You are on page 1of 33

1

00:00:00,000 --> 00:00:05,500


2
00:00:05,600 --> 00:00:20,600
3
00:00:20,700 --> 00:00:37,600
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
5
00:02:00,431 --> 00:02:02,298
VOYAGES AND GRAVELS
6
00:02:02,477 --> 00:02:03,815
Where is the rat?
7
00:02:03,816 --> 00:02:07,287
She's behind the curtaim. where she always hides.
8
00:02:28,887 --> 00:02:31,756
Mama! Jane has knocked me down!
9
00:02:33,155 --> 00:02:36,699
Take her up to the redroom immediately.
10
00:02:38,203 --> 00:02:40,746
The child has the devil in her. I've always said.
11
00:02:40,747 --> 00:02:44,543
No! No! Not the redroom! No!No!Not the redroom!
12
00:02:44,544 --> 00:02:46,788
No!
13
00:02:55,564 --> 00:02:58,692
Don't come back, Uncle Reed. Please don't come back.
14
00:02:59,541 --> 00:03:03,678
Uncle Reed, please don't come back. Please.
15
00:03:14,743 --> 00:03:20,272
Let me out! Please help me. Just let me out! let me out!
16
00:03:23,449 --> 00:03:27,648
Come along, John
Yes, come on, John, we haven't got all day.

17
00:03:30,568 --> 00:03:32,563
Don't worry. I won't shoot you.
18
00:03:33,867 --> 00:03:35,998
Unless we don't like the painting, that is .
19
00:03:42,457 --> 00:03:43,582
Hello.
20
00:03:44,427 --> 00:03:47,572
Shouldn't you be in the portrait? There's still plenty of room.
21
00:03:48,300 --> 00:03:51,853
Jane Eyre?
She's not part of the family.
22
00:04:00,465 --> 00:04:02,852
It's no use looking at me like that, Jane.
23
00:04:04,245 --> 00:04:08,043
I have tried my hardest, but you made it impossible.
24
00:04:08,044 --> 00:04:12,724
I tried to carry out my dear husband's wishes.
25
00:04:12,724 --> 00:04:16,640
But you have made it impossible. You know you have.
26
00:04:16,641 --> 00:04:22,097
You have deliberately made it impossible for me to love you.
27
00:04:29,029 --> 00:04:33,072
Say something, unnatural child!
28
00:04:36,048 --> 00:04:38,470
You have not tried very hard.
29
00:04:39,578 --> 00:04:44,058
My uncle's dying wish was that you treat me as one of your children.
30
00:04:45,143 --> 00:04:46,829
You have not tried to.
31
00:04:49,121 --> 00:04:51,453
You dare to tell me...

32
00:04:51,454 --> 00:04:53,773
That is why he haunts the redroom.
33
00:04:53,773 --> 00:04:55,545
Because you've disobeyed him.
34
00:04:55,546 --> 00:04:59,815
And on the day you die, God will know who is telling the truth.
35
00:04:59,815 --> 00:05:02,347
Whatever you or I say now.
36
00:05:04,652 --> 00:05:08,139
Come on, Miss Jane. You have a visitor. You must look your best.
37
00:05:09,759 --> 00:05:12,576
I have tried so very hard.
38
00:05:12,577 --> 00:05:16,883
You cannot believe how hard I have tried but...
39
00:05:19,618 --> 00:05:23,091
There is the devil in the child.
40
00:05:27,088 --> 00:05:29,405
What is your name, child?
41
00:05:29,406 --> 00:05:31,070
Jane Eyre, sir.
42
00:05:31,071 --> 00:05:36,087
Do you know, Jane Eyre, what happens to little children when they die?
43
00:05:36,088 --> 00:05:37,509
They go to heaven.
44
00:05:37,510 --> 00:05:42,958
And what happens to disobedient deceitful girls when they die?
45
00:05:42,959 --> 00:05:44,956
They go to hell...
46
00:05:44,957 --> 00:05:49,527
So what must you do to avoid this terrible fate?

47
00:05:51,969 --> 00:05:54,964
I must take care to keep in good health
48
00:05:55,066 --> 00:05:57,121
and not to fall ill, sir.
49
00:06:00,402 --> 00:06:03,843
Your aunt tells me that you are a deceitful child.
50
00:06:03,844 --> 00:06:06,620
Is that true, Jane Eyre?
51
00:06:06,620 --> 00:06:08,588
I am not a liar.
52
00:06:09,202 --> 00:06:13,053
So do you say your aunt is a liar?
53
00:08:30,564 --> 00:08:32,897
Ah, Jane Eyre...
54
00:08:32,898 --> 00:08:37,398
How could I forget? Step out here, Jane.
55
00:09:00,047 --> 00:09:03,836
Jane Eyre, I'm sorry to have to tell you,
56
00:09:03,837 --> 00:09:05,870
is a liar.
57
00:09:05,871 --> 00:09:10,207
The lesson of the day will be that lying is a sin.
58
00:09:10,208 --> 00:09:15,103
That all liars deserve to be shunned by their fellows.
59
00:09:22,088 --> 00:09:23,843
LIAR
60
00:09:26,194 --> 00:09:28,612
Stand on that stool, Jane.
61
00:09:38,832 --> 00:09:41,098
You will stay there until midnight,

62
00:09:41,098 --> 00:09:44,902
and you will not eat or drink
63
00:09:44,903 --> 00:09:50,428
but bow to beg God's forgiveness for your sin.
64
00:10:25,123 --> 00:10:27,560
I wish I could escape to one of these places.
65
00:10:27,560 --> 00:10:30,371
Somewhere where it's warm.
66
00:10:30,372 --> 00:10:32,404
I believe you will.
67
00:10:32,404 --> 00:10:34,930
But you'll have to work hard.
68
00:10:35,203 --> 00:10:37,456
You have to accept that we've been left here by
69
00:10:37,457 --> 00:10:39,111
our families to fend for ourselves.
70
00:10:39,416 --> 00:10:42,091
If you take advantage of the education here, .
71
00:10:42,092 --> 00:10:47,189
if you are not too rebellious, and if you are patient, then you will find your w
ay out.
72
00:10:47,443 --> 00:10:49,237
We will both work our hardest
73
00:10:49,238 --> 00:10:52,055
and pray that God spares us until we are grown up.
74
00:10:52,055 --> 00:10:53,784
And then what do we do?
75
00:10:53,785 --> 00:10:57,544
I think when we grow up, we have to be teachers.
76
00:10:57,545 --> 00:11:00,226

How do we ever get out of here, Helen?


77
00:11:01,200 --> 00:11:02,596
We advertise.
78
00:12:15,088 --> 00:12:16,361
There you are.
79
00:12:36,488 --> 00:12:38,226
You're very cold, Jane.
80
00:12:40,744 --> 00:12:42,744
Come on under my covers.
81
00:13:33,024 --> 00:13:35,682
No, no!
82
00:13:35,789 --> 00:13:38,897
God can't have her! He can't take her!
83
00:13:39,007 --> 00:13:41,450
God has already taken her, Jane.
84
00:13:41,451 --> 00:13:43,415
You must be brave.
85
00:13:49,751 --> 00:13:57,415
Helen, Helen. Helen, Helen.
86
00:15:08,780 --> 00:15:09,834
Girls
87
00:15:09,835 --> 00:15:14,105
look how the sun casts shadows on the flowers.
88
00:15:27,035 --> 00:15:30,005
Helen Burns 1817 - 1829
89
00:15:42,210 --> 00:15:43,934
Come on, girls, hurry up now.
90
00:16:03,119 --> 00:16:04,812
Miss Eyre.
91
00:16:04,813 --> 00:16:07,862

There appears to be a letter for you, Miss Eyre.


92
00:16:32,151 --> 00:16:36,000
If Miss J.E. is in a position to give satisfactory references
93
00:16:36,000 --> 00:16:37,994
as to character and competency,
94
00:16:37,995 --> 00:16:40,099
"then we will be happy to engage her
95
00:16:40,099 --> 00:16:42,099
as a governess to Miss Adele Varens,
96
00:16:42,099 --> 00:16:45,759
"ward of Mr. Rochester of Thornfield Hall."
97
00:17:05,617 --> 00:17:07,848
Ah, there's Thornfield Hall now, miss.
98
00:17:11,589 --> 00:17:14,198
There's always a light burning in the tower.
99
00:18:15,314 --> 00:18:17,092
Are you taking me to Mrs Fairfax?
100
00:18:28,136 --> 00:18:29,250
In there.
101
00:18:44,351 --> 00:18:47,177
Why, it's Miss Eyre!
102
00:18:48,033 --> 00:18:49,413
At last!
103
00:18:51,707 --> 00:18:54,820
Oh, we've been waiting for you for so long!
104
00:18:55,849 --> 00:18:59,253
Oh, I'm Mrs. Fairfax. Welcome to Thornfield.
105
00:19:02,264 --> 00:19:05,788
My goodness, Miss Eyre. How hungry you are.
106
00:19:05,788 --> 00:19:07,651

You must have been travelling all day.


107
00:19:08,972 --> 00:19:12,979
How long is it since you have sat beside the fire and eaten a hearty meal?
108
00:19:15,518 --> 00:19:17,291
Oh, approximately eight years.
109
00:19:18,726 --> 00:19:20,164
Oh, my goodness.
110
00:19:22,004 --> 00:19:23,709
Eight years?
111
00:19:24,927 --> 00:19:27,318
Hasn't sat by the fire for eight years?
112
00:19:32,581 --> 00:19:34,564
Eight years.
113
00:19:35,129 --> 00:19:37,467
I'll tell the master that when he gets back from abroad.
114
00:19:37,467 --> 00:19:39,080
That will amuse even him.
115
00:19:39,081 --> 00:19:40,988
Oh, not that he's without humour, of course.
116
00:19:40,988 --> 00:19:42,932
Certainly not.
117
00:19:42,932 --> 00:19:45,790
I remember he used to tell jokes as a child.
118
00:19:47,628 --> 00:19:50,901
He keeps himself to himself, but you needn't worry.
119
00:19:50,901 --> 00:19:54,517
He's hardly ever at home. Always travelling.
120
00:21:26,276 --> 00:21:27,322
Miss Eyre.
121
00:21:28,579 --> 00:21:31,471

You are up early. I hope you slept well.


122
00:21:31,471 --> 00:21:34,092
Yes, thank you. I was anxious to meet Adele.
123
00:21:34,092 --> 00:21:36,079
Ah, yes. Well, you won't have to wait long.
124
00:21:36,079 --> 00:21:37,194
Does she play up there?
125
00:21:38,880 --> 00:21:40,241
Oh, goodness me, no.
126
00:21:40,242 --> 00:21:41,756
no one lives up there.
127
00:21:41,756 --> 00:21:44,128
Oh, I thought I saw someone at the window.
128
00:21:44,128 --> 00:21:47,180
There's only Grace Poole there.She does the laundry.
129
00:21:47,181 --> 00:21:47,969
Ah!
Mrs. Fairfax...
130
00:21:48,157 --> 00:21:50,565
I don't think Miss Adele can wait any longer.
131
00:22:02,011 --> 00:22:06,654
My lover gets jealous...I'm such a flirt!
132
00:22:07,685 --> 00:22:11,205
I love pretty dresses... He loves his money
133
00:22:12,121 --> 00:22:17,349
I'm always losing my temper! He's so impossible
134
00:22:23,320 --> 00:22:28,363
Bonjour Mademoiselle Jane, encantada de conocerla.
135
00:22:28,420 --> 00:22:33,063
(French)
136
00:22:33,471 --> 00:22:35,731

Oh, thank goodness you will be able to understand her.


137
00:22:36,700 --> 00:22:39,394
Now you can tell me what she is singing.
138
00:22:40,974 --> 00:22:42,192
Well,
139
00:22:43,213 --> 00:22:45,662
I believe it is a romance.
140
00:22:47,067 --> 00:22:50,883
The woman is declaring her love for her sweetheart.
141
00:22:58,420 --> 00:23:00,513
Merci,merci,merci. I will dance another one.
142
00:23:00,513 --> 00:23:02,313
Later, maybe..
143
00:23:02,314 --> 00:23:04,627
But first you will show me to our school room.
144
00:25:39,651 --> 00:25:40,652
Damn it! Christ!
145
00:25:46,631 --> 00:25:47,867
Quiet, Pilot!
146
00:25:49,691 --> 00:25:51,482
Damn it.
Are you injured, sir?
147
00:25:51,483 --> 00:25:52,756
Get away from me.
148
00:25:53,703 --> 00:25:54,723
Witch,
149
00:25:54,723 --> 00:25:56,533
you've done enough damage.
150
00:25:56,716 --> 00:25:59,429
I cannot think of leaving you, until I see you are fit to mount your horse.
151
00:26:02,542 --> 00:26:05,448

You should be at home yourself, where do you live?


152
00:26:05,565 --> 00:26:09,060
At Thornfield Hall. I can fetch help, I'll ve a little while.
153
00:26:17,274 --> 00:26:19,466
Do you think you can bring him over to me?
154
00:26:36,907 --> 00:26:37,832
Come over here,
155
00:26:38,926 --> 00:26:39,919
come.
156
00:26:58,197 --> 00:26:59,746
Come here, come here.
157
00:27:02,097 --> 00:27:03,123
Hold this.
158
00:27:19,213 --> 00:27:21,980
Thank you, Miss...
Jane Eyre, sir.
159
00:27:23,323 --> 00:27:26,769
Well, that's what happens when you bewitch a man's horse, Miss Eyre.
160
00:27:26,769 --> 00:27:28,387
A lot of pain and cursing.
161
00:27:28,388 --> 00:27:30,123
I did not bewitch your horse, sir.
162
00:27:30,123 --> 00:27:31,895
I was waiting for you to go past.
163
00:27:31,895 --> 00:27:35,261
You were hovering. Casting spells.
164
00:27:35,814 --> 00:27:39,383
Now get off back to Thornfield hall, if that is indeed where you live.
165
00:27:39,384 --> 00:27:40,759
I do.
166
00:27:40,759 --> 00:27:43,858

But I will post my letter first. Before I return.


167
00:27:46,241 --> 00:27:47,857
Don't be late back...
168
00:27:49,814 --> 00:27:52,373
Miss Jane Eyre
169
00:28:26,074 --> 00:28:28,706
Ah, Miss Eyre, there you are.
170
00:28:28,706 --> 00:28:31,514
What do you think? The master is back.
171
00:28:31,515 --> 00:28:32,558
Mr. Rochester.?
172
00:28:32,559 --> 00:28:35,363
Not a word about his return, as usual,
173
00:28:35,364 --> 00:28:38,086
and he had an accident on the road.
174
00:28:38,087 --> 00:28:40,267
The doctor is with him in the drawing room now.
175
00:28:40,267 --> 00:28:41,642
Adele, come away!
176
00:28:41,642 --> 00:28:43,234
Time for bed.
177
00:28:43,649 --> 00:28:46,462
Mr. Rochester will see you tomorrow.
178
00:28:59,847 --> 00:29:01,401
Miss Eyre,
179
00:29:02,849 --> 00:29:04,058
Make yourself ready.
180
00:29:04,059 --> 00:29:08,416
Master has finished his business for the day and wishes to see you.
181
00:29:08,417 --> 00:29:09,197

Me?
182
00:29:09,574 --> 00:29:10,602
Yes.
183
00:29:12,266 --> 00:29:14,072
Oh, no, no, no. you must change.
184
00:29:23,106 --> 00:29:24,894
This will have to do.
185
00:29:43,596 --> 00:29:45,284
This will have to do.
186
00:30:06,281 --> 00:30:07,620
Ah, Miss Eyre.
187
00:30:08,081 --> 00:30:13,420
(French)
188
00:30:14,458 --> 00:30:15,837
Does Miss Eyre require a present?
189
00:30:15,838 --> 00:30:17,137
Excuse me, sir?
190
00:30:17,138 --> 00:30:19,500
Does the governess expect me to have brought her
191
00:30:19,500 --> 00:30:21,313
a present back from my travels overseas?
192
00:30:21,314 --> 00:30:22,549
No, sir.
193
00:30:23,190 --> 00:30:25,431
What are you doing standing over there where I can't see you?
194
00:30:25,431 --> 00:30:28,815
Where would you like me to stand, sir?
195
00:30:39,794 --> 00:30:41,418
Are you fond of presents, Miss Eyre?
196
00:30:42,873 --> 00:30:44,357

Here, sit.

I haredly know, sir.


197
00:30:44,358 --> 00:30:46,270
I have little experience of them.
198
00:30:46,270 --> 00:30:48,124
Never had a present?
199
00:30:48,788 --> 00:30:51,270
I believe they are generally thought pleasant things, sir.
200
00:30:53,614 --> 00:30:58,039
But to this frivolous little doll, this true daughter of Paris,
201
00:30:58,040 --> 00:31:01,352
they are the stuff of life, aren't they, my little...
202
00:31:01,590 --> 00:31:04,063
the thought of presents makes her live and breathe.
203
00:31:04,064 --> 00:31:05,744
Monsieur Rochester?
204
00:31:12,864 --> 00:31:15,244
(French)
205
00:31:16,064 --> 00:31:18,244
Quiet! While I talk to Miss Eyre.
206
00:31:26,142 --> 00:31:27,231
Where are you from?
207
00:31:27,800 --> 00:31:30,789
Lowood Institution, sir.

How long were you there?

208
00:31:30,790 --> 00:31:32,096
Eight years.
209
00:31:32,773 --> 00:31:34,704
I'm amazed you survived. You're so small.
210
00:31:34,704 --> 00:31:37,773
Didn't they feed you?
No, sir.
211
00:31:39,718 --> 00:31:42,580

And how do you find yourself here and not still there?
212
00:31:42,581 --> 00:31:44,300
I advertised, sir.
213
00:31:47,412 --> 00:31:48,618
Of course you did.
214
00:31:49,859 --> 00:31:51,469
What of your family?
215
00:31:51,470 --> 00:31:52,755
I have none, sir.
216
00:31:53,235 --> 00:31:54,804
None whatsoever?
217
00:31:56,540 --> 00:31:57,652
Friends?
218
00:31:57,653 --> 00:32:00,515
None, sir.
None at all?
219
00:32:01,878 --> 00:32:05,199
I had a friend once. But she died a long time ago, sir.
220
00:32:07,455 --> 00:32:09,006
You're lucky, Miss Eyre.
221
00:32:10,221 --> 00:32:12,863
If you do not love another living soul,
222
00:32:12,864 --> 00:32:14,875
then you'll never be disappointed.
223
00:32:18,413 --> 00:32:19,539
Yes, sir.
224
00:32:26,815 --> 00:32:29,610
Adele tells me you play the piano brilliantly.
225
00:32:30,215 --> 00:32:33,973
I play a little, sir.
Of course, a little, that's what they all say.
226
00:32:34,389 --> 00:32:36,046

Go over there and play.


227
00:33:07,299 --> 00:33:08,722
Enough!
228
00:33:10,202 --> 00:33:12,662
Yes. You're right. You do play a little.
229
00:33:14,517 --> 00:33:15,852
These yours?
230
00:33:19,221 --> 00:33:20,301
Yes, sir.
231
00:33:21,575 --> 00:33:22,761
These are...
232
00:33:26,076 --> 00:33:27,752
These are interesting.
233
00:33:27,906 --> 00:33:29,755
The ideas all yours?
234
00:33:30,419 --> 00:33:31,469
Yes, sir.
235
00:33:34,838 --> 00:33:36,868
Were you happy when you painted these?
236
00:33:37,630 --> 00:33:39,745
I was fully occupied.
237
00:33:39,987 --> 00:33:41,623
I was not unhappy.
238
00:33:43,546 --> 00:33:46,882
What do you think of me, Monsieur? Do you think I look beautiful?
239
00:33:46,882 --> 00:33:49,502
Shall I dance for you?

Miss Eyre, what are you thinking of?

240
00:33:49,503 --> 00:33:51,722
It's very late. Adele should be in bed.
241
00:33:56,720 --> 00:33:59,578

And my foot hurts like the blazes.


242
00:34:01,427 --> 00:34:02,453
Good night, sir.
243
00:34:09,647 --> 00:34:10,497
So,
244
00:34:11,564 --> 00:34:13,579
What did you think of Master?
245
00:34:15,879 --> 00:34:18,996
He is very changeable.

Yes.

246
00:34:18,996 --> 00:34:23,995
But he has... He has had disappointments in his life.
247
00:34:23,995 --> 00:34:28,073
I hope you will forgive his rough and ready ways. You will not leave.
248
00:34:30,510 --> 00:34:32,000
I've grown used to you.
249
00:34:34,314 --> 00:34:36,476
I hope he won't scare you away.
250
00:34:38,146 --> 00:34:40,064
I am not scared of rough manners.
251
00:34:41,001 --> 00:34:42,531
He will be gone soon.
252
00:34:42,532 --> 00:34:45,574
He never stays for more than a few days at a time.
253
00:34:55,486 --> 00:34:57,103
Afternoon,miss.
254
00:35:11,160 --> 00:35:13,713
Miss Eyre, come here.
255
00:35:29,482 --> 00:35:30,502
Sit.
256
00:35:31,815 --> 00:35:33,215

Not you, Pilot.


257
00:35:33,568 --> 00:35:36,433
Miss Eyre, excuse me.
258
00:35:36,434 --> 00:35:38,688
I am used to giving orders and having them obeyed.
259
00:35:39,652 --> 00:35:41,474
Sit, if you please.
260
00:35:49,302 --> 00:35:53,079
I beg your pardon, sir, I did not ask your permission to read the books.
261
00:35:53,080 --> 00:35:55,584
Permission? To read the books?
262
00:35:56,616 --> 00:35:58,558
You are a thinking, intelligent woman, aren't you??
263
00:35:58,559 --> 00:36:00,595
Why ever would you need to ask permission?
264
00:36:02,094 --> 00:36:06,648
Who else is to read them? Adele? The venerable Fairfax?
265
00:36:06,648 --> 00:36:10,456
I'd more likely find Pilot poring over the flora and fauna
266
00:36:10,457 --> 00:36:13,353
of the South American flatlands.
267
00:36:16,865 --> 00:36:18,524
So, anyway, talk.
268
00:36:19,527 --> 00:36:22,411
Talk, sir?
Yes, talk, if you please.
269
00:36:23,580 --> 00:36:27,479
See how I'm learning to be polite.
270
00:36:30,468 --> 00:36:33,000
I had a tedious day of mortgages and share prices
271
00:36:33,001 --> 00:36:35,704

and I would like to be entertained.


272
00:36:35,705 --> 00:36:38,590
Entertained, sir?
Miss Eyre, can we proceed?
273
00:36:41,997 --> 00:36:46,462
When I am tired, I tend to dwell on my darker thoughts.
274
00:36:46,463 --> 00:36:48,304
I would like to entertain you, sir.
275
00:36:49,242 --> 00:36:51,229
I am not sure what would interest you, though.
276
00:36:55,228 --> 00:36:56,888
A smile.
277
00:36:57,631 --> 00:36:59,134
A very small one.
278
00:36:59,135 --> 00:37:02,695
The mere glimpse of a smile. At last! Tell me your thoughts. I command you.
279
00:37:02,696 --> 00:37:04,362
I was just thinking, sir, it's...
280
00:37:04,363 --> 00:37:09,220
Not many employers would ask the opinion of someone they pay &30 a year to.
281
00:37:09,220 --> 00:37:11,030
I pay you a salary, do I?
282
00:37:11,031 --> 00:37:14,345
Well, of course I do. Well, I should have my money's worth, then.
283
00:37:17,071 --> 00:37:19,304
I can see there is another problem. Out with it.
284
00:37:20,693 --> 00:37:22,765
You haven't actually paid me anything yet, sir.
285
00:37:22,931 --> 00:37:24,201
mercenary girl!
286
00:37:24,201 --> 00:37:28,481

Fetch me my keys now! You want my money in your hand before you will amuse me?
287
00:37:28,482 --> 00:37:30,169
No, sir. That will not be necessary, sir.
288
00:37:32,601 --> 00:37:34,577
Maybe you could ask questions, sir?
289
00:37:38,356 --> 00:37:39,762
Have you travelled, Miss Eyre?
290
00:37:41,278 --> 00:37:42,419
No,sir.
291
00:37:43,589 --> 00:37:45,488
All young people wish to travel.
292
00:37:46,379 --> 00:37:51,949
Even if they find kindness and food and a fire, they wish to be gone.
293
00:37:53,670 --> 00:37:56,074
I have travelled all over the world,Miss Eyre.
294
00:37:56,075 --> 00:37:58,646
And it's very overrated.
295
00:38:00,830 --> 00:38:01,985
Yes,sir.
296
00:38:04,584 --> 00:38:06,831
When I was a young man, I was your equal.
297
00:38:08,735 --> 00:38:10,865
I had a clear conscience,
298
00:38:10,866 --> 00:38:13,025
unpolluted by sin.
299
00:38:16,093 --> 00:38:18,780
I took the wrong path.
300
00:38:20,369 --> 00:38:22,470
It wasn't my fault that I took it, but...
301
00:38:24,515 --> 00:38:27,460

I must bear the blame for continuing on it.


302
00:38:34,556 --> 00:38:37,345
I think you may have a little of the witch about you.
303
00:38:37,700 --> 00:38:39,611
You bewitched my horse.
304
00:38:41,033 --> 00:38:43,045
You sit there, patiently,
305
00:38:43,046 --> 00:38:45,848
and would draw out secrets of my past.
306
00:38:45,849 --> 00:38:47,635
I do not wish to pry,sir.
307
00:38:48,890 --> 00:38:50,894
I know,Jane.
308
00:38:57,473 --> 00:39:00,312
Do you think me handsome, Jane?

No,sir.

309
00:39:06,786 --> 00:39:08,246
Look carefully.
310
00:39:09,729 --> 00:39:14,076
If I were to tell you that I'm worth &20,000 ,
311
00:39:14,077 --> 00:39:18,776
Surely the light from the fire would soften my features.
312
00:39:20,207 --> 00:39:24,814
Do I not now seem to you now the very model of a fashionable man?
313
00:39:24,815 --> 00:39:28,238
I do not think there is anything in science that will allow that, sir.
314
00:39:31,967 --> 00:39:35,274
I spoke hastily,sir, I did not mean that I find you repellent...
315
00:39:38,459 --> 00:39:40,693
What I meant is that
316
00:39:40,694 --> 00:39:45,250

it is the character inside that determines a person


317
00:39:45,251 --> 00:39:47,424
not the outer shell.
318
00:39:47,425 --> 00:39:49,249
Take care,Jane.
319
00:39:51,514 --> 00:39:53,648
Don't look too closely inside of me.
320
00:39:55,191 --> 00:39:58,350
You might not find anything within at all beautiful.
321
00:39:59,605 --> 00:40:01,526
And then where would we be?
322
00:40:04,566 --> 00:40:07,014
Not important, no.
323
00:40:10,840 --> 00:40:12,453
Is that Grace Poole?
324
00:40:13,866 --> 00:40:15,974
Does she live alone in the North Tower?
325
00:40:16,777 --> 00:40:19,578
North Tower catches the wind. I don't know why,
326
00:40:19,578 --> 00:40:22,197
it makes me shiver just to think of it.
327
00:40:34,590 --> 00:40:35,716
Miss Eyre,
328
00:40:35,717 --> 00:40:37,444
you're required!
329
00:40:40,999 --> 00:40:42,794
This way,hurry up.
330
00:40:42,795 --> 00:40:44,509
Oh,goodness, Miss Eyre.
331
00:40:44,510 --> 00:40:47,639

The master has taken it into his head to give Adele a biology lesson,
332
00:40:47,801 --> 00:40:49,910
and we all have to hunt beetles.
333
00:40:56,644 --> 00:41:00,759
Monsieur Rochester,we are bored with looking at the English water beetles.
334
00:41:00,759 --> 00:41:03,888
They are not beautiful like the ones in your study.
335
00:41:03,889 --> 00:41:09,264
Can I go with you, Monsieur Rochester,when you set off on your travels once more
?
336
00:41:09,531 --> 00:41:12,852
I will always wear my best dress and everyone will think I am pretty.
337
00:41:12,853 --> 00:41:14,122
yes
338
00:41:14,123 --> 00:41:17,092
but if they see you for the shallow little creature that you are,
339
00:41:17,093 --> 00:41:21,013
no more substance than one of those meringues over there, well,
340
00:41:21,013 --> 00:41:24,248
then they will find you disgusting,my little Parisienne.
341
00:41:24,248 --> 00:41:26,393
They would find me disgusting!
342
00:41:38,316 --> 00:41:42,677
You are mistaken, Adele, if you do not think to find interesting creatures here
in England.
343
00:41:44,848 --> 00:41:46,336
There's a bird. it's a...
344
00:41:46,337 --> 00:41:51,647
It's a quite nondescript grey colour
345
00:41:51,648 --> 00:41:54,284
and it's accustomed not to moving too quickly,

346
00:41:54,285 --> 00:41:57,905
not to draw attention to itself for fear of being beaten.
347
00:41:57,940 --> 00:42:00,862
It wishes it could be in a cage.
348
00:42:01,713 --> 00:42:02,796
But, sooner or later,
349
00:42:02,797 --> 00:42:03,936
slowly,
350
00:42:03,937 --> 00:42:06,573
day by day, its wings grow very strong
351
00:42:06,573 --> 00:42:08,657
nd if you were to look very closely,
352
00:42:08,658 --> 00:42:13,952
you would see brilliant scarlet feathers hidden under its drab wings.
353
00:42:13,953 --> 00:42:17,794
Until one day, it has grown so confident
354
00:42:17,795 --> 00:42:21,426
that it flaps its red wings and flies straight upwards into the sky
355
00:42:21,427 --> 00:42:24,059
and those lucky enough to catch it in flight
356
00:42:24,060 --> 00:42:26,323
think that they have caught a glimpse
357
00:42:26,323 --> 00:42:28,415
of a firebird.
358
00:42:28,416 --> 00:42:29,718
And then?
359
00:42:30,818 --> 00:42:35,314
Well, then it flies away somewhere warm and never comes back.
360
00:42:35,315 --> 00:42:37,313
I don't think I believe in this bird.

361
00:42:37,314 --> 00:42:38,570
It's true.
362
00:42:38,571 --> 00:42:42,534
There is one here at Thornfield in the gardens if you look very hard.
363
00:42:45,548 --> 00:42:46,446
Madame Fairfax,
364
00:42:46,447 --> 00:42:49,927
Monsieur Rochester said the ladies will say I'm disgusting.
365
00:42:49,927 --> 00:42:51,827
Oh, that's nice, dear.
366
00:43:01,485 --> 00:43:04,930
Come, Miss Eyre, you have something to say?
367
00:43:05,460 --> 00:43:08,940
You should not tease, sir. She is just a child.
368
00:43:09,718 --> 00:43:13,543
She is. But she's also selfobsessed,
369
00:43:14,107 --> 00:43:15,636
thoughtless, vain.
370
00:43:15,636 --> 00:43:18,763
You've made great headway with her even in the past few months,
371
00:43:19,011 --> 00:43:20,261
but look at her.
372
00:43:20,914 --> 00:43:22,789
Just like her mother.
373
00:43:25,190 --> 00:43:26,749
I saw what the mother became.
374
00:43:26,750 --> 00:43:28,861
That is no reason to despise the child.
375
00:43:31,802 --> 00:43:33,024
Do you really think?

376
00:43:35,998 --> 00:43:39,841
If the blood is tainted, won't I be failing in my duty to her to let her remain
like this
377
00:43:39,842 --> 00:43:42,562
and not to try my best to correct her ways?
378
00:43:44,752 --> 00:43:48,059
She does not deserve to be ridiculed or despised.
379
00:43:49,500 --> 00:43:50,888
She's a child,
380
00:43:51,571 --> 00:43:53,318
She deserves that you should trust her.
381
00:43:53,318 --> 00:43:55,847
That she'll grow and learn and...

Miss Eyre?

382
00:43:55,847 --> 00:43:57,807
No, thank you, Adele.
383
00:43:59,454 --> 00:44:01,118
We shall see, Miss Eyre.
384
00:44:03,545 --> 00:44:04,275
Come on.
385
00:44:07,145 --> 00:44:08,475
Adele, don't run!
386
00:44:08,475 --> 00:44:10,154
What's the matter with Sophie?
387
00:44:10,818 --> 00:44:14,371
She doesn't like les malades, the mad people.
388
00:45:41,297 --> 00:45:43,896
No, Pilot. No, you don't belong here.
389
00:45:44,776 --> 00:45:48,272
Go back to your master.
390
00:46:04,609 --> 00:46:05,626
Jane,

Pilot, come here!

391
00:46:06,916 --> 00:46:08,417
come and look at this fellow.
392
00:46:20,509 --> 00:46:21,836
Look at his wings.
393
00:46:24,449 --> 00:46:27,668
I have seen one like this in the West Indies, but never here.
394
00:46:28,033 --> 00:46:29,754
That will teach me to tease Adele.
395
00:46:32,948 --> 00:46:36,422
Come, sit down with me for a while.
396
00:46:41,629 --> 00:46:42,589
Sit
397
00:46:56,288 --> 00:47:00,391
As it is now your job as well as mine to bring Adele up correctly,
398
00:47:01,547 --> 00:47:02,936
I am going to tell you about her.
399
00:47:03,855 --> 00:47:06,958
About where she came from and who she belongs to.
400
00:47:08,704 --> 00:47:11,141
Maybe you'll understand.

You do not need to tell me anything.

401
00:47:11,142 --> 00:47:12,535
I know.
402
00:47:13,010 --> 00:47:16,149
You understand too much without me saying anything.
403
00:47:17,519 --> 00:47:18,959
It is the witch in you.
404
00:47:23,065 --> 00:47:27,537
You have to imagine a young man. Well, one who is still youngish
405
00:47:27,538 --> 00:47:32,601
and who has made a mistake, not his fault, but ...

406
00:47:33,710 --> 00:47:38,137
this mistake and the darkness that follows it
407
00:47:39,441 --> 00:47:45,755
have set him helterskelter around the world in search of beauty to help ease his
soul.
408
00:47:45,755 --> 00:47:48,516
And he does find beauty,
409
00:47:48,517 --> 00:47:51,907
or rather, beauty finds him because,
410
00:47:51,908 --> 00:47:56,847
as you will guess, this is a very rich youngish man.
411
00:48:01,679 --> 00:48:02,572
That look.
412
00:48:03,991 --> 00:48:07,950
No judgement, no pity.
413
00:48:10,405 --> 00:48:13,890
That look could prise secrets from the blackest souls.
414
00:48:19,083 --> 00:48:20,695
Where were we?
415
00:48:21,643 --> 00:48:24,930
Beauty finding a youngish man.

Ah, yes.

416
00:48:26,304 --> 00:48:30,092
So, on our whirlwind tour, we alight in Paris.
417
00:48:31,288 --> 00:48:34,713
Now, Jane, imagine, I know it's difficult.
418
00:48:35,719 --> 00:48:39,772
Imagine a suite of rooms in a particularly gorgeous Parisian hotel.
419
00:48:41,300 --> 00:48:45,611
It is upholstered with velvets and furs. Everything is sensuous to the touch,
420
00:48:45,611 --> 00:48:48,834

the best that this youngish man's money can buy.


421
00:48:50,130 --> 00:48:51,762
It is a summer evening
422
00:48:51,763 --> 00:48:54,555
and there is perfume in the air.
423
00:48:55,785 --> 00:48:58,798
The young man breathes in the scent of his lover,
424
00:49:00,579 --> 00:49:02,196
musk and amber.
425
00:49:03,318 --> 00:49:08,114
Her name is Celine Varens. She is very beautiful.
426
00:49:08,591 --> 00:49:10,234
She is a dancer.
427
00:49:11,154 --> 00:49:13,684
An exotic bird.
428
00:49:14,753 --> 00:49:16,833
She dotes on him
429
00:49:16,834 --> 00:49:19,978
and he is passionately in love with her.
430
00:49:21,038 --> 00:49:23,066
He's had a fortunate night gambling,
431
00:49:23,067 --> 00:49:27,101
and he waits for her now in anticipation of the dark,
432
00:49:27,313 --> 00:49:31,204
intoxicating hours ahead. Are you still with me, Jane?
433
00:49:31,886 --> 00:49:33,246
I am here, sir.
434
00:49:36,626 --> 00:49:39,115
At last, he hears the sound of her return.
435
00:49:39,116 --> 00:49:41,759

Only a few more seconds' wait until he sees her.


436
00:49:43,546 --> 00:49:45,340
An eternity passes.
437
00:49:51,228 --> 00:49:55,782
At that very moment...as I stood in the shadows,
438
00:49:57,436 --> 00:50:00,038
the green snake of jealousy bit into my heart.
439
00:50:00,039 --> 00:50:02,227
Where is your beast of an Englishman tonight?
440
00:50:02,228 --> 00:50:03,684
Gambling.
441
00:50:03,761 --> 00:50:06,651
Someone else can look at his unpleasant face.
442
00:50:09,736 --> 00:50:12,355
He is very presentable, really,
443
00:50:12,356 --> 00:50:14,122
for an Englishman.
444
00:50:14,941 --> 00:50:17,879
&20,000 pounds make him very presentable.
445
00:50:26,225 --> 00:50:28,460
She wasn't as clearsighted as you are, Jane.
446
00:50:30,830 --> 00:50:33,655
You find me unattractive despite my wealth.
447
00:50:36,964 --> 00:50:40,422
You do not know what it is to feel jealousy, do you, Jane?
448
00:50:41,643 --> 00:50:44,512
Because you have no idea what it is to love.
449
00:50:46,069 --> 00:50:51,653
You have no idea what it is to feel the very beat of someone's heart within one'
s breast.
450

00:50:54,167 --> 00:50:55,607


No, sir.
451
00:51:01,520 --> 00:51:02,932
Do you still love her, sir?
452
00:51:05,175 --> 00:51:06,186
Who?
453
00:51:06,187 --> 00:51:08,313
Celine? I mean, Miss Varens?
454
00:51:08,313 --> 00:51:09,820
Good God, no.
455
00:51:10,457 --> 00:51:13,463
No, I threw her out of the hotel room and I shot him...
456
00:51:15,533 --> 00:51:17,896
...in the shoulder or some insignificant place.
457
00:51:17,897 --> 00:51:20,785
No, when I saw what a wretched fool she had meddled with,
458
00:51:20,785 --> 00:51:22,716
I knew that she could never love me.
459
00:51:23,613 --> 00:51:25,296
That's obvious, surely.
460
00:51:30,254 --> 00:51:31,575
And Adeld?
461
00:51:35,683 --> 00:51:38,251
She left her in the hotel when she ran off.
462
00:51:39,626 --> 00:51:42,299
Celine claimed that I was the father, but ...
463
00:51:42,299 --> 00:51:46,242
a fairly elementary study of biology would prove that impossible.
464
00:51:48,529 --> 00:51:49,683
Tell me, Jane.
465

00:51:51,549 --> 00:51:55,173


Is there anything about me that remotely resembles Adele?
466
00:51:55,174 --> 00:51:56,925
Look at me carefully.
467
00:52:04,427 --> 00:52:05,617
No, sir.
468
00:52:07,623 --> 00:52:09,130
She left her in the hotel.l...
469
00:52:09,797 --> 00:52:13,588
A parcel, a label on with my name.
470
00:52:13,977 --> 00:52:16,616
What was I to do? Leave her there to starve?
471
00:52:17,415 --> 00:52:19,543
I provided for her in France.
472
00:52:19,730 --> 00:52:23,181
Then, a few months ago, it was necessary to bring her here.
473
00:52:25,143 --> 00:52:27,223
She was not my responsibility,
474
00:52:27,831 --> 00:52:30,279
but I took her on just the same.
475
00:52:32,380 --> 00:52:33,559
So, ...
476
00:52:34,299 --> 00:52:38,738
as her guardian and your master, what do you think of my behaviour, Miss Eyre?
477
00:52:40,716 --> 00:52:42,479
Did I do the right thing??
478
00:52:43,132 --> 00:52:46,746
It was the right thing to do, wasn't itJane?
479
00:52:49,319 --> 00:52:51,001
Yes, sir.
480

00:54:26,643 --> 00:54:27,947


Go away, Pilot.
481
00:54:32,469 --> 00:54:34,207
Pilot, go back to your master.
482
00:55:01,608 --> 00:55:02,729
Who is there?
483
00:56:02,454 --> 00:56:03,357
Hello?
484
00:56:05,482 --> 00:56:06,243
Hello?
485
00:56:15,900 --> 00:56:18,800
483
00:56:19,000 --> 00:56:22,057
Best watched using Open Subtitles MKV Player

You might also like