You are on page 1of 2

2.4.2 Cognados bifuncionales.

- Hay un gran nmero de vocablos cognados de todo tipo con dos funciones, generalmente la de sustantivo y verbo. Veamos algunos casos especficos: El vocablo resolve por ejemplo presenta dualidad de significados dependiendo de si es verbo o sustantivo. El verbo ingls resolve (tambin se escribe solve) equivale usualmente al verbo castellano resolver, aun cuando tiene otros significados (aprobar, decidir, etc.), pero el sustantivo resolve significa especficamente determinacin, entereza, resolucin y se relaciona ms con un estado de nimo o de carcter que con cualquier otra cosa. We will resolve the problem (Resolveremos el problema) Our resolve can not be doubted . (No se puede poner en duda nuestra determinacin) En el mismo caso nos encontramos con el verbo rest, que no significa restar como pudiera pensarse, sino descansar. En cambio el sustantivo rest puede ser tanto resto, lo que queda como descanso. El verbo restar en ingls es otro cognado, substract. El adjetivo restless por su parte se traduce como inquieto, sin descanso. I have to rest once a week. (Debo descansar una vez a la semana). We will do the rest tomorrow. (Haremos el resto maana). I will do it in my rest hour. (Lo har en mi hora de descanso). We substracted the smaller amount. (Restamos la cantidad ms pequea) He has been restless all day long (El ha estado inquieto todo el da) Tambin el vocablo cognado matter presenta esa dualidad de funciones. Como sustantivo se puede traducir como materia, asunto en cualquier contexto, pero cuando opera como verbo adquiere el significado de importar, ser relevante, lo cual es bastante diferente a su acepcin sustantiva. De all que por ejemplo tengamos expresiones como las siguientes: The Universe is full of dark matter. (El Universo est lleno de materia oscura) What is the matter with you? (Qu pasa contigo?) It does not matter anymore. (Ya no importa) The project matters to us very much. (El proyecto nos importa mucho) Otro vocablo de uso frecuente con esta caracterstica dual es fine, que tiene funciones de verbo y de adjetivo. Fine como verbo significa multar en tanto que como adjetivo significa magnfico, bueno. Vemos esta dualidad semntica en los ejemplos siguientes: The judge will fine the company. (El juez multar a la compaa) Walter Johnson is a very fine judge . (Walter Johnson es un juez magnfico) De igual manera en la expresin The fabric is very fine no dice la tela es muy fina sino la tela es muy buena. Debemos sealar adems que la palabra fabric podra igualmente considerarse un cognado falso, por lo menos en su acepcin ms comn, que es tela en vez de fbrica (en

el sentido de lugar donde se fabrica algo). Otro ejemplo de esta multiplicidad semntica de algunos cognados falsos la observamos con el vocablo large el cual como adjetivo significa grande (connotacin que por supuesto conserva cuando se usa en expresiones comparativas) y que cuando conforma el verbo enlarge no significa alargar sino agrandar, hace ms grande. Igual ocurre con el sustantivo que se deriva de este vocablo verbal, enlargement, el cual significa agrandamiento. Veamos estas tres expresiones: This house is large, that house there is larger but yours is the largest. (Esta casa es grande, esa casa es ms grande, pero la tuya es la ms grande) We need to enlarge the company. It was not enlarged enough last year. (Necesitamos agrandar la compaa. No la agrandaron lo suficiente el ao pasado) The enlargement will cost a lot of money but it will be worthy (El agrandamiento costar mucho dinero pero valdr la pena) Pero no siempre podemos confiarnos en que la condicin de cognado falso de un vocablo se transfiere automticamente a sus derivados. El vocablo scholar por ejemplo se refiere usualmente en ingls a una persona estudiosa, es decir que es un sustantivo y no como pareciera un adjetivo (cuyo significado falso sera escolar), pero el trmino scholarship significa usualmente beca, fondo para estudios, aun cuando tambin puede significar conocimiento adquirido a travs del estudio, escolaridad, en tanto que el adjetivo scholarly tiene como acepciones que se parece o a la manera de alguien estudioso o que requiere estudio. En cambio scholastic implica simplemente escolstico(a)(s). Debemos sealar igualmente como hecho curioso que en ingls no se utiliza el posible vocablo scholarity, que pudiera uno considerar como el equivalente ms adecuado de escolaridad.

You might also like