Professional Documents
Culture Documents
A workshop paper prepared by Conrad Taylor for the BarCamp Africa UK conference in London on 7 Nov 2009.
Copies available from http://barcampafrica-uk.wikispaces.com/Publishing+technology. The author may be reached at conradtaylor@me.com.
ligature glyph fj will be used for display and print without fonts which address the needs of a defined group of linguis-
having to be explicitly specified. tic communities – say, the non-latin script systems of Africa,
Such ‘glyph substitution’ is vital for Arabic script, where a or the Ge’ez scripts – but which are organised and encoded
consonant takes a completely different form depending on using the now-prevalent Unicode scheme.
whether it is at the beginning, the middle or the end of a Really, what we seeking is some kind of rationality and
word, or stands on its own. It is also significant for Indic interoperability. What we want is that it should be possible
(Indian and Southeast Asian) scripts which replace certain to use entirely standard mechanisms to use the characters
consonant pairs with a ’conjunct’, which is a bit like a in these fonts – without resorting to the kind of private,
vertically-stacked ligature. non-standard ’creative cheating’ methods I described
towards the end of section 3.
Fonts which accommodate many script systems
There is a handful of fonts that have been developed to Open Source multilingual fonts, free of charge
cover a large part of the Basic Multilingual Plane. An early There is a small number of extended-character-set fonts
example was Lucida Sans Unicode, developed by Charles available free of charge under the Open Font Licence (OFL),
Bigelow and Kris Holmes, containing 1,776 character glyphs, or some other Open Source licencing scheme. Some of these
which shipped in 1993 for Windows NT 3.1. A later revision multilingual projects got a kick-start when the Bitstream
found on Macintosh systems is Lucida Grande, which has foundry donated their designs Charter (by Matthew Carter)
2,826 glyphs. and Vera (by Jim Lyles) to the open source community,
The current ‘record holder’ is GNU Unifont, developed by enabling further multilingual development.
Roman Czyborra with over 63,000 glyphs – but it is a bitmap
❖❖ DejaVu is a project to develop an extended-repertoire
font, unusable for scaling up and down to different sizes as
type family with matched serif and sans-serif faces in a
required for publishing applications.
number of weights, and with italics, based on Bitstream
Code2000, a font project by James Kass, is another big
Vera; the project was initiated by Štěpán Roh.
hitter. It is an OpenType outline font with over 61,000 glyphs,
covering extended the latin scripts plus Greek, Cyrillic, Arabic, ❖❖ Charis SIL is a development of Bitstream Charter. The
Chinese, Japanese, most of the South Asian languages – and SIL.org organisation, formerly the Summer Institute of
Ethiopic Ge’ez script too. Oh, plus JRR Tolkein’s invented Linguistics, has a background in Bible translation and
‘Tengwar’ Elvish script from The Lord of the Rings. But in my has paid particular attention in its font projects to
opinion Code 2000 has many aesthetic defects (by which I serving the publishing needs of African communities.
mean I find it ugly!) ❖❖ Gentium (the name is Latin for ‘of the nations’) is the font
Such very large repertoire fonts are going to be the rare I have used in this document to show samples of various
exception rather than the rule, and fonts that attempt to African letterforms. Gentium was initiated as a private
cover the known universe was never what the Unicode project by Victor Gaultney while he was at the University
project was about anyway. Instead, we more expect to see is of Reading (UK) Department of Typography and Graphic