You are on page 1of 19

DONNA - MITO - MITURGIA

I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE


n. 3 (2010), pp. 18-36
FRANOISE LTOUBLON

FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE


Chacun sa place, chacun dans son rle: la femme la maison soccupe filer, tisser, prparer la
nourriture, lhomme lextrieur parle, soccupe des affaires publiques et surtout de faire la guerre.
Cette image caricaturale nest pas trs loigne de limpression que donnent lensemble des textes
anciens, y compris lIliade et lOdysse. Mais la question est peut-tre un peu plus complexe si la
dimension narrative, celle des vnements raconts et des personnages reprsents avec leurs
discours respectifs, sajoute celle de la mythologie et des modles quelle prsente pour ces
personnages. Pour aborder la question des femmes et de leurs travaux en rapport avec la
mythologie, mentionnons d'abord les travaux critiques sur lesquels nous nous fondons: outre un
travail personnel prsent dans un colloque sur le genre Lille en 2006, non publi ce jour, il faut
citer dabord les tudes trs stimulantes de Nicole Loraux, lhonneur dans cet ouvrage
1
: mme si
elles ne portent pas sur le mme sujet, on gagne les relire une impression de jouvence
extraordinaire qui justifiait amplement de consacrer un colloque ce sujet.
Cest peut-tre justement parce quHomre nest nullement misogyne au contraire semble-t-
il dHsiode
2
, que cette tude peut prsenter de lintrt, non pas sous langle psychologique de la
relation entre lauteur et ses personnages, mais sous celui dun aperu sur ltat desprit gnralis
lpoque de la composition des pomes: les discours que le pote prte ses personnages semblent
dans une certaine mesure reprsentatifs des murs de son temps.
Plus prcisment sur les femmes et le tissage, mentionnons les deux livres parus peu de
distance lun de lautre et divergents quant leurs conclusions de I. Papadopoulou-Belmehdi et de
J. Scheid et J. Svenbro
3
. Jai aussi publi un gros article qui portait dj sur ce sujet dans le numro
de la revue Europe consacr la mythologie
4
, faisant suite un mmoire de matrise par Camille

1
En particulier les ouvrages Les enfants dAthna, Faons tragiques de tuer une femme, Les expriences de Tirsias,
Les mres en deuil (LORAUX 1981, 1985, 1989, 1990a), louvrage collectif La Grce au fminin (LORAUX 1993) et son
article Quest-ce quune desse (LORAUX 1990b) dans le premier tome de Lhistoire des femmes dit par P. Schmitt
Pantel avec lensemble du volume (SCHMITT-PANTEL 1990), dans la srie dirige par G. Duby et M. Perrot.
2
Voir SCHMITT 2001, et VERNANT 2008.
3
PAPADOPOULOU-BELMEHDI 1994 , SCHEID - SVENBRO 1994, voir la discussion dans LTOUBLON 2000.
4
LTOUBLON 2004. Je navais pas pu lire Lhomme-cerf et la femme-araigne de F. FRONTISI-DUCROUX (2003) avant
ma rdaction, et nos travaux respectifs se rejoignent sur plusieurs points. Le mme type de concidence semble se
reproduire avec le prsent article: lisant en effet aprs une premire rdaction son dernier livre, Ouvrages de dames.
Ariane, Hlne, Pnlope (FRONTISI-DUCROUX 2009), je constate encore de singulires rencontres, montrant que nous
suivons des itinraires en partie parallles.
FRANOISE LTOUBLON 19


DONNA - MITO - MITURGIA

Mouren, Le tissage dans la littrature grecque, soutenu Grenoble en 2002
5
. Le numro rcent de
Phoenix (n 62, 2008), intitul (en anglais) La revanche de Pnlope, comporte plusieurs articles
trs stimulants, en particulier en ce qui nous concerne directement ceux dOlga Levaniouk, Reyes
Bertolin et Pura Nieto Hernandez
6
. Avant cela, on doit aussi beaucoup au courant fministe aux
Etats-Unis, et en particulier quelques spcialistes de lAntiquit
7
. On ajoutera le beau livre de J.J.
Winkler rcemment traduit en franais
8
.
Le thme de Pnlope tisseuse est presque banal: dans le grand public, on assimile un travail
de Pnlope un incessant recommencement de la mme tche, et la fministe amricaine Barbara
Clayton a essay de montrer rcemment (2004) que lOdysse correspond une potique
pnlopenne
9
.
En ce qui concerne larrire-plan thorique, pour lanalyse de la langue formulaire de
lpope, je mappuie sur le courant de lOral Poetry initi par Milman Parry et Albert Lord, tout en
notant que certaines rptitions de plusieurs vers successifs ne peuvent pas sexpliquer par le
caractre formulaire de lpope
10
. Une attention particulire devra tre apporte aux emplois de
telles rptitions dans le discours des personnages: on verra ainsi se dessiner un discours-type des
hommes aux femmes avec les mmes vers dans la bouche dHector face Andromaque ou de
Tlmaque face Pnlope. La constatation quon ne trouve gure de discours-type symtrique des
femmes envers les hommes pourrait tre due au fait que les femmes ne peuvent gure sexprimer,
du moins en public, et sont rduites au silence ou aux larmes
11
.
Les termes de rles et de place utiliss au dbut de mon introduction renvoient la sociologie
amricaine, telle quelle a t diffuse en France par lintermdiaire de la traduction du livre
dErving Goffmann, La mise en scne de la vie quotidienne
12
. Il sagit en effet de la construction de
limage de soi dans la socit et de celle que lon prsente autrui.

5
MOUREN 2002.
6
LEVANIOUK 2008, BERTOLIN 2008, NIETO HERNANDEZ 2008.
7
Marilyn KATZ 1991, Nancy FELSON, Sheila MURNAGHAN, Froma ZEITLIN, Helen FOLEY et une rcente publication de
Nancy FELSON et Laura SLATKIN mont particulirement intresse. Je nai pas pu lire les tudes de Judith Butler,
moins spcifiquement homriste. Voir aussi lhistorique de la question dans KATZ 1995.
8
WINKLER 1990 (2005 en franais).
9
CLAYTON 2004. Sa thse me semble excessive, mais son argumentation intressante, voir mon compte rendu en 2008
dans Agora. Sur les rles fminins et le tissage, voir aussi THOMAS 1988. Sur le personnage de Pnlope et le tissage,
PAPADOPOULOU-BELMEHDI 1994, et LTOUBLON 2000, avec la discussion de la thse dfendue par John Scheid et
Jesper Svenbro dans SCHEID - SVENBRO 1994.
10
Outre les travaux de Parry lui-mme, voir ceux de Lord, Nagy et Foley, ainsi que LTOUBLON 1997, 2006, 2007 avec
les rfrences quil est impossible de reprendre ici.
11
Sur linterprtation paradoxale du silence comme arme spcifiquement fministe, voir MONTIGLIO 2000, et louvrage
collectif publi par LARDINOIS - MCCLURE 2001. Voir aussi infra la rfrence aux hypothses de NIETO HERNANDEZ
2008.
12
Voir GOFFMANN 1959. Ldition franaise consulte, de 1973, tait malheureusement trs peu soigne, comportant de
nombreuses fautes de typographie et mme de langue.
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 20


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

Au colloque de Lille, jai montr que le mot grec .c; instaure dans le monde une division
en fonction du sexe: chez Homre, le mme terme sapplique au sens propre au mtier tisser pour
les hommes, mais au mt du navire pour les hommes. Dans les deux cas, le rattachement
tymologique du mot au radical *st- dresser et au verbe hstemi est clair : le mtier tisser de la
Grce homrique est un mtier dress, les peintures de vases le confirment trs clairement
13
. Le mot
.c; est donc rvlateur dune division du monde, dun partage entre les genres, il dsigne le
mtier dune part, le mt de lautre, avec le mme sme de verticalit. Reyes Bertolin a fait dans le
numro cit de Phoenix la mme remarque sur les deux valeurs du mot et sur la division quil
instaure, allant plus loin dans lanalyse
14
: .c; constitue pour chaque sexe et en mme temps pour
chaque individu par rapport sa communaut un marqueur identitaire despace. Il semble
possible de relier ce phnomne dordre socio-linguistique avec le fait (dj remarqu par Ioanna
Papadopoulou-Belmehdi
15
), que le verbe tisser u)o.. est employ en grec homrique
exclusivement avec une femme pour sujet au sens propre, alors quau sens figur, les hommes
comme les femmes tissent une ruse au sens mtaphorique. A notre tour, nous irons plus loin en
analysant le rle du filage et de la quenouille en relation avec les mtaphores
16
.

1. LE RECIT, LES PERSONNAGES ET LES ROLES MASCULINS ET FEMININS

On ne voit dans lpope aucune femme sur le champ de bataille ni lassemble ou au conseil ; sur
les navires, elles sont au plus passagres passives (ainsi pour Chrysis quand le navire achen la
ramne chez son pre Chrysa), comme le btail transport offrir en sacrifice ; inversement, on ne
voit dans le mme corpus (incluant les Hymnes et Hsiode) aucun homme dans les activits
fminines de lokos, le tissage en particulier. On remarquera encore que lactivit du chant, qui
forme le mtier et le nom mme de lade
17
, se rencontre aussi quand lpope montre une femme
(ou une desse) en train de tisser : toutes tissent en chantant
18
; pourtant, les seuls ades mis en

13
Voir par exemple un relief votif dAthnes, Muse national, montrant Pnlope au mtier tandis que derrire elle a
lieu la reconnaissance entre Eurycle et Ulysse, ou le vase de Chiusi d au Peintre de Pnlope conserv Munich,
jadis visible dans le site Perseus. On est surpris que dans la srie Archaeologia homerica dirige par H. G. Buchholz et
F. Matz, le volume consacr au mobilier domestique (2, 8 : LASER 1968), ne comporte rien sur les outils du travail de la
laine: on peut voir dans les muses, dfaut de mtiers tisser (en bois), de nombreux objets tels que pesons, aiguilles
etc., et les peintures de vases fournissent sur le mtier une abondante documentation.
14
BERTOLIN 2008.
15
PAPADOPOULOU-BELMEHDI 1994.
16
Cest un des points sur lesquels lanalyse rejoint dailleurs tonnamment celle de F. Frontisi-Ducroux.
17
Notons que du point de vue linguistique, le nom aoidos et le verbe aeidein sont videmment parents, mais tous deux
galement anciens puisque de vocalisme diffrent : un nom dagent de vocalisme o et un prsent thmatique de
vocalisme e relvent de la rgularit des alternances vocaliques dans la langue grecque et peuvent remonter une
poque trs ancienne (bien que la racine soit sans parallles i.-e. semble-t-il). On suivra le rattachement de cette famille
au nom aude voix (humaine) et sa famille universellement admis selon CHANTRAINE 2009 (DELG s. v. o:.:.).
18
Selon SCHEIN 1995, p. 19, lactivit prototypique du tissage attribue aussi des monstres symbolise comme le
chant (Circ, Calypso, Sirnes) le danger du fminin.
FRANOISE LTOUBLON 21


DONNA - MITO - MITURGIA

scne dans le texte pique sont des hommes, ce qui pourrait impliquer quil sagit dune activit
masculine exclusive, comme liconographie date ancienne semble le confirmer
19
. Pour la femme,
le chant semble une activit individuelle et personnelle, comme le discours de Pnlope dans le
chant 19 de lOdysse o elle se compare au rossignol le suggre
20
. On reviendra toutefois plus loin
sur le fait que Pnlope ne chante pas dans lOdysse alors que les autres tisseuses le font.
Trois passages dapparence formulaire, ou du moins rptitive, semblent dfinir les rles
fminins par .c `o-o : le mtier et la quenouille et leur domaine dexercice
(.-); par effet de contraste, les rles masculins apparaissent en particulier dans les variantes de la
formule proverbiale (la guerre, le mthos et le concours larc). Dans les trois cas, le fait capital,
outre ltonnante rptition de plusieurs vers daffile, est quil sagisse du discours dun
personnage. Le premier exemple se trouve dans lIliade, dans la bouche dHector, les deux autres
dans lOdysse, dans celle de Tlmaque. Lun sadresse sa femme, lautre sa mre.
Dans le fameux pisode de leur rencontre sur le rempart, au chant VI de lIliade leur
dernire rencontre et la seule relate dans lpope
21
, Hector renvoie Andromaque son mtier,
sa quenouille, son mtier tisser et ses servantes, en opposant ces fonctions fminines la guerre,
affaire des hommes (o::cc.):

o`` :.; .- .uco o c ou; :,o -.:,
.c `o-o :, -o. o).v`.c. -:`:u:
:, :v.:c)o. v`:; : o::cc. :`c:.
voc., o`.co : :. u ,o -o; :c :. .-.. (Il. 6. 490-493)

Allons ! rentre au logis, occupe-toi de tes travaux,
de ton mtier, de ta quenouille, et dis tes servantes
de se mettre louvrage. Aux hommes le soin de la guerre,
moi dabord, et tous ceux qui sont ns dans ces murs. (trad. Paul Mazon)


19
On connat des reprsentations dhommes jouant de la lyre qui remontent lpoque gomtrique, mais on ne peut
pas dire sil sagit dades ni quils sont en train de chanter en saccompagnant de la lyre ou quils accompagnent un
autre chanteur. Voir PADGETT 1995, en particulier avec la figure 23.9, pice de bronze du muse dHraklion (p. 397),
o le personnage semble avoir la bouche ouverte comme sil chantait.
20
Il faut au moins mentionner les chants collectifs impliquant les femmes dans les crmonies funraires (le genre du
thrne).
21
Il ne faut pas pour autant mon sens dsigner cette scne par le terme adieux dHector et Andromaque comme on
le voit souvent : le caractre tragique de cette scne vient de la connaissance par le public de la suite de lIliade. Mme
si les personnages pressentent quil sagit de leur dernire rencontre, ils nen ont aucune certitude : la preuve en est
quau moment o elle viendra sur le rempart comme une folle et apprendra quHector est mort, au chant XXII,
Andromaque avait prpar un bain pour le retour de son mari, le texte le mentionne explicitement.
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 22


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

LOdysse reprend par deux fois ces vers, mis dans la bouche de Tlmaque face sa mre, avec
deux variantes portant sur un seul mot :

o`` :.; .- .uco o c ou; :,o -.:,
.c `o-o :, -o. o).v`.c. -:`:u:
:, :v.:c)o. u); : o::cc. :`c:.
voc., o`.co : :. u ,o -o; :c :. .-.. (Od. 1. 356-359)

Remonte donc chez toi, retourne tes travaux,
toile et quenouille, et donne lordre tes suivantes
de se mettre louvrage : la parole est affaire dhomme,
et dabord mon affaire : car la force ici mappartient ! (trad. Philippe Jaccottet)

et

o`` :.; .- .uco o c ou; :,o -.:,
.c `o-o :, -o. o).v`.c. -:`:u:
:, :v.:c)o. ; : o::cc. :`c:.
voc., o`.co : :. u ,o -o; :c :. .-.. (Od. 21. 350-352)

Remonte donc chez toi, retourne tes travaux,
toile et quenouille, et donne lordre tes suivantes
de se mettre louvrage le jeu de larc est laffaire des hommes,
et dabord mon affaire : car la force ici mappartient !

La variante minimale plemos / mthos / txon semble impliquer que le terme le plus fondamental
se rencontre dans lIliade: au plemos dHector, modle de la valeur hroque chez les Troyens
22
, le
discours de Tlmaque substitue mthos, la parole au chant I, txon, le jeu de larc au chant
XXI. Du point de vue mtrique, le terme qui change na pas le mme rythme, mais occupe toujours
la mme place au dbut du deuxime hmistiche aprs une coupe penthmimre : il forme en effet
soit les deux brves, soit la deuxime longue du troisime dactyle, et sa syllabe finale la longue par
allongement du dactyle suivant. Dans mon article sur les citations, allusions et formules, je
suggrais quil pourrait sagir, non dune citation de lIliade dans lOdysse, mais dune sorte de jeu
proverbial sur les rles fminin / masculin, comme dans les expressions idiomatiques franaises
retourner ses casseroles ou ses fourneaux, attestant donc de la ralit de ces oppositions

22
Voir principalement REDFIELD 1975, NAGY 1979, SCHEIN 1985.
FRANOISE LTOUBLON 23


DONNA - MITO - MITURGIA

dans la langue courante, si lon peut oser ce terme pour lpope
23
. Parler dexpression
idiomatique ou proverbiale
24
, cest insister sur le caractre collectif, non individualis, dune telle
parole, mme si nous la rencontrons dans la bouche dun individu, voire dun hros trs
individualis par lpope.
Du ct des hommes, on mettra donc la guerre, les armes, la discussion et dcision politique,
les jeux (et mme le chant potique, mme sil nintervient pas directement dans le corpus analys
ici).
Si lon sappuie sur les analyses politiques dun statut de lOdysse plus volu dans lordre
de la naissance de la cit par rapport l'Iliade
25
, on verra dans la substitution de mthos plemos
un lment rvlateur primordial. Le proverbe aurait port dabord comme dans lIliade sur le rle
des mles comme guerriers, et il aurait t adapt lpoque de la naissance de la cit pour
renvoyer leur rle dans la discussion et la dcision collective
26
. Lessentiel reste pourtant que les
femmes en sont exclues, en tant que groupe et mme individuellement, comme les exemples de
deux femmes exceptionnelles et en pleine entente avec leur mari que sont Andromaque et
Pnlope
27
le confirment.
Mais un passage plus banal, que notre premire analyse avait dailleurs laiss passer, mais que
C. Mouren avait bien vu, est rvlateur aussi : Ulysse sadresse aux servantes, les englobant elles et
Pnlope dans tout ce qui tourne autour de la quenouille, elkata, neutre pluriel / fminin elakte :

:.o. 0:ucc;, : .:. oo-;,
::c): v; :.o), . o.:. 3oc.`:.o
:: vo `o-oo c)o`.::, :v:: : ou
:o. : :,o., :..o v:.-:: :c.
ouo :,. u.c. )o; vo:cc. vo:;..
:. v: ,o - :):`.c. :u) |. .:.,
u . : .-cuc. v`u`. :: o` :... (Od. 18. 313-319)

O servantes dun matre absent depuis un si long temps,

23
Voir LTOUBLON 2006. H. Foley renvoie ces passages dans la partie de son livre consacre Pnlope (FOLEY
2001) sans analyser la relation aux paroles dHector, ce qui tend voir la raction de Tlmaque comme individuelle,
alors que la rptition des mmes mots peut les faire percevoir comme des comportements sociaux. N. Felson et L.
Slatkin ont vu la rptition et citent ces passages dans leur article FELSON - SLATKIN 2004, p. 105, avec la note 40. Les
expressions remonter au chne et au rocher et les mtaphores du cur de fer / de bronze / de pierre pourraient
relever dun statut idiomatique comparable, voir LTOUBLON - MONTANARI 2004.
24
Sur les proverbes dans la socio-linguistique moderne, voir VISETTI - CADIOT 2006.
25
Voir MOSS 1984, ch. 4, p. 62-74, RAAFLAUB 2000.
26
Sur le rle de la parole dans la politique grecque, voir VIDAL-NAQUET 1993.
27
Voir lhomophrosne dans le couple prne par Ulysse devant Nausicaa pour repousser lide de rester en Phacie et
de la prendre pour pouse, Od. 6. 183-184 avec le participe au duel )::. Sur ce passage, voir SCHEIN 1995,
p. 22-23.
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 24


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

regagnez la demeure o se tient votre digne reine ;
auprs delle, tournez vos fuseaux, ou distrayez-la,
assises dans la salle, ou peignez de vos mains la laine ;
et moi, jentretiendrai la lumire pour tous ceux-ci.
Voudraient-ils mme demeurer jusqu laube au beau trne,
Ils nauront pas raison de moi, car je suis endurant ! (trad. Ph. Jaccottet)

Ce passage confirme le rle de la quenouille ou du fuseau; filer la laine avant de la tisser fait aussi
partie des rles fminins traditionnels dans la culture grecque. On citera encore lvocation par
Nausicaa de sa mre Art dans Od. 6. 305-307 : : co. :v :co : vu; ou,, /
`o-oo c.).c o`.v)uo: il la trouvera assise la lueur du foyer faisant tourner sa
quenouille pourpre . Au cours de la visite de Tlmaque Sparte, on voit mme Hlne dote
dune quenouille en or (Od. 4. 131 uc: `o-o), peut-tre parce que lade joue sur
lpithte traditionnelle dArtmis uc`o-o;, elle-mme assez nigmatique car Artmis n'est
gure voue aux travaux de laine.
Dans lIliade, Hlne tisse tout comme Andromaque, et dans lOdysse, Circ et Calypso tout
comme Pnlope: cette activit est bien typique du fminin, sans constituer un critre dans lordre
moral ni une marque opposant les humains aux immortels.
Tous les passages cits jusqu prsent montrent la ralit des activits fminines. Venons-en
aux images avant de passer aux reprsentations et limaginaire de la mythologie.
Dans le discours que Pnlope adresse au chant XIX Ulysse travesti, o elle voque la ruse
du tissage envers les Prtendants, elle utilise alors le verbe tolupeo filer au sens mtaphorique,
dveloppant ainsi la mtaphore dlous huphanein analyse par I. Papadopoulou-Belmehdi et dans
mon article de 2004
28
. Si les hommes tissent des ruses, Pnlope file la sienne, sappropriant
lusage mtaphorique du travail de la laine en tant que femme. Son invention du travail accompli le

28
Od. 19. 129, 136-151 avec des coupes : u : oo. co ,o . :v:cc:u: -o-o :o... / [...] / o``
0:uc v):uco ).` -oo-o. / . :: ,o cv:u:uc. :,. :: :`u; `uv:u.. / )o;
: . v. ::v:uc: ):c. :o.., / cco: :,o .c, :. :,o.c. u)o.:., / `:v -o.
v:.: o)o : ou.; :::.v / |u., :. c:;, :v:. )o: :.; 0:ucc:u;, / .:
:v:.,:. : ,o, :.; -: )o; / :-:`: c., . :o..o o `o., / Ao: ..
o)., :.; : -: . / . ` -o):`c. o`:,:; )oo., / .; . -oo :
Ao..o:. ::cc, / o. -: o: cv:.u -:.o. v``o -:o.cco;. / [] :)o -o. o. :
u)o.:c- :,o .c, / u-o; : o``u:c-, :v:. :o.:o; voo):.. / .; .::; : :`) :,. -o.
:v:.) Ao.u;. Maintenant je gmis: le ciel ma frappe tant de fois! [] Mais le regret de mon poux fait se
fondre mon cur./ Ils pressent le mariage; et moi, jourdis des ruses./ Voici ce que le ciel minspira tout dabord:/ je fis
dresser un vaste mtier dans la salle / pour tisser un voile ample et fin; et je leur dis tous: / - Mes jeunes prtendants,
certes, je sais quUlysse est mort; / patientez toutefois pour les noces jusqu ce que / jaie achev ce voile, que le fil
nen soit perdu: / cest un linceul pour le hros Larte, afin qu lheure / funeste o la mort viendra labattre / il ny ait
nulle femme entre toutes les Achennes / qui me reproche davoir laiss nu un mort si riche! / [] Cest ainsi que mes
jours passaient tisser lample voile, / et mes nuits dfaire cet ouvrage sous les torches / Ainsi, trois durant, je sus
duper les Achens.
FRANOISE LTOUBLON 25


DONNA - MITO - MITURGIA

jour et dfait la nuit relve donc du tissage au sens propre, mais du filage au sens figur. En utilisant
cette mtaphore exceptionnelle, le discours de Pnlope suggre peut-tre que sa tactique de la ruse
enroule sur sa quenouille relve typiquement dune activit fminine laquelle les hommes nont
aucune part. Dune manire analogue, C. Mouren a not dans son mmoire que les femmes utilisent
les instruments de leur domaine propre dans diverses circonstances o ils sont dtourns de leur
usage propre au sens matriel: comme les femmes qui se tuent avec leur fuseau, ou comme la
Philomle dOvide utilise sa toile pour faire savoir sa sur lhorreur accomplie par Tre,
Pnlope utilise mtaphoriquement sa quenouille, au propre son mtier tisser, pour se sortir de
limpasse o la met la prsence intrusive des Prtendants. Autrement dit, elle file la ruse avant de la
tisser, elle invente la ruse du linceul tiss et dtiss bien avant de la mettre en uvre, ds lpoque
o elle en file la laine pour prparer le travail.
Si cest la ruse de Pnlope qui a entran lusage mtaphorique de huphanein dlous,
autrement dit la tradition orale de lOdysse dj connue au moment de la fixation du texte pique,
on comprend mieux que ce passage crucial mette en scne la mtaphore en la filant, dans un
contexte cohrent, pour jouer sur les mots notre tour.
Hector dans lIliade, Tlmaque dans lOdysse, renvoient la femme, sa femme pour lun, sa
mre pour lautre, ses travaux avec une formule idiomatique qui dessine le domaine de la femme
grecque, et qui la confine dans ce rle, sur un ton que lon pourrait qualifier aujourdhui de
macho. Les passages cits dfinissent bien le domaine de la femme lpoque homrique: la
maison, les travaux de tissage et la charge de lokos, la direction des servantes: je reprends cela
dans le tableau ci-dessous. Les mtaphores de lOdysse confirment subtilement cette rpartition
des rles.
Rles et attributs opposant hommes et femmes de manire synthtique.

HOMMES FEMMES
RLES INSTRUMENTS RLES INSTRUMENTS
Guerre Armes Commandement des
servantes
Maison (.-;)
Dlibration politique
dcision et mise en
uvre
Sceptre Filage de la laine et
teinture
Quenouille (`o-o)
Technique de la pourpre
Navigation et autres
moyens de dplacement
Mt (.c;) et
gouvernail
Tissage + chant Mtier tisser (.c;),
Navette (-:-.;)
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 26


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

Poterie Tour de potier Lessive Fontaine, bassin
Chant (activit sociale) Phorminx Chant (activit
individuelle)
Sans instrument
daccompagnement
sinon le rythme de la
navette sur le mtier
(-:-.:; o.:
29
)

Ces lments restent dailleurs au fond des dfinitions des rles fminins dans toute la tradition
grecque: en tmoignent le pome dorien de la potesse rinna (IV
e
sicle av. J.-C.) connu sous le
titre dAlakta la Quenouille, et lpigramme du livre IX, 190 de lAnthologie grecque qui
renvoie Sappho et Erinna comme rivales dans lart des Muses sous lapparence des occupations de
filage et de tissage
30
. Le thme de la rivalit dans le travail artisanal voque celui de lArachn des
Mtamorphoses, rivale dAthna et punie par elle, condamne rester confine ternellement dans
sa toile. Dans lpigramme, la rivalit dans lart des Muses manifeste le passage du sens propre au
sens mtaphorique. Un passage des Bacchantes dEuripide, 1236-1237 dans lequel Agav, en
abandonnant la place traditionnelle de la femme au mtier symbolise par la navette, manifeste sa
folie, en est un tmoignage ngatif mais dautant plus loquent:

o; vo .c.; :-`.vuco -:-.:o;
:; :. -. )o; o,:u:. :.

[Oui cest vrai delles tous, mais de moi plus encore]
qui laissant et navette et mtier,
ai vis plus haut, et de mes mains, chass les btes fauves.

Pour revenir lpope homrique, il sagit jusque-l des travaux fminins dans lokos, cest--dire
dans la ralit quotidienne, mme quand Pnlope parle de sa filature de la ruse typiquement
fminine quelle a invente pour duper les Prtendants. Nous voudrions montrer maintenant que la
conscience des personnages de lpope comporte aussi une dimension mythologique, imaginaire,
qui affleure elle aussi dans leurs discours, manifestant le rle de modle de comportement que la
mythologie joue pour les personnages de lpope. Sil en est ainsi, cest encore probablement
parce que les discours que lpope prte ses personnages refltent une sorte dopinio communis
au temps de sa composition, parce que les femmes de lpope ont trs profondment adopt
intgr dans leur mentalit comme dans leur comportement le modle que les hommes leur

29
Fragment du Tre de Sophocle, (fr. 95) cit dans LTOUBLON 2004, pp. 91-92.
30
Sur les usages mtaphoriques du filage et du tissage, ajouter aux travaux dj cits LTOUBLON 1983, DEREMETZ
1995, PAUL 2007. Les rfrences des textes cits ici se trouvent dans MOSS 1983.
FRANOISE LTOUBLON 27


DONNA - MITO - MITURGIA

proposaient, comme du reste cela fut le cas peu prs gnral dans lhistoire des reprsentations en
Grce
31
, mais pas seulement dans lAntiquit et cet endroit.

2. LES PARADIGMES MYTHOLOGIQUES

La plupart des exemples de modles mythologiques rencontrs dans lpope homrique

montrent
que ce partage traditionnel des rles se prolonge par le rle paradigmatique, exemplaire, donn dans
le discours tel ou tel personnage de la mythologie : les exemples classiques sont Mlagre donn
comme modle de lobstination dans la colre et de ses consquences ngatives Achille par
Phnix dans le passage de lAmbassade (Il. 9. 529-599), mais on peut tendre lanalyse
Bellrophon, anctre et modle de Diomde dans son change avec Glaukos (Il. 6. 155-197) ; pour
les personnages fminins, on citera Nausicaa compare pour sa grce par Ulysse Artmis parmi
ses nymphes (Od. 6. 151-152) et Pnlope se comparant elle-mme Adn (Od. 19. 518-525)
32
.
Dans sa pntrante tude des paradigmes mythologiques, qui joua un rle fondateur dans ce
domaine et a suscit de nombreuses ractions, Malcolm Willcock prenait pour exemple-type le
modle de Niob propos Priam par Achille dans Il. 24. 602-617 : modle de douleur extrme
33
,
avec invention ad hoc du terme complmentaire ; puisque mme Niob, frappe par le deuil, a
accept de manger, il faut que Priam accepte de partager la table dAchille
34
. Ce qui mintresse ici
nest pas tant le caractre ad hoc de largumentation que linversion apparente des rles et des
genres: Niob est une mre endeuille, Priam un pre qui a perdu le meilleur de ses fils. Ce serait
donc un contre-exemple la rgularit de la division des sexes correspondant dans les modles
mythologiques celle de la ralit narrative (Mlagre/Achille, Bellrophon/Diomde,
Artmis/Nausicaa, Adon/Pnlope). Lexplication est toutefois en l'occurrence assez facile : la
faiblesse extrme du vieillard, expos dans le camp ennemi et dans la nuit tous les dangers sil
navait la protection divine pour bouclier, en fait lanalogue de la mre frappe travers tous ses
enfants par les flches dApollon et Artmis combattant pour lhonneur de leur propre mre, Lto.
Dans lOdysse, le modle mythologique de la femme-rossignol, a/Adon avec majuscule ou
non, ou du rossignol qui en tant que nmphe sappelait Procn ou Philomle ou encore Adon
35

convient Pnlope : au niveau le plus immdiat, Pnlope chante et pleure en tissant, comme

31
La revendication du droit au silence par certains personnages de femmes comme la Tecmesse de lAjax de Sophocle
en est un tmoignage loquent. Voir les rfrences donnes ci-dessus, n. 11.
32
LTOUBLON 2004, p. 82-83.
33
Douleur suppose encore suprieure celle de Priam par le nombre des enfants, puisque les enfants de Lto, Artmis
et Apollon, pour venger leur mre de loutrecuidance de Niob, ont tu tous les siens. Certes Priam a perdu peut-tre
autant denfants que Niob, mais dans cette circonstance, il sagit dHector seul.
34
WILLCOCK 1964, voir aussi id. 1977; NAGY 1992; ALDEN 2000.
35
Chez Antoninus Liberalis, les deux surs sappellent de manire transparente Adon et Chlidon, donc Rossignol et
Hirondelle, voir LTOUBLON 2004, p. 77-79 avec les notes et les rfrences ncessaires, que je ne peux reprendre ici.
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 28


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

loiseau-femelle par son chant pleure sur son fils
36
; plus en profondeur, on peut penser quItylos
(Itys dans le reste de la tradition) tu par sa mre dans le modle mythologique, que ce soit par
erreur ou dans un accs de folie , suivant linterprtation du mot di aphradas dans le texte,
transpose et incarne probablement pour Pnlope le danger que court Tlmaque si elle lexpose
sans protection la nuisance des Prtendants
37
. Plus loin dans lOdysse XXI, 404-412, quand
Ulysse russit tendre larc pour tirer la flche, une comparaison double dtente intervient dans le
texte, comparant Ulysse prparant larc un artisan fabriquant de cithares (comparaison motive
par la corde, lment commun larme et linstrument de musique), puis la vibration de la corde
tendue au chant de lhirondelle (chelidn
38
) au printemps : si lon adopte la suggestion de mon
article
39
, proposant de voir dans la deuxime comparaison une allusion (indirecte certes) la sur
du rossignol mythologique, un autre personnage fminin, on comprend que la fin de lOdysse
pourrait symboliser la runion du mari et de la femme travers cet cho des surs-oiseaux
40
. Dans
ce cas, la comparaison dUlysse une hirondelle, au rebours de la division sexue du monde, serait
motive par la proximit familiale et affective entre les deux oiseaux du mythe, et surtout par la
force de la comparaison faite explicitement dans le premier passage : lincohrence du sexe dans la
deuxime serait nglige cause de la profonde cohrence entre la douleur de Pnlope et celle des
deux oiseaux, et de lannonce du printemps par le retour de leur chant
41
. On pourrait peut-tre aller
plus loin en suivant l'analyse par Helene Foley dautres comparaisons inverses
42
rencontres
aussi dans la fin de l'Odysse et manifestant le brouillage des normes habituelles par l'motion des
personnages: la comparaison d'Ulysse une hirondelle entrerait dans ce registre de l'inversion du
genre comme signe de l'intensit dramatique et motionnelle du passage.
La mthode danalyse des comparaisons homriques joue ici un rle capital. On sait comment
Hermann Frnkel a vigoureusement attaqu leur analyse schmatique reposant sur le tertium
comparationis, en montrant que pour chacune des grandes comparaisons homriques, des chos
secondaires font rsonner lanalogie entre les deux termes, parfois avec de subtils dsaccords entre

36
Sur les variations vocales du rossignol et le mythe, voir NAGY 2000, p. 17-53 (Le rossignol dHomre et la potique
de la variation dans lart dun troubadour). Sur le thme des gmissements, de la tristesse et des oscillations du cur,
DE JONG 2001, p. 479, LTOUBLON 2004, p. 88-92. Voir aussi FRONTISI-DUCROUX 2003, ch. 6, p. 221-248.
37
Analyse de LEVANIOUK 2008.
38
Le nom grec :`.:. est fminin comme hirondelle en franais, alors que le fminin grec o:. nous impose pour le
rossignol une transposition de genre. Dans le passage de lOdysse, au contraire, si mon interprtation est justifie, la
comparaison inverse consiste donner la femme-oiseau du mythe comme paradigme pour un homme.
39
LTOUBLON 2004, p. 86-88.
40
Sur linterprtation densemble des retrouvailles dUlysse et Pnlope dans lOdysse et sur les ambiguts possibles
du personnage fminin, voir les travaux fondamentaux de MURNAGHAN 1987, KATZ 1991, FELSON-RUBIN 1994 et
ZEITLIN 1996. Voir aussi dans le chapitre de WINKLER 1990 cit ci-dessus lanalyse des trois rencontres successives
dUlysse avec Pnlope et des ruses par lesquelles chacun deux met lautre lpreuve, pp. 270-272 et 276-304.
41
Le retour dUlysse concide avec la fte printanire dApollon, dite symboliquement par la comparaison du bruit de
larc avec le chant de lhirondelle : voir AUSTIN 1975 , BORTHWICK 1998, LTOUBLON 2004, p. 87 .
42
FOLEY 1978. Voir aussi FELSON - SLATKIN 2004.
FRANOISE LTOUBLON 29


DONNA - MITO - MITURGIA

comparant et compar. Nous ne souhaitons aucunement revenir au schmatisme contre lequel
Frnkel combattait juste titre, mais il faut cependant commencer lanalyse rigoureusement par les
diffrents aspects des parallles quinduisent les comparaisons
43
en suivant la voie initie par
Helene Foley sur les comparaisons inverses et sa reprise rcente par Nancy Felson et Laura
Slatkin
44
. Or entre le rossignol et Pnlope, la similitude porte en principe sur leurs activits
parallles, ou du moins rputes telle: chanter, pleurer, filer et tisser. Parmi ces activits parallles,
nous allons voir que les termes implicites ont peut-tre autant dimportance que ceux qui sont
explicites. En effet, le narrateur de l'Odysse n'voque jamais Pnlope chantant.
Le passage o Pnlope se compare au rossignol implique en fait la superposition de deux des
procds potiques ou rhtoriques dont il a t question, le paradigme mythologique et la
comparaison animale, qui tablit un parallle entre deux mondes, le monde rel de la narration et
le monde de l'imaginaire dans lequel la nature, les animaux, la mtorologie, l'artisanat servent
d'image du rel
45
.
Dans sa contribution au travail collectif dj mentionn sur la revanche de Pnlope, Pura
Nieto Hernandez soutient une hypothse forte sur labsence du chant de Pnlope (voir le titre de
son article, The Absent Song): elle suggre que les pleurs de Pnlope
46
remplacent compltement le
chant, et que cette absence a un rle significatif dans le rcit. Mme si lon nadopte pas son
hypothse tymologique concernant o:.
47
, cette hypothse sappuie sur des tmoignages
anciens, et cela peut tre interprt comme lindice dune sorte de jeu de mots dans le texte
homrique, qui ferait du rossignol loiseau qui se plaint, en deuil; en tout cas, labsence de chant me
semble capitale.
Malcolm Willcock a de son ct insist sur linvention ad hoc dun dtail dans le modle
mythologique de Niob, une autre mre en deuil, pour reprendre le beau titre de Nicole Loraux
48
.
Or on constate quil y a dans le mythe du rossignol, quil sagisse de la lgende dAdon ou de celle
de Philomle
49
, une autre omission chez Homre: aucune mention nest faite du tissage de
Philomle, dont on trouve mention dans les versions plus rcentes du mythe, la plus connue chez

43
FRNKEL 1921, EDWARDS 1991, p. 24-41; CADONI 2006.
44
FOLEY 1978, FELSON - SLATKIN 2004.
45
Aux rfrences prcdentes sur la comparaison, ajoutons sur ce point principalement LONSDALE 1990 et BUXTON
2001.
46
Sur les pleurs dans la littrature grecque et dans la distinction entre les genres, voir MONSACR 1984 (qui mon avis
exagre peut-tre un peu la propension dAchille aux larmes), ARNOULD 1990, VAN WEES 1998, et tout rcemment
CAIRNS 2009.
47
Au lieu du rapprochement courant avec o:.:. et o.:;, NIETO HERNANDEZ 2008 propose lhypothse suivant
laquelle le mot serait un compos privatif de :u; et signifierait donc la profondeur du dsagrment de Pnlope.
Comme cela a t dit dans la discussion Trieste, cette hypothse ne semble pas dfendable philologiquement, mais il
pourrait sagir dune tymologie populaire, donc dun jeu sur les mots compris comme un jeu tymologique dans
linterprtation du texte.
48
LORAUX 1990a, voir aussi LORAUX 1999.
49
Voir encore sur ce point LEVANIOUK 2008.
FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 30


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

Ovide; on peut cependant citer aussi la version en grec conserve par Achille Tatius dans Leucipp
et Clitophon: trs brillamment avec un effet de redoublement comme en miroir, le rcit livre
dabord une description dune uvre dart, puis son dcryptage avec des effets rhtoriques trs
voyants
50
. Quant la version dAntoninus Liberalis qui se rapproche davantage de la version
odyssenne, ne serait-ce que par les noms des protagonistes, le tissage dAdon y joue aussi un rle
capital dans la rivalit avec son mari Polytechnos.
Pour paraphraser Willcock tout en rflchissant sur les manques plutt que sur les lments
explicites du parallle, ne pourrait-on parler dune omission ad hoc? Le mythe tait-il assez connu
pour qu lpoque archaque, lvocation de la Pandaride plaintive voque pour le public son
utilisation du tissage comme message sa sur, en effet dcho la ruse de Pnlope qui a t
rapporte peu avant dans le mme chant de lOdysse
51
? Lhypothse que nous proposent par leur
conjonction les articles rassembls dans Phoenix serait que Pnlope, si elle nest pas en mesure de
pratiquer dans la ralit les rles rservs aux hommes, trouve prcisment, comme Philomle dans
la version ovidienne du mythe, dans les rles traditionnels des femmes le moyen de se sortir dune
situation inextricable: comme son rcit le prcise, elle la fait dans le pass par la ruse qui a russi
tromper les prtendants pendant trois ans, et maintenant, dans le temps de lpope, dfaut de
chanter une pope, elle trouve un moyen dexpression spcifique: pleurer en tissant au lieu de
chanter comme le font dordinaire les femmes, ce serait l la ressource proprement pnelopenne,
linvention spcifique de Pnlope. Peut-tre dailleurs ne tisse-t-elle mme plus du tout, si elle
pleure vraiment jour et nuit comme elle a lair de le dire.
On pourrait ds lors reconstruire sous la forme du schma suivant la chane des infrences de
la fin de lOdysse entre trois termes: sur laxe horizontal, le rossignol, oiseau chanteur du rel
quotidien, le rossignol de la mythologie et Pnlope qui se compare elle-mme loiseau; cela en
allant sur le plan vertical du rel au mtaphorique. La substitution des pleurs de loiseau mythique
au chant de loiseau rel sous-tend en profondeur lidentification de Pnlope Adon:




50
Voir la belle analyse de DUBEL 2006.
51
On remarque aussi que ce passage ne mentionne quune seule fille de Pandare . Un autre passage, Od. 20. 66-78,
utilise le pluriel, lo:o:u -uo;, sans voquer de sauvage mari ni de fils, mais en prcisant quAthna leur avait
enseign lart des magnifiques ouvrages (vers 72 : :,o : A)o. :::o: -`uo :,o:c)o.). La divergence
forte entre les deux passages, alors que les deux versions sont mises dans la bouche du mme personnage, ici dans une
prire Artmis, semble un bon exemple de la manire dont procde lallusion mythologique, qui slectionne dans un
mythe les lments utiles largumentation du moment. Le second passage semble renvoyer aux arts du tissage alors
que le premier le passe sous silence. Sur le mythe des Pandarides chez Homre, voir la mise au point trs prcise de
LEVANIOUK 2008.
FRANOISE LTOUBLON 31


DONNA - MITO - MITURGIA

ROSSIGNOL OISEAU ROSSIGNOL DU MYTHE PNLOPE
Chante Pleure - mort du fils Pleure [chant absent]
Trilles [tissage ou filage]
Od. 19. 521 .v.co
[tisse ] terme implicite dans le
passage mais explicite dans le
contexte
File et tisse

La pratique du tissage est
dtourne dans le mythe par
Philomle pour faire connatre la
situation sa sur.
File des ruses `uv:u.

Pour lanalogie entre les variations vocales du rossignol et le thme du tissage, il faut reconnatre
quelle nest pas tout fait vidente, mais quelle est suggre par lusage que fait Pnlope du
terme .v.co propos dadn dans le vers 521 du chant XIX: frquentatif de :v. tourner,
.v. signifie faire tourner et rappelle donc le mouvement de la quenouille pour la fileuse.
Employ propos dun chant, il semble suggrer des roucoulades, des trilles ou des variations de la
voix
52
. La raret des emplois ne permet pas de dcider sil sagit dun dveloppement lexical du
verbe ou dune mtaphore.
A partir de la remarque sur les lments prsents ou non, implicites ou non dans les termes de
la comparaison, il me semble que la profondeur du paradigme mythologique se manifeste dans le
discours de Pnlope par une part implicite, voire inconsciente, dans lanalogie quelle tablit entre
elle-mme et loiseau malheureux du mythe.
Dans une perspective anthropologique plutt que littraire, les idiomes proverbiaux analyss
dans la premire partie, les mythes et les comparaisons ou mtaphores analyss dans la seconde
pourraient se rejoindre comme rvlateurs des mentalits: la polarit des rles fminins et masculins
entrane non seulement les comportements des uns et des autres, mais leurs reprsentations du
monde et de leur place respective dans ce monde. Dans les discours, le non-dit peut dans certains
cas tre aussi significatif que ce qui est explicite. Ce rle de rvlateur est peut-tre dautant plus
profond quil naffleure nullement la conscience explicite des personnages.





52
Il faut reconnatre que CHANTRAINE nest gure explicite sur ce point (DELG s. v. :v.), mais voir sur ce point G.
NAGY 2000, pp. 17-53 , Le rossignol dHomre et la potique de la variation dans lart dun troubadour : ce passage
est emblmatique pour lui de la variabilit de la posie orale dont les variations vocales du rossignol sont le symbole.
Sur le thme des gmissements et de la tristesse et celui des oscillations du cur, DE JONG 2001, p. 479. Voir aussi F.
FRONTISI-DUCROUX, 2003, ch. 6, p. 221-248.

FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 32


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

Franoise Ltoublon
Universit Stendhal Grenoble 3
UFR des Lettres et arts
BP 25
F 38040 Grenoble cedex 9
e-mail : Francoise.Letoublon@u-grenoble3.fr


BIBLIOGRAPHIE

ALDEN 2000: M. Alden, Homer Beside Himself. Para-Narratives in the Iliad, Oxford 2000.

ARNOULD 1990: D. Arnould, Le rire et les larmes dans la littrature grecque d'Homre Platon, Paris
1990.

AUSTIN 1975: N. Austin, Archery at the Dark of the Moon. Poetic Problems in Homers Odyssey, Berkeley
1975.

BERTOLIN 2008: C.R. Bertolin, The Mast and the Loom: Signifiers of Separation and Authority, Phoenix
62 (2008), pp. 92-108.

BORTHWICK 1988: E.K. Borthwick, Odysseus and the Return of the Swallow, Greece and Rome 35, pp.
14-22 (repr. in I. McAuslan, P. Walcot (eds), Homer. Greece and Rome Studies, Oxford 1998, pp. 155-163).

BUXTON 2001 : R. Buxton, Deux mondes de lIliade, Europe 865, Homre, 2001, pp. 48-58.

CADONI 2006: N. Cadoni, Hermann Frnkel e la teoria del tertium comparationis nelle similitudini
omeriche, Gaia 10 (2006), pp. 97-108.

CAIRNS 2009: D.L. Cairns, Weeping and Veiling: Display and Concealment in Ancient Greek Culture, in T.
Fgen (ed.), Tears in the Graeco-Roman World, Berlin 2009, pp. 37-57.

CHANTRAINE 2009: P. Chantraine, Dictionnaire tymologique de la langue grecque, Paris 1968-1980,
Nouvelle dition 2009, avec en supplment les Chroniques d'tymologie grecque rassembles par A. Blanc,
C. de Lamberterie et J.-L. Perpillou.

CLAYTON 2004: B. Clayton, A Penelopean Poetics. Reweaving the Feminine in Homer's Odyssey, Lanham
2004.

DE JONG 2001: I.J.F. de Jong, A Narratological Commentary to the Odyssey, Cambridge 2001.

DEREMETZ 1995 : A. Deremetz, Le Miroir des Muses: potiques de la rflexivit Rome, Lille 1995.

DUBEL 2006 : S. Dubel, L'hirondelle et l'pervier, le rossignol et la huppe (Achille Tatius, Leucipp et
Clitophon, V, 3-5) : notes sur la difficult d'tablir un mythe, in V. Gly, J.-L. Haquette, A. Tomiche (dir.),
Philomle. Figures du rossignol dans la tradition littraire et artistique, dir., Clermont-Ferrand 2006, p. 37-
52.

EDWARDS 1991: M.W. Edwards, The Iliad: A Commentary, vol. V: books 17-20, gen. ed. G.S. Kirk,
Cambridge 1991.

FELSON-RUBIN 1994: N. Felson-Rubin, Regarding Penelope, Princeton 1994.

FRANOISE LTOUBLON 33


DONNA - MITO - MITURGIA

FELSON - SLATKIN 2004: N. Felson, L. Slatkin, Gender and Homeric Epic, in Robert Fowler (ed.), The
Cambridge Companion to Homer, Cambridge 2004, p. 91-114.

FOLEY 1978: H.P. Foley, Reverse Similes and Sex Roles in the Odyssey, Arethusa 11 (1978), pp. 14-21.

FOLEY 2001: H.P. Foley, Female Acts in Greek Tragedy, Princeton 2001.

FRNKEL 1921: H. Frnkel, Die Homerischen Gleichnisse, Gttingen, 1921; zweite unvernderte Auflage,
mit einem Nachwort und einem Literaturverzeichnis von Ernst Heitsch, Gttingen 1977.

FRONTISI-DUCROUX 2003 : F. Frontisi-Ducroux, Lhomme-cerf et la femme araigne. Figures grecques de
la mtamorphose, Paris 2003.

FRONTISI-DUCROUX 2009 : F. Frontisi-Ducroux, Ouvrages de dames. Ariane, Hlne, Pnlope, Paris 2009.

GOFFMANN 1959: E. Goffmann, La mise en scne de la vie quotidienne (ed. or The Presentation of Self in
Everyday Life, New York 1959), 2 vol., trad. fr. Paris 1973.

KATZ 1991: M.A. Katz, Penelopes Renown : Meaning and Indeterminacy in Homers Odyssey, Princeton
1991.

KATZ 1995: M.A. Katz, Ideology and the status of women in ancient Greece, in R. Hawley, B. Levick (eds),
Women in Antiquity: new assessments, London, 1995, pp. 21-43.

LARDINOIS - MCCLURE 2001: A. Lardinois, L. McClure (eds), Making Silence Speak: Women's Voices in
Greek Literature and Society, Princeton, 2001.

LASER 1968: S. Laser, Hausrat. Die Denkmler und das frhgriechische Epos, Gttingen 1968.

LTOUBLON 1983 : F. Ltoublon, Le miroir et la boucle, Potique 20 (1983), pp. 19-36.

LTOUBLON 1997 : F. Ltoublon (d.), Hommage Milman Parry. Le style formulaire de lpope
homrique et la thorie de loralit potique, Amsterdam 1997.

LTOUBLON 2000 : F. Ltoublon, Le mtier et la quenouille , Recherches et travaux 58, Littrature et
spiritualit, Grenoble, 2000, pp. 249-255.

LTOUBLON 2004: F. Ltoublon, Le rossignol, l'hirondelle et l'araigne, Europe 904-905 (2004), pp. 73-
102.

LTOUBLON 2006: F. Ltoublon, Citations et formules chez Homre, in C. Nicolas (d.), Hs ephat, dixerit
quispiam, comme disait lautre Mcanismes de la citation et de la mention dans les langues de lAntiquit,
Grenoble, Recherches et travaux hors srie n 15 (2006), pp.17-32.

LTOUBLON 2007: F. Ltoublon, propos de quelques rptitions non formulaires dans l'Iliade, in Alain
Blanc et Emmanuel Dupraz (ds), Procds synchroniques de la langue potique en grec et en latin,
Bruxelles, p. 139-149.

LTOUBLON - MONTANARI 2004 : F. Ltoublon, F. Montanari, Les mtaphores homriques. Lexemple du
cur de fer, in M.-P. Nol, P. Chiron, M.S. Celentano (ds), Skhma/figura, formes et figures chez les
Anciens. Rhtorique, philosophie, littrature, Paris 2004, pp. 31-46.

LEVANIOUK 2008 : O. Levaniouk, Penelope and the Pandareids, Phoenix 62 (2008), pp. 5-38.

FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 34


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

LONSDALE 1990: S. Lonsdale, Creatures of Speech : Lion, Herding, and Housing. Similes in the Iliad,
Stuttgart 1990.

LORAUX 1981 : N. Loraux, Les Enfants d'Athna. Ides athniennes sur la citoyennet et la division des
sexes, Paris 1981.

LORAUX 1985 : N. Loraux, Faons tragiques de tuer une femme, Paris 1985.

LORAUX 1989 : N. Loraux, Les Expriences de Tirsias. Le fminin et l'homme grec, Paris 1989.

LORAUX 1990a : N. Loraux, Les Mres en deuil, Paris 1990.

LORAUX 1990b : N. Loraux, Quest-ce quune desse ? (ed. or. Che cos una dea ? in P. Schmitt-Pantel,
Storia delle donne in Occidente. I. Lantichit, Bari 1990, pp. 13-55), trad. fr. in P. Schmitt-Pantel (d.),
Histoire des femmes en Occident. I. LAntiquit, Paris 1991, 2002
2
, pp. 39-79.

LORAUX 1993 : N. Loraux (d.), La Grce au fminin (ed. or. Grecia al femminile, Roma-Bari 1993), trad. fr.
Paris 2003.

LORAUX 1999 : N. Loraux, La Voix endeuille. Essai sur la tragdie grecque, 1999

MONSACR 1984: H. Monsacr, Les larmes dAchille, Paris 1984.

MONTIGLIO 2000 : S. Montiglio, Silence in the Land of Logos, Princeton 2000.

MOSS 1983: C. Moss, La femme dans la Grce antique, Paris, 1983.

MOSS 1984 : C. Moss, La naissance de la cit: l'mergence du politique, Paris 1984.

MOUREN 2002 : C. Mouren, Le tissage dans la littrature grecque, Mmoire de matrise,
Universit Stendhal, Grenoble 2002.

MURNAGHAN 1987 : S. Murnaghan, Disguise and Recognition in the Odyssey, Princeton 1987.

NAGY 1979 : G. Nagy, The Best of the Achaeans. Concepts of the hero in Archaic Greek poetry, Baltimore
1979.

NAGY 1992: Gregory Nagy, Mythologicum exemplum in Homer, in R. Hexter, D. Selden (eds), Innovations
of Antiquity, London 1992, pp. 311-331.

NAGY 2000 : G. Nagy, La posie en acte. Homre et autres chants, Paris 2000.

NIETO HERNANDEZ 2008: P. Nieto Hernandez, Penelope's Absent Song, Phoenix 62 (2008), pp. 39-62.

PADGETT 1995: J.M. Padgett, A Geometric Bard, in J.B. Carter, S.P. Morris (eds), The Ages of Homer. A
Tribute to Emily Townsend Vermeule, Austin (TX) 1995, p. 389-405.

PAPADOPOULOU-BELMEHDI 1994 : I. Papadopoulou-Belmehdi, Le Chant de Pnlope. Potique du tissage
fminin dans lOdysse, Paris 1994.

PAUL 2007 : P. Paul, Les mtaphores du tissage comme illustration des relations entre conscient et
inconscient, Bulletin interactif du Centre international de recherches et tudes interdisciplinaires 20
(2007): http://nicol.club.fr/ciret/.

FRANOISE LTOUBLON 35


DONNA - MITO - MITURGIA

RAAFLAUB 2000: K. Raaflaub, Poets, lawgivers, and the beginnings of political reflection in archaic Greece,
in C. Rowe, M. Schofield (eds), The Cambridge History of Greek and Roman Political Thought, Cambridge
2000, pp. 23-59.

REDFIELD 1975: J. Redfield, Nature and Culture in the Iliad. The Tragedy of Hector, Chicago 1975.

SCHEID - SVENBRO 1994 : J. Scheid, J. Svenbro, Le mtier de Zeus : mythe du tissage et du tissu dans le
monde grco-romain, Paris 1994.

SCHEIN 1985: S. L. Schein, The Mortal Hero: An Introduction to Homers Iliad, Berkeley 1985.

SCHEIN 1995: S. L. Schein, Female Representations and Interpreting the Odyssey, in B. Cohen (ed.), The
Distaff Side. Representing the Female in Homer's Odyssey, Oxford 1995, p. 17-58.

SCHMITT 2001 : J.-C. Schmitt (d.), Eve et Pandora, Paris 2001.

SCHMITT-PANTEL 1990: P. Schmitt-Pantel, Histoire des femmes en Occident. I. LAntiquit (ed. or. Storia
delle donne in Occidente. I. Lantichit, Bari 1990), trad. fr. Paris 1991, 2002
2
.

THOMAS 1988: C. G. Thomas, Penelopes Worth : Looming Large in Early Greece, Hermes 116 (1988), pp.
257-264.

VAN WEES: H. Van Wees, A Brief History of Tears: Gender Differentiation in Archaic Greece, in L.
Foxhall, J. Salmon (eds), When Men Were Men. Masculinity, Power and Identity in Classical Antiquity,
London 1998, pp. 10-53.

VERNANT 2008 : J.-P. Vernant, Pandora : la premire femme, Paris 2008.

VIDAL-NAQUET 1993 : Grce antique (civilisation): une civilisation de la parole politique, in Encyclopedia
universalis 10, 1993, pp. 808-818.

VISETTI - CADIOT 2006 : Y.-M. Visetti, P. Cadiot, Motifs et proverbes. Essai de smantique proverbiale,
Paris 2006.

WILLCOCK 1964: M. Willcock, Mythological Paradeigma in the Iliad , The Classical Quarterly 14 (1964),
pp. 141-154.

WILLCOCK 1977: M. Willcock, Ad hoc invention in the Iliad, Harvard Studies in Classical Philology 81
(1977), pp. 41-53.

WINKLER 1990: J.J. Winkler, Dsir et contraintes en Grce ancienne (ed. or. The Constraints of Desire. The
Anthropology of Sex and Gender in Ancient Greece, London 1990), trad. fr. Paris 2005.

ZEITLIN 1996: F.I. Zeitlin, Figuring fidelity in Homers Odyssey, in Ead. Playing the Other. Gender and
Society in Classical Greek Literature, Chicago 1996, ch. 1, pp. 19-52.





FEMMES, TISSAGE ET MYTHOLOGIE 36


I QUADERNI DEL RAMO DORO ON-LINE n. 3 (2010)

ILLUSTRATION : Vase de Chiusi, Peintre de Pnlope (ca 430 av. J.-C.). Chiusi, Museo civico.


On remarque que Pnlope, assise devant son mtier sur lequel on peut distinguer des motifs tisss (tres
ails) nest nullement en train de tisser: elle a lair prostre, un peu comme Achille quand les peintures de
vases le reprsentent dans la scne de lambassade. Cela pourrait correspondre limage delle-mme que
Pnlope prsente au chant XIX de lOdysse, quand elle sadresse au mendiant. Le mtier tisser est une
sorte demblme, dicne de Pnlope et de sa ruse passe, mais elle ny est pas absorbe dans le prsent.

You might also like