You are on page 1of 5

El Apocalipsis de Pedro Es en nombre del primer texto cristiano (apcrifo) inequvocamente adverso a la homosexualidad.

Se suele datar en los aos de la II guerra uda contra !oma ("#$%"#&)' buscando seguramente una explicacin a su car(cter violento ) vengativo en la persecucin a la que los udeo%cristianos fueron sometidos por el falso mesas *ar +o bah (sea como sea' el autor parece claramente un cristiano gentil). Se conservan dos versiones, una etope (la que parece m(s fiel al original perdido) ) la que )o mane o' la griega que se conserv en - mn (Egipto). .o se debe confundir con un texto gnosticista homnimo posterior' de los descubiertos en .ag /ammadi. 0i hiptesis personal es que el -pocalipsis de 1edro se redact en Egipto. Est( el hecho de que una de las dos 2nicas copias conservadas proceda de all' est( ) otro dato, 3rgenes cita otro apocalipsis (escrito a mediados del s. III ) esta ve4 5atribuido6 a 1ablo) que tambi7n debi de escribirse en Egipto )' en todo caso' es claramente deudor del -pocalipsis de 1edro. 8e modo que la obra tena especial arraigo en la tierra del .ilo. 1uede alegarse que tambi7n la tuvo en 9ierra Santa' pero all existe una ra4n a parte : la memoria de la persecucin que lo inspir : ) en Egipto no. ;eamos el pasa e en que describe el tormento al que ga)s ) lesbianas son sometidos en el infierno, 5Otros hombres y mujeres eran despeados por fortsimo precipicio; y tan pronto llegaban abajo, eran arrastrados haca arriba y precipitados nuevamente por sus torturadores; y su tormento no conoca reposo. Eran los que mancharon sus cuerpos entregndose como mujeres; y las mujeres que con ellos estaban eran las que yacieron unas con otras como hombre con mujer.6 (<ragmento #$). =a verdad es que el tono de los castigos que describe difcilmente puede ser calificado de otro modo que s(dico : influ)endo as en la iconografa ) literatura cristianas posteriores : ) francamente asqueroso (cf. APNDICE). El >anon de 0uratori (?) sugiere que a2n en las comunidades donde el texto era tenido como sagrado' su estilo suscitaba francos reparos, 5El pocalipsis de !uan tambi"n recibimos, y el de #edro, el cual algunos de los nuestros no permiten ser ledo en la iglesia.6 @1orque sus 5figuras literarias6 podan causar repugnancia a losAas fieles' as como recha4o por su extrema crueldadB Sin duda escandali4 el hecho de que colocara en el infiernoC Da niosE 5$erca de all vi otro barranco por el cual corran sangre y e%crementos por debajo de los castigados en aquel lugar, formndose un lago. & all estaban sentadas mujeres, a las que la sangre llegaba hasta el cuello, y frente a ellas se sentaban muchos nios que haban nacido prematuramente y lloraban. 'e ellos brotaban rayos que pegaban a las mujeres en los ojos. Eran las que habiendo concebido fuera del matrimonio, cometieron aborto.6 (<ragmento $F)

El caso es que en este texto se aprecian acusadas influencias del tardo%ma4desmo (otrosAas hablan tambi7n de influ os rficos). -s' frente a la escatologa del .9' donde un mismo destino aguarda a todos los impos' aqu se especifica el tormento 5adecuado6 a cada tipo de pecado' en gran afinidad con las descripciones iranias del infierno : no as las udas' que slo adoptar(n ese modelo literario en la Edad 0edia ) por influencia del cristianismo greco%latino %. Entre los santos padres' slo cont con un defensor de su canonicidad, >lemente de -le andra (@"&GB%@$"HB). =a teologa de >lemente estaba fortsimamente marcada por el puritanismo neo% platnico ) su dualismo. =lega a afirmar que 5la relacin sexual es como una pequea epilepsia' enfermedad incurable... el hombre entero se aliena en el coito6. 9ambi7n el estoicismo uega un papel importante en su pensamiento, el placer slo se puede ordenar a la procreacin' como escribe en 51edagogo6, 5(nirse con otro fin que el de engendrar hijos es hacer ultraje a la naturale)a6. 8erramar semen es un pecado capital' dentro de la mentalidad pre%cientfica seg2n la cual contena )a un hombre en miniatura' un 5hom2nculo6' que se desarrollara en el 2tero hasta el parto. Escribe en la misma obra, 5#orque no hay que echar la semilla sobre las piedras, ni hay que hacer ultraje al semen, que es la sustancia principal de la generaci*n, en la que se contienen los principios racionales de la naturale)a+ hacer ultraje a estos principios racionales, depositndolos irracionalmente en vasos contrarios a la naturale)a, es cosa de todo punto impa...6 En el fondo' seg2n su mentalidad' un cuasi%homicidio contra el 5hom2nculo6. .o es de extraar pues que apo)ara la canonicidad de un texto donde quienes derraman semen sin intencin de procrear son atormentados en el infierno' ) lo mismo las mu eres que se entregan a la 5pasin est7ril6 entre ellas. 8e este modo' podemos hallar un precedente teolgico para la postura desde la que -gustn de /ipona (#&H%H#G) canoni4a la condena de la homosexualidad que el cristianismo romano se encargar( de extender por todo 3ccidente. 0(s ustamente habra que decir 5filosfico6' no 5teolgico6, no acude a la Escritura para argumentar todo esto' cosa que s har( -gustn' viendo en I7n JJJ;III'K%"G una errnea alusin a la masturbacin' ) por extensin' a toda efusin de semen no ligada a la procreacin. En el s. ; ) paralelamente a la difusin de las ideas de -gustn (que si conoca el -pocalipsis de 1edro' no lo menciona como cannico)' el historiador So4omeno (HGG% @H&GB) nos habla de la difusin del texto usto antes de caer en el olvido. !especto a los seglares' dice slo que en algunas iglesias de 1alestina se lea en ;iernes Santo. Seg2n 7l' era entre los mon es donde la obra era a2n mu) estimada. En ello podemos ver sntomas de un monacato que' siguiendo el e emplo de *asilio de >es(rea' de a la soledad del desierto para ocuparse de la caridad en las ciudades' ) se deleita en la lectura de obras rigoristas que les ponen en contacto con su pasado cripto%gnosticista' fuertemente dualista ) puritano.

CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC.
(?) El llamado 5canon de Muratori6 (cf. http,AAescrituras.tripod.comA9extosA0uratori.htm)' descubierto en el s. J;III' es un fragmento escrito en latn donde se citan una serie de textos considerados cannicos. 0enciona cuatro evangelios (pero slo identifica a =c ) a Ln, la parte donde identificaba a los anteriores se perdi)' as como /ech' I(l' !om' Ef' <ilp' >ol' <ilm' 9ito' I ) II 9im' Lud' dos cartas de Luan ) el -p. !especto a >orintios ) 9esalonicenses' no queda claro habla de una sola carta o de dos. 1or 2ltimo cita como 5aceptada6 la Sabidura de Salomn' recogida en el -ntiguo 9estamento catlico ) ortodoxo. .i /eb' ni St' ni I%II 1e aparecen mencionados' ) tal ) como se ha dicho' haba una de las tres cartas de Luan que el autor desconoca o no aceptaba. S se citan dos textos que finalmente no fueron considerados cannicos, El 1astor de /ermas ) el -pocalipsis de 1edro. 8urante mucho tiempo se ha fechado el fragmento hacia el "MG por una alusin a 1o I (NN(C) en nuestros propios das' cuando su hermano 1o ocupaba la silla del obispo en la iglesia de la ciudad de !omaOO)' pero ho) muchos estudiosos consideran que' en realidad' no es anterior al s. I; ) que su autor introdu o la alusin a 1o I para hacerlo pasar por m(s antiguo de lo que en realidad era. 1or otro lado' el escrito contiene observaciones inverosmiles (la relacin entre 1ablo ) Luan' la revelacin a -ndr7s sobre LuanCpor no entrar en la propia identificacin entre Luan el discpulo de Les2s ) Luan el 1resbtero) ) otras simplemente inaceptables desde un punto de vista histrico (ni 1ablo escribi sus cartas en ese orden : sobre todo recordando que Ef ) >ol no son obra su)a : ni Luan el discpulo de Les2s ) Luan el 1resbtero eran la misma persona). =a normativa sobre no leer )Ao no entregar a losAas fieles ciertas obras sorprende por sus resabios gnosticistas' el cual a su ve4 choca con la afirmacin de que )a no vendran m(s profetas (NNsu n2mero es completoOO), el profetismo carism(tico era com2n en el gnosticismo. .os hallaramos pues ante un equilibrio entre gnosticismo ) ortodoxia' tan tpico del monacato egipcio. Se suele decir adem(s que este 5canon6 fue redactado en !oma. -hora bien, salta a la vista que el autor habla de 5la ciudad de !oma6 como un lugar distinto a donde 7l se encuentra redactando el texto. =uego, % o su autor finge escribir desde fuera de !oma (@buscando legitimar el canon romano en un escrito procedente de otra IglesiaB Pna maniobra bastante superflua' considerando que !oma )a posea bastante buena fama ) no consta que nadie discutiera su canon, el papado empe4ar( a apo)arse en falsificaciones cuando empiece a reclamar una cota de autoridad que se le discuta abiertamente) % o el texto' simplemente' no procede de !oma () alegar que cita al 1astor de /ermas' obra redactada en !oma' no aporta nada, tambi7n cita al -pocalipsis de 1edro' el cual como hemos visto tiene todas las papeletas de haberse escrito en Egipto). 0i hiptesis es que el 5canon de 0uratori6 procede de alg2n punto del .orte de Qfrica' mu) dependiente teolgicamente de Egipto ) su 5simbiosis6 entre cripto%gnosticismo ) ortodoxia' pero lo bastante cercano a la pennsula it(lica como para que se diera el intercambio literario entre el 1astor de /ermas ) el -pocalipsis de 1edro' ) se usase el latn en ve4 de el copto (suponiendo' claro' que lo que se conserve no sea una traduccin) %.

APNDICE =os tormentos del infierno en el 5-pocalipsis de 1edro6 ,-ersi*n de jmn. 5($") 0as tambi7n vi otro lugar' enfrente de aqu7l' que era todo tiniebla. R era el lugar de los castigos. R los all castigados ) los propios (ngeles que (les) castigaban' estaban vestidos tan tenebrosamente como (tenebroso) era el aire de aquel lugar. ($$) R haba all gentes colgadas de la lengua. Eran los blasfemos contra el camino de la usticia. R ba o ellos arda un fuego que les atormentaba. ($#) R haba un gran mar repleto de cieno ardiente' dentro del cual estaban las gentes que abandonaron el camino de la usticiaS ) (ngeles les torturaban. ($H) 9ambi7n haba mu eres colgadas de los cabellos sobre el hirviente barro. Eran las que se haban engalanado para cometer adulterio. En cambio los hombres que con ellas trabaron relaciones ad2lteras colgaban de los pies ) metan la cabe4a en el cieno' ) decan, Dnunca imagin(ramos venir a este lugarE ($&) R vi a los asesinos' unto con sus cmplices' arro ados a un barranco colmado de perversas sabandi asS ) eran mordidos por las alimaas aquellas ) su tormento les haca retorcerse. -pretu (banse (tanto) los gusanos aquellos (que parecan) nubarrones negros. =as almas de los asesinados estaban all contemplando el castigo de sus matadores ) decan, D3h 8iosE DLusto es tu uicioE ($F) >erca de all vi otro barranco por el cual corran sangre ) excrementos por deba o de los castigados en aquel lugar' form(ndose un lago. R all estaban sentadas mu eres' a las que la sangre llegaba hasta el cuello' ) frente a ellas se sentaban muchos nios que haban nacido prematuramente ) lloraban. 8e ellos brotaban ra)os que pegaban a las mu eres en los o os. Eran las que habiendo concebido fuera del matrimonio' cometieron aborto. ($M) R otros hombres ) mu eres estaban en pie' cubiertos de llamas hasta la cinturaS ) haban sido arro ados a un tenebroso lugar' ) eran a4otados por malos espritus ) sus entraas devoradas sin pausa por gusanos. Eran los que persiguieron a los ustos ) les denunciaron traidoramente. ($T) R no le os de ellos se hallaban m(s mu eres ) hombres que se rasgaban los labios con los dientes ) reciban hierro ardiente en los o os' como tormento. Eran aquellos que haban blasfemado ) hablaron perversamente contra el camino de la usticia. ($K) R frente a ellos haba otros hombres ) mu eres m(s' que con los dientes se rasgaban sus labios ) tenan llameante fuego dentro de la boca. Eran los testigos falsos. (#G) R en otro lugar haba pedernales puntiagudos como espadas o dardos' ) estaban incandescentesS ) sobre ellos se revolcaban' como tormento' mu eres ) hombres cubiertos de mugrientos harapos. Eran los que haban sido ricos' pero se abandonaron a su rique4a ) no se compadecieron de las viudas ni los hu7rfanos' sino que desatendieron el mandamiento de 8ios.

(#") R en otro gran mar repleto de pus ) sangre e hirviente cieno se erguan hombres ) mu eres (metidos all) hasta la rodilla. Eran los usureros ) los que exigieron inter7s compuesto. (#$) 3tros hombres ) mu eres eran despeados por fortsimo precipicioS ) tan pronto llegaban aba o' eran arrastrados haca arriba ) precipitados nuevamente por sus torturadoresS ) su tormento no conoca reposo. Eran los que mancharon sus cuerpos entreg(ndose como mu eresS ) las mu eres que con ellos estaban eran las que )acieron unas con otras como hombre con mu er. (##) R unto a aquel precipicio haba un lugar repleto de poderoso fuego ) all se erguan hombres que se fabricaron con su propia mano dolos' en lugar de 8ios. R al lado de 7stos haba otros hombres ) mu eres que tenan barras de rusiente hierro ) se golpeaban unos a otros' ) no podan detener aquel fustigamiento. (#H) R' cerca' m(s hombres ) mu eres que eran quemados' ) asados ) dados vuelta (sobre el fuego). Eran los que haban abandonado el camino de 8ios.6

You might also like