o Tratado de Tordesilhas. Rapaz, agora tou num aperto... D pra voltar mais tarde? Fique tranquilo. Parece que t tudo em ordem. O rio Amazonas, que corre Trs-os-Montes. E numa pororoca, desagua no Tejo. O Romualdo nasceu na Califrnia, mas se considera brasileiro. D. Sebastio, rei de Portugal, morreu em mil quinhentos e setenta e oito. Pode levar, acho que no vai fazer falta nenhuma. O concerto do Chico na quarta. Avisa pro Milton. O Quilombo dos Palmares foi o maior quilombo brasileiro.

Baticum Simes 37

Gravao EXERCCIO 8 - COMPREENSO AUDITIVA. Vogais schwa: Indique se uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so semelhantes. O locutor vai ler certas palavras em portugus com schwas e sem schwas, somente como ilustrao, porque schwas so menos comuns no portugus do Brasil. 16) 17) 18) 19) 20) A A A A A B B B B B C C C C C iguais iguais iguais iguais iguais parece pasado oportunidade inteligente dlares

Gabarito: Compare suas respostas com o gabarito abaixo. Exerccio 6 1a 2 iguais 3a 4b 5iguais Exerccio 7 6b 7c 8b 9a 10iguais 11b 12a 13c 14c 15iguais Exerccio 8 16b 17c 18b 19a 20c

Gravao EXERCCIO 9 COMPREENSO AUDITIVA VOGAIS ABERTAS (ING. LAX) E FECHADAS (ING. TENSE). Lembrese de que no h realmente uma regra geral para o uso de consoante aberta ou fechada. No entanto, vamos usar algumas das estratgias que podem ajudar: Para os estudantes que conhecem bem o espanhol, os ditongos crescentes do espanhol ie e ue em geral resultam em e e o abertos em portugus: cierto e yo juego (espanhol) e certo e eu jogo em portugus. Outra informao til: certos femininos e plurais so abertos em relao s formas fechadas do singular: novo fechado, porm nova, novas e novos so abertos. Tambm, h muitos substantivos que so fechados (o almoo) sendo que os verbos correspondentes costumam ser abertos (eu almoo). A nica informao segura a respeito de abertura e fechamento voclico se acha na linguagem escrita, quando escrita corretamente: o acento agudo indica vogal aberta e o circunflexo fechada (p, constri, s, fssemos, conhec-lo). Como se pode deduzir, na prctica uma boa memria ir ajudar muito.

Baticum Simes 38 Agora, oua com cuidado msica Fado Tropical e indique com um A as vogais e ou o abertas e com um F as fechadas. Note que muitas vogais e e o no esto sublinhadas. Em geral, essas vogais so nasais ou pronunciadas como [i] ou [u], respectivamente. Oh (___), musa do meu (___) fado Oh (___), minha me gentil Te deixo (___) consternado (___) No primeiro (___) abril Mas no s (___) to ingrata No esquece (___) quem te amou (___) E em tua densa mata Se perdeu (___) e se encontrou (___) Ai, esta (___) terra (___) ainda vai cumprir seu (___) ideal (___) Ainda vai tornar-se (___) um imenso Portugal (___) "Sabe, no fundo eu sou (___) um sentimental Todos (___) ns (___) herdamos (___) no sangue lusitano uma boa (___) dose (___) de lirismo...(alm da sfilis, (___) claro)* Mesmo (___) quando as minhas mos esto ocupadas (___) em torturar, esganar, trucidar Meu (___) corao (___) fecha (___) os olhos (___) e sinceramente (___) chora... (___)" Com avencas na caatinga Alecrins (___) no canavial Licores (___) na moringa Um vinho tropical (___) E a linda mulata Com rendas do Alentejo (___) De quem numa bravata Arrebato (___) um beijo (___) Ai, esta (___) terra (___) ainda vai cumprir seu (___) ideal (___) Ainda vai tornar-se um imenso Portugal (___) "Meu (___) corao (___) tem um sereno (___) jeito (___) E as minhas mos o golpe (___) duro e presto (___) De tal maneira (___) que, depois (___)(___) de feito (___) Desencontrado, eu (___) mesmo (___) me contesto (___) Se trago as mos distantes do meu (___) peito (___) (___) que h distncia entre inteno e gesto (___) E se o meu (___) corao (___) nas mos estreito (___) Me assombra a sbita impresso (___) de incesto (___)

Baticum Simes 39 Quando me encontro no calor (___) da luta Ostento (___) a aguda empunhadora (___) proa (___) Mas o meu (___) peito (___) se desabotoa (___)(___) E se a sentena se anuncia bruta Mais que depressa (___) a mo cega (___) executa (___) Pois (___) que seno o corao (___) perdoa (___)..." Guitarras e sanfonas Jasmins, coqueiros (___), fontes Sardinhas, mandioca (___) Num suave azulejo (___) E o rio Amazonas Que corre (___) Trs-os-Montes E numa pororoca (___)(___)(___) Desgua no Tejo (___) Ai, esta (___) terra (___) ainda vai cumprir seu (___) ideal (___) Ainda vai tornar-se um imenso Portugal (___) Ai, esta (___) terra (___) ainda vai cumprir seu (___) ideal (___) Ainda vai tornar-se (___) um imprio (___) colonial (___)

EXERCCIO 10 COMPREENSO AUDITIVA GESTOS FACIAIS. No h gravaes para este exerccio. O professor, ou um convidado ir ler ou dizer algumas expresses frequentes em silncio para que os estudantes tentem descobrir o que foi dito, somente pelos movimentos dos lbios e do rosto. O melhor seria dar aos estudantes um pequeno nmero de expresses, talvez cinco expresses de incio, e com as prticas, expandir essa lista com expresses semelhantes ou at mais complexas, dependendo da compreenso demonstrada pelos estudantes. Por exemplo, se poderia comear com as expresses a seguir, em diferentes ordens de leitura: (1) Como vai? (2) Como vai, vov? (3) Como vai, vov? (4) Nossa! Que horrvel! (5) Nossa! Foi mesmo?
Compare suas respostas com o gabarito abaixo: Oh (A) meu (F) / Oh (A), / deixo (F) / consternado (F) / primeiro (F) / s (F) esquece (A) amou (F) / perdeu (F) / encontrou (F) / esta (A) terra (A) seu (F) ideal (F) / tornar-se (F) Portugal (F) / "sou (F) / Todos (F) ns (A) herdamos (F) / boa (F) dose (A) (A) * / Mesmo (F) ocupadas (F) / Meu (F) corao (F) fecha (A) os olhos (A) sinceramente (A) chora... (A) " Alecrins (F) / Licores (F) / tropical (F) / Alentejo (F) / Arrebato (F) beijo (F) esta (A) terra (A) seu (F) ideal (F) / Portugal (F) /

Baticum Simes 40
"Meu (F) corao (F) sereno (F) jeito (F) / golpe (A) presto (A) / maneira (F) depois (F ou [i]) (F) feito / eu (F) mesmo (F) me contesto (A) / meu (F) peito (F) / (A) gesto (A) / meu (F) corao (F) estreito (F) / impresso (F) de incesto (A) / calor (F) / Ostento (F) empunhadora (F) proa (F) / meu (F) peito (F) se desabotoa (F) (F) / depressa (A) cega (A) executa (F) (F) Pois (F) corao (F) perdoa ... (F) (F)" coqueiros (F) , mandioca (A) / azulejo (F) / corre (A) / pororoca (A) (A) (A) / Tejo (A) / esta (A) terra (A) seu (F) ideal (F) / Portugal (F) / esta (A) terra (A) seu (F) ideal (F) / tornar-se (F) imprio (A) colonial (F) (F)

2.7. Produo oral


Em todas as atividades, importante que o estudante tente criar com a lngua, mesmo que cometa erros. Sempre que for possvel, o professor poder explicar os erros que paream estar enraizando-se na pronncia do estudante. Exerccio 11 Oua e repita os versos lidos na gravao. Esses versos so os mesmos da parte falada da msica Fado Tropical, no CD que acompanha este livro. Exerccio 12 Neste exerccio oferecemos uma sugesto de atividade para a sala de aula e portanto no est nas gravaes para este curso. Nessa atividade se poderia organizar um concurso de calouros que cantariam ou ento, no caso de estudantes que prefiram, leriam letras de outras msicas da MPB. Nesse concurso, haveria uma competio para ver quem o melhor cantando ou lendo. Para essa atividade, se poderia fazer uma pardia de programas de calouro, comuns no Brasil de hoje ou de outras pocas, como O Programa do Chacrinha (antigo), Slvio Santos (antigo e atual), Fausto e Hulk (atuais), entre outros. Exerccio 13 Faa gravaes peridicas, e.g. a cada dez dias, escute-se, e tente fazer uma auto-avaliao depois de escutar-se aps cada gravao. Tome notas ou grave essa auto-avaliao logo aps ter feito a gravao. Se for possvel, mostre a gravao para um amigo ou para o professor e compare as observaes de um deles com as suas. Este exerccio uma sugesto de atividade fora da sala de aula. um tipo de atividade que permite no s criar com a lngua, como tambm aprender a monitorar-se. importante que o estudante aprenda a monitorar-se enquanto fala e isso pode ser conseguido quando nos escutamos.

Baticum Simes 41

2.8. Redao: Narrao


Nav-errar preciso Tente contar uma estria do jeito que voc gosta, usando a sua criatividade, errando pelo mundo das idias, mesmo que erre na gramtica. Errar preciso, corrigir-se tambm e tropear ajuda a aprumar-se. Tente incluir ingredientes que atraiam a ateno do leitor na sua narrao. Uma vez terminada a narrativa, passe a revis-la porque a linguagem escrita permite revises, correes. Carlos Drummond de Andrade ensina que a simplicidade requer muito polimento. Talvez voc tenha uma capacidade de narrar que desconhea. Um linguista americano, William Labov, uma vez notou que estudantes do sul dos EUA tinham uma capacidade fora do comum de contar estrias entretendo os ouvintes, mantendo-os atentos at o fim da estria. Esses estudantes viviam em um ambiente em que sentar-se na calada ou contar estrias entre as pessoas fazia parte do dia-a-dia deles. Porm essa capacidade se perdia quando iam para a escola onde infelizmente os professores no valorizavam seus estilos de narrar preferindo os estilos acadmicos. Respeite as propostas acadmicas mas confie tambm no narrador espontneo que talvez exista dentro de voc. Crticos em geral sabem analizar textos porm nem sempre so bons narradores. Assim, pode ser melhor saber o que acham os narradores que tiveram xito, e.g. E.M. Forster, Aspects of the Novel, e tentar entender o que eles acham do ofcio de contar estrias. As sugestes compartidas neste livro, so apenas sugestes. Abaixo, vemos um grfico da estrutura tradicional de uma narrao que deve servir como referncia. Cada um pode montar a estrutura que lhe agrade. O mais importante o resultado final, conseguir a ateno e admirao do seu leitor. Estrutura narrativa Participantes: narrador personagens: protagonista (P), antagonista (A), adjuvantes (ad), coadjuvantes (coad)

Baticum Simes 42

Apresentao: momento e lugar

Complicao

Clmax

Desfecho ou desenlace

Escreva uma uma narrao sobre qualquer um dos temas j vistos at agora. Se houver tempo e se o professor preferir, pode-se contar as estrias na sala de aula ou mesmo grav-las antes de escrev-las. Durante esse processo de transio entre a linguagem falada e escrita podem surgir traos diferenciadores das duas linguagens que podero ainda mais ajudar no entendimento dos elementos que caracterizam cada tipo de linguagem. Sugestes de temas para narrar H inmeras possibilidades sobre o que se pode narrar. Se poderia, por exemplo, posicionar-se no lugar de Pero Vaz de Caminha, e narrar a chegada ao Brasil, a partir da vista do Monte Pascoal, um marco para todos os que chegam a Porto Seguro, na Bahia, pelo mar. Mesmo se voc nunca teve essa experincia, se pode imaginar, inventar. Em seguida, se poderia descrever a chegada terra firme, o cansao daqueles que esto dentro da caravela ou nau. Se pode imaginar a vinda dos amerndios, curiosos que talvez j tivessem visto outros visitantes alm dos portugueses. Temos ainda a troca de presentes, o problema de comunicao limitado pelos gestos, situaes divertidas, enfim possibilidades infinitas para se criar com a lngua portuguesa do Brasil. Outro tema, talvez mais delicado de se tratar, evocaria um contraste cultural entre a Europa e o Brasil, em relao ao casamento ou qualquer tipo de unio semelhante. Uma das passagens do dirio de Caminha observa a maneira como os indgenas viviam naturalmente nus, sem restries ao nmero de esposas que o homem podia ter e que no comeo da colonizao causava enorme confuso entre os jesuitas que no conseguiam ensinar aos indgenas o conceito catlico de pecado. A carta de Caminha excelente nesse sentido porque no faz julgamentos preconceituosos, simplesmente se surpreende e descreve com candura o que v. Esta passagem ilustra bem o estilo de Caminha: (...) e suas vergonhas to nuas, e com tanta inocncia assim descobertas, que no havia nisso desvergonha nenhuma. Acredita-se que at hoje essa maneira de comportar-se dos indgenas continua de uma certa forma enraizada no comportamento ou talvez na

Baticum Simes 43 memria do brasileiro, fazendo-o aceitar comportamentos que so julgados totalmente inaceitveis em outras culturas mais puritanas. Outros temas para uma narrao podem ser encontrados na letra de Fado Tropical. Uma estratgia narrativa interessante poderia ser a de transformar os versos dessa msica em prosa narrativa. Os comentrios abaixo poderiam ajud-lo a elaborar sua prpria narrativa transformando os versos em prosa. No preciso fazer nenhuma consulta histrica, nenhuma pesquisa. Baseie-se simplesmente na informao deste captulo. Claro, se preferir fazer uma pesquisa, est bem, porm no necessrio. A seguir, veja uma sugesto sobre como transformar em prosa a msica Fado Tropical.

Apresentao : momento e lugar

Complicao

Clmax Desfecho ou desenlace

Estamos viajando pelo interior de Portugal, na cidade do Porto, invadidos pelo cheiro de jasmins e alecrins que caracterizam esta regio. J estamos chegando no final da tarde, e nada como um bacalhau com azeitonas e batatas para terminar o dia depois de uma viagem to longa. Dizem que o vinho Porto que eles tem por aqui excelente. Esse vinho um excelente aperitivo antes da janta... ...Somos quatro pessoas, dois rapazes e duas moas, todos estudantes universitrios. Morvan francs e namora Mara Cristina, uma inteligente guatemalteca. Konrad holands e conheceu sua namora portuguesa, Ana Maria, h duas semanas... ... o vinho rolava solto quando os quatro comearam a alterar-se, Konrad e Ana Maria defendendo a colonizao do Brasil pelos holandeses e Morvan defendia a presena francesa enquanto Mara Cristina achava tudo isso uma discusso absurda... (Qual seria um desfecho ideal?

Outra alternativa seria tambm transformar os versos da msica de Milton Nascimento e Fernando Brandt, San Vicente, em outra prosa narrativa. Seria preciso visitar algum site da internet, onde se consiga letras da MPB e nesse site conseguir a letra de San Vicente. Essa grafia, San Vicente, antiga. Hoje diramos So Vicente. A letra de San Vicente trata da presena do negro j na primeira povoao fundada no Brasil. Que mundo estranho para o africano que vem parar ali forado por interesses que no so seus e que lhe deixam cicatrizes ou ento feridas que nunca se fecham. E ali comea a espera que dura at hoje, numa fila imensa, desde 1532. Assim, a letra de San Vicente poderia ser vista dentro dos primeiros dias de So Vicente, usando o presente histrico que a

Baticum Simes 44 narrativa onde predominam os verbos em tempo verbal presente. Aqui vo algumas fotos ilustrativas com um exemplo de texto:

Apresentao: momento e lugar

Complicao Clmax Desfecho ou desenlace

A cidade ainda nos seus comeos, acaba de ganhar um nome, San Vicente, e daqui para a frente ser o palco de muitos eventos, de muitas justias e injustias... Estamos talvez em 1520 ou em 2007 e San Vicente acaba de ser fundada. Qualquer coisa nova, qualquer coisa que se crie, deve ser bem vinda, mas o negro no sabe como receber aquele incio de aventura... ... Nesse palco caminha o negro com sua fora, com suas nsias e tristes esperanas, pela noite da cidade, pela noite dos tempos. No deixa que ningum o veja porque escravo e a hora de ficar na senzala. Ningum deve transitar desse jeito no meio da noite. Mas o negro se arrisca... (Qual seria o clmax?) (Qual seria o desfecho?)

Baticum Simes 4

BLOCO III

Sculo XVIII: Eventos e letras em contraponto: A descoberta do ouro, as invases francesas e holandesas, os quilombos e a independncia do Brasil
Este um bloco bastante denso, no s em contedo textual como tambm gramatical. As duas letras deste bloco podem gerar uma grande produo de pesquisa fora da sala de aula, se for de interesse para o professor. Como sempre, essas mesmas letras tambm podero facilitar muita produo de atividades.

A rvore do pau-brasil, no Jardim Botnico, Rio.

Vegetao brasileira, no Jardim Botnico, Rio.

Os textos e pontos gramaticais a serem estudados: Textos: No existe pecado ao sul do Equador e Guerra Santa; Gramtica: as oraes complexas, subordinadas e coordenadas; o subjuntivo em comparao com o indicativo, e o futuro do subjuntivo; Pronncia: Consoantes lh e nh; t e d seguidas de e tona; levantamento voclico da vogal e seguida e o; as sequncias ti, di; Levantamento voclico; palatalizao; consoantes ch, lh e nh; continuao das vogais abertas e fechadas; Prtica de redao: comparao e contraste. Sugerimos cerca de 5-6 aulas de 50 minutos cada, para este bloco.

Baticum Simes 5

Sculos XVI e XVII retomados do bloco anterior 23-24 de agosto de 1572 A noite de So Bartolomeu: dias em que ocorreu o massacre de protestantes executados em Paris e nas regies vizinhas por instigao de Catarina de Mdici e grupos catlicos (em francs, Guises) e outros polticos em luta pelo poder, especialmente na Frana, Espanha e Pases Baixos. 1630-1694 Quilombo dos Palmares: maior quilombo brasileiro, localizado no estado de Alagoas e deve seu nome grande quantidade de palmeiras ou palmas que existe na regio. Em 1675, sua populao foi avaliada em 25-30 mil habitantes. Seu lder se chamava Zumbi. Em razo da escassez de mo-de-obra e de sua atuao como incentivo s fugas dos escravos, Domingos Jorge Velho, bandeirante paulista, foi contratado para destruir o quilombo. 1698 at 1800, descoberta do ouro na regio que hoje leva o nome de Estado de Minas Gerais. Costuma-se atribuir o incio da minerao descoberta do ouro feita por Antnio Rodrigues Arzo, em 1693, embora a corrida do ouro comeasse efetivamente com a descoberta das minas de Ouro Preto por Antnio Dias de Oliveira, em 1698. A explorao da minerao ensejou a criao de uma nova classe social: a pequena burguesia urbana, formada principalmente por funcionrios pblicos e profissionais liberais. Esta classe ir adotar as ideias em voga na Europa, que eram contra o Antigo Regime. Durante o sculo XVIII, 1000 toneladas de ouro e 3 milhes de carates de diamantes foram descobertos e enviados Europa com grandes consequncias sociais, polticas e econmicas. Embora o ouro fosse enviado para Lisboa, os ingleses, sob o tratado de Methuen (1703) recebiam toda essa rique-

No existe pecado ao sul do equador (1973) Autor e intrprete: Chico Buarque No existe pecado do lado de baixo do Equador Vamos fazer um pecado rasgado, suado, a todo vapor* Me deixa ser teu escracho, capacho, teu cacho Um riacho de amor Quando lio de esculacho Olha a, sai debaixo Que eu sou professor Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me usa, me abusa, lambuza Que a tua cafuza No pode esperar Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me esgota, me bota na mesa Que a tua holandesa No pode esperar No existe pecado do lado de baixo do equador Vamos fazer um pecado rasgado, suado a todo vapor Me deixa ser teu escracho, capacho, teu cacho Um riacho de amor Quando a misso de esculacho Olha a, sai de baixo Eu sou embaixador *Versos originais vetados pela censura: Vamos fazer um pecado safado debaixo do meu cobertor. Guerra Santa (19 ) Autor e intrprete: Gilberto Gil, With permissions from Preta Music and Warner Music Brazil

Baticum Simes 6
za em troca de produtos txteis, em razo do dficit acumulado por Portugal pela troca de produtos vincolas por produtos txteis. 1695 Descoberta do ouro em Minas Gerais. Sculo XVIII O Marqus de Pombal (1750-1777), secretrio de Estado sob o reinado de D. Jos I, extingue o sistema de capitanias hereditrias que passam a ser reais (i.e. o rei decide a durao) e cria um governo centralizado. Pombal foi responsvel pela modernizao do Imprio Portugus. Nessa poca os comerciantes comeam a ter acesso administrao municipal. 1709-1711 Guerra dos Mascates (i.e. dos comerciantes portugueses) no Nordeste, cuja causa principal era o conflito entre os donos de terras, nobreza aucareira e os comerciantes. 1763 O Rio de Janeiro passa a ser a nica capital brasileira, mediante decreto de Pombal. 1789 Conjurao Mineira, insurreio contra o domnio portugus, inspirada na Revoluo Americana. Joaquim Jos da Silva Xavier, o Tiradentes, lder do movimento, foi enforcado no Rio em 1792. ... to see no emperors nor kings in our hemisphere, and that Brazil as well as Mexico will homologize with us. (Thomas Jefferson, em carta a George Washington, in 1794.) 1789-1799: Revoluo Francesa. Ele diz que tem, que tem como abrir o porto do cu Ele promete a salvao Ele chuta a imagem da santa, fica louco-pinel Mas no rasga dinheiro, no Ele diz que faz, que faz tudo isso em nome de Deus Como um Papa da Inquisio Nem se lembra do horror da Noite de So Bartolomeu No, no lembra de nada no No lembra de nada, louco Mas no rasga dinheiro Promete a manso no paraso Contanto que voc pague primeiro Que voc primeiro pague o dinheiro D sua doao, e entre no cu Levado pelo bom ladro Ele pensa que faz do amor sua profisso de f S que faz da f profisso Alis em matria de vender paz, amor e ax Ele no est sozinho no Eu at compreendo os salvadores profissionais Sua feira de iluses S que o bom barraqueiro que quer vender seu peixe em paz Deixa o outro vender limes Um vende limes, o outro Vende o peixe que quer O nome de Deus pode ser Oxal Jeov, Tup, Jesus, Maom Maom, Jesus, Tup, Jeov Oxal e tantos mais Sons diferentes, sim, para sonhos iguais

Baticum Simes 7

3.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto


3.1.1. Contedo
Perguntas interdisciplinares: a Histria e a Geografia. Nota: Lembramos que a sugesto de se pesquisar sobre o assunto apenas uma sugesto para alunos motivados em aprofundar-se no assunto. Na realidade as respostas que aparecem em seguida so suficientes para compreender os contedos e participar das atividades dentro e fora da sala de aula. Responda s questes a seguir, sobre No existe pecado. 0. Pergunta preliminar: H alguma relao entre as letras e os eventos histricos apresentados at agora? 1. Qual o significado do ttulo da msica de Chico Buarque? (Sugesto: o aluno poder pesquisar no mapa mundi a localizao da linha do equador). 2. Qual a importncia da data de produo deste texto? 3. Retire da msica versos que remetem represso sexual? Responda s questes a seguir, sobre Guerra santa. 4. Quem Gilberto Gil? (Para resolver esta atividade, o aluno dever buscar, na biografia de Gilberto Gil, o que se pede) Gil nasceu em ______________, no Estado da ______________, no dia 26 de _________ de 1942. __________ foi a cidade onde passou uma __________ e tranquila __________. Gil estudou no

Baticum Simes 8 Colgio dos ____________ ___________. Em 1952, matriculou-se __________ academia de _____________. A msica de __________ ___________ o cativou. Aos 18 anos formou com amigos o conjunto _____ _________________. Gilberto Passos Gil Moreira nasceu em Salvador, no dia 26 de junho de 1942. Trs semanas aps o nascimento, sua me o levou para o interior, onde a famlia j residia. Foi na pequena cidade de Ituau que transcorreu a tranquila e alegre infncia do menino Gilberto. A vocao musical despertou cedo em sua vida: aos trs anos de idade j manifestou o desejo de ser msico, fascinado pelos sons da banda local, do sanfoneiro Cinzio e dos cantadores e violeiros. Ouvia com ateno os grandes sucessos das rdios do Rio de Janeiro, e nos dois ou trs gramofones da cidade, os poucos discos que chegavam, como os de Orlando Silva, Bob Nelson e Luiz Gonzaga. Em 1952, Gilberto e sua irm foram estudar em Salvador. Foi admitido no Colgio dos Irmos Maristas e matriculou-se, no mesmo ano, numa academia de acordeo. Na capital, seu universo ainda predominantemente rural entra em contato com os rtmos litorneos, deixando-se cativar pela msica de Dorival Caymmi. Os novos estilos vindos do Sul do pas e o Jazz das Big Bands despertaram seu interesse. Aos 18 anos de idade formou com amigos o conjunto "Os Desafinados", onde reveza no acordeo e vibrafone. O mundo da harmonia moderna j se tornara importante em sua vida, mas a grande virada se dar com o impacto causado por uma das mais relevantes personalidades da msica popular brasileira... (Disponvel em: http://www.gilbertogil.com.br) Gilberto Gil foi Ministro da Cultura do Brasil, dos dois governos de Lus Incio Lula da Silva. Interpretanto a msica 5. Qual o significado do ttulo da msica Guerra Santa? 6. Qual a maior crtica que Gil faz na msica? 7. H dois segmentos religiosos criticados, identifique-os, enumerando a primeira coluna de acordo com a segunda: ( ) promete a salvao a quem pagar; (1) catlico

Baticum Simes 9 ( ) chuta a imagem da santa; ( ) Papa da Inquisio; ( ) promete manso no paraso. 8. A Igreja Universal do Reino de Deus, no Brasil, tem sido muito criticada pelo fato de em seus cultos, em vrios momentos, solicitar doaes aos fiis. Gil denuncia isso em alguns versos da msica. Identifique-os na letra da msica. 9. Explique os versos: Alis em matria de vender paz, amor e ax / Ele no est sozinho no 10. O que foi a Inquisio? 11. O que ocorreu na noite de So Bartolomeu? 12. Explique por que Gilberto Gil se vale da comparao em: Ele diz que faz, que faz tudo isso em nome de Deus como um Papa da Inquisio. 13. Explique por que Gil retoma o massacre da Noite de So Bartolomeu em Nem se lembra do horror da noite de So Bartolomeu.
Imagem: Gravura registrando os acontecimentos nas noites de 2324 de agosto de 1572. Fonte: Bibliothque nacionale, Paris.

(2) evanglico

Respostas sugeridas: Chico Buarque 0. Pergunta preliminar: Na realidade, no. Somente o primeiro evento, retomado do bloco anterior, sobre a noite de So Bartolomeu pode ser diretamente relacionado com as duas letras. Esta seleo de temas religiosos essencial para o entendimento da formao do povo brasileiro e por isso surge aqui, como um elemento de toda a histria do Brasil em geral e no somente dos eventos listados. 1. Como vemos sempre em obras de arte, as interpretaes do que procurava dizer o poeta so mltiples. Uma possvel interpretao que os jesuitas se deram conta de que as estratgias utilizadas para converter os ndios e o negro eram excelentes, porm nunca iriam ser totalmente eficazes. Tanto o ndio como o negro tem uma noo de pecado distinta do europeu. Da as dificuldades da igreja catlica em realizar um sincretismo de verdade num pas onde os negros africanos conseguiam manter as suas crenas e os ndigenas tampouco se adaptavam de verdade ao catolicismo. A idia de pecado trazida pelo catolicismo, no fazia muito sentido no Brasil como fazia na Europa. A igreja catlica se deu conta disso e tornou-se menos rigorosa nessas cobranas junto a negros e ndios. A msica de Chico Buarque, No existe pecado... reflete essa situao de que no Brasil, i.e. abaixo da linha do equador, no existia pecado. O tempo verbal na msica presente. Se considerarmos que se trata do presente histrico, podemos

Baticum Simes 10
referir-nos ideia de pecado durante o colonialismo. Se o tempo presente o da poca dos militares, anos 60 e 70, nesse caso podemos pensar em pecado como estado de desobedincia. Ou, de maneira mais extrema, mais ampla, se poderia dizer que tudo possvel no Brasil, porque o pecado, as falhas no existem. D-se um jeito em tudo. 2. Qual a importncia da data de produo deste texto? As datas de produo de um texto so extremamente importantes para a construo do sentido. Essas datas so, na verdade, pistas contextualizadoras. Em se tratando de uma obra de Chico Buarque, muito significativo, visto que esse compositor foi, na dcada de 70, o porta-voz de uma sociedade reprimida que vivia sob a mo pesada de um governo que fez com que os brasileiros ficassem acuados sob as garras da figura de um dos presidentes dessa poca, General Garrastazu Mdici. Curiosamente, o sobrenome desse presidente coincide com o de Catarina de Mdici, a principal causadora da Noite de So Bartolomeu, discutida mais adiante. 3. Retire da msica versos que remetem represso. Dependendo da interpretao: No existe pecado do lado de baixo do Equador; Deixa a tristeza pra l; V se me usa, me abusa; V se me esgota; Me deixa ser teu escracho, capacho; Vamos fazer um pecado safado debaixo do meu cobertor. Gilberto Gil 4. Gil nasceu em Salvador, no Estado da Bahia, no dia 26 de junho de 1942. Itaguau foi a cidade onde passou uma alegre e tranquila infncia. Gil estudou no Colgio dos Irmos Maristas. Em 1952, matriculou-se numa academia de acordeo. A msica de Dorival Caymmi o cativou. Aos 18 anos formou com amigos o conjunto Os Desafinados. Interpretando a msica 5. Qual o significado do ttulo da msica Guerra Santa? Uma possvel interpretao a de que o pastor de hoje estaria iniciando uma perseguio semelhante s guerras religiosas que ocorreram na histria da humanidade, especialmente ao que fez a Igreja catlica durante a Inquisio. A histria da humanidade sempre foi marcada por diferentes perodos de guerras, cruzadas e injustias de todos os tipos em nome de Deus. Muitas vezes era uma forma de manter o poder da igreja, pelo medo. 6. Qual a maior crtica que Gil faz na msica? Gil critica o perigo de se proibir a liberdade de crena. Sua mensagem principal que todos tm o direito de crer no Deus da sua f: Acabemos de vez com a intolerncia religiosa! 7. H dois segmentos religiosos criticados, identifique-os, enumerando a primeira coluna de acordo com a segunda: (2) promete a salvao a quem pagar; (2) chuta a imagem da santa; (1) Papa da Inquisio; (2) promete manso no paraso; 8. A Igreja Universal do Reino de Deus, no Brasil, tem sido muito criticada pelo fato de em seus cultos, em vrios momentos, solicitar doaes aos fiis. Gil denuncia isso em alguns versos da msica, transcreva-os a seguir: contanto que voc pague primeiro / Que voc primeiro pague o dinheiro / D sua doao, e entre no cu / Ele pensa que faz do amor sua profisso de f /S que faz da f profisso 9. Explique os versos: Alis em matria de vender paz, amor e ax / Ele no est sozinho no Por meio desses versos Gil denuncia outros setores religiosos que fazem da f alheia um puro comrcio /negcio. 10. O que foi a Inquisio? Em uma poca em que o poder religioso confundia-se com o poder real, a Inquisio foi um tribunal criado pela Igreja Catlica Romana para lutar contra a heresia por meio de um procedimento peculiar, o questionamento

Baticum Simes 11
(inquisitio). O Papa Inocncio III (1199) apresentou esse procedimento interrogativo frente ao tribunal eclesistico e confiou sua implementao aos dominicanos (sculo XIII). Esse procedimento consistia de interrogatrios, torturas e todo tipo de presso fsica e intelectual. A Inquisio foi de grande eficcia para alcanar os propsitos da Igreja catlica. Porm, no conseguiu afetar o protestantismo salvo na Espanha e Itlia. Durou at o sculo XVIII embora se diga que tenha continuado a existir por algum tempo mais, sob forma poltica, na Espanha. 11. Na noite de So Bartolomeu (23-24 de agosto de 1572) ocorreu o massacre de protestantes executados em Paris e nas regies vizinhas por instigao de Catarina de Mdici e grupos catlicos (em francs, Guises) e outros polticos em luta pelo poder, especialmente na Frana, Espanha e Pases Baixos. Nessa noite morreram cerca de trs mil pessoas. Embora na realidade a Noite de So Bartolomeu tenha sido um luta poltica celebrada pelo rei da Espanha, Felipe II e pelo Papa Gregrio XIII, ficou conhecida como um smbolo da intolerncia religiosa. 12. Explique por que Gilberto Gil se vale da comparao em: Ele diz que faz, que faz tudo isso em nome de Deus como um Papa da Inquisio. (grifo nosso) Gil ao comparar a atitude do pastor com a do Papa da Inquisio, faz do pastor um instrumento de atitudes arbitrrias e cruis comum entre muitos representantes religiosos sob a pretensa alegao de estarem defendendo Deus. Gil extende essa crtica quando retoma o massacre da Noite de So Bartolomeu: Nem se lembra do horror da noite de So Bartolomeu. Ao retomar o massacre da noite de So Bartolomeu, episdio sangrento, o compositor mostra que se lderes religiosos recordassem fatos histricos, no continuariam ainda hoje tendo atitudes que podem levar e tm levado verdadeiras guerras santas ou religiosas. 13. O monotesmo ou qualquer tipo de fanatismo religioso propenso realizao de guerras santas, porque exige que todos professem a mesma f. Aqueles que no professam a mesma f no mesmo deus so tidos por infiis hereges que devem ser salvos, ou pela palavra ou pela fora. A noite de So Bartolomeu de 1572 mais um dos episdios sangrentos na histria monotesta. Fruto da explosiva relao entre igreja e Estado, esse massacre foi planejado sigilosamente pelos lderes catlicos franceses (Guises), contra os protestantes huguenotes e calvinistas de Paris, contando com o apoio da rainha francesa Catarina de Mdici (1519-1589), que temia um golpe de Estado. Cerca de trs mil protestantes foram assassinados depois de arrastados de suas casas e degolados em plena rua pela turba de catlicos parisienses. As guerras religiosas sucederam-se uma aps a outra e ainda hoje so manchetes de jornais, graas bondade do deus onipotente, onipresente e onisciente.

3.1.2. Vocabulrio
1. Contextualizando Procure entender os significados comuns dessas palavras e como mudam dentro das letras. a) O que o pecado? (Sugesto: Trabalhe com o sentido da palavra extrada primeiramente do dicionrio (sentido denotativo), em seguida verifique qual o sentido que essa palavra adquire dentro do texto (sentido conotativo).

Baticum Simes 12 b) Qual o sentido de eu sou professor no texto de Chico? c) O que significa me jantar? d) O que significam cafuza e holandesa no poema musical? 2. Criando com as palavras Observe como os verbos usar, abusar, esperar, esgotar e botar esto sendo empregados na msica de Chico Buarque. Elabore oraes com esses verbos, valendo-se de sentido(s) diferente(s) daquele(s) usado(s) no texto. Veja com o seu professor como esto suas oraes.

Respostas sugeridas: 1. Contextualizando a) O que o pecado? A palavra pecado est consignada no dicionrio em sua primeira acepo como violao de um preceito religioso; na msica, pode significar indiferena aos ensinamentos catlicos durante a colonizao, desobedincia s normas vigentes no perodo da ditadura, no Brasil, entre outras conotaes. b) Qual o sentido de eu sou professor no texto de Chico? Ser professor significa ter um grande conhecimento sobre determinado(s) assunto(s) ou ser a autoridade, ou ainda o instrumento repressor por excelncia. Considerando que esculacho significa repreenso em termos desmoralizantes, Chico Buarque mostra com bastante ironia o uso da fora, do medo que os militares sabem ensinar. c) O que significa me jantar? O verso Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar soa como um convite ao rompimento com a represso instaurada no pas, aqui vista dentro de uma imagem ertica, sexual e antropofgica. A metfora antropofgica iniciada durante a Semana da arte moderna de 1922 passou a ser um leitmotiv, i.e. ressurge regularmente dentro das artes no Brasil, dentro do contexto brasileiro. Mais adiante, se discutiro um pouco mais algumas ideias dessa marcante Semana de 22. Chico Buarque utilizou uma tcnica de despistamento para driblar a censura, valendo-se da expresso lingustica apenas aparentemente descompromissada, pois a verdadeira inteno de fato camuflada, j que comer / me jantar revela um caleidoscpio de imagens, sendo que a mais chamativa a de um apelo ao ato sexual. d) O que significam cafuza e holandesa no poema musical? Uma vez mais, difcil ler exatamente a alma do poeta, especialmente quando se exige dele criar versos que driblem a censura. Cafuzo/a, como j vimos, significa a mistura do negro e do amerndio. Os holandeses, durante o curto perodo que ocuparam Olinda e Recife, no sculo XVII, desenvolveram obras at hoje elogiadas, contrrio ao trabalho dos portugueses. O principal personagem da pea que retrata a passagem dos holandeses, Calabar, considerado traidor na histria do Brasil escrita pelos portugueses. Calabar, foi uma figura real e estava do lado dos holandeses. Assim, a holandesa e a cafuza na msica e na pea talvez seja uma forma de ver o inevitvel, a janta antropgica realizada pelos militares, como fizeram os portugueses jantando os holandeses, os ndos e os negros. Em resumo, o mais lindo em tudo isso so as infinitas especulaes que provoca essa letra.

Baticum Simes 13 Cruzadinha Lexical


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 N O E X I S T E P E C A D O A O S U L D O E Q U A D O R

Cruzadinha Lexical (Procure no texto de Chico Buarque as palavras para a cruzada) 1. Palavra que expressa negao. 2. Atrao afetiva ou fsica. (Retire o til do A porque na resposta no h til.) 3. Indivduo servil; pelego. 4. Desnimo; desalento.

Baticum Simes 14 5. Tem existncia real. 6. Espcie de molho feito com gua-de-goma e pimenta, que acompanha vrios pratos do norte do Brasil. 7. Aquilo que vergonhoso ou desmoralizado. 8. No Par, caldo feito com a goma de mandioca, camares e tucupi e temperado com alho, sal e pimenta, a que se adiciona jambu, erva com propriedade de provocar sensao de formigamento na boca. 9. Guisado de sangue, tripas e midos de porco ou de carneiro, bem condimentado. Prato portugus servido no Natal. 10. Violao de um preceito religioso. Por extenso, desobedincia a qualquer norma, ou preceito, falta, erro. 11. Repreenso ou censura spera, rude, ofensiva. 12. Filha de negro com amerndia. 13. O contrrio de tristeza. 14. Mulher natural da Holanda. 15. Pea de l ou de algodo, encorpada e felpuda que serve de agasalho e que se usa na cama por cima dos lenis. 16. Combinao da preposio a com o artigo definido o. 17. Indivduo muito versado ou perito em alguma coisa. 18. Ponto da esfera celeste que a interseco do plano meridiano com o horizonte real. 19. Que suja, que emporcalha. 20. Pas que fica ao sul do equador, segundo a msica de Chico Buarque. 21. Preposio de + artigo o. 22. Tapete de fibras grossas e speras, de borracha dura, arame ou lminas metlicas, colocado s portas para limpeza da sola dos calados. Por extenso, indivduo; servil; bajulador; pelego. 23. Linha de latitude equidistante dos polos que divide a esfera terrestre em dois hemisfrios. 24. Compositor, cantor que nasceu no Rio de Janeiro, em 1944. Autor de muitas canes considerado um dos maiores compositores da msica popular brasileira. Escreveu as peas teatrais Roda Viva, Calabar, Gota dgua, pera do Malandro, e os romances Estorvo, Benjamin e Budapeste. 25. Aproveitar-se sexualmente. 26. Usar em excesso. 27. Pr; colocar. 28. Representante de um governo junto a outro; chefe de embaixada.

Caa-palavras Resolva este caa-palavras, mas cubra as respostas abaixo, antes de olh-las:

Baticum Simes 15
R I I I S Y Z N R I K W U X I T G I F I M M Y A C L A V I R O D A

A H T R S I H A B S Y I S

Z N X C F P T G M K L P P L F H S B T A N I X I C U N I R P H I M N I O R I I A P Q S

A R E V E T R Q P K J O T A P S P A R X N A P I

A I N I M I

H K P A S H V S

E L A S U T W Q J

U O A R E L I Z O G I

L V H I

G Y A T O R B

O K I E N J D N I O S

C O Y P L C O R V K S T A S K I M Y V A W A C G N F O Z

U I

Y W Z S

Y T Q K P V X L U A U A C O R J K I S

L A E M A Y J A F I

H M A R I

R N H U I D E S C K J A Y J

Y T R E V O N A S N A D O S I L N V X I

Q W T Y K H I Z O I K J

Y C I

H D R T U I V A J U C J

Y E F K P I

A N H R T E I O P S

N A K V X I

K N M L I I

U N H O D A V L S

M B G U Y T W R O D A F I U M K V I O S N Y H G F P I

L A P U Y W A J

U D A B Z A K I

P F V A F N K

U V M A L E G R E Z U V O N X I

Respostas: Cruzadinha Gramatical 1. No 2. Amor 3. Bajulador 4. Tristeza 5. Existe 6. Tucupi 7. Escracho 8. Tacac 9. Sarapatel 10. Pecado 11. Esculacho 12. Cafuza 13. Alegria 14. Holandesa 15. Cobertor 16. Ao 17. Professor 18. Sul 19. Lambuza 20. Brasil 21. Do 22. Capacho 23. Equador 24. Chico Buarque 25. Usa 26. Abusa 27. Bota 28. Embaixador R I I A N M O E D R O C A A M U N I A I I I N N N S N Y B M Y S H I H H Y K J I H D K H J G K H Y T K A K I I U L E J R O U V G Z R W B P S H I A U S H T P Y I F N S U S A U V Z E I A D E T O P R Z X C S O S O M Y F R I S W I I N I U A U G A T I T V U R S U T X B N E R T I Y R N U A C O U V G C T I L E W Y J E A I J J D D M I F A X A L Q W H V D L I U A A A F P N I S I J Z M O O N N N F B L I T I R M O S A N S V A H I Z E M G A P N L R I R A Q X K O L A G M M R H I V I Y I S W I D A K R Y K E I X H C T S A T Y V A I E A L V A N I O Q T C Y E X V P P C E P A G Y K A O F I L U Z L P T Q P Y P P S R K K Z S Y F U A P R S I L V J H O K W V V V L O S A C X K K I P I J A O I F Q T P T O L I Y I K L J A N

Baticum Simes 16 Reciclando a gramtica no texto Observe o verbo ficar no verso: Ele chuta a imagem da santa, fica louco-pinel 1 - Substitua o verbo ficar por ser, e posteriormente, por estar, faa as adaptaes necessrias e discuta qual o sentido que cada forma verbal d a nova frase. Lembrete gramatical. O professor poder propor aos alunos elaborao de outras frases para que os alunos fixem a forma de uso desses verbos de ligao. Poder tambm solicitar aos alunos elaborao de frases com outros verbos de ligao: permanecer, andar, continuar. Ou ainda pedir que os alunos busquem na internet, por exemplo, o uso desses verbos em manchetes de jornais brasileiros: Lentido em estradas inevitvel hoje. (Folha de S. Paulo, 31/12/98) Ackel inocente no caso das turmalinas . (Folha de S. Paulo, 31/12/98) Mulher fica mais doente. (Folha de S. Paulo, 10/Dez/98) 2 Gilberto Gil usou o verbo lembrar assim: Nem se lembra do horror da Noite de So Bartolomeu No, no lembra de nada no No lembra de nada, louco (grifo nosso) Para voc est adequado esse uso? Discuta a questo.

Respostas - Reciclando a gramtica no texto 1 - Substitua o verbo ficar por ser, e posteriormente, por estar. Faa as adaptaes necessrias e discuta qual o sentido que cada forma verbal d a nova frase. Ele chuta a imagem da santa, louco-pinel Ele chuta a imagem da santa, est louco-pinel Ao substituirmos o verbo ficar por ser e em seguida por estar, obteremos frases com sentidos diferentes. Na lngua portuguesa, quando dizemos que: algum louco-pinel, estamos apresentando o estado permanente desse algum; algum fica louco-pinel, estamos indicando a mudana instantnea de estado desse algum; algum est louco-pinel, estamos indicando o estado transitrio mais duradouro desse algum.

Baticum Simes 17

2 Embora alguns gramticos possam afirmar que o correto usar a forma reflexiva com a preposio (lembrar-se de), na prtica lembrar, lembrar de e lembrar-se de se alternan por preferncias estlisticas ou por questes de ritmo: Eu lembro isso a, Eu lembro disso a, Eu me lembro disso a. O autor deste curso prefere o uso de lembrarse de em todos os contextos.

3.2. Aquarela do Brasil: Religies


Vemos no Brasil de hoje uma disputa religiosa que relembra, em roupagem contempornea, as guerras santas de outrora. Obviamente essas guerras religiosas no se limitam ao Brasil. Basta olharmos as campanhas de eleies em outros pases, especialmente as eleies presidenciais, para vermos o poder de influncia das igrejas dentro e fora do Brasil. Apesar dessas disputas pelo poder, no Brasil a Constituio Brasileira garante a liberdade religiosa. A partir da proclamao da repblica, em 1889, o Brasil deixou de ter uma religio oficial, embora a Igreja catlica tivesse continuado a influenciar o povo brasileiro, at nossos dias. Hoje em dia, cerca de 70% dos brasileiros se consideram catlicos. Por outro lado, importante notar que nos ltimos anos o nmero de protestantes vem aumentando, sendo que os pentecostais so os que mais se destacam em termos de nmeros. Outras denominaes protestantes tanto da Europa como dos EUA, j estavam no Brasil antes desse surgimento das igrejas pentecostais, como por exemplo as igrejas episcopal, metodista, luterana e batista. O nmero de espritas kardecistas uma doutrina iniciada pelo francs Allan Kardec no sculo XIX, conhecida por acreditar na reencarnao , chega a mais de um milho e meio de pessoas. Temos ainda outra slida e mais recente presena religiosa no Brasil, que a Igreja mrmon. A diversidade religiosa do Brasil, no se limita a esses grupos. Outras minorias religiosas como os judeus, muulmanos, budistas e simpatizantes do candombl tambm tm uma presena e influncia, tanto religiosa como econmica e poltica considerveis. O candombl, na realidade, tem razes profundas na alma brasileira. Muitos brasileiros que acreditam no catolicismo, tambm acreditam no candombl, no importa a classe social. Para se ter uma idia dessa fora religiosa, basta observar as cerimmias de fim de ano, Ano Novo, em homenagem a Iemanj, a rainha do mar.

Baticum Simes 18 O candombl chegou ao Brasil atravs dos escravos africanos iorubas, especialmente os que vieram da Nigria e do Benin, na frica Ocidental, destacada no mapa esquerda. O sincretismo religioso feito pelos jesutas foi uma das tentativas de fazer com que os africanos se conver-tessem ao catolicismo. Na realidade, muitos africanos aceitaram o catoli-cismo para no serem perseguidos. A esperana da Igreja catlica era que as tradies africanas fossem apagadas, mas isso no aconteceu. Hoje, com a liberdade religiosa, a fora do candombl mexe com o Brasil. Curiosamente, surgiu tambm outra religio, a umbanda, derivada do candombl. A umbanda, tambm encontrada em todo Brasil, juntou-se ao cristianismo e espiritismo. O primeiro candombl do Brasil, parece ter surgido em 1830, fundado pelos negros iorubas, do antigo reino de Ketu, na Nigria. Esse candombl ficava no Bairro da Barroquinha, no centro de Salvador, na Bahia, numa casinha, curiosamente atrs de uma Igreja catlica. Os outros candombls que foram surgindo, seguiram o modelo da Barroquinha, com um calendrio fixo de cerimnias e hierarquias bem definidas. Se pode tentar imaginar as dificuldades da igreja catlica em realizar um sincretismo de verdade num pas onde os negros africanos conseguiam manter as suas crenas e os ndigenas tampouco se adaptavam de verdade ao catolicismo. Da, a idia de pecado trazida pelo catolicismo, no fazia muito sentido no Brasil como fazia na Europa. A msica de Chico Buarque, No existe pecado... reflete essa situao de que no Brasil, i.e. abaixo do Trpico de Equador, no existia pecado.

3.3. Compasso gramatical: os modos subjuntivo e indicativo


3.3.1. Subjuntivo: Fundamentos

Baticum Simes 19 Em termos semnticos podemos interpretar o modo subjuntivo como uma atitude de no-afirmao ao passo que o indicativo pode ser interpretado como uma atitude de afirmao. Em termos sintticos, o que seria o mesmo que dizer estruturais ou ainda mecnicos, o subjuntivo em portugus, semelhana de outras lnguas, normalmente aparece em oraes subordinadas ou dependentes. Por essa razo, fundamental que se saiba reconhecer uma orao subordinada para se entender de fato o uso do subjuntivo. A estrutura bsica da orao complexa em que pode aparecer tanto o subjuntivo assim como o indicativo a esta:

(a)

(que)

_______________________ Subordinada

Normalmente, se usa o subjuntivo somente na rea subordinada. O indicativo pode ser usado tanto na rea principal (P) como na rea subordinada.

(b)

que

fizssemos silncio.

A estrutura bsica em (a) pode alterar-se mudando a posio ou ordem das unidades sintticas como se v em (c) e (d), contanto que na unidade da orao principal se use somente o modo indicativo. As conjunes que e se so as mais comuns usadas nas oraes complexas, porm h outras conjunes conforme veremos adiante. Na teoria, o nmero de oraes subordinadas infinito embora na prtica utilizemos apenas uma ou algumas em cada orao complexa para se evitar oraes de difcil compreenso.

(c) (que) _______________________ Subordinada


Quem adora o Brasil

aquela estudante da Argentina.

Baticum Simes 20

(d)
Aquela estudante

(que) _____________ Subordinada


que adora o Brasil da Argentina.

As lnguas humanas naturais tm vrios tipos de subordinao. Porm, para os estudos de lngua portuguesa, podemos considerar apenas trs tipos de oraes subordinadas: orao subordinada nominal (ou substantiva), orao subordinada adjetiva e orao subordinada adverbial. A orao principal de apenas um tipo.

(que)

O conceito de subordinao anlogo ao de patro e seu subalterno, ou ainda presidente e vice-presidente. Se pode imaginar que um sub-diretor, subalterno, vice-presidente, entre outros, esto subordinados a um patro. Esperemos que essa imagem d certo. Trata-se apenas de uma imagem que pode ajudar a entender que a subordinada (que essa imagem d certo) dependente da principal (Esperemos). Algumas vezes a subordinada, como na vida real, funciona em uma forma que pode ser interpretada como independente, e.g. Viva a vaia! Talvez essa imagem no seja to boa. Esses dois exemplos acima mostram oraes no subjuntivo sem estarem ligadas a outra orao que seria a principal. Mesmo assim, esse paralelismo parece funcionar porque muitas vezes, ironicamente, os vices e subalternos tambm tomam suas prprias iniciativas... No a regra, mas acontece.

Baticum Simes 21

Na maioria dos casos porm, o modo subjuntivo depende de uma orao principal ou independente. Se quisssemos poderamos mudar as convenes e chamar a orao principal de presidente ou patro, mas claro, isso no agradaria a ningum e por isso esses termos no constam de nenhuma gramtica. (1) Oraes substantivas ou nominais Duvido que voc ganhe. (objeto direto sublinhado) S quero que voc me aquea neste inverno e que tudo mais v pro inferno. (objetos diretos sublinhados) Note que as oraes em negrita funcionam como complemento verbal (objeto direto ou indireto), que a sua funo mais comum, mas podem ter outras funes sintticas, e.g. sujeito Que eles concordem ou no problema deles. Em geral, as subordinadas substantivas ocupam o lugar que ocupariam um substantivo ou um pronome. Veja que o lugar ocupados pelas palavras em negrita poderiam ser ocupados por pronomes e substantivos sozinhos ou acompanhados: Duvido isso. Duvido algo. Eu o duvido. Duvido da sua vitria. S quero o seu calor e nada mais. S quero isso. Da chamarmos de orao substantiva ou nominal as oraes acima: que voc ganhe, que voc me aquea neste inverno e que tudo mais v pro inferno. Alguns autores preferem dizer que a conjuno subordinante que e outras no pretencem orao subordinada. Na realidade no existe fundamento terico slido para se afirmar isso. Neste livro, consideramos a conjuno que como parte da subordinada simplesmente por uma questo prtica. A resposta pergunta: Voc s quer o qu? ou O que que voc quer? ser que voc me aquea neste inverno e no *voc me aquea neste inverno. A conjunes mais comuns empregadas com as oraes substantivas so que e se (Diga que/se voc gosta de mim). Porm outras conjunes podem introduzir essas oraes: Diga quando voc gosta de mim.

Baticum Simes 22 Diga por quanto tempo voc gostar de mim. Diga quem gosta de mim. Diga por que voc gosta de mim. Diga como voc gosta de mim. Diga onde voc gosta de mim. Veja-se que essas oraes podem ter um pronome ou um substantivo sozinho ou acompanhado: Diga fim-se-semana, Diga qualquer coisa, Diga isso. (2) Oraes relativas ou adjetivas As oraes relativas no funcionam nem como sujeito, nem como complemento. As oraes relativas funcionam como se fossem adjetivos, os quais, em geral determinam ou dizem algo mais ou menos especfico sobre o substantivo ou o pronome: No, no bem isso! Eu tava falando daquele sujeito que s fala besteira. O paraso somente para os membros que contriburem para a nossa igreja. Podemos ver que as oraes em itlico falam dos substantivos sublinhados. Esse tipo de relativa tem o nome de restritiva que podemos chamar de orao adjetiva restritiva. unidade sublinhada damos o nome de antecedente. A ttulo de ilustrao, podemos ver que as oraes em itlico poderiam ser substituidas por adjetivos, ou seja modificadores, sem verbos conjugados: No, no bem isso! Eu tava falando daquele sujeito maluco. O paraso somente para os membros presenteadores. H tambm outro tipo de relativa que parece no modificar um antecedente: Quem puder vir, venha. Na realidade o antecedente est implcito. No difcil imaginar nesse contexto que h uma pessoa entre um grupo de pessoas com quem se fala. Alm disso, o termo relativo que se aplica a todas essas oraes significa que um elemento est relacionado com outro. A orao anterior poderia ser reescrita destas maneiras:

Baticum Simes 23 A pessoa que puder vir, venha Venha aquele que puder vir. De todas formas, dizer que h ou no um antecedente no muda o fato de que se trata tambm de uma orao relativa. Assim, podemos dizer que as oraes acima so do tipo restritivas, ou seja oraes adjetivas restritivas. H ainda outro tipo de relativa que podemos chamar de explicativa. Veja a seguinte orao: Esse cara, que por sinal muito chato, s conta piada sem graa. A maneira mais prtica de indicar a diferena entre esses dois tipos de relativas se faz pela incluso de duas vrgulas que separam a principal da subordinada em itlico. Quando a relativa aparece entre parnteses podemos consider-la como informao menos importante, informao que foi adicionada, mas que no faz realmente falta. No faria muita diferena se a orao acima fosse dita sem a relativa explicativa: Esse cara s conta piada sem graa. Em termos sintticos, os pronomes relativos, que introduzem as relativas, desempenham vrias funes, entre as quais as funes de sujeito Os estudantes que deram a palestra so muito inteligentes. objeto direto Apresento o estudante que deu a palestra. objeto indireto A estudante a quem eu me refiro a Renata. predicado Nos orgulhamos dos estudantes que ramos. advrbio A escola onde eles estudam fica perto daqui. agente da passiva A estudante pela qual fui informado no chegou. (3) Oraes adverbiais Explicou pacientemente para que eu compreendesse. (finalidade, advrbio) Me inclui fora dessa! No vou l de jeito nenhum. Enquanto esse cara estiver por l eu no apareo. (temporalidade, advrbio) De maneira semelhante s subordinadas discutidas anteriormente, as oraes adverbiais tambm tm esse nome porque basicamente funcionam como advrbio. As duas oraes anteriores funcionam como advrbios que indicam propsito e tempo.

Baticum Simes 24

As oraes adverbiais expressam diversas circunstncias em relao orao principal: causa comparao concesso condio conformidade ou modo consequncia finalidade lugar proporo tempo

Assim, as oraes subordinadas adverbiais expressam:

A causa de um efeito descrito na principal. Estas so algumas das conjunes ou locues conjuntivas subordinativas causais: porque, visto que, que, posto que, uma vez que, j que, como, entre outras. Como no se sentia bem, calou-se. causa efeito Voc est sem frias porque quer. efeito causa

Uma comparao e levam o nome de comparativas. Algumas das conjunes e locues conjuntivas subordinativas comparativas so como, (mais ou mais) que, assim como, (tanto) como, entre outras. Eu trabalho como voc trabalha. O diabo no to feio como se pinta. Nestes casos, s vezes se pode omitir a subordinada. Eu trabalho como voc.

Uma concesso. Estas oraes levam o nome de concessivas porque concedem que no tem jeito de impedir a ao principal. Apesar de tudo que se tentou, a ao principal um fato consumado. As conjunes e locues conjuntivas concessivas podem de uma certa forma ser substituidas por apesar de (que): embora, conquanto que, ainda que, mesmo que, se bem que, por mais que, entre outras. Mesmo se eu o tivesse explicado mil vezes, no teria entendido. Apesar de t-lo explicado mil vezes, no entendeu.

Baticum Simes 25 No teria entendido, ainda que o tivesse explicado mil vezes.

Uma condio para realizar a ao principal e so chamadas de condicionais tendo como conjunes e locues conjuntivas se, caso, contanto que, desde que, salvo se, a menos que, sem que, entre outras. Meu patro iria ouvir umas boas, se eu ganhasse na loteria. Se prometerem rir, contarei uma piada.

O jeito como se realizou a ao principal ou expressam ideias de acordo, conformidade com fato ou situao expressos na orao principal. Por isso so chamadas de conformativas ou de modo e so precedidas pelas seguintes conjunes: conforme, como, segundo, consoante, entre outras. Fez tudo conforme foi exigido. Fez tudo no modo em que foi exigido.

Uma consequncia da ao principal e por isso se chama subordinada adverbial consecutiva. Estas subordinadas vm precedidas por conjunes ou locues conjuntivas como tanto que, tal que, to que, tamanho que; de sorte que, de modo que, e outras. Insistiu tanto que ela no aguentou. Agora esto casados. ao consequncia

Uma finalidade da ao principal ou consequncia desejada na ao principal. Neste caso, temos a orao subordinada final. Estas orao so precedidas por conjunes e locues conjuntivas tais como para que, a fim de que e outras substituveis por para. Volte l para que te expliquem melhor.

Uma circunstncia de lugar relacionada com a ao de lugar e por isso tm o nome de orao subordinada adverbial de lugar, introduzida por conjunes e locues conjuntivas de lugar: onde, at onde, entre outras. Chegamos at onde pudemos.

Baticum Simes 26

Uma proporo ou progresso e se denominam proporcionais. Algumas das suas conjunes e locues conjuntivas so: proporo que, medida que, quanto mais ... mais, entre outras. Os jogadores se desesperavam medida em que o jogo chegava ao final.

O tempo, indicando se a ao principal e subordinada so simultneas ou sucessivas anteriores, ou sucessivas posteriores. Essas subordinadas so conhecidas como temporais e so introduzidas pelas conjunes e locues conjuntivas quando, enquanto, logo que, assim que, e outras. Assim que entrei em casa, me dei conta de tudo. ao simultnea O telefone toca sempre que estou no banho. ao simultnea Quando voltar, (em seguida) te cobrirei de beijos. ao sucessiva anterior ao principal Antes que voc fique com raiva, vou explicar tudinho. ao sucessiva posterior ao principal porque semelhante a Vou te explicar tudinho para que voc no venha a ficar com raiva. H muitas estratgias que podem ajudar-nos a saber se uma orao subordinada ou principal. No quadro abaixo, sugerimos algumas delas. (1) identificar os verbos conjugados dentro de cada orao. Cada verbo conjugado lidera uma orao, seja principal ou subordinada. Assim, se houver somente um verbo conjugado, normalmente h somente uma orao simples. Para que haja uma principal e uma ou mais subordinadas, sero necessrios dois ou mais verbos conjugados. Em seguida, (2) Procure as conjunes que conectam por dependncia, os dois ou mais verbos conjugados. Normalmente, as subordinadas comeam com conjunes ou locues conjuntivas como que, quando, enquanto, se, entre outras vistas acima.

Baticum Simes 27

Cuidado! H outro tipo de conjuno que conecta somente oraes principais, chamadas conjunes coordenativas: e, mas, porm e todavia. entre outras. A presena dessas conjunes elimina a possibilidade de uma orao ser subordinada. Exerccio de fixao-1 Antes de olhar os textos abaixo, volte ao texto A aquarela do Brasil: religies. Nos trs primeiros pargrafos desse texto, tente seguir as orientaes no quadro acima para identificar os tipos de orao. Seguindo os passos sugeridos no quadro, procure no texto as oraes subordinadas em qualquer modo verbal, indicativo ou subjuntivo. Primeiro, sublinhe os verbos conjugados e em seguida coloque as oraes principais entre parnteses e as subordinadas entre colchetes. Depois de terminar o seu trabalho, verifique se as suas respostas coincidem com as respostas abaixo. Verbos conjugados: Vemos no Brasil de hoje uma disputa religiosa que relembra as guerras santas de outrora, em roupagem contempornea. Porm, essas guerras religiosas no se limitam ao Brasil. Basta olharmos as campanhas de eleies, especialmente as eleies presidenciais, para vermos o poder de influncia das igrejas dentro e fora do Brasil. Apesar dessas disputas pelo poder, no Brasil a Constituio Brasileira garante a liberdade religiosa. A partir da proclamao da repblica, em 1889, o Brasil deixou de ter uma religio oficial, embora a igreja catlica tivesse continuado a influenciar o povo brasileiro, at nossos dias. Hoje em dia, cerca de 70% dos brasileiros se consideram catlicos. Por outro lado, importante notar que nos ltimos anos vem aumentando o nmero de protestantes, sendo que os pentecostais so os que mais se destacam em termos de nmeros. Outras denominaes protestantes tanto da Europa como dos EUA, j estavam no Brasil antes desse surgimento das igrejas pentecostais, como por exemplo as igrejas episcopal, metodista,

Baticum Simes 28 luterana e batista. O nmero de espritas kardecistas uma doutrina iniciada pelo francs Allan Kardec no sculo XIX, conhecida por acreditar na reencarnao , chega a mais de um milho e meio de pessoas. Temos ainda outra slida e mais recente presena religiosa no Brasil, que a igreja mrmon. A diversidade religiosa do Brasil, no se limita a esses grupos. Outras minorias religiosas como os judeus, muulmanos, budistas e simpatizantes do candombl tambm tm uma presena e influncia, tanto religiosa como econmica e poltica considerveis. As oraes principais esto entre parnteses e as subordinadas entre colchetes. (Vemos no Brasil de hoje uma disputa religiosa) [que relembra as guerras santas de outrora, em roupagem contempornea]. (Porm, essas guerras religiosas no se limitam ao Brasil). A orao Basta olharmos para vermos do Brasil foge ao quadro acima porque tem dois verbos conjugados no infinitivo pessoal. Basta do verbo bastar (ing. to be sufficient, to suffice), embora pudesse confundir-nos como se fosse a interjeio Basta! (Apesar dessas disputas pelo poder, no Brasil a Constituio Brasileira garante a liberdade religiosa). (A partir da proclamao da repblica, em 1889, o Brasil deixou de ter uma religio oficial), [embora a igreja catlica tivesse continuado a influenciar o povo brasileiro, at nossos dias]. (Hoje em dia, 70% dos brasileiros se consideram catlicos). (Por outro lado, importante notar) [que nos ltimos anos vem aumentando o nmero de protestantes], (sendo que os pentecostais so); note que sendo que = e, conj. aditiva [os que mais se destacam em termos de nmeros]. (uma orao principal e trs oraes subordinadas) (Outras denominaes protestantes tanto da Europa como dos EUA, j estavam no Brasil antes desse surgimento das igrejas pentecostais, como por exemplo as igrejas episcopal, metodista, luterana e batista).

Baticum Simes 29 (O nmero de espritas kardecistas uma doutrina iniciada pelo francs Allan Kardec no sculo XIX, conhecida por acreditar na reencarnao , chega a mais de um milho e meio de pessoas). (Temos ainda outra slida e mais recente presena religiosa no Brasil), [que a igreja mrmon]. (A diversidade religiosa do Brasil, no se limita a esses grupos). (Outras minorias religiosas como os judeus, muulmanos, budistas e simpatizantes do candombl tambm tm uma presena e influncia, tanto religiosa como econmica e poltica considerveis). Observe que de todas as oraes, principais ou subordinadas, somente uma est no modo subjuntivo (embora a igreja catlica tivesse continuado a influenciar o povo brasileiro, at nossos dias). A maioria das outras esto no modo indicativo e duas no infinitivo. Embora o subjuntivo aparea apenas em oraes subordinadas, o modo indicativo pode ser usado tanto nas principais como nas subordinadas. Exerccio de fixao-2 Consulte os dois quadros no comeo deste captulo. Veja se no quadro de eventos histricos e no quadro onde aparecem as duas letras No existe pecado... e Guerra Santa, h algum uso de subordinadas com subjuntivo. Depois de fazer a sua pesquisa, compare com as respostas abaixo. Estas so as oraes que contm subordinadas com subjuntivos: Dentro dos eventos histricos: Costuma-se atribuir o incio da minerao descoberta do ouro feita por Antnio Rodrigues Arzo, em 1693, embora a corrida do ouro comeasse efetivamente com a descoberta das minas de Ouro Preto por Antnio Dias de Oliveira, em 1698. Embora o ouro fosse enviado para Lisboa, os ingleses, sob o tratado de Methuen (1703) recebiam toda essa riqueza em troca de produtos txteis, em razo do dficit acumulado pela troca de produtos vincolas por produtos txteis. Guerra Santa:

Baticum Simes 30 Promete a manso no paraso / Contanto que voc pague primeiro / Que voc primeiro pague o dinheiro A letra de Chico Buarque, No existe pecado... no tem exemplos de subjuntivo.

3.3.2. Subjuntivo e Indicativo: Ampliao


Uma vez que sabemos que uma orao sintaticamente subordinada, temos que interpretar o significado da orao complexa. Se queremos expressar afirmao ou preciso, usaremos o indicativo na subordinada; por outro lado, se queremos expressar no-afirmao ou impreciso usaremos o subjuntivo. Podemos ainda interpretar o modo subjuntivo como uma situao verbal que no ocorreu. O indicativo pode ser interpretado como uma situao verbal que ocorreu, ocorre ou ocorrer. Se uma pessoa diz No sei se ela vem, no devemos interpretar essa situao como dvida, porque a pessoa pode simplesmente afirmar aquilo que sabe ou que no sabe. Assim, certos verbos como saber afirmam tanto o que sabemos como o que no sabemos. Alguns verbos tambm frequentes, como achar e pensar tm no seu significado denotativo a atitude de afirmao ou no-afirmao. A deciso entre uma atitude ou outra ser tomada de acordo com o contexto (conotao) desses verbos, e.g. em orao declarativa afirmativa ou negativa, interrogativa afirmativa ou negativa, tempos verbais. Sem inteno de cobrir todos os casos, abaixo aparecem alguns contextos possveis. Tratando-se de uma comparao mecnicas, algumas oraes so gramaticalmente aceitveis porm soam raras devido ao seu sentido estranho. Declarativa afirmativa Indicativo (passado): Indicativo (passado): Indicativo (presente): Indicativo (futuro):

Achei que ele queria esse emprego. Achava que ele queria esse emprego. Acho que ele quer esse emprego. Acharei que ele querer esse emprego.

Baticum Simes 31 Subjuntivo (passado): Subjuntivo (passado): Subjuntivo (presente): Subjuntivo (futuro): Subjuntivo (futuro): Achei que ele quisesse esse emprego. Achava que ele quisesse esse emprego. No se diz *Acho que ele queira esse emprego. *Acharei que ele quiser esse emprego, porm Acharei certo ou errado quando for a hora.

Declarativa negativa Indicativo (passado): Subjuntivo (passado): Indicativo (presente): Indicativo (futuro): Subjuntivo (passado): Subjuntivo (passado): Subjuntivo (presente): Subjuntivo (futuro): Subjuntivo (futuro): Interrogativa afirmativa Indicativo (passado): Indicativo (passado): Indicativo (presente): Indicativo (futuro): Subjuntivo (passado):

No achei que ele queria esse emprego. No achava que ele queria esse emprego. No acho que ele quer esse emprego. No acharei que ele querer esse emprego. No achei que ele quisesse esse emprego. No achava que ele quisesse esse emprego. No acho que ele queira esse emprego. *No acharei que ele quiser esse emprego, porm No acharei errado quando for/chegar a hora.

Subjuntivo (presente): Subjuntivo (futuro): Subjuntivo (futuro): Interrogativa negativa Indicativo (passado): Indicativo (passado): Indicativo (presente): Indicativo (futuro):

Eu achei que ele queria esse emprego? Eu achava que ele queria esse emprego? Eu acho que ele quer esse emprego? Eu acharei que ele querer esse emprego? *Eu achei/achava que ele quisesse esse emprego? Talvez haja falantes que considerem aceitvel esta orao acima. *Eu acho que ele queira esse emprego? *Eu acharei que ele quiser esse emprego?, porm Eu acharei certo ou errado quando for a hora?

No achei que ele queria esse emprego? No achava que ele queria esse emprego? No acho que ele quer esse emprego? No acharei que ele querer esse emprego?

Baticum Simes 32 Subjuntivo (passado): Subjuntivo (passado): Subjuntivo (presente): Subjuntivo (futuro): Subjuntivo (futuro): No achei que ele quisesse esse emprego? No achava que ele quisesse esse emprego? No acho que ele queira esse emprego? *No acharei que ele quiser esse emprego?, porm No acharei certo quando for a hora?

Os verbos acreditar e imaginar, de significado semelhante a achar e pensar tm um comportamento diferente. Acreditar e imaginar, seja no passado ou no presente. podem levar a subordinada ao presente ou passado do subjuntivo ou do indicativo: Acredito que seja/ isso mesmo. Acreditei que fosse/era isso mesmo. Imagino que seja/ mesmo. Imaginava que fosse/era isso mesmo. Retomando algumas das ilustraes anteriores, esta a estrutura sinttica que normalmente admite o subjuntivo, na parte subordinada:

(que)

_______________________ Subordinada

Conforme j foi visto, h trs tipos de subordinadas: nominal ou substantiva, adjetiva ou relativa e adverbial.

(que)

Embora preferncias estilsticas e outros fatores possam mudar o que se espera, os verbos da subordinada tendem manter-se em paralelo com os verbos na principal. Dessa forma, se a situao verbal da principal indica futuridade, se pode esperar o mesmo na subordinada. Seipresente que ela falapresente srio.

Baticum Simes 33 Sabia/Soubepassado que ela falava/faloupassado srio. Sabereifuturo quando ela falarfuturo srio. Obviamente trata-se de uma tendncia que pode ser mudada: Seipresente que ela falavapassado srio. Sabereifuturo que ela faloupassado srio. Por isso, quando houver dvida sobre o tempo verbal a ser usado na subordinada, tente manter o paralelismo entre as partes porque em geral essa estratgia funciona.

Baticum Simes 34

3.3.3. Subjuntivo: Futuro do Subjuntivo


O futuro do subjuntivo pode ocorrer em qualquer tipo de subordinada, porm muito comum ocorrer em oraes subordinadas adverbiais. Para se saber se preciso usar o futuro do subjuntivo, pode ser mais fcil basear-se no tipo de conjuno ou locuo adverbial, ao invs de basearse no tipo de orao. Conforme vemos no quadro abaixo, algumas locues adverbiais so obrigatoriamente seguidas de um subjuntivo. Outras podem levar a orao subordinada tanto para o modo indicativo como subjuntivo.
INDICATIVO Pass Pres Fut A fim de que medida que A menos que A no ser que Ainda que Antes que Apenas Assim como Assim que Caso Como Conforme Contanto que Dado que De acordo com o que De maneira que De modo que Depois que Embora1 Enquanto Exceto se J que Logo que Mal Mesmo que Mesmo se
1

SUBJUNTIVO Pass Pres Fut Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y

Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y

Y Y Y Y Y

Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y

Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y

Embora a gramtica aceite o uso do indicativo com certas conjunes, e.g. embora, talvez, mesmo que, prefervel no encorajar tal uso, j que soaria estranho a um ouvido brasileiro.

Baticum Simes 35
Nem que Onde Para que Por mais que Por menos que Porque Posto que Quando Quanto maior ... maior Quanto mais ... mais Que Salvo se Se Se bem que Sem que Sempre que Sendo que (= j que) Talvez To logo Visto que Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y = j que Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y = j que Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y

Y Y = j que Y

Y Y Y

Como ilustrao, veja os exemplos abaixo em que somente permitido o subjuntivo passado e presente. Para que no pode ser seguido do futuro do subjuntivo. Pagam-lhe para que no conte nada. Pagaro a ele para que no conte nada Pagaram-lhe para que no contasse nada. Pagavam-lhe para que no contasse nada Nos exemplos abaixo, quando se interpreta a orao ou o verbo da principal no presente ou no passado, se usa o indicativo na subordinada. Quando se interpreta a situao da orao ou do verbo da principal como futuro ou por se fazer, hiptese, condio ou hbito d-se o futuro do subjuntivo. H que se lembrar que muitas vezes a forma do verbo no futura mas o contexto expressa uma situao por se fazer, i.e. futura: Pago quando puder. Uma orao como Pago quando posso significa tratar-se de uma condio ou hbito, e no de futuridade mesmo que se pague mais tarde. Resumindo, para se expressar a ideia de eventos por se concluir com conjunes ou locues adverbiais do segundo grupo acima, utilizamos o futuro do subjuntivo.

Baticum Simes 36

Pagampresente quando podem. Pagampresente=futuro quando puderem. Pagarofuturo quando puderem. Pagarampassado quanto puderam. Pagavampassado quando podiam. Teste o seu entendimento sobre o uso do futuro do subjuntivo estudando a orao na figura abaixo, Aperte o cinto enquanto estiver sentado. Por que se usa o futuro do subjuntivo nesta orao?

FUTURO DO SUBJUNTIVO APERTE O APERTE O CINTO CINTO ENQUANTO ENQUANTO ESTIVER ESTIVER SENTADO SENTADO FASTEN SEAT FASTEN SEAT BELT WHILE BELT WHILE SEATED SEATED

Em primeiro lugar, estiver est em uma subordinada. Em segundo lugar, a conjuno enquanto, igual a quando e outras, faz parte de um grupo de conjunes que pode levar a subordinada tanto para o indicativo como para o subjuntivo. No caso desta orao, Aperte na principal uma ordem, um imperativo. Imperativo expressa situaes por se fazer, i.e. futuridade. Da o uso do futuro do subjuntivo. Se mudssemos as situaes verbais de Aperte, teramos outras alternativas: Apertoupassado o cinto enquanto estavaindicativo passado sentado. Apertoupassado o cinto enquanto esteveindicativo passado sentado.

Baticum Simes 37 Apertavapassado o cinto enquanto estavaindicativo passado sentado. Apertariapassado o cinto enquanto estivessesubjuntivo passado, hiptese sentado. Apertapresente o cinto enquanto estindicativo presente, hbito sentado. Apertapresente=futuro o cinto enquanto estiversubjuntivo futuro (hbito) sentado. etc. A partir do quadro anterior podemos fazer uma lista de algumas conjunes e locues conjuntivas que vm seguidas do futuro do subjuntivo em contextos futuros, hipotticos ou condicionais. Embora que possa ser seguida do futuro do subjuntivo (Darei um presente pessoa que fizer o melhor trabalho), trata-se de uma conjuno que pode ser seguida de qualquer modo ou tempo verbais. medida que Assim que Como Conforme De acordo com o que Depois que Casos particulares Embora e talvez No caso das oraes iniciadas pelas conjunes embora e talvez o uso de subjuntivo ou indicativo uma deciso pessoal do locutor, j que tanto o indicativo como o subjuntivo podem ser usados dependendo do interesse em afirmar ou no o que se diz. No entanto, Brasil h uma tendncia a se usar o subjuntivo depois dessas duas partculas. Embora ele tenha falado muito sobre isso, eu ainda no entendi. At que A conjuno at que tem diferentes significados. Pode significar na realidade no (ing. not really) em oraes como At que no achei to ruim assim no; ou ainda pode ser um intensificador, igual a mesmo: Acho at que ela iria, entre outros. Nesses casos, no se usa com o subjuntivo. Porm, quando exprime uma situao ainda por ocorrer, leva a subordinada ao subjuntivo: 1) Vou ficar por aqui at que eles venham, falou? (subjuntivo, evento ainda por ocorrer) 2) Normalmente fico por aqui at que eles venham. (subjuntivo, hbito, mas evento ainda por ocorrer) Enquanto Exceto se Logo que Mesmo se Onde Quando Quanto maior ... maior Quanto mais ... mais Salvo se Se Sempre que

Baticum Simes 38 3) Fiquei aqui at que eles vieram. (indicativo, evento j ocorreu) 4) Fiquei aqui at que eles viessem. (subjuntivo, evento por ocorrer) 5) Eu ficava por aqui at que eles chegassem. (subjuntivo, hbito, porm futuridade) A conjuno SE em oraes hipotticas (ing. If-clauses) As gramticas portuguesas denominam as oraes com a conjuno se de perodo hipottico de trs tipos: real, possvel e irreal. Trata-se de uma explicao interessante, j usada em outro livro deste autor, Pois no, porm neste livro utilizaremos outros termos. Assim, vejamos. As construes com se podem ou no exprimir uma situao que ocorreu ou est por ocorrer. Em geral, so oraes que expressam hiptese, probabilidade ou condio. Veja as ilustraes abaixo retiradas de uma letra de Ismael Silva, Nlton Bastos e Francisco Alves, do Carnaval de 1931, e de outra letra de autoria de Herivelto Martins e Roberto Roberti, de 1944. Ambas usam um tipo de linguagem ainda corrente hoje em dia. Se voc jurar que me tem amor / eu posso me regenerar (condio por cumprir, por ocorrer, futuro do subjuntivo) Mas se para fingir, mulher / A orgia assim no vou deixar (condio cumprida de maneira implcita, presente do indicativo) Ai, ai, ai Isaura, Hoje eu no posso ficar, Se eu cair em seus braos, (situao por cumprir, hiptese, futuro do subjuntivo) No h despertador Que me faa acordar. Eu vou trabalhar! Sem querer ofender a memria dos compositores, mas simplesmente para um exerccio intelectual, podemos modificar os tempos verbais e sujeitos das construes acima, com SE, para melhor entendermos o seu uso:

Baticum Simes 39 Se voc jurasse ou se voc viesse a jurar que me tinha2 amor / eu poderia me regenerar (condio por cumprir no passado, passado do subjuntivo que tamm um futuro dentro do passado) Mas se for para fingir, mulher / A orgia assim no vou deixar (condio por cumprir no futuro, futuro do subjuntivo.) Ai, ai, ai Isaura, / Hoje eu no pude ficar, Se eu caisse ou viesse a cair em seus bracos (condio por cumprir no passado, passado do subjuntivo que tambm um futuro dentro do passado) No haveria despertador (orao principal, estabelece o resultado se as condies fossem cumpridas) Que me fizesse acordar / Eu fui trabalhar! (subordinada relativa ou adjetiva, passado do subjuntivo tambm com sentido de futuridade) Tambm se poderia estudar as construes com se, como fazem muitos livros em geral, em um modo mais mecnico, menos natural mas que tambm auxilia bastante. Em outras palavras, as construes com se tambm so conhecidas em ingls como if-clauses. (a) geralmente essas construes levam a subordinada ao passado do subjuntivo se o verbo da principal tiver uma forma condicional (ing. would) ou futuro do passado: Se ela pedisse eu iria sem nenhum problema. Eu iria sem nenhum problema se ela tivesse pedido. comum usar o imperfeito do indicativo em lugar do condicional: Eu bebo pra ficar ruim mesmo, porque se fosse pra ficar bom eu tomava era remdio! (b) Se a situao do verbo principal indicar futuridade no futuro do presente, obtemos o futuro do subjuntivo: Se voc for, me chama, hein! Me chama se for, t okay?
Embora esta construo que me tinha esteja gramaticalmente correta, os brasileiros em geral poderiam evit-la porque resulta em um cacfato, i.e. soa mal, como se fosse metia dependendo de como se fala. O bloco IV explica um pouco mais sobre cacofonias.
2

Baticum Simes 40 As construes com se tambm admitem o uso do indicativo (Se ele quer mesmo ir, deixa, uai!), dependendo da sua interpretao, um tpico que veremos em mais detalhes nos exerccios adiante. Outro ponto de grande importncia a confuso que se pode fazer entre as formas do futuro do subjuntivo e do infinitivo pessoal, porque elas coincidem nos verbos regulares: Se eles concordarem, eu tambm concordo e s eles concordarem. Esta ltima orao poderia estar tambm no infinitivo impessoal: s concordar. Uma estratgia para saber se se trata do infinitivo pessoal ou do futuro do subjuntivo trocar o verbo regular por um verbo irregular: s eles fazerem que eu tambm fao. Se eles fizerem eu tambm fao.

3.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao: oraes coordenadas e subordinadas; subjuntivo, futuro do subjuntivo
Exerccio-1 Separe as oraes independentes ou principais com colchetes e coloque as oraes dependentes ou subordinadas entre parnteses: 1. ele mesmo! aquele cara que maluco pela Edelvina e s se casa se for com ela. 2. Os dois se conheceram quando estudavam na universidade e vo se casar antes de se formarem. 3. Me disseram que eles vo morar l at terminarem seus estudos, mesmo depois de se casarem. 4. Fiquei sabendo que eles vo para o motel onde eles costumavam ir quando eram somente namorados. 5. Tomara que eles gostem do meu presente de casamento. 6. Logo que eles virem o tatu na sala, vero que brincadeira minha. 7. Isso porque uma vez eu dei Edelvina uma preguia que ela no gostou e disse que teria sido melhor um tatu. Exerccio-2 Explique a diferena entre as seguintes oraes: i. a) Procuram um livro que trata desse tema. b) Procuram um livro que trate desse tema. ii. a) S vo fazer um trabalho que seja importante.

Baticum Simes 41 b) S vo fazer o trabalho se puderem. iii. a) Diga-lhe que chegam ainda hoje. b) Diga-lhe que cheguem ainda hoje. iv. a) Sei que voc pode fazer isso quando quer. b) Sei que voc pode fazer isso quando quiser. v. a) Quando eles querem, eles trabalham. b) Quando eles quiserem, eles trabalham. Exerccio-3 Subjuntivo ou indicativo? a. Que pena que eu no ______________ (poder) ir com vocs. b. ... sinto muito, mas ns no _______________ (poder) viajar neste fim-de-semana. c. A Juliana est doente? uma pena, eu _____________ (ter) que falar com ela com urgncia. d. Quanto mais a gente _______________ (rezar), mais a assombrao aparece. (a gente = ns) e. medida que os blocos ______________ (ir) embora, ns ficvamos mais tristes. f. medida que os blocos ______________ (ir) embora, ns ficaremos/vamos ficar mais tristes. g. Voc vai ser bem atendido sempre que _______________ (vir) aqui. h. Faa conforme eu _____________ (dizer) e no conforme eu fao. i. Faa conforme eu _____________ (dizer) e no conforme eu fizer.

Respostas Exerccio-1 1. [ ele mesmo!] [ aquele cara] que maluco pela Edelvina [e s se casa] se for com ela. 2. [Os dois se conheceram] quando estudavam na universidade [e vo se casar antes de se formarem]. de se formarem objeto da preposio antes de; para ser uma subordinada teria que ser antes de que se formem. 3. [Me disseram] que eles vo morar l at terminarem seus estudos, mesmo depois de se casarem. At e depois de so tambm preposies. Para serem subordinadas teriam que ser at que terminem e mesmo depois de que se casem. 4. [Fiquei sabendo] que eles vo para o motel / onde eles costumavam ir / quando eram somente namorados. 5. [Tomara] que eles gostem do meu presente de casamento. 6. Logo que eles virem o tatu na sala, [vero] que brincadeira minha. 7. [Isso ] porque uma vez eu dei Edelvina uma preguia / que ela no gostou [e disse] que teria sido melhor um tatu. Exerccio-2 i. a) Procuram um livro que trata desse tema. (sabem qual o livro, o antecedente; 2. b) Procuram um livro que trate desse tema. (ainda no sabem qual o um livro, o antecedente); ii. a) S vo fazer um trabalho que seja importante. (sabem o que querem, no especificaram o trabalho); b) S vo fazer o trabalho se puderem (conjuno se indicando futuridade e condio para realizar o trabalho; iii. a) Diga-lhe que chegam ainda hoje. (quem fala est

Baticum Simes 42
apenas informando que umas pessoas vo chegar) ; b) Diga-lhe que cheguem ainda hoje. (aqui tem mais a ver com uma ordem, um imperativo indireto); iv. a) Sei que voc pode fazer isso quando quer. ( a natureza da pessoa que quando tem vontade faz o que precisa); b) Sei que voc pode fazer isso quando quiser. (no h data prevista para completar o trabalho ou o que para ser feito); v. a) Quando eles querem, eles trabalham. ( a natureza deles, quando d vontade, trabalham, mas se tm preguia no trabalham); b) Quando eles quiserem, eles trabalham. (podero trabalhar num futuro, numa data que eles decidiro) Exerccio-3 Subjuntivo ou indicativo? a. Que pena que eu no possa ir com vocs. (poder) (implica emoo, sentimento) b. ... sinto muito, mas ns no podemos viajar neste fim-de-semana. (poder) (normalmente se usa somente o indicativo em oraes principais) c. A Juliana est doente? uma pena, eu tenho que falar com ela com urgncia. (ter) (normalmente se usa somente o indicativo em oraes principais). d. Quanto mais a gente reza, mais a assombrao aparece (a gente = ns; afirmao; adverbial no presente). e. medida que os blocos iam embora, ns ficvamos mais tristes (adverbial no passado). f. medida que os blocos forem embora, ns ficaremos/vamos ficar mais tristes (adverbial no futuro). g. Voc vai ser bem atendido sempre que vier aqui (adverbial no futuro). h. Faa conforme eu digo/disse e no conforme eu fao (adverbial no presente). i. Faa conforme eu disser/disse e no conforme eu fizer.

Exerccio-4 - Futuro do subjuntivo introduzido por quando ou se. Observe as oraes: Quando eu fizer dezoito anos, vou ser maior de idade. Se eu ganhar na loteria, vou parar de trabalhar. Como j vimos, o futuro do subjuntivo expressa a idia de algo ainda por acontecer, ou seja expressa a idia de futuridade. Os exerccios abaixo concentram-se nas conjunes quando ou se, porque so conjunes frequentes no futuro do subjuntivo. 1. Conjugar o futuro do subjuntivo dos verbos regulares. Siga o exemplo de ganhar e conjugue os outros verbos da tabela. Ganhar se/quando eu ganhar se/quando tu ganhares se/quando ele Amar Entender Escrever Partir

Baticum Simes 43 ganhar se/quando ns ganharmos se/quando vs ganhardes se/quando eles ganharem 2. Complete as frases usando o verbo corretamente: a. b. c. d. e. f. Se eles (ganhar) Quando eu (terminar) Se um dia todos (entender) Se os alunos (tirar) Quando ela (partir) Se ns (amar)

O futuro do subjuntivo dos verbos irregulares possui uma forma prpria que preciso ser memorizada de acordo com o caso. Usando o exemplo abaixo, conjugue os outros verbos da tabela. A forma do futuro do subjuntivo est sendo dada na pessoa eu de cada verbo. Dar quando/se eu der Poder quando/se eu puder Fazer quando/se eu fizer Ter quando/se eu tiver Querer quando/se eu quiser

3. Refaa as frases oralmente ou se preferir reescreva-as, usando o futuro do subjuntivo. Inicie as frases com quando ou se. a. Eu j tenho dinheiro suficiente e j posso comprar uma casa maior. b. Queremos entender melhor este assunto, por isso temos que ler tudo o que encontramos a respeito. c. Darei mais de mim para atingir meus objetivos d. Faca mais exercicios para compensar o que voce deixou de fazer semana passada. e. Ns podemos sair embora mais cedo para descansar o tanto que precisamos. f. Os atletas esto (fut. sub.: estiver) em boa forma fsica e tem grandes chances de ganhar amanh. g. A universidade tem agora excelentes professores e pode ser considerada uma das melhores do Brasil.

Baticum Simes 44
Respostas sugeridas: Exerccio-4 - Futuro do Subjuntivo introduzido por quando ou se. 1. Conjugar o futuro do subjuntivo dos verbos regulares simples. Siga o exemplo de ganhar e conjugue os outros verbos da tabela: Ganhar ganhar ganhares ganhar ganharmos ganhardes ganharem amar amar amares amar amarmos amardes amarem entender entender entenderes entender entendermos entenderdes entenderem escrever escrever escrevermos escrever escrevermos escreverdes escreverm partir partir partires partir partirmos partirdes partirem

2. Complete as frases usando o verbo corretamente: a. Se eles ganharem (ganhar) na loteria, vo poder fazer a viagem dos seus sonhos. b. Quando eu terminar (terminar) a universidade, j tenho emprego garantido na firma do meu pai. c. Se um dia todos entenderem (entender) o significado da palavra solidariedade, o mundo vai se transformar completamente. d. Se os alunos tirarem (tirar) boas notas nas redaes, no vo precisar fazer o exame final. e. Quando ela partir (partir) no ms que vem, vou me sentir muito sozinho. f. Se nos amarmos (amar) incondicionalmente, nada no mundo nos impedir de sermos felizes. O futuro do subjuntivo dos verbos irregulares dar quando/se eu der quando/se tu deres quando/se ele der qdo/se nos dermos qdo/se vos derdes qdo/se eles derem

puderes puder pudermos puderdes puderem

puder

poder

fazer fizeres fizer fizermos fizerdes fizerem

fizer

tiveres tiver tivermos tiverdes tiverem

tiver

ter

querer quiseres quiser quisermos quiserdes quiserem

quiser

3. Seguindo o exemplo, reescreva as frases usando o futuro do subjuntivo. Inicie as frases com quando ou se. a. Quando eu tiver dinheiro suficiente, vou poder comprar uma casa maior. b. Se quisermos entender melhor este assunto, teremos que ler tudo o que encontrarmos a respeito. c. Se eu der mais de mim, (certamente) vou atingir meus objetivos. d. Se voc fizer mais exerccios, vai compensar o que deixou de fazer semana passada. e. Se pudermos sair mais cedo, vamos descansar o tanto que precisamos. f. Se os atletas estiverem em boa forma fsica, tero grandes chances de ganhar amanh. g. Se (um dia) a universidade tiver excelentes profesores, ela poder ser considerada uma das melhores do Brasil.

Exerccio-5 Complete as lacunas do texto usando os verbos abaixo

Baticum Simes 45 no futuro do subjuntivo. comear sair precisar ser chegar estar ir morrer acontecer querer olhar pedir acreditar achar Costumamos nos reunir frequentemente para discutirmos os negcios da famlia. Na reunio de ontem falamos sobre o futuro da nossa empresa. Dissemos que, se ______________ nos entender melhor, precisamos ser mais francos uns com os outros. Meu av, o velho patriarca e fundador da empresa, disse que quando ______________ a hora, ele vai anunciar seu sucessor. Isso causou certo temor em todos, pois se meu av ________________ doente, os desentendimentos certamente aumentaro. Meu pai, que o irmo mais velho, disse que se a famlia _____________ dele como administrador dos negcios, ele est disposio. Meus tios se irritaram com isso, alegando que este assunto s pode ser discutido quando meu av _______________. Evidentemente que ningum deseja isso, acrescentaram eles, mas que quando isso _______________, tudo ser decidido em consenso. Se meu pai ______________ a melhor opo para administrar os negcios, todos o apoiaro.

Respostas se quisermos nos entender melhor; quando chegar a hora; se meu av estiver doente; se a famlia precisar; quando meu av morrer; quando isso acontecer; Se meu pai for a melhor opo.

Exerccio-6 Complete as construes com se, de acordo com a interpretao do significado, entre parnteses. Modelo: Se eles ______________ (provar) sua culpa, eu no posso fazer nada. (Se = j que, uma vez que; uma situao que ocorreu) Resposta: Se eles provaram sua culpa, no posso fazer nada. 1. E se ns ____________ (passar) este fim-de-semana na lua, voc deixaria de reclamar? (uma situao que expressa hiptese) 2. Se ele _____________ (dizer) a verdade, tudo se resolveria.

Baticum Simes 46 (hiptese; uma situao que est por ocorrer) 3. Se ele _____________ (dizer) a verdade, tudo se resolve. (uma situao que est por ocorrer; condio) 4. Se elas ______________ (garantir) que dormiram em casa eu acredito. (se = j que, uma vez que; uma situao que ocorreu) 5. Se o Vasco e o Flamengo _______________ (empatar) ningum brigaria. (hiptese) 6. Se o Rogrio _____________ (querer) mesmo vir, ele viria. (hiptese) 7. Se a Ludimila _____________ (trazer) a banda dela, nossa festa vai bombar. (por ocorrer; hiptese) 8. Como que vocs ______________ (poder) perder, se o Kiko e o Gustavo jogaram no seu time? (se = j que; ocorreu) 9. Sairemos somente se o professor nos _________________ (dar) licena. (por ocorrer; condio)
Respostas: 1. passssemos; 2. dissesse; 3. disser; 4. garantem; 5. empatassem; 6. quisesse; 7. trouxer; 8. puderam; 9. der.

3.5. Em sintonia com a lngua Consoantes lh e nh; t e d seguidas de e tona; levantamento voclico da vogal e seguida e o; as sequncias ti, di. Vimos no bloco anterior que em geral, no ensino de lnguas estrangeiras, tratamos da pronncia em termos articulatrios. Seria boa idia voltar a consultar e usar como referncia o apndice no final deste livro, sobre os sons do portugus, em relao a lh e nh, sempre que for necessrio. Os sons que trataremos nesta sesso se caracterizam por serem consoantes palatais. Os sons palatais se realizam por um contato entre a

Baticum Simes 47 lngua e o palato, tambm conhecido como cu da boca. Estudiosos da pronncia sabem que muito comum nas lnguas em geral a vogal i fazer com que as consoantes se palatalizem. Nesta sesso veremos como o som i muda a pronncia, palataliza a pronncia dos sons t e d. 3.5.1. As consoantes lh e nh Sugesto prtica para uma pronncia nativa do som de lh e nh: Para o estrangeiro, o mais fcil e bastante aceitvel, seria pronunciar lh como se fosse uma sequncia li com grande contato entre a lngua e o palato. Essa estratgia muito eficaz e mais simples porque a vogal i fora a palatalizao do l. E afinal, isso o que vemos na realidade fontica do discurso natural, espontneo do portugus brasileiro, em contraste com a pronncia de palavras isoladas. Em palavras isoladas, lidas lentamente, s vezes um professor nativo pode enfatizar o fonema tradicional dessas letras. Quanto ao som de nh, o estudante cuja lngua materna o ingls poder conseguir uma pronncia nativa se usar a pronncia do y do ingls (e.g. yes) ~ como se fosse um som nasal: manh = [m.y]. O som representado pelas letras nh se realiza com o contato entre (1) o dorso ou pos-dorso, viz. parte central ou posterior da lngua e (2) o vu palatino mole, viz. a regio entre o vu palatino duro e a regio velar. Em ingls, a palavra onion pode ajudar nessa pronncia, se entendemos que em ingls o som de ni mais anterior que o som de nh. O nh do portugus se realiza mais no fundo da boca e com maior palatalizao. O ni do ingls se parece mais ao (maana) do espanhol que tambm diferente do portugus. O nh do portugus se parece mais com a sequncia gn do francs (gagner). Tradicionalmente, o som representado pelas letras lh visto como um som realizado na mesma rea palatal do nh. Porm com a evoluo do portugus em nossos tempos, perdeu-se um pouco essa caracterstica. s vezes, podemos encontrar uma nfasis nessa pronncia, como uma tentativa de um resgate de uma pronncia que j vai se perdendo. Por exemplo, comum dizer que um indivduo grosseiro no um cavalheiro e sim um cavaleiro. Mas nesses casos, a distino se faz com grande nfase ao lh o que em linguagem corrente menos comum. Mas, a diferena ainda pode ser feita, como nesta ilustrao acima e por isso temos que lev-la em considerao. Assim, podemos tambm valer-nos do ingls como tcnica

Baticum Simes 48 para aprender este som. A palavra inglesa que pode servir-nos a palavra million. O ideal seria realizar o lh do portugus a partir dessa sequncia lli, porm mais ao fundo da boca, na regio fronteira dos vus palatinos duro e mole. Essa pronncia, como todas as pronncias, pode variar ligeiramente entre diferentes regies ou mesmo entre indivduos. 3.5.2. O levantamento voclico das vogais e e o e as sequncias ti e di. Os estudos de pronncia (fontica e fonologia) comumente descrevem as vogais e e o como vogais mdias, devido abertura dos maxilares em posio mdia durante a realizao dessas vogais3. Por outro lado, em relao a essas vogais e e o, as vogais i e u se realizam com os maxilares mais fechados. Outra maneira de dizer mais fechados mais alto. Em fontica esses termos so sinnimos. Essa terminologia nos permite chamar de levantamento voclico (ing. vowel raising) a subida de e e o tonas a i e u respectivamente, como em bobo da corte que se pronuncia [b.bu da kr. ti]. O levantamento voclico em portugus sumamente importante, no somente porque caracteriza importantes mudanas na qualidade das vogais do portugus como tambm pela palatalizao que resulta desse levantamento, no caso da vogal e. Assim, as consoantes t e d quando seguidas de i se palatalizam e nesses casos lembram a pronncia de algumas consoantes inglesas, e.g. ch e j, em palavras como church e Joe de pronncias aproximadas a tia, dia. De maneira semelhante, quando temos o levantamento de e em i nas seqncias te e de, tambm temos uma palatazio: futebol, parte, de noite, de, grande. Nota: A sequncia ch em portugus se pronuncia como a sequncia sh do ingls: show. Em resumo, normalmente quando e e o no so acentuadas ocorre o levantamento voclico. A vogal i depois de t e d assim como o levantamento voclico da vogal e depois de t e d resulta na palatalizao dessas consoantes.

Poderamos incluir o papel da lngua nesse processo, mas no necessrio.

Baticum Simes 49 3.6. Compreenso auditiva Levantamento voclico; palatalizao; consoantes ch, lh e nh; vogais abertas e fechadas Gravao EXERCCIO 1 COMPREENSO AUDITIVA E PRODUO. Indique se uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so iguais/ semelhantes. O objetivo deste exerccio o de mostrar a diferena na pronncia das vogais e e o com ou sem levantamento voclico assim como das consoantes t e d com ou sem palatalizao. O levantamento voclico ocorre somente em posio tona. 1) A B C iguais 2) A B C iguais 3) A B C iguais 4) A B C iguais 5) A B C iguais 6) A B C iguais 7) A B C iguais 8) A B C iguais 9) A B C iguais 10) A B C iguais 11) A B C iguais 12) A B C iguais 13) A B C iguais 14) A B C iguais 15) A B C iguais No existe pecado. (palatalizao: t) No existe pecado. (levantamento voclico: o) Ele diz que tem. (palatalizao: d) Tiradentes foi enforcado no Rio, em mil setecentos e noventa e dois. (palatalizao: t) Promete a salvao. (palatalizao: t) No est sozinho. ((levantamento voclico: o) Um vende limes. (levantamento voclico:e) o outro (levantamento voclico: o) os salvadores (levantamento voclico: o, e) pague primeiro (levantamento voclico: e, o) Levado pelo bom ladro (levantamento voclico: o) Vamos fazer um pecado rasgado (levantamento voclico: o) Domingos Jorge Velho destruiu o quilombo (levantamento voclico: o) Conflito entre os donos de terras (levantamento voclico: o, e) Secretrio de Estado (levantamento voclico: o, e)

Gravao EXERCCIO 2 COMPREENSO AUDITIVA E PRODUO. Repita as oraes lidas em voz alta para familiarizar-se com a pronncia dos sons das sequncias ch, lh e nh. J foi dito acima que a sequncia ch pronunciada regularmente como sh em ingls. No caso da letra x, observamos quatro pronncias: como sh, em ax, deixa (ing. show); como s, em texteis (ing. sea); como ks, em complexo (ing. fox); e como z em existe (ing. zee). Quando x aparece entre

Baticum Simes 50 vogais no possvel prever a pronncia. Porm, h trs casos em que se pode prever: a) em incio de palavra e depois de n temos sh: Xavier, xcara, enxaqueca; b) em final de palavra, temos ks: pirex, xerox; c) dentro da palavra, em final de slaba, temos s: tex.to, ex.tin.guir. Essa grafias podem surpreender at os nativos com menos preparao escolar. H uma estorinha de um empresrio que pede secretria para enviar uma circular a todos os diretores da empresa para uma reunio na sexta tarde. A secretria, ao comear a escrever: - Patro, sexta com s ou com x? O empresrio, depois de uma pequena pausa, muda de idia: - Faa o seguinte: vamos transferir essa reunio pra segunda. Agora, repita e tente compreender o que acontece: Me deixa ser teu escracho, capacho, teu cacho Um riacho de amor Quando lio de esculacho Olha a, sai debaixo Eu sou embaixador Ele chuta a imagem da santa Fica louco-pinel Mas no rasga dinheiro, no. Ele no est sozinho no. Um vende limes, o outro Vende o peixe que quer O nome de Deus pode ser Oxal Jeov, Tup, Jesus, Maom Maom, Jesus, Tup, Jeov Oxal e tantos mais Sons diferentes, sim, para sonhos iguais Gravao EXERCCIO 1 COMPREENSO AUDITIVA. Indique as vogais e abertas, nos versos abaixo das letras de No existe pecado... e Guerra santa.

Baticum Simes 51 Olha a, sai debaixo Que eu sou professor Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me usa, me abusa, lambuza Que a tua cafuza No pode esperar Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me esgota, me bota na mesa Que a tua holandesa No pode esperar Ele diz que tem, que tem como abrir o porto do cu Ele promete a salvao Ele chuta a imagem da santa, fica louco-pinel Mas no rasga dinheiro, no Ele pensa que faz do amor sua profisso de f S que faz da f profisso Alis em matria de vender paz, amor e ax Ele no est sozinho no EXERCCIO 2 COMPREENSO AUDITIVA. GESTOS COMUNICATIVOS Volte a treinar a percepo dos gestos faciais na compreenso da fala silenciosa, semelhante ao exerccios com gestos no bloco anterior. Sugesto de atividade com gestos sem som Alm de repetir o que se foi feito no bloco anterior, pode-se tambm ter duas pessoas dialogando em silncio, utilizando um texto breve, fcil, que o professor selecionar. Tambm poderia ser um simples cumprimento, como: - Ol, tudo bem? - Tudo, e voc? - Tudo bom. - Um abrao. - Tchau. Como atividade alternativa, pode-se tambm ler silenciosamente os versos de uma das letras acima.
Compare suas respostas com este gabarito: e abertas: Olha a, sai debaixo Que eu sou professor Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me usa, me abusa, lambuza Que a tua cafuza No pode esperar Deixa a tristeza pra l, vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me esgota, me bota na mesa Que a tua holandesa No pode esperar Ele diz que tem, que tem como abrir o porto do cu Ele promete a salvao Ele chuta a imagem da santa, fica louco-pinel Mas no rasga dinheiro, no Ele pensa

Baticum Simes 52
que faz do amor sua profisso de f S que faz da f profisso Alis em matria de vender paz, amor e ax Ele no est sozinho no

3.7. Produo oral Para atividades de produo oral na sala de aula, pode-se refazer as atividades das lies anteriores ou ento estudar os trs temas sugeridos para redao, na parte seguinte deste captulo (5.2) e discuti-los em aula, como se fosse uma espcie de trabalho preliminar s atividades de escrita. Portanto, a discusso dos temas abaixo pode ser feita em trs grupos, com um tema para cada grupo. Ou ento se poderia discutir apenas um dos temas com toda a aula. Isto para ajudar os estudantes na escritura da redao e para prtica de pronncia dando ateno especial s caractersticas do portugus brasileiro j discutidas at agora. Outra alternativa seria o professor tocar uma msica em aula e os estudantes lerem (lerem = infinitivo pessoal) a letra em voz alta ao mesmo tempo em que ouvem a msica. A leitura em voz alta muito eficaz e pode ser feita com outras gravaes tambm. um exerccio que pode desenvolver muito melhor o sentido de auto-avaliao ou auto-monitoramento de pronncia, alm de auxiliar na pronncia tambm na dico da prpria lngua materna.

3.8. Redao: Comparao e contraste


Mos obra! Procure fazer uma ou mais redaes breves, a ttulo de treinamento preliminar, para ensaios mais longos nos blocos seguintes, sobre um dos temas abaixo. Escolha um dos temas e desenvolva-o como se fosse uma matria para ser publicada em um jornal brasileiro, para um caderno especial de domingo, lida por pessoas de nvel universitrio. Defenda um ponto de vista de sua preferncia. Esse tipo de texto exige comparao e contraste e normalmente o contexto ideal para o uso de subordinadas porque requer

Baticum Simes 53 opinio sobre um tpico. Decida com o seu professor sobre o nmero de palavras: 300, 500, 800, dependendo do tempo que houver para este trabalho. Tenha sempre em mente as regras socio-culturais e as metas fundamentais para se aprender uma lngua estrangeira: saber como, quando e por que expressar nossas ideias e para quem express-las (ing. knowing how, when, and why, to say what to whom). Procure tambm organizar-se dentro do formato clssico de ensaios:
Inicie seu ensaio com comentrios gerais sobre o que ser discutido e em seguida, gradativamente, passe do geral ao mais especfico. Compare e contraste pontos de vista diferentes, como por exemplo as diferentes facetas do capitalismo filantrpico, o autoritarismo e a liberdade religiosa, ou ento alguns temas mais suaves como as vantagens e desvantagens de ser vegetariano ou carnvoro. Sua concluso poder ser organizada de maneira inversa: comece com os pontos especficos discutidos e em seguida passe aos pontos mais gerais, e.g. sugestes para o futuro, as perspectivas que suas ideias e concluses podero abrir.

idias gerais desenvolvimento

idias especficas

idias especficas idias gerais

Baticum Simes 54

Portanto, seu ensaio poder ser aberto com um pargrafo de introduo em que se informa ao leitor, de uma maneira geral, o que se vai desenvolver nos pargrafos seguintes. Em seguida, escreva os pargrafos de desenvolvimento, mantendo em cada pargrafo uma ideia central para se manter a sua unidade. Utilize um vocabulrio formal e variado, evitando a repetio exagerada de palavras de uso frequente (viz. interessante, tambm, as vrias formas do verbo ser, muito/a) e o uso de uma linguagem falada. Algumas das caractersticas da linguagem falada: a abreviao de palavras (viz. etc. e tal, pra, numa, proc, n), a abreviao de oraes (na linguagem escrita v-se um maior nmero de oraes longas por subordinao), palavras imprecisas (viz. coisa, l, c, isso), palavras de transio (viz. a, ento). Busque usar transies adequadas entre oraes e pargrafos para reforar a coeso do texto. Conclua o seu ensaio com um pargrafo final de concluso, caracterizado por uma sntese das ideias principais defendidas no ensaio, a partir de elementos especficos, passando gradativamente a comentrios mais gerais. Todas essas sugestes visam dar uma conscientizao da diferena entre os discursos oral e escrito. Por outro lado, uma elaborao textual excessiva pode tambm resultar em um ensaio artificial, incoerente e portanto de difcil compreenso. Esteja consciente da universalidade de certas ideias para que o seu leitor entenda e aprecie a coerncia do seu ensaio. O uso de valores comuns, universais do nosso cotidiano gera a coerncia do texto. No se esquea de rever e reescrever o seu ensaio. Escrever um processo de reviso e busca constantes. Tema-1. H uma letra na MPB, na realidade uma letra de um rock brasileiro, Revanche, do CD O rock errou (1986), de Lobo e Bernardo Vilhena que sugere que a favela a nova senzala / correntes da velha tribo / e a sala a nova cela / prisioneiros nas grades do vdeo / mas se o sol ainda nasce quadrado quem que vai pagar por isso? O que voc acha? Desenvolva uma argumentao em torno da validade dessa afirmao. Posicione-se a favor ou contra essa ideia e escreva um ensaio defendendo a sua opinio. O site do Lobo talvez possa ajud-lo, com a letra completa, www.lobao.com.br

Baticum Simes 55

Morro da Providncia, no Rio, onde originou-se a primeira favela do Brasil. No incio, esse morro foi habitado por soldados, de regresso da Campanha de Canudos. Foto de Isaas Reis.

Para auxiliar nesta atividade de escritura, inventamos a reportagem abaixo, que poderia ser perfeitamente uma verdadeira ocorrncia. Duas pessoas ficaram feridas e quatro morreram em um tiroteio no Vidigal. Baticum Press, RIO Quarta-feira, 7 de setembro de 2005 Por volta da meia-noite neste domingo tivemos mais um confronto violento, no Morro do Vidigal, na Zona Sul do Rio, entre duas faces do Comando Vermelho no Morro do Vidigal que se encontram em guerra desde abril deste ano. Pelo menos quatro pessoas, ainda no identificadas, morreram. O Batalho de Operaes Especiais da Polcia Militar (Bope) j deixou o local, sem muitas novidades. O tiroteio deixou a Avenida Niemeyer, principal acesso ao Morro, s escuras durante toda a madrugada. Um carro da Light, acompanhado por agentes do Bope tentou mas no conseguiu ainda restabelecer o funcionamento de energia. Foram recebidos a tiros e tiveram que ir embora.

Baticum Simes 56 Tema-2. Escreva seu prprio ensaio sobre qualquer um dos temas levantados neste bloco, e.g. a figura do bom ladro evocada por Gil em: levado pelo bom ladro. Outras temas possveis: o autoritarismo, a intolerncia religiosa, o conceito de pecado, a mistura de raas no Brasil, a igreja e o estado, as manobras polticas, temas com tese, i.e. com opinies, e.g. quem se esquece da histria se condena a repeti-la, ou ainda uma breve resenha de uma obra ou filme que voc tenha lido/visto, e.g. Bye-Bye Brasil, um filme lanado em 1979, dirigido por Cac Diegues, Canudos, de Euclides da Cunha, Casa Grande e Senzala, de Gilberto Freire. Alm das orientaes anteriores, veja tambm a ilustrao abaixo de como se poderia organizar para escrever este ensaio. Ensaio-modelo Sobre o livro O Bom Ladro. O livro resenhado adiante, O Bom ladro, talvez ainda esteja disponvel em: http://www.atica.com.br/destaques/resenhas/bom_ladrao.asp. Acesso em 10 de nov. de 2004. Pode-se usar este modelo de ensaio para detectar elementos j discutidos neste curso: vocabulrio de transio, linguagem formal, estrutura do texto, entre outros. Por exemplo, o uso de perguntas diretas em argumentaes muito comum e chega mesmo a ser um clich. Um maneira de contornar esse estilo talvez saturado o de fazer a mesma pergunta de maneira indireta. Em outras palavras, em vez de se fazer como aparece no modelo: A mulher rouba mesmo? O parente dela, Garcia, na verdade seu amante? Ser tudo verdade o que o jornalista conta? Se poderia fazer essas perguntas indiretamente, eliminando os pontos de interrogao: O leitor inevitavelmente ir se perguntar se a mulher rouba de verdade. Tampouco sabemos se o seu parente, Garcia, na verdade seu amante. No h como saber ao certo se o jornalista confivel ou no. Vejamos o ensaio: No Brasil, este livro faz parte do acervo de Literatura Brasileira Contempornea e indicado tanto para o Ensino Fundamental (7 e 8 sries)

Baticum Simes 57 quanto para a 1, 2 e 3 sries do Ensino Mdio. Enquadra-se no tema transversal tica. Em 1991, a tica publicou a primeira edio da novela O Bom Ladro, de Fernando Sabino. A tiragem somou espetaculares 500 mil exemplares. "Esta novela foi literalmente inventada", afirma o escritor mineiro na apresentao de seu texto. "Teve como nica fonte de inspirao e ponto de partida uma experincia vivida por minha amiga Clarice Lispector numa loja, conforme ela prpria me contou na poca: foi estupidamente acusada, pela vendedora, do furto de uma caixa de sabonetes que guardara dentro da bolsa na sua vista certa de que fora cobrada entre as demais compras". A insinuante construo de O Bom Ladro repleta de surpresas e suspense. Nela, um jornalista relata as transformaes e agruras por que passa ao se casar com uma mulher aparentemente cleptomanaca, chamada Isabel. Num contexto explicitamente inspirado no clssico Dom Casmurro, de Machado de Assis, nada certeza na narrativa do protagonista, j que ele prprio tambm confessa ser chegado a pequenos desvios. A mulher rouba mesmo? O parente dela, Garcia, na verdade seu amante? Ser tudo verdade o que o jornalista conta? "O Bom Ladro foi publicada originalmente numa trilogia de novelas de amor, intriga e mistrio, A faca de dois gumes. Com dois desfechos distintos escolha do leitor, a histria evidencia a certeza de que jamais se saber ao certo quem o culpado: a mulher ou o marido. Ou o prprio autor", define Fernando Sabino. Tema-3. Sugesto para redao mais longa que facilite (sem forar) o uso de oraes complexas e possivelmente do subjuntivo. O Brasil tornou-se o pas de maior importncia na Amrica Latina no apenas em virtude da sua extenso territorial e riquezas naturais, mas sobretudo devido sua produo industrial que o destaca como um dos mais promissores do mundo. No entanto, alguns autores apontando aspectos como inflao, dvida externa, e desigualdades sociais preferem classificar o Brasil como um pas subdesenvolvido industrializado. A classificao atual insere o Brasil na lista dos pases em desenvolvimento. Escreva, de acordo com o texto lido e os seus conhecimentos sobre o Brasil, uma pequena anlise do Brasil levando em

Baticum Simes 58 conta alguns fatores que favorecem e outros que contestem a classificao atual. Aqui vo algumas sugestes para ajud-lo na composio de uma redao: Fatores favorveis alto nvel de industrializao grande nmero de reservas florestais os recursos minerais apresentam-se em abundncia por quase todo o territrio brasileiro balana comercial favorvel e alto nvel de exportao bom relacionamento comercial com os principais pases e / ou grupos mundiais (Unio Europia, E.U.A., Mercosul) o setor de turismo tambm vem apresentando um alto crescimento e estimulando bons investimentos de grupos nacionais e internacionais nas reas hoteleira e de lazer crescimento em torno de 7% ao ano considerado positivo GPD considerado elevado para um pas do porte do Brasil aps um perodo de grande instabilidade econmica, o momento atual visto como estvel. Fatores desfavorveis desenvolvimento industrial desigual e concentrado praticamente em uma regio explorao descontrolada dos recursos florestais tem provocado graves problemas ambientais alto ndice de analfabetismo entre a populao problemas como mortalidade infantil e morte por desnutrio so comuns no pas dvida externa elevada grande desigualdade social; os 2% mais ricos controlem a maior parte da riqueza do pas a maior parte da populao empregada recebe um salrio mnimo mensal de aproximadamente US$150 (2006) o ndice de desemprego em torno de 10% apesar do alto GPD, a renda per capita baixa 20% da populao possui menos de 20 anos de idade e, apesar de estarem em idade escolar, muitos esto fora da escola sujeitos violncia nos grandes centros urbanos.

Baticum Simes 59

Baticum Simes 4

BLOCO IV

Sculos XVIII e XIX Eventos e letras em contraponto: O incio do Brasil: O perodo monquico e a primeira repblica; O elemento afrobrasileiro
Voltamos a fazer uma pequena recapitulao dos eventos histricos vistos no outro bloco, para permitir uma melhor transio entre essas unidades, antes de passarmos a novos eventos. No h necessidade de se fazer pesquisas histricas porque continuamos a fazer perguntas seguidas de respostas. Textos sobre o elemento afro-brasileiro e o preconceito racial no Brasil dominam este bloco. Trata-se de um tpico polmico e delicado mas que visto de maneira aberta, educada, permite falar sobre o Brasil e o comportamento do brasileiro. A influncia de Gilberto Freyre ainda significante sobre esse assunto, embora a maioria dos estudiosos hoje em dia vejam as ideias de Freyre demasiado ideolgicas e ultrapassadas. Assim, os textos apresentados refletem diferentes pontos de vista, que esperamos possam contribuir a dilogos maduros e esclarecedores. Tambm seguiremos com estudos de novos pontos gramaticais, novos estudos de pronncia e de prtica de redao considerados de grande importncia para o estudante estrangeiro. Este bloco contm: Textos: Quilombo, o eldorado negro e Mama frica; Gramtica: Pronomes: sujeito, objeto direto, indireto; tu e voc; formas de respeito ou de cortesia; registros formal e informal; sujeitos e objetos nulos e realizados; Pronncia: As vogais nasais, casos especiais: a grafia -m; s e z; enlaces, cacofonia; Prtica de redao: Correo de textos; dissertao argumentativa e exposio.

Sugerimos cerca de 4-5 aulas de 50 minutos cada, para este bloco ou o equivalente dessa durao.

Baticum Simes 5

Sculo XVII retomado 1630-1694 Quilombo dos Palmares. 1698 Descoberta do ouro na regio que hoje leva o nome de Estado de Minas Gerais. Sculo XVIII retomado O papel do Marqus de Pombal (1750-1777). 1709-1711 Guerra dos Mascates, i.e. dos comerciantes portugueses no Nordeste, conflito entre os donos de terras, nobreza aucareira e os comerciantes. 1763 O Rio de Janeiro passa a ser a nica capital brasileira, mediante decreto do Marqus de Pombal. 1789 Conjurao Mineira: Joaquim Jos da Silva Xavier, o Tiradentes, lder do movimento, enforcado no Rio em 1792. 1789-1799: Revoluo Francesa. Sculo XIX 1807 Napoleo conquista Lisboa em 29 de novembro. Toda a corte portuguesa consegue sair de Lisboa nesse mesmo dia. 1808 (22 de janeiro) Dom Joo VI e a famlia Real chegam a Salvador, mas desembarcam somente no Rio, com mais de 10 mil pessoas da elite portuguesa, protegidos pelos ingleses. Transferncia do governo portugus para o Brasil, por sinal uma ideia antiga. Brasil deixa de ser colnia e passa a ser parte do Reino portugus. Inicio da publicao de livros no Brasil e a Criao do Real Horto, futuro Jardim Botnico. Abertura dos portos brasileiros tratados econmicos importantes entre Inglaterra e Portugal estipulam condies por demais favorveis para o comrcio ingls com o Brasil, que passaria a pagar menos imposto que os produtos portugueses. 1814 Aberto ao pblico a Biblioteca Real, futura Biblioteca Nacional. 1815 Brasil deixa de ser colnia para ser Reino Unido. Fato importante: embora o domnio de Napoleo tenha terminado em 1815, o rei D. Joo VI decidiu permanecer no Rio at 1821 quando teve que regressar a Portugal devido a problemas na corte portuguesa.

Quilombo, o eldorado negro, Gilberto Gil voz de Gilberto Gil Existiu Um eldorado negro no Brasil Existiu Como o claro que o sol da liberdade produziu Refletiu A luz da divindade, o fogo santo de Olorum Reviveu A utopia um por todos e todos por um Quilombo Que todos fizeram com todos os santos zelando Quilombo Que todos regaram com todas as guas do pranto Quilombo Que todos tiveram de tombar amando e lutando Quilombo Que todos ns ainda hoje desejamos tanto Existiu Um eldorado negro no Brasil Existiu Viveu, lutou, tombou, morreu, de novo ressurgiu Ressurgiu Pavo de tantas cores, carnaval do sonho meu Renasceu Quilombo, agora, sim, voc e eu Quilombo Quilombo Quilombo Quilombo

Baticum Simes 6
1817 Movimento republicano, especialmente em Pernambuco. 1818 Criao do Museu Real (Rio) que mais tarde passa a ser o Museu Nacional. 1821 Famlia real volta a Portugal. D. Pedro I passa a governar o Brasil. O Uruguai anexado ao Brasil (1821), mas em 1827, apoiado pela Argentina, vence a Guerra Cisplatina. Em 1828, tem a sua independncia reconhecida, depois de negociaes mediadas pela Inglaterra e Argentina. 1822 Depois que Portugal exige que o Brasil volte a ser colnia, D. Pedro I declara a independncia do Brasil (7 de setembro). Jos Bonifcio de Andrada e Silva, gelogo e escritor, foi a pea mais importante desse processo. 1822-1831 Imprio brasileiro, sob D. Pedro I, respeitado pelas realizaes e inovaes. 1824 25 de maro: Primeira constituio brasileira i.e. a Carta. Oligarquia pernambucana, apoiada por outros estados nordestinos se revolta contra a Carta, formando a Confederao do Equador, que visava a um Estado republicano. Lder do movimento, Frei Caneca, executado. 1830-1930 Ciclo do caf Este foi o perodo de maior domnio da oligarquia dos fazendeiros cafeicultores. Nesse perodo ocorre uma massiva imigrao europia para as lavouras cafeeiras do Estado de So Paulo e para o sul do pas, ainda parcamente povoado. 1831-1889 Perodo de D. Pedro II, filho de D. Pedro I. Aps a ida de D. Pedro I para Portugal para tentar reaver o trono portugus de seu primo D. Miguel, houve um perodo de regncia entre 1831-1840, onde brilhou a figura do regente Feij (1835-37). As Regncias se caracterizam como um perodo de poltica liberal e descentralizador, apesar dos inmeros conflitos civis, que tiveram fim com o golpe da maioridade de D. Pedro II, que assumiu o trono aos 15 anos incompletos. 1865-1870 Guerra do Paraguai: essa foi a maior participao militar brasileira, na qual formou uma Trplice Aliana com o Uruguai e Argentina, contra o Paraguai de Solano Lpez. 1835 Revoluo Farroupilha no Rio Grande do Sul, talvez o movimento separatista mais importante dessa poca de lutas pela independncia em vrias regies brasileiras. Depois desse perodo, o Rio Grande do Sul continua a ser parte do territrio brasileiro. 1888 13 de maio, abolio da escravatura.

Mama frica, Chico Csar voz de Chico Csar Mama frica (a minha me) me solteira E tem que fazer Mamadeira todo dia Alm de trabalhar Como empacotadeira Nas Casas Bahia Mama frica tem tanto o que fazer Alm de cuidar nenm Alm de fazer denguim Filhinho tem que entender Mama frica vai e vem Mas no se afasta de voc Quando mama sai de casa Seus filhos se olodunzam Rola o maior jazz Mama tem calos nos ps Mama precisa de paz Mama no quer brincar mais Filhinho d um tempo tanto contratempo No ritmo de vida de mama (... se(r) neg(r)o no Senergal deve se(r) legal, se(r) neg(r)o no Senegal deve se(r) legal ...)

Baticum Simes 7
Princesa Isabel, filha de D. Pedro II, tornou-se regente enquanto D. Pedro II estava em Portugal. 1889 Fim da monarquia, criao da Primeira Repblica. Golpe militar depe D. Pedro II. Os militares deram outros cinco golpes de estado, sendo que o mais recente foi em 1964. D. Pedro II e a famlia real tiveram que abandonar o Brasil. Foram exilados para a Frana. As disputas de fronteiras foram vencidas pelo Baro de Rio Branco, estabelecendo o que hoje o Brasil. Nesse ano criou-se um um Estado laico. Nos ltimos anos da monarquia j se observava uma perda de influncia da Igreja Catlica. Alguns opinan que a Primeira Repblica representa uma separao do governo e estado, e consequentemente uma maior liberdade religiosa. 1893 A Campanha de Canudos, a Nova Jerusalm, um movimento fundado por Antnio Conselheiro em que pregava o retorno monarquia. Antnio Conselheiro criou uma comunidade religiosa composta de famlias pobres e desacreditadas vindas principalmente da Bahia. Recusavam a modernidade europia em favor da vida rural. Foram massacrados em 1897, depois de quatro ataques das tropas governamentais. Antnio Conselheiro acreditava que D. Sebastio, rei portugus que morreu em 1578 durante a Batalha de Alccer-Quibir, voltaria ressurgindo pelo mar. Essa campanha messinica tinha entre 5 a 30 mil seguidores que acreditavam no extraordinrio poder e milagres de Antnio Conselheiro.

Em 1889, o poeta americano Walt Whitman escreveu um poema celebrando a nova Repblica Brasileira: Welcome, Brazilian Brother thy ample place is ready; A Loving Hand a Smile from the North A Sunny Instant Hail! (Let the Future Care for itself, where it reveals its Troubles, Impediments, Ours, Ours, the present Throe, the Democratic Aim, the Acceptance and Faith); (...)

Baticum Simes 8

4.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto


4.1.1. Contedo e vocabulrio
0) Algum relacionamento entre os eventos histricos e as duas letras deste bloco? 1) D o significado de quilombo citado na letra da msica por vrias vezes. a) b) c) d) Local onde os negros eram chicoteados agrupamentos de exescravos fugidos de seus senhores Lugar onde os negros ficavam presos Cerimnia religiosa dos escravos

2) Qual a religio predominante no Brasil, atualmente? a) b) c) d) Catolicismo Protestantismo Judasmo Religies afro-brasileiras

3) Eldorado uma lenda que diz respeito a uma cidade de ouro, perdida nas matas da Amrica do Sul. Espanhis e portugueses, acreditando que poderiam encontr-la, entusiasmaram-se em explorar o continente recmdescoberto, afastando-se cada vez mais do litoral. Por que o autor diz que no Brasil existiu um Eldorado negro? a) Porque nos quilombos contavam-se muitas lendas. b) Porque nos quilombos sofria-se muito, como os viajantes em busca de Eldorado. c) Porque os principais quilombos existiram nas regies mineradoras, escondidos na mata. d) Porque os quilombos se localizavam prximos do litoral. 4) A maioria dos quilombos teve curta durao, porm um deles ficou famoso por sua resistncia e pelo seu lder, chamado Zumbi. Qual o nome desse quilombo?

Baticum Simes 9 a) b) c) d) Palmares Palmeiras Palmas Palmado

5) A mistura dos ritos das diferentes etnias de escravos que vieram para o Brasil com o Cristianismo e com as religies indgenas deu origem aos ritos afro-brasileiros. Entre elas, quais so as mais praticadas no Brasil? 6) Segundo esses ritos, o que so os Orixs? 7) O dia da morte do lder negro do quilombo, Zumbi, 20 de novembro de 1695. Porm somente 300 anos depois foi adotado como o dia: a) b) c) d) dos quilombos dos escravos da Conscincia Negra de Eldorado

8) Os verbos retirados do texto amando, lutando e zelando esto no gerndio. Passe-os para o infinitivo. 9) Complete as lacunas com os verbos no tempo correto. Se tudo isso hoje _______ (existir) porque naquela sangrenta batalha em que _______ (matar) nosso amado lder Zumbi, voc e eu tambm l estivemos, _______ _______ _______ _______ (viver, lutar, tombar, morrer) e tambm _______ _______ (renascer e ressurgir). 10) Complete: O que todos ns ainda hoje desejamos tanto que ns _______ (conseguir) aquilo que tanto desejamos.
Respostas 0) Sim. Veja os eventos sobre os quilombos e a abolio da escravatura (1888) que se relacionam com o elemento afrobrasileiro, o tema principal das duas letras deste bloco. H, claro, outros eventos. 1) (b) agru-pamentos...; 2) (a) Catolicismo; 3) (c) Porque os principais quilombos...; 4) (a) Palmares; 5) Umbanda e Candombl; 6) So divindades da religio africana, principalmente do candombl; 7) (c) da Conscincia Negra; 8) Amar, Lutar e Zelar; 9) existe mataram vivemos, lutamos, tombamos, morremos renascemos e ressurgimos; 10) consigamos

Baticum Simes 10 Mama frica 11. Chico Csar, o autor nos fornece a clara ideia de como vive a maioria das mulheres brasileiras. Aponte a alternativa correta, de acordo com o texto: a) As brasileiras so pessoas tristes e pessimistas, pois trabalham o tempo todo. b) A mulher brasileira, de maneira geral, sofrida porque alm de trabalhar em casa, cuidando dos filhos, trabalha fora. c) O povo brasileiro no gosta de trabalhar, porque prefere as festas. d) A maioria das brasileiras trabalha como bab, cuidando dos filhos das mulheres ricas. 12. Fora a frica, o Brasil o pas que concentra a maior populao negra do mundo. Tambm no Brasil onde os negros permanecem ocupando a mais baixa localizao na pirmide social. Assinale a alternativa incorreta: a) O termo incluso o que mais fielmente traduz a condio em que se encontra o povo negro no Brasil e no mundo. b) No Brasil, a parcela negra da populao a mais duramente atingida pelo desemprego crnico, pela fome e a violncia. c) negra a maioria das crianas que vive nas ruas e dos jovens assassinados nos centros urbanos. d) Os negros, apesar de serem maioria, so discriminados pelo restante da populao. 13. Os negros do grande contribuio para a cultura brasileira. Algumas palavras africanas foram incorporadas ao nosso vocabulrio como: samba, sunga, farofa, moleque. A seguir marque a(s) alternativa(s) em que o significado dessas palavras est correto: a) b) c) d) Samba tipo de msica Farofa tipo de comida Sunga roupa masculina de banho Moleque menino novo, travesso, menino de rua, menino criado solta

14) Marque a alternativa em que a frase no est na voz passiva ou em frases tipo passiva: a) b) c) d) Observaram o filho com cuidado Observou-se o filho com cuidado O filho foi observado com cuidado Observava-se o filho com cuidado

Baticum Simes 11 15) A palavra se um pronome apassivador em a) b) c) d) No se cansam de falar de mim. Desenvolviam-se grandes pesquisas. Acredite se quiser. Dez pessoas se entregaram polcia.

Nota: veja neste captulo a seo de gramtica, sobre os pronomes, inclusive os pronomes apassivadores. 16) De acordo com o modelo, assinale a orao que est escrita de maneira incorreta. Modelo: a) b) c) d) Quem trouxe sua roupa? Quem a trouxe? Estas duas frases esto corretas.

Roubaram sua carteira? Quem a roubou? Mancharam minha camisa. Quem a manchou? Levaram suas coisas para longe. Quem a levou? Instalaram seus armrios com cuidado. Quem os instalou?

17) Complete a frase com os verbos adequados: Ela nos pede para _______ ateno aos filhos se os _______ na rua. a) b) c) d) demos virmos darmos virmos dermos vermos damos vermos

18) Os grupos de palavras abaixo tm o mesmo significado, ou seja, so sinnimas. Marque a alternativa em que isso no acontece. a) b) c) d) cara/ rosto casa / lar aguardar/ esperar solteira / viva

19) O texto diz que Mama frica trabalha como empacotadeira. Isso quer dizer que ela: a) b) c) d) faz embrulhos em uma loja. trabalha numa fbrica. trabalha num salo de cabeleireiro. faz doces nas Casas Bahia.

Baticum Simes 12

Gabarito 11. (b) A mulher brasileira; 12. (a) O termo incluso; 13) todas as alternativas esto corretas; 14) (a) Observaram o filho com cuidado; 15. (b) Desenvolviam-se grandes pesquisas; 16) (c) *Levaram suas coisas para longe. Quem a levou?; 17) (b) darmos virmos; 18. (d) solteira / viva; 19) (a) Faz embrulhos (i.e. pacotes) em uma loja.

4.2. Aquarela do Brasil: O elemento afro-brasileiro; o colonialismo de fato e a defesa do territrio brasileiro; o preconceito dissimulado

Os textos a seguir foram selecionados para servirem de leitura preliminar, antes de se realizar o trabalho de dissertao argumentativa e exposio, no final deste bloco.

O elemento afro-brasileiro
A palavra quilombo parece ter chegado ao portugus pelo quimbundo, uma lngua de Angola, da famlia lingustica banta. O sentido da palavra original bastante similar ao sentido dessa palavra no Brasil: acampamentos escondidos nas matas para onde iam os escravos fugidos. Surgiram muitos quilombos no Brasil, mas o maior quilombo brasileiro localizava-se no estado de Alagoas e deve seu nome grande quantidade de palmeiras que existe na regio. Em 1675, sua populao foi avaliada em 25-30 mil habitantes. Seu lder ostentava o ttulo de Zumbi. Em razo da escassez de mo-de-obra e de sua atuao como incentivo s fugas dos escravos, Domingos Jorge Velho, bandeirante paulista, foi contratado para destruir esse quilombo e conseguiu faz-lo em uma guerra sangrenta entre bandeirantes e os seguidores de Zumbi.

Baticum Simes 13 Recentemente criou-se no Brasil o Dia da Conscincia Negra, no dia 20 de novembro. Essa data foi escolhida pelo Movimento Negro, como uma homenagem morte do lder do Quilombo dos Palmares, Zumbi dos Palmares. O Movimento Negro considera que a opresso de cor no Brasil ainda existe, sendo que hoje em dia essa opresso modernizou suas formas de dominao durante os anos. Considera-se que o Brasil tenha mais de 80 milhes de negros, o que o coloca em segundo lugar no mundo em populao negra, atrs apenas da Nigria que tem cerca de 120 milhes de habitantes. O Brasil foi o ltimo pas no mundo a abolir a escravido, em 1888. Cuba aboliu a escravido em 1886 e os Estados Unidos em 1863. Os primeiros estudos sociais cientficos realizados no Brasil, foram de Gilberto Freyre (1900-1987), e.g. Vida Social no Brasil nos Meados do Sculo XIX (1922), Casa-Grande e Senzala (1933). Foi atravs de Freyre que se propagou no Brasil e no mundo a tese da democracia racial, com a qual outros estudiosos da poca, e.g. Frank Tannebaum e Stanley Elkins, concordavam. Uma das muitas ideias de Freyre, em Casa Grande e Senzala, tinham a ver com o intenso relacionamento sexual e a miscigenao, a influncia cultural entre escravos e senhores, ou seja um sistema patriarcal e paternalista cordial e afetivo. Como resultado, a escravido no Brasil teria sido mais branda e suave que em outros pases como os EUA. Essas eram muitas das ideias do trabalho monumental ainda que polmico de Freyre que buscava mudar a crena da poca de que a mistura das raas africana, portuguesa e indgena gerava um enfraquecimento da raa brasileira. Gilberto Freyre, contra essa corrente da poca, trouxe ao Brasil o orgulho dessa miscigenao que caracteriza profundamente o Brasil. Embora o objetivo de Freyre em valorizar a miscegenao seja excelente, a ideia de uma democracia racial gerou uma falsa interpretao do preconceito racial no Brasil. Por isso, outros estudiosos, especialmente figuras como Roger Bastide, o ex-presidente do Brasil Fernando Henrique Cardoso, Octavio Ianni, Florestan Fernandes e Marvin Harris vm tentando corrigir esse falso entendimento de harmonia racial no Brasil. O racismo existe, radicalmente diferente do racismo em outros pases, porm no se pode negar que existe. Essa polmica de grande importncia, porque est levando o Brasil a agir de maneira mais eficaz, mais aberta, sobre a participao do negro na nossa sociedade. No h uma maneira ideal de se

Baticum Simes 14 resolver essas questes. O mais importante agir de fato de maneira aberta e objetiva. H que se entender que os negros no Brasil causam maior impacto pelos nmeros em termos de populao mas que h outras raas que tambm requerem ateno. No Brasil ainda persistem grandes diferenas scioeconmicas entre todas as raas e no somente entre brancos e negros.

O colonialismo de fato e a defesa do territrio brasileiro


A lngua franca do Brasil, at a primeira metade do sculo XVIII foi uma verso jesutica do tupi-guarani, usada principalmente no comrcio. A coroa portuguesa, consciente da presena cada vez maior do tupi frente ao portugus, a lngua do rei de Portugal, e preocupados com as inmeras tentativas de outros pases em se estabelecer no Brasil, e.g. Frana e Holanda, decidiu reforar sua presena no Brasil. O cabea dessa reorganizao foi o Marqus de Pombal (1750-1777), secretrio de Estado, sob o reinado de D. Jos I. Foi o Marqus de Pombal quem extinguiu o sistema de capitanias hereditrias que passaram a ser reais e com essa medida criou um governo centralizado. Pombal foi responsvel pela modernizao do Imprio Portugus, alm de ser considerado um dos precursores do Iluminismo europeu.

A face dissimulada do preconceito


Fala-se muito a respeito da face dissimulada do preconceito no Brasil. Certas expresses e uso de vocabulrio podem levar o estrangeiro a perguntar-se sobre essas palavras. So palavras corriqueiras que aparecem to enraizadas no dia-a-dia brasileiro que em geral somente o estrangeiro que aprende portugus nota, pergunta ao professor que inicialmente poder no saber o que responder, j que no pensa na etimologia de uma palavra como mulata, judiao, programa de ndio, entre outras, fazendo simplesmente o uso desses termos dentro das situaes de uso. Essa percepo do estrangeiro surpreende e pode agradar ou desagradar ao falante nativo, dependendo de cada pessoa. Veja as perguntas abaixo, e tente respond-las, tendo em conta o comportamento do brasileiro.

Baticum Simes 15

4.1.2. Contedo e vocabulrio 1. Muitas vezes comenta-se que o brasileiro disfara seu preconceito racial atravs de um racismo ldico. Na sua opinio, esse termo significa: a) racismo harmnico b) racismo louvvel c) racismo luntico d) racismo brincalho 2. E o termo racismo camuflado significa o qu? Racismo a) disfarado b) censurado c) condescendente d) ocultado e) dissimulado 3. Quando um francs, por exemplo, ouve o nome de Racine, normalmente no ir pensar no significado da palavra racine. Pensar no nome Racine, como pensaria em outros nomes, e.g. Pierre, ou seja um nome prprio que identifica uma pessoa, e no no significado de Racine que em portugus significa raiz. Hoje em dia, uma criana em Chapel Hill, na Carolina do Norte, EUA, que orgulhosamente se autodenomina tarheel, no pensar no insulto que a palavra tarheel carregava at a poca da guerra civil americana. Quando um boricua ou borinqueo, habitante de Porto Rico, chama uma menina normal de gorda ou negra, isso faz algum sentido para voc? De maneira semelhante, h nomes comuns sobre os quais o brasileiro nativo no relaciona com o seu surgimento, a sua origem. O brasileiro vai us-los como os aprendeu, no seu contexto atual. Voc consegue se lembrar de outras expresses em ingls ou portugus que normalmente no nos levam a relacionar com a origem dessas expresses, mas que etimologicamente poderiam ser um insulto? 4. Quando se discute o preconceito dissimulado no Brasil, no nos limitamos ao preconceito apenas contra os negros. Alm disso, poderamos extender

Baticum Simes 16 essa atitude cordial do brasileiros a muitos outros povos e pessoas. Tendo em conta a sua experincia com o Brasil, voc conhece outros povos ou pessoas que so atingidas por esse preconceito dissimulado? H algum povo que escaparia crtica de preconceito dissimulado? 5. Nas escolas brasileiras, muitos alunos recusam o nmero 24, s vezes seriamente, s vezes por brincadeira, como nmero de chamada. O que voc entende por isso? 6. O racismo ldico pode ser visto de muitos ngulos. No Brasil, comum dizer em roda de pessoas que conhecemos bem Eu no tenho preconceito, mas detesto veado/ preto/ baixinho/ vascano/ flamenguista... em tom de humor, embora s vezes esses comentrios possam at ser usados como agresso a outra pessoa. Tudo depende do contexto em que se usa essa expresso. Uma sugesto como V falar com a morena l em cima uma sugesto pejorativa de algum que quer insultar uma pessoa de cor por algum problema que teve com ela. Mesmo um brasileiro notaria, neste caso, que alguma coisa est errada com a secretria em questo. Normalmente, se uma secretria (veja o sexto pargrafo) quer branquear uma pessoa de cor ela normalmente diria com uma entoao diferente, talvez carinhosa, algo como Por favor, veja com aquela menina/senhora moreninha l em cima. Essa tentativa de branquear resulta de um contato com os prprios negros no Brasil, os quais no gostavam e ainda no gostam quando so chamados de negro. Hoje em dia, as viagens ao exterior, especialmente aos EUA, do aos negros no Brasil muito mais conscincia de que so negros. Assim, hoje em dia, os negros comeam a ter outra viso da sua negritude, devido aos constantes debates sobre o tema, os quais antes no existiam. Mesmo assim, ainda h muitos negros que preferem no ser chamados nem considerados negros. Da, um conflito novo de tratamento surge porque alguns negros se orgulham da sua negritude, mas outros persistem em no v-la. Que fazer nesses casos, o branco que tem amigos negros? Voc se deparou com alguma situao semelhante dentro da sua prpria cultura, i.e. uma opinio de um estrangeiro que interpretou um comentrio de uma forma diferente da sua, porque faltava a esse estrangeiro um conhecimento cultural alm do conhecimento da lngua?

Baticum Simes 17 7. O que voc entende sobre o mito da harmonia racial no Brasil. Tente explicar essa idia e busque formar sua prpria opinio sobre o preconceito racial no Brasil?
Sugestes para respostas: 1. d); 2. a) d) e e); 3. programa de ndio significa uma atividade, um programa que parece m idia para quem usa a expresso. Normalmente, no se usa essa expresso pensando nos indgenas brasileiros; judiao derivou-se de judeu mas normalmente um brasileiro (talvez com exceo dos judeus brasileiros) no pensar em judeus ao us-la e sim no seu sentido maldade; por outro lado, um brasileiro normalmente pensa em judeu quando diz nem parece judeu ou deixa de ser judeu. Um portorriquenho ou boricua como preferem ser chamados, pelo que parece faz um elogio quando chama uma mulher de negra ou gorda. Talvez nos EUA, por exemplo, normalmente uma pessoa usa o termo handicap sem pensar na origem dessa palavra. 4. Comentrios similares poderiam ser extendidos aos portugueses, aos franceses, argentinos, indios, americanos, nordestinos, gachos, chineses, japoneses, aleijados, cegos, enfim, no h realmente limites. 5. No Brasil, costuma-se fazer a chamada dos alunos pelos nmeros correspondentes ordem alfabtica da lista. O aluno que recebe o nmero 24 pode virar motivo de piadas. Porm, em geral tudo levado na brincadeira, e pelo menos na experincia deste autor, sem traumas. 6. (Opinio pessoal) 7. (Opinio pessoal) 8. Esta resposta requer tambm uma opinio pessoal, normalmente subjetiva. H que se levar em conta que no Brasil, um moreno se considera branco, embora nos EUA, por exemplo, seria considerado negro ou marron (ing. brown). Tambm, temos que levar em conta que a maioria dos brasileiros, no dia-a-dia, nas ruas de todo o pas, ir revelar na pele, por mais que tente dissimular, uma mistura das raas amerndia, africana e portuguesa. Isso pode significar que embora no haja uma harmonia racial ou uma democracia racial como diriam alguns, a miscegenao no Brasil um fato e foi essa miscegenao que Gilberto Freyre tentou salvar, proteger.

4.3. Compasso gramatical Pronomes: sujeito, objeto direto, indireto


Tradicionalmente define-se o pronome como uma palavra que substitui um nome ou substantivo. Note-se que a palavra pronome composta de proem lugar de, e -nome, substantivo. Tambm tradicionalmente consideramos as palavras eu, tu, ele, ela, voc, ns, vs, eles, elas e vocs como pronomes, mais precisamente pronomes pessoais. Na realidade, podemos aperfeioar essas noes. O pronome, por exemplo, substitui toda a unidade (i.e. sintagma) cujo ncleo o substantivo, e no somente o substantivo. As palabras eu, tu, voc, vocs, vs e ns no substituem outros nomes. So palavras que fazem referncia direta s primeiras e

Baticum Simes 18 segundas pessoas do discurso. Embora essa prtica seja comum nas gramticas, pronomes mesmo so somente as terceiras pessoas porque so as nicas formas que podem substituit outras: ele em lugar de Joo, ela em lugar de Maria, eles em lugar de Joo e Maria e elas em lugar de Maria e Aparecida. Neste bloco trataremos apenas dos pronomes pessoais. Os pronomes relativos j foram apresentados no bloco anterior, na parte sobre as oraes subordinadas. Os outros tipos de pronomes (demonstrativos, interrogativos, possessivos e indefinidos) aparecem nas apndices deste curso. Pronomes pessoais Funo de sujeito (caso reto) Funo de objeto (caso oblquo) tonos No-reflexivo D I me me nos nos o, a lhe o, a lhe os, as lhes os as lhes o, a os, as lhe lhes Reflexivo D/I me nos se se se se se se tnicos (com preposio) para mim, comigo para ns, conosco para voc, com voc, para/com o/a senhor/a para/com vocs para/com os Srs./as Sras. para/com ele/a para/com eles/elas

eu ns Voc o senhor, a senhora vocs os senhores, as senhoras ele, ela eles, elas

1. Em geral, nas regies que mantm tu como 2. pessoa, normalmente vemos o uso de te para os pronomes oblquos direto e indireto. 2. Em geral, Nas regies onde se usa tu as formas preposicionadas so para ti, contigo, etc.

A maioria dos objetos direto e indireto em portugus vm dos casos acusativo e dativo respectivamentedo. uma herana do latim. Em geral, os complementos (objetos) indiretos vm precedidos explicita ou implicitamente das preposies para e a em ingls to e for (to the students, for the students). Embora os complementos diretos possam s vezes vir com preposies, normalmente tais complementos no aparecem substituidos por pronomes.

Baticum Simes 19 Este so alguns dos verbos transitivos diretos com preposio: acabar com, acreditar em, casar-se com, depender de, pensar em, rir de, sonhar com. Voc j acabou com os deveres? Sim, j os acabei. Esta construo pode funcionar porque se poderia dizer tambm: Voc j acabou os deveres? Sim, j os acabei. (sem a preposio com) Porm em outros casos temos: Voc se casou com o Gentil? *Sim, eu o casei. Voc depende muito do Gentil, no? No! *No o dependo. Voc sonha muito com o Gentil? *Quase no o sonho.

4.3.1. Tu e voc: formas igualitrias, formas de intimidade, registro familiar


O uso de tu no Brasil limita-se ao Rio de Janeiro e a algumas regies do norte e do extremo sul. Na maioria do pas voc substitui tu. No Brasil em geral, "voc" pode indicar informalidade no tratamento de pessoas familiares, porm em reas urbanas se usa tambm em contextos formais sem significar desrespeito ou qualquer outra conotao negativa. Voc tem excelente correspondncia com o you do ingls americano. importante saber que a forma tu ainda usada embora muitas vezes incorretamente (com o verbo na terceira pessoa do singular, ao invs da esperada segunda pessoa do singular). Embora se refira segunda pessoa, "voc" exige o verbo na terceira pessoa do singular ("voc ", "voc faz"). "Voc" uma corruptela de "Vossa Merc", um antigo tratamento dado pessoa de cerimnia. Com o tempo, "Vossa Merc" passou a "vossamec", depois "vosmec", "voc" e finalmente c na linguagem falada. Em Portugal, o tu usado de maneira mais uniforme. Voc tem um uso muito limitado em Portugal e pode ser ofensivo em certas situaes. Por exemplo, se um empregado dirige-se ao patro por voc, ofender o patro. Um aluno tampouco deve usar voc com um professor. Os portugueses comeam pouco a pouco a entender o uso de voc pelos brasileiros que

Baticum Simes 20 moram em Portugal, mas esse uso ainda incomoda. Curiosamente, entre famlias de classe alta se v um uso de voc como uma maneira elegante de tratar uma pessoa intimamente. H que se entender que hoje em dia, as formas de tratamento tm mudado muito, especialmente nas regies urbanas. H uma grande tendncia a quebrar essas barreiras e ouvir-se usos que refletem um contato mais igualitrio, mais aproximativo. Assim, alm dos comentrios compartilhados nesta pgina, o estudante, uma vez em Portugal, Brasil e outros pases lusfonos, teria que negociar localmente o uso da lngua.

4.3.2. O senhor, a senhora, a senhorita (no Brasil), a menina (em Portugal): formas de respeito ou de cortesia, registro formal
Estas forma se opem a tu e voc. A senhorita e a menina, so usadas para tratamento de respeito e cortesia com mulheres solteiras e jovens. H que se notar que muitos brasileiros, talvez a maioria, evitaro o uso de senhorita por parecer-lhes demasiado antiquado. Porm o uso ainda existe. Na realidade, no Brasil o uso de seu, o senhor, a senhora bastante imprevisvel. Em caso de dvida, o melhor usar essas formas e ver como a outra pessoa reage, i.e. negociar. A outra pessoa pode achar normal ou ento preferir que se evite o termo. H uma negociao cultural, que pode ser feita por vrias maneiras, uma delas seria por meio de comentrios divertidos que no sejam ofensivos: - No sou to velho assim. O senhor est l no cu. Aqui na terra voc. No Brasil, normalmente, se usa seu acompanhado do primeiro nome, em lugar de senhor tanto para segunda como para terceira pessoas do discurso: seu Jairo, seu Gustavo. Ainda no Brasil, os ttulos, em tratamentos de terceira pessoa, costumam ser seguidos do primeiro nome de maneira mais previsvel: o doutor Ronaldo. Em Portugal, esses tratamentos so mais sistemticos. Quando uma pessoa conhece o ttulo ou cargo da outra pessoa, normalmente combinar o senhor, a senhora, com o ttulo ou cargo: o senhor doutor, o senhor

Baticum Simes 21 capito, a senhora doutora, o senhor ministro, o senhor engenheiro, o senhor presidente. Usar os ttulos ou cargos por si, um uso que pode se encontrado no Brasil, pode ser desrespeitoso em Portugal: o doutor, o engenheiro, o secretrio. Porm comum combinar-se o ttulo com o primeiro nome, implicando certa intimidade, o doutor Ricardo, ou s vezes o nome de famlia, o capito Passos.

4.3.3. Coisas do Brasil


H que se levar em conta que o sistema pronominal do portugus brasileiro ainda no tem uma normalizao de fato. H mudanas significantes que ocorrem atualmente com o uso e colocao dos pronomes, mas a direo em que vo essas mudanas ainda no clara. A colocao dos pronomes tonos no Brasil difere da atual colocao em Portugal e encontra, em alguns casos, uma colocao similar na lngua medieval e clssica. Em Portugal, esses pronomes se tornaram extremamente tonos, como j vimos na explicao sobre a vogal central, chamada schwa. No Brasil, essas vogais so pronunciadas com maior nitidez e dentro de outra prosdia, ao passo que em Portugal, devido s caractersticas prosdicas do portugus peninsular essas vogais normalmente tornam-se relaxadas e aparentemente surdas. Como muitos linguistas costumamos dizer, as estruturas esto presentes em tudo: na linguagem humana, nos cdigos de outros animais, em todo tipo de relacionamento, enfim, as estruturas so uma presena inescapvel em todas as formas, sejam elas emocionais, fsicas e quaisquer outras imaginveis do nosso universo. Saber como estuds-las em lingustica para entend-las, que teoria nos permite entend-la, realmente no sabemos apesar dos gnios de Antonio de Nebrija, da Gramtica Port Royal, de Ferdinand de Saussure, Dwight Bolinger e outros, muitos outros. Assim, muitas peas da estrutura do portugus do Brasil evoluiram, desapareceram ou esto desaparecendo. A falta de uma pea pode causar o

Baticum Simes 22 desaparecimento ou surgimento de outra. Alexander von Humboldt j sabia acertadamente que as lnguas humanas so organismos vivos. Assim, quanto ao seu uso no Brasil, de uma maneira geral, tanto na linguagem escrita como na linguagem falada, o pronome vs desapareceu. Os pronomes voc, vocs, so de 2. pessoa, porm se conjugam como 3. pessoa. Os pronomes tu, te so usados em certas regies, especialmente no Rio, Rio Grande do Sul e no nordeste. Por outro ladp, tambm comum ver no Rio o uso de voc em lugar de tu. No Nordeste vemos um uso de lhe e lhes como segunda e terceira pessoas: Ei, Gustavo, lhe/te telefono mais tarde, falou? Quanto colocao, no Brasil vemos um grande desafio. A colocao dos pronomes talvez seja o maior desafio que um estrangeiro tenha em portugus, tanto em Portugal quanto no Brasil. No Brasil, a colocao e tambm o uso parecem atravessar um perodo de transio que ainda no se uniformizou. comum entre brasileiros confundir tanto o uso quanto a colocao dos pronomes. Por isso, o que se prope neste curso uma simplificao vlida do uso e colocao dos pronomes. O uso pode ser simplificado conforme se fez no incio desta parte 4.3. Quanto colocao prefervel aprend-la na linguagem escrita para depois passar linguagem falada. A linguagem escrita tambm pode ser entendida como linguagem formal. Uma vez que essas pequenas regras hajam sidos assimiladas, o estudante poder se quiser ver outras alternativas de colocao para desenvolver, em contato com outras pessoas de bom nvel de escolaridade, um estilo pessoal, dentro do que permite a gramtica. O apndice sobre os pronomes no final deste livro, tem todas as regras, em mais detalhes e que podem servir a este propsito. Outra maneira de aprender outras alternativas de uso e colocao a de ler bons autores contemporneos.

4.3.4. Regras bsicas de colocao na linguagem escrita


1. Use o pronome antes do verbo principal acompanhado ou no de

Baticum Simes 23 outro verbo: No a conheo. Estou lhe falando. Querem nos dizer alguma coisa. Ns j tnhamos lhe contado tudo. 2. No inicie orao com pronome objeto. Vale qualquer estratgia para se manter esta regra: se pode adicionar um sujeito para que o pronome tono no inicie a orao ou ainda se pode usar o nome mesmo em lugar do pronome tono e s vezes no usar nem pronome nem nome, dependendo do contexto: *Lhe falei vrias vezes. (a evitar, dependendo da situao, se bem que esta colocao comum na linguagem falada) Eu lhe falei vrias vezes. Falei vrias vezes.

Casos particulares: Mais de um verbo: O verbo principal termina em do ou ndo coloque os pronomesvogais (o, a, os, as) antes do auxiliar: Ns as tnhamos conhecido antes de voc. Eu o estou contratando agora. Os outros pronomes que comeam com consoante seguem a regra bsica, regra-1. Infinitivo: os pronomes-vogais a, o, as, os podem vir depois do infinitivo e os outros antes: No tenho nenhum interesse em conhec-la. Ele gostaria de tir-la daqui. Eu s queria lhe fazer um favor.

3.3.5. Formas especiais dos pronomes-vogais o, a, os, as


Na realidade, o melhor evitar o uso dos pronomes o, a, os, as na linguagem falada, porque

Baticum Simes 24

possvel evitar tais pronomes, algumas das construes com o, a, os, as soam ambguas (Conhecem-nos pode significar Eles os conhecem ou Eles nos conhecem), algumas vezes soam pedantes (Gostaria de faz-lo, Faamo-lo ento), outras vezes soam ridculas (Fi-lo, porque qui-lo), ou ainda, resultam em cacofonias (Fi-las parece dizer fila de nibus). A seguir temos as regras bsicas desses usos a evitar, aqui apresentadas para que os estudantes as conheam e decidam sobre o seu uso ou no, junto ao professor. Verbos terminados em -r, -s, -z lo, la, los, las: (fazer) faz-lo, faz-la, faz-los, faz-las (faamos) faamo-lo, faamo-la, faamo-los, faamo-las (fiz) fi-lo, fi-la, fi-los, fi-las Verbos terminados em nasais no, na, nos, nas: (Eles os fazem) Fazem-nos. (Eles as do) Do-nas.

3.3.6. Pronomes em relao aos verbos


O uso de pronomes est tambm ligado ao tipo de verbo. Assim, Verbos impessoais no tm sujeito nem complemento: nevar, trovejar, chover; Verbos intransitivos - verbos que tm apenas pronome-sujeito: caminhar, dormir, morar; Verbos transitivos com um complemento - verbos com um sujeito e um complemento: pintar, lavar, bater; Verbos transitivos com dois complementos: vender, dar, dizer. Temos ainda alguns casos particulares O verbo haver no sentido de existir tem objeto direto mas no tem um sujeito: H muitas pessoas naquela loja. Os verbos de ligao por excelncia, ser, estar e ficar, se caracterizam por funcionarem como uma espcie de balana em que, de um lado da balana temos o sujeito e do outro um modicador ou limitador do sujeito. E

Baticum Simes 25 h certos verbos que podem funcionar como verbos de ligao, tais como acabar, encontrar-se, sentir-se, parecer, entre outros: Eles ficaram/se sentiam/pareciam etc. contentes com o curso. Na maioria das vezes, podemos saber atravs de uma estratgia mecnica se os verbos so intransitivos ou transitivos de complemento direto ou indireto. Podemos fazer as seguintes perguntas ao verbo principal: Objeto direto: Objeto indireto: [verbo] o qu? ou [verbo] quem? [verbo] para ou a quem ou que?

Se nenhuma dessas perguntas faz sentido, trata-se possivelmente de um verbo intransitivo. Trabalhamos muito. Trabalhamos o qu? No se pode responder. *Trabalhamos quem? No se pode responder. *Trabalhamos para ou a quem? No se pode responder. *Trabalhamos para ou a que? No se pode responder. Dei um lindo presente a uma pessoa muito querida. Dei o que? Um lindo presente. Objeto direto *Dei quem? No se pode responder. *Dei para ou a quem? A uma pessoa muito querida. Objeto indireto *Dei para ou a que? No se pode responder. H que se levar em conta de que se trata de uma regra mecnica, muito til, porm no cobre todos os casos. Somente a prtica e o uso levaro a conhecer os casos que essa regra no cobre.

3.3.7. Sujeitos e objetos implcitos e explcitos1

comum o uso dos termos sujeito nulo, sujeito realizado, objeto nulo e objeto realizado. Porm parece mais adequado a este autor o uso dos termos implcito e explcito porque nulo (ing. null) pode significar inexistente, zero.
1

Baticum Simes 26 Em portugus, assim como em outras lnguas de alta inflexo verbal, a desinncia (terminao) verbal indica qual o sujeito. Quando essa indicao no ambigua, o uso do sujeito torna-se redundante e nesses casos a omisso do pronome sujeito frequente. Assim, h casos em que as formas verbais so iguais e criam ambiguidade se no usarmos o sujeito: falava a mesma forma verbal dos sujeitos eu, ele, ela, o senhor, a senhora, voc, e at mesmo da verso mais contempornea da primeira pessoa do plural, a gente. Em outras palavras, o sujeito dever aparecer na maioria dos casos em que os verbos esto na terceira pessoa do singular. Por outro lado, muitas vezes desinncia e outros fatores discursivos e socio-culturais fornecem um contexto suficiente para fazer com que o uso do sujeito seja desnecessrio, redundante. Embora a prtica de uso do sujeito nulo seja comum em lnguas naturais, o portugus brasileiro desenvolveu outra caracterstica no to comum, que o objeto nulo: Quando foi que voc comprou esses livros? Comprei na segunda. (sujeito implcito: eu; objeto implcito: os ou esses livros)

Umas das formas de interpretar a causa dessa caracterstica desenvolvida no Brasil pode ser entendida pelos problemas que o uso de pronomescomplemento causa aos brasileiros em geral ou ainda possivelmente a presena marcante de um rico contexto socio-lingustico ou cultural que permite a marginalizao desses pronomes. De todas as formas, qualquer que seja a razo, importante saber que essa caracterstica existe no portugus do Brasil. Os exerccios de fixao na seo anterior mostram como se evita o uso dos pronomes complemento, especialmente aqueles que tm a forma de vogais. Os pronomes que comeam com consoantes (me, te, lhe, nos, lhes, se) so mais usados, quando o falante decide usar os pronomes. Porm, voltamos a repetir, o melhor evitar os pronomes vogal para no parecer antiquado, pedante, e em lugar do pronome, usar o nome com ou sem os seus acompanhantes.

Baticum Simes 27 Na linguagem escrita se pode planejar melhor o que se escreve, se pode revisar o que se escreveu e por isso a linguagem escrita pode apresentar um maior uso tanto dos pronomes-vogais como os que comeam com consoantes.

4.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao: pronomes oblquos

Exerccio-1 Em geral, os complementos (pronomes) indiretos vm precedidos explicita ou implicitamente das preposies para, a em ingls to e for. Identifique os tipos de complementos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Eu no conheo esses garotos. Corremos sem parar. Chegaram s cinco da manh. Ela ainda no nos explicou nada disso. Feche as janelas, por favor. Ei! Quero te apresentar o Edu. No diga nada a ela. Temos uma prova de biologia amanh. Voc trouxe os livros e o CD do Gil? Aqueles dois ali acabam de pedir uma informao a mim.

Exerccio-2 Use os pronomes nas oraes anteriores sempre que for possvel. Exerccio-3 Reescrever as oraes com os pronomes apropriados: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vamos abrir o carro. Conhecemos essas estudantes. Conhecem essas estudantes? Do esses presentes a todo mundo. Calou-se para no ferir esses senhores. Telefono para o Joo amanh. Voc mostrou o projeto aos professores? Vo pedir carona ao motorista.

Compare suas respostas: Exerccio-1: 1. No conheo quem? Resposta: esses

Baticum Simes 28
garotos Objeto direto. 2. *Corremos quem? *Corremos para quem? etc. Resposta: No fazem sentido. Portanto, Correr intransitivo. 3. *Chegaram quem? *Chegaram para quem? etc. Resposta: No fazem sentido. Chegar intransitivo 4. No nos explicou o que? Resposta: nada disso: objeto direto. No explicou a/para quem? Resposta: nos: objeto indireto. 5. Objeto direto: as janelas. (Fechou o que?) 6. Quero te apresentar quem? Resposta: o Edu objeto direto. Quero apresentar o Edu a/para quem? Resposta: a ti. Te = objeto indireto. 7. Objeto direto: nada (No diga o que?) Objeto indireto: a ela (No diga a/para quem?) 8. Objeto direto: uma prova (Temos o que?) Objeto indireto: no h (Temos para/a quem? 9. Objeto direto: os livros e o CD do Gil (Trouxe o que?) 10. Objeto direto: uma informao. Objeto indireto: a mim. Exerccio-2 1. Eu no os conheo. 2. Corremos sem parar. (sem mudana) 3. Chegaram s cinco da manh. (sem mudana) 4. Ela ainda no nos explicou nada disso. (sem mudana; no Brasil, em geral no se colocam dois pronomes seguidos. Em geral, ou se usa o direto ou o indireto, mas em alguns poucos casos sim, possvel, quando distanciamos um do outro, como a orao 6, a seguir) 5. Feche-as, por favor. 6. Ei! Quero te apresent-lo. (possvel, mas poucas pessoas diro isso.) 7. No lhe diga nada. Ou, menos comum porque pronome vogal: No o diga a ela. 8. Temo-la amanh. (possvel, mas soa como um cacfato (temer) e meio estranho) 9. Voc os trouxe? (Est bem, mas sempre se evitam os pronomes-vogais) 10. Aqueles dois ali acabam de me pedir uma informao. (esta a melhor opo) Ou, Aqueles dois ali acabam de pedir-me uma informao. Ou, Aqueles dois ali acabam de me pedir uma informao. Ou, Aqueles dois ali acabam de pedi-la a mim. (menos comum) Ou, Aqueles dois ali acabam de me pedi-la. (ainda menos comum) Note que no Brasil no se diz *Aqueles dois ali acabam de me pedir uma informao a mim.. Exerccio-3 1. Vamos abri-lo. 2. Ns as conhecemos. Ou, menos prefervel, Conhecemo-las. 3. Vocs as conhecem? Ou, menos prefervel, Conhecem-nas? 4. Eles os do a todo mundo (correto, mas menos freqente). Ou, do-nos a todo mundo. (soa rarssimo) 5. Calou-se para no feri-los. 6. Eu lhe telefono amanh. (O lhe soa como se fosse te, segunda pessoa) 7. Voc lhes mostrou o projeto? Voc o mostrou aos professores?. 8. Vo lhe pedir carona (O lhe soa como se fosse te, segunda pessoa). Ou, gramaticalmente correto, menos usado: Vo pedi-la ao motorista.

Exerccio-4 Reescreva as frases abaixo. Tente corrigi-las de acordo com a norma padro. Lembre-se de que essas construes, tanto com asteriscos como sem asteriscos, so de uso comum no Brasil. Porm, algumas dessas prticas (com asteriscos) soam realmente mal e aconselhamos evit-las. Observe: Convidei ela para a festa de aniversrio. Convidei-a para a festa de aniversrio.

1. Vi ele no cinema. 2. *Deram o livro pra eu. EVITAR 3. *Emprestaram o caderno pra tu. EVITAR

Baticum Simes 29 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. *Receberam ns com muita ateno. EVITAR *No v festa sem eu. EVITAR pra mim ler este jornal? *Meu amor, preciso muito falar consigo. EVITAR *Eles queriam falar com ns. EVITAR Mandei ela sair. Vi ele ontem. Encontrei ela no supermercado. Deixa eu em paz! Ela trouxe isso para mim comprar. Est tudo acabado entre eu e voc.

Exerccio-5 No texto abaixo, retiramos alguns pronomes. Sua tarefa completar o texto de maneira correta utilizando os pronomes adequados: Levado ao espelho, o brasileiro d de cara com uma imagem perturbadora a sua prpria identidade em desordem. Certamente por fora da crise que h longo tempo (1) invade por todos os lados, (2) v desmancharem-se diante de (3) conhecidas e reconfortantes fantasias. A realidade atropela as iluses nacionais, a comear pela matriz de todas (4), a de que Deus brasileiro [...] [Revista Superinteressante] Exerccio-6 No Brasil, h um uso frequente do pronome voc em lugar do pronome tu para designar a 2 pessoa do discurso. Entretanto, h lugares no Brasil, como o Rio de Janeiro, que mantm o uso do pronome tu. Sua tarefa no exerccio a seguir identificar quais so os problemas apresentados no dilogo entre dois cariocas em relao concordncia do pronome tu com o seu respectivo verbo. Denis Fala cara! Tu t bem? Fernando P, to legal! Denis Tu sabe da ltima? Fernando Mano, o Rafa t mal pra caracas! Denis Tu acha que ele se livra dessa? Fernando Sei l, cara! Denis Vamo nessa! Depois a gente telefona pra ele. Fernando Vamo! Exerccio-7 Complete com um dos pronomes de tratamento entre parnteses, observando o fator de formalidade e de informalidade. a. b. c. ____, faa o favor de se dirigir ao caixa 3. (senhor/voc) Hoje, haver o pronunciamento de ____ s 20 horas (Vossa Excelncia/ti) Quando ____ voltar ao Brasil, querida amiga? (voc/Vossa Senhoria)

Baticum Simes 30 d. e. f. g. h. i. j. noite, a ____ sair, mame? (senhora/senhorita) Ele no quis conversa com ____ todos! (vocs/senhores) ____Marina! Por favor, deixe-me entrar (voc/senhora) ____, presidente, viajar quando? (Vossa Senhoria/Vossa Excelncia) ____ no assinou a Portaria n 01/02? (Vossa Excelncia/Vossa Senhoria) ____aceitou o emprego, meu amor? (senhora/voc) ____ podia viajar na 5 feira com nossos amigos! (a gente/Vossa Senhoria)

Exerccio-8 Escolha a alternativa correta para completar as frases a seguir: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. ____ no veio assistir ao jogo de futebol ontem por qu? (eu/tu/voc) Contaram-____ sobre a tragdia. (se/tu/me) Falou-____ muito do Rio ontem. (se/lhe/eu) Elis explicou-____ tudo certinho. (eu/lhe/consigo) Amanh, repita-____ toda a aula de hoje. (nos/a gente/ns) Quero conversar ____ a respeito das lojas. (consigo/contigo/comigo) Amo-____ muito. (lhe/se/te) Paulo observa-____ com muita ateno. (ti/a/consigo) Diga para ____ o que est acontecendo! (mim/eu/nos) ____quis ficar aqui mesmo! (a gente, ns, nos)

Compare suas respostas: Exerccio-4 a] o, b] para mim, c] para ti, d] nos, e] sem mim, f] para eu, g] contigo, h] conosco, i] a j] o, k] a, l] me, m] eu, n] mim Exerccio5 1-o , 2-ele , 3-si , 4-elas Exerccio-6 Tu t ou tu ests ou voc est. Tu sabe ou tu sabes ou voc sabe. Tu acha ou tu achas ou voc acha. Exerccio-7 asenhor, b-Vossa Excelncia, c- voc, d-senhora, e-vocs, f-senhora, g-Vossa Senhoria, h-Vossa Excelncia, i-voc, j-a gente Exerccio-8 a-voc, b-me, c-se, d-lhe, e-nos, f-contigo, g-te, h-a, i-mim, j-a gente

4.5. Em sintonia com a lngua: As vogais nasais; casos especiais: a grafia -m, Roraima e muito; s e z; enlaces, cacofonia. 4.5.1. Vogais nasais, casos especiais: a grafia -m, as palavras Roraima e muito
O portugus brasileiro tem sete vogais orais (a, e, , i, , o, u) e cinco nasais ~ (, ~, ~, , u). Teoricamente, se poderia argumentar contra essa explicao e e i

Baticum Simes 31 dizer que na realidade as cinco nasais no so inerentes porque resultam de processos fonolgicos do contato de vogais seguidas de consoantes. Porm, para este livro, vamos adotar o esquema prtico de 7 vogais orais e 5 nasais. Favor consultar os apndices no final deste curso se for necessrio. Casos especiais: -m, Roraima e muito Como j sabemos, a linguagem escrita pode enganar o estudante estrangeiro no que toca pronncia. No caso da consoante nasal m (e n) em posio final de slaba, especialmente em posio final de palabras, a linguagem escrita pode confundir o estudante estrangeiro. Essas consoantes aparecem na linguagem escrita, porm no so pronunciadas. Uma estratgia que pode auxiliar nessa prtica a de imaginar que as consoantes nasais ficam apagadas em posio final de slaba. Em outras palavras, sempre que tivermos palavras que terminam em consoante nasal, tais como em, falam, querem, tambm, amm, garom, um, afim..., temos que imaginar que esses -ms esto apagados e que a vogal passou a ser nasal (note que a slaba acentuada a mesma):
~ ~ ~ ~ ~ ~ eim, falum, quereim, tambeim, ameim, garm, uum, afi im, etc.

Os pequenos is e us (i.e. semi-vogais) que aparecem depois dos ~ ~ ncleos voclicos (ei, uu) tambm so nasais, embora o til no aparea por cima dessas semi-vogais. As consoantes nasais desaparecem e fazem da vogal anterior uma vogal nasal Porm h alguns casos curiosos como as palavras Roraima (estado do norte do Brasil) e muito. Roraima normalmente i deveria ser pronunciada com o ditongo ~ nasal. Porm, hoje em dia i pronunciada sem a nasalizao: [ro.ri.ma], e no [ro.r~.ma]. J a palavra ~ muito [mu i .to] no tem uma nasal em final de slaba, mas se pronuncia como se tivesse: muinto. Um ltimo cuidado necessrio com o uso frequente da sequncia Um hotel. bastante comum ver estrangeiros pronunciarem o m de um nesta sequncia criando assim outra palavra que normalmente deve ser evitada, motel. Motel no Brasil um edificio muito iluminado, s vezes luxuoso, s vezes no, com quartos com espelhos no teto, cores vivas, etc. para passar-se algumas horas ntimas com outra pessoa que aprecie esse estilo. muito

Baticum Simes 32 importante separar essas duas palavras com a palavra um sem o m. Uma ~ estratgia para se conseguir pronunciar u como se espera, a de manter os lbios unidos, sem abri-los durante a pronncia de um e deixar o som sair pelo nariz e assim evitar o enlace entre um e hotel. No portugus brasileiro de hoje, a linguagem falada desenvolveu uma pronncia particular em relao ao m em posio tona, final de palavra: garagem, passagem, falaram. Nesses casos de posio final tona, o que tem se tornado comum a eliminao dessa consoante e um levantamento da vogal que a precede: garagi, passagi, falaru. Curiosamente, a preposio em que teoricamente uma palavra tona, no passa por essa desnasalizao, provavelmente porque se no houvesse nasalizao se confundiria com a conjuno coordenativa e: Acharam minha passagem em Vitria se torna achru minha passgi ~~ Vitria e no achru minha passgi i Vitria. ii Fica a critrio do professor ensinar ou no essa variantes na pronncia brasileira. Em situaes formais, que requerem mais cuidado (viz. transmisso por rdio ou TV, congressos) mais aconselhvel evitar essa pronncia, embora mesmo nesses contexto se possa ouvir esse tipo de registro. Consoantes s e z Em portugus, as consoantes s e z so fonemas. Isso quer dizer que temos que distinguir essas duas pronncias do mesmo modo que se faz em ingls. Se pronunciamos essas letras da mesma maneira, causamos problemas de compreenso: cassar e caar tem o som de s mas casar tem o som de z. A letra s entre vogais se pronuncia como z. Estes so alguns outros exemplos de palavras com o fonema s: assar, comear, piscina, Clia. Alguns exemplos de palavras com o fonema z: azar, azul, presidente, Zlia.

4.5.2. Enlaces, cacofonias


Em portugus comum unir duas palavras em um contnuo, especialmente se uma palavra termina em consoante e a seguinte comea com vogal ou com a mesma consoante: Duas consoantes iguais: Essas senhoras so muito sapecas.

Baticum Simes 33 Consoante seguida de vogal: Lutar e vencer. Fomos a dois estados: Amazonas e Par. (Nestes casos, as consoantes s entre vogais so pronunciadas como se fosseM z: Fomoz a doiz estados: Amazonaz e Par.) O enlace muito comum, porm no Brasil h que se prestar ateno aos resultados de certos enlaces. Muitas vezes os enlaces podem surpreender na criao de uma nova palavra de sentido comprometedor. A esse tipo de enlace negativo damos o nome de cacofonia. Em ingls, a palavra cacofonia tem outro sentido, mas em portugus quer dizer um efeito de som no-desejado. Em Portugal, esse efeito no costuma ser to grave e por diferenas rtmicas entre as duas lnguas, certas cacofonias no Brasil no so consideradas cacofonias em Portugal. A ilustrao mais famosa do diferente ouvido brasileiro est no famoso soneto do maior dos escritores de lngua portuguesa, Luis Vaz de Cames que se inicia assim: Alma minha gentil que te partiste Para os portugueses este poema perfeitamente normal, porm para os brasileiros ele forma uma palavra indesejada: maminha em Alma minha. Maminha quer dizer a mama do peito em forma diminutiva. Os efeitos da cacofonia podem ser divertidos. s vezes cometemos cacofonias por distrao, mas outros brasileiros percebem rpido e nos corrigimos. O melhor treinar-se, monitorar-se para evit-las. Aqui vo alguns exemplos divertidos: Me ajude aqui... Por favor, pegue esse leno e enxugue a boca dela. (cadela) f demais ou f de menos. (fede menos, de feder) Uma mo lava a outra. (mamo) Paguei caro por cada pedao (porcada, se a pronncia for por e no pur) Vi ela. (viela) Olha, no sei porque reclamava. Ela tinha tudo o que queria (latinha) Como as concebo. (Como-as com sebo i.e. com pelanca) Alm de divertidos podem ser tambm de um humor de baixo calo. Vejam o dilogo entre Nico e Fadinha, que estavam numa festa e o Nico convida a Fadinha para danar: E a? Vamu dan Fadinha? (safadinha)

Baticum Simes 34 Vamu sim Nico. (cnico) Ui! Acho que pisei no seu p. Desculpe Nico. (pinico).

4.6. Compreenso auditiva Gravao EXERCCIO-1: COMPREENSO AUDITIVA. Indique se uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so iguais/semelhantes. O objetivo deste exerccio o de mostrar a diferena entre vogais orais e nasais. 1) A B C iguais 2) A B C iguais 3) A B C iguais 4) A B C iguais 5) A B C iguais 6) A B C iguais 7) A B C iguais 8) A B C iguais 9) A B C iguais 10) A B C iguais Um eldorado negro. Quilombo. Como o claro. Todas as guas do pranto. Pavo de tantas cores. Agora sim, voc e eu. me solteira. Alm de trabalhar. Mama frica vai e vem. Seus filhos se olodunzam.

Gravao EXERCCIO-2: COMPREENSO AUDITIVA. Indique se uma das palavras ou frase diferente de maneira significante, ou se todas so iguais/semelhantes. O objetivo deste exerccio o de mostrar a diferena entre as consoantes s e z. 11) s ou z? 12) s ou z? 13) s ou z? 14) s ou z? 15) s ou z? ____ ____ ____ ____ ____ Existiu. Um eldorado negro no Brasil. O sol da liberdade produziu. Todos( ) os( ) s( )antos( ) z( )elando Tem que fazer mamadeira.

Gravao EXERCCIO-3: VOGAIS NASAIS. Reveja as letras das msicas Quilombo e Mama frica. Faa lista das vogais nasais no texto. Cubra as respostas abaixo. Olhe-as somente depois de terminar sua lista.
Respostas Um eldorado claro divindade santo - Olorum um por todos

Baticum Simes 35
todos por um Quilombo fizeram com todos os santos zelando Quilombo regaram com todas as guas do pranto Quilombo tiveram de tombar amando e lutando Quilombo ainda hoje desejamos tanto Um eldorado - tombou - Pavo de tantas cores - carnaval do sonho meu Quilombo, agora, sim Quilombo. Mama frica (a minha me) me solteira E tem Mamadeira Alm de empacotadeira Mama frica tem tanto o que fazer - Alm de cuidar nenm - Alm de fazer denguim Filhinho tem que entender - Mama frica vai e vem Mas no se afasta Quando mama sai de casa - Seus filhos se olodunzam - Mama tem calos Mama precisa - Mama no quer brincar mais - Filhinho d um tempo tanto contratempo - de mama.

Gravao EXERCCIO-4: ENLACE. Agora veja nessas mesmas letras quando ocorrem os enlaces. Primeiro prepare suas respostas e depois compare-as com as respostas no quadro abaixo.
Respostas Como o claro (fuso) de Olorum (ditongo) Autopia um (ditongos) por todos e todos por um fizeram com todos os santos zelando regaram com todas as guas do pranto de tombar amando e lutando ns ainda hoje desejamos Existiu Um eldorado agora, sim, voc e eu. Como empacotadeira tem tanto o que fazer vai e vem no se afasta de voc Seus filhos se olodunzam Rola o maior jazz Filhinho d um tempo.

EXERCCIO-5: GESTOS. Se possvel, volte a fazer exerccios sobre gestos labiais e faciais em geral, com os sons estudados neste bloco, especialmente com palavras terminadas em m: - Tudo bem? Tudo bom. e outras.

4.7. Produo oral As atividades orais podem como sempre servir de trabalho preliminar seo seguinte, que a seo de escritura. Em outras palavras, se poderia dividir a turma em vrios grupos para correo de textos que contenham erros bsicos de portugus ou erros menos bsicos. Esses textos podem tambm ser conseguidos em estrias ou narrativas que imitem o linguajar caipira ou at mesmo textos escritos em portugus por estudantes estrangeiros de cursos bsicos de lngua, contanto, claro, que se elimine os nomes dos autores dos textos.

Baticum Simes 36 Outra possibilidade talvez mais divertida poderia ser feita com uma das duas msicas. Por exemplo, um grupo da aula canta uma das msicas, porm outro grupo ir cantar as partes da letra que possam ser de interesse, como se fosse um trabalho de preencher as lacunas ou completar as oraes em voz alta. Abaixo temos essa mesma sugesto de maneira mais precisa. Siga as instrues. Cantando as formas do pretrito Dividir a turma em dois grupos. Toque a msica Quilombo... Junto com a msica que est sendo tocada, um grupo canta somente as partes sublinhadas. O outro grupo canta as formas no sublinhadas.
(1) Existiu Um eldorado negro no Brasil (2) Existiu Como o claro que o sol da liberdade (3) produziu (4) Refletiu A luz da divindade, o fogo santo de Olorum (5) Reviveu A utopia um por todos e todos por um Quilombo Que todos (6) fizeram com todos os santos zelando Quilombo Que todos (7) regaram com todas as guas do pranto Quilombo Que todos (8) tiveram de tombar amando e lutando Quilombo Que todos ns ainda hoje desejamos tanto (9) Existiu Um eldorado negro no Brasil (10) Existiu (11) Viveu, (12) lutou, (13) tombou, (14) morreu, de novo (15) ressurgiu (16) Ressurgiu Pavo de tantas cores, carnaval do sonho meu (17) Renasceu Quilombo Agora, sim, voc e eu Quilombo, Quilombo, Quilombo Quilombo

Outra possibilidade a de debater assuntos tratados nessas duas msicas. H muitos temas que podem ser debatidos para em seguida escrever-se a respeito. Considere por exemplo a imagem de um eldorado negro. Lembre-se de que a palavra eldorado usada como metfora de um sonho, de um lugar que todos querem por tratar-se de uma terra de riquezas fabulosas. Os exploradores das Amricas eram movidos por essa procura dessa terra mstica, atrs de uma lenda criada na Europa sobre as riquezas em algum lugar no Novo Mundo que nunca foi encontrado. Busque desenvolver mais essa idia de um eldorado comparado com o Quilombo de Palmares, em conversao na sala de aula, e em seguida em um trabalho de escritura.

Baticum Simes 37

4.8. Produo escrita Redao: Correo de textos; dissertao argumentativa e exposio


Correo de textos-1 H textos em certas msicas que foram escritos com erros feitos de propsito, para retratar a linguagem de um certo tipo social, sem educao formal. Um desses textos que se fez famoso foi o Samba do Arnesto, de Adoniran Barbosa e Alocin. Arnesto a maneira caipira de pronunciar o nome prprio Ernesto. Procure a letra desse samba na internet e faa as mudanas necessrias para corrigir a letra de acordo com a norma culta, viz. de acordo com gramtica normativa. Depois de terminar o seu trabalho, compare suas respostas com as respostas abaixo.
Respostas: O Ernesto nos convidou para um samba / Ele mora no Brs Ns fomos e no encontramos ningum / Ns voltamos com uma baita de uma raiva / Da prxima vez ns no vamos mais / Ns no somos tatus / No outro dia / Encontramos com o Ernesto / Que nos pediu desculpa / Mas ns no aceitamos / Isso no se faz Ernesto / Ns no nos importamos ou A gente no se importa / Mas voc devia ter posto/colocado um recado na porta.

Correo de textos-2 Agora leia o texto abaixo escrito por estudantes estrangeiros de diferentes nveis, que estudavam portugus. Procure fazer um comentrio geral sobre o pargrafo. Diga o que voc acha, identifique a ideia central de cada pargrafo, se houver, e em seguida reescreva-o para melhorlo. Pargrafo-1 Eu arrivo sem meu luggage no Brasil. Eu fui nervoso, mas meu luggage no fui perdei. Eu gosto algum viagems, especialamente Ouro Preto e Belo Horizonte. Unfortunadamente, eu no fui todos viagems porque eu fui fazendo outros viagem por finalissima Copa do Brasil. Eu sou contente em aprendendo portugus, igrejas, caporeira, musicas, pessoas. Eu ando na praia, nas ruas, em parque e vi muito coisas bonitas. Meu viage abrio meu cabea.

Baticum Simes 38

Comentrio geral: ____________________________________________ Idia central: ____________________________________________

Pargrafo-2 As todas pessoas merecem o oportunidade receber educao. O Brasil e os Estados Unidos presicem haver equalidade em educao e outra coisas tambm. Eu no sei ce eu concordo com o artigo mais eu entende o governo. Resolver as problemas com Negro e Indios sem educaso. Nos precisamos ajudar com aprendemos sobre as culturas de Negros e Indios. Eles no presicem ajuda. Se eles presisem ajuda antes nos entenderemos sobre cultura deles. Nos presisemos ajudar eles s ce eles querem. Comentrio geral: ____________________________________________ Idia central: ____________________________________________

Pargrafo-3 Tem muitas coisas aqui que me molestam. Uma coisa grande machismo que ainda existe aqui, com a generao mais velha. a mesma coisa com prejudicio contra pessoas pela cor da sua ple. Minha familha (todas mulheres) aqui fala muito sobre a beleza e s a gente branca parece linda pra elas. Eu acho que estes movimentos sociais ainda no chegavam nos mesmos lugares como nos Estados Univdos por ser repremidos sob a ditadura. Espero que os movimentos comeem aumentar aqui. O Brasil um pas muito legal mas tem falhas que no esperava. Comentrio geral: ____________________________________________ Idia central: ____________________________________________

Sugestes para respostasPargrafo-1 Assim que cheguei ao Brasil, fiquei sabendo que minhas malas no vieram. A notcia me deixou nervoso, mas logo me tranqilizaram informarando que no estavam perdidas. Decidi seguir com minha viagem a Vitria e no dia seguinte recebi um telefonema da companhia area me informando que as malas tinham chegado. Felizmente tudo terminou bem. A partir da me senti pronto para comear meus estudos no Brasil. As outras idias no sero desenvolvidas, mas tambm iro requerer muito trabalho. Obviamente, trata-se de um pargrafo escrito por um principiante e por isso no se poderia esperar que esse estudante escrevesse como um estudante avanado. Se nos

Baticum Simes 39
limitssemos somente nos erros mais graves de gramtica, isso seria mais ou menos o que se poderia fazer Cheguei sem minha mala no Brasil. Eu fiquei/estava nervoso, mas minha mala no foi perdida. Eu gostei de algumas viagens, especialmente as de Ouro Preto e Belo Horizonte.Infelizmente, no fui em todas viagens porque fui fazer outra viagem para ver a finalssima da Copa do Brasil. Eu estou contente em aprender portugus, assim como com as visitas a igrejas, com as aulas de capoeira, musica, e os encontros com as pessoas. Vi muitas coisas bonitas, passeei pelas praias, andei nas ruas e nos parques. Minha passagem pelo Brasil abriu muito a minha cabea. Comentrios gerais sobre o pargrafo original: H muitos erros srios de concordncia, vocabulrio equivocado, repetido, erros de sintaxe, etc. Falta transio entre oraes (se passa de uma orao a outra de maneira abruta) o que resulta em falta de coeso. Na maioria das vezes, o sujeito, eu, usado sem necessidade. Idia central: H vrias idias centrais: chegada ao Brasil; excurses dentro do Brasil, minhas experincias no Brasil. Vrias idias resultam em pargrafos fragmentados, incompletos. Pargrafo-2 Todas as pessoas merecem a oportunidade de receber uma educao formal. O Brasil e os Estados Unidos precisam ter uma maior igualdade no acesso educao formal. No sei se concordo com o artigo mas entendo o governo. Seja o que for, de todas as formas, no se pode evitar o problema. preciso encarar e resolver essa questo de desigualdade em relao aos negros e aos ndios. Temos que entender e aceitar essas culturas. Pode ser que nem precisem de ajuda, mas o importante enfrentar os problemas e chegar a uma deciso aceita por todas a partes. Comentrio geral sobre o pargrafo original: Palvras vagas (coisas), ideias imcompletas (educao formal). uso desnecesario de sujeito (eu). Faltam transies (Seja o que for, de todas as formas, no se pode evitar o problema. preciso encarar e resolver essa questo). Idia central: O direito educao formal. Pargrafo-3 Tem muitas coisas aqui que me molestam. Uma coisa grande machismo que ainda existe aqui, com a generao mais velha. a mesma coisa com prejudicio contra pessoas pela cor da sua ple. Minha familha (todas mulheres) aqui fala muito sobre a beleza e s a gente branca parece linda pra elas. Eu acho que estes movimentos sociais ainda no chegavam nos mesmos lugares como nos Estados Univdos por ser repremidos sob a ditadura. Espero que os movimentos comeem aumentar aqui. O Brasil um pas muito legal mas tem falhas que no esperava. Comentrio geral sobre o pargrafo original Comentrio geral: Parece haver duas idias centrais, machismo e racismo, porm o machismo introduzido mais para se falar da superficialidade. Observam-se alguns erros de vocabulrio e gramtica. Em geral os erros so menos graves neste pargrafo. Idia central: A superficialidade das mulheres brasileiras

Baticum Simes 40

Dissertao argumentativa e exposio


A partir da experincia preliminar de redao do Bloco 3 - 3.8., passemos a um nvel de texto mais elaborado, dissertativo. Tenhamos sempre em mente o saber como, quando e por que expressar nossas ideias e para quem express-las. Um texto dissertativo expe uma posio crtica sobre um tema. Para convencer o leitor de uma posio crtica, a nossa argumentao tem que ser convincente. Sua argumentao em defesa de um ponto de vista dever buscar uma soluo mtua com o seu leitor imaginrio. Busque desenvolver uma opinio ou tese que seja til. A dissertao nos d uma oportunidade para se criar hipteses e entendimentos sobre qualquer tema. Embora se possa sempre compartilhar experincias sobre estratgias argumentativas, a nossa capacidade argumentativa vir com a prtica, com o nosso estilo e estratgia pessoal desenvolvidos pela experincia. No bloco anterior, fizemos um trabalho de comparao e contraste que podero ser teis em uma argumentao, porque importante estruturar bem a nossa dissertao e essa estrutura pode ser planejada usando como base o esquema do bloco anterior: introduo, desenvolvimento e concluso. A introduo se diferencia dos outros pargrafos porque contm ou anuncia os subtemas dos pargrafos do desenvolvimento. na introduo que anunciamos o que iremos desenvolver a partir de ideias gerais a ideias precisas. Por esta razo a tabulao do pargrafo de introduo costuma ser diferente dos outros pargrafos. O desenvolvimento ir se caracterizar por pargrafos que normalmente tm apenas um subtema e uma subtese, viz. uma opinio. Assim, cada pargrafo do desenvolvimento dever ter uma orao tpica que sintetiza ou contm o subtema e a subtese do pargrafo. O tema (e no o subtema) est no nvel da dissertao. Porm, para o desenvolvimento de uma argumentao precisamos de subtemas e subteses em cada pargrafo. Na realidade, o

Baticum Simes 41 conceito de tema e subtema, tese e subtese so iguais. A diferente terminologia tem a ver com uma soluo prtica, uma conveno. A concluso resume toda a dissertao, em palavras diferentes em lugar de meras repeties do que j foi exposto em detalhes. Conforme foi visto no bloco 3, a concluso progride a partir de ideias precisas a ideias e comentrios gerais. Mos obra! Sugerimos antes de passar escritura que se faa um debate sobre temas de interesse, na sala de aula. Esse debate preliminar servir para reunir elementos que auxiliaro na parte argumentativa da dissertao. Em outras palavras, a partir desse debate, os alunos reuniro ideias que os colocaro em posio mais cmoda para expor seu ponto de vista em sua dissertao. Depois do debate, escreva uma dissertao com tamanho a ser decidido pelo professor. Ao escrever, tenha em mente as regras socio-culturais e as metas fundamentais para se aprender uma lngua estrangeira: saber como, quando e por que expressar nossas ideias e para quem express-las. Sugestes de temas para dissertao argumentativa H inmeros temas que podero ser desenvolvidos sobre o racismo. As perguntas deste bloco sobre preconceitos podem tambm gerar outros temas, tais como o racismo no mundo, um contraste entre diferentes formas de racismo em dois pases quaisquer, entre outros. Os blocos anteriores tambm contm materiais que podem produzir outros temas de interesse, e.g. a Igreja e o Estado antes e depois da monarquia no Brasil, o jeitinho brasileiro, a cordialidade indgena na chegada dos portugueses e a cordialidade atual dos brasileiros.

Baticum Simes 4

BLOCO V

Sculo XIX: A chegada da famlia real portuguesa: os primeiros passos do Brasil como nao
Esta unidade contm eventos histricos e textos que estudam o incio da formao do povo brasileiro, valendo-se de certos tipos e misturas de raas presentes no Brasil, desde a chegada dos portugueses e que foram se integrando definitivamente no pas, com o passar dos anos. Alm de uma tentativa de se compreender quem o brasileiro, tambm vemoms o impacto da chegada de mais de 10.000 membros da corte portuguesa, no incio do sculo XIX. Uma volta prtica de narrao fecha este bloco. Como sempre, j que as respostas so dadas para todas as perguntas, tanto o aluno como o professor tm apenas que tentar responder, comparar as respostas e enfocar em atividades que permitam maximizar o uso da lngua na produo oral e principalmente escrita. Os tpicos e questes gramaticais extradas desse contexto so: Textos: Lamento sertanejo, Casa brasileira e O malandro no. 2; Gramtica: As vozes: ativa, passiva e reflexiva; o pronome apassivador se; Pronncia: Prosdia: entonao, ritmo e acento; Prtica de redao: Narrao e correo de textos.

Sugerimos cerca de 4-5 aulas de 50 minutos cada, para este bloco

Baticum Simes 5

Sculo XIX: A chegada da famlia real e a independncia do Brasil 1807 Napoleo conquista Lisboa. 1808 Transferncia do governo portugus para o Brasil, alis uma idia antiga, que se discutia desde a chegada de Cabral. Brasil deixa de ser colnia e passa a ser parte do Reino portugus. Dom Joo VI e a famlia Real, forados pela invaso de Napoleo e protegidos pelos ingleses, saem de Lisboa em 29 de novembro de 1807 e chegam primeiro a Salvador, 22 de janeiro, com mais de 10 mil pessoas da elite portuguesa. Em 8 de maro, chegam ao Rio. 1808 Inicio da publicao de livros no Brasil e a Criao do Real Horto, futuro Jardim Botnico. Abertura dos portos brasileiros tratados econmicos importantes entre Inglaterra e Portugal estipulam condies por demais favorveis para o comrcio ingls com o Brasil, que passaria a pagar menos imposto que os produtos portugueses. 1814 Aberto ao pblico a Biblioteca Real, futura Biblioteca Nacional. 1815 Brasil deixa de ser colnia para ser Reino Unido. Fato importante: embora o domnio de Napoleo tenha terminado em 1815, o rei D. Joo VI decidiu permanecer no Rio at 1821 quando teve que regressar a Portugal devido a problemas na corte portuguesa. 1817 Movimento republicano, especialmente em Pernambuco. 1818 Criao do Museu Real (Rio) que mais tarde passa a ser o Museu Nacional. 1821 Famlia real volta a Portugal. D. Pedro I passa a governar o Brasil. O Uruguai anexado ao Brasil (1821), mas em 1827, apoiado pela Argentina, vence a Guerra Cisplatina. Em 1828, tem a sua independncia reconhecida, depois de negociaes mediadas pela Inglaterra e Argentina. 1822 Depois que Portugal exige que o

Lamento Sertanejo, de Gilberto Gil e Dominguinhos Voz de Gilberto Gil With permissions by Warner Chappell, Guilherme Arajo Produes Artstica, da Abramus, Dominguinhos Por ser de l do serto L do cerrado L do interior do mato Da caatinga, do roado Eu quase no saio Eu quase no tenho amigo Eu quase que no consigo Ficar na cidade Sem viver contrariado Por ser de l Na certa por isso mesmo No gosto de cama mole No sei comer sem torresmo Eu quase no falo Eu quase no sei de nada Sou como rs desgarrada Nessa multido Boiada caminhando a esmo Le lau lau lau lau lalai Lararau lararau lalai Lau lau lalau Lau lau lalau larar

Casa brasileira, Geraldo Azevedo e Renato Rocha Voz de Geraldo Azevedo With permissions from RCA Corporation (Sonopress) A casa era uma casa brasileira, sim Mangueiras no quintal e rosas no

Baticum Simes 6
Brasil volte a ser colnia, D. Pedro I declara a independncia do Brasil (7 de setembro). Jos Bonifcio de Andrada e Silva, gelogo e escritor, foi a pea mais importante desse processo. 1822-1831 Imprio brasileiro, sob D. Pedro I, respeitado pelas realizaes e inovaes. 1824 25 de maro: Primeira constituio brasileira i.e. a Carta. Oligarquia pernambucana, apoiada por outros estados nordestinos se revolta contra a Carta, formando a Confederao do Equador, que visava a um Estado republicano. Lder do movimento, Frei Caneca, executado. 1830-1930 Ciclo do caf Massiva imigrao europia para as lavouras cafeeiras do Estado de So Paulo e para o sul do pas, ainda parcamente povoado. Este foi o perodo de maior domnio da oligarquia dos fazendeiros cafeicultores. Populao tnica: portugueses, amerndios, negros afro-brasileiros, caboclos (branco e amerndio), mamelucos (branco e amerndio, caboclo e amerndio; membro da antiga milcia turco-egpcia, formada de escravos caucasianos convertidos ao islamismo), mulatos (branco e negro) e cafuzos (negro e amerndio). 1831-1889 Perodo de D. Pedro II, filho de D. Pedro I. Aps a ida de D. Pedro I para Portugal para tentar reaver o trono portugus de seu primo D. Miguel, houve um perodo de regncia entre 1831-1840, do qual se destacam os anos 1835-37 em que brilhou a figura do regente Feij. As regncias caracterizaram-se como um perodo de poltica liberal e descentralizadora, apesar dos inmeros conflitos civis, que tiveram fim com o golpe da maioridade de D. Pedro II, que assumiu o trono aos 15 anos incompletos. 1835 Revoluo Farroupilha no Rio Grande do Sul, talvez o movimento separatista mais importante dessa poca de lutas pela independncia em vrias regies brasileiras. Depois desse perodo, o Rio Grande do Sul continua a ser parte do territrio brasileiro.

jardim A sala com o Cristo e a cristaleira E sobre a geladeira da cozinha um pinguim A casa era uma casa brasileira, sim Um pouco portuguesa, um pouco pixaim Toalhas l da Ilha da Madeira E atrs da porta arruda e uma figa de marfim A casa era assim ou quase A casa j no est mais l Est dentro de mim Cantar me lembra o cheiro de jardim A coisa a coisa brasileira, sim O jeito, a maneira, a identidade enfim E a televiso, essa lareira Queimando o dia inteiro a raiz que existe em mim A casa era assim Um pouco portuguesa e pixaim

O malandro n 2 Kurt Weill - Bertolt Brecht verso livre de Chico Buarque/19771978 Para a pea pera do malandro, de Chico Buarque O malandro/T na greta Na sarjeta/Do pas E quem passa/Acha graa Na desgraa/Do infeliz

Baticum Simes 7
1865-1870 Guerra do Paraguai maior participao militar brasileira na histria. Trplice Aliana (Uruguai, Argentina e Brasil) contra o Paraguai de Solano Lpez. 1888 13 de maio, abolio da escravatura. Princesa Isabel, filha de D. Pedro II, tornou-se regente enquanto D. Pedro II estava em Portugal. 1889 Fim da monarquia, criao da Primeira Repblica. Golpe militar depe D. Pedro II. Os militares deram outros cinco golpes de estado, sendo que o mais recente foi em 1964. D. Pedro II e a famlia real tiveram que abandonar o Brasil. Foram exilados para a Frana. As disputas de fronteiras foram vencidas pelo Baro de Rio Branco, estabelecendo o que hoje o Brasil. Nesse ano criou-se um um Estado laico. Nos ltimos anos da monarquia j se observava uma perda de influncia da Igreja Catlica. Alguns opinan que a Primeira Repblica representa uma separao do governo e estado, e consequentemente uma maior liberdade religiosa. 1893 A Campanha de Canudos, a Nova Jerusalm, um movimento fundado por Antnio Conselheiro em que pregava o retorno monarquia. Antnio Conselheiro criou uma comunidade religiosa composta de famlias pobres e desacreditadas vindas principalmente da Bahia. Recusavam a modernidade europia em favor da vida rural. Foram massacrados depois de quatro ataques das tropas governamentais, em 1897. Antnio Conselheiro acreditava que D. Sebastio, rei portugus que morreu em 1578 durante a Batalha de Alccer-Quibir, voltaria ressurgindo pelo mar. Essa campanha messinica tinha entre 5 a 30 mil seguidores que acreditavam em extraordinrio poder e milagres de Antnio Conselheiro.

O malandro/T de coma Hematoma/No nariz E rasgando/Sua bunda (banda*) Uma funda/Cicatriz O seu rosto/Tem mais mosca Que a birosca/Do Man O malandro/ um presunto De p junto/E com chul O coitado/Foi encontrado Mais furado/Que Jesus E do estranho/Abdmen Desse homem/Jorra pus O seu peito/Putrefeito T com jeito/De piro O seu sangue/Forma lagos E os seus bagos (cacos*)/Esto no cho O cadver/Do indigente evidente/Que morreu E no entanto/Ele se move Como prova/O Galileu *palavra que substituia a palavra original durante a poca da censura. 1977/1978 by Cara Nova Editora Musical Ltda. Av. Rebouas, 1700 CEP 057402-200 - So Paulo - SP Todos os direitos reservados. Copyright Internacional Assegurado. Impresso no Brasil

Baticum Simes 8

5.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto


5.1.1. Contedo e vocabulrio
Preliminares O Brasil, no comeo, era formado por povos indgenas. Em seguida vieram os portugueses e os africanos que juntos compuseram a principal mistura de raas do Brasil. Essas mistura de raas foi facilitada no Brasil, porque os portugueses vieram de Portugal j habituados ao contato e mistura com outros povos. Alm disso, os portugueses vieram para Brasil sem as suas famlias. H quem diga que o verdadeiro Brasil se encontra do Rio de Janeiro para cima, porque a regio onde ainda predominam essas trs misturas presentes desde o sculo XVI. A partir da primeira metade do sculo XX, indo do Rio em direo ao sul, vemos uma mistura maior de espanhis, italianos, japoneses, alemes, latinoamericanos, entre muitos outros, que se juntaram s trs raas iniciais. A mestiagem no Brasil foi sem dvida diferente de outros pases. Hoje se tenta institucionaliz-la como se fez nos EUA. Porm, os obstculos culturais para se categorizar as raas no Brasil so bem difceis de serem contornados. Basta examinarmos a variedade de termos lingusticos frequentes calcula-se em mais de 200 , que podem definir os diferentes resultados das misturas de raas no Brasil: mestio, mulato, mulato claro, mulato mdio, mulato escuro, cafuzo, mameluco, caboclo, sarar, pixaim, negro, branco, pardo, nisei, china, entre outros. Veja-se que alguns desses termos tm diferentes significados em portugus e ingls, como vemos nos casos de mestio ou mulato. Em portugus, o significado mais comum de mestio, por exemplo, o de uma pessoa que provm do cruzamento de pais de raas diferentes. Por outro lado, em ingls, o dicionrio Webster nos d uma pessoa de pais antepassados europeu e ndio americano(a person of European and American Indian ancestry). No caso de mulato, embora se origine

Baticum Simes 9 do termo negativo mula, i.e. mistura de animais, um brasileiro nunca ir fazer essa conexo j longnqua e esquecida, e sim entender o termo mulato, especialmente mulata dentro de uma conotao atual, positiva, no contexto cultural brasileiro. At o sculo XIX o Brasil era predominantemente negro, amerndio e portugus. No sculo seguinte chegaram os primeiros japoneses (1908) e outras etnias, principalmente as europias. As letras selecionadas neste bloco tentam ilustrar algumas facetas dessas misturas assim como uma identidade brasileira. A primeira msica fala do sertanejo, uma pessoa que vive no serto, no interior, longe da costa. O sertanejo tambm interpretado como pessoa rstica, de pouca ou nenhuma educao formal, ou mesmo como caipira. A letra de Gilberto Gil o retrata muito bem. Uma das obras mais importantes da literatura brasileira, Os sertes, de Euclides da Cunha, sobre a Guerra de Canudos, tambm retrata o sertanejo. Em certo sentido, se pode ver uma semelhana entre os hbitos do sertanejo e do caboclo, outro resultado da mestiagem no Brasil. O caboclo, como j vimos, provm da mistura de branco e amerndio. O sertanejo no resultado de uma mistura e sim a pessoa que aprendeu a viver dentro dos sertes do Nordeste, uma regio caracterizada pelas caatingas e secas nordestinas. A Casa brasileira tenta caracterizar uma casa brasileira talvez em vias de desaparecimento, que muitos considerariam tpica, especialmente fora das zonas urbanas e a partir do Rio de Janeiro para cima. Trata-se de uma casa simples, com varandas nas caladas, os ps de frutas nos quintais, o pinguim de cermica em cima da geladeira, talvez um cuco, ou seja um relgio de parede no mencionado na letra, a moringa e a famlia brasileira que tem um pouco de portugus, mas tambm o negro e o amerndio. O sentido denotativo de pixaim o de cabelo encaracolado, porm, poderamos considerar outras conotaes que vo alm do tipo de cabelo. No contexto dessa cano parece relacionar-se com a mistura de raas, especialmente o negro e o portugus, e prova-velmente o amerndio. Em relao terceira msica, embora seja um risco incluir a figura do malandro junto aos dois outros retratos do Brasil, de uma certa forma o malandro pode estar em todas as pessoas e em todas as partes do Brasil, por

Baticum Simes 10 uma questo de sobrevivncia ante o ceticismo do brasileiro em relao s suas instituies, desde a colonizao. Isso no quer dizer que o brasileiro seja uma pessoa que no gosta de trabalhar, um malandro no sentido de vagabundo. Nem tampouco que malandro seja uma mistura de raas. Trata-se de uma espcie de sentido intuitivo de vivncia desenvolvido em um pas em que as pessoas ouvem repetidamente que na vida temos que ficar espertos e no ser otrios, no ser z-mans. Alm dessa ideia com respeito figura do malandro, h tambm outras possibilidades de interpretao que poderamos contemplar. Embora se possa pensar em malandros em todas as camadas sociais brasileiras, bem comum associ-lo ao contexto das favelas. Durante a colonizao, os soldados que voltaram da campanha de Canudos (ltimo evento, no incio deste bloco) no receberam o que o governo lhes havia prometido quando voltassem: moradia descente. Como o governo no cumpriu a promessa, foram invadindo o Morro da Providncia, no Rio, formando assim o que se considera a primeira favela do Brasil. E as favelas so tidas como um habitat comum dos malandros, aqueles que no se deixam enganar, no se deixam iludir, o contrrio de otrios ou z-mans, alm de outras conotaes. Isso era antes, quando o malandro era a imagem de algum que no se deixava enganar e o termo no tinha o sentido de bandido como parece ter hoje em dia. O malandro hoje outro ou outros. H por exemplo, o falso malandro quando se trata do homem poltico ou qualquer pessoa no poder. O malandro de antigamente inspirava os compositores com imagens, que de uma certa forma eram positivas: sou do tempo em que malandro no descia [o morro], mas a polcia tambm no subia. Curiosamente, como se viu acima, o contrrio de malandro, especialmente no Rio, man ou zman, que alguns etimlogos chegaram a sugerir tratar-se de uma palavra de origem tupi. Na realidade, a soluo parece ser mais simples, porque o brasileiro abrevia a palavra Manuel como Man. Obviamente, assim como as piadas de portugueses do uma imagem negativa de Portugal, essa palavra tambm sugere outra viso negativa de portugueses. Manuel um dos nomes mais comuns de Portugal, ao lado de Joaquim. A imagem positiva do malandro era a de uma espcie de Robin Hood sobrevivendo em condies desfavorveis. Assim, dependendo do nosso

Baticum Simes 11 ponto de vista, o malandro pode ser entendido de diferentes maneiras. Entre algumas possibilidades, temos a imagem romntica, que hoje menos comum, do brasileiro esperto, quase herico, ou pelo contrrio, um vagabundo que vive s custas da mulher. A letra de O malandro no. 2 fala desse tipo brasileiro que apesar de herico perdeu na luta contra o sistema. Chico Buarque tem outra msica com o mesmo nome, O malandro, que anterior a esta que apresentamos aqui, com outra viso do malandro, aquele que ainda driblava a autoridade. A verso anterior do malandro pode ser acessada no site oficial de Chico Buarque, na internet: http://www.chicobuarque.com.br.

Conhecendo um poema
Um poema geralmente constitudo de versos e estrofes, possui uma linguagem de ritmo especial e pode criar diversas interpretaes em diferentes contextos e pocas, pois um poema lido hoje, amanh poder ter outra conotao. Versos: cada linha do poema; Estrofes: conjunto de versos; Rimas: som igual ou parecido entre palavras, em geral colocadas no final dos versos.

Casa brasileira
1. Identifique quantos versos e quantas estrofes existem na msica Casa brasileira. 2. Copie do texto algumas palavras que possuem rimas. 3. H alguma imagem que chama a ateno nessa letra? Entendendo o texto 4. Quem so os compositores de Casa Brasileira? Onde nasceram? Que atividades faziam? 5. Esta msica foi composta em que ano? Qual era o presidente do Brasil nessa poca? 6. A msica tambm d ideia de famlia, lembranas, passado? Que palavras ou expresses da msica confirmam esta ideia?

Baticum Simes 12 7. As crenas e supersties tambm esto presentes nesta msica. Faa uma breve pesquisa e responda quais palavras ou expresses confirmam estas crenas? 8. O que retrata a msica Casa Brasileira?
Respostas pixaim: diz-se do cabelo encarapinhado, enrolado, b) arruda (ing. rue, uma herva): nome comum a vrias plantas rutceas (e.g. limoeira, laranjeira e outras plantas ctricas que do flores aromticas e medicinais). A arruda est associada a supersties de proteo contra doenas, boa sorte, entre outras. c) figa: pequeno amuleto, em forma de mo fechada, com o polegar entre os dedos indicador e mdio, d) marfim: 1.dentes do elefante, 2.substncia ssea que constitui os dentes dos mamferos; 1. 18 versos e 5 estrofes; 2. Sim, jardim, pinguim, pixaim, marfim, enfim, mim, assim so palavras terminadas em im; 3. A comparao feita entre a televiso como uma lareira (veja a discusso sobre metfora na seo sobre redao, no final deste bloco); 4. Geraldo Azevedo nasceu em Petrolina - PE, Brasil no dia 11 de janeiro de 1945. A internet tem vasto material sobre ele. Est entre os principais compositores e cantores vindos do Nordeste do Brasil, tais como Alceu Valena e Elba Ramalho e Z Ramalho. Ele compositor, cantor e violonista. Renato Rocha (Billy ou Negrete) nasceu em 27 de maio de 1961 e viveu sua adolescencia em Braslia. Antes de entrar para a Legio, fazia parte da gangue dos Carecas. Deixou a Legio em 1989. 5. Em 1989; o presidente da Repblica era Jos Sarney e o Brasil estava nos primeiros anos democrticos aps o perodo militar. 6. A msica traz a lembrana da infncia, um tempo que j passou mas que foi muito bom. Alguns verbos utilizados no passado confirmam que tudo j aconteceu: a casa era uma casa brasileira, sim, cantar me lembra o cheiro do jardim, a casa j no est mais l, est dentro de mim. 7. O Brasil possui diversas religies. No entanto podemos verificar que se trata de um povo mesclado e mstico que acredita em amuletos e supersties. Palavras que confirmam isto so: cristo, arruda e figa. 8. Retrata uma casa que deveria conter os elementos culturais e fsicos comuns aos brasileiros. Fala da experincia do passado do compositor e que lhe traz saudade, porque era um tempo onde tudo parecia mais simples.

1) Quando o autor diz E a televiso, essa lareira queimando o dia inteiro a raz que existe em mim, ele se refere a que: a) A televiso permite que a cultura seja preservada b) Os brasileiros utilizam a televiso como lareira c) A televiso faz com que a cultura brasileira seja substituda por uma cultura globalizada d) O brasileiro gosta de ficar perto da lareira assistindo televiso 2) Pixaim uma palavra de origem tupi (tupi, apixaim) usada para designar o cabelo encaracolado, semelhante ao cabelo dos negros. A casa era um pouco portuguesa e um pouco pixaim diz respeito: a) s construes no Brasil de estilos portugus e negro

Baticum Simes 13 b) aos brasileiros e provm de uma mistura de portugueses e negros c) s casas brasileiras que so habitadas por negros e portugueses d) ao tipo de casa que pertencia a dois donos: um portugus e um negro 3) No Brasil, comum colocar um pinguim em cima da geladeira. Observe as frases abaixo e sinalize aquela que melhor se encaixa a essa imagem. a) b) c) d) O pinguim est sob a geladeira O pinguim est na geladeira O pinguim est sobre a geladeira O pinguim est acima da geladeira

4) A arruda e a figa fazem parte das inmeras supersties da cultura brasileira. Tanto uma como a outra so utilizadas para a) b) c) d) dar boa sorte vingar-se das pessoas que nos traram. fazer chs e outras bebidas em rituais religiosos. aumentar os prazeres sexuais.

5) muito comum encontrar a mangueira (rvore que d o fruto chamado manga) nos quintais das casas. Marque a orao correta: a) b) c) d) Deus queira que as mangueiras do fruto este ano Deus queira que as mangueiras derem fruto este ano Deus queira que as mangueiras deem fruto este ano Deus queira que as mangueiras dassem fruto este ano

6) Observe o dilogo Oi Carlos, tudo bem? Tudo. E voc, onde est indo? Vou colher umas rosas. Quando ___________ ter uma surpresa! Espero que ela goste da surpresa

Agora assinale a frase que melhor completa a orao: a) b) c) d) Quando minha namorada chegou, ter uma surpresa Quando minha namorada cheguei, ter uma surpresa Quando minha namorada chegar, ter uma surpresa Quando minha namorada chegar, ter uma surpresa

7) Marque a opo em que a orao est na voz passiva (se for preciso, consulte mais adiante neste bloco, sobre a voz passiva):

Baticum Simes 14 a) b) c) d) Brincvamos no jardim Todos ns temos uma figa As rosas eram cheiradas pelas crianas Escolheu a melhor rosa do quintal

8) Assinale a frase correta: a) b) c) d) Convidei ele para minha casa Receberam ns com ateno Convidaram-me para colher rosas Chamaram ela para conversar

Respostas 1) c; 2) b; 3) c; 4) a; 5) c; 6) d; 7) c; 8) c.

Lamento sertanejo
Se voc ainda no conhece os compositores dessas msicas, busque saber quem so pela internet ou outras fontes. Busque tambm informar-se sobre os sertes, sobre as secas nordestinas, a caatinga e outros temas em relao com as tres msicas aqui apresentadas. As perguntas abaixo j responde a algumas perguntas sobre esses temas e os compositores, mas voc pode conseguir ainda mais informao. Una os nmeros e as letras e descubra um pouco sobre a histria de Dominguinhos, um dos compositores de Lamento sertanejo, e que est na foto, 1. Era um menino precoce ( ) 2. Na dcada de 50 foi morar no Rio de Janeiro, ( ) 3. destacou-se no show de Luiz Gonzaga, no incio dos anos 70, ( ) 4. Fez vrias composies ( ) 5. Participou de vrios espetculos de cantores famosos da msica Popular Brasileira, ( )
Foto de Dominguinhos: www.radiobras.gov.br/cultura/Dominguinhos

a. como Gilberto Gil, Gal Costa, Caetano Veloso e Maria Bethnia. b. e aos seis anos de idade j tocava sanfona de oito baixos nas feiras de sua cidade natal. c. que o levou a fazer apresentao em Cannes, na Frana. d. onde gravou oito LPs. e. e seu maior sucesso foi Eu s quero um xod.

Baticum Simes 15

Respostas 1b 2d 3c 4e 5a (todas as respostas se referem a Dominguinhos, na foto)

1) O serto uma regio pouco povoada do interior do Brasil, em particular nas zonas semi-ridas da regio Nordeste do pas. O que os autores quis dizer com essa msica? a) Os moradores do serto no conseguem se acostumar com a vida na cidade b) O sertanejo no gosta de morar no serto c) O sertanejo no gosta de fazer amigos, pois tmido d) As pessoas da cidade no esto acostumadas com pessoas do interior 2) Sou como rs desgarrada. O que significa a palavra rs? a) b) c) d) ovelha cabrito boi bode

3) Os autores dizem que os moradores da cidade so como boiada caminhando a esmo. O que eles queriam dizer com isso? a) As pessoas da cidade andam juntas, parecendo uma boiada. b) Os bois andam junto com as pessoas. c) As pessoas da cidade andam sem objetivo, como uma boiada perdida. d) As pessoas da cidade so como os bois: andam todos no mesmo ritmo. 4) Cerca de 85% do territrio do Estado da Paraba ocupado pelo serto. tambm onde se registram as maiores temperaturas do Nordeste. Por ser uma das regies mais pobres do pas e do mundo, enfrenta um grave problema: a formao da chamada indstria da seca, na qual as elites captam recursos do governo federal para abrir audes em propriedades particulares, agravando ainda mais a pobreza da regio. Isso faz com que o sertanejo acabe migrando para a regio sul do pas. Infelizmente l, ele se depara com a triste realidade das grandes cidades, que o desemprego. De acordo com o texto acima, responda: A) Cerca de 85% do territrio do Estado da Paraba... A expresso cerca de pode ser substituda por qual expresso? a) Mais de b) Aproximadamente

Baticum Simes 16 c) Menos de d) Quase B) Qual das palavras abaixo no substitui, de maneira alguma, a palavra sertanejo? a) b) c) d) roceiro agreste rural urbano

5) Complete a frase usando os tres verbos do glossrio na forma correta: encher, ficar, esvaziar, tornar-se, haver, secar Quando __________ perodos em que a seca prolongada, comum que os rios __________ secos a tal ponto que seu leito __________ visvel, conforme vemos na foto ao lado.

6) O sopro do vento sul, para os sertanejos, como se fosse uma carta, anunciando a chegada da seca. Esse vento, chamado de carta-da-seca. Quando ocorre a seca habitualmente chamado perodo de __________. a) b) c) d) estiagem secagem frio secura

7) Marque a alternativa em que o advrbio grifado no corresponde relao colocada entre parnteses a) Os sertanejos, antigamente, eram transportados para o sul em caminhes chamados paus-de-arara (tempo) b) Pau-de-arara era o nome dado ao caminho que levava os sertanejos para longe (lugar) c) A situao do sertanejo bastante desconfortvel (modo) d) A vida do sertanejo muito sofrida (intensidade) 8) Complete as frases: Que neste ano __________ (haver) chuva no serto

Baticum Simes 17 Se __________ (haver) chuvas no prximo ms, serei a pessoa mais feliz do planeta! Quando eu __________ (fazer) a previso do tempo, voc ver como estou certo. 9) Qual o nome que se d ao sertanejo que deixa o serto para procurar melhores condies de vida no sul do pas? a) b) c) d) exilado retirante foragido imigrante

Respostas Respostas 1) a; 2) c; 3) c; 4) A b; B d; 5) h, fiquem, se torna; 6) a) 7) c); 8) Que neste ano haja; Se houver chuvas; Quando eu fizer a previso; 9) b) Retirante

O malandro no. 2
Talvez Chico Buarque de Hollanda seja o mais admirado dos compositores brasileiros. A msica O malandro no. 2, uma das duas msicas com este mesmo nome, escrita para uma pea de teatro, do prprio Chico Buarque, pera de malandro. Esta pea teatral foi concluda em 1978. As duas msicas foram escritas nesse perodo, entre 1977 e 1978, ainda a poca do controle militar no Brasil. A letra que apresentamos a letra original, porm com algumas palavras entre parnteses, que foram as palavras que o compositor teve que usar para que a pea e a msica pudessem ir a pblico. A primeira msica que no apresentamos aqui mais amena, mais divertida ainda que apresente a situao das massas populares brasileiras que tm que lutar um contra o outro (o pequeno patro contra o empregado) por culpa da elite brasileira. Mesmo assim, o empregado se for esperto, se for astuto, i.e. se for malandro consegue sobreviver. A segunda, apresentada aqui, de uma violncia chocante, porm reflete o Brasil contemporneo em certas reas urbanas. Se o professor e os alunos no se sentirem cmodos com a letra, pode-se concluir este bloco sem dedicar muito tempo a essa letra ou simplesmente salt-la. A ideia de incluir

Baticum Simes 18 aqui esta letra no de chocar mas sim de retratar uma imagem de violncia urbana de outras pocas, com um vocabulrio que tambm reflete os sentimentos daquele momento, mas que ainda faz parte da realidade do Brasil de hoje. A pea mesma retrata o contexto dos anos 40. A msica termina de com uma mistura de ironia, sarcasmo e humor negro, parafraseando uma frase atribuida a Galileo Galilei (1564-1642), comentada logo abaixo: Eppur (ou E pur), si muove!, i.e. E no entanto, ela se move!. Quais so os sinnimos de E no entanto? a) E portanto b) E mesmo assim c) E apesar de tudo d) E consequentemente Respostas: b) e c) Vrias interpretaes poderiam ser dadas a esse final, o qual reutiliza a censura da Igreja Catlica, na poca de Galileu. A Inquisio catlica defendia a teoria de que a Terra era o centro de um sistema geocntrico, viz. tudo girava em torno da Terra que se mantinha em repouso, imvel. A Inquisio catlica forou Galileu a mudar o seu ponto de vista hertico que dizia estarmos em um sistema heliocntrico, viz. o sol era o centro. Galileu, foi obrigado a rever a sua posio. Mesmo assim, segundo a lenda, ao sair do tribunal, teria murmurado: E no entanto, ela se move. Tendo reutilizado essas ideias, Chico Buarque estaria ironizando as autoridades brasileiras que buscam eliminar o malandro e promover uma sociedade de otrios. Matam-no, censuram-no, exigem a sua eliminao, a sua marginalizao e no entanto o malandro ou a sua imagem sobrevive, se move. Esse ltimo verso vai ainda mais longe, porque estabelece um paralelo entre o perodo militar e o perodo da Inquisio. Segundo o prprio Chico Buarque (1978): o texto da pera do malandro baseado na pera dos mendigos (1728), de John Gay, e na pera de trs vintns (1928), de Bertolt Brecht e Kurt Weill. O trabalho partiu de uma anlise dessas duas peas conduzida por Lus Antnio Martnez Corra e que contou

Baticum Simes 19 com a colaborao de Maurcio Sette, Marieta Severo, Rita Murtinho e Carlos Gregrio. A equipe tambm cooperou na realizao do texto final atravs de leituras, crticas e sugestes. Nessa etapa do trabalho, muito nos valeram os filmes pera de trs vintns, de Pabst, e Getlio Vargas, de Ana Carolina, os estudos de Bernard Dort O teatro e sua realidade, as memrias de Madame Sat, bem como a amizade e o testemunho de Grande Otelo. Contamos ainda com o professor Manuel Maurcio de Albuquerque para uma melhor percepo dos diferentes momentos histricos em que se passam as trs peras.

Exerccio de fixao Voltemos a analisar os versos da msica O Malandro n. 2. Se quiser, volte a escutar a msica. Preste ateno aos seguintes versos: O cadver, do indigente evidente, que morreu E no entanto, ele se move Como prova, o Galileu 1. Dependendo da situao, outras conjunes podem substituir no entanto. Qual das situaes abaixo a expresso NO substitui no entanto adequadamente? a. ( ) O cadver, do indigente evidente, que morreu Porm, ele se move Como prova, o Galileu c. ( ) O cadver, do indigente evidente, que morreu Entretanto, ele se move Como prova, o Galileu b. ( ) O cadver, do indigente evidente, que morreu Mas s que, ele se move Como prova, o Galileu d. ( ) O cadver, do indigente evidente, que morreu Por isso, ele se move Como prova, o Galileu

2. Que tipo de ideia transmitida pelas expresses no entanto, porm, entretanto, mas (s que)? a. ( b. ( c. ( d. ( ) concluso ) consequncia ) contraste, desacordo com a ideia anterior ) impedimento

Baticum Simes 20 3. Voc conhece outras palavras em portugus que tambm poderiam substituir no entanto nos versos da cano de Chico Buarque? 4. Por que a idia expressa nos versos que antecedem a no entanto, ele se move contrasta com o que est expresso nesta ltima frase? 5. Conecte as seguintes frases de modos que elas faam o sentido: 1. Embora esteja muito cansado, 2. Vou ficar em casa neste fim-desemana 3. Vou correr a maratona no ms que vem, 4. Quero comer lasanha 5. Voc agiu erradamente, ( ( ( ( ( ) portanto pea desculpas. ) mas no posso porque estou de dieta. ) porque tenho uma prova final 2. feira. ) por isso estou treinando todos os dias. ) quero malhar hoje de noite.

6. Usando porm, mas, entretanto (note que estas palavras so equivalentes), por isso, porque, portanto, tente completar as sentenas abaixo seguindo o exemplo: Exemplo: Vou para o trabalho de nibus hoje (meu carro est quebrado) Vou para o trabalho de nibus hoje, porque meu carro est quebrado. a. b. c. d. e. Quando eu sa de casa estava chovendo (trouxe o guarda-chuva) Adoro tomar vinho (no posso! Tenho presso alta) Quero ficar to forte quanto o Hulk (estou malhando seis horas por dia!) No quero comprar uma casa aqui (estou de mudana no final do ano) Vou viajar na sexta-feira (no sbado /de noite j tenho que estar de volta)

Respostas 1. d (Por isso); 2. c; 3. contudo, todavia, apesar disso, mesmo assim; 4. A ideia de morte, o cadver contrasta com a ideia de movimento. 5. (5) portanto pea desculpas, (4) mas no posso porque estou de dieta, (2) porque tenho uma prova final segunda-feira, (3) por isso estou treinando todos os dias, (1) quero malhar hoje de noite; 6. a. Quando sa de casa estava chovendo, por isso trouxe o guarda-chuva, b. Adoro tomar vinho, mas/ no entanto/ porm/ no posso: Tenho presso alta! c. Quero ficar to forte quanto o Hulk, por isso estou malhando seis horas por dia!, d. No quero comprar uma casa aqui, porque estou de mudana no final do ano, d. Vou viajar na sexta-feira, mas/ no entanto/ porm no sbado noite j tenho que estar de volta.

Baticum Simes 21

5.2. Aquarela do Brasil O incio da formao: 1808


A afirmao do Brasil como pas se deu com a chegada da famlia real portuguesa, no sculo XIX. Tudo parecia conspirar para a formao de um povo brasileiro, tanto os eventos positivos como os negativos: a expanso e queda de Napoleo Bonaparte, chegada da corte real portuguesa, a sada dos portugueses deixando o povo a ver navios, a sada de D. Pedro I, a longa presena do seu filho como monarca, D. Pedro II. Tudo conspirava pela formao de um novo pas, mesmo o conflito entre os jesutas devido ao trabalho com os ndios e a coroa portuguesa. Conspirar uma palavra excelente para ajudar a compreender o que atravessou e est atravessando o Brasil, tanto pela presso natural do contexto do sculo XIX, como tambm pelo lado negativo das conspiraes dos golpes de estado dos militares. No Brasil, se diz que h males que vm para o bem ou ainda, aqui t ruim, mas t bom. Em 1889, D. Pedro II foi deposto por um dos vrios golpes de estado no Brasil. Fala-se muito de revolues no Brasil, porm na realidade, nunca houve revolues no Brasil. Uma revoluo resulta de uma mudana de poder em sentido vertical, como teria dito Eduardo Galeano. No Brasil, as mudanas, as trocas de poder, foram essencialmente horizontais, viz. entre oligarquias ou grupos militares e polticos, sempre dentro da mesma dentro das mesmas camadas elitistas. De todas formas, a histria conspirava em favor do Brasil. Assim, no final de 1807, Napoleo invadia Lisboa, D. Joo VI e a corte portuguesa abandonavam Portugal em direo ao Brasil, para criar um novo imprio a ser sediado no Rio de Janeiro. A corte real chegou primeiro a Salvador, na primeira metade de janeiro do novo ano, mas em 8 de maro, chegava ao Rio. A vinda de D. Joo VI e a famlia real portuguesa deu incio a um sculo de profundas transformaes no Brasil. A chegada de mais de 10 mil nobres da corte portuguesa fez do Rio, em poucos anos, o centro cultural do Brasil, uma condio que at hoje o privilegia. Dom Pedro de Alcntara Joo Carlos Leopoldo Salvador Bibiano Franciso Xavier de Paula Leocadio Miguel Gabriel Rafael Gonzaga de Bragana e Borbn, viz. D. Pedro II, foi talvez uma das melhores heranas de Portugal para o Brasil. Tivemos em D. Pedro II um liberal apaixonado pelo conhecimento,

Baticum Simes 22 conhecedor e estudioso de vrias lnguas inclusive o Tupi-Guarani, sempre lutou a favor do ensino, da cincia e tecnologia. D. Pedro II viajou aos EUA em 1876 para visitar a Philadelphia Centennial Exposition, junto ao Presidente Ulysses Grant. Nessa poca conheceu Alexander Graham Bell e foi o primeiro investidor a comprar aes (ing. stocks) da Bell Telephone Company. Um dos primeiros telefones residenciais da Bell foi instalado na sua casa, em Petrpolis. Depois da derrota dos confederados sulistas americanos proescravido , D. Pedro II disps-se a receb-los se quisessem se estabelecer no Brasil. Como resultado, muitas famlias foram para So Paulo e l fundaram a cidade de Americana. Embora a maioria dessas famlias tivesse regressado aos EUA, algumas ficaram e continuaram o desenvolvimento da cidade que hoje uma cidade comum, em So Paulo, mas que ainda tem descendentes dessa poca, com seus sobrenomes originais. D. Pedro II era descendente da mais alta nobreza europia, a dinastia Bragana que inclua Luis XIV da Frana e Carlos V, imperador do Sacro Imprio Romano, entre muitos outros. Seu pai, D. Pedro I, declarou a independncia do Brasil no dia 7 de setembro de 1822, mas teve que deixar o Brasil em 1831. D. Pedro II, nessa poca estava com cinco anos de idade e assumiu o trono do Imprio do Brasil, o Reino Unido, tendo ao seu lado um triunvirato que o ajudou a governar o Brasil at a sua maioridade, 18 anos, o que se deu em 1843. Deposto pelo golpe militar de 1889, saiu com dignidade e passou seus ltimos dias na Frana. Morreu em Paris, em 1891, com um enterro de honra, cuidado pelo governo francs. Seu corpo foi enviado a Lisboa junto a sua famila, mas em 1921, seus restos mortais vieram para o Brasil e em 1939 foram reenterrados em Petrpolis, nome que significa cidade de Pedro, cidade que ele amava e que agora o guarda para sempre.

5.3. Compasso gramatical As vozes: ativa, passiva e reflexiva; o pronome apassivador SE


A situao verbal pode ser expressada de trs formas:

Baticum Simes 23 voz ativa o sujeito o agente ou seja pratica aquilo que expressado pelo verbo. a. Os pais amam os filhos. b. O navegador viu o perigo. voz passiva o sujeito o recipiente ou ento alcanado ou captado por aquilo que expressado pelo verbo. c. d. e. f. Os filhos so amados pelos pais. O perigo foi visto pelo navegador. Se amam os filhos. (se apassivadora, equivalente a c.) Se viu o perigo. (se apassivadora, equivalente a d.)

voz reflexiva o sujeito pratica e recebe o fato expressado pelo verbo. g. Os pais se amam. h. O navegador se viu nas guas do mar. Tambm, O navegador viu-se nas guas do mar. i. Esse coronel se permite tudo, porque se acha o dono do mundo. Nos exemplos anteriores, os objeto diretos da ativas a. e b. (os filhos, o perigo) correspondem ao sujeitos das passivas em c. e d. Na voz reflexiva, o objeto direto (se em g. e h.) e indireto (os dois ses em i.) a mesma pessoa do sujeito.

5.3.1. A voz passiva


A voz passiva pode ser melhor entendida se a comparamos com a voz ativa. A voz passiva tipicamente se faz desta forma, com todos os elementos explcitos na orao: Os pais amam os filhos.

O navegador viu o perigo.

Os filhos so amados pelos pais. O perigo foi visto pelo navegador.

Normalmente, se usa a voz passiva com verbos de objetos diretos, como se v nos exemplos no quadro acima, amar e ver. comum o uso de passiva sem o agente explcito:

Baticum Simes 24

Os filhos so sempre amados. O perigo j foi visto, podem ficar tranquilos Mama frica era muito querida. Todos aqui gostavam dela. Pode continuar, acho que isso j foi visto. Ento ele era mesmo temido? Que coisa, n mesmo? 5.3.2. A voz passiva com estar H tambm outro tipo de voz passiva, com o verbo estar que na realidade expressa o resultado de uma srie de eventos ou situaes verbais, anteriores ao verbal expressada na orao. Veja esta orao: A carta est escrita. Nesta orao, se pode imaginar que uma carta foi escrita como resultado de outros eventos anteriores. Por exemplo, o rei pediu-lhe a Caminha que escrevesse uma carta sobre a viagem ao Brasil. Caminha escreveu a carta. Agora a carta est escrita. Esse tipo de construo tipo-passiva pode tambm ser considerada como uma orao de condio resultante ou como se v tradicionalmente nas gramticas, representa um estado.

5.3.3. O pronome SE
O pronome se tem vrias em portugus, tais como pronome apassivador, ndice de indeterminao do sujeito e pronome reflexivo. Pronome apassivador Liga-se a verbos transitivos e o verbo concorda com o sujeito: Vendem-se limes. (Veja que a passiva equivalente estaria no plural: Os limes so vendidos somente pelo pastor) Abrem-se os portes do cu. (Equivalente a Os portes do cu so abertos por ele.)

Baticum Simes 25 ndice de indeterminao do sujeito Essas construes no so passivas e requerem verbos intransitivos e transitivos indiretos. Conjugase o verbo na 3. pessoa do singular: Precisa-se de empacotadeiras. (No possvel *As empacotadeiras so precisadas.) Precisa-se de paz. (*A paz precisada) Aqui se trabalha muito. (*Aqui muito trabalhado) A pronome se quando funciona como pronome apassivador ou indeterminado como nos dois casos acima, confunde o brasileiro em geral que costuma consider-lo inconscientemente como um sujeito indeterminado de terceira pessoa. Por isso, nas ruas, no dia-a-dia, est bastante enraizado no Brasil o uso dessas construes na terceira pessoa do singular: Vende-se limes. Aluga-se apartamentos. Devido a essas construes serem de uso to comum e a lngua ser um organismo vivo, dinmico, deve-se aceitar esse uso como se fosse uma inovao ou evoluo da lngua. Este curso prefere deixar essa deciso a critrio de quem escreve, de acordo com as preferncias estilsticas de cada um. Se concordarmos com essa flexibilidade, haveria as duas opes, uma no plural, defendida por todas as gramticas normativas e outra no singular, aceita por um certo nmero de linguistas. As vozes passivas com o verbo ser, estar e o pronome apassivador se so de uso comum em portugus e servem para dar diferentes graus de objetividade lngua escrita e por isso de uso corrente em textos formais. A preferncia dessas vozes depende do objetivo de quem escreve, porque so vozes que nos permitem marginalizar ou esconder o agente ou ator da orao. Com o verbo ser marginalizamos o ator ou sujeito; com o verbo estar ou o pronome apassivador se ns o escondemos.

Baticum Simes 26

5.3.4. Voz reflexiva


Na maioria das vezes, a voz reflexiva pode ser imaginada como um espelho, como se o objeto fosse o reflexo do sujeito, embora nem sempre esta ideia seja transparente: Ela se olhava no espelho. Eu me olho no espelho. Seus filhos se olodunzam. Mama frica vai e vem, mas no se afasta de voc. Ou ento, de maneira menos transparente: Ajoelhou-se, tem que rezar. Por sinal, mais comum no usar o pronome, nesta orao: Ajoelhou, tem que rezar.

Pronomes recprocos Quando as formas reflexivas aparecem no plural, podem tambm ser recprocas. Nesse caso, para evitar a ambiguidade, acrescentamos elementos que marcam expressamente essa reciprocidade: a reflexividade: a si mesmos a reciprocidade: um ao outro, uns aos outros, entre si, mutuamente, reciprocamente No se amavam um ao outro, mas a si mesmos. As duas candidatas se odiavam mutuamente. A voz reflexiva se faz com verbos que normalmente so reflexivos (queixar-se, referir-se, suicidar-se, e outros), com a maioria dos verbos transitivos diretos (lavar, encontrar, perder e outros) assim como os transitivos com objetos indiretos que permitem a voz reflexiva (dar, enviar, dizer e outros)

Baticum Simes 27

5.4. Entrando no ritmo Prtica com as vozes ativa, passiva e reflexiva


Exerccio-1 Procure todos os pronomes complemento nas oraes abaixo, e escreva o tipo de pronome: no-reflexivo direto, indireto; reflexivo direto, indireto; apassivador; e ndice de indeterminao do sujeito. Note que no h nenhum uso dos pronomes-vogais (o, a, os, as) (a) As horas no se contavam E o que era negro anoiteceu Enquanto se esperava (San Vicente, Milton Nascimento e Fernando Brandt) (b) Vem comer, me jantar Sarapatel, caruru, tucupi, tacac V se me usa Me abusa, lambuza Que a tua cafuza No pode esperar V se me esgota Me bota na mesa Me deixa ser teu escracho (No existe pecado, Chico Buarque) (c) E a cruz ao alto diz que o que me h na alma (III. Padro, Fernando Pessoa) (d) Foi-se a ltima nau, ao sol aziago (XI. A ltima nau, Fernando Pessoa) (e) Ah, quanto mais ao povo a alma falta, Mais a minha alma atlntica se exalta (XI. A ltima nau, Fernando Pessoa) Exerccio-2 A msica Pela internet (1996) de Gilberto Gil, que aparece no prximo bloco, usa o pronome apassivador, como por exemplo em: Com quantos gigabytes / Se faz uma jangada (...)

Baticum Simes 28 Sabemos que uma construo tipo passiva, e que tambm requer concordncia. Compare: Se fazem duas jangadas), porque podemos obter a construo equivalente: Uma jangada feita com muitos gigabytes, Duas jangadas so feitas com muitos gigabytes). Podemos identificar esse tipo de construo com se como se apassivador ou ainda cham-la de voz passiva sinttica, em oposio voz passiva analtica que aquela formada com ser, o particpio passado do verbo principal e, facultativamente, com a preposio por e o agente. Exemplo: Com quantos gigabytes se faz uma jangada. (sinttica) Uma jangada feita com dezenas de gigabytes (analtica, sem o agente) Note que esse tipo simplificado de voz passiva formado pelo pronome se, mais a terceira pessoa do singular ou do plural do verbo. Note tambm que o verbo concorda com o sujeito paciente. A - Reescreva as oraes usando a voz passiva com se: Dica: Comece as oraes com o verbo. Embora as gramticas no gostem, no Brasil tambm se admite comear a orao com o pronome se. Ex: Uma jangada feita com muitos gigabytes. (passiva analtica) Faz-se uma jangada com muitos gigabytes ou Se faz uma jangada com muitos gigabytes (passiva sinttica) a. b. c. d. e. f. g. h. i. Os camares so pescados ao anoitecer. Os camares so vendidos rapidamente. Muitos negcios so feitos na internet. Hoje em dia muita coisa comprada na Internet. A internet muito usada para fazer pesquisa. O barco foi feito com madeira e corda. O antivirus no foi usado apropriadamente. A mar alta foi bem aproveitada. Foram convocados os melhores jangadeiros para a competio.

Baticum Simes 29 A voz passiva usada como recurso para enfatizar a ao ou o fato expressado na orao. Esse recurso fica evidente, quando se coloca em segundo plano o ator ou quem pratica a ao ou realiza o fato expressado na orao. Se refora o que acontece e no quem faz acontecer algo. Ex: Uma jangada feita com muitos gigabytes (passiva analitica) Faz-se uma jangada com muitos gigabytes ou Se faz uma jangada com muitos gigabytes (passiva sinttica) Veja-se que nesta orao no importa quem pratica a ao. Portanto, omitiuse quem faz a jangada. Deste modo reala-se o fato de que a jangada feita com muitos gigabytes, ou simplesmente o fato de que uma jangada feita. Importante: Na voz passiva com o pronome se, omite-se completamente o sujeito agente. Compare essas oraes: Faz-se / Se faz uma jangada com muitos gigabytes (passiva sinttica na Qual se omite completamente o sujeito, i.e. o agente) O computador faz uma jangada com muitos gigabytes. (voz ativa, o agente, computador, torna-se explcito) Uma jangada feita com muitos gigabytes. (passiva com ser, mas sem o agente. Com o agente, haveria ambiguidade porque pelo em lugar de com muitos poderia ser interpretado com atravs do. Em portugus existem algumas maneiras de se omitir o sujeito de uma orao para que a ao (e no o sujeito/agente) seja valorizada. Como j vimos, a voz passiva uma delas. Um outro recurso alternativo para a omisso ou indeterminao do sujeito, usar o verbo no pretrito perfeito na terceira pessoa do plural. Ex: Uma jangada feita com muitos megabytes ou Se faz uma jangada com muitos megabytes ou Fizeram uma jangada com muitos megabytes (Verbo na terceira pessoa do plural, omisso do sujeito na orao) B - Nas oraes do exerccio anterior utilizou-se a voz passiva para dar nfase ao que est sendo feito, omitindo-se, portanto quem faz. Em outras palavras, omite-se o sujeito (agente). Reescreva essas oraes, usando o verbo

Baticum Simes 30 na terceira pessoa do plural do pretrito perfeito para obter o mesmo recurso estilstico. Novamente, inicie as frases com o verbo. Ex: Os camares so pescados ao anoitecer. Pescaram os camares ao anoitecer a. b. c. d. e. f. g. h. Os camares so vendidos rapidamente. Muitos negcios so feitos na internet. (Hoje em dia) muita coisa comprada na internet. A internet muito usada para fazer pesquisa. O barco foi feito com madeira e corda. O antivirus no foi usado apropriadamente. A mar alta foi bem aproveitada. Foram convocados os melhores jangadeiros para a competio.

Respostas (Cubra essas respostas abaixo, enquanto estiver fazendo os exerccios. Depois de terminar de trabalhar nos exerccios acima, compare suas respostas): Exerccio-1: no-reflexivo direto: me jantar, me usa, me esgota, Me bota, Me deixa ser no-reflexivo indireto: me (=em mim) h na alma reflexivo direto: Foi-se a ltima nau, a minha alma atlntica se exalta reflexivo indireto: --apassivador: no se contavam, se esperava ndice de indeterminao do sujeito: --Exerccio-2: A - a. Pescam-se (os) camares ao anoitecer / Se pescam (os) camares ao anoitecer. b. Vendem-se os camares rapidamente / Se vendem os camares rapidamente. c. Fecham-se muito mais negcios graas internet / Se fecham muito mais negcios graas internet. d. Compra-se muita coisa na internet hoje em dia / Se compra muita coisa... e. Usa-se muito a internet para pesquisa / Se usa muito a Internet... f. Fez-se o barco com madeira e corda / Se fez o barco com madeira e corda. g. No se usou o antivirus apropriadamente. h. Aproveitou-se bem a mar alta / Se aproveitou bem a mar alta. i. Convocaram-se os melhores jangadeiros para a competio / Se convocaram os melhores... B - a. Venderam os camares rapidamente. b. Fizeram muitos negcios na internet. c. Compraram muita coisa na internet. d. Usaram (muito) a internet para fazer pesquisa. e. Fizeram o barco com madeira e corda. f. Usaram o anti-virus propriamente. g. Aproveitaram bem a mar alta. h. Convocaram os melhores jangadeiros para a competio.

Baticum Simes 31

5.5. Em sintonia com a lngua Prosdia: entonao (entoao), ritmo e acento


Dizer que em portugus h doze vogais e 23 consoantes uma maneira de se dizer que em portugus h doze segmentos voclicos e 23 segmentos consonnticos. Na lngua portuguesa, assim como em outras lnguas naturais, esses segmentos so transmitidos dentro de um envelope acstico de diferentes componentes que poderamos chamar de suprasegmentos (ing. supra-segmentals). Os suprasegmentos incluem a entonao, o ritmo, o acento de palavra e o acento de orao. O termo suprasegmentos, surgido nos EUA, o mesmo que prosdia., porm seu uso pressupe a existncia de componentes sobrepostos, por cima (supra) dos segmentos voclicos e consonnticos. Neste curso vamos manter o nome tradicional prosdia, quando falarmos de entonao, ritmo e acento.

5.5.1 Entonao ou entoao


Toda llngua ttem ssua mssiica ou mellodiia.. iimporrttantte conhecerr a_ Toda ngua em ua m ca ou me od a mpo an e conhece a mellodiia dass llnguass que essttudamoss porrque uma mellodiia equiivocada pode_ me od a da ngua que e udamo po que uma me od a equ vocada pode rressullttarr numa iintterrprrettao equiivocada da nossssa attiittude ou messmo mudarr_ e u a numa n e p e ao equ vocada da no a a ude ou me mo muda o ssenttiido de uma orrao.. o en do de uma o ao Em portugus e ingls, a entonao ou entoao reflete de uma maneira geral a atitude da pessoa. Podemos considerar quatro tipos bsicos de entonao oracional no portugus brasileiro que se combinam para formar outras variantes. Porm esses quatro tipos ou modelos bsicos, so o suficiente como ponto de partida. A partir desses quatro modelos, podemos treinar-nos a observar como os falantes os mantm ou combinam em outras possibilidades, dependendo da situao. Aos contornos entonativos no final de unidades de som sedparadas por pausas chamaremos de tonemas e os representaremos com flechas descendentes, ascendentes, planas, e semi-ascendentes. Se poderia discutir outras caractersticas desses tonemas bsicos, mas no necessrio para os propsitos deste curso. importante saber que se pode estudar prosdia a partir desses quatro tonemas bsicos. Nesta lio vamos estud-los, mas o

Baticum Simes 32 estudante deveria a partir dessa informao bsica, comear a prestar ateno ao que fazem os nativos em termos de prosdia. Se tem que estar consciente da importncia da prosdia e comear a prestar ateno ao que fazem os falantes nativos dependendo do contexto, da atitude que expressam, consciente ou inconscientemente. Assim, temos os seguintes modelos entonativos seguidos de exemplos: 1. Enunciado declarativo: curva meldica descendente: tonema // 2. Pergunta de resposta sim ou no curva meldica ascendente: tonema // 3. Pergunta de resposta mais informativa curva meldica descendente: tonema // 4. Enunciado declarativo com vrias unidades fonolgicas, ou seja, enunciados declarativos enumerativos curvas meldicas planas, semi-descendentes, semi-ascendentes e descendentes: tonemas // ou // dentro da sequncia tonema // na penltima tonema // na ltima. 1. Declarativa, descendente: - Somos de Vitria. // 2. Pergunta de resposta sim ou no, ascendente: - Voc de Vitria? // - Sim. // (Esta resposta poderia ser respondida com sim ou no. 3. Pergunta de resposta mais informativa, descendente: - E voc? // - Eu sou do Amap. // (A resposta aqui no poderia ser sim ou no. 4. Enunciados declarativos enumerativos: - Eu sou brasileiro, // ou // voc tambm brasileiro, // ou // ela argentina, // ou // elas so mexicanas, //

Baticum Simes 33 ou // voc chileno, // ou //, etc. eles so americanos // e aqueles ali so italianos. // Em termos gerais, em portugus e nas lnguas naturais, a continuidade do enunciado ou da ideia que expressamos indicada por um tonema semiascendente e a concluso com um tonema descendente. Note que as palavras em negritas tm uma pausa logo em seguida. Essa pausa pode ser fsica, mas s vezes ela no existe fisicamente. Sabemos que pausa pela mudana que se nota na entonao. Normalmente os tonemas aos quais temos que prestar ateno esto em palavras que aparecem antes de uma pausa, que pode ou no ser uma pausa representada por uma vrgula, ponto e vrgula, ponto final, exclamao, interrogao, ou seja, qualquer tipo de pausa. Sugerimos que alm de familiarizar-se com os quatro modelos bsicos de entonao, que tambm se habitue a prestar ateno aos tonemas que acompanham as palavras que marcam as pausas. Na realidade, se examinamos tudo o que acontece com a entonao, a cada momento, poderamos obter uma linha, um trao contnuo que refletiria todas as mudanas na cadeia fnica, em todos os seus detalhes. Essas mudanas refletiriam a trajetria daquilo que em fontica acstica conhecemos por frequncia fundamental ou Fo. Seria uma imagem ou trao de Fo mais ou menos assim, dependendo do indivduo:

Essa imagem pode ser muito til, mas neste livro iremos enfocar nesses pontos chave que chamamos de tonemas., ou seja - Somos de Vitria. // Com os modelos bsicos apresentados temos infomao suficiente para comearmos a prestar ateno ao que fazem os brasileiros em discurso natural, em lugar de trabalharmos com oraes isoladas, num trabalho importante mas limitado, porque mecnica. Temos que sair dos limites das oraes e trabalhar com o discurso, em um contexto mais completo.

Baticum Simes 34

5.5.2 Ritmo e acento


Kenneth Pike, tem uma ilustrao hoje em dia clssica do que o ritmo e suas consequncias. Em ingls, segundo Pike o ritmo obedece uma espcie de metrnomo, que faz com que as vogais do ingls se reduzam ou alarguem para encaixar-se dentro das batidas desse ritmo. Poderamos falar metaforicamente das oraes e vogais em ingls como um acordeo: se expandem ou se reduzem, dependendo do ritmo. Assim, uma declarativa como (as batidas rtmicas esto assinaladas com aspas simples): If Tom will I will. Manter a mesma batida, mesmo se acrescentamos outras slabas: If Tomll do it will. Note que o nmero de slabas muda, mas o nmero de batidas ou o nmero de ps silbicos o mesmo. Em portugus, embora haja algumas semelhanas com o ritmo do ingls, se acrescentamos slabas, o p silbico muda. Se o Tm Jobm tocr eu vu. Se o Tm Jbim fr tocr eu vu. For no tem a mesma batida das outras slabas, mas acentuada e no se reduz. Em outras palavras, em uma escala comparativa, se colocamos o ingls em um dos extremos, como exemplo tpico de ritmo acentual e o espanhol no outro extremo, isso pode ajudar-nos a compreender essa questo de ritmo. O espanhol conhecido como a lngua tpica de ritmo silbico, do lado oposto da escala, em relao ao ingls. Isso se deve a que o espanhol marca as slabas e no as batidas a nvel de orao como faz o ingls. ritmo acentual ingls ritmo silbico espanhol

O portugus brasileiro, dependendo da regio no Brasil, estar em alguma parte entre esses dois extremos. Algumas variantes podem estar mais

Baticum Simes 35 do lado do espanhol e outras do ingls. O portugus peninsular est bem afastado do espanhol, mais cerca do ingls. O ritmo pode gerar muita reduo voclica como vemos em ingls, no grande nmero de schwas presentes no discurso em ingls. Em Portugal, de maneira semelhante o ritmo leva a suprimir muitas vogais ou causa o surgimento de schwas, como j foi explicado neste curso. Os poemas abaixo, de Robert Frost (1874-1963) ilustram o ritmo acentual do ingls. Note uma vez mais que o nmero de slabas varia, mas o nmero de batidas ou ps silbicos constante. Em negritas esto os acentos a nvel de orao. Note que h tres acentos, ou batidas, a nvel de orao e consequentemente h tambm trs ps silbicos. Nothing Gold can Stay Nture's first gren is gld, (6 slabas) Her hrdest he to hld. (6 slabas) Her arly laf's a flwer (7 slabas) But nly s an hur. (7 slabas) Then laf subsdes to laf. (6 slabas) So den snk to gref. (6 slabas) So dwn ges dwn to dy. (6 s slabas) Nthing gld can sty." (5 slabas) Isso no quer dizer que essas batidas so perfeitamente regulares. H uma tendncia muito grande que faz com que essas batidas se repitam em espaos bastante regulares na maioria das vezes, mas tambm pode no ser to evidente em certas passagens do discurso. H tambm variantes rtmicas entre as pessoas. Duas pessoas podem emitir a mesma orao de maneira ligeiramente diferente. De qualquer maneira, isso no muda a ideia por trs dessa recorrncia de intervalos similares. Outra explicao para o ritmo em portugus a de que o nosso ritmo se baseia em uma alternncia de slabas fortes e fracas, contadas da direita para a esquerda, a partir da ltima slaba acentuada de um grupo fonolgico. Em outras palavras, se retomamos o exemplo acima, Se o Tom Jobim tocar eu vou, o ltimo acento do grupo est em vou, uma slaba forte. A partir desta slaba, podemos prever como sero as outras se alternamos uma slaba forte e uma fraca, da direita para a esquerda, tendo em conta os enlaces e omisses (acento agudo = slaba forte; acento grave ` = slaba fraca):

Baticum Simes 36

S Tm Jbm tcr u vu. Esta uma maneira bastante eficaz de explicar o ritmo no portugus brasileiro e em muitas outras lnguas naturais. As palavras monossilbicas pequenas tais como algumas conjunes, alguns artigos, certas preposies, etc. so normalmente tonas, quer dizer sem acento falado. No caso da conjuno se, no exemplo acima, alm de ser tona, tambm se une vogal o, formando um ditongo, uma slaba: Se o = [siu] ou [siu], dependendo da pessoa. Vejamos um exemplo curioso, no Brasil: Jss, but Jss Crsto. swld, but svldndrd (Oswald de Andrade) Por outro lado, sendo uma tendncia, h contra-exemplos: Joqum e Joqum Suza. Para realmente se entender como aplicar esta explicao temos que nos distanciar da linguagem escrita, e aprender a ouvir corretamente o que ocorre na linguagem falada, onde parece haver uma conspirao para manter essa alternncia de slabas fortes e fracas ou dbeis.

5.6. Compreenso auditiva


Gravao EXERCCIO-1 ENTONAO: Escute um trecho gravado por um gelogo, professor da Univesidade de So Paulo, Benjamin Bley de B. Neves, sobre a seca nordestina. Esta mesma gravao, acompanhada por uma transcrio, volta a ser apresentada no bloco seguinte, Bloco VI. Procure assinalar os tonemas (tipos de contornos entonativos) dessa gravao, somente nas palavras que aparecem antes de qualquer tipo de pausa, indicadas ou no por pontuaes, i.e. vrgulas, pontos, etc.). Lembre-se de que os modelos que vemos neste e outros livros so modelos bsicos que o falante poder ou no modificar, surpreender-nos dependendo da situao, do objetivo que tenha, e outros fatores que operam nessas mudanas. Em geral, so mudanas que tm a ver com o ambiente (em frente a um microfone, etc.) ou atitudes pessoais.

Baticum Simes 37

Sublinhe as palavras antes de uma pausa e em seguida indique se o tonema de cada palavra ascendente, //, descendente, //, semidescendente //, plano, //, ou semi-ascendente //.

A seca nordestina
Professor Bley: Me proponho a falar algumas coisas sobre a seca e o problema da seca na regio do Nordeste. Em primeiro lugar, o Nordeste do Brasil, chamado tambm provncia Borborema, fica situado no Extremo Nordeste da Amrica do Sul. A falta de chuvas regulares no Nordeste resulta de trs problemas complexos [inaudvel] so alguns problemas conhecidos, um deles determinado pela temperatura da gua do Oceano Atlntico. Quando a gua est mais fria do que o normal no Atlntico Sul e mais quente no Atlntico Norte, no ocorre o deslocamento da zona de convergncia intertropical, ou seja, quando se d o encontro das massas de ar hemisfrios sul e norte que ficam um pouco ao norte do Equador e portanto um pouco ao norte do Nordeste. Seu deslocamento dessa zona de convergncia deixa de ir para o sul, quando a gua est mais fria e no chega ao Nordeste. Ahh.. outras coisas de chuvas que chegam no Nordeste so aquelas que vm do polo sul. Elas entram pelo sul da Amrica do Sul, atravessa(m) o Uruguai, atravessa(m) o Rio Grande do Sul, atravessa(m) os estados do sul do Brasil. Gravao EXERCCIO-2 RITMO E ACENTO: Leia o poema de Frost, Dust of Snow, e tente identificar as batidas ou acentos de frase, o nmero de ps silbicos e o nmero de slabas. Dust of Snow The way a crow (____ slabas) Shook down on me (____ slabas) The dust of snow (____ slabas) From a hemlock tree (____ slabas) Has given my heart (____ slabas) A change of mood (____ slabas) And saved some part (____ slabas) Of a day I had rued. (____ slabas)

Baticum Simes 38

Gravao EXERCCIO-3 RITMO E ACENTO: Escute uma vez mais a mesma gravao acima, do Professor Bley. Note que as batidas rtmicas (os acentos de frase) existem, e que embora as slabas se reduzam, no se reducem tanto como em ingls. Procure tambm analizar a alternncia de acentos fortes e dbeis (ritmo), nesta mesma gravao. A seca nordestina Professor Bley: Me proponho a falar algumas coisas sobre a seca e o problema da seca na regio do Nordeste. Em primeiro lugar, o Nordeste do Brasil, chamado tambm provncia Borborema, fica situado no Extremo Nordeste da Amrica do Sul. A falta de chuvas regulares no Nordeste resulta de trs problemas complexos [inaudvel] so alguns problemas conhecidos, um deles determinado pela temperatura da gua do Oceano Atlntico. Quando a gua est mais fria do que o normal no Atlntico Sul e mais quente no Atlntico Norte, no ocorre o deslocamento da zona de convergncia intertropical, ou seja, quando se d o encontro das massas de ar hemisfrios sul e norte que ficam um pouco ao norte do Equador e portanto um pouco ao norte do Nordeste. Seu deslocamento dessa zona de convergncia deixa de ir para o sul, quando a gua est mais fria e no chega ao Nordeste. Ahh.. outras coisas de chuvas que chegam no Nordeste so aquelas que vm do polo sul. Elas entram pelo sul da Amrica do Sul, atravessa(m) o Uruguai, atravessa(m) o Rio Grande do Sul, atravessa(m) os estados do sul do Brasil. Exerccio-1 Professor Bley: Me proponho a falar algumas coisas sobre a seca e o problema da seca na regio do Nordeste. Em primeiro lugar, o Nordeste do Brasil, chamado tambm provncia Borborema, fica situado no Extremo Nordeste da Amrica do Sul. A falta de chuvas regulares no Nordeste resulta de trs problemas complexos [inaudvel] so alguns problemas conhecidos, um deles determinado pela temperatura da gua do Oceano Atlntico. Quando a gua est mais fria do que o normal no Atlntico Sul e mais quente no Atlntico Norte, no ocorre o deslocamento da zona de convergncia intertropical, ou seja, quando se d o encontro das massas de ar hemisfrios sul e norte que ficam um pouco ao norte do Equador e portanto um pouco ao norte do Nordeste. Seu deslocamento dessa zona de convergncia deixa de ir para o sul, quando a gua est mais fria e no chega ao Nordeste. Ahh.. outras coisas de chuvas que chegam no Nordeste so aquelas que vm do polo sul. Elas entram pelo sul da Amrica do Sul, atravessa(m) o Uruguai, atravessa(m) o Rio Grande do Sul, atravessa(m) os

Baticum Simes 39 estados do sul do Brasil. Exerccio-2: Todos os versos tm dois ps silbicos. Dust of Snow The wy a crw (4 slabas) Shook dwn on m (4 slabas) The dst of snw (4 slabas) From a hmlock tre (5 slabas) Has gven my hart (5 slabas) A chnge of mod (4 slabas) And sved some prt (4 slabas) Of a dy I had red. (6 slabas) Exerccio-3: Para melhor compreenso do jogo entre tonemas e ritmo, repetimos os tonemas acimas acompanhados dos acentos de palavras:

5.7. Produo oral


Procure discutir os temas que reaparecem na parte de redao como trabaho preliminar ao que se vai escrever. Aqui vo algumas sugestes: 1. As secas e o sertanejo. 2. O Brasil em 1808. 3. Procure na internet ou em outras fontes as msicas abaixo e desenvolva em prosa os temas em versos das letras dessas msicas: O sal da terra Beto Guedes Proteo s borboletas Benito de Paula Caador de mim Milton Nascimento Linda Juventude 14 Bis Todo ms de maio na maior Guilherme Arantes

5.8. Produo escrita Redao: Narrao e correo de textos


No Bloco II fizemos narraes. Como as narraes so uma excelente oportunidade para escrever-se com criatividade, talvez seja uma boa

Baticum Simes 40 idia voltar a escrev-las. Se preciso, reveja o pargrafo sobre narrao no Bloco II. Volte a pensar na situao da personagem das Mil e Uma Noites. Uma maneira de manter o interesse em sua narrativa atravs de imagens. As msicas que vimos at agora tm muitas imagens. Essas imagens mostram a criatividade de quem escreve. sempre mais agradvel ler uma poesia ou prosa quando h imagens. De uma maneira geral, a essas imagens so metforas. Uma metfora, se interpretada de uma maneira simples, composta de duas partes, uma parte o teor que o significado que se vai ilustrar com a imagem, e a outra o veculo condutor, ou seja a imagem que vai conectar-se ao teor. Vejam essas simples metforas, que muitas vezes no passam de clichs, mas que servem como ilustrao: Esse menino uma flor. Carolina uma rosa As palavras menino e Carolina so os teores. Os veculos condutores so flor e rosa. Porm se pode ser mais criativo com essas palavras. No fcil conseguir imagens originais, mas vale a pena exercitar-se em consegui-las. Vejam os versos abaixo, retirados de As rosas no falam (1976), de Cartola (1908-1980): Queixo-me s rosas Mas que bobagem! As rosas no falam. Simplesmente as rosas exalam O perfume que roubam de ti O teor a amada (ti) que abandonou quem quer que seja eu, o narrador ou outra personagem, e o veculo condutor a ideia do perfume que as rosas roubam da amada. Claro, raramente se consegue chegar a esse nvel de criatividade, mas so imagens que servem para motivar-nos a buscar os mesmos efeitos. Outra forma imagstica, semelhante metfora, a analogia. A analogia compara duas partes para realar algum tipo de semelhana entre as duas. A analogia em geral conecta as duas partes com a preposio como e bastante eficaz na explicao de um concepto novo ou complexo:

Baticum Simes 41 A voz reflexiva como um espelho. Pensar em uma imagem realmente um excelente exerccio, mas tambm importante evitar imagens rebuscadas ou que no fazem sentido. s vezes encontramos em jornais algumas matrias com metforas que no fazem sentido. Nunca se sabe se o autor fez para causar humor ou simplesmente no se deu conta do ridculo. Vejam alguns exemplos divertidos: Ferido no joelho, perdeu a cabea. A polcia e a justia so as duas mos de um mesmo brao. No corredor do hospital psiquitrico os doentes corriam como loucos. As circunstncias da morte do chefe de iluminao permanecem obscuras. Um surdo-mudo foi morto por um mal-entendido. H muitos redatores que, para quem veio do nada, so muito fiis s suas origens. (Essas so algumas das frases selecionadas por dson Athayde, e publicadas na edio de 30 de maio de 1999, no Dirio de Notcias, em Portugal)

Redao
Sugesto de um trabalho preliminar narrao Procure imaginar imagens simplesmente pelo prazer intelectual de lembr-las ou cri-las. Quais so as imagens interessantes j lidas ou inventadas? Vejam como toda turma na sala de aula consegue produzir imagens interessantes de todos os tipos. Em seguida, passem ao trabalho de escritura mesmo da redao, do texto narrativo. Aqui vo algumas imagens que podero ajudar a iniciar esse trabalho: Imagens: E a televiso, essa lareira / Queimando o dia inteiro a raiz que existe em mim (Geraldo Azevedo e Renato Rocha) No gosto de cama mole / No sei comer sem torresmo (Gilberto Gil e Dominguinhos) O cachorro nos vigiava com um olhar de raio laser. Para se contar mentiras e comer pescado preciso muito cuidado.

Baticum Simes 42

A narrao
Agora tente escrever uma narrao em portugus que evite uma linguagem e imagens demasiadamente rebuscadas. Se houver dificuldades ou falta de inspirao na escolha de metforas, escreva sem metfora. Se pode inventar, por exemplo, uma narrativa para aquilo que voc imaginaria que seria a vida de um sertanejo, o tipo de regio em que vive, com as secas e as caatingas. Busque combinar com a narrativa dos eventos, das aes, uma descrio da regio, da casa do sertanejo, dos objetos que talvez use ou qualquer outra idia que lhe ocorra. Outra possibilidade seria uma narrativa numa rea urbana como o Rio de Janeiro, Vitria, Salvador ou outra de sua preferncia. Imagine uma histria de um malandro nesse contexto urbano que pode ser o contexto de hoje em dia ou o de pocas mais antigas. Uma terceira possibilidade seria imaginar como teria sido um dos eventos de A Campanha de Canudos, a Nova Jerusalm, um movimento fundado por Antnio Conselheiro, em 1893, em que pregava o retorno monarquia. Antnio Conselheiro criou uma comunidade religiosa composta de famlias pobres e desacreditadas vindas principalmente da Bahia. Recusavam a modernidade europia em favor da vida rural. Foram massacrados depois de quatro ataques das tropas governamentais, em 1897. Antnio Conselheiro acreditava que D. Sebastio, rei portugus que morreu em 1578 durante a Batalha de Alccer-Quibir, voltaria ressurgindo pelo mar. Essa campanha messinica tinha entre 5 a 30 mil seguidores que acreditavam no extraordinrio poder e milagres de Antnio Conselheiro. Mos obra!

Correo de textos
Analise as passagens abaixo. Amostra-1 Nesta primeira amostra, reescreva-a com as correes necessrias. Este e-mail foi escrito por uma estudante de nvel intermedirio: Gostaria perguntar sobre o viagem a Rio. Queria viajar de omnibus, de

Baticum Simes 43 Rio a Vitoria. Dois amigas minhas viajaram como isso e dizeram que no tem perigo e muito mais barato, mais eu estou preocupada. No sei si eu devesse reservar o voo o o ticket de omnibus. Obrigado por todo. Jill Amostra-2 Esta amostra foi inventada, com o intento de reproduzir erros comuns que os brasileiros costumam atribuir a erros caipiras, mas que podem ser vistos simplesmente como erros de brasileiros de baixa ou sem nenhuma escolaridade. Leia a narrao. Em seguida, faa outra verso falada pensando em como uma pessoa de bom nvel de escolaridade contaria essa estria em um registro mais cuidadoso. s vezes ser difcil representar exatamente a linguagem falada ou tambm haver mais de uma possibilidade. O importante conseguir retratar um tipo de registro aceito pelas camadas educadas da populao brasileira em geral. Para concluir, veja se possvel estabelecer-se uma idia central. Eu tenhaqui um causo pra cont procis. ia, ceis imagina que um dia, num aeroporto, os passagero tavam esperando pra embarcar e nisso aparece o co-piloto, dicliscuro e bengala tateando o cho. A mui que anunciava espric que era o co-piloto, mais que era o mi que tinha na companhia, apes de s cego. Despois chega u otro, amparado por duas aeromoa. A a mui do arto-falante vort a repiti que o piloto era cego mais muito bo no volante. Despois convid os passagero a embarc e l foi todo mundo oiando um pru otro, mei assim preocupado mais assim memo entraru. A vei a hora de decol. O comandante avis que o avio ia levant vo e come a corr pela pista, cada veiz mais rpido. Todos os passagero se iavam suando... Ai meu fi! A entonci a coisa come a fic preta pruque o avio continuava a corr rpido e pela janelinha eis via que a pista tavacabando. Meu Deus, minha n! O pessoar num guent. Todo mundo come a grit! Foi a que o avio decol bonitim e subiu que nem essas guia que a gente v nus firmes de mocim. Foi tambm a que na cabina do avio os piloto falarum pru otro: -Si argum dia o pessoar num grit, nis tamo robado.
Sugestes para respostas: Amostra-1 - Gostaria perguntar sobre a viagem ao Rio. Queria viajar de nibus, do Rio a Vitria. Duas amigas minhas viajaram assim e disseram que no tem perigo e

Baticum Simes 44
muito mais barato, mas eu estou preocupada. No sei se eu deveria/devo reservar o vo e a passagem de nibus. Obrigada por tudo. Jill Amostra-2 Verso falada: Tenho uma estria/histria para lhes contar. Vejam s, imaginem que um dia, num aeroporto, os passageiros estavam esperando para embarcar e aparece o co-piloto, de culos escuros e bengala tateando o cho. A mulher/atendente explicou pelo microfone que se tratava do co-piloto, mas que apesar de ser cego, era o melhor co-piloto da companhia. Logo depois chega o outro, amparado por duas aeromoas. Uma vez mais, a atendente explicou (voltou a repetir) que o piloto tambm era cego, mas que era um excelente piloto. Em seguida, a atendente convidou os passageiros a embarcar/embarcarem e todos comearam a embarcar, cada vez mais olhando-se preocupados medida em que caminhavam para dentro do avio. Veio a hora de decolar/partir. O comandante avisou que o avio iria/ia levantar vo e o avio comeou a correr pela pista, cada vez mais rpido. Todos os passageiros se olhavam, suando... A, meu filho, nesse momento tudo comeou a se complicar porque o avio continuava a avanar velozmente e pela janelinha do avio eles viam que a pista estava acabando. Meu Deus! Minha Nossa! Ningum aguentou. Todo mundo comeou a gritar! Foi nesse momento que o avio decolou suavemente e subiu como essas guias que a gente v nos filmes de cowboy. Foi tambm nesse momento que, na cabine 1 do avio, os pilotos falaram um para o outro: -Se algum dia o pessoal no gritar, ns estamos roubados.

Cabina est correta e se alterna com cabine. Os puristas consideram cabine um galicismo.
1

Baticum Simes 4

BLOCO VI

Sculo XX: A identidade brasileira


Este penltimo bloco contm textos que falam da identidade brasileira, um sujeito indeterminado, se nos permitimos um jogo de palavras com a unidade anterior. No est no escopo deste curso desvendar a cara do Brasil, porm se pode discutir o assunto e tentar conhecer ainda mais o que o Brasil como nao e nesse mesmo caminho conhecer melhor a sua lngua. Os textos em verso e prosa so de grande riqueza para se conversar e usar a lngua brasileira de maneira criativa e ininterrupta. O foco gramatical desta unidade o contraste entre o pretrito e o imperfeito, embora j tenhamos discutido brevemente esse tpico no quadro geral dos verbos portugueses, no segundo bloco. A partir deste bloco, j se pode intensificar os trabalhos de escritura. Por isso, sugerimos mais tempo para esta unidade, combinando debates orais com prtica de escrita de ensaios, e tambm muitas sugestes de produo escrita. Na parte de pronncia fazemos um estudo das variedades do portugus do Brasil e tambm de Portugal. Resumo deste bloco:
Textos: A cara do Brasil, Samba do crioulo doido e Um sonho; Gramtica: Pretrito perfeito e pretrito imperfeito; algarismos romanos; Pronncia: Algumas diferenas de pronncia entre o portugus de Portugal e o portugus do Brasil; Prtica de redao: Correo de textos; ensaio; narrao.

Para esta unidade sugerimos cerca de 5-6 aulas de 50 minutos.

Baticum Simes 5

Sculo XX 1908 Primeiro grupo de 640 japoneses chega ao Brasil. At 1969 o Brasil recebeu 247.312 japoneses. Atualmente, a maior cidade japonesa do mundo, em termos de populao e fora do Japo, encontra-se em So Paulo, a cidade de Osasco, com mais de um milho de habitantes. 1910-1913 Ciclo da Borracha. Descoberta da vulcanizao por Charles Goodyear. A exportao da borracha representa 1/3 das exportaes do Brasil. 1922 Revolta dos Tenentes e outros oficiais jovens: a Coluna Prestes, liderada pelo Capito Lus Carlos Prestes, inicia uma marcha pelo interior do Brasil. Os rebeldes tinham como plano o alistamento de camponeses na luta contra o Presidente Bernardes (1922-1926). Os seguidores de Prestes entram pelo interior do Brasil percorrendo cerca de 22.000 quilmetros (c. 14.000 milhas) em uma luta contra as oligarquias do caf, a corrupo poltica e a fraude eleitoral. Criao do Partido Comunista Brasileiro. Realizao da Semana da Arte Moderna, em So Paulo, que talvez seja o mais importante dos movimentos artsticos realizados no Brasil. Esse movimento artstico vem at hoje causando profundas transformaes na vida brasileira, especialmente nas artes. Nessa poca destacaram-se grandes nomes brasileiros como Oswald de Andrade, Mrio de Andrade, Carlos Drummond de Andrade curiosamente nenhum deles tem parentesco Heitor Vi-

A cara do Brasil, de Celso Vifora and Vicente Barreto (2001) Voz: Ney Matogrosso With permissions by Celso Vifora, Trama Edies Musicais (UBC), Edies Musicais Tapajs, EMI Songs do Brasil Edies Musicais, and Universal Latino Eu estava esparramado na rede Jeca urbanoide de papo pro ar Me bateu a pergunta meio esmo: Na verdade, o Brasil o que ser? O Brasil o homem que tem sede Ou o que vive na seca do serto? Ou ser que o Brasil dos dois o mesmo O que vai, o que vem na contra mo? O Brasil o caboclo sem dinheiro Procurando o doutor n'algum lugar Ou ser o professor Darcy Ribeiro Que fugiu do hospital pra se tratar? A gente torto igual a Garrincha e Aleijadinho Ningum precisa consertar Se no der certo a gente se virar sozinho Decerto ento nunca vai dar O Brasil o que tem talher de prata Ou aquele que s come com a mo? Ou ser que o Brasil o que no come O Brasil gordo na contradio? O Brasil que bate tambor de lata Ou que bate carteira na estao? O Brasil o lixo que consome Ou tem nele o man da criao? Brasil Mauro Silva, Dunga e Zinho Que o Brasil zero a zero e campeo Ou o Brasil que parou pelo caminho: Zico, Scrates, Jnior e Falco

Baticum Simes 6
lla-Lobos, Monteiro Lobato, Manuel Bandeira, entre muitos outros. Hoje, at os traos futursticos baseados na ideia de velocidade, modernidade, vistos no plano e arquitetura de Braslia, a msica popular brasileira (MPB) e a bossa-nova, so resultados desse perodo da Semana da Arte Moderna, no Brasil. 1930-1945 ditadura de Getlio Vargas. 1930-1937: Nova Repblica. O Estado Novo s foi proclamado em 1937, aps o fracasso da intentona Comunista em 1936, coordenada pelo Partido Comunista Brasileiro. O Estado Novo ir perdurar at 1945, aps o fim da Segunda Guerra Mundial, quando se convocam novas eleies presidenciais e Getlio Vargas reeleito. 1951 Reeleio do presidente Getlio Vargas. Vargas se suicida em 25 de agosto de 1954. 1942-1946 Criao da primeira siderrgica nacional do ao, Volta Redonda, no Rio de Janeiro com financiamento do US Eximbank. 1945 Yalta (outra diviso do mundo: Churchill (Gran-Bretanha), Roosevelt (EUA), e Stlin (Unio Sovitica)); compare Tordesilhas em 1494. 1951 Reeleio do presidente Getlio Vargas. 1954 Em 25 de agosto, suicdio do presidente Getlio Vargas. 1956-1961 Juscelino Kubitschek, presidente e fundador de Braslia. 1960 21 de abril, inaugurao de Braslia. A capital do Brasil passa a

A gente torto igual a Garrincha e Aleijadinho Ningum precisa consertar Se no der certo a gente se virar sozinho De certo ento nunca vai dar O Brasil uma foto do Betinho Ou um vidro da Favela Naval? So os Trens da Alegria de Braslia? Ou os trens de subrbio da Central? Brasil Globo de Roberto Marinho? Brasil bairro, Carlinhos Candeal? Quem v, do Vidigal, o mar e as ilhas Ou quem das ilhas v o Vidigal? Brasil encharcado, palafita? Seco aude sangrado, chapado? Ou ser que uma Avenida Paulista? Qual a cara da cara da nao? A gente torto igual a Garrincha e Aleijadinho Ningum precisa consertar Se no der certo a gente se virar sozinho Decerto ento nunca vai dar Samba do Crioulo Doido, de Srgio Porto (pseudnimo Stanislaw Ponte Preta) Voz: Demnios da Garoa With permission by Warner Music, Warner Chappell and BMG Foi em Diamantina Onde nasceu JK Que a princesa Leopoldina Arresolveu se cas Mas Chica da Silva Tinha outros pretendentes E obrigou a princesa A se casar com Tiradentes L i l i l ia O bode que deu vou te contar (bis) Joaquim Jos Que tambm Da Silva Xavier

Baticum Simes 7
ser Braslia. A ideia j existia, desde o sculo XVIII, devido preocupao com os ataques navais costa. A 1a. Constituio (1891) j havia definido um plano e o local, prximo onde hoje se encontra Braslia. 1964-1984 Golpe de estado, ditadura militar de Castelo Branco a Figueiredo. Em 1968, editou-se o Ato Institucional no. 5 (AI-5), gerando o incio de um perodo fascita que provocou forte reao estudantil. 1984 O movimento pelas Diretas J, em que todo o pas exigiu a volta das eleies diretas para presidente. 1985 Governo civil; Nova Repblica: o Colgio Eleitoral elege Tancredo Neves para presidente da Repblica, tornando-se o primeiro presidente civil aps o golpe de 64. Tancredo encabeava a Aliana Democrtica, uma coligao que reunia o PMDB e a Frente Liberal, parte do Partido Democrtico Social. Tancredo estava para transformar-se num dos maiores lderes brasileiros, quando faleceu, um ms e meio aps sua eleio. Assim, o pas passou a ser governado pelo ento vice-presidente, o maranhense e membro da Academia Brasileira de Letras, Jos Sarney, ex-presidente do PDS. Vale a pena mencionar que Sarney era um dos principais lderes da Arena, o partido de apoio ao regime militar, h alguns anos antes. Em 2004, Sarney era presidente do Senado brasileiro e at hoje continua sendo um poltico influente. No final de 1985 foram realizadas eleies para prefeito das capitais. Um fato importante

Queria ser dono do mundo E se elegeu Pedro II Das estradas de Minas Seguiu pra So Paulo E falou com Anchieta O vigrio dos ndios Aliou-se a Dom Pedro E acabou com a falseta Da unio deles dois Ficou resolvida a questo E foi proclamada a escravido (bis) Assim se conta essa histria Que dos dois a maior glria A Leopoldina virou trem E D. Pedro uma estao tambm O, , , , , O trem t atrasado ou j passou (bis) Um sonho, de Gilberto Gil (1977) Voz: Gilberto Gil Geg Produes Artsticas LTDA. Eu tive um sonho Que eu estava certo dia Num congresso mundial Discutindo economia Argumentava Em favor de mais trabalho Mais empenho, mais esforo Mais controle, mais-valia Falei de polos Industriais, de energia Demonstrei de mil maneiras Como que um pas crescia E me bati Pela pujana econmica Baseada na tnica Da tecnologia Apresentei Estatsticas e grficos Demonstrando os malficos Efeitos da teoria Principalmente

Baticum Simes 8
foi a participao de analfabetos nas eleies. A oposio, na poca o Partido do Movimento Democrtico Brasileiro (PMDB), ganhou as eleies com facilidade. 1988 Nova Constituio brasileira; morte de Chico Mendes (19441998), seringueiro morto por suas atividades para proteger a floresta amaznica. 1989 Fernando Collor de Mello, primeiro presidente eleito por voto direto, depois de 29 anos. Em 1992, foi impedido legalmente de exercer seu mandato (ing. impeached), de acordo com a nova constituio, um fato histrico, um teste importante para a nova democracia brasileira. 1992 Itamar Franco, ento vicepresidente, assume a presidncia. 1994 Em outubro, Fernando Henrique Cardoso (FHC), ministro da economia de Itamar Franco, inicia um plano anti-inflao, com grande xito. Nova moeda: Real. FHC passou os anos de 1964-85, no exlio, tendo estudado no exterior com doutoramento em sociologia pela Harvard University, nos EUA. FHC passou a governar o Brasil em 1995. Foi o primeiro presidente brasileiro a governar at o fim do mandato, desde JK. 1998 FHC reeleito presidente.

A do lazer, do descanso Da ampliao do espao Cultural da poesia Disse por fim Para todos os presentes Que um pas s vai pra frente Se trabalhar todo dia Estava certo De que tudo o que eu dizia Representava a verdade Pra todo mundo que ouvia Foi quando um velho Levantou-se da cadeira E saiu assoviando Uma triste melodia Que parecia Um preldio bachiano Um frevo pernambucano Um choro do Pixinguinha E no salo Todas as bocas sorriram Todos os olhos me olharam Todos os homens saram Um por um (4 vezes) Fiquei ali Naquele salo vazio De repente senti frio Reparei: estava nu Me despertei Assustado e ainda tonto Me levantei e fui de pronto Pra calada ver o cu azul Os estudantes E operrios que passavam Davam risada e gritavam: "Viva o ndio do Xingu! (5 vezes)

Baticum Simes 9

6.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto

6.1.1. Contedo, vocabulrio e reciclagem gramatical

A cara do Brasil
1) O povo brasileiro tem uma verdadeira paixo por futebol. Por todas as partes pode-se notar a existncia de campos para a prtica do esporte. O texto cita o Brasil Mauro Silva, Dunga e Zinho / Que o Brasil zero a zero e campeo. Esses nomes nestes versos so de jogadores famosos durante a Copa do Mundo de 1994, nos EUA. O jogo final com a Itlia terminou em zero a zero, mesmo depois da prorrogao. Marque falso ou verdadeiro: O texto se refere Copa do Mundo de 1994 ( ) O Brasil disputou a final contra a Alemanha ( ) Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o pentacampeonato mundial de futebol ( ) O ttulo foi decidido nos pnaltis ( ) Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o bicampeonato mundial de futebol ( ) Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o tetracampeonato mundial de futebol ( ) Em 1994, nos EUA, o O Brasil conquistou o tricampeonato mundial de futebol ( ) 2) A Rede Globo a maior emissora de televiso do pas e uma das maiores do mundo. Ela pertence famlia Marinho e sua sede no Rio de Janeiro e at recentemente, antes do falecimento do seu patriarca, Roberto Marinho, se dizia que a Globo conseguiu eleger e impedir presidentes no Brasil. A rede ficou conhecida por causa das telenovelas, que o programa mais caracterstico da televiso do Brasil, com uma enorme penetrao em todas as camadas sociais do pas, alm de ser um atraente produto de exportao, que

Baticum Simes 10 cria uma imagem bastante positiva do povo do pas. Qual o nome da telenovela que retratou a escravido no Brasil e ficou famosa em todo o mundo? 3) Complete as frases com os verbos gostar e comprar corretamente: Se eu tivesse muito dinheiro, _____________ uma emissora de TV. Se eu fosse atriz, _____________ ser Luclia Santos. 4) As palafitas so casas sobre plataformas sustentadas por estacas, situadas em guas pouco profundas de lagos, rios e demais guas interiores. No Brasil, Alagados, na Bahia, conhecida como a maior favela de palafitas do Brasil. Superpovoada e sem infra-estrutura, os habitantes de Alagados vivem em precrias condies de higiene e sade. Complete as frases usando corretamente os verbos ser, estar, e ficar: Ns _____________ moradores da favela h uns 5 anos. Naquela poca a gente sempre _____________ sem gua para tomar banho. A situao _____________ precria. A vida nas favelas _____________ melhorando, mas ainda falta muito para _____________ digna. 5) Una as frases e descubra a histria sobre um importante personagem na luta contra a desigualdade social. 1. Em 1935 nasceu Herbert de Souza, 2. Quando estudante iniciou participao poltica e, ao se opor ao Regime Militar, 3. Ao retornar do exlio, 4. Atuou intensamente em campanhas de grande significado, 5. Em 1993 liderou uma importante campanha, 6. Em 1997, no Rio de Janeiro, a. como preveno da AIDS, defesa da causa indgena e reforma agrria. b. faleceu o socilogo Betinho c. que mais tarde seria conhecido como Betinho. d. fundou uma organizao no governamental e. chamada de Campanha Nacional de Combate fome. f. foi exilado em diversos pases.

Suas respostas: 1. ___, 2. ___, 3. ___, 4. ___, 5. ___, 6. ___. 6) Ou que bate carteira na estao? O que significa a expresso bater carteira?

Baticum Simes 11 7) A que se refere a palavra urbanoide? 8) Preencha a lacuna com o nome das personalidades abaixo: 1 Darcy Ribeiro 2 Roberto Marinho 3 Garrincha 4 Dunga ( ( ( ( ) jogador de futebol brasileiro, considerado um dos melhores do mundo na histria recente do futebol ) antroplogo, educador, escritor e poltico brasileiro ) Tcnico da Seleo brasileira de futebol, na Copa de 2010 ) Fundador da Rede Globo de Televiso

A cara do Brasil , conforme se v nas imagens abaixo de vrias cidades brasileiras, poderia ser tanto as Ilhas Fiscais do Rio vistas da Favela do Vidigal como a Favela do Vidigal vista das Ilhas Fiscais ou poderia ser o Chu, o Oiapoque, Teresina, Curitiba, So Jos dos Campos, Avenida Paulista.

Baticum Simes 12

Baticum Simes 13

Baticum Simes 14

Samba do crioulo doido O Samba do crioulo doido a histria do Brasil vista pela tica do humor e da stira de Srgio Porto (1923-1968), conhecido tambm por Stanislaw Ponte Preta. No introito a esta msica, o autor explica a razo da confuso de eventos histricos a qual pode ser interpretada de mil maneiras. Porm, o introito bastante esclarecedor. Estamos na poca da censura dos militares, junto aos festivais de msica e festivais de todos os tipos, h um verdadeiro festival de besteiras que assola o pas abreviado pelo prprio Stanislaw como FEBEAP, uma abreviao que leva tambm a outras conotaes como por exemplo a necessidade de se alfabetizar outra vez o pas que desconhece a sua histria. FEBEAP soa como b-a-b, ou seja o beab das cartilhas de alfabetizao das escolas primrias. O termo crioulo referese aos pretos, usado numa poca em que a presso pelo politicamente correto no existia e mesmo que existisse, no pararia uma pessoa como Srgio Porto de utiliz-la e nunca ser acusado de racista. Pel tambm era chamado de crioulo em conotao positiva sem criar mal-estar. Assim, o crioulo ou seja o afro-brasileiro dominava as escolas de samba e eram responsveis pelos enredos de suas escolas. A msica fala de um sambista, um crioulo que foi encarregado de escrever o enredo daquele ano, sobre a atual conjuntura do Brasil de ento. O termo atual conjuntura tambm foi popularizado por Stanislaw Ponte Preta, uma expresso sarcstica contra a conjuntura dos militares, a democracia relativa e outras besteiras que assolavam o Brasil, nessa poca. Por isso, o pobre crioulo endoidou de vez, porque a atual conjuntura no fazia sentido e enlouquecia qualquer um. Da, hoje em dia, quando algum comea a falar besteira, coisas sem nexo, ainda se costuma usar a expresso Isso virou samba de/do crioulo doido. Nesse samba, a histria do Brasil contada a partir de pistas falsas, parodiando as confuses do crioulo, que na realidade poderiam ser confuses de brasileiros, o qual misturava personagens histricos, mas mantinha a mtrica da rima, sem deixar cair a peteca: Diamantina/ Leopoldina; pretendentes/Tiradentes; Anchieta/falseta; questo/escravido) e no contexto do carnaval. Neste sentido, o Samba do Crioulo Doido uma crtica bem-humorada quela conjuntura militar e aos dos sambas-enredos ufanistas das escolas de samba que so, desde o Estado Novo (1937-1945), exigidas a s se inspirarem em temas ligados histria do Brasil.

Baticum Simes 15 Atualmente as escolas de samba tm tido a participao de sofisticados coreografistas, compositores, professores de dana, celebridades nacionais e estrangeiras, o que vem mudando completamente todo o espetculo, especialmente os enredos. Os recursos para cobrir os oramentos das escolas tambm vm tendo diferentes origens. Em 2006, a escola campe do carnaval do Rio, recebeu recursos do presidente da Venezuela, para apresentar um enredo que falava de Simn Bolvar, sobre a unidade latinoamericana. Vila Isabel uma das mais tradicionais escolas de samba do Rio, que vem do bairro do mesmo nome, de onde saram grandes nomes da MPB, inclusive o maior expoente da MPB da sua poca, Noel Rosa. O impacto desse show de desfiles em todo o Brasil de uma fora s vezes considerada semelhante ao impacto do futebol. A competio para os primeiros lugares acirradssima, gerando grande presso frente aos jurados assim como insultos e brigas entre aqueles que se decepcionam com a perda da sua escola. Em geral, cada escola tem entre 3 a 5 mil participantes e passam o ano todo preparando-se para o dia do Carnaval. No Rio, normalmente os cariocas torcem por um time de futebol e por uma escola de samba. O Samba do crioulo doido virou provrbio popular, quase sinnimo da poltica nacional, fazendo do autor um profeta s avessas: esse samba que era para ser uma crtica de uma poca, transformou-se, a partir do seu surgimento nos anos 60, em diagnstico permanente da sociedade brasileira. Veja, no glossrio, a confuso histrica do samba. Alguns exemplos da histria de fato: Dona Leopoldina se casou com D. Pedro I, no com Tiradentes; Tiradentes, que viveu no sculo XVIII, no poderia ter falado com Anchieta que viveu no sculo XVI; Dom Pedro I proclamou a independncia do Brasil, no a escravido. Foi em Diamantina 1 Onde nasceu JK 2 Que a princesa Leopoldina 3 Arresolveu se cas Mas Chica da Silva 4 Tinha outros pretendentes E obrigou a princesa A se casar com Tiradentes 5

Baticum Simes 16 L i l i l ia O bode que deu vou te contar L i l i l i O bode que deu vou te contar Joaquim Jos Que tambm Da Silva Xavier Queria ser dono do mundo E se elegeu Pedro II 6 Das estradas de Minas Seguiu pra So Paulo E falou com Anchieta 7 O vigrio dos ndios Aliou-se a Dom Pedro 8 E acabou com a falseta Da unio deles dois Ficou resolvida a questo E foi proclamada a escravido E foi proclamada a escravido Assim se conta essa histria Que dos dois a maior glria Dona Leopoldina virou trem E D. Pedro uma estao tambm O, , , , , O trem t atrasado ou j passou O, , , , , O trem t atrasado ou j passou 1 Diamantina cidade histrica, localizada no Estado de Minas Gerais. Foi importante vila voltada para a minerao, nos sculos XVII e XVIII. 2 JK Juscelino Kubitschek de Oliveira (1902-1976), nasceu em Diamantina, Minas Gerais. Foi presidente do Brasil no perodo de 1956-1961. Durante o seu governo a capital mudou-se do Rio de Janeiro para a recm construida Braslia, desenhada por Lcio Costa e Oscar Niemeyer. Morreu em 1976, perto de Resende, no Rio, quando viajava de automvel, de So Paulo ao Rio. 3 Princesa Carolina Josefa Leopoldina de Habsburgo ou dona Leopoldina da ustria (Viena, 1797 - Rio, 1826) Primeira imperatriz do Brasil, casou-se com D. Pedro I (1798-1834). Era filha do imperador do Sacro Imprio Romano-Germnico, Francisco I). Assinou em 1822 o decreto de independncia do Brasil de Portugal; este decreto foi proclamado por Dom Pedro

Baticum Simes 17 no dia 7 de setembro de 1822. Tornou-se nome de uma estrada de ferro ligando os estados do Rio de Janeiro, Minas Gerais e Esprito Santo. 4 Chica da Silva: Francisca da Silva (entre 1731 e 1735-1796) foi uma exescrava que viveu em Diamantina no sculo XVIII. Viveu com Joo Fernandes de Oliveira, com quem teve 13 filhos. Ficou livre da escravido por causa do relacionamento com o branco Oliveira, o homem dos diamantes. 5 Tiradentes: Cognome de Joaquim Jos da Silva Xavier (1746-1792), lder da Inconfidncia Mineira (1788-1792), na ento Vila Rica, hoje Ouro Preto, foi executado devido ao seu destaque na Conjurao Mineira, que foi o movimento em favor da independncia e hoje o maior smbolo de liberdade dos brasileiros. 6, 8 Pedro II (1825-1891): Filho do prncipe D. Pedro I (IV de Portugal) e da princesa Leopoldina, foi imperador do Brasil no perodo de 1831-1889. imperador do Brasil (1831-1889), era filho de dom Pedro I (do Brasil e IV de Portugal). D. Pedro I (1798-1834), primeiro imperador do Brasil (1822-1831) e rei de Portugal como D. Pedro IV (1826), nasceu e morreu em Queluz, Lisboa, Portugal, filho do rei dom Joo VI de Portugal e de Carlota Joaquina de Bourbon, primognita do rei espanhol Carlos IV. Para escapar da invaso francesa em seu pas, dom Joo VI transferiu a corte portuguesa e sua famlia para o Brasil em 1807. 7 Anchieta: Padre Jos de Anchieta (1534-1597), padre jesuta, poeta e dramaturgo, fundador de vrias cidades brasileiras. Ficou conhecido pelo seu trabalho de catequese indgena e foi canonizado pelo Papa Joo Paulo II em 1980. Tornou-se, assim como Leopoldina e D. Pedro, nome de uma estrada de ferro em So Paulo. 1) Por que a msica se chama samba do crioulo doido? a) Porque o sambista no sabia o que fazer b) Porque o sambista no entendia nada sobre a situao do pas e endoidou de vez c) Porque o compositor no entendia nada de msica d) Porque o sambista era doido 2) Por que o autor d informaes falsas?

Baticum Simes 18

a) b) c) d)

Porque desconhece a informao certa Porque as informaes corretas no iriam rimar Porque o crioulo doido e no sabe a histria Porque as informaes erradas do humor ao texto

3) O que significa a palavra bode dentro do texto? a) b) c) d) confuso contradio indignao euforia

4) Como a forma correta da frase: arresolveu se cas? a) b) c) d) Arresolveu casar-se Resolveu casar-se Se resolveu se casar Se resolveu casar

5) Qual o principal ingrediente do bom humor do texto? a) b) c) d) As informaes erradas A semelhana com o real As rimas Os personagens

6) O texto faz ironia com: a) b) c) d) a Histria do Brasil a histria dos escravos a atual situao brasileira a Escola de Samba

7) A msica Samba do Crioulo Doido ficou to famosa que hoje seu ttulo usado como expresso. O que ela quer dizer? a) b) c) d) Que est tudo uma grande confuso Que est bonito como o samba Que parece a histria do Brasil Que brasileiro s pensa em samba

8) Que relao h entre Leopoldina e Joaquim Jos da Silva Xavier? a) Eram casados

Baticum Simes 19 b) Eram noivos c) Nenhuma, pois viveram em pocas diferentes d) Eram inimigos Um sonho 1) Una as frases e veja a histria de um dos maiores compositores brasileiros 1- Em 1897, no Rio de Janeiro, nasceu Alfredo Viana Filho, 2- Desde garoto mostrava intuio musical, 3- A partir de sua contratao, em 1929 pela RCA, 4- Foi autor de quase mil composies, 5- Muitas de suas msicas se tornaram grande sucessos, 6- Morreu em 1973, a- os arranjos musicais no Brasil receberam inovao b- e entre eles esto Lamento, Carinhoso, Urubu, Rosa, entre outros. c- integrando vrios conjuntos que faziam trilhas sonoras de filmes mudos. d- mesmo assim continua reverenciado pelas novas geraes. e- que incluem choros, maxixes, polcas, sambas e valsas. f -que mais tarde seria conhecido como Pixinguinha.

Suas respostas: 1. ___, 2. ___, 3. ___, 4. ___, 5. ___, 6. ___. 2) Um preldio bachiano... As Nove Bachianas Brasileiras (1930-1945) so uma famosa composio, em homenagem a Johann Sebastian Bach. Essa obra faz uma sntese da msica ocidental e as vrias manifestaes da msica folclrica brasileira. Assinale abaixo a alternativa que contm o nome do compositor das bachianas brasileiras, considerado um dos maiores compositores brasileiros do sculo XX. a) b) c) d) Gilberto Gil Heitor Villa-Lobos Antnio Carlos Gomes Pixinguinha

3) O frevo, uma mettese de ferver, fervo, uma das danas mais vivas do folclore nacional e sua msica inspirada num misto de marcha rpida e polca. danado principalmente em qual estado brasileiro? a) b) c) d) Rio de Janeiro So Paulo Pernambuco Amazonas

Baticum Simes 20

4) O Parque do Xingu, criado em 1961, um grande agrupamento de reservas que abrigam 16 grupos indgenas diferentes, totalizando 3.331 ndios vivendo de acordo com suas tradies e afastados dos centros urbanos. Quando o autor da msica diz que os estudantes e operrios que passavam davam risada e gritavam: viva o ndio do Xingu, ele quer dizer que: a) Os ndios brasileiros so ridicularizados pela classe operria. b) O Parque Xingu fez com que os ndios morressem mais cedo, pois estavam afastados da cidade. c) Os ndios do Xingu so impedidos de estudar, porque no so aceitos nas cidades d) Os estudantes e os operrios consideram os ndios do Xingu mais felizes por viverem afastados dos problemas das cidades. 5) Busque no texto uma palavra equivalente a somente. 6) Viva o ndio do Xingu. A palavra viva nessa frase uma interjeio. Dentre as interjeies abaixo, qual delas melhor substitui essa palavra? a) b) c) d) Abaixo! Fora! Apoiado! Alto l!

7) Complete corretamente as lacunas com os verbos estar, querer, ter, arrepender-se e fazer: O Parque do Xingu sofre as consequncias da ocupao em seus arredores. As cabeceiras dos rios que formam a bacia hidrogrfica do Xingu ficaram de fora da rea de reserva. Com isso, as guas dos rios hoje esto poludas por agrotxicos, resultantes da formao de novos pastos e pela cultura da soja. Caso o Governo ________ a incluso dessa rea, a extenso do Parque ________ o dobro de sua rea. Porm, essa alternativa, hoje, ________ descartada pelas autoridades. Deus ________ que no futuro eles no ________. 8) O que significa a palavra pujana? a) Fora b) Incerteza

Baticum Simes 21 c) Esperana d) Euforia 9) Complete as lacunas: Que um pas s vai pra frente se trabalhar todo dia Um pas s vai pra frente se as pessoas ________________ todo dia. De que tudo o que eu dizia representava a verdade Tudo que eu ________________ representar a verdade 10) Demonstrando os malficos / Efeitos da teoria Faa conforme o exemplo: Malfico Benfico Proftico Hipottico Esqueltico Mal ________ ________ ________ ________

Compare suas respostas A cara do Brasil 1) O texto se refere Copa do Mundo de 1994 ( V ); O Brasil disputou a final contra a Alemanha ( F ) Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o pentacampeonato mundial de futebol ( F ); O ttulo foi decidido nos pnaltis ( V ); Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o bicampeonato mundial de futebol ( F ); Em 1994, nos EUA, o Brasil conquistou o tetracampeonato mundial de futebol ( V ); Em 1994, nos EUA, o O Brasil conquistou o tricampeonato mundial de futebol ( F ). 2) A Escrava Isaura; 3) Complete as frases com o verbo correto: Se eu tivesse muito dinheiro, compraria uma emissora de TV; Se eu fosse atriz, gostaria de ser Luclia Santos. 4) ramos ficava era est ser; 5) 1c 2f 3d 4a 5e 6b; 6) Assaltar; 7) Neologismo de sentido irnico para pessoas da cidade que sofrem o dia-a-dia da presso urbana. O sufixo o mesmo usado em outras palavras com sentido de loucura ou paranoia, e.g. debiloide. 8) ( 3 ) jogador de futebol brasileiro, considerado um dos melhores do mundo na histria do futebol; ( 1 ) antroplogo, educador, escritor e poltico brasileiro; ( 4 ) Capito e tcnico (=treinador) da Seleo brasileira de futebol, nas Copas de 1994 e 2010; ( 2 ) Fundador da Rede Globo de Televiso. Samba do crioulo doido: 1) b; 2) d; 3) a; 4) b; 5) b; 6) c; 7) a; 8) c. Um sonho: 1) 1f 2c 3a 4e- 5b- 6d; 2) b; 3) c; 4) d; 5) S; 6) c; 7) faa ter est queira se arrependam; 8) a; 9) trabalharem, disser; 10) Bem profeta hiptese - esqueleto

Baticum Simes 22

6.2. Aquarela do Brasil: Os anos 20 A cara do Brasil


Os anos 20 iriam mudar a cara do Brasil. Esse perodo deve ter sido um dos mais agitados da histria do Brasil. At hoje os reflexos desses anos continuam a provocar ondas de mudanas em todas as partes. Os anos 20 se desenvolveram dentro do clima de movimentos polticos, sociais e econmicos em todo o mundo: o modernismo italiano, a primeira guerra mundial, as revolues russa e mexicana. No Brasil o caldeiro tambm fervia. Dia 12 de julho de 1917, cerca de 70 mil trabalhadores declararam greve em So Paulo, em sinal de protesto contra a morte de um trabalhador durante uma manifestao de protesto. As elites brasileiras estavam inquietas com a crescentes reivindicaes dos trabalhadores brasileiros. Os imigrantes europeus de diferentes etnias continuavam a chegar no Brasil. Numa dessas levas chegou com um navio espanhol uma gripe que matou cerca de 17 mil pessoas, inclusive um dos maiores presidentes do Brasil, Rodrigues Alves que tinha acabado de ser reeleito, num perodo que requeria a presena de um lder como ele. Tambm era a poca dos tenentes que, em 5 de julho de 1922, lideraram uma conspirao a partir do Forte de Copacabana, para derrubar o governo de Venceslau Bras, que havia assumido a presidncia com a morte de Rodrigues Alves, assim como impedir a tomada de posse de Artur Bernardes. Essa conspirao foi impedidada mas teve grandes consequncias na evoluo do Brasil. Os nicos tenentes que permaneceram no Forte Copacabana para evitar uma derrota humilhante foram 18 tenentes, conhecidos como Os 18 do Forte. Apenas dois deles sobreviveram ao enfrentarem-se contra as tropas do governo, os tenentes Siqueira Campos e Eduardo Gomes. Apesar da derrota aos tenentes, outro tenente, Getlio Vargas, em 1930 tomaria o poder e seria o maior inimigo daquele que muitos brasileiros consideram o maior dos tenentes, Luis Carlos Prestes, o lder da Coluna Prestes. A Coluna Prestes percorreu todo o interior do Brasil, de norte a sul, comeando em So Paulo. Percorreram cerca de 25 mil quilmetros de abril de 1925 a junho de 1927 desenvolvendo focos contra o governo e acredita-se ter servido de modelo para a grande marcha de Mao Ts-tung na China, nos anos 40. No se sabe o nmero de rebeldes da coluna Prestes, mas calcula-se um contigente de mais de mil pessoas.

Baticum Simes 23

O Brasil estava em ebulio. Depois do levante do Forte de Copacabana, outras revoltas ocorreram em So Paulo, Rio Grande do Sul, Sergipe e Amazonas. Depois do perodo liderado por Antnio Conselheiro, no final do sculo XIX, surgia no nordeste outra figura religiosa, o Padre Ccero, que muitos j tentaram beatificar, mas que o Vaticano simplesmente ignora, pelas artimanhas e violncias que liderava ao lado de Lampio e um deputado do Cear Floro Bartolomeu Costa. Nesse Brasil, de 13 a 17 de de fevereiro de 1922, no mesmo ano do centenrio da independncia do Brasil, iniciava-se a Semana da Arte Moderna. impossvel relatar tantos eventos em to pouco espao. Fica a critrio do professor e do aluno, pesquisar mais a respeito desse perodo no Brasil. Somente para dar uma pequena ideia do clima da poca vejamos a semana da arte moderna. No de se surpreender que haja brasileiros que tm verdadeiros calafrios de prazer quando devoram os eventos antropofgicos dessa poca. Foi uma poca que merece muitos romances. Duas figuras inspiradssimas iriam mudar os rumos da intelectualidade brasileira, Oswald de Andrade e Mrio de Andrade. Oswald, de familia abastada, viajou Frana em 1912 e l intelectuais e atravs dos quais interou-se do Manifesto Futurista do escritor talo-francs, Filippo Marinetti. A radicalidade do movimento futurista se encaixou naturalmente com Oswald de Andrade e com os ideais da Semana da Arte Moderna, alguns anos depois, no Brasil. Uma vez mais, cem anos depois, tudo voltava a conspirar pela concepo daqueles eventos. A partir daquela semana tudo o que se havia feito antes sob influncia portuguesa que por sua vez era de influncia francesa, iria ser rechazado, iria ser ironizado. Era a segunda independncia do Brasil. Esse foi um perodo de efervescncia de ideias e busca de identidade. Intelectuais e lderes do movimento como Oswald de Andrade iriam apimentar as discusses. Entre as muitas tiradas de Oswald de Andrade, estas so algumas das mais conhecidas: No li e no gostei. Tupi or Not Tupi?

Baticum Simes 24

Os modernistas entravam em palco para incomodar, para despertar a burguesia, com muito barulho, com muita vaia, com muita antropofagia. No sculo XVI, o Bispo Sardinha tinha sido devorado pelos indgenas. Um ato abominvel mas que se tornou simblico. Era a ideia de que sendo impossvel viver sem a presena e influncia europeia, a nica soluo seria engoli-la e depois vomit-la, brasileira. O movimento queria ser ndio e negro. Queria mudar a cara do Brasil. Da temos, Tupi or Not Tupi? Tudo isso aconteceu no refinadssimo smbolo burgus de So Paulo, o Teatro Municipal. De maneira brasileirssima, tudo se fazia naturalmente, por paradoxos: um dos maiores burgueses de So Paulo, Paulo Prado e um diplomata tambm burgus, Graa Aranha, apoiaram o movimento que trazia entre milhares de escndalos, afrontas contra os burgueses. Tudo o que se fez antes foi atacado violentamente, sendo a nica exceo o maior nome da literatura brasileira, Machado de Assis, um escritor do final do seculo XIX e incio do sculo XX, que j nessa poca antecipava-se a Julio Cortzar e outros em questes de ordem e organizao de uma trama. muito importante ter em conta que Machado de Assis, vivia num ambiente praticamente isolado, comparado com escritores europeus e americanos, por exemplo. Mesmo isolado, foi inovador. Ele no foi tocado durante a Semana. Nos anos 60 Caetano Veloso e Gilberto Gil repetiram de certa forma a proeza da Semana da Arte Moderna de maneira esplendorosa, liderando o movimento Tropiclia. Caetano, com a cano proibido proibir entre muitas outras tambm incomodou, no s pelos maneirismos, pelo comportamento e com tudo o que podia fazer para sacudir o povo brasileiro, mas tambm por alguns pecados mortais mortais que cometeu, como o de trazer da Argentina, uma banda para acompanh-lo nessa cano transmitida em todo o territrio nacional. Claro, tambm foi vaiado, mas como ele mesmo diria, viva a vaia.

6.3. Compasso gramatical: Pretrito perfeito e pretrito imperfeito; algarismos romanos 6.3.1. Pretritos perfeito e imperfeito.

Baticum Simes 25 Conforme se estudou de maneira introdutria no Bloco II deste curso, o aspecto verbal a interpretao de como se expressa uma situao verbal. Em geral, uma situao verbal o estado ou a ao de um verbo. Uma situao verbal pode ser expressada de uma maneira perfectiva, quando se conclui a ao ou estado verbal, ou imperfectiva, quando no se conclui a ao ou estado do verbo. A essas situaes perfectivas ou imperfectivas chamamos de aspecto verbal. Em latim, o substantivo perfectum significa algo inteiramente realizado, terminado, perfeito ou aperfeioado. Em portugus, a gramtica registra a palavra perfectivo, derivada de perfectum, com o mesmo significado. Assim, as situaes verbais perfectivas so aspectos verbais que enfocam no incio e/ou na concluso da situao. Por outro lado, as situaes verbais imperfectivas so os aspectos verbais que expressam aes ou estados nos quais no enfocamos nem no incio nem na concluso. O enfoque do aspecto imperfectivo o transcurso das situaes verbais. Outra maneira mais recente de expressar essas mesmas ideias de aspecto tem a ver com as caractersticas narrativas do discurso. Assim, dentro do discurso, o pretrito tem a ver com aes ou fatos: Foi em Diamantina Onde nasceu JK Que a princesa Leopoldina Arresolveu se cas e o imperfeito com descries. e mesmo fantasia, irrealidade: ... que eu estava certo dia no Congresso Nacional discutindo economia. Argumentava em favor de mais trabalho... O autor argentino Julio Cortzar, utiliza esses recursos narrativos tambm existentes em espanhol, em seu conto Continuidad de los parques. Na verso portuguesa, semelhante ao espanhol, se pode observar os uso do pretrito nos momentos perfectivos de ao, fatos e realidade e o uso do

Baticum Simes 26 imperfeito nos momentos descritivos, momentos de fantasia. Nesse conto Cortzar alterna realidade e fantasia alternando os verbos no pretrito e imperfeito para no final eliminar os verbos, as aes, as fantasias, fundindo realidade e fantasia. Este conto faz parte do livro Final de jogo, traduo de Remy Gorja Filho, Rio de Janeiro, Ed. Expresso e Cultura, 1971. Basicamente esta a diferena entre o pretrito perfeito e o imperfeito. Em portugus, as formas verbais so diferentes se os aspectos so diferentes. Em ingls, por outro lado, as formas verbais em geral so as mesmas para aspectos ou caractersticas narrativas diferentes: We played soccer yesterday. (played, perfectivo) We played soccer every morning. (played, perfectivo ou impefectivo) Jogamos futebol ontem. (jogamos, perfectivo) Jogamos futebol todas as manhs. (jogamos, perfectivo) Jogvamos futebol todas as manhs. (jogvamos, imperfectivo) Devido a isso, o aprendiz cuja lngua no tem essas distines aspectuais nas formas dos verbos ter que aprender a distingui-las em portugus. O tempo verbal (ing. tense) uma expresso de quando acontece a situao verbal; o aspecto verbal uma expresso de como acontece a situao verbal. Assim, para se evitar confuso, busque entender que ambos o pretrito e o imperfeito so tempos verbais no passado. A diferena entre os dois est no aspecto (como) e no no tempo verbal (quando).

Baticum Simes 27

6.3.2. Os algarismos romanos; nmeros cardinais e ordinais


conveno usar os algarismos romanos para indicar ttulos de nobreza, papas, sculos, captulos, etc. Os algarismos romanos tm correspondncia com os algarismos arbicos, de acordo com o que vemos a seguir. Arbicos Romanos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 I II III IV V VI VII VIII IX X Arbicos Romanos 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 XI XII XIII XIV XV XVI XVII XIII XIX XX Arbicos Romanos 30 40 50 60 70 80 90 100 500 1.000 XXX XL L LX LXX LXXX XC C D M

Quando usamos algarismos romanos para indicar nomes de reis, papas, soberanos em geral, lemos e falamos como se fossem nmeros ordinais at dcimo e como nmeros cardinais para os acima de dez. Exemplos: Ordinais Sculo V (quinto) Captulo X (dcimo) Papa Joo Paulo II (segundo) Dona Maria I (primeira) Nmeros ordinais 1 primeiro/a/os/as 2 segundo 3 terceiro 4 quarto 5 quinto 6 sexto 7 stimo 8 oitavo 9 nono 10 dcimo 20 vigsimo 25 vigsimo-quinto 30 trigsimo 34 trigsimo-quarto 40 quadragsimo 50 quiquagsimo 60 sexagsimo 70 septuagsimo 80 octagsimo 90 nonagsimo 100 centsimo 1,000 milsimo Cardinais Sculo XIX (dezenove) Luis XIV (quatorze) Captulo XXX (trinta) Papa Leo XXIII (vinte e trs)

Baticum Simes 28 Zero um nmero cardinal. Nota: Apesar de as gramticas no registrarem flexes de grau dos numerais, na linguagem coloquial do cotidiano muito comum ouvir-se frases do tipo: - Me d um real. Um s unzinho, por favor! - Tive um dia muito ruim; no consegui tirar nem um cinquinho no teste de matemtica. - Estudei muito para ser o primeiro no vestibular. - Bety estudou mais e foi a primeirssima!

6.3.3. As escalas Fahrenheit e Celsius


Escala de temperatura Fahrenheit a escala comumente usada nos pases anglo-saxes, na qual a gua ferve a 212 graus, o equivalente a 100 graus Celsius, e congela a 32 graus, o equivalente a 0 graus Celsius. Veja a seguir como essas escalas se correspondem de maneira aproximada:
Graus Fahrenheit 450 350 300 212 98,6 90 80 70 50 32 20 10 0 -40 -47 Graus Celsius ou Centgrados 232 177 148 100 37 32 26 21 10 0 -6 -12 -17 -40 -44 a gua congela Ponto em que se pode assar carne no forno se usa o forno na cozinha se usa o forno na cozinha a gua ferve a mdia da populao em geral tem a temperatura do corpo normal

Baticum Simes 29

6.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao


Exerccio-1 Na msica Um sonho de Gilberto Gil, podemos encontrar muitos verbos conjugados nos pretritos perfeito e imperfeito. Transcreva as frases transformando os verbos no pretrito perfeito para o pretrito imperfeito do indicativo: a) Eu tive um sonho. b) Falei de polos industriais, de energia. Demonstrei de mil maneiras como que um pas crescia. c) E me bati pela pujana econmica baseada na tnica da tecnologia. d) Foi quando um velho levantou-se da cadeira e saiu assoviando uma triste melodia. e) E no salo todas as bocas sorriram, todos os olhos me olharam, todos os homens saram. Exerccio-2 No texto, apesar de ser constitudo por verbos no pretrito, podemos encontrar trs verbos no gerndio, um verbo no futuro do subjuntivo, um verbo no presente do indicativo, um verbo no infinitivo e um verbo no subjuntivo. Identifique esses verbos. Exerccio-3 Complete o texto a seguir com formas do passado, utilizando os verbos do glossrio. responder, faltar, iniciar, sentar-se, viver, tomar, comentar, costumar, ser, dar, preparar, deliciar-se, ter, sobrar, passear, deixar, ir, comer. Assim era o dia-a-dia de Mrio e Maria: os dois ________________ mesa da casa dela, e ________________ calados o almoo que ela ________________ com todo esmero. Depois se ________________ com a sobremesa, ________________ caf e ________________ caladamente pela tranquila praa da pequena cidade. ________________ um casal muito apaixonado, mas de poucas palavras. Provavelmente por isso no ________________ muitos problemas. Alm do mais, e isso ________________ Maria muito satisfeita, Mrio ________________ ser

Baticum Simes 30 sempre um perfeito cavalheiro. O que lhe ________________ em palavras, ________________ em gestos e atitudes. s vezes eles ________________ uma conversa, que quase nunca ________________ alm de perguntas tais como como foi seu trabalho hoje, s quais se ________________ laconicamente; ou a comentrios tais como a calda do pudim de baunilha estava perfeita, o que tambm no ________________ muita margem para conversas mais longas. Entretanto, ________________ tranquilamente e, na cidade, todos ________________ a felicidade silenciosa daquele casal. Exerccio-4 Complete o pargrafo com as aes verbais no passado e gramaticalmente corretas. Use somente os verbos do glossrio. divertir-se, reclamar, achar, gostar, ficar, gastar, adorar, chover, poder, baixar, dizer, ser, ter, valer, comprar, custar. ______________ o notebook novo porque o _______________ muito barato. Minha esposa no ______________ nem um pouco do tanto que _____________ com os acessrios para o computador. Ela tambm _______________ do preo da assinatura da internet. _______________ muito caro, ____________ ela. Nossos filhos, entretanto, _______________ a internet super-rpida. Domingo passado _______________ o dia inteiro. Portanto no ______________ sair e _______________ em casa surfando na internet. Meu filho mais velho ______________ uma poro de joguinhos novos. _____________ bom porque, mesmo com o tempo ruim, a famlia toda ______________ a valer. Ao fim e ao cabo, minha esposa ______________ que dar o brao a torcer, dizendo que _______________ a pena o computador novo e a internet super-rpida. Exerccio-5 Reescreva as frases passando os verbos sublinhados para o pretrito perfeito. Ex.: Hoje eu no fao nada. Ontem eu no fiz nada. a. Hoje de noite Marg e Isabel falam com ele. b. Vou convid-la pra jantarmos no Maxims. c. Depois da janta, levo-a para danar num lugar bem romntico.

Baticum Simes 31 d. Quando o dia amanhecer, caminharemos um pouco pela praia. e. A, surpreendo-a com o anel e proponho o noivado. Exerccio-6 Preencha as lacunas com os verbos do glossrio, no passado. estar no gibi, mudar-se, fazer, levar, esfriar, acender, gastar, dar, precisar, sobrar, estar, ter, pegar, sofrer, cortar. a. Sempre que ____________, eles ______________ a lareira. b. No inverno passado, no ______________ muito frio, e eles no ______________ usar tanta madeira. Por isso que ______________ aquelas enormes pilhas de lenha ao lado da cabana. c. Aquele casal de alternativos resolvera se afastar da sociedade e ______________ muito satisfeito com a vida que ______________ nas montanhas. Sobretudo porque no ______________ quase nada. No ______________ que se preocupar com as contas no final do ms. A natureza lhes _____________ tudo. d. Mas, pensando bem, ainda bem que essa onda no ____________. Alm deles, ningum mais ______________ para as montanhas. Melhor para a natureza, pois assim ela no ______________ maiores danos. Digo isso, porque a quantidade de rvores que eles ______________ para fazer lenha no ______________.

Todas as respostas so sugestes. Compare com as suas: Exerccio-1 a) tinha; b) Falava, Demonstrava; c) batia; d) Era, levantava-se, saa; e) sorriam, olhavam, saam. Exerccio-2 Gerndio: discutindo, demonstrando, assoviando; futuro do subjuntivo: Se trabalhar; presente do indicativo: vai; infinitivo: ver; subjuntivo: Viva! Exerccio-3 os dois sentavam-se mesa da casa dela, e comiam calados o almoo que ela preparava com todo esmero. Depois se deliciavam com a sobremesa, tomavam caf e passeavam caladamente pela tranquila praa da pequena cidade. Era um casal muito apaixonado, mas de poucas palavras. Provavelmente por isso no tinham muitos problemas. Alm do mais, e isso deixava Maria muito satisfeita, Mrio costumava ser sempre um perfeito cavalheiro. O que lhe faltava em palavras, sobrava em gestos e atitudes. s vezes eles iniciavam uma conversa, que quase nunca ia alm de perguntas tais como como foi seu trabalho hoje?, s quais se respondia laconicamente; ou a comentrios tais como a calda do pudim de baunilha estava perfeita, o que tambm no dava muita margem para conversas mais longas. Entretanto, viviam tranquilamente e, na cidade, todos comentavam a felicidade silenciosa daquele casal.

Baticum Simes 32
Exerccio-4 Comprei o notebook novo porque (o) achei muito barato. Minha esposa no gostou nem um pouco do tanto que gastei com os acessrios para o computador. Ela tambm reclamou do preo da assinatura da internet. Custou muito caro, disse ela. Nossos filhos, entretanto, adoraram a internet super rpida. Domingo passado choveu o dia inteiro. Portanto no pudemos sair e ficamos em casa surfando na internet. Meu filho mais velho baixou uma poro de joguinhos novos. Foi bom porque, mesmo com o tempo ruim, a famlia toda se divertiu / divertiu-se a valer. Ao fim e ao cabo, minha esposa teve que dar o brao a torcer, dizendo que valeu a pena o computador novo e a internet super rpida. Exerccio-5 a. Ontem de noite Marg e Isabel falaram com ele. b.Convidei-a para jantarmos no Maxims. c. Depois da janta, levei-a para danar num lugar bem romntico. d. Quando o dia amanheceu, caminhamos um pouco pela praia. e. A, surpreendi-a com o anel e propuz o noivado. Exerccio 6 a. esfriava , eles acendiam a lareira. b. fez muito frio, e eles nao precisaram. Por isso que sobrou. c. estava, levava(m), gastavam, No tinham, lhes dava tudo. d. pegou, se mudou, sofreu, cortavam para fazer lenha no estava no gibi.

Exerccio-7 Escreva de forma completa os algarismos romanos. a. Elizabeth II b. D. Joo VI c. Papa Pio XII d. Sculo XXI e. Captulo IX f. Dom Pedro I g. Luis XV _______ _______ _______ _______ _______ _______ _______

Exerccio-8 Escreva por extenso os algarismos romanos dos seguintes nmeros cardinais: a. 121 b. 33 c. 95 d. 11 e. 24 _______ _______ _______ _______ _______ f. 67 g. 82 h. 58 i. 1,001 j. 576 _______ _______ _______ _______ _______ k. 300 l. 9 m. 70 n. 40 o. 69 _______ _______ _______ _______ _______

Exerccio-9 Escreva por extenso os seguintes nmeros ordinais: a. 21 _______ 42 _______ 9 _______ 3 _______ b. 54 _______ 36 _______ 91 _______ 6 _______ c. 13 _______ 17 _______ 1,000 _______ 8 _______

Baticum Simes 33

6.5. Em sintonia com a lngua algumas diferenas de pronncia entre o portugus de Portugal e o portugus do Brasil
Existem muitas diferenas de pronncia entre todas as variedades lingusticas do mundo lusofone. No o propsito deste curso, expor as diferenas regionais dentro de cada um dos pases lusofones. Aqui, iremos tratar brevemente das diferenas de pronncia que consideramos mais evidentes, entre o portugus de Portugal (PP) e o portugus do Brasil (PB). A questo de diferenas rtmicas tambm j foi tratada. O PB conta com sete vogais orais e cinco nasais, ao passo que o PP em geral tem esses mesmos nmeros, porm com uma diferena no que toca qualidade da vogal [a]. Em Portugal, costuma-se distinguir de maneira significativa, i.e. fonologicamente, entre a pronncia da primeira pessoa do plural dos verbos em ar: cantamos com [] fechado, no presente do indicativo, e cantmos com [a] aberto, no pretrito perfeito do indicativo. Em geral, as vogais em Portugal, como vimos anteriormente nas discusses sobre as vogais-schwa, se reduzem com mudana de timbre ao passo que no PB as vogais se reduzem sem mudana de timbre, ou seja sem mudar a qualidade voclica. Os ditongos orais decrescentes aqueles em que o primeiro elemento voclico mais acentuado, mais saliente que o segundo (e.g. ou, oi, eu, ei) so bem mais comuns que os ditongos crescentes, e.g. pior [pir], tiete [i.i]. Na realidade, esses ditongos, na prtica, soam mais como hiatos do que ditongos: [pi.r], [i..i]. Vejamos algumas diferenas entre o PP e o PB, com respeito aos ditongos decrescentes. No Brasil, os ditongos em ou, ou seja [ou]: parou, crioulo, outros, obrigou); ei, i.e. [ei] antes de r, j, ch, e x: brasileiro, Bandeira, dinheiro, Ribeiro,

Baticum Simes 34

carteira, maneiras, cadeira, beijo, deixa; ai, i.e. [ai] antes de x: faixa, debaixo, abaixo, embaixador, apaixonado, paixo; costumam se reduzir a monotongos: ou par, criolo, otros, obrig; ei brasilero, Bandera, dinhero, Ribero, cartera, maneras, cadera, bejo, dexa; ai faxa, debaxo, abaxo, embaxador, apaxonado, paxo. Alguns nativos ainda mantm esses ditongos, uma caracterstica que no soa pedante. Os outros ditongos se mantm como ditongos, no PB: Ditongos terminados em u1, -iu, -eu, -u, -au: existiu, bateu, batu, paulista. Ditongos terminados em i, -ui, -oi, -i, , i, -ai: suicidio, doido, urbanoide, Aleijadinho, vai Em geral, em Portugal os ditongos se mantm como ditongos, embora haja mudana na qualidade das vogais. Os outros ditongos decrescentes tendem a se manter como ditongos nos dois pases, porm em Portugal, mudam de qualidade voclica, representada com um trema sobre o a []: As letras ei e i se realizam com uma sequncia de a-fechada e semivogal [i], dinheiro [di. i.ru], ris [ris] Isso resulta na falta de distino, em Portugal, entre ei e i: ris e reis se pronunciam da mesma maneira. Essas mesmas diferenas afetam os ditongos nasais: trem ~ PB: [tr] ~ PP: [tr ]
1

trens ~ [trs] ~ [tr s]

Tanto no PB como no PP, os ditongos crescentes podem ser melhores compreendidos se os consideramos como hiato, ou seja um sequncia de duas vogais separadas:

Rio [R.u] e riu [ru].

Baticum Simes 35

As consoantes oclusivas sonoras b, d, g, do PP so mais suaves em certos contextos, especialmente entre vogais (liberdade, produziu, fogo), quase fricativas, porm b diferente de v, na maioria do territrio de Portugal, exceto no norte, onde a diferena no existe, semelhana do espanhol. No Brasil, em geral, essas consoantes oclusivas no se suavizam, so oclusivas. A consoante l em posio posnuclear ou seja final de slaba, realiza-se foneticamente como semi-vogal no Brasil e como l-velar em Portugal. Essa consoante l posnuclear peninsular semelhante ao ingls, e.g. Bill, California. Consequentemente, no Brasil temos ditongos decrescentes, nesses contextos: Gil algo PB: [u] [u.gu] PP: [] [.gu] A ortografia tambm mostra uma diferena marcante entre as duas variantes lingusticas que no trataremos aqui. Porm vale ressaltar que no portuguspadro do Brasil (PB), as palavras proparoxtonas que tm na antepenltima slaba a vogal a, e e o seguidas de m ou n, levam acento circunflexo porque so consideradas semifechadas (em geral so nasalizadas). No portuguspadro de Portugal (PP) podem ser ou semifechadas ou semi-abertas. Por isso, levam circunflexo, se so semifechadas, e acento agudo, se semi-abertas. Assim, temos: PB: PP: mago, nimo, fmea, acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio; mago, nimo, fmea, porm acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio.

H outras diferenas ortogrficas tratadas no anexo deste livro ou que podem ser vistas tambm em um bom dicionrio ou gramtica de referncia.

6.6. Compreenso auditiva


Gravao Exerccio-1 A msica Samba do crioulo doido tem um prlogo

Baticum Simes 36 antes de comear a ser cantada. Transcreva esse prlogo em ortografia normal da lngua portuguesa e faa qualquer comentrio pertinente s caractersticas da letra e do locutor. Gravao Exerccio-2 Escolha quaisquer caractersticas do PB j discutidas neste curso e veja se voc consegue identific-las nas trs msicas deste bloco. Escreva as palavras em que aparecem essas caractersticas e assinale precisamente em que lugar aparecem. Gravao Exerccio-3 As duas gravaes a seguir so de dois portuguesas que vivem no Brasil h alguns anos, no Rio de Janeiro. Primeiro, oua essas gravaes at poder compreend-las sem necessitar do apoio da transcrio. Em seguida, tente identificar as caractersticas do PP, discutidas acima, assinalando as palavras em que aparecem. A entrevistadora, nessas duas gravaes, jornalista, natural do Rio de Janeiro. 1 ENTREVISTA Entrevistado: JR Natural de Portugal 43 anos JR: Eu estou a levar grupos de teatro e de dana para a Europa. Agora mesmo estou para levar um grupo de teatro para a Eslovnia, e uma coregrafa bailarina para Portugal, agora, neste ms. Ento eu espero que este fluxo, este movimento me permita viver aqui e l, uma vez que eu, enfim, tenho minha famlia, minhas razes l, mas neste momento tenho a minha alma aqui. Ento, tem que acrescentar as duas coisas e s, enfim, s na viagem que eu consigo fazer isso. Na verdade, eu quando estou aqui tenho saudades de l, como bom portugus, mas quando chego l fico tambm com saudades daqui. Ento, uma coisa de ida, ida e regresso e eu espero que continue, eu espero conseguir criar condies para que isso, continuar acontecendo. Entrevistadora: E voc, voc percebeu alguma diferena, assim, no idioma, na forma de falar, n, o portugus do Brasil, o portugus de Portugal? Teve algum estranhamento? Assim, na verdade, ns, l em Portugal, estamos muito familiarizados com, com o portugus do Brasil, porque somos devoradores de telenovelas desde,

Baticum Simes 37 do tempo da Gabriela Cravo e Canela, assim, e vrias, todas as novelas que passam aqui, as telenovelas que passam aqui passam l tambm. s vezes, no simultneo, mas com uma pequena, uma pequena intercalagem de tempo. Ento, eu no, no senti muita, no senti diferena. Agora, senti uma enorme emoo quando eu cheguei aqui, enfim, tambm pelo pas, pela quantidade da populao etc. E por ser do outro lado do mundo, senti uma enorme emoo das pessoas falarem a minha lngua, enfim... Esse conhecimento da lngua para mim foi muito emocionante. Mas, assim, qual a diferena? Voc percebe alguma diferena, tipo assim, expresses ou palavras que tenham um sentido em Portugal e tenham outro sentido no Brasil? Na verdade, h uma coisa, h uma coisa curiosa em relao a isso que ... Eu acho que o Brasil preserva muito mais a lngua, a lngua clssica. Assim, no Brasil preservaram-se expresses que ns vemos nos clssicos da literatura portuguesa, nos maias, n, enfim, nessas... Quais por exemplos? Ah, eu lembro de expresses que eu ouvia na telenovelas, em telenovelas, e eu pensava que, que eram coisas... quase que inventadas pelos brasileiros, mas no, era uma preservao da lngua, da lngua portuguesa. Mas, ento que expresses seriam essas que voc acha que so mais preservadas no Brasil? Ento, logo a forma, a forma de tratamento. Essa... O tratamento por voc, um, , uma... um tratamento clssico que ns em Portugal, j..., uma forma aligeirada, o tratamento por tu. Assim, no tratamos as pessoas por voc, tratamos por tu, tratamos... Quando uma situao de... enfim, de alguma informalidade tratamos por senhor ou qualquer coisa assim do gnero. Os jovens, as pessoas tratam as pessoas mais por tu. Mas voc seria uma forma, como assim, seria uma forma um pouco mais formal de se referir outra pessoa? , uma forma mais , outra pessoa... ... outra pessoa ... outra pessoa. , porque, enfim, uma coisa clssica, uma coisa... mas isso acontece em muitas coisas. Acontece por exemplo na preservao da msica. s vezes, muita msica que tradicional, popular no Brasil, que uma, que uma msica que veio de Portugal, e foi conservada aqui, aqui est conservada e l, no. L, j, j, enfim, quase no existe essa, j quase no existe. Ento, acho que essa... Para mim, foi uma surpresa essa, essa conservao, essas coisas que ainda esto conservadas aqui. Foram uma espcie de, foram uma surpresa. Mas, assim, aqui no Brasil, se usa o voc de uma forma muito banal, n?, assim, com os amigos, n?, assim... Sabe, sabe o que , sabe o que a admirao, por causa, entre irmos, entre amigos, entre, entre o marido e mulher, um tratamento ntimo, voc um tratamento ntimo. E l em Portugal no. O tratamento ntimo tu, tu. o

Baticum Simes 38 tratamento por tu que aqui no existe, penso eu. assim, quase um, uma coisa, no sei, difcil de explicar. , no Sul, no Sul, eles falam tu. No sul, eles usam, aqui no Brasil. E voc acha que possvel se usar voc de... de uma forma ofensiva, s vezes, assim, voc acha que o brasileiro, n?, o modo nosso de falar... Se a gente vai para Portugal, a gente pode usar o voc de uma forma errada? Pode, isso, ... Como, como que seria isso? Porque as pessoas, quando h uma diferena na relao, quando h uma formalidade na relao, em Portugal, as pessoas usam senhor, usam senhor, no, no usam o voc. Ou seja, o voc um, um... um tratamento intermdio entre a informalidade e a form... e a formalidade. Voc pode... pode ser ofensivo. Se h uma relao, por exemplo, uma relao de hierarquia, uma relao de um empregado com o patro, embora o que eu esteja dizendo no tenha a menor graa, s para entender o que o, qual o, o, o que que eu quero dizer. Ento, se o inferior trata o superior por voc, pode ser interpretado de uma forma ofensiva. E que no , quer dizer, de uma perspectiva do brasileiro, no ? O voc normal de tratar uma pessoa, uma pessoa para voc normal, n? Ou seja... Talvez isso tambm possa acontecer aqui, mas l, ... como no, como no existe muito esse tratamento por voc, mais, , enfim mais suscetvel de ser mal interpretado, penso eu. E teve alguma expresso que causou alguma estranheza, assim, quando voc ouviu aqui no Brasil que tinha algum outro significado em Portugal ou que tiver... No, o que eu acho que sobretudo no Rio de Janeiro que o que eu, que a localidade que eu conheo melhor, existem muitas expresses que so assim, admiravelmente, concentram, concentram muita... So expresses curtas que concentram muita informao, que querem dizer muita coisa. E as pessoas acabam por, por repeti-las quase a de infinito. Ns ouvimos fala srio, ou j , ou... So expresses, expresses que ex... expresses idiomticas. Exprimem uma ideia to oferta que quase cabem em toda, em todas as situaes. Ento elas ouvem repetidamente na rua sempre. Nas pessoas... enfim, as pessoas repetem essas expresses duzentos sem conta, durante o dia... E elas acabam por... uma coisa meio perversa, porque ao mesmo tempo elas so muito ricas, tm uma grande, tm uma grande, uma grande quantidade de significados e ao mesmo tempo empobrecem o uso, o uso da lngua, porque as pessoas acabam por falar sempre, sempre a mesma coisa, n?, acabam por ficar presas a pequenas expresses ou... a... expresses curtas, que j dizem tudo. Ento, no precisam de usar as outras. Mas, de uma forma geral, eu, em outro dia, eu li uma, uma report..., uma crnica do Joo Ubaldo e ele dizia: eu, como um bom bahiano, e acho que como bom brasil..., bom brasileiro tambm... no vou dizer em dez palavras aquilo que eu possa dizer com cem. Ento sempre... enfim... falar com brasileiro de fato para mim um prazer, porque o prazer do uso da lngua. Eu acho que

Baticum Simes 39 essa... J h essa doura na lngua. A lngua muito mais doce, a lngua, o sotaque, no caso, a lngua a mesma, o portugus, mas o sotaque, a forma como abordado no Brasil muito mais doce, muito mais... muito mais musical... muito mais prazeiroso, eu acho. D mais prazer falar a lngua com o sotaque do Brasil e por isso, muitas vezes h pessoas que vem para o Brasil, e no fim de um ms, esto a falar como os brasileiros, porque mimeticamente, muito... apetecvel a falar ... muito... Alis, isso acontece l em Portugal e quando eu dizia no princpio que ns no estranhvamos porque somos consumidores de novelas h 20 anos, de telenovelas h 20 anos, de fato, h pessoas l que falam... Eu, eu lembro... quando, quando estava, quando comearam a passar as novelas, por exemplo, A Gabriela no sei o que, eu ouvia nos autos, nos o que ns chamamos l os auto-carros, eu ouvia as pessoas a falarem como as expresses do Brasil e nunca, muitas delas, nem, nem, assim... nunca imaginaram sequer vir ao Brasil, mas s pela influncia, esse mimetismo da lngua, de fato acontece de falar com, com o sotaque do Brasil, porque mais... melhor. Interessante... E tambm, tambm acho que uma coisa em relao aprendizagem da lngua portuguesa para no falantes, por estrangeiros. mais fcil para eles aprenderem o portugus no Brasil do que aprenderem em Portugal, por exemplo. Por qu? Por, por causa disso, porque mais musical, mais fcil de... Ns falamos com a lngua mais fechada, mais cerrada, enfim... mais difcil de falar com o sotaque de Portugal. Com o Brasil... Eu acho que os brasil, os estrangeiros quando chegam ao Brasil aprendem muito mais fcil a apren.... a falar o portugus de c. (Es)T timo. (Es)T bom, J. Obrigada. Nada. 2 ENTREVISTA Entrevistada: AM Natural de Portugal 46 anos AM: Eu sou AM, tenho 46 anos, sou brasileira. Falo assim com esse sotaque bem portugus porque eu vivi a vida inteira c e l. A explicao que me deram que h uma idade em que se fixa o sotaque, apesar das crianas... Tm gravaes de criana em que eu falava brasileiro e, a partir de certa altura, fiquei... comecei a falar assim. Em criana, usava..., com muita facilidade apanha a forma de falar do lugar onde est no ? Entrevistadora: Mas seus pais so brasileiros, so portugueses?

Baticum Simes 40 Os meus pais so portugueses e meu av era brasileiro, mas eu vivi aqui muitos anos. Voc foi para l com que idade quando pequena? Eu fui para l a primeira vez com seis, depois voltei. Eu sempre andei, vivi c, depois de ir para adolescente vivi c tambm e falava assim como falo agora, ento disseram que h uma idade em que se fixa o sotaque. Mas eu tambm nunca fiz nenhum esforo para falar de outra maneira. assim que sai, assim que eu falo, apesar de... eu gosto muito da maneira como se fala aqui, mas no, no tenho necessidade para fazer nenhum esforo para... fcil se eu quiser falar brasileiro. No , no difcil, mas no o natural em mim. mais natural falar assim, mesmo quando eu vivi aqui anos seguidos, eu falava, usava as expresses e as grias de c, fazia essa adaptao, mas no falava... Com o sotaque... Com o sotaque... . Tudo... Por isso o natural no fazer, no ser... assim... No sai, assim, as pessoas vm para c passar uma semana e voltam para Portugal e falam brasileiro. Tm aquela fascinao, e eu gosto muito, mas no vejo sentido nisso, em mudar a maneira como eu falo. E voc agora est morando aqui no Brasil? No, eu agora estou, estou a morar em Portugal h uns anos. Estou talvez, estamos a pensar na possibilidade de mudar para c, mas, que foi isso que eu vim aqui fazer agora, mas ainda estou morando l. Nos ltimos anos, tenho estado aqui e l. E voc j morou em outros pases que falam portugus? Morei sim, morei em Angola e morei em Moambique. Dois anos em Angola, dois anos em Moambique. Quando estive em Moambique, dos 12 aos 14, e em Angola, dos 15 anos aos 17. E nesses lugares eles falam mais um... um portugus mais parecido com Portugal ou com o Brasil ou diferente? No, mais parecido com o Brasil, mas diferente. Tem expresses prprias, muito prprias. Tenho uma intuio que mais, mais como a brasileira, mas no igual brasileira, uma... que tem vrias expresses que eles usam de palavras que vo buscar a lngua do pas, n, a lngua natural, porque elas tm, tm pessoas muito, dependendo das regies, tm vrias lnguas que falam e d para a gente fazer uma adaptao das pessoas que eu conhecia l falav... tinham expresses que no eram expresses portuguesas, nem cdigos portugueses, no portugus e que as pessoas... mas todas sempre usam. Manigs, que muito. E haviam muitas expresses... eu no lembro, foi h muitos anos e eu no tenho tido assim contato com... no tenho tido mais contato com, com pessoas l assim que falem, que falem portugus com essas expresses. No tenho, no tenho, no lembro muito, mas havia vrias expresses que ns usvamos e que eram, que eram de l. E isso, eles tm um falar mais suave tambm. No to chato como o portugus. E voc j teve um problema, assim, por um uso, um mau uso do portugus em algum lugar? Tanto, no sei, em Portugal ou aqui no Brasil, alguma palavra que voc usa num pas de uma forma, em outro

Baticum Simes 41 pas de outra? Voc lembraria de algum, de algum caso, de alguma palavra? T. S c no Brasil, quando alguma pessoa, quando eu vinha para c, a coisa da fila e da bicha. Mas que quando tem humor vira piada, mas que l em Portugal voc diz bicha que... e para bicha... isso engraado. No s essa, assim. No lembro de nenhuma expresso, mas, sei l, h algumas, existem algumas que so usadas assim tm o sentido duplo. Eu no lembro agora, no sei. E diferenas culturais? Voc percebeu alguma coisa assim, essa coisa, por exemplo do brasileiro chegar atrasado nas coisas e... Ou... enfim... costumes mesmo, assim... Diferenas... A forma de ser... de ... H uma coisa assim que desde sempre eu senti que era quando eu voltava para o Brasil, ficava muito feliz... Era assim, uma coisa... que uma coisa que eu sinto aqui, quando eu estou c, eu estou na rua. S de estar na rua, eu j estou feliz. Vou feira, assim, as coisas que muita gente considera como endicapse, que no gosta. Para mim, so prazeirosas, tm uma certa desarrumao at, um... aquela coisa da descontrao, a maneira como as pessoas se vestem, como vo, a postura, as pessoas aqui so muito gentis. E isto l... no que as pessoas sejam antipticas, mas so mais fechadas e, ou at, quem vem do Norte da Europa chega a Portugal e acha os portugueses gentis, mas porque no tm a comparao com o Brasil. Eles so hospitaleiros, eles so... mas as pessoas l so mais fechadas, ... um... tudo mais cinzento. mais... sempre um choque quando se vai daqui para l. Para mim, eu sempre senti esse choque, mesmo agora, quando... Sempre eu venho para o Brasil e volto, tem assim um impacto, assim, uma coisa, sempre que eu venho para c eu sinto at o cheiro do alcatro do roteiro, eu gosto, assim, uma coisa... E em criana eu adorava vir para c. Sempre ficava feliz, muito feliz quando ns voltvamos para viver no Brasil e quando amos para l era uma coisa mais, mais pisada, mais chata, com mais regras, sabe?, regras para sentar mesa. No que fosse uma baguna, mas no era to marcado, sabe?, no era uma coisa to, to, to marcada. E as pessoas aqui so mais doces, de um modo geral so muito mais gentis, assim, sinto uma gentileza muito grande, uma coisa que muito emocionante, que muito... Essa coisa que voc vai na rua, pega um... As pessoas so gentis por natureza. H muitas ideias feitas em relao ao Brasil tambm, que eu no sinto assim que eu no sinto as pessoas l em Portugal, por exemplo, em relao ao Rio... ah.... a violncia. Eu nunca falaria na violncia h algum que vem para c. Nunca seria uma questo que eu abordaria, alis que eu nunca senti aqui, apesar de saber que uma realidade. Quer dizer, as pessoas sabem que existem muitos problemas, mas eu nunca senti. Eu sempre no Brasil, j quando eu vivia c, sempre fui para todo lado, sempre me desloquei de madrugada, sozinha, mesmo quando eu estudava, quando tinha, quando era adolescente, noite eu saia, ia para Cinelndia passear, ia para... Sempre tive

Baticum Simes 42 muita curiosidade, sempre, com essa coisa de viajar muito, viver em muitos pases, essa coisa tira aquela condio que quem est numa cidade acaba por ter trajetos fechados, no ?, as pessoas acabam, principalmente nas pequenas aldeias, as pessoas fazem aquele caminho e saem pouco dele, a um lugar onde nunca vo. Mas quando vens de fora, tens uma curiosidade, tens uma liberdade maior de circulao. Ento, isso tambm sinto l, assim... As pessoas j tm aquelas, tm o grupinho dos amigos, aquela coisa que aquilo fica muito fechado. Como eu gosto, sempre circulei aqui no Rio, com a maior tranquilidade e com cuidado. Nunca andava carregada de coisas, mas tambm no ... Nunca saia assim com muito dinheiro, mas tambm nunca tenho muito dinheiro, ento no, no senti... Acho que o que eu senti mesmo a genlileza. No acho que, voc vai chegar aqui, que sinta a presso. Acho que muito mais uma coisa que as pessoas, por lerem tantas notcias, por ouvirem falar ficam com uma tenso e h coisas que acontecem, mas tambm numa cidade com tantos milhes, tambm era difcil no acontecer. Tambm aconteceu l, e aqui as evidncias so muito grandes. Mas ns temos ido, assim. Outro dia ns fomos ao morro ver um trabalho l com crianas e , assim, a gente comeou a chorar. As pessoas vivem, assim, mesmo as pessoas mais miserveis, que tinham todos os motivos para serem agressivas e mal dispostas e brutas, so gentis, assim, sorriem, tratam a pessoa com gentileza, com carinho. Isso uma coisa fantstica, assim, para mim, das coisas fantsticas aqui. E de iniciativa. As pessoas falarem l em Portugal realmente no uma coisa de falar mais. Fica chato. Por tudo h uma cultura do caf, assim, as pessoas usam muitos ps de caf, ento falam, falam, falam, falam e no fazem nada. E aqui h uma dinmica maior. E h uma... mais espao para inventar, para criar. H mais liberdade, no tem aquele peso da tradio que tem l. As pessoas l ficam... tm um peso... Carregam um peso muito grande daquilo que foram, daquilo que que foram no. Daquilo que os antepassados foram e aqui como um pas mais jovem, mais misturado, h mais... As pessoas inventam, so mais livres. No tm que estar ali a carregar os trs avs. Esto mais livres para procurar outras sadas, e tm que procurar mesmo. E diferenas de religiosidade, n? Eu vejo que aqui na sua casa tem muitas imagens de santo, de estatuetas. Como que isso? Qual a diferena da religiosidade em Portugal e aqui no Brasil? ... em Portugal catlico e pronto. Assim, tem, tem depois outras... no... Portugal no tem muita imigrao, assim, tem agora as pessoas do leste que vo para l, que esto l e que esto em paz. s vezes, tem algumas, tem algumas igrejas... hoje em dia tem mais. Hoje em dia tem as igrejas universais aqui do Brasil, o que tem de exemplo a fazer, e tem, e hoje em dia tem muito. Tambm tem as pessoas, tem alguns pais santos. Tem havido assim uma mudana e tambm, como teve muita imigrao da frica, de Moambique, de Angola, tem coisas que mudaram. Mas, assim, o que se sente mesmo l a presena das igrejas, da religio catlica a mais forte. H muita gente l desligada, assim, no so propriamente todas muito religiosas a praticantes,

Baticum Simes 43 assim... no vo, no uma prtica de toda a gente vai Igreja, no. As pessoas esto muito desligadas disso, mas que, que gente realmente que h uma mistura muito maior, uma... Tem uma liberdade maior, mais opes. Tens o budismo, tens vrias religies que tm um espao l, mas no se sente tanto quanto se sente aqui. Aqui tem muito mais, mais, mais vida. Aqui tem mais espao para tudo. E voc faz o qu, A? Eu fao produo e fao produo cultural, e fao shiatsu, fao shiatsu. Hum... massagem. , e l s vezes tambm trabalho no restaurante, cozinho, sei l, as mesas, fao, vou fazendo assim... L em Portugal? , num restaurante vegetariano de uns amigos e eu vou l, cozinho. Dizem que eu cozinho muito bem. Tambm trabalho l com as minhas amigas, a minha proposta era fazer massagem l, mas as pessoas no tm muita curiosidade, no, no experimentam. E a produo, msica, teatro, dana. E voc viveu mais anos aqui ou em Portugal? Assim, talvez mais em Portugal... A partir da, da ltima vez que eu fui para l, a partir... Quando eu tive, quando a minha filha nasceu, ela nasceu l. Eu fiquei grvida aqui e fui para l nessa altura e ela nasceu l. Ento, ela tem 15 anos, ento eu fiquei esses anos. Foi a que eu parei, mais porque com crianas mais complicado. Ficou mais perto da famlia? No, no, no por isso. Foi mesmo uma questo, porque os meus pais viviam aqui, no viviam em Portugal. Viveram aqui h muitos anos e foi mais pela, pelas circunstncias, assim... Ela nasceu l, estava l e fui para l com o pai dela, que era bailarino, que era baiano e foi para l, para trabalhar l tambm, para danar l, e... fomos muito para a Alemanha. Viajamos assim na Europa, mas fiquei mais tempo l. Depois disso, tenho vindo c, assim, de tempos em tempos. Fiquei 10 anos sem vir ao Brasil, mas at, at essa altura vivi mais ou menos, assim, durante os anos de crescimento, fui vivendo c e l, assim, bem, e eu me sinto to em casa aqui, como sinto l. Tem uma tendncia de me sentir em casa em qualquer lado. Eu sei que eu j vou achando que eu j estou em casa. Mas no... porque eu gosto, gosto muito de viajar, adoro viajar, e adoro, assim, conhecer os lugares. E como falo algumas lnguas no tem, assim, muita distncia. Facilmente nem tem nos lugares... E tambm vivi na Alemanha dois anos e vivi em Frana um ano, ento, sinto-me em casa, assim... Sou uma portuguesa de muitas casas... quanto mais em casa, mais lugares, melhor. E voc j ouviu muita piada de portugus aqui no Brasil? J, pxa, eu ouvi, j ouvi. E ouvi muito... Uma vez, uma coisa muito engraada que me acontecia que que as pessoas me perguntavam: oi, voc portuguesa?. E eu dizia: no, eu sou brasileira. E as pessoas pensavam que eu estava, que era brincadeira. Ah, que gracinha!. E ficavam assim, n? s vezes, usavam que nem a nossa. Pensavam que eu estava sendo irnica, e

Baticum Simes 44 no estava... Isso acontecia muitas vezes. Ah, voc portuguesa? Era mesmo... e eu j ria antes, quando eu ouvia a pergunta j ria, e as pessoas ficavam, pensavam que era ironia da minha parte. E porque ser que o brasileiro brinca tanto, assim, com o portugus, assim, faz tanta piada? Ah, isso natural, assim. Isso uma, uma... tipo, em Portugal, tambm h, h muitas piadas tambm com os alentejanos. Qu? Alentejanos, do Sul de Portugal, que so lentos e ento, como... tem uma diferena. a coisa da diferena. As pessoas tm a tendncia a lidar com as diferenas de alguma maneira. Escolhem a maneira mais fcil que as pessoas... encontram de lidar com a diferena brincar com ela. E, como muitos portugueses que vieram para c, houve uma altura em que a migrao foi essencialmente as pessoas que... As pessoas tinham padaria, e tal. Tambm era muito marcado as reas que as pessoas trabalhavam. E como h uma diferena bastante grande na forma de falar fcil fazer... fcil ir para essa coisa da piada. As pessoas por natureza so brincalhonas, n? E... eu vejo isso em todo lado. Sempre que h um, uma diferena marcada ou uma rivalidade ou uma qualquer coisa, as pess..., a tendncia fazer piada. Como os belgas, os franceses fazem dos belgas, porque os belgas gostam, adoram batatas fritas, ento tm milhares de piadas sobre os belgas. H sempre assim... nessas coisas de fronteira ou quando duas culturas esto em confrontao ou com muita proximidade, h sempre a tendncia duma (de + uma) brincar com a outra. Agora no sei porque, quem, por que... o que que faz que seja um a brincar?... Isso no recproco sempre. Assim... l em Portugal, no h muitas piadas de brasileiros. Assim, h aquelas que as pessoas, assim, vira... Pega na piada do portugus e conta para brincar como se fosse um brasileiro. Mas no h essa coisa de fazer piada de brasileiros. No sei, deve... por serem mais brincalhes talvez. Tambm no vejo os belgas a dizerem piadas dos franceses, mas vejo os franceses a contarem piadas dos belgas, ento, no sei o que que faz por volta... o que que faz para uns a contarem mais piadas dos outros. No sempre uma coisa recproca. No sei porque que... Mas acho que faz bem. Acho que uma coisa que, que ... para animar as pessoas. Assim, se uma diferena, um mal-estar, qualquer mal-estar, a tem que rir mesmo. T (est) bom, A. Obrigada. Obrigada, eu.

Baticum Simes 45

6.7. Produo oral


Conforme fizemos antes, busque relacionar as discusses orais com o que se vai escrever. Aqui vo outras sugestes de atividades para produo oral: Atividade-1 O Xingu um parque indgena que fica localizado no estado do Mato Grosso, na regio centro oeste do Brasil. Como voc v a situao do ndio no Brasil? Faa alguma pesquisa a esse respeito e traga para a sala de aula, para discutir esse tpico. Alguns dos temas que poderiam ser discutidos so: a. O Xingu: quando foi criado? Como vivem os indios nesse parque? H algum resultado concreto sobre a integrao do ndio na sociedade brasileira? Recentemente, o Jornal do Brasil, online, publicou uma reportagem sobre Andreia Duarte, uma bela loura mineira, de olhos azuis, que se tornou a primeira-dama do Alto Xingu, depois de casar-se com o cacique Kotoki, de uma das aldeias do Xingu, a aldeia Camaiur. Andreia conheceu o cacique, em 2001, quando tinha 21 anos de idade e se apaixonou por ele e pelo modo de vida da tribo. Hoje ela fala a lngua dos ndios, dorme em cho de terrra batida, e aceita ser a mais recente das quatro esposas do cacique. Atividade-2 Faa uma pesquisa mais aprofundada na internet, em dicionrios e em enciclopdias sobre as seguintes figuras e expresses que aparecem no Samba do crioulo doido: JK, Garrincha, Princesa Leopoldina, Chica da Silva, Tiradentes, Pedro II, Anchieta, Aleijadinho. Arresolveu se cas, Bode, Falseta, t. Veja tambm o significado de n, nas entrevistas com os dois portugueses. Em seguida, comparta com seus companheiros de aula as suas descobertas e anote as trocas de informaes para possveis ensaios, na parte sobre produo oral.

Baticum Simes 46 Atividade-3 Procure descobrir por que so humorsticas certas expresses nas letras de qualquer msica brasileira que voc conhea. Veja por exemplo, das msicas vistas at aqui: arresolveu (linguagem caipira ou de pessoas de baixa educao formal) o vigrio dos ndios (normalmente se diz padre, e vigrio mais formal, num contexto humorstico) o trem t atrasado ou j passou (esteretipo da falta de pontualidade ou previso) e numa pororoca desgua no Tejo (humor irnico, porque uma pororoca do Amazonas no cabe no Tejo) Atividade-4 Um sonho, de Gilberto Gil, trata da descrena geral em nossas instituies, no mundo ocidental, nas teorias econmicas. Em resumo, nada muda e no h teoria econmica que possa resolver os problemas humanos. H sempre uma tremenda esperana a qual, no final de qualquer processo parece simplesmente diluir-se, perder-se, como todas as outras. Quem viveu essas experincias, quem no esquece a histria, como o velho na cano, sabe que todos esses congressos, esses gestos altamente publicados no levam a nada apesar dos lindos grficos cores, e algumas vezes altas somas de dinheiro. Como voc se sente em relao a esta msica? Voc tambm a interpretou dessa forma ou de outra?

6.8. Redao: correo de textos; ensaio; narrao


As discusses na parte de produo oral podero resultar em motivos de ensaios ou narrativas. Abaixo, sugerimos mais exerccios de correo e outras possibilidades de ensaios argumentativos. Busque sempre definir as ideias principais de cada pargrafo para assegurar-se da unidade, da coeso. Textos para corrigir Simplesmente corrija os erros de ortografia, vocabulrio, e gramtica em geral. No se preocupe com problemas de unidade e coeso. Texto-1 Professor Fulano:

Baticum Simes 47

Desculpe. Eu te mandei o meu primeiro e-mail sobre a cano "Pelo Telefone" ao seu endereo velho. Ento eu vou continuar a mandar meus emails para este endereo. Algumas problemas o estudante de portugues iria encontrar sao coisas como o estilo. O hino nacional e escrito em o estilo poetico com as usadas das palavras descritivos. Gosto as palavras que descrevem o ceu como os raios, "fulgidos", "risonho", "limpido", "fulguras" e eu acho que elas sao palavras boas para o contexto da historia e para descrevendo os metaforos brasileiros. Tambem, a frase como "Es tu Brasil" e a palabra, "Cruzeiro" mostra a usada do portugues da Europa e as raizes da historia. Por causa da comprimento do hino, eu passei um pouco tempo descobrindo palavras no meu dicionario que eu nunca tinha encontrado antes como, "impavido", "retumbante", "penhor", "solo", "garrida e outras. At a prxima, Beltrano Texto-2 Alo. Tudo bom? Eu examinei as cancoes, "Cidade Marvilhosa" e "Oh! Minas Gerais." Com o primeiro, "Cidade Marvilhosa" eu nao encontrei muitas palavras dificultosas. Eu acho que a cancao e facil para entender e a boa cancao para cantar. A unica palavra difcil que eu encontrei foi eu acho o verbo, "cubrar" na frase, "Que Deus te cubra de felicidade. No pude encontrar a palavra nos meus dicionarios e ainda nao sei. Na cancao "Oh Minas Gerais" eu vi mais palavras que eu tinha que procurar. A cancao e poetico e palavras como, "ondulando", "arrebol", e frases como, "batidos de sol", "campos em flor" e "lindas cascatas" fazem assim. Tambem no refrao, cada setenca comeca com palavras que eu acho nao sao muito comum com estudantes inicias como, "Lavadores", "Boiadeiros", "Operarios" e "Garimpeiros." Eu acho que cada palavra e o resto das frases delas ajudam explicar a terra de Minas Gerais na maneira unica. Palavras chaves na cancao. Eu tinha analizado muitos outros e vou continuar te mandar mais e-mails sobre os sujeitos.

Baticum Simes 48 Texto-2 Bom dia. Eu encontrei as letras no dia passado pelo o livro se-chama, "81 Temas da Musica Popular Brasileira." Escrito por Luiz Americo & Lisboa Junior. Itabuna, BA: Grafica Agora, 2000. Tambem encontrei algumas Coisas sobre a vida do Baiano. Eu nao poderia colocar um attachment que tem as letras com isso e-mail entao eu mandei as letras no e-mail separata. Quanto a outra parte, estou estudando os eventos historicos do Brasil mas queria falar com voce um pouco sobre os eventos e como eu posso relatar alguns com a musica specifica brasileira. Um bom fim de semana. Texto-3 Alo. Tudo Bom? Hoje e um dia que eu gostaria estar em Brasil, celebrando o copo do mundo com voces. Ninguem aqui esta muito apaixionado realmente. Parabens. Aqui e minha primeira resposta para as letras, "Pelo Telefone" As letras sao interesantes e eu gosto as frases como, "Nao se questione/ Para se brincar. A cancao tem a naturaza brincalhao que faz facil de escutar. Eu discobri a cancao pelo internete via download e gostei os ritmos e a maneira que eles funcionam com os vocais. A dificuldade que eu encontrei foi o uso da portugues mais velho e dos origens do Portugal. Sobre tudo com as conjugacoes em a forma de "tu". Eu nao tenho ouvido o portugues da Europa muito antes e nunca tinha que estudar as conjugacoes de "tu" e "vos". Por isso eu acho que talvez o estudante de portugues brasilero pudesse ter problemas ainda que e importante saber e familiarizar-se com as conjugacoes de "tu" e vos. Eu nao acho que e um grande problema. So frases como, "tu apanhes", "nao tornes", e "se es capaz". Texto-4 A cancao, "Tropicalia" e legal e um boa cancao para estudar porque e differente no contexto das outras cancoes anteriores. As origens do movimento Tropicalia sao importantes. Eu acho que para entender a cancao melhor, o estudante precisa familiaizar-se com o situacao do tempo com a ditadura militario, do movimento Tropicalia e o que o movemento

Baticum Simes 49 tentava para fazer. Este pode explicar porque artistas como Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Ze, etc escritaram em versos ambiguosos e com letras escuros. As letras, frases e significados escondidos na cancao, "Tropicalia" sao numerosos. A primeira frase, "sobre a cabeca os avioes/ Sob os meus pes, os caminhoes/ Aponta contra os chapadroes, meu nariz" faz me pensar em os escritos do Oswald de Andrade. A combinacao dos elementos primitivos e avancados: avioes, caminhoes, chapadroes. Este mostra-se em outras letras tambem quando ele canta, "Viva a bossa/ Viva a palhoca" e "Porem o monumento/ E bem moderno/ Nao disse nada do modelo/ Do meu terno" As palavras nao sao simples ou direitas alias. Eu tinha que procurar os significantes dos muitos: "planalto", "crepom", "palhoca", "coqueiro", "urubus", "girassois", "fossa", e cada palavra mentionado esta involvido para fazer sua frase mais escuro. Por exemplo, a frase, "E no jardim os urubus passeiam/ A tarde inteira entre os girassois" e tambem a frase, "Em suas veias corre muito pouco sangue/ Mas seu coracao/ Balanca a um samba de tamborim." Ambos mostram a escolha interessante das palavras para contornar a censura do militario e confusar o publico. A cancao e escrito como poesia entao eu acho que o estudante tem que analizar as letras como se eles estivessem leendo a poema.

Ensaio-1 - A mestiagem. A mestiagem no Brasil foi sem dvida diferente de outros pases. Hoje se tenta dom-la ou institucionaliz-la, possivelmente pelos resultados que vemos nos EUA com esse tipo de estratgias. Porm, os obstculos culturais para se categorizar as raas no Brasil. Basta examinarmos a variedade de termos lingusticos frequentes calcula-se em mais de 200 , que podem definir os diferentes resultados das misturas de raas no Brasil: mestio, mulato, mulato claro, mulato mdio, mulato escuro, cafuzo, mameluco, caboclo, sarar, pixaim, negro, branco, pardo, nisei, china, entre muitos outros. Veja-se que alguns desses termos tm diferentes significados em portugus e ingls, como vemos nos casos de mestio ou mulato. Em portugus, o significado mais comum de mestio, por exemplo, o de uma pessoa que provm do cruzamento de pais de raas diferentes. Por outro lado, em ingls, o dicionrio Webster nos d uma pessoa de pais / antepassados europeu e ndio americano(a person of European and American Indian ancestry).

Baticum Simes 50 Desenvolva um ensaio precedido de um sumrio (ing. abstract) e palavras-chave, conforme vemos em artigos de revistas especializadas. Veja os muitos modelos de sumrios em revistas acadmicas (e.g. Hispania, LusoBrazilian Review) com as quais voc est acostumado, e baseie-se nesses modelos para escrever um sumrio. Em seguida faa um ensaio organizado, com uma introduo, pargrafos de desenvolvimento precedidos pela ideia central indicada brevemente no topo de cada pargrafo, uma concluso e facultativamente, uma pequena bibliografia. O nmero de pginas fica a critrio do professor, mas em geral, um ensaio dessa natureza pode ter entre 4 a 10 pginas digitadas, em espao duplo. Lembre-se de que um sumrio diferente de uma introduo. Nunca se colocar em um sumrio uma construo como Neste ensaio discutiremos... porque em um sumrio se resume o que se fez e no o que se quer fazer. A construo acima, o que se quer fazer, se encaixa melhor em uma introduo.

Elementos de transio
Veja a seguir uma lista de expresses que podero auxiliar nas transies entre oraes e pargrafos: A consequncia dessa primeira constatao o fato de que medida em que A partir de A partir do final dos anos 70, 80, 90, etc A pesquisa mostra que A prova mais contundente (disso, desse processo, do que afirmamos, etc.) Acho que indispensvel Acredito tambm que Afinal Alm disso Antes de tudo Ao longo da histria Aps Assim At agora (no houve, no entanto,) Com o tempo Como diria

Baticum Simes 51 Como sempre ocorre (no, na, nos, nas, etc.) Da De passo em passo Dentro dessa viso Dessa forma inconcebvel, no entanto, que natural, e at til necessrio um parntese para Em alguns momentos Em linhas gerais Em nossa opinio Em outras palavras Em outras palavras Enquanto Entretanto, (ao analisarmos objetivamente) Essa anlise nos leva constatao de que Esse comportamento contraria Julgo apropriada/o Mas, apesar disso, julgo ser vantajosa/o Mas o que interessa Mas certamente Mas o que mais uma vez prevalece Mas recentemente, podemos dizer que Mas, segundo (ele mesmo, seus prprios depoimentos, etc) Mais curioso/esclarecedor etc. ainda, no entanto Mais do que antes, Mesmo (desorientados, sabendo, que fosse, etc) Mesmo com todos esses problemas Mesmo quando Muito embora Nessa perspectiva Nesse contexto Nesse sentido No auge/fogo do processo No entanto Num ambiente dessa ordem O fato que O mesmo raciocnio Ora Os primeiros sintomas do, da etc Ou ainda Outro aspecto que me parece til trazer tona, ressaltar, lembrar, aflorar Para compreendermos, se compreender, etc Para se ter uma ideia da, do, etc Pode at ser que ... (mas no assim...)

Baticum Simes 52 Podemos dizer que Pode-se dizer claramente que Por isso Por isso mesmo Portanto Se avaliarmos ainda por outro ngulo, (o da cultura, o da arte, etc.) Se fizermos uma trajetria sumria poderemos dizer que Se levarmos em conta que Se observarmos do ponto de vista mais global Se olharmos do ponto de vista Se por um lado ... por outro Sempre acreditei e continuo a acreditar Torna-se mais do que necessrio Um aspecto doloroso que Um dos aspectos singulares do, da, etc. Um elemento curioso desse, dessa, etc. Uma questo muito discutida Vale lembrar que Vale ressaltar ainda que Vale ressaltar que Ensaio-2 - A educao e desigualdade no Brasil. Cristovam Buarque, ministro da Educao de Lula, fala sobre a falta de uma preparao escolar e desigualdades no Brasil. Segundo o ministro, a educao nos EUA sempre foi promovida e levada a srio desde o Mayflower. O Brasil, segundo ele, no construiu sua primeiro universidade at 1922. O ministro ainda diz que outra causa das desigualdades no Brasil que a terra foi distribuida entre s um pequeno nmero dos senhorios, enquanto que a terra nos EUA foi distribuida em partes mais pequenas. Uma outra causa a ditadura que s acabou faz 18 anos, e que nos EUA existe uma tradio de sculos de democracia sem parada. Veja se a internet ou outras fontes de sua preferncia podem ajud-lo a escrever outro ensaio, com um formato semelhante ao ensaio anterior.

Narrao
Um sonho Procure narrar um sonho ou pesadelo imaginado ou verdadeiro. Procure imagens ou ideias que mantenham o leitor interessado, talvez com uma surpresa no final. Leve em conta que a narrao descritiva tem o

Baticum Simes 53 imperfeito como forma verbal predominante e o pretrito perfeito para aes ou fatos. Voc pode imaginar o que preferir: voc era membro de uma tribo indgena, um jogador de futebol, um cantor de MPB, um poltico brasileiro, um portugus morando no Brasil, qualquer coisa. Mantenha o interesse do seu leitor.

Baticum Simes 54

Baticum Simes 4

BLOCO VII

Sculo XXI: O Brasil contemporneo


Nesta concluso do curso reuniram-se textos que possam auxiliar em debates significativos e construtivos sobre o Brasil de agora e por vir. Os polos de contraste de opinies devem servir como ponto de partida para debates e subsequente produo escrita. Considerando que o trabalho de traduo um excelente exerccio para se compreender a cultura e a lngua de um povo, colocamos neste blocos dois textos em ingls, para que se possa fazer um trabalho de traduo com os dois, dependendo do interesse que o professor e alunos tiverem nesse tipo de trabalho prtico. Um dos textos foi retirado do The Economist, e o outro uma resenha escrita pelo autor deste livro, para a revista Luso-Brazilian Review. No que toca gramtica, nos limitamos a apresentar somente as preposies. Como se v, neste curso tratamos dos tpicos gramaticais mais complexos logo no incio do curso para que se pudesse aplic-los o mais cedo possvel no programa, uma vez que o curso para estudantes de nvel avanado. Com essa estratgia se tem a oportunidade de usar ainda mais a lngua no seu sentido amplo, revendo os blocos anteriores, se necessrio ou consultando os apndices no final do livro. Na parte de pronncia fazemos outro pequeno estudo das variedades do portugus do Brasil, sem compar-las com as variedades do portugus peninsular. Este o esquema desta unidade:
Textos: Pela internet ; Gramtica: Preposies; Pronncia: Variedades lingusticas no brasileiro; Prtica de redao: Correo de textos; ensaio; resenha.

Sugerimos cerca de 4-5 aulas de 50 minutos nesta parte.

Baticum Simes 5

Sculo XXI 2002 Luis Incio Lula da Silva se ele-ge presidente em vitria tranquila. a fase do Brasil da Silva. Da Silva ou Silva o sobrenome mais comum do Brasil, possivelmente de origem judaica. O humorista Millr Fernandez bem ilustra esse sobrenome entre brasileiros numa tirada j famosa: Silva o anonimato assinado. As eleies de 2002 so uma das maiores vitrias do atual processo de-mocrtico brasileiro. FHC, o presidente predecessor de Lula, apesar da baixa popularidade dos ltimos anos do seu segundo mandato, porta-se como grande estadista garantindo o processo elei-toral e dando apoio ao novo presidente eleito. Lula tem origem simples, vindo de classes operrias, e elege-se em 2002 depois de vrias tentativas anteriores. um dos principais lderes do movimento Diretas J em 1984. Gilberto Gil, o compositor vrias vezes estudado neste curso, aceita o cargo de Ministro da Cultura no governo de Lula. 2005 Srios escndalos so revelados no governo de Lula, resultando no afastamento de homens-chave do seu governo. Apesar de todas as revelaes, em maro de 2006, o voto de popularidade de Lula estava acima de 60%, com previses de voltar a ser eleito facilmente, provocando reaes estranhas de estudiosos como Thomas Skidmore, que em entrevista declara que o povo brasileiro no sabe votar. a guerra do processo eleitoral.

Pela internet (1996), Gilberto Gil Voz de Gilberto Gil Gege Edies Musicais ltda (Brasil e Amrica do Sul) / Preta Music (Resto do mundo) With permissions by Harry Fox (EUA) Criar meu web site Fazer minha home-page Com quantos gigabytes Se faz uma jangada Um barco que veleje Que veleje nesse infomar Que aproveite a vazante da infomar Que leve um oriki do meu velho orix Ao porto de um disquete de um micro em Taip Um barco que veleje nesse infomar Que aproveite a vazante da infomar Que leve meu e-mail at Calcut Depois de um hot-link Num site de Helsinque Para abastecer Eu quero entrar na rede Promover um debate Juntar via Internet Um grupo de tietes de Connecticut De Connecticut acessar O chefe da Macmilcia de Milo Um hacker mafioso acaba de soltar Um vrus pra atacar programas no Japo Eu quero entrar na rede pra contactar Os lares do Nepal, os bares do Gabo Que o chefe da polcia carioca avisa

Baticum Simes 6 pelo celular Que l na praa Onze tem um videopquer para se jogar

2006 Realizam-se novas eleies presidencias e Lula se reelege com relativa facilidade. Gilberto Gil compositor da msica Pela Internet e muitas outras decide continuar no cargo de Ministro da Cultura do governo de Lula. 2010 Eleies para presidente se realizam em outubro. Dilma Roussef, candidata pelo PT apoiada por Lula, lidera as preferncias nas intenes de voto, seguida de perto, s vezes empatada, com o candidato do governo anterior, da coligao PSDB-PMDB, Jos Serra. Em terceiro lugar, longe dos dois primeiros candidatos est a senadora do Acre, afiliada ao Partido Verde, Marina Silva.

Baticum Simes 7

7.1. Premeditando o breque: perguntas sobre o texto

7.1.1. Preliminares: O texto Pela internet O samba-rock que Gilberto Gil escreveu, em 1996, Pela internet, d uma roupa nova msica Pelo telefone, de 1917, j mencionada no bloco preliminar. Na poca de Pelo telefone, estvamos ainda nos comeos da era da telefonia, embora D. Pedro II j tivesse instalado, desde o sculo anterior, um telefone em sua casa, em Petrpolis. Pela internet mostra em certa maneira, o Brasil da globalizao. Muita coisa do Brasil, da cultura brasileira, surge nessa letra, como veremos neste bloco, tanto no uso de vocabulrio, como no uso dos meios de comunicao. Com o advento da informtica e do telefone celular, a telefonia e a indstria eletrnica no Brasil trouxe mudanas marcantes nos hbitos do brasileiro. O uso de computadores atingiu um nvel sofisticadssimo no Brasil, como se pode ver pelo sistema bancrio domstico. comum ver uma pessoa habituada ao uso de computadores, viajando pelo Amazonas ou pelo Acre, pagar uma conta bancria no Rio Grande do Sul ou fazer outras operaes surfando a internet. Todo o pas est conectado pela internet e pelos celulares. Isto no quer dizer que a maioria dos brasi-leiros tem acesso internet. Porm o nmero de usurios segue aumentando e o nmero de horas de uso de internet no Brasil o segundo mais alto do mundo. O voto eletrnico no Brasil ultrapassa os 100 milhes de eleitores com resultados praticamente imediatos e seguros. Em 2002, o nmero de celulares no Brasil j havia passado dos 30 milhes. Segundo uma divulgao da Anatel (Agncia Nacional de Telecomunicaes), em 17 de janeiro de 2005, o nmero de celulares no Brasil chegou a 65 milhes, em 2004. O nmero de telefones fixos e celulares nas

Baticum Simes 8 Amricas, em 2003, mostra os seguintes nmeros, para os pases aqui selecionados: Pas EUA Brasil Mxico Canad Colombia Argentina Chile Nmero de telefones fixos em milhes 181 39 15 20 9 8 3 Nmero de telefones celulares em milhes 159 46 26 13 6 6 6

Em notcias deste ano (2010), a Anatel prev que o nmero de celulares no Brasil chegar a 300 milhes em 2013. Em 2008, a agncia previa que o Brasil atingiria 170 milhes de celulares em 2010, mas esse nmero j foi superado em 2009, e a expectativa terminar 2010 com 190 milhes de unidades, o que significaria mais de um aparelho por habitante. Em 2009, o nmero de celulares no Brasil j havia passado dos 175 milhes. Estes so os nmeros atuais: Pas Nmero de telefones fixos em milhes 162 42 19 21 8 9 3,5 Nmero de telefones celulares em milhes 286 175 83 22 41 50 16,5 Nmero de telefones bandas largas em milhes 101 11,4 10 10 1,5 4 1,5 Nmero de celulares por 100 habitantes 92,8 90,5 79,40 68,8 85,3 126 100,2

EUA Brasil Mxico Canad Colombia Argentina Chile

7.1.2. Contedo, vocabulrio e reciclagem de gramtica


1) O que vem a ser um oriki? a) Louvores ou saudaes divindade Xang.

Baticum Simes 9 b) Um barco para longas viagens desenvolvido pelos japoneses. c) Um bug ou worm dentro da terminologia ciberntica no Brasil. d) Um programa anti-vrus. 2) Juntar via Internet um grupo de tietes de Connecticut. A palavra tiete significa: a) b) c) d) Sem-casa (ing. homeless) Internauta Mulher que joga futebol Admirador

3) Os brasileiros incluram no vocabulrio vrias palavras do mundo da informtica. Das alternativas abaixo marque a que traduz a palavra e-mail a) b) c) d) e) Correio ciberntico Nome eletrnico Correio eletrnico Nome ciberntico Correio virtual

4) Assinale a frase gramaticalmente correta: a) b) c) d) Ela enviou um e-mail para eu. Esse barco para mim velejar. Fez um site para eu entrar na rede. Tem um mafioso a querendo falar consigo.

5) Marque a orao em que os verbos aparecem de forma incorreta: a) Se eu tivesse lido as notcias, saberia o que est acontecendo no mundo b) Se ele mandasse o e-mail eu saberia o que aconteceu com Joana c) Quando voc tiver tempo, acesse o meu site d) Quando eu navegava na internet, ficaria sabendo de tudo 6) Preposies so palavras que estabelecem um vnculo entre dois termos de uma orao. Assinale a frase em que a palavra para funciona como preposio: a) b) c) d) Esse menino no pra de mexer no computador Comprei esse computador para voc Voc no pra de falar Esse computador pra de funcionar toda hora

Baticum Simes 10

7) Assim que me sobrar um pouco de tempo, eu vou jogar no computador. O verbo sobrar, da primeira orao da frase acima est no futuro do subjuntivo. A seguir, marque a alternativa em que os verbos no se encontram no futuro do subjuntivo: a) b) c) d) Eu farei a home page assim que tiver tempo. Vou navegar na Internet quando voc parar de falar comigo. Eu deixo vocs jogarem videopquer se fizerem minha home. Tomamos sempre um caf antes de lermos as notcias do dia na Internet e) Minha irmzinha vai quebrar o nosso computador se (a) deixarmos us-lo. 8) Complete as frases com os verbos adequados: Quando eu ______ um computador, eu ______ do que sou capaz. Se eu ______ menos inteligente, no ______ nem a metade. a) b) c) d) comprar mostrarei fosse saberia comprasse mostrava fosse- saber comprar- mostraria- for- saberia comprasse- mostrarei- fosse- saberei

9) Quais as palavras que melhor correspondem a orix? a) b) c) d) e) Amiga Santa Santo Amigo Vigrio

7.1.2. Contedo, vocabulrio e reciclagem de gramtica 1) O que vem a ser um oriki? a); 2) d; 3) c; 4) c; 5) d; 6) b; 7) d; 8) a; 9) b, c.

Baticum Simes 11

7.2. Aquarela do Brasil: O Brasil feito e o por-fazer


A que novos desastres determinas De levar estes Reinos e esta gente? Que perigos, que mortes lhe destinas, Debaixo dalgum nome preminente? Que promessas de reinos e de minas D'ouro, que lhe fars to facilmente? Que famas lhe prometers? Que histrias? Que triunfos? Que palmas? Que vitrias? (O velho do Restelo, Os Lusadas, Cames, canto IV, 97) A seguir discutiremos em termos gerais a fundao da nao brasileira em uma maneira que nos permita visualizar o Brasil em vrias de suas facetas. sabido que o Brasil de hoje tem ambies que podem facilmente confundir-se com intenes expansionistas. O alerta do velho do Restelo acima bem apropriado, porque o Brasil pode alcanar sua grandeza dentro do seu prprio territrio. Seria falta de sabedoria num curso desta natureza tentar lidar com toda a abundncia de tpicos sobre a fundao do Brasil. Por outro lado, isso no impede que o professor e os estudantes considerem outras possibilidades para debates orais, ampliaes e anlises escritas. Primeiro vejamos alguns comentrios retirados do artigo O paraso perdido Por que o Brasil no rico como os Estados Unidos? (ing. Paradise Lost Why Isnt Brazil Rich Like America? ) da revista The Economist, de 23 de fevereiro de 2003, pgina 5, http://www.economist.com/node/1588135. Esse artigo abre com um chavo corrente entre brasileiros, especialmente aqueles que pouco admiram os colonizadores portugueses: Se ns tivssemos sido colonizados pelos ingleses e no pelos portugueses, o Brasil seria rico como os Estados Unidos. Viana Moog (1906-1988) autor de Bandeirantes e Pioneiros escrito em 1955, depois de visitar os EUA, voltou impressionado com a autonomia do governo americano, o sentido do dever pblico e especialmente a noo do bem comum. Tanto na ideia da visita como nas suas concluses, Moog repete em parte o pensador francs Alexis de Tocqueville (1805-1859) que

Baticum Simes 12 havia visitado os EUA chegando a concluses semelhantes. Na viso dos dois, os valores da sociedade americana vieram com os primeiros colonizadores e esto includos no pacto pelo bem comum que os integrantes do Mayflower juraram cumprir. O artigo ainda cita Srgio Buarque de Holanda, que observa que os ingleses foram aos Estados Unidos para construir um paraso, ao passo que os portugueses vieram ao Brasil para desfrutar de um paraso j feito. A esses componentes do universo brasileiro, junte-se o mito do sebastianismo que promove a espera de uma soluo messinica para livrar o pas dos seus males, contribuindo destarte, para um mau hbito nacional de muitos: deixar ficar para ver como que fica. Cristovam Buarque, tambm citado no artigo, lembra que a primeira universidade brasileira, a Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), somente foi criada nos anos 1920. Os portugueses, contrrio aos espanhis e aos ingleses, no queriam universidades, nem indstrias, nem tampouco bibliotecas nem imprensas no solo brasileiro. Para se ter uma ideia de como essa estratgia destoa das outras colonizaes, sob a colonizao espanhola, as primeiras universidades latinoamericanas datam do incio da colonizao. O artigo conclui sugerindo que no Brasil precisamos de um elemento com fora semelhante ao pacto dos integrantes do Mayflower. Portanto, temos nesse artigo vrias questes polmicas sobre a fundao e desenvolvimento do Brasil. H ainda outra pergunta no discutida nem levantada nesse artigo que pode complicar ainda mais essa polmica: Por que os ingleses no quiseram colonizar o Brasil? Talvez seja essa a pergunta que falta ser examinada. Os ingleses dominavam os portugueses, tinham condies de colonizar o Brasil, estavam por aqui regularmente, tanto que havia centenas de estabelecimentos ingleses no Brasil. Os ingleses mediavam questes internacionais ligadas a Portugal e Brasil, como por exemplo a separao do Uruguai do Brasil. Os franceses e os holandeses tentaram colonizar o Brasil, mas no se entende por que os ingleses no tiveram o mesmo interesse. Muitos

Baticum Simes 13 brasileiros acreditam que seramos um pas tambm rico e avanado se os holandeses tivessem colonizado o Brasil, uma vez que a passagem dos holandeses pelo Nordeste do Brasil deixou marcas positivas concretas. Tendo em conta a colonizao particular do Brasil, o estabelecimento tardio da lngua portuguesa que de fato somente existiu a partir da segunda metade do sculo XVIII, o tumultuoso perodo monrquico e republicano a partir da independncia do Brasil, a participao de fato da populao no processo eleitoral e conscientizao de cidadania nos anos 1980, e o incio da formao de uma gerao de Ph.D.s a partir dos anos 1970, muitos acreditam que o Brasil somente passou a ser uma nao recentemente, na segunda metade do sculo XX.

7.2.1. O Brasil e os EUA: Alguns pontos de contraste


O juramento do pacto de um bem comum nos EUA talvez o que h de mais importante na democracia americana. Embora no haja um pacto de bem comum no Brasil, boa parte da histria das ideias no Brasil assim como o sistema de governo brasileiro se inspiraram no modelo americano. sabido que Tiradentes tinha um exemplar da Constituio americana o que leva a sugerir que a inspirao no sistema de governo americano j existia desde a Conjurao Mineira. Mesmo assim, a fundao da nao brasileira, especialmente no que toca colonizao e o processo de independncia do Brasil, foi distinta da americana. A ttulo de introduo, assim poderamos caracterizar o sistema poltico no Brasil de hoje. A centralizao do poder nas mos do presidente uma tendncia comum nos governos da Amrica Latina, e o Brasil costumava no fugir a essa tendncia. A luta pela descentralizao do poder no Brasil existiu desde a independncia e da primeira constituio brasileira, porm somente se observa um sistema solidamente democrtico, mais descentralizado, depois de 1985, com os militares mais afastados do poder e com a chegada da Constituio de 1988. A luta pela limitao do poder do presidente, i.e. pela descentralizao, tem uma histria marcada por conflitos polticos, revoltas regionais civis, rebelies militares, entre outras que foraram muitas mudanas no presidencialismo brasileiro. Teoricamente, a Constituio da Primeira Repblica (1891) instaurou o sistema federalista e presidencialista que porm na prtica era um sistema em que os estados grandes predominavam sobre os pequenos

Baticum Simes 14 e o poder militar permitia uma centralizao, ainda que conflitiva. A constituio de 1937, do Estado Novo de Getlio Vargas, era centralizadora. Deixando em outro plano certas diferenas significantes em relao ao sistema americano, o sistema federalista e presidencialista brasileiros se inspiraram em parte no modelo americano. Alm de um sistema de governo federalista e presidencialista, tambm temos no Brasil trs poderes semelhana do sistema de governo americano: o executivo, o legislativo e o judicirio. Nos EUA temos o bipartidarismo, ao passo que no Brasil o sistema multipartidarista que resulta em um fenmeno poltico de alianas polticas inexistente nos EUA. Hoje em dia, por exemplo, o presidente Lula visto como mais conservador que o governo anterior de FHC, devido s alianas polticas. Isso pode ser evidenciado no programa do partido de Lula, o PT. Fora do governo o PT tem um programa diferente do PT dentro do governo. Outra particularidade do sistema brasileiro o poder dos governadores junto ao presidente. Nos EUA, os senadores tm o poder que no Brasil equivale estrategicamente ao poder dos governadores. Em um sistema poltico multipartidrio, os governadores esto ligados a diferentes partidos e consequentemente a diferentes ideologias polticas que somente muita artimanha consegue unir via alianas gerando coligaes incoerentes. O resultado de um tal sistema de partidos relativamente fracos pode ser um governo de centro e partidos como o PMDB que esto sempre com o governo, qualquer que seja o tipo de governo, militar, civil, de direita ou esquerda, promovendo ideologias que inspiram pouca confiana, porm sempre em posio politicamente forte. O quadro abaixo resume alguns componentes das fundaes e histrias dos EUA e Brasil. A inteno deste quadro pura e simplesmente de preparar dados iniciais para que o estudante faa suas prpria ampliaes e aperfeioamentos desses dados. Repblica Federativa do Brasil Estados Unidos da Amrica

Quando foi declarada a independncia? Em 7 de setembro de 1822 Em 4 de julho de 1776

Quais os principais eventos que influenciaram a formao dos EUA e Brasil? Em 1808, a monarquia portuguesa, pre- Em 1774, representantes de 12 mida entre a ameaa britnica de invadir o das 13 colnias britnicas nos Brasil e a invaso napolenica em Por- EUA a Gergia no partici-

Baticum Simes 15 tugal, transferiu-se temporariamente para o Brasil em comum acordo com o governo ingls, realizando desta forma uma ideia que na realidade j era sonhada h trs sculos. O sonho portugus de transferirse para o Brasil era uma estratgia para colocar Portugal em posio vantajosa em relao Europa, especialmente Espanha. A famlia real chegou primeiro Bahia, a 22 de janeiro de 1808. Embora a Bahia fosse economicamente superior ao Rio de Janeiro, por questes de segurana o Rio tinha muitas das fortificaes e se achava melhor protegido dos ataques franceses D. Joo VI optou pelo Rio de Janeiro, onde desembarcou em 8 de maro de 1808, acompanhado de uma comitiva de mais de 10.000 pessoas. O Brasil passara a ser um Reino Unido, independente de Portugal e com isso atraiu a vinda de muitos pases. Em 1808, havia no Rio cerca de 200 estabelecimentos ingleses, porm outros pases conseguiram representaes diplomticas no pas: Frana, Holanda, Dinamarca, ustria, Prssia (Reino Alemo de 1701 a 1918), Estados Unidos, Rssia e Espanha. Os franceses depois obterem a devoluo da Guiana foram os melhores recebidos, ultrapassando os ingleses em muitos sentidos, pelas suas ideias, costumes, culinria, moda e viver citadino, transformando com os outros estrangeiros a fisionomia do Rio. Nesse perodo intensificavam-se no Brasil os sentimentos de independncia inspirados nas ideias liberais e as sociedades manicas, estimulados por agentes franceses, republicanos e outros contrrios monarquia. Em 1789, por exemplo, organizou-se na antiga capital de Minas Gerais, Vila Rica (hoje Ouro Preto), a Conjurao Mineira, tradicionalmente conhecida como Inconfidncia Mineira. O lder do movimento independentista era Joaquim Jos da Silva pou se reuniram na Filadlfia, dando incio ao processo de independncia. Assim, no incio da sua histria, os EUA tinham 13 estados: New Hampshire, Massachusetts, Rhode Island, Connecticut, Nova Iorque, Nova Jersey, Pensilvnia, Dela ware, Maryland, Virgnia, Carolina do Norte, Carolina do Sul e Gergia. Hoje os EUA tm 50 estados e vrios territrios, sendo que os principais so Porto Rico, Ilhas Virgens dos EUA, Samoa Americana, Ilhas Mariana do Norte e Guam. O Hava foi o ltimo (50) a se tornar estado dos EUA. Os territrios dos EUA so parcialmente autnomos, porque esto sob a autoridade dos EUA. No so estados, porm podem ter representantes na Cmara dos Deputados, ter participao em debates, promover leis, votar em comits, mas no tm voto formal na Cmara. Os habitantes da Samoa no so cidados americanos, embora formem parte dos EUA. Esses habitantes so aquilo que os EUA chamam de US Nationals. Os habitantes dos outros quatro territrios so cidados americanos, podem votar nas primrias presidenciais, mas no tm direito a voto nas eleies gerais para presidente. Thomas Jefferson escreveu a Declarao da Independncia que foi revisada por John Adams, Benjamin Franklin, entre

Baticum Simes 16 Xavier, o Tiradentes, o nico condenado a morte mais por sua atitude com que enfrentou a tudo do que pelas ideias do movimento. D. Joo buscava tanto na Europa como nos EUA em carta a Thomas Jefferson apoio para a sua permanncia no Brasil e sua poltica expansionista. As manobras de D. Joo foram coroadas de xito, especialmente o casamento de D. Pedro com D. Carolina Josefa Leopoldina em 1817, filha de Francisco I e arquiduquesa da ustria, o pas sustentculo da Santa Aliana, dando proteo a D. Joo contra a Espanha e Gro-Bretanha. D. Joo foi aclamado rei ainda no Brasil, em 1818. Ao mesmo tempo, as lutas seguiam tensas no Brasil. Em Portugal, buscava-se o retorno de D. Joo devido aos movimentos capitalistas. Os brasileiros estavam insatisfeitos em no poderem participar do projeto constitucional em Lisboa que visava desarticular e inferiorizar o reino do Brasil. D. Joo, obrigado a voltar a Portugal, nomeou D. Pedro como regente do reino do Brasil. Para o Brasil, a nica soluo era a independncia e o regime monrquico valendo-se, da presena de D. Pedro. O grande articulador desse movimento e da unidade nacional foi Jos Bonifcio de Andrada e Silva, o Patriarca da Independncia. Porm o Brasil seguia em turbulncia, sem uma constituio que foi feita e aprovada s pressas em 1824 e com Jos Bonifcio e seus irmos contra D. Pedro. Ao mesmo tempo em que as provncias iam se incorporando ao imprio, algumas como a Bahia, Maranho, Piau, Par, Cear e Uruguai (provncia cisplatina) opunham resistncia armada que contava mesmo com uma partipao do general francs Pierre Labatut e do lado de D. Pedro o apoio do oficial britnico Lord Thomas John Cochrane. As tropas de apoio ao outros, antes de ser adotada em 4 de julho de 1776. A Declarao da Independncia contm ideias que at hoje influenciam a vida americana, tais como: todas as pessoas so (criadas) iguais, tm direito vida, liberdade e busca da felicidade. Antes de ser o terceiro presidente dos EUA, de 18011809, Jefferson foi governador da Virgnia e o primeiro secretrio de estado dos EUA. Em 1803, os EUA compraram da Frana por U$15 milhes o territrio que hoje o estado da Louisiania, dando ao pas um porto vital para a escoao de produtos pelo rio Mississipi e pelo Golfo do Mxico. De 1812 a 1815 os EUA lutaram e ganharam a guerra contra a Gr-Bretanha, que vinha atacando navios americanos e armando os ndios contra os EUA. De 1846 a 1848 irrompeu a Guerra entre EUA e Mxico em que o Mxico perdeu e teve que ceder aos americanos o territrio do Texas e as terras que iam at o Oceano Pacfico. De 1861 a 1865 deu-se a Guerra Civil, entre os estados do norte (The Union) e os sulistas que tentavam formar outra nao, os Estados Confederados da Amrica (ing. Confederate States of America The Confederacy). Os sulistas perderam a Guerra Civil em que mais de 600.000 americanos morre-

Baticum Simes 17 imprio conseguiram dominar as situaes em todas essas provncias. A partir de 1824 a independncia do Brasil foi reconhecida pelos EUA e Mxico, seguidos no ano seguinte pela Inglaterra, Frana, ustria e outras potncias europias, alm da Santa S. O governo de D. Pedro I foi curto e turbulento. Cansado de lutar, em 1831 abdicou em favor do seu filho D. Pedro II, ento com 5 anos de idade. Devido idade de D. Pedro II, o Brasil foi governado por regncias provisrias. Sob a regncia do padre Diogo Antnio de Feij definiram-se os dois grandes partidos do imprio, os liberais e os conservadores. O segundo reinado durou 58 anos, de 1831 a 1889. Em 15 de novembro de 1889, temos a primeira repblica, 18891930, dando incio a uma tradio de golpes militares no Brasil. Assumiu o governo o marechal Deodoro da Fonseca. Em 17 de novembro de 1817, D. Pedro embarcou com a sua famlia, deixando uma imagem pessoal extremamente positiva. Apesar da presso republicana em favor de uma ditadura, Rui Barbosa, ministro da Fazenda e vice-chefe do governo conseguiu elaborar um projeto de constituio provisria de feitio democrtico. Em 24 de fevereiro de 1891 foi proclamada a primeira constituio da repblica, que estabeleceu o presidencialismo e o federalismo. A Assembleia o marechal Deodoro da Fonseca como presidente e o marechal Floriano Peixoto com vice, caracterizando um governo de regime militar. Porm descontentamentos antigos continuavam e floresciam novos. O marechal Deodoro entrou em choque com o Congresso, tentou um golpe de estado que no deu certo, o que o forou a renunciar para evitar uma guerra civil. O marechal Floriano assumiu o poder normalizando o Congresso. Oficiais revoltosos no Rio Grande do Sul e no Rio ram. Ao contrrio dos nortistas, os sulistas necessitavam manter um sistema econmico baseado na mo de obra de escravos e queriam que os estados sulistas tivessem independncia em suas decises. Abrao Lincoln foi o presidente americano durante a Guerra Civil. Ele acreditava que a separao entre o norte e o sul era inconstitucional. Lincoln emancipou os escravos declarando-os livres. Depois que a guerra terminou, Abrao Lincoln, no incio do seu segundo mandato presidencial, foi assassinado por um sulista, John Wilkes Booth. Em 1898, os EUA tiveram outra guerra, desta vez contra a Espanha. Ganharam tambm essa guerra dando independncia a Cuba e apoderando-se dos territrios de Guam, Porto Rico e Filipinas. No sculo 20 os EUA participaram cinco outras guerras, a Primeira Guerra Mundial (191418), a Segunda Guerra Mundial (1939-45), a Guerra da Coreia (1950-53), a Guerra do Vietnam (1959-75) e a Guerra do Golfo Prsico (1990-91).

Baticum Simes 18 tiveram derrota sangrenta. Os que escaparam tiveram asilo em Portugal provocando rompimento de relaes com o Brasil. Prudente de Morais, nico candidato presidncia da constituinte, foi eleito iniciando o perodo dos governos civis de Campos Sales, Rodrigues Alves e Afonso Pena. So Paulo dominaria a poltica brasileira que a partir de 1906 compartiria o domnio com Minas Gerais. Por interferncia do Reino Unido, o Brasil restabeleceu relaes diplomticas com Portugal e recuperou a ilha de Trindade ocupada pelos ingleses. As insubordinaes de oficiais militares continuavam e foi ainda no governo de Prudente de Morais que ocorreu a revolta de Canudos e se pacificou o Rio Grande do Sul. Houve um atentado contra sua vida em que morreu o ministro da Guerra, marechal Carlos Machado Bittencourt. Trs foras polticas dominavam o perodo republicano: os republicanos, os federalistas e os monarquistas. O governo de Afonso Pena gerava enormes esperanas porque o Brasil estava rico, fortemente militarizado e promovia a colonizao do interior do pas tendo frente Cndido Mariano da Silva Rondon. Infelizmente faleceu subitamente em 1909, deixando Nilo Peanha no poder. Em 1910 Hermes da Fonseca foi eleito e governou em inmeras crises que resultaram em um estado de stio em 1914. O esquema So Paulo-Minas Gerais continuava a dominar e eleger presidentes e assim colocaram Venceslau Brs no poder. Sem necessidade, o Brasil foi obrigado a entrar na Primeira Guerra Mundial causando uma crise econmica dentro do pas. Consequentemente o governo foi obrigado a contrair um vultoso emprstimo dos banqueiros Rothschild, um funding loan que cobria todos os compromissos presentes e

Baticum Simes 19 futuros. No governo Epitcio Pessoa, gacho, vemos a criao da primeira universidade brasileira, em 1920, a Universidade do Rio de Janeiro, depois Universidade do Brasil e hoje a Universidade Federal do Rio de Janeiro. As agitaes militares em busca pelo poder continuavam a caracterizar o pas tambm atravs dos governos seguintes de Artur Bernardes e Washington Lus. No governo de Washington Lus v-se a fora tambm das oligarquias e a queda catastrsfica de preos com a crise financeira dos EUA. As constituies No Brasil, a Constituio a Lei Suprema. A constituio em vigor, promulgada em 5 de outubro de 1988, a oitava desde a independncia. A primeira data de 24 de fevereiro de 1824, tinha de particular a figura do poder moderador do monarca e se baseava na constituio espanhola de 1812. As constituies que se seguiram se caracterizam algumas por fortalecer o poder executivo, outras por instituir o parlamentarismo e sendo a de 1964, a mais drstica porque legitimava o autoritarismo, desfigurando a constituio. A constituio em vigor devolveu os poderes do legislativo, criou novos direitos individuais, coletivos e sociais. O princpio fundamental da Constituio brasileira a organizao federal que pressupe a unio indissolvel de estados autnomos e a existncia de municpios tambm autnomos. Nessa peculiaridade, a constituio brasileira difere da Nos EUA, a Constituio a Lei Suprema. Foi escrita em 1787 e James Madison, o quarto presidente dos EUA, foi o seu principal autor. A Constituio americana um documento breve: contm um prembulo, sete artigos e desde a sua adoo, foi modificada 27 vezes, atravs de amendas. A Constituio define os princpios do governo americano e os direitos dos seus cidados. O estado de Delaware foi o primeiro dos treze estados a aprovar a Constituio e em 1790 todos os treze estados completaram a aprovao. Entre 1787 e 1788, Alexander Hamilton, John Jay e James Madison publicaram em jornais de Nova Iorque e outros estados, sob o pseudnimo de Publius, 85 ensaios que explicavam por que todos os estados deveriam ratificar a Constituio. Esses ensaios, conhecidos como The Federalist Papers (trad. Os ensaios ou trabalhos federalistas), foram reunidos em um livro intitulado The Federalist, em 1788. Os que elaboraram a Constituio

Baticum Simes 20 americana em que o estado federado regula a autonomia municipal. O texto integral da Constituio Brasileira longo, com uma extenso de um livro, cerca de 220 pginas. Trata-se de um documento muito bem escrito, detalhista, porm de difcil assimilao para o cidado comum. Essa dificuldade prtica gera a criao de guias ou snteses da constituio, que mesmo assim so mais longos que a constituio americana. A Constituio Brasileira reflete em parte o prprio comportamento detalhista do brasileiro em outros aspectos da sua vida diria, e.g. as regras ortogrficas do portugus que recentemente implementou emendas que as complicam ainda mais. so chamados pelos americanos de Os Patriarcas Fundadores (ing. The Founding Fathers). George Washington chamado de O Patriarca da Nossa Nao (ing. The Father of Our Country). George Washington, o primeiro presidente americano, iniciou o seu primeiro mandato em 1789 e o segundo em 1793. No final do segundo mandato ele renunciou um terceiro mandato, estabelecendo assim uma tradio que somente foi rompida durante o perodo da presidncia de Franklin D. Roosevelt (1933-1945). Porm, em 1947, a 22. emenda constitucional foi aprovada limitando os presidentes a dois mandatos.

Voto No Brasil, o voto voluntrio entre Nos EUA, todos os cidados 16 e 18 anos e acima de 70 anos; americanos tm o direito de votar, a obrigatrio entre 18 e 70 anos. partir dos 18 anos. A liberdade religiosa quando um cidado pode professar qualquer religio ou nenhuma religio. Na poca da colonizao, os soberanos de muitos pases europeus exigiam que os cidados fossem a determinadas igrejas e rezassem em determinadas maneiras. A Constituio Brasileira garante a A primeira emenda da Constituio liberdade religiosa. americana garante a liberdade reliNo Brasil, o estado e a igreja cat- giosa. lica dividiram o poder at a dissoluo da monarquia, em 1889. diferena dos EUA, antes de 1889, os judeus, perseguidos pela Inquisio, professavam sua crena clandestinamente. Os protestantes calvinistas tinham manifestaes espordicas atravs dos franceses e holandeses. Porm, qualquer manifestao religiosa que no fosse catlica era perseguida

Baticum Simes 21 e aniquilada pelas armas. Sucesso presidencial No Brasil, se o Presidente no puder servir ou se morrer, o Vice-Presidente assumir o poder. Se o VicePresidente no puder assumir ou se morrer, o presidente da Cmara dos Deputados assumir o poder. Se necessrio for, tambm assumiro o poder o presidente do Supremo Tribunal Federal e o presidente do Senado. Enquanto nos EUA, o presidente da Cmara dos Deputados nunca assumiu o poder. no Brasil, assumiram o poder: 7 Vice-Presidentes 5 Presidentes da Cmara 1 Vice-Presidente do Senado 1 Presidente do Supremo Tribunal 2 chefes de governos provisrios 1 ministro militar. Exceto Getlio Vargas que se suicidou em 1954, no Brasil vrios presidentes renunciaron, foram depostos ou morreram por doenas enquanto estavam no poder. Nos EUA, se o Presidente no puder servir ou se morrer, o Vice-Presidente assumir o poder. Se o VicePresidente no puder assumir ou se morrer, o presidente da Cmara dos Deputados (ing. speaker of the House of Representatives) assumir o poder. Nos EUA, o presidente da Cmara dos Deputados nunca assumiu o poder. Por outro lado, os Vice-Presidentes assumiram o poder nove vezes. William Henry Harrison, Zachary Taylor, Warren Harding e Franklin Roosevelt morreram durante seus mandatos, em 1841, 1850, 1923 e 1945; Abraham Lincoln, James Garfield, Williams McKinley e John F. Kennedy foram assassinados em 1865, 1881, 1901 e 1963. Richard Nixon renunciou em 1974.

7.2.2. Algumas diferenas entre o portugus do Brasil e o ingls


O texto da revista The Economist contm construes de interesse em uma comparao com o portugus. Compare as seguintes construes: 1. Subjuntivo e uso de aspas: If we had been colonised by the English and not the Portuguese, Brazil would be rich like America. This is a well-worn belief among Brazilians,... 2. Vocabulrio: a well-worn belief; land was carved up between a few big landlords 3. Pretrito perfeito composto (ing. present perfect): Many Brazilian writers have pursued such arguments 4. Conetivos: whereas the Portuguese exploiters lumbered Brazil with their bureaucracy; the English pioneers went to America to

Baticum Simes 22 build a paradise, whereas the Portuguese went to Brazil to find and enjoy a ready-made paradise. 5. Preposio: written into the "compact;" on board the Mayflower swore to uphold; By contrast, the bandeirantes; the English pioneers went to America to build a paradise; went to Brazil to find; This fed into Luso-Brazilian culture; Sebastianism lives on. Agora, tente traduzi-las ao portugus antes de comparar as tradues sugeridas. Nas tradues abaixo note que as aspas aparecem antes dos sinais de acentuao, em portugus. Em ingls, aparecem depois. O pretrito perfeito composto em ingls, se traduz neste caso pelo pretrito perfeito simples, o que a traduo mais comum deste tipo de construo do ingls e mesmo do espanhol ao portugus, no modo indicativo. No modo subjuntivo, as construes compostas tambm sero compostas em portugus. As preposio, item 5, so estudadas neste bloco, na prxima seo. Porm, j se pode ressaltar desses exemplos que a preposio para (ing. to) normalmente aparecer em portugus se a partcula to do ingls puder ser traduzida por in order to, ou seja, com a finalidade, com o propsito.

Sugesto de traduo: 1. Se ns tivssemos sido colonizados pelos ingleses e no pelos portugueses, o Brasil seria rico como os Estados Unidos. 2. um chavo corrente (entre os brasileiros); (a) terra foi trinchada entre alguns poucos grandes senhores 3. Muitos escritores brasileiros mantiveram esses argumentos 4. enquanto os exploradores portugueses atravancaram o Brasil com sua burocracia os pioneiros ingleses foram aos Estados Unidos para construir um paraso, ao passo que os portugueses foram ao Brasil para encontrar e desfrutar de um paraso j feito. 5. escrito no; os integrantes do Mayflower juraram cumprir; Em contraste, os bandeirantes; os pioneiros ingleses foram aos Estados Unidos para construir um paraso, (ao passo que os portugueses) foram ao Brasil para encontrar (e desfrutar de um paraso j feito.); Isso nutriu na cultura luso-brasileira; (faz crer que) o sebastianismo est vivo

Baticum Simes 23

7.3. Compasso gramatical: Preposies e Regncia de Verbos de Uso Comum 7.3.1 Preposies
A palavra preposio deriva-se da palavra latina prae-positus que quer dizer tendo sido colocado antes. Tendo em conta este sentido latino e o que a preposio hoje, podemos dizer que a preposio uma palavra colocada antes de um substantivo ou de um pronome formando assim uma frase ou sintagma que funciona como advrbio ou adjetivo. Podemos rever essa definio sem na realidade modific-la. Por exemplo, a preposio, vista de um ponto de vista sinttico, uma palavra invarivel que une duas partes, como se fosse uma ponte. O ncleo da segunda parte dessa relao sempre um substantivo ou o equivalente a um substantivo como um pronome, un sintagma nominal (ing. noun phrase) ou uma orao substantiva/nominal. Em outras palavras, preposio vem sempre acompanhada de um complemento nominal. Vista de um ponto de vista semntico, a preposio se define pelo contexto. Isso porque a preposio uma palavra bastante particular, comparada com aproximadamente 40.000 palavras de uso comum em uma lngua, h em portugus 17 preposies bsicas, ou seja 17 palavras dessa classe de palavras. As outras classes de palavras (e.g. parede, pessoa, carro, mundo, ele, ela, avio, querer, comer, falar, etc.) no mudam de significado como as preposies porque tm um significado bsico fcil de entender e mais previsvel nos diferentes contextos. Embora seja um pequeno grupo de palavras, as preposies aparecem em quase todas as construes. Essa presena com diferentes sentidos na maioria das construes uma das razes das dificuldades do estrangeiro em aprender a usar as preposies. As outras classes de palavras so mais fceis de aprender porque o seu significado estar sempre prximo ao significado bsico, salvo em expresses idiomticas. Por isso, a cada vez que se tenta explicar o uso de preposio vemos uma lista interminvel de significados

Baticum Simes 24 para cada uma, dependendo do contexto em que apaream. Por isso, a soluo mais simples tem sido tradicionalmente aprend-las de memria. As preposies bsicas em portugus so as seguintes: a, ante, aps, at, com, contra, de, desde, em, entre, para, perante, por, sem, sob, sobre e trs. No entanto, as que oferecem as maiores dificuldades so: a, com, de, em, para e por. Essas preposies podem combinar-se com outras palavras para formar outras preposies: acerca de, alm de, ao invs de, a respeito de, com respeito a, abaixo de, acima de, a despeito de, a par de, de acordo com, dentro de juntoa, junta de graas a. H tambm outras classes de palavras que podem atuar como preposies, e.g. conforme, durante, exceto, salvo. Nesses casos, o aprendizado no oferece problemas porque o sentindo praticamente no muda. importante ressaltar que a norma culta exige que se use depois de uma preposio o pronome pessoal oblquo em sua forma tnica: Venha comigo. No v com eles. Porm, na prctica, aos brasileiros soa mal dizer: Isso fica entre mim e ti. (gramaticalmente correto) A melhor soluo, nesse caso seria: Isso fica entre ns. (gramaticalmente correto) Mas tambm se ouve: Isso fica entre eu e voc ou Isso fica entre voc e eu. (ambos gramaticalmente incorretos, mas de uso muito comum)

Baticum Simes 25

As preposies se combinam ou se contraem, quando em contato com outras palavras. Os apndices deste livro tm uma lista completa desses casos, porm alguns deles so: (a+a), ao (a+o), no (em+o), pelo (por+o), dele (de+ele), daqui (de+aqui) quele (a+aquele), entre outros. Uma viso prtica das preposio nos permite classific-las ou discuti-las em termos de espao, (Ela da Bahia), tempo (Ela morou l de 1974 1983) e conhecimento ou informao (Isso a dele, no meu no). Aqui vo alguns usos comuns das seis preposies, a, com, de, em, para e por, j citadas acima: A Estamos mesa, esperando por voc. (No Brasil, comum dizer na mesa) Vamos ao Brasil. (i.e. ir e voltar; Vamos para o Brasil seria ir e ficar) Chegaram s 21 horas. (expresso adverbial de tempo) Est cheirando a arroz queimado. Depois de certos verbos como: aconselhar a, ajudar a, assistir a (i.e. frequentar), cheirar a, comear a, dar algo a, ir a, obedecer a, pedir a, sentar(-se) a. Com Possui contraes comuns e que aparecem tambm no anexo correpondente, no final deste curso, tais como comigo, contigo, consigo e conosco. Expresses de uso corrente: Ningum estava com fome, mas todos estavam com frio e com medo. No (se) parece nada com o pai nem com a me. Esto com muita saudade de voc, pode crer. Os outros usos de com, assim como da preposio de sentido contrrio, sem, so semelhantes ao ingls.

Baticum Simes 26 De Muitas vezes est em contraste com a preposio a. Fomos andando de Vitria a Salvador. No gosto de cama mole. No sei de quem esse carro. (pertence) A me morria de pena do filho. Depois de certos verbos como: aproximar-se de, duvidar de, esquecer-se de, lembrar-se de, mudar(-se) de, participar de, precisar de, privar de, vir de. Em Um dos usos mais comuns de em o de indicar o lugar, sem indicar movimento: Nunca estive em Pasrgada. Note que as preposies a e para indicam movimento: Um dia quero ir a/para Pasrgada. Eu s penso nisso. Depois de certos verbos como: abundar em, acreditar em, cair em, entrar em, morrer em, nascer em, pensar em, sair de, vir em A comida j est na mesa e ns tambm. Em que dia estamos? Tudo em ordem? Saiu daqui muito triste, em silncio Para Um dos erros mais comuns de estudantes anglofalantes o de colocar para antes todos os verbos no infinitivo. Na realidade, esta preposio somente aparece antes de infinitivos quando em ingls o sentido com a finalidade ou com o propsito de (ing. in order to): Fez isso para alcanar o seu objetivo.

Baticum Simes 27 (He did it (in order) to reach his objective) S jogamos se for para ganhar (We only play (in order) to win. Se pode saber muitas vezes quando usar para, em lugar de outras preposies, pelo sentido mesmo limitado de para: - em direo , com a meta alcanada: Foi para a Bahia. (Chegou e ficou) - subordinado a algo ou algum: Trabalha para o seu patro ou para o governo. Por Se pode saber muitas vezes quando usar para, em lugar de outras preposies, pelo sentido mesmo limitado de por: - atravs: Passou pelo Amazonas antes de chegar a Braslia. - durante: Ficou nisso por uma hora. - em vez de: Trabalhou muito pelo seu irmo. - em benefcio de: Fez tudo por ele. - nmero de ocorrncias: Temos aulas trs vezes por semana. - causa: Perdeu a cabea pelo seu amor desenfreado. - troca: Nunca trocaria meu carro pelo seu. H tambm um grande nmero de expresses que aparecem somente com determinadas preposies: Caminham o tempo todo a p. Podem sentar-se. No fiquem a em p o tempo todo. Ns fomos a cavalo, mas os outros preferiram ir de trem e de carro. Morreu de pena do menino. Ficou vermelha de inveja. Eu cheguei de manh, ela de tarde, e os pais chegaram de noite. Eu cheguei de manh, ela tarde, e os pais chegaram noite. Ele lhe pedia de joelhos, mas ela nem ligava e ficava de braos cruzados. De repente, mudaram de ideia.

Baticum Simes 28

7.3.1 Regncia de Verbos de Uso Comum


A regncia verbal uma rea da gramtica que nos ajuda a saber como usar os verbos. Por exemplo, certos verbos tm que vir acompanhados de certas preposies, fazendo com que nesses casos, devido regncia verbal, o uso de preposies seja previsvel. A regncia verbal nos orienta tambm sobre o uso ou no de complementos ou objetos depois dos verbos. Conforme j foi visto, possvel saber se um verbo acompanhado de complementos ou no, quando fazemos as perguntas O que? ou Quem? acompanhadas ou no de uma preposio (em geral para ou a). Em geral, esses so os tipos de verbos, de acordo com o uso ou no de complementos verbais: Verbo intransitivo: Verbo que no requer complemento : Vocs caminham muito, O pssaro voa, Ns iremos. *Caminham/voa/iremos o que? *Caminham/voa/iremos quem? *Caminham/voa/iremos a/para quem/que?) Transitivo direto: contexto requer somente um complemento direto: Comprei um carro, Bateu minha carteira. Comprei/bateu o que? Resposta: um carro, minha carteira *Comprei/bateu quem? *Comprei/bateu a/para que/quem? Transitivo indireto: contexto requer um complemento indireto Comprei um carro para meu esposo. Comprei o que? Resposta: um carro *Comprei quem? Comprei para quem? Resposta: para meu esposo *Comprei a que/quem? *Comprei para que? Reflexivo: verbo em que a situao verbal recai sobre o sujeito; pode ser intransitivo, transitivo direto ou indireto: Comprei-me um carro. (reflexivo, transitivo indireto)

Baticum Simes 29

Esta estratgia mecnica til e funciona na maioria das vezes. Em certos casos fica-se indeciso, porque alguns verbos no parecem seguir essa estratgia. Devido a essas dificuldades, torna-se til ter uma lista de verbos de uso frequente e como us-los ou seja, sua regncia. Os bons dicionrios tm essa informao, porm oferecemos aqui uma lista de alguns verbos de interesse, com as preposies que os acompanham.
aborrecer-se com acostumar-se a acreditar em adaptar-se a afastar-se de agarrar-se a alegrar-se com/de animar-se com apaixonar-se por apresentar-se a aproximar-se de arrepender-se de arrepender-se de/por assistir (=prestar assistncia) assistir a (=ver, presenciar) assustar-se com atrasar-se com/em atrever-se a ausentar-se de barbear-se basear-se em candidatar-se a cansar-se de/com caracterizar-se por chatear-se com comear a comprometer-se a/com concentrar-se em confiar em contentar-se com dedicar-se a deprimir-se desligar-se de desobedecer a distanciar-se de distrair-se com divertir-se com/a emocionar-se com enamorar-se de enganar-se com/em entender-se com entrar em envergonhar-se de esconder-se de/em/com especializar-se em esquecer-se de estar certo de estar em (greve) habituar-se a importar-se com/em insistir em interessar-se por intrometer-se em irritar-se com lamentar-se de lembrar-se de machucar-se morar em namorar (sem preposio) namorar com (inadequado, mas de uso popular) obedecer a ofender-se com pensar em perturbar-se com pr-se vontade pr-se de p preocupar-se com queixar-se de referir-se a responsabilizar-se por sentar-se a/em sentir-se com simpatizar com submeter-se a ter certeza de ter de/que zangar-se com

7.4. Entrando no ritmo: atividades de fixao


Exerccio-1 Preposies: Note as maneiras diferentes em que a preposio at pode ser usada! O sentido principal em in-

Baticum Simes 30 gls o de until. Tente ler o dilogo com um amigo. - At onde vai esse trem? - At o fim da linha. - Mas onde o fim da linha? - No fim, u! - Vai at o fim, ento? At ento voc ainda no me entendeu. - At que j entendi sim. O senhor quer saber que fim levou o trem. - No, no que fim que esse trem levou! Quero apenas saber at que fim esse trem vai. - At quando o senhor vai ficar me enchendo com esse trem? - Oras, s queria saber que fim esse fim ! At parece um imb... - O fim o final da linha. No Paraso. - No Paraso! At que enfim! At logo. - No at logo no, seu, at o Paraso. Eu t indo at o fim tambm! Exerccio-2 Preposies: Complete as sentenas com as expresses e preposies adequadas: 1. J faz dois anos que Marcos estuda ____ exterior. Ele sente falta ____ seus amigos, sua famlia e ____ a comida da Dona Arlete! Marcos est ____! 2. O namorado da Rose no veio v-la ____ sbado e deu uma desculpa muito mixuruca! Ela est ____ dar um tapa na cara ____! Acho que esse namoro j era! Ele falou que no podia lev-la ____ cinema pois tinha ____ visitar sua tia que estava doente. Mas quando ela chegou ____ pizzaria com suas amigas, ela o viu com uma outra moa! Isso aconteceu ____ semana passada mas ela ainda est ____. isso mesmo, ela continua roxa ____. 3. Voc j foi ____ Braslia? 4. Simone t muito irada! O Ronaldinho lhe deu um anel ____ ouro, porm ela j tinha falado com ele que queria um anel ____ prata. 5. O povo reclama ____ pagar taxa ____ governo. 6. Deixa ____ ser bobo, menino! A lua no ____ queijo no! 7. Acho que o vestido ____ seda mais confortvel. 8. O uniforme ____ escola pblica geralmente azul marinho. 9. A festa ser ____ 19 horas. 10. Subiram ____ pdio ____ apresentar uma das melhores comunicaes que eu j vi. 11. Ele deve um favor ____ im. 12. Quantos livros ____ portugus vocs tm?

Baticum Simes 31 13. Quantas horas levam de viagem ____ So Paulo ____ beag (B.H., i.e. Belo Horizonte)? 14. O estereotipo ____ carioca o de um boa vida: sombra, gua fresca, praias, garotas e chopes. J o estereotipo ____ paulista que ele trabalhador, srio e estressado! 15. No Brasil comum viajar ____ avio, ____ trem ou ____ nibus. Os transportes pblicos dentro das cidades so bem modernos e bem estruturados. Nas metrpoles se pode viajar ____ nibus, ____ metr, ____ txi ou ____ p. Somente os policiais ____ grandes cidades andam ____ cavalo ou ____ moto para controlar o engarrafamento ____ trnsito. 16. Eu gostaria ____ ir ____ Ouro Preto quando visitar Minas Gerais. 17. O professor deu uma prova ____ alunos. 18. ____ que horas devo chegar? 19. A Slvia acaba ____ se mudar ____ uma cidade nova, porm no sabe se vai achar um bom emprego. Alm do mais, a nova vizinha lhe contou ____ um assalto que ocorreu ____ vizinhana ____ semana passada e agora ela est ____. 20. Se pode almoar rpido e bem ____ estaurantes populares se voc pede um prato feito, mas o melhor e tambm barato almoar ____ restaurantes que tm comida ____ quilo, onde voc escolhe e pesa o que deseja comer. 21. Andra queria sair ____ jantar fora ____ suas amigas e elas decidiram ir ____ uma pizzaria pois estavam ____ ____ comer uma pizza portuguesa. 22. O dia estava quente e bonito. Por isso, Ricardo e Joana resolveram correr ____ ar livre ____ parque. Mas eles se esqueceram ____ trazer gua e agora esto ____. 23. Hoje est chovendo e a minha cama est to quentinha que no quero ir ____ a escola de jeito nenhum. Estou ____ preguia. 24. Amanh ____ manh vou trabalhar, mas ____ noite quero assistir ___ um filme e descansar. 25. A mesa est posta. Venham ____ mesa ____ favor. 26. O jquei anda ____ cavalo, mas o piloto de formula-1 anda ____ carro. 27. Ele pagar ____ longo prazo ____ seu carro esporte. 28. ____ Brasil se compram eletro-domsticos, moblia e at roupa ____ prazo. 29. O professor prefere que os alunos escrevam ____ lpis ____ prova. 30. A prova escrita ____ mo, mas as redaes devem ser escritas ____ mquina ou digitadas.

Baticum Simes 32 31. ____ vezes encontramos filmes brasileiros ____ locadoras americanas. 32. Onde voc vai estar sbado ____ tarde? 33. O que voc faz ____ domingos? 34. Ontem ____ noite fiquei assistindo ___ um filme ____ tarde, mas hoje tive ____ acordar cedinho ____ vir trabalhar. Estou bocejando ____ toa! Devo estar ____! 35. Daniela saiu ____ casa correndo e no tomou caf ____ manh. ____ almoo houve uma reunio que ela no pode deixar ____ atender. Agora j so 3 ____ tarde e ela ainda no comeu nada! Ela est ____. 36. Cristina estava dirigindo ____ o trabalho quando o carro ____ sua esquerda a cortou ____ repente, ____ virar ____ direita! Ela brecou e buzinou, furiosa!, mas o outro motorista nem se tocou! Ela estava ____! Exerccio-3 Preposies: Complete os dois pargrafos com as preposies corretas: ____ que outra comida a comida brasileira se parece? A comida brasileira nica, uma mistura ____ culinria portuguesa, africana e indgena. ____ mesa brasileira feijo sempre servido ____ arroz. No Nordeste banana servida ____ cada refeio. No Sul se serve o churrasco, ____ carnes diferentes. Aps as refeies, vm os saborosos doces ____ frutas ____ calda, bolos, tortas ou frutas frescas. E por fim, o famoso cafezinho ____ acar. Era uma vez duas amiguinhas que se davam muito bem e brincavam o dia inteiro, todo dia. ____ vezes elas estavam ____ bem e s vezes brigavam e ficavam ____ mal. ____ vezes se desentendiam ____ qualquer bobagemzinha e no se falavam ____ vrias horas. Um sinal de que estavam ____ mal era tocar-se ____ as pontas dos dedinhos ____ mo, larg-los ____ repente e da ficavam ____ se falar ____ uns dois dias. ____ repente a saudade batia e faziam as pazes novamente. - Quero ser sua amiga ____ verdade! No quero mais brigar, dizia uma. - Eu tambm. No quero uma amizade ____ mentirinha! Quero uma amiga fiel e ____ verdade!, respondia a outra. Ento faziam as pazes e saam juntas cantando. Esses mal entendidos eram sempre ____ passagem. ____ fato, at hoje as duas so amigas. Mesmo ____ longe mantm a amizade porque um amigo ____ verdade se tem ____ toda a vida.

Baticum Simes 33

Exerccio-2 1. no exterior, de seus amigos, at a comida, est com saudades!; 2. no sbado, est com vontade de, na cara dele! ao cinema pois tinha que/de, na pizzaria na/a semana passada, est com cimes, roxa de cimes; 3. a; 4. de ouro, de prata; 5. de pagar taxa ao governo; 6. de ser bobo, de queijo; 7. de; 8. da; 9. s; 10. ao, para; 11. a; 12. de; 13. de So Paulo a beag (B.H.); 14. do carioca, do paulista; 15. de avio, de trem ou de nibus, de nibus, de metr, de txi, a p, nas grandes, a cavalo, de moto, de (do) trnsito; 16. gostaria de, a Ouro Preto; 17. aos alunos; 18. A; 19. acaba de, para, sobre/a respeito de, na est com medo. 20. em restaurantes, em restaurantes, comida quilo; 21. para jantar, com, a uma pizzaria, esto com vontade de; 22. ao ar livre no parque, se esqueceram de, esto com sede; 23. para, Estou com preguia; 24. de/pela manh, /de noite quero assistir (no h preposio) um filme e descansar. 25. /para a mesa por favor; 26. a cavalo, de carro; 27. a longo prazo, pelo seu carro; 28. No Brasil, roupa a prazo; 29. a lpis na prova; 30. a mo, a mquina; 31. s vezes, nas locadoras; 32. tarde; 33. aos domingos; 34. /de noite, assistindo um filme (sem prep.), at tarde, tive de/que acordar, para vir, toa, estar com sono! 35. saiu de casa, caf da manh, No, deixar de atender, so 3 da tarde, est com (muita) fome; 36. para o trabalho, a sua esquerda, de repente, para virar a direita!, estava com muita raiva! Exerccio-3 Pargrafo1: Com que, mistura da culinria; Na mesa, com arroz, com cada refeio; com carnes; doces com frutas em calda, com acar. Pargrafo-2 Era uma vez duas amiguinhas; s vezes; estavam de bem, s vezes brigavam e ficavam de mal. s vezes elas se desentendiam por qualquer; por vrias; de que estavam de mal; com as pontas dos dedinhos da mo, de repente e da ficavam sem se falar por uns dois dias. De repente; - de verdade! - de mentirinha! de verdade! de passagem. De fato, de longe, de verdade, para toda a vida.

7.5. Em sintonia com a lngua Observaes gerais sobre os sotaques dentro do Brasil
Embora haja diferenas de pronncia em diferentes regies do Brasil, essas diferenas no causam problemas de comunicao. As regies brasileiras que mais se caracterizam pelas pequenas diferenas que as fazem facilmente identificveis pelo Brasil, so as chamadas variedades lingusticas do carioca, mineiro, paulista, gacho, cearense e baiano. Esses falares se caracterizam no somente pela pronncia, mas tambm pelo vocabulrio.

Baticum Simes 34 H ilustraes muito teis, usadas em conversas do dia-a-dia, na televiso, rdio e muitos outros meios que mostram como os prprios brasileiros veem essas diferenas. Apesar de no serem estudos sistemticos dessas regies, qualquer brasileiro se diverte e entende o que caracteriza esses falares, fazendo dessas ilustraes no somente esclarecedoras, como tambm informao sobre a cultura brasileira. Embora haja inmeras maneiras para se saber de onde vem uma pessoa pelo sotaque, duas das maneiras mais fceis so algumas expresses ou vocabulrio usado pela pesssoa ou as mudanas que ocorrem em posio posnuclear aps o ncleo silbico. O carioca, por exemplo, reconhecido por certas expresses particulares a ele (e.g. irado, cara, mermo), pela pronncia das consoantes s em posio posnuclear, como ch da palavra ch, e.g. bch.ta em Larga de ser besta, cara!. O paulista tambm tem seu vocabulrio prprio e uma pronncia em que, por exemplo, adiciona um i antes de consoantes nasais em posio posnuclear: meu, isso pra miim evideinte!. O cearense tem muito a ver com vocabulrio como peixeira (i.e. faca), bixim, Padim Cio), mas tambm as vogais fechadas muitas vezes se abrem em posio pretnica: Num s de Prnambuco no, bixim, s do Cear, de Frtaleza, em lugar de Pernambuco e Fortaleza com e- e o-fechados. O mineiro famoso pelas interjeies uai, s, ou pela palavra trem (i.e. negcio, coisa), mas tambm elide slabas inteiras: Isso n proc e cesabemdisso, ou seja Isso no pra voc e voc sabe bem disso. O mineiro tambm pronuncia palavras com s ou z posnucleares, em slabas finais tnicas, sem o acrscimo da partcula i, contrrio ao que se faz na maior parte do Brasil: J so tres horas, uai! Esse rapaz t atrasado outra vez, s!. No resto do Brasil, exceto algumas regies sulinas, o mais comum seria J so treis horas! Esse rapaiz t atrasado outra veiz! O gacho, alm de uma entoao e vocabulrio distintos, pode tambm ser reconhecido pelo uso correto da forma tu. Entre os cariocas por exemplo, muito comum usar tu com a 3. pessoa: tu vira em lugar de tu viras. O baiano tem uma pronncia muito bem articulada, mas com contornos meldicos marcadamente diferente do resto do Brasil. Esses contornos entonativos, certas expresses como meu rei e um

Baticum Simes 35 comportamento tambm diferente do resto do Brasil, saltam facilmente aos olhos do brasileiro. Ainda no no Brasil um estudo dialectal de todas as regies do Brasil, embora haja estudos sendo feito neste momento sobre os falares brasileiros. Porm estudos sistemticos de todas as reas, informativos sobre as regies dialectais do Brasil, isso ainda est por se fazer.

7.6. Compreenso auditiva


Exerccio preliminar, sem gravao. Exerccio-1 Vejamos alguns exemplos, atravs de dilogos humorosos, imaginados, de assaltos. O que voc acha que mais caracteriza os sotaques carioca, mineiro, paulista, gacho, cearense e baiano? Esses dilogos esto adaptados de e-mails que circularam pela internet, os quais lembram com humor a violncia urbana com que o brasileiro tem que conviver, em certas regies do Brasil. Dilogo-1 - Neg seguim, cara: hoje no teu dia. Isso um assalto, mermo. Fica quietinho a porque hoje eu t muito irado. - Passa a grana que eu atiro bem pra caracach, tich sabendo? (...) - Qual, z man? Agora cai fora rapich, seno tu vira presunto. Dilogo-2 Cumequi, , meu! Isso um assalto. Passa a grana rpido que o trabuco t queinte que neim a geinte. (...) Agora se manda... J t ficando impacieinte. Dilogo-3 Ei, bixim, isso um assalto. Passa o dinheiro seno eu te planto a peixeira no bucho.

Baticum Simes 36 (...) Agora pode sair de mansinho. Padim Cio me perdoa, mas eu t com uma fome molesta. Dilogo-4 ia, presteno cumpadi... Isso um assarto, uai! Mi pass o tutu que esse trem na minha mo t cheidibala. (...) Uai, t esperando o qu, s? Agora cai fora que hoje eu num t nada bo, s. Dilogo-5 guri, isso um assalto, bh. Queres continuar vivo, tch! Ento passa os pilas. Esse troo aqui fala uma barbaridade. (...) Agora te manda a la cria ou viras presunto. Dilogo-6 meu rei....( longa pausa )........ isso um assalto... (outra pausa) No se avexe no, meu rei... Vai passando a grana, bem devagarinho... O berro t cheio de bala, t sabendo? (outra pausa) (...) Agora, se o meu rei quiser, pode ficar sentadinho a, descansando... No esquenta...

Respostas Em negrita esto alguns dos elementos que so conhecidos por caracterizar esses sotaques. Dilogo-1: carioca Neg seguim, cara: hoje no teu dia. Isso um assalto, mermo. Fica quietinho a porque hoje eu t muito irado. Passa a grana que eu atiro bem pra caraca, tich sabendo? (...) Qual, z man? Agora cai fora rapaich, seno tu vira presunto. Dilogo-2: Paulista Cumequi, , meu! Isso um assalto. Passa a grana rpido que o treisoito t queinte que neim a geinte. (...) Agora se manda... J t ficando impacieinte. Dilogo-3: Cearense

Baticum Simes 37
Ei, bixim, isso um assalto. Passa o dinheiro seno eu te planto a peixeira no bucho. (...) Agora pode sair de mansinho. Padim Cio me perdoa, mas eu t com uma fome molesta. Dilogo-4: Mineiro Presteno cumpadi...Isso um assarto, uai. Mi pass o tutu que esse trem na minha mo t cheidibala. (...) T esperando o qu, uai? Agora cai fora que hoje eu num t nada bo, s. Dilogo-5: Gacho gur, isso um assalto, bh. Queres continuar vivo, tch! Ento passa os pilas. Esse trabuco aqui fala uma barbaridade. (...) Agora te manda a la cria ou viras presunto. Dilogo-6: Baiano meu rei....( longa pausa )........ isso um assalto... (outra pausa) No se avexe no, meu rei... Vai passando a grana, bem devagarinho... O berro t cheio de bala, t sabendo? (outra pausa) (...) Agora, se o meu rei quiser, pode ficar sentadinho a, descansando... No esquenta...

Gravao Exerccio-2 Oua a msica Pela internet ou simplesmente veja a letra dessa msica e estude a maneira como os neologismos (internet, homepage, etc.) se adaptam pronncia do portugus do Brasil. Em seguida, procure outras palavras estrangeiras, especialmente as palavras derivadas do ingls, e faa a mesma coisa. Aqui vo algumas sugestes: estresse, tcnica, pingue-pongue, etc. Gravao Exerccio-3 Mais gravaes A seguir apresentamos trs gravaes, com trs diferentes sotaques do Brasil. Um sotaque nordestino, porm difcil precisar a regio do falante porque nunca se estabeleceu, por assim dizer, numa mesma regio. O outro sotaque de uma mineira de Poos de Caldas e o terceiro de uma carioca, a mesma entrevistadora dos dois portugueses do bloco anterior. Gravao-A: A seca nordestina. O texto abaixo j foi visto parcialmente, no bloco anterior. Aqui temos o texto completo, sobre a seca nordestina. H muitas msicas e livros no Brasil que se referem a esse tema. Talvez a msica mais famosa seja Asa branca, de Luiz Gonzaga, pela beleza e simplicidade como retrata o fenmeno das secas.

Baticum Simes 38

Oua o texto pelo seu contedo, que importante, mas tambm pelas caractersticas lingusticas do falante, Professor Bley, que nasceu em Pernambuco, e viveu mais da metade da sua vida no Nordeste, em Pernambuco, Paraba e Bahia (39 anos), e 32 anos em So Paulo, como professor e pesquisador do Instituto de Geocincias,GMG, da Universidade de So Paulo. Nesta gravao, o Professor Bley explica o fenmeno das secas, um dos problemas mais conhecidos do Nordeste brasileiro. As transcries a seguir no esto totalmente corrigidas na sua ortografia, porque foram incluidas aqui nesta seleo da forma como foram enviadas. Porm a falta dos acentos grficos e certas letras no devero afetar a compreenso. A seca nordestina (Transcrio) Profesor Bley explica: - Me proponho a falar algumas coisas sobre a seca e o problema da seca na regio do nordeste. Em primeiro lugar, o nordeste do Brasil, chamado tambm provncia Borborema, fica situado no extremo nordeste da Amrica do Sul. A falta de chuvas regulares no nordeste resulta de trs problemas complexos [inaudivel] so alguns problemas conhecidos, um deles determinado pela temperatura da gua do Oceano Atlntico. Quando a gua est mais fria do que o normal no Atlntico Sul e mais quente no Atlntico Norte, no ocorre o deslocamento da zona de convergncia intertropical, ou seja, quando se d o encontro das massas de ar hemisfrios sul e norte que ficam um pouco ao norte do equador e portanto um pouco ao norte do Nordeste. Seu deslocamento dessa zona de convergncia deixa de ir para o sul, quando a gua est mais fria e no chega ao nordeste. Ahh.. outra coisa de chuva que chega no nordeste so aquelas que vm do polo sul. Elas entram pelo sul da Amrica do Sul, atravessa o Uruguai, atravessa o Rio Grande do Sul, atravessa os estados do sul do Brasil. Os estados do sul so beneficiados por essa chuva (ligao celular com Antnio). Entao primeiro o problema da frente intertropical, que por as vezes, por problema de esfriamento das agues do atlantico nao chega. A segunda frente

Baticum Simes 39 de chuva a frente de chuva que vem do sul. Essa chuva vem se perdendo, se perdendo, pelos estados do sul, as vezes chega ao sul da bahia e nao chega no Nordeste. A terceira frente de chuva que deveria banhar a Borborema, [prox] a Borborema, vem do Atlantico, [nascimento] das aguas do Atlantico geralmente.. geralmente nos meses de junho e julho, mas a Borborema tem um relevo escalonado, primeiro patamar, segundo patamar, terceiro patamar. E atrs deste terceiro patamar que fica geralmente acima de 700 metros, 1000 metros e que tem a seca. O primeiro, o segundo e o terceiro patamares, no relevo, sao muito privilegiados pelas chuvas, de forma que o Nordeste tem uma especie de uma cinta beirando o oceano, uma cintaumida, tropical [que o ano todo] chove muito, e chamada Zona da Mata. Em alguns anos excepcionais, quando a intertropical , a que vem do sul, a frente que vem do sul, vem do polo sul, e a frente que vem do Atlantico por evaporacao [sublimar]; quando estas tres coincidem de chegar ao mesmo tempo, nos temos invernos maravilhosos. Isso acontece a cada 10 anos, a cada [2] anos. Inversamente, quando nao chega a frente [intertropical]; quando as aguas, as chuvas que vem do sul, do polo sul se esvaem no meio do caminho, e quando a temperature do atlantico nao e suficientemente quente para formar chuva, a gente tem secas desgracadas, e a gente tem tido seca com muita frequencia; e um problema [circulo]: tanto os grandes invernos sao raros como as grandes secas. Mas que secas sao essas? Sao plenamente equacionaveis, porque a gente as conhece bem a mais de 150 anos que se acompanha a climatologia, se acompanha a [curveometria] entao se sabe que a seca e um fenomeno que vai acontecer. Quando nao acontece [neste] ano, acontece no proximo. Entao nao uma coisa imprevisivel, [ela previsivel]. Um colega nosso, o doutor [Alvaro Luz], um dos grandes [hidrogeologos] do Brasil ele tem uma frase que acho que explica muito bem : o inverno do Canada e muito rigoroso, dura seis anos seis meses e tem todo ano. Nem por isso o Canada deixa de ser um Pais desenvolvido. Nem por isso o Canada tem um departamento nacional de obras contra o inverno. No caso do nordeste, a seca existe, a gente sabe que ela vai acontecer, nao ha maneira de evitar a seca, e a gente em vez de trabalhar com as armas que nos temos a gente criou um departamento nacional de obras contra a seca. Isso e errado, a gente tem que conviver com o que a gente tem. E um problema ciclico e nos temos que estar preparados para ele, nos temos condicoes tecnicas para estar preparados para ele; isso e um problema equacional. Nao e todo o nordeste, como eu ja mostrei, como

Baticum Simes 40 eu ja falei o primeiro patamar, o segundo patamar, a zona da mata, a zona do brejo sao zonas privilegiadissimas. Zonas que ficam atras destes patamares sao zonas pobres, mas mesmo nestas zonas que ficam atras destes patamares, a gente tem alguns [microclimas] espetaculares, ha alguns [reliquias] de relevo onde tem um microclima muito bom e chove bem. A gente tem tambem [?] excepcionais, com grandes quantidades de agua subterranea. Algumas areas sao particularmente riquissimas; novamente eu vou citar aqui um professor nordestino que disse o seguinte: o nordeste, a Borborema e um arquipelogo de oasis, num ambiente de pobreza ou o contrario tambem e aplicavel: e um arquipelogo de [luz] pobre dentro de uma regiao extremamente rica, extremamente fertil. H solucao para todos os problemas nao, o problema de seca do nordeste nao e um problema que o homem nao possa equacionar; e equacionavel. O grande problema , sao dois grandes problemas, alem desses fatos que a gente nao pode fugir: a falta sistematica e secular de assistencia do governo, de todos os governos. Vejam bem, desde o imperio, o imperador Dom Pedro disse vou enviar a ultima joia da coroa mas nenhum nordestino mais morrera de fome. [] porque ainda hoje o presidente atual disse que nem que seja com a ultima lagrima de choro de seus olhos que ele resolvera o problema da seca do nordeste. Sempre o dinheiro chegou pouco, fora de tempo, fora de epoca, mal aplicado. Sempre o nordeste recebeu menos do que o centro-sul. Sempre. tudo que do sul, onde est a mdia, onde est a grande imprensa, onde est o poder resolvido rapidamente [?]. Este e um fato, este um pecado do sul. O pecado do nordeste o seguinte, o dinheiro que vai demora a ir e no chega ao seu destino. Entre a ponta que manda e a ponta que recebe, ha muitos intermediaries, principalmente politicos, .. prefeitos, vereadores, deputados, senadores. Ento falta uma ligacao entre o mandar o dinheiro e o chegar o dinheiro. Tambm falta uma vontade poltica falta uma vontade poltica. Realmente, hoje em dia, o sul j nao interessa mais que o nordeste desenvolva. Se o nordeste desenvolvesse, se o nordeste fosse competir com o sul, para onde o sul ia exportar? O sul o grande produtor, o grande centro industrial, o grande centro textil, o grande centro das comunicaes, da grande imprensa, do poder e do dinheiro. No que no tenha misria aqui no sul, [tem muita]. Mas para os turistas, principalmente os paulistas, onde eu moro [no ] o nordestino deve [t ganhando] pobre, longe e comprando coisas ao sul. J existe uma tendncia secular.

Baticum Simes 41 Outro problema tambem o seguinte a seca chega e pega uma populao desnutrida, analfabeta e despreparada. Ento essa seca, se ela chegasse num lugar desenvolvido, num lugar onde tem um pouco de infra-estrutura, no tinha problema nenhum. plenamente contornvel. Veja o problema da Califrnia, veja o problema do Arizona, Tucson, Phoenix, [Yuma]. So cidades dentro do deserto. S para ter uma ideia, o lugar que menos chove no nordeste so dois lugares, os lugares que menos chove, a gente chama o lugares das [misoietas] malditas. Uma Solidade, Muquiro, na Paraiba e o outro Petrolina, Juazeiro na fronteira Pernambuco / Bahia. Chove cerca de 250 milimetros, o mnimo, mnimo 250 milimetros. Hora, isso trs vezes o que chove no Arizona. Trs vezes o que chove no Arizona. Com que chove 3 vezes o que chove no Arizona e o nordeste pobre, desenvolvido e sofre com a seca? O problema que essa chuva irregular. Irregular, ela pode cair uma semana, e ela pode cair um tero numa semana, um tero duas semanas depois, um tero 3 ou 25 semanas depois. Ento por isso que essa gua que cai em quantidade razovel, no problemtica. Ela irregular e vai acontecer sempre. Geralmente, geralmente se fala assim No a culpa dado do nordeste, porquedo nordestino porque Israel tem muitos problemas e vivem num [quente solo] a Califrnia tambm em parte isso verdade. Mas no so termos de comparao. Primeiro lugar, Israel menor do que o estado de Sergipe um estadozinho nordestino, menor que o estado de Sergipe. Segundo lugar, Israel tem um povo extremamente educado, acho que no tem nem analfabetism analfabeto em Israel. Terceiro lugar, o mundo inteiro manda dinheiro para Israel ento Israel enfrenta seca, enfrenta guerra e se sai muito bem. Outro [parmetro que muitas vezes] a Califrnia possvel. apesar de que eu diria do ponto de vista hidogeolgico, h diferenas notveis mas a Califrnia sedimentar, quer dizer a Califrnia em comparvel com algumas partes do nordeste, o nordeste, vamos dizer 50% sedimentar, bacias sedimentares, [rochas] que tm gua, e 50% so rochas duras, rochas pr-cambrianas, rochas extremamente rijas como o granite, como o hematito so rochas que s foram armazenadas em fraturas. Ento tem diferea. Alm disso tem a diferena de cultura, no a Califrniaacho que no tem analfabeto, no [posso] confirmar isso. O nordeste ele tem uma grande quantidade de gente despreparada, no s analfabeta como despreparada. Mas voltando a aqueles dois lugares crticos, os dois lugares mais crticos do nordeste. Petrolina,

Baticum Simes 42 Juazeiro Petrolina em Pernambuco, Juazeiro Bahiae Solidade Buqueiro. Petrolina Juazeiro comeou um projeto de irrigao h 40 anos atrs, guas do Rio So Francisco. Este projeto de irrigao com dez mil hectares, foi aumentando, aumentando, aumentando e j deve ter l uns duzentos mil hectares irrigados. Exporta melo para o mundo todo, quatro safras por ano Petrolina que ha quarenta anos atrs era uma cidade problema hoje uma uma megalpole, uma cidade que [?] So Paulo, quer dizer, mesmo com climticas terrveis, por um acidente o governo investiu l, o governo investiu um pouco em Petrolina, um homem do nordeste sertanejo muito perspicaz ele viu como se fazia e tomou conta do processo e hoje no tem mais nada do governo l, tudo l particular todo [mdio curso] do So Francisco irrigado. E ainda tem [sete mil ] hectares para ser irrigado, t faltando um pouco de gua. Mas Petrolina []. A outra regio que eu falei, Solidade e Buqueiro [Calaceira], tem as mesmas condies gerais de Petrolina. [pelo] Rio Paraba que passa l. Enquanto [] rio So Francisco, [] passa o rio da Paraba. uma regio pobre e seca. O povo no tem ocupao. Ainda assim, tem criao de [caprinos] da altssima qualidade; cidade de [Calaceiras] e Buqueiro so cidades que so centros de excelncia de criao de caprinos. Volta a mais um problema, mais um problema. Alm do problema da seca que ela existe; alm do problema de descriminao poltica; alm do problema de educao; [pause] [ N], alm do problema da..da..das condies de misria do povo que recebe a seca eno tem condies de combat-la, o nordestino pensa errado. O nordestino tem uma forte influencia [et] da etnia portuguesa; ento as culturas que o nordestino planta so erradas e inadequadas. O nordestino, se ele no plantar feijo, se ele no plantar milho, que so culturas tipicamente portuguesas ele [] ; tanto que a grande festa no nordeste a festa de So Jos e a festa de So Joo. Para [] os foguetes em Portugal. S que feijo e milho so culturas extremamente dependentes da regularidade da pluviometria. Esta irregulariade no existe, tem que se educar o nordestino para plantar outras coisas, pra cultivar outras coisas, menos dependents da regularidade das chuvas. Existem alguns poucos fazendeiros com um certo grau de educao no interior do nordeste, que prepararam fazendas modelos, ou seja fazenda

Baticum Simes 43 adaptada a situacao do nordeste. Entao eles criam [caprinos], eles tm possos tubulares, eles fazem silos, eles plantam cactos; existe um cacto chamado palma, palma forregeira, que tem sais minerais, e tem gua e tal. E planta at [] e outros cactus, cortados e queimados que servem de alimentao para o gado; eu conheo fazendas verdadeiramente [] o cara que cria duas mil, tres mil vacas e que []. Eu estou preparado para 3 anos de seca. As vezes existe um ano, dois anos, tres anos de seca, ento, c tem que te agua de aude, gua de poo, se tem que ter silos para enfrentar. Isso um problema de educao. Ento o problema no s geolgico, no s climatolgico, um problema politico, um problema educacional. Ns temos reas no nordeste, como falei um arquiplogo, falei antes n, que isso a um arquiplogo de oasis, num ambiente de pobreza ou um arquiplogo de ncleos pobres numa regio extremamente frtil. Algumas regies do nordeste que qualquer companhia privada podia transformer em oasis porque tem solo e tem gua subterranean, bastante mesmo tando[], Vou dar alguns exemplos: a bacia de Tucano norte, no nordeste da Bahia. Tem 16000 metros de [sedimentarenosos] cheios de gua doce, condies de []. Tudo totalmente inaproveitvel. Bacia de Jatob em Pernambuco, tambm, gua subterraneana aos montes totalmente inaproveitvel. A Bacia de Arari, que fica na fronteira de trs estados : Pernambuco, Cear e Piau. Ela tm calcrio, ela tem argila, ela tem gesso. a grande produtora de fsseis, de rpteis, de issetos, de peixes, conhecida no mundo todo. Essa regiao e pobre eu eu a conheco pobre desde o meu tempo de estudante. Se eu volto l hoje a situacao e a mesma de 40 anos atras. Podia-se aproveitar a agua, podia-se aproveitar o calcario, podia-se aproveitar a argila, podia-se aproveitar o gesso, podia-se fazer uma fabrica de cimento ou n fabricas de cimento; ou fazer do polo gesseiro, n, uma coisa de relevncia nacional. Continua o povo pobre e miservel como era a 40 anos atrs quando eu terminava a minha graduao, e fui pra l. [?] poderia, por exemplo, digamos que no universo do nordeste quatrocentos, quinhentos mil [?] um pouquinho mais, dos [?] tivesse cinco ou seis areas onde olha aqui no tem soluo, aqui no tem soluo. Aqui no tem gua subterranean, aqui no tem solo, aqui no tem condies. Ou mata o povo, ou transfere o povo. Transferir o povo uma soluo faclima, era s pegar esse povo e dar condies a ele dele ir para outro lugar bom, num lugar como a Bacia do Parnaba. A Bacia do Parnaba constitui o nosso nordeste ocidental; constitui

Baticum Simes 44 o nordeste occidental. Ns temos o nordeste oriental, mais a leste e nos temos o nordeste occidental. Tem cerca de 600 mil quilometros quadrados. O nordeste oriental tem mais ou menos nessa faixa entre 500 mil e 600 mil. a regio problemtica. Este nordeste occidental da bacia Parnaba tem dez, doze [ ]. Dez, doze [ ], sucessivos e paralelos. Qualquer lugar ao oeste qualquer lugar ao oeste do meridiano 42 do Brasil dentro da regio nordeste possvel transformer totalmente, ncondies de gua subterranean excepcionais tem poos poos jorrando de cem mil litros, de cento e ciquenta mil litros por hora. Lamentvelmente, estes poos esto jorrando desde que eu era estudante de geologia em 1961, h 42 anos. Jogando gua fora. Jogando gua no mato. Alguns campezinos mais inteligentes pegam essa gua, faz um [rgo] joga dentro da propriedade dele e comea a produzir ctricos. Somente agora o service ge (...) Gravao-B Assuntos variados: Esta gravao foi feita com Camila Valente, 23 anos, de Poos de Caldas, Minas Gerais. Entrevista: Meu nome Camila Nogueira Infante, Camila Infante Sou natural de Poos de Caldas, Minas Gerais. Moro aqui no Rio, h cinco anos, mais ou menos. Tenho 23 anos. Fao 24 este ano. ... sou atriz e cheguei aqui falando muito porta (diz com sotaque mineiro, com rretroflexo). Agora, eu no queria ter perdido muito meu sotaque, todo ele, mas meu trabalho como atriz me obrigou que eu pelo menos tentasse falar porta (diz com sotaque carioca, puxando pelo r), e no porta (com acento mineiro) to puxado. Mas mesmo assim sempre muito frequente ir para Minas, especificamente Poos de Caldas, porque a voc conversa com pessoas que voc conhece e a voc volta falando uai (expresso mineira). muito estranho, assim, quando voc fica muito tempo l, volta falando mais coisas assim. Inclusive tem uma prima minha Dilma me mandou algumas palavras que ns os mineiros falamos assim muito diferentes das pessoas que moram aqui e parece que s entende quem mora l mesmo, que pra mim isso to comum. E para as pessoas que leem acham isso muito engraado, tipo ...lidileite (litro de leite, diz com sotaque mineiro, comendo letras). Pra gente um litro de leite lidileite. As pessoas tm mania de... elas encurtam, so rpidas, falam lit dleite, lat dtomate (lata de tomate), mio de pipoca (milho de pipoca), baxo da mesa (baixo da mesa). A minha v

Baticum Simes 45 falava muito, minha v j faleceu, ... tresantonte (trs anteontens), tresantonte... antonte eu j no sabia direito o qu que era. Ela falava tresantonte. Minha irm quando chegou logo depois de mim aqui no Rio, ainda falava bastante sotaque assim. A gente j tinha perdido um pouco, eu e meu irmo. A a gente falava pra ela: voc ainda tem muito sotaque. Ela falava: mas eu nem percebo (diz com sotaque mineiro). A era... a a gente caia matando, n, todo mundo ningum perdoa. E... ... pondinibus (ponto de nibus), ...dond que (de onde que ), casopor (caixa de isopor), caixa de isopor, casopor, n, e a gente fala isso mesmo... tro dia (outro dia). Minha v tambm fala tro dia, berganh, so maneiras de falar, junto com tambm coisas que a gente aprende. E a a gente tem que traduzir muitas, muitas vezes, n. Principalmente, as pessoas que vm de fora. Tem uma amiga minha alem... ... explicar para ela o que que rel (relar). Nem no Rio as pessoas sabem o que rel. Rel encostar, um esbarro. Algumas pessoas acham que arranha, a voc vai no dicionrio, no tem rel, mas rel encostar. No rela a no que esse CD pra, no encosta, n. Que para as pessoas isso tudo muito, muito estranho, n, muito de costume. E esse tresonte o qu? trsantonte? tresantonte. trs dias atrs assim, sabe. Trs dias atrs, h trs dias, n. Tresantonte. Acho que isso que ela tentava passar para a gente, assim tipo, antes de ontem, uma coisa assim, mas para ela tresantonte era trs vezes antes de ontem. Antes de ontem , com dois dias, sei l. Quase uma semana atrs tresantonte, seis dias... Mas bem a... esses so os que... deixa eu ver se lembro outras coisas... no sei... sapassado, sapassado eu vi um filme, spassado, sbado passado. ... qunahora, t qunahora (est quase na hora). Isso muito comum falar dentda pia (dentro da pia), todo mundo fala denda pia. E dendo forno (com sotaque no r). E diferena cultural, assim, alm dessas diferenas de idioma? Costume. Eu acho que a principal diferena cultural que, so as... a gente vive muito dentro de religio l em Minas, l tudo muito forte. A religio muito forte. Aqui tambm s que a forma... l tudo muito, no sei... as pessoas... tudo muito calmo, tudo muito tranquilo, todo mundo entende muito fcil a religio. As pessoas no ousam muito, no fazem nada para mudar. Aqui as pessoas j... P esses dias eu estava fazendo uma sesso, estava tendo a sesso

Baticum Simes 46 de terapia e passa uma procisso de catlicos to alto que a gente no conseguia conversar. Eu falei, p l em Minas eu nunca tinha visto isso. L em Minas, no era assim. Eram procisses que aconteciam tambm e acho que tem, tem um jeito de falar mais alto aqui. Aqui acontece muita coisa tambm. Em Poos de Caldas especificamente, eu acho que no tem muita, no tem nem como comparar a cultura daqui, porque l no tem muita dedicao com os atores. Por isso que eu vim estudar aqui. No precisava ser o Rio de Janeiro, nem precisa ser ainda os meus futuros projetos, mas, de tudo, mas aqui tem muita pea na rua, muita pea de graa, tem muito debate, muita reunio, n... A gente t (est) vivendo isso aqui em Santa Tereza, agora. Um hotel antigo que um francs comprou, mas no importa quem que comprou. Importa que a gente quer preservar o local. E tem gente que t engajado nisso como uma luta mesmo de pessoas que moram ali. Ento, eu acho que isso muito legal. Isso uma coisa muito forte que tem diferente para mim aqui, que as pessoas fazem, saem rua. A escola que eu fao tambm faz muito isso, sabe, faz as coisas acontecerem. No a escola, as pessoas que estudam ali e alguns professores. Por isso que isso to bom. L em Minas o pessoal mais lento? . Sabe, a coisa mais devagar. T que a fase que eu vivi l muito diferente. Tem pessoas tambm que lutam, mas principalmente a classe cultural que foi a que eu vivi l, o teatro, ningum faz. Esses dias eu cheguei l, tinha um car... um caminho enorme, lindo, com um palco mvel. Eu falei: que coisa linda, n, eu no acredito. Eu vou voltar para fic (ficar) para trazer projetos aqui, para as comunidades daqui tal, e que legal que o outro lado da histria tambm est acontecendo, o palco mvel, oh, que legal. A eu encontro os atores com quem eu trabalhava, h cinco anos atrs, fazendo a mesma pea que de vem em quando eu trabalhava junto e no cho, enquanto que o palanque cultural que era esse que estava escrito, estavam os polticos. A eu falei pxa, isso, ainda a mesma coisa, a mesma viso. Eu falei... ah... a no vale a pena. Por isso eu ainda estou aqui brigando por coisas que valem a pena. Talvez at para estudar e ir para l. Talvez vai ter mais pessoas precisando acordar, mais para a cultura. A, vim buscar um pouco da fonte dos cariocas. Curtir um pouco de praia. Pensa ento em voltar para l? Penso em voltar, mas no antes de realizar muita coisa. Tem muita coisa para realizar. Tem uma escola de circo pra fazer, que eu quero fazer, quero voltar a

Baticum Simes 47 andar no arame, quero aprender a falar a lngua dos sinais, surdo e mudo, sabe? Tenho muita vontade de aprender. Mmica? No, mmica no. A lngua dos sinais mesmo. Como... eu no sei se isso especfico de um lugar, ou de um grupo, ou se h uma escola para ensinar a lngua de surdo e mudo mesmo, sabe? Saber me comunicar e trabalhar isso em outras comunidades que eu for, que... desenvolver projetos tambm de teatro para os surdos e mudos. Maneiro... A, com o circo tambm posso tambm pegar pessoas para trabalhar corpo, n... crianas, imagina crianas que tm alguma dificuldade corporal. E no, tem muita coisa ainda para estudar, de enfrentar a cara e ir, mas tambm quero trabalhar muito, na cultura principalmente. E tem teatro de surdo e mudo, eu nunca vi? No, eu j vi algumas encenaes onde eles participavam, mas eu conheci um pessoal agora em Sana, no carnaval, acho que no carnaval, Semana Santa. Por isso, que o pessoal, todo mundo, eles tm um grupo de teatro que eles esto desenvolvendo. Ento, a vamos ver. A escola toma muito tempo da gente....pra gente trabalhar coisa aqui fora, n, mas graas a deus est acabando a escola. Foi muito bom t (estar) l, mas tambm bom sair de l pra botar alguma coisa em prtica, n. E tem um monte de gente que falando mesmo que vai tentar no perder isso, n. Espero que no perca, n. escola de teatro e circo? No, Escola de Teatro Martins Pena. Humhum... certo... Ento, obrigada. De nada. Obrigada vocs.

Gravao-C Assuntos variados: Esta gravao foi feita com D.A.P. 33 anos, do Rio de Janeiro. Monlogo: Oi. Eu sou carioca, brasileira, jornalista, tenho 33 anos, dois filhos. Moro em Santa Tereza, um bairro maravilhoso no Rio de Janeiro, que tem um bonde adorvel, um bonde super antigo. Santa Tereza fica num (em + um) morro que fica no Centro, assim, na parte central do Rio de Janeiro. E tem sada

Baticum Simes 48 para vrios lados, assim, da cidade. muito interessante morar aqui que como se fosse um bairro histrico, n?, que tem, tem o bonde, n?, que todo de paraleleppedo, as construes so antigas, tem vrias casas tombadas, enfim, n?, um bairro que faz parte da histria da cidade. E eu sou jornalista. Trabalho com o mercado financeiro, enfim, vivo um pouco, assim, esse... n?, quer dizer, por um lado moro em um bairro super sossegado e que tem um... de vez em quando a gente v uns micos, n?, uns tucanos passando por aqui, super lindo, n?. Eu acordo ao som dos passarinhos e ao mesmo tempo, n?, quer dizer, toda essa maravilha dentro do Rio de Janeiro que , enfim, uma cidade super movimentada, um grande centro do pas, principalmente na parte de turismo, n?, ento, realmente uma, enfim, um, um privilgio, n? uma cidade... Estar assim em um lugar que parece assim uma cidadezinha do interior, n? E tambm tem esse agito, n?, do meu trabalho que essa coisa de mercado, n?, enfim, uma loucura. Altos e baixos todos os dias. Bolsa, petrleo, Iraque, enfim, dlar, mil coisas e, enfim... e com tudo isso, tambm sou me, n?, solteira, tem que cuidar das duas crianas, ento, n?, tento me equilibrar nisso tudo. E sobre essa questo de idioma, n?, eu vejo muito assim, quando eu vou para outros lugares, que eu adoro viajar, as pessoas dizem assim: Ah, carioca, n?, que puxa pelo R, n? Pelo S, n? Na verdade pelo S, e, por exemplo, biscoitos, assim, a gente tem essas coisas, n?, de falar um pouco mais, ... um tipo de mandinga diferente, enfim. E, enfim, o que mais dizer, n?... Trabalho com os meios de comunicao. Fao a ps-graduao em jornalismo cultural. Quero discutir essa questo da cultura, da cultura da paz, porque realmente o mundo de hoje est muito violento, n? Eu acho que essa violncia no um privilgio do Rio de Janeiro, assim... o mundo inteiro, n?, est em guerra. So guerras de vrios tipos, n?, vrios nveis de guerra, n? Tem guerras de poder, n? Elas tm diferentes formas de se manifestar. At digamos, assim, a me para um filho exerce um tipo de poder. Cada um de ns, n?, nas nossas funes sociais, n?, nas nossas profisses exercem um tipo de poder sobre algo. Quer dizer, ao mesmo tempo que a gente subordinado a algo maior, n?, quer dizer, a gente est inserido dentro de algo. Tambm com certeza, n?, h algo tambm, n?, de alguma forma subordinada a ns, n?, assim, em diferentes nveis, em diferentes graus. E eu acho que a gente tem que estar, tem que olhar para isso, n? Qual a nossa contribuio para o mundo? Como que est isso, n?, a responsabilidade de cada um no que est fazendo, n?

Baticum Simes 49 Eu trabalho com meios de comunicao e no assisto televiso. um absurdo isso, n?, por que que eu no assisto televiso? Porque principalmente na televiso aberta aqui do Rio de Janeiro, no Brasil como um todo, n?, porque no Rio de Janeiro ainda timo, n? Porque voc vai para outros lugares e pode no ter, enfim, tantos canais, mas a programao muito desagradvel mesmo, assim, pouco interessante, n?, instrutiva, e essa exacerbao da violncia, n? E violncia tambm de vrias formas. Tem a novela brasileira, n?, enfim, que mostra outros tipos. Quer dizer, tem o seu lado bom, n?, principalmente no exterior, quando elas vo para o exterior, porque mostra um pouco do Brasil. Mas acho que a gente tem que olhar que imagem essa, n?, tambm que a gente est vendendo, n? Aqui no... quer dizer, o Rio de Janeiro uma cidade turstica, n?, e voc v, assim, uma exaltao de ah... futebol, samba, praia, e, enfim, mulher pelada. Na verdade, assim, uma parte n?, que no o todo, n? E assim, triste. Eu acho, assim, um pouco que essa valorizao toda disso, quando, pxa, o Brasil tem outras tantas maravilhas, n?, assim... mas, mas eu acho que isso um pouco uma doena que h na sociedade global mesmo. Eu acho que no uma coisa s brasileira, assim, nossa, ne? Eu acho que, assim, que h, h espao, assim, para vender esse tipo de imagem. Enfim, acho que tm maravilhas realmente louvveis, n?, enfim... muito bom, voc viajar pelo Brasil. Eu penso muito assim, pxa, quero viajar, p, conhecer o mundo, quero ir para a Europa, quero ir, sei l, ndia, Austrlia. A, penso assim, caramba, mas eu nem conheo o Brasil direito. O Brasil um pas enorme, n?, com propores continentais. Quer dizer, tem desde a cidade super urbana, metrpoles e at realmente selva, lugares primitivos e essa diversidade brasileira encantadora, n? uma maravilha, n? Quando voc pega um carro, n?, e vai andando pelo Brasil, assim, pxa, lindo demais. Voc vai percebendo a mudana de vegetao. E at, n, assim, percebe terras que foram, assim, sofridas, que so mais sofridas, que... Enfim, teve toda a devastao, a pecuria extensiva, n? Teve uma poca em que o Brasil era monocultor de caf, ento, Minas Gerais uma terra, assim, bastante sofrida com isso. Mas, no sei... se deus quiser, n?, eu fico pensando, vamos mudar o mundo. Ainda tenho essa semente dentro de mim. Acho importante que todos tenha, n?, para a gente saber, n?, que capaz realmente de transformar a realidade, n?, e criar o mundo que a gente quer viver, que bom para todo mundo, n?, no tem essa: ah... eu vou ganhar sozinho, n? Eu s ganho se voc ganhar, eu s ganho se todo mundo ganhar. Ento, acho que um mundo melhor tambm feito a partir

Baticum Simes 50 desse pensamento, n?, assim, de um pensamento positivo, n? Um pensamento, n?, de colaborao, n?, de entrosamento mesmo, de... enfim, de meditao. E... isso, n? Assim, tambm tenho trabalhado muito essa questo da energia, n? Acho que cada vez mais tem gente sintonizado nisso, n?, assim, atento para essa questo da, enfim, da energia, que ns somos luz, que ns somos energia, n? Ento, tambm estou me embrenhando nesses campos. Est sendo timo, assim, apesar de algum lado sempre ter tido, assim, essa, esse tipo de contato, de experincia, de, de intuio, n?, assim... Agora, esse ano, n?, descobri... j conhecia, n?, mas agora fiz uns cursos, n, a formao em reiki, e, pxa, muito bom, tudo de bom mesmo, assim. E estou nessa sintonia a, para, se deus quiser, ajudar a fazer um mundo melhor e tambm se deus quiser que cada um faa o seu, n?, assim, tente alimentar um mundo de coisas boas, n?, assim, comear a mudar a partir de ns. Tudo de bom. Int.

7.7. Produo oral


Exerccio-1 Uma vez mais, as mesmas questes anteriores podem servir como base para uma discusso em sala de aula. Porm aqui vo algumas sugestes de atividades adicionais: a. Levar os estudantes numa sala de computadores e usar a internet para qualquer atividade, o que automaticamente permitiria a todos o uso desse vocabulrio em um contexto real. b. Comparar a poca do incio do sculo com o nosso mundo de hoje em termos de tecnologia, lngua e comportamento, utilizando as duas msicas Pelo telefone e Pela internet. c. Observar como se pronunciam os emprstimos lingusticos (ping-pong, snob, entre outros) para melhor compreender as caractersticas da pronncia do portugus brasileiro. Exerccio-2 O futebol o esporte mais popular do Brasil, embora os brasileiros tambm gostem muito de voleibol, basquete, formula-1 e so abertos a outros tipos de esportes. Procure saber sobre os esportes preferidos dos brasileiros e promova um debate na sala de aula para em seguida escrever um ensaio a respeito.

Baticum Simes 51

Exerccio-3 Veja os dilogos acima, na parte de produo oral, e organize uma discusso em aula sobre um ou mais dos tpicos discutidos. Essa discusso poderia servir para reunir ideias para a produo escrita.

7.8. Produo escrita: Correo de textos; ensaios.


Sugestes de atividades que promovam o uso da linguagem escrita: Exerccio-1 Retome os dilogos acima que mostram os sotaques carioca, paulista, cearense, mineiro, baiano e gacho e transforme-o de maneira a que adquira caractersticas mais neutras, semelhante as caracte-rsticas que se buscam em locutores de televiso e s vezes de teatro, conforme vemos na entrevista com a atriz de Minas que mora no Rio, os quais treinam para no serem identificados em relao ao seu sotaque. Exerccio-2 Os cultos africanos no Novo Mundo: O culto de Xang muito popular no Novo Mundo, tanto no Brasil como nas Antilhas. H diferenas regionais nesses rituais religiosos, em todos os nveis, embora haja sempre pontos de contato que podem relacionar as origens de cada culto a uma raz comum. Por exemplo, no Brasil, Xang foi sincretizado pela igreja catlica com o nome de So Jernimo. Em Cuba, foi sincretizado como Santa Brbara, umas escolhas estranhas. A ideia fundamental da figura de Xang, a de uma divindade com grande sentimento de justia embora diferentes humores (ing. moods) possam mud-lo de severo a benvolo. Veja o que voc encontra a respeito de Xang ou das tradies religiosas da frica trazidas ao Brasil ou ao Novo Mundo, escreva um ensaio a respeito, precedido de um sumrio. No se esquea de indicar as fontes bibliogrficas conseguidas. O estilo pode ser definido segundo as preferncia do professor, porm o MLA Style Manual pode servir como modelo. Exerccio-3 Em 2004, o lder do Movimento dos Sem-Terra (MST), Joo Pedro Stdile, criticou duramente o governo de Lula, chegando at a incitar a violncia para alcanar os objetivos dos sem-terra. Depois desculpou-se dessa ao extrema, mas manteve suas crticas. Hoje em dia, o MST tem recebido

Baticum Simes 52 muito apoio no Brasil e razo para muitas polmicas. Procure mais informaes sobre esse movimento no Brasil. A tem informao farta a esse respeito. O JB Online uma das muitas fontes de informao. Veja o que voc consegue descobrir a esse respeito e escreva um editorial expressandose. Exerccio-4 Reveja na seo 7.2, os comentrios baseados no artigo da revista The Economist, Paraso Perdido: Por que o Brasil no rico como os EUA?, e a comparao da fundao das duas naes, EUA e Brasil. H nessa seo um material vasto que nos ajuda a reflexionar sobre o Brasil de agora e o por-vir, para debates orais, preliminares ao trabalho escrito. Depois dos debates orais, selecione um tpico e escreva um texto dissertativo sobre o tpico de sua seleo.

Baticum Simes 53

Professor Antnio R. M. Simes was born in Brazil, and he currently teaches courses in Hispanic Linguistics at the University of Kansas, in Lawrence. He has taught during summers at the Middlebury College, Vermont; taught for one year at the US Military Academy, West Point, New York, as a Distinguished Visiting Professor, and was a lecturer for two years at the University of Texas at Austin. Professor Simes has authored Pois no (UT Press, 2008), Pronouncing Brazilian Portuguese (LinguaText, 2007), Portuguese for Spanish Speakers - Selected Articles (Pontes, 2004), and Com licena! (UT Press, 1992). He created the first Computerized Adaptive Test (CAT) for Portuguese, as well as other related language tests. Professor Simes was awarded the International Research and Studies Award, from the US Dept. of Education, to write this e-textbook, Baticum. He is also a Fulbright Scholar and received other awards for research and teaching. More information about Professor Simes can be found at: http://www2.ku.edu/~spanport/people/faculty/armsimoes. shtml

Baticum Simes 54

Anexo-1 Smbolos Fonticos


Letra Smbolo fontico Letra Smbolo fontico Letra Smbolo fontico

a , an am b

[a] ato [] l, antes u [~] falam [b] boto [s] cito, cu [k] cama, com, culpa [s] dana, lao, acar [] Chico [d] desde, dar,
ado, duas

i nota 2 im in j

[i] cisco [i] seis [] or [ ] sim [] sinto [] jogo

r r [] and [] are less common rr [] and [] are less common s s ss

[] raro, ver
/R/ nota 1

[x] raro, ver [h] raro, ver [] raro, ver [] raro, ver
[] mute ver

[k] kart

/R/ nota 1 [x], [h], [], [], [r] carro


/S/ nota 1

ch d

l lh
nota 3

[l] brasileiro [u] Brasil [li], [], [liy]


filho

[s] trs, [z] desde [] trs,


[] desde

[z] asa [s] assa

m = nasalizao n
~

e nota 2 em en f g+o,a,u g+i,e

[d] digo, bode, desde [e] seja [] sete [i] sete [i] passear [] Z [e] z ~ [ ] bem ~ [ ] bento [f] foto [g] gol, gala, gula, gua [] giz, g [g] pague, seguinte [gu] aguentar, arguir mute: hotel, Bahia, hoje

= nasalizao nh nota 3
~

o nota 2 (=) om , on p q qu nota 2

[m] mais [~] campo, [k.pu], bom [b] [n] cana [~] canto, [k.tu], ~ zen [z ] ~ [y] or [] tenho [o] enjoo [] modo [u] modo [u] enjoo [] d [o] av
u [] or [~] bom [] pe, tonto

t u nota 2 um un v w nota 2

[t] teve, tal, tom, tuna [] time, parte [u] vula, [u] estou ~ ~u [u] or [u~] bum! ~ [u] nunca [v] voto [v] Oswald [v] ou [u] watt [s] trouxe [z] exato [ks] nexo [] Texaco [i] Lisy [i] Bley [] jarda [z] fazer

gu+e,i gu+e,i nota 2 h

x y nota 2 z

[p] pato [k] parque, aquilo [ku]


eloquente, tranquilo

Nota-1: As letras

- r em posio inicial e final de slaba; - rr; e - s e z em final de slaba

tm diferentes pronncias, dependendo da regio e s vezes do indivduo. Devido a essas variantes, utilizamos o /R/ e /S/ em maisculas para representar essas letras. Veja algumas pronncias das letras r e rr, entre colchetes, nas palabras rei, parque, bar e carro. [x] r-fricativo velar, semelhante ao espanhol latino-americano: [xei], [px.ki], [bax], [k.xu]; [h] r-fricativo larngeo, semelhante ao ingls: [hei], [ph.ki], [bah], [k.hu]; [] r-grassey, semelhante ao francs: [ei], [p.ki], [ba], [k.u] [r] r-alveolar mltiplo [rei], [pr.ki] e [bar] ditos com nfase, [k.ru]. Esse ltimo r, o r-alveolar mltiplo (ing. trill), assim como o r-retroflexo semelhante ao r do ingls (are, rich, etc.) tambm existem em certas regies do Brasil, especialmente no Estado de So Paulo e em reas rurais. O r-mltiplo no PB tem certa semelhana com o r-mltiplo do espanhol, porm esse r-mltiplo mais duro que o equivalente espanhol. Esse fato no deve surpreender, porque as consoantes do espanhol so em geral mais suaves, com menor contato entre os articuladores bucais do que as consoantes do PB e do ingls. Em posio final de slaba, pode-se ainda ter um r-simples: [] r-alveolar simples [p.ki], [ba].

Em posio final de palavra muito comum em todo o Brasil a omisso desse fonema, exceto quando se d o enlace. Em formas no-verbais monossilbicas, e.g. bar, lar, mar, a tendncia manter o r. O ponto indica a diviso silbica: Vo a.bri.r o .ba.r a.ma.nh. (enlace em ambos os casos) Vo a.bri o .ba.r a.ma.nh. (enlace com o r no ocorre quando h omisso do r no infinitivo (abri); enlace se mantm em bar) Para isso bom usar raio laser. (os rs so pronunciados) Pra isso bom us raio lisi. (os rs so omitidos; laser soa como a palavra inglesa, lazy) Essas variantes no devem confundir o estudante. Basta optar por uma da pronncias e tentar ser consistente. Em caso de dvida, sugerimos adotar ou a variante velar ou a larngea, em todas as posies exceto quando temos a letra r entre vogais (e.g. caro) e em grupos consonnticos (br, cr, dr, fr, gr, pr, tr). O uso frequente da lngua em contextos culturais e lingusticos adequados iro complementar os detalhes que possam ser necessrios.

Nota-2: A semi-vogal, i.e. representada por [i] e [u], a poro voclica menos saliente de um ditongo, a qual pode vir antes ou depois (da poro) do ncleo voclico, i.e. a poro mais saliente representada por uma vogal de tamanho normal: dois [dois], ~i i furioso [fu.ri.so], pes [p~s], heim [~], sou [sou], Brasil [bra.su], etc. Nota-3: // ou [liy] Os smbolos [liy] representam uma sequncia fontica de um fonema, o fonema //. O som [y] nesta sequncia semelhante s pronncias do y no espanhol latinoamericano, mayo, ou do ingls, yes. Essa combinao de sons pode ser representada da seguinte maneira: [ka.va.liyi.u], na palavra cavalheiro. De maneira semelhante, o som das letras nh pode ser representado por [ i ~], y como na palavra manh. Neste caso, o [ i ] aparece na slaba anterior. Esta slaba anterior tem a mesma pronncia de palavra me: me+nh, manh.
~ ~

As vogais no portugus do Brasil


A seguir, temos o quadro das vogais com base na pronncia brasileira, exceto no caso da vogal central, schwa, que normalmente s aparece no portugus europeu (PP). Em ingls, a vogal schwa muito comum, conforme vemos na pronncia da letra a em about. Hoje em dia parece estar surgindo no Brasil uma vogal central, fontica, semelhante schwa, limitada posio postnica (e.g. casa [k.z ], no Rio de Janeiro e algumas outras regies. Porm, o que h de mais geral o que est no quadro abaixo.
Anteriores ou Palatais Fechadas Semi-fechadas Semi-abertas Aberta - recuadas - arredondadas Centrais Posteriores ou Velares
~ [u][u] mundo, mudo [][o] bonde, pde

[i][~] i mito, minto


~ ~ [ e ], [ ] or [ e ] cedo, sendo [] Zeca

+ Altas

[ ] no PP [] manta [a] mata


- arredondadas

[] (=) bode

- Altas - Baixas + Baixa

+ recuadas + arredondadas

Nota-1: No portugus brasileiro h sete vogais orais (a, e, , i, o, , u) e cinco nasais (, ~ ~, , u); em Portugal, h 8 vogais orais (a, e, , i, (schwa), o, , u) e 5 nasais (, ~, ~, , i ~ ~ u). No portugus-padro do Brasil (PB), as palavras proparoxtonas que tm na antepenltima slaba as vogais a, e e o seguidas de m ou n, levam acento circunflexo porque so consideradas semifechadas (em geral so nasalizadas). No portuguspadro de Portugal (PP) podem ser ou semifechadas ou semi-abertas. Por isso, levam circunflexo, se so semifechadas, e acento agudo, se semi-abertas. Assim, temos: PB: PP: mago, nimo, fmea, acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio; mago, nimo, fmea, porm acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio.

Na realidade os casos que envolvem a vogal e seguida de m ou n, parecem ser mais abertas do que propem as gramticas em relao ao PB. Isso difcil de se provar devido complexidade dos sons nasais, porm a intuio nativa pode mostrar que palavras como fmea, acadmico, anmona, cnico, assim como outras semelhantes, tais como vem, tnis, quinzena, tm um timbre semi-aberto no PB.

Ditongos no portugus brasileiro


Muitas vezes, os ditongos crescentes ue e ie em espanhol muestro, siete correspondem s vogais abertas do portugus mostro, sete. Esses ditongos do espanhol quando vm seguidos de uma consoante nasal puente, tiempo , muitas vezes corres~ ~ pondem a on e em ponte, tempo , pronunciados em PB como [] e [ ] ou [e] (Hoje ~ ~ em dia em So Paulo surgiu outra variante, o ditongo nasal [ i ] como vemos em tempo ~~.pu], setembro [se.t~~.bu], etc.). i i [t Os ditongos crescentes em geral, no somente ue e ie, so menos frequentes no portugus brasileiro do que em espanhol. Exceto em alguns casos, e.g. tranquilo, aguentar, os ditongos crescentes costumam ser pronunciados como hiatos, especialmente em estilo cuidado, lento e enftico, e.g. pi.e.da.de, pi.a.da, e menos como ditongos (pie.da.de, pia.da.) Os ditongos decrescentes e.g. caixa, saudade, so comuns no portugus brasileiro, especialmente os ditongos fonticos resultantes da mudana de l a u, em posio pos-nuclear (saldo [su.du], solto [su.tu], Cacilda [ka.su.da], azul [a.zu], mil [mu]). Embora os ditongos eu e ou sejam comuns na linguagem escrita e ocorram na linguagem oral, mais comum hoje em dia faz-los monotongos, ei se reduz a e e ou a o: primeiro, manteiga, estou, tesouro se pronunciam como primeru, mantega, ist, tisoru.

Anexo-2 O Alfabeto
Este o alfabeto da lngua portuguesa, agora com trs letras a mais (k, w e y)) depois da Reforma Ortogrfica (1990), fazendo um total de 26 letras: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z. comum o uso da letra h na linguagem escrita, porm na realidade no se pronuncia ~ (e.g. homem, mulher, caminho, ah! se pronunciam como omem, mul ier, caminyo, a! ). Nessa reforma ortogrfica o h foi eliminado das palavras "herva" e "hmido", que passaram a ser grafadas "erva" e "mido". Normalmente as letras k, w e y se limitam a palavras estrangeiras, abreviaturas e smbolos de uso internacional: Washington, yd. (jarda), kg (quilograma). No quadro abaixo, vemos as letras do alfabeto, seguidas do nome de cada uma e da pronncia desses nomes. Em certas regies, como a Bahia por exemplo, pode-se pronunciar algumas dessas letras de maneira diferente. Assim, em lugar de ene ou eme para as letras n e m um baiano diria n e m, o que faz sentido, dada as pronncias de outras letras como b, c, etc. Os smbolos fonticos, os que esto entre colchetes, foram adaptados para este livro. Esses smbolos, quando nos parecem carecer de exemplos, aparecem seguidos de vocbulos do ingls e espanhol que nos parecem conter sons semelhantes aos sons que possam surpreender o estudante.
Letra

Nome a b c c-cedilha ou c-cedilhado c-ag d efe g ag i jota c ele ele-ag eme

a b c ch d e f g h i j k l lh m

Transcrio, Pronncia [a] [be] [se] [s.si.d.liya] ou [s.se.di.liy.du] [s.a.g] [de] [] ing. bet [.fi] [e] ing. vision [a.g] [i] [.ta] ( = ) [ka] [.li] [.li.a.g] [.mi]

Letra

Nome ene ene-ag ( = ) p qu erre erre-erre esse esse-esse t u v dblio xis psilon ou ipsilni z

n nh o p q r rr s ss t u v w x y z

Transcrio, Pronncia [.ni] [.ni.ag] [] ing. bought [pe] [ke] [.xi] esp. jota, [.hi] ing. high [.xi..xi], [.hi..hi] [.si] [.si..si] [te] [u] [ve] [d.bliu] [is] ing. fish [.p(i.)si.l] ou [i.pi.si.l.ni] [ze]

Baticum Simes 2

Encontros consonantais: (ing. consonant clusters) so agrupamentos de consoantes. Os agrupamentos mais comuns em portugus so seguidos de l ou r, como se v no quadro abaixo. Encontro consonantal bl br cl cr dr fl fr Exemplo bloco branco claro cravo drago flor francs abluir rubro tecla Acre vidro ruflar refro Encontro consonantal gl gr pl pr tl tr vr Exemplo gluto grande plano prato no h tribo no h aglutinar regra triplo sopro atlas atrs palavra

H outros encontros consonantais, como dv, gn, mn, pn, ps, pt, tm, mas alguns deles so pouco frequentes ou nunca ocorrem. No Brasil, prtica normal na linguagem falada acrescentar uma vogal epenttica, [i] ou [e], e assim eliminar esses encontros consonantais: advogado [a.di.vo.g.du] ou, menos comum, [a.de.vo.ga.du]; gnomo [ginmu], pneu [pinu] ou [penu], digno [dginu], ritmo [rtimu], psic1ogo [pisiklogu].

Baticum Simes 3

Anexo-3 Ortografia: Notaes lxicas, regras de acentuao, silabao


Notaes
Notao Nome Acento agudo Acento grave Acento circunflexo Funo Assinala a vogal tnica de uma palavra e a abertura voclica: sbado, mnimo, cafun. mdulo, mtuo. Assinala a crase (i.e. fuso ou contrao) da preposio a com os artigos a, as: , s; e com os pronomes demonstrativos aquele(s), aquela(s), aquilo: quele(s), quela(s), quilo; Vou Bahia (ir a+a Bahia). Indica a vogal tnica e fechada de uma palavra: pnico, Prazer em conhec-lo, J Soares. As vogais i e u so sempre abertas e por isso s podem ter acento agudo. Substitui o acento grfico quando este no est disponvel: eh = , estah = est, etc. O h forma parte do alfabeto, porm no se pronuncia. Na recente reforma ortogrfica foi eliminado das palavras "herva" e "hmido", que passaram a ser grafadas "erva" e "mido". Em geral, indica a supresso de letras: Vou pra Pasrgada e no pa Prtugal. Tambm se usa no interior de aspas: Acho que ela disse sim . Em geral indica uma citao, dilogo, palavras realadas, uma palavra ou expresso nova, etc. Em lingustica se usa para indicar uma expresso ou palavra de uso considerado inaceitvel (Traz dois *po, por favor). s vezes se usa para indicar a supresso de uma palavra de baixo calo: Mais esquisito do que o * da gia (Alceu Valena). Outros usos podem ser encontrados dependendo da conveno que se faa. Uma das suas funes de assinalar uma transcrio fonolgica, sem os detalhes fonticos; se usa tambm em abreviaes como a/c (aos cuidados) entre muitos outros usos. A cedilha () colocada debaixo do c, antes de a, o e u, com pronncia de s: faa, fao, acar. Antes de e e i no h cedilha porque o som de c + i ou e sempre s (cinema, cu). Por outro lado, c sem a cedilha + a, o, e u tem o som de k (casa, coisa, culto). Tem vrias funes: pode indicar uma unidade maior que a unidade dos colchetes ou uma operao alternativa (i.e. ou) dentro de uma mesma regra, etc. Equivalente ao parnteses. Assinala tambm uma transcrio fontica. Entre seus muitos usos, assinalamos o uso de quando se

`
^

Ag

Apstrofo Aspas

Asterisco

Barra diagonal

Cedilha

{}
[]

Chaves Colchetes dois pontos

Baticum Simes 4
expressa o que se diz ou ento uma srie de informaes ou exemplos. Mesmo com o seu uso mais limitado depois da Reforma Ortogrfica (1990) o hfen, trao ou tracinho ainda se usa - depois de certos prefixos (e.g. vice-presidente), - entre duas vogais ou consoantes idnticas (e.g. antiinflamatrio, micro-ondas; super-racista, inter-racial, porm hiperrmercado, hiperativo, superintessante, intermunicipal) e - diante de palavra iniciada por h (anti-higinico, anti-histrico, mini-hotel, proto-histria, sobre-humano, super-homem) Ainda se mantm o hfen depois de sub seguido de consoante (sub-regio; note-se que a palavra subumano no tem h) e depois de circum e pan + vogal, m e n (panamericano, circum-navegao). Se usa o hfen com os prefixos ex, sem, alm, aqum, recm, ps, pr, pr (sem-terra, recm-nascido, alm-mar, ex-aluno, ps-graduao) e com certos sufixos de origem tupi-guarani au, guau, mirim (capimau, anaj-mirim). Se usa o hfen entre palavras que ocasionalmente se combinam (Rio-So Paulo). O hfen, trao/tracinho (de unio), tambm usado para unir duas ou mais unidades lxicas: calaram-se, po-de-l, mini-/-hotel. Outra funo do hfen a de separar palavras em final de linha: cader- / no, acen- /tuao. Na prtica, torna-se mais eficaz lembrar-se de cada caso, ou ento consultar um bom dicionrio porque h muitas regras e o prprio brasileiro confunde o seu uso. Delimita uma informao adicional no essencial, sem alterar a estrutura sinttica. Tem outras funes, e.g. a ordem de operaes de clculo em matemtica ou o uso facultativo em lingstica. Indica uma pausa que encerra uma orao ou enunciado completo. Assinala surpresa ou nfase. Normalmente indica uma pergunta ou dvida. Indica uma pausa entre uma vrgula e um ponto. Indica uma enunciado incompleto, em suspenso. Emprega-se o til sobre as vogais para indicar uma vogal nasal, no necessariamente tnica: rfo, me, po. Em geral se alterna com o parntese. No portugus do Brasil (no em Portugal) servia para indicar quando a letra u pronunciada nas slabas gue, gui, que e qui: A partir da Reforma Ortogrfica (1990), o trema desapareceu, exceto em nomes proprios, e.g. Mller. Indica uma pausa dentro de uma orao.

Hfen

() . ! ? ; ... ~

Parnteses Ponto Ponto de exclamao Ponto de interrogao Ponto e vrgula Reticncias Til Travesso Trema Vrgula

Baticum Simes 5

Regras de acentuao do portugus-padro do Brasil, com alguns comentrios sobre o portugus-padro de Portugal.
Normalmente as regras de acentuao ortogrfica, tanto para o portugus, como para outras lnguas tm em conta a intuio do falante nativo. Isso importante saber porque os estudantes que estudam uma lngua estrangeira ficam em desvantagem porque no tm o conhecimento nativo sobre o lugar do acento falado (i.e. prosdico) em uma palavra. Assim, no incio difcil para o estrangeiro fazer uma relao entre o conhecimento nativo e a regra ortogrfica. Por isso, o mais lgico seria ensinar essas regras a estrangeiros indicando a vogal acentuada. Com essa informao, estudante estrangeiro teria melhores condies para usar os acentos. Vejamos como ilustrao, um exerccio que tem em conta esse fato: Exerccio Coloque o acento grfico quando for necessrio. Todas as vogais salientes em todo tipo a palavra (conjuno, verbo, pronome, substantivo, etc.) esto em negrita para que o estudante tenha o mesmo conhecimento que o falante nativo, antes de decidir se necessrio ou no colocar o acento grfico. Quando a palavra tem apenas uma vogal (e.g. o artigo o, do verbo ser) no necessrio indicar qual a vogal saliente. O Bloco VI tem essa estrofa com os acentos ortogrficos corretos. O Brasil e uma foto do Betinho Ou um video da Favela Naval? Sao os Trens da Alegria de Brasilia? Ou os trens de suburbio da Central? Brasil Globo de Roberto Marinho? Brasil bairro, Carlinhos Candeal? Quem ve, do Vidigal, o mar e as ilhas Ou quem das ilhas ve o Vidigal? Brasil encharcado, palafita? Seco aude sangrado, chapadao? Ou sera que e uma Avenida Paulista? Qual a cara da cara da naao? Assim, tendo em conta a intuio do falante nativo, podemos classificar os vocbulos em portugus de acordo com o lugar do acento tnico (os quadrados representam as slabas): ... ... oxtonos, quando o acento cai na ltima slaba: por.tu.gus; ... ... paroxtonos, quando o acento cai na penltima slaba: di.f.cil; ... ... proparoxtonos, quando o acento cai na antepenltima slaba: pa.ra.le.le.p.pe.do.

Baticum Simes 6

Os vocbulos paroxtonos so tidos como os mais frequentes em portugus, especialmente na linguagem escrita. Devido ao alto nmero de paroxtonos, a maioria deles no recebe acento ortogrfico, porque seria um tanto redundante escrever acentos nos casos frequentes. H tambm casos de emprstimos que levam o acento tnico quarta slaba, como por exemplo o vocbulo tcnica, i.e. [t.ki.ni.ka]. H poucos vocbulos com esse tipo de acento e as gramticas ainda no sabem como trat-los. Na realidade, isso poderia ser visto simplesmente como as sobresdrjulas do espanhol, e.g. cmpremelo i.e. [km.pre.me.lo], compre isso para mim. No portugus brasileiro, h 7 vogais orais (a, , e, i, , o, u) e 5 vogais ~ nasais (, ~, ~, , u). Das 7 vogais orais, i e u podem receber apenas o acento e i grfico agudo ( ), nunca o circunflexo ( ). As outras, a, e, o, podem receber tanto o acento agudo quando forem consideradas abertas ou semi-abertas, como o acento circunflexo quando forem consideradas fechadas ou semifechadas. Em Portugal, h 8 vogais orais devido a dois tipos de vogais a, uma aberta e uma semi-fechada. Alm disso, h em Portugal uma vogal fontica, central, semelhante vogal a da palavra inglesa about, conhecida como schwa.

Regras de acentuao
Normalmente, as regras de acentuao grfica so baseadas no conhecimento dos falantes da lngua materna, e neste caso, do portugus do Brasil. As regras a seguir, para o portugus do Brasil, levam em considerao as alteraes implementadas pelo Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa, assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990, por Portugal, Brasil, Angola, So Tom e Prncipe, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique e, posteriormente, por Timor Leste. Regra-1: proparoxtonos Todos os vocbulos proparoxtonos recebem acento ortogrfico. Esta a regra mais fcil de lembrar porque no h exceo. O acento ser agudo, quando a vogal for a, i, u abertas, e e o semi-abertas: t.mi.do, rs.ti.co, s.ba.do, i.b.ri.co, l.gi.co, i.r.a.mos, assim como rea, mgoa, vcuo (i.e. .re.a, m.go.a, v.cu.o);

Baticum Simes 7 circunflexo, quando a vogal for a ou e e o semi-fechadas ou se estiver antes de consoantes nasais: p.ni.co, m.bi.to, ps.se.go, fs.se.mos, trn.si.to, qui.l.me.tro, assim como espontneo, tnue (i.e. es.pon.t.ne.o, t.nu.e). Observe que os ditongos crescentes (v.cu.o, t.nu.e, l.ri.o, A.ma.z.ni.a) so na realidade hiatos. Nesses casos h uma silabao que pode ser considerada semelhante aos encontros voclicos das vogais fortes a, e, o (m.go.a, .re.a). No portugus-padro do Brasil (PB), as palavras proparoxtonas que tm na antepenltima slaba a vogal a, e e o seguidas de m ou n, levam acento circunflexo porque so consideradas semifechadas (em geral so nasalizadas). No portugus-padro de Portugal (PP) podem ser ou semifechadas ou semi-abertas. Por isso, levam circunflexo, se so semifechadas, e acento agudo, se semi-abertas. Assim, temos: PB: PP: mago, nimo, fmea, acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio; mago, nimo, fmea, porm acadmico, anmona, cnico, Amaznia, Antnio.

Regra-2: paroxtonos Acentuam-se os paroxtonos terminados em i, u ou em ditongo seguidos ou no de s, ou os paroxtonos terminados em qualquer consoante (em geral -l, m, -n, -ns, -r, -x). Esta regra no se aplica aos prefixos: semi-aberto, interhumano, super-homem. Sobrepe-se o acento agudo ao i, u ou ao a aberto, e s vogais e ou o semi-abertas: D.li (cap. do Timor Leste), f.cil, l.bum, l.buns, l.pis, a..car, a.f.vel, a.l.men, cr.tex, .ter, h.fen; .geis, fa.r.eis, fr.teis, fs.seis, fs.seis, i.m.veis, j.quei, pu.ss.seis, qui.ss.seis, t.nheis, t.neis, .teis, va.ri.veis. Acentua-se com circunflexo as vogais semi-fechadas: t.nis, b.nus; de.v.reis, es.cre.vs.seis, fs.seis. Porm, j no se acentuam graficamente os vocbulos paroxtonos finalizados por em ou ens; eis, eu, eus, oi, ois: on.tem, o.ri.gem, i.ma.gens, jo.vens, nu.vens; ji.boi.a, he.brei.a, pa.ra.noi.co, as.sem.blei.a, i.dei.a, he.roi.ca, i.dei.as, as.sem.blei.as. Tampouco se coloca o acento quando o i e no u so seguidos de l, m, n(h), r ou z: contribuinte, demiurgo, retribuirdes, ventoinha.

Baticum Simes 8 Regra-3: oxtonos Acentuam-se os vocbulos oxtonos terminados em a, e e o, seguidos ou no de s. Os vocbulos terminados em i e u, no recebem acento ortogrfico: urubu, Peru, siri, colibri, colibris. H algumas raras excees quando i ou u vierem depois de um ditongo: Piau. Assinalam-se com o acento ortogrfico agudo as vogais a, e, o abertas e semi-abertas: peg-la, caj, hs, jacar, ss, d-lo, cont-la, tr-lo-s, f-lo-; e com circunflexo as vogais e e o fechadas ou semi-fechadas: faz-lo, al, mov-las, conhec-lo, sab-lo-emos, f-los, mov-las-ia, sab-lo-emos. Acentuam-se as palavras oxtonas terrninadas em em ou ens assim como as terminadas em eis, eu, eus, oi, ois. Marca-se com o acento agudo o e e o das palavras oxtonas: algum, armazm, convm, convns, detm-lo, mantm-na, parabns, retm-no, tambm; papis, heri, heris, trofu, trofus; bacharis, chapu, chapus, rouxinis. No se coloca o acento quando o i e no u so seguidos de l, m, n(h), r, z, i, u: adail, juiz, paul, atraiu, contribuiu, pauis. Marca-se com acento circunflexo o e da slaba tnica da terceira pessoa do plural do presente do indicativo dos verhos ter, vir e seus compostos: (eles) contm, (elas) convm, (eles) tm, (elas) vm, etc. Notas: 1. Pe-se acento agudo no i e no u tnicos que no formam ditongo com a vogal anterior: a, balastre, cafena, contra-la, distribu-lo, egosta, herona, pas, saa, sade, vivo. 2. Usa-se o til para indicar a nasalizao, e vale como acento tnico se outro acento no figura no vocbulo: capites, corao, devoes, pem, etc. Se tona a slaba onde figura o til, acentua-se graficamente a vogal predominante: acrdo, bno, rf. 3. Recebem acento agudo certos vocbulos que esto em homografia com outros: s (s. m.) e s (contr. da prep. a com o art. ou ron. as).

Baticum Simes 9 O acento grave assinala as contraes da preposio a com o artigo a e com os pronornes demonstrativos a, aquele, aquilo: , s, quele, etc. As seguintes palavras deixaram de ter esse acento diferencial: para (v.); pela, pelas (s. f. e v.); pelo (v.), polo (s. m.), pera (s.m.). Tanto em Portugal como no Brasil mantm-se o emprego do acento circunf1exo sobre a vogal tnica fechada da forma pde, do pretrito perfeito do indicativo, para distingui-la de pode, do presente do indicativo, de vogal tnica aberta. 4. De maneira semelhante ao que se explicou acima em relao

abertura ou fechamento voclicos, as sequncias a, e, o + m ou n se escrevem:


nus, certmen, fmur, fnix, tnis, nus, bnus; nus, certmen, porm fmur, fnix, tnis, nus, bnus.

PB: PP:

H certas particularidades no PP que no afetam o PB. Por exemplo, em Portugal, a vogal a da 1 pessoa do plural dos verbos da 1 conjugao considerada semi-fechada (amamos) no presente e aberta no pretrito perfeito do indicativo (ammos). Por questes semelhantes, a vogal e semi-fechada no presente do subjuntivo (demos) e semi-aberta no pretrito perfeito do indicativo (dmos). Exerccio de comprovao Verifique at onde entendeu as regras de ortografia. Lembre-se de que na prtica muitas vezes melhor consultar um bom dicionrio ou memorizar as formas. Todos os us nas seis primeiras palavras abaixo so pronunciados: sagui ensanguentado epopeia estreia joia voo perdoo para (verbo) heroi pode (passado) eles vem tranquilo sequencia debiloide celuloide odisseia leem deem polo herois por (verbo) polo (s. m.) eloquente linguia ideia Coreia paranoia enjoo veem pode (presente) papeis eles tem pera (s.m)

Baticum Simes 10 para (v.); heroico amaznico presentea-los pela, pelas (s. f. e v.) heroina fsica consegui-la pelo (v.) Amazonia Monica faze-lo

Respostas de acordo com a nova reforma ortogrfica de 1990 e de acordo com o portugus lngua culta do Brasil. Somente as palavras abaixo tm acento grfico. As outras no levam acento. sequncia (sem o trema), heri, heris, papis, pde (passado), pr (verbo), eles tm, eles vm, herona, Amaznia, amaznico, fsica, Mnica, presente-los, faz-lo.

Silabao Alguns princpios bsicos podem ajudar a compreender a separao de uma palavra em slabas. 1) Primeiro, o tipo de slaba mais comum em portugus a slaba de uma consoante seguida de vogal ou vogais: ca.sa, s.la.ba, pa.la.vra, i.n.cio. Por isso, esse vai ser o tipo de diviso silbica mais comum. Da, quando houver uma sequncia de vogal-consoante-vogal (VCV), a diviso ser V.CV: O p e . p i . n o u m e x . c e . l e n . t e l e . g u . m e.
V.CV

O p e . p i . n o u m e x . c e . l e n . t e l e . g u . m e.
V.CV

O p e . p i . n o u m e x . c e . l e n . t e l e . g u . m e.
V.CV

O p e . p i . n o u m e x . c e . l e n . t e l e . g u . m e.
V. CV

O p e . p i . n o u m e x . c e . l e n . t e l e . g u . m e.
V. C V

2) A fronteira silbica normalmente coincide com a frontera de palavra. Assim, para decidir onde separar uma slaba precisamos verificar se o incio ou final de uma diviso silbica existe em incio ou final de palavra. Vejamos a palavra construo. Pode-se tentar dividir essa palavra dessa forma (o asterisco (*) indica no ser aceitvel): *co.nst.ru.o no pode ser porque em portugus nenhuma palavra comea ou termina com nst. Nesse caso, tem-se que tentar outra diviso.

Baticum Simes 11 *con-stru-o tampouco aceitvel porque em portugus nenhuma palavra comea com st. cons-tru-o est correto porque em portugus h palavras que comeam com tr. 3) No se separam os ditongos nem tritongos: M-rio, mui-to, U.ru.guai.

4) No se separam os grupos consonnticos (pr-, pl-, fl-, cl- etc.) nem os dgrafos lh e nh: fi-lho, ma-nh, pneu-m-ti-co, es-cla-re-cer. 5) Separam-se as letras dos dgrafos rr, ss, sc, sc, s e xc: ter-ra, pro-fes-sor, pisci-na, nas.a, ex-ce-len-te, embora na realidade sejam apenas um fonema ou som. 6) Separam-se os hiatos: co-or-de-nar, sa--de.

Baticum Simes 12

Anexo-4: Artigos e combinaes/contraes com preposies


Artigos definidos Em geral, o artigo definido (i.e. o, os, a, as) pressupe que o substantivo ao qual o artigo se une conhecido no discurso ou contexto em que aparece. Por isso dizemos que o substantivo se torna especfico quando vem precedido de um artigo. Os artigos definidos concordam em gnero e nmero com os substantivos que eles acompanham. Os artigos s podem ser usados diante de um substantivo ou uma palabra que funciona como substantivo. Exemplos:
Masculino Singular o aluno o senhor Plural os alunos os senhores Feminino Singular Plural a aluna as alunas a senhora as senhoras

NOTA: Uso particular casa: quando a palavra casa vem modificada, ou seja seguida de outra palavra que a especifique, nesse caso vem acompanhada do artigo definido, e.g. Estive na casa do Fbio. Quando no modificada, ento no se usa o artigo definido: Estive em casa. A lngua inglesa tambm tem essa diferena de uso com a palavra house (quando modificada I am in my house. E nunca *I am house. ) e home (sem ser modificada I am home.) Artigos indefinidos os indefinidos (um, uns, uma, umas), normalmente acompanham os substantivos que ainda no foram usados ou so ainda desconhecidos no contexto utilizado. So informaes novas para o contexto, ou seja situaes menos especficas, indefinidas. Os artigos indefinidos tambm concordam em gnero e nmero com os substantivos que eles acompanham. Exemplos:
Masculino Singular Plural um aluno uns alunos um senhor uns senhores Feminino Singular Plural uma aluna umas alunas uma senhora umas senhoras

A combinao de artigos definidos com as preposies a, de, em e por obrigatria :


Preposio A + De Em Por Artigo o, a os, as = Contrao ao, , aos, s do, da, dos, das no, na, nos, nas pelo, pela, pelos, pelas Exemplos Vou ao cinema s 7 horas. Essa a filha do Marcelo. Coloque o feijo na panela. Ele foi pela estrada.

Baticum Simes 13 facultativa a combinao dos artigos indefinidos com preposies de e em: porm prefere-se usar as combinaes na linguagem falada. Pode-se conseguir mais formalidade evitando essas combinaes, ou seja mantendo essas palavras separadas.

de + em

Um uma uns umas

dum, duma, duns, dumas de um, de uma, de uns, de umas = num, numa, nuns, numas em um, em uma, em uns, em umas

So palavras dum sbio. So palavras de um sbio. Nasci numa cidadezinha do interior. Nasci em uma cidadezinha do interior.

Baticum Simes 14

Anexo-5: Gnero e nmero


Gnero: Os substantivos em portugus tm formas masculina e feminina. As outras classes de palavras, suscetveis de concordncia de gnero e nmero, seguem as mesmas regras do substantivo. 1. Algumas formas so comuns de dois gneros: o linguista, a linguista, o jornalista, a jornalista 2. Os nomes de aparelhos e mquinas costumam terminar em -dor e so masculinos: computador, gravador. 3. Muitas palavras terminadas em -o so masculinas (caderno, ensino) e muitas terminadas em -a e -ade so femininas: faca, cidade. 4. Palavras terminadas em -ma, de origem grego, so masculinas: problema, cinema; porm a cama, que vem do latim). 5. As letras do alfabeto so masculinas: o a, o b, o c, etc. (e no *a a a primeira letra do alfabeto). 6. A maioria das rvores que do frutos mantm o gnero da fruta: a ma, a macieira; a manga, a mangueira, etc. Porm, o figo, a figueira. Nmero: Os substantivos tm formas singular e plural. Estas so as regras de formao dos plurais:
1.

Acrescenta-se -s aos substantivos terminados em vogal: a caneta a universidade as canetas as universidades

2.

Os substantivos que terminam com as consoantes r, s , z formam o plural acrescentando-se -es. o apagador o chins o rapaz os apagadores os chineses os rapazes

Se o substantivo termina em slaba tona com s, no muda a forma: o lpis o nibus os lpis os nibus

Baticum Simes 15
3.

Palavras terminadas em -l em slaba tnica, formam o plural mudando o -l em -is: azul espanhol azuis espanhis

Se o substantivo termina em -il em slaba tnica, formam o plural mudando o -l em -s: o fuzil o funil os fuzis os funis

Em slaba tona o plural formado mudando -il em -eis: fcil difcil


4.

fceis difceis

Substantivos terminados em m mudam m em ns: homem jovem homens jovens

5.

Substantivos terminados em -o mudam em -es. Outros substantivos terminados em -o podem mudar em -es, -es, ou -os. NOTA: Esta regra talvez a mais difcil para os falantes nativos de portugus, mas em geral a mais fcil para quem fala espanhol ou conhece bem latim. Para isso, siga os seguintes passos: (a) forme o plural da palavra equivalente em espanhol e (b) corte o -n- e (c) acrescente o til vogal que o precede imediatamente. Veja esses exemplos: A palavra unio se torna unies da seguinte maneira: (a) em espanhol: unin se torna uniones (b) uniones se torna unio_es (c) unies. De maneira semelhante, em espanhol a palavra para mo mano, e o plural manos. Apague o n e acrescente um til (~): ma_os mos.

Baticum Simes 16

Anexo-6: Nmeros cardinais, ordinais e palavras relacionadas


Cardinais Somente os nmeros um, dois e as centenas variam em gnero: uma, duas, duzentas, novecentas. Note que em portugus o ponto (.) separa os milhares (1.000). Em ingls, usa-se a vrgula: 1,000.1 Ordinais Representam a ordem, flexionam em gnero e nmero: primeiro, primeiras Multiplicativos Flexionam em gnero e nmero antes de substantivos Fracionrios Flexionam em gnero e nmero
0 zero 1 um/ uma 2 dois/ duas 3 trs 4 quatro 5 cinco 6 seis 7 sete 8 oito 9 nove 10 dez 11 onze 12 doze 13 treze 14 quatorze/ catorze 15 quinze 16 dezesseis 17 dezessete 18 dezoito
1

29 vinte e nove 30 trinta 31 trinta e um(a) 32 trinta e dois/ duas 39 trinta e nove 40 quarenta 41 quarenta e um(a) 42 quarenta e dois/duas 49 quarenta e nove 50 cinquenta 51 cinquenta e um(a) 52 cinquenta e dois (duas) 59 cinquenta e nove 60 sessenta 61 sessenta e um(a) 62 sessenta e dois/ duas 69 sessenta e nove 70 setenta 71 setenta e um/

100 cem 101 cento e um(a) 102 cento e dois (duas) 199 cento e noventa e nove 200 duzentos/duzentas 300 trezentos/trezentas 400 quatrocentos/ quatrocentas 500 quinhentos/ quinhentas 600 seiscentos/ seiscentas 700 setecentos/ setecentas 800 oitocentos/ oitocentas 900 novecentos/ novecentas 1.000 mil 1.001 mil e um/uma 1.055 mil e cinquenta e cinco 1.100 mil e cem 1.101 mil cento e um/uma 1.500 mil e quinhentos/mil e quinhentas (usa-se o e porque o nmero termina em dois zeros) 1.505 mil quinhentos e cinco/ mil

Bilho (que tambm se escreve bilio) significava outrora um milho de milhes, valor que ainda se conserva em Portugal, Gr-Bretanha, Alemanha e em muitos pases de lngua espanhola. No Brasil, na Frana, nos Estados Unidos e em outros pases representa hoje mil milhes.

Baticum Simes 17
uma 72 setenta e dois/ duas 79 setenta e nove 80 oitenta 81 oitenta e um(a) 82 oitenta e dois/ duas 89 oitenta e nove 90 noventa 91 noventa e um(a) 92 noventa e dois/ duas 99 noventa e nove quinhentas e cinco 1.916 mil novecentos e dezesseis/ mil novecentas e dezesseis 1.969 mil novecentos e sessenta e nove /mil novecentas e sessenta e nove 2.202 dois mil duzentos e dois / duas dois mil duzentas e dois/duas 100.000 cem mil 101.000 cento e um/uma mil 200.000 duzentos/duzentas mil 200.500 duzentos/duzentas mil e quinhentos/quinhentas 200.510 duzentos/duzentas mil /quinhentos/quinhentas e dez 1.000.000 um milho (de) 3.250.000 trs milhes, duzentos/ duzentas e cinquenta mil

19 dezenove 20 vinte 21 vinte e um(a) 22 vinte e dois/ duas 23 vinte e trs 24 vinte e quatro 25 vinte e cinco 26 vinte e seis 27 vinte e sete 28 vinte e oito

Palavras relacionadas aos nmeros:


adio adicionar dezena dividir diviso dois quilos dois quartos mais mdia meia dzia meio quilo menos metade multiplicao multiplicar quilo somar subtrao subtrair um quarto um tero vez (vezes)

As datas em portugus devem ser escritas desta forma:


Porto Seguro, 22 de abril de 1500 Porto Seguro, primeiro de abril de 1500

Cardinais
Os nmeros cardinais um, dois, e as centenas a partir de duzentos variam em gnero: um dois uma duas duzentos trezentos duzentas trezentas ex: um abacaxi, uma banana ex: dois abacaxis, duas bananas

Baticum Simes 18 No se usa um/a antes de mil, e.g. *um mil pessoas, *uma mil pessoas. O correto mil pessoas. A forma feminina de um e dois so usadas antes de substantivos, mas nunca antes de milho, bilho, etc. Ex: duas mil pessoas e mil e uma razes mas no, *duas milhes de pessoas, etc. Milho, bilho ou bilho, trilho, etc. variam em nmero: dois milhes, vinte trilhes, etc. So sempre masculinos e seguidos de de antes do substantivo: Um milho de pessoas, Um milho de dlares; porm Um milho, trezentos e vinte cinco mil dlares = US$ 1.325.000,00 Ambos, que substitui o cardinal os dois, varia em gnero: ambos os ps, ambas as mos. Os outros cardinais so invariveis: trs mulheres, quatro pessoas, etc.

Valores e Empregos dos Cardinais


1. Cem a forma reduzida de cento, usada como adjetivo invarivel: cem rapazes, cem meninas. Cento tambm invarivel e hoje em dia se emprega: a) na designao dos nmeros entre cem e duzentos: cento e dois homens, cento e duas mulheres b) precedido do artigo, com valor de substantivo: Comprou um cento de bananas. Pagou caro pelo cento de peras. c) na expresso cem por cento. 2. Usa-se ainda conto no sentido de mil (antigamente, conto era igual a um milho de ris, plural de real, antiga moeda usada no Brasil at 1942): A gravura custou dois contos. 3. Bilho (que tambm se escreve bilio) significava outrora um milho de milhes, valor que ainda se conserva em Portugal, Gr-Bretanha, Alemanha e em muitos pases de lngua espanhola. No Brasil, na Frana, nos Estados Unidos e em outros pases representa hoje mil milhes.

Baticum Simes 19 4. No Brasil quatorze alterna com catorze, que a forma comum em Portugal. 5. Em Portugal empregam-se normalmente dezasseis, dezassete e dezanove, variantes que no se usam no Brasil.

Emprego da Conjuno e com os Cardinais


1. A conjuno e sempre intercalada entre as centena, as dezenas e entre as unidades: trinta e cinco, trezentos e quarenta e nove. 2. No se emprega a conjuno entre os milhares e as centenas, salvo quando o nmero terminar em uma centena com dois zeros: 1892 = mil oitocentos e noventa e dois, 1800 = mil e oitocentos. 3. Em nmeros maiores, a conjuno empregada entre os membros da mesma ordem de unidades, e omite-se quando se passa de uma ordem a outra: 293.572 = duzentos e noventa e trs mil, quinhentos e setenta e dois. 332.415.741.211 = trezentos e trinta e dois bilhes, quatrocentos e quinze milhes, setecentos e quarenta e um mil, duzentos e onze. Obs: No Brasil usa-se o ponto final (.) e no uma vrgula (,) entre cada ordem. Ordinais: Os numerais ordinais variam em gnero e nmero: primeiro vigsimo primeira vigsima primeiros vigsimos primeiras vigsimas

Valores e Empregos dos Ordinais


1. Ao lado do primeiro, que forma prpria do ordinal, a lngua portuguesa conserva o latinismo primo (-a), empregado: seja como substantivo, para designar parentesco (os primos) e, na forma feminina (a prima), a primeira das horas cannicas e a corda mais alta de alguns instrumentos; seja como adjetivo, fixado em compostos como obra-prima e matriaprima, ou em expresses como nmeros primos.

Baticum Simes 20

Certos ordinais, empregados com frequncia para exprimir uma qualidade, tornam-se verdadeiros adjetivos. Comparem-se: Um material de primeira categoria [ = superior ] e Um artigo de segunda qualidade [= inferior ]. Como em jogos de cartas, pedras ou pontos so designados pelas palavras s, duque, terno, quadra, a forma s, equivalente a primeiro passou a designar os campees, especialmente dos esportes: Os ases do automobilismo. Observe-se tambm: Vou comprar um carro zerinho e Vou comprar um carro de segunda mo.

Emprego dos Algarismos Romanos


1. Em alguns casos de uso dos algarismos romanos o numeral ordinal substitudo pelo cardinal correspondente (Luis quatorze e no *Luis dcimoquarto. 2. Na designao de papas e soberanos, bem como na de sculos e de partes em que se divide uma obra, usam-se os ordinais at dcimo, e da por diante o cardinal, sempre que o numeral vier depois do substantivo: Gregrio VII (stimo) Pedro II (segundo) Sculo X (dcimo) Ato III (terceiro) Canto VI (sexto) Joo XXIII (vinte e trs) Luis XIV (quatorze) Sculo XX (vinte) Capitulo XI (onze) Tomo XV (quinze)

3. Quando o numeral antecede o substantivo emprega-se, porm, o ordinal: Dcimo sculo Terceiro ato Sexto Canto Vigsimo sculo Dcimo primeiro captulo Dcimo quinto turno

4. No Brasil, se comparamos com o uso nos Estados Unidos, no comum usar os ordinais referindo-se idade: No meu aniversrio de 15 anos..., ou Quando eu fiz quinze anos... vs. No meu dcimo quinto aniversrio... este ltimo menos usado no portugus falado.

Baticum Simes 21 5. Na numerao de artigos de leis, decretos e portarias, usa-se o ordinal at nove , e o cardinal de dez em diante: Artigo 1 (primeiro) Artigo 9 (nono ) Artigo 10 ( dez) Artigo 41 (quarenta e um)

6. Nas referncias aos dias do ms, usam-se os cardinais, salvo na designao do primeiro dia, em que de regra o ordinal. Tambm na indicao dos anos e das horas empregam-se os cardinais. Chegaremos s seis horas do dia primeiro de maio. So duas horas da tarde do dia vinte e oito de julho de mil novecentos e oitenta e trs. 7. Na enumerao de pginas e de folhas de um livro, assim como na de casas, apartamentos, quartos de hotel, cabines de navio, poltronas de casas de diverses e equivalentes empregam-se os cardinais. Nestes casos omite-se a palavra nmero: Pgina 3 (trs) Folha 8 (oito) Cabine 2 (dois) Casa 31 (trinta e um) Apartamento 102 (cento e dois) Quarto 18 ( dezoito )

8. Se o numeral vier anteposto, usa-se o ordinal: Terceira pgina Oitava folha Segunda cabine Trigsima primeira casa

Multiplicativos
Os NUMERAIS MULTIPLICATIVOS so invariveis quando equivalentes a substantivos: Podia ser meu av, tem o triplo da minha idade. Empregados com o valor de adjetivos flexionam-se em gnero e em nmero: Costuma tomar o remdio em doses duplas. As formas multiplicativas dplices, trplices, etc. variam apenas em nmero: Deram-se alguns saltos trplices.

Baticum Simes 22

Emprego dos Multiplicativos


Dos MULTIPLICATIVOS apenas dobro, duplo e triplo so de uso corrente. Os demais pertencem linguagem erudita. Em seu lugar, emprega-se o numeral cardinal seguido da palavra vezes: quatro vezes, oito vezes, doze vezes, etc.

Fracionrios
Os NUMERAIS FRACIONRIOS concordam com os cardinais que indicam o nmero das partes: Subscrevi um tero e Carlos dois teros do capital. Meio concorda em gnero com o designativo da quantidade de que frao: Comprou trs quilos e meio de carne. Andou duas lguas e meia a p. Observao: No Brasil, em lugar de meio dia e meia (hora), comum ouvir-se meio dia e meio. Porm, se diz meia noite e meia. Quando o sujeito uma expresso partitiva como a metade, a maioria, a maior parte, uma poro, 50%, o verbo pode se apresentar no singular ou no plural. Prefere-se o singular mas ambas formas so corretas: Alm de cursar o ginsio, a maioria dos estudantes no Brasil precisa trabalhar. (mais comum) Alm de cursar o ginsio, a maioria dos estudantes no Brasil precisam trabalhar. (menos usado)

Emprego dos Fracionrios


OS NUMERAIS FRACIONRIOS apresentam as formas prprias meio ( ou metade) e tero. Os demais so expressos pelo ORDINAL correspondente, quando este se compe de um s radical: quarto, quinto. dcimo. vigsimo, milsimo, etc.;

Baticum Simes 23 pelo CARDINAL correspondente, seguido da palavra avos, quando O ORDINAL uma forma composta: treze avos. dezoito avos vinte e trs avos cento e quinze avos. Excetuando-se meio, os NUMERAIS FRACIONRIOS vm antecedidos de um cardinal, que designa o nmero de partes da unidade: um tero, trs quintos, cinco treze avos. Observaes: No Brasil, a expresso meia-dzia (comumente reduzida a meia) substitui o cardinal seis, principalmente quando se enunciam nmeros de telefone, para evitar confuso com o nmero trs. A forma fracionria duodcimo de uso normal, na linguagem administrativa, nas reas em que a distribuio oramentria se processa por parcelas mensais: O Departamento j recebeu o segundo duodcimo.

Tabela dos Numerais


Nmeros fracionrios so aqueles que so uma frao do cardinal: metade, um tero. Consulte a tabela abaixo para cada numeral.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Cardinais um/a dois trs quatro cinco seis sete oito nove dez onze doze treze catorze ou quatorze quinze dezesseis dezessete dezoito dezenove vinte Ordinais primeiro segundo terceiro quarto quinto sexto stimo oitavo nono dcimo dcimoprimeiro dcimosegundo dcimo-terceiro dcimo-quarto dcimo-quinto dcimo-sexto dcimo-stimo dcimo-oitavo dcimo-nono vigsimo Multiplicativos uma unidade duplo, dobro, dplice triplo, trplice qudruplo quintuplo sxtuplo sptuplo ctuplo nnuplo dcuplo undcuplo ou onze vezes duodcuplo Fracionrios 1/3 1/5 1/6 1/7 1/8 1/9 1/10 1/11 meio ou metade (um) tero (um) quarto (um) quinto (um) sexto (um) stimo (um) oitavo (um) nono (um) dcimo onze avos doze avos treze avos catorze avos quinze avos dezesseis avos etc.

Baticum Simes 24
30 40 50 60 70 80 90 100 trinta quarenta cinquenta sessenta setenta oitenta noventa cem trigsimo quadragsimo quinquagsimo sexagsimo setuagsimo ou septuagsimo octoggimo nonagsimo centsimo

cntuplo

1/100

(um) centsimo

Numerais Coletivos
Todos os numerais coletivos flexionam-se em nmero: trs dcadas, cinco dzias, dois milheiros, quatro lustros.

Baticum Simes 25

Anexo-7: PRONOMES: sujeito, objeto; a gente; colocao dos pronomes


O termo pronome, como indica a raiz grega pro- (em lugar de) + nome (substantivo), refere-se a uma palavra ou palavras que substitui ou substituem um sintagma, i.e. um substantivo ou um substantivo acompanhado de outras palavras. Podemos dividir os pronomes em pronomes tonos (Dei-lhe o livro ontem) e tnicos (Eu dei o livro para ele ontem). Como se ver a seguir, essas regras de colocao so demasiado atomsticas, existem em grande nmero e em detalhes, causando o seu aprendizado um desafio tanto para os que conhecem bem a lngua como para os que no a conhecem bem. Neste anexo, ns as reproduzimos de vrias gramticas, porm o bloco que discute a colocao e uso dos pronomes faz uma simplificao de todas essas regras. Tabela dos pronomes Pronomes sujeitos (tnicos)
1. eu 2. tu, voc (c como sujeito, na linguagem falada) 3. ele, ela 1. ns 2. vocs (vs existe como uma forma limitada aos textos literrios) 3. eles, elas

Pronomes objetos (tonos)


direto me te o, a nos os, as (vos) os, as indireto me te (lhe em algumas regies) lhe nos lhes (vos) lhes

Pronomes de Tratamento

O senhor, a senhora

Os senhores, as senhoras

Pronomes tnicos, objeto de preposies (formas oblquas dos pronomes):

para mim para ti para ele, para voc

comigo contigo com ele, com voc

IMPORTANTE: A forma reduzida de voc (c) no portugus falado ocorre somente quando voc funciona como sujeito: C vem quando? Quando voc for objeto, normalmente no ser reduzido: Quero voc aqui agora, Trouxe isso pra voc e no *Quero c aqui agora, *Trouxe isso pra c.

Baticum Simes 26

Colocao dos pronomes tonos de acordo com as normas do portugus-padro


O pronome tono pode ser: 1. Encltico, quando vem depois do verbo: Enviei-lhe duas mensagens. 2. Procltico, quando vem antes do verbo: Eu lhe enviei duas mensagens. 3. Mesocltico, quando vem no meio do verbo. A colocao no meio do ` verbo somente possvel com as formas sintticas do futuro do presente e futuro do pretrito. A partir dessas formas, separam-se o infinitivo e a desinncia: infinitivo + pronome + desinncia: Enviar-lhe-emos duas mensagens; Enviar-lhe-ia as duas, mas no pude. No Brasil mais comum a prclise e tambm se evitam os pronomes-vogais (o, a, os, as) na linguagem falada e s vezes na escrita por parecer artificial, pedante. A mesclise, mais comum na linguagem escrita em Portugal, caiu em desuso no Brasil, dando lugar a construes como Ns lhe enviaremos duas mensagens, Eu lhe enviaria as duas, mas no pude. Regras gerais ADAPTADAS DE ACORDO COM A NORMA PADRO no Brasil e em Portugal. Neste livro, a adaptao dessas regras evita certas preferncias estilsticas, raras hoje em dia, e s vezes limitadas a escritores clssicos, especialmente certas colocaes portuguesas, e.g. Conformado pelas suas palavras, o tio calar-se, s para lhe no dar assentimento. (Alves Redol, F, 310.), entre outros. Conforme se poder ver a seguir, o nmero de regras para a colocao dos pronomes em portugus desanimador. Mesmo professores de portugus tm dificuldades em aprender essas regras, sendo uma prtica comum a de perguntar a colegas ou consultar em gramticas se estamos fazendo o uso correto de colocao. O domnio dessas regras em Portugal claramente melhor que no Brasil. A populao em geral no Brasil tem dificuldades com a colocao dos pronomes e por isso, em geral evita o uso dos pronomes. Para estudantes estrangeiros, e isso poderia na opinio do autor deste livro servir para o brasileiro tambm, a melhor estratgia a de colocar o pronome sempre antes do verbo principal, seja ele o verbo simples (um s verbo) ou composto (mais de um verbo). Com a prtica, as pequenas excees que poderiam surgir com essa regra nica iriam sendo aprendidas.

Baticum Simes 27

Com um s verbo
Tenha sempre em mente que no Brasil, mais comum a colocao dos pronomes tonos antes do verbo principal. 1. Quando o verbo est no FUTURO DO PRESENTE ou no FUTURO DO PRETRITO d-se a PRCLISE ou a MESCLISE do pronome: Voc me enviar. Ela lhe enviaria. 2. Recomenda-se A PRCLISE: Nas oraes que contenham uma palavra negativa (no, nunca, jamais, ningum, nada, etc.) quando entre ela e o verbo no h pausa: Ainda no lhes enviamos tudo. (Com pausa poderia ser: Ainda no, enviamo-lhes tudo.) Nunca o vi por aqui. (Com pausa: Nunca! Vi-o por aqui.) Quando certos advrbios (bem, mal, ainda, j, sempre, s, talvez, etc.) ou expresses adverbiais vm antes do verbo e no h pausa entre o advrbio e o verbo: No tinha jeito. Ele sempre nos enganava. No entendo porque ainda me procura. Nas oraes iniciadas por palavras exclamativas que em geral so optativas: Enviar-me-. Enviar-lhe-ia.

Que Deus te abenoe! Semelhante a: Deus te abenoe!


Nas oraes subordinadas desenvolvidas, ainda quando a conjuno esteja oculta: S posso jogar quando me deixarem sair. Pare antes que eu me aborrea! Peo a Vossa Magnificncia me d todos os contratos que preciso para minha felicidade financeira. (que me d)

Baticum Simes 28 Com o gerndio regido da preposio em: Em nos deixando a ss, uma alegria tomou conta de mim. Em se tratando de gramtica somos uma negao. (Este uso do gerndio menos comum no Brasil mas ainda se usa para diferentes efeitos, humor, etc.) Quando o sujeito da orao, anteposto ao verbo, contm o numeral ambos ou algum dos pronomes indefinidos (todo, tudo, algum, outro, qualquer, etc. ): Os dois eram uns chatos de galocha. No me surpreende que ambos se detestassem. Nas oraes alternativas: Ou se manda voc ou me mando eu. 3. Com o particpio no se aplica nem a nclise nem a prclise. Quando o particpio vem desacompanhado de auxiliar, usa-se sempre a forma oblqua regida de preposio:

Trazida a ele, no aguentou e proferiu tudo que levava guardado no peito. Trazida a mim, ...
4. Com os infinitivos soltos, mesmo quando modificados por negao, mais comum o uso da nclise, porm a prclise tambm permitida: Tive grande prazer em conhec-la. Tive grande prazer em a conhecer. (correto, muito menos comum; conhec-la/o j se tornou uma frmula comum e por isso mais usada) Fico sonhando com algum para me levar daqui. Fico sonhando com algum para levar-me daqui. (colocao correta, porm menos comum) Fico sonhando com algum para lev-lo daqui. Fico sonhando com algum para o levar daqui. (correto, porm menos comum) 5. Sempre que houver pausa entre um elemento capaz de provocar a prclise e o verbo, pode ocorrer a nclise: Pensava com os meus botes que... levaram-nos ao lugar errado, u!

Baticum Simes 29 (Cf. Pensava com os meus botes que nos levaram (que nos haviam levado) ao lugar errado.) 6. Quando o particpio vem desacompanhado de auxiliar, usa-se sempre a forma oblqua regida de preposio:

Dado a ns o sinal, saimos para a batalha.

Com mais de um verbo locues verbais ou verbos compostos


1. Observamos a nclise ao infinitivo ou ao gerndio: - Ningum vai falar-lhe? - No porque isso vai assust-lo. - Qual o problema? Estamos contando-lhe a verdade. - Somente queria explicar-lhe para que compreendesse. - Estava explicando-lhe para que compreendesse. No Brasil, dada a tendncia prclise, mais comum ver essas duas ltimas oraes tanto na linguagem falada como na escrita, da seguinte forma: - Somente queria lhe explicar para que compreendesse. - Estava lhe explicando para que compreendesse. 2. Observamos a prclise ao verbo auxiliar, quando ocorrem as condies exigidas para a antecipao do pronome a um s verbo, isto , a) quando a locuo verbal vem precedida de palavra negativa, e entre elas no h pausa: - No se deve danar assim na mesa do professor. - Ningum nos pde pagar. b) nas oraes iniciadas por pronomes ou advrbios interrogativos ou ainda por palavras exclamativas: - Que lhe pareceu essa explicao? - Como que me pareceu! Nem dei bola para o que disse. c) nas oraes subordinadas desenvolvidas, inclusive quando a conjuno est oculta: Esperamos que lhes entreguem isso nunca.

Baticum Simes 30 3. D-se a nclise ao verbo auxiliar, a) quando no se verificam as condies que aconselham a prclise: Estvamos nos referindo a outra coisa. b) Com o verbo principal no particpio, observamos a prclise ou nclise ao verbo auxiliar: Tenho-lhe escrito todos os dias. No lhe tenho escrito muito. 4. Observamos a prclise ao verbo auxiliar: - nas oraes iniciadas por pronomes ou advrbios interrogativos: - O que me pode acontecer? - nas oraes iniciadas por palavras exclamativas, bem como nas oraes que exprimem desejo (optativas): - Como nos tratavam mal! - nas oraes subordinadas desenvolvidas, inclusive quando a conjuno est oculta: Quero o carro que me prometeram.

Baticum Simes 31

Anexo-8 Formas de tratamento e cortesia


Pronomes de tratamento Os pronomes de tratamento e cortesia so vocbulos e expresses como voc, a senhora, Vossa Senhoria. Embora esses pronomes de tratamento designem a pessoa a quem se fala (isto , a 2.), eles levam o verbo para a 3. pessoa: Hoje voc janta onde? Espero que Vossa Reverendssima no faa isso.

Vejamos a seguir as formas de tratamento reverente e as abreviaturas com que so indicadas na escrita:

Pronomes em geral
Abreviatura Tratamento V. A. Vossa Alteza Usado para

Prncipes, arquiduques, duques V. Em. Vossa Eminncia Cardeais V. Ex. Vossa Excelncia No Brasil: altas autoridades do Governo e oficiais generais das Foras Armadas; em Portugal: qualquer pessoa a quem se quer manifestar grande respeito V. Mag. Vossa Magnificncia Reitores das Universidades V. M. Vossa Majestade Reis, imperadores V. Ex. Rev. Vossa Excelncia Reverendssima Bispos e arcebispos V. P. Vossa Paternidade Abades, superiores de conventos V. Ver. Vossa Reverncia Sacerdotes em geral ou Vossa Reverendssima Sacerdotes em geral V. S. Vossa Santidade Papa V. Sa. Vossa Senhoria Funcionrios pblicos graduados, oficiais at coronel; na linguagem escrita do Brasil e na linguagem popular de Portugal, usado para pessoas de cerimnia. Embora os pronomes de tratamento sejam de segunda pessoa, aquela com quem falamos, eles levam o verbo para a terceira pessoa:

Baticum Simes 32

Vocs sabiam que o nome do Pel Edson? V. Sa. deveria ir para o hospcio. Quando os pronomes de tratamento so de 3a pessoa, aquela de quem falamos, usam-se as formas tais como Sua Alteza, Sua Eminncia, entre outras. Essas formas podem tambm ser empregadas com o valor da segunda pessoa, como expresso de mxima cerimnia, quando seguidas de aposto que contenha um titulo determinado por artigo. Ambas construes abaixo tem o valor de 2a. pessoa: Gostaria que Vossa Senhoria analisasse este projeto de lei. Gostaria que Vossa Excelncia, Senhora Senadora analisasse este projeto de lei. boa prtica usar os pronomes de tratamento da 2a pessoa junto ao verbo quando for necessrio evitar confuso: Esses meninos estavam provocando mas vocs tambm no so inocentes. Em lugar de Esses meninos estavam provocando mas tambm no so inocentes. que uma orao ambgua.

Vossa Excelncia (V. Ex) No Brasil s se emprega para o Presidente da

Repblica, ministros, governadores dos Estados, senadores, deputados e oficiais generais. E assim mesmo quase que exclusivamente na comunicao escrita e protocolar. Em requerimentos, peties e documentos semelhantes., o seu uso costuma estender-se a presidentes de instituies, diretores de servio e altas autoridades em geral. Embora o seu emprego no portugus europeu se tenha restringido bastante nas ltimas dcadas, e em particular nos ltimos anos, ainda se usa a forma Vossa Excelncia, na linguagem oral, em determinados ambientes (por ex: Academias. Corpo Diplomtico) ou situaes (empregado de comrcio dirigindo-se a cliente, telefonista dirigindo-se a quem solicita uma ligao, etc.), sem que haja qualquer discriminao ntida quanto categoria da pessoa interpelada. Por vezes aparece reduzida forma coloquial Vicncia. Na linguagem escrita, sob a forma abreviada, V. Ex, largo o seu uso, principalmente na correspondncia oficial e comercial.

Baticum Simes 33

Vossa Senhoria (V. S) um tratamento praticamente inexistente na

linguagem falada de Portugal e do Brasil. Na linguagem escrita, emprega-se esta forma em cartas comerciais, em requerimentos, em ofcios, entre outros, quando no prprio o tratamento de Vossa Excelncia. As outras formas -Vossa Eminncia, Vossa Magnificncia, Vossa Santidade, etc. so protocolares e s se aplicam aos ocupantes dos cargos acima indicados. Por vezes, no tratamento direto, possvel substitui-las por formas tambm respeitosas, mas menos solenes. A um sacerdote, por exemplo, comum tratar-se, em lugar de Vossa Reverncia ou Vossa Reverendssima, por o senhor, ou, no portugus europeu, por o senhor Padre.

Tu e voc
Geralmente, em Portugal, o pronome tu a forma de tratamento de intimidade, usada tradicionalmente entre familiares, amigos e pessoas da mesma faixa etria. Hoje em dia nota-se um uso mais amplo, especialmente nas reas urbanas. No Brasil, o uso de tu restringe-se algumas regies do Sul e tambm do Norte do Brasil, sem limites claros. No Brasil a forma predominante de intimidade voc. O uso de voc em Portugal como forma de intimidade limita-se s altas camadas sociais. Em Portugal, no se pode usar voc de inferior para superior em idade, classe social ou hierarquia. Fora das altas camadas sociais, se usa voc somente como forma de tratamento igualitrio ou de de superior para inferior em idade, em classe social e em hierarquia. A forma reduzida de voc (c) no portugus falado ocorre quando voc funciona como sujeito: - C vem quando? Porm, quando voc for objeto, normalmente no ser reduzido: - Quero voc aqui agora, - Trouxe isso pra voc e no *Quero c aqui agora, *Trouxe isso pra c.

O Senhor, a senhora e a senhorita/a menina


No Brasil, as formas de cortesia, isto , opostas a voc e tu, so: o senhor, mas tambm seu quando seu vem seguido do nome prprio e s vezes do sobrenome, a senhora, mas tambm dona quando seguida do nome, e a senhorita o uso desta forma, limitada a jovens solteiras, est

Baticum Simes 34 desaparecendo no Brasil. Hoje em dia soa antiquado: - Seu Jair, como vai o senhor? - Dona Regina, a senhora viu minha namorada por a? Em Portugal, tambm se usa o senhor, a senhora e a menina, sendo que esta ltima limita-se a jovens solteiras. O ttulo Dom (escrito abreviadamente D.), limita-se aos membros da famlia real ou imperial, aos nobres, monges beneditinos e dignitrios da Igreja a partir dos bispos. Note-se que tanto em Portugal como no Brasil, o feminino Dona (tambm abreviado em D.) aplica-se, em princpio, a senhoras de qualquer classe social. Observa-se no Brasil o uso sistemtico dos seguintes ttulos seguidos dos nomes prprios: a patente dos militares: O Sargento Getlio, General Osrio O Brigadeiro Eduardo Gomes

os altos cargos e ttulos nobilirquicos: O Governador Sampaio A Princesa Isabel O Imperador D. Pedro De uso bastante generalizado em Portugal e no Brasil o ttulo de Doutor, no s para os mdicos e os que defenderam tese de doutorado, mas, indiscriminadamente, para todos os diplomados por escolas superiores. Tambm o emprego de Professor muito frequente tanto em Portugal como no Brasil. Mas, enquanto no Brasil se aplica ao docente de qualquer grau de ensino, em Portugal usa-se, sobretudo para os docentes do ensino primrio e do ensino superior. Em Portugal, quando uma pessoa se dirige a algum que possui um ttulo profissional ou exerce determinado cargo, costuma fazer acompanhar as formas o senhor, e a senhora da meno do respectivo ttulo ou cargo: o senhor doutor a senhora doutora o senhor engenheiro o senhor capito o senhor ministro o senhor presidente

Mais raramente, ainda em Portugal, usa-se como tratamento o ttulo no precedido de senhor, senhora, o que considerado menos respeitoso que a forma anterior:

Baticum Simes 35

o doutor

o engenheiro

Neste caso, mais frequente apor-se ao ttulo o nome prprio (primeiro nome o que implica certa proximidade ou o nome de famlia do interpelado): o doutor Orlando o engenheiro Silva

A gente
No colquio normal, emprega-se a gente por ns mas o verbo permanece na 3 pessoa do singular: Fale com a gente, outra maneira de dizer Fale conosco. A gente vai l quando voc quiser, em lugar de Ns vamos l quando voc quiser. Falantes de espanhol tm uma tendncia a equivocar-se no uso de a gente no sentido de las personas. Se o objetivo referir-se a las personas, use o equivalente portugus as pessoas. Fale com a gente, o mesmo que Fale conosco. A gente vai l quando voc quiser, igual a Ns vamos l quando voc quiser.

Baticum Simes 36

Anexo-10: Resumo dos eventos histricos


Povos indgenas, i.e. amerndios, j habitavam o Brasil antes da chegada dos portugueses. Alguns desses povos eram os arawaques e caribes no norte; tupiguaranis na costa leste e nas margens do rio Amazonas; os Gs habitavam o leste e sul do pas; na parte oeste, o grupo principal era formado pelos Panos. Antes da chegada dos portugueses, os amerndios j tinham conhecimento emprico sobre produtos naturais. O nome Brasil deriva da rvore Caesalpinia echinata (nome indgena: ibirapitanga; nome portugus: pau-brasil ). A explorao do pau-brasil se deu por meio do estanco, i. e., o monoplio rgio com concesses reais a particulares. Sculo XV: Contexto mundial na poca da chegada dos portugueses
1415 Incio da expanso portuguesa com a conquista de Ceuta (um enclave do atual Marrocos), sob o reinado de D. Joo I (1385-1433). 1418-1431 Expanso portuguesa: durante esse perodo os portuguese chegaram s ilhas de Porto Santo, Madeira (1425), Aores (1427). Son o reinado (1433-1460) do Prncipe Henrique (1394-1460), conhecido como O Navegador, embora na realidade tenha navegado pouqussimo, as exploraes portuguesas em direo ao sul da frica chegaram at Sierra Leone. 1420-1436 Filippo Brunelleschi, (1377-1446) arquiteto e engenheiro italiano, de Florena, contri o domo da catedral de Florena, um dos trabalhos pioneiros do incio da arquitetura renascentista. 1434 Gil Eanes chega o cabo Bojador, no Saara Ocidental (Saara espanhol) 1444 Michelozzo di Bartolommeo (1396-1472), arquiteto e escultor tambm de Florena, na Itlia, inicia os trabalhos de construo do Palazzo Medici-Riccardi, a residncia da famlia Medici, um dos examplos mais antigos do perodo inicial da arquitetura renascentista. 1445 Descoberta do Cabo Verde 1453 Queda da Constantinopla. Os turcos otomanos capturam Constantinopla, destrem o Imprio Bizantino e fazem de Constantinopla (rebatizada Istambul) a capital do Imprio Otomano. A Bblia de Gutenberg publicada dentro da recm inventada imprensa. A partir desse momento inicia-se a produo de textos em massa, o que contribuiu para a Reforma Protestante. Fim da Idade Medieval (4761453) e incio da Idade Moderna (1453-1789). 1463 Regiomontanus termina sua traduo da Almagest, de Ptolomeu. Essa traduo, publicada em 1496, veio a ser a principal fonte de referncia dos astrnomos, durante a Renassena Protestante. 1478 Papa Sixtus IV autoriza a Inquisio Espanhola a combater os muulmanos, judeus e os herticos nos novos territrios conquistados pelos espanhis. Essa campanha liderada por Toms de Torquemada. 1482 Diogo Co, descobre a embocadura do Congo e em 1486, o Cabo da Cruz. Era a poca do reinado de Joo II.

Baticum Simes 37
1490 Leonardo da Vinci desenha submarinos, avies, bicicletas e mquinas industriais. O trabalho de da Vinci ilustra o vnculo entre a cincia, a arte e a engenharia, durante a Renascena. 1488 Bartolomeu Dias dobra o Cabo das Tormentas, rebatizado de Cabo da Boa Esperana. 1492 Chegada de Colombo Amrica. Os cristos espanhis conquistam Granada terminando a dinastia muulmana que dominava o sul da Espanha desde 1238. Os judeus e muulmanos (mouros) que recusavam converterem-se ao catolicismo foram expulsos, indo em sua grande maioria para Portugal. Em 1497 foram obrigados a aceitar a f crist. Estes judeus eram chamados de cristos-novos. 1493 Ocorrem na Europa epidemias severas de malria, uma sria infeco crnica entre humanos, caracterizada por ataques de calafrios e febre, anemia, esplenomegalia ou magalosplenia (aumento anormal do volume do bao), e muitas vezes complicaes fatais. Outros animais (gorilas, macacos, ratos, pssaros e rpteis) tambm podem ser infectados com a malria. Os humanos contraem esses parasitas atravs da picada de vrias espcies de mosquitos do gnero (genus) anopheles. A Malria uma das infeces mais antigas que se tem conhecimento. J se falava em malria no sculo V a.C., atravs de Hipcrates. No se pode afirmar quando a malria surgiu pela primeira vez nas Amricas, porm registram-se epidemias severas no ano de 1493, levando-se a acreditar que a malria chegou s Amricas depois da chegada de Cristvo Colombo. Assinatura da Bula Inter Coeterea (tratado papal) entre Portugal e Espanha dividindo as terras do Atlntico. Este tratado era prejudicial para Portugal, pois garantia uma poro de terras muito maior para a coroa espanhola. 1494 Tratado de Tordesilhas assinado por Portugal (Rei Joo II) e Espanha (Rainha Isabel I). Note-se que houve outras redivises no mundo com o Congresso de Viena (1815) e o Congresso de Berlim (1881), porm uma rediviso comparvel Tordesilhas ocorreu somente depois da Segunda Guerra Mundial, com o Tratado de Yalta entre Inglaterra, Estados Unidos e Rssia. A sfilis surge entre soldados durante o estado de sitio (siege) de Npoles, na Itlia. Em seguida, espalhou-se rapidamente pela Europa. Os escritores franceses e italianos culpavam os exrcitos de cada pas pelo surgimento da sfilis. A sfilis uma enfermidade sitmica causada pela bactria spirochete treponema pallidum. Em geral, transmitida pelo contato sexual, mas s vezes ocorre congenitamente pela infeco da me. H outro tipo de sfilis, sifilis endmica, que no venrea. Se espalha e localiza em algumas partes do mundo onde certas condies climticas, econmicas e sociais favorizam o seu desenvolvimento. A sfilis pode ser tratada de maneira eficaz com penicilina. A origem da sfilis ainda de conhecimento obscuro. 1498 Vasco da Gama, talvez o maior navegador portugus, principal personagem de Os Lusadas, de Luis Vaz de Cames, chega a Calicute, descobrindo assim o caminho da ndia, numa viagem que rendeu um lucro de cerca de 400% coroa portuguesa. Lisboa est em efervecncia com essas viagens a outras partes do mundo, invadida por astrnomos judeus, banqueiros genoveses, cartgrafos catales, marinheiros italianos e mercadores holandeses. Estima-se que uns 3% da cidade, que na poca devia contar com uns 60.000 habitantes, saiu para essas viagens pelo mundo.

Baticum Simes 38
1500 22 de abril, chegada oficial dos portugueses ao Brasil, liderados por Pedro lvares Cabral. Cabral tinha sado de Portugal no dia 9 de maro de 1500 e j havia chegado s costas brasileiras dia 22 de maro. Cabral pensava que o Brasil fosse uma ilha, e assim aps duas missas em Porto Seguro (26 de abril e primeiro de maio de 1500) deu o nome de Ilha de Vera Cruz (ou seja Ilha da Verdadeira Cruz). Descoberto o erro, passou a chamar-se Terra de Santa Cruz. Mais tarde mudou-se o nome oficialmente para Brasil devido abundncia da madeira pau-brasil no continente e o nome terra do pau-brasil j era comum. Dia 26 de janeiro de 1500 os espanhis chegaram ao Brasil, com Vicente Pinzn, onde hoje temos a cidade de Recife. Os espanhis no puderam tomar posse dessas terras devido ao Tratado de Tordesilhas (1494). A data da carta de Pero Vaz de Caminha de sexta-feira, 1. de maio de 1500. Sculo XVI: Primeiros povoamentos Renascena Europia: substituio de um sistema feudal pela criao de uma sociedade burguesa. Amrico Vespcio participa de expedies ao litoral brasileiro entre 1501-1502 e relata ao governante florentino Loureno de Mdici que no existe nada de aproveitvel nestas terras. Tem incio nesse sculo o envio de escravos ao Brasil. Registra-se que j em 1511, a nau Bretoa, enviada por Ferno (i.e. Fernando) de Noronha, j trazia escravos africanos ao Brasil. Oficialmente, a chegada dos escravos iniciou-se em 1549, para trabalhar para os colonos de So Vicente. D. Joo III foi quem autorizou esse trfico. Os negros africanos eram originrios de dois grupos principais: os sudaneses (negros fisicamente altos, instalaram-se sobretudo na Bahia) e os bantos (de Angola e Moambique), instalaram-se principalmene na Zona da Mata nordestina, no Rio e em Minas). 1503 Desiderius Erasmus publica um dos livros mais influentes das idias do mundo ocidental, A Handbook of a Christian Knight, em 1503 e 1504, livro que defende os estudos humanistas assim como a reforma eclesistica. Ano do primeiro carregamento de pau-brasil, realizado por Ferno de Noronha, um cristo-novo. O pau-brasil era obtido, em sua grande parte, pelo regime de escambo (i.e. permuta sem uso de moeda) com os indgenas. O perodo que se segue demonstra uma concorrncia entre franceses, ingleses e portugueses pela posse da terra, at que a coroa portuguesa opta pelo povoamento como modo de garantir a propriedade definitiva do territrio brasileiro. 1530 Chegada dos primeiros colonos portugueses trazendo animais domsticos e plantas. 1532 Fundao de So Vicente (San Vicente), na costa paulista. Criao do sistema de capitanias hereditrias, i.e. herana vitalcia e transfervel aos filhos. At o sculo XVIII, 14 capitanias so doadas para 12 donatrios. Esse sistema j havia sido utilizado pelos portugueses nas ilhas do Atlntico. A primeira doao s ocorreu em 1534. 1547 Instala-se o Tribunal do Santo Ofcio (Inquisio) tambm em Portugal. 1548 Criao do governo-geral; governadores-gerais governavam o Brasil, com atribuies especificadas por regimentos reais. Os governos-gerais duraram at 1573. 1549 Chegada dos jesutas ao Brasil. Fundao de Salvador, capital do Brasil colonial. Os jesutas tinham como superior o Padre Manuel da Nbrega e colaboraram com Tom de Sousa na fundao de Salvador e criaram o Colgio da Bahia (1553). Em 1554 os jesuitas fundam So Paulo que comeou a crescer somente por volta de 1850.

Baticum Simes 39
Em 1553 chega Jos de Anchieta, o Apstolo do Brasil. Outro jesuta historicamente importante, nesse incio de vida brasileira, foi o Pe. Antnio Vieira, considerado o maior orador sacro do sculo XVII. Os jesutas eram principalmente de origem portuguesa e espanhola, mas havia tambm belgas e franceses. Os jesutas exerceram grande influncia na educao do povo brasileiro, assim com no plano econmico do Brasil. Reis, rainhas, governantes e esposas, todos se confessavam com os jesutas. Eles tiveram papel importante na proteo dos ndios, os quais consideravam almas ainda no corrompidas pelos brancos europeus. Destaca-se que Pe. Jos de Anchieta fundou a cidade de So Paulo e foi responsvel pelo primeiro dicionrio tupi portugus. As misses jesuticas no sul do Brasil (povos das misses no Rio Grande do Sul) abrigavam mais de 100 mil indgenas longe da escravido, apesar dos ataques realizados pelos bandeirantes paulistas. O governo de Mem de S j incentivava o trfico negreiro, e por volta de 1630, a substituio do trabalho indgena pelo trabalho negro j era irreversvel. Em 1759 o marqus de Pombal, Primeiro Ministro de D. Jos I, rei de Portugal expulsou os jesutas de Portugal, do Brasil e das outras colnias portuguesas. Em 1760, os jesutas (mais de 600) abandonaram o Brasil. Em 1773, foram supressos em todo o mundo, como resultado das idias anticlericais dos governos europeus e dos enciclopedistas, pela Bula Dominus ac Redemptor, do Papa Clemente XIV, cedendo a presses principalmente dos governos da Frana, da Espanha, de Portugal e de Npoles. Em 1814, Pio VII restabeleceu a Companhia de Jesus, mas somente chegaram ao Brasil em 1842, vindos da Argentina. Em 1843 foram para a cidade de Desterro, hoje Florianpolis, SC, onde se estabeleceram. 1565 Fundao do Rio de Janeiro por Estcio de S. 1573 D. Sebastio divide o Brasil em norte e sul com Salvador e Rio sendo as capitais respectivas de cada regio. Essa diviso foi uma estratgia para proteger o territrio brasileiro, especialmente o litoral. 1578 Reestabelecimento da unidade nacional; Morre D. Sebastio, rei de Portugal (v. adiante, 1893, Canudos). Felipe II da Espanha, neto de D. Manuel I pelo lado materno, reclama e consegue o trono portugus. Mesmo sob Felipe II o reino portugus conserva completa autonomia administrativa. 1608 Nova diviso, devido a descoberta do ouro em So Vicente. 1612-1615 Os franceses ocupam o Maranho iniciando uma poca de influncia francesa nessa regio qual do o nome de Frana Equinocial, que tem como capital, So Lus, em homenagem Lus XII, rei de Frana. Os franceses tambm se fixam na Guanabara, qual chamam Frana Antrtica. Os holandeses e os ingleses entram pelo Amazonas. Muitas atividades de invaso e proteo durante esse perodo. 1630-1654 Holandeses (flamengos) conquistam e desenvolvem Olinda e Recife. Os holandeses j haviam sido rechaados da Bahia (1624-1625). A dominao holandesa se deu graas massiva participao da Companhia das ndias Orientais (1602), companhia privada que explorava as riquezas naturais brasileiras. 1580-1640 Unio ibrica (Espanha e Portugal), Felipe IV, dominao espanhola: Conselho da ndia e Conquistas Ultramarinas. Bandeirantes (derivado de bandeiras) portugueses penetram no interior do Brasil, partindo (sede das expedies) de So Vicente. Bandeirantes capturaram ndios em misses jesutas e expandiram as fronteiras brasileiras. 1640 D. Joo IV proclama a independncia de Portugal, cria o Conselho Ultramarino (poltica colonial), em substituio Unio ibrica. O incio da colonizao

Baticum Simes 40
portuguesa comea de fato a partir dessa poca. Os portugueses recusam abandonar as terras ocupadas pelos bandeirantes que iam alm da linha a oeste de Cabo Verde, pelo Tratado de Tordesilhas assinado por Portugal com a Espanha. (370 lguas a oeste de Cabo Verde). 1630-1694 Quilombo dos Palmares: maior quilombo brasileiro, localizado no estado de Alagoas e deve seu nome grande quantidade de palmeiras ou palmas que existe na regio. Em 1675, sua populao foi avaliada em 25-30 mil habitantes. Seu lder se chamava zumbi. Em razo da escassez de mo-de-obra e de sua atuao como incentivo s fugas dos escravos, Domingos Jorge Velho, bandeirante paulista, foi contratado para destruir o quilombo. 1698 at 1800, descoberta do ouro na regio que hoje leva o nome de Estado de Minas Gerais. Costuma-se atribuir o incio da minerao descoberta do ouro feita por Antnio Rodrigues Arzo, em 1693, embora a corrida do ouro comeasse efetivamente com a descoberta das minas de Ouro Preto por Antnio Dias de Oliveira, em 1698. A explorao da minerao ensejou a criao de uma nova classe social: pequena burguesia urbana, formada principalmente por funcionrios pblicos e profissionais liberais. Esta classe ir adotar as idias em voga na Europa, idias contra o Antigo Regime. Durante o sculo XVIII, 1000 toneladas de ouro e 3 milhes de carates de diamantes foram descobertos e enviados Europa com grandes consequncias sociais, polticas e econmicas. Embora o ouro fosse enviado para Lisboa, os ingleses, sob o tratado de Methuen (1703) recebiam toda essa riqueza em troca de produtos txteis, em razo do dficit acumulado por Portugal pela troca de produtos vincolas por produtos txteis. Talvez da se tenham originado a revoluo industrial, as piadas de portugueses e, chi lo sa?, o rancor brasileiro contra os ingleses. Sculo XVIII O Marqus de Pombal (1750-1777), secretrio de Estado, sob o reinado de D. Jos I, extingue o sistema de capitanias hereditrias que passam a ser reais (o rei decide a durao) e cria um governo centralizado. Pombal foi responsvel pela modernizao do Imprio Portugus, alm de ser considerado um dos precursores do Iluminismo europeu. Nessa poca os comerciantes comeam a ter acesso administrao municipal. 1709-1711 Guerra dos Mascates (i.e. dos comerciantes portugueses), conflito entre os donos de terras, nobreza aucareira e os comerciantes. 1763 O Rio de Janeiro passa a ser a nica capital brasileira, mediante decreto de Pombal 1789 Conjurao Mineira, insurreio contra o domnio portugus, inspirada na Revoluo Americana. Joaquim Jos da Silva Xavier, o Tiradentes, lder do movimento, foi enforcado no Rio em 1792. ... to see no emperors nor kings in our hemisphere, and that Brazil as well as Mexico will homologize with us. (Thomas Jefferson, in a letter to George Washington, in 1794.) 1789-1799: Revoluo Francesa. Sculo XIX

Baticum Simes 41
1807 Napoleo conquista Lisboa em 29 de novembro. Toda a corte portuguesa consegue sair de Lisboa nesse mesmo dia. 1808 (22 de janeiro): Transferncia do governo portugus para o Brasil, alis uma idia antiga, que se discutia desde a chegada de Cabral. Brasil deixa de ser colnia e passa a ser parte do Reino portugus. Dom Joo VI e a famlia Real chegam a Salvador, mas somente desembarcam no Rio, com mais 10 mil pessoas da elite portuguesa, forados pela invaso de Napoleo e protegidos pelos ingleses. 1808 Inicio da publicao de livros no Brasil e a Criao do Real Horto, futuro Jardim Botnico. Abertura dos portos brasileiros tratados econmicos importantes entre Inglaterra e Portugal estipulam condies por demais favorveis para o comrcio ingls com o Brasil, que passaria a pagar menos imposto que os produtos portugueses. 1814 Aberto ao pblico a Biblioteca Real, futura Biblioteca Nacional. 1815 Brasil deixa de ser colnia para ser Reino Unido. Fato importante: embora o domnio de Napoleo tenha terminado em 1815, o rei D. Joo VI decidiu permanecer no Rio at 1821 quando teve que regressar a Portugal devido a problemas na corte portuguesa. 1817 Movimento republicano, especialmente em Pernambuco. 1818 Criao do Museu Real (Rio) que mais tarde passa a ser o Museu Nacional. 1821 Famlia real volta a Portugal. D. Pedro I passa a governar o Brasil. O Uruguai anexado ao Brasil, mas readquire sua independncia em 1828 depois do movimento separatista pela Provncia Cisplatina. 1822 Depois que Portugal exige que o Brasil volte a ser colnia, D. Pedro I declara a independncia do Brasil (7 de setembro). Jos Bonifcio de Andrada e Silva, gelogo e escritor, foi a pea mais importante desse processo. 1822-1831 Imprio brasileiro, sob D. Pedro I, respeitado pelas realizaes e inovaes. 1824 25 de maro: Primeira constituio brasileira. Nova revolta em Pernambuco: Confederao do Equador, que visava a um Estado republicano. Destaque para Frei Caneca. 1830-1930 Ciclo do caf Este foi o perodo de maior domnio da oligarquia dos fazendeiros cafeicultores. Nesse perodo ocorre uma massiva imigrao europia para as lavouras cafeeiras do Estado de So Paulo e para o sul do pas, ainda parcamente povoado. 1831-1889 D. Pedro II, filho de D. Pedro I. Aps a ida de D. Pedro I para Portugal para tentar reavaer o trono portugus de seu primo D. Miguel, houve um perodo de regncia entre 1831-1840, onde brilhou a figura do regente Feij (1835-37). As Regncias se caracterizam como um perodo de poltica liberal e descentralizador, apesar dos inmeros conflitos civis, que tiveram fim com o golpe da maioridade de D. Pedro II, que assumiu o trono aos 15 anos incompletos. 1865-1870 Guerra do Paraguai: essa foi a maior participao militar brasileira, na qual formou uma Trplice Aliana com o Uruguay e Argentina, contra o Paraguai de Solano Lpez. 1835 Revoluo Farroupilha no Rio Grande do Sul, talvez o movimento separatista mais importante dessa poca de lutas pela independncia em vrias regies brasileiras. Depois desse perodo, o Rio Grande do Sul continua a ser parte do territrio brasileiro. 1888 13 de maio, abolio da escravatura. Princesa Isabel, filha de D. Pedro II, tornou-se regente enquanto D. Pedro II estava em Portugal.

Baticum Simes 42
1889 Fim da monarquia, criao da Primeira Repblica. Golpe militar depe D. Pedro II. (Os militares deram outros cinco golpes de estado, sendo que o mais recente foi em 1964). D. Pedro II e a famlia real tiveram que abandonar o Brasil. Foram exilados para a Frana. As disputas de fronteiras foram vencidas pelo Baro de Rio Branco, estabelecendo o que hoje o Brasil. Nesse ano criou-se um um Estado laico. Nos ltimos anos da monarquia j se observava uma perda de influncia da igreja catlica. Alguns opinan que a Primeira Repblica representa uma separao do governo e estado, e consequentemenete uma maior liberdade religiosa. Em 1889, o poeta americano Walt Whitman escreveu um poema celebrando a nova Repblica Brasileira: Welcome, Brazilian Brother thy ample place is ready; A Loving Hand a Smile from the North A Sunny Instant Hail! (Let the Future Care for itself, where it reveals its Troubles, Impediments, Ours, Ours, the present Throe, the Democratic Aim, the Acceptance and Faith); (...) 1893 A Campanha de Canudos, a Nova Jerusalm, um movimento fundado por Antnio Conselheiro em que pregava o retorno monarquia. Antnio Conselheiro criou uma comunidade religiosa composta de famlias pobres e desacreditadas vindas principalmente da Bahia. Recusavam a modernidade europia em favor da vida rural. Foram massacrados depois de quatro ataques das tropas governamentais, em 1897. Antnio Conselheiro acreditava que D. Sebastio, rei portugus que morreu em 1578 durante a Batalha de Alccer-Quibir, voltaria ressurgindo pelo mar. Essa campanha messinica tinha entre 5 a 30 mil seguidores que acreditavam no extraordinrio poder e milagres de Antnio Conselheiro. 1908 Primeiro grupo de 640 japoneses chega ao Brasil. At 1969 o Brasil recebeu 247.312 japoneses. Atualmente, a maior cidade japonesa do mundo, fora do Japo, com mais de um milho de habitantes, encontra-se em So Paulo, a cidade de Osasco. 1910-1913 Ciclo da Borracha. Descoberta da vulcanizao por Charles Goodyear. A exportao da borracha representa 1/3 das exportaes do Brasil. 1922 Revolta dos Tenentes e outros oficiais jovens: a Coluna Prestes, liderada pelo Capito Lus Carlos Prestes, inicia uma marcha pelo interior do Brasil. Os rebeldes tinham como plano o alistamento de camponeses na luta contra o Presidente Bernardes (1922-1926). Os seguidores de Prestes entram pelo interior do Brasil percorrendo cerca de 22.000 quilmetros (14.000 milhas) em uma luta contra as oligarquias do caf, a corrupo poltica e a fraude eleitoral. Criao do Partido Comunista Brasileiro. Realizao da Semana da Arte Moderna, em So Paulo, que talvez seja o mais importante dos movimentos artsticos realizados no Brasil. Esse movimento artstico vem at hoje causando profundas consequncias na vida brasileira, especialmente nas artes. Nessa poca destacaram-se grandes nomes brasileiros como Oswald de Andrade, Mrio de Andrade, Carlos Drummond de Andrade nenhum deles com

Baticum Simes 43
parentesco apesar dos sobrenomes Carlos Heitor Villa-Lobos, Monteiro Lobato, entre muitos. Hoje, at os traos futursticos baseados na idia de velocidade, modernidade, vistos no plano e arquitetura de Braslia, a msica popular brasileira (MPB) e a bossa-nova, so resultados desse perodo da Semana da Arte Moderna, no Brasil. 1930-1945 ditadura de Vargas. 1930-1937: Nova Repblica. O Estado Novo s foi proclamado em 1937, aps o fracasso da intentona Comunista em 1936, coordenada pelo Partido Comunista Brasileiro. O Estado Novo ir perdurar at 1945, aps o fim da Segunda Guerra Mundial, quando se convocam novas eleies presidenciais e Getlio Vargas reeleito em 1951. Vargas se suicida em 25 de agosto de 1954. 1942-1946 Criao da primeira siderrgica nacional do ao, Volta Redonda, no Rio de Janeiro com financiamento do US Eximbank. 1945 Yalta (outra diviso do mundo, Churchill (Gran-Bretanha), Roosevelt (EUA), e Stlin (Unio Sovitica)); compare Tordesilhas em 1494. 1951 Reeleio do presidente Getlio Vargas. 1954 Em 25 de agosto, suicdio do presidente Getlio Vargas. 1956-1961 Juscelino Kubitschek, presidente e fundador de Braslia. 1960 21 de abril, inaugurao de Braslia. A capital do Brasil passa a ser Braslia. A idia j existia, desde o sculo XVIII, devido preocupao com os ataques navais costa. A 1a. Constituio (1891) j havia definido um plano e o local, mais ou menos onde est hoje Braslia. 1964-1984 Golpe de estado, ditadura militar de Castelo Branco a Figueiredo; 19681984: perodo do fascismo colonial brasileiro. 1984 o movimento pelas Diretas J, em que todo o pas exigiu a volta das eleies diretas para presidente. 1985 Governo civil; Nova Repblica: o Colgio Eleitoral elege Tancredo Neves para presidente da Repblica, tornando-se o primeiro presidente civil aps o golpe de 64. Tancredo encabeava a Aliana Democrtica, uma coligao que reunia o PMDB e a Frente Liberal, parte do Partido Democrtico Social. Tancredo estava para transformar-se num dos maiores lderes brasileiros, quando faleceu, um ms e meio aps sua eleio. Assim, o pas passou a ser governado pelo enteo vice-presidente, o maranhense e membro da Academia Brasileira de Letras, Jos Sarney, ex-presidente do PDS. Vale a pena mencionar que Sarney era um dos principais lderes da Arena, o partido de apoio ao regime militar, h alguns anos antes. Atualmente (2004) Sarney presidente do Senado brasileiro e poltico influente no PMDB. No final desse mesmo ano foram realizadas eleies para prefeito das capitais. Um fato importante foi a participao de analfabetos nas eleies. A oposio, na poca o Partido do Movimento Democrtico Brasileiro (PMDB), ganhou as eleies com facilidade. 1988 Nova Constituio brasileira; morte de Chico Mendes (1944-1998), seringueiro morto por causa das atividades para proteger a floresta amaznica. 1989 Fernando Collor de Mello, primeiro presidente eleito por voto direto, depois de 29 anos. Em 1992, impeachment por meio de um processo legal, de acordo com a nova constituio, um fato histrico, um teste importante para a nova democracia brasileira. 1992 Itamar Franco, ento vice-presidente, assume a presidncia. 1994 Em outubro, Fernando Henrique Cardoso (FHC), ministro da economia de Itamar Franco, inicia um plano anti-inflao com grande xito. Nova moeda: Real. FHC passou os anos de 1964-85, no exlio, tendo estudado no exterior com

Baticum Simes 44
doutoramento em sociologia pela Harvard University, nos EUA. FHC passou a governar o Brasil em 1995. Foi o primeiro presidente brasileiro a governar at o fim do mandato, desde JK. 1998 FHC reeleito presidente. 2002 Luis Incio Lula da Silva se elege presidente em vitria tranquila. a fase do Brasil da Silva. Da Silva ou Silva o sobrenome mais comum do Brasil. O humorista Millr Fernandez bem ilustra esse sobrenome entre brasileiros na famosa tirada Silva o anonimato assinado. As eleies de 2002 foram uma das maiores vitrias do atual processo democrtico brasileiro. FHC, apesar da baixa popularidade dos ultimos anos do seu segundo mandato, portou-se como grande estadista garantindo o processo eleitoral e dando apoio total ao novo presidente eleito. Lula tem origens simples, vindo de classes operrias e elegeu-se em 2002 depois de vrias tentativas anteriores. Foi um dos principais lderes do movimento Diretas J!. 2005 Escndalos invandem o governo de Lula com demisses de polticos em altos postos do governo. 2006 Lula eleito para um segundo mandato. A popularidade de Lula continua alta, apesar dos srios escndalos de seus assessores. 2010 Eleies para presidente se realizam em outubro. Dilma Roussef, candidata pelo PT apoiada por Lula, lidera as preferncias nas intenes de voto, seguida do candidato do governo anterior, da coligao PSDB-PMDB, Jos Serra. Em terceiro lugar, longe dos dois primeiros candidatos est a senadora do Acre, afiliada ao Partido Verde, Marina Silva.

Baticum Simes 45

Baticum Simes 46

Anexo-9: Modelos de cartas formais e informais


Carta a um reitor

Local e data.

Excelentssimo Senhor Fulano de Tal Reitor da Universidade X [Endereo] Magnfico Reitor, Sou professor de Educao Fsica da Escola de 1. Grau Professor Roberto Torres e venho desenvolvendo, em finais de semana, atividades esportivas e recreativas de diversas modalidades com crianas da comunidade do Bairro Dois Pinheiros, uma localidade prxima ao Campus Universitrio. Esse trabalho vem suscitando interesse em um nmero cada vez maior de crianas e adolescentes, de modo que a rea anteriormente destinada s atividades tornou-se insuficiente para absorver a demanda, razo pela qual estou solicitando a Vossa Magnificncia autorizao para usar a Quadra Poliesportiva da Universidade, aos sbados, das 8 s 11 horas, comprometendo-me a zelar pela manuteno da ordem da rea em questo, em termos no s de disciplina mas tambm de limpeza e preservao. Na expectativa de uma deciso positiva de Vossa Magnificncia, agradeo antecipadamente. Respeitosamente, Assinatura

Baticum Simes 47 Ofcio ao Presidente da Repblica

TIMBRE
5,5cm 10cm 2,5cm OFCIO N. X/Sigla do rgo Expedidor Vitria, 2 de junho de 2006. 6,5cm

Excelentssimo Senhor Presidente da Repblica, 5cm A Universidade Federal do Esprito Santo est promovendo, em parceria com rgos do governo estadual e empresas particulares, a I GranExpoES de Recursos e Produtos Estaduais, evento de grandes propores que tem como objetivo revelar, em mbito estadual e, principalmente, nacional, as potencialidades do Estado do Esprito Santo. Na oportunidade, tambm sero apresentadas pesquisas desenvolvidas nesta Instituio, no s as que ainda esto em andamento, mas tambm outras, que j foram concludas e comprovadas como excelente contribuio para o desenvolvimento tecnolgico e cientfico do Pas. A Comunidade Capixaba sentir-se- sobremaneira prestigiada com a presena de Vossa Excelncia na cerimnia de abertura do evento, agendada para as 19 horas do dia 10 agosto, no Teatro da Universidade Federal do Esprito Santo. Respeitosamente, 1cm FULANO DE TAL Coordenador da I GranExpoES Excelentssimo Senhor Lus Incio Lula da Silva Presidente da Repblica Palcio do Planalto Braslia (DF)

2cm

Baticum Simes 48

Bilhete

Faf, O Zizo acabou de ligar confirmando a data do Baile do Cafona. Ser no prximo sbado, dia 7 de junho, com incio previsto para as 21 horas. Manda dizer que voc foi escolhida para membro do jri, e, ainda, que todo o corpo de jurados deve apresentar-se vestido a carter: todos em trajes bem cafonas. Acho que vai ser um barato! Tenho algumas bijuterias que talvez lhe sirvam. Passe l em casa hoje noite. Estarei esperando. Jane (Local e data).

Recado aos pais


(Timbre da Escola) Senhores pais, Na quarta-feira da prxima semana, dia 11 de junho, s 17 horas, a Escola vai prestar uma homenagem aos catadores de lixo do bairro. Haver nmeros recreativos, distribuio de brindes e uma farta mesa de doces e salgados. Qual poderia ser a contribuio de sua famlia? Se os senhores puderem contribuir de alguma forma, entrem em contato com a Secretaria da Escola pelo telefone 3227-7056. A Direo (Local e data).

Baticum Simes 49

Carta de uma amiga a um amigo


Vitria, 2/6/2007. Querido Zeca/Chico, Gostei muito da sugesto que me deu: comprei o DVD Os Tribalistas. Maria Monte, Carlinhos Brown e Arnaldo Antunes esto fantsticos! Eu, que no gostava do Carlinhos Brown, estou amando-o agora. incrvel como os trs tiram sons musicais at de pedras. Aquela de usar o som de um aspirador de p para finalizar a Passe em casa foi sensacional! Adorei! As letras das msicas tambm so incrveis! A poesia rola em todas elas. A gente nem sabe dizer quais as que tm os versos mais bem bolados, ou os melhores arranjos, ou a melhor melodia. Voc, que me conhece e sabe das coisas que me interessam, j deve ter apostado que gostei muito de Carnavlia. O jogo de frases e de palavras da letra muito bem feito: ... vem fazer histria, que hoje dia de glria neste lugar..., ... vamos pra avenida, desfilar a vida, carnavalizar..., ... repique tocou, o surdo escutou e o meu coraamborim.... Fantstico! Posso arriscar um palpite? Romntico como voc , acho que suas msicas preferidas so Velha infncia e Um a um. As duas tm versos muito bonitos. Errei? Estou Quase certa de que no. Escreva-me contando, viu? Como esto as coisas para voc, agora que est em Campinas? Estou certa de que melhoraram bastante, no? Afinal, a cidade muito bonita, com uma UNICAMP de dar gua na boca e um movimento social bem saudvel. Mudanas sempre do um ar de novo que revigora. Espero que voc j esteja usufruindo tudo isso e aproveitando bastante, principalmente depois de todos os aborrecimentos por que voc passou durante sua estada em Vitria. Conte comigo para o que for preciso, certo? Voc sabe que pode. Um abrao apertado, Maria

Baticum Simes 50 Carta de um amigo a uma amiga


Curitiba, 15/5/2006. Carssima amiga Natlia, Fico sorridente imaginando a sua surpresa com uma carta moda antiga, entregue por um carteiro surpreso com a existncia de algum que ainda manda cartas. Explico. H muito voc me mandou o seu endereo. Acho que o nico que guardo em minha agenda cheia de e-mails. Depois, sinto falta de epstolas, sinto falta da expectativa de o carteiro entregar um envelope com uma carta (atualmente os pobres carteiros s entregam contas). Por isso tudo (e mais as saudades), resolvi lhe escrever uma carta antiga. Acho que estou ficando coroa! At aqui tudo bem. Sinto dificuldades em manejar a caneta de forma que o texto saia inteligvel ou que a letra seja legvel e, pra dizer o mnimo, sinto um prazer ldico em lhe fazer esta surpresa. Por seu intermdio, quero reiterar as minhas sinceras saudades da nossa equipe de trabalho a, em Vitria, embora eu soubesse que seria o fim de um perodo. Experincia..., sexto sentido..., sei l. Mas no falemos de trabalho. E voc? O que tem feito? Casou-se? Juntou as escovas de dentes? (Coisas e expresses interioranas, sem polidez, reconheo). Tem frequentado os nossos barezinhos de sempre? Hoje, do meu tico, avisto uma tpica Curitiba cinzenta, embora calorenta para os padres locais (uns 32C). Chuvisca. minha frente, um livro com imagens de Cachoeiro. Que diabo tem aquela feia cidade que nos pega pela alma? Tem dia que prevejo todos os passos para retornar ao solo capixaba, mas a previso do tempo (Vitria 39C) o que me segura neste Sul. Quem sabe um dia apareo para um caf e uma moqueca de siri (a ltima que degustei foi com a famlia, aqui em Curitiba, mas no tinha o sal da do restaurante So Pedro). Voc me convida? Bem, aparea em Curitiba. Tenho quarto de hspede. Anote meu fone: (41) 33498284. Meu endereo voc j tem. No lhe mando meu e-mail porque estou preferindo receber cartas moda antiga. Um abrao muito saudoso, Carlos

Baticum Simes 51

Carta de amor de homem para uma mulher

Vitria, 12/6/2005. Minha querida, Gostaria de escrever-lhe, hoje, Dia dos Namorados, uma carta bem original, diferente em sua essncia e estilo de tudo o que j escrevi ou falei. Uma carta original, sem desencantos, sem a mnima rasura ou cochilo, sem nenhuma nota destoante que desafinasse esta mensagem. Uma carta que, ao l-la, seu corao pulsasse mais rpido, seus olhos brilhassem mais e seus lbios pudessem sorrir comovidos. Uma carta singela, espontnea, que a deixasse muito feliz e realizada. muita pretenso, sem dvida, mas eu quero que voc esteja sempre bem, sempre feliz. A minha felicidade a sua felicidade. Quero encher este envelope de flores, de estrelas, de sorrisos, de palavras significativas, ao nvel da sua beleza e de sua maneira de ser. Quero pr dentro deste envelope todos os coraes que a apreciam incondicionalmente. Para ser original, no comprei nada e no conseguirei nada disso de que lhe falei. Porm vou presentela com algo. o que tenho de mais precioso, porque um pouco de mim mesmo. uma chavezinha especial que abre um cofre interior, onde se encontra tudo o que h de mais puro, de mais verdadeiro, sagrado e pessoal. Essa chavezinha no de ouro, mas tem um valor imenso porque vai embalada com aquela vontade de s faz-la feliz, de querer o seu bem, de no a atrapalhar nunca. Se quiser, pode cham-la de AMOR. Que a felicidade a acompanhe sempre, sempre. Deus seja louvado por tudo, pelo dom da sua vida, pelo seu modo particular de ser. Meu beijo e minhas preces de gratido ilimitada. Se voc no existisse, haveria um vazio na Terra, no mundo, no meu corao. E tem mais. Garanto que Deus subscreve sorrindo tudo o que acabei de escrever. De quem muito a ama, Thiago

Baticum Simes 52

Carta de amor de mulher para homem


Meu amor, Vitria, 12/6/2005.

Quanta indeciso! Quantos anos foram precisos para que eu me decidisse lhe escrever. Voc naturalmente vai achar graa do motivo. Em uma das minhas muitas noites insones, chego at a janela do meu quarto e, como de costume, olhando para o cu em orao, vejo crepitantes as Trs Marias. Voc sempre dizia que, onde estivssemos, juntos ou no, ao v-las, ns nos lembraramos um do outro. Pois bem, s que agora, ao vlas, posso v-lo tambm. A imagem fixa na minha memria, apesar de quase 50 anos passados, a de um jovem alegre, um tanto debochado e cheio de iluses para o futuro. Foi assim que o conheci e, talvez pelo fato de no mais t-lo visto, foi assim que sua imagem ficou guardada na minha mente. Quanta covardia, quantos escrpulos me impediram de forar um encontro entre ns dois. Talvez isso tivesse significado o fim de tantas iluses e de tanto sofrimento. ramos muito jovens quando nos relacionamos. Terminamos esse relacionamento por motivos to fteis!... Talvez pela distncia, deixamos de lutar pelo nosso amor. Cada qual seguiu seu caminho, constituindo famlia, sem nos darmos conta de que algo forte havia ficado para trs, e esse algo era um amor infinito. Engraado, meu amor, chegamos a ser felizes nossa maneira. Eu, particularmente, s percebi a imensido desse amor quando, nas minhas horas de desiluses, de tristezas e amarguras, coisas comuns a todo ser humano, achava sempre a sua imagem para me consolar. Quantas vezes era em seus braos que eu aquecia o meu corpo gelado, quando o nervosismo do excesso de afazeres me transtornava. Eram seus beijos que calavam minha boca quando a vontade era de gritar, praguejar, colocar tudo para fora. Era segurando suas mos que eu suportava algumas dores fsicas de que era acometida. Sabe, amor, quantas vezes adormeci nos seus ombros num momento de extrema necessidade de carinhos. s vezes louvo esse nosso desencontro. Talvez, no dia-a-dia, no pudssemos ser to felizes. Nunca nos desentendemos, nunca nos tramos, nunca nos faltou carinho, amor, entendimento... Para ns no houve futuro. Perdemos muito tempo. Voc se foi sem que eu realizasse meu sonho de v-lo, mesmo que distncia. Nas horas em que a saudade bate forte, lembro-me de uma msica de Vincius de Moraes: Se eu soubesse como triste, Eu saber que tu partiste, Sem sequer dizer adeus. Ah, meu amor, tu voltarias e de novo cairias a chorar nos braos meus! Segundo a nossa crena, pecamos em pensamento, embora no em palavras, nem em obras. Se seus pensamentos eram voltados para mim do mesmo modo como os meus eram voltados para voc, chego a temer que o nosso reencontro seja no inferno. No faz mal, tentaremos ser felizes juntos pelo menos l! Infelizmente esta carta tem endereo incerto, mas lhe d a certeza de que o meu amor continuar o mesmo enquanto eu existir. Beijos da sua Lcia

Baticum Simes 53

Memorando Oficial
(Tamanho do papel: ofcio) Timbre

Memorando n. X/Sigla

Em 2 de junho de 2007.

Ao Diretor do Centro de Cincias Jurdicas e Econmicas Assunto: Administrao. Estacionamento de veculos.

Tendo em vista as frequentes reclamaes sobre o congestionamento que sistematicamente compromete o trnsito no trecho do anel virio do Campus Universitrio prximo a esse Centro nos horrios de incio e encerramento do expediente da Ufes, solicitamos a V. S.a que faa ver aos chefes de Departamento a necessidade de ordenar o estacionamento de veculos motorizados nas reas reservadas s respectivas Unidades de Ensino. Atenciosamente,

CICRANO ZUTANO Prefeito Universitrio

Observaes: Do memorando devem constar: a) nmero do documento e sigla do rgo expedidor margem superior do expediente e a 5,5cm da borda superior do papel; b) data direita e na mesma linha do nmero e identificao do memorando; c) destinatrio indicado apenas pelo cargo que ocupa; d) assunto, resumo do teor da comunicao, digitado em espao simples; e) texto iniciado a 4cm abaixo do item assunto; f) fecho: Atenciosamente, para destinatrios iguais ou subalternos, e Respeitosamente, para superiores.

Baticum Simes 54

Memorando expedido por rgo no oficial


(Tamanho do papel: meio-ofcio)
Timbre da Empresa

Memorando n. 12/DA Ao Chefe da Diviso de Seleo Assunto: Remoo de Funcionrio

Local e data.

Cumprindo determinao da Presidncia desta Diviso, comunicamos que o agente de servios Joo Jos da Silva foi removido, hoje, desta DS para o DRH. Atenciosamente,

CICRANO Diretor

Baticum Simes 55

Modelo de Ofcio
Timbre

Ofcio n. X/Sigla

Vitria, 2 de junho de 2006.

Excelentssimo Senhor Presidente da Repblica, A Universidade Federal do Esprito Santo est promovendo, em parceria com rgos do governo estadual e empresas particulares, a I GranExpoES de Recursos e Produtos Estaduais, evento de grandes propores que tem como objetivo revelar, em mbito estadual e, principalmente, nacional, as potencialidades do Estado do Esprito Santo. Na oportunidade, tambm sero apresentadas pesquisas desenvolvidas nesta Instituio, no s as que ainda esto em andamento, mas tambm outras, que j foram concludas e comprovadas como excelente contribuio para o desenvolvimento tecnolgico e cientfico do Pas. A Comunidade Capixaba sentir-se- sobremaneira prestigiada com a presena de Vossa Excelncia na cerimnia de abertura do evento, agendada para as 19 horas do dia 10 agosto, no Teatro da Universidade Federal do Esprito Santo. Respeitosamente, FULANO DE TAL Coordenador da I GranExpoES

A Sua Excelncia o Senhor Lus Incio Lula da Silva Presidente da Repblica Palcio do Planalto Braslia (DF)

Baticum Simes 56

Carta comercial tradicional


Timbre

Vitria, 3 de junho de 2006. Ao Senhor Fulano de Tal Diretor do SINDIUPES Rua Csar Helal, 200 Sala 1003 Vitria ES Prezado Senhor, Em resposta solicitao feita por esse Sindicato de um oramento para a reviso dos artigos da Revista Idias, discriminamos abaixo os preos praticados por esta Empresa pelos servios de sua competncia. 1. Pela reviso gramatical: R$ 2,50 (dois reais e cinquenta centavos) por lauda, cada uma constituda de 1.800 caracteres. 2. Pela adequao do trabalho s normas da ABNT: acrscimo de R$ 0,50 (cinquenta centavos) por lauda. Na oportunidade, informamos que a Revisa Ltda. cobra um percentual de 30% sobre o valor total do servio prestado, caso fique sob sua responsabilidade a redigitao dos trabalhos revisados. Colocamo-nos disposio de V.S. para outras informaes. Atenciosamente, FULANA DE TAL Secretria

Baticum Simes 57

Carta comercial moderna


Timbre Em 3 de junho de 2003. Prezado Senhor, Os preos praticados pela Revisa Ltda. pelos servios que presta so os seguintes: R$ 2,50 (dois reais e cinquenta centavos) por lauda, cada uma constituda de 1.800 caracteres; R$ 0,50 (cinquenta centavos) adicionais, por adequao do artigo s normas da ABNT; 30% do valor total do servio prestado, se ficar responsvel pela redigitao dos textos. Atenciosamente, FULANA DE TAL Secretria

Observao: Para as cartas comerciais modernas, h sugesto de que se eliminem informaes redundantes, entre outras que podem aparecer em funo do teor da carta. Por exemplo: pargrafos sem tabulaco; local junto data, uma vez que j consta no timbre; o endereo do destinatrio, uma vez que j consta no envelope; a expresso Em resposta, porque o destinatrio foi quem a solicitou, etc.

Baticum Simes 58

Circulares
Universidade Federal do Esprito Santo Diretrio Central dos Estudantes

Carta-Circular n. 27/2003-DCE Vitria, 4 de maro de 2004.

Senhor Presidente, Comunicamos a V.S. que este Diretrio solicitou ao Sr. Joo Batista Silva, Prefeito Universitrio, a reserva do Espao de Recreao da Ufes para que os diversos Diretrios Acadmicos possam ali desenvolver a programao de recepo aos calouros. Em virtude de esse evento ocorrer em datas diferentes, conforme a convenincia de cada curso, ficou estabelecido que V.S. a faa contato direto com a Secretaria da Prefeitura, a fim de que possam ser agendados o dia e o horrio de seu interesse. Atenciosamente,

FULANO DE TAL Presidente do DCE

Baticum Simes 59

Carta-Circular de um clube para seus associados


Timbre Carta-Circular n. 123/2003-CIB Vitria, 4 de junho de 2004.

Senhor (a), Temos a satisfao de comunicar que j esto disposio dos associados duas novas quadras de tnis. Para inaugurar o espao, foi organizado para os aficionados nesse tipo de esporte um torneio interno, cuja programao est a cargo da Diretoria Esportiva. Em ocasio oportuna, V.S. receber mais esclarecimentos sobre o cronograma do evento. Atenciosamente,

CICRANA Diretora Presidente

Baticum Simes 60 Carta a um professor

Vitria, 14 de maio de 2005.

Ao professor Zutano de Tal

Senhor Professor, Ao trmino destes quatro anos como Pr-Reitor de Pesquisa e Ps-Graduao, venho agradecer a valiosa colaborao que me prestou como Coordenador do Departamento de Ps-Graduao desta Pr-Reitoria. A inteligncia, a lealdade e a capacidade com que desempenhou essa funo, aliadas sua honestidade profissional, muito contriburam para que eu cumprisse bem minha misso e para que a Pr-Reitoria atingisse seus objetivos. Peo a V.S. que transmita a todos os que trabalharam sob sua coordenao meus agradecimentos pela dedicao e seriedade com que exerceram suas atividades. Atenciosamente,

FULANO DE TAL Pr-Reitor de Pesquisa e Ps-Graduao

Baticum Simes 61 Carta a um diretor ou presidente de Empresa

Vitria, 2 de junho de 2004. Antnio Villas-Boas de Souza Gerente de Recursos Humanos da Aracruz Celulose Aracruz (ES) Senhor Diretor / Presidente, Os alunos do Curso de Cincias Biolgicas da Faculdade X tm buscado espaos alternativos onde possam atuar como estagirios, a fim de cumprir a carga horria complementar da disciplina Estgio Supervisionado. Temos conhecimento de que essa empresa dispe de condies propcias ao exerccio de atividades relacionadas com essa disciplina. Referimo-nos, em especial, existncia de um herbrio, de um laboratrio de pesquisa e de um viveiro, espaos em que os estudantes, sob orientao de especialistas, poderiam desenvolver trabalhos de coletas de espcies e atividades subsequentes, tais como identificao, classificao e prensagem de grupos botnicos. Animamo-nos, pois, a sugerir que V.S.a, na condio de Gerente de Recursos Humanos dessa empresa, estude a possibilidade de abertura de vagas para estagirios nesse campo de estudos, de modo que os estudantes do Curso de Cincias Biolgicas da Faculdade X a elas possam concorrer. Na expectativa de um bom acolhimento nossa proposta, subscrevemo-nos Respeitosamente,

BELTRANA DE TAL

Professora de Taxionomia das Plantas Vasculares

Baticum Simes 62

Carta a um arcebispo

Local e data. A Sua Excelncia Reverendssima D. Fulano de Tal Arcebispo Metropolitano da Arquidiocese de X [Endereo]

Excelentssimo e Reverendssimo Senhor Arcebispo, A comunidade do Bairro X concluiu, em tempo recorde, as obras da igreja de So Miguel, empreendimento levado a efeito graas ajuda significativa dos paroquianos da Igreja Matriz X e da generosa contribuio de moradores locais. A solenidade de inaugurao est programada para a segunda quinzena de junho, mais precisamente no dia 18, vspera do dia de Corpus Christi, caso se concluam tambm os novos paramentos cuja confeco foi encomendada especialmente para a ocasio Confirmada a data da solenidade faremos chegar s suas mos informaes precisas sobre a programao, na expectativa de contarmos com as bnos de V. Ex.a Rer.ma para a consagrao do novo templo. Respeitosamente, ASSINATURA Lder da Comunidade

Baticum Simes 63

Modelo de memorando oficial

Timbre 5,5cm 2, 5cm MEMORANDO N X/Sigla Local e data. Ao Diretor do Centro de Cincias Jurdicas e Econmicas Assunto: Administrao. 4cm 5cm Tendo em vista as frequentes reclamaes a respeito do congestionamento que sistematicamente compromete o trnsito no trecho do anel virio do Campus Universitrio prximo a esse Centro, nos horrios de incio e encerramento do expediente da Ufes, solicitamos a V. S.a que faa ver aos Chefes de Departamento a necessidade de ordenar o estacionamento de veculos motorizados nas reas reservadas s respectivas Unidades de Ensino. 1cm Atenciosamente, 4cm

FULANO DE TAL
Prefeito Universitrio

Baticum Simes 64

Anexo-11: Quadro dos verbos portugueses


Verbos Regulares: falar, comer, garantir
Este quadro contm as formas tu e vs sombreadas, para serem usadas se for necessrio. O livro no ensina estas formas, mas so formas de interesse para quem estuda a lngua portuguesa. A forma tu ainda usada em algumas variantes do portugus. A forma vs , por outro lado, ficou limitada antiga linguagem literria. No se usa o imperativo na primeira pessoa do singular (eu). Certos verbos no so normalmente usados no imperativo, porque no fazem muito sentido nesse modo (e.g. *Haja! *Caiba! *Doem! de doer). Algumas dessas formas esto incluidas entre parnteses porque podem ocorrer embora raramente. Lembre-se que no Brasil, na linguagem falada muito regular o uso das formas do presente do indicativo para o imperativo: anda, andam. Se nota tambm uma confuso ou simples alternncia no uso dessas formas, porque muitas pessoas usam a forma singular do presente do indicativo e no plural a forma culta: andem. Consulte o Bloco II deste livro para mais explicaes sobre o imperativo. Na lngua culta falada e ainda observada, o imperativo se forma da seguinte maneira: 1. O imperativo afirmativo deriva das 2s. pessoas do singular e plural do presente do indicativo: anda tu (derivado de andas) e andai vs (derivado de andais); as demais formas se derivam do presente do subjuntivo. 2. O imperativo negativo se deriva das formas do presente do subjuntivo: no andes tu, no ande voc, etc. 3. A nica exceo o verbo ser nas 2s. pessoas do afirmativo: s tu, seja voc, sejamos ns, sede vs, sejam vocs; no negativo, segue a mesma derivao: no sejas tu, no seja voc, no sejamos ns, no sejais vs, no sejam vocs.
Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs)
FALAR COMER/PR2 GARANTIR

falar falares falar falarmos falardes

comer comeres comer comermos comerdes

garantir garantires garantir garantirmos garantirdes

O verbo pr considerado como verbo de 2. conjugao e por isso aparece ao lado de comer. Sua conjugao completa aparece mais adiante, neste quadro de verbos.
2

Baticum Simes 65
Por (eles) falarem Particpio presente (gerndio) Particpio passado falando falado comerem comendo comido garantirem garantindo garantido

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente falo falas fala falamos falais falam falava falavas falava falvamos falveis falavam falei falaste falou falamos falastes falaram falara falaras falara falramos falreis falaram Futuro com o verbo ir vou vais vai vamos ides vo falar falar falar falar falar falar falarei falars falar como comes come comemos comeis comem comia comias comia comamos comeis comiam comi comeste comeu comemos comestes comeram comera comeras comera comramos comreis comeram comer comer comer comer comer comer comerei comers comer garanto garantes garante garantimos garantis garantem garantia garantias garantia garantamos garanteis garantiam garanti garantiste garantiu garantimos garantistes garantiram garantira garantiras garantira garantramos garantreis garantiram garantir garantir garantir garantir garantir garantir garantirei garantirs garantir

Pretrito imperfeito

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito (usado na linguagem escrita)

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

Baticum Simes 66
falaremos falareis falaro Futuro do pretrito (condicional) falaria falarias falaria falaramos falareis falariam comeremos comereis comero comeria comerias comeria comeramos comereis comeriam garantiremos garantireis garantiro garantiria garantirias garantiria garantiramos garantireis garantiriam

Imperativo (tu, voc, o Sr.) fala come garanta no Brasil, (vocs, os Srs.) falam comem garantam linguagem falada (3. pessoa do Pres. do Ind.) Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) fala fale falemos falai falem fales fale falemos faleis falem come coma comamos comei comam comas coma comamos comais comam garante garanta garantamos garanti garantam garantas garanta garantamos garantais garantam

Imperativo negativo (tu) no (voc, o Sr.) no (ns) no (vs) no (vocs, os Srs.) no

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles Se eu Se tu Se ele Se ns Se vs Se eles Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns fale fales fale falemos faleis falem falasse falasses falasse falssemos falsseis falassem falar falares falar falarmos coma comas coma comamos comais comam comesse comesses comesse comssemos comsseis comessem comer comeres comer comermos garanta garantas garanta garantamos garantais garantam garantisse garantisses garantisse garantssemos garantsseis garantissem garantir garantires garantir garantirmos

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Futuro (simples)

Baticum Simes 67
Quando vs Quando eles falardes falarem comerdes comerem garantirdes garantirem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm falado falado falado falado falado falado comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido

Pretrito Tinha/Havia falado mais-que-perfeito Tinhas/Havias falado Tinha/Havia falado Tnhamos/Havamos falado Tnheis/Haveis falado Tinham/Haviam falado Futuro Terei/Haverei falado Ters/Havers falado Ter/Haver falado Teremos/Haveremos falado Tereis/Havereis falado Tero/Havero falado falado falado falado falado falado falado

Futuro Teria/Haveria do pretrito Terias/Haverias Teria/Haveria Teramos/Haveramos Tereis/Havereis Teriam/Haveriam

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha/haja Que tu tenhas/hajas Que ele tenha/haja Que ns tenhamos/hajamos Que vs tenhais/hajais Que eles tenham/hajam Mais-que-perfeito Se eu tivesse/houvesse Se tu tivesses/houvesses falado falado falado falado falado falado falado falado comido comido comido comido comido comido comido comido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido

Baticum Simes 68
Se ele tivesse/houvesse Se ns tivssemos/houvssemos Se vs tivsseis/houvsseis Se eles tivessem/houvessem Futuro Quando eu tiver/houver Quando tu tiveres/houveres Quando ele tiver/houver Quando ns tivermos/houvermos Quando vs tiverdes/houverdes Quando eles tiverem/houverem falado falado falado falado falado falado falado falado falado falado comido comido comido comido comido comido comido comido comido comido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido garantido

Verbos Irregulares
Os verbos a seguir esto conjugados parcialmente porque as outras formas podem ser deduzidas usando os verbos regulares acima e/ou seguindo o modelo do verbo indicado entre parnteses.

Grupo I: abrir, aceitar, aderir, ... destruir, dirigir, distribuir, ... premiar, ... semear, suar, subtrair, tossir, trair, voar
abrir, aceitar, aderir, agredir, ansiar, aparecer, arrepender-se, basear, brincar, chegar, cobrir, comear, conhecer, contar, copiar, crer, crescer, criar, destruir, dirigir, distribuir, doer, eleger, engolir, entender, esquecer, ficar, fugir, gostar de, merecer, morar, negociar, parecer, pagar, parar, pegar, pensar, pentear, poluir, possuir, premiar, prevenir, pronunciar, proteger, queixar-se, reduzir, repetir, rir, semear, suar, subtrair, tossir, trair, voar. abrir abrindo; aberto. aceitar aceitando; com ser/estar: aceito os/a/as, porm com ter/haver: aceitado. acender acendendo; com ser/estar: aceso os/a/as, porm com ter/haver: acendido. acudir (ver engolir) aderir pres ind: adiro, aderes, adere, aderimos, aderis, aderem; pret ind: aderi, aderiste, aderiu, aderimos, aderistes, aderiram; pres subj: adira, adiras, adira, adiramos, adirais, adiram; aderindo; aderido. advertir (ver aderir) agredir (ver prevenir) ansiar (ver pronunciar) aparecer pres ind: apareo, apareces, aparece, aparecemos, apareceis, aparecem; pret ind: apareci, apareceste, apareceu, aparecemos, aparecestes, apareceram; pres subj: aparea, apareas, aparea, apareamos, apareais, apaream; aparecendo; aparecido. arrepender-se pres ind: me arrependo, te arrependes, se arrepende, nos arrependemos, vos arrependeis, se arrependem; pret ind: me arrependi, te arrependeste, se arrependeu, nos arrependemos, vos arrependestes, se

Baticum Simes 69 arrependeram; pres subj: me arrependa, te arrependas, se arrependa, nos arrependamos, vos arrependais, se arrependam basear pres ind: baseio, baseias, baseia, baseamos, baseais, baseiam; pret ind: baseei, baseaste, baseou, baseamos, baseastes, basearam; pres subj: baseie, baseies, baseie, baseemos, baseeis, baseiem; baseando; baseado. brincar pres ind: brinco, brincas, brinca, brincamos, brincais, brincam; pret ind: brinquei, brincaste, brincou, brincamos, brincastes, brincaram; pres subj: brinque, brinques, brinque, brinquemos, brinqueis, brinquem; brincando; brincado. cerzir (ver aderir) chegar pres ind: chego, chegas, chega, chegamos, chegais, chegam; pret ind: cheguei, chegaste, chegou, chegamos, chegastes, chegaram; pres subj: chegue, chegues, chegue, cheguemos, chegueis, cheguem; chegando; chegado. conduzir (ver reduzir) comear pres ind: comeo, comeas, comea, comeamos, comeais, comeam; pret ind: comecei, comeaste, comeou, comeamos, comeastes, comearam; pres subj: comece, comeces, comece, comece, comecemos, comeceis, comecem; comeando; comeado. compelir (ver aderir) competir (ver aderir) conhecer pres ind: conheo, conheces, conhece, conhecemos, conheceis, conhecem; pret ind: conheci, conheceste, conheceu, conhecemos, conhecestes, conheceram; pres subj: conhea, conheas, conhea, conheamos, conheais, conheam; conhecendo; conhecido. contar pres ind: conto, contas, conta, contamos, contais, contam; pret ind: contei, contaste, contou, contamos, contastes, contaram; pres subj: conte, contes, conte, contemos, conteis, contem; contando; contado. convergir (ver aderir) copiar pres ind: copio, copias, copia. copiamos, copiais, copiam; pret ind: copiei, copiaste, copiou, copiamos, copiastes, copiaram; pres subj: copie, copies, copio, copiemos, copieis, copiem; copiando; copiado. crer (acreditar usado mais amplamente) pres ind: creio, crs, cr, cremos, credes, crem; pret ind: cri, creste, creu cremos, crestes, creram; pres subj: creia, creias, creia, creiamos, creiais, creiam; (crendo; crido). crescer pres ind: creso, cresces, cresce, crescemos, cresceis, crescem; pret ind: cresci, cresceste, cresceu, crescemos, crescestes, cresceram; pres subj: cresa, cresas, cresa, cresamos, cresais, cresam; crescendo; crescido. criar pres ind: crio, crias, cria, criamos, criais, criam; pret ind: criei, criaste, criou, criamos, criastes, criaram; pres subj: crie, cries, crie, criemos, crieis, criem; criando; criado. cuspir (ver engolir, porm a vogal u da raz tem que ser mantida: cuspi, cuspiste, cuspiu...) despir (ver aderir) destruir pres ind: destruo, destris, destri, destruimos, destrus, destroem; pret ind: destru, destruste, destruiu, destrumos, destrustes, destruram; pres

Baticum Simes 70 subj: destrua, destruas, destrua, destruamos, destruais, destruam; destruindo; destruido. NOTA: com exceo de construir (ver adiante) e destruir, os verbos em uir (possuir, etc.) so regulares. digerir (ver aderir) dirigir pres ind: dirijo, diriges, dirige, dirigimos, dirigis, dirigem; pret ind: dirigi, dirigiste, dirigiu, dirigimos, dirigistes, dirigiram; pres subj: dirija, dirijas, dirija, dirijamos, dirijais, dirijam; dirigindo; dirigido. dispersar dispersando; com ser/estar: disperso os/a/as, porm com ter/haver: dispersado. distribuir pres ind: distribuo, distribuis, distribui, distribumos, distribus, distribuem; pret ind: distribu, distribuste, distribuiu, distribumos, distribustes, distriburam; pres subj: distribua, distribuas, distribua, distribuamos, distribuais, distribuam; distribuindo; distribudo. divergir (ver aderir) divertir (ver aderir) doer pres ind: di, doem; pret ind: doeu, doeram; pres subj: doa, doam; doendo; dodo. doer-se eu me do, tu te dis, ele se di, ns nos doemos, vs vos doeis, eles se doem, etc. eleger elegendo; com ser/estar: eleito os/a/as, porm com ter/haver: elegido (ver proteger). engolir pres ind: engulo, engoles, engole, engolimos, engulis, engolem; pret ind: engoli, engoliste, engoliu, engolimos, engolistes, engoliram; pres subj: engula, engulas, engula, engulamos, engulais, engulam; engolindo; engolido. NOTA: deste mesmo grupo: acudir, cuspir, escapulir, fugir, sacudir, subir, sumir, etc. entender pres ind: entendo, entendes, entende, entendemos, entendeis, entendem; pret ind: entendi, entendeste, entendeu, entendemos, entendestes, entenderam; pres subj: entenda, entendas, entenda, entendamos, entendais, entendam; entendendo; entendido. entregar entregando; com ser/estar: entregue /es, porm com ter/haver: entregado. escapulir (ver engolir) escrever escrevendo; escrito. esquecer pres ind: esqueo, esqueces, esquece, esquecemos, esqueceis, esquecem; pret ind: esqueci, esqueceste, esqueceu, esquecemos, esquecestes, esqueceram; pres subj: esquea, esqueas, esquea, esqueamos, esqueais, esqueam; esquecendo, esquecido. expressar expressando; com ser/estar: expresso os/a/as, porm com ter/haver: expressado.

Baticum Simes 71 extinguir extinguindo; com ser/estar: extinto os/a/as, porm com ter/haver: extinguido. ferir (ver aderir) ficar pres ind: fico, ficas, fica, ficamos, ficais, ficam; pret ind: fiquei, ficaste, ficou, ficamos, ficastes, ficaram; pres subj: fique, fiques, fique, fiquemos, fiqueis, fiquem; ficando; ficado. fugir pres ind: fujo, foges, foge, fugimos, fugis, fogem; pret ind: fugi, fugiste, fugiu, fugimos, fugistes, fugiram; pres subj: fuja, fujas, fuja, fujamos, fujais, fujam; fugindo; fugido. ganhar ganhando; com ser/estar: ganho os/a/as, porm com ter/haver: ganhado. gastar gastando; com ser/estar: gasto os/a/as, porm com ter/haver: gastado. gostar de pres ind: gosto, gostas, gosta, gostamos, gostais, gostam; pret ind: gostei, gostaste, gostou, gostamos, gostastes, gostaram; pres subj: goste, gostes, goste, gostemos, gosteis, gostem; gostando; gostado. imprimir imprimindo; com ser/estar: impresso os/a/as, porm com ter/haver: imprimido. ingerir (ver aderir) inserir (ver aderir) limpar limpando; com ser/estar: limpo os/a/as, porm com ter/haver: limpado. luzir (ver reduzir) matar matando; com ser/estar: morto os/a/as, porm com ter/haver: matado. mentir (ver aderir) merecer pres ind: mereo, mereces, merece, merecemos, mereceis, merecem; pret ind: mereci, mereceste, mereceu, merecemos, merecestes, mereceram; pres subj: merea, mereas, merea, mereamos, mereais, meream; merecendo; merecido. morar pres ind: moro, moras, mora, moramos, morais, moram; pret ind: morei, moraste, morou, moramos, morastes, moraram; pres subj: more, mores, more, moremos, moreis, morem; morando; morado. morrer morrendo; com ser/estar: morto os/a/as, porm com ter/haver: morrido. negociar (ver pronunciar) pagar pres ind: pago, pagas, paga, pagamos, pagais, pagam; pret ind: paguei, pagaste, pagou, pagamos, pagastes, pagaram; pres subj: pague, pagues, pague, paguemos, pagueis, paguem; pagando; pagado; com ser/estar: pago os/a/as parar pres ind: paro, paras, pra, paramos, parais, param. parecer pres ind: pareo, pareces, parece, parecemos, pareceis, parecem; pret ind: pareci, pareceste, pareceu, parecemos, parecestes, pareceram; pres subj: parea, pareas, parea, pareamos, pareais, paream; parecendo; parecido. passear pres ind: passeio, passeias, passeia, passeamos, passeais, passeiam; pret ind: passeei, passeaste, passeou, passeamos, passeastes, passearam; pres

Baticum Simes 72 subj: passeie, passeies, passeie, passeemos, passeeis, passeiem; passeando; passeado. pegar pres ind: pego, pegas, pega, pegamos, pegais, pegam; pret ind: peguei, pegaste, pegou, pegamos, pegastes, pegaram; pres subj: pegue, pegues, pegue, peguemos, pegueis, peguem; pegando; pegado. pensar pres ind: penso, pensas, pensa, pensamos, pensais, pensam; pret ind: pensei, pensaste, pensou, pensamos, pensastes, pensaram; pres subj: pense, penses, pense, pensemos, penseis, pensem; pensando; pensado. pentear (ver passear) perdoar pres ind: perdo, perdoas, perdoa, perdoamos, perdoais, perdoam; pret ind: perdoei, perdoaste, perdoou, perdoamos, perdoastes, perdoaram; pres subj: perdoe, perdoes, perdoe, perdoemos, perdoeis, perdoem; perdoando; perdoado. poluir (ver possuir) possuir pres ind: possuo, possuis, possui, possumos, possus, possuem; pret ind: possu, possuste, possuiu, possumos, possustes, possuram; pres subj: possua, possuas, possua, possuamos, possuais, possuam; possuindo; possudo. premiar pres ind: premio, premias, premia, premiamos, premiais, premiam; pret ind: premiei, premiaste, premiou, premiamos, premiastes, premiaram; pres subj: premie, premies, premie, premiemos, premieis, premiem; premiando; premiado. prender prendendo; com ser/estar: preso os/a/as, porm com ter/haver: prendido. prevenir pres ind: previno, prevines, previne, prevenimos, prevenis, previnem; pret ind: preveni, preveniste, preveniu, prevenimos, prevenistes, preveniram; pres subj: previna, previnas, previna, previnamos, previnais, previnam; prevenindo; prevenido. progredir (ver prevenir) pronunciar pres ind: pronuncio, pronuncias, pronuncia, pronunciamos, pronunciais, pronunciam; pret ind: pronunciei, pronunciaste, pronunciou, pronunciamos, pronunciastes, pronunciaram; pres subj: pronuncie, pronuncies, pronuncie, pronunciemos, pronuncieis, pronunciem; pronunciando; pronunciado. proteger pres ind: protejo, proteges, protege, protegemos, protegeis, protegem; pret ind: protegi, protegeste, protegeu, protegemos, protegestes, protegeram; pres subj: proteja, protejas, proteja, protejamos, protejais, protejam; protegendo; protegido. queixar-se pres ind: me queixo, te queixas, se queixa, nos queixamos, vos queixais, se queixam; pret ind: me queixei, te queixaste, se queixou, nos queixamos, vos queixastes, se queixaram; pres subj: me queixe, te queixes, queixe, queixemos, queixeis, queixem; queixando; queixado. reduzir pres ind: reduzo, reduzes, reduz, reduzimos, reduzis, reduzem; pret ind: reduzi, reduziste, reduziu, reduzimos, reduzistes, reduziram; pres subj: reduza, reduzas, reduza, reduzamos, reduzais reduzam; reduzindo; reduzido.

Baticum Simes 73 refletir (ver aderir) repetir (ver aderir) requerer pres ind: requeiro, requeres, requer, requeremos, requereis, requerem; pret ind: requeri, requereste, requereu, requeremos, requerestes, requereram; pres subj: requeira, requeiras, requeira, requeiramos, requeirais, requeiram; requerendo: requerido. rir pres ind: rio, ris, ri, rimos, rides, riem; pret ind: ri, riste, riu, rimos, ristes, riram; pres subj: ria, rias, ria, riamos, riais, riam; rindo; rido. sacudir (ver engolir) seduzir (ver reduzir) semear (ver passear) servir (ver aderir) soltar soltando; com ser/estar: solto os/a/as, porm com ter/haver: soltado. suar pres ind: suo, suas, sua, suamos, suais, suam; pret ind: suei, suaste, suou, suamos, suastes, suaram; pres subj: sue, sues, sue, suemos, sueis, suem; suando; suado. subir (ver engolir) subtrair (ver trair) sugerir pres ind: sugiro, sugeres, sugere, sugerimos, sugeris, sugerem; pret ind: sugeri, sugeriste, sugeriu, sugerimos, sugeristes, sugeriram; pres subj: sugira, sugiras, sugira, sugiramos, sugirais, sugiram; sugerindo, sugerido. sumir (ver engolir) suspender suspendendo; com ser/estar: suspenso os/a/as, porm com ter/haver: suspendido. tossir pres ind: tusso, tosses, tosse, tossimos, tossis, tossem; pret ind: tossi, tossiste, tossiu, tossimos, tossistes, tossiram; pres subj: tussa, tussas, tussa, tussamos, tussais, tussam; tossindo; tossido. trair pres ind: traio, trais, trai, traimos, tras, traem; pret ind: tra, traiste, traiu, traimos, traistes, trairam; pres subj: traia, traias, traia, traiamos, traiais, traiam; traindo; traido. vestir (ver aderir) voar pres ind: vo, voas, voa, voamos, voais, voam; pret ind: voei, voaste, voou, voamos, voaste, voaram; pres subj: voe, voes, voe, voemos, voeis, voem; voando; voado.

Grupo II: ter, ser, estar, haver


Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs)
TER SER ESTAR HAVER

ter teres ter termos terdes

ser seres ser sermos serdes

estar estares estar estarmos estardes

haver haveres haver havermos haverdes

Baticum Simes 74
Por (eles) terem Particpio presente (Gerndio) Particpio passado tendo tido serem sendo sido estarem estando estado haverem havendo havido

Modo Indicativo
Presente tenho tens tem temos tendes tm tinha tinhas tinha tnhamos tnheis tinham tive tiveste teve tivemos tivestes tiveram tivera tiveras tivera tivramos tivreis tiveram ter ter ter ter ter ter sou es somos sois so era eras era ramos reis eram fui foste foi fomos fostes foram fora foras fora framos freis foram ser ser ser ser ser ser estou ests est estamos estais esto estava estavas estava estvamos estveis estavam estive estiveste esteve estivemos estivestes estiveram estivera estiveras estivera estivramos estivreis estiveram estar estar estar estar estar estar hei hs h havemos haveis ho havia havias havia havamos haveis haviam houve houveste houve houvemos houvestes houveram houvera houveras houvera houvramos houvreis houveram haver3 ------haver (impessoal) -------

Pretrito imperfeito

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

Futuro com o verbo ir

vou vais vai vamos ides vo

Omitimos as formas do futuro perifrstico do verbo haver porque, exceo dos casos em que haver tem o significado de ter, essas formas no so usadas: *Eu vou haver, *Tu vais haver, etc. Entretanto, o verbo haver em sua forma impessoal usado nesse tempo: Vai haver uma festa no arraial.
3

Baticum Simes 75

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

terei ters

estarei estars ter ser estar teremos seremos estaremos tereis sereis estareis tero sero estaro teria terias teria teramos tereis teriam seria serias seria seramos sereis seriam estaria estarias estaria estaramos estareis estariam

serei sers

haverei havers haver haveremos havereis havero haveria haverias haveria haveramos havereis haveriam

Futuro do pretrito (condicional)

Imperativo (tu, voc, o Sr.) tem seja esteja ----no Brasil, (vocs, os Srs.) tm sejam estejam ----linguagem falada (3. pessoa do Pres. do Ind.) Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo (tu) tem afirmativo (voc, o Sr.)tenha (ns) tenhamos (vs) tende (vocs, os Srs.) tenham Imperativo (tu) no negativo (vc, o Sr.) no (ns) no (vs) no (vcs, os Srs.) no tenhas tenha tenhamos tenhais tenham s seja sejamos sede sejam sejas seja sejamos sejais sejam est esteja estejamos estai estejam estejas esteja estejamos estejais estejam h haja hajamos havei hajam hajas haja hajamos hajais hajam

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles Se eu Se tu Se ele Se ns Se vs Se eles tenha tenhas tenha tenhamos tenhais tenham seja sejas seja sejamos sejais sejam esteja estejas esteja estejamos estejais estejam estivesse estivesses estivesse estivssemos estivsseis estivessem estiver haja hajas haja hajamos hajais hajam houvesse houvesses houvesse houvssemos houvsseis houvessem houver

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Futuro

tivesse fosse tivesses fosses tivesse fosse tivssemos fssemos tivsseis fsseis tivessem fossem for

Quando eu tiver

Baticum Simes 76
Quando tu tiveres Quando ele tiver Quando ns tivermos Quando vs tiverdes Quando eles tiverem fores for formos fordes forem estiveres estiver estivermos estiverdes estiverem houveres houver houvermos houverdes houverem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm tido tido tido tido tido tido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido sido estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado

havido (impessoal)

Pretrito mais-que-perfeito Tinha/Havia tido Tinhas/Havias tido Tinha/Havia tido Tnhamos/Havamos tido Tnheis/Haveis tido Tinham/Haviam tido Futuro Terei/Haverei tido Ters/Havers tido Ter/Haver tido Teremos/Haveremos tido Tereis/Havereis tido Tero/Havero tido Futuro do pretrito (condicional) Teria/Haveria tido Terias/Haverias tido Teria/Haveria tido Teramos/Haveramos tido Tereis/Havereis tido Teriam/Haveriam) tido

havido (impessoal)

havido (impessoal)

havido (impessoal)

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha/haja tido sido Que tu tenhas/hajas tido sido Que ele tenha/haja tido sido Que ns tenhamos/hajamos tido sido estado estado estado estado

havido (impessoal)

Baticum Simes 77
Que vs tenhais/hajais tido Que eles tenham/hajam tido sido sido estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado estado

Mais-que-perfeito Se eu tivesse/houvesse tido sido Se tu tivesses/houvesses tido sido Se ele tivesse/houvesse tido sido Se ns tivssemos/houvssemos tido sido Se vs tivsseis/houvsseis tido sido Se eles tivessem/houvessem tido sido Futuro perfeito Quando eu tiver/houver tido sido Quando tu tiveres/houveres tido sido Quando ele tiver/houver tido sido Quando ns tivermos/houvermos tido sido Quando vs tiverdes/houverdes tido sido Quando eles tiverem/houverem tido sido

havido (impessoal)

havido (impessoal)

Grupo III: caber, cobrir, construir, dar, ... sentir, trazer, ver, vir
caber, cobrir, construir, dar, divertir, dizer, dormir, fazer, ir, ler, medir, odiar, ouvir, passear, pedir, perder, poder, pr, preferir, querer, saber, sair, seguir, sentir, trazer, valer, ver, vir.
Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles)
CABER COBRIR CONSTRUIR DAR

caber caberes caber cabermos caberdes caberem cabendo cabido

cobrir cobrires cobrir cobrirmos cobrirdes cobrirem cobrindo coberto

constuir construres construir construirmos construirdes construrem construindo construdo

dar dares dar darmos dardes darem dando dado

Particpio presente (gerndio) Particpio passado

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente caibo cabes cubro cobres construo constris dou ds

Baticum Simes 78
cabe cabemos cabeis cabem Pretrito imperfeito cabia cabias cabia cabamos cabeis cabiam coube coubeste coube coubemos coubestes couberam coubera couberas coubera coubramos coubreis couberam caber caber caber caber caber caber caberei cabers caber caberemos cabereis cabero caberia caberias caberia caberamos cabereis caberiam cobre cobrimos cobris cobrem cobria cobrias cobria cobramos cobreis cobriam cobri cobriste cobriu cobrimos cobristes cobriram cobrira cobriras cobrira cobrramos cobrreis cobriram cobrir cobrir cobrir cobrir cobrir cobrir cobrirei cobrirs cobrir cobriremos cobrireis cobriro cobriria cobririas cobriria cobriramos cobrireis cobririam constri construmos construs constroem construa construas construa construamos construeis construam constru construste construiu construmos construstes construram construra construras construra construramos construreis construram construir construir construir construir construir construir construirei construirs construir construiremos construireis construiro construiria construirias construiria construiramos construireis construiriam d damos dais do dava davas dava dvamos dveis davam dei deste deu demos destes deram dera deras dera dramos dreis deram dar dar dar dar dar dar darei dars

Pretrito perfeito

Pretrito Mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

Futuro com o verbo ir

vou vais vai vamos ides vo

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

dar daremos dareis daro daria darias daria daramos dareis dariam

Futuro do pretrito (condicional)

Modo Imperativo

Baticum Simes 79
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) cabe cobre constri d (vocs, os Srs.) caibam cubram construam dem Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) no (voc, o Sr.) no (ns) no (vs) no (vcs, os Srs.) no cabe caiba caibamos cabeis caibam caibas caiba caibamos caibais caibam cobre cubra cubramos cobri cubram cubras cubra cubramos cubrais cubram constri construa construamos constru construam construas construa construamos construais costruam d d demos dai dem ds d demos deis dem

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles caiba caibas caiba caibamos caibais caibam cubra cubras cubra cubramos cubrais cubram construa construas construa construamos construais construam construsse construsses construsse construssemos construsseis construssem construir construres construir construirmos construirdes construrem d ds d demos deis dem desse desses desse dssemos dsseis dessem der deres der dermos derdes derem

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Se eu coubesse cobrisse Se tu coubesses cobrisses Se ele coubesse cobrisse Se ns coubssemos cobrssemos Se vs coubsseis cobrsseis Se eles coubessem cobrissem Futuro Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles couber couberes couber coubermos couberdes couberem cobrir cobrires cobrir cobrirmos cobrirdes cobrirem

Tempos Verbais Compostos

Baticum Simes 80 Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm cabido cabido cabido cabido cabido cabido coberto coberto coberto coberto coberto coberto construdo construdo construdo construdo construdo construdo dado dado dado dado dado dado

Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia) cabido


Tinhas (Havias) cabido Tinha (Havia) cabido Tnhamos (Havamos)cabido Tnheis (Haveis) cabido Tinham (Haviam) cabido

coberto
coberto coberto coberto coberto coberto

construdo
construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo

dado
dado dado dado dado dado

Futuro Terei (Haverei) cabido Ters (Havers) cabido Ter (Haver) cabido Teremos (Haveremos) cabido Tereis (Havereis) cabido Tero (Havero) cabido Futuro do pretrito Teria (Haveria) cabido Terias (Haverias) cabido Teria (Haveria) cabido Teramos (Haveramos) cabido Tereis (Havereis) cabido Teriam (Haveriam) cabido

coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto coberto

dado dito dado dado dado dado dado dado dado dado dado dado

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) cabido Que tu tenhas (hajas) cabido Que ele tenha (haja) cabido Que ns tenhamos (hajamos) cabido Que vs tenhais (hajais) cabido Que eles tenham (hajam) cabido coberto coberto coberto coberto coberto coberto construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo dado dado dado dado dado dado dado dado dado dado

Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) cabido coberto Se tu tivesses (houvesses) cabido coberto Se ele tivesse (houvesse) cabido coberto Se ns tivssemos (houvssemos) cabido coberto

Baticum Simes 81
Se vs tivsseis (houvsseis) cabido Se eles tivessem (houvessem) cabido coberto coberto construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo construdo
DORMIR

dado dado dado dado dado dado dado dado


FAZER

Futuro Quando eu tiver (houver) cabido coberto Quando tu tiveres (houveres) cabido coberto Quando ele tiver (houver) cabido coberto Quando ns tivermos (houvermos) cabido coberto Quando vs tiverdes (houverdes) cabido coberto Quando eles tiverem (houverem) cabido coberto Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles) Particpio presente (gerndio) Particpio passado
DIVERTIR DIZER

divertir divertires divertir divertirmos divertirdes divertirem divertindo divertido

dizer dizeres dizer dizermos dizerdes dizerem dizendo dito

dormir dormires dormir dormirmos dormirdes dormirem dormindo dormido

fazer fazeres fazer fazermos fazerdes fazerem fazendo feito

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente divirto divertes diverte divertimos divertis divertem divertia divertias divertia divertamos diverteis divertiam diverti divertiste divertiu divertimos digo dizes diz dizemos dizeis dizem dizia dizias dizia dizamos dizeis diziam disse disseste disse dissemos durmo dormes dorme dormimos dormis dormem dormia dormias dormia dormamos dormeis dormiam dormi dormiste dormiu dormimos fao fazes faz fazemos fazeis fazem fazia fazias fazia fazamos fazeis faziam fiz fizeste fez fizemos

Pretrito imperfeito

Pretrito perfeito

Baticum Simes 82
divertistes divertiram Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita) divertira divertiras divertira divertramos divertreis divertiram divertir divertir divertir divertir divertir divertir divertirei divertirs divertir divertiremos divertireis divertiro divertiria divertirias divertiria divertiramos divertireis divertiriam dissestes dormistes disseram dormiram dissera dormira disseras dormiras dissera dormira dissramos dormramos dissreis dormreis disseram dormiram dizer dizer dizer dizer dizer dizer direi dirs dormir dormir dormir dormir dormir dormir fizestes fizeram fizera fizeras fizera fizramos fizreis fizeram fazer fazer fazer fazer fazer fazer farei fars

Futuro com o verbo ir

vou vais vai vamos ides vo

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

dormirei dormirs dir dormir diremos dormiremos direis dormireis diro dormiro diria dirias diria diramos direis diriam dormiria dormirias dormiria dormiramos dormireis dormiriam

far faremos fareis faro faria farias faria faramos fareis fariam

Futuro do pretrito (condicional)

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) cabe cobre constri d (vocs, os Srs.) caibam cubram construam dem Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) diverte divirta divirtamos diverti divirtam dize diga digamos dizei cubram digas diga digamos dorme durma durmamos dormi durmam durmas durma durmamos faze faa faamos fazei faam faas faa faamos

Imperativo negativo (tu) no divirtas (voc, o Sr.) no divirta (ns) no divirtamos

Baticum Simes 83
(vs) no divirtais (vocs, os Srs.) no divirtam digais digam durmais durmam faais faam

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles

divirta divirtas divirta divirtamos divirtais divirtam

diga digas diga digamos digais digam dissesse dissesses dissesse dissssemos disssseis dissessem disser disseres disser dissermos disserdes disserem

durma durmas durma durmamos durmais durmam dormisse dormisses dormisse dormssemos dormsseis dormissem dormir dormires dormir dormirmos dormirdes dormirem

faa faas faa faamos faais faam fizesse fizesses fizesse fizssemos fizsseis fizessem fizer fizeres fizer fizermos fizerdes fizerem

Pretrito imperfeito (passadodo subjuntivo) Se eu divertisse Se tu divertisses Se ele divertisse Se ns divertssemos Se vs divertsseis Se eles divertissem Futuro Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles divertir divertires divertir divertirmos divertirdes divertirem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito composto Tenho divertido Tens divertido Tem divertido Temos divertido Tendes divertido Tm divertido Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia) divertido Tinhas (Havias) divertido Tinha (Havia) divertido Tnhamos (Havamos) divertido Tnheis (Haveis) divertido Tinham (Haviam) divertido Futuro dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito

Baticum Simes 84
Terei (Haverei) divertido Ters (Havers) divertido Ter (Haver) divertido Teremos (Haveremos) divertido Tereis (Havereis) divertido Tero (Havero) divertido Futuro do pretrito Teria (Haveria) divertido Terias (Haverias) divertido Teria (Haveria) divertido Teramos (Haveramos) divertido Tereis (Havereis) divertido Teriam (Haveriam) divertido dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dito dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido dormido feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito feito

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) divertido dito Que tu tenhas (hajas) divertido dito Que ele tenha (haja) divertido dito Que ns tenhamos (hajamos) divertido dito Que vs tenhais (hajais) divertido dito Que eles tenham (hajam) divertido dito dormido dormido dormido dormido dormido dormido feito feito feito feito feito feito

Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) divertidodito dormido feito Se tu tivesses (houvesses) divertido dito dormido feito Se ele tivesse (houvesse) divertido dito dormido feito Se ns tivssemos (houvssemos) divertido dito dormido feito Se vs tivsseis (houvsseis) divertido dito dormido feito Se eles tivessem (houvessem) divertido dito dormido feito Futuro Quando eu tiver (houver) divertido dito dormido Quando tu tiveres (houveres) divertido dito dormido Quando ele tiver (houver) divertido dito dormido Quando ns tivermos (houvermos) divertido dito dormido Quando vs tiverdes (houverdes) divertido dito dormido Quando eles tiverem (houverem) divertido dito dormido Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs)
IR LER MEDIR

feito feito feito feito feito feito


ODIAR

ir ires ir irmos irdes

ler leres ler lermos lerdes

medir medires medir medirmos medirdes

odiar odiares odiar odiarmos odiardes

Baticum Simes 85
Por (eles) Particpio presente (Gerndio) Particpio passado irem indo ido lerem lendo lido medirem medindo medido odiarem odiando odiado

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente vou vais vai vamos ides vo ia ias ia amos eis iam fui foste foi fomos fostes foram fora foras fora framos freis foram vou vais vai vamos ides vo ir4 ir ir ir ir ir leio ls l lemos ledes lem lia lias lia lamos leis liam li leste leu lemos lestes leram lera leras lera lramos lreis leram ler ler ler ler ler ler meo medes mede medimos medis medem media medias media medamos medeis mediam medi mediste mediu medimos medistes mediram medira mediras medira medramos medreis mediram medir medir medir medir medir medir odeio odeias odeia odiamos odiais odeiam odiava odiavas odiava odiavmos odiveis odiavam odiei odiaste odiou odiamos odiastes odiaram odiara odiaras odiara odiramos odireis odiaram odiar odiar odiar odiar odiar odiar

Pretrito imperfeito

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

Futuro com o verbo ir

Em geral, as formas do futuro perifrstico do verbo ir no so usadas embora se veja algumas raras vezes o seu uso: vou ir, vais ir, etc. Normalmente se diz: Vou, sim em lugar de Vou ir, sim.
4

Baticum Simes 86

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

irei irs

ir iremos ireis iro iria irias iria iramos ireis iriam

lerei lers

medirei medirs ler medir leremos mediremos lereis medireis lero mediro leria lerias leria leramos lereis leriam mediria medirias mediria mediramos medireis mediriam

odiarei odiars odiar odiaremos odiareis odiaro odiaria odiarias odiaria odiaramos odiareis odiariam

Futuro do pretrito (condicional)

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) vai l mede odeia (vocs, os Srs.) vo leiam meam odeiem Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) no (voc, o Sr.) no (ns) no (vs) no (vocs, os Srs.) no vai v vamos ide vo vs v vamos vades vo l leia leiamos lede leiam leias leia leiamos leiais leiam mede mea meamos medi meam meas mea meamos meais meam odeia odeie odiemos odiai odeiem odeies odeie odiemos odieis odeiem

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles v vs v vamos vades vo leia leias leia leiamos leiais leiam mea meas mea meamos meais meam medisse medisses medisse odeie odeies odeie odiemos odieis odeiem odiasse odiasses odiasse

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Se eu fosse lesse Se tu fosses lesses Se ele fosse lesse

Baticum Simes 87
Se ns Se vs Se eles Futuro Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles fssemos lssemos medssemos fsseis lsseis medsseis fossem lessem medissem for fores for formos fordes forem ler leres ler lermos lerdes lerem medir medires medir medirmos medirdes medirem odissemos odisseis odiassem odiar odiares odiar odiarmos odiardes odiarem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito composto Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia) Tinhas (Havias) Tinha (Havia) Tnhamos (Havamos) Tnheis (Haveis) Tinham (Haviam) Futuro Terei (Haverei) Ters (Havers) Ter (Haver) Teremos (Haveremos) Tereis (Havereis) Tero (Havero) Futuro do pretrito Teria (Haveria) Terias (Haverias) Teria (Haveria) Teramos (Haveramos) Tereis (Havereis) Teriam (Haveriam) ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido ido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado

Modo Subjuntivo

Baticum Simes 88

Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) ido Que tu tenhas (hajas) ido Que ele tenha (haja) ido Que ns tenhamos (hajamos) ido Que vs tenhais (hajais) ido Que eles tenham (hajam) ido Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) ido Se tu tivesses (houvesses) ido Se ele tivesse (houvesse) ido Se ns tivssemos (houvssemos) ido Se vs tivsseis (houvsseis) ido Se eles tivessem (houvessem) ido

lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido lido

medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido
PASSEAR

odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado odiado
PEDIR PERDER

Futuro Quando eu tiver (houver) ido lido Quando tu tiveres (houveres) ido lido Quando ele tiver (houver) ido lido Quando ns tivermos (houvermos) ido lido Quando vs tiverdes (houverdes) ido lido Quando eles tiverem (houverem) ido lido Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles) Particpio presente (gerndio) Particpio passado Tempos Verbais Simples Modo Indicativo Presente ouo ouves ouve ouvimos ouvis ouvem
OUVIR

ouvir ouvires ouvir ouvirmos ouvirdes ouvirem ouvindo ouvido

passear passeares passear passearmos passeardes passearem passeando passeado

pedir pedires pedir pedirmos pedirdes pedirem pedindo pedido

perder perderes perder perdermos perderdes perderem perdendo perdido

passeio passeias passeia passeamos passeais passeiam

peo pedes pede pedimos pedis pedem

perco perdes perde perdemos perdeis perdem

Baticum Simes 89

Pretrito imperfeito

ouvia ouvias ouvia ouvamos ouveis ouviam ouvi ouviste ouviu ouvimos ouvistes ouviram ouvira ouviras ouvira ouvramos ouvreis ouviram vou vais vai vamos ides vo ouvir ouvir ouvir ouvir ouvir ouvir ouvirei ouvirs ouvir ouviremos ouvireis ouviro ouviria ouvirias ouviria ouviramos ouvireis ouviriam

passeava passeavas passeava passevamos passeveis passeavam passeei passeaste passeou passeamos passeastes passearam passeara passearas passeara passeramos passereis passearam passear passear passear passear passear passear passearei passears passear passearemos passeareis passearo passearia passearias passearia passearamos passeareis passeariam

pedia pedias pedia pedamos pedeis pediam pedi pediste pediu pedimos pedistes pediram

perdia perdias perdia perdamos perdeis perdiam perdi perdeste perdeu perdemos perdestes perderam

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

pedira perdera pediras perderas pedira perdera pedramos perdramos pedreis perdreis pediram perderam pedir pedir pedir pedir pedir pedir perder perder perder perder perder perder

Futuro com o verbo ir

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

pedirei perderei pedirs perders pedir perder pediremos perderemos pedireis perdereis pediro perdero pediria perderia pedirias perderias pediria perderia pediramos perderamos pedireis perdereis pediriam perderiam

Futuro do pretrito (condicional)

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) ouve passeia pede perde (vocs, os Srs.) ouam passeiem peam percam Para as formas negativa, s acrescentar no.

Baticum Simes 90

Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) no no no no no

ouve oua ouamos ouvi ouam ouas oua ouamos ouais ouam

passeia passeie passeemos passeai passeiem passeies passeie passeemos passeeis passeiem

pede pea peamos pedi peam peas pea peamos peais peam

perde perca percamos perdei percam perca perca percamos percais percam

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles oua ouas oua ouamos ouais ouam passeie passeies passeie passeemos passeeis passeiem passeasse passeasses passeasse passessemos passesseis passeassem passear passeares passear passearmos passeardes passearem pea peas pea peamos peais peam pedisse pedisses pedisse pedssemos pedsseis pedissem pedir pedires pedir pedirmos pedirdes pedirem perca percas perca percamos percais percam perdesse perdesses perdesse perdssemos perdsseis perdessem perder perderes perder perdermos perderdes perderem

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Se eu ouvisse Se tu ouvisses Se ele ouvisse Se ns ouvssemos Se vs ouvsseis Se eles ouvissem Futuro Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles ouvir ouvires ouvir ouvirmos ouvirdes ouvirem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos ouvido ouvido ouvido ouvido passeado passeado passeado passeado pedido pedido pedido pedido perdido perdido perdido perdido

Baticum Simes 91
Tendes Tm ouvido ouvido passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado passeado pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido

Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia) ouvido Tinhas (Havias) ouvido Tinha (Havia) ouvido Tnhamos (Havamos) ouvido Tnheis (Haveis) ouvido Tinham (Haviam) ouvido Futuro Terei (Haverei) ouvido Ters (Havers) ouvido Ter (Haver) ouvido Teremos (Haveremos) ouvido Tereis (Havereis) ouvido Tero (Havero) ouvido Futuro do pretrito Teria (Haveria) ouvido Terias (Haverias) ouvido Teria (Haveria) ouvido Teramos (Haveramos) ouvido Tereis (Havereis) ouvido Teriam (Haveriam) ouvido

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) ouvido Que tu tenhas (hajas) ouvido Que ele tenha (haja) ouvido Que ns tenhamos (hajamos) ouvido Que vs tenhais (hajais) ouvido Que eles tenham (hajam) ouvido passeado passeado passeado passeado passeado passeado pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido perdido

Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) ouvido passeado Se tu tivesses (houvesses) ouvido passeado Se ele tivesse (houvesse) ouvido passeado Se ns tivssemos (houvssemos) ouvido passeado Se vs tivsseis (houvsseis) ouvido passeado Se eles tivessem (houvessem) ouvido passeado Futuro Quando eu tiver (houver) ouvido passeado Quando tu tiveres (houveres) ouvido passeado

Baticum Simes 92
Quando ele tiver (houver) ouvido passeado Quando ns tivermos (houvermos) ouvido passeado Quando vs tiverdes (houverdes) ouvido passeado Quando eles tiverem (houverem) ouvido passeado Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles) Particpio presente (gerndio) Particpio passado
PODER PR5

pedido pedido pedido pedido


PREFERIR

perdido perdido perdido perdido


QUERER

poder poderes poder podermos poderdes poderem podendo podido

pr pores pr pormos pordes porem pondo posto

preferir preferires preferir preferirmos preferirdes pedirem preferindo preferido

querer quereres querer querermos quererdes quererem querendo querido

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente posso podes pode podemos podeis podem podia podias podia podamos podeis podiam pude pudeste pde pudemos pudestes puderam pudera puderas ponho pes pe pomos pondes pem prefiro preferes prefere preferimos preferis preferem quero queres quer queremos quereis querem queria querias queria queramos quereis queriam quis quiseste quis quisemos quisestes quiseram quisera quiseras

Pretrito imperfeito

punha preferia punhas preferias punha preferia pnhamos preferamos pnheis prefereis punham preferiam pus puseste ps pusemos pusestes puseram pusera puseras preferi preferiste preferiu preferimos preferistes preferiram preferira preferiras

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito
5

O verbo pr considerado como verbo de 2 conjugao.

Baticum Simes 93
(mais comum na linguagem escrita) pudera pudramos pudreis puderam vou vais vai vamos ides vo poder poder poder poder poder poder poderei poders poder poderemos podereis podero poderia poderias poderia poderamos podereis poderiam possa possamos possam pusera pedira pusramos preferramos pusreis preferreis puseram preferiram pr pr pr pr pr pr porei pors preferir preferir preferir preferir preferir preferir quisera quisramos quisreis quiseram querer querer querer querer querer querer quererei querers querer quereremos querereis querero quereria quererias quereria quereramos querereis quereriam queira queiramos queiram

Futuro com o verbo ir

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

preferirei preferirs por preferir poremos preferiremos poreis preferireis poro preferiro poria porias poria poramos poreis poriam preferiria preferirias preferiria preferiramos preferireis prefeririam

Futuro do pretrito (condicional)

Imperativo

ponha prefira ponhamos prefiramos ponham prefiram

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) (pode) pe prefere (quer) (vocs, os Srs.) (possam) ponham prefiram (queiram) Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) no no no no (pode) (possa) (possamos) (podei) (possam) (possas) (possa) (possamos) (possais) pe ponha ponhamos ponde ponham prefere quere prefira queira prefiramos queiramos preferi querei prefiram queiram queiras queira queiramos queirais

ponhas prefiras ponha prefira ponhamos prefiramos ponhais prefirais

Baticum Simes 94
(vocs, os Srs.) no (possam) ponham prefiram queiram

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles Se eu Se tu Se ele Se ns Se vs Se eles possa possas possa possamos possais possam pudesse pudesses pudesse pudssemos pudsseis pudessem puder puderes puder pudermos puderdes puderem ponha prefira ponhas prefiras ponha prefira ponhamos prefiramos ponhais prefirais ponham prefiram pusesse preferisse pusesses preferisses pusesse preferisse pusssemos preferssemos pussseis prefersseis pusessem preferissem puser puseres puser pusermos puserdes puserem preferir preferires preferir preferirmos preferirdes preferirem queira queiras queira queiramos queirais queiram quisesse quisesses quisesse quisssemos quissseis quisessem quiser quiseres quiser quisermos quiserdes quiserem

Pretrito imperfeito

Futuro

Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito composto Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia) Tinhas (Havias) Tinha (Havia) Tnhamos (Havamos) Tnheis (Haveis) Tinham (Haviam) Futuro Terei (Haverei) podido podido podido podido podido podido podido podido podido podido podido podido podido posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido

Baticum Simes 95
Ters (Havers) Ter (Haver) Teremos (Haveremos) Tereis (Havereis) Tero (Havero) podido podido podido podido podido posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido

Futuro do pretrito (condicional) Teria (Haveria) podido Terias (Haverias) podido Teria (Haveria) podido Teramos (Haveramos) podido Tereis (Havereis) podido Teriam (Haveriam) podido Modo Subjuntivo Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) podido Que tu tenhas (hajas) podido Que ele tenha (haja) podido Que ns tenhamos (hajamos) podido Que vs tenhais (hajais) podido Que eles tenham (hajam) podido Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) podido Se tu tivesses (houvesses) podido Se ele tivesse (houvesse) podido Se ns tivssemos (houvssemos) podido Se vs tivsseis (houvsseis) podido Se eles tivessem (houvessem) podido Futuro Quando eu tiver (houver) podido Quando tu tiveres (houveres) podido Quando ele tiver (houver) podido Quando ns tivermos (houvermos) podido Quando vs tiverdes (houverdes) podido Quando eles tiverem (houverem) podido Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles)
SABER

posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto posto
SAIR

preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido preferido
SEGUIR

querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido querido
SENTIR

saber saberes saber sabermos saberdes saberem

sair saires sair sairmos sairdes sairem

seguir seguires seguir seguirmos seguirdes seguirem

sentir sentires sentir sentirmos sentirdes sentirem

Baticum Simes 96
Particpio presente (gerndio) Particpio passado sabendo sabido saindo sado seguindo seguido sentindo perdido

Tempos Verbais Simples


Modo Indicativo Presente sei sabes sabe sabemos sabeis sabem sabia sabias sabia sabamos sabeis sabiam soube soubeste soube soubemos soubestes souberam soubera souberas soubera soubramos soubreis souberam vou vais vai vamos ides vo saber saber saber saber saber saber saberei sabers saber saberemos sabereis saio sais sai samos sas saem saa saas saa saamos saeis saam sa saste saiu samos sastes saram sara saras sara saramos sareis saram sair sair sair sair sair sair sairei sairs sigo segues segue seguimos seguis seguem seguia seguias seguia seguamos segueis seguiam segui seguiste seguiu seguimos seguistes seguiram seguira seguiras seguira seguramos segureis seguiram seguir seguir seguir seguir seguir seguir sinto sentes sente sentimos sentis sentem sentia sentias sentia sentamos senteis sentiam senti sentiste sentiu sentimos sentistes sentiram sentira sentiras sentira sentramos sentreis sentiram sentir sentir sentir sentir sentir sentir sentirei sentirs sentir sentiremos sentireis

Pretrito imperfeito

Pretrito perfeito

Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

Futuro com o verbo ir

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

seguirei seguirs sair seguir sairemos seguiremos saireis seguireis

Baticum Simes 97
sabero Futuro do pretrito (condicional) saberia saberias saberia saberamos sabereis saberiam sairo sairia sairias sairia sairamos saireis sairiam seguiro seguiria seguirias seguiria seguiramos seguireis seguiriam sentiro sentiria sentirias sentiria sentiramos sentireis sentiriam

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) sabe/saiba sai segue sente (vocs, os Srs.) saibam saiam sigam sintam Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) no no no no no sabe saiba saibamos sabei saibam saibas saiba saibamos saibais saibam sai saia saiamos sa saiam saias saia saiamos saiais saiam segue siga sigamos segui sigam sigas siga sigamos sigais sigam sente sinta sintamos senti sintam sintas sinta sintamos sintais sintam

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles saiba saibas saiba saibamos saibais saibam saia saias saia saiamos saiais saiam sasse sasses sasse sassemos sasseis sassem sair saires siga sigas siga sigamos sigais sigam seguisse seguisses seguisse segussemos segusseis seguissem seguir seguires sinta sintas sinta sintamos sintais sintam sentisse sentisses sentisse sentssemos sentsseis sentissem sentir sentires

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Se eu soubesse Se tu soubesses Se ele soubesse Se ns soubssemos Se vs soubsseis Se eles soubessem Futuro Quando eu Quando tu souber souberes

Baticum Simes 98
Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles souber soubermos souberdes souberem sair sairmos sairdes sairem seguir seguirmos seguirdes seguirem sentir sentirmos sentirdes sentirem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm sabido sabido sabido sabido sabido sabido sado sado sado sado sado sado seguido seguido seguido seguido seguido seguido sentido sentido sentido sentido sentido sentido

Pretrito mais-que-perfeito Tinha (Havia)


Tinhas (Havias) Tinha (Havia) Tnhamos (Havamos) Tnheis (Haveis) Tinham (Haviam)

sabido
sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido sabido

sado
sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado

seguido
seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido

sentido
sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido

Futuro Terei (Haverei) Ters (Havers) Ter (Haver) Teremos (Haveremos) Tereis (Havereis) Tero (Havero) Futuro do pretrito Teria (Haveria) Terias (Haverias) Teria (Haveria) Teramos (Haveramos) Tereis (Havereis) Teriam (Haveriam)

Modo Subjuntivo
Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) sabido Que tu tenhas (hajas) sabido Que ele tenha (haja) sabido Que ns tenhamos (hajamos) sabido sado sado sado sado seguido seguido seguido seguido sentido sentido sentido sentido

Baticum Simes 99
Que vs tenhais (hajais) Que eles tenham (hajam) sabido sabido sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado sado
TRAZER

seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido seguido
VER

sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido sentido
VIR

Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) sabido Se tu tivesses (houvesses) sabido Se ele tivesse (houvesse) sabido Se ns tivssemos (houvssemos) sabido Se vs tivsseis (houvsseis) sabido Se eles tivessem (houvessem) sabido Futuro Quando eu tiver (houver) sabido Quando tu tiveres (houveres) sabido Quando ele tiver (houver) sabido Quando ns tivermos (houvermos) sabido Quando vs tiverdes (houverdes) sabido Quando eles tiverem (houverem) sabido Infinitivo Infinitivo pessoal Por (eu) Por (tu) Por (ele) Por (ns) Por (vs) Por (eles) Particpio presente (gerndio) Particpio passado
SERVIR

servir servires servir servirmos servirdes servirem servindo servido

trazer trazeres trazer trazermos trazerdes trazerem trazendo trazido

ver veres ver vermos verdes verem vendo visto

vir vires vir virmos virdes virem vindo vindo

Tempos Verbais Simples Modo Indicativo


Presente sirvo serves serve servimos servis servem servia servias servia servamos trago trazes traz trazemos trazeis trazem trazia trazias trazia trazamos vejo vs v vemos vdes vem via vias via vamos venho vens vem vimos vindes vm vinha vinhas vinha vnhamos

Pretrito imperfeito

Baticum Simes 100


serveis serviam Pretrito perfeito servi serviste serviu servimos servistes serviram servira serviras servira servramos servreis serviram servir servir servir servir servir servir servirei servirs servir serviremos servireis serviro servira servirias serviria serviramos servireis serviriam trazeis traziam trouxe trouxeste trouxe trouxemos trouxestes trouxeram trouxera trouxeras trouxera trouxramos trouxreis trouxeram trazer trazer trazer trazer trazer trazer trarei trars trar traremos trareis traro traria trarias traria traramos trareis trariam veis viam vi viste viu vimos vistes viram vira viras vira vramos vreis viram ver ver ver ver ver ver verei vers vnheis vinham vim vieste veio viemos viestes vieram viera vieras viera viramos vireis vieram vir vir vir vir vir vir virei virs

Pretrito mais-que-perfeito (mais comum na linguagem escrita)

Futuro com o verbo ir

vou vais vai vamos ides vo

Futuro (mais comum na linguagem escrita)

ver vir veremos viremos vereis vireis vero viro veria verias veria veramos vereis veriam viria virias viria viramos vireis viriam

Futuro do pretrito (condicional)

Modo Imperativo
Imperativo no Brasil, linguagem falada: 3. pessoa sing. do Pres. do Ind. e 3. pessoa plural do presente do subjuntivo (tu, voc, o Sr.) serve traz v vem (vocs, os Srs.) sirvam tragam vejam venham Para as formas negativa, s acrescentar no. Imperativo afirmativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) serve sirva sirvamos traze traga tragamos v veja vejamos vem venha venhamos

Baticum Simes 101


(vs) (vocs, os Srs.) Imperativo negativo (tu) (voc, o Sr.) (ns) (vs) (vocs, os Srs.) servi sirvam trazei tragam vde vejam vinde venham venhas venha venhamos venhais venham

no sirvas tragas vejas no sirva traga veja no sirvamos tragamos vejamos no sirvais tragais vejais sirvam tragam vejam

Modo Subjuntivo
Presente Que eu Que tu Que ele Que ns Que vs Que eles sirva sirvas sirva sirvamos sirvais sirvam traga tragas traga tragamos tragais tragam trouxesse trouxesses trouxesse trouxssemos trouxsseis trouxessem trouxer trouxeres trouxer trouxermos trouxerdes trouxerem veja vejas veja vejamos vejais vejam visse visses visse vssemos vsseis vissem vir vires vir virmos virdes virem venha venhas venha venhamos venhais venham viesse viesses viesse vissemos visseis viessem vier vieres vier viermos vierdes vierem

Pretrito imperfeito (passado do subjuntivo) Se eu servisse Se tu servisses Se ele servisse Se ns servssemos Se vs servsseis Se eles servissem Futuro Quando eu Quando tu Quando ele Quando ns Quando vs Quando eles servir servires servir servirmos servirdes servirem

Tempos Verbais Compostos Modo Indicativo


Pretrito perfeito Tenho Tens Tem Temos Tendes Tm Pretrito mais-que-perfeito servido servido servido servido servido servido trazido trazido trazido trazido trazido trazido visto visto visto visto visto visto vindo vindo vindo vindo vindo vindo

Baticum Simes 102


Tinha (Havia) Tinhas (Havias) Tinha (Havia) Tnhamos (Havamos) Tnheis (Haveis) Tinham (Haviam) Futuro Terei (Haverei) Ters (Havers) Ter (Haver) Teremos (Haveremos) Tereis (Havereis) Tero (Havero) Futuro do pretrito Teria (Haveria) [Terias (Haverias) Teria (Haveria) Teramos (Haveramos) Tereis (Havereis) Teriam (Haveriam) Modo Subjuntivo Pretrito perfeito Que eu tenha (haja) servido Que tu tenhas (hajas) servido Que ele tenha (haja) servido Que ns tenhamos (hajamos) servido Que vs tenhais (hajais) servido Que eles tenham (hajam) servido Mais-que-perfeito Se eu tivesse (houvesse) servido Se tu tivesses (houvesses) servido Se ele tivesse (houvesse) servido Se ns tivssemos (houvssemos) servido Se vs tivsseis (houvsseis) servido Se eles tivessem (houvessem) servido Futuro Quando eu tiver (houver) servido Quando tu tiveres (houveres) servido Quando ele tiver (houver) servido Quando ns tivermos (houvermos) servido Quando vs tiverdes (houverdes) servido Quando eles tiverem (houverem) servido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido servido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido trazido visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto visto vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo vindo

Baticum Simes 103

Baticum Simes 104

Anexo 13: ndice de Referncia

Baticum Simes 105

Anexo-14: Vocabulrio
NOTA: Ao converter o antigo documento deste anexo na nova verso MSWord, grande parte do formato antigo perdeu-se. Estou neste momento revendo toda esta parte. O nico problema o formato, e infelizmente em grande parte da representao da pronncia, que aparece entre colchetes, tambm foi afetada. Espero que em fevereiro de 2013 ou antes, toda esta parte esteja normalizada.

Palavres no Brasil
Esta lista de palavres foi iniciada h anos pelos professores e pesquisadores Jon Vincent (falecido) e Charles Perrone. Charles Perrone autorizou o autor deste livro a rev-la e public-la. A iniciativa de rever e publicar esta lista tem vrias razes. Uma delas que estudantes nas salas de aulas perguntam a respeito de palavres e professores em geral como de se esperar, receiam em informar. O outro motivo que alm de ser uma informao importante para um mapeamento cultural de uma lngua, pode tambm servir de dados para outros estudos de comportamento em uma cultura. Um exemplo de estudos de interesse cultural seria observar as caractersticas desse vocabulrio, conforme foi aventado por um estudante, Hugo Lara. Por exemplo, enquanto se nota no portugus brasileiro uma tendncia a palavres ligados ao corpo, no espanhol, especialmente na Espanha, se nota que os palavres em geral tem a ver com religio (ostia, inri, me cado en dios, entre outros). Parafraseando o estilo de ambos Charles Perrone e Jon Vincent, a seguir temos a lista de palavras eruditas e suas similares no to eruditas, referentes a altos indizveis, e os apetrechos neles empregados, ou, sacanagem (qualquer coisa pornogrfica) para o leigo. Salvo em indicao contrria, estes verbetes so de categoria TABU nos crculos da gr-finagem e outras agens. Nos tens com muitos sinnimos, a(s) forma(s) mais comum(ns) aparece(m) em negrito. Erudito nus Chulo buraco, canal dois, cu (cdf [cu de ferro, i.e. algum que estuda muito, aluno aplicado), culatra, rosca (ing. screw thread, a twisted or ringed-shape salted cook ), fiof, porta de sada, porta de servio, quiosque.

Baticum Simes 106 bissexual (homem) clitris copular

andrgino, cara que brinca nas onze, gilete, d-e-come berbigo, boto, camaro, dedo-sem-unha, grelo ("sprout"), isqueiro (lighter), tamati; o scroller do mouse do computador comer, trepar, meter, amolar a faca, botar a faca na bainha, catar lenha, curtir uma horizontal, dar banho na macaca, desenferrujar o canivete, embutir, enforcar o gato, esconder a borracha, esquentar a barriga, ficar, foder, jogar basquete, juntar terra ao p da bananeira, mandar vara, mergulhar o pavio, meter, papar, passar o ferro (iron), prestar assistncia tcnica, procurar tatu, provar do bacalhau, suar juntos, tirar (dar) uma foda, transar (um pouco mais potico e ecolgico e.g. transa transamaznica) trocar leo (ir no Posto Esso), bater estaca chupar (-ada), falar no telefone, fazer mimi, (fazer) minete, lamber, tocar realejo de cabelo camisa-de-vnus, camisinha, protetor (no tabu), condom (no tabu) cagar, + vrias expresses derivadas, por ex. cagar-se (ter medo), caga-regra (sabe tudo), cagar pela boca (dizer besteira), fazer coc (infantil), passar um fax, soltar um barroso, tirar um barro arrombar, carimbar, desvirginar, furar, moar, quebrar o cabao, tirar o selo alcoviteiro(a), cften, cafeto, cafetina estar armado, arretado, barraca armada, de lana em riste, de pau duro, tarado, retado, tesudo, de teso, carregar toalha no pinto, levantar o circo saco, + vrias expresses derivadas, por ex. coar o saco (flanar), encher o saco (irritar), puxar saco (ser servil), saco cheio (sem pacincia) coc, cagalho, merda + vrias expresses derivadas, por ex. Puta merda!, V a Merda!, Seu merda!, bosta; Isso est uma bosta/merda; caca (de nenm) chupar (-ada), fazer buch, fumar apagado, lamber, solo de clarineta, tocar flauta; fazer um boquete (mulher ou homessexual chupando pnis)

cunilngua preservativo defecar deflorar empresrio de prostbulo ereo escroto excremento felao hmen impotente homossexual lsbica masturbar

menstruao

Baticum Simes 107 cabao, selo de garantia, tampo(s), trs vintns. Mulher intacta "zero quilmetro" ou mulher que transa muito est muito rodada broxa, brochoch, frouxo, no passar no teste da toalha (cannot hold a towel with his pnis across the room) bicha, boiola, chibungo, domador de serpentes, frango, frangote, fresco, escondedor/engolidor de vara, panaca, fruta, frutinha, gay, entendido, mgico, maricas, vaga-lume, viado, 24; reprovado no teste da farofa; bichinha, bichona, transviado fanchona, mona, mulher-macho, paraba, pitomba, roadeira, sabozeira, sapato; centro-avante afogar o ganso, bater uma bronha, bater punheta, bater umazinha, carrinho de mo, cinco dedos, cinco contra um, dar no macaco, brincar com o macaco; debulhar a espiga (ou palmito), descascar banana, empinar papagaio sem linha, estrangular (ou pelar) o sabi, gloriosa, matar Zezinho, Rua da Palma No. 5, cuspir com alegria; disputar tiro ao alvo fazer aru (ou roadinho, ou sabo), sebastiana, tocar siririca estar de chico, estar de paquete, boi, incmodo, lua, aqueles dias, tpm bandida, bisca, cadela, china, cocote, dama, horizontal, loba, marafona, mulher toa, mulher-dama, mulher da vida, perua, piranha, pistoleira, polaca, puta, quenga, rapariga, vadia banjo, bumbum (no tabu), bunda (no tabu), hemisfrios, padaria, pandeiro, poupana, rabo, tambor, traseiro, verso sessenta e nove, meia nove, chupar gozar, dar uma, gozada, gozo piru (pronunciado igual ave de Natal, o peru), alegria das meninas, bacamarte, bagre, banana, berimbau, cabea de baixo, cacete, caralho, cambo, cana, canivete, canudo, caralho, careca, carimbo, charuto, chourio, chupeta, croquete, Dr. Alisando Cresce, faca, ferramenta, ferro, jacarand, legume, mandioca, pau, pica, pinto, piroca, pomba (que "vulva" no nordeste), quiabo, vagem, vara, verga, Z, Zezim sem brao/nome vibrador, consolo de viva, maranho, valverde

meretriz ndegas oral, estmulo mtuo orgasmo (ter orgasmo) pnis

pnis artificial seios smen testculos

urinar ventosidade vulva

Baticum Simes 108

airbag, comisso de frente (em escolas de samba), leiteria, mamas, pra-choques, peitaria, peitos, tetas esperma, esporra, gosma, manteiga, porra (palavra tabu, mas de uso geral. Usado como "fuck" ou "fucking" em ingls. A forma abreviada, p, ficou bastante popular e aparenta ter perdido a forte conotao tabu da forma original) alforges, balangands, culhes, favas, mabaas ("gmeos"), mormons, ovos, tomates, saco; jias (ponto de vista homossexual) dar uma mijada, mijar, falar com o Wanderley Cardoso (WC), fazer pipi (infantil), fazer xixi (infantil ou feminino), tirar gua do joelho (nenhuma delas tabu entre homens) peido, peidar, pum, (soltar) traque, peidinho perereca, frica, almofada, aranha, babaca, bainha, baratinha, ba, bela, bigode, boca cabeluda (ou de jacar, de sapo, de cabelo, etc.), buceta (boceta nos dicionrios), bolsa de valores, brecha, buziu cachorro, caranguejo, carteira, xoxota, chibiu, chororota, engole-cobra (ou espada), Fidel Castro, flor, fofa, forno, gaveta, gostosa, gramado, Greta Garbo, grota, microfone cabeludo, pases baixos (geral, i.e., incluindo bunda), parque de diverses, passarinha, pomba, quirica, racha, rocinha, suada, tabaco, tatu, ursa, vo Outras expresses de possvel interesse 1. Eufemismos so comuns: "vadiar" e "brincar" por copular, "partes" por partes pudendas 2. Prticas de grupo: trenzinho (daisy chain), sanduche e mnage a trois (3 participantes), suruba e surubada (grupos maiores), curra, barrela, geral (os ltimos 3 so "gang bang") 3. Nmeros especiais: trepada de galo, foda de coelho (as duas bem rapidinhas), matin (nooner), foda de pato (bem demorada) 4. Usos por extenso: muitas palavras se usam para formar novas expresses, como puta, base da expresso puto(a) da vida (extremamente zangado ou decepcionado) e palavras como fodido, tecnicamente o particpio passado de

Baticum Simes 109 foder, mas usado no sentido de "decepcionado, arruinado". Algumas palavras inofensivas tm conotaes sexuais, como a palvra chato, que normalmente, significa maante, aborrecido, mas como substantivo significa piolhos venreos. 5. Insultos: parecem ser, de um modo geral, menos poticos do que os do espanhol. Entre os menos cabeludos figuram Sua me ou ... a me. O normal da categoria tabu Filho da puta. Mais fortes s'ao Va(i) pra puta que (o) pariu, ou simplesmente p qu p (PQP) e Va(i) tomar no c (Vai se foder pode ser interpretado como uma variao).

Uma lista breve de termos diferentes e/ou interessantes: abajur de buceta minissaia assistir corrida de bolinar (to neck, make out) submarinos banho de lngua (around the world) banho de gato mulher que faz tudo (i.. pela boca, a buceta, e o BBC cu) caubi homossexual (ativo) chupo, beija flor homem de preferncias orais documentos conjunto de rgos masculinos; encomendas, fodarium, garagem de instrumentos de motel Concorde vulva ou vagina muito grande libidinoso assanhado, fogoso, retado, tesudo ninfomanaca areia gulosa pra-choque de buceta bigode grande sinfonia acabada bigode grande virar o disco coito ou masturbao interrompido(a); cpula anal Posies cachorrinho castial cavalinho bate-estaca coqueirinho frango-assado papai-mame tesourinha torno doggy style woman superior, not facing woman sitting woman sitting with pillow woman inferior with knees raised missionary side by side woman superior

Vocabulrio geral
a [a] prep 1 according to, after, against, at, by, from, in, of, on, till, to, towards, under, upon, with, within. 2 Used also in forming many adverbial and prepositional phrases. a custo with difficulty. a esmo at random.

Baticum Simes 110 [a] contraction of the prep a with the art or pron a. agulha with the needle. boamente willingly. direita to the right. ab.d.men[ab.d.m~i] sm abdomen. e a.bis.mo [a.bz.mu] sm 1 abyss. 2 vortex. 3 precipice. 4 any immensity. 5 a difficult. a.bril [a.bru] sm 1 April. 2 youth, innocence. a.brir [a.brR] vt+vint+vpr 1 to open (set, tear, cut, dig, or break open). 2 to break up. 3 to unlock. 4 to uncover. 5 to unfasten, untie. 6 to unbutton. 7 to inaugurate. 8 to register. a.bu.sar [a.bu.zR] vt+vint to abuse, misuse, overuse, contravention, roguery, annoyance, delude, decieve. a.char [a.R] vt+vpr to find, meet, meet with, hit on, come across, find out, discover, invent, devise. a.com.pa.nhar [a.k.p.R] vt+vint+vpr 1 to accompany. 2 come along with. 3 to escort. 4 follow. 5 to watch, observe, track trace. a.cor.dar [a.koR.dR] vt+vint+vpr 1 to wake up, awake, awaken. 2 to rouse, stir up. 3 to agree upon, harmonize. 4 to resolve. 5 to remember, recollect. 6 to put to action. 7 to be in a certain state. 8 to grant. a..car [a.s.kaR] sm 1 sugar. 2 sweetness, flattering. a.dap.ta.o [a.dap.ta.su] sf 1 fitting, matching. 2 adaptation, acclimatizing. a.deus [a.d~uS] 1 sm goodbye, bye-bye, farewell, adieu, so long. 2 interj e goodbye, bye-bye, farewell, adieu, so long. a.di.an.tar [a.di..tR] vt 1 to advance: a) to move forward. b) to pay in advance. c)to go in front or ahead. 2 to accelerate, speed up, hasten. 3 to progress, improve. 4 to anticipate. 5 to say beforehand. 6 to prepay. 7 to set ahead (watch or clock). a.do.rar [a.do.rR] vt 1 to adore, venerate, worship. 2 to have a great liking for. a.do.ra.do [a.do.r.du] sm 1 adored, venerated, worshiped. 2 beloved. 3 sick, indisposed. 4 dolorous, painful. a.fas.tar [a.faS.tR] vt+vpr 1 to remove, separate. 2 to dismiss. 3 to repel, reject. 4 to deviate, avert. 5 to withdraw. a.fo.bar [a.fo.bR] vt 1 hurry, bustle. 2 to embarrass. a.go.g [a.go.g] sm percussion instrument of African origin similar to a rattle .gua [.gua] sf 1 water. 2 aby liquid that suggests: a) water saliva, tears, wine. b) cosmetic waters. 3 a body of water; sea, lake, river. 4 rain (water). 5 slope, slanted pane of a roof. 6 talent, ability. 7 drunkeness. 8 the limpidity of a precious stone.

ah [a] interj ah! oh! ai [ai] sm groan, moan interj ah! alas! woe! ouch! a.in.da [a.~.da] adv 1 still, yet. 2 again. 3 further, more. i a.lam.bi.que [a.l.b.ki] sm 1 still. 2 alembic. a.la.zo [a.la.zu] sm sorrel, reddish-brown horse.

Baticum Simes 111 a.le.crim [a.le.kr~] (pl alecrins) sm 1 Bot rosemary. 2 its leaves, twigs or i flowers. 3 Tecn timber. a.le.gri.a [a.le.gr.a] sf 1 joy, gladness, cheerfulness, happiness mirth. 2 satisfaction. 3 pleasure, delight. 4 Bot Mexican tree of the family Liliaceae. a.lm [a.l~i] sm the other world, eternity, hereafter. 1 adv there, in that place. e 2 over there. 3 farther on. 4 on the other side, beyond. 5 far. 6 farther. 7 over and above. 8 besides. a.len.te.jo [a.l~.t. u] sm Portuguese region. e u.g~i] sm 1 somebody, someone. 2 anybody, anyone. 3 someone or al.gum [a e other. 4 important person. 5 tinhorn. a.li.a.do [a.li..du] 1 sm ally, leaguer, bedfellow, confederate. 2 adj allied, associated. al.ma [u.ma] sf 1 soul: a) the spiritual part of a person, the inner man, anima, psyche. b) moral faculties. c) spirit, temper, nature. d) courage, animation, enthusiasm. e) heart, life, essence. f) the moving spirit, propelling force, leadership. g) disembodied spirit. h) person, inhabitant. 2 (gun) bore. 3 Tecn core. 4 sound post (violin). 5 web (of a beam girder). 6 button-mould. 7 (bellows) valve. 8 Anat plantar arch (foot).

a.lu. [a.lu.] sm bras soft drink made of fermented flour or maize. a.ma.da [a.m.da] sf 1 sweetheart, girlfriend, ladylove. 2 beloved. a.ma.re.li.nha [a.ma.r.l.a] sf 1 black-eyed susan. 2 hop-scotch.

a.mar.gar [a.maR.gR] vt+vint 1 to embitter: a) make or become bitter or acrid. b) be grievous or cause grief, distress. 2 to pay dear for. 3 to have a bitter taste. a.ma.zo.na [a.ma.z.na] sf 1 Amazon: legendary female warrior. 2 sturdy manlike woman, virago. 3 horsewoman, equestrienne. 4 habit: riding costume of a lady. A.m.ri.ca [a.m.ri.ka] sf North America. a.me.ri.ca.no [a.me.ri.k.nu] sm 1 American: native or inhabitant of America (especially USA). 2 coarse Cotton cloth. a.mi.go [a.m.gu] sm 1 friend, boy friend, pal, buddy. 2 lover, man who keeps a woman. 3 protector. adj friendly, amiable, favourable, kind, fond of. a.mor [a.mR] (pl amores) sm 1 love, affection, attachment devotion, fondness. 2 passion, enthusiasm. 3 friendship. 4 object of love. 5 sweetheart. 6 love affair, amour. 7 Amor: Cupid. 8 favor, grace. 9 darling, lovely person or thing, honey, sweetie. 10 duck. an.ci. [.s.] sf venerable old woman. an.dar [.dR] sm 1 gait: a) manner of walking. b) pace of a horse. 2 floor, story in a building. 3 layer. 4 course, pacing. v 1 to go, walk, wander. 2 to drive, ride, sail. 3 to travel over. 4 to move. 5 to function, work. 6 to proceed, act. 7 to pass (time). 8 to live, be, feel. 9 to have sexual intercourse.

a.no [.nu] sm 1 year. 2 anos a persons years of existence. an.te.on.tem [.te..t~i] adv. on the day before yesterday. e

Baticum Simes 112 an.ti.go [.t.gu] adj 1 ancient, old. 2 antique. 3 quondam. 4 archaic, oldfashioned, antiquated. 5 once, one-timer, secular, former, aforetime, early, bygone, erstwhile oldtime, pre-existing. ~ a.nun.ci.ar [an.u .si.R] vt 1 to announce, annunciate, advertise. 2 to make known, promulgate, proclaim. 3 to foretell, prophesy. ao [au] prep in the, for the, at the, by the, etc. a.pa.nhar [a.pa.R] vt+vint+vpr 1 to pick, pick out, pluck. 2 to gather, harvest. 3 to clutch, grip, seize, swoop, whish, snap, snatch. 4 to catch(as a ball). 5 to capture. 6 to catch redhanded. 7 to tuck up, fold. 8 to get a sound beating. 9 to lose a game. 10 to ensnare, entrap. 11 to reach, overreach, catch up with. a.per.tar [a.peR.tR] vt+vpr 1 to compress, squeeze, press, pinch. 2 to tighten, confine, limit, constrict, restrict, restrain, diminish, shorten, abbreviate. 3 to hold fast, grasp, seize. 4 to afflict, grieve, distress. 5 to hurry, hasten, expedite, speed, push on. 6 to insist. 7 to bind, tie, join. 8 apertar-se: a) to worry. b) to crowd. 9 apertando: increase: the heat in increasing. a.por.tar [a.poR.tR] vt+vint 1 to enter a port, arrive at a port, call at a port, cast anchor. 2 to take or lead someone to a place. 3 to lead a ship to enter a port. a.pro.vei.tar [a.pro.vei.tR] vt+vint+vpr 1 to use to advantage, make good use of, put to good use, make the best of, profit, benefit from. 2 to utilize, use. 3 to exploit. 4 to capitalize, improve. 5 to profiteer.

a.qua.re.la [a.kua.r.la] sf aquarelle, watercolour (paint or picture). a.qui [a.k] adv here, herein, in this, on this place, at this time.

ar [R] sm air: a) atmosphere. b) breath. c) breeze. d) ether. e) climate. f) aspect. g) bearing, behaviour. h) paralysis. ar.der [aR.dR] vint 1 to burn, flame, blaze, smoulder, glow. 2 to shine, glister, glitter. 3 to smart. 4 to rage. 5 to fire, deflagrate ar.qui.ban.ca.da [aR.ki.b.k.da] sf rows of seats or benches as in a stadium, bleachers. ar.re.ba.tar [a.Re.ba.tR] vt+vpr 1 to snatch, grab. 2 to take by force. 3 to enchant. 4 to enrapture, entrance, delight. ar.re.bol [a.Re.bu] sm afterglow, aurora, the redness of the clouds at sunrise or sundown. ar.re.glo [a.R.glu] sm 1 settlement. 2 adaptation of a play. ar.re.pi.ar [a.Re.pi.R] vt+vint+vpr 1 to ruffle, fluff up (hair or feathers), bristle, roughen. 2 to make ones hair stand on end. 3 to frighten, fill with horror. 4 to make ones flesh creep. 5 to make ones blood run cold. 6 to comb or brush against the hair.

ar.roz [a.RS] sm rice. ar.ru.da [a.R.da] sf herbe-(of)-grace, herb-of-repentance.

ar.tis.ta [aR.tS.ta] sm + sf artist : 1 person who executes his will with great skill, artisan. 2 person who pratices one of the fine arts. 3 actor, actress. adj: 1 artistic. 2 cunning.

Baticum Simes 113

as [aS] f pl do. art def the. pron pess those, them. pron dem the ones. a.sa [.za] pl asas sf 1 wing. 2 fin. 3 lobe. 4 handle. 5 arm.

as.se.gu.rar [a.se.gu.rR] vt+vint+vpr 1 to assert, affirm, guarantee. 2 to assure, make sure (of). 3 to insure, secure. as.sim [a.s~] adv thus, so, in this manner, like this, like that, then, i consequently, therefore. as.som.brar [a.s.brR] vt+vpr 1 to shade, shadow, darken. 2 to terrify, awe, frighten, scare. 3 to amaze, dismay, perplex. 4 to startle. as.sus.ta.dor [a.suS.ta.dR] sm person who frightens, alarms, startles. a.ta.ba.que [a.ta.b.ki] sm a small drum used as a percussion instrument. a.t [a.t] prep till, until, by, up to, up till, as far as. adv thus, even, likewise, not only, but also. a.ten.to [a.t~.tu] sm 1 attentive: a) thoughtful, heedful, mindful. b) polite, e kind, respectful, obliging. 2 alert, observant. 3 careful. 4 diligent. a.tln.ti.co [a.tl.ti.ku] sm the Atlantic Ocean. a.tor.do.ar [a.toR.d.aR] vt 1 to stun, make unconscious. 2 to make dizzy. 3 to confuse. a.tor.do.a.do [a.toR.d.a.du] adj 1 stunned, dazed, stupefied. 2 giddy, dizzy. a.trs [a.trS] adv 1 behind, back, after. 2 before, ago. 3 astern, aback. a.tra.ves.sar [a.tra.ve.sR] vt 1 to cross (over), pass over, traverse, overpass, travel across. 2 to forestall, impede, hinder, block. 3 to lay across. 4 to get stuck, as in a tube. 5 to perforate, pierce. 6 to buy great quantities for retailing and profiteering purposes. au.ro.ra [au.r.ra] sf 1 aurora: a) daybreak, dawn. b) begin, start. 2 youth. 3 an ornamental tree.

us.tria [auS.tria] sf Austria, country in Europe. au.tu.ar [au.tu.R] vt to write a statement on a person. a.ven.ca [a.v~.ka] sf maidenhair, silver fern. e

a.vi.sar [a.vi.zR] vt+vint+vpr 1 give notice, advise, let know, inform, notify. 2 to advertise. 3 to warn, forewarn. 4 to admonish, caution.

a.zi.a.go [a.zi..gu] adj inauspicious, ill-fated, unlucky, unhappy. a.zul [a.zu] sm 1 the color blue. 2 sky. a.zu.le.jo [a.zu.l.u] sm wall tile.

ba.o [b.su] Anat 1 spleen. 2 mole; spot on the skin. adj 1 dark-brown, copper-coloured. 2 tarnished, dim, wan. 3 dull, dim-sighted. Ba.hi.a [Ba..a] sf state in Northeastern Brazil. bai.xa [bi.a] sf 1 depression, hollow, basin. 2 decrease, reduction (in price or value). 3 decadence decline, decay. 4 lowland, valley, flat country, plain. 5 shoal, shallow waters. 6 regularly inundated land. 7 cancellation of the bill of an indictment. 8 expiration of a ships charter-contract. 9 dismissal: discharge (from military service or office). 10 release (from hospital). 11 realease-ticket, discharge-paper. 12 casualty. 13 depression, trough.

Baticum Simes 114 bai.xo [bi.u] sm 1 inferior or lower part. 2 part of the hull under the waterline. 3 sand-ridge or shoal which emerges at low-tide. 4 music: a) low tone or note. b) bass. c) bass string or instrument. d) flat. 5 amble, ambling pace or gait. 6 baixio. 7 baixos: a) depression, hollow. b) skirt or lower part of mountain. c) ground-floor. d) difficulty, danger, misfortune. adj 1 low. 2 shallow, shoal. 3 inferior. 4 low, deep, grave, bass. 5 almost soundless, hard to hear or understand. 6 cheap, inexpensive. 7 poor, destitute (quality, value, etc.). 8 ordinary, mediocre, small. 9 vulgar, mean, vile, base. 10 incapable, unfit. 11 stumpy, strong-set, short, tuby. adv 1 lowly, in a low place or position. 2 gravely, in a low tone or pitch. 3 softly, whispering. ba.lan.a [ba.l.sa] sf 1 balance, scales, pair of scales, weighing-machine. 2 ponderation, consideration. 3 equilibrium, equipoise steadiness. 4 parallel, confrontation. 5 the Scales, Libra (zodiacal constellation). 6 scales: emblem of justice. bam.b [b.b] sm 1 oil-lees, dregs (from nuts of the African oil palm). 2 negro dance. 3 game of Cards. 4 disorder, confusion. 5 any dance that ends in disorder. 6 a game played by cattle herders with four halves of peach-stones. ban.co [b.ku] sm 1 seat, pew, bench. 2 footstool, footrest. 3 piano stool. 4 workbench, working table. 5 counter. 6 sand-bank, bar, reef, shoal, shelf, mound. 7 layer of stone (in a quarry). 8 a rowers seat, sliding seat (in a row boat). 9 seat, domicile. 10 ambulatory, ward, infirmary (in a hospital). 11 banking establishment, bank. 12 privy, chamber pot. 13 alluvial land or island. 14 floating iceblocks, drift-ice, ice-pack. 15 cockpit. ban.da [b.da] sm 1 side, flank. 2 shore, bank. 3 diagonal stripe in an escutcheon. 4 band, strip, stripe. 5 trimming border (on a dress). 6 officers belt, waistband, shoulder belt. 7 scarf, sash, ribbon. 8 band of musicians. 9 simultaneous discharge of guns, broadside. 10 backside, rear. 11 party, group. 12 zone, part. 13 beam. 14 fabric woven by the natives of Portuguese Guinea. bar.ril [ba.Ru] sm barrel, cask, wooden, keg, coop, vat, tun. bar.ro.so [ba.R.zu] adj 1 clayish, loamy, muddy. 2 full of clay. 3 covered with pimples. 4 flaxen or clayish coloured cattle or horses. ba.ru.lho [ba.r.u] sm 1 noise, uproar, clamour, row, fuss, blatancy, hullabaloo, hubhub. 2 tumult, disturbance. 3 revolt, quarrel, brawl. 4 confusion, medly. ba.ta.lho [ba.ta.u] sm 1 battalion. 2 a great number of persons. ba.ter [ba.tR] vt+vint+vpr 1 to beat, strike, thrash, hit, spank. 2 to stir, mix, agitate, shake violently. 3 to knock about, explore, investigate. 4 to open fire, cannonade. 5 to defeat, vanquish, conquer. 6 to fight, combat, struggle. 7 to coin, mint. 8 to futter, flap (the wings). 9 to kick, stamp (the feet), clap (the hands), applaud. 10 to steal. 11 to diminish the volume of. 12 to sound resound, strike. 13 to strike against an obstacle, knock against, collide, crash, bump. 14 to arrive at, get to, come to a place by chance. 15 to palpitate. 16 to slam, bang. 17 to chatter (the teeth). 18 to club, hammer, cudgel. b.ba.do [b.ba.du] sm 1 drunk(ard), lush. 2 scoundrel. adj drunk, tipsy, intoxicated, tight, fogged, groggy, boozed.

Baticum Simes 115 be.b [be.b] sm baby,babe. be.ber [be.bR] vt+vint 1 to drink, take a drink, imbibe, swallow. 2 to spend or squander money on drinks. 3 to be given to drinking, to be fond of the bottle, booze. 4 to absorb, sip, sap. 5 to assimilate easily (knowledge or wisdom). be.bi.da [be.b.da] sf 1 drink, beverage, potion. 2 act of drinking. 3 watering place (for domestic or wild animals). bei.jo [bi.u] sm 1 kiss, osculation. 2 garden balsam. be.lo [b.lu] sm 1 beautifulness, fairness. 2 perfection. 3 sublimeness, exaltation. adj 1 beautiful, fair, fine. 2 handsome, graceful. 3 harmonious, melodious. 4 agreeable pleasant, mild. 5 kind, good, generous. bem [b~i] sm (pl bens) 1 the good, goodness, happiness, blessing, virtue. 2 e benefit, advantage, satisfaction. 3 object of love, darling. 4 bens(pl): a) landed property, real estate, immovables. b) property, possession, personal estate, riches, wealth. adv 1 well, very, right. 2 conveniently. 3 affectionately. 4 healthfully, salutarily. 5 for sure, certainly. ber.o [bR.su] sm 1 cradle, crib, bassinet. 2 section of a barrel vaut. 3 stocks, slips, launching ships. 4 birthplace, home, fatherland. 5 infancy, orgin source. 6 inkpad. 7 rocking blotter. 8 enclosure of a grave. 9 bearer. 10 carriage. bi.ros.ca [bi.rS.ka] sf 1 marbles. 2 a small store, generally in a slum, where food and alcoholic drinks are sold. bis [bS] adv again, twice, encore. bo.a [b.a] sf a large snake (as in the boa constrictor, anaconda, or python) that kills by constriction. adj 1 fem de bom. 2 sexy. 3 this is a fine thing. 4 thats a good one. bo.ca [b.ka] sf 1 mouth. 2 throat, gullet. 3 opening, vent, throat. 4 passage, entrance. 5 beak. 6 the opening of a bottle. 7 the burners of a stove. 8 the opening of a gun. 9 a mountain gorge leading to a plateau. bom [bu] sm a good, kindhearted man, one who is compassionate, charitable and virtuous. adj 1 good, well, well-made, fine, right. 2 kind generous, charitable, benevolent, virtuous. 3 favourable, beneficial, fair. 4 efficient, able. 5 useful, advantageous, profitable. 6 reliable, strict. 7 proper, becoming. 8 safe, secure. 9 perfect, complete. 10 large, ample. 11 pretty. 12 fit. 13 agreeable. 14 tasty. 15 brave, courageous. bo.nan.a [bo.n.sa] sf 1 calm, fair weather (at sea). 2 calmness, tranquil(l)ity, peace, lull. adj 1 calm, still. 2 quiet, peaceful. 3 favourable. bor.do [bR.du] sm 1 tack. 2 board of a ship, shipside. 3 course of a ship. 4 border, margin, edge, flange. 5 temper humour, disposition of mind. 6 silver or soft maple. bos.que [bS.ki] sm 1 wood, forest. 2 thicket, grove, coppice, copse. bo.ta [b.ta] sf 1 boot. 2 barrel, tub. 3 leather bag or bottle. 4 wine-cask. 5 difficulty, obstacle. 6 poor painting or drawing. 7 petty lie. bo.tar [bo.tR] vt+vpr 1 to throw, cast, fling. 2 to revoke, repel, repulse. 3 botar-se: a) to throw or fling oneself. b) to dare, venture. c) to leave, depart.

Baticum Simes 116 4 to bud, flower, fructify. 5 to protrude, swell, jut out. 6 to start the crushing of the sugar-cane (in a mill). 7 to pour out. bra.o [br.su] sm 1 arm: a) part of the human body. b) forelimb of an animal. c) anything resembling an arm in use or shape (arm of chair, sea, etc.). d) power, might, courage. 2 manual labourer, hand workman. 3 tentacles. 4 branch (river), bough (tree), tenril (vines). 5 strength, work. 6 braos: braces, shrouds. 7 Violino neck, Violo finger board. 8 tappet, strut, bracket, stay. 9 offshoot. bra.do [br.du] sm 1 cry, shout, scream. 2 exclamation, acclamation, call. 3 clamour, roar. 4 complaint protest, objection. bran.ca [br.ka] sf 1 white hair. 2 silver coin. 3 rum. 4 shackle, fetter. bran.co [br.ku] sm 1 white colour, whiteness. 2 a white person. 3 white of the eye. 4 blank, gap. 5 silver coin. 6 laburnum, sapwood. adj 1 white, light. 2 clear, bright. 3 white-haired, fair, hoar(y). 4 blank. 5 pure, innocent. bra.sei.ro [bra.zi.ru] sm 1 brazier, chafing dish. 2 fire-pan, little stove. 3 ashes, fire remains. Bra.sil [Bra.su] sm 1 Brazil. 2 brazilwood. bra.si.lei.ra [bra.zi.li.ra] sf 1 Brazilian woman or girl. 2 sugarcane, rum. bra.si.lei.ro [bra.zi.li.ru] sm Brazilian, native or inhabitant of Brazil. bra.va.ta [bra.v.ta] sf 1 bravado, defiance, challenge, boasting. 2 vainglory, boastfulness. 3 panache. bre.ve [br.vi] sf 1 breve. 2 abbreviation, abridgment. 3 short syllable, short vowel. adj 1 short, brief. 2 rapid, quick. 3 concise, laconic, compact. 4 prompt. adv soon, before long. sm 1 brief, papal document. 2 scapular (badge). bri.lho [br.u] sm 1 brightness, brilliancy, radiance, blaze, luminosity, shininess. 2 splendour splendid-ness, magnitude, magnificence. 3 luster. 4 pomp. 5 vivacity. 6 celebrity. 7 scintillation (of styles, colours, etc.). 8 polish, polished-ness, burnish. 9 hability, talent. 10 cocaine. brin.car [br~.kR] vint+vt 1 to play, daily, toy. 2 to frolic, gambol, caper. 3 to i play pranks. 4 to entertain, amuse, divert. 5 to mock, jest joke, fun, fool. 6 to trifle, twiddle. 7 to flirt, fondle. 8 to adorn, embellish. 9 to lace. bri.sa [br.za] sf light breeze, fresh wind, breath(ing), whiff, air, cats paw, sea breeze. bru.ta [br.ta] word used in the adv. locution bruta: violenty, exceedingly, excessively. c [k] adv 1 here, in this place. 2 hither, to this place. 3 between ourselves, between us. 4 to us. 5 to me. ca.a.tin.ga [ka.a.t~.ga] sf 1 a stunted sparse forest. 2 region covered with i brushwood. 3 plant of the family Bignoniaceae; a trumpet bush. ca.be.a [ka.b.sa] sf 1 head, mind. 2 poll; part of the head covered with hair, scalp. 3 intelligence sagacity. 4 discernment, judgment. 5 a judicious and intelligent person. 6 principal town of a district, province or country, capital. 7 each individual or animal as a unit of computation. 8 the upper end of anything. 9 the leading group of a retinue or procession. 10 the title or heading of a chapter. 11 the top or foliaged part of a plant. 12 the rounded

Baticum Simes 117 end of a bone. 13 heading, headline. 14 top, summit. 15 chief, leader. 16 ringleader. 17 captain. 18 head of a note. ca.cha.a [ka..sa] sf 1 sugar cane brandy, (white) rum. 2 booze firewater. 3 (sugar production) heavy foam which forms at the first boiling of the sugar cane juice. 4 passion, attachment. 5 inclination, strong feeling for. ca.cho [k.u] sm 1 racemose inflorescence, raceme. 2 cluster, bunch. 3 curl, ringlet (of hair). 4 horse-tail. 5 affair. 6 neck, nape of neck. ca.co [k.ku] sm 1 potsherd, piece of broken earthenware. 2 shard, fragment. 3 chipped or worn out household utensil. 4 junk, lumber. 5 head, noodle. 6 a sick or old person. 7 a very bad tooth. 8 toasted tobacco dust. 9 brickbat. 10 the gear of a mount. 11 Brazilian saddle with a high pommel and cantle. 12 funny extemporary remark. 13 cacos rubbish, trash. ca.d.ver [ka.d.veR] sm 1 corpse, dead body, cadaver. 2 defunct, deceased. 3 a person very ill or with a very bad physical aspect. 4 a persons creditor. ca.f [ka.f] sm 1 coffee (bean or infusion). 2 a cup of coffee. 3 coffeehouse. ca.fu.zo [ka.f.zu] sm 1 the offspring of Negro and Indian. 2 a very darkskinned, nearly black mulatto a plant of the sedge family (Cyperusjunciformis). ca.ir [ka.R] vt+vint past: caiu 1 to fall: a) to fall down. b) to tumble, drop, succumb. c) to sink, come down. d) to decline, decay. e) to be thrown to the ground. f) to be overthrown. g) to be mistaken. h) to coincide, incur. i) to be, become. j) to fall for, yield to. k) to hang downward, droop. l) to happen by chance, befall, occur. m) to sin, err. n) to befall by inheritance. o) to fall due, be payable. p) to sag, sink down. q) to crack up. 2 to lessen, moderate. 3 to be dismissed or discharged. 3 to break down, collapse. 4 to go into, fit into. 5 to arrive unexpectedly. 6 to suit, match, harmonize with. 7 to surrender, capitulate. 8 to supervene, befall. 9 to fail to please (a play). cai.xa [ki.a] sf 1 box. 2 case, chest. 3 kit, set. 4 casing coffer. 5 bin. 6 receptacle, container, vessel, tank. 7 frame. 8 human trunk. 9 part of a theatre where the artists dressing rooms are installed. 10 type case, letter-case. 11 purse, pouch. 12 strong-box, safe. 13 cashier, teller, receiver. 14 cash. 15 cashbook. 16 cashiers office or window. ca.la.da [ka.l.da] sf 1 complete silence. 2 stillness, quietness. 3 hush. 4 cessation of any noise. ca.la.do [ka.l.du] adj 1 silent, quiet. 2 close, reserved. 3 close tongued, mum. 4 tacitum, wordless. 5 load, displacement, load draught (of a vessel), gauge, sea-gauge. 6 calla lily, arum lilly. cal.dei.ro [kau.dei.ru] sm 1 large kettle, caldron. 2 rest, suspension. 3 pothole in riverbed. 4 hole in a roadbed. c.li.ce [k.li.si] sm 1 wine glass, liqueur glass. 2 chalice, goblet. 3 agonizing moment, anguish. 4 calyx: the green center whorl of a flower consisting of sepals. 5 envelope, integument. cal.ma [ku.ma] sf 1 atmospheric heat, sultriness. 2 the hottest time of the day, noonday heat. 3 calm, lull. 4 serenity, composure. 5 tranquility, calmness. 6 silence, peace.

Baticum Simes 118 ca.lor [ka.lR] sm 1 heat, warmth. 2 hotness, torridness. 3 sultriness, stuffiness. 4 animation, vivacity. 5 eagerness, fervour. 6 courage, mettle. cam.pe.o [k.pe.u] sf campe: sm 1 knight who fought in a tournament. 2 defender, paladin. 3 champion. cam.po [k.pu] sm 1 field. 2 open country, prairie, meadow, grassland. 3 court, flat open space in front of the farmhouse. 4 camp, encampment background of a painting or drawing. 5 ground or prime colour of a cloth or painting. 6 playing field, play-ground. ca.na.vi.al [ka.na.vi.u] sm sugar cane plantation. ca.no [k.nu] sm 1 general designation of all kinds of tubes. 2 tube, pipe. 3 spout. 4 barrel, barrel of a gun. 5 conduit. 6 leg of a boot drain pipe, sewer. 7 water-main. can.tar [k.tR] vt+vint 1 to sing, chant. 2 to express ones feeling in songs. 3 to warble. 4 to celebrate or please with a song. 5 to flute. 6 to crow, boast. 7 to vocalize to recite. 8 to seduce by flattery. 9 to produce melodious rhythmical sounds. 10 to act as song leader. can.to [k.tu] sm 1 corner, edge. 2 angle. 3 nook. 4 arris. 5 brink, brow. 6 lonely place, a remote, secluded spot. 7 corner of mouth (or of the eyes). 8 song, folk song, chant, lay. 9 singing. 10 modulation of the human or animal voice. 11 music arranged or composed for the human voice. 12 lyrical poetry. 13 chief division of a long poem. 14 a rough-hewn stone, corner-stone. 15 a stone block. 16 window or door frames made of stone. can.tor [k.tR] sm 1 singer, professional singer. 2 songster. 3 crooner. 4 chanter, chorister. 5 poet who celebrates heroic deeds. ca.pa.cho [ka.p.u] sm 1 door-mat, mat. 2 rug. 3 lickspittle. ca.paz [ka.pS] adj 1 capable, able. 2 apt, fit. 3 up to, ready for. 4 good, appropriate. 5 ample, capacious. 6 efficient. 7 susceptible to competent, skillful. 8 sufficient. 9 capable of succeeding to an estate, heritage. 10 likely to, probably, possible. ca.po.ei.ra [ka.po.i.ra] sf 1 big chicken coop. 2 cage, mew. 3 place where capons are held for fattening. 4 a) gabion. b) a deep defensive ditch with embrasures cut into it. 5 weeds and brushwood cut off or otherwise destroyed. 6 new growth of herbs an d shrubbery on cleared land. 7 copse, coppice, spinnery. 8 knee timber, boscage, scrub, brushwood. 9 bird of the family Odontophoridae. 10 leg wrestling: technique of sudden, violent assault, characterized by agile movements of the body. ca.ri.o.ca [ka.ri..ka] sm+f 1 native or inhabitant of Rio de Janeiro. 2 designation strong coffee diluted with hot water. 3 of or pertaining to a certain crossbreed of Brazilian swine. car.na.val [kaR.na.vu] sm 1 Shrovetide, Mardi Gras. 2 carnival, carnaval. car.ne [kR.ni] sf 1 flesh. 2 meat. 3 the fleshy, muscular part of the human body. 4 the pulp of fruits. 5 consanguinity, kinship. 6 carnal nature. 7 sensuality. 8 lasciviousness, concupiscence, lust. 9 a rich loafer. 10 a stupid, common rich person. 11 a good-for-nothing.

Baticum Simes 119 ca.ro.li.na [ka.ro.l.na] sf 1 red sandalwood. 2 a kind of soft round cookie filled with cream. car.re.ga.dor [ka.Re.ga.dR] sm 1 loader, packer. 2 porter, carrier. 3 trucker, freighter. 4 bearer, baggage-man. 5 cartridge clip, charger. 6 stevedore. 7 conveyor. car.ta [kR.ta] sf 1 letter, missive. 2 epistle. 3 map, chart. 4 card, playing card. 5 charter, bill. 6 deed, instrument. 7 document. 8 degree, patent. 9 bill of fare. 10 diploma. 11 cartas Baralho hand. 12 certificate. 13 constitution, charter. ca.ru.ru [ka.ru.r] sm 1 a) green amaranth, redroot. b) rough amaranth, rough pigweed. 2 Cul a typical dish prepared by stewing dried shrimps, okra, minced herbs with palm oil and spices. ca.sa [k.za] sf 1 house. 2 building, edifice. 3 habitation, apartment. 4 abode, dwelling. 5 home. 6 lodging, room. 7 residence. 8 establishment. 10 family. 11 household goods, furniture. 12 subdivisions of a box, drawer. 13 government office, section of a government office. 14 buttonhole. 15 square on a chessboard, draught board, map or charter. 16 position of a figure within a number. 17 the space between the spines of each group of sheets which make up a book. 18 roof, shelter. 19 ferment. 20 subdivision of a box, shelf, hive, etc. ca.sar [ka.zR] vt+vint 1 to marry, wed. 2 to get married. 3 to match, mate, espouse, husband, wife. 4 to unite, join, couple, pair. 5 to settle, establish oneself. ce.ga [s.ga] sf a blind woman. cem [s~i] sm 1 hundred. 2 formerly a linear measure of about 400 meters. e cen.tral [s~.tru] sf 1 headquarters, central office. 2 central. 3 centric. 4 placed e in the centre or referring to the centre. 5 principal, fundamental, essential. cen.tro [s~.tru] sm 1 center, centre. 2 the middle point of a circle. 3 focal e point. 4 nucleus. 5 principal aim or end of an action. 6 pivot. 7 centrum, core. 8 commercial or financial center. 9 actor playing role of middle-aged person. 10 bowels, bosom, heart. 11 bulls eye. 12 casino, club, center of social reunions. 13 the inner region of a seringal (rubber plantation). cer.ca [sR.ka] sf 1 fence, railing. 2 wall. 3 paling. 4 close, enclosure. 5 stockade. 6 hedge, haw, quickset. 7 a piece of land closed in by a wall. adv 1 near, close by. 2 approximate, circa. 3 about, around. cer.ca.da [seR.k.da] sf fishgarth, fishpond, fishtrap. cer.ra.o [se.Ra.su] sf 1 fog, fogginess. 2 mist, haze. 3 darkness, gloom. 4 cloudiness. 5 vapour. 6 hoarseness, shortness of breath, suffocation. cer.ve.ja [seR.v.a] sf beer. cu [su] sm 1 sky: the space we look up to from earth, where we see the sun, moon and stars. 2 heaven: in Christian theology, the abode of God, the angels, and those who are saved. 3 firmament. 4 happy, pleasing or beautiful place. 5 state of bliss or supreme happiness. 6 God, Providence. 7 atmosphere. 8 canopy.

Baticum Simes 120 cho [u] sm 1 level ground, ground. 2 earth. 3 a small area of ground, plot. 4 floor. 5 background of painting. che.fe [.fi] sm+f 1 chief, principal. 2 leader, commander, commandress. 3 manager, director, boss. 4 headman, head, master. 5 captain, conductor. 6 authority. 7 a chummy form of address to strangers (whose name is unknown). 8 provost. 9 top dog, big shot. che.ga [.ga] sf 1 censure, reprimand, rebuke, upbraiding. 2 citation, letter of citation (to recover a debt). 3 thats enough! stop that! enough! che.gar [e.gR] vint+vp+vpr 1 to come, arrive. 2 to reach a certain place. 3 to begin, start. 4 to move toward, approach, approximate. 5 to border. 6 to be enough, suffice. 7 to attain. 8 to come close to, bring or transport near to. 9 to match, be equal to. 10 to conclude. 11 to fetch. 12 to enter. 13 to amount to. chei.a [ei.a] sf 1 inundation, flood. 2 overthrowing, flow. 3 freshet. 4 full of the moon. 5 abundance. chei.rar [ei.rR] vt+vint 1 to smell, sniff. 2 to snuff, snuffle. 3 to scent. 4 to search into, investigate. 5 to nose out, detect. 6 to suspect. 7 to guess, conjecture. 8 to perfume, make fragrant. 9 to pry, snoop. 10 to give pleasure, please. chei.ro [ei.ru] sm 1 smell. 2 scent, odour. 3 perfume, fragrance, aroma. 4 clue, trace, vestige. 5 suspicion. 6 whiff. 7 stench. 9 cheiros: a) perfumes, aromatic essences. b) herbs, spices. chi.li.que [i.l.ki] sm 1 faint, swoon. 2 fit, seizure. 3 nervous breakdown, willies, jitters. cho.co.la.te [o.co.l.ti] sm 1 chocolate. 2 chocolate served as beverage. 3 the colour of chocolate. cho.rar [o.rR] vint+vt 1 to weep, cry. 2 to mourn, bemoan, bewail. 3 to regret, lament. 4 to shed tears. 5 to repent, be sorry for. 6 to snivel, snuffle, sob. 7 to complain tearfully. 8 to exaggerate. cho.ro [.ru] sm 1 act of weeping or crying. 2 sobbing. 3 weep, whine. 4 to shed tears. 5 tearfulness. 6 mourning, sorrow. 7 popular music executed by a small orchestra. 8 the tunes played at such a recital. chu.l [u.l] sm 1 filth accumulated between unwashed toes. 2 the rank smell of perspiring feet. chu.va [.va] sf 1 rain, shower. 2 downpour. 3 any matter coming forth freely and abundantly. 4 great quantity, lots, heaps. 5 drunkeness. 6 drunkard, tippler. ci.ca.triz [si.ka.trS] sf 1 cicatrix, cicatrice, scar, scam. 2 stigma, any physical mark caused by offense or disgrace. 3 a permanent mark on the stem after the fall of a leaf or branch. 4 stain, blemish. ci.da.de [si.d.di] sf 1 city, town. 2 borough, burg(h). 3 the inhabitants of a city collectively. 4 the oldest or more central part of a city. 5 the commercial center of a city. 6 a big underground nest of the sauba ants. ci.ma [s.ma] sf 1 the highest part of. 2 top, summit. 3 apex. 4 ccomplishment, achievement.

Baticum Simes 121

cla.ro [kla.ru] sm clarion (organ stop). cla.rei.ra [kla.ri.ra] sf 1 clearing of the woods, glade, opening, break.

cla.ro [kl.ru] sm 1 clear space, blank space. 2 a clearing in the wood. 3 the illuminated part of an object. adj 1 clear. 2 luminous, bright, brilliant. 3 shing, lucid, light. 4 transparent. 5 limpid, cloudless, unclouded. 6 apparent, evident. 7 clean, pure. 8 express, explicit. 9 frank, open. 10 visible. 11 blond, light coloured, fair. 12 undeniable, unmistakable. 13 certain. 14 whity, whitish. 15 legible, intelligible. 16 clear-sighted sharp, penetrative. 17 sunny. 18 unequivocal. 19 distinct. 20 noted, eminent illustrous.

cla.va [kl.va] sf club, mace, bludgeon. co.ber.tor [ko.beR.tR] sm 1 blanket. 2 coverlet, quilt. 3 counterpane, bedspread. 4 hangings, wall drapings. 5 wrapper.

co.bra [k.bra] sf 1 snake, serpent. 2 any object resembling a snake. 3 a sneaking, treacherous person, wicked tongue. 4 expert. coi.sa [ki.za] sf 1 thing, object. 2 matter, substance. 3 affair, event. 4 fact, act. 5 business. 6 article. 7 kind, sort. 8 mystery. 9 coisas: goods, means, possessions. coi.ta.do [koi.t.du] sm 1 poor miserable fellow, wretch. 2 pitiful poor soul, poor thing. co.lo.ni.al [ko.lo.ni.u] sm+f 1 colonial, citizen or inhabitant of a colony. 2 one well versed in colonial affairs. 3 colonists. co.los.so [ko.l.su] sm 1 colossus. 2 a gigantic statue. 3 a) big person. b) any object of gigantic dimensions. c) power. d) powerful person. 4 an advantageous, favourable or delightful matter or affair. 5 a great lots of (persons or things). com [ku] prep 1 with. 2 among. 3 in, at. co.ma [k.ma] sf 1 a head of hair. 2 mane. 3 horsehair. 4 plume, ornamental tuft of feathers. 5 coma: a state of unconsciousness from which a person cannot be aroused by an external stimulus. 6 a comets head. 7 a tuft of hair, bracts or branches. 8 pause, rest, interval. co.mer [ko.mR] sm 1 act of eating. 2 food. vt+vpr 1 to eat. 2 to taste. 3 to spend (for food). 4 to corrode. 5 to feed. 6 to believe easily. 7 to deceive, delude. 8 to ruin. 9 to cheat, defraud. 10 to take a man (at chess or checkers). 11 to fuck. 12 comer-se: a) to be consumed, pine away. b) to become upset. c) to be consumed with anger. co.mo [k.mu] adv 1 how, by what means, in what manner. 2 wherein. 3 to what degree. 4 for what reason. 5 to what effect. com.ple.tar [k.ple.tR] vt+vpr 1 to complete, complement. 2 to finish, conclude. 3 to fill up. con.de.na.do [k.de.n.du] sm 1 convict. 2 criminal, culprit. 3 malefactor, wicked fellow. 4 condemned. con.ge.la.do [k.e.l.du] sm 1 any frozen material. 2 frozen credit, frozen asset.

Baticum Simes 122 con.quis.tar [k.kiS.tR] vt 1 to conquer. 2 to overcome, subdue, defeat, capture. 3 to acquire, take. 4 to win a victory. 5 to attract (sympathy, love). 6 to win ones heart or affection. 7 to achieve. con.se.guir [k.se.gR] vt 1 to obtain, achieve, get. 2 to succeed in. 3 to happen as consequence or result. 4 to provide, purchase. 5 to manage. 6 to contrive. cons.ter.na.do [kS.teR.n.du] adj dejected, depressed, heart-stricken, disconsolate, aghast consternated. con.tes.tar [k.teS.tR] vt 1 to contest, refute. 2 to bear witness. 3 to plead, argue. 4 to impugn, impeach. 5 to contradict. 6 to object, oppose oneself. 7 to defy, disprove. 8 to reply. con.tex.to [k.tS.tu] sm 1 context. 2 body of a document. 3 contexture. 4 composition. 5 argument. 6 totality, wholeness, entirety. con.ti.go [k.t.gu] pron with you, in your company. con.tra [k.tra] sm 1 objection. 2 opposition. 3 obstacle. 4 reply, refutation, rebuttal. adv contra, contrariwise, adversely, dissentingly. prep against, counter to, versus, athwart. con.ver.sar [k.ver.sR] vt 1 conversation. 2 talk, chatter. 3 speech, discourse. 4 consultation. 5 comment. 6 small talk, gabble. 7 understanding, adjustment of differences. 8 a lay sister in a nunnery. co.quei.ro [ko.ki.ru] sm 1 a popular designation of all nut bearing palm trees. 2 coconut palm. 3 swindler, cheater, adventurer. 4 a singer of coco (a typical music). cor [kR] sf 1 colour, color. 2 hue, tint. 3 paint, dye. 4 ruddiness, healthy complexion. 5 general character. 6 colours, flag, ensign. 7 tone. 8 political colour, political party. 9 quality. 10 pretext, pretense, excuse. 11 semblance, appearance. 12 rouge. co.ra.o [ko.ra.su] sm 1 heart. 2 courage, mettle. 3 feeling(s) sentiment. 4 kindness, generosity. 5 bosom, breast. 6 frog. 7 center, core. 8 love, affection. 9 popular designation of several plants. 10 darling, deary. 11 act or result of blushing. 12 a big room. 13 a veranda. cor.po [kR.pu] sm 1 body: a) a structure of man or animal. b) limited portion of matter. c) corpus, mass, bulk. d) main part. e) figure, frame. f) resonance base. g) thickness. h) barrel, trunk. i) consistence. j) crowd, throng. k) collection. l) regiment, brigade. m) basis,base. n) matter, material. o) society company. p) context, contexture. q) a solid figure. 2 the main structure of a building. 3 shape, form. 4 importance. 5 point. 6 a cadaver, corpse. 7 a substance. 8 chassis. cor.rer [ko.RR] vt+vint 1 to run. 2 to travel. 3 to go rapidly, hurry. 4 to run after, chase, hunt, pursue. 5 to be exposed or subject to. 6 to subject oneself to. 7 to pass along, range over. 8 to go about. 9 to peruse, consult. 10 to refer to for information (a book, dictionary, ect.). 11 to flee, fly, bolt. 12 to slip away, elapse (time). 13 to spread, make known (a notice, news). 14 to pass from hand to hand, circulate. 15 to flow, pour. 16 to extend, go on, proceed.

Baticum Simes 123 17 to move quickly towards. 18 to compete with. 19 to run through. 20 to expel, drive out. 21 to take to ones heels. cor.ta [kR.ta] sf 1 pruning, lopping of trees. 2 a big cut made in a mine for the extraction of ore. cor.te [kR.ti] sm 1 cut: a) act of cutting, blow, stroke with a cutting instrument. b) incision, slab, gash, stab. c) cutting edge of a knife, etc. d) cutting, cutoff piece. e) notch, indentation. f) cutting, passage, excavation, trench. g) suppression (of a passage), the passage suppressed. h) shortening (of an article). 2 section, profile, plan. 3 felling of trees. 4 slaughter(ing), killing of cattle. 5 interruption. 6 each of the faces of the intrados of an arch. 7 nick. 8 piece of cloth sufficient for a garment. 9 cut, make, pattern of a dress, coat. 10 cutting at cards. 11 edge (of a book). sf stable, sty, pen, corral cor.te [kR.ti] sf 1 court: a)a sovereigns residence, household, retinue, residential city. b) the sovereign and his government. 2 courtship, lovemaking. co.ta.do [ko.t.du] adj 1 well-reputed, esteemed. 2 having the opportunity to win a contest, to be awarded a prize. 3 having a good quotation in the market. cou.ve [ku.vi] sf cale, kale, cabbage. co.zi.nha [ko.z.a] sf 1 kitchen. 2 cuisine, cookery: a) art of cooking. b) preparation of dishes. 3) the typical dishes of a region or country. cri.an.a [kri..sa] sf 1 child, infant, baby. 2 a childish, nave person. cris.ta.lei.ra [kriS.ta.li.ra] sf crystal closet, used to keep crystal objects, glasses and bottles. Cris.to [krS.tu] sm 1 Christ, Jesus, the Saviour. 2 crucifix. 3 sufferer. 4 victim of mistakes, tricks, or ill-treats. cru.zei.ro [kru.zi.ru] sm 1 large cross erected in the churchyards, squares, cemeteries. 2 transept: transversal part of a church, between the nave and main alter. 3 sea route, maritime route. 4 cruise. 5 a former Brazilian monetary unit. 6 Brazilian military medal. 7 plant of the family Rubiaceae (Declieuxia chiococcoides). cu.ca [k.ka] sf 1 a) bogery, bugbear, hogoblin. b) hag, ugly old woman. 2 head. 3 mind, reasoning, intelligence. 4 cake prepared with eggs, flour, butter and yeast. 5 luxury. 6 dark pebble gravel for underlaying stonework and masonry. cul.pa.do [kuu.p.du] sm culprit, criminal, the guilty person. cul.tu.ra [kuu.t.ra] sf 1 culture: a) cultivation, tillage, growing, rearing, breeding. b) promotion of arts or sciences. c) intellectual development, learning, education. d) civilization. e) refinement. f) the culture of bacteria or other mocroorganisms. ~ cum.bu.ca [ku .b.ka] sf 1 raffle, lottery. 2 grambling house. ~ cum.prir [ku .prR] vt+vint+vpr 1 to accomplish, execute, fulfil, keep, perform, carry out, make good, meet, satisfy, serve. 2 to be necessary, convenient, profitable. 3 to complete. 4 to behoove, be incumbent upon oneself. da [da] contr prep de + art def fem a: of, from.

Baticum Simes 124 da.na.do [da.n.du] adj 1 damned, condemned. 2 damaged, impaired. 3 ruined, decayed. 4 furious, angry. 5 smart, keen, clever. 6 valiant, courageous. 7 bad, wicked. 8 torturing, distressing. 9 naughty, restless. 10 hydrophobic, rabid, mad.

dan.a [d.sa] sf 1 dance. 2 dancing, ball. 3 work attributions, business. da.no [d.nu] sm 1 damage, harm, injury. 2 loss. de [di] prep 1 of. 2 from. 3 by. 4 to. 5 with. 6 on. 7 in. de.bai.xo [de.bi.u] adv 1 under, beneath, below. 2 inferior. 3 decadenty. dei.ta.do [dei.t.du] adj 1 lying, stretched out. 2 in bed. dei.xa [di.a] sf 1 letting. 2 legacy. 3 cue. 4 hint.

dei.xar [dei.R] vt+vpr 1 to leave. 2 to abandon, forsake. 3 to release, let go. 4 to leave alone. 5 to overlook, not to mention. 6 to allow, permit, let. 7 to postpone, put off. 8 to yield, bring as a result. 9 to interrupt, suspend. 10 to give up, renounce. 11 to omit, leave out. 12 to cause to. 13 to institute, appoint. 14 to avoid. 15 to bequeath, leave by will. 16 to leave, destist from, abstain from, quit. 17 to stop, discontinue, quit. 18 to cease to be. 19 to let lie. 20 to neglect. de.mo.ra [de.m.ra] sf 1 delat, retardation, lateness. 2 procrastination, deferring, postponement. 3 lingering. 4 lag. 5 stay, abode (temporary). den.so [d~.su] fem: densa adj dense: a) thick, compact. b) close, tight. c) e dark. den.tro [d~.tru] adv inside, within, indoors. e de.pois [de.piS] adv 1 after, afterward(s), later on, subsequently, then. 2 besides, moreover. de.pres.sa [de.pr.sa] adv 1 fast, quickly, swiftly, readily, speedily. 2 hurriedly, hastily. de.sa.bo.to.ar [de.za.bo.to.R] vt+vint+vtr 1 to unbutton, loose the buttons. 2 to open, spread, blow (as flowers). 3 desabotoar-se: a) to open ones heart, loosen ones tongue. b) to unbutton ones clothes. de.sa.fi.ar [de.za.fi.R] vt 1 to challenge, defy, provoke, dare. 2 to invite (to a match or game). 3 to incite, provoke, stir up, spur on. 4 to blunt, dull. des.car.re.gar [deS.ca.Re.gR] vt+vint+vpr 1 to discharge: a) to unload, unburden. b) to dump. c) to fire off, shoot off (a gun). d) to volley. e) to relieve. 2 to vent, give vent to, wreak. 3 to ease, lighten, alleviate. 4 to strike (a blow). des.cer [de.sR] vt+vint+vpr 1 to descend: a) to go down, come down, dismount, step down. b) to proceed, be derived (from). 2 to get off, disembark. 3 to down, bring down, put down, take down, get down. 4 to throw down, swoop. 5 to lower, lessen, diminish. 6 to humble, stoop, abase. de.sen.con.trar [de.z~.k.trR] vt 1 to fail to meet one another. 2 e desencontrar-se to disagree, dissent, be of contrary opinion des.gra.a [dez.gr.sa] sf 1 misfortune, bad luck. 2 disaster, catastrophe, fatality. 3 trouble, grieveousness, calamity, affliction.

Baticum Simes 125 ~ des.lum.brar [dez.lu .brR] vp+vpr 1 to dazzle, overpower with light, blind. 2 to fascinate, seduce. 3 deslumbrar-se to be fascinated, seduced or enchanted. des.sa [d.sa] cont prep de + dem fem essa 1 of that, from that. 2 dessas of those, from those. des.se [d.si] cont prep de + dem masc esse 1 from that, of that. 2 desses from those, of those. desse lado thither. desse tempo from that time. des.te [dS.ti] cont prep de + dem masc este 1 of this, of that. 2 destes of these, from these. de.su.ma.no [de.zu.m.nu] adj inhuman(e), brutal, cruel, barbarous, fierce, savage. Deus [duS] sm God, Supreme Being, Creator of the Universe Lord, Providence Spirit, The Everlasting Diety, a god, divinity. di.a [d.a] sm 1 day, daylight, daytime.

di.a.man.te [di.a.m.ti] sm 1 diamond, brilliant, adamant parkler. 2 sort of chisel. diante [di..ti] adv before, in fornt of. 1 diesel [d.zeu] sm diesel.

di.f.cil [di.f.siu] adj 1 difficult, hard, uneasy, ardous, painful, toilsome, laborious. 2 intricate, complicated, involved, knotty, obscure, entangled. 3 onerous, burdensome. 4 perilous, wearisome. dis.so [d.su] cont prep de + pron dem isso of that, thereof, about that, therefrom. dis.tn.cia [diS.t.sia] sf distance: a) a separation in time. b) the degree or amount of separation between two points, lines, objects or surfaces. c) expanse. d) the quality or state of being distant. e) personal and especially emotional separation. f) difference between social classes. g) space. h) interval, difference between two tones. i) reserve of manners, coldness. dis.tan.te [diS.t.ti] adj m+f distant: a) far-away, far-off, remote. b) reserved, cool, not cordial, shy, aloof in personal relationship. dis.tri.bu.i.dor [diS.tri.bu.i.dR] sm 1) distributor, allocator, allotter. 2) disposer, circulator an apparatus for directing the secondary current from the induction coil to the various spark plugs of an engine to their proper firing order. 3) postman. di.vi.no [di.v.nu] sm the Holy Ghost. adj divine: a) holy, deific, supernal, heavenly, celestial, godlike. b) excellent, extraordinary, supreme, admirable. c) supernatural. d) of, relating to or proceeding directly from God or a god. e) being a deity. f) directed to a deity. g) supremely good. di.zer [di.zR] sm saying, what is said, words, sentence. vt+vint+vpr 1) to say, speak, tell, talk. 2 to utter, express. 3 to declare, affirm, assert. 4 to relate, narrate, report, recount, describe, recite. 5 to indicate, demonstrate, denote. 6 dizer-se: to call oneself, give oneself out as. 7 to teach, prescribe. 8 to utter a prayer. 9 to command, establish. 10 to mean. 11 to exclaim, cry out. 12 to advise. 13 to attract, seduce.

Baticum Simes 126 do [do] 1. contr prep de + art def masc o of the, from the. 2. contr prep de + pron dem masc o of that. Do.min.go [do.m~.gu] sm Sunday, Gods day, the first day of the week i dedicated to prayer and rest. dor [dR] sf 1 ache, pain, ailment, suffering. 2 sorrow, grief, dolour, trouble, worry, mental suffering. 3 affliction. 4 misery. 5 compassion 1 a prayer of the Parsees, said at midday.

do.sa.gem [do.z.~i] sf dosage, dosing, proportion, mixture. e ~.ga] sm 1 chief, boss. 2 bully. 3 joker. dun.ga [d u du.ra [d.ra] sf duration, durability, resistant, lasting thing.

du.re.za [du.r.za] sf 1 hardness, quality or state of being hard. 2 consistency, compactness, solidity. 3 stiffness, toughness. 4 severity, insensibility, unkindliness. 5 harshness, rudeness, sharpness. 6 strength, firmess. du.ro [d.ru] sm 1. Spanish silver coin hard sandy bottom of the sea. 2 a brave courageous fellow. adj 1 hard. 2 firm, solid, consistent, compact, dense. 3 difficult, painful. 4 rude, rough. 5 cruel, hardhearted. 6 severe, unkind, insensible, unfeeling. 7 broke, penniless. e [] 1 the fifth letter of the alphabet. 2 mi. 3 abbreviation for Este (East). 4 and. e.co.ar [e.ko.R] vint + vt 1 to echo: a) to reflect the sound of. b) to resound, repeat. c) to reverberate. d) to emit an echo. 2 to become famous. 3 to imitate, reproduce. El.do.ra.do [eu.do.r.du] sm El Dorado: a) imaginary land of gold in South America. b) place of fabulous wealth or Opportunity.

e.le [.li] pron masc 1 he, it 2 him 3 eles: they; e.le [.li] sm name of the letter L. em [~i] prep in, into, up, at, on, upon, during, within, by, to. e em.bai.xa.dor [~.bai.a.dR] sm ambassador, emissary. e

em.ba.ra.ar [~.ba.ra.sR] vt+vpr 1 to embarrass, hinder, hamper. 2 to e obstruct. 3 to block up, bar, barricade (way). 4 to encumber (with). 5 to discompose, disconcert. 6 to abash, derange. 7 to puzzle (a question). 8 to nonplus, disturb. 9 to complicate, mix up. 10 to perplex. em.bo.ra [~.b.ra] adv auspiciously, in a good time, even so, although, albeit, e even though. em.bri.a.gar [~.bri.a.gR] vt+vint+vpr 1 to make drunk, intoxicate, inebriate. 2 e to enchant, charm, amaze. 3 to ravish, infatuate, enrapture, besot. e.mer.gir [e.meR.R] vint+vt to emerge: a) to rise out from or as a fluid. b) appear, become manifest. c) come into view. em.pu.nhar [~.pu.R] vt 1 to grasp, grip, lay hold of (by the handle, as a e sword). 2 to hold up.

Baticum Simes 127 en.can.to [~.k.tu] sm 1 enchantment, charm, delight. 2 wonder, marvel. 3 e perfect beauty. 4 witchery, spell sorcery. en.con.tra.do [~.k.tr.du] adj 1 joined, close, together. 2 contrary. e ~.k.trR] vt+vpr 1 to meet (with), encounter. 2 to find, find out, en.con.trar [ e discover. 3 to come across, stumble on. 4 to come face to face with. 5 to fall in with. en.con.tro [~.k.tru] sm 1 meeting, encounter. 2 shock, impact, collision, e crash. 3 find. 4 fight, contest. 5 a casual engagement. 6 a chance meeting. 7 a date. 8 conjuncture. 9 elbow of a birds wing. en.fim [~.f~m] adv at last, finally, after all, ultimately. e i en.go.do [~.g.du] sm 1 allure(ment), enticement, decoy. 2 bait (especially to e catch fish). 3 artiful flattery, coaxing. en.go.lir [~.go.lR] vt 1 to swallow, take into the stomach. 2 to devour, gulp e down. 3 to absorb, drink in or suck up. 4 to swallow (the truth), believe, accept as true. en.gros.sar [~.gro.sR] vt+vint+vpr 1 to enlarge, swell, thicken. 2 to augment e increase. 3 to fertilize. 4 to enrich. 5 to flatter, coax, adulate. en.quan.to [~.ku.tu] conj 1 while, whilst. 2 as long as. 3 during the time that. e 4 whereas. en.si.nar [~.si.nR] vt+vpr 1 to teach, instruct. 2 to train, drill, coach (as e animals). 3 to educate. 4 to doctrinate. 5 to punish. 6 to explain, show. en.tan.to [~.t.tu] adv in the meantime, meanwhile. e ~.tu] adv then: a) at that time. b) on that occasion. c) in that case. d) en.to [ e after that. e) so. en.ton.ce [~.t.si] pop ento. e ~.tr.da] sf 1 entrance: a) act of entering. b) entry, ingress. c) en.tra.da [ e opening, inlet passage. d) access, admission, admittance. e) beginning, initiation, introduction. 2 entrance-money. 3 ticket, card of admission (as a theatre ticket). 4 down paymtent. en.tre [~.tri] prep 1 between. 2 among, amongst. 3 during the interval. 4 amid. e e.qua.dor [e.kua.dR] sm equator: the imaginary great circle of the Earth, at right angles to the Earths axis and equidistant from the poles. e.ra [.ra] sf 1 era: a) epoch, a period of time. b) date, age or time marked by a remarkable event age, time of life. er.guer [eR.gR] vt+vpr 1 to raise, life (up). 2 to elevate, rear. 3 to build, erect. 4 to found. 5 to increase (strength of voice). 6 to set upright. er.mar [eR.mR] vt+vpr 1 to devastate. 2 to lay to waste, desolate, depopulate. 3 to live in solitude, live a retired life. es.co.la [eS.k.la] sf 1 school. 2 schoolhouse. 3 method of teaching, system. 4 experience, example. 5 education. 6 student body.

Baticum Simes 128 es.co.lhi.do [eS.ko..du] sm person or thing chosen, the elect, faithful. es.cra.char [eS.kra.R] vt 1 to photograph and book in a police register. 2 to unmask someone, exposing his hidden intentions. 3 to shatter, ridicule someone. es.cri.ta [eS.kr.ta] sf 1 writing. 2 handwriting: the style of writing. 3 bookkeeping, accounting. es.cu.la.cho [eS.ku.l.u] sm 1 blow, stroke. es.cu.ro [eS.k.ru] sm 1 darkness, obscurity. 2 night. adj 1 dark, obscure, lightless, dim. 2 cloudy, overcast, swarthy. 3 somber, shady, shadowy. 4 tenebrous. 5 sad, melancholic. 6 mysterious, intricate. es.cu.tar [eS.ku.tR] vt+vint 1 to listen. 2 to hear. 3 to hearken, give ear to. 4 to spy. 5 to auscultate. 6 to pay attention. es.for.o [eS.fR.su] sm 1 effort, endeavour. 2 struggle attempt. 3 exertion. 4 courage, valour. 5 strength, vigour energy. 6 sense of thought. 7 vitality, animation. 8 case, zeal. es.ga.nar [ez.ga.nR] vt+vpr 1 to strangle, stifle, suffocate. es.go.tar [ez.go.tR] vt+vpr 1 to drain to the last drop. 2 to exhaust, dry, empty, deplete, bleed. 3 to use up, wear out. es.pa.lhar [es.pa.R] vt+vpr 1 to spread. 2 to scatter about, strew, disperse, dispel. 3 to divulge, reveal, make known, publicize. 4 to broadcast. 5 to disseminate. es.pe.lhar [eS.pe.R] vt+vint+vpr 1 to polish, bright, make smooth as a mirror. 2 to mirror, reflect in or as in a mirror. es.pe.ran.a [eS.pe.r.sa] sf hope: a) an expectant desire. b) expectation. c) the object of hope. d) one of the theological virtues. e) a kind of grasshopper. es.pe.rar [eS.pe.rR] vt+vint 1 to hope for. 2 to wait (for), expect, await. 3 to look forward to, watch. 4 to suppose, presume. 5 to conjecture. 6 to count on, rely, trust in. 7 to have hope. 8 to ambush. es.pe.t.cu.lo [eS.pe.t.ku.lu] sm 1 spectacle: a) a sight, thing to look at. b) a public show or display, a play, a film, a TV program. 2 view, scene. 3 perspective. 4 scandal. es.pln.di.do [eS.pl~.di.du] adj splendid: a) brilliant, shining. b) magnificent, e sumptuous, grand. c) admirable, wonderful, beautiful. d) excellent, very fine. es.que.cer [eS.ke.sR] vt+vpr 1 to forget, disremember, neglect. 2 to omit, leave out. 3 to pardon. es.sa [.sa] sf catafalque: a) to stand or frame to support the coffin in which a dead person lies in, cenotaph, bier. b) a coffin-shaped structure at requiem masses. adj + pron dem fem a that. es.se [.si] sm 1 ess: the name of the letter S. 2 something S shaped (as a double hairpin).

es.se [.si] adj + pron dem masc that, that one. es.ta [S.ta] 1 adj + pron dem fem this. 2 the latter.

es.tar [eS.tR] vint+vpr a) to find oneself (in a given place or condition). b) to stand, keep oneself, remain, stay, lie. c) to exist, be present, attend.

Baticum Simes 129 es.te [S.ti] sm 1 east : the general direction of sunrise. 2 east wind. 3 regoins lying to the east of a specified or implied point of orientation. es.te [S.ti] pron dem masc 1 this. 2 the latter. 3 estes these, these ones. es.tra.nho [eS.tr.u] adj 1 foreign, outlandish, alien. 2 extraneous. 3 wonderful. 4 odd, queer, freakish. 5 exotic, singular. 6 unaccustomed. 7 unknown, unfamiliar. es.trei.ta.do [eS.trei.t.du] adj that became an arrow. es.trei.to [eS.tri.tu] adj 1 narrow, strait. 2 close. 3 thin. 4 sparing, scanty. 5 narrow-minded. 6 restricted, limited. 7 difficult, hard, rough. 8 intimate, deep. es.tre.la.do [eS.tre.l.du] adj starry, starred, studded or covered with stars. es.tu.pi.da.men.te [eS.tu.pi.da.m~.ti] adv 1 in a stupid manner, doltishly. 2 e brutally, coarsely. e.ter.no [e.tR.nu] sm 1 the Eternal, the Everlasting, God. adj 1 eternal: a) without beginning or end. b) everlasting, endless, imperishable, perpetual immortal, deathless. 2 unalterable, unchanging. e.ter.na.men.te [e.tr.na.m~.ti] adv 1 eternally, everlastingly. 2 ever forever, e evermore. 3 immortally.

eu [u] sm the ego, self-conscious subject, self. Eu.ro.pa [eu.r.pa] sf Europe.

e.vi.den.te [e.vi.d~.ti] adj m+f evident, clear, plain, manifest, obvious, e unequivocal, clear to the vision or understanding. e.xal.tar [e.zau.tR] vt+vpr to exalt: a) magnify, glorify, praise, extol. b) ennoble, dignify, aggrandize, elevate. c) excite, elate. e.xe.cu.tar [e.ze.ku.tR] vt to execute: a) to perform, realize, effectuate, carry out, accomplish, put into practice. b) to distrain (goods). c) put one to death. e.xis.tir [e.ziS.tR] vi 1 to exist, be, live, be alive. 2 to subsist to endure, last. ex.pres.so [eS.pre.su] sf 1 expression: a) act of expressing (squeeze out). b) utterance, saying, a word, phrase, term, sentence, way of expressing ones thought. c) effective execution, expressiveness. d) a combination of algebraical symbols. 2 countenance, look. 3 personification. 4 representation, manifestion vivaciousness, liveliness. ex.te.ri.or [eS.te.ri.R] sm 1 the exterior, external, outside. 2 the foreign countries. 3 a scene filmed outdoors. 4 looks, complexion, appearance. fa.do [f.du] sm 1 destiny, fate. 2 Portuguese folk song, dance and music. fa.la [f.la] sf 1 speech, talk. 2 discourse allocution. 3 words. 4 voice, its timbre or character. 5 style of speech. 6 parole. 7 line. fal.ta [fu.ta] sf 1 lack, want, need, destitution, scantiness. 2 absence. 3 privation, necessity. 4 shortage, deficiency, shortcoming, scarceness. 5 defect, flaw. 6 fault, mistake, error, slip, stumble, balk. 7 omission. 8 failing, failure. 9 sin, guilt. 10 foul. 11 fault. fal.tar [fau.tR] vt+vint 1 to want, lack, be lacking, run short of. 2 to be wanting, deficient. 3 to be necessary. 4 not to do, leave undone, not to fulfil, omit, neglect. 5 not to aid. 6 to miss. 7 to deceive. 8 not to be present. 9 to fail, fall short. 10 to die, decease. 11 to forfeit.

Baticum Simes 130 fa.m.lia [fa.m.lia] sf 1 family: a) father, mother and children, people in one house or under one head, folk. b) household, house, home. c) tribe, clan, kin, kinsfolk, kindred, race, flesh. d) lineage. e) a group of related plants or animals forming a category. 2 words with the same root. fa.ro.fa [fa.r.fa] sf 1 manioc flour toasted in in butter or olive oil (sometimes mixed with meat or eggs). 2 boast, swagger, pretension. 3 trifle, trash. 4 powdered sugar. 5 chitchat, empty talk. fa.rol [fa.ru] sm pl: faris 1 lighthouse, beacon, pharos, seamark, warning light. 2 searchlight. 3 headlight. 4 lantern. 5 a) light, luminary. b) guide, direction. c) show, ostentation, brag (ging), frothiness, claptrap. 6 individual paid in order to make bids at auctions. 7 a ring with an exceeding big brilliant. 8 traffic light. far.ta [fR.ta] used in the loc adv: farta in abundance, to repletion. fas.ci.nar [fa.si.nR] vt+vint to fascinate: a) captivate, attract. b) allure, entice, spellbind. c) enchant, charm (be) with. d) grip, catch. e) ensnare. fa.to [f.tu] sm 1 mans suit. 2 clothes, garments, vestment. 3 small herd of goats. 4 entrails (of animals). 5 fact: a) thing, deed, doing. b) event, occurrence. c) actuality, reality. fa.tu.ra [fa.t.ra] sf 1 invoice, bill. 2 a) act or mode of making, manufacture. b) workmanship. fau.na [fu.na] sf animals and animal life of a region. fa.zer [fa.zR] vt+vint+vpr 1 to do, make create. 2 to form, fashion, mold. 3 to construct, build, erect. 4 to manufacture, produce, fabricate. 5 to compose to assemble. 6 to write, compose. 7 to execute, perform. 8 to arrange, prepare. 9 to cook, bake. 10 to represent, act a part or role. 11 to regard, consider. 12 to say, pronounce, express. 13 to cause to exist or appear. 14 to reach, attain, get. 15 to pretend, simulate, seem. 16 to formulate, conceive, frame in ones mind. 17 to convert, change into. 18 to inspire, incite, stir up. 19 to adjust, fit, adapt. 20 to compute, calculate. 21 to give, bestow. 22 to attribute, ascribe. 23 to elevate, advance. 24 to have as a work. 25 to interest, concern. 26 to travel all over, go through. 27 to be, happen, there to be. 28 to sell (for a better price). 29 to see that, strive, exert oneself. 30 to behave, conduct oneself. 31 fazerse: a) to establish oneself. b) to transform oneself into. c) to become, get to be, cause to be. fe.bre [f.bri] sf 1 fever, temperature, pyrexia. 2 excitement, agitation. 3 burning desire. 4 underweight of a coin. fe.char [fe.R] vt+vint+vpr 1 to close: a) shut, shut up. b) unite, join, seal, link, fasten. c) close with a key, lock up. d) latch bar (up), bolt. e) stop, stopper, plug up, bung. f) enclose, barrier in, hurdle, encompass, surround. g) finish, conclude, terminate. h) limit, restrict. i) ciatrize, heal. j) agree, come to terms, close (a deal). k) collapse. l) box. 2 to impede, hamper, obstruct. 3 overcast (weather). 4 to change to red (traffic lights). 5 to round up cattle in a corral. fei.jo [fei.u] sm 1 beans, frijole. 2 cooked beans. 3 a type pf pebble found in a diamanitiferous gravel.

Baticum Simes 131 fei.jo.a.da [fei.o..da] sf dish of beans cooked with dried meat, pork, sausages, etc. fei.ta [fi.ta] sf 1 act, action. 2 occasion, juncture, opportunity. fei.ti.o [fei.t.su] sm 1 witchcraft, sorcery, black magic. 2 magic, occult power. 3 amulet, talisman. 4 (con)figuration. 5 temper, frame of mind character. 7 work of art. 8 cost or charge of making something. adj artificial, fictitous, feigned. fei.to [fi.tu] sm 1 fact. 2 act, action. 3 undertaking, enterprise. 4 feat, achievement, attainment, exploit, deed, accomplishment. adj 1 made, done, built, wrought, fashioned. 2 accomplished, finished. 3 accustomed, used, inured to. 4 adult, grown-up, an adult. 5 ripe, mature. 6 established, settled, constituted. 7 trained, drilled. 8 ready, prepared. fes.ta [fS.ta] sf 1 feast, festival, entertainment, merry-making, party, treat. 2 holiday, day of rest, off day. 3 celebration, commemoration. 4 pilgrimage, popular festival. 5 joy, cheerfulness, merriment. 6 drudgery, toil. fi.car [fi.kR] vint+vpr 1 to remain, stay. 2 to abide, rest, sojourn. 3 to stop in one place for a while to do something. 4 to be situated or located, lie. 5 to be known or noted. 6 to continue, last, endure. 7 to be left over or out. 8 to lag behind. 9 to adjust, agree on. 10 to fit, suit, become. 11 to be postponed, be put off. 12 to aquire, get. 13 to agree, combine. 14 to promise. 15 to subsist. 16 to grow, become. 17 to assure, guarantee. 18 to keep, retain. 19 to become fixed in someones memory, impress. 20 to spend the night, get a nights shelter. 21 to keep up, retain (custom, etc.). 22 to come to a person as a inheritance. 23 to neck. fi.ga [f.ga] sf 1 fico, fig. 2 gesture of contempt made by placing the thumb between two of the closed fingers. 3 charm, talisman. 4 amulet in shaped of clenched fist. fi.lha [f.a] sf daughter. fi.lho [f.u] sm 1 son. 2 descendant, offspring. 3 younglet, young animal, nestling, (dog) pup. 4 sprout, shoot. 5 native, national. 6 filhos: children product, effect. fil.me [fu.mi] sm 1 film, movie, motion picture. 2 pellicle, thin layer. 3 film strip. fim [f~] 1 end, conclusion, termination. 2 terminal, expiration, ending. 3 i closure, close, closing. 4 aim, intention, finality. 5 extremity, tail, tail end. 6 stop. 7 death, end of life. fi.no-da-bos.sa [f.nu-da-b.sa] popular expression for the cream or the best of bossa-nova. fl.mu.la [fl.mu.la] sf 1 small flame. 2 pennant. 3 banner. flor [flR] sf 1 flower, bloom, blossom. 2 grain-side, hair side of sides. 3 prime: a) the best or choicest part, cream, fat, elite. b) to bloom of youth. c) freshness, vigor, beauty. 4 darling, pet. 5 pureness, virginity. flo.ra [fl.ra] sf 1 Flora: a) goddess of flowers. b) the eighth planetoid. 2 flora: a) botany, plants or life of a region. b) systematic treatise on botany.

flo.ro [flo.ru] sm 1 flowerwork, flowerlike ornament. 2 fleuron.

Baticum Simes 132

fogueira [fo.gi.ra] 1 bonfire, campfire 2 flame 3 ardor, passion foi [fi] v past tense of ir. fo.li.a [fo.l.a] sf merry-making, merriment, revelry, riot, spree.
fo.me [f.mi] sf 1 hunger. 2 famine. 3 scarcity, want. 4 Misery, penury. 5 greed. 6 violent desire. fon.te [f.ti] sf 1 fountain, spring of water. 2 temple. 3 orgin, source. 4 original (literary work). for.a [fR.sa] sf 1 force, strength, power. 2 energy, vigor. 3 robustness, stoutness. 4 main, might. 5 raciness, virility. 6 validity. 7 valour, courage. 8 motive, impulse. 9 compulsion, obligation. 10 great number, plenty, abundance. 11 principal part of element. 12 body of soldiers, detachment. for.ma [fR.ma] sf 1 form, appearance. 2 figure, shape. 3 figuration, configuration, conformation, contour. 4 make, structure, build, mature. 5 formation, characteristic disposition of parts or elements. 6 feature, semblance, aspect. 7 kind, sort, variety. 8 frame, model, mould, pattern. 9 type, print. 10 state, condition, physical fitness. 11 habit. 12 style, expression. 13 troop formation, rank, line. 14 way and manner, wise, means, system. 15 inflectional aspects of a word. 16 sporadic biotype. for.mo.so [foR.m.zu] adj 1 beautiful, handsome, pretty. 2 charming, pleasant. 3 splendid, brilliant. 4 perfect, pure. 5 harmonous. for.na.lha [foR.n.a] sf 1 furnace, grate, firebox, stove, hearth. 2 forge, smelting furnace. 3 kiln. 4 a hot place, great heat. for.te [fR.ti] sm 1 fort(ress), fortification, hold. 2 talent, strong point. s m+f a strong and courageous person. adj m+f 1 strong, atheletic, vigours, robust. 2 fortitudinous, valiant, courageous. 3 sturdy, stout, stalwart. 4 solid, sound. 5 energical, energetical, forceful. 6 keen, ardent, eager, impetuous. 7 potent, powerful. 8 forcibly offensive. 9 (of liquors) nappy, heady, humming, rich in alcohol. 10 loud. 11 intense, acute. 12 spicy. 13 hot (colours). 14 tangy (smell). fos.sa [f.sa] sf 1 cesspool, cesspit, sinhole, gully. 2 dimple(s). 3 fosse, cavity, socket pit. 4 ditch, moat. 5 strong moral depression. fre.gus [fre.gS] sm 1 customer, client. 2 shopper. 3 habitual purchaser. 4 proposition, patron. 5 hired (day) laborour. 6 fellow, chap. 7 parishoner. fre.te [fr.ti] sm 1 freight, freightage. 2 freight charges, drayage. 3 load, cargo, shipment. fri.gi.dei.ra [fri.i.di.ra] sf 1 frying-pan, skillet, spider. 2 female frying cook. 3 fried fish, fry. 4 a) braggert, boaster. b) morose or self-conceited person. fri.tar [fri.tR] sm the act of frying. vt+vint 1 to cook in hot fat, frit, pan. 2 to roast, bake. 3 to harass with questions, pester. 4 to brag, boast, show off. fu.gir [fu.R] vt+vint 1 to flee, take to flight, run away, take to ones heels, run, scape, turn tail, withdraw. 2 to retreat. 3 to avoid by flight, shun. 4 to evade, elude. 5 to disappear, vanish. 6 to elope. 7 to free or extricate oneself from. 8 to abandon, leave behind, eschew. 9 to abscond oneself, steal off. 10 to fade into the backgrond. 11 to be transient, fleeting, evanescent. ful.gir [fuu.R] vt+vint 1 to make fulgent or brilliant. 2 to shine, glitter, fire. 3 to dazzle. 4 to excel, outshine, surpass, be outstanding.

Baticum Simes 133 ful.gu.rar [fuu.gu.rR] vint 1 to fulgurate, lighten, shine like lightening. 2 to sparkle, radiate, flare, glitter. 3 to excel, surpass, be outstanding. fu.ma.a [fu.m.sa] sf 1 smoke. 2 fume, vapour, steam, reek. 3 whiff of tobacco smoke. 4 vanity, pride, presumption. ~ fun.da [fu .da] sf 1 catapult. 2 truss: a device worn to reduce a hernia by pressure. fu.ra.do [fu.r.du] sm 1 hole, bore. 2 natural channel linking two rivers. 3 straight stretch of river. 4 bored, pierced, flat, looped, perforated, punctured. fu.tu.ro [fu.t.ru] sm 1 future: a) futurity, hereafter, time to come. b) future tense. 2 destiny, fate. 3 fiance, betrothed (male) person. 4 future, next to come, coming, forthcoming, ulterior. ga.do [g.du] sm 1 cattle, stock, live stock. 2 herd. 3 flock, drove. 4 beast. 5 prostitute. 6 cod, gadid. ga.le.go [ga.l.gu] sm Gaalican: a) native or inhabitant of Galicia (Spain). b) language of the Galicians. c) Portuguese. d) any foreigner. ga.li.leu [ga.li.lu] sm Galilean: native or inhabitant of Galilee. Ganga-Zumbi ga.nho [g.u] sm 1 profit, gain, acquisition. 2 advantage. 3 lucre, usury. 4 earnings. 5 robbery, theft. gar.om [gaR.su] sm waiter. gar.gan.ta [gaR.g.ta] sf 1 throat, larynx, weasand, throttle, whistle. 2 gullet, gorge. 3 voice. 4 defile, pass, ravine, abyss. 5 gulf, narrow, strait. 6 boaster, braggart, blower, roisterer, bladder. ga.rim.pei.ro [ga.r~.pi.ru] sm 1 diamond or gold seeker, prospector. 2 i goldwasher. 3 worker in a gold or diamond mine. 4 clandestine prospector or miner. gar.ri.da [ga.R.da] sf 1 little bell. 2 iron roller (for moving heavy stones). ge.la.da [e.l.da] sf 1 ice-plant. 2 hoar-frost, rime. 3 dew. 4 vegetation covered in hoar-frost. 5 refreshing drink made of fruit juices. ge.la.dei.ra [e.la.di.ra] sf 1 refrigerator, fridge. 2 a prison room with tiled walls. ge.lo [.lu] sm 1 ice. 2 excessive cold(ness), chill(ness). 3 indifference, insensibility, lack of interest. 4 a very light gray colour. gen.til [~.tu] adj f+m 1 genteel, wellness. 2 gentle, noble, gentlemanlike. 3 e pure, untainted. 4 pleasant agreeable, charming. 5 delicate, pleasing. 6 kind, amiable. 7 handsome, elegant. 8 soft, bland, tender. 9 meek, pigeon-livered. ges.to [S.tu] sm 1 gesture, gesticular. 2 beckon, sign, suggestive motion with head or limbs. 3 look, appearance, expression. 4 air, mien. gi.gan.te [i.g.ti] sm 1 giant, colossus, titan. 2 a very big animal. adj f+m gigantic, enormous. gi.ras.sol [i.ra.su] sm pl girassis 1 sunflower, helianthus. 2 girasol(e), fireopal, colour that gives out fiery reflections in bright light. gl.ria [gl.ria] sf 1 glory. 2 praise, honour, renown, honourable fame. 3 magnificence, pomp. 4 brightness, splendor. 5 reverence, profound respect. 6

Baticum Simes 134 aureole, halo, gloriole. 7 pride, exultant. 8 variety game of dice. 9 happiness, satisfaction. 10 gloria: a) hymn played or sung at the beginning of mass. b) lauds at the end of each psalm. c) Gloria Patri: a 2-verse doxology to the Trinity. go.le [g.li] sm 1 gulp, draught, swallow. 2 sip, dram, sip, nip, tiff. 3 goles: red or vermillion colour, the heraldic colour red. gol.pe [gu.pi] sm 1 blow, stroke. 2 wound, injury. 3 whack, beat, smite, knock, hit, lick, gash. 4 slash, incision. 5 stab, thrust. 6 shock, crisis. 7 misfortune, ill luck. 8 sip, draught. 9 impetus, rush. 10 a deceitful action. gor.do [gR.du] sm 1 corpulant man, fatty. 2 any fatty substance. 3 lard, suet, tallow. adj 1 obese, adipose, fat. 2 corpulent, plump(y), fleshy, squabby, rotund, gross, thick, stout. 3 unctous, oily, greasy, porky. 4 rich (soil). 5 vigorous, courageous. 6 big, bulky, huge, considerable. 7 important. 8 dirty. 9 well-fed, high-fed, well-lined. gor.du.ra [goR.d.ra] sf 1 obesity, adiposity. 2 corpulence, fatness, fleshiness, ful(l)ness, plumpness. 3 grease, fat, shortening. 4 fatty matter or substance, blubber. gos.tar [goS.tR] vt+vpr 1 to relish, find palatable or savoury. 2 to consider tasteful or graceful. 3 to enjoy, fell pleasure, be pleased with. 4 to feel affection, or friendship for, hold dear, be fond of, like, fancy, adore. 5 to approve, confirm. 6 to get on well with, be in accord with. 7 to find suitable or fit for. 8 to taste try, prove. 9 to give pleasure to, delight. 10 to be attracted by, be captivated. 11 to sympathize with, be congenial to. 12 to like well. 13 to have the habit of, go in for. 14 to show mutual affection. gosto [gS.tu] sm 1 taste, gestation. 2 flavour, relish, savour(iness), sapidity. 3 pleasure, enjoyment, fondness. 4 sympathy, liking, propensity. 5 spice. 6 taste, opinion, judgement. 7 elegance, gracefulness. 8 good taste or manners. 9 character, style. 10 aesthetical discernment. 11 inclination, leaning, propensity. 12 skill, proficiency. 13 kindness, favour. 14 fashion. go.zar [go.zR] vt+vint+vpr 1 to enjoy, relish, derive pleasure from. 2 to enjoy oneself. 3 to take delight in. 4 to divert oneself. 5 to profit, benefit. 6 to take advantage of, avail oneself of. 7 to mock, laugh at someone or something. 8 to experience pleasure. 9 to live comfortably. 10 to come, reach orgasm. gra.a [gr.sa] sf 1 favour, goodwill. 2 benevolence, kindness, sweetness. 3 pardon, mercy, clemency, indulgence. 4 affability, charm, loveliness, allurement. 5 beauty, handsomeness, prettiness. 6 elegance, gracefulness, genteelness, breeding. 7 Christian name. 8 wit, witticism, esprit, pleasantry. 9 humour. 10 drollery, jest, fun, joke. 11 grace, divine mercy or forgiveness. 12 graas thankfulness, thank(s). 13 the (three) Graces, three sister goddesses in Greek mythology who are the givers of charm and beauty. 14 dignity, distinction. gran.de [gr.di] sm 1 wealthy or influential person. 2 grandiosity, sublimeness. 3 grandee, Spanish or Portuguese nobleman. adj 1 great, large, bulky. 2 big. 3 long. 4 tall, high. 5 vast, extensive, ample. 6 grown-up. 7 lasting, permanent. 8 powerful, mighty. 9 grave, serious. 10 ponderous. 11

Baticum Simes 135 heavy, weighty. 12 immoderate, excessive. 13 heroic(al). 14 abundant, plentiful. 15 intense. 16 magnanimous. 17 good, kind. 18 respectable. 19 eminent, grand. 20 famous, renowned. 21 sparking, bally, bouncing, whacking. gran.de.za [gr.d.za] sf 1 largeness, bigness. 2 tallness, height. 3 greatness, ampleness. 4 length, extent, magnitude. 5 size, bulk. 6 vastness, hugeness, enormousness. 7 grandeur, magnificence. 8 quantity, value. 9 power, might, mightiness, force. 10 dignity, eminence. 11 sublimity, loftiness. 12 generosity, nobility, nobleness. gre.go [gr.gu] sm Greek: a) Grecian, Hellene, native or inhabitant of Greece. b) language of the Greek. adj 1 Greek, Grecian, Hellenic. 2 obscure, unintelligible. gri.ta [gr.ta] sf 1 cry, cries. 2 shouts, outcry. 3 clamour, noise. gri.to [gr.tu] sm 1 shout, cry. 2 call. 3 yawp. 4 yell, squeal, shriek, screaming. 5 clamour, vociferation. guar.da [guR.da] sf 1 guard: a) vigilance, watchfulness. b) prudence, caution. c) group of people on security service. d) defensive position (as in boxing). e) anything that protects, fends, etc. f) guard duty, watching. g) protectiong, safekeeping, custody, trust. h) constable. i) masc watchmen, ward(en), sentry, sentinel. 2 care, concern. 3 basket of a sword. 4 flyleaf (of a book). 5 help, assistance. 6 kindness, benevolence. 7 scion, graft: a detached piece of a plant capable of propagating, especially by grafting. gu.de [g.di] sm game played with marbles. guer.rei.ro [ge.Ri.ru] sm 1 warrior, fighter, combatant. 2 soldier. 3 thane. adj 1 warlike, martial. 2 combative, pugnancious, bellicose. gui.tar.ra [gi.t.Ra] sf eletric guitar. h [] see haver. har.mo.ni.a [aR.mo.n.a] sf 1 harmony, accord, consonance, concord. 2 harmonies, rules of harmony, tonal laws. 3 smoothness and concordance of style. 4 agreement, consent. 5 due proportion, symmetry. 6 amity, friendship, understanding. 7 uniformity, unanimity. 8 harmononiousness, melodiousness. ha.ver [a.vR] vt+vint+vpr+imp 1 to have, possess, own. 2 to get, obtain, receive. 3 to attain, succeed in. 4 to consider, decide, think, regard, deem. 5 to exist, there to be. 6 to happen, occur. 7 to elapse, pass (time). 8 to have on account or credit. 9 to behave (oneself), conduct (oneself). he.ma.to.ma [e.ma.t.ma] sm hematoma: a tumor containing effused blood. her.dar [eR.dR] vt 1 to inherit, get by succession. 2 to receive by transmission by ancestors, succeed by inheritance. 3 to be vested with a right to a thing. 4 to bequeath, legate. her.dei.ro [eR.di.ru] sm 1 heir. 2 inheritor, successor. 3 legatee. he.ri.co [e.ri.ku] adj 1 heroic(al), noble. 2 bold, daring. 3 valiant, valorous. 4 courageous, fear(less). 5 epic(al). 6 hero like, gallant. hi.no [.nu] sm hymn: a) a religious song. b) anthem, song of praise or

gre.ta [gr.ta] sf 1 cleft, crack, fissure, cranny, crevice. 2 rift.

joy.

Baticum Simes 136 ho.je [.i] adv 1 to-day, today, this day. 2 nowadays. 3 at the present ho.lan.ds [o.l.dS] sm 1 Dutchman, Netherlander. 2 Dutch, language of the Netherlands. 3 pulp engine. adj Dutch, Netherlandish. ho.mem [.m~i] sm 1 man. 2 human being. 3 mankind, humanity. 4 male, e husband, lover. 5 individual, person. 6 soldier. 7 courageous or brave individual, one with manly qualities. 8 worker. ho.m.ri.co [o.m.ri.ku] adj 1 Homeric. 2 great, epic, resounding. ho.ra [.ra] sf 1 hour. 2 point of time indicated by a timepiece, time of day. 3 stroke of the clock. 4 opportunity, chance. 5 last hour, fatal hour. 6 measure of distance. 7 the moment, the time. 8 horas pl a) prayer-book. b) hours, prayers to be repeated at certain hours of the day. hor.ror [o.RR] sm 1 horror, terror. 2 hate. 3 repulsion, aversion. 4 suffering, pain, agony. 5 dread, hideousness. 6 barbarous crime. 7 abomination, detestation. i [ia] interj 1 fie!. faugh!. what a shame!. 2 gee-ho!. gee-up!. (urging draught animals). i.an.que [i..ki] s f+m Yankee: a) native or inhabitant (of Norhtern part) of the USA. b)any American citizen. i.de.al [i.de.u] sm 1 ideal. 2 conception that exceeds reality. 3 model, example. 4 standard or desire of perfection. adj 1 ideal(istic). 2 imaginary, conceptual. 3 of, pertaining to or consisting in ideas. i.den.ti.da.de [i.d~.ti.d.di] sf 1 identity, identicalness. 2 sameness, exactness. e 3 individuality. 4 identical equation. 5 condition of being the very same (person or thing). i.di.o.ta [i.di..ta] s f+m 1 idiot, cretin. 2 ignorant or simple person. 3 person afflicted with idiocy. 4 fool, simpleton. i.do.la.trar [i.do.la.trR] vt 1 to idealize, worship as an idol. 2 to adore, admire. 3 to make an idol of, deify. i.gual.da.de [i.guau.d.di] sf 1 equality, equalness. 2 equity. 3 equation, expression of equality. 4 uniformity, sameness. 5 levelness, flatness. 6 parity. 7 eveness. i.lha [.a] sf island, isle, islet. i.lu.mi.na.do [i.lu.mi.n.du] sm 1 illuminate, illuminato, the inspired one. 2 prophet, seer. adj 1 illuminated, lit up. 2 inspired, enlightened. i.ma.gem [i.m.~i] sf 1 image. 2 drawing, painting. 3 likeness, semblance. 4 e picture, sculpture, effigy, statue. 5 mental picture. 6 reflection, mirage. 7 symbol. 8 metaphor. i.men.so [i.m~.su] adj 1 immense. 2 immeasurable. 3 unlimited, boundless. 4 e great, huge, vast, enormous. i.mor.tal [i.moR.tu] adj m+f 1 immortal, perpetual. 2 undying, deathless. 3 undecaying, imperishable. 4 eternal.

time.

Baticum Simes 137 im.p.vi.do [~.p.vi.du] adj 1 impavid, undaunted, fearless. 2 courageous, i brave, intrepid. im.pe.lir [~.pe.lR] vt 1 to impel, drive to. 2 push on, force on. 3 to throw, i thrust. 4 to incite, stir up. 5 to stimulate, encourage. im.pe.ra.triz [~.pe.ra.trS] sf empress: a) the wife of an emperor. b) a woman i who is the supreme monarch of an empire. im.per.fei.to [~.peR.fi.tu] sm 1 imperfect. 2 defective, faulty. 3 deficient, i flawy. 4 crude, rough. 5 incomplete, incorrect. im.p.rio [~.p.riu] sm 1 empire, imperium. 2 monarchy, country ruled by i emperor. 3 power, authority, command. 4 sovereignty, domain. 5 government, rule. im.pres.so [~.pre.su] sf 1 impression. 2 print, imprint. 3 art of printing, i typography, presswork. 4 edition, whole numbers of copies printed at once. 5 stamp, mark. 6 impact, shock. 7 feeling, sensation. 8 vague idea, notion. 9 opinion, belief. 10 emotional shock. i.nau.gu.ral [i.nau.gu.ru] adj m+f inaugural, inauguratory, initial. in.cer.ta [~.sR.ta] sf 1 a surprise review of troops. 2 a surprise visit or act i performed without prior warning or agreement. in.ces.to [~.sS.tu] sm incest, incestuousness. adj infamous, base. i in.de.pen.dn.cia [~.de.p~.d~.sia] sf 1 independence, independency. 2 i e e freedom, liberty. 3 autonomy, self-sufficiency. in.di.gen.te [~.di.~.ti] s m+f 1 indigent, poor. 2 needy, wretched. 3 povertyi e stricken. 4 necessitous, penurious. in.ds.tria [~.dS.tria] sf 1 industry. 2 manufacture, productive labour. 3 i works. 4 application, diligence. 5 activity, laboriousness. in.fe.liz [~.fe.lS] s m+f unfortunate person, unlucky chap, wretch adj 1 i unhappy, unfortunate, unlucky. 2 ill-fated, disasterous. 3 miserable. 4 unsuccessful. 5 infelicious. in.gra.to [~.gr.tu] sm ungrateful person, ingrate. adj 1 ungrateful, ingrate. 2 i unthankful, thankless. 3 steril, barrem. 4 unproductive. 5 disagreeable, unpleasant. 6 troublesome, annoying. ins.tan.te [~S.t.ti] sm 1 instant, moment. 2 minute, second. 3 flash, i twinkling. in.t [~.t] prep till, until. i in.tei.rar [~.tei.rR] vt+vpr 1 to make entire, complete. 2 to intergrate. 3 to i acquaint, inform. 4 to initiate. 5 to fulfill, accomplish. 6 to make known. 7 to pay (the rest of the debt). 8 inteirar-se: a) to inquire about something. b) to inform oneself in detail. in.tei.ro [~.ti.ru] sm whole number, integer. adj 1 entire: a) whole, unbroken, i of one piece. b) exact, perfect. c) intact, uninjured. d) complete, full, total. e)

Baticum Simes 138 whole. f) undiminished. g) uncastrated (animal). h) honest, upright, righteous. 2 sound, safe. 3 incorruptible. 4 resolute, firm. 5 all. in.ten.o [~.t~.su] sf intention: a) intent, purpose, aim. b) design. c) i e determination, delibration. d) notion, animus. in.ten.so [~.t~.su] adj 1 intense, intensive. 2 active, vivid, lively. 3 vehement, i e violent. 4 energetic, strong. 5 excessive, extreme. 6 ardent, fervent. 7 acute, penetrating, profound. 8 marked by or expressive of zeal, energy, determination, or concentration. 9 exhibiting strong feeling or earnestness of purpose. 10 existing in an extreme degree. in.ter.no [~.tR.nu] sm 1 intern. 2 inmate of a boarding school. 3 an i advanced student or graduate usually in a professional field (as medicine or teaching) gaining supervised practical experience (as in a hospital or classroom) adj 1 intern, internal. 2 interior, inside, inward, inner. 3 intimate. 4 domestic (al). in.va.so [~.va.zu] sf 1 invasion, incursion, inroad, raid. 2 a property illegally i occupied by popular dwellings. in.ven.tar [~.v~.tR] vt+vint 1 to invent, ideate. 2 to create, devise, contrive. 3 i e to fabricate, fake, forge. 4 to manufacture. 5 to dicover, originate. 6 to frame, mint. 7 to imagine explanations or false arguements.

I.pa.ne.ma [i.pa.n.ma] sf a famous beach in Rio de Janeiro. I.pi.ran.ga [i.pi.r.ga] sm a river in So Paulo.

ir [R] vint+vpr 1 to go: a) walk. b) march, run. c) move, pass about, proceed. d) depart, leave, go away. e) row, sail, float. f) travel, be bound for. g) pass, elapse. h) withdraw, retire. i) work, operate. j) present oneself at. k) lead, guide to. 2 to be well (ill, so-so). 3 to concur, participate. 4 to aim at, strive. 5 to let go, enter or pass. 6 to bet, wager. 7 ir-se: a) to go away, be off, go out. b) to depart, set out. c) to slip away, elapse. d) to disappear, vanish. e) to die, pass away. ir.mo [iR.mu] sm 1 brother. 2 fellow member, coreligioist. 3 equal, partisan, follower. 4 one related to another by common ties or interests. 5 one of a type similar to another. 6 a Freemason. 7 a member of a congregation of men not in holy orders and usually in hospital or school work. 8 a friar or monk who does not have a superior post or office within the community. 9 a member of a mens religious order who is not preparing or is not ready for holy rulers. adj 1 alike, similar. 2 equal. 3 brotherly. is.so [.su] pron dem that. I.ta.li.a.no [i.ta.li..nu] sm Italian: a) native of Italy. b) the Italian Language. j [] adv 1 now, at once, immediately, this minute, without delay. 2 presently. 3 beforehand. 4 then. 5 at any time in the past. 6 in any case. jan.tar [.tR] sm dinner, eveningmeal. jar.dim [aR.d~] sm 1 garden, flowergarden. 2 fertile, well-cultivated country. i 3 stem gallery of a ship.

Baticum Simes 139 jas.mim [az.m~] sm jasmin(e), jessamin(e): any of numerous often climbing i shrubs (genus Jasminum) of the olive family that usually have extremely fragrant flowers. jei.to [i.tu] sm 1 aptitude, aptness. 2 dexterity, adroitness, skill, knack, propensity. 3 way, manner. 4 kind. 5 appearance. 6 organization, tidiness. 7 way of behaving well and politely, good manners, behaviour of polite people.

Je.sus [e.zS] sm Jesus, Jesus Christ. Jo.o [o.u] sm John. jo.e.lho [o..u] sm 1 knee. 2 joint. 3 the part of pants corresponding to the knees.

jo.gar [o.gR] vt+vint+vpr 1 to play. 2 take part in a game. 3 to make a move in a game. 4 to gamble, stake, risk, venture. 5 to lose money. 6 to throw, hit, fling, cast. 7 to lurch, roll. 8 (vehicle) to toss. 9 to observe, jocosely. 10 to have fun, frolic, enjoy oneself. 11 to harmonize, match. 12 to bet (games). 13 to base upon something. ji.a [i.a] sf 1 jewel, trinket, gem. 2 entrance fee for new members. 3 person or thing of great esteem and value. 4 prize. jor.ra [.Ra] sf 1 pitch: dark or vicious substance obtained as a residue in the distillation of organic materials, especially tars. 2 dross: the scum that forms on the surface of molten metal. 3 waste or foreign matter. Jo.se.fa [o.z.fa] sf Joseph. ju.di.a.o [u.di.a.su] torment, ill-treatment, perversity, cruelty, meaness, baseness. ju..zo [u..zu] sm 1 judgement, trial. 2 wits, sense, good sense, brains, intelligence. 3 discernment, understanding, reason, discretion, opinion. 4 prediction. 5 a place where justice is administered. 6 mind, thought. 7 a proposition stating something believed or asserted. jul.ga.do [uu.g.du] sm 1 territory or borough under the jurisdiction of a judge. 2 judicial district, office of a borough judge. adj 1 judged, sentenced. 2 thought of, considered, imagined. ~ jun.to [u .tu] adj united, joined. adv near, next to, close, adjoining, contiguous, adjacent. jus.ti.a [uS.t.sa] sf 1 justice. 2 rightness, justness, fairness, equity. 3 right. 4 the law, bar, jurisdiction, administration of law. 5 lawyers, magistrates. 6 court personnel. 7 a branch of government in which judicial power is vested. l [l] sm la, A: a sixth tone in the diatonic scale in solmization. adv 1 there, yonder. 2 beyond. 3 in that place. 4 on the other side. 5 thither. l.ba.ro [l.ba.ru] sm 1 labarum: imperial standard. 2 standard, flag. la.bu.ta [la.b.ta] sf 1 drudgery, (hard) work, toiling, struggling, exertion. 2 daily toil. la.o [l.su] sm 1 bowknot, slipknot, running or sliding knot, noose. 2 bow, tie, knot, loop, sling. 3 snare, trap. 4 tie, bond. 5 lasso. 6 a) stratagam, trick, cheat, treason. b) chain, link. c) alliance, connection, relationship.

Baticum Simes 140 la.do [l.du] sm side: a) the right or left part of a body, flank. b) face or surface of an object. c) a boundary line of a geometrical figure. d) party. e) direction, position, way. f) aspect, form. g) site, place. la.dro [la.dru] sm 1 thief, stealer, burglar, robber, highwayman. 2 pilferer, light fingered fellow. 3 scoundrel, despicable man. 4 sucker: a shoat rising from an underground stem or root and developing into a new plant. 5 spillway. 6 overflow pipe. la.go [l.gu] sm lake: a) considerable body of water enclosed by land. b) pool of anything. la.go.a [la.g.a] sf 1 pond, pool, small lake, lakelet. 2 mud puddle, marsh, swamp, moor. lam.bu.zar [l.bu.zR] vt+vpr 1 to dirty, soil, stain. 2 to (be)smear. lan.ar [l.sR] vt+vint+vpr 1 to cast, throw, launch, pitch, hurl, fling, throw violently. 2 to make an entry, enter, register. 3 to launch. 4 to vomit, spew, belch out, throw up. 5 to publish (books), release (films, records, etc.). 6 to exhale, emit. 7 to expel, eject, project, ejaculate. 8 to put, set, lay. 9 to spill, shed. 10 to launch , introduce (on the market). 11 to originate, produce, cause. 12 to bid at an auction. 13 to attribute, ascribe, impute to assess. 14 to scatter (seed), sow, disseminate. 15 to utter, say out loud. 16 to shoot, sprout. l.pis [l.piS] sm sing+pl 1 pencil. 2 any pencil-shaped object. 3 a drawing made with a pencil sketch. la.ran.ja [la.r.a] sm 1 orange (fruit). 2 simpleton, naive person. 3 the orange color. la.rei.ra [la.ri.ra] sf fireplace, hearth. l.gua [l.gua] sf league, measure of distance (in Portugual equal to 6,179.74 meters, in Brazil equal to 6,000 meters = 3.72). lem.brar [l~.brR] vt+vpr 1 to remind. 2 to suggest, prompt, advise, advert. 3 e to recollect. 4 to recall to mind. 5 to occur, come to mind. le.tra [l.tra] sf 1 letter: a) an alphabetical character or symbol. b) type. c) literal meaning, the strict sense or significance. 2 handwriting. 3 the words of a tune, lyrics. 4 inscription. 5 promissory note. le.van.tar [le.v.tR] sm rising, getting up. vt+vint+vpr 1 to lift (up), to raise (up), elevate. 2 to rise, set upright. 3 to stand or get up, get on ones legs. 4 to erect, build, construct. 5 to hoist, heave, run up. 6 to pick up, take up. 7 to heighten. 8 to levy, recruit. 9 to ennoble, dignify, get a push to. 10 to raise, collect (money). 11 to close, conclude (session). 12 to survey (land). 13 to provoke, give rise to. 14 to excite, heighten, invigorate. 15 to remove. li.ber.da.de [li.beR.d.di] sf 1 liberty: a) freedom. b) five will. c) permission, licence, leave. 2 independance, autonomy. 3 intimacy. 4 ease, looseness. 5 exemption. li.ber.ta.o [li.beR.ta.su] sf 1 liberation: freeing, or to free (a group) from social disadvantage, prejudices, injustice or abuse. 2 liquidation, discharge, acquittance (of debts or obligations). 3 release, releasing, set free. li.o [li.su] sf 1 lesson: a) (course of) instruction. b) school-exercise, task, school-work. c) experience, example. d) reprimand, admotion. e) a passage

Baticum Simes 141 from sacred writings read in a service of worship. 2 lecture, reading. 3 to teach someone a lesson. li.cor [li.kR] sm 1 liqueur: a spiritous drink usually sweet and flavoured with aromatic substances. 2 liquor: any alcoholic sustance. l.der [l.deR] sm leader: a) chief, commander. b) conductor, guide, head. c) champion. li.mo [li.mu] sm lemon: the acid fruit of the lemon tree. lm.pi.do [l~.pi.du] adj 1 limpid: a) clear, transparent. b) lucid, bright. 2 i clean, neat. 3 pure. 4 polite, courteous. 5 cloudless. 6 ingenuous. lin.da [l~.da] sf 1 landmark, boundary. 2 limit, border. 3 patter, standard. i ~.du] adj 1 pretty, beautiful, handsome. 2 elegant, fine, graceful. 3 lin.do [l i agreeable, pleasing. 4 good, perfect.

lin.gui.a [lin.gu.sa] sf sausage. li.ris.mo [li.rz.mu] sm lyrism, lyricism: quality of being a lyric.

li.vre [l.vri] adj free: a) at liberty, independent. b) absolved, liberated, released. c) unoccupied, unengaged, disengaged. d) exempt, clear. e) unimpeded, loose. f) unmarried. g) unlimited, boundless. h) licentious, dissolute. lo.cal [lo.ku] sm 1 place, spot, site. 2 local news. lon.ge [l.i] adj m+f distant, far away, far off. adv 1 far, far off, at a great distance. 2 to a great degree, by a great deal. lou.va.o [lou.va.su] sf 1 laudation, praise. 2 eulogy. 3 valuation, appraisment. lu.a [l.a] sf 1 moon. 2 month. 3 bad humor, neurassteny. 4 menses. lu.gar [lu.gR] sm 1 place, room, space. 2 spot, site, locality. 3 village, town. 4 position, office, employment, post. 5 passage of a book. 6 opportunity, occasion, time. 7 seat. lu.si.ta.no [lu.zi.t.nu] (=lusitnico) sm Lusitanian, Portuguese; native or inhabitant of ancient Lusitania or of modern Portugal. lu.ta [l.ta] sf 1 fight, contest, combat. 2 conflict, war, battle. 3 struggle, effort, pains, toil and moil. luz [lS] sf 1 light, illumination, luminosity. 2 source of light, anything that furnishes light (as a lamp, candle, etc). 3 radiance, shining, clearness, brightness. 4 knowledge, understanding, instruction, enlightenment. ma [ma] contr pron me + art def fem a to me. ma.ca.co [ma.k.ku] sm 1 monkey. 2 common name for all simians. 3 jack, hoist. 4 monkey hammer. 5 paving stone. 6 pillar of two bricks per layer. 7 a cowboys helper. Ma.dei.ra [ma.di.ra] sm Madeira: a rich, strong, white wine. Me [mi] sf 1 mother. 2 mother of vinegar. 3 cause, reason, source, origin. 4 chariteable and protective woman. 5 player who, playing badly, gives the other team to many chances. m.goa [m.gua] sf 1 bruise, sore, blue spot. 2 sorrow, grief, anguish, sadness.

Baticum Simes 142 mais [miS] sm 1 the greater part. 2 the rest, remnant, surplus. 3 something else. adv 1 more. 2 also. 3 besides. 4 over. 5 preferentially. 6 further. 7 moreover. ma.la.gue.ta [ma.la.g.ta] sf pepper. ma.lan.dro [ma.l.dru] sm 1 scroundrel, rogue, rascal. 2 vagrant. 3 thief. adv 1 roguish. 2 vagrant. man.da [m.da] sf 1 note of reference, reference mark. 2 testamentary disposition. man.di.o.ca [m.di..ka] sf 1 cassava, manioc. 2 name of the political party and its followers during the time of the Empire. ma.n [ma.n] sm 1 nincompoop. 2 lazy, sluggish, untidy individual. 3 fool. ma.nei.ra [ma.ni.ra] sf 1 way, manner, form, mode, means. 2 make, kind. 3 fashion. 4 opportunity, possibility. 5 style of an artist or writer. 6 aspect, view, look. 7 behaviour, manners, use, custom, habit. 8 placket: later opening of a skirt at the waist. man.guei.ra [m.gi.ra] sf 1 rubber or canvas hose. 2 corral or pen near main building of a farm. 3 mango tree. mo [mu] sf 1 hand: a) grasping organ of a man or ape. b) forefoot of a quadruped. c) dexterousness of the hands. d) style, trait, touch. e) lead in a game of cards. f) handful. g) side: each of the directions of traffic. h) side, part. i) help, assistance. j) hand of a clock or watch. k) handwriting. 2 cut of meat. 3 claws of some birds. 4 power, authority, influence, control, domination. 5 handle. 6 coat of paint or whitewash. 7 complete throw. 8 suction cup. 9 small comb used on wool or fur. 10 pestle. 11 stick with which a manioc press is turned. 12 corn measure varying from 24 to 64 cobs according to part of the country. 13 linear measure on Goa, India. 14 old Indian weight. mar [mR] sm 1 sea, ocean. 2 large quantity. 3 profoubdm depth, abyss, immensity. 4 title of a Syrian bishop. mar.fim [maR.f~] sm 1 ivory. 2 an apocynaceous plant. 3 money. 4 dice, die. i mar.gem [mR.~i] sf 1 margin: a) border, unprinted edge around the pages e of a manuscript, book, etc. b) limit, borderline. c) bank, shore. d) brim, rim, edge. e) opportunity, facility. f) possibiltiy, cause. 2 enclosure. 3 balf of land between two furrows. 4 difference between selling and buying price, profit. Ma.ri.a [ma.r.a] sf Mary: proper name. ma.ri.al.va [ma.ri.u.va] sm good horsemen. adj rules pertaining to the rules of horsemanship established by the Marquis of Marialva. mar.qus [maR.kS] sm marquis. mas [mS] sm 1 objection, restriction, obstacle, hindurance. 2 defect, fault. ma.ta [m.ta] sf 1 wood, forest, jugle, thicket, copse. 2 a great quantity of things put together. 3 geographical zone of the north-eastern states, between the beach and the barren area, characterized by great fertility and abundant vegetation. 4 southwestern coffee zone of the state of Minas Gerais.

Baticum Simes 143 me [mi] pron pess 1 me, to me, myself, to myself (oblique form of the pronoun eu, united with the verb by a hypen when placed behind it). 2 it substitutes the possesive and corresponds to meu. me.da.lho [me.da.u] sm 1 medallion. 2 locket. 3 VIP, toff. 4 stuffed shirt. 5 a piece of meat, fish, lobster or bacon served in the shape of a medallion. me.lhor [me.R] sm 1 the best. 2 the wise or clever thing to do. adj better, superior, preferable, best. me.nos [m.nuS] sm 1 the least, smallest quantity. 2 that of the least importance. men.ti.ra [m~.t.ra] sf 1 lie, untruth, falseness, fabrication. 2 deciet. 3 error, e illusion, misjudgement. 4 habit of lying. 5 fable, tale. 6 a small round biscuit made of sponge-cake dough. mer.ca.do [meR.k.du] sm 1 market, marketplace, fair. 2 emporium. 3 trading centre, commercial centre. 4 trade, commerce. me.sa [m.za] sf 1 table. 2 board, board of assembly, board of directors, commitee, jury. 3 sum of money at stakes in games, bets,etc. 4 common name for various custom offices. 5 communion altar. 6 food, fare, board. 7 session of witchcraft or sorcery. 8 comedy. 9 mesa: an isolated reletively flat-topped natural elevation. me.sa.da [me.z.da] sf 1 monthly allowance. 2 a monthly sum of money given by parents to their children. mes.mo [mz.mu] sm 1 the same thing or person. 2 something that is indifferent or does not matter. meu [meu] sm something belonging to the speaker. mil [mu] sm 1 thousand. 2 multitude, great number, undetermined quantity. mim [m~] pron pess me. i mi.na [m.na] sf 1 mine, quarry, pit. 2 sources of richness, wealth. 3 natural growth of mate plants in the woods. 4 lead of a pencil. 5 valuable or very useful thing. 6 girl.

mi.nei.ra [mi.ni.ra] sf terrain rich in ores. mi.nha [m.a] adj+pron poss mine, my.

mis.so [mi.su] sf mission: a) a body of persons sent to perform a service or carry on an activity. b) a specific task with which someone is charged. c) incumbence, commission, errand. d) calling, vocation. e) body of missionaries. f) a missionarys field of action. g) missionary station. h) religious services for rousing spiritual interests. i) diplomatic mission, legation. mi.to [m.tu] sm 1 myth: a) an ancient traditional story of gods and heroes, especially one offering an explanation of some fact or phenomenon. b) parable, allegory. c) a commonly held belief that is untrue or without foundation. 2 something unbelievable, incredible. mo.cam.bo [mo.k.bu] sm 1 refuge of slaves in the woods. 2 hiding place of cattle in the woods. 3 hut, cabin, shelter.

Baticum Simes 144 mo.der.no [mo.dR.nu] adj 1 modern, new, of the latest style of our days, recent, new-fashioned. 2 modernist. 3 young, juvenile. 4 calm, quiet, easygoing. 5 said of a light, soft colour. mo.men.to [mo.m~.tu] sm 1 moment, instant. 2 circumstances. 3 e consequence, importance, weight. 4 opportune moment. 5 momentum: the quantity of motion in a body measured by the product of mass and velocity. 6 moment: force of motion gained in movement. adj grimacing, joking. mons.tro [mS.tru] sm monster: a) abnormal being, freak, abortion. b) fabulous being of the imagineable or myth. c) abnormally large animal or person. d) prodigy. e) cruel, horrible person. adj very large. mon.ta.nha [m.t.a] sf 1 mountain. 2 large heap, pile. 3 large volume. mon.to [m.tu] sm 1 heap, disorderly pile. 2 lot, accumulation, great quantity. mo.nu.men.to [mo.nu.m~.tu] sm 1 monument. 2 beautiful, majestic e building. 3 mausoleum, memorial. 4 notable and noteworthy work. 5 memomory, recollection. mo.rin.ga [mo.r~.ga] sf clay jar to keep drinking water cool. i mor.rer [mo.RR] sm dying, death. vint+vt+vpr 1 to die, perish, decease, expire, pass away. 2 to end, terminate, vainsh, disappear, become extinct, cease, stop. 3 to fade, wither, decay, die away, succumb. 4 to go out (light or fire). 5 to become numb, torpid or paralysed. 6 to be forgotten. 7 to suffer, go through agonies. 8 to long, crave for. 9 to flow into the sea (a river). 10 to stop working (a car). mor.te [mR.ti] sf 1 death, deceased, dying, demise. 2 destruction, extinction, end. 3 Death: the imagination being who takes away life. 4 great pain, deep sorrow. mor.to [mR.tu] sm 1 dead, deceased, departed, defunct, corpse, cadeaver. 2 retaining post of a wire fence. adj 1 dead, deceased, killed. 2 wilted, withered, faded, dried (vegetable). 3 extinct, gone, furnished, disappeared, forgotten, obsolete. 4 paralysed, benumbed, torpid, stiff. 5 stagnent. 6 oblirated. 7 tarnished, dull, inexpensive. 8 superfluous, unneccessary. 9 inert, lifeless, inanimate. 10 dead tired. 11 faded, dull (colour). 12 craving. mos.ca [mS.ka] sf 1 fly. 2 bothersome, importunate person. 3 tiny beard below the underlip. 4 beauty spot. 5 patch the reinforcement of seams, pleats, etc. 6 the bulls-eye (of a target). mo.ver [mo.vR] vt+vint+vpr 1 to move: a) to put in motion, cause to change place or position. b) to advance, progress. c) to persuade, induce, incite, influence, cause, stimulate. d) to stir, budge. e) to pertube. f) to alter, change. g) to touch, affect, strike, impress strongly. h) to get going, below. i) to keep in motion. j) to promote, provoke, excite, prompt. k) to stir up. l) to rouse. 2 to miscarry, have an abortion. mui.to [mi.tu] sm large quantity. adj much, pretty, very, a lot, a good deal, a great deal.

Baticum Simes 145 mu.la.ta [mu.l.ta] sf 1 mulatto woman. 2 variety of potato appropriate for baking. 3 yellow-tailed snapper. mu.lher [mu.R] sf 1 woman. 2 wife. ~ mun.do [mu .du] sm 1 world, universe, terraqueous globe, earth. 2 humanity, mankind. 3 present life. 4 social class, society. 5 the wordly pleasures. 6 large quantity, great many, great number. mu.sa [m.za] sf 1 muse. 2 poetical inspriation. 3 Asiatic banana tree. 4 common banana. m.si.ca [m.zi.ka] sf 1 music. 2 melody, harmony. 3 musical execution. 4 any musical composition. 5 band, orchestra, philharmonic. 6 any pleasing sound. 7 any series of sounds. na [na] (pl nas) contraction of the preposition em with the article a. na.o [na.su] sf 1 nation: a) country, land, state, polity. b) people, race, folk. 2 nationality. 3 sort, species. 4 origin.

na.cio.nal [na.sio.nu] adj f+m 1 national, inlandish, domestic. 2 vernacular. no [nu] sm 1 no. 2 refusial, denial. na.riz [na.rS] sm 1 nose. 2 smeller, pecker. 3 peak, point, prow.

na.tu.re.za [na.tu.r.za] sf 1 nature. 2 beings of nature. 3 the universe. 4 forces of nature. 5 primitive form of life. 6 natural disposition. nau [nu] sf 1 (large) vessel, ship; man-of-war. 2 crew. na.ve.gar [na.ve.gR] vt 1 to navigate: a) manage a vessel. b) travel by sea. c) engage in navigation. 2 to transport by ship. 3 to sail, steam. 4 a) to go (on). b) to prosper, be successful. ne.ga [n.ga] sf 1 denial. 2 lack of inclination, calling, talent. negro [n.gru] sm negro, black (person), African. adj 1 black, dark, darkskinned. 2 sullen, gloomy.

nele [n.li] contr prep em + pron ela: in her, in it, on her, on it. nem [n~i] adv + conj: neither, nor, not even. e nesse [n.si] contr prep em + pron esse (fem nessa) in that, on that.

no [nu] 1 contr prep em + art o: in the, on the. 2 enclitic form of the pronoun o after a nasal sound: him. noi.te [ni.ti] sf 1 night, nighttime, evening. 2 darkness, obscurity. 3 ignorance; sadness; period of affliction. noi.va.do [noi.v.du] sm 1 wedding day. 2 wedding feast. 3 wedlock, matrimony, espousals. 4 period of engagement. noi.va [ni.va] sf 1 fiance, girl promised in marriage, betrothed. 2 bride. 3 woman who has just or recently married. nor.des.ti.na [noR.deS.t.na] sf native or inhabitant of north eastern Brazil. nos [nuS] 1 contr prep em + art masc pl os: at the, in the, on the. 2 pron compliment of the first person plural (to) us, ourselves.

ns [nS] pron 1 we 2 us. nosso [n.su] (fem nossa) 1 adj our, ours. 2 pron our, ours.

Baticum Simes 146 no.ta [n.ta] sf 1 act or fact of noting. 2 distinctive mark or sign. 3 reminder. 4 annotation; chit. 5 attention, heed. 6 mark, grade. 7 notice, observation. 8 notification, short informal letter. 9 diplomatic memorandum. 10 comment, explanation. 11 bill (restaurant), account. 12 melody, tune; voice. 13 reputation, fame. no.va.men.te [n.va.m~.ti] adv new, recently. e no.vo [n.vu] sm 1 new. 2 coming (next) crop. adj 1 young (person). 2 fresh, green. 3 original. 4 strange. 5 inexperienced. ~ num [nu ] (fem numa) contr prep em + art um: at a(one), in a(one), on a(one). o [] sm 1 the fourteenth letter of the Portuguese alphabet. 2 zero, cipher. 3 (miniscule) symbol for degree. 4 (pl os) pronoun: it, him, to him. 5 you, to you. [] interj o!, oh!, wo!, hallo! o.bra [.bra] sf 1 work, workmanship, job. 2 handwork. 3 opus: literary or musical composition. 4 painting, artistic creation. 5 production, treatise. 6 tractate. 7 act, deed. 8 brickwork, repairs (of a building). 9 pretty person or thing. o.ce.a.no [o.se..nu] sm 1 ocean, sea, flood. 2 high seas, main. 3 figurative: a) great extension, vastness, immensity. b) great quantity, great deal. o.cu.pa.da [o.ku.p.da] sf occupied, busy, engaged. 2 taken, seized. o.fe.ren.da [o.fe.r~.da] sf 1 offering, proffer, proposal. 2 presentation. 3 e tender. 4 dedication (inscription).

Oh! [] interj o!, oh!, ay (my)!, ah! .leo [.liu] sm 1 oil. 2 oil painting. 3 petroleum. 4 money, buck. o.lha [.a] sf 1 hotchpotch, stew, olio. 2 (meat)pot.

o.lhar [o.R] sm 1 look, glance. 2 expression of the eyes or face. vt+vint+vpr 1 to look, eye, stare at, gaze. 2 to view, sight, behold. 3 to consider. 4 to keep vigil, watch. 5 to care for, protect, look after. 6 to feel interested. 7 to pay (or give) attention to. 8 to observe, contemplate. 9 to study, inspect, examine. 10 to face, front. o.lho [.u] sm 1 eyes, vision. 2 eyesight. 3 sight, view, look. 4 care, attention. 5 a) button, bud. b) knot-hole. 6 face (of a type). 7 eye of a tool, needle. 8 hole (cheese). 9 bunghole. o.pe.r.rio [o.pe.r.riu] sm 1 workers, workman. 2 artisan, craftsman. 3 laborer, factory hand. or.gu.lho [oR.g.u] sm 1 pride, vanity, conceit. 2 self-respect. 3 arrogance, hauteur, haughtiness, loftiness. o.ri.x [o.ri.] sm a pagan african divinity or idol. os.ten.tar [oS.t~.tR] vt+vint+vpr 1 to exhibit, make a show of, display, e parade. 2 to splurge, flaunt. 3 to swank, boast, swagger. ou [u] conj or, either.

Baticum Simes 147 ou.ro [u.ru] sm 1 gold: precious metallic element of yellow color, yellow metal. 2 any golden coin. 3 gilding, golden-yellow color. 4 wealth, riches, money. ou.sa.da [ou.z.da] adj fem 1 bold, audacious. 2 courageous, valiant, brave, forward. 3 daring, intrepid, venturous. 4 insolent, impudent. ou.tra [u.tra] adj fem 1 other, another. 2 different, not the same. 3 opposite, contrary. 4 different. 5 following, next after, second. ou.vir [ou.vR] vt+vint 1 to hear, listen (to). 2 to pay attention to, attend to, heed. 3 to understand, perceive (by hearing). 4 to lend an ear. 5 to be reprimanded. pa.dro [pa.dru] sm 1 standard: rule of measure and weight; gauge. 2 model, pattern, sample. 3 guidance, precept. 4 stone monument the Portuguese erected in the territories discovered by them. 5 monolithic monument. 6 landmark. pai [pi] sm 1 father: a) man who has begotten a child. b) a male parent. c) Pai Father: the first person of the Trinity. d)forefather, progenator. pai.o [pi.u] sm 1 a variety of pork sausage. 2 fool, nincompoop; a gullible person. 3 very foolish. pa.s [pa.S] sm 1 country: a) nation, land. b) fatherland. c) region. 2 landscape. pa.la.vra [pa.l.vra] sf 1 word: a) that which is said. b) term, expression, vocable, utterance. c) promise, warrant, declaration. 2 permission to talk. 3 faith, doctrine. Pal.ma.res [pau.m.riS] sm (N. Brazil) name of an extensive region covered with palms that was a safehaven for escaped slaves in the 17th and 18th centuries. po [pu] sm 1 bread. 2 our daily bread, food in general, sustenance. 3 cereals. 4 loaf. 5 Host, the consecrated wafer. pa.pl [pa.pu] (pl papis) paper. pa.ra [p.ra] prep 1 for, to, towards, at, in(to). 2 about to, on the point, in order to. pa.ra.da [pa.r.da] sf 1 parade: a) a marshalling and maneuvering of troops for display or official inspection. b) ostentation, display, pomp. c) pompous show. 2 stop, pause, rest. 3 halt, standstill. 4 stopping place (as for a bus). 5 bet, stake, (at games). 6 (railway) flag-station. 7 adventure, hazard. 8 swaggerer. pa.ra..so [pa.ra..zu] sm paradise: a) The Garden of Eden b) heaven c) any delightful place or situation. par.te [pR.ti] sf 1 part: a) portion, piece, fraction. b) region, place, spot. c) member, particle. d) side, party. e) lot, share. f) the melody intended for a single voice or instrument in a concerted piece. 2 (oral or written) communication or information. 3 role, character. 4 pl. a) qualities, accomplishments, talents. b) genitals. c) insinuations. d) cunning. e) coyness.

Baticum Simes 148 par.tir [paR.tR] vt+vint+vpr 1 to break (up), shatter, split, cleave. 2 to separate, sever, disunite. 3 to fracture (um osso a bone). 4 to part, divide, share. 5 to depart, leave, go away. 6 to arise from, emanate. 7 to start from. 8 to die. pas.sa [p.sa] sf raisin: a dried grape. pas.sa.do [pa.s.du] sm 1 the past. 2 pl. ancestors. 3 preterit. adj 1 past, gone. 2 ended, finished. 3 former 4 old-fashioned 5 overripe (fruits) 6 last, later. 7 amazed, astonished 8 ashamed. 9 daring, insolent, impertinent. 10 not very clear, weak, feeble. 11 extremely hungry. pas.sa.gem [pa.s.~i] sf 1 passage: a) act of passing. b) passageway: way of e entrance or exit. c) pl. a happening, a series of events, episode; incident. d) portion of a musical composition; a run or series of short notes. 2 fare. 3 ticket. 4 communication. 5 the corridor in a house. 6 change, transition. pas.sar [pa.sR] vt+vint+vpr 1 to pass: a) pass over, cross, traverse. b) go ( by, over, around, beyond, through). c) convey, carry, transport. d) enact, decree. e) spend, employ, elapse (time). f) endure, bare, suffer. g) to kick the ball to another player of ones own side. h) omit, leave out. 2 to exceed, surpass. 3 to leave behind. 4 to transpierce. 5 to circulate, be current. 6 to be accepted. 7 to filter. 8 to sift. 9 to enjoy, delight in. 10 to legate, bequeath. 11 to thread. 12 to administer. 13 to vanish, fade away. 14 to expire, cease, die. 15 to escape. 16 to pass away, slide away. p.tio [p.tiu] sm 1 courtyard: an enclosed yard adjoining a building or surrounded by buildings to which it gives access. 2 court. 3 vestibule. p.tria [p.tria] sf 1 native country, fatherland, motherland. 2 homeland. paz [pS] sf 1 peace, tranquility, calm, repose, rest. 2 agreement, concord, harmony. 3 absence or cessation of war. 4 silence, quiet. p [p] sm 1 foot: a) ancient linear measure of 33 centimeters. b) 12 in. c) pedestal, base, foundation, bottom, short leg of a furniture piece. 2 dregs, sediment. 3 pretext. 4 occasion. 5 state (of business). 6 stalk, stem. 7 a single plant. 8 paw, footing, leg. pe.a [p.sa] sf 1 piece: a) separated part. b) fragment. c) portion. d) division, section. e) firearm. f) drama, play. g) a musical composition. 2 a piece of furniture. 3 room of a house. 4 document. 5 fraud, hoax, prank, trick. pe.ca.do [pe.k.du] sm 1 sin. 2 offense, misdead. 3 transgression of a rule. 4 fault, error, wrong. 5 debt. pe.dra [p.dra] sf 1 stone. 2 gravel. 3 hail. 4 man, piece, figure (as in chess). 5 flint. 6 pebble. 7 stone in the kidney. 8 tombstone. pe.ga [p.ga] sm 1 (bullfight) act of taking the bull by the horns. 2 discussion, quarrel, falling out. 3 ear, handle (as of a pot). 4 fraud, swindle. 5 quarrel, violent dispute, great noise. 6 fetters for fugitive slaves. pei.to [pi.tu] sm 1 breast, chest, bosom. 2 breast of a woman. 3 thorax. 4 heart. 5 courage, valor, resolution. 6 strong voice. pe.lo [p.lu] 1 (fem pela, pl pelos) contr prep per + archaic art lo: by, through, at, in the, for the. 2 hair, down, flue, pile.

Baticum Simes 149 pe.na [p.na] sf 1 feather, plume, quill, calamus. 2 pen, nib. 3 composition writing style. 4 penman, writer, author. 5 the end of the yard that supports the mizzen-sail. 6 punishment, penalty. 7 suffering, affliction, pain. 8 sorrow, pity, compassion. 9 pane of a hammer. pen.du.ra [p~.d.ra] sf 1 hanging: act of suspending. 2 suspended thing. e pe.nhor [pe.R] sm 1 pawn, pledge. 2 mortgage. 3 token, proof. 4 security, guaranty, bail. pen.sar [p~.sR] sm 1 thinking. 2 opinion. 3 judgement, prudence. vt+vint 1 to e think. 2 to reflect, ponder, meditate. 3 to imagine, fancy, suspect. 4 to ratiocinate, reason. 5 to intend. 6 to cogitate. 7 to consider, judge, study. 8 to suppose, believe. 9 to attend. pe.que.na [pe.k.na] sf 1 girl, young woman. 2 girl, ones best girl, sweetheart. pe.que.no [pe.k.nu] sm 1 child, boy, young man. 2 boy friend. 3 pl. the common people. adj 1 small, little, short. 2 trifling, petty. 3 mean, low. per.der [peR.dR] vt+vint+vpr 1 to lose: a) miss. b) be deprived or bereaved of. c) fail. d) ruin, bring to ruin. e) cause to perish. f) deprave, viciate, disgrace, corrupt. g) waste, squander. h) fail to gain or win. i) forget. 2 a) to lose ones way. b) become confused. c) be lost. d) disappear. 3 to bring misfortune upon. 4 to lose merit or value. per.do.ar [peR.do.R] vt+vint+vpr 1 to pardon, forgive, excuse, exculpate. 2 to remit. 3 to let off. 4 to justify, condone, overlook. 5 to exonerate, absolve. 6 to spare. ~ per.gun.tar [peR.gu .tR] vt+vint+vpr 1 to ask, question, interrogate, query. 2 to inquire, ask about. 3 to ask for. pe.ri.go [pe.r.gu] sm 1 danger, hazard, peril. 2 risk. 3 jeopardy. 4 seriousness. 5 a seductive woman. 6 flash of lightning. per.ma.ne.cer [peR.ma.ne.sR] vt+vint 1 to stay, continue, stand. 2 to remain, endure, last. 3 to maintain. 4 to persist, persevere, insist. 5 to delay, retard. 6 to be durable. per.na [pR.na] sf 1 leg: a) a limb of man or animal. b) something resembling a leg. 2 branch. 3 prong, shank of an instrument. 4 each side of a rafter. 5 stroke of letters. 6 the foot of a pair of compasses. 7 anything that gives support.

pe.sa.da [pe.z.da] sf that which is weighed at one time. pi.le.que [pi.l.ki] sm 1 drunkenness, drinking spree. 2 a rubber ring. pin.guim [p~.gu~] sm penguin. i i
pi.ro [pi.ru] sm 1 mush or meal of manoic flour boiled in water. 2 a very beautiful girl or woman. pis.ci.na [pi.s.na] sf 1 swimming pool, basin, swimming bath. 2 pond. 3 reservoir of water. 4 watering place. 5 baptismal font.

pi.xa.im [pi.a.~] sm kinky and wooly hair of Negroes. i pl.ci.do [pl.si.du] adj placid, quiet, tranquil, serene, calm, peaceful. pla.nal.to [pla.nu.tu] sm plateau, elevated plain, table-land, upland.

Baticum Simes 150

plan.ta.o [pl.ta.su] sf 1 plantation, planting. 2 planted ground.


po.der [po.dR] sm 1 power: a) might. b) strenght, force, vigour, potency, energy. c) authority, dominion, command, influence. d) ability, possibility, capacity. e) sovereignty. f) government. g) political ascendency. 2 efficacy. 3 possession, keeping. 4 means. vt+vint+vpr 1 to be able to. 2 can. 3 may. 4 to have authority or influence. 5 to have power to. po.ei.ra [po.i.ra] sf 1 dust {raised by the wind). 2 powder. 3 noise, disorder, trouble. 4 presumption, self-conceit. pois [piS] conj since, because, whereas, therefore, as, for, so, moreover. po.l.cia [po.l.sia] sf 1 police. 2 civilization. 3 polity. 4 a policeman. pon.te [p.ti] sf 1 bridge. 2 a ships bridge, deck. 3 dental bridge, bridgework. 4 overpass. por [puR] prep 1 at, by, for, from, in, per, pro, to, through, via, with. 2 because of, on account of. 3 by means of, through the agency of. 4 for the sake of. 5 in order to. 6 out of. 7 in place of, instead of. 8 in behalf of, in favor of. 9 with permission of, by order of. 10 in the capacity of. 11 towards. pr [pR] vt+vpr 1 to place, put. 2 to lay, set. 3 to bring into some particular state or condition. 4 to cause to be. 5 to inculate, instill. 6 to deposit. 7 to add. 8 to impute, attribute. 9 to render or translate into. 10 to include. 11 to lay down. 12 to put on, wear. 13 to lay eggs. por.ca [pR.ka] sf 1 fem of porco, sow. 2 nut, screw nut. 3 a dirty woman, slattern. po.ro.ro.ca [po.ro.r.ka] sf 1 a great tidal wave. 2 tidal wave which enters a river, a bore, eager. por.que [poR.k] conj because, since, as, in as much as, considering that, seeing that. por.ta [pR.ta] sf 1 door. 2 entry, entrance. 3 leaf of a door. 4 gateway. 5 access. 6 expedient. por.to [pR.tu] sm 1 port, harbor, haven. 2 refuge, retreat. 3 shelter, asylum. 4 harborage. Por.tu.gal [poR.tu.gu] sm country on the western coast of the Iberian Penninsula who colonized Brazil. por.tu.gus [poR.tu.gS] sm 1 (fem portuguesa) a native or inhabitant of Portugal. 2 the language spoken by Portuguese and Brazilians. por.tu.guez [poR.tu.gS] sm Brazilian slang for portugus. pos.s.vel [po.s.veu] sm 1 the possible. 2 a possibility. 3 effort, zeal. 4 possible, attainable. 5 contingent. 6 conceivable. 7 eventual. 8 believable. 9 earthly. pos.to [pS.tu] adj 1 put, put in place. 2 (of sun, moon, stars) set. 3 disposed, arranged. sm 1 post. 2 place, position. 3 station, stand. 4 military post, police station. 5 office, duty. 6 rank, grade. 7 dignity, authority. 8 employment. pou.co [pu.ku] adj 1 little. 2 few, insufficiently, not much. 3 rather, about, nearly. po.vo [p.vu] sm 1 people, folk, nation, race. 2 village. 3 multitude, crowd. 4 mob, rabble. 5 large quantity. 6 family.

Baticum Simes 151 pra [pra] cont prep para: for, to, which, by. pra.ta [pr.ta] sf 1 silver. 2 the metallic element. 3 any silver coin. 4 money, argent. pra.to [pr.tu] sm 1 plate, dish. 2 dish, mess, food, meal. 3 pan. 4 cymbals. pre.ci.o.so [pre.si..zu] adj 1 precious, valuable, costly. 2 magnificent, splendid, excellent. 3 affected, over refined. 4 beloved, dear. pre.ci.sar [pre.si.zR] vt+vpr 1 to need, necessitate, want. 2 to require, demand. 3 to particularize, exact, fix, detail, specify. 4 must, have to, need to (followed by infinitive). pre.o [pr.su] sm price: a) worth, value, estimation. b) cost experience, charge, rate. c) prize, award. d) esteem, reputation. pre.ju.i.zo [pre.u..zu] sm prejudice: a) prejudgement, bias, prepossession. b) damage, wrong, hurt, loss, impairment, disadvantage, harm, injury, mischief. pre.pa.rar [pre.pa.rR] vt+vpr 1 to prepare: a) to make ready, provide, arrange, adjust, adapt. b) to instruct, teach, train. c) to fit, fit out, equip. d) to dispose, predispose. e) to form, compound, make. pre.sa [pr.za] sf 1 capture, siezure, catch, catchment. 2 prey, plunder, booty, loot, ravin. 3 captive, prisoner (woman). 4 fang, tusk, claw, prong, clutch. pre.sen.te [pre.z~.ti] sm 1 present, actuality. 2 present person or persons. 3 e present tense. 4 gift, donation. 5 at hand. 6 in question. pres.s.gio [pre.s.iu] sm 1 presage, omen, sign, shadow, augury. 2 prognostic, prediction. 3 presentiment. pres.to [prS.tu] sm+adj 1 presto. 2 quick, speedy, swift, prompt, ready. ~ pre.sun.to [pre.su .tu] sm 1 ham, gammon. 2 corpse, deceased. pri.mei.ro [pri.mi.ru] sm 1 first, prime, foremost. 2 principal, main, chief. 3 primitive, original. 4 former, earliest. 5 first-born. pro [pr] adv to be in favor of. pro.a [pr.a] sf 1 stem, prow, bow, nose, steerage. 2 the forepart of anything. 3 presumption, pride, arrogance, vanity. pro.cu.ra.o [pro.ku.ra.su] sf procuration: a) management of anothers affairs. b) mandate, power or letter of attorney, proxy. pro.du.tor [pro.du.tR] sm producer, creator, manufacturer. pro.fes.sor [pro.fe.sR] sm 1 professor, teacher, master, instructor, educator, pedagogue. 2 expert, skilled person. 3 maestro. ~ pro.fun.do [pro.fu .du] sm 1 profundity, depth. 2 profound. 3 impenetrable, fathomless, unfathomable, inscrutable, obscure. 4 thorough, complete, intense. pro.i.bir [pro.i.bR] vt to prohibit, inhibit, forbid, disallow, deny, ban, veto, debar. pro.je.tar [pro.e.tR] vt+vpr to project: a) throw out, cast forth, shoot, propel. b) protrude, bulge, stand out. c) scheme, plot, contrive, plan, devise. d) sketch, outline, delineate. pr.prio [pr.priu] (fem prpria) sm 1 property, peculiar quality, characteristic, propriety. 2 messenger, express. 3 proper, peculiar. 4 private,

Baticum Simes 152 own, belonging to one. 5 fit, suitable, appropriate, becoming. 6 correct, right, just, exact, literal. 7 opportune. 8 self, personal. 9 like, resembling. pro.va [pr.va] sf 1 proof: act or fact of proving. 2 experiment, essay, trial. 3 a trying on. 4 rehearsal. 5 exam, examination. 6 test. 7 taste. 8 sample. 9 check. 10 demonstration. 11 sign, token, mark, indication. 12 evidence. 13 testimony. 14 reason. 15 confirmation. 16 proof sheet. 17 copy.

prum [pru] contr prep para + art um. pus [pS] sm pus, matter.

pu.tre.fei.to [pu.tre.fi.tu] adj 1 putrefied, rotten, putrid, decayed. 2 corrupt. qual.quer [kuau.kR] pron adj any (person, thing, or part), some, a, an, every, either, certain. quan.do [ku.du] adv 1 when: how soon? 2 at what time? 3 at what (or which) time. 4 as soon as, as. 5 at the time that, while. 6 at the time when, in case. 7 if. 8 however, whereas. 9 even if, although. quan.to [ku.tu] (fem pl. quantas) pron adj 1 how much, all that, whatever, as much as. adv 1 what. 2 how (great, nice, far, much). 3 as to. qua.se [ku.zi] adv 1 almost, nearly, closely, well-nigh. 2 approximately, about, not quite. 3 within an ace of. 4 scarcely, hardly. 5 next to. 6 quasi, as if. que [k] pron adj 1 what? which? 2 that, which, who, whom, what. 3 except, but. conj 1 as, for, than. 2 however, that. prep except, but, of, to, for. qu [k] sm 1 anything, something. 2 difficulty, obstacle, rub. 3 complication, something wrong. 4 name of the letter Q. interj of fright and surprise as: why! quei.mar [kei.mR] vt+vint+vpr 1 to burn: a) destroy or damage by fire. b) scorch, toast, parch, singe. c) cremate. d) blaze, flame, set ablaze, aflame. e) set afire. f) bake (bricks, roofing tiles). g) scald. 2 to dissipate, waste. 3 to squander (money). 4 to sell out (goods) at low prices, undersell. 5 to destroy morally. 6 to render insensible. 7 to shoot (with a firearm). 8 to be febrile. 9 to attack someone, speak behind someones back. 10 to cause passion. quem [ki] pron 1 who, whom, one or anybody who. 2 interrogative: who? whom? que.rer [ke.rR] sm 1 wish, will, desire, want. 2 affection, liking, love, fondness. 3 intention. vt+vint+vpr 1 to wish (for), want, desire, will. 2 to intend, aspire. 3 to command, enjoin, demand, require. 4 to request, solicit. 5 to crave, long for. 6 to consent, permit, agree. 7 to deserve. 8 to be fond of, appreciate, have an affection for. 9 to have the possibility of. 10 to have a strong will. 11 to try to do something. 12 to be very near in a threatening manner. 13 to be about to happen, be imminent. ques.tio.nar [keS.tio.nR] vt+vint to question: a) call or put in question b) debate, dispute, discuss c) argue, challenge, controvert, objetc. d) wrangle. qui.lom.bo [ki.l.bu] sm hiding place of fugitive slaves. qui.na [k.na] sf 1 corner or edge (as of a table top). 2 five spots (of a card, dice or domino). 3 a series of five numbers (at lotto). 4 one of the five shields of

Baticum Simes 153 the Portuguese arms. 5 any of several shrubs or trees with a bitter bark out of which quinine is extracted. 6 cinchona bark, Jesuits bark. 7 quinine. quin.tal [k~.tu] sm 1 small rural property with a residence. 2 back yard. 3 i quintal: former measure of weight, about 120 pounds. ra.a [R.sa] sf 1 race. 2 generation, genealogical group. 3 origin, descent, lineage. 4
tribe, family. 5 stock, breed, strain. 6 mankind. 7 ethical stock. 8 species, pedigree, ancestry. 9 a crack in the hoof (horses, cattle). 10 sunbeam.

rai.o [Ri.u] sm 1 ray, beam. 2 heat, radiation. 3 radius. 4 spoke of a wheel. 5 signal, sign, indication. 6 flash of lightning, thunderbolt. 7 fatality, disgrace, misfortune. 8 turbulent person. rai.va [Ri.va] sf 1 rage, fury. 2 hydrophobia, rabies. 3 hate. 4 dislike, aversion. 5 madness. ra.iz [Ra.S] sf 1 root: a) subterranean part of a plant. b) the hidden cause of anything. c) lower part, bottom. d) origin, source. e) elementary notational syllable of a word, primitive. f) root of a quantity. 2 radicals of a tumor. 3 original or principle site of a rural property. ra.paz [Ra.pS] sm 1 boy, lad. 2 youth, youngster. 3 young man, fellow, chap. 4 errand boy, servant. ra.ro [R.ru] adj rare: a) unfrequent, sporadic, seldom. b) thin, not dense. c) common, unusual. d) scarce, sparse. e) singular, unique. f) subtle, tenuous. g) extraordinary, exquisite. h) excellent i) small in number or quantity. ras.gar [RaS.gR] vt+vint+vpr 1 to tear, rend. 2 to split, cleave. 3 to lacerate. 4 to wound, hurt. 5 to make a hole in, bore. 6 to make, make an opening. 7 to dissipate, disperse. 8 to touch, move, hurt. 9 to widen, extent. 10 to aggravate, make worse. 11 to plough. 12 to appear, peep. re.al [Re.u] sm 1 former Portuguese silver coin. 2 former unit of the Portuguese and Brazilian monetary system. 3 camping ground. 4 village, hamlet. 5 rural festivity. 6 reality, fact. adj m+f 1 royal, regal. 2 kingly, princely. 3 noble, generous. 4 magnificent, sumptuous. 5 real, actual, factual. 6 true, truthful. 7 honest. 8 genuine. 9 certain. re.a.li.da.de [Re.a.li.d.di] sf 1 reality, realness. 2 actuality, fact. 3 truth, verity. 4 real, positive ness. 5 substantiality. re.a.li.zar [Re.a.li.zR] vt+vpr 1 carry out, effect, carry through, put into practice. 2 to fulfil, achieve, accomplish, realize. 3 to consummate. 4 to transact, convert into cash. re.fo.ga.do [Re.fo.g.du] sm butter sause, meat gravy, any dish fried with butter, onions or herbs. re.fro [Re.fru] sm 1 refrain. 2 adage, saying. 3 proverb. 4 burden of a song. rei [ri] sm 1 king, monarch, soverign. 2 magnate, tycoon. 3 playing card picturing a king. 4 king (chess). ris [r.iS] sm once former Brazilian monetary unit. re.jei.ta.da [Re.ei.t.da] sf 1 rejected. 2 cast or thrown away.

Baticum Simes 154 ren.da [R~.da] sf 1 lace. 2 lacework, delicate openwork fabric made of linen, e silk or cotton. 3 rent. 4 amount of a rent. 5 revenue, income. 6 proceeds, accrual. 7 gains. 8 results. res.plan.de.cer [ReS.pl.de.sR] vt+vint 1 to shine, glitter, sparkle, resplend. 2 to emblaze, flare respendently. 3 to manifest itself with brilliancy. 4 to distinguish oneself, become notable. 5 to reflect the brilliancy or splendour of, reflect lustrously. res.so.ar [Re.so.R] vt+vpr 1 to tune, intone. 2 to resound, reverberate. 3 to play, sing. 4 to echo, re-echo. 5 to ring, peal, clang. 6 to sound again. 7 to resonate, vibrate. res.to [RS.tu] the remainder of something. ~ re.tum.ban.te [Re.tu .b.ti] adj m+f 1 resounding, sounding. 2 resonant, percussive, reverberating. 3 rumbling, rolling. re.ve.lar [Re.ve.lR] vt+vpr 1 to unveil, unmask. 2 to reveal, disclose, bring out. 3 to divulge, uncloak, unfold. 4 to make manifest, display, lay bare. 5 to expose, betray. 6 to detect, discover. 7 to disinter, unearth. 8 to indicate, show. 9 to make known or manifest through divine inspiration. 10 to develop. 11 to tell, utter.

r.za [R.za] sf prayer, praying, oration, rogation, supplication. ri.a.cho [Ri..u] sm rivulet, streamlet, brook, creek.

ri.co [R.ku] sm wealthy person, well-to-do. adj 1 rich, wealthy. 2 abundant, plentiful. 3 fertile, productive. 4 magnificent, splendid, superb. 5 a) beautiful. b) happy, fortunate. 6 prosperous, substantial. ri.o [R.u] sm 1 river, stream. 2 water, watercourse. 3 torrent. 4 great quantity. ri.so.nho [Ri.z.u] adj 1 smiling, cheerful. 2 laughing. 3 exhilarated, frolicsome. 4 pleasant, agreeable. 5 satisfied. ro.a [R.sa] sf 1 tract of newly cleared land. 2 act of clearing the ground. 3 open brush country. 4 corn or manioc field. 5 clearing, clearance. 6 rural regions, as opposed to a city or town. ro.le.ta [Ro.l.ta] sf roulette: a) a gambling game b) the roulette wheel. ro.li.nha [Ro.l.a] sf 1 common name of several doves. 2 a popular dance and accompanying melody (of North Brazil). ro.ma.no [Ro.m.nu] sm Roman native or citizen of Rome. adj 1 Latin: language of the ancient Romans. 2 Romantic. 3 Latin, Romance (languages). 4 Romanic, Romanish, Roman. ro.sa [R.za] sf 1 roses, any plant or flower of the genus Rosa. 2 rosy cheeks. 3 beautiful young woman. 4 a die used by book binders for stamping gold letters, gilding tool, pallet. 5 rose window, rosette. 6 the sound hole of stringed instruments. 7 any rose-colored spot on the skin. ro.si.nha [R.z.a] sf a little rose. ros.to [RS.tu] sm 1 face, front part of the head. 2 visage. 3 mien, physiognomy. 4 countenance, attitude. 5 front, fore part. 6 front piece. 7 head (of a coin, etc.).

Baticum Simes 155 ru.a [R.a] sf 1 street. 2 way, walk. 3 alley formed by rows of houses. 4 the inhabitants of those houses. 5 populous mob. 6 way or path formed by rows or trees of a plantation. sa.ber [sa.bR] vt+vint 1 to know: be aware or cognizant of, have information about. 2 to recognize, identify, be able to distinguish from. 3 to be learned, have practical knowledge of, be skilled in, be intelligent, understand. 4 to be aquainted with. sm 1 knowledge, learning, erudition, wisdom. 2 scholarship, instruction. 3 acquirements. sa.bor [sa.bR] sm 1 savor, taste, flavor, relish. 2 power to affect the taste, zest. 3 quality, nature, character. 4 whim, caprice. sa.fa.do [sa.f.du] sm 1 trickster. 2 rogue. adj 1 wornout, threadbare. 2 shameless. 3 immoral, pornographic. 4 upset, irritated, cross. sair [sa.R] vt+vpr 1 to go, come or step out. 2 to leave, quit, retire, withdraw. 3 to go beyond limits, exceed. 4 to emerge. 5 to issue from. 6 to come into being. 7 to be accomplished. 8 to be published (book). 9 to be established (law). 10 to sell (well). 11 to jut or stick out. 12 to deliver oneself. 13 to undo, unmake, disappear. sa.la [s.la] sf large room, saloon, hall. sal.ga.do [sau.g.du] sm pieces of pork proper to salting and fumigation. adj 1 salt, salted, salty, pickled, brackish. 2 witty, piquant, a bit improper. 3 very dear, costly, too expensive. sal.gar [sau.gR] vt+vpr 1 to salt, to season with salt. 2 to pickle, kipper, cure, corn. 3 to throw salt on the threshold (witchcraft). sal.tar [sau.tR] vt+vint 1 to leap, jump, bound, bounce, spring, dance. 2 to jump to ones feet. 3 to alight, get down. 4 to leap over, skip, pass over. 5 to attack, assault. 6 to move suddenly and quickly. 7 to change direction, shift (wind). 8 to shoot, bud, sprout. sal.ve [su.vi] interj Hail! sam.ba [s.ba] sm the most popular Brazilian dance of African origen. San [s] abrev abbreviation for saint (St.). san.fo.na [s.f.nas] sm 1 accordion. 2 hurdy-gurdy. 3 folding chambers, bellows of a camera. san.gue [s.gi] sm 1 blood. 2 family, lineage, race. 3 life, temper, disposition. san.ta [s.ta] sf 1 saint, canonized woman. 2 saintly person, good, innocent, virtuous woman. 3 image of a saint woman. So [su] abrev abbreviation of santo used when the saints name starts with a consonant So Paulo, So Pedro in opposition to Santo Antnio. sm 1 healthy man. 2 healthy or sound part. 3 soundness; perfect condition. adj 1 healthy, healthful, sane, vigorous, robust. 2 undamaged, safe, secure. 3 correct, reliable. 4 thorough. sa.ra.pa.tel [sa.ra.pa.tu] sm 1 haggis, a dish of the boiled blood and viscera of hogs. 2 medley, hodgepodge.

sar.di.nha [saR.d.a] sf sardins, sardines or sardinas, Pilchard. sar.je.ta [saR..ta] sf 1 gutter. 2 drain. 3 thin or narrow serge.

Baticum Simes 156 se [si] pron pess himself, herself, itself, oneself, yourself, yourselves, themselves, each other, one another. conj if, whether, provided, in case that, supposing. s [s] sf see, cathedral, minister, the principal church in a diocese. se.ca [s.ka] sf 1 a drying, wiping, putting out to dry. 2 dryness, drought, aridness, torridity. 3 tediousness, irksomeness, difficulties. 4 a) tuberculose. b) long severe winter. se.de [s.di] sf 1 seat, headquarters, ground, an established place or center. 2 bishops see, see. se.de [s.di] sf 1 thirst, thirstiness, dryness. 2 urge for revenge. 3 greediness, impatience, craving, strong desire.

se.guin.te [se.g~.ti] sm the next, the following, sequential, ensuing, i subsequent. ~ se.gun.da-fei.ra [se.gu .da.fi.ra] sf Monday. se.gu.ra [se.g.ra] sf secure, safe.

sei.o [si.u] sm 1 breast: the front part of the human body where the mammal glands are located, bosom, a womans breast. 2 sinuosity, bend, curve. 3 gulf, bay, sinus. 4 bight, the loop of a rope. 5 a) source of nourishment. b) heart, pith, core, innermost, soul. c) secrecy, recess, privacy. se.le.ta [se.l.ta] sf 1 anthology, chosen literary passages. 2 a species of juicy, aromatic pear. 3 variety of orange. sem [sem] 1 without, lacking, wanting, since 2 free from, less. sem.pre [s~.pri] adv 1 always, ever. 2 constantly, incessantly. 3 however, yet, e nevertheless. 4 really, in fact, actually. 5 forever, forevermore, infinitum. se.no [se.nu] sm fault, defect, flaw. adv except, save, else, otherwise. conj but, if not, unless, saving, else, or, except, either, without. prep except, but. se.nho.ra [se..ra] sf 1 mistress (abbr., Mrs.), lady, landlady. 2 wive, housewive. se.nhor [se.R] sm 1 owners, proprietors, possesors, masters. 2 sir, mister (abbr. Mr.). 3 lord. 4 used before a common noun gives the idea of something excellent, perfect. 5 master and proprietor of a sugar plantation complex. adj lordly, distinguished pron You. sen.tar [s~.tR] vt+vint+vpr 1 to seat, place. 2 to fix, settle. 3 to stop suddenly e a horse at galop. sen.ten.a [s~.t~.sa] sf sentence: a) proverb, maxim, saying containing e e moral instructions. b) a judicial decision, verdict. c) decision, judgment, opinion. d) divine judgment. ser [sR] sm 1 being, creature. 2 existence, life. 3 nature, substance, constitution. 4 reality, truth. vlig+vt+vint to be: a) to exist. b) to have existence in fact, physical or mental. c) to become. d) to happen. e) to belong. f) to be made of, consist. g) to cost. h) to be used for, serve as. i) to concern. ser.to [seR.tu] sm 1 interior, midland part, heart of the country, himterland, back-country, wilderness. 2 forest in the heart of the country or remote from the sea, backwoods. 3 arid and remote interior.

Baticum Simes 157 seu [su] sm that which is yours, his, hers, theirs. adj his, her, your, their, thereof. pron his, his own, hers, her own, yours, your own, theirs, their own. s.fi.lis [s.fi.lis] sf syphilis, lues: an infectious venereal disease produced by a micro-organism. si.ln.cio [si.l~.siu] sm 1 silence, silentness, stillness. 2 calm, quiet. 3 e noiselessness. 4 voiceless. 5 uncommunicative. 6 dumbness. 7 secrecy. 8 hush. 9 muteness. sim [s~] sm 1 act of expressing consent, acquiescence, approval. 2 an i affirmative reply. 3 a yes. 4 all right. 5 absolutely. 6 exactly. interj naturally!, of course!, rather! sm.bo.lo [s~.bo.lu] sm 1 symbol. 2 token, sign. 3 figure, image. 4 mark, note. i 5 emblem, badge. 6 visible sign of a sacrament, symbolism of a creed. 7 standard. 8 slogan. si.nal [si.nu] sm signal, warning. sin.ce.ra.men.te [s~.s.ra.m~.ti] adv 1 sincerely. 2 frankly, freely. 3 fairly. 4 i e honestly, faithfully. 5 artlessly, unaffectedly, ingeniously. 6 seriously, earnestly. si.nhe.r [si.e.r] sm coloquial term for senhor. si.nh [si.] sm corruption of the word senhor: Mister, Master (used formerly by black slaves). si.tu.a.o [si.tu.a.su] sf 1 situation: a) act of situating, emplacement. b) position, posture. c) location, place, lay. d) economical or political state of affairs. e) circumstances, condition, business conditions. f) employment. 2 state, station. 3 climax of a play. 4 predicament, plight, difficulty. 5 small farm, ranch. s [s] adj m+f 1 without company, alone. 2 unique, single, sole. 3 lone, lonely. 4 by himself (herself). 5 solitary, secluded. 6 unassisted, helpless. adv only, solely, merely, solitary, borely, uniquely, not other than, just. so.bre [s.bri] sm topsail, skysail, the highest sails of a ship. prep 1 about, above, across, at. 2 besides. 3 concerning. 4 hereabout, hereupon. 5 immediately. 6 in addition to. 7 in consequence of. 8 more than, over, over and above. 9 on, upon. 10 super, supra. 11 to, towards. 12 up. sol [su] sm 1 sun, luminary center of the solar system. 2 sunlight, sunshine. 3 Titan, Phoebus. 4 a circle with twelve rays on an escutcheon. 5 sol: a stabilized colloidal solution. 6 a fish in the family Tetraodontidae. 7 day, brightness, brilliance, splendor. sol.da.do [sou.d.du] sm 1 soldier. 2 private, enlisted man. 3 swordsman, warfarer, man-at-arms. 4 any military man. 5 a) backer. b) champion. 6 an oriole. 7 a freshwater fish (Cataphractus calichtys). 8 troops, arrayal, array. so.li.do [so.li.du] sf 1 solitude. 2 solitariness, loneliness, lonesomeness. 3 a solitary or lonely place. 4 isolation, seclusion. 5 privacy. 6 exile. 7 wilderness, desert. so.lo [s.lu] sm 1 a piece of music written for or executed by one singer, player or performer. 2 a game of cards. 3 the first solo flight of a new pilot. 4

Baticum Simes 158 soil: the upper layer of earth. 5 firm land, gorund. 6 earth, clod. 7 floor: the lower supporting surface of a room. sol.tar [sou.tR] vt+vpr 1 to unfasten, untie, unbind. 2 to loosen, loose. 3 to let go, let loose. 4 unhitch, unhook. 5 to unleash, unlace. 6 to free, to set free. 7 to unchain, unlink. 8 to release, dismiss, discharge. 9 to unfurl (sails, flags). 10 to slacken, slack. 11 to unpen, uncage. 12 to disengage. 13 to exonerate from obligations. 14 to hurl, throw, let fly. 15 to let out a secret, vent out, let slip a word. 16 to start on ones way. 17 to take ones hands off, abandon. 18 to ease, ease off. 19 to unscrew, unfix. 20 to sluice. som [su] sm 1 sound. 2 vocal or musical sound, tone, voice. 3 tonality. 4 sounding. 5 noise, din. 6 manner, behavior. so.ma [s.ma] sf 1 sum, result of an addition. 2 total, total amount. 3 addition, summation. 4 totality, quantity. 5 count. 6 number. 7 a great portion. 8 a whole, aggregate. 9 substance. 10 soma: the complete structure of a living body. 11 the physical organism. so.nho [s.u] sm dream: a) a series of involuntary images passing through the mind in sleep. b) utopia. c) fiction, fancy. d) vision. e) day-dream, wishful thinking. f) fantasy, a fleeting thing or image. g) an ardent wish. sor.ri.so [so.R.zu] sm 1 smile. 2 act of smiling. 3 gentle, laugh. 4 a look of pleasure or kindness. 5 grin, grinning. 6 manifestation of sympathy or irony. sor.te [sR.ti] sf 1 destiny, fate. 2 fortune, chance, luck. 3 doom. 4 lot, kismet, hap. 5 hazard, risk. 6 success, successfulness. 7 share, allotment. 8 enrolment for military or naval service decided by lot. 9 lottery ticket or slip. 10 manner, mode. 11 happiness. 12 lucky strike, hit. 13 portion. su.a [s.a] pron+adj poss fem de seu: His, her, its, your, their. su.a.ve [su..vi] adj m+f 1 suave: a) agreeable, pleasing, pleasant. b) bland, mild, mellow, gentle. c) kind, affable, sweet. d) delicate. e) mellifluent. f) lenient. 2 pianissimo, piano. 3 soft, smooth. 4 flossy, sleek. 5 phonical, euphonious. 6 easy. 7 cheap, purchasable at a low price. s.bi.to [s.bi.ta] sm 1 a sudden or unexpected occurrence. 2 surprise. 3 sally, spurt. 4 sudden fit. adj 1 sudden, abrupt. 2 unexpected, surprising. 3 swift. 4 all at once. 5 instantaneous. 6 precipitous, precipitate. sul [su] sm 1 south. 2 southward direction. 3 a south wind. adj southern. t [t] interj stop!, hold!, forbear! ta.ca.c [ta.ka.k] sm dish prepared of tapioca, tucupi (manioc-juice and pepper) garlic and shrimp. tal [tu] s m+f 1 a certain person, one. 2 important person, big shot. pron 1 such, like, resembling, similar, of that kind. 2 so, thus, accordingly, consequently. 3 this, that. tal.vez [tau.vs] adv perhaps, maybe, perchance, peradventure, by chance, possibly, eventually. ta.ma.nho [ta.m.u] sm 1 size, bulk, proportion, scale, volume, extent, dimension, gauge. 2 tallness, amplitude, bigness, ampleness. adj so great, large, big, so remarkable, distinguished, eminent. tam.bo.rim [t.bo.r~] sm tamborine, tambor, timbrel. i

Baticum Simes 159 tan.que [t.ke] sm 1 tank, reservoir, sistern. 2 lochan, flash, basin, pool, pond. 3 washtub, vat. 4 dam, weir. tan.to [t.tu] sm an indeterminable quantity, amount, sum, extent, range. pron as much, so much, as many, so many, so large, so great. adv 1 to such a degree, number or extent. 2 in such a way, thus. to [tu] adv so, such, that, as, so much. ta.ra [t.ra] sf 1 tare: a) deduction of the weight of boxes, wrappings, containers etc, from the gross weight of goods. b) the weight of those wrappings or containers. c) counterweight used in double weighing. 2 defect, fault, flow, moral or physical (hereditary) deficiency or imperfection, degeneration. 3 former silver coin of India. 4 Siamese silver weight. 5 bird of the ibis family. tar.de [tR.di] sf afternoon, evening, vesper. adv tardy, late. ta.xa [t.a] sf 1 impost, contribution, duty, toll, excise, assessment, tribute, average. 2 rate, tax, fixed price, tariff. 3 surcharge. te [ti] pron you, to you. te.a.tro [te..tru] sm 1 theater, theatre, playhouse, stage. 2 dramatic art. 3 dramatic works as a whole. 4 scene.

te.le.fo.ne [te.le.f.ni] sm telephone. te.le.vi.so [te.le.vi.zu] sf television, video.

te.mer [te.mR] vt+vint+vpr 1 to fear. 2 doubt, apprehend, dread. 3 to reverence, respect, venerate. tem.pe.rar [t~.pe.rR] vt+vpr 1 to temper: a) season, flavor, spice, relish, zest. e b) moderate, calm, soften, mitigate. c) quench, harden, chill, anneal. d) tune to a temperament. 2 to mix properly. 3 a) to strengthen, invigorate. b) to check, repress. c) appease, harmonize, conciliate. tem.po [t~.pu] sm 1 time: a) duration, period, spell, while, length of time. b) e epoch, era. c) opportunity, turn. d) season, tide, hour. e) tempo, tempi, movement. f) leisure. 2 weather. 3 tense. ter [tR] vt+vpr 1 to have, possess, own. 2 to hold, keep occupy, retain, carry, contain. 3 to get, obtain, arrive to, receive. 4 to bear, beget, give birth to. 5 to judge, think, believe, consider. ter.a-fei.ra [teR.sa-fi.ra] sf Tuesday. ter.no [tR.nu] sm 1 ternary, triplet, trio, a group of three, threesome, triad, tierce. 2 card or die with three spots. 3 a mens suit consisting of three pieces. 4 team of three pairs of oxen. 5 group, band. ter.ra [t.Ra] sf 1 earth, worl, globe. 2 land, ground, soil, clad, shore, coast. 3 molding, clay, dust, dirt, loam, mud, mire. 4 native land, birthplace, country, motherland, nation. 5 domains, territories. 6 landed properly, estate.

teu [tu] adj poss your, thy. pron poss yours, thine. ti.ju.ca [ti..ka] sm a whistler.

tin.to [t~.tu] adj 1 dyed, tinged, colored, stained, red (wine or grapes). 2 dirty, i soiled, spotted. ti.ra-gos.to [ti.ra.gS.tu] sm savory.

Baticum Simes 160 ti.rar [ti.raR] vt+vint 1 to draw, pull, drag (as a weapon). 2 to take off or away, remove. 3 to extract. 4 to deprive. 5 to exclude, extinguish, suppress. 6 to print, make copies. 7 to take out, get out, set free, take away. 8 to steal. 9 to deduct, subtract, diminish. 10 to diminish.

t [t] abrev coloquial use of estou. to.a.lha [to..a] sf towel, cloth.


to.da [t.da] sf 1 tody: bird of the genus Todus, robin. 2 one of the Dravidian languages. adj fem of todo. to.do [t.du] sm 1 the whole, entirely, entireness, completeness, totality, aggregate. 2 union, mass. 3 generality. adj all, whole, complete, entire. pron every, any. to.ma.ra [to.m.ra] interj God grant!, let us hope for the best! to.que [t.ki] sm 1 touch, contact, feeling. 2 call, recall, toot. 3 playing, striking, chime, sounding, blast. 4 handclasp, handshake. 5 vestige, sign, trace. 6 retouching. 7 artistic touch. 8 boquet, distinctive aroma (of wine). 9 aid, inspiration. 10 rotten spot (of a fruit). 11 test, assay, trial, proof, standard. 12 oriental name for carbuncle (red precious stone). 13 toque: a ladys hat. tor.nar [toR.nR] vint+vp+vpr 1 to return, turn, go or come back or again. 2 to give back, send back, repay. 3 reply, answer, retort. 4 to translate, transform. 5 to render, change, convert. tor.res.mo [to.Rez.mu] sm 1 crackling (browned rasher of lard), scrap. 2 fat child, roly-poly child, fatty. tor.ta [tR.ta] sf 1 tart, pie, patty. 2 cake, oil cake (residue used for fertilizing and feed). tor.tu.rar [toR.tu.rR] vt+vpr 1 to torture, rack, torment. 2 to distress, afflict, grieve, bother, worry. tou.ci.nho [tou.s.u] sm lard, bacon. tra.gar [tra.gR] vt+vint 1 to devour, swallow, engulf, absorb. 2 to gulp down, drink in large drafts, to gorge, pouch. 3 to put up with, hold out, bear, endure. 4 to inhale tobacco smoke. 5 to swallow, believe (unhesitatingly). tra.go [tr.gu] sm 1 draught, draft, gulp, swallow, pull, swig. 2 hardship, tribulation, misfortune, bad event.

tram.bi.que [tr.b.ki] sm trickery, hoax, bluff. trs [trs] prep+adv behind, after, back. interj bang! trs-dos-mon.tes [trS.duS.m.tiS] prep+adv behind mountains.

tra.zer [tra.zR] vt 1 to bring. 2 to fetch, get. 3 to carry. 4 to introduce. 5 to bear. 6 to convey, conduct, lead, drive, transport. 7 to wear, put on, have on. 8 to gain, receive, inherit, bequeath. 9 to cause, occasion, effect, produce. 10 to maintain, keep. tris.te [trS.ti] s m+f 1 a sad or unhappy person. 2 poem of Argentine gauchos. adj 1 sad, dreary, sorrowful, mournful. 2 unhappy, wretched, joyless. 3 melancholic, sullen, dejected, elegiac, depressed, miserable, heavy, cloudy, somber, dark. 4 lamentable, bad, pitiful.

Baticum Simes 161 tris.te.za [triS.t.za] sf 1 sorrow, sadness, grief, affliction, unhappiness, wretchedness. 2 melancholy, joylessness, dejection, dolor, cheerlessness, depression. 3 mournfulness, murkiness, dumps, moodiness. tro.pi.cal [tro.pi.ku] adj m+f 1 pertaining to the tropical. 2 very hot, burning hot, sultry. Tro.pi.c.lia [tro.pi.k.lia] sf multi faceted countercultre movement of Brazil in the late 1960s through early 70s incorporating foreign Musical styles (i.e. North American electric guitar) with traditional Brazilian music. Other aspects were the use of concrete poetry from So Paulo and progressive/psychedelic visual art. tru.ci.dar [tru.si.dR] vt 1 to murder, kill. 2 to savage, slaughter. 3 to decapitate. ~ trun.car [tru .kR] vt 1 to truncate, cut off, lop. 2 to shorten, lessen, curtail, mutilate (as a text).

tu [t] sm the addressing as thee. pron pess you, thou, thee. tu.a [t.a] adj poss fem de teu your, thy. pron poss thine, yours. Tu.cu.pi [tu.ku.p] sm a seasoning prepared of pepper and manioc juice. tu.do [t.du] pron indef everything, stock and block, all, the whole. u.ca [.ka] sf brandy.

ul.ti.mar [uu.ti.mR] vt+vpr 1 to terminate, finish, end, come to an end. 2 to put an end to. 3 to close. 4 to conclude, complete, integrate. ~ um [u ] sm 1 one: cardinal number. 2 single person or thing. adj 1 one. 2 indivisible. 3 single. 4 certain. art indef a, an. pron indef one: a) some person or thing. b) any person or thing. u.ni.do [u.n.du] adj 1 united: joined, joint, combined, allied, conjoint. 2 tied. 3 contacted. 4 connected. 5 (in)corporate. 6 wedded. u.sa.do [u.z.du] adj 1 usual, common. 2 used (up), spent. 3 worn-out, threadbare. 4 old. 5 secondhand. 6 accustomed. u.sar [u.zR] vt+vpr 1 use: a) to employ. b) to accustom, habituate. c) to make use of, utilize. d) to apply. e) to spend. 2 to wear, dress. 3 to be accustomed. 4 to deteriorate, waste. 5 to hackney, fray. u.si.nei.ro [u.zi.ni.ru] sm proprietor of a sugar factory. adj of or pertaining to a factory, mill, refinery, etc. v [v] interj scat! be gone! va.le [v.li] sm 1 valley, vale, dale. 2 plain. 3 dean, dell, comb. 4 credit note, bill, bond, chit, draw, voucher. 5 IOU = I owe you (acknowledgement of debt). va.ler [va.lR] vt+vint+vpr 1 to value, be worth. 2 to be valuable. 3 to cost. 4 to deserve. 5 to protect, help, assist. 6 to mean, signify. 7 to be valid. 8 to be useful, serviceable. va.rar [va.rR] vt 1 to beat with a stick. 2 to run aground, run on a shallow. 3 to stick, pierce, trespass. 4 to go beyond. 5 to cross (river). 6 to expell, throw

Baticum Simes 162 out. 7 to frighten, shock. 8 to amaze. 9 to disappoint. 10 to fall short. 11 to break out. 12 to penetrate into. vei.a [vi.a] sf 1 vein. 2 wave. 3 strike. 4 thread. ve.ne.no [ve.n.nu] sm 1 poison, veno, bane. 2 toxin, toxicant. 3 virus, virulence. 4 a) anything dangerous, corruptive or deadly. b) malignity, rancor. c) malignant, spiteful person. ven.to [v~.tu] sm 1 wind: a) air, draught of air, drift. b) flatulence. c) scent. e d) vanity. e) influence. 2 flaw in a casting. 3 something quick. ver [vR] vt+vpr 1 to see, behold, regard, sight, descry, eye. 2 to watch, look at, scrutinize. 3 to witness. 4 to notice, observe. 5 to perceive. 6 to discern, understand. 7 to examine, find out. 8 to ponder, think. 9 to conclude. 10 to consider. 11 to reckon. 12 to imagine, conceive. 13 to forsee. 14 to be careful about, take care. 15 to visit, travel over. 16 to meet, pay a visit, call on (a person). 17 to recognize. 18 to attend, visit (doctor). ver.da.dei.ro [veR.da.di.ru] sm true, truth. adj 1 true, truthful, veracious, veridical. 2 real, actual, virtual. 3 exact, certain. 4 sicere, reliable, honest. 5 genuine. ver.de [vR.di] sm 1 green color. 2 green fodder. 3 a) rainy season. b) mate (beverage). c) first growth of the pastures after the yearly fires. adj 1 green, colored like grass, emerald. 2 verdant, verderous. 3 immature, unripe. 4 young, inexperienced, crude, tender, callow. 5 fresh, raw (meat). 6 flourishing. 7 vigorous. ver.de-lou.ro [veR.di.lu.ru] sm 1 green laurel tree. 2 green parrot. vez [vs] sf 1 time, turn, bout. 2 occasion, opportunity. 3 (cards) hand. vi.da [v.da] sf 1 life: a) existence, being. b) lifetime, days. c) way or course of life, conduct, manner. d) hereafter, future life. e) animation, zest, vivacity, liveliness. f) spirit. g) vitality, vigor. h) biography. 2 origin. 3 subsistence, support. vi.dro [v.dru] sm 1 glass. 2 bottle, flask, phial, vial. 3 sheet or pane of glass. 4 window glass. 5 a) something brittle. b) touchy person.

Vi.e.na [vi..na] sf the city of Viena. vi.la [v.la] sf 1 small town, borough. 2 villa. vi.nho [vi.u] sm 1 wine. 2 drunkeness. vi.va [v.va] interj 1 viva! 2 your health! 3 hooray!

v.vi.do [v.vi.du] adj 1 vivid, lively. 2 brilliant, bright. 3 intense, acute. 4 excitant, ardent. vo.c [vo.s] pron you. vol.tar [vou.tR] vt+vint+vpr 1 to return: a) come back, go back, regress. b) recur. c) give back. d) reply, answer. e) appeal. 2 to turn. 3 to begin anew, recommence. 4 to retrace. 5 to change direction. 6 to cause a change of mind. 7 to veer, wear a ship. 8 to revert. 9 to put the inside out. 10 to fold. 11 to revolve: a) whirl, rotate. b) search. 12 to direct, point. 13 to apply.

Baticum Simes 163 von.ta.de [v.t.di] sf 1 will. 2 volition. 3 wish, desire, craving. 4 mind, intention, purpose. 5 resolution, determination. 6 fancy, caprice, whim. 7 spontinaeity. 8 pleasure. 9 appetite, hunger, thirst. 10 inclination, disposition. vul.to [vu.tu] sm 1 face, countenance. 2 body, figure. 3 aspect, image, form, shadow. 4 size, bulk, amount. 5 importance, consequence. 6 important person, big shot. 7 ponderation.

NOTA: Ao converter o antigo documento deste anexo na nova verso MSWord, grande parte do formato antigo perdeuse. Estou neste momento revendo toda esta parte. O nico problema o formato, e infelizmente em grande parte da representao da pronncia, que aparece entre colchetes, tambm foi afetada. Espero que em fevereiro de 2013 ou antes, toda esta parte esteja normalizada.

Baticum Simes 164

Professor Antnio R. M. Simes was born in Brazil, and he currently teaches courses in Hispanic Linguistics at the University of Kansas, in Lawrence. He has taught during summers at the Middlebury College, Vermont; taught for one year at the US Military Academy, West Point, New York, as a Distinguished Visiting Professor, and was a lecturer for two years at the University of Texas at Austin. Professor Simes has authored Pois no (UT Press, 2008), Pronouncing Brazilian Portuguese (LinguaText, 2007), Portuguese for Spanish Speakers - Selected Articles (Pontes, 2004), and Com licena! (UT Press, 1992). He created the first Computerized Adaptive Test (CAT) for Portuguese, as well as other related language tests. Professor Simes was awarded the International Research and Studies Award, from the US Dept. of Education, to write this e-textbook, Baticum. He is also a Fulbright Scholar and received other awards for research and teaching. More information about Professor Simes can be found at: http://www2.ku.edu/~spanport/people/faculty/armsimoes.shtml

Baticum Simes 165

You might also like