Professional Documents
Culture Documents
BEGINNERS
COURSE BOOK
Mingyur Dorje
ts elek
CONTENTS
Lesson
1
Page no.
Word Order
1
1.5
to be called
The Personal Pronouns
2
3
4
10
From
2.6
The verb to be
2.7
Answering yes/no
2.8
verb + er
10
WHAT IS THIS?
13
4.4
4.5
17
Adjective
5.4
I like/dont like
5.5
18
21
I have/dont have
6.4
There is/are
6.5
6.6
22
25
I want/dont want
7.4
To be necessary to have
7.6
In need
7.7
26
29
Is it okay if I __?
8.3
8.4
30
33
9.4
Thats enough
9.5
14
34
37
10.4
38
continued on next page
CONTENTS
Lesson
11
12
13
14
Page no.
41
11.4
11.5
TO DO WHAT?
45
12.4
12.5
46
49
DID HE/SHE SING SONGS? (DID YOU SEE/HEAR HIM/HER SINGING SONGS?)
Witnessed Past
13.3
13.4
13.5
13.6
15
42
50
53
14.3
57
Since
15.4
The Post-positions
15.5
58
GLOSSARY
61
PHONETIC
67
______________________
Each lesson has a drilling and an exercise page.
ngndo
1
1
1
4
vocabulary
ep ne
ghare what (?)
jenehphr Jennifer
tsh elek
tsh elek
[]
[khyyrang] kuk ep yi-py?
[la] yi, nga ep yi. hkje ch.
jeyla jeyong!
nga I
nge my
-py (yes/no question marker)
er-ghyi yorey is called
er-ghyi yy is called
tsh elek hello (greeting)
hkje ch thank you
-yang also, too
yi am, to be
kusuk ep yin-py?
How are you?(Lit. Is your body ne?)
la yi, nga ep yi.
Yes, I am ne.
GRAMMAR
1
5
Word order
Subject
In Tibetan,
the verb is always seen
at the end of a sentence.
Verb
Object
khyyrang-ghi ming-la
ghare
er-ghyi yy
nge ming-la
jenehphr
er-ghyi yy
khng-ghi ming-la
ghare
er-ghyi yorey
khng-ghi ming-la
awa
er-ghyi yorey
er-ghyi mey
er-ghyi yo marey
In the above sentences; er is the main verb call[ed], -ghyi is a genitive particle and yy / yorey / ug are the existential copulas
to be. The genitive particles (-ghyi, kyi, ghi, i and yi) with the existential copulas, they together make the processing helping verbs.
In the Tibetan language, the helping verbs do not change because of the persons (first/second/third), but they vary in accordance with the
way the knowledge was gained or under what circumstances the action happened or was done. We will learn more about it in the next lessons.
1
6
To be called
1
7
ghangag tsbtsg
Personal pronouns
Singular
nga
ngats
khyyrang
you
khng
he/she
Singular
we
nge
[]
khyy[rang]ts
you
khngts
they
Plural
my
ngats
our
khyyrang-ghi
your
[]
kyhy[rang]ts
your
khng-ghi
his/her
khngts
their
DRILLS
1
8
1
9
Object building
nge ming-la
[to] my name
nyima
Nyima
er
call[ed]
-ghyi yy
is
1.
-ghyi mey
is not
nge
my
ming-la
awa
Dawa
migm
Migmar
lhkp
Lhakpa
phrbhu
Phurbu
psng
Pasang
pp
Penpa
1
10
Subject building
khng-ghi
his/her
gela-ky
the teachers
nge p:la-ky
my fathers
nge ma la-ky
my mothers
khng-ghi p:la-ky
his/her fathers
khng-ghi ma la-ky
his/her mothers
Phrase building
khyyrang-ghi ming-la ghare er-ghyi yy? nge ming-la nyima er-ghyi yy.
What is your name? My name is Nyima.
2.
khng-ghi ming-la ghare er-ghyi yorey? khng-ghi ming-la psng er-ghyi yorey.
What is his/her name? His/her name is Psng.
awa er
call[ed]
-ghyi yy
is
-ghyi mey
is not
-ghyi yorey
is
-ghyi yo marey
is not
EXERCISE
1
11
1
12
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
1
13
1. ts elek
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. [nga] ep yi.
7. ________________________________________________________
8. jeyla jelyong!
8. ________________________________________________________
1
14
2.
3.
4.
5.
1.
nga
khyyrang
khng
nge
khyyrang-ghi
7.
8.
9.
10.
6.
khng-ghi
ming
ghare
ep
hkje ch
ngndo
2
1
bhy-ky sbt
The map of Tibet
la yi, nga-yang ri-ney yi.
[]
2
3
2
5
vocabulary
ley
ri
ri-mi
bhy
bhyp
dhokp
ghaney
gyami
gyanag
khlihphrniya
-ky
la
la marey
la me
lungp
marey
me
-ney
ni york
-py
rey
sbt
yi
Oh, I see
America
American
Tibet
Tibetan
friend (male)
from where/what/which
Chinese
China
California
of, -s (genitive particle)
(H.)
[It] is not. (H.)
am/are/not (H.)
country
is not, no
am/are not, no
from
New York
(yes/no Q.P.)
is/are, yes
map
am/are, yes
GRAMMAR
2
6
From
-ney
Examples:
a)
b)
c)
I am from America.
Please note that in English the particle from precedes a noun, for example from America. But, in Tibetan -ney ()
which means from comes after a noun, eg. America-ney which means from America.
2
7
yi, rey
Statement
Knowledge
yi
rey
Interrogative
me
marey
yi-py*
rey-py
me-py?
marey-py?
I am from America.
yi-py / me-py (the Personal positive/negative interrogatives) go with the 2nd person (singular/plural).
Example 2:
a) khyyrang bhy-ney yi-py?
b) khyyrang gyanag-ney me-py?
rey / marey / rey-py / marey-py (the Impersonal copulas) go with the 3rd person (singular/plural).
Example 3:
a) jenehphr ni york-ney rey-py?
b) khng khlihphorniya-ney marey-py?
a) khng ni york-ney rey.
b) khng khlihphorniya-ney marey.
2
8
yes
yi
no
me
rey
marey
-py is used for yes/no question marker. It goes after a verb or a copula.
la yi
la me
la rey
la marey
DRILLS
2
9
2
10
Object building
nga
I
bhy
Tibet
khng
he/she
-ney
from
ri
America
yi
am
me
am not
rey
is
marey
is not
1.
nga
I
khng
he/she
gyanag
China
gyagha
India
ni york
New York
lhs
Lhasa
p:cjng
Beijing
2
11
Subject building
bhyp
Tibetan
ngats
we
khngts
they
nyima
Nyima
awa
Dawa
jenehphr
Jennifer
Phrase building
Jennifer is from America. She is not from Europe. Are you from Europe?
yi
am
chgyel-mi rey
foreigner
is
me
am not
marey
is not
EXERCISE
2
12
2
13
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
2
14
2.
3.
4.
5.
1.
lungp
ghaney
-ney
ri
bhy
7.
8.
9.
10.
6.
gyanag
gyami
gyagha
chgye-mi
dhokp
ngndo
3
1
A:
A:
3
4
vocabulary
hengsng these days
mch doctor
la marey, khng mch marey.
jhey do
ingp farmer
tsngp businessman
ghare jhey-ky yy?
What are you doing?
or
Whats up?
10
GRAMMAR
3
5
Subject
Object
nga
khyyrang
lbthg
khng
3
6
+?
-?
me
rey-py?
marey-py?
yi
rey
rey
marey
marey
yi-py?
rey-py?
me-py?
marey-py?
verb + kh
For example:
1. pghu means to look after a baby.
pghu -kh means one who looks after babies (baby sitter).
khng ngatsi pghu -kh rey. She is our baby sitter. (She is the one who looks after our baby.)
khng nge mot ng-kh rey. He/she is my driver. (He/she is the one who drives my car.)
Sometimes -kh is not needed to say ones profession: eg. mch a doctor, mach a cook, gege a teacher.
1. khng mch rey-py? Is he/she a doctor?
11
DRILLS
3
7
3
8
Object building
nga
I
lbthg
student
me
am not
khng
he/she
gege
teacher
yi
am
rey
is
Subject building
ngma
before
marey
is not
1.
nga
I
khng
he/she
mach
cook
chyp
practitioner
mch
doctor
ingp
farmer
dogp
nomad
3
9
nyima
Nyima
ngats
we
nge dhokp
my friend
khngts
they
gela
teacher
Phrase building
2.
tsngp
businessman
yi
was
me
was not
rey
was
marey
was not
12
EXERCISE
3
10
1. kuk ep yi-py?
ep yin.
2. khyyrang-ghi ming-la ghare er-ghyi yy?
3. khyyrang lungp ghaney yi?
4. khyyrang leyk ghare jhey-ky yy?
5. ngnma khyyrang leyk ghare jhey-ky yy?
6. khyyrang-ghi bhyky gela phy* ghaney rey?
7. khyyrang-ghi p:la ingp rey-py?
3
11
2.
3.
4.
5.
1.
phy : homeland
leyk
jhey
lbthg
gege
dogp
7.
8.
9.
10.
6.
mch
mach
hengsng
ngma
kh
13
ngndo
4
4
1
Jennifer:
i ghare rey?
WHAT IS THIS?
4
2
pch
i ghare rey?
Dorje:
i chysm rey.
Jennifer:
chysm
[]
gela! its-la [bhyky-la] ghare er-ghyi rey?
Dorje:
[]
Jennifer:
Dorje:
Jennifer:
ley. phghi ghare rey? gela!
Dorje:
pch-hets sngyey-ky sng rey. heney, chy-he sngyey-ky hk
rey. ni, its chyp rey. maghi pyong rey. ha hgho sng-gey?
Jennifer:
hgho sng, gela! hkje ch.
Dorje:
ghe yo marey.
hgho sng-ngey?
Did you understand?
hgho sng. / hgho masng.
Yes, I understood. / no I didnt.
chye
k[dra]
chyp
4
3
vocabulary
bhyky
chykhng
chyp
chysm
chy
ha
-dhang
-he
heb
heney
-hets
i
its
ni
gela!
ghe yo marey
k
k[da]
-ky
-la
maghi
nang-la
pch
phghi
phts
pyong
sngyey
er-ghyi rey
sng
hngk
hk
yaghi
yats
Tibetan language
shrine room
offering[s]
alter/shrine
stupa
now
and
that, it, the
book
and then
those, they
this
these
so, well
teacher! [addressing]
it doesnt matter
body (H.)
statue
of, -s
at, in, on, to
that down there
in
Buddhist text[s]
that [over there]
those [over there]
incense holder
Buddha
is called
words
thangka painting
mind [H.]
that up there
those up there
14
GRAMMAR
4
4
Singular this
Plural
phghi
yaghi
maghi
he
those up
its
that up there
phts
these
yats
mats
hets
2.
3.
4.
A: 1.
i ghare rey?
What is this?
2.
3.
4.
B: 1.
4
5
mats bu marey-py?
Plural form
i heb rey
This is a book.
nga lbthg yi
I am a student.
ngats lbthg yi
We are students.
NOTE:
In Tibetan, the copulas or the verbs remain the same in the singular and the plural form.
Example A:
a) i heb rey (singular form), and its heb rey (plural form).
b) nga lbthg yi (singular form), and nga-ts lbthg yi (plural form).
In general, the nouns need not be pluralized, and take no articles in order to have a complete sentence.
(Please check the table above.)
Example B:
Simple
Singular
Plural
i heb rey
Determined/denite
This is a book.
Please check the following two sentences and also the difference in the question forms:
1) i ghare rey? i heb rey. (What is this? This is a book.)
2) heb ghaghi rey? heb-i rey (Which is the book? This is the book.)
15
DRILLS
4
6
4
7
Object building
i ghare rey?
i ghare rey?
What is this?
i
This
What is this?
chysm
alter, shrine
rey
is
marey
is not
kda
Buddha statue
rey-py?
is?
marey-py?
isnt?
1.
i
this
heb
book
phghi
that [over there]
hngk
thangka
pch
scriptures
chy
stupa
ychb
water offering
py
incense
chykhng
shrine room
4
8
Subject building
yaghi
that up there
maghi
that down there
its
these
phts
those
yats
those up there
mats
those down there
Phrase building
[] []
i heb rey. heb-i khyyrang-ghi [heb] marey. heb-i jenehphr-ghyi [heb] rey.
This is a book. This book is not your [book]. This book is Jennifers [book].
2.
rey
is
marey
is not
rey-py?
is?
marey-py?
isnt?
16
EXERCISE
4
9
1. i heb rey.
2. _____________________________________________
3. _____________________________________________
4. _____________________________________________
5. _____________________________________________
6. _____________________________________________
7. _____________________________________________
8. _____________________________________________
4
10
1. _____________________________________________
2. _____________________________________________
3. _____________________________________________
4. _____________________________________________
5. _____________________________________________
6. _____________________________________________
7. _____________________________________________
8. _____________________________________________
9. _____________________________________________
10. _____________________________________________
11. _____________________________________________
12. _____________________________________________
13. _____________________________________________
4
11
2.
3.
4.
5.
1.
i
phghi
yaghi
maghi
its
nyelkhng* (bedroom/room)
khngmig** (room/cell)
7.
8.
9.
10.
6.
phts
yats
mats
er-ghyi rey
-hang
17
ngndo
5
5
1
Nyima:
I like momos.
5
2
Jennifer:
imp ug. p imp ug! momo-i p imp ug!
Nyima:
Jennifer:
momo momo
nyngje chp compassionate
p very, extremely
smp sangp good/pure heart
imp tasty. delicious
i ghare rey?
ug is (with a quality)
gapo mey! dont like
Nyima:
la (addresing) (H.)
vocabulary
5
3
18
GRAMMAR
5
4
The Adjectives
gyetsg
In Tibetan, the adjectives appear after the nouns. The copulas that usually follow the adjectives are ug, yorey and yy.
(The basic meaning of these copulas: to have or to be there somewhere or to be or to have a quality. These are existential verbs.)
The existential/connectivity copulas:
The
copulas
P
IP
Speaker based
(PH)
Speaker based
(PNH)
Common/logic
(IPH)
Discovering/
(IPNH)
Statement
+
yy
Interrogative
+?
mey
yorey
ug
yo marey
-?
yy-py
miug
yorey-py
mey-py
ug-ghey*
There are no different copulas for singular and plural form of the subjects and objects.
yo marey-py
miug-ghey
Examples:
1.
2.
3.
4.
5.
5
5
She is beautiful.
i imp ug. phghi imp miug. (IPNH-) This is tasty. That is not tasty.
bhychy-hets ep yorey. (IPH+)
gap yy
Examples:
1.
2.
3.
4.
5.
khng-yang bhyjha-la gap yo marey. He/she also doesnt like Tibetan tea.
khyyrang sh-la gap yy-py?
Personal (P)
Impersonal (IP)
PH/PNH
[]
[la]
at, in, to
yy
gap
like
mey
IPNH
yy-py?
mey-py?
ug
miug
ug-ghey?
miug-ghey?
IPH
yorey
yo marey
yorey-py?
yo marey-py?
-ghey is also used for yes/no question mark. It goes after a verb or a copula which ends with the letter gha .
Sentence
+
+?
-?
19
DRILLS
5
6
5
7
Object building
[ ]
khlag
food
miug
is not
nga
I
simp
delicious
yorey
is
yo marey
is not
khng
he/she
yrey
has
kh tsp
spicy/hot
ug-ghey?
is _?
nga dhokp
my friend
yrey-py?
has __?
yo marey-py?
does __ have?
khng-ghi garok
his/her lover
ug
has
miug
doesnt have
ug-ghey?
has __?
migug-ghey?
does __ have?
yorey-py?
is _?
miug-ghey?
isnt _?
yo marey-py?
isnt _?
s-la
in meat
ngmo
sweet
kyhyrang-ghi gela
your teacher
cjy chp
nutritious
jenehphr
Jennifer
bhyp
Tibetan
Phrase building
[]
bhyey imp ug, [jheytzng], nga bhyey-la gap yy.
dhowa kh-tsp
strange taste
1.
dhowa chp ug
tasty
is
tskh
salty
5
8
What is the food like? (Lit. How is the taste of the food?)
Subject building
gap
liking
yy
have
mey
dont have
yo marey
doesnt have
20
EXERCISE
5
9
1.
2.
3.
4.
5.
5
10
sp
dangtz
ts
nimbu
di kh tsp yorey.
5
12
2.
3.
4.
5.
1.
khlag
ghadey
imp
yagp
nyng jep
7.
8.
9.
10.
6.
gap
p
yy
ug
yorey
ts khgg
21
ngndo
6
6
1
Jennifer:
6
2
awa la, khyyrang-ghi nang tzngma edhak ug.
Dawa:
ley. i s rey? khng zigp edhak ug.
Dawa:
ni, i nge p:la rey. nga khng-la p gap yy.
khngts nge cjcj-hang, i cj rey, heney khng nge gma rey.
Jennifer:
ngyny, khyyrang-la nangmi mangp edhak ug.
Dawa:
Jennifer:
ley. ni, khyyrang-la garok mey-py?
Dawa:
Dawa:
cj [elder] sister
ma mother/mom
bhy-la in Tibet
-cjg. something, one
cjcj [elder] brother
hahung moreover, still, more
garok boyfriend/girlfriend/love
ghap where?
-ghi / ghyi / ky / s, of, belong to
kym wife, woman
khngts they
kyhgha husband
-la at, in, on, with (locative prtcl.)
mangp many
m:la grandmother
nang home
nangmi family [member]
ngyny really
[]
vocabulary
mey. nga-la garok mey. khyyrang-la garok yy-py?
Jennifer:
6
3
ley.
nangmi familys
gma younger bros/sisters
p:la father/dad
pr photo
p:la grandfather
edhak very
s who
hch nng. thank you
tzngma clean
zigp handsome/impressive
22
GRAMMAR
6
4
yy / ug / yorey
Have / Has
Examples:
1.
2.
3.
4.
5.
Translations:
1) Nyima has many relatives. 2) Does he/she also have many relatives? 3) He/she doesnt have many ralatives. 4) Do you have many
relatives? 5) I have relatives, but not many.
6
5
yy / ug / yorey
There is / are
Examples:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Translations:
1) Are there yaks in America? 2) There are many cats in his/her home. 3) I also have many cats at/in my home. 4) Do you have rats in/at
your home? 5) There are many pigeons at the stupa. 6) There are many monks in the monasteries.
Please note:
6
6
The -la () in 6.4 and 6.5 examples is the locative particle, and it is a part of the sentence struture.
Examples
1.
2.
3.
4.
5.
6.
phonetic
meaning
ending letter
of a syllable
consonant
sounds
bhy-ky pr
photo of Tibet
cjcj-ghi kym
nyime garok
Nyimas lover
phrbh dhokp
lhm kyhgha
Lhamos husband
vowel
sounds
Pronunciation
The difference between -ghyi,
-ky, and -ghi is barely heard in the
spoken language, but one should still
follow the rules when writing.
slightly longer
in the tone
23
DRILLS
6
7
Building vocabularies
PH/PNH+?
IPNH+?
IPH+?
VERB
SUBJECT
OBJECT
IP
PH/PNH
nga
I
la
ng sima
to, change (money)
with
yy
have
ug
has
yorey
has
Statements
khng
he/she
ng
money
mey
dont have
miug
doesnt have
yo marey
doesnt have
nyima
Nyima
lgly
computer
yy-py?
do [you] have?
ug-ghey?
does [he] have?
yorey-py?
does [he] have?
+?
jenehphr-ghyi gela
Jennifers teacher
dhokp
friend (male)
-?
gela
teacher
ngo syp
acquantance
khng-ghi garok
his/her love
hytsy
time
nge garok
my love
6
8
mey-py?
dont [you] have?
miug-ghey?
doesnt [he] have?
leyk
work
Phrase building
bhy-la yg yorey. ri-la yg yorey-py?
There are yaks in Tibet. Are there yaks in America?
2.
Sentence form
IPH
1.
IPNH
yo marey-py?
doesnt [he] have?
Interrogatives
24
EXERCISE
6
9
Fill in the blanks with the existential copulas matching the second column
1. PH+?
2. IPNH-
3. P-
4. IPH+
5. IPH-
6. P+
7. IPNH-
8. P-?
9. IPNH+?
10. IPH+?
Translate the folllowing sentences and also write whether they are personal or impersonal.
1. _________________________________________________________
2. _________________________________________________________
3. _________________________________________________________
4. _________________________________________________________
5. _________________________________________________________
6. _________________________________________________________
7. _________________________________________________________
6
11
2.
3.
4.
5.
1.
nangmi
p:la
ma
pp
mm
7.
8.
9.
10.
6.
cj
cjcj
gma
pky
mangp
25
ngndo
7
7
1
khyyrang-la ng-its go-py?
7
3
vocabulary
chyp Dharma practitioner
idey like this, so [much]
ghangyierna because
go marey not necessary, no need
mogo. hch nng!
nga-la ng-hidey go marey
khng kga rey.
7
2
mangp many
mogo dont want (for now)
go mey / gy mey dont need (in general)
ngny really
ng money, silver
edhak very
hch nng thank you
tsngp businessman
yinayang but
yiney but
khyyrang-la ng go yy-py?
go mey. ghangyierna
ngyny?
ngny? really?
ngny! really!
26
GRAMMAR
7
4
[I/we] want!
go
+?
-?
go
mogo
go-py / go-wey
mogo-py / mogo-wey
PNH
In a Tibetan sentence, when a verb comes alone without a helping verb, it is in the imperative form. So, when one says go,
one is asking someone to fulfil a need.
For example: nga-la jhiri go! (I want/need candies!).
Examples:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
5
I want ice-cream!
I want ice-cream!
ngny mogo-wey?
[I said] no!
mogo jhey!
to be necessary / need
go + rey/marey etc.
go rey, go marey etc. when something is (or is not) essential for somebody or something to be complete.
Examples:
nga-la ng gy[-ky] marey.
I dont need money.
1. []
2.
3.
[]
[]
7
6
/ /
go + yoy/dug/yorey etc.
[]
[]
[]
In spoken Tibetan, sometimes one sees changes in the vowels, and the prefix of the next syllable is pronounced as the suffix of
the previous syllable. Fluency in the language will make the change by itself, and you shouldnt let this worry you.
27
DRILLS
7
7
7
8
Object building
nga-la
I, for me
ng
money
go
want
mogo
dont want
go mey /
gy mey
jhiri
candies
go yy /
gy yy
Object building
lbthg-la heb
[for] a student book[s]
7
9
1.
go rey
are needed
go marey
arent needed
nyghu
pen[s]
khykp jhiri
ice-cream
gyugp jhiri
lollipop
nmdhu
aeroplane
mot
car, motor
le pkg
doll
lgly
computer[s]
gege
teacher[s]
lbdha
school[s]
lbjong
education
ng-yang
also money
Phrase building
kga tsngp rey, jheytzng, khng-la ng mangp gorey. yina yang, lhgp chyp rey, khng-la ng mangp go marey.
Kunga is a businessman, therefore he/she needs lots of money. But, Lhakpa is a practitioner, he/she doesnt need much money.
2.
nga-la ng tgtzm gy ug ghangyierna nga-la bagbag-cjg gy ug.
I need some money because I need a motorbike!
28
EXERCISE
7
10
1.
( ___ )
( ___ )
( ___ )
( ___ )
( ___ )
( ___ )
tsngp-la
[for/with] the business man
2.
lbthg
student
chyp-la
[for/with] the practitioner[s]
3.
1.
go rey
is/are needed
nyng jep
beautiful
meg
ower
7
11
chy
Dharma
akhng-la
[in] a restaurent
6.
mach
cook
gp-la
[at] a monastery
5.
ng
money
lbdha-la
[at] a school
4.
dhap / dhawa
monk
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
ng mangp go rey-py?
5.
5. ________________________________________________________
2.
3.
4.
5.
1.
go
go yy
go rey
ghangyierna
jheytzng
7.
8.
9.
10.
6.
yina yang
tsngp
chyp
ng
hch nng
29
ngndo
8
1
Jennifer:
gela, nga ya yong-na dig-ghi rey-py?
Dorje:
leysy gela. ghe nng-ghi marey.
Jennifer:
[]
la mey, nga-la mey. yiney nga-la cjg go[-ky] ug.
Dorje:
jheyna yagp jhung. i bhyky tsgzy rey. nga-la nyy ug.
cjg khyyrang bheycjy jhey-na dig-ghi rey. khyyrang-la gy-py?
Jennifer:
go, gela! yagp jhung! thch nng!
Dorje:
ley! Oh!
bheycjy jhey to use
bhyky tsgzy Tibetan dictionary
Dorje:
vocabulary
jennifer:
8
2
ch to open
ni, ep yi-py?
Jennifer:
ghe yo marey. ni, ha, ngats zidha tsk-na dig-ghi rey-py?
ha now
-hang! (imperative particle)
-he that, the
dig-hang dig of course okay
gekhng window
gela teacher
ghe nng-ghi marey it doesnt matter (H.)
ghe yo marey it doesnt matter
go door
gyab to close
jheyna well then, so, well
leysy okay (accepting)
-na dig-ghi rey it is okay if -na dig-ghi rey-py is it okay if -?
nyy two
php to go/come (H.)
-rok nng! (imperative particle) (H.)
uk to sit, to stay (H.)
hch nng thank you
tsgzy dictionary
yagp jhung nice! good!
ya in, upwards
yong come
zidha tsk to have class
30
GRAMMAR
8
3
the verb +
+?
-?
-na
drig-ghi rey
drig-ghi marey
drig-ghi rey-py
drig-ghi marey-py
Answering yes/no.
Yes, it is okay.
IP
The verb in this structure usually comes in the past form, but it is not incorrect to use the present and future forms.
na means if in general, but it can function as to (infinitive). jhey-na drig-ghi rey-py can be translated either
is it okay if somebody does something? or Is it okay to do something?.
drig means to be okay
Since the action is yet to be done, we have the future auxiliary verbs -ghi rey / -ghi marey etc.
The structure will be the same for the 1st, 2nd and the 3rd person.
Example:
1.
2.
3.
4.
5.
[]
[]
8
4
Example:
2.
3.
4.
It is okay to drink.
Is it okay if i come?
Imperative Particles
the main
verb +
1.
-rok nng
-hang
go ch-hang!
Please note:
Unlike the main verb + -hang structure (as above), a noun + -hang is in the associating case (In this case hang
means and.)
Example: nga-la heb-hang nyghu mangp yy. I have many books and pens.
31
DRILLS
8
5
8
6
nga
I
ch-i ng
drink this water
khyyrang
you
chng ng
drink chang
dig-ghi rey
it is okay
khng
he/she
gekhng ch
open the window
dig-ghi marey
it is not okay
chychng chy
drink chang (H.)
go gyab
close the door
gekhng gyab
close the windows
nyima
Nyima
na
if, to
dig-ghi rey-py
is it okay
dig-ghi marey-py
isnt it okay
8
7
khyyrang
you
nyth ik
watch TV (H.)
-ro nng
please (polite)
chb chy
drink water (H.)
-hang
have/please/[you] can
khlag a
eat food
go ch
open the door
momo a
eat momos
elag chy
eat food (H.)
nythn
watch TV
1.
emo chy
eat momos (H.)
Phrase building
nga momo-la gap yy. ngats gongha khlag-la momo a-na dig-ghi rey-py?
32
EXERCISE
8
8
1.
2.
3.
4.
5.
______________________________
______________________________
______________________________
______________________________
8
9
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. Is it not okay?
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
9. ________________________________________________________
dig-ghi rey
dig-ghi marey
2.
3. dig-ghi rey-py
4. dig-ghi marey-py
5.
bheycjy jhey
1.
10. ________________________________________________________
7.
8.
9.
10.
6.
tsgzy
go ch
go gyab
nng-rok nng
jhey-hang
33
ngndo
9
9
1
Lhamo:
jenehphr la, khyyrang bhyjha chy-ky yi-py?
Jennifer:
leysey. jheyna ng-ghi yi. :mm. i-la ts ug.
Lhamo:
yorey. bhyjha-la ts-dhang mar-yang yorey.
Jennifer:
ley. mar-yang yo rey-py?
Lhamo:
yorey! chy-hang! howa ghadey ug?
Jennifer:
dowa-i khytsrp-cjg ug. yiney imp ug!
Lhamo:
ni, hering khyyrang-ghi gela php-ky rey-py?
Jennifer:
heney nngnyi-yang php-ky rey. :mm. jha-i imp ug!
Lhamo:
Jennifer:
lame. ha dik-song. hch nng
mala, khyyrang-yang chy-hang!
Lhamo:
vocabulary
:mm
ley
bhyjha
chy
cjg
heney
hering
dhowa
dik-song
ghadey
ghang
-ghi rey.
-ghi yi
-ghi yi-py
-ghi yy.
hgho
ky
khy tsrp
-ky marey
-ky rey.
-ky rey-py
-ky yi-py
lame
mar
nngnyi
g
php
sngnyi
hng
ng
-yang
yangkyr
mm.. (tasting)
Oh!
Tibetan tea
drink, eat (H.)
one, once, something
and then
today
taste (n.)
enough!
how
one full
(fut. aux.) (IP+)
(fut. aux.) (P+)
(fut. aux.) (P+?)
(present aux.) (P+)
to know
cup
strange
(fut. aux.) (IP-)
(fut. aux.) (IP+)
(fut. aux.) (IP+?)
(fut. aux.) (P+?)
no (H.)
butter
the day after tomorrow
okay
come/go (H.)
tomorrow
drink (present)
drink (fut./past)
also
again
34
GRAMMAR
9
4
I/you/he/she/it will
+?
-?
rey
marey
rey-py
marey-py
yi
me
yi-py
me-py
IP
a) As we have learned, the Personal positive and the negative statements are usually used for the 1st person (singular/plural).
For example:
1.
2.
I will go to Tibet.
b) The Personal interrogative forms of the auxiliary verbs are usually used for the 2nd person (singular/plural).
For example:
1.
2.
c) The Im-personal auxiliary verbs are always used for the 3rd person (singular/plural).
For example:
1.
2.
3.
4.
nyima-yang hgp ng-ghi marey-py? Will Nyima also not drink noodle soup?
khng-yang momo a-ghi rey-py?
I will come.
More examples:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
9
5
+?
-?
dik-sng
dik-masng
dik-sng-gey
dik-masng-gey
IP
35
DRILLS
9
6
9
7
Vocabulary building
nga
I
nyth
-ghi yi
TV watch, look will
Subject building
-ghi me
will not
sngnyi
tomorrow
ey nye
song, music listen
leyk jhey
work do
ngats
we
nyigung khlag a
lunch eat
gp-la
to the monastery
nyima
Nyima
- yong
come
khng
he/she
- do
go
1.
nga
I
nges gyag
rest take
9
8
khng-nyy
they-two
awa
Dawa
khngts
they
Phrase building
[]
nga bhy-la do-ghi yi, yina yang ngai garok [bhy-la] do-ghi marey.
I will go to Tibet. But, my girl/boy friend will not go.
2.
khngts s[-la] gapo yorey. jheytzng khngts s a-ghi rey. khyyrang-yang s a-ghi yi-py?
They love meat, so they will eat meat. Will you also eat meat?
dro
go
-ghi yi
will
-ghi me
will not
-ghi rey
will
-ghi marey
will not
36
EXERCISE
9
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
9
10
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
9. ________________________________________________________
9
11
2.
3.
4.
5.
1.
-ghi yi
-ghi rey
jha
ng
khlag
7.
8.
9.
10.
6.
a
chy
sngnyi
ogtzm jeyla
nngnyi
37
ngndo
10
10
1
10
4
vocabulary
jhey to do
khlag food
khlag o to cook
10
2
tskpr newspaper
lg to read
ghapr where?
do to go
lbdha school
-la to, towards
A:
B:
A:
B:
10
3
school
A:
B:
38
GRAMMAR
10
5
present form of
the verb + ghi/ky/ghyi
(
/ / )
+?
-?
yy
mey
yy-py
mey-py
H/
NM
yorey
yo marey
yo rey-py
yo marey-py
NH
ug
miug
ug-ghey
miug-ghey
P
IP
1) The Personal positive and the negative statements are usually used for the 1st person (singular/plural).
Whether it is a habitual action or not depends on context.
For example:
nga nangjong jhey-ky yy.
I am doing homework.
1.
2.
2) The Personal interrogatives are usually used for the 2nd person (singular/plural).
Whether it is a habitual action or not again depends on context.
For example:
khyyrang pch lg-ghi yy-py?
1.
2.
Is Nyima playing?
3a) The 3rd person (singular/plural) gets the Impersonal auxiliary verbs for habitual actions:
For example:
dma s a-ghi yorey.
Dolma eats meat.
1.
2.
3.
4.
khng-yang chng hng-ghi yo marey-py? Does he/she also not drink chang?
3b) The third person (singular/plural) gets the Impersonal auxiliary verbs for non-habitual actions:
For example:
dma jha o-ghi ug.
Dolma is making tea.
1.
2.
3.
4.
Please check the Grammar Section 3.3 and 3.4 to see how the present simple/continuous changes to past simple/
continuous.
Example:
1.
2.
ngma nga s a-ghi yy. Before, I used to eat meat.or I ate meat before.
39
DRILLS
10
6
10
7
nga
I
leyk
work
jhey
do
-ky yy
(PH+) /
(PNH+)
-ky mey
(PH-) /
(PNH-)
dungheb
story book
lg
read
nga
I
khng
he/she
huglg
cloth[es]
ukp
body
thy
wash
sml
thought
ng
(verbalizer)
lgny
movie
watch
dhagya-la
on the internet
10
8
1.
check, look up
ngats
we
nga-nyy
we two
khng-nyy
they two
nyima
Nyima
Phrase building
nga ha zidha tsk-ky yy. khyyrang khp gtzm jeyla ng-rok nng!
[]
ngma nga s mangp a-ghi yy. yiney, hengsng [nga s] a-ghi mey.
Before, I used to eat a lot of meat, but these days I dont eat meat.
jhey
do
-ky yy
-ky mey
-ky yorey
-ky yo marey
-ky ug
thy
wash
leyk
work
-ky miug
40
EXERCISE
10
9
See the pictures and answer the questions with a Tibetan friend.
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
10
11
2.
3.
4.
5.
1.
jhey-ky yy
jhey-ky yorey
jhey-ky ug
ha
hengsng
7.
8.
9.
10.
6.
ngma
leyk jhey
ukp thy
huglg thy
dhagya-la
41
ngndo
11
11
1
11
2
A:
11
3
vocabulary
-chg one, a
ch went
chp traditional Tibetan dress
huglg clothes
ghap where?
jhey did
-la to, at
nyobch shopping
nyobch gyab did the shopping
nyghu pen
nyy bought
-p rey (past aux.) (IP+)
-p rey-py (past aux.) (IP+?)
-pa yi (past aux.) (P+)
pnge traditional apron
ig a, (it is same to cjig)
thm market
tzng sold
42
GRAMMAR
11
4
past form of
the verb +
Personal
Impersonal
-p yi ( )
-p rey ( )
-p yi-py ( )
-p rey-py ()
+?
mey, ()*
-p mi ()
yo marey, ()*
yo marey-py, ()*
-?
-p marey ()
mey-py, ()*
-p mi-py ()
-p marey-py ()
1) The Personal positive and the negative statements usually go with the 1st person (singular/plural). For example:
1.
2.
2) The 2nd person (singular/plural) get the Personal interrogative form of the auxiliary verbs. For example:
1.
2.
3a) The 3d person (singular/plural) gets the Impersonal auxiliary verbs. For example:
1.
2.
3.
4.
11
5
Tibetan verbs have four forms. However, when speaking, the present, future and imperative are usually pronounced the same.
The pronunciation of some verbs changes in the past form. There are very few irregular verbs.
Present
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Past
a
k
nyo
hng
nye
do
yong
Future
y
ey
ky
nyy
ng
ny
ch
lp
a
k
nyo
ng
ny
do
yong
Imperative
Meaning
to look
a becomes ey
to eat
ky
to steal
u becomes
nyy
to buy
o becomes
hng
to drink
ny
to listen
gyug
to go
sg
to come
43
DRILLS
11
6
11
7
build vocabulary
nga
I
akhng
restaurant
ukp ty
body washed
nyima
Nyiima
khlag ey
food ate
-p yi
(P+)
-mey
(P-)
pch lk
pecha read
nangjong jhey
home-work did
nga
I
khng
he/she
nga-ts
we
khng-nyy
they two
chy la
Stupa to
ch
went
-p rey
(IP+)
lbdha
school
jha ng
tea drank
lhkp
Lhakpa
zidha
classroom
nyekhg
bedroom, room
Phrase building
[] []
khs, ngats nyighung khlag [la] momo ey-p yi. khyyrang nyighung khlag [la] ghare ey-p yi?
Yesterday we ate momos for lunch. What did you eat for lunch?
2.
khs, nga gp-la ch-p yi. khyyrang khs ghap ch-p yi?
Yesterday I went to the monastery. Where did you go yesterday?
-p yi
(P+)
gp
monastery
khngts
they
ngkhng
bank
chyn-la ch
to the Stupa went
1.
khlag y
food made
11
8
build vocabulary
-mey
(P-)
-yo marey
(IP-)
44
EXERCISE
11
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
11
10
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
2.
3.
4.
5.
1.
jhey-p yi
jhey-p rey
y
ey
ch
7.
8.
9.
10.
6.
lp
nyy
nyobch gyab
chp
pnge
45
ngndo
12
12
1
A:
12
3
vocabulary
chyje u to visit a monastery
dhi-yag-la for writing, to write
12
2
A:
-gha for, to
46
GRAMMAR
12
4
verb + gha
GHA is used only with motion verbs, such as: going / coming / inviting someone / sending someone (somewhere
to do something).
For example:
1.
THE QUESTION WORD THAT IS USED FOR THIS KIND OF SENTENCES IS GHARE JHEY-GHA
For Example:
verb + yag-la
THE QUESTION WORD THAT IS USED FOR THIS KIND OF SENTENCES IS GHARE JHEY-YAG-LA
For Example:
Present form of the verb is used for both the infinitive structures.
47
DRILLS
12
6
12
7
verb + ghar
nga
I
kra gyag
gha ch-pa yi
circumambulate to
went
nga
I
khng
he/she
akhng
restaurant
khng
he/she
nyima
Nyima
jhakhng
tea shop
jha hng
drink tea
nyima
Nyima
ngats
we
thm
market
nyobch gyag
do shopping
nga-ts
we
awa
Dawa
gp
monastery
lma je
visit guru
awa
Dawa
khngts
they
ngkhng
bank
ng
withdraw money
khng-ts
they
chy
Stupa
nga-nyy
we two
12
8
1.
verb + yag-la
la
to
khlag a
eat food
ch-pa rey
went
nga-nyy
we two
khla a
eat food
yag-la
to
nyobch gyag
do shopping
heb lg
read book
leyk jhey
work
tzmo tz
play
kych sy
talk
lgny
watch movies
Phrase building
nga nyobch gyag-yag-la gap yy, jheytzng nga thm-la nyobch gyag-gha do-ghi yi.
I like shopping, so I will go shopping.
2.
khng heb lg-yag-la gap yorey, jheytzng khng pzy khng-la heb lg-gha ch-p rey.
He/she likes reading books, therefore he/she went to the library to read books.
gap yy
like, love
gap yorey
like/likes, love/loves
48
EXERCISE
12
9
1.
1. __________________________________________________
2. __________________________________________________
3. __________________________________________________
4. __________________________________________________
5. __________________________________________________
6. __________________________________________________
7. __________________________________________________
2.
3.
4.
5.
1.
jhey-gha
jhey-yag-la
kych sy
hkt ng
lgny
7.
8.
9.
10.
6.
pzy khng
lma
ngkhng
jhakhng
kra gyag
49
ngndo
13
13
1
Lhamo:
khng-ghiy ey ng-sng.
jenehphr la, khs khyyrang ghap ch-p yi?
Jennifer:
khs nga gela-ky nang-la ch-p yi. khs khng-ghi kyk
rey-ag. nga khng-ghi nang-la khng-ghi kyk ng-gha ch-p yi.
Lhamo:
ley. ni khyyrangts gela-kyy ey ng sng-gey?
Jennifer:
ng-sng. khng-ghiy bhyey mangp ng-sng. hahung apdh-yang
gyab-song. ma la, ik-hang! ngey nyp khsy
gyab-yy. khng ngma ey ng-kh rey-ag!
Lhamo:
Lhamo:
Jennifer:
vocabulary
Lhamo:
13
2
ley. lbthg tsngma lp-ug-ghey?
Jennifer:
khng-ghiy ey ng-sng-gey?
ley. jheyna, ey yagp ng-yorey. cjg -hang!
khsy some
lp-ug. ... has come.
lp-miug ... has not come
lp-ag. ... has come.
mang chwa most of them
mi people, person
ngatsy by us
ngey by me
ngo masy pa stranger
nyp gyap to shoot movies
nyp gyap-yy ... have shot movies (P+)
rey-ag! it is ...! (discovering a fact)
apdh gyap to dance
ey ng to sing a song
ey ng-kh singer
ik see/check (H.)
-sng-gey? (witnessed past +?)
-sng (witnessed past +)
ey ng-yorey must have sung
hkt party
hkt ng to party
-hang! please show!
tsngma all
50
GRAMMAR
13
3
Witnessed Past
-SNG : This auxiliary is used with a past verb when the action is happened or done in the presense of the speaker.
For example:
1.
khng-ghiy* ey ng-sng.
khng-ghiy ey ng-masng.
khng-ghiy ey ng-sng-gey?
Did he/she sing songs? (Lit. Did you see/hear him/her sing songs?)
4.
khng-ghiy ey ng-masng-gey?
Didnt he/she sing songs? (Lit. Didnt you see/hear him/her sing songs?)
13
4
-UG/AG : This auxiliary verb is used with the past form of a verb when the action happened in the absence of
the speaker, or the speaker discovers the action has nished / is completed.
For example:
1.
4.
-YOREY : This auxiliary verb is used with a past form of a verb when the action happened in the absence of the
speaker and the speaker is aware of it and has got used to it.
For example:
1.
Many people must have come to the party [as usual / as it generally happens].
13
6
-YY : This auxiliary verb is used with a past form of a verb when the result of the action is seen or felt by others at
the time it happened. The action must be affected or done by the speaker himself.
For example:
1.
Note: The auxiliary verb is not used when the result of the action cannot be experienced by others.
Instead one should say: ngey* momo ey-p yi. I ate or I have eaten momos.
* In our previous lessons, we have seen khng-ghi which means his/her, but in this lesson we see khng-ghiy which means
by him/her. Please check the difference in the spelling of the two words. In Tibetan spelling, when the sa letter is added to the
Genitive particle, it chages into the Agentive particle.
See also: ngey / ngatsy / khyyrang-ghiy / khyyrangtsy / khngtsy. The agentive particles are used to show who
the agent is, and thereby avoid confusion.
51
DRILLS
13
7
13
8
Action building
+
khng-ghiy
He/she
(by him/her)
momo
momos
y
made
ch
water
k
boiled
nangjong
homework
lg
light
13
9
1.
khng-ghiy
he/she (by him/her)
-ug
has/had/have
jhey
did
nyimey
Nyima (by Nyima)
-ag
has/had/have
_________
sy
switched off
lg
light
pr
switched on
huglg
clothes
ty
washed
-masng
(IPNW)
sy
told
ngey
I (by me)
momo
momos
mey
mom (by mom)
y
made
-yorey
has/have/had
ngatsy
we (by us)
khngtsy
they (by them)
mach la-kyy
the cook (by the cook)
Phrase building
ngey khyyrang-ghiy kyk-la g-p cjg nyy-yy.
I have bought you some gifts for your birthday. Please have a look! What do you think of them?
2.
-sng
(IPW)
+
-yy
have/had
kygz
lie
Did he/she make momos? (Did you see him/her make momos?)
Agent building
khs nyimey awa-la gp cjg nyy-ag. khng-ghiy gp-he awa-la harang oky ty-sng.
Yesterday, Nyima bought some gifts for Dawa! He gave Dawa the gifts this morning.
-mey
have/had not
-miug
has/had/have not
-yo marey
has/had/have not
52
EXERCISE
13
10
Fill in the blanks with the suitable past auxiliary verbs matching the second column.
10. namgy nge ks akh-he awa marey. khng-ghiy ng ks ey- __________. 10. Logical past - (IPH)
13
11
Translate the following sentences into Tibetan. (you can write in phonetic)
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
13
12
2.
3.
4.
5.
1.
jhey-yy
jhey-ug
jhey-ag
jhey-yorey
jhey-sng
7.
8.
9.
10.
6.
namgy
gp
ty
khng-ghiy
53
ngndo
14
14
1
Dorje:
ley! khyyrangts nga-la -gha lp-p yi-py?
students:
layi gela. khyyrang ghadey ug?
Dorje:
Dorje:
students:
Dorje:
students:
Dorje:
students:
Dorje:
students:
Dorje:
vocabulary
-:
chy
cjg
cjg jheyna
khyyrang ghare nng-ghi yy?
ha
ha
gap edhak
ga phy-ghi p its-la cjg -ghi yy.
ghadey
ghe chp
ghe
khyyrangts bhy-la do-nyong yy-py?
gho-yag
-ghyi kr-la
do-nyong mey. cjg jheyna, ngats khsy lo jeyma do-ghi yi.
gongp u
jhung
lp
gg rey. ni, jenehphr-ghyi kr-la cjg gho-yag ug-ghey?
leye
lo jeyma
lbjong nng
ha ghe hgho-masng. gela khyyrang sm chy-p yi-py?
nng
nnghag midug
ngats khsy
ey-p yi. khyyrangts lbjong yagp nng-:. ghe chp rey.
-nyong mey
-nyong
yy-py?
na
leye genla. yiney gela, khyyrang kuk-la hkcjg-nng-rok nng.
ng
phy
smth majhey
ng. nga nnghag mey. khyyrangts smth majhey-:.
ey
sm
leye. ha ngats gongp u-ghi yi. gela hkcjg nng-gho!
gg
hkcjg nng
leye. na php-:. nga gap edhak jhung. hkje ch!
hkcjg nng-gho!
nga nnghag midug. hkje ch.
students:
14
2
(Imperative mark)
eat, drink (to have)
some, once, something, one
maybe
now
at this time
very happy
how
important
anything
to hear [news]
about (someone/something)
to take leave (from someone)
received, got, had, was (EP)
came, arrived
okay
next year
to study (H.)
to do (H)
no problem, I am okay
some of us
have never have you ever -?
well then, so then
yes, okay I will
homeland
dont worry!
ate
medicine (H.)
to watch, to look, to visit
exactly, exact, right amount
to take care
take care!
54
GRAMMAR
14
3
Experiential Past
-nyong
A) VERB (Present form) + NYONG : To have done/experienced the action in the past. (Lit. experience in doing)
The Copula Family yy ( ), ug ( ) and yorey ( ) are used for this structure.
1) The Personal Copula yy ( ) means speaker-based / speaker-powered/chosen actions; habitual or nonhabitual as usual, (depending on the situation or context): The 1st person (singular or plural) gets this copula for the
statements, and the 2nd person (singular or plural) gets the Interrogative forms of this copula.
For example:
1.
2.
2) The Impersonal Copula yorey ( ) which is used for habitual actions by others (but not the speaker) or
when the action is common/general or logical to the speaker; As usual, (depending on the situation or context): The
3rd person (singular or plural) gets this copulas forms.
For example:
1.
2.
3.
4.
3) The Impersonal Copula ug ( ) is used for Non-habitual actions from other than the speaker, or when
the action is discovered by the speaker and affects himself or others. And as usual, (depending on the situation or
context): The 3rd person (singular or plural) gets this copulas forms.
For example:
1.
2.
3.
4.
ga bhy-la ch ma-nyong.
55
DRILLS
14
4
14
5
nga
I
bhy-la do -nyong
yy
going to Tibet experience in have
tzmp a
eating tzampa
yo marey
has not
khng
he/she
yorey
has
mey
have not
nga
I
ngats
we
1.
bhy-la ch
gone to Tibet
nyong
have
manyong
havent (never in the past)
tzmp ey
eaten tzampa
pg a
eating pak
lhmo-la kych sy
talking to Lhamo
pch-i lg
reading this pecha
momo o
cooking momos
14
6
pg ey
eaten pak
lhmo-la kych sy
talked to Lhamo
pch-i lg
read this pecha
momo y
cooked momos
Phrase building
nga bhy-la ch-manyong. yiney, gey garok bhy-la hngma khsy do-nyong yorey. khyyrang ch nyong-gey?
I have never been to Tibet, but my girl/boy friend has been to Tibet several times. Have you?
56
EXERCISE
14
7
Look at the pictures and answer the questions using the Present Perfect.
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. ________________________________________________________
14
9
2. []
3.
4.
5.
1.
-nyong
tz[wa] ney
khyney
hngcjg
gg
7.
8.
9.
10.
6.
cjg jheyna
ghe chp
hkcjg nng
nnghag mey
gongp u
57
ngndo
15
15
1
A:
15
2
A:
B:
ley. ni, bhey-la ghare nng-gha php-p yi?
B:
A:
B:
A:
B:
ts kgyey
The eight auspicious signs
15
3
7
8
vocabulary
[hang/ghi] nymhu
bheyl
nga bhey-la nangchy lbjong jhey-gha lp-p yi.
awa
ey
dkhng
khyyrang bhyky yagp khy-ghyi ug.
ghahy
ghap ghap
khyyrang bhyky ghahy jangp yin?
-ghyi thy-la
gy ring-ly
jang
nga bhyky jang-ney awa nyy-tzm ch-sng.
khy
muhy-ney
nangchy
hata-yang muhy-ney dhokmo-ig-hang nymhu jang-ghi yy.
nang-la
-ney
nyy
nley. ngyny, awa nyy nang-la p yagp se-ag!
se
uk
-tzm
ghap ghap.
58
GRAMMAR
15
4
Since
-ney
In the above sentences the verb chin at the end refers to the time passed or gone by.
So, in the 1st example, it asks, gyun rin-loy chin-song, which means: How long has it (the time) been....
And in the 2nd example, it answers, dawa nyiy-tzam chin-song which means: It (the time) has been around two months.
Some more examples:
1.
It has been around one hour since I sent him/her to buy vegetables! (Checking the time)
2.
3.
I havent known him/her for very long. (Lit. It has not been long since I knew him/her)
15
5
-la -tsl
The Post-positions
In the English translation in the above example, the locative particle on top of appears before the location.
In Tibetan, the locative particle -ghi gang-la appears after the location (which is the chair in this sentence).
ghi which means of, is a genitive particle and it connects the gang which means top to the place where something is
located. And la, on is the locative particle which can be translated as on, in, at, by etc.
The Genitive particles go according to the suffix letter of a noun. (Please check 6.6.)
The Genitive particles may be sometimes omitted when the the noun ends in a consonant sound. But if the noun ends in a
vowel sound, the Genitive particles need to be there in the structure! Please check the examples below:
1. A noun ending in a consonant sound: []
chy[-ghyi] thy-la tsngkhng mangp yorey. There are many shops nearby the Stupa.
2. A noun ending in a vowel sound: []
khng-ghi khngp[] -la metgumra-ig yorey. There is a garden in front of his house.
Please see more Post-positions in the drill page of this lesson.
59
DRILLS
15
6
15
7
nga
I
nangchy lbjong jhey ney nyima khsy
since, some days
studying/studied Dharma
from
thg nyy
two weeks
bhey-la lp
came/ have come to Nepal
akh nyy
two weeks
heb-i lk
read/have read this book
awa sm
three months
jenehphr gos
have known Jennifer
chngs gyap
got married
mot-i nyy
bought this car/vehicle
15
8
ch -sng
been, witnessed
gone,
passed
1.
The post-positions
lo cjg gg
exactly one year
-p rey
narrating
-ag
discovers
-ug
discovers
-yorey
commonly
known
gy ringp
long time
y ringp
long time
la
at,
in,
on
tztz-ig ug
or
There is (discovering)
tztz-cjg
a mouse
g
under/beneath
front
gyab
back/behind
yorey
There is (in general )
yy
There is / [I] have
(I am the reason that it
is there)
yy
right
y
left
yy-y
around
thy
near by
nang
in
Phrase building
khng ch-ney gy ringp ch-sng. cjg jheyna ha khng phghe lp-yorey.
It has been long since he/she left. He/she must have got there by now. Maybe.
2.
nga bhyky jang-ney awa nyy-tzm ch-sng. ha nga bhyky gtzm s-ky yy. khyyrang-yang bhyky s-ky yy-py?
It has been about two months since I started learning Tibetan. Now, I know some Tibetan. Do you also now some Tibetan?
60
EXERCISE
15
9
15
10
2. /
3.
4.
5.
1.
-ney
hang/ghi nymhu
gy ring-ly
gy ringp
gang
7.
8.
9.
10.
6.
gyab
thy
nang
61
ngndo
16
16
1
Mom:
[ ]
16
2
ng-p yi. lk-p yi-py?
Jennifer:
lk-p yi. khyyrang hang p:la nyeych bhy-la ch-p yi-py?
Mom:
ch-p yi. ngats-nyy bhy-la awa cjg-tsm ey-p yi.
Jennifer:
kyyp edha jhung. hahung p:la-kyy nga-la ngp mangp
ley! khyyrang-ghiy p:la-la hkje ch sng-rok nng.
nga gap edha jhung. ni, hengsng nga nangchy-la lbjong jhey
xxx
16
3
vocabulary
bhumo! girl!
awa cjg Nepal
ey happy, enjoy
hahung to remember
hengsng to write a letter
dhen read
jhung recently
-jhung we-two
kych sy month
khp about, around
khes to stay
kyiyp was, got, had, received
lk (question mark)
morang still, even more, moreover
nangchy gift, present
ngats-nyy (past egophoric aux.)
ngp theseday
-ngey Buddhism
nymhu Please tell! (H.)
nyeych Dont worry (H.)
-p etc.
edrha herself
sng-ro nng with, together
GRAMMAR
16
4
62
63
spoken
phonetic
TRANSLATION
DRILL
4
4
Object building
Subject building
phonetic
translation
khyyrang
Who are you?
phonetic
translation
4
4
1.
4
4
khyyrang
Who are you?
phonetic
translation
phonetic
translation
Phrase building
phonetic
translation
2.
phonetic
translation
Advice
64
spoken
phonetic
TRANSLATION
EXERCISE
4
4
4
4
EXAMPLES:
1. ngai ming-la jenehphr er-ghyi yy.
1. ________________________________________________________
2. ________________________________________________________
3. ________________________________________________________
4. ________________________________________________________
5. ________________________________________________________
6. ________________________________________________________
7. ________________________________________________________
8. jeyla jelyong!
8. ________________________________________________________
4
4
Give the meaning of the words and memorize them to catch the next lesson!
2.
3.
4.
5.
1.
nga
khyyrang
khng
ngai
khyyrang-ghi
7.
8.
9.
10.
6.
khng-ghi
ming
ghare
s
ep
65
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
A
-: : imperative mark
:mm : mm... (tasting something)
cj : elder sister
le pk : dolls
ley : Oh!
ma : mother, mom
mey : by mother
nghu : pigion
ley : Oh I see.
ri : America
ri-mi : American
bagbag : motorbike
bheyl : Nepal
bheycjy : use (n.)
bheycjy jhey : to use
bhu : boy, son
bhy : Tibet
bhyjha : Tibetan tea
bhyky : Tibetan language
bhyky tsgzy : Tibetan dictionary
bhyp : Tibetan
bhyey : Tibetan food
bhyhey : Tibetan songs
bu : ant, insects
chb : water (H.)
chng : TIbetan [homemade] beer
ch : to open (Lit. past form of the verb)
chp : big, great
chg- (chg-ng) () : one (one thousand)
chgyel-mi : foreigner
ch : went, been, gone
chy : to eat, to drink, to put on, to offer (H.)
chychng : TIbetan [homemade] beer (H.)
chyje u : to visit a temple
chykhng : shrine-room
chyp : practitioner
chyp : offering
chysm : shrine
chy : Stupa
ch : water
chp : Tibetan traditional dress
cjg : one, someone, something, some, once
-cjg : a, an (indinite article)
66
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
ni : and then, so
G gang : on top
gap : like, love
garok : lover, boy/girl friend
gege : teacher
gekhng : window
gela : teacher, elder one (H.)
ghahy : When?
ghadey : How?
ghaney : From where?
ghang : snow
ghangyierna : because
ghap : Where?
ghap ghap : no way!
-gha () : to ... (innitive for motion verbs)
ghare : What?
ghare ghare : What ...
ghare jhey-gha : to do what? What for?
ghare jheyney : Why?
ghare jhey-yag-la : for doing what?
ghe : nothing (the verb is negated)
ghe jhey-ky marey : It doesnt matter
ghe nng-ghi marey : It doesnt matter (H.)
ghei yo marey : It doesnt matter.
ghe chp : important
-ghey () : yes/no question mark (Is it there?)
-ghi : of, appostrophy s
gho : to hear
ghyi : of, apostrophy s
-ghyi kr-la : about
go : door
go / gy : need
gom : meditation
gom gyag : to meditate
gonghag : sorry
gongha khla : dinner
gongp u : to take leave [from someone]
gyag / gyab / : (verbalizer)
gyagha : India
gyagrey : ght, ghting (n.)
gyagrey gyab : to ght
gyami : Chinese
gyanag : China
I
ji /
J jang / : to learn (Lit. future/past forms)
je : to meet, to see, to visit
jeyla jeyong : See you later.
jeyma : later [on]
jha : tea
jha ngmo : sweet tea
jhakhng : tea-shop
jhey : to do (also a verbalizer)
jhey : did, done
jheyna : well, in that case, so then
jheytzng : therefore
jhiri : candy
jhokhng : name of a temple in Lhasa
jhug : got, received, had
K ky : cup
kych : words
kych sy : to speak/say
kyk : birthday
kyk ng : to celebrate a birthday
kym : woman, wife
kh tsp : spicy, hot
khlag : food, meal
khp : telephone
khp ng : to phone (Lit. past form)
khsy : some
-kh : [verb]er, doer of the action (a structure)
khs : yesterday
khng : he/she
khng-ghi : his/her
khng-nyy : they-two
khngts : they
khngts : their
khngtsy : by them
khykp : ice
67
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
khykp jhiri : ice-cream
khy : to know (H.)
khy tsrp : strange
khyyrang : you (singular)
khyyrang-ghi : your (singular)
khyyrang-nyy : you-two, two of you
khyyrangtsy : by you (plural)
khy : dog
khyney : never (the verb is negated)
k : to boil
kra : circumambulation
kra gyab : to circumambulate (past form)
kra gyag
: to circumambulate (present form)
k : to steal
k : statue
kbkyg : chair
kda : statue
kga : (Tibetan name)
kuk : body (H.)
ky : stole, stolen
kygz : lie
kygz sy : to tell a lie
kyhgha : husband
-ky : of, appostrophy s (Genitive particle)
-kyy : by (Agentive particle)
L -la : to, at, in, on, for
la : honoric mark
lma : spiritual teacher, guru
lp : came, come, arrived, reached
leyk : work (n.)
leyk jhey : to work
leye : okay, yes, alright
lh : deities
lhbriy : thanka painter
lhgp : (Tibetan name)
lhmo : opera, female deity, (Tibetan name)
lhmo thb : to play in the opera
lhs : Lhasa (the capital city of Tibet)
lo : age, year
lbdha : school
lbjong : study (n.)
lbjong jhey : to study
lbjong nng : to study (H.)
68
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
-ney : from, since
nga : I
ngats : we
ngmo : sweet
ngatsy : by us, we (as the agent of the verb)
nge : my
nges : rest (n.)
nges gyag : to take rest
gp : gift, present
ngey : by me, I (as the agent)
-ngey : yes/no question mark [when the sufx is nga]
ngo mas pa : stranger
ngo sp : acquaintance
ngma : before, in the past
ngny : real, Really!, Really?
gos : to know by person
ng : money, silver
ng sima : change [money], coins
ng : to withdraw money (Lit. past form)
ngkhng : bank
nimbu : lemon (Hindi/Nepali term used by Tibetan in exile)
nymhu : with, together
nyekhg : bedroom, room
nye : to listen
ny : to listen (future and past forms of the verb, Lit.)
nyp : movie clips
nyp gyap : to shoot movies (Lit. past form)
nythn : TV
nyima : sun, (Tibetan name)
nyimey : by Nyima
nyng jep : beautiful
nyighung khlag : lunch
nyngjechp : compassionate
nyima khsy : someday
nyy : two
nyo : to buy
nyobch : shopping (n.)
nyobch gyab : did shopping
nyobch gyag : to do shopping
-nyong : (experiential past)
nyghu : pen
ny : Listen!
nyy : bought
69
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
S
akhng : restaurant
akh : week
sml : thought
sml kh : to have thought
sml ng : to think
sngnyi : tomorrow
angp : good, nice
sngyey : Buddha, enlightened
smp : mind, heart
smp sangp : good heart
smth jhey : to worry
sp : chilly
er : to be called, to call
sy : to kill, to switch-off (Lit. past form)
ey : ate
s : meat
apdh : dance
apdh gyab : to dance (Lit. past form)
edhak : very
elag : food/meal (H.)
emo : momos (H.)
s : to know
sy : to tell/say/speak
ey : song
ey ng : to sing songs
ey ng-kh : singer
sg : a, an
ig : a, an
imi : cat
simp : tasty
ingp : farmer
sg : Come!
uk : sit, stay, live (H.)
ik : to see/look/buy (H.)
imgo : door (H.)
o : Eat!
o : to make
sm : medicine (H.)
-sng : (positive aux. verb for witnessed past)
s : who
ukp : body (H.)
ukp thy : to take shower
sm : three
GLOSSARY
Transliteration / Tibetan / English
tsgzy : dictionary
tsngp : businessman
ng : to drink (the future form of the verb)
ng : drank
ty : washed
-tzm : about, around
tzmp : roasted our (a Tibetan food)
tzney : never (the verb is negated)
tzngma : clean
tzwa ney : never (the verb is negated)
tz : to play, top, tip
tzymo : play, game
tzymo tz : to play [a game], to tease
tztz / : mouse
tzng : to sell (Lit. the future form of the verb)
-yag : to (nomilizer to the object of a verb)
yg : yak (a domestic animal in Tibet)
yaghi : that up there
-yag-la : in order to ..., for, to...
yagp : good
yagp jhung : It was good!
-yang : also
yangkyr : again
yats : those up there
ya : in, upwards
yy : right [side]
yy-y : around
yighe : letter
yighe dhi : to write
yi : to be (P+)
yinna yang : but
yinney : but
yo marey : to be not there, not to have (IPH-)
y : left [side]
yong : to come
yorey : to be there, to have (IPH+)
y ringp : long time
ychb : water offering
yy : to be there, to have (P+)
zigp : handsome, impressive
zidha : class, classroom
zidha tsk : to have class
70
71
NUMERAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
cjg
nyy
sm
i
ng
dhug
gyey
gu
cj
cjgcjg
cjgnyy
cjgsm
cjbi
cjng
cjdhug
cjb
cjbgyey
cj[r]gu
nyis
nyis tz[g]cjg
nyis tz-nyy
nyis tzsm
nyis tzbi
nyis tzng
nyis tzdhug
nyis tzb
nyis tzbgyey
nyis tz[r]gu
smcj
smcj s[g]cjg
smcj s-nyy
smcj ssm
smcj sbi
smcj sng
smcj sdhug
smcj sb
smcj sbgyey
smcj s[r]gu
ibcj
ibcj ecjg
ibcj enyy
ibcj esm
ibcj ebi
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
ibcj eng
ibcj ehug
ibcj eb
ibcj ebgyey
ibcj e[r]gu
ngbcj
ngcj ngacjg
ngcj nganyy
ngcj ngasm
ngcj ngabi
ngcj ngang
ngcj ngadhug
ngcj ngab
ngcj ngabgyey
ngcj nga[r]gu
dhugcj
dhugcj recjg
dhugcj renyy
dhugcj resm
dhugcj rebi
dhugcj reng
dhugcj redhug
dhugcj reb
dhugcj rebgyey
dhugcj re[r]gu
cj
cj hcjg
cj hnyy
cj hsm
cj hi
cj hng
cj hdug
cj h
cj hgyey
cj hgu
gyeycj
gyeycj ghyeycjg
gyeycj ghyeynyy
gyeycj ghyeysm
gyeycj ghyebi
gyeycj ghyeyng
gyeycj ghyeydhug
gyeycj ghyab
gyeycj ghyabgyey
72
NUMERAL
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
101
102
103
200
201
202
203
300
301
302
303
400
401
402
403
500
501
502
503
600
601
602
603
gyeycj ghya[r]gu
gubcj
gubcj ghocjig
gubcj ghonyy
gubcj ghosm
gubcj ghobi
gubcj ghong
gubcj ghodhug
gubcj ghob
gubcj ghobgyey
bubcj gho[r]gu
gya / chggya /
smgya
smgya [cjmey] cjg []
smgya [cjmey] nyy []
smgya [cjmey] sm []
ibgya
ibgya [cjmey] cjg []
ibgya [cjmey] nyy []
ibgya [cjmey] sm []
ngbgya
ngbgya [cjmey] cjg []
ngbgya [cjmey] nyy []
ngbgya [cjmey] sm []
dhuggya
dhuggya [cjmey] cjg []
dhuggya [cjmey] nyy []
dhuggya [cjmey] sm []
700 gya
gyeygya
gyeygya [cjmey] cjg []
gyeygya [cjmey] nyy []
gyeygya [cjmey] sm []
gubgya
gubgya [cjmey] cjg []
gubgya [cjmey] nyy []
gubgya [cjmey] sm []
2000 nyiyng /
3000 smng /
4000 ing /
5000 ngng /
6000 dhugng /
7000 ng /
8000 gyeyg /
9000 gung /
10,000 chgth / th cjg /
10,001 chg th [gyamey ngmey cjmey] cjg
[]
20,002 nyiyth / th [ngmey gyamey cjmey] nyy
[]
30,000 smth / th sm /
40,000 ith / thi /
50,000 ng-th / th ng /
100,000 chgbum / bumcjg / bum / /
73
NUMERAL
111,111
10,00,000
10,00,000
...
100,00,000
...
10,00,00,000
...
ORDINAL NUMBER
the number
first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
ninth
tenth
eleventh
twelfth
thirteenth
fourteenth
fifteenth
sixteenth
seventeenth
eighteenth
nineteenth
twentieth
twenty first
twenty second
twenty third
thirtieth
fortieth
fiftieth
sixtieth
seventieth
eightieth
ninetieth
one hundredth
ngk
hang-p
nyy-p
sm-p
i-p
ng-p
dhug-p
-p
gyey-p
gu-p
cj-p
cjgcjg-p
cjgnyy-p
cjgsm-p
cjbi-p
cjng-p
cjdhug-p
cjb-p
cjbgyey-p
ch[r]gu-p
nyis-p
nyis tz[g]cjg-p
nyis tz[g]nyy-p
nyis tz[g]sm-p
smcj-p
ibcj-p
ngbcj-p
dhugcj-p
cj-p
gyeycj-p
gubcj-p
gya-p / gya hmp
o
1
10
100
1000
10,000
100,000
10,00,000
100,00,000
10,00,00,000
lyk
cjg
cj
gya
ng
th
bum
jheywa
sya
hungchr
ngk hang-p
ngk nyy-p
ngk sm-p
ngk i-p
ngk ng-p
74
NUMERAL
SOME NUMBER RELATED VOCABULARY
How many/much?
many
few
little/bit
all
some
both
three of them
four of them
ve of them
about/around
exact
alone
together
they-two
they-three
they-four
we-two
we-three
you-two
you-three
all-together
each
one each
two each
three each
four each
numeral
number
at rst, at the beginning
percentage
hundred percent
fty percent
twentyve percent
1/4
2/4
1/3
2/3
half
dot
1.5
phone number
room number
ghatsy
mangp
nyungnyung
gtzm
tsngma
khsy
nyyk
smk
ik
ngk
tzm
gg
cjgp
nymh/nymp /
khngts-nyy
khngts-sm
khngts-i
ngats-nyy
ngats-sm
khyyrang-nyy []
khyyrang-sm
tsngma nymhu
rere
cjg-cjg
nyy-nyy, nyy-re /
sm-sm, sm-re /
i-i, i -re /
dhangk
ngdhang
hangp
gyach
gyach gya
gyach ngbcj
gyach nyis tzng
hi-ch cjg
i-ch nyy
sm-ch cjg
sm-ch nyy
chyk
tsg
cjg-tsg ng
khp ngdhang
khngmig ngdhang
75
TOPICS
1
back
back of the head
beard
body hair
body
bone
bottom
breast
calf
cheek
chest
chin
ear
elbow
eye
eyebrow
face
finger
flash
foot
forehead
hair
hand
head
heel
knee
leg
mastash
mouth
nail
neck
nose
palm
penis
shoulder
sole
stomach
teeth
toes
thigh
throat
tongue
vagina
Relations
acquaintance
adopted daughter
adopted son
boy/girlfriend, lover
bride
bride groom
companion, assistant
cousin brother
cousin sister
daughter, girl
disciple
elder brother
elder sister
enemy
family
father
friend (girl)
friend (male)
grandfather
grandmother
guest
guru, spiritual leader
husband
-in-law
maternal aunt
maternal uncle
mother
paternal aunt
paternal uncle
relatives/kinsman/cousin
servant (female)
servant (male)
son, boy
sponsor, boss
spouse
step-father
step-mother
twins,
wife
younger brother
younger sister
stranger
76
NUMERAL
3
Profession
accountant
assistent to a cook
blacksmith
businessman
butler
cashier
cook, chef
doctor
farmer
gate keeper
goldsmith
monk
nomad
nun
nurse
policeman
president
primeminister
professor
sacretary
scientist
soldier
tailor
teacher
writer
staff
student
builder
artist
philosopher
lawyer
thanka painter
framer of gods, sculpter
treasurer, steward, general secretary
shrine keeper, temple servant
singer
opera singer
body guard
baby sitter
beggar
pratitioner
administrator
manager
Educations
class
classroom
school
teacher
student
book
scholar
grammar
science
philosphy
astrology
77
tzmp
roasted flour
pg
dough of roasted flour
lwa khts
fried lung filled with
roasted flour
dyp khts
belly fried
cjle
fried tongue
tngmo
steamed bread
gyahg
noodle soup
s bhagleb
gyuma
sausage
momo
momo
hhg
pulled noodle soup
smdey
sbt
bhaghg
bread ball noodle soup
bhagleb
fried meat
bread
nmt bhagleb
snack
78
bhyjha
Tibetan tea
pg
Tibetan homemade
beer
ma
butter
deys
lephng
lefing (a street food)
khey
snack
gyahg
noodle soup
s bhagleb
meat filled bread
gyuma
rice soup
momo
gravy tzampa with tea
hhg
boiled chang
smdey
sbt
soft creamy cheese
bhaghg
bhagleb
khbey
wild sweet potato
cheese
mashed liver
ceremonial rice
79
PHONETICS
High [tone]
Low [tone]
tz
ny
cj
ng
ky
High [tone]
ga
za
nya
ma
ya
la
da
ja
ba
nga
na
wa
ra
gya
, a
Low [tone]
kh
ts
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
lh
th
ch
ph
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
rh
khy
gha
ha
zha
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
dha
jha
bha
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
_____
____
ghya
_____
____
ASPIRATED / NON-ASPIRATED SOUNDS: In Tibetan, as in many languages, the letters are either aspirated or no-aspirated. Aspiration
is a breath that follows the initial part of a sound. Compare the sounds associated with the English letter t for example. Hold the back of
your hand close to your mouth and say Top. Now say Stop. Can you feel the burst of air that follows the t in Top but not in Stop?
The same difference exists between the p in Peak and the one in Speak. That burst of air after the t in Top and the p in Peak is
called aspiration.
HIGH-TONE: The sounds need bigger effort. The sound is basically high-pitched compared to the low-tone sounds. (The vowels are marked with
a line above them to indicate a high tone of the consonant sounds.)
LOW-TONE: The effort to produce the low-tone sounds is comparatively less than the high-tone effort. It is usually lower and softer in sound
compared to the high-tone sounds. (In the low-tone case, the vowels are not marked but they are written normally.)
NOTE: In the above phonetic table, the phonetic markings of the consonant sounds are based on the vowel sound a; the effects of the marking
will be the same in all the remaining vowel sounds.
And, some consonant letters such as cj, , , h, tz, ng, ny, s, , , rh, lh, ky, kyh, gyh, gy, th, d, dh, do not exist in English.
Moreover, is aspirated cut mark, which means that the h letter is not there as an aspirated sign. And the letter is pronounced not separately
but affects the main letter which stands before it. Also. has softer voice than s. See also the for it is softer/deep voice of ,
The capital letters in the table are single-lettered consonants and the rest are a combination of two or more letters. The maximum amount of letters
in a consonant sound is three; but with the vowel letter it can be four letters: eg. .
80
16.2
As in English
bar
leg
sing
dog
put
forms in
Tibetan
inherent
vowel
oe (fur)
ue
a:
(The small
)*
aa:
i
(The genitive
particle )
ai
o
(The completion
paticle )
ao
u
(The diminutive
particle )
ea:
ei
eo
eu / eu
ia:
ii
io
iu / iu
Dipthongs
The
vowels
au / au
oa:
oi
oo
ou / ou
ua:
ui
uo
uu / uu
This particle is usually
the part of a word, thus
it may be written without
the apostrophy to the root
letter of the syllable.
Remarks
Aspirated
High tone
Low-tone
High tone
Low tone
ha
he
hi
ho
hu
* In Tibetan, () appears beneath the main consonant letter in smaller size: eg. p:lag.