You are on page 1of 18

Latin-English Missal

For the Extraordinary Form of the


Roman Rite
All Saints Catholic Church, Richford, VT !"#$
The Mass of the Catechumens
(On Sundays before the Principal Mass the Asperges is usually sung first)
The priest genuflects at the foot of the altar and joins his hands, the faithful kneel down
%Choir sings the &ntroit'
() &n nomine (atris, et Filii, et S*iritus Sancti+ Amen+

() &n the ,ame of the Father, and of the Son, and of the
-oly S*irit+ Amen+
() &ntroi.o ad altare /ei+ () & 0ill go unto the altar of 1od+
S) Ad /eum 2ui laetificat 3u4entutem meam+ S) To 1od, 5ho gi4es 3oy to my youth+
The 6udica Me (Psal! "#)
(O!itted in Masses for the dead, and fro! Passion Sunday until $oly Saturday)
() 6udica me, /eus, et discerne causam meam de gente non
sancta) a. homine ini2uo et doloso erue me+

() 6udge me, 7 1od, and discern my cause from the unholy
nation, rescue me from the un3ust and deceitful man+
S) 8uia tu es, /eus, fortitudo mea) 2uare me re*ulisti, et
2uare tristis incedo, dum affligit me inimicus9
S) For Thou, 7 1od, art my strength, 0hy hast Thou
forsa:en me9 And 0hy do & go a.out in sadness, 0hile the
enemy afflicts me9
() Emitte lucem tuam et 4eritatem tuam) i*sa me
deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in
ta.ernacula tua+

() Send forth Thy light and Thy truth) for they ha4e led me
and .rought me to Thy holy mount, and into Thy
ta.ernacles+
S) Et introi.o ad altare /ei) ad /eum 2ui laetificat
3u4entutem meam+

S) And & 0ill go into the altar of 1od) to 1od, 5ho gi4es
3oy to my youth+
() Confite.or ti.i in cithara, /eus, /eus meus) 2uare tristis
es anima mea, et 2uare contur.as me9
() & shall yet *raise Thee u*on the har*, 7 1od, my 1od+
5hy art Thou sad, 7 my soul, and 0hy dost Thou dis2uiet
me9
S) S*era in /eo, 2uoniam adhuc confite.or illi) salutare
4ultus mei, et /eus meus+

S) -o*e in 1od, for & 0ill still *raise -im, The Sal4ation of
my countenance, and my 1od+
() 1loria (atri, et Filio, et S*iritui Sancto+

() 1lory .e to the Father, and to the Son, and to the -oly
S*irit+
S) Sicut erat in *rinci*o, et nunc, et sem*er) et in saecula
saeculorum+ Amen+

S) As it 0as in the .eginning, is no0, and e4er shall .e,
0orld 0ithout end+ Amen+
() &ntroi.o ad altare /ei+ () & 0ill go unto the altar of 1od+
S) Ad /eum 2ui laetificat 3u4entutem meam+ S) To 1od, 5ho gi4es 3oy to my youth+
() Ad3utorium nostrum in nomine /omini+ () 7ur hel* is in the ,ame of the Lord+
S) 8ui fecit caelum et terram+ S) 5ho made hea4en and earth+
The Confiteor
%onfession of the priest
&oining his hands and hu!bly bowing down, the priest says'
() Confiteor /eo omni*otenti, .eatae Mariae sem*er
Virgini, .eato Michaeli Archangelo, .eato 6oanni ;a*tistae,
sanctis A*ostolis (etro et (aulo, omni.us Sanctis, et 4o.is
fratres, 2uia *ecca4i nimis cogitatione 4er.o, et o*ere) mea
cul*a, mea cul*a, mea maxima cul*a+ &deo *recor .eatam
Mariam sem*er Virginem, .eatum Michaelem
Archangelum, .eatum 6oannem ;a*tistam, sanctos
A*ostolos (etrum et (aulum, omnes Sanctos, et 4os fratres,
orare *ro me ad /ominum /eum nostrum+

() & confess to Almighty 1od, to ;lessed Mary e4er Virgin,
to ;lessed Michael the Archangel, to ;lessed 6ohn the
;a*tist, to the -oly A*ostles (eter and (aul, to all the
angels and Saints, and to you, .rethren, that & ha4e sinned
exceedingly in thought, 0ord and deed) through my fault,
through my fault, through my most grie4ous fault+
Therefore & .eseech the ;lessed Mary e4er Virgin, ;lessed
Michael the Archangel, ;lessed 6ohn the ;a*tist, the -oly
A*ostles (eter and (aul, all the Saints, and you, .rethren, to
*ray for me to the Lord our 1od+
S) Misereatur tui omni*otens /eus, et dimissis *eccatis
tuis, *erducat te ad 4itam aeternam+

S) Almighty 1od ha4e mercy on you, and forgi4ing you
your sins, .ring you to life e4erlasting+
() Amen+ () Amen+
The %onfession of the (aithful
The ser)er, in the na!e of the congregation, now recites'
S) Confiteor /eo omni*otenti, .eatae Mariae sem*er
Virgini, .eato Michaeli Archangelo, .eato 6oanni ;a*tistae,
sanctis A*ostolis (etro et (aulo, omni.us Sanctis, et ti.i
*ater) 2uia *ecca4i nimis cogitatione 4er.o, et o*ere) mea
cul*a, mea cul*a, mea maxima cul*a+ &deo *recor .eatam
Mariam sem*er Virginem, .eatum Michaelem
Archangelum, .eatum 6oannem ;a*tistam, sanctos
A*ostolos (etrum et (aulum, omnes Sanctos, et te (ater,
orare *ro me ad /ominum /eum ,ostrum+

S) & confess to Almighty 1od, to ;lessed Mary e4er Virgin,
to ;lessed Michael the Archangel, to ;lessed 6ohn the
;a*tist, to the -oly A*ostles (eter and (aul, to all the
angels and Saints, and to you father) that & ha4e sinned
exceedingly in thought, 0ord and deed) through my fault,
through my fault, through my most grie4ous fault+
Therefore & .eseech the ;lessed Mary e4er Virgin, ;lessed
Michael the Archangel, ;lessed 6ohn the ;a*tist, the -oly
A*ostles (eter and (aul, all the Saints, and you, Father, to
*ray for me to the Lord our 1od+
() Misereatur 4estri omni*otens /eus, et dimissis *eccatis
4estris, *erducat 4os ad 4itam aeternam+

() Almighty 1od ha4e mercy on you, and forgi4ing you
your sins, .ring you to life e4erlasting+
S) Amen+ S) Amen+
Making the Sign of The %ross, the priest says'
() &ndulgentiam a.solutionem, et remissionem
*eccatorum nostrorum, tri.utat no.is omni*otens et
misericors /ominus+

() Almighty and Merciful Lord grant us *ardon,
a.solution, and remission of our sins+
S) Amen+ S) Amen+
Then, bowing down, he continues'
() /eus, tu con4ersus 4i4ifica.is nos+ () Thou 0ilt turn again, 7 1od, and 2uic:en us+
S) Et *le.s tua laeta.itur in te+ S) And Thy *eo*le 0ill re3oice in Thee+
() 7stende no.is /omine, misericordiam tuam+ () Sho0 us, 7 Lord, Thy mercy+
S) Et salutare tuum da no.is+ S) And grant us Thy sal4ation+
() /omine, exuadi orationem meam+ () 7 Lord, hear my *rayer+
S) Et clamor meus ad te 4eniat+ S) And let my cry come unto Thee+
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() 7remus+ () Let us *ray+
*oing up to the altar, the priest says in a low )oice'
Aufer a no.is, 2uaesumus /omine, ini2uitates nostras) ut
ad Sancta Sanctorum *uris mereamur menti.us introire+ (er
Christum /ominum nostrum+ Amen+

Ta:e a0ay from us our ini2uities, 0e .eseech Thee, 7
Lord< that .eing made *ure in heart 0e may .e 0orthy to
enter into the -oly of -olies+ Through Christ our Lord+
Amen+
+owing down, the priest kisses the altar and says'
7ramus te+ /omine, *er merita Sanctorum tuorum, 2uorum
reli2uiae hic sunt et omnium Sanctorum) ut indulgere
digneris omnia *eccata mea+ Amen+

5e .eseech Thee, 7 Lord, .y the merits of Thy Saints
0hose relics lie here, and of all the Saints) that Thou 0ould
4ouchsafe to *ardon me all my sins+ Amen+
The &ntroit
The priest !akes the Sign of The %ross and reads the day,s
-ntroit, fro! the right, or ,.pistle,, side of the altar
The Kyrie Eleison
%Choir and faithful sing The =yrie Eleison'
() =yrie eleison+
S) =yrie eleison+
() =yrie eleison+
S) Christe eleison+
() Christe eleison+
S) Christe eleison+
() =yrie eleison+
S) =yrie eleison+
() =yrie eleison+

() Lord, ha4e mercy
S) Lord, ha4e mercy
() Lord, ha4e mercy
S) Christ, ha4e mercy
() Christ, ha4e mercy
S) Christ, ha4e mercy
() Lord, ha4e mercy
S) Lord, ha4e mercy
() Lord, ha4e mercy
The Gloria in Excelsis
The *reater /o0ology
%Choir and faithful sing The 1loria'
(o!itted during 1ent, Ad)ent and Mass for the dead)
The priest stands at the !iddle of the altar, and says'
1loria in excelsis /eo, et in terra *ax homini.us .onae
4oluntatis+ Laudamus te, .enedicimus te, adoramus te,
glorificamus te+ 1ratias agimus ti.i *ro*ter magn am
gloriam tuam+ /omine /eus rex coelestis, /eus (ater
omni*otens+ /omine Fili unigenite, 6esu Christe+ /omine
/eus, Agnus /ei, Filius (atris,

1lory to 1od on high, and on earth *eace to men of good
0ill+ 5e *raise Thee< 0e .less Thee< 0e adore Thee< 0e
glorify Thee+ 5e gi4e Thee than:s for Thy great glory, 7
Lord 1od, -ea4enly =ing, 1od the Father Almighty+ 7
Lord 6esus Christ, the 7nly-.egotten Son+ 7 Lord 1od,
Lam. of 1od, Son of the Father,
8ui tollis *eccata mundi, miserere no.is+ 5ho ta:es a0ay the sins of the 0orld, ha4e mercy on us+
8ui tollis *eccata mundi, susci*e de*recationem nostram+ 5ho ta:es a0ay the sins of the 0orld, recei4e our *rayer+
8ui sedes ad dexteram (atris, miserere no.is+ 5ho sits at the right hand of the Father, ha4e mercy on us+
8uoniam tu solus Sanctus, tu solus /ominus, tu solus
altissimus, 6esu Christe, cum Sancto S*iritu in gloria /ei
(atris+ Amen+

For Thou alone art holy< Thou alone art The Lord< Thou
alone art most high, 7 6esus Christ, together 0ith the -oly
S*irit, in the glory of 1od the Father+ Amen+
The priest kisses the altar, turns and says'
() /ominus Vo.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy S*irit+
The Collect
() 7remus+ () Let us *ray+
2hen the priest finishes the collect, the ser)er says'
S) Amen+ S) Amen+
The Epistle
2hen the priest finishes the .pistle, the ser)er says'
S) /eo gratias+ S) Than:s .e to 1od+
The Gradual
%Choir sings 1radual+ Alleluia or Tract+ and Se2uence'
*radual, Tract or Alleluia3 and the following se4uence !ay be added
(aschale 4ictimae Easter Vigil
Veni, Sancte S*iritus (entecost
Lauda Sion Cor*us Christi
Sta.at Mater 7ur Lady of Sorro0s
/ies &rae All Souls /ay, Funeral Masses, and in Masses for the dead+
The Munda cor Meum
The ser)er takes the altar !issal fro! the right side of the altar and places it on the
left, or *ospel, side, as the priest, bowing at the center of the altar, says silently'
Munda cor meum ac la.ia mea, omni*otens /eus, 2ui la.ia
&saiae (ro*hetae calculo mundasti ignito) ita me tua grata
miseratione dignare mundare, ut sanctum E4angelium tuum
digne 4aleam nuntiare+ (er Christum /ominum nostrum+
Amen+

Cleanse my heart and my li*s, 7 Almighty 1od, 5ho
cleansed the li*s of the (ro*het &saiah 0ith a .urning coal+
&n Thy gracious mercy deign so to *urify me that & may
0orthily *roclaim Thy holy 1os*el+ Through Christ our
Lord+ Amen+
6u.e, /omine .enedicere+ Vouchsafe, 7 Lord, to .less me+
/ominus sit in corde meo et in la.iis meis) ut digne et
com*etenter annuntiem E4angelium suum+

The Lord .e in my heart and on my li*s that & may 0orthily
and fittingly *roclaim -is holy 1os*el+
At high Mass, where the deacon sings the *ospel, this is said rather than that just abo)e'
S) 6u.e, domne, .enedicere+ S) (ray, sir, a .lessing+
() /ominus sit in corde tuo et in la.iis tuis) ut digne et
com*etenter annunties E4angelium suum+ &n nomine (atris,
et Filii, et S*iritus Sancti+ Amen+

() The Lord .e in your heart and on your li*s that you may
0orthily and fittingly *roclaim -is holy 1os*el+ &n the
name of the Father, and of the Son, and of the -oly
S*irit+ Amen+
The Gospel
The faithful stand for the $oly *ospel
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() Se2uentia >or &nitium? sancti E4angelii secundum ,+

() The continuation >or .eginning? of The -oly 1os*el
according to St+ @@@@+
S) 1loria ti.i, /omine+ S) 1lory .e to Thee, 7 Lord+
The Priest reads or sings the *ospel 2hen the *ospel is finished, the ser)er says'
S) Laus ti.i, Christe+ S) (raise .e to Thee, 7 Christ+
The priest kisses the +ible and replies'
() (er e4angelica dicta deleantur nostra delicta+ () May our sins .e .lotted out .y the 0ords of the 1os*el+
The Homily
The priest preaches his ho!ily on the *ospel
The Nicene Creed
%Choir and faithful sing the Credo'
After the $o!ily, the faithful stand, and the priest says'
Credo in unum /eum, (atrem omni*otentem, factorem
coeli et terrae, 4isi.ilium omnium et in4isi.ilium+ Et in
unum /ominum 6esum Christum, Filium /ei unigenitum+
Et ex (atre natum ante omnia saecula+ /eum de /eo,
lumen de lumine, /eum 4erum de /eo 4ero+ 1enitum, non
factum, consu.stantialem (atri) *er 2uem omnia facta sunt+
8ui *ro*ter nos homines, et *ro*ter nostram salutem
descendit de coelis+

& .elie4e in one 1od, The Father Almighty, Ma:er of
hea4en and earth, and of all things 4isi.le and in4isi.le+
And in one Lord, 6esus Christ, the 7nly-.egotten Son of
1od+ ;orn of the Father .efore all ages+ 1od of 1od, Light
of Light, true 1od of true 1od+ ;egotten, not made,
consu.stantial 0ith the Father, .y 5hom all things 0ere
made+ 5ho for us men, and for our sal4ation, came do0n
from hea4en+
.)eryone genuflects during these words
ET &,CAR,ATAS EST /E S(&R&TA SA,CT7 EB
MAR&A V&R1&,E) ET -7M7 FACTAS EST+

A,/ 5AS &,CAR,ATE ;C T-E -7LC S(&R&T, 7F
T-E V&R1&, MARC) A,/ 5AS MA/E MA,+
5eturn to standing
Crucifixus etiam *ro no.is< su. (ontio (ilato *assus, et
se*ultus est+ Et resurrexit tertia die, secundum Scri*turas+
Et ascendit in coelum) sedet ad desteram (atris+ Et iterum
4enturus est com gloria 3udicare 4i4os et mortuos) cu3us
regni non erit finis+

-e 0as crucified also for us, suffered under (ontius (ilate,
and 0as .uried+ And on the third day -e rose again,
according to the Scri*tures, and ascended into -ea4en+ -e
sits at the right hand of the Father, 0hence -e 0ill come
again 0ith glory to 3udge .oth the li4ing and the dead+ And
of -is :ingdom there shall .e no end+
Et in S*iritum Sanctum, /ominum et 4i4ificantem) 2ui ex
(atre Filio2ue *rocedit+ 8ui cum (atre, et Filio simul
adoratur et conglorificatur) 2ui locutus est *er (ro*hetas+ Et
unam, sanctam, catholicam et a*ostolicam Ecclesiam+
Confiteor unum .a*tisma in remissionem *eccatorum+ Et
exs*ecto resurrectionem mortuorum+ Et 4itam 4entura
saeculi+ Amem+

And in the -oly S*irit, the Lord and 1i4er of life, 5ho
*roceeds from the Father and the Son< 5ho together 0ith
the Father and the Son is no less adored and glorified, and
5ho s*o:e .y the *ro*hets+ And in one, holy, Catholic and
A*ostolic Church+ & confess one .a*tism for the remission
of sins+ And & ex*ect the resurrection of the dead+ And the
life of the 0orld to come+ Amen+
The priest kisses the altar, turns toward the faithful, and says'
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() 7remus+ () Let us *ray+
The Mass of the Faithful
The Offertory
%Choir sings the 7ffertory Verse'
The faithful sit down as the priest unco)ers the chalice and reads the offertory )erse
$e then takes the paten, in which the host is laid, and offers the host, saying'
Susci*e, sancte (ater, omni*otens aeterne /eus, hanc
immaculatam hostiam, 2uam ego indignus famulus tuus
offero ti.i, /eo meo 4i4o et 4ero, *ro innumera.ili.us
*eccatis, et offensioni.us, et negligentiis meis, et *ro
omni.us circumstanti.us, sed et *ro omni.us fideli.us
christianis 4i4is at2ue defunctis) ut mihi, et illis *roficiat ad
salutem in 4itam aeternam+ Amen+

Acce*t, 7 -oly Father, almighty and eternal 1od, this
s*otless host, 0hich &, Thy un0orthy ser4ant, offer unto
Thee, my li4ing and true 1od, to atone for my innumera.le
sins, offenses, and negligences, and for all here *resent<
also for all faithful christians .oth li4ing and dead, that it
may *rofit me and them for sal4ation unto life e4erlasting+
Amen+
The priest !akes the Sign of The %ross, here, with the paten, and then places the host on the corporal
At the right side of the altar, he blesses the water, then !i0es together the water and wine
/eus, 2ui humanae su.stantiae dignitatem mira.iliter
condidisti, et mira.ilius reformasti) da no.is *er hu3us
a2uae et 4ini mysterium, e3usdi4initatis esse consortes, 2ui
humanitatis nostrae fieri dignatus est *artice*s, 6esus
Christus Filius tuus /ominus noster) 8ui tecum 4i4it et
regnat in unitate S*iritus Sancti /eus) *er omnia saecula
saeculorum+ Amen+

7 1od, 5ho, in creating human nature, did 0onderfully
dignify it, and still more 0onderfully restored it, grant that
.y the Mystery of this 0ater and 0ine, 0e may .e made
*arta:ers of -is di4ine nature, 5ho 4ouchsafed to .e made
*arta:er of our human nature, e4en 6esus Christ, our Lord,
Thy Son) 5ho 0ith Thee, li4es and reigns in the unity of
the -oly S*irit, 1od) 0orld 0ithout end+ Amen+
The priest offers the chalice
() 7fferimus ti.i, /omine, calicem salutaris tuam
de*recantes clementiam) ut in cons*ectu di4inae ma3estatis
tuae, *ro nostra et totius mundi salute com odore sua4itatis
ascendat+ Amen+

() 5e offer Thee, 7 Lord, the chalice of sal4ation,
.eseeching Thy clemency, that it may ascend .efore Thy
di4ine Ma3esty, as a s0eet fragrance, for our sal4ation, and
for that of the 0hole 0orld+ Amen+
The priest !akes the Sign of The %ross with the chalice, places the chalice
on the corporal, co)ers it with the pall, bows, and says'
&n s*iritu humilitatis, et in animo contrito susci*iamur a te,
/omine, et sic fiat sacrificum nostrum in cons*ectu tuo
hodie, ut *laceat ti.i, /omine /eus+

Acce*t us, 7 Lord, in our s*irit of humility and contrition
of heart, and grant that the sacrifice 0hich 0e offer this day
in Thy sight may .e *leasing to Thee, 7 Lord 1od+
The priest lifts his eyes to $ea)en, joins his hands and so !akes the Sign of The %ross
o)er both the host and wine, in)oking The $oly Spirit by saying'
Veni, Sanctificator omni*otens aeterne /eus) et .enedic
hoc sacrificum tuo sancto nomini *rae*aratum+

Come, 7 Sanctifier, Almighty and Eternal 1od, and .less
this sacrifice *re*ared for the glory of Thy holy ,ame+
&ncensing the 7fferings
At sole!n, high Mass, the priest blesses the incense'
(er intercessionem .eati Michaelis Archangeli, stantis a
dextris altaris incensi, et omnium electorum suorum,
incensum istud dignetur /ominus .enedicere, et in
odorem sua4itatis acci*ere+ (er Christum /ominum
nostrum+ Amen+

Through the intercession of ;lessed Michael the
Archangel, standing at the right hand of the altar of
incense, and of all -is elect may the Lord 4ouchsafe to
.less this incense and to recei4e it in the odor of
s0eetness+ Through Christ our Lord+ Amen+
The priest incenses the bread and wine'
&ncensum istud a te .enedictum, ascendat ad re, /omine, et
descendat su*er nos misericordia tua+

May this incense .lessed .y Cou, arise .efore Cou, 7 Lord,
and may Cour mercy come do0n u*on us+
The priest incenses the %rucifi0, and the altar, saying'
/irigatur, /omine, oratio mea sicut incensum in cons*ectu
tuo) ele4atio manuum mearum sacrificium 4es*ertinum+
Let my *rayer, 7 Lord, come li:e incense .efore Cou< the
lifting u* of my hands, li:e the e4ening sacrifice+ 7 Lord,
(one, /omine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiae
la.iis meis) ut non declinet cor meum in 4er.a malitiae, ad
excsandas excusationes in *eccatis+ Accendat in no.is
/ominus ignem sui amoris, et flammam aeterne caritatis+
Amen+
set a 0atch .efore my mouth, a guard at the door of my
li*s+ Let not my heart incline to the e4il of engaging in
deeds of 0ic:edness+ May the Lord en:indle in us the fire
of -is lo4e and the flame of e4erlasting charity+ Amen+
5ashing of the -ands (Psal! #6'789#)
La4a.o inter innocentes manus meas) et circumda.o altare
tuum, /omine+ At audiam 4ocem laudis) et enarrem
uni4ersa mira.ila tua+ /omine, dilexi decorem domus tuae)
et locum ha.itationis gloriae tuae+ ,e *erdas cum im*iis,
/eus animam meam) et cum 4iris sanguinum 4itam meam)
in 2uorum mani.us ini2uitates sunt) dextera eorum re*leta
est muneri.us+

& 0ill 0ash my hands among the innocence, and & go
around Thine altar, 7 Lord, that & may hear the 4oice of
*raise) and tell of all Thy 0ondrous deeds+ & ha4e lo4ed, 7
Lord, the .eauty of Thy house and the *lace 0here d0ells
Thy glory+ Ta:e not my soul, 7 1od, 0ith the 0ic:ed, nor
my life 0ith .loodthirsty men+ &n 0hose hands are
ini2uities, their right hand is full of gifts+
Ego autem in innocentia mea ingressus sum) redime me, et
miserere mei+ (es meus stetit in directo) in ecclesiis
.enedicam te, /omine+

;ut & ha4e 0al:ed in my innocence) redeem me, and ha4e
mercy on me+ My foot stands on le4el ground< in the
churches & 0ill .less Thee, 7 Lord+
1loria (atri, et Filio, et S*iritui Sancto+ Sicut erat in
*rinci*io, et nunc, et sem*er) et in saecula saeculorum+
Amen+

1lory .e to the Father, and to the Son, and to the -oly
S*irit+ As it 0as in the .eginning, is no0, and e4er shall .e,
0orld 0ithout end+ Amen+
(rayer to The Most -oly Trinity
Susci*e sancta Trinitas, hanc o.lationem, 2uam ti.i
offerimus o. memoriam *assionis, resurrectionis, et
ascensionis 6esu Christi /omini nostri) et in monorem
.eatae Mariae sem*er Virginis, et .eati 6oannis ;a*tistae, et
sanctorum A*ostolorum (etri et (auli, et ,+ >name of the
Saint 0hose relics are in the Altar?, et monium Sanctorum)
ut illis *roficiat ad honorem, no.is autem ad salutem) et illi
*ro no.is interceder e dignentur in coelis, 2uorum
memoriam agimus in terris+ (er eumdem Christum
/ominum nostrum+ Amen+

Recei4e, most -oly Trinity, this o.lation 0hich 0e are
ma:ing to Thee in remem.rance of the (assion,
Resurrection, and Ascension of 7ur Lord 6esus Christ, and
in honor of ;lessed Mary, e4er Virgin, ;lessed 6ohn the
;a*tist, the -oly A*ostles (eter and (aul, and of @@@@ and
of all the Saints< that it may a4ail unto their honor and our
sal4ation, and may they 4ouchsafe to intercede in hea4en
for us 0ho honor their memory here on earth+ Through the
same Christ, our Lord+ Amen+
The 7rate Frates
The priest kisses the altar, briefly turns toward the faithful, and says'
() 7rate fratres, et meum ac 4estrum sacrificium
acce*ta.ile fiat a*ud /eum (atrem omni*otentem+

() (ray .rethren, that my Sacrifice and yours may .e
acce*ta.le to 1od the Father Almighty+
S) Susci*iat /ominus sacrificium de mani.us tuis ad
laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem 2uo2ue
nostram, totius2ue Ecclesiae suae sanctae+ Amen+

S) The Lord recei4e the Sacrifice from your hands, to the
*raise and glory of -is ,ame, to our .enefit, and that of all
-is holy Church+ Amen+
() Amen+ () Amen+
The Secret
The priest prays the Secret, inaudibly, and then says'
() (er omnia saecula saeculorum+ () 5orld 0ithout end+
S) Amen+ S) Amen+
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() Sursum corda+ () Lift u* your hearts+
S) -a.emus ad /ominum+ S) 5e ha4e lifted them u* to the Lord+
() 1ratias agamus /omino /eo nostro+ () Let us gi4e than:s to the Lord our 1od+
S) /ignum et 3ustum est+ S) &t is meet and 3ust+
The (reface
The priest reads or sings the Preface of the liturgical season
The Sanctus
%Choir and faithful sing the Sanctus'
(ollowing the Preface, e)eryone kneels, and the priest says'
Sanctus, Sanctus, Sanctus, /ominus /eus Sa.aoth+ (leni
sunt coeli et terra gloria tua+ -osanna in excelsis+
;enedictus 2ui 4enit in nomine /omini+ -osanna in
excelsis+

-oly, holy, holy, Lord 1od of -ostsD -ea4en and earth are
filled 0ith Thy glory+ -osanna in the highestD ;lessed is
-e 5ho comes in the ,ame of the Lord+ -osanna in the
highestD
THE CANON OF THE MASS
rayers !efore The Consecration
Te &gitur
+owing before the altar, the priest says, silently'
Te igitur, clementissime (ater, *er 6esum Christum Filium
tuum, /ominum nostrum, su**lices rogamus ac *etimus uti
acce*ta ha.eas, et .enedicas, haec dona, haec munera,
haec sancta sacrificia illi.ata< in *rimis 2uae ti.i
offerimu s *ro Ecclesia tua sancta catholica< 2uam
*acificare, custodire, adunare, et regere digneris toto or.e
terrarum) una cum famulo tuo (a*a nostro ,+, et Antistite
nostro ,+ et omni.us orthodoxis, at2ue catholicae et
a*ostolicae fidei cultori.us+

Therefore, most merciful Father, 0e hum.ly .eg of Cou
and entreat Cou through 6esus Christ, Thy Son, 7ur Lord,
that Thou 0ould 4ouchsafe to acce*t and .less these
gifts, these *resents, these holy and uns*otted
Sacrifices 0hich, in the first *lace 0e offer Thee for Thy
-oly Catholic Church to 0hich 4ouchsafe to grant *eace,
as also to *reser4e, unite, and go4ern it, throughout the
0orld, together 0ith Thy ser4ant @@@@, our (o*e, and
@@@@, our ;isho*< and all orthodox .elie4ers and
confessors of the Catholic and A*ostolic Faith+
Commemoration of the Li4ing
Memento, /omine, famulorum, famularum2ue tuarum ,+
et ,+ et omnium circumstantium, 2uorum ti.i fides cognita
est, et nota de4otio, *ro 2ui.us ti.i offerimus) 4el 2ui ti.i
offerunt hoc sacrificium laudis *ro se, suis2ue omni.us) *ro
redem*tione animarum suarum, *ro s*e salutis, et
incolumitis suae) ti.i2ue reddunt 4ota sua aeterno /eo,
4i4o et 4ero+

Remem.er, 7 Lord, Thy ser4ants and handmaids @@@@ and
@@@@, and all here *resent, 0hose faith and de4otion are
:no0n unto Thee, for 0hom 0e offer, or 0ho u* to Thee,
this sacrifice of *raise for themsel4es, their families and
friends, for the redem*tion of their souls, for the health and
sal4ation they ho*e for< and 0ho no0 *ay their 4o0s to
Thee, the e4erlasting, li4ing and true 1od+
&n4ocation of the Saints
Communicantes, et memoriam 4enerantes in *rimis
gloriosae sem*er Virginis Mariae, 1enitricis /ei et /omini
nostri 6esu Christi) sed et .eati 6ose*h, eiusdem Virginis
S*onsi, et .eatorum A*ostolorum ac Martyrum tuorum,
(etri et (auli, Andreae, 6aco.i, 6oannis, Thomae, 6aco.i,
(hili**i, ;artholomaei, Matthaei, Simonis, et Thaddaei)
Lini, Cleti, Clementis, Bysti, Cornelii, Cy*riani, Laurentii,
Chrysogoni, 6oannis et (auli, Cosmae et /amiani, et
omnium Sanctorum tuorum< 2uorum meritis *reci.us2ue
concedas, ut in omni.us *rotectionis tuae muniamur
auxilio+ (er eundem Christum /ominum nostrum+ Amen+

&n communion 0ith, and honoring in the first *lace the
memory of the glorious and e4er Virgin Mary, Mother of
our 1od and Lord 6esus Christ< and also of .lessed 6ose*h,
s*ouse of the Virgin, and of Thy .lessed A*ostles and
Martyrs, (eter and (aul, Andre0, 6ames, 6ohn, Thomas,
6ames, (hili*, ;artholome0, Matthe0, Simon and
Thaddeus< of Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cy*rian, La0rence, Chrysogonus, 6ohn and (aul, Cosmas
and /amian, and all Thy Saints, through 0hose merits and
*rayers, grant that 0e may .e al0ays defended .y the hel*
of Thy *rotection+ Through the same Christ, our Lord+
Amen+
rayers After The Consecration
-anc &gitur >7.lation of the Victim?
This first paragraph differs fro! .aster and 2hitSunday
The priest spreads his hands o)er the oblation, says the first two words aloud, and continues silently'
-anc igitur o.lationem ser4itutis nostrae, sed et cunctae
familiae tuae 2uaesumus, /omine, ut *lacatus acci*ias)
dies2ue nostros in tua *ace dis*onas, at2ue a. aeterna
damnatione nos eri*i, et in electorum tuorum 3u.eas grege
numerari+ (er Christum /ominum nostrum+ Amen+

5e therefore .eseech Thee, 7 Lord, to graciously acce*t
this o.lation of our ser4ice, as also of Thy entire family<
and to dis*ose our days in Thy *eace, *reser4e us from
eternal damnation, and count us in the num.er in Thine
Elect+ Through Christ our Lord+ Amen+
8uam o.lationem tu, /eus, in omni.us, 2uaesumus,
.enedictam, adscri*tam, ratam, rationa.ilem,
acce*ta.ilem2ue facere digneris) ut no.is Cor*us, et
Sanguis fiat dilectissimi Filii tui /omini nostri 6esu Christi+

And do Thou, 7 1od, 4ouchsafe in all res*ects to .less
consecrate and a**ro4e this our o.lation, to *erfect it
and to render it 0ell-*leasing to Thyself, so that it may
.ecome for us the ;ody and ;lood of Thy most
.elo4ed Son, our Lord, 6esus Christ+
8ui *ridie 2uam *ateretur, acce*it *anem in sanctas ac
4enera.iles manus suas, et ele4atis oculis in coelum ad te
/eum (atrem suum omni*otentem ti.i gratias agens,
.enedixit fregit, didit2ue disci*ulis suis, dicens) Acci*ite,
et manducate ex hoc omnes,

5ho, the day .efore -e suffered, too: .read into -is holy
and 4enera.le hands, and ha4ing raised -is eyes to hea4en,
to Thee, 1od, -is Almighty Father, gi4ing than:s to Thee,
.lessed it .ro:e it and ga4e it to -is disci*les saying)
Ta:e and eat ye all of this,
The Consecration of the -ost
HOC EST EN"M CO#$S ME$M% FO# TH"S "S M& !O'&%
The priest kneels:genuflects to adore Our 1ord
$e then stands and ele)ates Our 1ord for the faithful to )enerate and adore,
each saying silently to the!sel)es with faith, piety and lo)e 8 My 1ord and !y *od;
The priest places Our 1ord on the corporal and kneels:genuflects, again, to adore $i!
The priest unco)ers the chalice and continues'
Simili modo *ost2uam coenatum est, acci*iens et hunc
*raeclarum Calicem in sanctas ac 4enera.iles manus suas)
item ti.i gratias agens, .enedixit, dedit2ue disci*ulis
suis, dicens) Acce*ite, et .i.ite ex eo omnes,

&n li:e manner, after -e had su**ed, ta:ing also this
excellent chalice into -is holy and 4enera.le hands, and
gi4ing than:s to Thee, -e .lessed it, and ga4e it to -is
disci*les, saying) Ta:e and drin: ye all of this,
The Consecration of the 5ine

H"C EST EN"M CA(") SANG$"N"S ME"* NO+" ET
AETE#N" TESTAMENT", M&STE#"$M F"'E", -$"
#O +O!"S ET #O M$(T"S EFF$N'ET$# "N
#EM"SS"ONEM ECCATO#$M%

FO# TH"S "S THE CHA("CE OF M& !(OO' OF
THE NE. AN' E+E#(AST"NG TESTAMENT, THE
M&STE#& OF FA"TH, .H"CH FO# &O$ AN' FO#
MAN& ."(( !E SHE' $NTO THE #EM"SS"ON OF
S"NS%
-aec 2uotiescum2ue feceritis, in mei memoriam facietis+

As often as you shall do these things, do them in memory
of Me+
The priest kneels:genuflects to adore the Precious +lood, Our 1ord
$e then stands and ele)ates the chalice for the faithful to )enerate and adore
The faithful !ay say, silently' <+e !indful, O 1ord, of Thy creature, who! Thou hast redee!ed by Thy !ost Precious +lood<
The priest sets the chalice down and kneels:genuflects, again, to adore $i!
rayers After The Consecration
7.lation of the Victim to 1od
Ande et memores, /omine, nos ser4i tui, sed et *le.s tua
sancta, e3usdem Christi Filii tui /omini nostri tam .eatae
(assionis, nec non et a. inferis Resurrectionis, sed et in
coelos gloriosae Ascensionis) offerimus *raeclarae
ma3ertati tuae de tuis donis ac datis hostiam *uram,
hostiam sanctam, hostiam immaculatam, (anem
sanctum 4itae aeternae, et Calicem salutis *er*etuae+
Su*ra 2uae *ro*itio ac sereno 4ultu res*icere digneris< et
acce*ta ha.ere, sicut i acce*ta ha.ere dignatus es munera
*ueri tui 3usti A.el, et sacrificium *atriarchae nostri
A.rahae, et 2uod ti.i o.tulit summus sacerdos tuus
Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam+

Mindful, therefore, Lord, 0e, Thy ser4ants, as also Thy
holy *eo*le, of the same Christ, Cour Son, our Lord,
remem.er -is .lessed (assion, and also of -is
Resurrection from the dead, and finally of -is glorious
Ascension into hea4en, offer unto Thy most excellent
Ma3esty of Thine 70n gifts, .esto0ed u*on us, a *ure -ost
>Victim?, a holy -ost, an uns*otted -ost, the holy
;read of eternal life and the chalice of e4erlasting
sal4ation+ /eign to regard 0ith gracious and serene
countenance, and to acce*t them, as Thou 0as graciously
*leased to acce*t the gifts of Thy 3ust ser4ant, A.le, and the
sacrifice of A.raham our (atriarch, and that 0hich Thy
chief *riest Melchisedech offered to Thee, a holy Sacrifice,
an uns*otted Victim+
For ;lessings
Su**lices te rogamus, omni*otens /eus, 3u.e haec *erferri
*er manus sancti Angeli tui in su.lime altare tuum, in
cons*ectu dininae ma3ertatis tuae) ut 2uo2uot ex hac altaris
*artici*atione, sacrocanctum Filii tui Cor*us et
Sanguinem sum*serimus, omni .enedictione coelesti et
gratia re*leamur+ (er eumdem Christum /ominum
nostrum+ Amen+

Most hum.ly 0e .eseech Thee, Almighty 1od, command
these offerings to .e .orne .y the hands of Thy holy
Angels to Thine altar on high, in the sight of Thy di4ine
Ma3esty, that as many as shall *arta:e of the most holy
;ody and ;lood of Thy Son at this altar, may .e filled
0ith e4ery hea4enly grace and .lessing+ Through the same
Christ our Lord+ Amen+
For the /ead
Memento etiam, /omine, famulorum famularum2ue
tuarum ,+ et ,+ 2ui nos *raecesserunt cum signo fidei, et
dormiunt in somno *acis+ &*sis, /omine, et omni.us in
Christo 2uiescenti.us, locum refrigerii, lucis et *acis, ut
indulgeas , de*recamur+ (er eumdem Christum /ominum
nostrum+ Amen+

Remem.er also, Lord, Cour ser4ants and handmaids @@@@
and @@@@ 0ho ha4e gone .efore us 0ith the sign of faith
and rest in the slee* of *eace+ To these, 7 Lord, and to all
0ho rest in Christ, 0e .eg Thee to grant of Thy 1oodness
a *lace of comfort, light, and *eace+ Through the same
Christ our Lord+ Amen+
For -a**iness
The priest raises his )oice for the first three words'
,o.is 2uo2ue *eccatori.us famulis tuis, de multitudine
miserationum tuarum s*eranti.us, *artem ali2uam, et
societatem donare digneris, cum tuis sanctis A*ostolis et
Martyri.us) cum 6oanne, Ste*hano, Matthia, ;arna.a,
&gnatio, Alexandro, Marcellino, (etro, Felicitate, (er*etua,
Agatha, Lucia, Agnete, Caecilia, Anastasis, et omni.us
Sanctis tuis) intra 2uorum nos consortium, non aestimator
meritim sed 4eniae, 2uaesumus, largitor admitte+ (er
Christum /ominum nostrum+

To us also, Thy sinful ser4ants, confiding in the multitude
of Thy mercy, 4ouchsafe to grant some *art and fello0shi*
0ith Thy -oly A*ostles and Martyrs, 0ith 6ohn, Ste*hen,
Matthias, ;arna.as, &gnatius, Alexander, Marcellinus,
(eter, Felicitas, (er*etua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia,
Anastasia, and 0ith all Thy Saints, into 0hose com*any 0e
.eseech Thee to admit us, not 0eighing our merits, .ut
*ardoning our offenses+ Through Christ our Lord+
The Minor Ele4aton
(er 2uem haec omnia /omine, sem*er .ona creas,
sanctificas, 4i4ificas, .enedicis, et *raestas no.is+
;y 5hom, 7 Lord, Thou al0ays create, sanctify fill
0ith life >2uic:en?, .less and .esto0 u*on us all good
things+
The priest unco)ers the chalice, genuflects, and with the $ost is his right hand,
!akes the Sign of the %ross o)er the chalice as he says the final do0ology, as follows'
(er i*sum, et cum i*so, et in i*so, est ti.i /eo (atri
omni*otenti, in unitat e S*iritus Sancti, omnis honor et
gloria+

Through -im and 0ith -im and in -im is to Thee,
1od the Father Almighty, in the unity of the -oly
S*irit, all honor and glory+
The priest puts down the $ost, co)er the chalice, genuflects and says'
() (er omnia saecula saeculorum+ () 5orld 0ithout end+
S) Amen+ S) Amen+
Communion
7remus+ (raece*tis salutari.us moniti, et di4ina institutione
formati, audemus dicere)
Let us *ray) Taught .y Thy sa4ing *rece*ts, and follo0ing
Thy di4ine institution, 0e are .old to say)
The (ord/s rayer
The priest says or sings audibly'
(ater noster, 2ui es in coelis) sanctificetur nomen tuum)
ad4eniat regnum tuum) fiat 4oluntas tua, sicut in coelo, et in
terra+ (anem nostrum 2uoti.ianum da no.is hodie, et
dimitte no.is de.ita nostra, sicut et nos dimittimus
de.itori.us nostris+ Et ne nos inducas in tentationem)

7ur Father, 5ho art in hea4en, hallo0ed .e Thy ,ame<
Thy =ingdom come< Thy 0ill .e done on earth as it is in
hea4en+ 1i4e us this day our daily .read+ And forgi4e us
our tres*asses as 0e forgi4e those 0ho tres*ass against us+
And lead us not into tem*tation+
S) Sed li.era nos a malo+ S) ;ut deli4er us from e4il+
() Amen+ () Amen+
The Li.era ,os
() Li.era nos, 2uaesumus, /omine, a. omni.us malis,
*raeteritis, *raesenti.us, et futuris) et intercedente .eata et
gloriosa sem*er Virgine /ei 1enitrice Maria, cum .eatis
A*ostolis tuis (etro et (aulo, at2ue Andrea, et omni.us
Sanctis, da *ro*itius *acem in die.us nostris) ut o*e
misericordiae tuae ad3uti, et a *eccato simus sem*er li.eri,
et a. omni *ertur.atione securi+

() /eli4er us, 0e .eg Thee, 7 Lord, from e4ery e4il, *ast,
*resent, and to come< and .y the intercession of the
;lessed and glorious e4er-Virgin Mary, Mother of 1od,
and of the holy A*ostles, (eter and (aul, and of Andre0,
and of all the Saints mercifully grant *eace in our days,
that through the assistance of Thy mercy, 0e may .e
al0ays free from sin and safe from all distur.ance+
The priest breaks the $ost in half, o)er the chalice, then breaks off a particle, saying'
(er eundem /ominum nostrum 6esum Christum Filium
tuum+ 8ui tecum 4i4it et regnat in unitate S*iritus Sancti
/eus+ (er omnia saecula saeculorum+

Through the same 6esus Christ, Thy Son, our Lord, 5ho
li4es and reigns 0ith Thee, in the unity of the -oly S*irit,
1od, 0orld 0ithout end+
S) Amen+ S) Amen+
Mixing the ;ody and ;lood
The priest !akes the Sign of The %ross with the particle he just broke off, o)er the chalice'
() (ax /omini sit sem*er 4o.iscum+ () The *eace of the Lord .e al0ays 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
$e places the particle in the chalice, and says, inaudibly'
() -aec commixtio et consecratio Cor*oris et Sanguinis
/omini nostri 6esu Christi, fiat acci*ienti.us no.is in 4itam
aeternam+ Amen+

() May this mingling and consecration of the ;ody and
;lood of our Lord 6esus Christ .e to us 0ho recei4e it
effectual unto eternal life+ Amen+
The A0nus 'ei
(The last clause of each stan=a is !odified in Masses for the the dead)
The priest co)ers the chalice, genuflects, bows low and strikes his breast each ti!e as he says'
%Choir and faithful sing The Agnus /ei'
Agnus /ei, 2ui tollis *eccata mundi, misere no.is+

Lam. of 1od, 5ho ta:es a0ay the sins of the 0orld, ha4e
mercy on us+
Agnus /ei, 2ui tollis *eccata mundi, misere no.is+

Lam. of 1od, 5ho ta:es a0ay the sins of the 0orld, ha4e
mercy on us+
Agnus /ei, 2ui tollis *eccata mundi, dona no.is *acem+

Lam. of 1od, 5ho ta:es a0ay the sins of the 0orld, grant
us *eace+
(rayers for -oly Communion
The priest prays the following, silently, bowing low, looking upon The +lessed Sacra!ent'
(rayer for (eace
/omine 6esu Christe, 2ui dixisti A*ostolis tuis) (acem
relin2uo 4o.is, *acem meam do 4o.is) ne res*icias *eccata
mea, sed fidem Ecclesiae tuae) eam2ue secundum
4oluntatem tuam *acificare et coadunare digneris) 2ui 4i4is
et regnas /eus, *er omnia saecula saeculorum+ Amen+

7 Lord 6esus Christ, 5ho has said to Thine A*ostles)
(eace & lea4e you, My *eace & gi4e you< regard not my
sins, .ut the faith of Thy Church, and 4ouchsafe to grant
her *eace and unity according to Thy 5ill) 5ho li4es and
reigns 1od, 0orld 0ithout end+ Amen+
(rayer for Sanctification
/omine 6esu Christe, Fili /ei 4i4i, 2ui ex 4oluntate (atris,
coo*erante S*iritu Sancto, *er mortem tuam mundum
4i4ificasti) le.era me *er hoc sacrosanctum Cor*us et
Sanguinem tuum a. omni.us ini2uitati.us meis, et
uni4ersis malis) et fac me tuis sem*er inhaerere mandatis,
et a te num2uam se*arari *ermittas+ 8ui cum eodem /eo
(arte et S*iritu Sancto 4i4is et regnas /eus in saecula
saeculorum+ Amen+

Lord 6esus Christ, Son of the li4ing 1od, 5ho, .y the 0ill
of the Father, 0ith the coo*eration of the -oly S*irit, has
.y Thy death gi4en life to the 0orld< deli4er me .y this Thy
most sacred ;ody and ;lood, from all my sins and from all
e4il+ Ma:e me al0ays clea4e to Thy Commandments, and
ne4er *ermit me to .e se*arated from Thee, 5ho 0ith the
same 1od the Father and the -oly S*irit, li4e and reign,
1od, 0orld 0ithout end+ Amen+
(rayer for 1race
(erce*tio Cor*oris tui, /omine 6esu Christe, 2uod ego
indinus sumere *raesumo, non mihi *ro4eniat in 3udicium
et condemnationen< sed *ro tua *ietate *rosit mihi ad
tutamentum mentis et cor*oris, et ad medelam
*erci*iendam+ 8ui 4i4is et regnas cum /eo (atre in unitate
S*iritus Sancti /eus, *er omnia saecula saeculorum+ Amen+

Let not the *arta:ing of Thy ;ody, Lord 6esus Christ,
0hich &, though un0orthy, *resume to recei4e, turn to my
3udgment and condemnation< .ut through Thy 1oodness,
let it .ecome a safeguard and an effecti4e remedy, .oth for
soul and .ody< 5ho 0ith 1od the Father, in the unity of
the -oly S*irit, li4e and reign 1od, 0orld 0ithout end+
Amen+
Communion of The ;ody for the (riest
(anem coelestem acci*iam, et nomen /omini in4oca.o+

& 0ill ta:e the ;read of hea4en, and 0ill call u*on the
,ame of the Lord+
2ith the $ost is his left hand, the priest audibly for the first few words, says > ti!es, striking his breast each ti!e'
/omine, non sum dignus, et intres su. tectum meum) sed
tantum dic 4er.o, et sana.itur anima mea+

Lord, & am not 0orthy that Thou should enter under my
roof< say .ut the 0ord and my soul shall .e healed+
2ith the $ost now in his right hand, the priest !akes the Sign of the %ross o)er the paten'
Cor*us /omini nostri 6esu Christi custodiat animam meam
in 4itam aeternam+ Amen+

The ;ody of our Lord 6esus Christ *reser4e my soul unto
life e4erlasting+ Amen+
The priest re)erently recei)es both hal)es of The $ost
Communion of The (recious ;lood
The priest unco)ers the chalice, genuflects, collects any re!aining (rag!ents
fro! the $ost off the corporal, and purifies the paten o)er the chalice, saying'
8uid retri.uam /omino *ro omni.us 2uae retri.uit mihi9
Calicem salutaris acci*iam, et nomen /omini in4oac.o+
Laudans in4oca.o /ominum, et a. inimicis meis sal4us
ero+

5hat return shall & render unto the Lord for all -e has
gi4en me9 & 0ill ta:e the chalice of sal4ation, and & 0ill
call u*on the ,ame of the Lord+ (raising & 0ill call u*on
the Lord, and & shall .e sa4ed from all my enemies+
The priest takes the chalice in his right hand, and !aking the Sign of the %ross says'
Sanguis /omini nostri 6esu Christi custiodiat animam
meam in 4itam aeternam+ Amen+

The ;lood of our Lord 6esus Christ *reser4e my soul to life
e4erlasting+ Amen+
The *riest recei4es all the (recious ;lood, and the (article+
Communion of the Faithful
The priest genuflects, holds up one of the s!aller $osts o)er the ciboriu!
(which holds the other consecrated $osts), turns around to the faithful and says'
Ecce Agnus /ei, ecce 2ui tollit *eccata mundi+

;ehold the Lam. of 1od, .ehold -im 0ho ta:es a0ay the
sins of the 0orld+
The priest says three ti!es'
/omine, non sum dignus, et intres su. tectum meum) sed
tantum dic 4er.o, et sana.itur anima mea+

Lord, & am not 0orthy that Thou should enter under my
roof< say .ut the 0ord and my soul shall .e healed+
-oly Communion
The faithful co!e to the altar rail, and the priest gi)es the! $oly %o!!union, saying'
Cor*us /omini nostri 6esu Christi custodiat animam tuam
in 4itam aeternam+ Amen+

The ;ody of our Lord 6esus Christ *reser4e thy soul unto
e4erlasting life+ Amen+
2hen e)eryone has recei)ed, the priest places the ciboriu! in the Tabernacle
%Choir sings The Communion Verse'
(rayers during the A.lutions
2ine is poured into the chalice, which the priest drinks, and says'
8uod ore sum*isimus, /omine, *ura mente ca*iamus, et de
munere tem*orali fiat no.is remedium sem*iternum+
1rant, 7 Lord, that 0hat 0e ha4e ta:en 0ith our mouth,
0e may recei4e 0ith a *ure mind< and from a tem*oral gift
may it .ecome to us an eternal remedy+
The ser)er pours water and wine o)er the fingers of the priest, into the chalice,
who dries his fingers with the purificator cloth, and says, silently'
Cor*us tuum, /omine, 2uod sum*si, et Sanguis, 2uem
*ota4i, adhaereat 4isceri.us meis) et *raest< ut in me non
ramaneat scelerum macula, 2uem *ura et sancta refecerunt
Sacramenta+ 8ui 4i4is et regnas in saecula saeculorum,
Amen+

May Thy ;ody, 7 Lord, 0hich & ha4e recei4ed, and Thy
;lood 0hich & ha4e drun:, cling to my inmost .eing< and
grant that no stain of sin may remain in me, 0ho has .een
fed 0ith this *ure and holy Sacrament< 5ho li4e reign,
0orld 0ithout end+ Amen+
The priest drinks the water and wine !i0ture, then wipes the inside
of the chalice (purifies it) with the sa!e cloth, and co)ers it with the )eil
Communion Verse
(ro! the right, .pistle, side of the altar, the priest reads the appropriate
%o!!union )erse fro! the altar !issal, then goes to the !iddle of the altar and says'
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith you s*irit+
() 7remus+ () Let us *ray+
(ost-Communion
Again, fro! the .pistle side, the priest reads the appropriate post8%o!!union )erse
S) Amen+ S) Amen+
CONC($S"ON OF THE MASS
The /ismissal
The priest goes to the !iddle of the altar, kisses the altar, turns around to the faithful and says aloud'
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() &te, Missa est+ () 1o, the Mass is ended+
S) /eo gratias+ S) Than:s .e to 1od+
The Final ;lessing
The priest says, silently, bowing before the altar'
(laceat ti.i, sancta Trinitas, o.se2uium ser4itutis meae) et
*raesta, ut sacrificium 2uod oculis tuae ma3estatis indignus
o.tuli, ti.i sit acce*ta.ile, mihi2ue, et omni.us *ro2ui.us
illud o.tuli, sit te miserante *ro*itia.ile+ (er Christum
/ominum nostrum+ Amen+

May the *erformance of my homage .e *leasing to Thee,
most -oly Trinity) and grant that the Sacrifice 0hich &,
though un0orthy, ha4e offered u* in the sight of Thy
Ma3esty, may .e acce*ta.le to Thee, and through Thy
mercy, .e a *ro*itiation for me and for all 0hom & ha4e
offered it+ Through Christ our Lord+ Amen+
The priest kisses the altar, turns and !akes the Sign of The %ross'
() ;enedicat 4os omni*otens /eus (ater, et Filius, et
S*iritus Sanctus+

May Almighty 1od the Father, Son, and -oly S*irit,
.less you+
S) Amen+ S) Amen+
The Last 1os*el
%6ohn E) E-E"'
The faithful now stand for the last *ospel
() /ominus 4o.iscum+ () The Lord .e 0ith you+
S) Et cum s*iritu tuo+ S) And 0ith thy s*irit+
() &nitium sancti E4angelii secundum 6oannem+

() The .eginning of the holy 1os*el according to St+
6ohn+
S) 1loria ti.i, /omine+ S) 1lory .e to Thee, 7 Lord+
() &n *rinci*io erat Ver.um et Ver.um erat a*ud /eum, et
/eus erat Ver.um+ -oc erat in *rinci*io a*ud /eum+
7mnia *er i*sum facta sunt, et sine i*so factum est nihil
2uod factum est< in i*so 4ita erat, et 4ita erat lux hominum<
et lux in tene.ris lucet, et tene.rae eam non
com*rehenderunt+

() &n the .eginning 0as the 5ord, and the 5ord 0as 0ith
1od, and the 5ord 0as 1od+ The same 0as in the
.eginning 0ith 1od+ All things 0ere made .y him< and
0ithout him 0as not any thing made that 0as made+ &n him
0as life< and the life 0as the light of men+ And the light
shineth in dar:ness< and the dar:ness com*rehended it not+
Fuit homo missus a /eo cui nomen erat 6oannes+ -ic cenit
in testimonium, et testimonium *erhi.eret de lumine, ut
omnes crederent *er illum+ ,on erat ille lux, sed ut
testimonium *erhi.eret de lumine+ Erat lux 4era 2uae
illuminat omnem hominem 4enientem in hunc mundum+ &n
mundo erat, et mundus *er i*sum factus est et mundus eum
non cogno4it+ &n *ro*ria 4enit, et sui eum non rece*erunt+
8uot2uot autem rece*erunt eum, dedit eis *otestatem filios
/ei fieri< his 2ui credunt in nomine eius, 2ui non ex
san2uini.us, ne2ue ex 4oluntate 4iri, sed ex deo nati sunt+

There 0as a man sent from 1od, 0hose name 0as 6ohn+
The same came for a 0itness, to .ear 0itness of the Light,
that all men through him might .elie4e+ -e 0as not that
Light, .ut 0as sent to .ear 0itness of that Light+ That 0as
the true Light, 0hich lighteth e4ery man that cometh into
the 0orld+ -e 0as in the 0orld, and the 0orld 0as made .y
him, and the 0orld :ne0 him not+ -e came unto his o0n,
and his o0n recei4ed him not+ ;ut as many as recei4ed
him, to them ga4e he *o0er to .ecome the sons of 1od,
e4en to them that .elie4e on his name) 5hich 0ere .orn,
not of .lood, nor of the 0ill of the flesh, nor of the 0ill of
man, .ut of 1od+
.)eryone genuflects'
ET VER;AM CAR7 FACTAM EST A,/ T-E 57R/ 5AS MA/E FLES-,
et ha.ita.it in no.is< et 4idimus gloriam eius gloiram 2uasi
Anigenti a (atre, *lenum gratiae et 4eritatis+

and d0elt among us, and 0e sa0 -is glory, the glory as of
the 7nly .egotten of the Father, full of grace and truth+
S) /eo gratias+ S) Than:s .e to 1od+
(rayers after Mass
Starting with Pope 1eo ?---, then Pope Pius ?, and Pope Pius ?- after hi!, it is asked that the following prayers be offered
The priest kneels on the steps before the altar and leads the faithful in these prayers
The Ave (Hail Mary)
(repeated three ti!es)
() A4e Maria, gratia *lena, /ominus tecum< .enedicta tu in
mulieri.us, et .enedictus fructus 4entris tui, 6esus+
() -ail Mary, full of grace, the Lord is 0ith thee< .lessed
art thou among 0omen, and .lessed is the fruit of thy
0om., 6esus+
R) Sancta Maria, Mater /ei, ora *ro no.is *eccatori.us,
nunc et in hora mortis nostrae+ Amen+

R) -oly Mary, Mother of 1od, *ray for us sinners, no0
and at the hour of our death+ Amen+
Salve Regina (Hail, Holy Queen)
Priest and faithful say together
All) Sal4e Regina, Mater misericordiae< 4ita dulcedo et
s*es nostra, sal4e+ Ad te clamamus, exsules filii E4ae+ Ad te
sus*iramus gementes et flentes in hac lacrimarum 4alle+ Eia
ergo, ad4ocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos
con4erte+ Et 6esum, .enedictum fructum 4entris tui, no.is,
*ost hoc exsilium, ostende+

All) -ail, -oly 8ueen, Mother of mercy< our life, our
s0eetness and our ho*e+ To thee do 0e cry, *oor .anished
children of E4e+ To thee do 0e send u* our sighs,
mourning and 0ee*ing in this 4ale of tears+ Turn then,
most gracious ad4ocate, thine eyes of mercy to0ards us+
And after this our exile, sho0 unto us the .lessed fruit of
thy 0om., 6esus+
.)eryone strikes their breast three ti!es as they say'
All) 7 clemens, o *ia, o dulcis Virgo MariaD All) 7 clement, 7 lo4ing, 7 s0eet Virgin MaryD
And then the priest continues'
() 7ra *ro no.is, sancta /ei 1enitrix+ () (ray for us, 7 holy Mother of 1od+
R) At digni efficiamur *romissioni.us Christi+

R) That 0e may .e made 0orthy of the *romises of
Christ+
O o!, Our Refuge an! Our Strength
() 7remus+

/eus, refugium nostrum et 4irtus, *o*ulum ad te
clamantem *ro*itius res*ice< et intercedente gloriosa et
immaculata Virgine /ei 1enitrice Maria, cum .eato
6ose*h, e3us S*onso, ac .eatis A*ostolis tuis (etro et (aulo,
et omni.us Sanctis, 2uas *ro con4ersione *eccatorum, *ro
li.ertate et exaltatione sanctae Matris Ecclesiae, *reces
effundimus, misericors et .enignus exaudi+ (er eumdem
Christum /ominum nostrum+

() Let us *ray+

7 1od, our refuge and our strength, loo: do0n in mercy on
Thy *eo*le 0ho cry to Thee< and .y the intercession of the
glorious and &mmaculate Virgin Mary, Mother of 1od, of
St+ 6ose*h, her s*ouse, of Thy .lessed a*ostles (eter and
(aul, and of all the Saints, graciously hear our *rayers for
the con4ersion of sinners, and for the freedom and
exaltation of -oly Mother Church+ Through the same
Christ our Lord+
R) Amen+ R) Amen+
"rayer to the Archangel, St# Michael
() Sante Michael Archangele, defende nos in *roelio<
contra ne2uitiam et insidias dia.oli esto *raesidium+
&m*eret illi /eus, su**lices de*recamur) tu2ue, (rince*s
militiae caelestis, Satanam alios2ue s*iritus malignos, 2ui
ad *erditionem animarum *er4agantur in mundo, di4ina
4irtute in infernum detrude+

() St+ Michael, the archangel, defend us in .attle+ ;e our
*rotection against the 0ic:edness and snares of the de4il+
May 1od re.u:e him, 0e hum.ly *ray+ And do thou,
*rince of the hea4enly host, .y the *o0er of 1od, cast into
hell Satan and all the e4il s*irits 0ho roam the 0orld
see:ing the ruin of souls+
R) Amen+ R) Amen+
$nvocation of The Sacre! Heart
This in)ocation was added by Saint Pope Pius ? to the prayers after Mass
(repeated three ti!es)
() Cor 6esu sacratissimum+ () Most Sacred -eart of 6esus+
R) Miserere no.is+ R) -a4e mercy on us+
This Latin-English Missal 0as com*iled from the EF!G Marian Missal of Fr+ 6uergens and the EF"! Missal of Fr+ Lasance
Modified 0ith the changes instituted .y ;lessed 6ohn BB&&&
EF$H

You might also like