You are on page 1of 9

Linx

9 (1997) mile Benveniste. Vingt ans aprs


................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Michel Arriv

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture


................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Avertissement Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de l'diteur. Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue, l'auteur et la rfrence du document. Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation en vigueur en France.

Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Rfrence lectronique Michel Arriv, Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture, Linx [En ligne], 9|1997, mis en ligne le 05 juillet 2012, consult le 31 dcembre 2012. URL: http://linx.revues.org/1028; DOI: 10.4000/linx.1028 diteur : Dpartement de Sciences du langage, Universit Paris Ouest http://linx.revues.org http://www.revues.org Document accessible en ligne sur : http://linx.revues.org/1028 Document gnr automatiquement le 31 dcembre 2012. La pagination ne correspond pas la pagination de l'dition papier. Tous droits rservs

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

Michel Arriv

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture


Pagination de ldition papier : p. 159-168
1

L'article de Benveniste sur Les relations de temps dans le verbe franais (19591,1966) est, n'en pas douter, l'un de ceux qui ont pris le plus d'importance non seulement dans le champ de la linguistique mais encore dans celui des tudes littraires. La clbre distinction entre les deux plans d'nonciation que sont le discours et l'histoire (celle-ci est souvent rebaptise rcit par les commentateurs et utilisateurs2) est passe dans la pratique quotidienne de trs nombreux enseignants, linguistes et peut-tre plus encore littraires. Au point qu'il faut souvent en venir mettre en garde les tudiants, par exemple au niveau de l'agrgation, contre une utilisation trop constante et trop simpliste de la distinction. On sait par ailleurs qu'elle a souvent donn lieu, sur le plan scientifique, des critiques plus ou moins virulentes. Je pense notamment sans les mettre sur le mme plan celles de Weinrich dans Le Temps (1973)et celles de Cervoni dans son petit ouvrage sur L'nonciation (1987). C'est un fait que l'article de Benveniste, en dpit d'une transparence apparente absolue, pose de nombreuses difficults. Pour introduire le problme, j'en signalerai une : le caractre catgorique, absolument tranchant de la distinction entre l'histoire et le discours. L'nonciation comporte deux plans , et deux plans seulement. Tout ce qui n'est pas histoire est discours, tout ce qui n'est pas discours est histoire sur le modle de la prose et des vers dans le Bourgeois gentilhomme (et ailleurs). Ici, je ne cite pas, je commente, mais d'une faon, je crois, fidle. En effet, Benveniste crit, aprs avoir dfini le plan historique de l'nonciation:
Nous avons, par contraste, situ d'avance le plan du discours (1966, p.241).

On ne saurait mieux formuler l'ide que l'histoire et le discours se dfinissent par leur opposition rciproque, de faon absolument tranche. Certains commentateurs, comme Cervoni (1987, p.53-54), font de ce caractre catgorique de l'opposition un objet de critique. Il y aurait lieu de s'interroger sur les fondements thoriques d'une critique de ce genre: estil vident qu'une distinction est discutable parce qu'elle est tranchante ? Je me contenterai de poser le problme. Non toutefois sans ajouter que la distinction, effectivement dpourvue de sous-systmes intermdiaires, n'a cependant pas pour effet de rpartir les ralisations linguistiques les discours, en quelque sorte, puisque le mot, chacun l'a remarqu, a deux sens chez Benveniste en deux classes absolument tanches. Benveniste en effet prvoit de faon absolument explicite deux types de relations entre les deux plans d'nonciation de l'histoire et du discours: 1. Le premier type est dcrit par une phrase d'une brivet lapidaire: Dans la pratique, on passe de l'un l'autre [comprendre: de l'un des deux plans l'autre] instantanment (p. 242). C'est cette instantanit du passage de l'un l'autre qui en explique la facilit et, par l, rend compte du fait qu'il est, somme toute, assez rare qu'un texte relve longuement et continment du discours ou de l'histoire. Benveniste fait allusion, trs brivement (p. 244), au texte de L'tranger de Camus. On se souvient que, de faon dlibre, Camus a pris le parti de rester constamment dans le registre du discours : on sait l'effet insolite la prsence constante du sujet d'nonciation qui est ainsi produit. On sait aussi que Camus n'a pas russi tenir le pari du pass compos de faon absolument constante: il a laiss chapper quelques passs simples3, traces incontestables d'nonciation historique. Quelle meilleure preuve de l'instantanit du passage d'un registre nonciatif l'autre? S'il est possible, ce sujet, de formuler une critique l'gard de Benveniste, c'est tout au plus d'avoir trait ce problme important en une ligne, susceptible de passer inaperue un lecteur trop rapide.
Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

2. Le second type de relation entre histoire et discours n'est autre que celui du discours dans l'histoire, c'est--dire la problmatique du discours indirect:
L'nonciation historique et celle du discours peuvent se conjoindre en un troisime type d'nonciation, o le discours est rapport en termes d'vnements et transpos sur le plan historique (p. 242).
4

On le voit : si la coupure thorique entre les deux concepts d'histoire et de discours est totale, elle n'a pas pour consquence la constitution de deux types de textes tanches. Le passage constant entre les deux registres est un caractre dominant du langage. Et toute la problmatique du discours indirect repose sur la combinaison des deux plans d'nonciation. J'indique maintenant, aprs cette brve allusion introductive au problme dans sa gnralit, les trois points sur lesquels va porter mon intervention. Je les traiterai par ordre d'importance mes yeux croissante quoiquaucun d'eux ne soit mineur. Mais ils n'ont, des degrs divers, t traits par Benveniste que de faon implicite, et ont pu, de ce fait, passer plus ou moins inaperus: 1. Le problme pos par le prsent historique; 2. Le problme pos par l'intgration de l'aoriste le pass simple aux formes de non-accompli; 3. Enfin, le problme de la porte de la distinction entre les deux concepts d'histoire et de discours: est-elle valide seulement pour le franais, comme semble l'annoncer le titre mme de l'article? A-t-elle, au contraire, une porte plus gnrale, voire universelle?

Le problme du prsent historique


6

Dans l'article, Benveniste consacre au prsent historique une note de caractre prtritif, au sens le plus littral du terme. Elle n'est toutefois pas inintressante, et je la citerai dans quelques instants. Dans l'ensemble des deux volumes des Problmes de linguistique gnrale, il est trs souvent question du prsent, pour une raison vidente: il constitue le pivot de la temporalit linguistique telle que la conoit Benveniste. Il convient ici de citer l'un des passages les plus explicites:
Le repre temporel du prsent ne peut tre qu'intrieur au discours. Le Dictionnaire gnral dfinit le prsent comme le temps du verbe qui exprime le temps o l'on est. Mais prenons-y garde, il n'y a pas d'autre critre ni d'autre expression pour indiquer le temps o l'on est que de le prendre comme le temps o l'on parle. C'est le moment ternellement prsent, quoique ne se rapportant jamais aux mmes vnements d'une chronologie objective, parce qu'il est dtermin pour chaque locuteur par chacune des instances de discours qui s'y rapporte. Le temps linguistique est sui-rfrentiel. En dernire analyse la temporalit humaine avec tout son appareil linguistique dvoile la subjectivit inhrente l'exercice mme du langage (1966, p.262-263; l'article De la subjectivit dans le langage date de 19584).

Du prsent en gnral il est donc question chez Benveniste de faon frquente et abondante (voir aussi, notamment, 1974, p.83-845). Mais, si j'ai lu de faon exhaustive et suffisamment attentive, il n'est jamais question du prsent historique, tout juste nomm en 19746, p.181. Comment s'explique ce silence? C'est la question, apparemment anodine, que je me suis pose. Une premire rponse vient l'esprit. C'est que le prsent historique constitue un contreexemple la thorie benvenistienne du prsent. Si le prsent marque bien la concidence entre l'vnement dcrit et l'instance de discours qui le dcrit, le prsent historique constitue une infraction inexplicable cette concidence. Les critiques de Benveniste se sont videmment prcipits dans cette brche: par exemple Cervoni (1987, p.41), qui, dans la suite de Serbat, retient spcifiquement le prsent historique comme argument anti-benvenistien et pro-serbatique la thorie de Serbat consistant poser le prsent comme intemporel. Le silence de Benveniste aurait donc pour fonction d'occulter un contre-exemple sa thorie du prsent. Il va de soi que cette interprtation ne tient pas. Pour toute sorte de raisons, dont la principale est la suivante: le prsent historique n'est pas le seul contre-exemple apparent la thorie
Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

10

benvenistienne du prsent. A vrai dire, la quasi-totalit des emplois du prsent constituent, premire vue, des contre-exemples plus ou moins virulents la thorie de la concidence entre l'acte d'nonciation et l'action dcrite. En effet, cette concidence est rarement absolue. Elle ne l'est que pour les verbes performatifs la premire personne: je te promets de venir ralise sans bavure la concidence absolue de l'action d'noncer et de l'acte nonc, pour la raison que ces deux oprations se confondent. Benveniste le dit de faon presque explicite (1966, p.273-2747), sans d'ailleurs aller jusqu' remarquer que le caractre absolu de cette concidence temporelle est le plus fort des arguments en faveur de sa thorie du prsent. Mais dans tous les autres cas, il y a, des degrs divers, discordance entre la dure de l'action dcrite et celle de l'action d'noncer. Le pass rcent j'arrive l'instant de Caracas et le futur proche je pars demain pour Paris ou mme je prends ma retraite dans huit ans en donnent des exemples dj spectaculaires. De ces varits de prsent, longuement numres, mais le plus souvent mal commentes dans les grammaires, Benveniste, sauf oubli, ne souffle mot. Parce qu'il lui parat inutile d'noncer cette vidence: le prsent du locuteur ne se limite pas un point, ni mme au bref segment de temps que ncessite la production matrielle de l'nonc. Le prsent dborde de chaque ct sur ce que le sujet se donne comme encore prsent (le pass rcent) ou comme dj prsent et/ou inluctable (le futur proche). Reste que le prsent historique pose, apparemment, un problme plus ardu: il est impossible de le considrer immdiatement comme contemporain de l'instance d'nonciation. C'est ici qu'il faut en venir citer la trs brve note de Benveniste annonce plus haut. Pour l'essentiel prtritive, elle fournit cependant, par sa forme mme autant que par son contenu, l'bauche de l'explication souhaite:
Nous ne parlons pas ici, bien entendu, du prsent historique des grammaires, qui n'est qu'un artifice de style (1966, p.245, note 1).

11

L'attitude de Benveniste consiste renvoyer le prsent historique dans les marges de la langue: il n'est qu'un artifice de style et on remarquera la fois la restriction du neque et la spcificit du lxme artifice, qui indique que le phnomne repose sur une distorsion du fonctionnement normal de la langue. Conformment l'intention prtritive qu'il affiche, Benveniste ne consent pas prciser la nature de cet artifice. Est-il possible d'essayer de mettre nos pas dans les siens? Pour ma part j'ai dsign cet artifice d'une faon qui n'est d'ailleurs pas vraiment originale comme une mtaphore nonciative, en redonnant au mot mtaphore son sens tymologique. C'est la totalit de l'instance nonciative qui est, par artifice, dplace, mtaphorise vers le pass, avec l'ensemble de ses donnes actantielles, temporelles et spatiales. D'o l'effet incontestable de prsentification du pass qui est obtenu. On aura compris que je ne partage absolument pas les vues de Cervoni sur ce point. Il en vient en effet tenir compte de la frquence du prsent historique dans certains textes pour prtendre qu'il devient difficile de le considrer comme une distorsion effet stylistique de la valeur fondamentale de la forme (1987, p.41). C'est confrer aux donnes de frquence une porte qu'elles n'ont pas: l encore vieux problme que je me contenterai d'avoir voqu8. Et s'il reste possible de faire un lger reproche la formulation de Benveniste, c'est peut-tre de noter son caractre un peu cavalier: il ne juge pas ncessaire d'expliciter ce qui lui parat aller de soi.

Le problme de l'aoriste comme forme de non-accompli


12

Ce second problme est un peu plus ardu. A ma connaissance, il est pass pour l'essentiel inaperu. On se souvient que dans l'article il est d'abord question de l'opposition entre l'histoire et le discours. L'auteur en vient ensuite la seconde rflexion qui, croise avec la premire, va lui permettre d'clairer le systme des temps du franais: il s'agit de dcrire la relation entre temps simples et temps composs (p. 245). L'hypothse de Benveniste est double, car les formes composes s'opposent aux formes simples sur deux plans: 1. D'une part, elles sont des formes de parfait nom benvenistien de l'accompli par rapport aux formes de non accompli que sont les temps simples (p. 246).
Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

2. D'autre part les temps composs indiquent l'antriorit (p. 246).


13

14

15

16

Du second point je me contenterai de souligner la fois l'intrt, l'originalit et la difficult. Benveniste en effet introduit peut-tre, une fois de plus, un peu rapidement le concept difficile d'antriorit intra-linguistique, notion propre la langue, originale au plus haut point, sans quivalent dans le temps de l'univers physique (p. 247). Ce qui me retiendra aujourd'hui, c'est la premire opposition. L'affectation des temps simples la catgorie du nonaccompli implique en effet de faon immdiate que l'aoriste nom benvenistien du pass simple soit rang du ct du non-accompli, au mme titre que le prsent, l'imparfait et le futur: c'est ce qui s'observe dans le tableau de la page 246. Au premier abord, cela peut tonner. Si le prsent, l'imparfait et le futur sont sans hsitation considrs comme relevant du non accompli, il n'en va pas de mme pour le pass simple. A vrai dire, les grammaires, sur ce point, sont frquemment prudentes, voire totalement silencieuses. Quand elles prennent position, elles le font de faon indirecte, en disant, ou laissant entendre que le pass simple a la mme valeur aspectuelle que le pass compos, c'est--dire l'accompli. Il faut bien avouer que cette analyse semble confirme par les faits, en tout cas par certains d'entre eux. Pour prendre un exemple clbre, la marquise sortit cinq heures semble bien tre l'quivalent exact, du point de vue temporel et du point de vue aspectuel, de la marquise est sortie cinq heures: indpendamment de la position nonciative du sujet, le rfrent vis par ces deux noncs est le mme. Le second relve de l'accompli: il en va donc de mme du premier. Benveniste lui-mme semble bien confirmer cette analyse: en effet, il se donne comme point de dpart de sa rflexion la redondance c'est son mot du systme pour l'expression du pass. De l'interprtation traditionnelle qui donne il a fait et il fit comme deux variantes de la mme forme il ne rcuse que l'explication historique qui en est donne. Serait-ce donc qu' ce moment de sa rflexion il considre le pass simple comme relevant de l'accompli, en contradiction patente avec ce qu'il se dispose crire quelques pages plus bas? Il n'en est rien. Il faut en effet comprendre que le statut de variantes rciproques du pass simple et du pass compos ne s'observe que dans le cas o le pass compos devient l'aoriste du discours et, de ce fait, prend d'une faon incontestablement paradoxale le statut d'une forme simple (p. 249). Pour fixer les ides, c'est le cas de L'tranger de Camus: de faon peu prs continue, le pass compos se substitue au pass simple attendu (et parfois ralis par inadvertance, voir la note 3). Il prend de ce fait la valeur temporelle de pass du discours. Pass au statut de forme simple, il prend donc les valeurs non seulement temporelles mais aussi aspectuelles de l'aoriste, sa variante: ce n'est pas, ici, l'aoriste qui se calque sur le pass compos, mais le pass compos qui se modle sur l'aoriste. Il n'y a donc pas de contradiction interne au sein de la rflexion de Benveniste. Sauve de l'accusation majeure de l'autocontradiction, la rflexion de Benveniste reste toutefois souponne d'un autre vice, peine moins grave: celui de non-pertinence l'gard du donn linguistique. Car il faut bien avouer que l'affectation du pass simple ou de certains de ses emplois la valeur aspectuelle de non accompli a quelque chose, au premier abord, de fortement paradoxal. Point, ce qu'il semble, de non accompli dans La marquise sortit cinq heures. Benveniste passe sous silence cette authentique difficult: comment rendre compte de l'effet d'accompli que produisent frquemment les emplois du pass simple, en dpit de la morphologie, qui les situe du ct du non accompli? Je me contenterai ici d'une suggestion. Si le pass simple est souvent interprt comme un accompli, ce n'est que l'effet second de sa valeur limitative. Quand cette valeur limitative affecte un verbe perfectif, elle fait ncessairement apparatre l'effet de sens d'accompli. Je reprends l'exemple de la marquise. Le verbe sortir est, dans mon jargon, perfectif. Benveniste, qui jargonne peu, dcrit ces verbes comme ceux dont la ralit concide avec leur ralisation, et qui ne peuvent se poursuivre sans se nier (19749, p.181): en somme, on ne peut pas continuer sortir une fois qu'on est sorti, alors que rien n'empche de continuer marcher mme si on a dj march. Quant un verbe perfectif est au pass simple, la limitativit affecte ses deux limites temporelles. C'est ce qui produit l'effet de sens d'accompli, observ par exemple dans la marquise sortit cinq heures: comment un procs donn comme limit pourrait-il tre compris comme non accompli? Mais

Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

17

lorsque le pass simple affecte un verbe imperfectif, l'aspect limitatif ne prend en compte que la premire borne temporelle du procs. La seconde est nglige, ce qui laisse apparatre l'effet de sens de non accompli du pass simple. Un exemple clbre est donn par la traduction de la parole biblique et la lumire fut, qui est de l'ordre du non accompli. C'est la mme combinatoire aspectuelle qui explique la compatibilit du pass simple avec encore qui, lorsqu'il marque la poursuite du procs, explicite son aspect non accompli: il marcha encore et sa non-compatibilit avec dja: *il marcha dj10. On aura remarqu qu' la diffrence du pass simple le pass compos est parfaitement compatible avec dj (il a dj march) et que sa combinaison avec encore fournit un inventaire d'interprtations diffrent de celui qu'offre le pass simple. Concluons: conformment ce qu'indique sa morphologie, le pass justement dit simple a une valeur de non accompli. C'est une autre composante de sa valeur aspectuelle la limitativit qui lui confre, dans le cas des verbes perfectifs, les apparences de l'accompli.

Une distinction universelle?


18

19

A premire lecture, il semble bien que la distinction de l'histoire et du discours vise de faon exclusive le systme franais. C'est en tout cas ce qu'annonce la lettre mme du titre de l'article. Si j'ai bien lu, aucun exemple d'une langue autre que le franais n'est cit. C'est un phnomne rare chez Benveniste, qui convoque gnralement un grand nombre de langues (114 en tout, selon le dnombrement opr ici-mme par Sungdo Kim!). Comme on l'a rappel tout l'heure, c'est en outre une spcificit du systme franais l'quivalence de il fit et de il a fait qui constitue le point de dpart de la rflexion. Est-ce dire que l'ensemble de la thorie est labor en vue de la seule langue franaise? C'est un pas que n'hsite pas franchir Harald Weinrich, non toutefois sans s'entourer de quelques prcautions:
Il [Benveniste] me parat avoir chafaud toute sa thorie du temps dans le but essentiel d'expliquer la disparition du Pass simple dans le franais parl et, aux premire et deuxime personnes, dans le franais crit (1973, p.62).

20

21 22

23

Cette hypothse me parat mal fonde. La prise en compte spcifique du franais est videmment incontestable. Mais elle peut tre envisage d'un double point de vue. Du point de vue heuristique, elle est l'lment dclencheur de l'analyse. Du point de vue proprement thorique, elle n'est que la retombe, sur une langue particulire, d'une thorie de porte universelle. Telle quelle, mon interprtation risque de paratre dpourvue de toute justification. Il convient donc d'entreprendre de la dmontrer. Procdons par l'absurde. Si la thorie de Benveniste visait spcifiquement et exclusivement le franais, elle constituerait un chec peu prs total. En effet, elle n'est exacte que pour le franais moderne, disons sans entrer dans le dtail d'une chronologie trs difficile tablir avec rigueur11 le franais partir des annes 50. Il suffit de remonter dans le temps d'une cinquantaine d'annes, plus forte raison d'une centaine, pour constater qu'elle est fondamentalement inexacte. Je prends comme exemple le point le plus spectaculaire : l'incompatibilit entre l'aoriste et les deux premires personnes. Elle est vrifie en franais contemporain et les contre-exemples qu'on trouve sans difficult excessive (quoique de faon statistiquement insignifiante) peuvent, un par un, tre justifis et expliqus. Mais ouvrez par exemple Balzac: vous allez trouver de faon continue des exemples de pass simple la 1re et la 2me personne. Je pense notamment la premire partie du Lys dans la valle, constitue des souvenirs d'enfance du narrateur: ils sont rapports de faon continue la premire personne de l'aoriste. Comment expliquer cette inaptitude apparente de la thorie de Benveniste? Je ne vois que trois possibilits: 1. La distinction des deux plans de l'histoire et du discours vaut exclusivement pour le franais contemporain;
Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

2. La distinction prtend avoir une porte gnrale. Mais elle n'atteint aucunement cette porte: un tat de langue trs proche du franais contemporain celui du franais des annes 1830 fournit tout instant des contre-exemples clatants. 3. La distinction a une porte gnrale, voire universelle. Ce qui varie de langue langue, voire d'tat de langue tat de langue, c'est la distribution des formes temporelles du verbe ou de ce qui en tient lieu entre les deux registres.
24

25

On a invitablement compris que la troisime solution est la seule acceptable. La premire est d'une totale incohrence: comment pourrait-il se faire qu'une distinction fonde sur des vues aussi gnrales qu'on se reporte aux dfinitions du discours et de l'histoire ne ft valide que pour une langue unique, et mme un tat unique de cette langue ? La seconde solution aurait pour effet immdiat de disqualifier d'emble la thorie: valide pour un tat de langue, elle ne le serait mme pas pour un tat antrieur de la mme langue! C'est donc la troisime solution qui est retenir. Les formes temporelles du verbe se rpartissent de faon variable entre les deux registres universellement pertinents de l'histoire et du discours. Pour prendre comme unique exemple celui du franais du XIXme sicle, il tait caractris par l'ambivalence de l'aoriste, la fois temps de l'histoire et temps du discours. A vrai dire cette ambivalence n'a rien d'tonnant : elle s'observe en franais contemporain pour l'imparfait. L'exclusion de l'aoriste du registre du discours s'est faite de faon la fois progressive et relativement rapide la fin du XIXme et au dbut du XXme sicles, non sans laisser quelques squelles dans la langue contemporaine. Ainsi, contrairement aux apparences, la distinction de l'histoire et du discours, bien loin de n'tre valide que pour le franais, a une porte universelle. La seule objection qui reste susceptible d'tre oppose cette interprtation est celle de l'existence ventuelle de langues sans verbe : elles sembleraient premire vue peu susceptibles de s'accommoder d'une distinction fonde pour une large part sur l'opposition de formes verbales L encore, mme si ce n'est que de faon implicite, Benveniste fournit lui-mme la rponse cette objection apparemment sans faille. On se souvient en effet qu'il aborde diffrentes reprises le problme de l'opposition verbo-nominale, notamment dans l'illustre article sur La phrase nominale12 (1950-1966, p.151-167): dans ce travail se fait jour l'ide que l'opposition des deux classes du verbe et du nom, non susceptible d'tre fixe de quelque faon, n'a aucun caractre de ncessit universelle. Reste cependant la fonction verbale, qui peut tre en une certaine mesure indpendante de la forme verbale (1966, p.154). C'est prcisment en ce point que s'insre la possibilit, mme pour les ventuelles langues sans verbe, d'tre affectes par l'opposition du discours et de l'histoire. Bibliographie
Comme on l'aura remarqu au cours de la lecture, les rfrences originelles des articles de Benveniste runis dans les deux volumes successifs des Problmes de linguistique gnrale ont t exhaustivement identifies dans les notes. On ne rptera pas ici ces indications. BENVENISTE, mile, 1966, Problmes de linguistique gnrale, Paris, Gallimard. Un vol.de 356 pages. BENVENISTE, ., 1974, Problmes de linguistique gnrale II. Paris, Gallimard. Un vol.de 290 pages. CERVONI, Jean, 1987, L'nonciation, Paris, PUF. Un vol.de 128 pages. GENETTE, Grard, 1966, Frontires du rcit, Communications n8, p.152-163. GREIMAS, Algirdas-Julien, 1962-1963, La linguistique statistique [et non statique, comme il est indiqu par erreur sur la page de titre] et la linguistique structurale, Le franais moderne, t. XXX, n4, octobre 1962, p.241-254 et t. XXXI, n1, janvier 1963, p.55-68. WEINRICH, Harald, 1973, Le temps: le rcit et le commentaire, Paris, Le Seuil, collection Potique. Un vol.de 334 pages. YVON, Henri, 1963,Le pass simple est-il sorti d'usage?, Le franais moderne, XXXI, n3, juillet, p.161-176.

Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

Notes
1 L'article a t originellement publi dans le Bulletin de la Socit de linguistique de Paris, t. LIV, fasc.1, p. 69-82. 2 Le responsable on remarquera que je ne dis pas le coupable de cette substitution semble bien tre pour une large part Grard Genette. Dans Les frontires du rcit (qui, datant de novembre 1966, est de trs peu postrieur la publication en volume de l'article de Benveniste qui date de mars), il assimile sans barguigner rcit et histoire: Ce partage correspond peu prs la distinction propose nagure par mile Benveniste entre rcit (ou histoire) et discours (p. 159). Sous rserve d'examen exhaustif, il semble bien que Benveniste lui-mme ne procde jamais cette assimilation de l'histoire et du rcit. Rcit, qu'il emploie de loin en loin, apparat explicitement dans la dfinition de l'nonciation historique (1959-1966, p. 238-239), dans des conditions telles qu'il est impossible d'admettre que pour lui les deux notions se confondent: L'nonciation historique, aujourd'hui rserve la langue crite, caractrise le rcit des vnements du pass. 3 Prcisment 6, si on se fie l'enqute publie, en juillet 1963, par Henri Yvon, sous le titre Le pass simple est-il sorti d'usage?, dans Le franais moderne, XXXI, 3, p. 161-176. A ct de ces 6 passs simples ne figurent pas moins de 1580 passs composs! 4 Premire rfrence de l'article: Journal de psychologie normale et pathologique, juillet-septembre 1958, p. 257-265. 5 Il s'agit de l'illustre article sur L'appareil formel de l'nonciation, publi originellement dans Langages, mars 1970, n 17, p. 12-18. 6 Il s'agit ici de l'article Structure des relations d'auxiliarit, Acta linguistica Hafnensia, vol. V, 1965, n 1, p. 1-15. 7 Il s'agit de l'article La philosophie analytique et le langage, Les Etudes philosophiques, n 1, janviermars 1963, p. 3-11. 8 Aux curieux d'histoire, je signale le remarquable article de Greimas La linguistique statistique et la linguistique structurale, Le franais moderne, 1962, t. XXX, n 4, p. 241-154 et 1963, t. XXXI, n1, p. 55-68. 9 Il s'agit de l'article identifi par la note 6. 10 Avec un perfectif, encore ne peut marquer la continuation du procs par dfinition achev mais sa rptition: il sortit encore. 11 Par dfinition, l'archasme est tout instant possible. Et il n'est que trop facile de trouver dans le franais le plus contemporain des exemples qui ne dpareraient pas un sicle plus tt. L'article d'Yvon (1963, voir note 3) donne des exemples intressants sur le problme. 12 Premire rfrence: Bulletin de la socit de linguistique de Paris, XLVI, 1950, fasc. 1, p. 19-36.

Pour citer cet article Rfrence lectronique


Michel Arriv, Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture, Linx [En ligne], 9|1997, mis en ligne le 05 juillet 2012, consult le 31 dcembre 2012. URL: http:// linx.revues.org/1028; DOI: 10.4000/linx.1028

Rfrence papier Michel Arriv, Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture, Linx, 9|1997, 159-168.

Droits dauteur Tous droits rservs Rsum

L'article de Benveniste qui pose la distinction entre les deux registres d'nonciation de l'histoire (souvent rebaptise rcit, non sans quelques consquences fcheuses) et du discours est l'un
Linx, 9 | 1997

Histoire, discours: retour sur quelques difficults de lecture

de ceux qui ont suscit le plus de commentaires et de critiques. Par le caractre absolument tranchant de la distinction - tout ce qui nest pas discours est histoire, et inversement - il se prte effectivement des interrogations. Le but de l'auteur est de rpondre notamment trois questions: 1)Comment Benveniste conoit-il le prsent historique, contre-exemple traditionnel des opposants la distinction de l'histoire et du discours? La rponse tient dans la notion, vrai dire implicite chez Benveniste, de mtaphore nonciative. 2)Qu'en est-il au juste du statut aspectuel de l'aoriste, forme simple qui, ce titre, relve en principe du non accompli, alors que beaucoup de ses emplois semblent relever de l'accompli? Il faut ici, pour expliquer les effets de sens d'accompli, faire intervenir deux autres couples aspectuels (Iimitativit/non limitativit, perfectivit/imperfectivit). 3)La distinction des deux registres est-elle valable simplement pour le franais contemporain? Ou a-t-elle une porte universelle? Il convient ici de se garder de confondre l'opposition ellemme avec les phnomnes morphologiques, ncessairement divers, auxquels elle donne lieu selon les langues et mme les tats successifs d'une mme langue.

Linx, 9 | 1997

You might also like