You are on page 1of 9

search by...

| volume | author | word |

> menu

Eneida Maria de Souza

La potique de la ccit chez Borges

e travail a comme but de rflchir sur la potique de la ccit chez Borges, en ayant comme point de dpart larticulation entre les textes littraires, les essais et les textes confessionnels de lauteur. La construction analytique de cette potique se fonde sur le rapport entre lart et la vie et prend une dimension mtaphorique dans la mesure o sont crs des ponts imaginaires entre les faits rapports et les concepts qui en dcoulent. Ce procd de fabulation de la critique littraire a comme but la production dun savoir narratif, engendr par la conjonction simultane de la thorie et de la fiction, de la reprsentation et de la ralit, de limage et du concept. Chez J. L. Borges, le rapport entre la ccit et la littrature permet quon linsre dans la ligne des crivains aveugles, dans sa propre histoire familiale marque par le stigmate de la ccit ainsi que dans la tradition des directeurs de Bibliothque, gardiens aveugles dun savoir encyclopdique. Cette potique fait galement appel au discours oral et la pratique de la mmoire auditive, ainsi qu lexpression paradoxale et crpusculaire du savoir, tant donn que lcrivain tait dpourvu aussi bien de la clairvoyance illusoire de la lumire que de lobscurit provoque par la ccit totale. Dfinie par le pacte de complicit tablie avec lautre, la potique borgesienne pousse lextrme la question du double, travers la pulvrisation de la proprit dauteur, dont la configuration est la signature de ses multiples partenaires. Ce sont eux les scribes du grand texte de la bibliothque mondiale, traduit et dict par lcrivain aveugle. Un agent forestier, rpondant lenqute dune revue franaise, avoua que sa bibliothque tait construite visant uniquement son usage personnel. En lisant, il avait toujours des ciseaux la main pour pouvoir dcouper les passages qui lui dplaisaient et conserver ceux quil aimait (cf. Compagon 27-28). Cette bibliothque, un vrai bricolage de tex-

Variaciones Borges 6 (1998)

search by... | volume | author | word |

> menu

190

Eneida Maria de Souza

tes, consistait en des tas de fragments, des pages de la littrature mondiale, des dbris conservs par un lecteur spcifique lagent forestier. En dcoupant les livres, tel quon coupe les arbres, il rpte le geste artisanal de la lecture et de la citation. La manipulation du papier, des ciseaux et des lettres symbolise en plus lacte de la lecture considr comme expiation et dilacration. On mutile les corps, on sacrifie des vers, et la citation permet la circulation du sens qui va dpendre du lieu o elle a t greffe. Lattitude de lagent forestier scandalisa le public-lecteur de la revue car il avait pris la lettre la pratique de la citation que tout le monde, sans exception, exerce: slectionner, dcouper, coller et recomposer les textes, selon un dcoupage personnel dtermin. Tenir des propos sur la bibliothque cest constater le choix dun savoir rsultant de la pratique infinie de la citation, du geste intentionnel dlire cet auteur-ci ou plutt un autre et linsrer dans son univers personnel dartifices et de fictions. Cette tendance nappartient pas exclusivement Borges car elle englobe un des versants multiples de la potique contemporaine. Si lagent forestier a pris la lettre la pratique de la citation, lcrivain argentin la pousse au plus haut degr de mtaphorisation, quand il sappuie aussi bien sur ses textes dj crits, que sur les textes apocryphes ou invents. Il ny a pas de doute que Borges reprsente, dans la tradition de la littrature contemporaine, la thorie de lcriture comme citation. Lexamen de la bibliothque borgesienne implique donc une srie dassociations dordre littral et mtaphorique, en plus de nombreux dploiements concernant la formation intellectuelle de lcrivain, ses prfrences littraires et ses filiations livresques. Lexploration de lespace rel et symbolique de la bibliothque fascine encore davantage: il sagit dun lieu labyrinthique, form par des galeries, des coins et des escaliers se perdant linfini, ou des tagres qui accueillent, impassibles, les livres les plus tranges et les plus diffrents. Une salle de lecture fantasmagorique dont le gardien est un aveugle qui assume le personnage de Borges ou Jorge de Burgos du Nom de la rose constructeurs des fictions nes lintrieur dune fort de mots. Cest une triste ironie que de faire du gardien des livres un habitant de la nuit. Sa ccit est pour lui un don, un instrument capable dimpulser la cration, dans la mesure o la perte devient un gain.
Poco a poco fui comprendiendo la extraa irona de los hechos. Yo siempre me haba imaginado el Paraso bajo la especie de una biblioteca. Otras personas piensan en un jardn, otras pueden pensar en un

search by... | volume | author | word |

> menu

La potique de la ccit chez Borges

191

palacio. Ah estaba yo. Era, de algn modo, el centro de novecientos mil volmenes en diversos idiomas. Comprob que apenas poda descifrar las cartulas y los lomos. (Siete noches. OC 3: 278)

La frquentation permanente de la bibliothque accorde ce lecteur de dtails et de fragments de textes, lecteur de couvertures et de dos, lhabitude dexercer un regard myope qui efface le regard du savoir, suppos tout-puissant, perdu par lempressement de vouloir tout absorber. La version condense des livres, disperss dans des tagres cest, pour Borges, une des formes dlargir son arsenal dhistoires, en redoublant les lettres, contenues dans le grand texte du paradisbibliothque. Une stratgie galement capable dannuler sa personnalit dauteur, quand il devient copiste et traducteur dclars de trames tisses par les livres. Dans la bibliothque, la lecture et lcriture contribuent la formation dun procd complmentaire, Borges devenant le lecteur dun texte qui le prcde. Perdu dans le labyrinthe lcrivain redouble et traduit des savoirs qui la fois lemprisonnent et le librent. Dans la mythologie borgesienne, cette bibliothque prend galement des dimensions varies, prenant, au dbut, la forme de la bibliothque paternelle o Borges nat littralement comme crivain et lecteur de la littrature mondiale. Il sinscrit historiquement, dans la bibliothque, celle-ci comprise comme une institution publique, dans laquelle lcrivain occupa longtemps la fonction de directeur. La bibliothque reprsente, enfin, le lieu o, mtaphoriquement, le processus de crativit borgesien prend forme et se justifie. Lanalogie troite cherche par Quichotte entre le monde et les livres et les dcouvertes de la Smiologie, confrant au rel le statut de reprsentation partagent avec Borges la construction dune potique de lobjetlivre comme modle rduit de lunivers-bibliothque. De ce fait, le narrateur borgesien ne se libre jamais du spectre de lespace de la fiction, dans la mesure o la ralit extrieure se trouve tellement contamine par la reprsentation quelle se confond avec les lettres endormies dans les livres. La prolifration infinie de textes et leffort vain denfermer le sens dans la dimension limite des livres les transforment en copies des mille et une nuits arabes, le rcit des rcits, sans fin ni commencement.
Dicen los rabes que nadie puede Leer hasta el fin el libro de las Noches. Las Noches son el Tiempo, el que duerme. Sigue leyendo mientras muere el da. Y Shahrazade te contar tu historia. (Historia de la noche, OC 3: 170)

search by... | volume | author | word |

> menu

192

Eneida Maria de Souza

Le livre des nuits, rcit fait par les confabulatores nocturni, les rhapsodes de la nuit, renvoie symboliquement limage de Borges comme rhapsode qui, en vertu de sa ccit, sutilise de loralit comme dun recours efficace dans la transmission de savoirs. Engag dans la pratique de la relecture du pass travers sa mmoire auditive supplment de la mmoire visuelle lcrivain fait rsonner avec matrise un certain type de savoir narratif, au caractre paradoxal et crpusculaire, dpourvu aussi bien de la clairvoyance illusoire de la lumire que des tnbres provoques par la ccit totale. Ce qui demeure cest la conscience de lombre et de ses doubles, de la pnombre qui conserve encore un petit rayon de lumire on bien du spectacle ambivalent du coucher du soleil: Mejor lo dijo Goethe: lo cercano se aleja / Esas cuatro palabras cifran todo el crepsculo. Le sens chiffr des quatre mots de ce vers de Goethe condense la disparition de ce qui est proche et la suspension graduelle de la rfrence visuelle. La constatation de la ccit en tant que phnomne crpusculaire scelle la confrence de Borges sur ce thme, prsent dans Sept Nuits. La fuite de lobjet et la permanence dun savoir calqu sur la reprsentation y transforment lunivers rel en une dimension multiple et arbitraire, vide signifiant, qui aboutit la plnitude alatoire du sens. Si, pour Borges, il ny a plus de lettres sur les pages des livres, les voix sont rduites des chos et les visages des masques, on rompt avec la plnitude illusoire des images et avec la limitation des contingences spatio-temporelles. La fiction se ddouble nettement en fiction, trait de la potique borgesienne qui se caractrise par une temporalit continue et en mme temps intermittente, entre le rve et la veille, la nuit et le jour, en supprimant les frontires entre la vie et la fiction.
Todo lo cercano se aleja, es verdad. Al atardecer, las cosas ms cercanas ya se alejan de nuestros ojos, as como el mundo visible se ha alejado de mis ojos, quiz definitivamente . (Siete noches. OC 3: 285)

(Si le crpuscule reprsente pour Borges linstant de lloignement du rfrent par la force du simulacre, le savoir post-moderne, interprt par le philosophe Paul Virilio, ne se caractrise plus par la discontinuit temporelle. Selon ce penseur, il est possible, actuellement, datteindre un degr de non-distinction entre les rayons rouges du crpuscule et les lumires verdtres de laube. On oblitre la scne et on dilue les frontires entre le jour et la nuit, lextrieur et lintrieur, le proche et le lointain. Lexcs de lumire projet sur le paysage ouvert du savoir post-moderne rvle donc son aspect obscne. On invertit la phrase chiffre du crpuscule, inspiratrice de la potique borgesienne,

search by... | volume | author | word |

> menu

La potique de la ccit chez Borges

193

car ce qui est lointain sapproche, tant donn que les barrires temporelles et spatiales du regard contemporain sont marques par une visibilit exagre de la lumire artificielle, capable dgaler le paysage, le rendant lisse et transparent). Le rapport inquitant entre la ccit et la littrature permet Borges de crer une autre ligne littraire celle de la tradition des crivains aveugles et de sy inclure aux cts dHomre, de Milton, de Groussac, de Joyce, parmi dautres. Au lieu de postuler laval des affinits existantes entre lui et les autres auteurs cits, Borges met en valeur aussi bien la proccupation avec les aspects visuels dans la posie, que le dsir incessant de rcupration de la mmoire, de lorigine rature des histoires personnelles. Dans ce sens, le dvouement ltude des langues saxonnes reprsentantes de lhritage paternel dnote lchange du trait visuel contre le trait auditif, dont le rsultat est lappel aux chos dune histoire familiale rinvente par la rptition haute voix de la saga des anctres. Les mots, leur tour, acquirent le statut dobjets qui, sous leffet dune loupe, montent la surface des pages et sinscrivent, tels une peinture, comme un talisman reconquis. La lecture en gros plan des mystres de ces langues faite laide de ses lves rvlait pour Borges le caractre la fois ptrifi et mobile des mots magiques: %CFC WPC FG NCU RCNCDTCU TGUCNVC EQOQ UK GUVWXKGTC ITCDCFCEQOQUKHWGTCWPVCNKUOP (280). Ce quil y a de plus important dans cette tradition littraire laquelle Borges appartient cest le rapprochement quon peut faire des traits de sa potique avec les auteurs des livres de la bibliothque. Dans le Poema de los dones, lcrivain partage avec Groussac auteur franais habitant en Argentine, aveugle et ancien directeur de la Bibliothque Nationale la proprit du texte, puisque le nom propre, en reprsentant laspect contingent et exclusif de lauteur, est pulvrise dans la ralit visible et indiffrencie de la ccit. Il ne reste que luniformit dune ombre qui, cependant, est constitue dune pluralit de sujets. La bibliothque se dilue dans le grand texte, crit par plusieurs auteurs, forme par la matire rflchie des rves et des rcits interminables qui se perdent dans les cendres et dans loubli, selon lexpression du pote lui-mme. Limage univoque du sujet, de la personne et du nom propre sefface, un fait caus par le spectre de la ressemblance, une ombre qui se projette sur une autre ombre.
Al errar por las lentas galeras Suelo sentir con vago horror sagrado Que soy el otro, el muerto, que habr dado Los mismos pasos en los mismos das.

search by... | volume | author | word |

> menu

194 Cul de los dos escribe este poema De un yo plural y de una sola sombra? Qu me importa la palabra que me nombra? Si es indiviso y uno el anatema? Groussac o Borges, miro este querido Mundo que se deforma y que se apaga En una plida ceniza vaga Que se parece al sueo y al olvido. (El Hacedor, OC 2: 188).

Eneida Maria de Souza

Ricardo Piglia, dans un article sous le titre de Lhraldique de Borges divise son oeuvre en deux versants: le culte des livres, de la littrature, de la bibliothque savoir livresque, hrit de la ligne paternelle et lloge au courage, aux histoires orales et certains faits historiques o les personnages voquent les anctres de lauteur, rattachs la ligne maternelle et lhistoire argentine. La condensation des lignes constitue le pont pour la comprhension des systmes narratifs qui structurent ses livres, et pour la comprhension de la contradiction prsente dans loeuvre de Borges et dans la culture argentine elle-mme. Au premier versant appartiennent les contes, les pomes et les essais, tourns vers la mtaphore du livre considr comme un artifice narratif (Fictions, Le livre du sable, lAleph, parmi dautres). Au second, appartiennent les rcits prsents dans El informe de Brodie, dans les essais gauchescos ou dans les pomes sur la saga guerrire de sa famille.
Cette fiction est une interprtation de la culture argentine: ces deux directions sont celles que, selon Borges, ont dfini notre culture depuis son origine. Ou plutt: cette fiction renvoie lorigine et au noyau familial un ensemble de contradictions qui sont des histoires et qui sont dfinies comme essentielles par une tradition idologique qui remonte Sarmiento. Ainsi nous pouvons enregistrer, sans les analyser en dtail, les contradictions entre les armes et les lettres, le crole et leuropen, entre la ligne et le mrite, entre le courage et la culture. (Herldica 6-7)

Dans un autre article, Piglia continue tablir la tradition littraire et familiale de Borges, se considrant lui-mme comme appartenant cette tradition, en tant quun de ses lecteurs les plus proches; il invente lexpression, devenue conceptuelle, le regard strabique. Sous cette perspective, cre par le regard louche de lcrivain argentin un regard dans son pays et un autre en Europe on constate le caractre ambivalent dune grande partie de la littrature dAmrique Latine. Des crivains qui avaient des liens affectifs et culturels avec lEurope, qui buvaient dans la source littraire du vieux monde peuvent, selon Piglia, tre dfinis comme des reprsentants de ce regard: hay que

search by... | volume | author | word |

> menu

La potique de la ccit chez Borges

195

tener un ojo puesto en la inteligencia europea y otro puesto en las entraas de la patria (Memoria 61). Borges, constructeur et destructeur de mythes et dinfluences, a naturellement lhritage europen comme un de ses prcurseurs littraires. Pourtant on ne peut pas affirmer que la situation actuelle de la littrature argentine se dfinisse encore par le double regard de Borges. La transformation graduelle des centres hgmoniques et la mobilit permanente des transfrences culturelles contribuent la relecture de cibles diffrentes prsentes lintrieur du concept de regard strabique lui-mme. A travers la fiction vocatrice de sa ligne maternelle, Borges fait de lhistoire argentine un simulacre de son histoire familiale, un hritage pique qui lui donne des droits sur le pass. Sous la forme dune lgende de famille, le pass national est conserv, en permettant lcrivain de sapproprier lhistoire. Dans ce climat de libert face au destin littraire, il invente galement une fable biographique, en considrant la littrature comme lhritage le plus important laiss par son pre. Dans la conception que Borges a de sa littrature, destin et libert se croisent. Si, sur le plan des influences littraires, lcrivain refuse des hritages gratuits et passifs, en ce qui concerne lhritage familial, cest le destin qui compte davantage. Ne serait-ce pas cela galement un des clichs de Borges le fait de concevoir sa condition dcrivain, rattache encore des liens de sang? La tradition littraire borgesienne dbute, donc, dans la bibliothque paternelle son pre linitie la connaissance de la littrature anglaise et universelle et lui laisse comme dot la littrature. En devenant crivain, il ralise le dsir paternel et accomplit le destin dj trac par les lettres des livres et par la passion incontrlable de la lecture. Mais la tradition familiale est renforce encore par le trait hrditaire la ccit responsable du lien existant entre les biens du sang et les biens des lettres.
No recuerdo una etapa de mi vida la que yo no supiera leer y escribir. Si alguien me hubiera dicho que esas facultades son innatas, lo habra credo. Nunca ignor qui mi destino sera literario. Sempre estaba leyendo y escribiendo. La biblioteca de mi padre me pareca gratamente infinita. Las enciclopedias y los atlas me fascinaban. Ahora comprendo que mi padre despert y foment esa vocacin. Leer y escribir son formas accesibles de la felicidad. (Borges, en Fernndez Ferrer 85-86)

La galerie de doubles, tendue et varie, qui structure lunivers de la fiction borgesienne prend son origine dans des sources diverses, la plus importante parmi elles tant lchange de rles entre le pre et le fils, unis par la ressemblance de noms, et par le got commun de la littra-

search by... | volume | author | word |

> menu

196

Eneida Maria de Souza

ture. Le fait dtre co-auteur dans la trame de la vie se rflchit dans les quivoques de la critique qui tantt considre Borges comme auteur de traductions faites par son pre, tantt considre le pre lauteur des premiers textes du fils. Les limites de la proprit dauteur se diluent donc, par laval dun programme littraire, labor laide de protagonistes multiples, commenc dans le cercle familial et qui se poursuit dans son cercle damis. Il faut souligner que la mre de Borges est sa compagne de lecture et dcriture la plus fidle rle partag, un moindre degr, par les secrtaires et les co-auteurs de lcrivain, en sy dtachant, parce quil sagit dune union plus durable, Mara Kodama devenue mme responsable du dnouement de quelques-uns de ses contes. Dans les nombreuses ddicaces diriges sa mre, il faut souligner celle, prsente dans louverture de ses uvres Compltes, dans laquelle sont partags les crdits dauteur, ce qui permet de considrer la figure maternelle sous deux angles: en tant que mdiatrice de la connaissance de la bibliothque de Borges et en tant que partenaire dans le geste familial de la cration littraire. Lhritage maternel et lentretien avec elle confirment la reprise de loralit dans loeuvre de Borges, fonctionnant, surtout pas rapport la ccit, comme un change symbolique entre des expriences. Le vcu passe par le registre du discours et se cristallise dans la parole, en raccourcissant la distance entre lcrit et le monde intrieur: Aqu estamos hablando los dos, et tout le reste est littrature, como escribi, con excelente literatura, Verlaine (OC 1: 9). Dfinie par le pacte de complicit tabli avec lautre, loeuvre de Borges se compose de la signature de collaborateurs, co-auteurs et scribes qui transcrivent le texte dict par lcrivain. Il faut encore rappeler la personne de Bioy Casares qui, avec Borges, invente un troisime auteur de contes parapoliciers, baptis Bustos Domecq. Lcriture deux permet la condensation des noms propres souhaite, en renvoyant un troisime nom Biorges anagramme ne de cette conjonction. On doit ajouter ces co-auteurs, les nombreux intervieweurs, organisateurs danthologies et de dictionnaires, en plus des photographes qui saisissent linstant de lcrivain et les images de ses errances dans les coins le plus lointains de la plante. Lcriture deux signifie la dpendance de lcrivain par rapport lautre ou bien sa toute-puissance? attitude qui voque la rptition de la pratique sculaire de lcriture, qui sactualise toujours par la frquentation hirarchique ou dmocratique entre les classes sociales o entre lcrivain et son scribe. La fonction de lcrivain, qui dicte au scribe le texte qui deviendra un livre, rejoint

search by... | volume | author | word |

> menu

La potique de la ccit chez Borges

197

celle du scribe qui enregistre le discours, prenant forme, ainsi, le texte qui sinscrit partir dun pacte fait par deux (et des multiples) auteurs. Mara Kodama, sa secrtaire et dernire compagne, remplit la fonction de la mre de Borges, quoiquelle reprsente Antigone la fin de la vie de lcrivain, rejouant avec lui la trame classique de la dernire image ddipe Colonne, cest--dire, image du pre aveugle, guid par les mains de sa fille. La prsence du bras qui, littralement, guide les pas de lcrivain aveugle stend la frquentation quotidienne, aux protocoles professionnels ou bien aux engagements assums par lintellectuel dans ses nombreuses confrences, profres dans le monde entier. Linscription de lautre dans le texte borgesien dpasse la dimension symbolique, se rvlant comme partie dj intgre du sujet:
De usted es este libro, Mara Kodama (...) Slo podemos dar lo que ya hemos dado. Slo podemos dar lo que ya es del otro. En este libro estn las cosas que siempre fueron suyas. Qu misterio es una dedicatoria, una entrega de smbolos ! (Conjurados. OC 3: 451)

Lide prsente dans le terme dinscription rend possible la cristallisation, par lcriture, de lexprience prouve comme parole change dans leur entretien. Le don du livre dfait la proprit dauteur de Borges, puisque la conscience de laltrit branle la sparation entre les instances du je et du tu. Lobjet linscription, le livre rsulte du rapprochement mdiatis entre la vie et lart, la mmoire et loubli. Il sy inscrit ce qui est rest de la mmoire du vcu, o les mots deviennent des choses, des symboles et des emblmes de la ralit.
Eneida Maria de Souza Universit Fdrale de Minas Gerais

uvres cites
Borges, Jorge Luis. Obras Completas. 4 vol. Barcelona: Emec, 1989-1996. Compagnon, Antoine. La seconde main ou le travail de la citation. Paris: Seuil, 1979. Fernndez Ferrer, Antonio, comp. Borges A/Z. Madrid: Siruela, 1988. Piglia, Ricardo. A herldica de Borges. Folha de So Paulo, 17 ago. 1984. Piglia, Ricardo. Memoria y tradicin. Anais do 2 Congresso Abralic, 1991. Vol. 1. Belo Horizonte: UFMG, 1994.

You might also like