You are on page 1of 20

25

TOR
PARSHAT LEJ LEJ
CAPTULO 12
Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografa 1)

1 11 11
Hashem le dijo a Abram: Vete para ti de tu tierra, de tu patria y de la casa
de tu padre, a la tierra que te mostrar. (O sea, asume el desafo, librate de todo
aquello que te mantiene atado, y accede a un nivel espiritual superior). (Vete para ti: para tu
propio beneficio).
2 22 22
Har de ti una gran nacin, te bendecir, engrandecer tu
nombre y sers una bendicin.
3 33 33
Bendecir a quienes te bendigan y al que te
maldiga Yo maldecir. Sern bendecidas a travs de ti todas las familias de
la tierra. (La gente se dir mutuamente: Que seas virtuoso como Abraham).
4 44 44
Abram
parti como le haba dicho Hashem, y Lot fue con l. Abram tena 75 aos
cuando sali de Jarn.
5 55 55
Abram tom a su esposa Sarai y a su sobrino Lot, con
todos los bienes que juntaron y todas las almas que hicieron en Jarn y
salieron hacia la tierra de Kenaan. Y llegaron a la tierra de Kenaan. (Las almas
que hicieron puede referirse a los sirvientes que adquirieron o bien a la gente que sumaron para
la causa de Hashem).
6 66 66
Abram atraves la tierra hasta el lugar de Shejem (actual
Nablus), hasta Eln (planicie de) Mor. El (pueblo) kenaanita estaba entonces en la
Tierra. (Los kenaanitas estaban conquistando la tierra de manos de los descendientes de Shem
- semitas).
7 77 77
Hashem se apareci a Abram y le dijo: A tu descendencia le dar
esta tierra. (Originalmente, Naj entreg esta tierra a su hijo Shem, ancestro de Abraham. Por
eso ahora Hashem le promete al patriarca que en el futuro reintegrara la tierra a sus descendientes,
los legtimos propietarios.) Y All edific un altar a Hashem, que se le haba pre-
sentado.
8 88 88
Traslad de all (su tienda) hacia la montaa al este de Bet El. All
fij su tienda. Bet El est al oeste y (la ciudad de) Ay al este. All edific un altar
a Hashem e invoc el Nombre de Hashem. (Al percibir profticamente que en el futuro
sus descendientes se descarriaran all por el pecado de Ajn -Iehosha/Josu cap. 7- hizo un altar
e intercedi por ellos.)
9 99 99
Abram fue yendo y viajando hacia el sur (o sea, fue haciendo
escalas).
10 10 10 10 10
(Puesto que) haba caresta en la Tierra (Prometida), Abram descendi
a Egipto para habitar temporalmente all, porque era severo el hambre en
la Tierra (de Israel).
1 11 111 11 11
Cuando estaba prximo a entrar en Egipto, dijo a
Sarai, su mujer: Mira, ahora s que eres una mujer hermosa.
12 12 12 12 12
Y cuando
te vean los egipcios dirn: sta es su mujer. Entonces a m me matarn y
a ti te dejarn con vida.
13 13 13 13 13
Por favor, diles que eres mi hermana para que me
vea beneficiado por tu causa y gracias a ti me perdonen la vida. (Hasta ahora,
debido a su gran recato, Abraham no haba asumido que su esposa era tan hermosa. Recin se
dio cuenta cuando vio su imagen reflejada en las aguas del Nilo. Sar era de una belleza tal, que
Abraham tena miedo de que lo maten a l para poder casarse con ella; por eso le recomend que
se presentara diciendo soy su hermana).
14 14 14 14 14
Cuando Abram entr a Egipto, vieron
BERESHIT 12 12 12 12 12 GNESIS LEJ LEJ
1
ali
2
ali
25 nos:a : : ch z - vru,
lk lk ,arp
12 - ch erp
1 n a o: n +_ :: o o: x :_ s o :~ : c : a_ s~: s : : os _ :
: s :_ s : o_ s : s ~: s a s 2 a : a_ s_ : :: + x : x : o v s :
: a : a : o o : +_ x_ s_ : 3 : s s : :_ , o: a_ : a o a : a_ s_ :
: o +_ s n e o o : a a : a : a : : 4 : : s : a + : o_ s_ a c : a_ s : _ :
: o c v a o : c : o o o ~ a c : a_ s : o: : : n s : _ : :
: : o : ns x a 5 : s~ a o: :~n s : : n o s _ : o~n s c : a_ s _ , _ :
: a : o v~: o_ s o c : _ ~n s : :o a : : o_ s c o:a :~: a~n s :
:_ v : a x :_ s :s a _ : _ v _ : a x :_ s n a : : : s x _ : 6 c : a_ s : a_ v_ _ :
: : s a : s :_ v_ : a_ : ::o : : s +_ v c a o c: , o +_ v : s a 7 s : _ :
c o a _ : ns : _ : s ~n s n s _ v : _ : : : os _ : c : a_ s~: s :
:: : s s : : _ :_ : _ a : o 8 c + , o : c o o , n v_ _ :
_ a : o c o~ a _ : c + , o _ v : c o : s~n a : s o _ : : s~n a :
: : c o a s : , _ : :_ : 9 : a x : _ _ v: c : : : : c : a_ s v_ X _ : c
10 + a a~ a c o :: x : o _ : x o c : a_ s + : _ : : s a a v : _ :
: : s a a v : 11 : os _ : o : x o s: a : a : , : o_ s_ a _ :
: n s s : _ o~n_ c o s a n v _ + s :~ : : n o s _ : o~: s 12 :
ns : ns : x : : ns : : n o s : : o s : c : x o_ ns : s : ~ a
:: _ 13 n : ::a_ v_ a :~a_ o _ v _ o : n s n _ s s :~ : o s
: : : x a o c_ : (:o 14 : s : _ : o : x o c : a_ s s: a a _ :
Nota al vers. 10: Slo en esa tierra haba caresta. Hashem prob a Abraham para evaluar
su reaccin al tener que abandonar la Tierra de Kenaan, la mismsima tierra que Hashem
acababa de prometerle como herencia eterna. Pero l no necesita de estos actos para
conocer las reacciones del hombre. Ms bien, l lo prob en beneficio de Abraham, para
hacerlo consciente de su gran virtud y de su gran potencial de modo de que su conexin
fuese ms fructfera.
Nota al vers. 13: Para que me vea beneficiado por tu causa significa para que me den
regalos a modo de dote, para que les permita que se casen contigo. En verdad, Abraham
no estaba interesado en los regalos que los egipcios pudieran darle. Profticamente, l
saba que su descenso a Egipto era el preludio del descenso de sus hijos all. Ms bien, la
intencin de Abraham era obrar como antecedente en favor de sus descendientes
estableciendo un flujo de bendicin desde lo Alto, para que tampoco ellos abandonasen
Egipto con las manos vacas, sino ms bien para que se lleven consigo la materia de
Egipto de modo de elevarla a un nivel superior por medio de aplicarla a fines espirituales
ms elevados. Y en definitiva, se fue el objetivo del descenso de los israelitas a Egipto,
que en nivel macrocsmico coresponde al descenso del hombre a este mundo material
desde el mundo superior de las almas: Refinar la materia aplicndola al servicio del
Supremo, esto es reconectar la materia con su Esencia divina.
26
TOR
los egipcios que la mujer era muy hermosa.
15 15 15 15 15
Tambin la vieron los oficiales
de Par, quienes la alabaron (entre ellos diciendo que era digna) para Par. Entonces
la mujer fue llevada a la casa de Par (el Faran).
16 16 16 16 16
Y por ella lo recompens a
Abram, que recibi (de Par) ganado ovino, bovino, asnos, esclavos, esclavas,
asnas y camellos.
17 17 17 17 17
Hashem castig a Par con severas plagas, y tambin a su
casa, por causa de Sarai, esposa de Abram. (Sarai le dijo al ngel Castiga a Par. Y el
ngel lo castig con una enfermedad dermatolgica que le impidi cohabitar con ella).
18 18 18 18 18
Par
llam a Abram y le dijo: Qu es esto que has hecho conmigo? Por qu no
me dijiste que era tu mujer?
19 19 19 19 19
Por qu dijiste que era tu hermana, para que me
case con ella? Ahora, aqu tienes a tu mujer; tmala y vete!. (Par percibi que
las plagas que recibi fueron por haber tomado a la mujer de Abraham).
20 20 20 20 20
Par le asign
personal para que lo escoltaran a l (a Abram), a su mujer y toda su hacienda.
CAPTULO 13
1 11 11
Abram ascendi desde Egipto -l, su mujer y todo lo que tena, y Lot con
l- hacia el sur (de Israel). (En efecto, Abraham ascendi desde Egipto hacia Israel porque
Israel est al norte de Egipto y porque la tierra de Israel es ms alta que la de Egipto. Pero el verbo
ascender tiene una implicacin adicional: Salir de Egipto signific para Abraham un ascenso
espiritual, pues Egipto -Mitzrim en hebreo- significa estrechez, limitacin, como eptome de
la no-realizacin espiritual, a diferencia de Israel).
2 22 22
Abram era muy rico en ganado, en
plata y en oro.
3 33 33
Procedi con sus viajes desde el sur hasta Bet El, hasta el
lugar donde haba estado su tienda originalmente, entre Bet El y Ay,
4 44 44
hacia
el lugar del altar que haba erigido all anteriormente. All, Abram invoc
el Nombre de Hashem.
5 55 55
Y tambin Lot, que acompaaba a Abram, tena
ganado ovino, bovino y tiendas.
6 66 66
La tierra no poda producir lo suficiente
para que habitasen a la par: la hacienda de ellos era tanta que no podan
habitar juntos.
7 77 77
Entonces se gener una friccin entre los pastores de
ganado de Abram y los pastores de Lot. El (pueblo) kenaanita y el perizita
habitaban entonces en la tierra.
8 88 88
Dijo Abram a Lot: Por favor, que no
haya friccin entre t y yo ni entre mis pastores y tus pastores. Despus
de todo somos (como) hermanos (Abraham era to de Lot).
9 99 99
Acaso no tienes
toda la tierra ante ti? Por favor, seprate de m: Si tu vas a la izquierda yo
ir a la derecha, y si vas a la derecha yo ir a la izquierda. (No debe interpretarse
como que Abraham quera abandonarlo, sino ayudarlo. O sea, vayas a la derecha o a la izquierda
yo estar a tu lado ayudndote).
10 10 10 10 10
Lot alz sus ojos y vio toda la llanura del
Iardn (Jordn), que era de abundante agua: antes de que Hashem destruyera
Sedom y Amor (Sodoma y Gomorra) era como el Jardn de Hashem (como el
Gan Eden, por sus rboles), (y tan rica en legumbres) como la tierra de Egipto hasta
BERESHIT 12 12 12 12 12 GNESIS LEJ LEJ
3
ali
26 nos:a : : ch z - vru,
:+ s o s: c ~ a o s ~n s c : x o_ 15 : o ns : s : _ :
: v :_ e n a o s _ , n_ : v :_ e~: s ns : :_ :_ _ : v :_ c
16 c + a_ v_ : c :o_ _ : : , a:~sx : :~ _ : ::a_ v_ a a o c : a_ s ::
:c : _ o x: n :n_ s_ : n c o: 17 c :+ x c v x : v :_ e~n s : v _ x_ : _ :
:c : a_ s n o s _ : o :_ a +~:_ v : n a~n s : 18 c : a_ s : v :_ c s : , _ :
:s: n o s a : n +_ x ~s : o : : n o v ns :~_ o : os _ :
19 : n_ v : o s : : ns _ , s : s: n _ s n : _ o s o :
: : : _ , n o s 20 : ns : : _ o _ : c o :_ s v :_ e : : v :_ x _ :
:: :~: o_ s~: a~n s : : n o s~n s :
13- dh erp
1 : o v o: : : : :~: o_ s~: a : : n o s : s: c _ : x o o c : a_ s :_ v_ _ :
: a x : _ 2 :a : _ a: c a_ a : , o_ a + s o + a a c : a_ s : 3 : _ :
: s c o ~: o_ s c: , o_ ~+_ v : s~n a~+_ v : ax : o : v X _ o :
: v a: : s~n a a : n_ a 4 o v~: o_ s _ a : o_ c:, o~: s
: : c o a c : a_ s c o s : , _ : :os : a c o (o:o 5 o: : :~c _ x :
:c : s : : , a:~sx c : a_ s~n s :_ 6 s o :~s : :
n a o : : : a s : : a : c o:a : ~ a : + _ n a o : : s c ns
:: + _ 7 o: :~ : , o v: a: c : a_ s~ : , o v: a a :~ _ :
: : s a a o : s : : e_ : :_ v_ : a_ : 8 o: :~: s c : a_ s : os _ :
c o :_ s~ a v: a: _ v: a: : a: : a a : o n s :~:_ s
::: :_ s c _ s 9 : v o s : + : e : c : : s ~: a s :_
: : s o o_ s : o _ ~c s : : o s : :s o _ ~c s 10 o: :~s _ :
n _ o : c : , o_ o : a a + :_ _ :_ a a~: a~n s s :_ _ : : : v~n s
a_ s a c _ : x o : s a : ~_ x a :o_ v~n s : c+ c~n s :
Nota al vers. 3: Al retornar de Egipto a Kenaan, Abraham par en los mismos hosteras
que en su viaje de ida. De aqu derivan los Sabios que no se debe alterar el lugar habitual
de hospedaje. O bien, par en las mismas hosteras para saldar las deudas contradas en
su viaje de ida. Pero por qu Abraham se vio en la necesidad de contraer deudas, si era
pudiente? Pues cuando surgi el hambre en la tierra de Kenaan reparti su fortuna entre
los ms necesitados. Y fue as, exhaustos, que descendieron a Egipto a reaprovisionarse.
Nota al vers. 7: Los pastores de Lot pastoreaban sus animales en campos ajenos, y ante el
reproche de los pastores de Abraham aqullos alegaban que la Tierra le fue prometida a
Abraham, y dado que l no tena descendencia, los derechos de la misma le correspondan
a su sobrino Lot. Por eso la Tor declara que entonces la Tierra de Israel estaba bajo poder
de los kenaanitas y de los perizitas, para enfatizar que pastorear en sus campos era un
acto de pillaje, pues an no haba llegado el momento de que Abraham hiciera valer sus
derechos sobre las tierras en cuestin.
27
TOR
Tzoar (ciudad ubicada al sur del Mar Muerto. O ms precisamente, una antigua ciudad egipcia de
la frontera.)
1 11 111 11 11
Lot eligi para s toda la planicie del Iardn. Lot se fue hacia el
este. Y as, se despidieron uno del otro.
12 12 12 12 12
Abram se estableci en la tierra de
Kenaan y Lot se estableci en las ciudades de la planicie (o sea en Sedom y los
suburbios), instalando sus tiendas hasta Sedom.
13 13 13 13 13
La gente de Sedom eran suma-
mente malvados y perversos contra Hashem.
14 14 14 14 14
Hashem le dijo a Abram des-
pus de que Lot se apart de l: Levanta tus ojos y mira desde el lugar donde
te encuentras hacia el norte y hacia el sur, hacia el este y hacia el oeste.
15 15 15 15 15
Pues
toda la tierra que t ves, te la entregar a ti y a tu descendencia, para siempre.
16 16 16 16 16
Har que tu descendencia sea como el polvo de la tierra, de modo que si
alguien pudiera contar (todos los granos de) polvo de la tierra, tambin tu descenden-
cia podra ser contada. (O sea, estarn dispersos por toda la tierra como el polvo - colmarn el
mundo de dignidad).
17 17 17 17 17
Levntate, recorre la tierra a lo largo y a lo ancho, pues a
ti te la entregar!
18 18 18 18 18
Entonces Abram traslad su tienda y se asent en Elon
(planicie de) Mamr, que est en Jebrn. Y all construy un altar para Hashem.
CAPITULO 14
Los reyes de Babilonia invaden Israel. Abraham los vence (Ver infografa 2)

1 11 11
Resulta que en los das de Amrafel (Nimrod), rey de Shinar (Sumeria, cerca del
Golfo Prsico); Arioj , rey de Elasar (en el sur de la Mesopotamia); Kedorlamer, rey
de Elam (regin ubicada al norte del Golfo Prsico y al este del Tigris); y Tidal, rey de
Goim (confederacin de pueblos),
2 22 22
esos (reyes) hicieron la guerra contra Bera, rey
de Sedom (Sodoma); Birsh, rey de Amor (Gomorra); Shinav, rey de Adm;
Shemver, rey de Tzevom; y el rey de (la ciudad de) Bela, (ciudad que ahora) es
Tzoar. (El nombre de la ciudad fue cambiado despus que las otras ciudades fueron destrui-
das).
3 33 33
Todos ellos se aliaron en el valle de Sidim (que despus de la destruccin
de Sodoma y Gomorra se transform en) el Mar Salado (o Mar Muerto).
4 44 44
Doce aos
(aquellas cinco ciudades: Sodoma. Gomorra, Adm, Tzevom y Tzar) estuvieron al servi-
cio de Kedorlamer y trece aos se rebelaron.
5 55 55
En el 14 ao (de la rebelin)
lleg (al territorio de Israel) Kedorlamer junto con sus reyes aliados (para aplacar
la insurreccin) y derrotaron a los refam en Ashterot Karnim (ciudades gemelas al
este del Kineret), a los zuzim (los samzumitas mencionados en Deut. 2:20) en Ham (ciudad
al sur de Ashterot Karnim), a los emim en Shav Kiriatim (ubicada unos 14 km. al este
del Mar Muerto.),
6 66 66
a los joritas en su regin montaosa de Ser hasta El Parn
(Planicie de Parn), que est junto al desierto. (Parn, al sud-oeste de Ser, sera la planicie
de Arav, justo al sur del Mar Muerto.) (Los joritas fueron los habitantes originales de la regin
montaosa de Ser, de donde fueron expulsados por los descendientes de Ishmael.)
7 77 77
Luego
(Kedorlamer y sus aliados) retornaron y llegaron a En Mishpat, que es Kadesh,
BERESHIT 13 13 13 13 13 GNESIS LEJ LEJ
4
ali
27 nos:a : : dh : - vru,
::_ v x 11 c + , o o: : v_ X _ : + :_ _ :_ a a~: a n s o: : : :~:_ a _ :
:: s :_ v o o s : + : e _ : 12 a _ o o: : : _ v : a~ : s a a_ o c : a_ s
:c + c~+_ v :_ _ s _ : : a a_ : v a 13 c s o_ : c v : c + c o : _ s :
:+ s o :_ : 14 : o v o o: :~+ : e :_ _ s c : a_ s~: s :_ o s :_ :
a x : : : c x c o n_ s~: o_ s c: , o_ ~ o s :: : v s : s o
: o : o + , : 15 : : n s : s: n_ s~: o_ s : s ~: a~n s a
:c ::v~+_ v _ v :_ : : : 16 : o_ s : s :_ c_ v_ a _ v :_ :~n s n o _ o :
: : o _ v :_ :~c_ x : s :_ c_ v~n s n:: o : o s :_ a:~c s 17 c: ,
: : : n s : a a : :: a : s : : s a :_ n 18 c : a_ s :_ _ s _ :
: :_ : _ a : o c o~ a _ : : : a a : o_ s s : o_ o :: s a a o _ : s a _ : c
14 - sh erp
(va: 1 : c : s : o : :_ s : v : o~ : o : c : o_ s o a _ :
:c :x : o : v + n : c : v : o : o v : : + a 2 o : o : o v
o +_ s : o a s : o :o_ v : o v_ o : a~n s : c + c : o v _ : a~n s
c a x : o : a s o o : (c :a x ::_ v x~s v_ : a : o: 3 : s~: a
:_ : o_ c s: c + _ , o v~: s : : a 4 : o v c n o
::+ : o : o : o v~o : o: : o v : : + a~n s : + a v : o
5 : a_ _ : : n s : o_ s c a : o_ : : o v : : + a s a : o : o v v_ a :_ s a:
c o s n s : c a c ::: _ ~n s : c _ : :_ , n : n o_ v a c s c :~n s
:c n : , : o a 6 : o_ s :s e : s +_ v : v o c : :_ a :_ ~n s :
:: a + o_ ~:_ v 7 o + , s: o e o o v~: s :s a _ : :a o _ :
Nota al vers. 18: Como Abraham no poda tener hijos se separ de su esposa. Pero ahora que
Hashem le asegur que tendra descendencia, volvi con ella. se es el significado de
Traslad su tienda.
Nota al vers. 1: Amrafel: podra ser Hammurabi, el clebre monarca de Babilonia, citado en
registros antiguos como Amur-afel. Shinar: En registros antiguos figura como Bogtos, que
sera Bagdad. Arioj: Registros antiguos dan cuenta de un tal Eriaku (tambin llamado Rim-sin)
rey de Larsa (Elasar), un distrito en el sur de la Mesopotamia. El nombre Elasar, en lenguaje
babilnico significa Ciudad de Larsa. Kedorlamer: en idioma babilnico significa servidor
de lagomer, que era un dolo de Elam, regin al sur de la Mesopotamia. Tidal, rey de Goim:
Lit.: rey de pueblos, en alusin al poderoso imperio hitita, confederacin de pueblos que se
estableci en Asia Menor. O bien, Goim podra ser la tierra de Gutium, al sur de Kurdistn.
Nota al vers. 5: Shav Kiriatim form parte del territorio de Reuvn.
Nota al vers. 7: En Mishpat: Lit.: Fuente del Juicio, en alusin a que en el futuro habra de
sellarse all la sentencia contra Mosh y Aharn de no ingresar a la Tierra Prometida cuando
golpearon a la roca en vez de hablarle (Nm. 20:13). O bien, se llamaba as en funcin de que
era all adonde acuda la gente para todo requerimiento de carcter judicial. Jatzatzn Tamar:
Ein Guedi, sobre la margen occidental del Mar Muerto.
28
TOR
y conquistaron todo el campo del (pueblo) amalequita y tambin el del emorita que
habitaba en Jatzatzn Tamar (pueblo amalequita: el territorio que en el futuro habran de
ocupar los amalequitas).
8 88 88
Sali el rey de Sedom, (junto con) el rey de Amor, el rey de
Adm, el rey de Tzevom y el rey de Bela -(ciudad de) Tzar- y presentaron batalla
contra ellos en el valle de Sidim (el Mar Muerto):
9 99 99
contra Kedorlamer, rey de
Elam; Tidal, rey de Gom; Amrafel, rey de Shinar; y Arioj, rey de Elasar: cuatro
reyes contra cinco.
10 10 10 10 10
El valle de Sidim tena muchos pozos de betn. Cuando los
reyes de Sedom y Amor procuraron huir, cayeron all. (El rey de Sedom sali de all
con vida. Hashem ejecut ese milagro porque muchos no crean que Abraham haba sido sometido a
la prueba del horno encendido al que lo arrojara el rey Nimrod y del cual saliera indemne. Infografa 71.
Pero ahora, con la evidencia de que el rey de Sedom sali indemne del pozo de betn, tambin creeran
retrospectivamente el gran milagro que le aconteciera a Abraham.) Y los dems huyeron a la
montaa.
1 11 111 11 11
(Los vencedores) tomaron todos los bienes de Sedom y Amor (Sodoma
y Gomorra), as como todas sus provisiones, y se fueron.
12 12 12 12 12
Capturaron a Lot,
sobrino de Abram, y sus bienes, y se fueron. Lot resida en Sedom. (El hecho de
residir en un lugar tan perverso como Sedom fue lo que le provoc a Lot esta desgracia).
13 13 13 13 13
Vino un
fugitivo y le dio aviso a Abram, el hebreo. (Abraham) habitaba en Elon (planicie de)
Mamr, el emorita, hermano de Eshkol y Aner, aliados de Abram. (Ese fugitivo sera
Og, que huy de la batalla contra los refam. Y que tambin qued a salvo del diluvio. La intencin de
Og era que Abraham muriese en su intento de salvar a Lot, de modo de que l pudiese casarse con Sar,
esposa de Abraham.)
14 14 14 14 14
Cuando Abram se enter de que su pariente haba sido toma-
do prisionero, arm a sus discpulos que haban nacido en su casa 318 (hom-
bres) y los persigui hasta Dan. (All, en Dan, en el norte de Israel, se decepcion mucho
cuando vio profticamente que en ese mismo lugar sus descendientes se haran una imagen idlatra).
15 15 15 15 15
Dividi (a su gente) contra ellos (y los persigui incluso) en la noche; l y sus hombres.
Atac (a los invasores) y los persigui hasta Jov (que es Dan, el lmite norte de Israel), al
norte de Damsek (Damasco).
16 16 16 16 16
Entonces recuper todos los bienes y rescat a su
pariente Lot, sus bienes y tambin a las mujeres y a la (otra) gente.
17 17 17 17 17
Al retornar
de su victoria contra Kedorlamer y sus reyes aliados, el rey de Sedom sali a
su encuentro en el valle de Shav, que es el valle del Rey (El valle est ubicado
prximo a Ierushalim).
18 18 18 18 18
Malki Tzedek, rey de Shalem (Jerusalem) sac pan y vino.
Era sacerdote de Elokim Supremo. (Malki Tzedek era Shem, el hijo de Naj).
19 19 19 19 19
Y lo
bendijo (a Abraham) diciendo: Bendito sea Abram para el Elokim Supremo,
Poseedor del cielo y de la tierra.
20 20 20 20 20
Y bendito sea el Elokim Supremo, que
entreg a tus enemigos en tu mano. Y (Abram) le dio un diezmo de todo (pues
Malki Tzedek era sacerdote).
21 21 21 21 21
El rey de Sedom le dijo a Abram: Entrgame la
gente y qudate con los bienes. (o sea, devulveme slo los prisioneros que recuperaste).
22 22 22 22 22
Pero Abram le dijo al rey de Sedom: Alzo mi mano (en juramento) a Hashem,
Elokim Supremo, Poseedor del cielo y de la tierra,
23 23 23 23 23
que ni un hilo ni el cordn
de un calzado tomar de lo que sea tuyo, para que no digas: Yo enriquec a
Abram (pues Hashem me prometi que l me enriquecera),
24 24 24 24 24
con la nica excepcin de
lo que consumieron los muchachos y la parte correspondiente a los hombres
que fueron conmigo, Aner, Eshkol y Mamr. Que ellos s tomen su parte.
BERESHIT 14 14 14 14 14 GNESIS LEJ LEJ
5
ali
28 nos:a : : sh + - vru,
:: o n x_ x_ a a o _ :o_ s ~n s c_ x : , : o_ v + o~: a~n s : a_ _ :
8 c a x : o: o +_ s : o: :o_ v : o: c + c~ : o s x _ : (c :a x
:c + _ , o v a o : o c n s : a :_ v_ _ : :_ v x~s: v_ : a : o: 9 n s
: v : o : o : c : o_ s : c :x : o : v + n : c : v : o : o v : : + a
: o o_ _ ~n s c a : o v a :_ s : c : s : o : :_ s : 10 , o v :
o o~:: e _ : :o_ v_ : c + c~ : o :c : _ : : o n:_ s a n :_ s a c + _
::c : : c : s o : _ : 11 :o_ v_ : c + c o a :~: a~n s : , _ :
::a : _ : c : a s~: a~n s : 12 _ s~ a : o a :~n s : o: :~n s : , _ :
:c + c a a o s: : :a : _ : c : a_ s 13 c : a_ s : + x_ _ : o : e_ sa _ :
: : v _ s_ : :a o s _ s :o_ s s : o_ o :: s a ao s: : : a v
:c : a_ s~n : a :_ v_ a c : 14 , : _ : : s a o : a c : a_ s v_ o o _ :
: +~+_ v + : _ : n: s o o : o: : o v :o o : n a + : : a :_ ~n s
15 a:~+_ v c c + : _ : c a_ _ : : + a_ v_ : s: : _ : c :_ v , : _ :
:, o o _ + : :s o o : o_ s 16 o: :~n s c_ x : o a : ~: a n s a o _ :
:c v ~n s : c o : _ ~n s c_ x : a o :o a :: : s 17 s x _ :
: o v : : + a~n s n:a_ o : a:o :_ _ s :ns : , : c+ c~ : o
: : o_ , o v s: : o , o v~: s : n s : o_ s c a : o_ ~n s :
18 :: : v : s : a s: : : c : s x: c : o : o , + x~ a : _ o:
19 : : s : c _ o o :, : : v : s : c : a_ s : : a :_ os _ : : a : a _ :
20 :: a o : o_ v_ o : :~ n _ : + a : x x o~: o_ s : : v : s :: a:
(oo 21 o a : : o c : _ :~ n c : a_ s~: s c + c~ : o : os _ :
: :~_ , 22 : s : ~: s + n o :_ c + c : o~: s c : a_ s : os _ :
: : s : c _ o o :, : : v 23 :_ v _ :~: : o +_ v : o: o~c s
:c : a_ s~n s n :_ o_ v :_ s : _ osn s : : :~: o_ s~: a o _ , s~c s :
24 n s : a : : o_ s c o :_ s , : : c : v : _ : : a s : o_ s ,_ : _ + v : a
:c , : : , c s : o_ o: : a o s : : v c
Nota al vers. 13: Abraham el hebreo: Ever -hebreo- significa del otro lado, en alusin a que
provena de la otra margen, la margen oriental del ufrates. Pero esta palabra tiene otra
significacin: Mientras todo el mundo estaba inmerso en el ocaso espiritual, l estaba del otro
lado: los valores ticos y morales eran la gua de su vida. Abraham era un hebreo, Abraham
tena una concepcin de vida radicalmente opuesta a la del mundo.
Nota al vers. 18: Malki Tzdek: El versculo declara que era sacerdote de Elokim Supremo para
resaltar su virtud y diferenciarlo de los que adoraban a los ngeles. Tzedek: era el nombre de
Ierushalim, de modo que Malki Tzedek significa rey de Ierushalim.
29
TOR
CAPITULO 15
El pacto entre las partes
1 11 11
Despus de estos sucesos, la palabra de Hashem se present a Abram en
una visin, dicindole: No temas Abram! Yo soy para ti un escudo, tu
recompensa es muy grande.
2 22 22
Dijo Abram: Mi Amo, Elokim, (De qu me
vale todo lo) que puedas darme si no tengo hijos? El mayordomo de mi casa
es Elizer de Damesek (Damasco)!
3 33 33
Dijo Abram: Mira, no me has dado
descendencia y un criado de mi casa me heredar!.
4 44 44
Repentinamente, la
palabra de Hashem se revel a l, dicindole: No te heredar l, sino un
producto de tu mismo cuerpo te heredar!.
5 55 55
Entonces (Elokim) lo sac afue-
ra y le dijo: Mira, por favor, hacia el cielo, y cuenta las estrellas, si es que
las puedes contar. Y le dijo: As ser tu descendencia. (Ver Deut. 1:10). (A
travs de la astrologa Abram haba previsto que no tendra hijos. Por eso dice el versculo que
Elokim lo sac afuera, lo sac de las limitaciones de la astrologa, le hizo ver que l -en virtud de
su elevada condicin espiritual- no estaba sujeto a las predicciones astrolgicas). (Vistas desde
la tierra, las estrellas parecen insignificantes manchas, aunque en verdad son mundos en s
mismos, mayores incluso que el nuestro propio. As, tambin, es el pueblo judo pueden
parecer pequeos e insignificantes desde la tierra, pero a la vista del Cielo son realmente grandes
e importantes, hasta el punto de ser considerados el pilar de la creacin).(La comparacin de la
descendencia de Abraham -el Pueblo Judo- con las estrellas no es necesariamente en trminos
de cuanta, sino de calidad Hashem ha dotado a Israel de cualidades espirituales merced a las
cuales Israel brilla para el mundo como estrellas).
6 66 66
(Abraham) crey en Hashem y l se
lo consider como virtud.
7 77 77
Y le dijo: Yo soy Hashem que te saqu de
Ur Kasdim (Caldea), para darte esta tierra en herencia (posesin eterna).
8 88 88
Le
pregunt: Mi Amo, Elokim, cmo sabr que la heredar?
9 99 99
Y l le dijo:
Treme tres becerras, tres caprinos, tres carneros, una trtola y un pichn
de paloma.
10 10 10 10 10
(Abraham) trajo para l todo eso. (Abram) los parti por la mitad
y puso cada mitad enfrente de la otra. A las aves no las parti. (sa era la forma
de celebrar un pacto en aquellos das. Y su significado: las dos partes que constituyen un
todo).
1 11 111 11 11
Cuando bajaban las aves de rapia sobre las reses muertas, Abram
las ahuyentaba.
12 12 12 12 12
Cuando el sol estaba ponindose, un profundo sueo
cay sobre Abram. Y as, un pavor intensamente oscuro se apoder de l.
(El pavor alude a los exilios que sufrira el pueblo de Israel a lo largo de su historia).
13 13 13 13 13
En-
tonces dijo (Elokim) a Abram: Sabe que -ciertamente- tu descendencia
ser extranjera en tierra ajena, donde la esclavizarn y oprimirn 400
aos. (Los 400 aos se cuentan desde el nacimiento de Itzjak hasta que el pueblo de Israel sali
de Egipto. La estada en Egipto propiamente dicha dur 210 aos).
14 14 14 14 14
Pero tambin a la
BERESHIT 15 15 15 15 15 GNESIS LEJ LEJ
6
ali
29 nos:a : : uy s - vru,
15 - uy erp
1 : os : :_ _ o_ a c : a_ s~: s : ~:_ a + : s c : a +_ :_ _ s
:+ s o a :_ : a o : x o a: s c : a_ s s : n~:_ s 2 c : a_ s : os _ :
s: n a , o o~ a: : :_ v :: a: s : :~ n n~_ o :_ :+_ s
:: : v :_ s , o o _ + 3 : : v_ : : n_ n : s : : c : a_ s : os _ :
: ns o :: n a~ a 4 o : s : : os : : : s : ~:_ a + : :
: o : s: v o o s x : o_ s c s~ a : 5 x: _ : ns s x: _ :
c ns : e c : :_ a:n~c s c a a: a_ :c c: o _ o o_ s :~o a_ : os _ :
: v :_ : a : : : os _ : 6 : , + x : : a o _ _ : :_ a o_ s :
(oo 7 n n : c + o_ a :: s o ns x: : o_ s : :_ s : : s : os _ :
: n o : : ns : _ : s ~n s : 8 a v_ + s o_ a :_ :+_ s :_ os _ :
: : o : s 9 n o : o o : v : n o : o o : x v : , : : s : os _ :
:: ::x : : n : o : o o : _ s : 10 c ns : n_ a _ : : s~: a~n s : :~_ , _ :
:: n a s : : e x_ ~n s : : v : ns_ : , : : : n a~o s n _ : : n_ a
11 :c : a_ s c ns a o_ _ : c : x e_ ~:_ v o _ v + : _ : 12 o o o_ _ :
n : c: :+ x a o_ o s : : c : a_ s~:_ v : c : o + : _ n : s: a :
:: : v 13 s : : s a _ v :_ : : x~ a v_ + n _ v + c : a_ s : : os _ :
: : o n: s o v_ a :_ s c ns : : v : c: + a_ v_ : c : 14 c_ x :
Nota al vers. 2: Abraham quera que su heredero fuera un hijo propio, y no su mayordomo
Elizer, un ajeno. La intencin de Abraham era establecer un pueblo que fuese fiel servidor de
Hashem! Elizer de Damesek: La expresin puede significar que Elizer era de Damasco. O
bien, Damesek puede significar que Elizer era un discpulo de Abraham que transmita a otros
las enseanzas que tomaba de su maestro.
Nota a los vers. 8, 9: Abraham tema que en el futuro, a causa de las transgresiones, Hashem
quitara a los israelitas la Tierra Prometida. Por eso, para asegurarse, le plantea a l: Cmo
sabr que la heredar?, es decir, Abraham pide una prueba de que su descendencia poseera
la Tierra a perpetuidad, sin que sus eventuales transgresiones significasen la prdida de sus
derechos sobre ella. Y Hashem responde: No temas, pues incluso si cayeran en la
transgresin podrn reconciliarse conMigo a travs de los sacrificios que Me ofrenden. Esa
idea Hashem la insina en el vers. 9, en los animales que le pidi a Abraham para sellar el
pacto, que no son otros que las especies autorizadas para ofrendar en sacrificio, como
expiacin de transgresiones.
30
TOR
nacin de la que sern esclavos Yo la juzgar (Se refiere a las diez plagas contra Egipto
y al castigo contra todas las naciones que oprimiran a Israel). Y despus de esto ellos
saldrn con gran riqueza. (En referencia a los bienes que el pueblo de Israel se llev de Egipto.
Pero tambin alude a una riqueza mucho mayor: La riqueza espiritual que significa la recepcin de la
Tor en el Sinai, que tuvo lugar despus de la salida de Egipto).
15 15 15 15 15
T te unirs a tus ancestros
en paz (Hashem le informa a Abraham que su padre Teraj retornara a la senda del bien, pues de
otra forma cmo podra ligarse un virtuoso con un perverso?) y sers enterrado en buena
vejez (Hashem le informa a Abraham que su hijo Ishmael tambin se reencaminara en la senda del
bien.)
16 16 16 16 16
En la cuarta generacin, ellos (tus descendientes) volvern ac (a la Tierra de
Kenaann) porque hasta entonces no habr llegado a su colmo la iniquidad del
(pueblo) emorita. (Slo entonces las transgresiones del pueblo emorita habrn superado el lmite,
justificando que Hashem los desterrase de Kenaan para entregar dicho territorio a los israelitas.)
Ratificacin del pacto
17 17 17 17 17
Resulta que el sol se puso y hubo una densa oscuridad. All haba un horno
humeante y una antorcha de fuego que pas entre esas mitades.
18 18 18 18 18
En ese da
Hashem estableci un pacto con Abram, diciendo: A tu descendencia le
entrego esta tierra, desde el ro de Egipto (al sur de Israel) hasta el ro grande, el
ro Perat (ufrates, situado al nor-este de Israel.)
19 19 19 19 19
con (la tierra de) los kenitas, los
kenizitas, los kadmonitas (lit.: los orientales),
20 20 20 20 20
los jititas, los perizitas, los
refam,
21 21 21 21 21
los emoritas, los kenaanitas, los guirgashitas y los ievusitas.
CAPITULO 16
Nacimiento de Ishmael
1 11 11
Pero Sarai, mujer de Abram, no le daba hijos. Ella tena una sirvienta egip-
cia cuyo nombre era Hagar.
2 22 22
Sarai le dijo a Abram: Mira, Hashem me ha
impedido tener hijos. Por favor, cohabita con mi sirvienta, quizs yo pueda
construir (una familia con hijos) a travs de ella. Abram obedeci a Sarai.
3 33 33
Al
cabo de diez aos que Abram viva en la tierra de Kenaan, Sarai, esposa de
Abram, tom a Hagar la egipcia, su sirvienta, y se la dio a su marido Abram
como esposa. (La Tor permite la poligamia, aunque ya fue desautorizada por decreto rabnico).
4 44 44
l cohabit con Hagar y ella qued embarazada. Cuando supo que estaba
embarazada, empez a mirar a su patrona con desprecio.
5 55 55
Sarai le dijo a
Abram: El agravio contra m es por tu culpa! Yo te di mi sirvienta y al ver
que concibi me despreci. Que Juzgue Hashem entre t y yo. (Sar le recri-
mina a Abraham que cuando le pidi a Hashem un hijo, pidi slo por l y no por ella.)
6 66 66
Mira,
tu sirvienta est en tu mano, respondi Abram a Sarai, haz con ella como
te parezca. Sarai fue rigurosa con ella y ella huy de su presencia.
7 77 77
Un
ngel de Hashem la hall junto a una fuente de agua en el desierto, en el
BERESHIT 15 15 15 15 15 GNESIS LEJ LEJ
30 nos:a : : uy s - vru,
::: + x o a : a : s x a~ :_ _ s : a : s + :+ a_ v_ : o_ s : x _ ~n s
15 : a:o a o a : a , n c: : o a na_ s~: s s: a n n_ s : 16 :: + :
: : ~+_ v :o_ s :_ v c : o~s : a : :a: o v a :
17 o s + e_ : : o v :: : _ n : : o :_ v_ : s a o o o_ _ :
: : s c : : x _ a : _ a v : o_ s 18 : n_ : a s: _ c: _ a
:_ : o ns : _ : s ~n s n _ n : _ v :_ : : : os : n : a c : a_ s~n s
:n : e~:_ : : + x _ : : _ ~+_ v c _ : x o 19 : : ,_ ~n s : : ,_ ~n s
: :o +_ ,_ n s : 20 :c s c : ~n s : : : e_ ~n s : n _ ~n s :
21 : c:a _ ~n s : o x : x _ ~n s : :_ v_ : a_ ~n s : :o_ s ~n s : c
16 - zy erp
1 :: x o o: n : x o c o : : : : + : s : c : a_ s n o s _ : o :
2 s :~sa n + : o : :_ : x_ v s :~ : c : a_ s~: s _ : o : os n_ :
: : o :: , : c : a_ s v_ o o _ : : o o : a s _ ::s n c o~: s
3 : o v , o n c o n : x o_ : x ~n s c : a_ s n o s _ : o _ , n_ :
: : o s c : a_ s : ns n n_ : _ v : a : s a c : a_ s n a o : c : o
: o s : 4 :_ , n_ : n : a s : n_ : :_ _ n_ : : x ~: s s a _ :
: : v a n : a x 5 a: s : v c o_ c : a_ s~: s _ : o : os n_ :
: o e o : v a :_ , s : n : a s : n_ : , a n c o n_ n :
: : a: : a 6 n c o : _ : o~: s c : a_ s : os _ :
: : e o _ : a n_ : _ : o :_ v n_ : : v a a: o_ :~ o_ v + a
7 : a + o_ a c _ o_ v~:_ v : _ s : _ o s x o _ :
Nota al vers. 16: Tres generaciones permaneceran los israelitas en Egipto, y la cuarta
generacin retornara a la Tierra Prometida.
Nota al vers. 18: El Ro de Egipto sera el vado El Arish, al sur de Israel y al este del canal de
Suez (ver infografa 16.) El lmite del ro ufrates, situado al nor-este de Israel, fue alcanzado
en poca del Rey Salomn.
Nota al vers. 19: Kenitas: situados al sud-oeste del Mar Muerto. Kenizitas: al sud-este del Mar
Muerto. Kadmonitas: lit.: los orientales, habitaron al este del Jordn.
Nota al vers. 20: Jititas: habitaron en las proximidades de Jevrn. Perizitas: al norte del Mar
Muerto y al oeste del Jordn. Refam: al este del Kineret.
Nota al vers. 21: Emoritas: habitaron al oeste del Mar Muerto, y luego se establecieron al este
del Jordn - ver infografa 11. Kenaanitas: nombre genrico que designa varias tribus que se
mezclaron entre s y carecan de una etnia propia. Guirgashitas: abandonaron la Tierra Prometida
antes del arribo de los israelitas. Ievusitas: habitaron en la regin de Ierushalim: Al nombre Ievus
se lo identifica con Ierushalim. Posteriormente, esa zona fue ocupada por los jititas.
31
TOR
oasis en la ruta a Shur (Es obvio que Hagar estaba retornando a su tierra, Egipto. La ruta a
Shur era una importante ruta comercial que una Filistea con Egipto al la altura del Mediterrneo.
Ver infografa 4)
8 88 88
Le dijo (el ngel): Hagar, sirvienta de Sarai, de dnde vienes
y adnde vas?. Ella respondi: estoy escapando de la presencia de Sarai,
mi patrona.
9 99 99
El ngel de Hashem le dijo: Vuelve con tu patrona y somtete
a ella.
10 10 10 10 10
(Otro) ngel de Hashem le dijo: Te dar muchos descendientes.
Sern tantos que no podrn ser contados.
1 11 111 11 11
(Y otro) ngel de Hashem le dijo:
Concebirs y dars a luz un hijo. Lo llamars Ishmael, pues Hashem ha
escuchado tu plegaria. (Ishmael significa Hashem escuchar).
12 12 12 12 12
Ser un hombre
incivilizado (que gustar de la caza). Su mano estar en todo (o sea, ser un bandido),
y las manos de todos estarn contra l (ser muy odiado). Vivir sobre todos sus
hermanos (su descendencia ser numerosa).
13 13 13 13 13
(Hagar) le dio a Hashem -que habl
con ella- el Nombre de T eres el -l (Elokim) de la visin, pues dijo ella:
Acaso imagin yo que seguira viendo (ngeles) aqu, (en el desierto,) despus
de haberlos visto (ya en la casa de Abraham)?. (Por el elevado nivel espiritual de Abraham,
era rutinario ver ngeles en su casa).
14 14 14 14 14
Por consiguiente aquel pozo se llam Beer
Lajai Ro (Pozo del ngel Viviente que se Present ante m), que est entre Kadesh
y Bered
15 15 15 15 15
Hagar le dio un hijo a Abram. Abram llam Ishmael a su hijo que
le diera Hagar. (Abraham le dio el nombre profticamente, sin haber escuchado que el ngel
le dijera a Hagar que lo llamara as. Vers. 11).
16 16 16 16 16
Abram tena 86 aos cuando Hagar dio
a luz su hijo Ishmael.
CAPITULO 17
Abraham se circuncida.
1 11 11
Cuando Abram tena 99 aos, Hashem se revel ante Abram y le dijo: Yo
soy -l Sha-dai (Tu Protector). Camina ante M y s ntegro.
2 22 22
Pondr Mi
pacto entre t y Yo, e incrementar mucho (tu descendencia).
3 33 33
Entonces Abram
cay sobre su rostro (por temor reverencial ante la Divina Presencia) y Elokim se dirigi
a l diciendo:
4 44 44
En cuanto a M, ste es Mi pacto contigo: sers padre de una
multitud de naciones (se trata de un pacto de amor y de que a su descendencia a travs de
Itzjak entregara la Tierra Prometida, en mrito a la circuncisin).
5 55 55
Tu nombre no ser ms
Abram, sino Abraham ser tu nombre, porque te he hecho padre de una
multitud de naciones. (Abraham significa padre de multitudes).
6 66 66
Har que seas su-
mamente fructfero; de ti har pueblos. (Se refiere al pueblo de Israel y al pueblo de
Edom, cuyo ancestro fue Esav, Israel (Iaakov) y Esav fueronnietos de Abraham.) y de ti des-
cendern reyes.
7 77 77
Sostendr Mi pacto contigo y con tu posteridad en (todas)
las generaciones, un pacto eterno: (el pacto) de ser Elokim para ti y para tu
posteridad.
8 88 88
A ti y a tu posteridad (a travs de Itzjak) les entregu la tierra donde
BERESHIT 16 16 16 16 16 GNESIS LEJ LEJ
7
ali
31 nos:a : : zy r - vru,
::: o : + a _ v ~:_ v 8 ns a : o~ s _ : o n_ c o : x : _ os _ :
:n_ _ :a a: s n : a x _ : o : e o : os n_ : a : n : s : 9 : : os _ :
: + n_ _ n :_ v n : n : a x~: s a: o : _ s : _ o 10 : : os _ :
:a : o : c X s : : v :_ :~n s a :_ s a :_ : _ s : _ o 11 : : os _ :
v_ o o~ a :s v o o :o o ns : , : a n +_ : : : : : _ s : _ o
: : v~: s : 12 : a : a +_ : : a_ a : + c + s s : e s: :
: a o : s~: a : e~:_ v : 13 n_ s : s : a+_ : ~c o s : , n_ :
: s: :_ _ s n s : c :_ c_ x_ : o s a s : : s 14 s : , a~:_ v
:+ : a a: o + ,~ a : s: _ _ : : s a : s a_ : 15 : x + : n_ :
::s v o o : x + : ~: o_ s : : a~c o c : a_ s s : , _ : a c : a_ s :
16 :s v o o ~n s : x ~n + : a c : o o o : : o c :o o~ a c : a_ s :
:c : a_ s : c
17 - zh erp
1 c : a_ s~: s : s : _ : c : o v _ o n : : o c v o n~ a c : a_ s _ :
:c o n : _ : c : :_ n _ + _ o : s~ :_ s : : s : os _ : 2 : n s :
:+ s o + s o a n: s a :_ s : : a: : a n : a 3 c : a_ s : e _ :
:: os : c :_ s : n s : a _ + _ : : : e~:_ v 4 n : n s n : a : :_ s
:c :x : o_ a_ s : 5 o o : c : a_ s o o~n s +: v s : , ~s : :
: n_ n : c :x : o_ ~a_ s a c : a_ s 6 + s o + s o a n s n : c :
::s x o o c a : o: c :x : n_ n :: (vao 7 n : a~n s no ,_ _ :
: n: : c ::v n : a : c n: + : :_ _ s _ v :_ : a: : a: : a
: :_ _ s _ v :_ : : : c :s : 8 : s n s :_ _ s _ v :_ : :: : n_ n : :
Nota al vers. 16: Este dato biogrfico constituye una alabanza para Ishmael, pues de
aqu resulta que tena 13 aos cuando fue circuncidado porque entonces Abraham
tena 99 aos y no opuso objecin alguna.
Nota al vers. 17:1: El Nombre -l Sha-dai alude a Hashem en su carcter de
Todo-Poderoso, Capaz de satisfacer a todas las criaturas. Abraham tema que la
humanidad lo discriminase a causa de la circuncisin y que en consecuencia ya no
podra ejercer efecto alguno sobre la sociedad. Por eso Hashem le asegura que l es
Capaz de satisfacer a todas las criaturas: Cuando uno se relaciona adecuadamente con
l, ya no necesita de nada ni de nadie para lograr su plena realizacin.
Nota al vers. 5: El nombre Abram significa padre elevado, que alude a un estado de
inconexin respecto del mundo. Abraham, en cambio, significa padre de multitudes,
el cual refleja a Abraham en su estado de conexin con las criaturas, y como tal refleja
su condicin de lder para encaminar a la gente en el sendero del monotesmo.
Nota al vers. 14: Kadesh sera Kadesh Barnea, una ciudad al sur de Israel. Y Bered sera
Shur, una ciudad en el lmite sur de Israel, sobre el Arroyo de Egipto, actualmente Vado
El Arish. Ver infografa 14.
32
TOR
habitas, toda la tierra de Kenaan, como posesin eterna. Y ser Elokim para
ellos.
9 99 99
Dijo Elokim a Abraham: Y t debers preservar Mi pacto, t y tu
posteridad en todas las generaciones.
10 10 10 10 10
Este es Mi pacto que debern conser-
var, (Mi pacto) entre Uds., Yo y tu posteridad: Todo varn entre Uds. deber estar
circuncidado.
1 11 111 11 11
Debern circuncidar la carne de sus prepucios sta ser la
seal del pacto entre Uds. y Yo.
12 12 12 12 12
A los ocho das de edad deber ser circun-
cidado todo varn, a travs de todas las generaciones. (Esto incluye) a aquel
nacido en tu casa como a los (esclavos) adquiridos por dinero a cualquier extrao
que no sea de tu descendencia. (Nacido en tu casa alude a los hijos de tus esclavos).
13 13 13 13 13
(Todos los esclavos), tanto el que haya nacido en tu casa como el adquirido por
dinero, deber ser circuncidado. Entonces estar Mi pacto en la carne de
Uds. como pacto eterno.
14 14 14 14 14
Un hombre incircunciso, que no tuviese circunci-
dada la carne de su prepucio, esa alma ser cortada (espiritualmente) de su pueblo
pues ha quebrantado Mi pacto. (Cortado espiritualmente alude a que uno es cortado de
su fuente espiritual, o puede aludir tambin a una muerte precoz, o a la muerte de sus hijos).
Hashem anuncia a Abraham que su esposa Sar le dara un hijo
15 15 15 15 15
Dijo Elokim a Abraham: A Sarai, tu mujer, no la llames ms con el
nombre de Sarai, sino Sar ser su nombre. (Sarai significa mi patrona. Sar, en
cambio, patrona: la patrona de todos. Sar fue una lder, la matriarca de todo el Pueblo
de Israel.)
16 16 16 16 16
Yo la bendecir y de ella tambin te dar un hijo. La bendecir y
ella ser (madre de) naciones, reyes de pueblos descendern de ella.
17 17 17 17 17
Enton-
ces Abraham cay sobre su rostro y sonri (se alegr por la buena noticia). Pens:
Acaso un hombre de 100 aos puede tener un hijo? Acaso puede Sar ,
mujer de 90 aos, dar a luz? (Preguntas retricas que expresan el asombro de Abraham
ante la buena nueva).
18 18 18 18 18
Abraham le dijo a Elokim: Ojal Ishmael viva ante
Ti!.
19 19 19 19 19
Elokim le dijo: En efecto, Sar -tu esposa- te dar un hijo y le dars
el nombre de Itzjak. Sostendr Mi pacto con l como pacto eterno para su
posteridad. (Itzjak significa sonreir). (Pacto alude a la circuncisin).
20 20 20 20 20
Y en cuanto a
Ishmael, te he escuchado: lo bendije, lo har fecundo y lo multiplicar mu-
cho, mucho. Doce prncipes engendrar (ver Gn. 25:13-15) y har de l una
gran nacin.
21 21 21 21 21
Pero Mi pacto lo sostendr con Itzjak, a quien Sar dar a luz
para ti, para esta misma fecha del prximo ao.
22 22 22 22 22
Al terminar de hablar con
l, ascendi Elokim de sobre Abraham.
23 23 23 23 23
Entonces Abraham tom a su hijo
Ishmael, a todos los (esclavos) nacidos en su casa y a todos los adquiridos con
su dinero -(o sea, tom) a todos los hombres de la casa de Abraham- y circun-
cid la carne de sus prepucios, en aquel mismo da, tal como Elokim le haba
dicho. Maftir
24 24 24 24 24
Abraham tena 99 aos cuando fue circuncidada la carne de su
prepucio.
25 25 25 25 25
E Ishmael, su hijo, tena 13 aos cuando fue circuncidada la
BERESHIT 17 17 17 17 17 GNESIS LEJ LEJ
M
a
f
t
i
r
32 nos:a : : zh : - vru,
:c :s : c : n : c ::v n_ : _ s_ : _ v _ : a : s~: a n s : x o
9 n_ s : o o n n : a~n s n_ s : c : a_ s~: s c :_ s : os _ :
:c n: + : :_ _ s _ v :_ : : 10 : a : : o o n : o_ s n : a ns :
:: a :~: a c a : :: o :_ _ s _ v :_ : a: c a : a: 11 n s c n : _ o ::
:c a : a: : a n : a n: s : : c a n_ : : v :_ o a 12 n_ :o o~ a:
: a o c a~n_ : , o: n a + : c a n :+ : : a :~: a c a : :: o c o
:s: _ v :_ : o s : : o_ s : a :~ a 13 n_ : , o: n a + : :: o :: o
:c ::v n : a : c a : _ o a a n : a n : e c_ a 14 : o_ s : a : : : v :
o_ v o s: _ o c : _ n : a : : : n : : v :_ o a~n s ::o ~s :
::_ c n : a~n s c 15 n o s _ : o c : a_ s~: s c :_ s : os _ :
: o o : o a : o o o~n s s : , n~s : 16 c _ x : ns n a _ : a:
: o o c o_ v a : _ o c :x : n : n a _ : a: a : : o o n_ n :
:: 17 a :_ : a : a : os _ : , x _ : : : e~:_ v c : a_ s : e _ :
:+ : n : o c v o n~n_ a_ : o~c s : + : : : o~ s o 18 : os _ :
: : c : :s v o o : : c :_ s ~: s c : a_ s 19 : os _ :
, x : o o~n s ns : , : a : n + : n o s : o : a_ s c :_ s
:: :_ _ s : v :_ : : c ::v n : a : : n s n : a~n s no ,_ _ :
20 : ns n : c : : ns n a_ : a : n v_ o o :s v o o : :
: n_ n :: + :: c s o : : o v~c : o + s o + s o a : ns n a : :
::: + x : x : 21 : o : + : n : o_ s , x ~n s c , s n : a~n s :
:n : _ s : o_ a : _ + v:o_ : 22 c :_ s :_ v_ _ : : n s : a _ + : :_ a _ :
:c : a_ s :_ v o 23 n s : : : a :s v o o ~n s c : a_ s _ , _ :
n a o : _ s a : a :~: a : e c_ a n_ : , o~: a n s : :n a + : ~: a
: a + : o_ s_ a : _ c: _ c x v a c n : : v :_ o a~n s : o _ : c : a_ s
:c :_ s : n s (:oco 24 : :o a : o v _ o n : c v o n~ a c : a _ s :
:: n : : v :_ o a 25 : :o a : o : o v o : o~ a : : a :s v o o :
Nota al vers. 18: Viva Ishmael ante ti: Ojal viva con un genuino sentimiento de
reverencia a Ti. Abraham no slo se consideraba indigno del milagro de que le naciera
otro hijo, sino se consideraba indigno tambin de que le fuera concedido que su hijo
Ishmael se condujera en la senda de Hashem.
Nota al vers. 23: En aquel mismo da se circuncid Abraham, de da y no de noche, lo
cual resalta la valenta del patriarca, que no temi ni de los idlatras ni de los
mofadores. A la vista de sus enemigos lo hizo, para que no pudieran alegar que si lo
hubieran visto circuncidarse se lo habran impedido.
33
TOR - HAFTAR
carne de su prepucio.
26 26 26 26 26
En aquel mismo da se circuncid Abraham y (circun-
cid) a su hijo Ishmael. (Se circuncid ese mismo da en que recibi la orden de hacerlo. Ese
da Abraham cumpla 99 aos e Ishmael 13. Era tres das antes de Pesaj. De acuerdo a otra opinin,
era Iom Kipur);
27 27 27 27 27
y todos los varones de su casa -los (esclavos) nacidos en la casa y
los adquiridos por dinero a un extranjero- fueron circuncidados con l.
Haftarat Lej Lej: Ieshai (Isaas) 40:27 - 41:16
Ieshai (Isaas) 40
Hashem da fuerzas a quienes confan en l
27 27 27 27 27
Por qu dices, Iaacov; y (porqu) declaras, Israel: Mi camino est oculto
para Hashem y mi causa ha sido ignorada por Mi Elokim? (Hashem me ha
abandonado en el exilio).
28 28 28 28 28
Acaso no puedes saber (por medio de tu intelecto), si no
lo aprendiste (de tu maestro), que Hashem es Elokim eterno, Creador de los
confines de la tierra, Quien no se fatiga ni se cansa y Cuyo discernimiento
trasciende toda posibilidad de anlisis!? (Hashem es Todopoderoso no los ha olvida-
do, por el contrario, es sumamente consciente de Sus actos!). (Acaso no puedes discernir la mano
de Hashem en el funcionamiento armnico del universo!?)
29 29 29 29 29
l da fuerza al extenuado, y al
dbil (a Israel) le incrementa su energa.
30 30 30 30 30
Los jvenes (los gobernantes paganos) se
extenuarn y se fatigarn, los hombres jvenes constantemente tropezarn.
31 31 31 31 31
En cambio, los que confan en Hashem renuevan sus fuerzas, remontan
sus alas como guilas, corren y no se cansan, caminan y no se agotan.
Ieshai (Isaas) 41
Hashem llama a las naciones a juicio. Hashem reconoce la virtud de Israel
1 11 11
Oh, islas (pueblos del mundo), escchenme en silencio; oh pueblos, renue-
ven sus fuerzas (antes de animarse a responderMe)! Acrquense y entonces ha-
blen (si pueden)! juntos compareceremos en el juicio (donde Me acusan de no
rescatar a Mi pueblo de manos de Uds. Y demostrar que slo yo soy el Poder del universo.)
2 22 22
Quin estimul a (Abraham a abandonar) el oriente (y sus dolos), qun (si no
Abraham) ha de proclamar Su rectitud a cada paso? Entreg naciones ante l
y le dio dominio sobre los reyes. Su espada produjo (tantas vctimas) como el
polvo (de la tierra), y su arco (produjo tantas bajas) como la (enorme cantidad de) hojas
al viento.
3 33 33
Los persigui y sali intacto (a pesar de haber ido) por una senda que
no frecuentaba (Anduvo por caminos desconocidos, y no obstante, triunf).
4 44 44
Quin ha
realizado y hecho esto?, (acaso no ha sido Hashem), Quien llama a las generacio-
nes (a existir) desde el principio? (O sea: Quin, si no Yo, marca el desarrollo de las
generaciones, el curso de la historia). Yo soy Hashem, el Primero, (anterior a todas las
BERESHIT 17 17 17 17 17 GNESIS LEJ LEJ
LAS DIEZ PRUEBAS A LAS QUE HASHEM SOMETI AL PATRIARCA ABRAHAM
1) Debieron ocultarlo durante trece aos para que Nimrod, rey de Babilonia, no lo matase.
2) Nimrod arroj a Abraham a un horno encendido, del cual sali milagrosamente indemne.
3) Por Orden divina, Abraham abandon el abrigo de la casa paterna para consagrarse a la noble
misin de difundir al mundo el mensaje monotesta de Hashem.
4) Debi emigrar de Kenaan, la tierra que Hashem le prometiera, a causa de la caresta.
5) Al arribar a Egipto, los oficiales de aduana tomaron a su esposa Sar para el faran.
6) Los reyes capturaron a su pariente Lot, y Abraham debi luchar denodadamente para salvarlo.
7) Hashem le inform a Abraham que su descendencia, el Pueblo de Israel, sufrira cuatro exilios.
8) A la edad de 99 aos, recibi el Mandato divino de circuncidarse.
9) Hashem le orden despedir a su hijo Ishmael y a Hagar.
10) Hashem le orden atar a su amado hijo sobre el Altar para ofrendarlo en sacrificio.

33 nos:a : : zh : - vrypv - vru,


:: n : : v :_ o a n s 26 :s v o o : c : a_ s :: o : : _ c: _ c x v a
:: : a 27 : a :~ a n s o c a~n_ : , o: n a + : :n a o : _ s~: a :
:: n s :: o : c c c
lk lk ,rypv
40 - n vhgah
27 : o a : _ + : n c : : s : o : a _ + n: a ,_ v_ : _ osn o :
::: a_ v_ o e o o _ :_ s o: 28 :_ s n v_ o o s :~c s n v_ + s: :_
: , s v x s : : _ v s : : s n: x , s ::a : c ::v
:: n :: a n : 29 : a :_ o x v c ::s s :: _ a v _ : n: 30 : c_ v :
::: o a :: o a c ::_ a: :v x : c : v : 31 _ a :c :_ _ : :, :
::c v s : : : a : :v x s : : :x: : c : o : _ a : a s : :_ v_
41 - tn vhgah
1 : + _ :: a _ + : s :o x _ a :c :_ _ c o s :: c s _ : s :o :_ _
: a : , : o e o o_ : 2 : s : , , + x : : o o : v o
+ : o_ , a : a :_ : c v a n + : _ c a : o: c :x : : c : n : : x _ : :
:: n o_ , 3 s : : : x _ : a _ : s c: : o :: a_ v_ c c + :
:s: a 4 os : o n: :+_ s :, o v : :_ v c~ o
34
HAFTAR
generaciones), y soy Yo (el que estar) junto con las ltimas (generaciones). (No temas
Israel, pues tengoel poder de protegerte y siempre estar a tu lado, dice Hashem)
5 55 55
Las islas
vieron (los milagros hechos a Abraham) y temieron, los confines de la tierra tem-
blaron, se acercaron y fueron (ante Abraham para hallar su gracia). (Islas alude a los
reyes que enfrent el patriarca Abraham - Gn. 14).
6 66 66
Se ayudaban unos a otros (en la
construccin de dolos) y mutuamente se alentaban: Esfurzate (con los dolos)!
7 77 77
El carpintero daba nimo al orfebre, y el martillador (daba nimo) al que
golpea en el yunque, y alababa a la soldadura diciendo: Qu buena que
es! (Cuando adheran los ornamentos metlicos a la estatuilla de madera quedaba tan bien adhe-
rido como si fuese una soldadura, y entonces alababan el trabajo): y luego aseguraba (al dolo)
con clavos para que no se destartalase. (La gente, en su temor, pone toda la tecnologa
disponible al servicio de la construccin de dolos para proteccin. El concepto dolos debe
interpretarse en su ms amplio sentido: unos hacen dolos de oro y de plata; otros, del oro y la
plata hacen dolos. Pensar que la salvacin radica en la riqueza material es transformar la materia
en dolo).
8 88 88
Pero t, Israel, eres Mi servidor; Iaacov, a quien he escogido, si-
miente de Abraham, que me am;
9 99 99
t (Israel), a quien he tomado desde los
confines de la tierra (trayndote del exilio), y entre los ms nobles de ella te he
llamado y te he dicho: T eres Mi servidor, te he elegido y no te he recha-
zado (mientras estuviste en la dispora).
10 10 10 10 10
No temas, pues estoy contigo; no te
alejes de M, pues Yo soy tu Elokim! Te he fortalecido, te he ayudado y te he
sustentado con la mano derecha de Mi rectitud.
1 11 111 11 11
S, se avergonzarn y se
humillarn todos los que combaten contra ti, sern como una nada los que
contra ti peleen.
12 12 12 12 12
Los buscars, pero no podrs hallar a los que peleen
contra ti. Sern como una nada y una nulidad los que combatan contra ti.
13 13 13 13 13
Porque Yo soy Hashem, tu Elokim, Quien te toma por tu mano derecha y
Quien te dice: No temas, Yo te ayudo!.
14 14 14 14 14
No temas, (congregacin de) Iaacov,
(frgil como) un gusanillo; ni Uds., Pueblo de Israel. Yo te ayudar, dice Hashem.
Yo -el Santo de Israel- te redimir.
15 15 15 15 15
Mira, Yo te har un rastrillo nuevo con
dientes filosos. Trillars y desmenuzars las montaas y reducirs los mon-
tes como si fueran paja (Israel destruir a sus enemigos).
16 16 16 16 16
Los esparcirs y
el viento se los llevar, una tempestad los desparramar. Pero t te regoci-
jars en Hashem, te gloriars en el Santo de Israel. (Dice Hashem a Israel: del
gusanillo que eres, har de ti una poderosa nacin.)
IESHAI 41 41 41 41 41 ISAAS LEJ LEJ


34 vo : : tn + - vrypv
:s: ~ :_ s c ::_ _ s~n s : : os : : :_ s 5 :s : : c s : s :
:: n_ s _ : : a : , :+ :_ : s n: x , 6 :: : v_ : v :~n s o s
:, :_ :_ os : s :: 7 o o_ e , :_ _ o :x~n s o : , : _ _ :
s : c : o c _ o a : , : _ _ : s: a: o , a +_ : : os c_ v e c :: ~n s
:o: o 8 c : a_ s v_ : : n :_ a : o_ s a ,_ v_ + a_ v : s : o n_ s :
: a_ s 9 : _ o s : ns : , : x_ s o: : s n: x , o n ,_ :_ : o_ s
: n c_ s o s : : n :_ a n _ s~ + a_ v : 10 : s~ o v a s : n~:_ s
n a _ o n~_ s n :_ :_ v~_ s n x_ o s :_ s :_ s~ a v n o n~:_ s
: , + x o a 11 _ s a : a c :_ : _ : a : o : a : :o a
: a : o : _ s : + as : 12 : n x_ o o : _ s c s x o n s : : c o ,_ a n
: n o_ : o o : _ s c c s a: _ s a 13 , :_ _ o :_ s : :_ s a
: n :_ :_ v :_ s s : n~:_ s : : os : o 14 n_ v_ ::n s : n~:_ s
:: s : o o: + , :_ s x : : ~c s : n :_ :_ v :_ s : s : o n o a ,_ v_
15 c : o: + n n: c e :_ v_ a o + : : x _ ::o : n o _ o :
:c o n o_ a n: v a x: , + n : 16 c n : v c: c s n _ : : : c : : n
:: :_ n n : s : o o: + , a :_ a : x n n_ s : c n:s


Nota al vers. 8: Pero T, Israel, eres Mi servidor: El Supremo califica el servicio de
Israel como el de un servidor a su amo. Otra calificacin es como un hijo que sirve a su
padre. Existe una diferencia entre ambos conceptos: mientras un hijo sirve al padre
desde el amor que siente por l, el servidor sirve a su amo desde el deber, y como tal
desde el temor y la reverencia que dicha relacin establece. Y si bien el impacto del
servicio desde el amor es mayor que el del servicio desde el deber y la reverencia, este
ltimo tiene una gran ventaja: En el caso del hijo que sirve a su padre por amor, es el
amor del hijo el que lo motivar a obrar, y como tal es una relacin sumamamente
subjetiva y egocntrica: El hijo siente amor hacia su padre y por consiguiente lo sirve. En
el caso de la relacin del servidor hacia su amo, el servidor se despoja plenamente de
cualquier consideracin propia y subjetiva para consagrarse a servir a su amo porque se
es su deber.
Nota al vers. 14: No temas, gusanillo Iaacov: En cuanto a fuerza fsica, el Pueblo
Hebreo es como un frgil gusanillo, pues su virtud y distincin radica en su fortaleza
espiritual. A ello se refiere el versculo en Gn. 27:22: La voz, es la voz de Iaakov; pero
las manos son de Esav. La voz, la capacidad de manifestar reconocimiento a las
cuestiones Divinas, es propia de Iaacov, el Pueblo de Israel. En cambio, las manos y la
fuerza fsica son el punto de distincin de Esav. Iaacov evoca el alma. Y frenta a ella, el
vigor de la materia es tan nulo e intil como la fragilidad de un gusanillo.

You might also like