Professional Documents
Culture Documents
BAALAWI.COM
AL-HABIB ALI B. HUSAYN AL-HABSHI
[Qasaaid “Ya Nafsu” by Al-Habib Ali bin Husayn Al-Habshi] | Ba’Alawi.com
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
Contents
INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 3
IN ARABIC ................................................................................................................................................ 4
IN ENGLISH .............................................................................................................................................. 5
BIBLIOGRAPHY ........................................................................................................................................ 6
COPYRIGHT.............................................................................................................................................. 7
2|Page
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
INTRODUCTION
Below is the Qasaaid of Al-Habib Ali bin Husayn Al-Habshi named “Ya Nafsu”. We have compiled
these Texts thus far in the following languages; Arabic, and English. We hope that it would be
beneficial to one and all.
We apologize for any errors that might have been made with the texts produced below, if any, and
we hope for your forgiveness. If you find any errors or if you would like to assist in the Translation of
these texts to other languages, or if you have any supporting texts that you would like to see added,
please do contact us either via our Forums or through the Contact Us form at
http://www.baalawi.com .
This compilation is a work in progress and we hope to have this Qasaaid and many others in our
Repository translated and transliterated in more languages to further aid us in the quest for
knowledge be it for this world or the next.
-Ba’Alawi.com
3|Page
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
IN ARABIC
4|Page
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
IN ENGLISH
Should you not gain your wants, my soul, then be not grieved;
But hasten to that banquet which your Lord's bequeathed.
And know that when the trials of life have rendered you
Despairing of all hope, and of all joy bereaved,
All those who hope for grace from You will feel Your rain;
Too generous are You to leave my branch unleaved.
5|Page
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
BIBLIOGRAPHY
AUTHOR:
ARABIC TRANSCRIPT:
6|Page
BAALAWI.COM [YA NAFSU BY AL-HABIB ALI AL-HABSHI]
COPYRIGHT
All editorial content and graphics (including corresponding “Brand” Logos and Taglines) on our sites
are protected by U.S. copyright, international treaties and other applicable copyright laws and may
not be copied without the express permission of SIMPLY HADDAD NETWORKS, which reserves all
rights. Reuse of any of SIMPLY HADDAD NETWORKS editorial content and graphics for any purpose
without SIMPLY HADDAD NETWORKS' permission is strictly prohibited.
Permission to use SIMPLY HADDAD NETWORKS content is granted on a case-by-case basis. SIMPLY
HADDAD NETWORKS welcomes requests. Please visit our Permissions and Reproductions editorial.
Works that have been produced or reproduced by other authors on our sites/”Brands” are protected
by U.S. copyright, international treaties, and other applicable copyright laws and may not be copied
without the express permission of SIMPLY HADDAD NETWORKS, which reserves all rights.
7|Page