You are on page 1of 12

Saxophone

Owners Manual
Saxophon
Bedienungsanleitung
Saxophone
Mode demploi
Saxofn
Manual de instrucciones
p_Q]
_

D
E
U
T
S
C
H
F
R
A
N

A
I
S
E
S
P
A

O
L
q

E
N
G
L
I
S
H
2
P.3

Congratulations!
Tank you for purchasing this Yamaha Brass Instrument. For instructions on the proper assembly of the
instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you
to read this Owners Manual thoroughly.
P.11
Flicitations!
Nous vous remercions davoir fait lachat de cet instrument cuivre Yamaha. En ce qui concerne les
instructions relatives un assemblage adquat de linstrument et sur la faon de garder linstrument
dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire
entirement le prsent Mode demploi.
Enhorabuena!
Muchas gracias por haber adquirido ese instrumento metlico de viento Yamaha.
Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones, donde encontrar las instrucciones para el
montaje correcto del instrumento as como para mantenerlo en ptimas condiciones durante mucho
tiempo.
P.19
P.27
P.35
Herzlichen Glckwunsch!
Wir danken Ihnen, da Sie sich fr ein Blechblasinstrument von Yamaha entschieden haben. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen fr das korrekte
Zusammensetzen und die ordnungsgeme Pege des Instruments enthlt.

.
.
!
Yamaha.
, , ,
.
P.43
P.51
P.59
@)|
_Q_________g_)[)j[]_
_j__]_]j_j_____
35
Saxofn
Manual de instrucciones

Precauciones

Lalas antes de proseguir.
No lance ni balancee el instrumento cuando haya
gente cerca del mismo
La boquilla u otras partes podran desprenderse y
golpear a otras personas. Trate siempre con cuidado el
instrumento.
Mantenga el aceite, limpiadores, etc. fuera del
alcance de los nios.
Mantenga el aceite, limpiadores, etc. fuera del alcance
de los nios y lleve a cabo el mantenimiento cuando no
haya nios en el lugar.
Tenga cuidado de no tocar el extremo de los
muelles de aguja durante el mantenimiento, etc.
El extremo de los muelles de aguja en los modelos de
alto nivel, est alado para conseguir una mejor res-
puesta de la llave.
Tenga presente las condiciones climticas, tales
como la temperatura, la humedad, etc.
Mantenga el instrumento apartado de fuentes de calor,
tales como estufas, etc. No utilice ni guarde tampoco
el instrumento en condiciones extremas de tempera-
tura o humedad. De lo contrario, podran desajustarse
las llaves, las articulaciones o zapatillas, ocasionando
problemas durante la interpretacin.
No emplee nunca bencina ni disolvente para el
mantenimiento de instrumentos con acabado laca-
do.
De lo contrario, causara daos en el revestimiento
superior del acabado.
Tenga cuidado para no daar el instrumento.
Si deja el instrumento en un lugar inestable correr
el peligro de que se caiga y consecuentemente quede
Daar. Tenga cuidado en el lugar en el que deja el ins-
trumento as como al modo en el que lo pone.
No realice modicaciones en el instrumento.
Las modicaciones del instrumento, adems de anular
la garanta, pueden hacer que sea imposible realizar las
reparaciones.
Las siguientes precauciones estn relacionadas con el empleo adecuado y seguro del instrumen-
to, y se incluyen medidas de proteccin contra daos o heridas personales y de otras personas.
Siga y respete estas precauciones.
Si algn nio utiliza este instrumento, un tutor deber explicarle con claridad estas precauciones y el nio deber
estar seguro de haberlas comprendido y deber respetarlas. Despus de haber ledo este manual, gurdelo en un
lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.
Observacin sobre los iconos
: Este icono indica aspectos a los que debe prestarse atencin. : Este icono indica acciones que estn prohibidas.
Precaucin
Si no se respetan las indicaciones dadas con esta
marca, se correr el peligro de daos o heridas.
Con respecto a los instrumentos metlicos de viento con acabado plateado, el color del acabado puede cambiar
con el paso del tiempo, aunque esto no tiene nada que ver con el rendimiento del instrumento. La decoloracin
puede sacarse con facilidad en sus primeras etapas realizando el mantenimiento. (A medida que prosigue la deco-
loracin, puede resultar difcil su extraccin.)
* Utilice los accesorios especicados para su empleo con el tipo en particular de acabado del instrumento. Tenga presente que
los pulidores metlicos extraen una capa na del revestimiento superior del acabado, lo cual deja ms no el acabado. Tngalo
presente antes de utilizar pulidores.
Para obtener la mxima vida til de servicio del instrumento.
Antes de montar el instrumento, emplee un pao para sacar el polvo o la suciedad de las secciones de unin.
Despus de haber tocado con el instrumento, saque la humedad del mismo. ( Vea el apartado Mantenimiento del
instrumento en la pgina 39.)
Compruebe y realice el mantenimiento del instrumento con regularidad. ( Vea el apartado Mantenimiento del ins-
trumento en la pgina 39.)
Cuando saque el instrumento de su estuche, sostenga el instrumento en una posicin que ofrezca un buen equili-
brio sin tener que aplicar presin a las llaves.
36
Saxofn Alto
Saxofn tenor
* En la foto se muestra un
saxofn contralto
Saxofn bartono Saxofn soprano

Nomenclatura

@
@

@
* Diseo y especicaciones sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejoras en el instrumento.
@ Abrazadera
Boquilla
Tudel
@ Tornillo del tudel
Llave de octava
Pabelln
@ Recodo superior
Codo
Protector de las llaves
Llave de desage
Anilla para el cordon
Apoya pulgar
Lado
posterior

37
Montaje
Antes de efectuar el montaje del instrumento
Puesto que las paredes del cuerpo del saxofn son delgadas, es importarte recordar que no hay
que aplicar demasiada presin al instrumento en ninguna posicin en particular mientras lo
sostiene. Tanga tambin cuidado para no causar daos en el instrumento debidos a una fuerza
excesiva durante el montaje o durante su manipulacin.

Montaje del instrumento


1.
Coloque la boquilla en el tudel.
Tome la boquilla y empjela aproximadamente
3/4 de su recorrido al interior del corcho del
tudel empleando un movimiento rotativo lento
en ambos sentidos.
3.
Despus de haber alineado el tudel, apriete el
tornillo del tudel para jarlo.
2.
Una el tudel al cuerpo.
Aoje el tornillo del tudel, sostenga el tudel e
insrtelo directamente en el receptor del tudel
aplicando un movimiento rotativo lento en
ambos sentidos.
* Si resulta difcil colocar la boquilla, aplique un
poco de grasa para el corcho en el corcho del tu-
del. Tenga cuidado y no aplique fuerza excesiva,
porque podra daar el instrumento.
Tornillo del tudel
* Si resulta difcil la insercin en el receptor del
tudel, aplique un poco de grasa para el corcho
en la seccin de unin del tudel.
4.
Humedezca el extremo de la caa con la boca (o
con un poco de agua).
38
Montaje
6.
Pngase la correa en el cuello y engnchela en
la anilla.
7.
Mientras sostiene el instrumento, ajuste la
posicin de la boquilla y la longitud de la
correa.

Anacin del instrumento


La anacin se lleva a cabo ajustando
la posicin de la boquilla en el tudel.
Puesto que la temperatura del aire o la
temperatura del instrumento afectan la
anacin, deber calentar el instrumento
de antemano soplando en su interior.
Toque una nota para anar
Si el tono es alto, saque un poco la
boquilla del tudel.
Si el tono es bajo, empuje la boquilla
un poco ms al interior del tudel.
5.
Acople la caa en la boquilla.
En primer lugar, ponga la caa de modo que
la punta de la boquilla pueda verse por encima
del extremo de la caa, y apriete entonces los
tornillos de la abrazadera (dos tornillos) para
jar la caa.
Cuando el
tono es bajo
Caa
Tornillos de la
abrazadera
Cuando el tono
es alto
39
Mantenimiento del instrumento

Mantenimiento del instrumento despus de haber tocado


Despus de haber tocado el instrumento, siga los procedimientos siguientes para sacar la
humedad y la suciedad del interior del instrumento.
Quite la caa y emplee entonces un limpiador
con punta de algodn (se vende por separado)
para limpiar el interior de la boquilla.
El limpiador con punta de algodn tambin
se utiliza para limpiar el interior del tudel y del
cuerpo del instrumento.
* Para evitar daos en el extremo de la boquilla,
no tire del limpiador con punta de algodn para
que pase por completo por la boquilla.
* Conserve siempre limpio y seco el limpiador con
punta de algodn.
Cuando las zapatillas estn hmedas ponga un
papel de limpieza (se vende por separado) en-
tre la zapatilla y el odo pulsando ligeramente
la llave para secar completamente la humedad.
En los saxofones bartonos, saque la humedad
empleando las llaves de desage.
Emplee un pao de limpieza para frotar la
supercie del instrumento.
* Cuando frote el instrumento, tenga cuidado y no
aplique fuerza excesiva sobre las llaves, podran
daarse.
* Tenga cuidado para que el pao de limpieza no
se enganche en los muelles.
Puesto que el odo de la llave de octava es
pequeo y se obstruye con facilidad, emplee
un limpiador de odos (se vende por separado)
para limpiar peridicamente el odo.
40

Mantenimiento del instrumento


una o dos veces al mes
Aplique un poco de aceite para llaves (se vende
por separado) en el mecanismo y mueva en-
tonces las llaves para que se propague el aceite
con uniformidad.
* No aplique demasiado aceite.
* Extraiga por completo el aceite de la supercie
de las llaves.
Emplee un limpiador de odos (se vende por
separado) para sacar el polvo no que se
acumula entre las llaves.
* Tenga cuidado de no daar las llaves.
Saque la suciedad de las supercies laterales
de las llaves y de alrededor de los pilares de las
llaves. Emplee un gamuza pequea para frotar
las supercies teniendo cuidado de no aplicar
presion excesiva en las llaves.
* Asegrese de que los muelles de las llaves, cor-
chos, etc. no hayan quedado afectados al frotar
el instrumento.

Limpieza del tudel


(una vez cada seis meses)
El Tudel deber limpiarse
aproximadamente una vez cada seis meses.
4.
Aplique un poco de la solucin jabonosa al
cepillo para tudel de saxofn (se vende por
separado) y frote el interior del tudel.
5.
Despus de haber sacado la suciedad, aplique
un poco de agua limpia al cepillo para sacar la
suciedad remanente y el jabn para metales del
interior del tudel.
6.
Despus de haber sacado todo el agua del
interior del tudel, squelo con un limpiador
con punta de algodn pasndolo a travs del
tudel para sacar toda la humedad.
* El tudel del saxofn soprano es estrecho, resultando
difcil el paso del limpiador con punta de algodn.
No fuerce el limpiador para que pase del punto en
el que se para en el tudel.
1.
Prepare una solucin jabonosa tibia mezclando
jabn para metales (se vende por separado) con
agua tibia (30 a 40 grados centgrados: 86 a 104
grados Fahrenheit) con una proporcin de jabn
con relacin al agua de 1:10 1:15.
* No ponga directamente el tudel en la solucin de
agua y jabn para metales.
2.
Emplee un destornillador para extraer la llave
del tudel.
3.
Envuelva la seccin del corcho con cinta
adhesiva para protegerla de la solucin de agua
y jabn para metales.
* Tenga cuidado para evitar que se moje el corcho,
porque podra quedar deformado.
Mantenimiento del instrumento
Envuelva con
cinta adhesiva
Seccin del corcho
Pata de llave
41
Solucin de problemas
El sonido no es claro o el instrumento
est desanado.
Lleve el instrumento al establecimiento
donde lo compr para que lo reparen.
El problema puede estar relacionado con las
llaves.
Es posible que las llaves no estn alineadas
con los odos.
No aplique presin a las llaves. Cuando coloque el
saxofn en el estuche, asegrese de que no haya
nada encima del instrumento.
La supercie de las llaves est defectuosa.
Cuando se toca al aire libre, la arena y el
polvo se acumulan con facilidad en las llaves.
Lmpielas bien despus de haber tocado.
La tecla no se abre lo suciente.
La presi n excesi va en l as l l aves puede
ocasionar daos en las llaves o la cada de los
eltros de debajo de las llaves, lo cual puede
ser la causa de que el instrumento se haya
desanado. Trate el instrumento con cuidado.
Se han aojado las uniones soldadas
Lleve el instrumento al establecimiento
donde lo compr para que lo reparen.
La sol dadura puede romperse si se ci erra
el estuche cuando hay al go enci ma de l os
protectores de las llaves, o debido a golpes de
cadas del instrumento, etc. Tenga cuidado y
trate el instrumento con cuidado.
Es muy difcil colocar la boquilla en el
tudel
Aplique un poco de grasa para el corcho en el
corcho del tudel, y trate de empujar la boquilla
al tudel dos o tres veces. Si fuerza la boquilla al
tudel sin emplear grasa para el corcho podra
daar el corcho. Asegrese de que el corcho
est bien engrasado.
Las llaves no se mueven o estn duras
Si se ha doblado la llave, lleve el
instrumento al establecimiento donde lo
compr para que lo reparen.
Las llaves pueden doblarse si se aplica
demasiada fuerza en el mecanismo de las
llaves, si el instrumento sufre una cada, o si se
cierra el estuche con algo puesto encima del
instrumento.
Cuando haya terminado de tocar el instrumento,
pngalo en el estuche asegurndose de que
no haya nada en el estuche que pueda aplicar
presin en el instrumento al cerrar el estuche.
Durante el montaje, no aplique presin
innecesaria en las llaves. Tenga tambin cuidado
en la forma que sostiene el instrumento en los
intervalos libres durante la interpretacin.
Si un muelle se ha soltado, vulvalo a
enganchar en la posicin correcta porque
as puede solucionarse el problema.
Durante el mantenimiento, es posible que se
suelte un muelle cuando se frota el instrumento
con un pao. Tenga cuidado.
Las llaves producen ruido
Lleve el instrumento al establecimiento
donde lo compr para que lo reparen.
Una de las causas siguientes puede haber
originado el problema.
El corcho o el eltro de las llaves se ha
cado, est defectuoso o est demasiado
no.
Asegrese de que los corchos o eltros no se
hayan cado.
Es posible que el instrumento haya sufrido
una cada o un golpe que haya causado que
las llaves se pusieran en contacto con el
cuerpo.
Asegrese de poner el instrumento en el
estuche despus de haber tocado. Tenga
tambin cuidado en la forma que sostiene el
instrumento en los intervalos libres durante la
interpretacin.
Los mecanismos de las llaves estn
desgastados.
Para evitar que se desgasten las llaves, aplique
aceite de llaves aproximadamente una vez al mes (1
2 gotas en cada lugar).
Los tornillos estn ojos.
Los instrumentos de viento tienen muchos
tornillos y se pierden de vez en cuando.
Compruebe siempre si se ha perdido algn
tornillo y apritelos si estn ojos.
66

Open
Offen
Ouvert
Abierto
}

Close
Geschlossen
Ferm
Cerrado
_[

A
The low A key is available on the baritone saxophone only.
Die Klappe fr das tiefe A gibt es nur beim Baritonsaxophon.
La clef A nexiste que sur le saxophone baryton.
La llave A baja slo est disponible en el saxofn bartono.
j_,__j[_j_
A -.
A .

/Grifftabelle/Tableau des doigts/


67

G YSS-875EXHG
The high G key is available on the soprano saxophone (YSS-875EXHG) only.
Die Klappe fr das hohe G gibt es nur beim Sopransaxophon (YSS-875EXHG).
La clef G nexiste pas sur le saxophone soprano (YSS-875EXHG).
La llave G alta slo est disponible en el saxofn soprano (YSS-875EXHG).
,[[_j_YSS875[;]C)[C_
G - (YSS-875EXHG).
G (YSS-875EXHG) .
Grco de digitado/@/ /

This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a t imprim sur du papier non blanchi au chlore avec de lencre dhuile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
ECF:
q_][|0|)ggQ[
(soy ink) .
O1o1 pokyVeu1 o1neua1au ua yVare ceoopuo o1 xnopa (ECF) c coeeo 1unorpaqcko kpacko
Printed in Japan
2500857 0712POCP-C0
XXXXXXXX

You might also like