Docteur en philosophie la Sorbonne Chercheur en anthropologie et en histoire de la pense
[2000] (2010)
Le Coran est-il authentique ?
Un document produit en version numrique par Jean-Marie Tremblay, bnvole, professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi Courriel: jean-marie_tremblay@uqac.ca Site web pdagogique : http://www.uqac.ca/jmt-sociologue/
Dans le cadre de: "Les classiques des sciences sociales" Une bibliothque numrique fonde et dirige par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi Site web: http://classiques.uqac.ca/
Une collection dveloppe en collaboration avec la Bibliothque Paul-mile-Boulet de l'Universit du Qubec Chicoutimi Site web: http://bibliotheque.uqac.ca/
Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 2
Politique d'utilisation de la bibliothque des Classiques
Toute reproduction et rediffusion de nos fichiers est interdite, mme avec la mention de leur provenance, sans lautorisation for- melle, crite, du fondateur des Classiques des sciences sociales, J ean-Marie Tremblay, sociologue.
Les fichiers des Classiques des sciences sociales ne peuvent sans autorisation formelle:
- tre hbergs (en fichier ou page web, en totalit ou en partie) sur un serveur autre que celui des Classiques. - servir de base de travail un autre fichier modifi ensuite par tout autre moyen (couleur, police, mise en page, extraits, support, etc...),
Les fichiers (.html, .doc, .pdf, .rtf, .jpg, .gif) disponibles sur le site Les Classiques des sciences sociales sont la proprit des Classi- ques des sciences sociales, un organisme but non lucratif com- pos exclusivement de bnvoles.
Ils sont disponibles pour une utilisation intellectuelle et personnel- le et, en aucun cas, commerciale. Toute utilisation des fins com- merciales des fichiers sur ce site est strictement interdite et toute rediffusion est galement strictement interdite.
L'accs notre travail est libre et gratuit tous les utilisa- teurs. C'est notre mission.
J ean-Marie Tremblay, sociologue Fondateur et Prsident-directeur gnral, LES CLASSIQUES DES SCIENCES SOCIALES. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 3
Cette dition lectronique a t ralise par J ean-Marie Tremblay, bnvole, profes- seur de sociologie au Cgep de Chicoutimi partir de :
Mondher SFAR
Le Coran est-il authentique ?
Paris : Les ditions Sfar, 1 er tirage : 2000, 2 e tirage : 2006, 3 e tirage : 2010, 150 pp.
[Autorisation formelle accorde par lauteur le 24 dcembre 2010 de diffuser ce livre dans Les Classiques des sciences sociales.]
Courriel : mondher.sfar@club-internet.fr
Polices de caractres utilise :
Pour le texte: Times New Roman, 12 points. Pour les citations : Times New Roman, 12 points. Pour les notes de bas de page : Times New Roman, 10 points.
dition lectronique ralise avec le traitement de textes Microsoft Word 2004 pour Macintosh.
Mise en page sur papier format : LETTRE (US letter), 8.5 x 11)
dition numrique ralise le 12 janvier 2011 Chicoutimi, Ville de Saguenay, Qubec.
Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 4
Mondher SFAR Tunisien en exil Parie Docteur en philosophie la Sorbonne Chercheur en anthropologie et en histoire de la pense
Le Coran est-il authentique ?
Paris : Les ditions Sfar, 1 er tirage : 2000, 2 e tirage : 2006, 3 e tirage : 2010, 150 pp. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 5
DU MME AUTEUR
Le Coran, la Bible et lOrient ancien LES EDITIONS SFAR, 1998 _______________________
Actualit des Religions : Un livre vraiment passionnant. P. Chr. Delorme Studia Islamica : Un livre audacieux qui engage des dbats dune relle actuali- t. P. Lory Rev. dHist. et de Phi. Relig. : Ouvrage qui opre une relle perce par son approche anthropologique qui consiste reconstituer les diffrentes institu- tions coraniques en faisant appel leurs vritables prototypes orientaux an- ciens . J .-G. Heintz Revue Thologique de Louvain : Un livre qui nous offre une cl dinterprtation insouponne et qui nous ouvre de nouvelles perspectives. E. Platti Revue des Sc. Phi. & Tho. : Une entreprise audacieuse et ambitieuse. C. Gil- liot Studies in Religion / Sc. Religieuses : Lauteur rpond de faon convainquante une foule de questions auxquelles se heurte habituellement nimporte quel lec- teur du Coran, musulman ou non, amateur ou spcialiste. M. Mbonimpa Arob@se : Le Coran, la Bible et lOrient ancien remet en question les fonde- ments de deux univers culturels. Flore Van Onckelen et Bernard Dupriez Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 6
[157]
Table des matires
Quatrime de couverture Introduction
Chapitre 1. Le Coran nest pas loriginal
Transmission du sens La thorie des variantes Les variantes du Coran De la variation la manipulation Les rvlations sataniques Du ct du Prophte Autres ambiguts du mode de la rvlation La totalit de la rvlation ? Les textes perdus ou non retenus Deux brves prires cartes du Coran De linterpolation
Chapitre 2. Les composantes du Coran
Les versets : invention tardive Les sourates Les prambules Les lettres mystrieuses La division des sourates La basmala et al-Rahmn Les titres des sourates
Chapitre 3. critures du Coran
Les difficults de lcrit Le mythe de Uthmn Le Manuscrit de Samarcande Le mythe de lauthenticit La fonction scribale Strotypes et phrasologie La pratique de la recomposition Al-qurn, une uvre scribale Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 7
Chapitre 4. Mythes et prjugs
Mythe de loriginalit Du kitb au qurn Mythe de la collecte Mythe de la transmission parfaite Mythe de linimitabilit Authenticit du wahy
CONCLUSION
ANNEXE : Lclipse du Soleil du 27 janvier 632
Une grande nigme Un psychodrame conjugal Lclipse et le plerinage de lAdieu
BIBLIOGRAPHIE,
Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 8
QUATRIME DE COUVERTURE
Le Coran est-il authentique ?
Retour la table des matires Le texte coranique que nous connaissons aujourdhui est-il la reproduction lit- trale et fidle de ce que Dieu a communiqu son Prophte Muhammad, comme laffirme lorthodoxie musulmane ? Lauteur de ce livre montre que cette si importante et si dlicate question m- rite dtre pose. Tout dabord, le Coran nous enseigne que le texte rvl est le produit dune laboration de seconde main ralise partir dun texte original se trouvant consi- gn sur une Table cleste garde auprs de Dieu. En aucune faon lon ne peut prendre le texte coranique pour loriginal. Cela est illustr, toujours selon le Co- ran, par ses abrogations incessantes durant la rvlation, par la prsence en son sein de textes dits ambigus, ainsi que dautres inspirs par Satan, et aussi par le fait quil est compos par un bon nombre de textes de circonstance, qui ne peu- vent trouver place dans une Table cleste. De mme, la mort de Muhammad, le Coran sest trouv dans un ordre dis- pers et anarchique, consign sur des supports de fortune que lon a rassembls dans des circonstances peu lucides. En outre, la mmoire et lcriture taient loin de constituer des supports fiables. Enfin, tous les manuscrits du Coran du temps du Prophte et du 1 er sicle de lIslam ont t dtruits, dit-on, sur ordre, y compris le codex attribu Ab Bakr. Et mme loriginal de la version actuelle du Coran ne nous est pas parvenu. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 9
Autant de problmes qui se sont poss au cours de la transmission du texte co- ranique, et qui interpellent aujourdhui aussi bien lhistorien que le croyant.
Le Coran est-il authentique ? Mondher Sfar
Mondher Sfar est philosophe et historien tunisien. Il est lauteur de Le Coran, la Bible et lOrient ancien. Paris : 1998.
Photographie : B.N.F./I.M.A. Reliure franaise dun manuscrit du Coran du Maghreb (XVe sicle).
Les ditions Sfar, Paris. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 10
Dis la vrit, mme tes dpens. Hadth
Parle de la vrit ds que tu lapprends. Hadth
Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 11
[9]
Le Coran est-il authentique ?
INTRODUCTION
Retour la table des matires Sinterroger sur lauthenticit du texte coranique relve aujourdhui du blas- phme, dun acte particulirement sacrilge envers un des principaux dogmes de lIslam, voire le plus important, aprs la croyance en Dieu et en son Prophte. Ce tabou qui enveloppe la question de lhistoire du Coran na pourtant aucune justification thologique manant du texte rvl, ni mme une raison historique, puisque la Tradition musulmane elle-mme rapporte une imposante masse dinformations sur les problmes fort srieux qui ont affect la transmission du texte coranique jusqu nous. Mais le fait le plus tonnant de cette attitude crispe de lorthodoxie musul- mane, cest quelle contredit la doctrine mme que le Coran a formule sur sa propre authenticit. En effet, loin de revendiquer une quelconque authenticit textuelle, le Coran avance une thorie de la rvlation qui rfute rsolument une telle prtention. Cette doctrine coranique nous explique que le texte rvl nest quun sous- produit manant dun texte premier et authentique se trouvant consign sur une Table cleste conserve auprs de Dieu et inaccessible au commun des mortels. Le vrai Coran nest pas celui qui est rvl, mais celui qui est rest au Ciel entre les mains de Dieu seul vrai tmoin du texte rvl. En somme, le Coran [10] attri- bue lauthenticit non pas au texte rvl travers Muhammad mais seulement loriginal gard auprs de Dieu. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 12
Cest que le passage de loriginal cleste la copie trahit la lettre du texte transmis. Muhammad na pas reu la rvlation selon le mode de la dicte, mais selon le mode de linspiration (wahy). De plus, le texte rvl a t soumis la loi de labrogation et au remaniement divin. De sorte que le Coran nest pas ternel ni absolu. Il est historique, circons- tanciel et relatif. Dautres facteurs lloignent du texte authentique cleste : Dieu donne ordre Satan dinspirer de fausses rvlations par la bouche de Muham- mad, puis Il les dnonce. En outre, le Prophte est sujet certaines dfaillances humaines, toujours selon le Coran. Il est donc important de mettre au jour cette doctrine coranique de linauthenticit du texte rvl. En effet, la mort du Prophte, le texte de la rvlation sest trouv consign sur plusieurs supports : parchemins, os domoplates, tessons et autres supports de fortune. De toute vidence, lide de rassembler ces textes pars en un seul recueil a t une innovation tardive, inconnue de Muhammad et trangre lesprit du Coran. Seule la mise en forme dunits textuelles rvles a vu le jour du vivant de Muhammad. Ces units de rvlation ont donn jour aux sourates actuelles selon un processus non encore lucid, mais qui est partiellement visible travers les lettres mystrieuses qui ouvrent certains chapitres. La Tradition musulmane soutient quune premire collecte du Coran fut effec- tue par le premier Calife, Ab Bakr. Une autre collecte fut nouveau entreprise sous le troisime Calife Othmn. En quoi a consist cette [11] collecte ? En fait les opinions varient ce sujet et rien de sr ne nous est parvenu. La situation est dautant plus obscure quune troisime collecte aurait eu lieu sous le rgne du Gouverneur omeyyade al-Hajjj. Quoiquil en soit de ces incohrences dans la doctrine musulmane sur lhistoire du texte coranique, il est clair que ltablissement dun texte officiel du Coran a t laboutissement dun long cheminement dont les modalits ne peu- vent tre que dduites approximativement et avec beaucoup de prudence partir des rcits rapports par la Tradition musulmane. En somme, les premires gnrations de musulmans ne possdaient pas de texte coranique de rfrence, puisquil nen a jamais exist. Pour sen consoler, la Tradition a purement et simplement cr le mythe de lArchange Gabriel ren- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 13
contrant Muhammad annuellement pour une mise au point des textes rvls au cours de lanne prcdente. Cest ainsi qu la mort du prophte le texte corani- que sest trouv entirement codifi, structur et complt selon les volonts divi- nes : les collectes qui ont eu lieu ultrieurement nont, selon certains rcits, apport rien de nouveau ; elles ont seulement rectifi les altrations survenues durant les premires dcennies de lislam. Telle est la doctrine orthodoxe mythi- que sur la fiabilit de la transmission du texte rvl. Paralllement cette justification idaliste, la Tradition musulmane nous a l- gu des indications fort utiles pour lhistorien du texte coranique, condition bien sr de savoir les dcoder. Cest sur la base de ce matriau que ltude critique du texte coranique a commenc en Occident travers une uvre magistrale et qui reste une rfrence encore de nos jours, celle de Theodor Nldeke : Geschichte des Qorans, ou Histoire du Coran, publie [12] pour la premire fois en 1860, et remise jour en 1909 par Friedrich Schwally, uvre poursuivie en 1919 pour le tome II et 1938 par Gotthelf Bergstrsser. Elle inspira notamment en 1958 lexcellente Introduction au Coran de Rgis Blachre. A ct de ce courant de critique historique du Coran, une nouvelle orientation de recherche a vu le jour vers le milieu du XX e sicle consacre ltude des gen- res littraires employs dans le texte sacr de lislam. Et cest encore lEcole al- lemande qui a trac la voie de cette orientation nouvelle et essentielle inspire dune discipline o elle a excell, celle de la Formgeschichte, dont Rudolf Bult- mann (1884-1976) a t une des figures dominantes. Citons la srie darticles pu- blie en 1950 dans la revue The Muslim World et intitule The Qurn as Scrip- ture (Le Coran en tant qucriture) qui prfigure la contribution importante de J . Wansbrough dans ses Quranic Studies. Wansbrough a tudi les schmas du dis- cours coranique, et il les a compars la tradition juive. La mise au jour dun dis- cours solidement structur suggre en effet quil continue une vieille tradition scribale. Le texte du Coran apparat alors de moins en moins luvre dune im- provisation issue du dsert, mais la continuit dune haute tradition. Nous allons nous aider de ces techniques scripturaires pour mieux comprendre lhistoire de la composition du texte coranique ralise par de vritables techni- ciens de lcrit inspir. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 14
Nous terminerons cette tude en insistant sur les mythes crs par la Tradition musulmane pour imposer une reprsentation de la rvlation et de son produit textuel qui, on le verra, est totalement trangre lesprit et au [13] contenu du texte coranique tel quil est parvenu jusqu nous. Notre traduction des citations coraniques se rfre en partie celle de Rgis Blachre. Les numros des versets correspondant aux citations coraniques sont indiqus entre parenthses dans le texte, prcds du numro du chapitre. Le systme de translittration adopt dans cet ouvrage a cherch la simplicit. Nous avons utilis en priorit la forme franaise des noms propres et des noms communs habituellement utiliss. Pour le reste, nous avons adopt le systme suivant pour les lettres arabes ayant des sons qui nexistent pas en franais ou ayant une double articulation : d : interdentale spirante sonore vlarise, ou dd, ayant la mme valeur que le z (z) ; dh : spirante interdentale, comme le th anglais dans this ; gh : r grassey ; h : h aspir ; kh : vlaire spirante sourde, com- me le ch allemand dans buch ; q : occlusive glottale ; r : fortement roul ; sh : comme dans cheval ; s : s emphatique ; t : t emphatique ; th : comme dans thing anglais ; u : se prononce ou ; w : comme dans ouate ; y : comme dans payer ; z : z emphatique ; c : signe rendant la fricative laryngale nomme c ayn ; : attaque vocalique forte comme dans assez ! (hamza). Les voyelles longues portent un accent circonflexe. Enfin, je tiens remercier tous ceux qui mont encourag dans la poursuite de mes recherches et qui mont fait bnficier de leur aimable assistance. J e remercie particulirement J ean-Franois Poirier qui a bien voulu contribuer la correction des preuves. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 15
[15]
Le Coran est-il authentique ?
Chapitre 1
Le Coran nest pas loriginal
Retour la table des matires La transmission du message divin Muhammad sest effectue selon un mode particulier qui est plus complexe que celui que lon se reprsente si lon se rfre la seule doctrine musulmane orthodoxe. Selon celle-ci, Dieu a procd une dicte littrale de Son message. Ainsi Muhammad aurait reproduit dans le Coran des paroles cres de toute ternit par Allah. En fait, le texte rvl au Prophte provient dun autre texte conserv auprs de Dieu. Cest la fameuse Table, en arabe lawh, proprit exclusive de Dieu, et laquelle Il est le seul accder avec les anges/scribes ou les anges/messagers, comme Gabriel. Ce nest qu partir de cet original que le texte coranique a t transmis Muhammad, puis aux hommes. Ainsi, de prime abord, le Coran tablit une distinction dune importance dcisive dans le processus de la rvlation. [16] Cest en effet l une question centrale dans notre enqute sur lauthenticit du texte rvl. La doctrine coranique est par consquent claire : le texte coranique rvl ne reprsente quune copie cense ne pas se confondre avec loriginal c- leste, et, dans ce sens, elle ne saurait prtendre lauthenticit. Ici, le texte cora- nique est sans ambigut : loriginal cleste est dsign par le terme de kitb, qui Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 16
signifie crit, alors que le texte qui en drive au moyen de la rvlation est appel qurn, une entit essentiellement liturgique dsignant la rcitation. Cest quentre la copie et loriginal, il y a toute une histoire qui nous renvoie bien videmment la nature de la rvlation et au mode de transmission quelle est cense emprunter. On la compris, la question dcisive que nous voudrions poser de prime abord est plus thologique quhistorique. Et lon verra que la phi- losophie coranique de la nature de la rvlation claire dune manire originale et insouponne lhistoire de la transmission du Coran jusqu nous. Rectifions tout dabord une mprise entretenue depuis longtemps par lorthodoxie musulmane. Pour prouver que le texte coranique est parfaitement authentique on a allgu que Dieu sest engag lui-mme le prserver de toute altration due aux alas de sa transmission travers le temps et les gnrations. Cette doctrine a t fonde essentiellement sur ce verset : Cest Nous qui avons fait descendre le dhikr (Rappel) et Nous sommes certes Celui qui le conserve (in- n lahu lahfizn). (15, 9) Lon trouve souvent ce verset mis en exergue dans les copies coraniques pour souligner leur authenticit. Le dhikr dsigne-t-il ici le texte coranique ? En fait, ltude des occurrences de ce terme dans le Coran mon- tre que dhikr dsigne le genre du rcit que lon cite (dhakara =citer) des fins pdagogiques, pour en tirer une leon. Le Coran lutilise pour dsigner notam- ment les rcits des anciens peuples comme d, Thamd, etc. que les Croyants sont [17] appels garder en mmoire. Dieu possde ainsi les rcits dtaills de ces peuples quil conserve auprs de lui. Cest ce qui est redit ailleurs : le Rappel (tadhkira) se trouve dans des Feuilles vnres, leves et purifies, dans des mains de Scribes nobles et purs (80,13-16). Il est donc clair que dhikr dsigne non pas le texte coranique mais lensemble des rcits tirs des Feuilles clestes, celles qui bnficient du plus grand soin divin. Il en est de mme du qurn tou- jours tir dun original cleste : Ceci est une rcitation (qurn) sublime, se trouvant [consigne] sur une Table conserve (mahfz). (85,21-22) Mme si, ici, le texte arabe ne nous indique pas clairement si cest la Table (loriginal) ou la rcitation qui est objet de la conservation, en tout cas, cette rcitation se trouve authentifie au moyen de la Table cleste qui existe en tant quoriginal. Et comme tout original, il fait lobjet de tous les soins : entre les mains de Scribes nobles et purs , et surtout de toutes les vigilances : un crit [fort bien] cach que seuls touchent les [Anges] purifis (56,77-79). A aucun moment ces gardiens clestes Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 17
ne se sont occups de la garde ou de la prservation de la copie rcite (qurn) de toute altration au cours de sa transmission travers les gnrations. Dailleurs, le texte rvl Muhammad ne constitue quun extrait du grand li- vre (kitb) en possession de Dieu et qui comprend entre autres la chronique du monde. Quand Pharaon a dfi Mose en lui posant cette question : Quen est-il des gnrations antrieures ? , celui-ci a rpondu : Leur histoire ( c ilmuh) se trouve auprs de Dieu, dans un crit (kitb) [au-moyen de quoi] Dieu nerre ni noublie. (20,51-52) Il sagit donc dune vritable bibliothque cleste compre- nant le savoir du monde, do est extrait la rvlation coranique, ainsi que les autres rvlations abrahamiques 1 . [18] Cest une ide ancienne que ce livre cleste consign sur une Table prserve. Les premiers en faire tat taient les Sumriens 2 . Ils nous ont lgu lide du destin consign dans un crit : maktb, important concept dans la mentalit orien- tale et arabo-musulmane, que lon retrouve dans le Coran travers lexpression kutiba c al : [il a t] dcrt [quelquun]. De mme que cest loriginal de lcrit, - et non sa copie - que Dieu sengage prserver, par exemple quand il ordonne Muhammad : Rcite ce qui ta t rvl [provenant] de lcrit (kitb) de ton Seigneur. Il ny a rien qui puisse chan- ger Ses dcrets (kalimt), et tu ne trouveras pas de refuge contre Lui. (18,27) Le texte original ntant pas soumis au principe du changement, le Prophte ne sau- rait sautoriser modifier la copie rcite. Nous voyons bien que loriginal sert de source dauthentification et en mme temps dargument dissuasif contre toute tentative de faux, y compris de la part du Prophte. Cet original est, ailleurs, dsign comme Mre de lcrit (umm al-kitb) : Par lcrit explicite ! () [il se trouve] dans la Mre de lcrit [conserve] auprs de Nous (43,2-4). Cette notion de mre signifie en langue arabe la source ou encore le centre, comme dans lexpression coranique de mre des cits (umm al-qur), dsignant la Mecque en tant que capitale arabe. Cest la fonction mme de loriginal de jouer le rle de matrice ou de noyau partir duquel la copie
1 J effery, The Qurn as Scripture, 202 & 205. 2 J effery, The Qurn as Scripture, 47-48. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 18
est tire. Nous voyons ainsi apparatre une relation gntique ou encore de pr- sance entre un original immuable et une copie expose tous les risques. Il existe pourtant un autre terme utilis dans le Coran pour dsigner cette rela- tion trouble entre loriginal et la copie, cest le verbe saddaqa, comme dans ce passage [19] coranique : Ce que Nous tavons rvl [provenant] de lcrit (ki- tb), est la Vrit, conformment (musaddiqan) [lcrit original] se trouvant en Sa (sic) possession (m bayna yadayhi) . (35,31) La rvlation est dclare, ici, travers le verbe de saddaqa, conforme ou fidle loriginal cleste.
Transmission du sens
Retour la table des matires Mais, est-ce dire que cette conformit signifie une identit littrale entre la copie et son original ? La rponse ne peut tre que ngative, puisque cette notion de conformit est applique dans le Coran pour dsigner le type de rapport entre les textes rvls antrieurs qui diffrent forcment entre eux par la lettre, mais identiques quant leur contenu spirituel : quand un crit [le Coran] est venu aux J uifs [mdinois] provenant de Dieu, en conformit (musaddiq) au leur (2,89). De mme que lvangile venu J sus est conforme la Thorah (5,46), tout comme lcrit (kitb) venu Muhammad est conforme lvangile (5,48). Ces exemples montrent que la conformit de la copie son original est identique celle qui existe entre les textes rvls. La copie rvle Muhammad est donc loin de reproduire littralement le texte cleste (kitb) consign dans la Table garde par les Anges purs : elle ne fait, selon le Coran, quen conserver le sens gnral. De leur ct, les traditionalistes musulmans nont pas hsit formuler clai- rement lhypothse de la non-conformit littrale entre loriginal cleste et sa co- pie transmise par Muhammad. Ainsi, Suyt (mort en 911 H./1505) - auteur dun trait qui reste un modle en son genre sur le Coran - expose trois hypothses quant au mode de transmission du texte original. La premire est bien videm- ment celle de la conformit littrale entre [20] loriginal et la copie. La seconde hypothse est celle o lArchange Gabriel serait descendu surtout (sic) avec les Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 19
sens [du Coran], et Muhammad aurait alors appris ces sens et les aurait exprims dans la langue des Arabes . Enfin, troisime hypothse, Gabriel aurait reu les sens [du texte coranique] et il les aurait exprims en langue arabe, - les habitants du Ciel lisent le Coran en Arabe -, puis, il laurait fait descendre ainsi [sur Mu- hammad] . 3 Nous voyons bien ici que les deux dernires hypothses avancent clairement lide de linauthenticit littrale du texte coranique au regard de loriginal cleste. Un verset du Coran rejoint mme le deuxime scnario de la transmission du texte cleste : Nous avons fait [du kitb] une rcitation (qurn) en langue ara- be (43,3) Cest donc bien Dieu et Ses Scribes angliques, et leur tte Gabriel, qui auraient procd llaboration du texte arabe reu par Muhammad. Encore quil ne faille pas voir ncessairement dans cette version arabe une traduction littrale de loriginal. La Tradition prtend mme que Gabriel naurait pas lu lui- mme la Table cleste et que Dieu, pour transmettre Ses Paroles, lui aurait inspir (les Paroles) rvles (takallama bi-al-wahy) . Cette inspiration divine haute voix aurait fait trembler le Ciel de peur de Dieu. Et ds que les habitants du Ciel entendent [ces Paroles], ils sont foudroys et tombent prosterns. Et le premier qui relve la tte, cest Gabriel. Cest alors que Dieu lui communique oralement ce quIl veut de Sa rvlation. Gabriel dicte son tour ces Paroles aux [autres An- ges]. Et dans chacun des Ciels, les habitants lui demandent : Quest-ce qua dit notre Seigneur ? Gabriel rpond : [Il a dit] la Vrit. Et Gabriel de transmet- tre ainsi la rvlation de Ciel en Ciel jusqu Muhammad, son destinataire final 4 . [21] Lexgte Al-J uwayn a coup la poire en deux. Pour lui, le Coran contien- drait deux genres de textes juxtaposs conformes aux deux possibilits habituelles de transmission des missives dans la tradition royale. Une partie du texte corani- que serait alors transmise selon le sens, sans tenir compte de la lettre du texte ori- ginal dict par Dieu. Lautre partie serait, linverse, une copie littralement conforme au message dict par Dieu 5 .
Retour la table des matires Avec cette doctrine dune rvlation transmise selon le sens et non selon la lettre, nous franchissons une nouvelle tape dans la rupture de lunit de la rvla- tion coranique. Ainsi, aprs avoir assist au ddoublement de la rvlation en ori- ginal et en copie, ensuite, la diffrenciation littrale entre eux, nous en arrivons maintenant lclatement de la copie en une multiplicit de possibilits dexpression littrale. Cest la thorie avance par la Tradition des Sept lettres (sab c ahruf), ou Sept lectures (sab c qirt). Cette thorie est justifie par la Tradi- tion au moyen dun hadth rapport par Uthmn faisant dire Muhammad : Le Coran est descendu selon sept lettres 6 . Suyt affirme que lon a interprt ce hadth de quarante manires. Parmi cel- les-ci, la thse dIbn Qutayba qui explique quil sagirait de sept modes de va- riation du texte coranique : 1) celui de la dclinaison, sans que le sens en soit affect ; 2) celui du temps des verbes ; 3) celui des lettres de la mme graphie, mais ayant des signes diacritiques diffrents ; 4) celui des lettres proches dans leur graphie ; 5) celui de la place de groupes de mots dans la phrase ; 6) variation du texte par ajout ou suppression [22] de mots ; et, enfin, 7) variation des mots selon leurs synonymes 7 . Al-Rz, de son ct, y ajoute la variation des mots du Coran selon le genre, le nombre et le mode de prononciation 8 . Le mme Suyt relate une thse, rapporte par Ibn Hanbal, expliquant les sept lettres par la possibili- t qua tout mot du Coran dtre remplac par sept synonymes 9 . Ubay, un des secrtaires de Muhammad charg de la rdaction du Coran, aurait mme exprim cette rgle quil aurait applique dans sa version coranique : J ai dit [dans le Coran] : Audient et Savant, [ la place de] Puissant et Sage, [mais sans aller jus- qu trahir le sens, comme on le fait quand] on substitue lexpression dun chti-
ment celle du pardon, ou celle-ci celle-l. 10 Ainsi, Ubayy, un des plus im- portants scribes du Prophte, dont le nom est associ la rdaction du Coran, va bien au-del de la simple synonymie en tablissant la lgitimit de linfinie libert des variantes, la seule condition, toutefois, que celle-ci ne dbouche pas sur des contresens. Lon a mme fait dire au deuxime Calife, Umar, qui lon a attribu la premire collecte des textes composant le Coran, cette affirmation : Tout ce que lon dit dans le Coran est juste (sawb) tant que lon ne substitue pas chti- ment pardon (=que lon ne commette pas de contresens). 11
Suyt rapporte ici des variantes utilises par Ubayy dans le verset 2,20 pour substituer marcher les synonymes : passer et aller . Suyt cite aussi les variantes dIbn Masd, un autre secrtaire de Muhammad, remplaant dans le verset 57,13 le verbe faire patienter , par faire attendre et faire retarder [23] lchance 12 . Et Suyt de rapporter cette anecdote : Ibn Masd a fait lire un lecteur la phrase : larbre du zaqqm est nourriture du pcheur (44,43-44). Mais ce lecteur na pu prononcer que : nourriture de lorphelin . Ibn Masd la repris, mais sans succs. Alors, il lui demanda : Peux-tu pronon- cer : nourriture dun dprav . Lhomme rpondit : Oui. Ibn Masd lui dit : Alors, garde cette expression ! 13
Les variantes du Coran
Retour la table des matires Ibn Mujhid, (245-324 H.), explique dans son Livre sur les Sept Lectures (Ki- tb al-sab c a f al qirat) que les gens se sont mis en dsaccord en matire de lecture [du Coran], de la mme faon quils lont fait en matire de Droit. Les dtails (thr) sur le Coran quils ont rapports selon les dires des Compagnons du Prophte et de leurs Suivants renferment des divergences qui sont largesse et grce pour les Musulmans. 14 Les auteurs orthodoxes, devant la variabilit du
10 Ibid., I/133, 566. 11 Ibid., I/133, 567. 12 Suyt, Itqn, I/133, 568. 13 Ibid., I/133, 569. 14 Ibn Mujhid, Kitb al-Sab c a, 45. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 22
texte coranique et au danger quelle fait planer sur son authenticit, ne purent que faire contre mauvaise fortune bon cur. Ils ont tout simplement transform linconvnient en avantage, la variabilit, source de suspicion, en bndiction divine pour une humanit linguistiquement diverse, qui a du mal se contenter dune littralit rigide. Cest sous cette oiseuse justification des variantes du texte coranique que lon a permis leur adoption officielle et leur conservation partielle jusqu nous. Cest ainsi que le vieux compagnon du Prophte Anas ibn Mlik, (mort en 709), ne sest pas embarrass, selon le [24] chroniqueur Tabari (mort en 923), pour substituer au verset 73,6 le verbe aswabu (=plus juste) celui retenu dans la version officielle aqwamu (= plus correct) 15 . Autre type de variantes, linterversion de termes dont on trouve un exemple dans le corpus dIbn Masd au verset (112,3) : Il na pas t engendr et Il na pas engendr , au lieu de Il na pas engendr et Il na pas t engendr 16 . La plus importante sourate du Coran, la Ftiha (Liminaire) na pas chapp elle aussi cette incertitude. Ainsi, au verset (1,6), lorthographe du mot sirt (chemin) varie, daprs Ibn Mujhid, selon les codices, de sirt en zirt, et de conclure sur cette note rsigne : et le Kitb nen prcise pas lorthographe 17 . Par kitb, lauteur entend, bien sr, le Coran, sans doute tel quil est rapport dans les divers manuscrits de lpoque. Cette remarque de cet important auteur est du plus haut intrt, puisquelle tmoi- gne de ce quau cours du premier sicle de lIslam il nexistait pas encore de texte crit unifi quant sa graphie, et que les plus grands savants verss dans la connaissance du texte coranique taient dans limpossibilit de dcider parmi les variantes qui soffraient eux, tant la tradition orale, de son ct, montrait ses modestes limites. La mme sourate de la Liminaire nous offre une autre variante remarquable au mme verset que nous venons dvoquer. Tandis que la Vulgate officielle com- mence ce verset par Conduis-nous ! , Ibn Masd y substitue : Dirige- nous ! , et dans les corpus dUbayy et Al : Conduis-nous ! Affermis-nous ! ;
15 Blachre, Introduction, 69, note 89. 16 Ibid., 202. 17 Ibn Mujhid, Kitb al-Sab c a, 106. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 23
alors quune variante anonyme donne : Que ta main nous guide ! Conduis- nous ! 18 [25] Nous trouvons de mme, dans la clbre sourate Al-Asr, dimportantes diver- gences entre la version officielle et celles attribues Ibn Masd et Al. Alors que dans la Vulgate nous lisons : Par lHeure de laprs-midi (wal-asri) ! LHomme est en perdition. Sauf ceux qui ont cru. (103,1-3), dans la version attribue Ibn Masd nous avons : Par lHeure de laprs-midi ! Certes Nous avons cr lHomme pour sa perdition. Sauf ceux qui ont cru , et dans celle attribue Al : Par lHeure de laprs-midi ! Par les vicissitudes du sort ! LHomme est en perdition, et il y est jusqu la fin du temps. 19 . Cette dernire version, cruellement pessimiste, serait-elle une version origina- le, ou plus exactement, une survivance dun premier jet appel tre amlior dans son contenu comme dans sa forme ? Il est difficile, bien sr, dy rpondre vu lextrme indigence des sources anciennes dont ptit lhistorien. Mais le phno- mne est retenir. Car, comme nous lavons vu, la rvlation saccommodait, avec beaucoup de libralit, des variations de son expression littrale. Et la prati- que textuelle obissait un travail continuel de mise en forme qui passait gnra- lement pour un exercice normal. Au cours dune promenade avec Umar, aprs un dner offert par Ab Bakr, Muhammad entendit un homme en prire rcitant dune faon toute particulire le Coran : Qui a conseill , ainsi sadressa le Prophte Umar, de lire le Coran sous sa forme premire (ratb), comme il est descendu ? Quil le lise selon la lecture dIbn Umm Abd ! 20
Cette anecdote est du plus grand intrt, puisquelle tablit clairement lexistence du temps de Muhammad de deux tats du texte rvl : un tat pre- mier, et un tat [26] travaill, remani et corrig. La forme du texte frachement rvl est dsigne ici par ratb qui sapplique en gnral pour qualifier les dattes frachement cueillies ou celles qui sont tendres. Lors de sa rvlation, le texte divin est ainsi appel subir une mise en forme, affectant le style comme le contenu. Cest le cas des variantes que nous venons de voir dans la brve sourate
18 Blachre, Introduction, 203. 19 Blachre, Introduction, 49-50. 20 Ibn Ab Doud, Kitb al-mashif. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 24
103. Il est fort probable que la dernire version pessimiste de cette sourate consti- tue sa forme ratb, son tat primitif appel tre modifi. Nous pouvons donner aussi une autre illustration de ce processus de travail du texte. Au cours de son inventaire des Corans en rouleaux conservs Istanbul, Solange Ory a relev dans le 2 e fragment du rouleau n 8 (Istanbul n 3-4) cette variante du verset (10,82) : fa-ghalab hun al-haqqa (ils ont alors vaincu ici la Vrit) , alors que le texte coranique de la Vulgate dit : wa yuhiqqu al-llhu al-haqqa (et Dieu rtablira la Vrit) 21 . Le thme de ce verset renvoie lhistoire de Mose et Pharaon. Les magiciens ayant montr devant Mose de quoi ils sont capables, celui-ci leur lana un dfi, celui de neutraliser leurs charmes. Il est clair que la variante se rapporte la premire version du rcit, lequel affirme que ce sont les magiciens qui, dans un premier temps, ont eu le dessus sur Mose, et par consquent sur Dieu. Cette dernire constatation apparut, avec le temps, assez choquante, et le passage dut alors tre remodel, pour donner une version plus convenable, celle de notre Vulgate. Ce travail du texte ratb se retrouve travers les variantes du verset 2,237 o lacte damour est dsign par le verbe toucher alors que la version dIbn Masd donne copuler 22 . [27] Souci de convenances, mais aussi de respectabilit, en usant de termes plus lit- traires comme c ihn (101,5) la place de sf pour la laine teinte, ou musada (104,8) la place de mutbaqa 23 . Le verset 33,20 : Ces gens croient que les Factions ne sont pas parties, et si les Factions viennent, ils aimeraient se retirer au dsert, parmi les Bdouins , a cette variante attribue Ibn Masd : Ces gens croient que les factions sont parties et, quand ils dcouvrent que ces Factions ne sont pas parties, ils aimeraient se retirer au dsert, parmi les Bdouins . Un autre verset, le 58,4 : Cela vous est impos pour que vous croyiez en Allah et en son Aptre. Voil les lois (hu- dd) dAllah , a une variante nettement diffrente attribue Ibn Mad et Ubayy : Cela vous est impos pour que vous sachiez quAllah est proche de
21 Ory, Un Nouveau type de Mushaf, 107. 22 Blachre, Introduction, 202. 23 Blachre, Introduction, 202. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 25
vous, quand vous le priez, prt exaucer quand vous limplorez. Aux Infidles un tourment cruel ! Encore plus importante cette variante attribue Ubayy : Et quand J sus, fils de Marie dit : Fils dIsral ! je suis lAptre dAllah envoy vers vous et je vous annonce un prophte dont la communaut sera la dernire communaut et par lequel Allah mettra le sceau aux Prophtes et aux Aptres. [Quand J sus dit cela], les Fils dIsral dirent : Ceci est sorcellerie vidente. La version officielle de la Vulgate, quant elle, donne : Et quand J sus, fils de Marie dit : Fils dIsral ! je suis lAptre dAllah envoy vers vous, dclarant vridique ce qui, de la Thora, est antrieur moi et annonant un Aptre qui viendra aprs moi, dont le nom sera Ahmad. Or, lorsque J sus vint avec les Preuves, les Fils dIsral di- rent : Ceci est sorcellerie vidente. (61,6) Il est curieux de voir que quand la version officielle mentionne le nom dAhmad, qui est cens tre celui de Mu- hammad, sans [28] mentionner le sceau de la prophtie, celle dUbayy fait linverse. Cette dernire version pourrait tre postrieure celle de la Vulgate. On le voit, alors que lobjet de la qualification de sorcellerie mise dans la bouche des Fils dIsral sont les Preuves rapportes par J sus, dans la version dUbayy elle a pour objet lannonce de la venue prochaine du sceau des Prophtes, ce qui est plutt incomprhensible. De plus, la version dUbayy a une allure plus radicale, insistant davantage sur la primaut de la nouvelle religion. On ne peut, cependant, pour ces raisons, conclure la facticit de la version dUbayy. Elle pourrait correspondre une ractualisation dun texte un moment o la rupture avec les Gens du Livre est consomme. Mentionnons cette dernire variante attribue Ibn Masd: [Cest] un Pro- phte qui vous communique lcriture que J ai fait descendre sur lui et qui contient les rcits sur les Prophtes que jai envoys avant lui chaque peuple . La version officielle en est assez diffrente : [Allah a envoy] un Aptre qui vous communique les ya explicites dAllah pour faire sortir des Tnbres vers la Lumire ceux qui croient et accomplissent des uvres pies. (65,11) Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 26
De la variation la manipulation
Retour la table des matires Si le Coran a t inspir Muhammad selon le sens, et conformment la Ta- ble cleste, il est parfaitement comprhensible, on vient de le voir, que les premi- res gnrations musulmanes, et commencer par le Prophte lui-mme, ont t peu regardants la lettre du message divin. Synonymie et amliorations successi- ves du texte rvl ont fait partie de la fonction prophtique et du travail des scri- bes affects cette charge. [29] Tel nest plus le cas ds lors quil sagit de modifier le contenu du message, dy introduire des ides non inspires par Allah, ou den retrancher des dvelop- pements conformes loriginal cleste. Or, voici que Dieu lui-mme se permet de modifier Sa propre parole et de bousculer la rgle de la conformit et de la prennit de la transmission de son propre message : Nul Aptre napporte un signe (ya) sans la permission dAllah. chaque chance un crit. Allah efface (yamh) et confirme ce quIl veut, et la source de lcriture (umm al-kitb) se trouve auprs de Lui. (13,38- 39) Nous voyons poindre dans cette importante dclaration la contradiction qui mine lunit, lidentit et lauthenticit du message divin. Dune part, la garantie du texte coranique, comme on la vu, est fonde sur lexistence dun archtype, dun original jalousement gard auprs du Souverain cleste. Dautre part, la vie politique et sociale dune communaut est soumise la loi de lvolution et des changements des rapports de force. Chaque tape et chaque difficult ncessitent une dcision spcifique. Cest le sens prcis de cette expression fondamentale dans la thologie sociale que nous venons de lire : A chaque chance un crit (li-kulli ajal kitb). (13,38) Comment rsoudre ce conflit entre un texte divin consign dans une Table svrement garde et prserve de toute altration, et la ncessit de sadapter une situation mouvante, soumise la loi des chances (ajal), et, par consquent, de devoir modifier les textes rvls selon les contin- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 27
gences du moment ? Le Coran ne semble pas apporter une solution satisfaisante ce dilemme. Il se contente de dplorer la mauvaise foi de ceux qui voient dans ces modifications la preuve tangible dune imposture prophtique : Et si Nous avons substitu un signe (ya) un autre, - et Dieu sait trs bien ce quIl fait descendre ils disent : Tu nes quun faussaire ! . Mais la plupart ne [30] savent point. Dis : Cest lEsprit Saint qui a fait descendre [le Coran] venant de ton Seigneur avec la Vrit afin de consolider la foi de ceux qui ont cru, et cest une Direction et une bonne nouvelle pour les Musulmans. (16,101-102) Nous mesurons ici lampleur du dfi et sa gravit. Ce texte fait clairement cho des dfections dun certain nombre de Compagnons du Prophte suite aux modifications du texte r- vl. Cest eux que le Coran fait nouveau allusion dans une ultime explication au sujet de ces modifications peu rassurantes : Nous ne faisons pas disparatre (nansukhu) un signe ou nous ne le faisons pas oublier, sans que Nous en appor- tions un meilleur ou semblable. Ne sais-tu pas que Dieu est pour toute chose om- nipotent ? (2,106) Et le Coran de sen prendre ceux qui en doutent : Voulez- vous dfier [littralement : questionner] votre Aptre comme Mose a t autre- fois dfi ? Quiconque change lingratitude (kufr) contre la foi scarte du bon chemin. (2,108) On le voit, la rponse coranique aux objections de lentourage sceptique du Prophte se rsume dans laffirmation de la toute puissance divine. Et que, dans tous les cas, le but ultime de ces changements apports au texte rvl est dprouver la foi des fidles. Curieusement, la raison essentielle des modifications au cours de la rvlation a t formule, comme on la vu plus haut au verset 13,38, dune manire subreptice, et elle na jamais t reprise ou plus amplement dveloppe. Mais avancer largument de la ncessit de sadapter une situation mouvante et des problmes qui surgissent dans le temps a son revers : mettre en pril la validit et lidentit de la rvlation, mme si son authenticit divine reste hors de cause. Ce dilemme a pes de tout son poids sur la propagation de la foi musulmane, sur la formation de la thologie orthodoxe, mais aussi sur llaboration du canon de la rvlation muhammadienne. Nous y reviendrons. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 28
[31] Les rvlations sataniques
Retour la table des matires Si les modifications du Coran apportes au cours de la rvlation au nom de lvolution des choses ou de la toute puissance divine ont suscit une vive rac- tion dans lentourage immdiat du prophte, que dire alors si lon y rajoute des rvlations suscites par le Dmon, et qui, plus est, sur ordre de Dieu lui-mme ? Cette complication supplmentaire apporte lidentit du Coran sest pourtant produite et fut clairement revendique : Et Nous avons tabli aussi pour chaque Prophte un ennemi : des Dmons parmi les Humains et les Djinns, qui sinspirent des paroles ornes, fallacieusement. Si Allah avait voulu, ils ne leussent point fait. (6,112) Ces Dmons (shaytn) de nature humaine ou infernale ont pour fonction dinduire en erreur le Prophte. Ils vont mme jusqu lui inspirer de fausses rvlations : Avant toi, Nous navons envoy nul Aptre et nul Proph- te, sans que le Dmon jette [de fausses rvlations] conformment ses sou- haits. (22,52) Le Coran se conforme-t-il ici la Bible o il est question de prophtes insenss qui suivent leur esprit et qui ont des visions illusoires et des prdictions trompeuses, eux qui disent : Oracle du Seigneur, sans que le Sei- gneur les ait envoys (Ezchiel 13,3 & 6) ? Peut-tre. Mais il sagit ici plutt du cas de faux prophtes non suscits par Dieu. En revanche, la Bible donne lexemple de prophtes mandats par Dieu pour dire de fausses prophties. Dans une vision qua eue le prophte Miche, Dieu demanda ses anges de laider sduire Akhab, roi dIsral. Lun deux sest alors prsent devant le Seigneur et de lui dire : Cest moi qui le sduirai. Et le Seigneur lui a dit : De quelle mani- re ? Il a rpondu : J irai et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophtes. Le Seigneur lui a dit : Tu le sduiras ; dailleurs, tu en as le pou- voir. Va et fais ainsi. (1 Rois 22,21-22) Quand le Coran formule la rgle de [32] lpreuve du faux que Dieu inflige tous ses Prophtes, il sinscrit dans une tradi- tion ancienne dont la Bible nous offre ici une remarquable illustration. Envisageons maintenant les consquences dune telle pratique sur les textes rvls. Car dans ces conditions de rvlations piges comment distinguer le vrai du faux ? La rponse du Coran est plutt rassurante : Avant toi, Nous navons Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 29
envoy nul Aptre et nul Prophte, sans que le Dmon jette [de fausses rvla- tions] selon ses souhaits. Alors, Dieu supprime (yansukhu) ce que jette le Dmon, puis Il fixe (yuhkimu) Ses signes. [Dieu procde ainsi], afin de faire de ce que jette le Dmon une tentation pour ceux au cur desquels est un mal et ceux dont le cur est dur. (22,52-53) Nous voyons bien que les rvlations sataniques sont diffuses auprs des Croyants comme le reste du message divin. Les mauvais tombent alors dans le pige qui leur est tendu, et leurs pchs sen trouvent dautant plus aggravs. Mais une fois le but atteint, Dieu procde llimination des paroles dmoniaques quIl a inspires. Mais, comment ? Dieu ne le prcise pas. Lon sachemine alors vers lmergence de deux types de rvlations divines : les unes sont vraies et sres, les autres sont fausses et douteuses : Cest Lui qui a fait descendre le kitb, contenant des signes confirms (muhkam) qui sont la par- tie essentielle du kitb (hunna ummu al-kitb) ; et dautres [signes] quivoques (mutashbiht). Quant ceux qui ont le cur oblique, ils suivent ce qui est qui- voque, cherchant susciter la rbellion (fitna) et linterprter. [Or], Dieu seul connat son interprtation. (3,7) Nous voyons ici clairement la similitude de la division introduite dans le texte rvl dans les trois cas que nous venons de passer en revue : 1) celui de la modi- fication du texte ; 2) celui des rvlations sataniques ; et enfin, 3) celui de la natu- re quivoque dune partie de la rvlation. [33] Dans le premier cas, nous sommes en prsence de rvlations supprimes, contrairement celles fixes (thabba- ta) et qui sont conformes la Table cleste (umm al-kitb) (13,39). Or, dans le troisime cas, le texte non quivoque est dcrit comme fixe (muhkam) et repr- sentant lessentiel du kitb (umm al-kitb) (3,7), ce dernier terme a t utilis dans le cas de la modification textuelle, mme sil na pas ici tout fait la mme signification. De mme que, au sujet des rvlations sataniques, la partie saine de la rvlation est dite confirme (muhkama) (littralement : fixe), terme utili- s, comme nous venons de le voir, pour dcrire le texte univoque. Nous pouvons conclure de ces rapprochements que Dieu se donne le droit de supprimer une partie des paroles rvles, soit pour amliorer le texte, soit parce quelles sont dictes par le Dmon. Dautre part, la partie quivoque (les mutas- hbiht) est traite trangement de manire similaire la partie supprime, com- me si elle tait une rvlation de qualit infrieure, destine occuper une place Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 30
marginale. Quand dans le verset 13,39 que nous avons cit, Dieu conclut son pro- pos sur sa capacit supprimer ce quIl veut de la rvlation, avec ces mots : Et Il a la Mre du kitb , ce rappel sonne comme une invite considrer comme vou la disparition ce qui ne correspond pas ce noyau dur de la rvlation. Or, les rvlations dites mutashbiht ont la mme posture que cette partie suppri- mer. Dailleurs, les juristes musulmans ne sy sont pas tromps, eux qui ont assi- mil ces rvlations quivoques aux versets abrogs. Mais cest l un autre sujet. [34] Du ct du Prophte
Retour la table des matires Le Coran nous donne plusieurs reprises limage dun Prophte soumis de rudes pressions de la part de son entourage paen, juif ou chrtien, le poussant jusqu produire de fausses rvlations : En vrit, [les Ennemis] ont certes failli te dtourner de ce que Nous tavons rvl pour que tu forges quelque chose dautre contre Nous, auquel cas ils tauraient pris comme ami. Et si Nous ne tavions pas affermi, tu aurais certes failli te rapprocher deux quelque peu. [Si tu lavais fait], Nous taurions fait goter [en tourments] le double de la vie et le double de la mort, et puis, tu naurais pas trouv un alli contre Nous. (17,73- 75) Ailleurs, Muhammad hsite communiquer une partie de la rvlation : Peut-tre laisses-tu de ct une partie de ce qui test rvl et es-tu, de ce fait, dans langoisse (11,12) Alors, Dieu lui intime lordre de communiquer la rvlation retenue : Aptre ! communique ce qui est descendu sur toi venant de ton Seigneur. Et si tu ne le fais pas, alors tu nauras pas fait parvenir Son mes- sage. (5,67) Les ennemis essayent en effet par tous les moyens de pousser le Prophte manipuler la rvlation : Apporte une prdication autre que celle-ci, ou change-la ! . Et Dieu dinciter son Prophte leur rpondre : Il ne mappartient pas de la changer de mon propre chef, et je dois me conformer ce qui ma t rvl. (10,15) Ces mmes ennemis vont jusqu prtendre la pro- phtie, en disant : J ai reu une rvlation , alors que rien ne leur a t rvl. Et il y a celui qui dit : J e vais faire descendre quelque chose de semblable ce qua fait descendre Allah. (6,93) Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 31
Devant toutes ces pressions et provocations, le Prophte tente de rsister, avec lappui dAllah. Y parvient-il ? Malheureusement, pas toujours. Les rvlations [35] sataniques, inspires par Allah, sont l pour illustrer la difficult de la tche.
Autres ambiguts du mode de la rvlation
Retour la table des matires Nous abordons ici un autre type de dfaillance susceptible daffecter le texte rvl, toujours selon la doctrine divine du Coran. Tout dabord la dfaillance technique dans la transmission de la rvlation par Muhammad. Allah lui explique la bonne faon de communiquer : Ne remue point ta langue, en prononant [le texte rvl], pour en hter lexpression ! A Nous de le rassembler et de le rci- ter ! Quand Nous le rcitons, suis-en la rcitation, ensuite, Nous son exposi- tion ! (75,16-19) Autre obstacle venant cette fois du Prophte : loubli. La Tradition nous rap- porte une clbre relation de sa femme Asha : Le Prophte, ayant entendu quelquun rciter le Coran la Mosque, dit : Dieu fera misricorde cet homme, car il ma rappel tel et tel verset qui mont chapp dans telle et telle soura- te. 24 Autre version : Il ma rappel un verset que jai oubli. 25 Le Coran confirme cette possibilit doubli de la part du Prophte : Nous ne supprimons un signe (ya) ou Nous ne le faisons oublier (2,106) Cet oubli est interprt ici comme venant dAllah et dcid par lui. Autre caractristique de la rvlation qui en fait un phnomne improvis, et par voie de consquence, peu compatible avec un projet textuel prtabli, cest son lien causal avec les vnements et lhistoire quotidienne de la nouvelle com- munaut appele se constituer autour de son Prophte. Cest ce que la Tradition dsigne par [36] asbb al-nuzl , ou ce qui a caus les paroles rvles . Plus surprenant encore, cette Tradition a t jusqu faire de certains des com- pagnons du Prophte de vritables inspirateurs des textes rvls. Cest ce que nous trouvons chez un auteur comme Suyt qui y a consacr le chapitre 10 de
24 Bokhri, Les Traditions, III/538. 25 GdQ I/47. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 32
son livre Itqn, intitul : De ce qui a t rvl dans le Coran conformment aux expressions prononces par certains Compagnons. Suyt rapporte que le com- pagnon qui sest le mieux illustr dans ce domaine, cest le futur Calife Umar. Son fils aurait dit : Le Coran na rien repris littralement de ce que les gens di- sent, sauf de Umar. Le Coran est descendu selon certaines de ses paroles. 26 . Mujhid aurait mme t jusqu affirmer que parfois Umar avait une vision et alors le Coran descendait selon celle-ci. 27 . Plusieurs compilateurs de Hadths ont mentionn un dire de Anas qui rapporte que : Umar a dit : J ai t lunisson de mon Seigneur en trois occasions : 1) J ai dit : Aptre dAllah, si lon faisait du lieu de sjour dAbraham un lieu de prire ? Alors, le verset est descendu : Faites du lieu de sjour dAbraham un lieu de prire (2,125) ; 2) et jai dit : Aptre dAllah, des gens bien et des gens moins bien frquentent tes femmes. Si tu leur ordonnais de se voiler ? Alors, le verset du Voile est descendu ; 3) les femmes du Prophte se sont ligues contre lui cause dune histoire de ja- lousie. J e leur ai alors dit : Si daventure le Prophte vous rpudie, son Seigneur lui donnera dautres femmes meilleures que vous. Alors, un verset (66,5) est descendu dans ces mmes termes. 28
[37] Un autre rcit, toujours selon Anas, rapporte que quand le verset : Et Nous avons cr lHomme partir dune masse dargile (23,12), Umar a dit : B- ni soit Allah le meilleur des crateurs ! , alors le verset 23,14 est descendu dans les mmes termes 29 . Dautres paroles de Umar auraient t reprises telles quelles dans le Coran, comme : Celui qui est ennemi dAllah, de ses Anges, de ses Ap- tres, de Gabriel, de Michel, [celui-l est ennemi dAllah] car Allah est ennemi des Infidles. (2,98) 30 Dautres compagnons ont eu aussi le privilge de voir leurs paroles reprodui- tes telles quelles dans le Coran. Ainsi, Sa c d Ibn Mu c dh, quand il sexclama : [Seigneur !] Gloire Toi ! Ceci est une grande infamie ! propos des accusa- tions qui ont circul contre Asha, la femme du Prophte. Le verset 24,16 a alors
repris textuellement cette exclamation. 31 La mme expression a t attribue dautres comme Zayd Ibn Hritha, et Ab Ayyb 32 . Lon rapporte aussi quau cours de la bataille dUhud, quand Mus c ab Ibn c U- mayr fut bless, il na cess de crier : Muhammad nest quun Prophte venant aprs dautres Prophtes. Sil meurt ou sil est tu, retournerez-vous sur vos pas. ; puis il mourut. Cest alors que le verset 3,144 reprit ces mmes paroles. Dans le mme ordre dides, Suyt 33 en est venu se poser une question plus gnrale sur la vracit historique des paroles mises dans la bouche des An- ges, voire mme de lentourage anonyme de lAptre de Dieu, comme dans la prire de la Ftiha, (Liminaire) : ces paroles sont-elles censes tre dites relle- ment par ces personnages ou bien [38] seulement imagines et supposes ltre 34 ? Mais cest l une question relevant davantage de la smantique et des rgles de lnonciation qui montre la pertinence et la subtilit des interrogations poses par la Tradition musulmane sur la nature du texte rvl, ce qui tmoigne dune ouverture desprit et dune libert dinterrogation dont on trouve peu de traces de nos jours... Dautre part, la Tradition nous rapporte la part des secrtaires de Muhammad dans llaboration de certains versets. Zayd ibn Thbit aurait demand Muham- mad dajouter deux versets, les 4,98-99, pour exclure les impotents et les aveugles du chtiment annonc au verset 4,97 contre ceux qui ont refus dmigrer de la Mecque pour Mdine et pour combattre aux cts du Prophte 35 . De mme quil a exist auprs du Prophte des secrtaires malhonntes char- gs de transcrire la rvlation. Ils ont russi se livrer des manipulations du texte sacr linsu de Muhammad. Lun deux, rest anonyme, aurait crit lAudient, le Clairvoyant la place de lAudient, lOmniscient , et inver- sement. Il aurait mme fait cet aveu : J ai crit auprs de Muhammad tout ce
que je voulais. La Tradition rapporte qu sa mort, chaque fois que lon a es- say de lenterrer, la terre na cess de le rejeter 36 .
La totalit de la rvlation ?
Retour la table des matires Une des principales questions souleves trs tt au sujet de lhistoire du Co- ran, cest de savoir si le texte qui nous est parvenu renferme la totalit des rvla- tions divines rapportes par le Prophte de lislam. [39] Bien sr, un tel questionnement prsuppose tout dabord deux ordres de faits que lon doit dterminer avant toute rponse. Tout dabord, lon devrait nous in- terroger au sujet de la Table cleste de laquelle sont tires les rvlations : ren- ferme-t-elle un texte dfini dans ses contours et trs prcisment dtermin dans son contenu ? Rien nest moins sr. Dautre part, quen est-il du rapport de la copie son original, toujours du point de vue de la compltude ? Ici encore, les choses ne semblent pas trs claires, et ce que nous avons dit plus haut sur cette question nous incite la plus grande prudence quant la conformit de la copie rvle. Quand Dieu annonce : Au- jourdhui, jai achev pour vous votre religion (5,3), il ne sagit pas de mettre un point final la rvlation dont le terme na jamais t annonc. Mais, le plus remarquable, cest la nette conscience des premiers musulmans du caractre inachev de la rvlation. Et commencer par Muhammad lui- mme. En effet, lors de son dernier plerinage la Mecque, il aurait dit : gens ! Prenez [sur mon exemple] vos prescriptions lgales ( c ilm) avant que le c ilm ne soit saisi [par lAnge de la mort], et avant que le c ilm ne monte au ciel. 37
Les compagnons du Prophte se sont tonns de cette affirmation quant lincompltude de la rvlation, alors que celle-ci est cense contenir la totalit du c ilm. Ils demandrent alors Muhammad : Prophte dAllah ! comment se
36 Blachre, Introduction, 13. 37 Ibn Hanbal, Musnad, V/266. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 35
fait-il que le c ilm puisse monter au ciel alors que nous sommes en possession des feuillets (mashif) [du Coran] Le Prophte, visiblement gn, rougit et leur rpondit que les juifs et les chrtiens ont eux aussi des feuillets, mais nen tien- nent pas compte. En fait, par perte du c ilm il faut comprendre : la perte de ses porteurs , concluent les auteurs du rcit, quelque peu [40] dubitatifs. Quoiquil en soit du degr de vracit de ce rcit, il tmoigne notre sens dune conviction quavaient les premiers musulmans, du vivant du Prophte comme aprs, de ce que la rvlation tait associe au destin de la personne du Prophte et quelle devait ncessairement tre interrompue sa mort. Anas Ibn Mlik aurait mme dit que : Dieu a poursuivi la rvlation auprs de son Prophte, du vivant de celui- ci, jusqu ce que son Prophte et reu la plus grande partie de ce quil y en avait (akthara m kna). Puis, [ce nest qu] aprs [que] lAptre dAllah est mort. 38
Dun point de vue purement thologique, le Coran a nonc un principe qui nie dfinitivement lide de compltude de lcrit face aux paroles inpuisables de Dieu : Dis : Si la Mer tait une encre pour crire les dcrets (kalimt) de mon Seigneur, et si mme Nous lui ajoutions une mer semblable pour la grossir, la mer serait tarie avant que ne soient taris les dcrets de mon Seigneur. (18,109) Ou encore : Si ce qui est arbre sur la terre formait des calames et si la mer grossie encore de sept autres mers [tait encre, arbres et mers spuiseraient, mais] les dcrets (kalimt) de Dieu ne spuiseraient point. (31,27) Cette image appartient sans doute une vieille tradition puisque nous la trouvons dans Jean : J sus a fait encore bien dautres choses : si on les crivait une une, le monde entier ne pourrait, je pense, contenir les livres quon crirait. (Jean 21,25) Le Coran, comme la Bible, ne sont que gouttes deau face locan des paroles divines. Qui peut prtendre aprs cela la compltude du Coran, ou, plus encore, quil contiendrait toute la science de lunivers ?
38 Bokhri, Les Traditions, III/520. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 36
[41] Les textes perdus ou non retenus
Retour la table des matires La rvlation tait conue comme une grce, non comme une uvre. Elle ne pouvait avoir de fin. Telle fut la situation originelle. Mais du moment o lide, tardive, est ne de rassembler la totalit des paroles effectivement rvles, lon saperut trs vite quil sagissait dune entreprise totalement impossible. Bien des textes sont perdus jamais. Cest ce que le fils du Calife Umar na pu que dplo- rer : Personne dentre vous ne pourra dire : J ai eu le Coran dans sa totalit. Et quen sait-il de sa totalit ! Beaucoup [de passages] ont disparu du Coran (qad dhahaba minhu qurnun kathrun). Mais, quil dise : J ai eu ce que nous en connaissons. 39
Ces disparitions sont a priori de deux sortes. Selon la thorie de labrogation qui est apparue relativement tard dans la dogmatique musulmane, surtout avec lmergence de la thorie du droit (le fiqh), des passages du Coran ont t abrogs et limins de la rcitation. Mais il existe une autre catgorie de textes perdus au cours du difficile processus de transmission du Coran du temps de Muhammad et aprs. Cest cette dernire catgorie que le fils dUmar fait allusion dans ltonnante apostrophe quon vient de lire. Or, il nous semble que cest cette mme catgorie de textes perdus que les thoriciens du fiqh font allusion quand ils parlent du cas des textes coraniques abrogs dans leur rcitation et non dans leur pouvoir juridique (m nusikha til- watuhu dna hukmuhu). tonnant cas dabrogation ! Pour quelle raison Dieu nous prive-t-il de textes lgaux quil entend maintenir dans leur pouvoir lgisla- tif ? Suyt a risqu cette justification : ce serait pour prouver le zle des hom- mes obir aux lois divines sans que ceux-ci en aient de traces visibles. Et de donner [42] lexemple dAbraham nhsitant pas sacrifier son fils ds quil en eut lordre reu par une simple vision 40 .
La Tradition nous a lgu de nombreux tmoignages sur la perte de textes r- vls. Ainsi, Asha, la femme du Prophte, aurait dclar : La Sourate 33 des Factions (al-Ahzb) se lisait du temps du Prophte avec deux cents versets. Mais quand Uthman a crit les mashif (=a fix le canon coranique), il na pu [rassem- bler] que ce quelle en contient de nos jours (cest--dire : soixante-treize ver- sets.). 41 Retenons ici que le Calife Uthman tait dans lincapacit de retrouver les deux tiers du chapitre en question. Dautres sourates sont signales comme ayant perdu une importante partie de leur contenu initial. Cest le cas de la sourate 24 : al-Nr (la Lumire) et celui de la sourate 15 : al-Hijr qui ont respectivement 64 et 99 versets, contre 100 et 190 lorigine 42 . De mme que la sourate 9, al- Tawba (le Repentir, mais lorigine elle portait le nom de lincipit : bara, ou Innocence) aurait t aussi longue que la sourate 2 : al-Baqara (la Vache), soit 286 versets, alors quelle nen renferme actuellement que 129. Selon certains chroniqueurs, cette importante amputation de plus de la moiti du contenu origi- nal expliquerait que cette sourate ne comporte pas dans son tat actuel la formule liturgique bism allh, ou basmala, et elle est de fait la seule en tre dpour- vue. 43 Parmi les textes omis ou perdus, citons le clbre verset sur la lapidation des adultres : Si le vieux et la vieille forniquent, lapidez-les absolument, en chti- ment de Dieu, et Dieu est puissant et sage ! (idh zanay al-shaykhu wa al- shaykha, fa-rjumhum l-batta naklan min Allah, wa [43] Llhu c azzun ha- km) 44 Pour certifier lauthenticit de ce verset, la Tradition rapporte ce dis- cours attribu au Calife Umar : Dieu a envoy Muhammad et lui a rvl le Li- vre ; et parmi ce quil lui a rvl, il y a le verset de la lapidation. Nous lavons rcit, connu et bien compris. Et lenvoy de Dieu a lapid, et nous avons lapid aprs lui. 45
Lon a aussi attribu au mme Umar cet autre verset quil aurait eu lhabitude de rciter du vivant de Muhammad : Ne vous dtournez pas de la coutume de
41 Ibid., 4118. 42 Blachre, Introduction, 185. 43 Qays, K. Kashf, 21. 44 de Prmare, Prophtisme, 108. 45 Ibid., 107-108. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 38
vos pres ; ce serait une impit de votre part. 46 Et lon rapporte aussi ce dialo- gue qua eu Umar avec un compagnon au sujet dun verset cart : Umar a dit Abd al-Rahmn Ibn c Awf : Nas-tu pas trouv parmi ce qui nous a t rvl ce verset : Que vous combattiez (jhid) comme vous aviez combattu la premire fois ! ? Car je ne lai pas trouv ! Il lui rpondit : Il a disparu (usqita) du Coran. 47
Lors de la bataille du bir ma c na, il aurait t rvl un verset mettant dans la bouche des morts tombs cette occasion ces paroles quAnas Ibn Mlik , com- pagnon de Muhammad, avait lhabitude de rciter comme texte coranique : Fai- tes savoir nos proches que nous avons rencontr notre Seigneur qui a t satis- fait de nous et qui nous a satisfait. Anas conclut que ce verset a fini par re- tourner au ciel (hatt rufi c ) 48 . Autre texte pris par la Tradition pour une rvlation reue par Muhammad : Nous avons fait descendre la richesse (al-ml) [aux hommes] pour quils puis- sent faire la prire, donner le zakt (impt religieux). Et si le fils [44] dAdam avait une rivire [dargent], il en aurait voulu une autre, et sil en avait deux, il en aurait voulu une troisime. Mais le ventre du fils dAdam ne pourra se rassasier que de la terre ; et Dieu ne pardonne qu celui qui samende. 49
Lon attribue aussi Ab Ms al-Ash c ar un verset coranique non canonique quil aurait prserv de loubli : vous qui croyez !, ne dites pas ce que vous ne faites pas, pour viter quun tmoignage soit crit contre vous et que vous en ren- diez compte le J our du J ugement. 50
Retour la table des matires Parmi les caractristiques du corpus dUbayy, cest la prsence de deux soura- tes absentes du canon dUthmn. Elles seraient incluses aussi dans le corpus dIbn Abbs qui ne nous est pas parvenu. La premire porte le titre de : Le reniement (al-Khal c ), dont voici le texte : Au nom dAllah, le Bienfaiteur misricordieux ! 1) mon Dieu ! de toi nous implorons aide et pardon ! 2) Nous te louons. Nous ne te sommes pas infidles. 3) Nous renions et laissons ceux qui te scandalisent. La seconde sourate non canonique dUbayy, La Course (al-Hafd), se dcline comme suit : Au nom dAllah, le Bienfaiteur misricordieux ! 1) mon Dieu ! cest toi que nous adorons. 2) En ton honneur, nous prions et nous nous proster- nons. 3) Vers toi nous allons et courons. 4) Nous esprons ta misricorde. 5) Nous craignons ton tourment. 6) En vrit, Ton tourment doit atteindre les Infid- les. 51 Nous rejoignons lavis de Blachre qui constate que ces sourates apocry- phes se distinguent de la Liminaire par [45] quelques nuances dans la langue et par lallure un peu molle du style . Il pense aussi quelles pourraient avoir t cartes de la recension uthmanienne du fait quelles faisaient double emploi avec la mme Liminaire 52 . Il est du plus grand intrt de remarquer que tandis quUbayy a inclu dans son Coran ces deux brves prires, en sus de celles de la Liminaire (Ftiha) et des deux sourates 113 et 114, Ibn Masd, quant lui, aurait rejet dans sa recension coranique non seulement les deux sourates non canoniques, mais aussi les trois prires canoniques : les 1, 113 et 114. Pourquoi daussi importantes divergences ? Nous assistons sans aucun doute ici la confrontation de deux philosophies du contenu du texte coranique : un point de vue rigoriste, qui considre que la prire est un genre qui appartient en propre aux hommes et quelle doit tre tenue lcart du primtre divin. Lautre point de vue, appelons-le ouvert ou libral, considre la prire comme partie intgrante de la littrature sacrale, autorisant de ce fait son intgration dans le canon. Retenons de cette divergence deux ensei- gnements. Dune part, il nexistait pas lpoque de Muhammad une vision bien
claire de la nature du verbe divin : est-il un phnomne phontique et littral stric- tement codifi, ou bien une inspiration authentique, certes, mais dont laspect littral est dune importance secondaire. Dautre part, cette divergence montre aussi quel point les contours du texte coranique taient imprcis la mort du Prophte, ce qui ouvrait la voie de multiples canons possibles. [46] De linterpolation
Retour la table des matires La Tradition na jamais cach que le texte rvl a subi des interpolations quelle a fait passer pour des passages authentiques du Coran : lAnge Gabriel dictant les versets Muhammad et lui indiquant lendroit o ils doivent tre ins- rs, dans tel ou tel chapitre . Ce scnario mythique a t conu pour lgitimer a posteriori le travail de composition manifestement arbitraire des sourates corani- ques partir de parties de textes rvls ayant une unit thmatique. Ainsi, la plu- part des sourates du canon coranique actuel sont formes dagrgats de rvla- tions qui font delles des compositions htrognes. Ce phnomne lintrieur des sourates se trouve encore accentu par linterpolation au sein mme de chacune des parties constitutives de la sourate. Il sagit, en effet, de mots ou de phrases qui surgissent lintrieur dun dvelop- pement et qui sen distinguent soit au niveau de la composition, soit au niveau du sens. Ces interpolations trahissent par consquent un travail de recomposition textuelle partir dun premier jet, et constituent autant de traces dinterventions - divines ou humaines qui ne se soucient pas dtre en harmonie avec le texte initial. Le premier indice dinterpolation, cest la proportion anormale quoccupe un verset parmi les autres versets de la sourate. Ainsi, le verset (2,102) contenant des dveloppements sur la magie utilise par Salomon, et expliquant que celui-ci ne peut en tre tenu pour responsable, mais que ce sont bien plutt les anges Hrout et Mrout qui lenseignrent aux humains. Ce plaidoyer en faveur de Salomon compos dun seul verset est exceptionnellement long, huit lignes, contre une moyenne de deux lignes pour les versets courants. Il en est de mme du verset : Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 41
Les Anges et lEsprit montent vers Lui au cours dun jour dont la dure est de cinquante mille ans. (70,4) [47] Celui-ci est trois fois plus long que les autres versets de la mme sourate et na pas la mme rime. Cest une interpolation qui a pu tre introduite ici en guise de glose du verset prcdent qui voque lui aussi la monte au ciel. Une autre catgorie dinterpolations consiste en la prsence dun verset, ou plus, sans lien logique avec lide dveloppe dans le texte et linterrompant. Ain- si, dans la sourate La Vache, les versets 153 162 ont pour thme des encoura- gements adresss aux croyants aprs un chec militaire. Or, au milieu de ce dve- loppement, le verset 158 annonce subitement lautorisation du rite de lambulation entre al-Saf et al-Marw, deux stations propres au culte du pleri- nage la Mecque. Puis, les versets suivants reprennent le dveloppement ant- rieur. Le verset 3,92 annonce la ncessit de laumne, sans lien avec les dvelop- pements antrieurs consacrs aux chtiments promis aux diffrentes catgories dinfidles. Le verset 5,69 offre un cas particulier dinterpolation, puisquil reprend mot mot le verset 2,62. Ce verset 5,69 a t trs probablement introduit ici par mgar- de, autant quil exprime une apprciation positive sur les dtenteurs de lcriture et autres croyants, alors que le contexte o il se trouve reproduit est empreint de rcriminations contre eux. Autre verset sans lien avec le contexte : le 5,109. Il est pris entre deux dve- loppements : en amont, sur le testament des moribonds, et en aval, sur J sus, alors quil est consacr la prophtologie et ce quil est demand aux prophtes le jour du J ugement. Lon se demande aussi pourquoi le bref verset 57,17 consacr lomnipotence divine a pris place dans un contexte consacr aux Hypocrites. Lon trouve aussi une srie de versets constituant une interpolation au milieu dun dveloppement consacr un thme diffrent. Ainsi, les versets 29,18-23 viennent-ils interrompre lhistoire dAbraham, pour sen prendre [48] ceux qui ne croient pas en Muhammad et dmontrer le caractre invitable du chtiment qui les attend. Ou encore les versets 36,69-70 rejetant laccusation faite au Pro- phte dtre un pote, et sans aucun lien avec les versets antrieurs ou postrieurs Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 42
consacrs la rfutation de la croyance des Associateurs. De mme, les versets 55,7-9 introduisent le thme de la balance et de la ncessit de lquit dans les poids et mesures, et cela au beau milieu dun dveloppement sur lomnipotence de Dieu. Il est aussi remarquer que cette interpolation nest pas au dbut dun nouveau verset, mais intgre la fin du verset 55,7. Cette interpolation lintrieur dun mme verset nous la retrouvons aussi dans le verset 2,189 contenant deux dveloppements diffrents : le premier consa- cr aux phnomnes astraux, le second des dispositions de savoir-vivre sur la manire dentrer dans les demeures. Le verset 35,18 est compos de deux thmes diffrents, le premier sur le principe de la responsabilit individuelle, le second dterminant les destinataires des avertissements divins. Cette dernire figure dinterpolation se retrouve aussi au verset 4,164 o la phrase, Allah a clairement parl Mose , na aucun lien avec le dbut du ver- set ni avec les versets suivants. La phrase interpole se trouve parfois au milieu du verset, comme au 6,25 qui commence par Parmi [les Infidles], il en est qui tcoutent , et, subitement, elle enchane avec et nous avons plac sur leur cur des enveloppes afin quils ne le comprennent pas. Nous avons mis une fissu- re dans leurs oreilles. Sils voient quelque ya, ils ne croient pas en elle. Aprs cette interpolation, le texte reprend le dveloppement entam au dbut du ver- set en ces termes : Quand ensuite ils viennent toi Autre cas dinterpolation fautive lintrieur dun verset : Certes, nous avons donn lcriture Mose / ne soit donc pas en doute de le [49] rencontrer / et nous en avons fait une Direc- tion pour les Fils dIsral. (32,23) On voit clairement cette interpolation, place ici entre deux barres, qui ne peut tre quune bribe dun dveloppement inconnu. De mme, linterjection : et il fut dit : Arrire au peuple des Injustes ! , pla- ce la fin du verset 11,44, na aucun lien avec son dbut ni avec les versets sui- vants. Il en est de mme des versets 11,45-47 qui voquent lintercession de No en faveur de son fils, alors que celui-ci a t vou un destin fatal dans les versets antrieurs. Il existe aussi une catgorie particulire dinterpolations provenant du dpla- cement dun texte lintrieur du Coran. Ainsi, le verset 24,60 commence par une rgle de biensance entre croyants, en spcifiant quelle touche aussi laveugle, le boiteux et le malade. Cette prcision est de toute vidence le doublet dun autre Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 43
verset, le 48,17, o elle trouve sa vritable justification, puisquil sagit dautoriser ces infirmes ne pas participer la guerre. Il sagit donc, dans 24,60, dune interpolation fautive. De mme que le verset 28,74 : en ce jour o Al- lah les appellera, Il dira : o sont mes associs que vous prtendiez tels ? na aucun lien avec les dveloppements o il est plac. Seulement, il se retrouve tel quel dans un verset antrieur de la mme sourate (28,62). Ici ce doublet est suivi de la rponse des divinits associes, incriminant leurs propres adorateurs. Autre cas de doublet, le verset 35,12 semble, comme la vu Blachre 53 , re- prendre le thme du verset 25,53 sur les deux mers, lune douce, lautre saum- tre ; et, en sa deuxime partie, le thme du verset 16,14 sur lexploitation halieuti- que de la mer. En tout cas, ce verset 35,12 donne limpression dune interpolation qui serait justifie par lide commune aux autres versets, celle du pouvoir cra- teur de Dieu. Nous voyons sans doute ici sous [50] nos yeux une des techniques de la composition du texte coranique, qui tmoigne dun travail de recomposition htive. Nous pouvons galement parler de mprise dans cet autre verset : Nous avons command lHomme de faire le bien envers ses pre et mre. Sa mre la port dans la peine. Sa gestation dure et son sevrage a lieu trente mois. / Quand enfin il atteignit sa maturit, soit quarante ans, il scria : Seigneur ! permets-moi de te remercier du bienfait dont tu mas combl ainsi que mon pre ! () (46,15) Lon voit bien ici que la deuxime partie de ce verset concerne un person- nage particulier, non identifi, alors que son dbut aborde le thme gnral des tapes du dveloppement de ltre humain. De quel personnage sagit-il ici ? Le verset 27,19 permet, dy rpondre 54 avec quasi certitude : A ces propos, Salo- mon sourit et dit : Seigneur ! permets-moi de te remercier du bienfait dont tu mas combl ainsi que mon pre () Nous voyons bien ici que lauteur du verset 46,15 ignore lidentit du personnage dont il est question dans la deuxime partie du verset qui commence par : Quand, enfin, il atteignit sa maturit () Il a mme cru quil sagissait dun propos gnral sur les humains, ce qui lautorisait laccoler, comme une suite logique, la premire partie du verset. Cette mprise est manifestement du plus grand intrt pour lhistoire du texte coranique. Peut-on
53 Blachre, Le Coran, 464, note 13. 54 Blachre, Le Coran, 534, note 14. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 44
en dduire que cette interpolation fautive a t commise par quelquun dautre que le Prophte ? En toute logique, nous pensons que oui. Car il est difficile de conce- voir que Muhammad ait laiss autoriser une telle mprise. Celle-ci ne pouvait provenir que de quelquun qui navait pas une frquentation suffisante des textes rvls. Signalons un autre cas de ce type dinterpolation fautive. Au milieu du rcit de Mose affrontant les [51] magiciens de Pharaon, surgit un verset sans lien avec le contexte. Il fait seulement suite cette phrase du verset 27,10 : Devant Moi, les Envoys ne sauraient avoir peur . Suit cette interpolation : Except ceux qui ont t injustes puis ont substitu du bien du mal, car J e suis absoluteur et mis- ricordieux. (27,11) Il est clair que ce dernier verset ne saurait concerner les Envoys , mais des pcheurs dont le rcit se trouve ailleurs. L aussi, le com- positeur de cette sourate a commis une mprise qui tmoigne sans doute dune prcipitation dans son travail, ou peut-tre dune ngligence justifie par les conditions techniques dans lesquelles il a travaill. Il existe aussi des gloses pour prciser, expliquer ou ajouter des dveloppe- ments non prvus lors de la premire rdaction. Ainsi, le long verset 7,157 intro- duit dans le discours adress par Dieu Mose lide de la venue de Muhammad et la ncessit dy croire. Cest une addition qui tmoigne du processus de lgiti- mation au moyen du cycle prophtique. Lon peut aussi tre daccord avec Blachre 55 pour considrer que la premi- re phrase du verset 40,35 : ceux qui disputent sur les ya dAllah sans quaucune probation leur soit venue , est une interpolation visant expliquer la dernire phrase du verset prcdent : Ainsi Allah gare celui qui est impie et sceptique (murtb) . De mme que dans le verset : Dieu - ainsi que les Anges et les Possesseurs du Savoir rvl - atteste que / il nest de divinit que lui / il pratique lquit, [lui dont on doit dire qu] il nest de divinit que lui, le Puissant, le sage. (3,18) Nous sommes ici en prsence dune interpolation de lexpression en apposition / il nest de divinit que lui / dont lemplacement correct est juste aprs Dieu , et non aprs la proposition que . Ajouter cela le fait que cette partie interpo- le constitue [52] un doublet lintrieur du mme verset. Il est clair que le rdac-
55 Blachre, Le Coran, 500, note 37. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 45
teur de cette version coranique a fait montre dun certain zle dans la glorification de Dieu, sans se soucier des impratifs grammaticaux ou stylistiques de la phrase. Ce qui est en tout cas sr, cest que ce verset a subi linterpolation dun doublet plac un mauvais endroit. Le verset 2,177 dfinit la bont pieuse en deux temps. Dabord en affirmant quelle ne rside pas dans la pratique formelle du culte, mais dans la foi et la pra- tique de laumne. Ensuite, cette bont serait le propre de ceux qui honorent leurs engagements et ceux qui font montre de patience face ladversit. Il est clair que la deuxime dfinition a t surajoute la premire, probablement par dplace- ment. Nous retrouvons ce mme phnomne de cumul lintrieur du mme verset 2,187 qui commence par autoriser les rapports sexuels la rupture du jene, puis dfinit les limites de la journe du jene, et enfin, annonce linterdiction davoir des rapports sexuels lintrieur de la Mosque Sacre. Ces dispositions se termi- nent par cette conclusion : Voil les lois (hudd) dAllah. Ne vous en approchez point pour les transgresser ! Ainsi Allah expose ses ya aux Hommes, esprant peut-tre quils seront pieux. La dernire disposition sur linterdiction des rap- ports sexuels lintrieur de la Kaaba - qui est une pratique orientale ancienne - montre que ce verset a t compos aprs la prise de la Mecque en janvier 630. Les deux premires dispositions pourraient avoir t rvles en premier. Limpression qui se dgage de cette composition, cest que ces trois dispositions rituelles ont en commun soit le thme du jene, soit celui de la sexualit. Sans doute que la premire disposition cumulant les deux thmes a autoris le rdacteur de ce verset y associer les deux autres lois qui abordent chacune un de ces th- mes. Nous voyons bien quil sagit ici dun travail de composition soucieux de lordre thmatique. Mais cet [53] ordre, on le voit, na pas t jusquau bout de sa logique, car il est rest grev par le cumul de deux thmes. Le verset que nous allons citer illustre parfaitement un cas dinterpolation au milieu dune phrase incidente place entre une question et une rponse : Les Impies nont pas mesur Allah sa vraie mesure quand ils ont dit : Allah na rien fait descendre sur un mortel. Demande-leur : qui a fait descendre lcriture appor- te par Mose comme Lumire et Direction pour les Hommes ? / Vous la mettez en rouleaux de parchemin dont vous montrez [peu] et cachez beaucoup. On vous a enseign ce que vous ne saviez point ni vous ni vos anctres. / Dis : Cest Allah. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 46
Puis, laissez-les se jouer en leur discussion. (6,91) Il est remarquable que Ibn Kathr, Ibn Amir et Ubayy donnent la phrase interpole la troisime personne : Ils la mettent Blachre en conclut une addition postrieure lmigration Mdine 56 . Nous pensons comme Blachre que la variante dUbayy constitue une tentative dharmonisation avec le dbut du verset. Cette variante a probable- ment vu le jour aprs la mort du Prophte. Autre exemple daddition servant de complment dinformation, le verset 52,21 faisant promesse aux hommes pieux quau Paradis ils seront en compagnie de leurs enfants. Ce verset, plus long que les autres, rompt le rythme de ces der- niers. Il semble donc rpondre une proccupation exprime aprs la rvlation de la promesse paradisiaque. Il reste un autre type dinterpolation possible : celui qui introduit une droga- tion une rgle ou un jugement. Ainsi, la condamnation des potes : De mme les potes sont suivis par les Errants. Ne vois-tu point quen chaque valle ils di- vaguent et disent ce quils ne font point ? / Exception faite de ceux qui ont cru, ont accompli des uvres pies, ont beaucoup invoqu Allah et qui [54] bnficient de notre aide aprs avoir t traits injustement. Ceux qui sont injustes sauront vers quel destin ils se tournent. / (26,224-226 // 227-228) Il est hors de doute que lexception dont bnficient les potes pieux introduite ici est une interpolation tardive, venant rformer un jugement radical port contre les potes en tant que tels. Cela se comprend dautant plus facilement que Muhammad sest ralli cer- tains potes vers la fin de son apostolat, dont le plus clbre est Hassn Ibn Th- bit. De mme que la condamnation la Ghenne des Convertis mecquois qui ont refus de suivre le Prophte dans son migration Mdine se trouve nuance dans ces deux versets : Exception faite pour les hommes, les femmes, les enfants abaisss [sur la terre], ne pouvant user dexpdients et ne se dirigeant pas dans le vrai chemin. Peut-tre Allah effacera-t-il [la faute de ceux-l]. Allah est effaceur et absoluteur. (4,98) Lintroduction de cette longue phrase incidente montre quil sagit dune interpolation tardive : la nuance apporte nayant pu se trouver dans le texte de la condamnation du verset 4,97. De mme que quand le Coran a cit Abraham aux nouveaux croyants musulmans en guise dexemple de ceux qui ont rompu radicalement avec leur milieu familial, le mme verset a introduit cette
56 Blachre, Le Coran, 162, note 91. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 47
interpolation : Sauf en la parole dAbraham adresse son pre : Certes, je de- manderai pardon pour toi, alors que je ne possde rien pour toi, lgard dAllah. Il est clair quil sagit dune mise au point la suite sans doute dune objection faite par lentourage prophtique, rappelant lpisode o Abraham a intercd en faveur de son pre. La rgle nonce aux versets 24,27-28 sur linterdiction faite aux croyants de pntrer chez des trangers sans leur autorisation ou quand ils sont absents se trouve nuance au verset suivant par cette drogation : Il nest pas de grief vous faire dentrer dans des demeures inhabites o se [55] trouve un objet vous appartenant. Allah sait ce que vous divulguez et ce que vous celez. (24,29) Cette interpolation drogative finit parfois par enlever la rgle sa vritable raison dtre : Par recherche de ce quoffre la vie immdiate, ne forcez pas vos esclaves la prostitution, au cas o elles auraient fait un vu de chastet ! Qui- conque les force, alors Dieu, aprs quelles ont t forces, sera absoluteur et mi- sricordieux. (24,33) Nous voyons bien que la seconde phrase vient nuancer la condamnation des proxntes indlicats vis--vis des filles forces se prostituer. Tout compte fait, ce dlit a t pratiquement absout aprs avoir t condamn dans un premier temps. De mme que linterdiction de prendre des Infidles comme affilis (awliy) sest trouve contourne par cet ajout : moins que vous ne craigniez deux quelque fait redoutable (3,28). Il en est de mme de ceux qui ont reni leur nouvelle foi. Leur rcompense sera que sabatte sur eux la maldiction dAllah, des Anges et des Hommes tous ensemble, maldiction quils subiront, immortels, sans que le Tourment soit all- g pour eux ni quil leur soit donn dattendre. (3,87-88) Or, aprs cette condamnation svre et sans appel, le Coran introduit subitement cette droga- tion : Exception sera faite pour ceux qui, aprs cela, seront revenus de leur faute et qui se seront rforms. Allah, en effet, est absoluteur et misricordieux. (3,89) Cette nuance ne peut avoir t formule au moment de la rvlation des versets vengeurs contre les Apostats. Seuls des impratifs ns de nouveaux rapports de force ont pu imposer un tel rajustement dedernire minute. [56] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 48
[57]
Le Coran est-il authentique ?
Chapitre 2
Les composantes du Coran
Les Versets : invention tardive
Retour la table des matires Le phnomne de linterpolation que nous venons de voir luvre tout au long de ces derniers dveloppements nous a fait dcouvrir le verset en tant quunit textuelle de base du Coran. Il est temps de dcouvrir son histoire, car il en a une, et elle est intressante pour comprendre lhistoire du texte coranique. La notion de verset ne devrait pas poser de problmes historiques. Cest du moins lavis de la doctrine orthodoxe musulmane qui sest occupe dtudier la question de lordre des versets sans sinterroger sur leur origine. Pourtant, la divi- sion du texte coranique en versets ne se trouve effectue que partiellement dans les plus anciens manuscrits coraniques connus, dits hdjaziens , comme [58] ceux de la Bibliothque nationale de Paris portant les n 328 ou 326 o la division a t introduite aprs coup 57 . Cest pour des raisons essentiellement liturgiques que lon procda la division du texte sacr en versets. Notre source la plus prcieuse pour en savoir davantage est comme souvent : le Coran. Or, celui-ci parle de ya, qui est un emprunt lhbreu, mais dans un sens tout autre que celui qui a fini par dsigner la division textuelle des chapitres
du Coran. Le terme ya , employ 382 fois dans le Coran, dsigne essentielle- ment un signe divin, qui peut tre un phnomne miraculeux, un dcret, ou toute autre manifestation de la volont et de la puissance divines. Parmi ces si- gnes se trouve en bonne place le texte rvl par Allah et communiqu ses prophtes. Cest ainsi que le Coran dsigne la rvlation par ya , quoique souvent au pluriel : Certes, Allah a t gracieux envers les Croyants quand Il a envoy, parmi eux, un Aptre issu deux qui leur communique Ses ya (yatl c alayhim ytihi), les purifie (3,164) Mose aussi a t envoy [ Pharaon] avec des ya et un pouvoir vident (40,23). On le voit, ce terme de ya est trs important pour comprendre la nature et lessence du texte rvl : cest dabord et avant tout un signe divin, et de ce fait, il commande la foi en lui et lobissance aux commandements qui y sont formu- ls. Tel est donc le sens coranique de ya, qui va dsigner rapidement, aprs la mort de Muhammad, une subdivision des chapitres coraniques. De texte rvl, en tant que signe divin, ya a t rduit une simple unit de division textuelle, un verset. Le critre de la division en versets repose dans la priode mecquoise sur le style, lassonance et la rime. Cet effet de style a t pris par la Tradition pour une marque [59] tangible de la fin du verset, une fsila (plur. fawsil), ou coupe 58 . Blachre remarque ce propos que les musulmans se refusent employer le mot qfiya (plur. qawf) ou qarna (plur. qarin), pour dsigner la rime corani- que, parce que ces termes sappliquent la posie ou la prose rime des de- vins 59 . Ldition cairote du Coran compte 6.236 versets, alors quune tradition qui remonterait Ibn Abbs en a compt 6.616 60 . Ibn al-Arab a mme reconnu que la question du dnombrement des versets coraniques constitue une des dif- ficults [qui se pose au sujet] du Coran. [Car] il en est qui sont longs, alors que dautres sont courts, et certains se terminent la fin de la phrase, et dautres au
milieu. 61 Mme la Liminaire na pas chapp dinterminables discussions sur le nombre de ses versets. Cette incertitude dans la division en versets se prolonge pour ainsi dire en Oc- cident o la premire dition de rfrence du Coran, celle de Gustav Flgel (1834), dcoupe certains versets de notre Vulgate en deux ou trois parties, sans raison apparente. Ainsi le verset 11,5 se subdivise en trois versets : 11,5-7 ; ou un peu plus loin, le 11,7 en 11,9-10. De mme dans la traduction anglaise de M. Pickthall qui a suivi une tradition textuelle indienne, le verset 6,73 de ldition cairote se trouve divis en deux parties, et les versets 36,35-36 sont fondus en un seul. Autre difficult lie la gestion des versets : le Coran a subi une importante volution dans son style depuis le dbut des rvlations jusqu la fin de lapostolat de Muhammad. Au dbut de la prdication prophtique, les units rimes sont courtes, marques, temps rapprochs, de syllabes longues fortement accentues, offrant des [60] clausules de rythme identique 62 . Puis, la tendance a t ltirement de lunit rime. Le rythme y est moins soutenu. Et ce jusqu la fin de la prdication la Mecque o lunit du rythme est devenue rare tout en stirant en phrases multiples 63 . De ce fait, le verset a pris des proportions de plus en plus importantes, passant dun mot, comme au verset 89,1, jusqu couvrir toute une page au 2,282. Si la division en versets, et en premier lieu ses modalits, son histoire, est des- tine rester toujours un problme, nous ne savons pas non plus le processus qui a prsid ltablissement de lordre des versets. Ici, la doctrine officielle est net- te : Lordre des versets a t fix par [Muhammad] et sur son ordre, et il ny a pas de divergence sur ce point parmi les Musulmans , dclare Suyt daprs des autorits incontestes 64 . Le Calife Uthmn aurait rapport que ds que quelque chose du Coran descend sur Muhammad, celui-ci appelle quelque scribe et lui dit : mets ces versets dans la sourate qui parle de telle et telle chose. 65 Une autre tradition prcise que Muhammad ordonne les versets selon des instructions
expresses de Gabriel 66 . Parfois, cet Archange de la rvlation donne cet ordre directement aux collecteurs du Coran : Mettez tel verset tel endroit 67 , contredisant par l la thse qui fait de Muhammad celui qui a choisi lordre des versets. Par ailleurs, Suyt explique que les Compagnons coutaient le Prophte rciter certaines sourates lors des prires, pour en conclure quil est tout fait normal quils aient gard le mme ordre pour les [61] versets lors de llaboration des recueils du Coran 68 . Pourtant, juste aprs, Suyt rapporte que cest Umar qui aurait dcid de lemplacement des deux derniers versets de la sourate bara (9,128-129). Umar est mme all jusqu dire que si ces deux versets taient au nombre de trois, il en aurait fait une sourate part. 69 En fait, lordre des versets na t fix dfinitivement que trs tardivement, sans doute lpoque omeyyade.
Les sourates
Retour la table des matires La sourate (sra) est un terme universellement admis depuis les plus anciens crits sur lhistoire du Coran pour dsigner les grandes divisions du texte corani- que, cest--dire ses chapitres. Or, ce terme se trouve employ dans le Coran avec un sens qui ne couvre gure lide dune division textuelle, mais plutt seulement dun texte rvl. Prenons deux exemples : Ceux qui croient disent : Pourquoi na-t-on pas fait descendre une sourate ? Et quand on fait descendre une sourate sre (muhkama) et y fait figurer lordre de faire la guerre (47,20) Les Hy- pocrites apprhendent que sur eux lon fasse descendre une sourate les avisant de ce qui est en leurs curs. (9,64) etc. A une exception prs, les neuf occurrences du mot sra dans le Coran sont as- socies au terme de descendre (unzila) et concernent lide dcrit. Cette dfini- tion est parfaitement conforme son origine syriaque srt que lon rend par criture, lecture de lcriture 70 . Ainsi, dans lusage coranique, la sra dsi-
gne une ya, mais seulement dans son aspect textuel. Tous les deux [62] dsi- gnent en fait une unit de rvlation : un texte communiqu au cours dune rvla- tion. Car, en fait, la division originelle du texte coranique est constitue par une srie de textes rvls lors dexpriences oraculaires au cours desquelles Dieu communique lors de chacune delles une rvlation sur un thme et dans un but prcis. Nous pourrions dire que cest l la seule unit textuelle naturelle et origi- nelle du Coran en tant que rvlation. Ce nest que dans un second temps que lon a song agrger ces textes rvls soit pour complter des rvlations antrieu- res, soit pour des raisons ditoriales, en les runissant en des chapitres. Ainsi, chaque chapitre renferme gnralement une multitude de rvlations ayant des thmes diffrents. Mais chacune de ces rvlations a eu lorigine pour dnomination sra, cest--dire une unit de rvlation reue au cours de lune des expriences oraculaires qui ont donn jour aux textes coraniques. Ce nest qu une date tardive que la sra a commenc dsigner un chapitre. Prenons lexemple du chapitre 24 : al-Nr. Son prambule donne cette information : [Ceci] est une sra que Nous avons fait descendre et que Nous avons impose. Et Nous y avons fait descendre des ya explicites, peut-tre vous amenderez- vous. (24,1) On le voit, la sra donne ici au lecteur actuel lillusion quelle dsigne lensemble du chapitre concern, avec sa sous-division en yt, ou ver- sets. Ce nest quune illusion. Cette introduction nous prcise que cette sra est impose (faraznha) , allusion explicite aux dispositions pnales exposes dans les neuf versets qui la suivent immdiatement. Par consquent, il apparat que la sra ne dsigne que ces neuf versets. Et les ya explicites (bayyint) que cette sra est cense contenir ne dsignent pas des versets en gnral, mais prcisment les dcrets annoncs dans cette introduction, ce qui est un des sens originels de ya. Ainsi, nous voyons clairement ici le sens donn sra : une uni- t [63] de rvlation oraculaire, et non un chapitre, cest--dire une unit ditoria- le. Aprs la srie de dcrets annoncs dans le prambule de la sourate 24, vient un dveloppement sur laffaire au cours de laquelle Acha, la femme du prophte a t accuse dadultre (versets 11 26). Or les dcrets 2 10 annoncs dans le prambule concernent justement les chtiments encourus par les faux accusateurs dadultre. On voit quil y a ici adjonction thmatique respectant le contexte his- torique des dcrets. Suivent des dispositions sur la conduite sociale. Puis, un pre- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 53
mier prambule expose une parabole sur la Lumire divine, suivie dun hymne Allah. Un autre prambule encore entame une polmique contre les opposants mdinois. Enfin, nouveau des dispositions sur la biensance. Il est clair que le terme sra dans le premier verset introductif concerne, lorigine, non pas la sra dans sa composition actuelle, - cest--dire un ensemble de rvlations runies dans un chapitre spcifique - mais prcisment : une rvlation, ici, celle qui concerne les dcrets cits dans les versets 2 10. Nous abordons ici, en fait, les lments qui nous renseignent sur lmergence des chapitres en tant que recueils de ces units de rvlations. La composition de la sourate al-Nr que nous venons de dtailler montre que la sourate actuelle est un agrgat de rvlations quelles soient ou non introduites par une formule dannonce. La question que lon pourrait se poser ici, cest : y a- t-il des prambules destins coiffer lensemble de la sourate actuelle ? Cette question revient se demander si certaines des formules introductives ont t in- troduites aprs formation de la srie des rvlations appele constituer une sou- rate. [64] Les prambules
Retour la table des matires Essayons, tout dabord, de mieux connatre ces prambules qui servent in- troduire certains chapitres du Coran. Nous verrons que certaines de ces introduc- tions commencent par des sries de lettres de lalphabet que nous tudierons un peu plus loin. Un bon nombre de ces formules introductives sont des annonces de la nature de la rvlation : un texte appel qurn (ou Prdication / Rcitation) est tir dun kitb (ou original cleste) : A.L.M. Cet crit-l (dhlika al-kitb), [il ny a] nul doute son propos. [Cest une] Direction pour les Pieux. (2,1-2) A.L.M.S. [Cest] un kitb qui est descendu sur toi () (7,1-2) A.L.R. Ce sont l les ya du kitb sage. (10,1 ; & 31,1-2 avec A.L.M.) A.L.R. Un kitb dont les ya ont t fixs, puis dtaills par un Sage et Expert. (11,1) A.L.R. Ce sont l les ya du kitb vident. Nous lavons fait descendre en une rcitation (qurn) arabe, Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 54
peut-tre raisonniez-vous. (12,1-2) H.M. [Ceci est] un kitb descendu venant du Clment et Misricordieux. Un kitb dont les ya ont t dtailles. Cest un qurn en langue arabe pour un peuple qui sait. (41,1-3) T.S.M. Ce sont l les ya du kitb vident. (28,1-2 et 26,1-2) T.S. Ce sont l les ya du qurn et un kitb vident. (27,1) H. M. Par le kitb vident. Nous en avons fait un qurn en langue arabe, peut-tre raisonniez-vous. Et il se trouve dans la Mre de lcrit auprs de Nous. [Allah] est sublime et sage. (43,1-4) A.L.M.R. Ce sont l les ya du kitb. Et ce qui est descendu sur toi de la part de ton Seigneur est la Vrit. Mais la plupart des gens ne croient pas. (13,1) A. L. R. [Cest] un kitb que Nous avons fait descendre sur toi afin de faire sortir les gens, sur ordre de leur Seigneur, des Tnbres la Lumire, et vers la voie du Puissant et du digne des Louanges. (14,1) Ces prambules, expliquant la provenance cleste de la [65] rcitation/qurn font office de certificat dauthenticit des rvlations en gnral, et de celles quelles introduisent en particulier. Un autre type de prambule annonce le thme abord immdiatement aprs. Nous en avons vu une illustration dans la sourate 24 al-Nr que nous venons dtudier. Dautres prambules ont la mme caractristique : [Ceci est un] Rap- pel de la misricorde de ton Seigneur en faveur de son serviteur Zacharie. (19,2) Et effectivement, cette sourate 19, dite Maryam, aborde lhistoire de lannonce faite Zacharie et Marie de la venue de J sus. Cette partie en 40 versets est sui- vie de 22 autres versets consacrs Abraham, Mose, Ismal et Idris. Le reste de ce chapitre est form de 34 versets rpondant aux arguments des Infidles. L encore, le prambule ne concerne que la premire rvlation de la sourate. Il est donc clair que la sra originelle a t augmente a posteriori de plusieurs autres sra (au sens premier de ce terme). Ici, nous ne pouvons plus savoir si ces ajouts ont t raliss du vivant de Muhammad ou aprs. Et comme la sourate 24, cette sourate dite Maryam possde en son milieu un prambule. En effet, le dernier groupe de 34 versets est introduit par ce prambu- le : Et Nous ne faisons descendre (ou, selon une variante : Et il (le kitb) nest descendu) que sur ordre de ton Seigneur. A lui, appartient tout ce qui est entre nos mains, ce qui est derrire nous et ce qui est entre les deux. Ton Seigneur nest pas oublieux. Il est le Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui est entre eux. Ado- re-le donc et sois constant ladorer ! Lui connais-tu un homonyme ? (19,64- 65) Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 55
Nous avons ici incontestablement un prambule typique comparable ceux placs au dbut de certains chapitres. Cela est dautant plus vrai que cette formule introductive de rvlation contient les deux thmes propres aux prambules : 1) lannonce dun qurn provenant dun kitb cleste, 2) suivie de la mention de lomnipotence de [66] Dieu, et surtout de son pouvoir de cration du monde ou de lHomme, ou la mention de sa qualit de possesseur du monde, ou de pourvoyeur de subsistance des tres vivants sur terre, ou encore de sa capacit de destruction, etc. Ces deux thmes sont rcurrents dans la plupart des prambules, tels que : T.H. Nous navons point fait descendre la Prdication pour que tu ptisses [mais] seulement [comme] rappel pour celui qui redoute Allah [et comme] rvla- tion venant de Celui qui cra la terre, et les cieux sublimes. (20,1-4) A.L.M. [Ceci est] un crit descendu nul doute son sujet manant du seigneur des Mondes. Diront-ils : il la forg. Non point ! Il est la Vrit manant de ton Sei- gneur pour que tu avertisses un peuple auquel, avant toi, nest venu aucun Aver- tisseur. Peut-tre seront-ils dans la bonne direction. Allah est celui qui cra les cieux et la terre () (32,1-4) H.M. Par le kitb vident ! Nous lavons fait descendre dans une nuit bnie. Nous tions Avertisseur. En cette Nuit, tout dcret est fix Dieu des Cieux, de la terre, et de ce qui est entre eux, si vous saviez. (44,1-4 ; 44,7) H.M. c .S.Q. Cest ainsi quIl te rvle [ toi] et ceux qui sont venus avant toi. Cest Dieu le Puissant, le Sage. A lui ce qui est dans les cieux et sur la terre () (42,1-4) Parfois, le pouvoir crateur dAllah est exprim sans la mention des cieux et de la terre : H.M. [Ceci est] un kitb descendu venant de Dieu le Puissant, lOmniscient. (39,1) [Ceci est] un kitb descendu venant de Dieu le Puissant, le Sage. (39,1 & 45,1-2 & 46,1-2) Signalons propos des prambules, le cas de la Sourate 3 (La Famille de Imrn) qui commence par cette formule : A.L.M. Allah nulle divinit except Lui est le Vivant, le Subsistant. Il a fait descendre sur toi le kitb avec la Vrit () (3,1-2) Ici, la formule est inverse, puisquelle commence par lvocation des attributs divins. Et nous pouvons prciser que cette formule : Allah nulle divinit except Lui est le Vivant, le Subsistant [67] est une reproduction de lintroduction du verset 2,255, dit Verset du Trne, un des versets les plus rvrs par les musulmans. Est-ce l un indice qui montrerait que certains prambules ont t rdigs sur le modle de rvlations antrieures ? Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 56
Les lettres mystrieuses
Retour la table des matires Ces prambules ne sont pas les seuls lments tangibles marquer le dbut dune sra. Il existe aussi dautres lments plus significatifs encore. Ce sont les fameuses lettres mystrieuses que lon vient de lire ci-dessus au dbut des pram- bules. La Tradition dsigne ces lettres par fawth ou awil al-suwar (incipit des sourates), ou al ahruf al-muqatta c a (les lettres isoles). De nombreuses hypoth- ses ont t mises tant par la Tradition musulmane quen Occident pour expliquer ces lettres. Certains y ont reconnu des prcds de numrologie. Dautres y ont vu des abrviations de noms divins, de noms historiques ou gographiques, ou mme de titres de sourates. Mais ce qui est important pour notre propos, cest que ltude de la rcurrence des diffrents groupes de lettres, surtout les A.L.M., les A.L.R., les T.S.M., et les H.M. montre un lien vident avec lordre actuel des sourates dune part et avec la prsence des prambules au dbut de certaines sourates de lautre. Il est impossi- ble de nier dans ces conditions le rle jou par ces lettres mystrieuses dans le processus de llaboration des sourates en tant que subdivisions du Coran. Ces lettres valant, pour nous comme pour ceux qui ont labor le texte dfinitif du Coran, critres de classification des sourates. Quelles que soient les raisons qui ont prsid au choix de ces lettres, celles-ci nont pas t dsignes par une quelconque appellation dans le texte coranique, comme les concepts de ya et sra, en tant qulments du texte [68] coranique. Bien plus, il ne nous semble pas que le Coran y ait fait allusion dans les prambu- les, contrairement lavis de A. T. Welch 71 qui a sign un excellent rsum sur la question dans lEncyclopdie de lIslam. Welch se range aux cts de Loth, Nldeke, Schwally, Bell et Alan J ones pour considrer que les lettres mystrieu- ses ont partie intgrante de la rvlation.
En fait, ces lettres, comme on la vu, sont lies un processus de classification des versets, comme Welch la, dailleurs, lui-mme bien dmontr. Mais notre avis, lorigine, ces lettres ntaient pas destines identifier les sourates. Welch a montr que toutes les lettres mystrieuses ont t slectionnes selon un critre en rapport la graphie de lalphabet arabe du temps de Muhammad. En effet, lalphabet arabe tait dpourvu des signes diacritiques permettant de distin- guer certaines consonnes ayant le mme dessin. Ainsi, les lettres b, t, th, n, y scrivent toutes de la mme manire et rien ne les distingue les unes des autres, et ce jusquau moment o, aprs quelques sicles, une rforme a introduit des signes sur ces lettres qui ont permis, enfin, de les diffrencier. Ce qui est remar- quable pour les lettres mystrieuses, cest quelles ne comprennent que des gra- phies univoques, et dans le cas de lettres dont la graphie ncessite des signes dia- critiques, il a t choisi une seule lettre. Ainsi, dans lexemple que nous avons cit, lon a utilis le y lexclusion des autres lettres. Ce choix est bien sr arbi- traire. Mais il est clair quil ne peut tre mis en uvre que si lon associe la lectu- re la mmoire, car, encore une fois, rien ne distingue sa graphie des autres lettres similaires. Nous avons donc la preuve que le choix des lettres mystrieuses sest effectu dans la perspective de la mise par crit des textes coraniques. Cest une preuve [69] suffisante, notre avis, pour affirmer que ces lettres ont un lien direct avec le processus de la formation des sourates. Une nouvelle piste, que nous voudrions signaler ici brivement, peut jeter quelque lumire sur le rapport entre les lettres mystrieuses et la constitution des sourates. Il sagit de se rfrer la pratique codicologique contemporaine Mu- hammad o les lettres de lalphabet taient effectivement utilises pour marquer les cahiers qui composent les codices. Georges Ifrah qui a travaill sur lhistoire des chiffres dit ce propos quen serto, comme en nestorien, les lettres ont ser- vi, et servent parfois de nos jours, comme signes de numration, ce qui est confirm par le fait que, dans tous les manuscrits syriaques (au moins ceux qui sont postrieurs au IX sicle), les cahiers qui constituent le codex sont tous rgu- lirement numrots et cela de faon viter toute erreur omission ou interver- sion dans la constitution du livre . La valeur numrique des lettres syriaques est exactement la mme que chez les juifs : les neuf premires sont associes aux Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 58
units, les neuf suivantes aux dizaines et les quatre dernires aux quatre premiers cents. 72
Et effectivement, nous pensons que les lettres mystrieuses ont d voir le jour la suite de la rdaction de recueils de textes rvls. Ces recueils devaient se conformer la pratique propre lorganisation des codices de lpoque, savoir linsertion en tte du recueil dune sorte de chapeau ayant pour contenu lannonce brve de son contenu. Ce sont les prambules des sourates. Il est important de remarquer ce propos que le principal personnage qui lon confia la collecte du Coran du temps des premiers califes, cest Zad ibn Thbit, un des derniers secrtaires de Muhammad. Or lon rapporte que Zayd savait crire le syriaque 73 . Cette indication est [70] on le voit dune grande importance et elle pourrait plaider en faveur de la piste codicologique syriaque en tant que modle de llaboration des recueils coraniques du temps du Prophte, voire aprs Cette pratique des prambules est mme atteste dans les crits essniens de la mer Morte qui datent de six sept sicles avant Muhammad. Ainsi, le Livre des Bndictions a pour prambule : Paroles de bndiction pour lhomme intelli- gent, pour bnir ceux qui craignent Dieu et qui font sa volont, () 74 On le voit, cette formule est trangement similaire celles des prambules coraniques De mme le type dexorde coranique qui commence par Ceci est un crit se retrouve dans le prologue des Jubils : Ceci est le rcit de la rpartition lgale et certifie du temps 75 Signalons enfin cet exorde un texte de Qumrn : Pa- role de bndiction dHnoch. Cest ainsi quil bnit les lus et les justes qui ver- ront au jour dangoisse lextermination de tous les ennemis et le salut des jus- tes. 76 Il y a ici une trange affinit entre ce texte du dbut de lre chrtienne et le Coran. Le genre du prambule coranique sinscrit manifestement dans une vieille tradition littraire orientale.
La deuxime pratique codicologique, cest la signature des cahiers du livre. Elle consiste leur affecter des lettres numriques. Ces lettres figurent en gnral langle suprieur externe, qui est lendroit le plus frquemment affect dune signature dans les manuscrits anciens jusquau milieu du XI e sicle. 77 Les pre- miers feuillets coraniques ont certainement reu des signatures, cest--dire une numration au moyen de lettres. Lors de la copie [71] de ces premiers cahiers, les scribes ont d prendre lhabitude de reproduire ces lettres qui avaient pris place en tte du manuscrit, soit par souci didentification de la sourate, soit en croyant quelles faisaient partie du texte rvl. Les sourates portant la mme combinai- son de lettres pourraient lorigine avoir fait partie dun mme cahier sign des mmes lettres. Ainsi, la constitution des sourates dans leur aspect actuel serait en partie la rsultante du fractionnement de la copie de premiers recueils longs en cahiers plus rduits. Ce fractionnement pourrait dailleurs se comprendre du fait que la nouvelle communaut musulmane na cess de slargir et dexiger davantage daccs aux textes sacrs qui servaient dailleurs cette poque de support leur apprentissa- ge oral. Ces nouveaux besoins devaient tre satisfaits plus facilement en fraction- nant les premiers longs recueils en recueils plus lgers car plus propices une circulation plus rapide et plus diffuse. Ce mouvement na pu voir le jour que gr- ce la multiplication des rcitateurs (qurr) dont les besoins en feuillets allaient croissant. Ce nest que dans un troisime temps quil y eut une tendance inverse consistant rassembler dans un mme recueil ces sourates fractionnes. Cette dernire phase correspond la constitution du livre que nous connaissons au- jourdhui sous le nom de Coran, al-Qurn, et dont la collecte prsume, se- lon la Tradition, na eu lieu que bien aprs la mort du Prophte. Bien sr, lors de cette dernire phase, le Prophte nest plus l pour autoriser des remaniements structurels importants affectant les textes tels quils taient crits de son vivant. Tout ce qui pouvait tre effectu touchait lemplacement des sourates au premier sens coranique du terme qui navaient pas t classifies dans les premiers recueils (phases 1 et 2) et non identifies par les formules intro- ductives et/ou par les lettres-signatures. Ces sourates volantes ont t soit insres dans les recueils de [72] la phase 2 (celle des recueils fractionns), soit constitues
77 Mondrain, Les signatures, 25. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 60
en sourates indpendantes, groupes ou unitaires. Cest sans doute au cours de cette phase 3 de la constitution de notre Vulgate actuelle que les lettres mystrieu- ses ont perdu leur importance premire, puisque lon se trouve dsormais devant un grand nombre de textes non signs . Car sil nexiste que 29 sourates pourvues de tels groupes de lettres sur un to- tal de 114, cela est d, comme on la vu, en grande partie au hasard de la duplica- tion des premiers recueils et la conscience incertaine que les copistes de cette deuxime phase avaient du statut de ces lettres. Preuve en est la sourate 39 qui est place dans un groupe ayant les mmes lettres H.M. et le mme prambule quelle, ceci prs quelle est dpourvue de ces lettres. Pourquoi celles-ci ont- elles disparu de la Vulgate alors que dautres recensions comme celle dUbayy les ont gardes ? Par ailleurs, Welch a montr que la plupart des groupes de lettres, quand on les pelle, introduisent la rime des sourates concernes. 78 Cette correspondance illustre en tout cas le lien originaire qui existait entre les prambules et les seuls premiers versets des sourates actuelles.
La division des sourates
Retour la table des matires Lhistoire de la constitution des sourates actuelles est de toute vidence com- plexe, puisquelle est passe par des divisions de recueils initiaux et des remem- brements plus tardifs. Lon ne stonne point dans ces conditions dobserver des prambules lintrieur des sourates actuelles. Cest le cas de la sourate 19 o lon a montr [73] lexistence dun prambule en son milieu, aux versets 19,64- 65, trace de lintgration dun recueil un autre. Prenons le cas dune hsitation manifeste de lintgration de la sourate 9 dite al-tawba ou bara sa devancire la sourate al-anfl. Le signe le plus tangi- ble de cette hsitation est labsence de la basmala en tte de la sourate 9, la seule en tre dpourvue dans tout le Coran. Voici lexplication de cette hsitation at-
tribue au Calife Uthmn : [La sourate] al-anfl tait parmi les premires tre rvles Mdine, et al-bara tait parmi les dernires sourates rvles. Du fait que les deux sourates sont similaires dans leurs thmes, jai cru que la sourate 9 appartenait la 8. Et le Prophte est mort sans nous le confirmer. Cest pour cette raison que je nai pas spar les deux sourates par la formule de la basmala. 79
Blachre observe que ces deux sourates ont t soudes une premire fois lors du classement des sourates selon leur longueur dcroissante. Ainsi explique-t-il, nous avons la squence suivante : la sourate 7 : 34 pages (de ldition du Caire) ; la 8 : 13 pages ; la 9 : 26 pages ; la 10 : 18 pages. Il en dduit que les sourates 8 et 9 taient soudes lors de cette mise en ordre 80 . Deux autres cas de division dun groupe de rvlations en deux sont rapports par la Tradition et concernent les sourates brves ranges la fin de la Vulgate. Le recueil dUbayy aurait prsent les sourates 105 al-Fl et 106 Quraysh en une seule sourate 81 . Lon a rapport quau cours dune prire, le Calife Umar rcita ces deux sourates sans les sparer par la formule de la basmala : Au nom dAllah, le Bienfaiteur misricordieux 82 . [74] Selon al-Rz (850-923 J .C.), les sourates 93 : al-Dhuh et 94 : Alam nashrah auraient t, lorigine, dun seul tenant 83 . Signalons aussi que la sourate 103 : al- c Asr ntait lorigine quun fragment que lon na pas pu intgrer dautres sourates. Dailleurs, son verset 3 est mani- festement une addition ultrieure, puisquil constitue un dveloppement qui diff- re, en longueur, trs sensiblement des deux premiers versets. Dautres cas dintgration de sourates dautres peuvent tre relevs, comme le dveloppement qui commence au verset 6,92 : Et ceci est un crit que nous avons fait descendre, dclarant vrais les messages antrieurs Comme dans les autres prambules, ce thme sur lcrit est suivi dun expos sur lomnipotence divine. De mme que lon peut observer dans certaines sourates courtes un agr-
gat trs net de nombreuses sourates originelles comme dans la 80 c Abasa qui fait une page, mais qui est compose rien moins que de quatre dveloppements ind- pendants : le premier sur lincident au cours duquel le Prophte a mpris un aveugle, le deuxime sur la rvlation coranique, le troisime sur larrogance de lhumanit, et enfin sur une description apocalyptique du J our du J ugement der- nier. Ces quatre dveloppements auraient bien pu constituer des sourates indpen- dantes, mais sans doute que les hasards de lhistoire de la transmission des re- cueils a finalement impos cette composition qui est, comme on la vu, loin dtre un cas despce. De mme, lon peut observer aux versets 75 et suivants de la sourate 56 : al- wqi c a, tout un dveloppement qui commence par un vigoureux serment typique des dbuts de certaines sourates mecquoises et qui se poursuit par un genre spci- fique aux prambules, celui de laffirmation de [75] lauthenticit de lcrit (ki- tb) cleste. Il est clair ici que les premiers recueils coraniques navaient aucun souci de marquer de sparation entre les parties rvles. Cest ce qui explique les nombreux cas de prambules intgrs sans sparation au milieu des sourates ac- tuelles. Lon a vu plus haut un cas inverse, celui de la sourate 9 dite al-tawba la seule dans toute la Vulgate tre dpourvue de la formule propitiatoire de la basmala. Il sagirait dune sparation accidentelle due aux alas de la rdaction des copies, moins que lomission de la basmala ne soit elle aussi accidentelle, car les er- reurs des copistes ntaient pas rares... Nous pouvons illustrer ce dernier phnomne la page 295 du manuscrit cou- fique dit de Samarcande qui date du II e sicle de lHgire. Ainsi, lintrieur de la sourate 6 al-an c m (Les Troupeaux) un dveloppement dun genre typique des prambules dbute au verset 92 par ces termes : Et ceci est un crit que Nous avons fait descendre Ce qui est remarquable dans ce manuscrit, cest que le scribe a procd comme sil sagissait dun dbut de sourate. Dune part, il a commenc ce verset au dbut de la ligne, laissant un espace vide la ligne prc- dente, alors que rien ne justifie une telle disposition, pas mme une division cano- nique quelconque cet emplacement. Dautre part, la conjonction de coordination wa a t omise, renforant limpression dun dbut de sourate. Nous voyons ici clairement une hsitation du scribe remodeler la rpartition des sourates, suivant en cela son instinct. Lomission de la basmala dans la sourate 9 pourrait ntre Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 63
lorigine quune mprise provenant dune erreur de copiste comparable celle que lon vient de voir dans le manuscrit de Samarcande. [76] La basmala et al-Rahmn
Retour la table des matires Les sourates contenues dans le livre actuel du Coran sont toutes prcdes, sauf la sourate 9 al-tawba, de la formule liturgique : bismi allhi al-rahmni al- rahmi : que lon pourrait traduire par : Au nom dAllah, le Bienfaiteur misri- cordieux (Blachre), ou par Au nom de Dieu clment et misricordieux (Pa- ret). Il est vident que daprs ce que nous venons de dire au sujet de la formation progressive des sourates, que cette formule na pu tre considre comme faisant partie des sourates quaprs leur composition. Cela pourrait tre prouv par dautres considrations. Tout dabord, comme la montr Welch, les premires rvlations coraniques dsignaient Dieu par rabb (Seigneur). Ce nest que dans un second temps quapparurent les noms dAllah et de Rahmn, avec mme une prfrence pour ce dernier, par exemple dans la sou- rate 19 o al-Rahmn est cit 16 fois. Le verset 17,110 autorise les musulmans user des deux noms de Dieu : Dis : Priez Allah ou priez al-Rahmn ! Quel que soit celui que vous priiez, Il possde les noms les plus beaux. Ce verset pourrait sexpliquer par la polmique rapporte par la Tradition au sujet du rejet de cer- tains compagnons qorayshites de lemploi du nom dal-Rahmn qui lui prfraient celui dAllah. Cest sans doute la suite de ces incidents que al-Rahmn fut de moins en moins employ en tant que nom de Dieu dans les textes rvls 84 . Remarquons ici que ce nom de Rahmn est le nom dune divinit sud- arabique. Il est assimil dans le domaine ouest smitique Hadad, dieu de la fou- dre. Musaylima, qui prtendit la prophtie du temps de Muhammad, tait inspir directement par ce mme Dieu al-Rahmn. La polmique sur le nom de Dieu pourrait [77] avoir eu une relation directe ou indirecte avec la dissidence de Mu- saylima, qui fut excut par le prestigieux chef militaire Khlid ibn al-Wald lors dune expdition militaire ordonne par le premier calife de lislam Ab Bakr ds
la mort du Prophte. Nous retrouvons dailleurs lhistoire de Musaylima voque curieusement dans le contexte de la collecte du Coran, puisque certains rcits ex- pliquent que la dcision de lentreprendre a t prise la suite de la mort dun grand nombre de lecteurs du Coran au cours de la bataille livre contre ce faux prophte. Cette bataille serait peut-tre la conclusion dun diffrend qui remonte- rait la polmique sur le Dieu al-Rahmn et qui aurait ncessit de la part des nouveaux pouvoirs de mettre au point un texte officiel qui put entriner cette vic- toire et empcher de considrer les rvlations de Musaylima comme canoniques. Ce danger a t dautant plus rel que Muhammad a adopt une attitude, comme on la vu, de rconciliation avec al-Rahmn. Il se peut donc quil y ait eu un certain rapport entre llimination de Mu- saylima et le commencement de la mise en uvre dun canon coranique. Al- Kind, auteur arabe chrtien du VIII/IX sicle de lre chrtienne rplique son contradicteur musulman, au sujet de linimitabilit du Coran, quil a eu entre les mains un recueil des rvlations de Musaylima : Tu ne peux mconnatre que des hommes comme Musaylima al-Hanaf, al-Aswad al- c Anas, Tulayh al-Asad, et tant dautres, produisirent des uvres semblables celle de ton matre. J atteste, quant moi, que jai lu un recueil de Musaylima qui, sil avait paru, aurait pu amener plusieurs de tes amis renoncer lislam. Mais ces hommes neurent pas de soutien, comme ce fut le cas pour ton matre. 85
[78] Bien videmment, nous ne savons pas si la basmala tait prsente dans le re- cueil de Musaylima, mais la Tradition musulmane a hsit compter la basmala comme verset mme si la vulgate actuelle ne la considre pas comme tel. Daprs la Tradition, certains recueils de Coran auraient assimil cette formule un verset, faisant augmenter le nombre total des versets coraniques de 114. Dans son Kitb al-kashf, al-Qays qui a rapport ce fait, a rejet cette pratique en tant que non conforme au consensus des Compagnons du Prophte et celui de leurs succes- seurs immdiats 86 . En fait, il a exist deux doctrines qui ont oppos deux impor- tantes coles juridiques : celle des jurisconsultes de Mdine, de Basra et de Syrie qui ont refus daccorder la basmala le statut verset, la rduisant une simple
85 Eptre de Abd al-Mash al-Kind, 196. 86 al-Qays, Kitb kashf, 16. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 65
technique ditoriale servant dans les codices coraniques de sparation entre les sourates, ou au mieux de formule de bndiction. Quant aux J urisconsultes sha- fiites de la Mecque et de Kfa, ils ont considr la basmala comme un verset part entire et lont prononce voix haute 87 . Mais il existe une indication fort intressante sur la place de la basmala aux origines de lislam. En effet, la Tradition concernant la lecture du Coran nous informe que Muhammad naurait pas rcit la basmala quand il lisait les sourates les unes aprs les autres 88 . De son ct, Hamza qui est un des Sept lecteurs ca- noniques naurait pas prononc la formule de la basmala entre les sourates. Al- Qays qui la rapport en donne cette explication : Quand la basmala ntait pas pour lui - et de lavis des juristes - considre comme un verset, il la omise lors du passage dune sourate une autre, afin que lon ne suppose pas quelle consti- tue un verset situ au dbut de la [79] sourate. Ainsi, pour lui, le Coran est, dans sa totalit, pris pour une seule sourate () Quant sa prsence dans le recueil coranique, ce nest que comme moyen dindiquer quune sourate est termine et quune autre commence. 89
Ces indications, on le voit, sont fort instructives sur la fonction liturgique de la basmala lors de ses premiers emplois. Ce nest que tardivement, lors de la phase dite de collecte du texte coranique, que la basmala a fini par tre rattache cha- cune des sourates. Cette volution est donc similaire au destin des lettres myst- rieuses qui figuraient en tte des premiers recueils, et qui, reproduites et recombi- nes lors du fractionnement de ces premiers recueils, ont ainsi perdu leur fonction initiale. Il y a dans les deux cas tendance fixer et intgrer dans le texte rvl des lments qui au dpart nen faisaient pas partie et avaient de tout autres usages.
Retour la table des matires Nous dirons bien volontiers la mme chose des titres des sourates parfaite- ment intgrs dans les copies du Coran depuis les dbuts de lislam jusqu nos jours. Pourtant, ces titres ne figurent pas dans les premiers manuscrits coraniques connus. Leur absence dcoule de lhistoire mme de la constitution des rvla- tions en sourates, une histoire hasardeuse qui, on la vu, a abouti tardivement au concept actuel de sourate. Bien plus, les lettres-signature devaient remplir la fonc- tion de titre jusqu une date tardive. Mais lon a vu que ce systme na tenu que lors de la premire phase de la collecte des rvlations en des recueils. Le frac- tionnement de ceux-ci a fait que plusieurs sourates ont port les mmes lettres, sans que lon ait essay de les diffrencier. Pourtant, il semble [80] quil y ait eu quelques tentatives dans ce sens, comme le passage de A.L.M. A.L.M.S., ou A.L.M.R. Mais ce phnomne est rest rare. Les lettres ne peuvent plus remplir leur fonction de titre, do le recours dautres dsignations. Celles-ci ont t labores de faon fort improvise, puisque de nombreuses sourates ont eu ds les origines plusieurs dnominations, comme lillustre Suyt dans son chapitre sur les Noms des Sourates 90 . Ce titre est souvent un mot-cl qui marque la soura- te, soit parce quil sy trouve exclusivement, soit parce quil voque un thme particulier. Parfois mme, lon utilise les lettres mystrieuses de la sourate pour la dsigner, ce qui nest quun retour normal aux sources. La Tradition, selon Suyt, a voulu faire remonter les titres des sourates au Prophte qui les aurait fixs 91 . Pourtant le mme Suyt rapporte au paragraphe suivant quune tradition aurait fait dire Anas ibn Mlik, clbre compagnon du Prophte : Ne dites point Sourate la Vache , ni Sourate la Famille des Imrn ni Sourate des Femmes , etc., mais dites : La sourate o est mention- ne la Vache , ou la sourate o est voque la Famille des Imrn etc. Et Suyt sempresse de remarquer que cette Tradition nest pas sre 92 . Ce tmoi-
gnage confirme que ladoption des titres actuels des sourates ne sest impose quaprs de multiples hsitations, et que ces titres, nont t intgrs au corpus de la rvlation que tardivement, plus tardivement encore que les lettres mystrieu- ses. La recherche codicologique rcente a dcouvert une volution dans la formule de prsentation des titres des sourates au sein de la masse des fragments des ma- nuscrits de Sanaa/Ymen, dcouverts rcemment (1972). Bothmer, [81] qui a tu- di ces manuscrits, fait observer que les premiers scribes (de la fin du 1 er sicle de lHgire) utilisent la formule de fin de sourate : Fin de la sra X , linstar des premiers manuscrits chrtiens de la Bible 93 . Puis, la formule est devenue : Fin de la sra X et dbut de la sra Y (khtimatu srat X wa ftihatu srat Y) . Aprs, la formule sest rduite sa partie initiale : Dbut de la sra X , pour se stabiliser avec celle de : Sra X . Ainsi, la formule indicatrice des sourates a chang de place, en migrant de la fin de la sourate son dbut. Bien entendu, tou- te cette volution nest elle-mme que la phase finale dune volution antrieure qui a vu la formation progressive des titres des sourates. [82]
93 Bothmer, Neue Wege, 43-44. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 68
[83]
Le Coran est-il authentique ?
Chapitre 3
criture du Coran
Retour la table des matires Cette fixation des lments rdactionnels du Coran sest donc faite progressi- vement et en plusieurs tapes. La collecte du Coran reste encore un phnomne complexe et entour dune paisse obscurit. Ce phnomne nest pas seulement d lextrme indigence de notre documentation palographique, mais il est d aussi la nature mme de la rvlation et son rapport au texte. Nous avons vu comment les prambules et les lettres-signes qui les accompa- gnent ont t imposs au texte coranique partir de ncessits externes, purement ditoriales et scripturaires, conformes aux pratiques du temps. Il en est de mme du projet de la collecte du Coran que lon conoit comme un impratif qui va de soi, et qui serait inscrit dans la logique mme dune rvla- tion [84] scripturaire, alors que ce projet d un livre ne sest impos qua pos- teriori, une fois la rvlation acheve. Lide mme de rassembler les textes pars de la rvlation en un recueil a mme, selon des rcits rapports par la Tradition, t accueillie avec stupeur : Comment, sexclama le Calife Ab Bakr, oserais-je faire une chose que le Pro- phte na pas faite ? 94 rpond-il Umar qui lui suggra ce projet la suite,
94 Bukhr, Fadhil al qurn, bb 3. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 69
comme on vient de le voir, de la mort dun grand nombre de rcitateurs du Coran lors de la bataille de la Yamma, opposant les musulmans Musaylima, le faux- prophte. Abu Bakr, qui finit par accepter ce projet, dsigna Zayd ibn Thbit, un des secrtaires du Prophte pour mener bien cette audacieuse entreprise. Mais celui-ci a t son tour scandalis et on lui prte la mme rponse qua faite Ab Bakr Umar. Mais Zayd finit lui aussi par accepter... Comment peut-on expliquer cet tonnement des premiers musulmans lide de rassembler les textes rvls en un seul volume ? Car, cest en effet un ton- nement tonnant quand il est exprim par le plus grand compagnon du Prophte et un tmoin de premier ordre des rvlations divines. Nous pour qui il est si vi- dent aujourdhui que le Coran peut se lire dun trait, quil peut se feuilleter dun simple geste, nous narrivons mme pas imaginer quun tel texte sacr ait pu se prsenter clat en dizaines de feuillets dpourvus de lien organique et sans perspective dunit. Il est clair que cet tonnement atteste chez les premiers mu- sulmans, les Compagnons du Prophte, que cest une sorte de rvolution dans la perception des textes rvls, tenus jusque l pour des units autonomes dans leurs significations, de proposer den faire soudain une entit nouvelle et insoup- onne. La rvlation tait plurielle, et [85] lon se propose de construire partir de ses lments quelque chose dinou : un Coran. Notre Coran nous restitue en effet une structure clate, plurielle de la rvla- tion, matrialise par de nombreux supports crits. En sadressant Muhammad au sujet de la rvlation, Allah a prcis que celle-ci comporte sept parties : Nous tavons donn sept des mathn (Rptes ?) et le qurn solennel. (15,87) Il est difficile de dterminer la nature de ces units rvles dites mathn, mais ce qui est certain cest quelles introduisent une structure plurielle des th- mes rvls. Quand le Coran parle des rvlations antrieures au Coran, cest aus- si au pluriel que chacune delles est dsigne. Au verset 6,91, il est reproch aux juifs de cacher certains rouleaux de parchemin (qarts) parmi lensemble des rouleaux dans lesquels sont consigns lcrit (kitb) rvl Mose. Il est ques- tion aussi de suhuf (feuilles) propos des Apocryphes attribus Abraham et Mose : suhuf ibrhma wa ms (53,36 ; 87,19). Plus encore, la multiplicit des supports, ici, des suhuf, se reflte pour ainsi dire dans la multiplicit des supports de loriginal cleste, dsigns aussi par suhuf. Celles-ci sont qualifies de vn- res, exaltes et purifies dans les mains de Scribes nobles et innocents (80,13- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 70
16). Ces mmes suhuf purifies sont censes contenir des crits immuables (kutub qayyima) (98,3). Lon voit bien que la rvlation ne se prsente pas comme une composition unitaire, mais toujours sous forme de recueils contenant chacun de multiples rv- lations, et ce conformment sans doute leur forme originelle cleste. Nous com- prenons dans ces conditions quune entreprise de collecte des textes rvls en un ensemble obissant un certain ordre non rvl ait pu en choquer plus dun et paratre une vritable dnaturation de la rvlation, bref une bid c a, une interven- tion trangre la volont divine. [86] Il est remarquable cet gard que les rcits qui nous sont parvenus sur lhistoire de la collecte du Coran donnent celle-ci des justifications purement accidentelles. Quand Umar suggra une telle entreprise au Calife Ab Bakr, cest la suite de la bataille contre Musaylima. Ce nest donc pas dans une continuit avec lhistoire du texte rvl du temps du Prophte. Selon cette logique, si ces hommes qui taient les dtenteurs du texte coranique ntaient pas morts de mort violente, il ny aurait pas eu de projet de collecte. Car, tout compte fait, il ntait mme pas ncessaire de recourir une collecte crite pour assurer la conservation des textes rvls : il suffisait de constituer un corps de rcitants du Coran pour pallier le risque dune telle dfaillance, accidentelle ou non. Et quoi quil en soit, tant donn le caractre dficient de lcriture arabe de cette poque, ce recours lcrit ne semblait pas tre la solution la plus adquate et la plus efficace, puisque, de toutes les manires, lon aurait eu besoin dun lecteur de cet crit. Il est clair en tout cas que cette logique qui a prsid linitiative dune col- lecte de tous les textes rvls ne se prvalait pas dune continuit avec un pass quelle chercherait accomplir, tout simplement parce que ce pass nimpliquait pas un tel accomplissement. Et lide dun recueil gnral et entier de toutes les rvlations navait pas de place dans la reprsentation que lon se faisait, du vi- vant de Muhammad, de la composition textuelle de la rvlation. Celle-ci se pr- sentait sous forme dun certain nombre de recueils qui ont renferm un nombre plus ou moins important de rvlations. Cela satisfaisait tout le monde et il ny avait aucune raison thologique ou historique pour procder une telle collecte. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 71
Le projet dun tel livre, harmonisant un tant soit peu une rvlation au pluriel, ntait sans doute pas dans les habitudes scripturaires de lpoque. Lon ne pour- rait [87] reprocher Muhammad de navoir pas su prvoir un tel livre et de navoir pas pris les dispositions ncessaires pour nous laisser un exemplaire com- plet qui aurait vit ses successeurs de prendre linitiative de prcder une collecte, une tche aussi lourde que risque. Fallait-il dans ces conditions croire comme le fait Blachre cette particularit de lme arabe qui, absorbe par limmdiat, nanticipe jamais sur lavenir. Nul na song constituer le corpus coranique parce que nul na senti la ncessit de le faire du vivant de Maho- met. 95 Ou expliquer cette carence par une perspective eschatologique immi- nente qui aurait rendu inutile une telle entreprise comme la suggr Casanova 96 . Ce serait avant tout pcher par anachronisme. Lide d un livre na germ que tardivement, et pour des motifs qui nont plus aucun lien avec lpoque prophti- que. Blachre a parfaitement raison de remarquer que la collecte dAb Bakr na pu servir grand chose, puisque une fois le texte coranique consign sur des feuilles , personne na prouv le besoin de le consulter. La Tradition nous dit en effet quil a t dpos chez ce Calife et qu sa mort il est pass chez son suc- cesseur Umar, puis, chez sa fille Hafsa, veuve du Prophte 97 . Ainsi, le texte ne semble pas avoir t dune grande utilit la nouvelle communaut musulmane naissante, et en tout cas il na pas t dun grand secours pour remdier aux pro- blmes de transmission que lon a cru dceler la suite de la mort de certains rci- tateurs du Coran. Cette situation ne dura pas trs longtemps, puisque, toujours selon la Tradi- tion, lon remit nouveau la collecte du Coran lordre du jour, du temps du troi- sime Calife Uthmn. La raison qui motiva ce regain dintrt [88] pour la mise en forme du Coran est cette fois-ci dordre technique. Selon la version prdomi- nante des faits, au cours dune expdition militaire en Armnie et en Azerbaydjan, il y eut polmique entre soldats iraquiens et syriens sur la faon de rciter le Co- ran, ce qui a amen leur chef militaire demander au Calife Uthmn dunifier la lecture du texte sacr. Celui-ci ordonna aussitt de faire venir lexemplaire tabli
par Ab Bakr rest entre les mains de Hafsa et de le soumettre une commission aux fins den tablir un certain nombre de copies distribuer aux diffrentes capi- tales de lEmpire musulman : Kfa, Basra, Damas et la Mecque. Uthmn ordonna aussitt la destruction de tous les autres exemplaires existants lexception de celui de Hafsa qui lui fut restitu. Cest que paralllement lexemplaire de Hafsa, lon saperut quun assez grand nombre dautres recueils privs avaient t tablis entre temps : ceux du futur calife Umar, de Slim ibn Ma c qil, qui pourtant na survcu que dun an Muhammad, Abdallah Ibn Abbs, cousin du Prophte, Oqba ibn c mir, autre compagnon du Prophte, dont lexemplaire a t signal au IV e sicle ; Miqdd ibn c Amr, mort en lan 33, sa recension tait connue surtout en Syrie ; Ab Msa al-Ash c ari, mort en 52, sa recension tait connue Bassora ; le Calife Ali, cousin du Prophte, mort en 40, (plusieurs recensions ont circul sous son nom dont lune tait divise en sept groupes de sourates ; lpoque dUthmn, les recen- sions attribues Ali faisaient autorit Damas et semblent avoir survcu jusqu la fin du IV e sicle) ; Ubayy ibn Ka c b, mort en 23, tait comme Ali un des secr- taires du Prophte ; Abdallah ibn Mas c d, mort en 30, ancien berger, converti de la premire heure, fidle compagnon du Prophte, avait une connaissance orale parfaite du Coran. Son corpus ne contient pas la Ftiha et les deux derniers ver- sets de lactuel Coran 98 . [89] Malheureusement, vers le IV e sicle de lHgire, il ne subsistait plus de trace de tous ces corpus. Seuls ceux dAb Bakr, dUbayy, de Al et dIbn Mas c d nous sont connus travers certains dtails rapports par des auteurs des premiers si- cles de lIslam. Ces descriptions portent sur certaines variantes, mais surtout sur lordre des sourates fort diffrent dun corpus lautre, mme sils respectent plus ou moins strictement lordre dcroissant de leur longueur. Blachre a dress un tableau comparatif de lordre adopt pour certaines sourates dans les corpus dUbayy, dIbn Masd et de notre Vulgate. Les divergences entre ces corpus sont assez importantes pour ce qui est de lordre des sourates. Les groupes de sourates
portant les mmes lettres mystrieuses sont bien associes dans la Vugate, trs peu chez Ibn Masd et pas du tout chez Ubayy 99 . Ces divergences dans lordre des sourates selon les corpus montrent que lordre de notre Vulgate nest quun parmi dautres et quil na pu triompher que pour des raisons extrieures et dans des circonstances obscures. Toutefois, les descriptions des corpus qui nous sont parvenues donnent penser que les textes des sourates quils voquent sont quasi identiques, quelques variantes prs. Il y a lieu de sinterroger sur cette uniformit et sur la date laquelle elle se ralisa. Car, outre la premire raison avance par la Tradition sur la rforme de Uthmn, savoir les divergences dans la rcitation, il en existe une autre o Uthmn, lors dune prire, aurait demand ses sujets de lui remettre les textes coraniques dont ils disposaient afin de constituer une Vulgate 100 . Autant dire, selon ce rcit, que les sourates ntaient pas encore constitues et arrtes dans leur contenu au temps [90] dUthmn, en dehors de celles qui taient largement connues du vivant de Muhammad. Dailleurs, les mobiles attribus linitiative de rforme de Uthmn : pallier les divergences de lecture, ne correspondent pas la faon dont il sy est pris pour y parvenir. En effet il a constitu une commission charge dexcuter des copies partir de la recension dAb Bakr pour les distribuer aux quatre coins de lEmpire. Cette solution aurait t comprhensible si lcriture arabe du temps de Uthmn ntait pas srieusement dficiente, surtout du point de vue vocalique. Tout porte penser, dans ces conditions, que la thse dune recension uthmanienne crite destine servir de document de rfrence a t forge une poque o lcriture arabe a t vocalise, cest--dire partir du rgne du Calife omayyade Abd al- Malik (685-705).
Retour la table des matires Car mme ici, lhistoire de la rforme de lcriture arabe reste incertaine. On a faussement attribu au pote de Bassora, Ab al-Aswad al-Duali, mort en 69/688 linvention des voyelles. Un autre rcit nous montre un gouverneur dIraq Ubayd Allah ibn Ziyd (mort en 67/686) demander ses scribes dintroduire un signe pour les voyelles longues permettant de distinguer entre autres qla (il a dit) de qul ! (dis !). Son successeur, le clbre al-Hajjj, sous le rgne du Calife Abd al-Mlik, aurait ordonn Nasr ibn c sim (mort en 89/707) dintroduire des si- gnes vocaliques et diacritiques dans le Coran. Un autre rcit attribue Yahya ibn Ya c mur al-Layth, (mort en 129/746) clbre lecteur de Bassora, lintroduction au temps dal-Hajjj des points-voyelles flexionnels. Blachre note ici que la rforme de lcriture arabe sest effectue sans plan densemble, et que commence [91] sous Abd al-Mlik, elle se dveloppera durant plusieurs gnrations et ne se trouvera accomplie que vers la fin du III e /IX e
sicle. Que nous sommes loin de ce merveilleux coup de baguette qui, selon cer- taines donnes musulmanes, fait sortir lensemble du systme, de la cervelle du pote Ab al-Aswad al-Duali. 101 La rforme se serait faite en deux temps. Dabord, les trois voyelles brves (a, u, i) ont t notes dans les manuscrits les plus anciens par des points de diffrentes couleurs ou occupant diffrentes posi- tions, au-dessus, au-dessous, ou ct des consonnes. Ce nest que plus tard que lon introduisit des signes diacritiques pour distinguer les consonnes de mme graphie, ou pour marquer les consonnes redoubles, et enfin, pour baliser la rci- tation haute voix. Cette remarque vaut certainement pour lhistoire mme de la mise en forme des textes coraniques, qui na d simposer que progressivement. Malheureuse- ment, les donnes palographiques ne nous sont daucun secours, car, les manus- crits coraniques en notre possession ne remontent quextrmement rarement au-
del du dbut du second sicle de lhgire. Grohmann a signal daprs E. Herz- feld, cit dans les Ephemerides Orientales O. Harrassovitz du 28 janvier 1928, lexistence, parmi des collections de Perse, dun manuscrit coranique portant la date de 94/712, ce qui correspond au rgne de Wald I er (705-715), successeur de Abd al-Mlik. Herzfeld signale aussi deux autres copies dates de 102 et de 107 102 . Si ces mentions sont authentiques, nous aurons ici les plus anciens ma- nuscrits coraniques dats. Ils pourraient correspondre aux manuscrits criture hdjazienne de la Bibliothque Nationale de Paris (n 326). Quant aux manus- crits retrouvs dans la Grande Mosque de Sanaa en 1972, ils restent encore diffi- ciles dater de laveu mme [92] du Comte von Bothmer, un des spcialistes qui les a tudis. Seul un fragment parmi les 12.000 retrouvs porte la date de Ra- madhn 357/Aot 968 103 , ce qui est loin de rsoudre le problme de la datation des fragments les plus anciens. En rsum, il ne subsiste lheure actuelle plus aucune trace de ltat du Co- ran tel quil existait avant la fin du Ier sicle de lHgire, ou un peu plus tard, ce qui nous ramne au rgne de Wald ibn Abd al-Mlik (705-715), poque de la dernire mise en forme du Coran attribue au Gouverneur de lIraq, al-Hajjj. Faute de disposer des anciens manuscrits du I er sicle de lHgire, lhistorien ne peut que se contenter des tmoignages qui nous en sont parvenus. Mais l en- core, une nouvelle dception nous attend, car pratiquement tous les ouvrages qui ont fleuri peu avant la fin de la dynastie omeyyade sur les divergences entre les recueils (ikhtilf al-mashif) du Coran ont disparu. Ce sont des tudes comparati- ves de ltat du texte coranique tel quil a t pratiqu surtout oralement selon les grandes rgions de lEmpire musulman : lArabie, la Syrie et lIraq. Un de ces plus anciens ouvrages connus est celui de Ibn mir al-Yahsub (mort en 118/736). Un des derniers ouvrages sur les Corans est celui de Ibn Ashta al-Isfahn (mort en 360/970). Seul celui dIbn Ab Dwud (mort en 316/928) nous est parvenu. Notre connaissance de ces ouvrages passe actuellement par des citations que dautres auteurs ont insres soit dans leurs commentaires du Coran, soit dans des ouvrages sur les lectures (qirt) coraniques, ou encore dans des traits de grammaire, etc.
102 Grohmann, The problem of dating early Qurn, 216. 103 Bothmer, Neue Wege der Koranforschung, 41c. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 76
De plus, la Tradition sest arrange pour ne nous laisser filtrer que des varian- tes mineures. Cest ce qua avou un crivain du IV me sicle Ab Hayyn : navoir pas cit dans son uvre les variantes coraniques qui scarteraient [93] trop du texte uthmanien 104 . Cette donne historiographique est de la plus grande importance, si on lassocie aux informations qui nous sont parvenues sur les perscutions subies par tous ceux qui se sont obstins user de variantes non canoniques, comme cest le cas dIbn Shanabdh (245-328). La thse traditionaliste de la collecte uthmanienne nest quune reconstruction mirifique, cachant une ralit que lon a cherch effacer de la mmoire des hommes : le Coran est multiple, parce que son texte a une histoire et prsente donc une volution et des variations dans le temps. Et cette histoire na t possi- ble que parce que la nature de la rdaction du texte qui deviendra le Coran em- pruntait les voies de llaboration, de la composition, de la stylisation et de la rec- tification. Bref, ce fut le produit dune laboration historique (divine ou humaine, peu importe), et non dune dicte effectue partir dun texte prtabli, dfinitif et prt diter. Car du temps de la prophtie, la parole divine devait faire lobjet dune mise en forme incombant aux scribes, et cest cette opration que les gn- rations ultrieures ont cherch gommer, pour nous donner une image simplifie et plus rassurante du message coranique, celle dun texte compos par Dieu en personne.
Le mythe d Uthmn
Retour la table des matires Le principal enseignement et le plus dcisif que lon pourrait tirer de ces in- formations sur les anciens corpus coraniques prtendument non canoniques, cest quils sont pour lessentiel comparables au texte de notre Vulgate dite uthma- nienne et quils ne varient entre eux que par des dtails, non dans leur structure, dans leur contenu ou dans [94] le nombre des sourates. Cest ainsi que les textes de ces corpus sont les mmes dun corpus lautre quelques variantes prs. Ils semblent, toujours daprs les descriptions qui nous en sont parvenues, comporter
un nombre de sourates qui diffre de quelques units seulement par rapport la Vulgate, selon quon adopte ou non certaines sourates trs courtes, comme la F- tiha, ou les deux dernires sourates. La seule autre diffrence visible, sans relle importance dailleurs, cest lordre des sourates qui varie parfois sensiblement dun corpus un autre. Daprs ces observations, lensemble des corpus non canoniques connus des auteurs anciens appartiennent sans doute une mme gnration, et en tout cas se sont constitus partir dune tape bien dtermine de lvolution des textes rv- ls : celle qui a vu la constitution actuelle du contenu des sourates et de leur nom- bre. Il y a l un paradoxe qui ne saurait chapper au lecteur. Les corpus de Corans les plus anciens, comme ceux dUbayy ou dIbn Masd, qui sont censs tre forms indpendamment de la recension ralise par les premiers Califes Ab Bakr et Uthmn, ressemblent tous presque comme deux gouttes deau cette der- nire et ils appartiennent donc tous la mme collecte. Cette situation nous met devant une alternative : ou bien la collecte dfinitive sest ralise du temps du Prophte, mais dans ce cas, il na jamais exist de recension uthmanienne. Ou bien cette collecte a eu lieu aprs la mort du Prophte, mais dans ce cas elle ne serait pas ralise par tel ou tel compagnon du Prophte, (Zayd, Uthmn, Al, Ab Bakr, Ibn Masd, Ubayy, etc.), mais elle rsulterait de la lente volution dune tradition orale appuye sur des crits reproduisant les recueils partiels de textes rvls du temps du Prophte. Cest lhypothse la plus vraisemblable consid- rer la structure du texte que nous [95] avons tudie, et les plus anciennes traces du Coran encore divergentes. Dailleurs, la version dfinitive du Coran ne laisse aucun doute sur labsence dune vritable collecte systmatique et volontaire effectue sous une autorit dtermine. Si lon observe la rpartition des sourates dans le Coran, lon voit bien quelles nont pas obi un quelconque critre de composition. Cela se res- sent beaucoup dans lextrme disparit qui existe entre les sourates longues une cinquantaine de pages pour la plus longue, La Vache contre une ligne et demie pour la plus courte. De mme que, elle seule, cette longue sourate est quivalen- te en longueur aux 75 dernires sourates, (sur un total de 114 sourates du Coran). Il est clair que, sil avait exist un tant soit peu une volont de collecte systmati- que et de mise en forme dfinitive du texte coranique, le Coran ne prsenterait pas Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 78
un dsquilibre aussi prononc dans une structure aussi importante que celle des sourates. Cette situation a fini, au bout dun demi-sicle, par se fixer, au gr des recueils composs par des scribes anonymes, en un corpus modle officialis sans doute sous le Calife omeyyade Abd al-Mlik ou sous son fils Wald I er , cest--dire peut-tre du temps du gouvernorat dal-Hajjj.
Le Manuscrit de Samarcande
Retour la table des matires Le manuscrit de Samarcande est composite. Il renferme en effet des parties rdiges par diffrents scribes et des dates diffrentes. Il nest pas complet, puisque des dizaines de pages manquent au dbut et la fin, et certaines en son milieu. Il mriterait assurment une tude approfondie, nous qui manquons si cruellement de manuscrits anciens. Il se trouve actuellement Tachkent [96] aprs de longues prgrinations qui lont amen en 1485 Samarcande, puis en 1868 Saint-Ptersbourg, pour se retrouver en 1917 Tachkent. En 1905, le Tsar Nicolas II en a fait fabriquer par le Dr Pissaref une cinquantaine de reproductions sous le titre de Coran coufique de Samarcande, dont quelques copies sont encore localisables dans des bibliothques occidentales. Relevons ici quelques particularits de ce manuscrit qui intressent notre pro- pos 105 . Ce manuscrit comporte des omissions qui sont dues, pour quelques-unes, une ngligence du scribe. Certaines dentre elles ont t rectifies par des ajouts dans la marge. Quelques variantes sont retenir. Le nom Allah est parfois rem- plac dans le manuscrit de Samarcande par le pronom hu(-wwa) comme dans les versets 2,284 (manuscrit de S. 90) et 3,78 (manuscrit de S. 109). Parfois, il est omis dans 2,283 (manuscrit de S. 89) et 5,119 : (manuscrit de S. 252). Dans 3,37, cest lexpression inna Allah qui disparat du manuscrit (page 92), sans dom- mage pour la comprhension du texte. A retenir aussi la variante du verset 3,146 (manuscrit de S. 134) qui parle de ce qua subi [Muhammad] (m asbahu) au
105 Nous utilisons ici les pages du manuscrit qui ont t reproduites sur le site Web : http://www.callnetuk.com/home/aperfectquran/A1.htm. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 79
cours de la bataille dUhud, alors que la Vulgate parle de ce que [ses compa- gnons] ont subi (m asbahum) . Il semble donc que nous ayons dans le manus- crit la premire version du texte qui fait allusion aux graves blessures que le Pro- phte a reues au cours de cette bataille, une vulnrabilit qui aurait provoqu des doutes dans lesprit dun certain nombre de ses compagnons (voir versets 3,146- 147). De plus, ce manuscrit nous donne des indications intressantes concernant lhistoire de la composition des versets. Notre manuscrit ne les indiquent pas, linstar des [97] plus anciens manuscrits, sauf dans certaines parties et, dans ce cas, pour des ensembles de cinq ou dix versets. Ces hsitations sont dues trs pro- bablement au fait que le manuscrit est compos de fragments de diffrentes dates. Mais une comparaison rapide du manuscrit avec notre Vulgate nous montre un phnomne digne dintrt. Nous avons relev trois cas de versets : 6,91 ; 6,128 et 7,25, o, lorsque la Vulgate signale la fin du verset, elle rajoute la conjonction wa (et) au dbut du verset suivant, alors que celle-ci est absente dans notre manuscrit. Par contre, nous trouvons un cas inverse (3,113) o cest la Vulgate qui supprime le wa au dbut du verset, alors quil fait bien partie de la phrase dans le manuscrit. Remarquons ici que nous retrouvons certaines des Sept Lectures omettant aussi le waw au dbut de certains versets contrairement la Vulgate. Cette rela- tion entre la prsence ou labsence du signe de la fin du verset et de la conjonction de coordination mriterait une enqute qui nous clairerait davantage sur lhistoire de linstitution de la division des textes coraniques en versets. Mais nous pouvons dduire de ce qui prcde que cette division du texte en versets a ncessit un rajustement du texte pour mieux ladapter sa nouvelle dynamique rcitatoire.
Le mythe de lauthenticit
Retour la table des matires Lorthodoxie musulmane peut-elle continuer revendiquer une authenticit littrale et compositionnelle du Coran ? Pourtant, cest le Coran lui-mme, on la vu, qui infirme une telle prtention. La doctrine coranique cet gard est bien claire : le message divin na pas une seule forme, mais recouvre deux ralits dis- tinctes : loriginal et la copie. Loriginal est dsign dans le Coran par le terme Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 80
prcis de kitb, et cet crit est consign sur une table (lawh) cleste bien garde par et auprs de Dieu. [98] Quant la copie, elle est une manation et un extrait de cet original rsultant dune chane dagents transmetteurs : Gabriel, Muham- mad, et les scribes, ou secrtaires affects la mise en forme des propos rvls. Mais, surtout, lon a vu que cest par un acte dinspiration wahy que se ralise le passage du kitb au qurn, et non par une simple reproduction dun texte. A aucun moment le Coran na revendiqu une identit littrale entre le texte rvl et sa source divine. Cela est tellement vident que mme les deux mythes imagins par lorthodoxie musulmane pour prouver lauthenticit du Coran res- tent peu convaincants. En effet, lon a prtendu que lArchange Gabriel avait pris lhabitude de faire le point tous les ans, au cours du mois de Ramadan, sur le texte rvl, le rectifiant, mettant de lordre dans les versets rvls lanne prcdante, mais aussi liminant les versets dits abrogs. Bref, nous avons l un travail de nature scribale que lon a essay dimputer une autorit divine pour le lgitimer. Lautre mythe consiste attribuer la communication du texte rvl deux tapes successives : dans un premier temps, le texte du Coran est descendu tout entier en traversant les sept cieux. Arriv au ciel le plus bas, il y est rest conserv dans un endroit appel beit al- c izza. De l, Gabriel a puis des versets quil a communiqu rgulirement au Prophte durant toute la priode de la rvlation coranique, soit pendant plus de vingt ans. Il est clair que ce dernier mythe invent par lorthodoxie musulmane tente, lui aussi, de gommer le caractre contingent des textes rvls qui tient au fait quils sont manifestement lis la longue histoire du Prophte et aux vicissitudes de sa lutte contre les qorayshites. [99] La fonction scribale
Retour la table des matires En ralit, le caractre changeant des versets coraniques, dans leur littralit ou dans leur existence mme, - car Dieu se rserve le droit de changer, voire dabroger des versets (2,106) -, ne remet pas a priori en question leur conformit loriginal, pour autant que le texte rvl est ncessairement diffrend de sa sour- ce inspiratrice, puisquil nest tenu quau respect de son esprit, non de sa lettre. Il sagit ici de pratiques habituelles propres au travail scribal vou la mise en for- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 81
me des paroles divines. Sans doute ce travail est-il de la mme nature que celui queffectuent les scribes clestes ayant entre les mains les feuilles hono- res (80,13-15) de la Table cleste. Cest que nous sommes en prsence dune pratique orientale ancienne et cons- tante qui confie toujours la rdaction des contrats, de la correspondance, ou des uvres littraires versifies ou non des spcialistes de lcrit. Et ici il ne sagit pas seulement de la technique dcriture, mais aussi de rdaction et de mise en forme littraire de la pense selon un style et une phrasologie codifis. Cest ainsi que cette fonction scribale a t attribue une divinit tutlaire comme Na- b chez les Msopotamiens ou Tht chez les gyptiens, ou al-Kutba, chez les Nabatens 106 . Dans un sens, le scribe est inspir par lauteur dont il restitue, voire interprte la pense. Il en est de mme des prophtes et des rois dont luvre littraire ou juridique est directement inspire par leur divinit tutlaire. Les rformateurs anciens comme Urukagina de la ville msopotamienne de Larsa il y a 4500 ans, ou dHammurapi il y a 3700 ans, ont dit des codes juridiques, afin de restau- rer la Loi de Dieu , le premier inspir par le Dieu [100] Ningirsu, le second par le Dieu Shamash. Ici, comme dans le Coran, le matre mot est wahy, ou inspira- tion, non une dicte mot mot. Le kitb cleste consign sur des tablettes a t dabord communiqu Gabriel, lequel la inspir Muhammad, pour que, son tour, il le communique ses scribes chargs de le mettre en forme littrale pour servir de qurn, et de rcitation liturgique. En ce sens, la tradition biblique na pas procd autrement. Quand Dieu de- manda J rmie de consigner par crit lensemble des rvlations quil reut de lui, le Prophte chargea le scribe Baruch dcrire sous sa dicte les paroles divines (Jrmie 36,1-4). Parfois, le prophte est charg non seulement de rdiger une vision , mais aussi de lexpliquer : cris, dit Dieu Habaquq, une vision, donnes-en lexplication sur les tablettes afin quon la lise couramment (Haba- quq 2,1-2). Cette forme de transmission de la volont divine au moyen dune vi- sion correspond sans doute la ya ou signe coranique que Dieu transmet son Prophte et o la parole inspire est appele prendre forme selon les usages ha-
106 Sfar, Le Coran, la Bible, et lOrient ancien, 274. [Livre disponible dans Les Classiques des sciences sociales. J MT.] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 82
bituels de llaboration des textes sacrs pour servir la rcitation/qurn. Ainsi, la technique prophtique de Muhammad ne diffre-t-elle gure de celle de ses homologues bibliques, lesquels nont gure plus le souci de la littralit du propos inspir. Ici la fidlit au message ne se rduit pas la conformit littrale un original, mais seulement au seul respect de son esprit.
Strotypes et phrasologie
Retour la table des matires Cette question de la littralit de la rvlation na plus de sens ds lors que le discours prophtique est soumis des normes rhtoriques et phrasologiques aux- quelles il est appel se conformer. J ohn Wansbrough a analys les schmas de rvlation qui ont servi de modles la [101] composition de la phrase coranique et qui lui ont donn sa spcificit stylistique incomparable. Ce sont donc ces conventions rhtoriques qui marquent le discours prophtique et que lon peut identifier facilement grce des formules introductives (voir nos prambules tu- dis plus haut) et conclusives qui varient selon le genre du discours, comme la rcompense, le signe, lexil, le trait, pour ne citer que quelques-uns des thmes tudis par Wansbrough 107 . Il est clair que la prpondrance des formules rhtoriques, - avec leurs particu- larits syntaxiques - constitue un lment fondamental dans lidentification du style particulier et incomparable du Coran. Il est mme bien probable que nous soyons ici en prsence dune cole scribale qui avait perfectionn depuis des g- nrations ce genre de rhtorique et qui aurait contribu mettre en forme le dis- cours coranique partir des rvlations apportes par Muhammad, moins que celui-ci nait t lui-mme membre dune telle corporation avec laquelle il aurait - ou non - continu collaborer lors de son apostolat.
Retour la table des matires Wansbrough a tudi les variantes du rcit coranique sur le prophte arabe Shu c ayb dans trois sourates : 7,85-93 ; 11,84-95 ; et 26,176-90 108 . Lauteur en a conclu que ces diverses compositions dun mme rcit peuvent tre imputes diffrents auteurs. Il est vrai que les variantes dun mme rcit intriguent par leur seule existence en tant que doublets. Mais il reste dterminer si les variations entre ces versions suggrent rellement une telle [102] conclusion. Le fait que les trois rcits aient gard rigoureusement le mme plan densemble pourrait en effet laisser penser que nous sommes ici devant des modles raliss par diverses personnes partir dun canevas premier. Cest l une pratique orientale ancienne, comme celle qui touche le rcit du Dluge, ou le cycle dAdam et Eve pour la tradition biblique qui a donn le genre de la haggadah. De mme que lon peut considrer que cette tradition biblique est elle-mme une interprtation et une recomposition des anciens rcits de lantiquit orientale 109 . Cette pratique inter- prtative porte aussi le nom de kabbalah, ou encore de midrash, de la racine d- rash (chercher) 110 . Il y a ici conservation du canevas du rcit en mme temps quattribution dune signification diffrente. La Tradition musulmane na fait que suivre ce mouvement avec les tafsr ou commentaires coraniques. Mme les hadth ou dits prophtiques appartiennent au mme genre dinterprtation coranique. Cest le sens de la fonction coranique de tasdq ( musaddiqan ) quaccomplit tout prophte par rapport son devancier : une fidlit qui nexclut pas la diffrence. Il en est de mme de la doctrine chr- tienne qui considre que le Nouveau Testament est laccomplissement de lAncien. Cest peut-tre ce genre interprtatif que fait allusion le Coran quand il re- vendique le genre de mathn, que la Tradition musulmane a identifi juste titre aux rcits. Et ce genre a t oppos par le Coran celui du muhkam identifi la
108 Ibid., 21-26. 109 Sfar, Le Coran, la Bible, 136-46. 110 Paul, La Bible, 142. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 84
Loi. Nous retrouvons ici les deux ples bibliques de la haggadah et de la halaqah toutes les deux complmentaires lune de lautre. Ce quil importe de savoir, cest que la production du Coran a obi ce ph- nomne haggadique tout au long de la vingtaine dannes de la rvlation mu- hammadienne. [103] Do le caractre rptitif et composite qui se dgage de lensemble de cette oeuvre. Mais il est bien probable aussi que ce travail du texte sest poursuivi aprs la mort du Prophte, ce qui ne pouvait constituer aux yeux des rdacteurs un acte de tahrf, (confection dun faux), car ils ne font que prolon- ger un travail effectu du vivant de Muhammad.
Al-qurn, une uvre scribale
Retour la table des matires La composition des phrases appartient linstitution scribale et elle constitue un complment indispensable la rvlation. Le couple prophte/scribe est le cadre originel habituel de la pratique scripturaire orientale : chacun remplit sa fonction et le produit de leur collaboration nen est que plus authentique. Si le prophte est la bouche de Dieu, le scribe, lui, est la plume du prophte. Le scribe est matre de la technique de la parole, et comme tout technicien, est inspir de Dieu. Le risque inhrent cette institution est bien videmment le faux, quand le scribe rompt avec sa source. Telle est la sempiternelle accusation que se lancent entre elles les coles scri- bales rivales. La polmique rapporte par la Tradition musulmane au sujet des lectures ou des codices dits pr-othmaniens en est une illustration remarqua- ble. Devant le foisonnement des coles scribales, il fallait trancher : dcider dune seule lecture et dclarer dsormais fausses toutes les autres. Lauthenticit littrale devient le produit dune conscration politique, bien sr elle-mme ins- pire . Autre solution possible, dclarer toutes les coles authentiques et les int- grer au canon. Tel a t aussi le destin du Coran dans sa phase primitive si lon Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 85
accepte [104] lide de multiples sources orales et crites dveloppes du vivant du Prophte et bien aprs 111 . Mais il existe un autre phnomne qui a ncessit des interventions scribales : cest le changement dattitude politique suite lvolution des rapports de force entre le Prophte et ses ennemis, qurayshites ou bibliques. Ce qui a entran no- tamment une rinterprtation incessante de lhistoire et rvision des attitudes. Il est tout aussi difficile de croire que les premiers textes coraniques naient pas mentionn des accusations portes contre certains personnages ennemis du Pro- phte convertis plus tard la nouvelle foi. Le fait que le Coran ait gard des traces de dnonciations compromettantes est loin de constituer la preuve que nous avons la totalit de ces dnonciations.
Retour la table des matires Il est clair que la reprsentation dominante que nous nous faisons aujourdhui de la nature et de lidentit du texte coranique comme de son histoire est large- ment tributaire de la doctrine musulmane orthodoxe. Celle-ci a russi imposer une vision simplificatrice de luvre coranique et escamoter le vritable proces- sus de sa production et de sa transmission. Nous pouvons reprer plusieurs dogmes et reconstructions mythiques de lhistoire du texte coranique qui ont contribu cette simplification : lide de loriginalit du Coran ; lidentit de la rvlation coranique avec larchtype contenu dans la Table cleste ; la rvlation littrale ; la collecte du Coran attri- bue Muhammad et/ou aux premiers califes ; la prservation divine du texte coranique au cours de sa transmission de gnration en gnration ; la fiabilit absolue de la transmission orale et [106] crite, et, enfin, le mythe de linimitabilit du discours coranique. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 87
Mythe de loriginalit
Retour la table des matires Parmi les prjugs qui faonnent la conscience que lorthodoxie musulmane a du Coran se trouve lide dun texte original, apportant des ides et des informa- tions indites depuis le commencement des temps. Ce prjug populaire appar- tient au mouvement apologtique qui a touch tout ce qui a rapport lapostolat de Muhammad sans aucun souci du respect de la lettre ou de lesprit du Coran. La langue du Coran est alors considre comme la plus parfaite qui soit vis--vis des autres langues de lhumanit ou encore des autres parlers arabes. Pourtant, la lan- gue coranique est parfois loin de respecter des rgles les plus lmentaires de la grammaire ou du style. La Tradition musulmane a relev un certain nombre dusages fautifs quelle a dpens des trsors dingniosit les justifier. Les em- prunts des lexiques trangers dans le Coran sont difficilement admis, car la doc- trine musulmane a pris la lettre laffirmation coranique de larabit parfaite de la langue du Coran, et elle a aussi cru voir dans cette terminologie trangre un d- menti cette affirmation. Lon a considr aussi lapplication de la mthode critique historique aux r- cits religieux comme mal venue, et suspect les parallles que lon pourrait faire avec la Bible, sans parler videmment de ceux quil est possible dtablir avec les textes tant juridiques que religieux de lantiquit orientale. Ce faisant, lorthodoxie ignore quelle enfreint ouvertement la doctrine coranique qui a re- vendiqu haut et fort sa fidlit aux rcits rapports dans les livres rvls. Dune manire gnrale, les textes bibliques sont ignors par les musulmans. La Bible se [107] trouve ainsi censure de fait, et elle nentre pas dans les foyers et encore moins dans les mosques. Le prtexte invoqu pour justifier cette situation, cest laltration qui aurait affect la Bible au cours de sa longue transmission. Les dveloppements que nous venons de passer en revue au sujet des obstacles qui se sont rellement opposs une transmission fidle du texte coranique invitent une plus grande indulgence vis--vis du texte biblique. Nous ne pouvons que regretter cette mfiance de la doctrine musulmane en- vers le texte biblique, mme si ce sentiment est parfois rciproque. Que de passa- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 88
ges coraniques trouvent leur explication ou leur source dinspiration dans le texte biblique. Citons un cas concret rcemment dcouvert par le moine Lucien-J ean Bord propos de la source dinspiration de la Ftiha, ou Liminaire 112 , la sourate qui inaugure le livre du Coran. Le Frre Bord a montr ltonnante affinit du premier texte coranique avec le psaume premier de la Bible. Citons tout de suite ce psaume selon la traduction dOsty-Trinquet utilise par cet auteur : 1) Heu- reux lhomme qui ne marche pas suivant le conseil des mchants, qui ne se tient pas dans le chemin des pcheurs et qui ne sassied pas dans le cercle des mo- queurs, 2) mais qui prend son plaisir en la loi de IHVH et murmure sa loi jour et nuit. 3) Il est comme un arbre plant prs dun ruisseau qui donne son fruit en son temps et dont le feuillage ne fltrit pas. Et tout ce quil fait russit. 4) Rien de tel pour les mchants, rien de tel ! ils sont comme la bale que chasse le vent. 5) Aus- si, lors du J our du jugement, les mchants ne tiendront, ni les pcheurs dans la communaut des justes, 6) car IHVH connat le chemin des justes, mais le chemin des mchands se perd. Maintenant, lisons la Ftiha : Louange [108] Allah, Seigneur des Mondes, bienfaiteur misricordieux, Souverain du J our du J ugement ! Cest Toi que nous adorons, Toi dont nous demandons laide ! Conduis-nous sur le chemin droit, le Chemin de ceux que Tu as combls de Tes bienfaits, [le Che- min de] ceux qui nencourent pas Ta colre et qui ne se sont pas gars. Lon voit bien ici la similitude des deux textes quant au thme essentiel opposant le Chemin des justes celui des pcheurs avec pour arrire-fond lide du J our du J ugement 113 . Ce rapprochement entre les deux textes nest certainement pas d au hasard, car le Coran a consacr au thme des psaumes une place de choix. Tout dabord, dans le Coran le terme de psaume (zabr) est relativement plus frquent que celui qui dsigne le texte essentiel de la Thorah (neuf, contre dix-huit pour celle-ci). Plus encore, le Coran considre que le texte rvl Muhammad comme existant dj dans les psaumes des Anciens (26,196), allusion aux crits bibliques. Nous pouvons mme donner une autre justification lintuition du Frre Bord, puisque le Coran a repris le thme trait dans les versets 3 et 4 du mme psaume
112 Il serait plus juste de traduire Ftiha par Incipit, ce qui est le sens exact du mot dans lesprit des collecteurs du Coran. 113 Nous renvoyons le lecteur intress lexcellent article de Bord qui nous la aimablement communiqu, voir Bibliographie. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 89
premier qui a inspir la Ftiha : 3) [Le juste] est comme un arbre plant prs dun ruisseau qui donne son fruit en son temps et dont le feuillage ne fltrit pas. Et tout ce quil fait russit. 4) Rien de tel pour les mchants, rien de tel ! ils sont comme la bale que chasse le vent. Le Coran reprend la mme parabole : Nas- tu pas vu comment Dieu a donn [cette] parabole : une bonne parole est comme un excellent arbre dont la racine est solide, la ramure en plein ciel, et dont les fruits sont abondants en toute saison () Et la parabole dune mauvaise parole est un mauvais arbre rampant ras de terre et qui na pas dappui. Dieu affermit les croyants par des paroles fermes [109] dans cette vie et dans lau-del. Et Dieu gare les oppresseurs. Il fait ce quIl veut. (14,24-27) Inutile dinsister ici sur cette similitude frappante des deux paraboles qui va jusque dans les dtails. Plus encore, le dernier verset coranique reprend le thme de lgarement (dalla) que lon retrouve voqu la fin de la Ftiha, ce qui conforte encore davantage la thse du lien rdactionnel entre celle-ci et le psaume premier. Mais il ny a pas que la littrature biblique qui a fourni des lments rdac- tionnels au Coran. Mentionnons ici la dcouverte faite par Isidore Lvy 114 de laffinit qui existe entre le rcit coranique de la lgende des sept Dormants 115 et lhistoire de la fin des Pndavas dans lavant-dernier pisode de lpope hindoue du Mahbhrata 116 . J ean Lambert qui a compar plus en dtail ces deux rcits a mis au jour leur tonnante similitude 117 . Sans doute ce rcit pique indien a-t-il retransit par la Perse, pour se retrouver plus tard entre les mains des milieux scribaux arabes.
114 Aprs la magistrale et riche tude de Michael Huber sur la lgende des Sept Dormants, pu- blie en 1910. Elle comporte des indications sur la littrature arabe abordant ce thme. 115 Dans la sourate 18 de la Caverne, versets 9 26. 116 Lvy, Le Chien des sept Dormants, 581. 117 Lambert, Le Dieu distribu, Chapitre XIV : Le chien de la caverne endormie et quelques autres rcits, aux fondations de la sourate 18. 257-297. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 90
Du kitb au qurn
Retour la table des matires Cest sur le plan thologique que le Coran apporte le dmenti le plus net au mythe de l authenticit littrale du texte rvl, puisque, comme on la vu, le texte rvl se prsente comme un produit driv dun original prserv sur une Table cleste : il nest pas le texte [110] authentique. Entre les deux, il y a le tra- vail des transmetteurs prophtiques et scribaux chargs de mettre le texte la dis- position des humains. Les hommes ne reoivent le message divin contenu dans le kitb que sous forme de qurn, cest--dire de leon liturgique ou rcitation. Lauthenticit du Coran ne rside pas dans son identit avec loriginal, mais seu- lement en ceci quil sagit dun discours inspir un messager authentique. En effet, la nature de la fonction prophtique nous montre que le message transmettre nest que rarement une annonce solennelle ou une dclaration de prin- cipes qui trouveraient lgitimement leur place dans une Table cleste. De fait, les propos transmettre concernent souvent des affaires particulires, quand il ne sagit pas de faire face des situations contingentes propres au Prophte ou la communaut. Bref, le discours coranique est essentiellement engag, politique, polmique, et pdagogique, mais trs peu normatif au sens o il noncerait des normes ou des lois quil faut respecter et qui renvoient un texte originel, comme cest le cas de la Loi mosaque consigne sur une Table. En fait, la Table cleste conserve constitue une garantie de lauthenticit de lapostolat prophtique et de lesprit du message transmettre, mais non pas de sa lettre. Cest ce qui permet Dieu, notamment, de changer ou dabroger - les signes oraculaires transmis par le Prophte sans pour autant trahir la Table cleste. Il est clair, dans ces conditions, que les paroles rvles Muhammad ne sont pas le produit dune dicte des paroles originelles, mais dun processus plus com- plexe, celui du wahy ou inspiration. A. J effery a bien relev la nature de ce ph- nomne travers les deux termes coraniques techniques importants : tanzl (= descente) et wahy qui sont pratiquement interchangeables 118 . La notion [111] de
118 J effery, The Qurn as Scripture, 189-201. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 91
tanzl est courante dans lOrient ancien comme dans le monde biblique. Elle dsi- gne le mode de transmission ou de dplacement de lEsprit de la rvlation du haut vers le bas. Le wahy, quant lui, que lon retrouve en thiopien (wahya), signifie prcisment indiquer, donner le branle , pousser, inciter, inspirer. Ainsi, lide de dicte est absente du Coran et des cultures antiques ou biblique. Gnra- lement, cest un esprit rvl (42,52) au prophte qui rvle celui-ci un discours, et bien sr le meilleur qui se puisse concevoir. Dans un prcdent ouvrage, nous avons donn lexemple dun pome babylo- nien Erra/Nergal o le scribe nomm Kabti-ilni-Marduk joue le rle proph- tique dinspir qui, ayant eu une vision la nuit, put composer un pome sous linspiration du dieu Ishum et lhonneur dErra. Ishum est lquivalent de lArchange Gabriel, puisquil est lesprit inspirateur dlgu par son dieu tutlaire Erra. Kabti-ilni-Marduk nous dit quaussitt rveill, il composa le pome de sorte qu il nen a rien omis, ni ajout une seule ligne ! 119 Nous voyons ici la dualit de lacte de lcriture rvle : un texte crit par un scribe, lequel en a eu connaissance par voie de linspiration, et qui, pour justifier le caractre divin de cette composition , en attribue le mrite son gnie inspirateur : la virgule prs. Le Coran obit ce systme de transmission de la rvlation, sans dailleurs que lon y trouve la revendication dune fidlit littrale qui relve davantage du genre apologtique que de la vrit historique. Ce qui est important, cest que le texte est rvl, jamais dict, et ce travers une chane de transmetteurs qui se termine par le scribe. Celui-ci assume la composition du texte et sa mise en forme. Cest la fonction quont assume les [112] secrtaires de Muhammad prposs la rdaction du Coran. Bien sr, la Tradition qui nous livre des informations sur ces scribes sest em- ploye nous faire croire quils ne faisaient qucrire sous la dicte du prophte. Elle pingle alors les malhonntes Secrtaires qui prennent un malin plaisir cri- re selon leur propre inspiration : quand ils meurent, la terre refuse de les accueil- lir, nous dit-on. En fait, ces rcits difiants, associs la thse clairement admise par la Tradition dune rvlation selon lesprit et non selon la lettre, sont proba- blement des reconstructions de rcits plus anciens qui faisaient sans doute tat
119 Sfar, Le Coran, la Bible, et lOrient ancien, 51. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 92
dun rle actif et normalis des scribes dans la composition du Coran. Ces scribes avaient surtout la charge dlaborer un style conforme au genre de loracle, avec ses prambules et formules finales et doxologiques. Il fallait aussi identifier les autres genres tels que les rcits, les paraboles, les stipulations lga- les, la prire, la glorification divine, etc., selon des normes stylistiques particuli- res puises en partie auprs de communauts religieuses sectaires. Dailleurs, le Coran fait allusion ce milieu quand il parle du reproche fait par les mcrants qui disent : Ceci nest que forgerie invente par cet homme pour laquelle lont aid dautres personnes Ce sont des histoires de nos aeux quil sest fait crire et qui lui sont dictes matin et soir ! (25,4-5) Mais curieusement, le Coran ne se dfend pas contre cette accusation, comme sil donnait acte ces Mcrants sans partager les conclusions que ceux-ci veulent en tirer. Lon sait daprs la tradition que, par exemple, un des secrtaires de Muhammad, Zayd ibn Thbit, connaissait le syriaque et avait sans doute accs la littrature religieuse des sectes judo-chrtiennes ou manichennes. Il a donc t reproch ici Mu- hammad davoir recrut des secrtaires dont la fonction habituelle na pas seule- ment t de mettre des paroles par crit, mais [113] aussi de mettre en forme le texte qui leur a t confi selon une technique propre au mtier scribal. En tout cas, ce qui ressort trs nettement de ltude de la structure du discours coranique 120 , cest son aspect strotyp, rim et rptitif, ce qui suggre sa vo- cation orale, en tant que qurn/rcitation. Nous sommes sans aucun doute devant un texte qui est le produit dun long travail dlaboration tant dans son contenu que dans sa forme. Mais, que ce travail ait t ralis par Muhammad seul, ou, ce qui est le plus probable, avec le concours de scribes, cela est ici dune importance secondaire : ce qui est impor- tant, cest que le texte coranique nous offre un exemple remarquable dun genre littraire particulier, dont on peut identifier et srier les techniques mises en uvre pour le produire et dont on peut aussi dterminer lvolution tout au long de la rvlation. Ensuite, on pourrait dans une seconde tape comparer ces techniques avec celles qui taient connues du temps de Muhammad dans les crits sectaires judo-chrtiens. Lon pourrait aussi prolonger utilement lenqute auprs des an-
120 Voir le chapitre Revelation and Canon in Wansbrough, Quranic studies, 1-32. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 93
ciennes civilisations orientales qui taient les premires perfectionner une rhto- rique religieuse et littraire que lon retrouve dans la culture arabe.
Mythe de la collecte
Retour la table des matires Aprs le mythe de la littralit de la rvlation, nous en venons au mythe du jam c , ou collecte des textes coraniques en un livre structur. Cest la deuxime preuve apporte par lorthodoxie musulmane pour accrditer lide dun texte originel entirement et authentiquement [114] divin. Nous avons vu que lextrme ingalit de longueur entre les sourates longues et celles qui sont courtes, labsence totale dun plan densemble du livre et surtout des sourates, tout cela prouve incontestablement quil ny a pas eu du vivant de Muhammad, ni aprs, une volont dharmoniser les multiples units rvles au sein dune entit syn- thtique appele le Coran, ou le Mushaf. Cette entit scripturaire est vritablement mythique en ce sens quil nexiste pas une seule composition coranique, mais plusieurs rvlations sans liens entre elles et qui ne sont pas destines constituer un livre. Rappelons, cet gard, le reproche fait Uthmn davoir rduit le Coran un seul livre : Le qurn tait sous forme de (plusieurs) crits, et tu les as rduits en un seul (kna al-qurnu kutuban fa-taraktah ill whidan). 121 Lon se souvient aussi de la raction plus que rserve attribue Zayd quand on lui proposa le projet dune collecte du Coran. Tout cela montre le caractre incongru de lide dun Coran, y compris aux yeux de la Tradition qui fait cho ici des polmiques lors de lofficialisation dun canon coranique. Quand cette canonisation a-t-elle eu lieu ? Ici, les donnes palographiques ne nous aident gure, puisque les plus anciens manuscrits connus ne remontent pas au-del de la fin du I er ou du dbut du II e sicle de lHgire. Cest sans doute lpoque omeyyade quune dcision a t arrte pour constituer non pas un livre, mais seulement un recueil des divers feuillets (suhufs) ordonns selon leur lon- gueur et numrots. Il sagit donc plutt dun inventaire officiel des textes rvls,
121 Tabar, Annales I/2952, in Wansbrough, Quranic studies, 51. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 94
tels quils taient parvenus jusqu cette gnration. Pour lgitimer une telle en- treprise, lon a diversement attribu cette opration au troisime Calife Uthmn, parfois Ab Bakr, et mme Muhammad. Mais ce livre na jamais reu de titre arrt, [115] car le Coran ne lui en attribue aucun, pour la simple raison que lide dun livre na vu le jour quaprs la mort du Prophte.
Mythe de la transmission parfaite
Retour la table des matires La Tradition a fait prvaloir lide dune transmission impeccable du texte co- ranique depuis sa rvlation jusqu nos jours, pour prouver que le texte que nous possdons est bel et bien celui de la Table cleste que Dieu a prserve de toute altration. Il suffit de rappeler les variantes que lorthodoxie musulmane a elle- mme reconnues et mme codifies sous lappellation de qirt (lectures), ou ikhtilft (divergences) pour rduire nant cette pieuse prtention. Les variantes ont mme commenc dans le cadre mme de la rvlation, puisque le Coran a tabli le principe dit de labrogation (naskh). De plus, lcriture arabe de lpoque tait dficiente, dpourvue de signes dia- critiques et de signes vocaliques jusqu une date tardive que lon situe entre la fin de la dynastie omeyyade et le IV e sicle de lHgire. Pour rpondre cette objec- tion, lon a fait valoir la capacit phnomnale des anciens Arabes mmoriser les textes et les prserver de toute erreur. Encore un mythe quune grande auto- rit en la matire : Ibn Mujhid (245-324 H.) a dmenti, son insu, en voulant expliquer le pourquoi des variantes coraniques. Il dit dans son Introduction son Livre des Sept Lectures (Kitb al-sab c f al-qirt) quil peut arriver celui qui mmorise le Coran doublier, alors il perd ce quil a reu, et il rcite le texte sans discernement. Alors, il le lit de manire arbitraire, ce qui lamne, pour sinnocenter, attribuer cette nouvelle lecture un autre lecteur. Et sil se trouve tre homme de confiance, alors les gens limitent. Il lui arrive aussi doublier, et de commettre une erreur de bonne foi, dy [116] tenir fermement, et de lexiger des autres. On le voit, ce tmoignage sur les premires gnrations musulmanes rfute dfinitivement le mythe de linfaillibilit de la mmoire des rcitateurs chargs de la conservation du texte coranique. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 95
Mais, il ny a pas que les mmoires qui flanchent, les scribes sont aussi failli- bles que ceux qui rcitent de mmoire. Rares sont les manuscrits coraniques qui nous sont parvenus qui soient dpourvus derreurs de transcription. Le fameux manuscrit de Samarcande illustre bien le risque rel des erreurs qui peuvent affec- ter lcrit du seul fait des scribes. Rappelons ici un curieux rcit rapport par la Tradition musulmane concer- nant une destruction accidentielle du Coran par le feu du temps de la rvlation. Ainsi, Tabarn a rapport ce dit de Muhammad : Si le Coran tait mis dans du cuir, le feu ne laurait pas consum (law kna al-qurn f jild m akalathu al- nr). Un hadth similaire a t rapport par Ibn Hanbal, disant : Si on met le Coran dans du cuir et quon le jette dans le feu, le Coran ne brlera pas. Plus intriguant encore cet autre hadth de Muhammad rapport par c Ismat ibn Mlik : Si on avait collect le Coran dans du cuir (ihb), Allh ne laurait pas fait consumer par le feu (m ahraqahu allhu bi al-nr). Quel est le mystre de cette destruction du Coran par le feu ? Le Coran a-t-il t dtruit en partie par le feu du vivant de Muhammad ? Cette destruction a-t-elle un rapport quelconque avec celle attribue notamment Uthmn des textes non canoniques du Coran ? Rien ne nous permet aujourdhui daller plus loin que ces interrogations. Mais le rcit mrite dtre retenu dans le cadre de lhistoire du Coran et de sa transmis- sion. Celle-ci, on le voit, est bien plus fragile que ne laisse penser le dogme faus- sement attribu au Coran selon lequel Dieu se serait engag le sauvegarder (inn lah la-hfidhn), [117] alors que cest la Table cleste qui est ici lobjet des soins divins, non le texte rvl.
Mythe de linimitabilit
Retour la table des matires Le Coran laffirme de manire catgorique : Si les Humains et les Djinns sunissaient pour produire un qurn identique celui-ci, ils ne pourraient le faire, mme si pour cela ils taient devenus auxiliaires les uns des autres. (17,88). Mais, il ne faudrait pas prendre ici au pied de la lettre cette dclaration sur linimitabilit du texte rvl. Ce discours appartient en fait au genre de la glorifi- cation des uvres divines : Dieu tant suprieur ses cratures vivantes, tout ce Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 96
que celles-ci sont capables de produire ne saurait galer luvre de leur crateur. Cest dans ce sens quil serait abusif de tirer de cette affirmation sur lexcellence du texte coranique argument en faveur du caractre inimitable du Coran. Pas plus dailleurs que quand Dieu dit que si le Coran ne venait pas de Dieu, ils (les Im- pies) y auraient trouv beaucoup de contradictions (ikhtilf) . (4,82) En fait, le Coran renferme de nombreuses contradictions que la Tradition musulmane a es- say de rsoudre notamment en recourant la doctrine de labrogation. De mme que la thorie coranique des versets ambigus (mutashbih) prend le contre-pied de laffirmation sur labsence de contradiction. Pour autant, cela ne prjuge pas, par principe, de la contribution dtres hu- mains des uvres inspires divinement. Dans ce cas, le principe de lexcellence peut sappliquer tout autant aux khins (devins) et aux potes. Tel pourrait tre le statut dune uvre rvle : quelle soit le produit dune contribution exclusive de Dieu, ou quy participent des agents prposs sa ralisation technique, comme les prophtes ou les scribes, cela ne met pas en question la nature divine de la ralisation qui garde ainsi [118] intact son attribut dexcellence. Par exemple, quand Dieu accorda une faveur Salomon, il mit sous ses ordres des Djinns pour construire son Palais. Ces Djinns taient sous la surveillance directe de Dieu (Co- ran 34,12), et accomplissaient une uvre bnficiant du statut de lexcellence et de lincomparabilit, etc. En somme, Dieu utilise souvent des agents extrieurs dans la ralisation de ses uvres, et cela na pas dincidence sur leur excellence, ou mme sur leur caractre divin, puisque, techniquement, elles sont le produit dun wahy divin appliqu indiffremment pour produire un discours ou des objets. Cest ainsi que la production coranique a t confie successivement des agents clestes (Gabriel) et terrestres (Muhammad et ses scribes), agissant tous par inspi- ration divine.
Authenticit du wahy
Retour la table des matires Tout autre est la question de lauthenticit du wahy que lon ne doit pas confondre avec la question de lauthenticit littrale du texte produit par voie de rvlation. Lauthenticit du wahy a donn lieu une intense polmique tout au Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 97
long du prophtat de Muhammad. Celui-ci a t accus davoir bnfici de lenseignement de certains sectateurs judo-chrtiens avec qui il a t en contact. Le Coran a reconnu explicitement ces contacts : Nous savons quils [les Incr- dules] disent : Cest que celui qui linspire (yu c allimuhu) nest quun humain. [Mais] la langue de celui auquel ils font allusion est barbare, alors que ceci est en une langue arabe claire. (16,103) Ceux qui sont Ingrats ont dit : Ceci nest quune forgerie invente par cet homme, pour laquelle lont aid dautres person- nes Ils ont dit aussi : Ce sont histoires de nos aeux quil sest crites et qui lui sont dictes matin et soir ! (25,4-5) [119] La Tradition nous a donn gnreusement des dtails sur ces informateurs, commencer par Tabar et bien dautres 122 . Le Coran na pu se dfendre contre de telles attaques, puisque leur matrialit tait avre, au point quil na pu les accu- ser de mensonge, peine a-t-il esquiss sans grande conviction un argument tour- nant autour de la diffrence de langue entre le Prophte et les dits informateurs. La seule rponse srieuse et rituelle a t de rappeler lomnipotence et lomniscience divines La question des informateurs de Muhammad a pu sans doute interfrer avec celle des scribes chrtiens affects la rdaction et la composition du texte. La Tradition a reconnu leur participation frauduleuse dans la mise au point des formules conclusives aux textes rvls 123 . Ce nest, notre avis, quune adapta- tion dun fait originel, celui du rle, assum normalement dans llaboration du texte coranique, par les scribes, rduits par la nouvelle idologie musulmane un rle mineur, et, en cas de variantes , suspects de falsification. Gilliot a relev un trait remarquable commun cette classe d informateurs , celui de leur exercice du mtier de la mtallurgie, dsign par le terme technique de qayn. Or, de par la racine hbraque, syriaque et thiopien- ne, ce terme dsigne laction de chanter, dentonner une lamentation funbre (qayn/qayna). 124 Faut-il, comme le suggre Gilliot, rattacher ce mtier du m-
122 Voir lexcellente mise jour de cette question dans larticle de Claude Gilliot, Les infor- mateurs juifs et chrtiens de Muhammad. 123 Gilliot, Les informateurs , 88, 9. 124 Ibid., 119, 66. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 98
tal une forme de culture initiatique, linstar de celle pratique dans le domaine indo-europen ? A notre avis, les choses pourraient tre plus simples : le lien entre le travail du mtal et le chant est impos par la technique mme du travail du m- tal qui seffectue avec un certain rythme . [120] Cette cadence du travail du mtal a d tre accompagne par des chants conformment une pratique antique encore vivace de nos jours o lexercice de certains mtiers est souvent agrment du chant des ouvriers. Nous en trouvons un exemple remarquable avec le genre musical arabe du mawwl dont lorigine serait un accompagnement chant de la marche rythme du chameau dans le dsert. Il en serait de mme de nos forgerons associs au genre chant du qayn. Que les informateurs de Muhammad aient t des forgerons constitue, dans ces conditions, une indication fort intressante sur leur ventuelle contribution, en tant que scribes, llaboration du style coranique, du travail de son rythme et de ses formules conventionnelles, puisque ces matres du mtal sont aussi et normale- ment matres de la versification et du style. Ce qui est important ici pour notre propos cest que la polmique souleve contre ces informateurs-scribes concerne la vracit de la source de linspiration, non lauthenticit divine de la production du texte coranique. Car, noublions pas que lenjeu principal qui a domin la priode de la rvlation prophtique fut celui de ltablissement de la preuve que la mission prophtique revendique par Mu- hammad tait authentique, et non pas celle de lauthenticit littrale du message divin. Ce nest que bien aprs la mort du Prophte quil y eut changement de perspective, un moment o il ntait plus besoin dtablir lauthenticit de lapostolat prophtique. Mais tant donn que la prophtie stait trouve en pan- ne avec la disparition de Muhammad, le texte rvl est devenu la seule source de lgitimit et de rfrence thologique pour les musulmans, comme pour les pou- voirs en place. En tant que cette unique source de rfrence, le texte coranique a acquis dsormais une nouvelle sacralit, celle-l mme dont jouissait jusqualors loriginal cleste : la Table prserve. Ainsi, la polmique religieuse a complte- ment [121] chang dobjet, et lislam naissant a d crer de toutes pices un nou- veau dogme : celui de lauthenticit littrale du texte rvl, et inventer le mythe de la mise au point annuelle du texte rvl par Muhammad avec son ange inspi- rateur Gabriel. [122] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 99
[123]
Le Coran est-il authentique ?
CONCLUSION
Retour la table des matires la fin de ce parcours, nous esprons avoir dmontr la complexit de notre questionnement sur lauthenticit du texte coranique. Ce quil importe de connatre et de dcouvrir en ce domaine, ce ne sont pas tant les altrations qui ont affect le texte coranique au cours de sa rvlation, ou aprs, que le monde religieux tel que se le reprsentent les hommes du temps de la rvlation. Ce monde a sa propre vision du divin qui nest plus la ntre. Il a aussi sa propre faon de voir Dieu, de communiquer avec les humains et sa propre re- prsentation des prophtes que lon a du mal imaginer de nos jours. Le Dieu du Coran, Allah, ne se reconnatrait certainement pas dans lide que nous nous faisons aujourdhui de Lui, quatorze sicles aprs la rvlation corani- que. En fait, Dieu est loin dtre un tre dsincarn, abstrait et absolu comme on se Le reprsente de nos jours. Bien plutt, lire le Coran, il ressemble au Dieu dAbraham et de la Bible : un Dieu vivant, qui est certes Sage, mais qui a aussi des moments de colre, des prfrences, des dsirs, et des besoins, limage des monarques orientaux. Bref, un Dieu surpassant tous les humains, certes, mais un tre la ressemblance humaine. Il en est de mme de Ses prophtes que lon a tellement idaliss de nos jours quils sont devenus des tres diviniss. Mme leurs compagnons ont fait, leur tour, [124] lobjet dun culte quasi divin. La Tradition musulmane les a compars aux toiles du Ciel Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 100
Il est remarquable que les biographies traditionalistes de Muhammad aient ef- fac pratiquement tout tmoignage et toute information sur sa vie davant la qua- rantaine, cest--dire avant le commencement de son apostolat. Dans la conscien- ce du musulman, Muhammad est n prophte accompli, et, depuis sa naissance, il na fait quattendre sagement lheure de sa mission. Ibn Hazm (994-1064 J .-C.) affirme, par exemple, que cest avec certitude que nous savons que Dieu a pr- serv Ses Prophtes de ladultre et dtre des fils adultrins () Nous savons avec certitude quAllah les a immuniss avant leur apostolat de ce quon pourrait leur reprocher au cours de leur apostolat, comme le vol, lagression, la duret, la pdrastie, la fornication, les prjudices ports aux gens quant leurs femmes, leurs biens ou leurs personnes. Puis, Ibn Hazm de rapporter un rcit attribu Hassan fils de Ali ibn Ab Tlib, o celui-ci affirme avoir entendu le Prophte dire : De toute ma vie je nai rien entrepris de rprhensible, comme ce que commettent les paens, si ce nest qu deux reprises, et chaque fois Dieu men a prserv () . Et Muhammad de raconter comment, tant jeune berger, il a vou- lu passer du bon temps au cours de deux soires de mariage clbr la Mecque. Arriv sur les lieux de la fte, Dieu la empch de faire ce quil voulait faire en lendormant jusquau lever du Soleil 125 Cest l une des rares indications proprement biographiques que nous possdons sur les quarante premires annes de la vie de Muhammad ! Par ailleurs, Ibn Hazm rapporte que de son temps lon a prtendu que linterdiction du vin ne faisait pas partie de la sunna du Prophte, et que cest quelque chose quils [125] (Muhammad et ses compagnons) auraient consomme. Que Dieu les prserve dune telle chose ! 126
Cest ce vritable conditionnement idologique fond sur la sacralisation de la personne du Prophte qui est lorigine de la perception musulmane de lcrit coranique glorifi et sublim son tour dans un mouvement irrsistible. Une bar- rire insurmontable a t institue ainsi contre toute perception historique et rela- tive du Coran. La raison thologique a pris alors le pas sur la raison historique. A travers les quatorze sicles qui nous sparent du temps de la rvlation, lhistoire a t rcrite patiemment et mthodiquement. Toutes les traces qui pouvaient gner la nouvelle construction ont t progressivement limines. Ce sont les crits qui en ont fait avant tout les frais.
125 Ibn Hazm, Al-Fisal, IV/25. 126 Ibn Hazm, Al-Fisal, IV/26.). Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 101
Lon a men cette uvre si rondement quil ne subsiste aujourdhui pratique- ment plus aucun crit non pigraphique datant du premier sicle de lislam, commencer par le Coran lui-mme. Les premiers tmoignages sur le Coran durant les premiers sicles ont disparu leur tour jamais. Cest aussi, comme on vient de le voir, un vritable travail de terre brle qui a touch la biographie de Mu- hammad, quelle concerne son apostolat ou sa vie paenne. Rappelons ici que mme les dits du Prophte ont t interdits de circulation durant le premier sicle de lislam. La consquence premire de cette table rase du pass entreprise par les pouvoirs politico-religieux a t de consacrer dfinitivement la nouvelle idologie orthodoxe comme la seule possible et la seule vraie. Une idologie quaucune preuve ou trace srieuse ne saurait dsormais atteindre, parce que toute autre trace a disparu, ou presque. Le pige sest ainsi referm sur la conscience de tout musulman. Lidologie a pris dfinitivement le dessus sur [126] la ralit historique. De sorte quil est de- venu parfaitement inutile de produire un quelconque document, davancer une quelconque argumentation pour retrouver la vrit de lislam tel quil a exist et tel quil a t vcu par Muhammad. Lon est aussitt accus de comploter contre lislam, de lui vouloir du mal, de le dprcier, etc. La vrit historique est devenue suspecte dimpit, et le mensonge organis par les tenants du pouvoir religieux sest avr un garant sr et efficace de la pit des musulmans tenus ainsi lcart et dans lignorance des vrais dbats thologiques et historiques. Lautre victime de ce systme idologique orthodoxe est incontestablement et paradoxalement le Coran. Non seulement les premiers manuscrits coraniques ont t dtruits sur ordre des califes, mais on a vid le Coran de son contenu pour y substituer un nouveau Coran fabriqu de toutes pices appel sunna ou Tradi- tion attribue aprs coup Muhammad. Cette Tradition est dclare complter le Coran, voire labroger, en tout cas nous fournir lexplication juste que lon doit adopter pour sa lettre comme pour son esprit. Toute approche du Coran doit n- cessairement transiter par la dogmatique traditionaliste. Autrement cest lexcommunication. Linstitution de la sunna est une vritable machine inquisito- riale dune efficacit redoutable, tant elle russit faire croire aux musulmans quelle dtient le monopole de la vrit sur les choses divines, alors que son exis- tence et son contenu sont luvre dun vrai systme politique daccaparement du pouvoir. La pseudo exgse du Coran nest de toute vidence quune impression- Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 102
nante machine apologtique qui a fonctionn aux dpens de la vrit historique du Coran. La sacralisation mme du texte coranique, toute contraire lesprit corani- que lui-mme, a servi dexcellent outil pour touffer dfinitivement la voix du Coran et son historicit. La critique historique du texte coranique a pris alors et jusqu nos jours un retard dun [127] sicle et demi par rapport aux travaux qui ont expos les textes bibliques la lumire de lhistoire humaine. Le musulman ignore aujourdhui tout du Coran, comme il ignore tout de Mu- hammad, en dehors des clichs mythiques qui tiennent lieu de rcit historique. La sacralit dont il entoure le texte coranique lempche quasi physiquement de le comprendre et de dcouvrir quil a des sens qui ne sont pas ceux que lorthodoxie autorise connatre et quil a une histoire que les premiers musulmans ont arran- ge leur faon pour nous empcher aujourdhui de mieux le comprendre. [128] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 103
[129]
Le Coran est-il authentique ?
ANNEXE
Lclipse du Soleil du 27 janvier 632 : lunique datation scientifique dans lhistoire du Coran et dans la vie de Muhammad
Retour la table des matires On le sait, la vie de Muhammad nous est connue travers le texte coranique et les divers rcits rapports par la Tradition musulmane. Mais rien ne nous est par- venu jusqu nos jours pour attester avec certitude la vracit de ces vnements, leur exactitude et leur datation prcise. Le Coran, pour sa part ne nous donne gu- re de prcisions sur les vnements vcus, laissant ouverte aux chroniqueurs mu- sulmans la spculation la plus dbride sur la totalit ou presque des faits se rap- portant la vie du Prophte. Par chance, les progrs dans les calculs astronomiques nous permettent au- jourdhui, comme on va le voir, de nous apporter pour la premire fois une preuve [130] scientifique dun vnement qui nous a t rapport profusion par la Tra- dition musulmane, mais non signal par le Coran : lclipse du Soleil du temps du Prophte dAllah selon lexpression consacre de la sunna. Dimportants vnements dans la vie de Muhammad ont t associs ce phnomne cosmi- que. On possde maintenant sur celui-ci davantage de donnes et la datation de certaines sourates du Coran sen trouve dautant mieux cerne. Essayons tout dabord de montrer comment il nous est possible de dterminer avec certitude lclipse en question. Pour notre enqute, nous avons bnfici des Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 104
calculs et des conseils que Patrick Rocher, astronome lInstitut de Mcanique Cleste du Bureau des Longitudes de Paris nous a fournis fort aimablement dans le cadre de notre enqute, ce dont nous le remercions ici bien vivement. Tout dabord, ces calculs nous permettent de dire que sur les 19 clipses re- censes la Mecque et Mdine du vivant de Muhammad, aucune na offert de phase totale, provoquant une obscurit totale ou partielle sensible. Le 2 aot 612, lpoque o Muhammad commenait sa prdication la Mecque, il y eut une clipse de soleil qui a dbut 18h 48 (premier contact de la Lune et du Soleil), mais 13 minutes plus tard, le soleil sest couch, de sorte que les Mecquois nont sans doute pas pu se rendre compte du phnomne mme si le dbut de lclipse pouvait tre vu lil nu. De mme, lanne daprs, le 23 juillet 613, les Mecquois purent observer la plus importante clipse solaire du vivant du Prophte. Elle eut lieu 7h 17 du matin pour sachever 9h 51, atteignant un maximum de 93,4 % dobscurit. Malheureusement, comme ce maximum a t atteint peu prs trois heures aprs le lever du Soleil, il tait difficile dobserver cette clipse lil nu. Quant lobscurit, elle tait peine perceptible, car 1 % dclairage solaire quivaut celui de 100.000 [131] lunes... Nous pouvons dire la mme chose des trois autres clipses mecquoises, de moindre importance qui se produisirent les 21 mai 616, 4 novembre 617 et 2 septembre 620. Aprs cette priode mecquoise, Muhammad migra Mdine en 622, point de dpart du calendrier musulman, celui de lHgire qui signifie, rappelons-le, mi- gration (exactement : le vendredi 16 juillet). Et la premire clipse de lre mu- sulmane observable Mdine neut lieu que deux ans plus tard, soit le 21 juin 624. Mais, curieusement, elle connut un destin identique celui de la premire clipse mecquoise de 612 : elle na commenc qu peine un quart dheure avant le coucher du Soleil. La seconde clipse mdinoise se produisit le 21 avril 627. Elle tait contempo- raine de la guerre du Foss o les Mecquois hostiles Muhammad chourent dans leur sige de Mdine. Mais cette clipse qui se produisit cinq heures aprs le lever du jour na cach que 5,4 % du disque solaire Donc, elle navait que trs peu de chance dtre observe lil nu. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 105
Cinq ans plus tard, soit quatre mois et huit jours avant la mort du Prophte, la troisime et dernire clipse mdinoise sera sans doute la seule quil ait t possi- ble dobserver lil nu, celle-l mme dont parlent les nombreux rcits de la Tradition. Elle se produisit le lundi 27 janvier 632, correspondant au 28 du mois de Chawwl de lAn 10 de lHgire. Le Soleil entama son clipse trs tt le matin, 7h 30 min 19.4 s, et atteignit un maximum de 76,6 % dobscurit 8h 45 min et 56.6 s, pour sclaircir entirement 10h 13 min et 51.8 s, soit aprs 2 heures et 43 minutes dvolution. Nous sommes en fait en prsence de deux clipses peu prs similaires : celle du 23 juillet 613 qui a dbut trois heures aprs le lever du Soleil, et celle du 27 janvier 632, vingt-et-une minutes aprs. Or, les rcits qui nous sont parvenus sur Muhammad nous parlent dune seule [132] clipse du temps de lEnvoy dAllah (f c ahd al-rasl) . De quelle clipse sagit-il, celle de 613 ou de 623 ? Car, comme nous la fait remarquer Patrick Rocher, malgr la prcocit de lclipse de 632 (sa proximit du lever du Soleil) celle-ci ne serait pas beaucoup plus facilement observable que la premire. La rgle veut en effet que lobservation de lclipse lil nu ne soit possible que lors du lever ou du cou- cher du Soleil, pas entre les deux. Compte tenu de ces observations, il nen de- meure pas moins que le Soleil est plus facilement observable en prsence de nua- ges ou de vents de sable quand sa hauteur est plus proche de lhorizon, ce qui est bien le cas de lclipse du 27 janvier 632. Quoiquil en soit, la littrature de la Tradition musulmane, celle des hadths, nous donne un certain nombre dindices qui confirment que lclipse dont parlent les Compagnons de Muhammad est bien celle que nous venons didentifier : lclipse du 27 janvier 632. Signalons, pour tre exhaustif, quelques indications contraires, notamment celle rapporte par al-Nas dans ses Sunan (Salt al- kusf), qui fait dire Asha que lclipse eut lieu au cours de la priode mecquoise de la vie de Muhammad, ou quelle eut lieu Mdine un jour de grosse chaleur. Est-ce l des confusions avec des vnements trangers ce contexte, comme bien souvent nous y a habitu la littrature de la Tradition ? Malheureusement, les rcits, de rares exceptions prs, par exemple celui que lon vient de voir au sujet de la temprature quil faisait le jour de lclipse, ne donnent gure de prcisions sur les circonstances de celle-ci, sa datation prcise ou la partie de la journe o elle eut lieu. La seule exception intressante est Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 106
nanmoins dimportance, puisquelle nous donne une description prcise de lheure o elle a eu lieu. Dans ses Sunan, le [133] Traditionniste Ab Doud 127 , rapporte un rcit mis dans la bouche dun compagnon de Muhammad nomm Samurata ibn J undab o il aurait dit lors dun prche de Vendredi : Alors que moi et un jeune homme des Allis lancions des flches (?), le Soleil sest obscurci comme une tannma (?) au moment o il tait, aux yeux de lobservateur, hau- teur de deux ou trois lances de lhorizon. Nous nous sommes dit : allons la Mosque, car, par Allah, il va y avoir quelque chose entre lEnvoy de Dieu et sa communaut par suite de ce qui est advenu au Soleil. Nous nous y sommes prci- pits. Et voici que [Muhammad] est apparu. Il sest avanc et il a procd la prire LImam Muslim, dans son Sahh, (Kitb al-kusf), a rapport des rcits similaires attribus au mme compagnon sous le nom de Abd al-Rahmn ibn Sa- murata mais sans les prcisions astronomiques qui nous intressent ici. Ce tmoignage dibn Samurata sur la position du Soleil lors de lclipse sem- ble concorder avec les calculs du Bureau des Longitudes de Paris qui donnent une position du Soleil 19 au dessus de lhorizon au moment o il atteignit le maxi- mum dobscurit. Cest donc l la seule indication importante de ce type sur cette clipse que nous ayons dans toute la littrature traditionniste musulmane. Dautres rcits se contentent de prciser que lvnement eut lieu dans la matine, comme celui dAcha, lpouse du Prophte qui affirme que celui-ci observa lclipse de bon matin (ghadt), alors quil chevauchait une monture 128 . [134] Une grande nigme
Retour la table des matires Bref, toutes les donnes scientifiques, recoupes avec celles transmises par la Tradition, confirment que la seule clipse observe du vivant de Muhammad et transmise jusqu nous sest produite le matin du lundi 27 janvier 632, 6h 30, heure locale de Mdine.
127 Ab Daoud, Sunan, t. I, Kitb salt al-istisq , hadth n 1184. 128 Mlik, Muwatta, t. I, Livre 12, hadth n3. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 107
Ainsi, pour la premire fois, un vnement de la vie de Muhammad est prouv scientifiquement avec une certitude raisonnable, et dat avec une prcision jamais gale. Nous pouvons mme dcrire la forme prcise qua revtue chaque phase de son volution lclipse telle que Muhammad et ses Compagnons lauraient thoriquement observe de leurs propres yeux Mdine, du moins au dbut du phnomne. En effet, le mouvement de lclipse a affect la surface du Soleil se- lon un axe (pour utiliser le repre dun cadran de montre) 2h 8h, mais dcal lgrement vers le bas du Soleil. De sorte que le croissant solaire pointe oblique- ment vers le bas et droite, ce qui est considr par lastrologie antique plutt comme un mauvais signe Moment de grande motion certes, mais aussi de surprise : cette clipse du 27 janvier 632 a eu lieu quatre mois et une semaine seulement avant la mort du Pro- phte de lislam. Et pourtant, nulle part la tradition musulmane na fait de rappro- chement entre cette clipse qui a marqu si fort les esprits de la jeune communau- t mdinoise et la mort de Muhammad peu de temps aprs. Pourtant, la Tradition musulmane a clairement associ une clipse la mort du fils de Muhammad, Ibrhm, alors g dun an et demi selon certains rcits. Parfois mme lon a dat lclipse du jour mme de la mort dIbrhm. Ainsi, deux traditions attribues, pour lune au Compagnon J bir et pour lautre Sufyn et Wak, font dire ceux-ci : Le Soleil sest clips du temps du Prophte, le jour o Ibrhm, fils de lEnvoy dAllah, est [135] mort. Les gens ont alors dit : Le Soleil a subi une clipse pour la mort dIbrhm. 129 Or, Ibrhm est mort en bas ge peu de temps avant Muhammad. Cette donne confirme la date tardive de lclipse. Un autre vnement, concernant un drame conjugal, dont nous allons parler, confirme de son ct cette mme datation tardive, cest--dire lclipse de janvier 632. Toutefois, si la Tradition a associ lclipse la mort dIbrhm, lon ne sau- rait accorder le moindre crdit aux rcits qui prtendent que les deux vnements se produisirent le mme jour 130 .
129 Muslim, Sahh, t. II, Livre10 sur lEclipse, hadths n 10 et 23. 130 Comme semble le faire A.T. Welch dans son article Muhammad dans lEncyclopdie de lIslam o il donne la date du 27 juin 632 comme celle de la mort dIbrhm, sans mention- ner lclipse solaire. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 108
De fait, la Tradition attribue Muhammad ces paroles prononces la fin de lclipse : Le Soleil et la Lune ne sclipsent pas cause de la mort de quel- quun, ni loccasion de sa naissance. Cette maxime revient comme un leitmo- tiv dans la plupart des rcits rapportant les paroles du Prophte lors de lclipse. Un des compagnons du Prophte, Ab Bikra, commente ce dit en ces termes : Et cela parce quun fils du Prophte, nomm Ibrahm, tait mort et que les fid- les avaient glos l-dessus. 131 Nous partageons lavis dAb Bikra. La mort du jeune garon a d certainement tre dans tous les esprits lors de lclipse du 27 janvier 632, mais il serait tout fait abusif de prendre cette date pour celle de sa mort. Pourquoi Muhammad a rejet si vivement tout lien entre ces deux vne- ments, allant jusqu promettre, dans un hadth, lEnfer tous ceux qui disent que Le Soleil et la Lune ne sclipsent que pour la mort dun grand homme ? 132
Ce nest certainement pas parce que le [136] Prophte ne croyait pas en lastrologie. Bien au contraire ! Le Soleil et la Lune reprsentent dans le Coran dimportants signes (yt) divins. Dans les hadths, on fait mme dire Mu- hammad au sujet de lclipse : Le Soleil et la Lune sont bien deux signes dAllah. Avec leur clipse, Dieu veut faire peur aux gens. Ils ne sclipsent pas pour la mort de quelquun. Alors, si vous observez lclipse, priez et implorez Allah, jusqu ce quIl vous en fasse grce. 133
Cet incident astrothologique est en tout cas important pour expliquer le fait quaucune allusion nait t faite dans toute la littrature islamique lextraordinaire proximit dans le temps entre lclipse et la propre mort de Mu- hammad. Les Compagnons du Prophte qui ont observ cette clipse et qui ont mme pri avec lui lors de cet vnement singulier et unique, nont pu, en lvoquant dans leurs souvenirs, ne pas faire le lien avec sa mort survenue dix- sept semaines seulement aprs. Il est bien videmment difficile pour eux dvoquer une quelconque relation entre ces deux vnements sans commettre le pch daffirmer, comme ceux qui sont vous lEnfer, que le Soleil sclipse pour la mort de quelquun parmi les humains Ce qui est certain, cest que cette clipse a ncessairement soulev tout de suite des interrogations au sein de
131 Bukhri, Sahh, XVI : Des clipses , hadth n 17. 132 Muslim, Sahh, hadth n 9. 133 Muslim, Sahh, hadth n 21. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 109
la jeune communaut muhammadienne, surtout si la mort dIbrhim tait encore toute frache dans toutes les mmoires. Limportance politique des clipses aux yeux de ces Mdinois tait dautant plus vidente que la tradition immmoriale a souvent associ ces phnomnes astraux au sort des rois et des guerres. Ainsi, une prdiction astrologique assy- rienne affirme-t-elle que Si le Soleil se lve sous forme de croissant et porte une couronne comme la Lune : le roi semparera du pays de ses ennemis ; le mal [137] quittera le pays, et le roi se portera bien 134 La tradition musulmane, associe, de son ct, lclipse la fin du monde, comme le rapporte un rcit attribu au clbre compagnon du Prophte, Abdallah Ibn Mas c d : LEnvoy dAllah nous ordonnait de faire la prire lors de lclipse du Soleil et de la Lune : Si vous y assistez, rfugiez-vous dans la prire, car si cest celle que vous craignez (=la fin du monde), vous ne serez pas pris au dpourvu ; sinon vous aurez accompli une bonne action. 135 Autre interprtation avance : lclipse serait due lapparition dAllah devant ces astres qui sassombrissent alors par Sa crain- te 136 .
Un psychodrame conjugal
Retour la table des matires Lclipse du 27 janvier 632 ne nous permet pas seulement de dater avec une meilleure approximation la mort dIbrhm, fils de Muhammad, mais elle va maintenant nous permettre de dater de la mme manire le plus grand drame conjugal que le Prophte ait connu durant la vingtaine dannes de son apostolat. En effet, lors de la prire que le Prophte prsida pendant lclipse, celui-ci a eu des visions apocalyptiques quIbn Abbs, le plus illustre des traditionnistes parmi les Compagnons de Muhammad, nous rapporte en ces termes : A la fin de la prire, les gens ont dit : Messager de Dieu ! nous tavons vu prendre, pen- dant ta prire, quelque chose, puis tu as recul. Le Prophte rpondit : J ai vu
le Paradis, et jy ai cueilli une grappe de fruits. Et si je lavais vraiment prise, vous en auriez mang jusqu la fin des temps. Et puis, jai vu la [138] Fournaise et je nai jamais vu de ma vie un spectacle aussi horrible que celui-l. Et jai vu que la plupart de ceux qui y sjournent sont des femmes. Les gens ont alors de- mand : Pourquoi, Messager de Dieu ? Il rpondit : A cause de leur ingra- titude (kufr). On lui demanda : Leur ingratitude vis--vis de Dieu ? Il rpon- dit : Mais aussi vis--vis de leur compagnon. Elles sont ingrates pour le bien quil leur fait. Si tu fais du bien lune delles pendant une ternit, il suffit quelle se fche une seule fois pour quelle te dise : je nai jamais rien vu de bon en toi ! 137
Ibn Abbs ne dit ici pas un mot pour expliquer cette subite explosion de miso- gynie qui voue lenfer la gent fminine toute entire. Et pour cause ! Cest que Muhammad fait ici une allusion peine voile ses propres femmes qui venaient de crer un scandale retentissant quand il coucha dans le lit de sa femme Hafsa, fille du futur Calife Omar, avec son esclave Mriya la Copte. Hafsa, layant d- couvert, fulmina contre llu de Dieu qui reconnut aussitt lerreur et promit de ne plus coucher avec Mriya, condition quelle nbruite pas ce scandale. Mais Hafsa ne put se taire. Aussitt, ce sont toutes les femmes du Prophte qui se d- chanrent. Bless et mme meurtri par cette haute trahison, Muhammad dcida sur le coup de les rpudier toutes et de vivre dsormais avec la seule Mriya. Mais, des ngociations ayant t engages pour trouver une issue qui satisfasse tout le monde, le Prophte revint ses femmes aprs avoir vcu effectivement un mois avec sa jeune esclave copte. Lincident a t si srieux que le Coran y consacra la sourate 66 dite Al- Tahrm, o il est question dun secret confi une pouse mais aussitt vent, puis cette menace : Si le Prophte vous rpudie, peut-tre son Seigneur lui don- nera-t-il en change des pouses [139] meilleures que vous, des soumises, des croyantes faisant oraison et revenant Allah, des dvotes glorifiant Dieu, maries ou vierges. (66,5) Maria la Copte fut en fait offerte en cadeau Muhammad par al-Muqawqis, Gouverneur dAlexandrie, et ce, en mme temps que sa sur Srn, une mule, un ne, du miel, et des vtements dapparat avec lesquels Muhammad fut, semble-t-
137 Mlik, Muwatta. Kitb salt al-kusf , hadth n 2. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 111
il, enterr. Selon le rcit rapport par Ibn al-Athr, auteur du XII e sicle de lre chrtienne, le Prophte offrit Srn Hassn ibn Thbit, son pote de cour 138 . Ibn al-Athr prcise que Mriya donna jour Ibrhm au mois de Dh al-Hijja de lAn 8 de lHgire. Quand celui-ci eut sept jours, on lui coupa les cheveux quon enter- ra selon la tradition arabe, et on lui donna un nom. Mais, les nourrices se disput- rent le bb afin, prcise le mme auteur, de librer Mriya pour le Prophte, tant il y tait attach. 139
Le scandale a d clater au moment de la mort dIbrhm, et peu avant lclipse. Lors de la prire de lclipse de ce lundi 27 janvier 632, la Mosque retentissait encore de tous les sarcasmes et reproches adresss au Prophte pour sa conduite, comme latteste cet autre rcit attribu Acha qui fait dire Muham- mad lors de ce grand jour dclipse : Communaut de Muhammad ! Par Al- lah ! Personne dautre quAllah na plus cur viter que son Serviteur (cest- -dire Muhammad) ou sa concubine (amatuhu, allusion Mriya la Copte) ne se livrent la fornication (yazniya). Communaut de Muhammad ! Par Allah ! Si vous saviez ce que je sais (allusion sa vision durant la prire dun enfer empli de femmes), vous auriez moins ri et pleur davantage. 140
[140] De toute vidence, la Tradition essaie ici, un peu maladroitement, il faut lavouer, dinnocenter le Prophte. Mais, quoiquil en soit, le choix de la prire de lclipse comme cadre de cette explication ne serait pas d au hasard, tant il sem- blait vident que cette affaire tait contemporaine de lvnement cosmique de lclipse. Il est vraisemblable que la mort dIbrhm ne put tre que contemporai- ne de ce drame conjugal, lequel drame tait contemporain de la Sourate 66 du Coran qui le relate. Tout cela sest nou dans les jours qui prcdrent et suivirent lclipse du 27 janvier 632.
138 Ibn al-Athr, Asad al-Ghba, I/38. 139 Ibid., I/39. 140 Mlik, Muwatta, Kitb salt al-kusf , hadth n 1. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 112
Lclipse et le Plerinage de lAdieu
Retour la table des matires Muhammad na probablement jamais observ dclipse de sa vie en dehors de celle qui prcda de peu sa mort. Cest dire limpact et le choc psychologique quil prouva la vue de lastre diurne slanant au ciel de Mdine amput jus- quaux trois quarts de sa splendeur. Sur ce point, la littrature traditionaliste est loquente. Lon raconte, dans un rcit attribu Asma, sur de Acha, que lors de lclipse, Muhammad, ayant t pris de panique (fazi c a), aurait pris avec lui un habit de femme au lieu de son manteau 141 . Un autre rcit attribu Abu Ms, un Compagnon du Prophte, rapporte notamment que lors de lclipse, Muham- mad pris de panique, sest lev, craignant la fin du monde pour se diriger vers la mosque. A la fin de la prire, il aurait expliqu que lclipse avait t provo- que par Allah pour faire peur ses Serviteurs. Alors, si vous la revoyez, mettez- vous de toute urgence invoquer Dieu, Le prier et Lui demander le par- don. 142
[141] Muhammad a-t-il song sa propre fin durant cette longue clipse de prs de trois longues et angoissantes heures qui ont d paratre une ternit ? Nous avons vu plus haut ses vocations apocalyptiques du Paradis et de lEnfer durant sa pri- re de lclipse. Il faudrait y ajouter la vision du tourment du tombeau qui at- tend ceux parmi les morts qui rpondent de travers aux Anges quand ils les inter- rogent sur lidentit du vrai prophte. Acha aurait mme dit que depuis cette vi- sion, lors de lclipse, le Prophte a pri Dieu pour le protger non seulement du tourment de lEnfer, mais dsormais aussi du tourment du tombeau 143 . Il semble bien, la lumire de tous ces tmoignages, que Muhammad fut pro- fondment branl par lclipse, et que ses dngations rptes linfini sur tout
141 Muslim, Sahh, hadth n 14. 142 Ibid., n 24. 143 Muslim, Sahh, hadth n 8. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 113
lien entre lclipse et la mort des hommes sont autant de formules destines exorciser sa propre mort, aprs celle toute rcente de son fils unique Comment pourrait-on alors expliquer autrement la surprenante dcision que le Prophte de lislam a prise quelques jours seulement aprs lclipse deffectuer son premier plerinage la Mecque depuis quil stait tabli Mdine en sep- tembre 622 ? Cest quil tait dsormais clair pour lui que le phnomne astronomique quil observa en cette frache matine du lundi 27 janvier 632 tait un vrai signe dAllah , dont le sens ne pouvait lui chapper. Muhammad arriva la Mecque le 3 mars. Il effectua le plerinage du 8 au 10 mars. Puis, il rentra aussitt Mdine. A peine trois mois plus tard, Dieu accomplit Son signe astral : le Prophte meurt paisiblement auprs de sa femme favorite Acha 144
[142] La naissance dIbrhm na pas t envisage par Muhammad depuis que les enfants mles quil eut de sa premire femme Khadja sont tous morts. Cest ce qui permit la fameuse affirmation coranique : Muhammad nest pas pre dun de vos hommes, mais il nest quun Envoy dAllah et Sceau des nab. (33,40) Il est bien vident que la naissance dIbrhm constitue un dmenti cette affirma- tion que la Tradition na su comment rsoudre. Al-Rz sest pos la question : Le Coran dit : Muhammad nest pas pre dun de vos hommes, et pourtant il
144 Il est clair que les Arabes du Hijz, au temps de Muhammad, continuaient croire aux signes astraux, alors que ltude astronomique avait fait son apparition dans la Msopotamie voisi- ne, vingt-deux sicles plus tt. Lors de lclipse, Muhammad, en tant que nab, a agi en vri- table devin notamment au cours de sa prire pour conjurer le mauvais sort qui sannonait sur la face du Soleil. Les visions apocalyptiques quil a eues staient produites alors quil tait dans un tat extatique o il se mit souffler sur le sol et pleurer alors quil tait en position de prosternation (Ibn Hanbal, Musnad, 2/159). Cest ce moment que le Prophte a rvl ses visions : Le Paradis ma t prsent, et si javais voulu, jaurais pris quelques branches de ses arbres. Puis, lEnfer ma t prsent, et jy ai souffl afin de lteindre de peur quil ne vous atteigne. (Ibid.) Dautres rcits prcisent que, lors de cette prire conjuratoire, Muhammad a recul, et les gens qui se tenaient en rangs der- rire lui ont recul jusquau fond de la salle. Puis, il sest avanc, et les gens ont fait de m- me. (Muslim, Sahh, Kitb al-kusf, Bab 3, Hadth 10). Il est clair que ce qui est dcrit ici, nest autre quune crmonie divinatoire que la Tradition a essay ddulcorer en une prire rituelle. Ces gestes davance et de recul appartiennent mme un culte solaire attest Carr- hae, au nord de la Syrie. Ce culte tait pourvu de rites divinatoires o la statue dAppolon (barbu) rendait des oracles en avanant pour dire oui aux demandes, et en reculant pour le non . (Bouch-Leclercq, Histoire, III/403-4). Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 114
tait pre de Tahar, Tayyib, Qsim et Ibrhm. Pour rpondre queffectivement tous ces garons nont pas atteint lge d homme Certains, ont mme envisag la possibilit que ce dernier fils aurait succd Muhammad en tant que nab [143] sil avait survcu. Cest ce quaffirme Bayda- w dans son commentaire du mme verset du Coran : Comme la dit le Proph- te, que Dieu le bnisse, propos dIbrhm quand il est mort : Sil avait survcu, il serait devenu un nab. 145 Illustration de plus du fait que la clture de la pro- phtie par Muhammad nest probablement quun mythe invent par lorthodoxie musulmane et qui ntait certainement pas lordre du jour de son vivant. Enfin, la Tradition musulmane a souvent affirm que lArchange Gabriel a procd chaque Ramadan une sance de travail avec Muhammad pour vrifier et mettre en forme les rvlations de lanne prcdente, sauf lanne de sa mort o il y eut deux runions. Pourquoi ces deux runions au lieu de la runion annuelle habituelle ? La Tradition na jamais soulev cette question. Mais la rponse est vidente : Le dernier Ramadan du vivant de Muhammad ne concidait pas avec la fin des rvlations. Dimportants vnements comme le drame conjugal, ou sur- tout le plerinage de lAdieu ont suscit des rvlations dcisives aprs le rendez- vous annuel avec Gabriel. Il fallait par consquent une deuxime et ultime sance de travail. En outre, la Tradition na jamais prcis quel mois cette deuxime sance exceptionnelle eut lieu. On avait sans doute peur de sengager davantage dans ces discussions sur un calendrier peu conciliant avec le mythe dune col- lecte du Coran effectue lors de ces prtendus rendez-vous clestes annuels. [144]
Retour la table des matires ABD AL-BQ, Muhammad Fud, Al Mu c jam al-Mufahras li-alfdh al-qurn al-karm, Beyrouth, 2 e d., 1991. ABD AL AZZ AL-RASHD, Sa c d, Kitbt Islmiyya min Makka al-Mukarrama, Al-Riyd, 1416/1995. ALTMANN, A., Saadias theory of revelation : its origin and backround, in Saadiya Studies, Manchester, 1943, 4-25. AUGAPFEL, J ., Das Kitb im Qurn , in WZKM 29/1915, 384-93. BARR, J ., The Semantics of Biblical Langage, Oxford, 1961. Id., Comparative Philology and the Text of the Old Testament, Oxford, 1968. BAYDW : Anwr al-tanzl wa asrr al-tawl, 2 vols., Leipzig, 1846-48. La Bible. crits intertestamentaires. Bibliothque de la Pliade, Paris, 1987 BELL, R. : Bells Introduction to the Qurn, completed, revised and enlarged by W. Montgommery Watt, Edingbourg, 1970. BIRKELAND, H. : Altarabische Pausalformen, Oslo, 1940. Blachre, Rgis, Introduction au Coran, Paris, 1959. Id., (trad.) Le Coran, Paris, 1980. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 116
BLAU, J . A., Grammar of Christian Arabic, based mainly on South Palesti- nian Texts from the First Millennium, CSCO Subsidia 27-9, Louvain, 1966-67. [146] Id., Some problems of the formation of the Old semitic languages in the light of Arabic dialects , in Proceedings of the Int. Conference on Semitic Stu- dies, J erusalem, 1965. BLOCH, A., Vers und Sprache im Altarabischen, Acta Tropica Supplementum 5, Basel, 1946. BORD, Lucien-J ean, Quand je suis sorti du sein de lobscurit je tai vu. La posie sacre dans le Proche-Orient ancien , in Confrence, printemps 1999, 332-370. Id., Semblances, ressemblances et dissemblances : Le psaume premier et la Ftiha , in Cedrus libani, n53, 27-33. BOTHMER, Hans-Caspar Graf von, Frhislamische Koran-Illuminationen. Meisterwerke aus dem Handschriftenfund der Grossen Moschee in Sa- naa/Yemen, in Kunst und Antiquitten, 1986, Heft1. Id., & Karl-Heinz Ohlig ; Gerd-Ruediger Puin : Neue Wege der Koranfors- chung , in Magazin Forschung (Universitaet des Saarlandes, Saarbruecken) 1/1999, 33-46. BOVON, Franois, Rvlations et critures, Paris, 1993. BRUNLICH, E., Versuch einer literargeschichtlichen Betrachtungweise alta- rabischer Poesien , in Der Islam, 24/1937, 201-69. BRIQUEL-CHATONNET, Franoise, Cahiers et signatures dans les manuscrits de la Bibliothque Nationale de France , in Philippe Hoffmann, d., Recherches de codicologie compare. La composition du Codex au Moyen ge en Orient et en Orient, Paris, 1998, 153-169. BROCKETT, Adrien, The value of the Hafs and Warsh transmissions for the textual History of the Qurn , in Andrew Rippin, ed., Approaches to the History of the Interpretation of the Qurn, Oxford, 1988, 31-45. [147] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 117
BURTON, J ohn, The Collection of the Qurn, Cambridge, 1977. CARRA DE VAUX, B., art. Basmala , in E.I. 2 , I/1116-7. CASKEL, W., Ayym al Arab : Studien zur altarabischen Epik , in Islamica, 3 Suppl./1931, 1-99. CASPAR, Robert, Textes de la Tradition musulmane concernant la Tahrf (falsification) des critures , in Islamochristiana, 6/1980, 61-104. CHAPIRA, B., Lgendes bibliques attribues Kab al-Ahbr , in REJ, 69/1919, 86-107, & 70/1920, 37-43. CORRIENTE, F., On the functional yield of some synthetic devices in Arabic and Semitic morphology , in JQR, 62/1971, 20-50. CRONE, P., & M. Hinds, Gods Calife, Cambridge, 1986. CULLEY, R., Oral Formulaic Langage in the Biblical Psalms, Toronto, 1967. DAUBE, D., Rabbinic methods of interpretation and Hellenistic rhetoric , in HUCA, 22/1949, 239-64. DROCHE, Franois : The Abbasid Tradition. Qurans of the 8 th to 10 th Centu- ries. The Nasser D. Khalil Collection of Islamic Art, vol I., London-Oxford, 1992. Id., Les critures coraniques anciennes : Bilan et Perspectives , in Revue des Etudes Islamiques, XLVIII/1980, 207-224. Id., Les Manuscrits du Coran. t. I : Aux origines de la calligraphie coranique, Paris 1983 ; T. II : Du Maghreb lInsulinde, Paris, 1985. Id., Les Manuscrits du Coran en Caractres Hijz. Position du problme et Elements prliminaires pour une enqute. Quinterni 1, Fondazione Ferni Noja Noseda, Studi Arabi Islamici. Lesa, 1996. Id., Les premiers manuscrits , Le Monde de la Bible, (Le Coran et la Bible aux sources de lIslam), 115/nov.dc. 1998, 32-37. Id., & Francis Richard (diteurs), Scribes et Manuscrits du Moyen-Orient, Pa- ris, 1997. [148] Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 118
DIDIER, Hugues, LOriginal : Une vaine passion Renaissance , in Hugues Didier, etc., prs., Les Enjeux de la Traduction. Lexprience des missions chr- tiennes. Actes des sessions 1995 et 1996 de lAFOM et du CREDIC, Paris, s.d., 147-168. EICKELMAN, Dale, F., Musaylima. An Approach to the social anthropology of seventh century Arabia , in JESHO, 10/1967, 17-52. ELBOGEN, I. Der jdische Gottesdienst in seiner geschichtlichen Entwicklung, Frankfurt, 1931. ESS, J osef van, Theologie und Gesellschaft im 2. Und 3. Jahrhundert Hids- chrah. Eine Geschichte des religisen Denkens im frhen Islam, I-IV, Ber- lin/New-York, 1991-7. ptre de Abd al-Mash al-Kindi , in Pasteur Georges Tartar, Dialogue Islamo-Chrtien sous le Calife al-Mamn (813-834). Les ptres dal-Hashim et dal-Kind, Paris, 1985, p. 113-283. FAHD, Toufic, La Divination arabe. Etudes religieuses, sociologiques et fol- kloriques sur le milieu natif de lIslam, Thse Strasbourg, 1966 ; rep. Paris, Sind- bad, 1987. Id., De lOracle la Prophtie en Arabie , in Oracles et prophties dans lAntiquit, Actes du Colloque de Strasbourg, 15-17 juin 1995, d. par J ean- Georges Heintz, Paris, 1997. Id., Le Panthon de lArabie centrale la veille de lHgire, Paris, 1968. Id., La visite de Mahomet aux Enfers ; entre la Descente dInanna/Ishtar dans le Monde infrieur et lEnfer de Dante , in T. Fahd, Etudes dHistoire et de Civilisation Islamiques, t. II, Les Editions Isis, Istanbul, 1997, 225-250. Id., Art. Nubuwwa , in E.I. 2 . FISCHER, W., Silbenstructur und Vokalismus im Arabischen , in ZDMG, 117/1967, 30-77. [149] FCK, J ., c Arabiya. Recherches sur lhistoire de la langue et du style arabe, tr. C. Denizeau, Paris, 1955. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 119
GALLINER, S., Saadia al-fayymis arabische Psalmenbersetzung und Com- mentar (Psalm 73-89), Berlin, 1903. GdQ : Geschichte des Qorans, t. I : Theodor Nldeke & Friedrich Schwally, ber den Ursprung des Qorans, Leipzig, 1909 ; t. II, Die Sammlung des Qorans, mit einem literarhistorischen Anhang ber die muhammedanischen Quellen und die neuere christlische Forschung, Leipzig, 1919 ; t. III, Gotthelf Bergstrsser & Otto Pretzl, Die Geschichte des Qorantexts, Leipzig, 1938. GERHARDSSON, B., Memory and Manuscript : Oral Tradition and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity, Copenhagen, 1964. GERTNER, M., Terms of scriptural interpretation : a study in hebrew seman- tics , in BSOAS, 1962, 1-27. GIBERT, Pierre, Comment la Bible fut crite, Paris, 1995. GIL, Moshe, The Medinan opposition to the Prophet , JSAI 10/1987, 65-96. GILLIOT, Claude, Exgse, langue et thologie en islam. Lexgse coranique de Tabari, Paris, 1990. Id., Les informateurs juifs et chrtiens de Muhammad. Reprise dun pro- blme trait par Aloys Sprenger et Theodor Nldeke , in Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 22/1998, 84-126. GOLDZIHER, I., Der khatb bei den alten Arabern , WZKM, 6/1892, 97-102. GRAMI, Amel, Qadiyyat al-ridda f al-fikr al-islm, (La question de lapostasie dans la pense musulmane), Thse soutenue en 1993 la Facult des Lettres de la Manouba, Tunis. Id., Hurryyat al-mu c taqad f al-islm, (La libert de croyance en Islam), Le Fennec, Casablanca, 1997. [150] GROHMANN, Adolf, The problem of dating early Qurn in Islam , in Der Islam 32/1958, 213-31. GRUENDLER, Beatrice, The development of the Arabic Scripts : from the Na- batean Era to the First Islamic Century According to Dated Texts. Atlanta, 1993. (Voir compte rendu de F. Scagliarini, in Orientalia, Rome, 63/1994, 294-297). Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 120
HALDAR, Alfred, Association of Cult Prophets among the Ancient Semites, Uppsala, 1945. HEINRICHS, W., Arabische Dichtung und Grieschiche Poetik, Beirut, 1969. HIBATALLAH, Kitb al-nsikh wa-manskh, Le Caire, 1960. HEINTZ, J ean-Georges, Alliance humaine Alliance divine : documents dpoque babylonienne ancienne & Bible hbraque. Une esquisse , in Biblis- che Notizen (Munich), 86/1997, 66-76 (3 tableaux). Id.,(d.,) Oracles et prophties dans lAntiquit, Actes du Colloque de Stras- bourg, 15-17 juin 1995, Paris, 1997. Id., & Lison Millot, Le livre prophtique dOse, TextoBibliographie du XXme sicle, Wiesbaden, 1999. HIRSCHBERG, J ., Jdische und christliche Lehren im vor und frhislamischen Arabien, Cracow, 1939. HUBER, Michael, Die Wanderlegende von des Siebenschlfern. Eine literar- geschichtliche Untersuchung, Leipzig, 1910. IBN AB DWD, Kitb al-mashif, cf. J effery, Materials. IBN HAZM, Al-Fisal f al-milal wa al-ahw wa al-nihal, 4 vol., d. critique par Abd al-Rahmn Khalfa, Le Caire, 1347 H. IBN MUJ HID, Kitb al-Sab c a f al Qirat, d. Dr. Chawq Dayf, Le Caire, 1972. IBN WARRQ, (d.) The Origins of the Koran. Classical essays on Islams Ho- ly Book, New-York, 1998. Id., Pourquoi je ne suis pas Musulman, Lausanne, 1999. [151] J EFFERY, Arthur, Materials for the History of the Qurn. The Old Codices, (avec le texte arabe du Kitb al-mashif dIbn Ab Dwd), Leiden, 1937. Id., The Qurn as scripture, in Muslim World, 40/1950, 41-55, 106-34, 185- 206, 257-75. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 121
Id., & MENDELSOHN, I., The Orthography of the Samarqand Qurn Co- dex , in Der Islam, 1942. IFRAH, Georges: Histoire universelle des chiffres. Lorsque les nombres ra- content les hommes, Seghers/CNRS, Paris, 1981. J OHNSON, A., Mashal in Wisdom in Israel and in the ancient Near East, Suppl. VT, 3/1960, 162-69. KANDIL, Lamya, Die Schwre in den mekkanischen Suren , in Stefan Wild d., The Qurn as Text, Leiden, 1996, 41-57. KELBER, Werner, Tradition orale et criture, Paris, 1991. KOCH, K., The Growth of the Biblical tradition, London, 1969. KNSTLINGER, D., Saban min al-mathn , in OLZ, 1937, 596-98. LAMBERT, J ean, Le Dieu distribu : une anthropologie compare des mono- thismes, prf. P. Geoltrain, Paris, 1995. LEVY, Isidor, Le Chien des Sept Dormants , in Annuaire de lInstitut de Philologie et dHistoire Orientales, Mlanges Bidez, t. 2/1934, Bruxelles, 579- 584. LOEWE, R., The Plain meaning of scripture in early Jewish exegesis, in Papers of the Institute of Jewish Studies, J erusalem, 1965, 140-85. LLING, G., ber den Ur-Qoran. Anstze zur Rekonstruction der vorisla- misch-christlichen Strophenlieder im Koran, Erlangen, 1974, 1993 2 . MARGOLIOUTH, D., The origins of arabic poetry , in JRAS, 1925, 417-49. [152] Mashif San c , catalogue dune exposition qui sest tenue du 19 mars au 19 mai 1985 au Kuwait National Museum, avec des articles de Hussa Sabah Salm al-Sabh, G.R. Puin, M. J enkins, U. Dreibholtz, en Arabe et en Franais. MEHREN, A., von., Die Rhetorik der Araber, Kopenhagen-Wien, 1853. MINGANA, A., Syriac influence on the Style of Kuran , in : Bulletin of the John Rylands Library, Manchester, 1927. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 122
MONDRAIN, Brigitte, Les Signatures des cahiers dans les manuscrits grecs , in Philippe Hoffmann d., Recherches de codicologie compare. La composition du Codex au Moyen ge en Orient et en Orient, Paris, 1998, 21-48. MONNOT, Guy, Le corpus coranique , in Michel Tardieu d., La Formation des canons scriptuaires, Paris, 1993, 61-73. MONROE, J ., Oral composition in Pre-islamic poetry , in Journal of Arabic Literature, 3/1972, 1-53. MUILENBURG, J . A, Study in Hebrew rhetoric : repetition and style , Suppl. VT, 1953, 97-111. MLLER, F., Untersuchungen zur Reimprosa im Koran, Bonn, 1969. MLLER, D. H., Die Propheten in ihrer ursprunglichen Form : die Grundge- setze der Ursemitischen Poesie erschlosse und nachgewiesen in Biebel, Keilins- chriften, und Koran, Wien, 1896. AL-NADM, Kitb al fahrast, Beyrouth, 1988. NLDEKE, Theodor, Geschichte des Qorans, Gttingen, 1860. (Voir GdQ). OBERMANN, J ., Islamic origins : a study in backround and foundation , in The Arab Heritage, Princeton, 1944, 58-120. ORY, Solange, Un nouveau type de mushaf. Inventaire des Corans en rou- leaux de provenance damascaine, [153] conservs Istanbul , in Revue des Etu- des Islamiques, 1965, 87-149. PAUL, Andr, La Bible, Paris, 1998. PEDERSEN, J ., The Islamic preacher : wiz, mudhakkir, qss , in Goldziher Memoria, vol. I, Budapest, 1948, 226-51. PENRICE, J ohn, A., Dictionnary and Glossary of the Koran, Delhi, 1990. DE PRMARE, Alfred-Louis, Lhistoire du Coran comme document crit , in Le Monde de la Bible, Le Coran et la Bible aux sources de lIslam , 115/nov.dc. 1998, 25-31. Id., Les lphants de Qdisiyya , in Arabica, 45/1998, 261-269. Les premires critures islamiques, n 58 de la Revue du Monde Musulman et de la Mditerrane, Aix-en-Provence, 1991. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 123
PUIN, Gerd-Ruediger, Observations on Early Qur'an Manuscripts in San'a' , in Stefan Wild d., The Qur'an As Text, Leiden/New York/Koeln (E. J . Brill) 1996, 107-111. AL-QATTN, Mann c , F c ulm al qurn, Le Caire, 1997. AL-QAYS, Ab Muhammad, Kitb al-Kashf c an wujh al-qirt al-sab c , d. crit. par M. Ramadhn, 2 vol., Damas, 1974. Quranic Studies on the Eve of the 21 st Century . A Symposium, Leiden, juin 1998. RABIN, C., Ancient West-Arabian, London, 1951. Id., Qumran Studies, Oxford, 1957. ROSSI, Pierre, La Cit dIsis. Histoire vraie des Arabes, Paris, 1976. SAADYA, Kitb al-amnt wal-i c tiqdt, Leiden, 1880. SCHAPIRO, I., Die haggadischen Elemente im erzhlenden Teil des Korans, Leipzig, 1907. [154] SCHWARZBAUM, H., The J ewish and Moslem versions of some theodicy le- gends , in Fabula, 3/1959-60, 119-69. SEELIGMANN, I., Voraussetzungen der Midraschexegese , Supp. VT 1/1953, 150-81. SFAR, Mondher, Le Coran, la Bible et lOrient ancien, 2 e d., Paris, 1998. [Livre disponible dans Les Classiques des sciences sociales. J MT.] SIDERSKY, D., Les Origines des lgendes musulmanes dans le Coran, Paris, 1933. SISTER, M., Metaphern und Vergleiche im Koran , in MSOS, 34/1931, 104- 54. SPEYER, H., Die Biblischen Erzhlungen im Qorn, Hildesheim, 1961. STEPHENSON, F. Richard, Historical Eclipses and Earths Rotation, Cambrid- ge University Press, 1997. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 124
STEINSCHNEIDER, M., Polemische und apologetische Literatur in arabischer Sprache, Leipzig, 1877. STETTER, E., Topoi und Schemata im hadth, Tbingen, 1965. STRACK, H., Introduction to the Talmud and Midrash, Philadelphia, 1945. SUYT, Al-Itqn f c ulm al-qurn, d. crit. Par Sad al-Mundarawh, 4 tomes, Beyrouth, 1996. ULLMANN, M., Untersuchungen zur Ragazpoesie, Wiesbaden, 1966. VERMES, G., Scripture and Tradition in Judaism, Leiden, 1961. VEYNE, Paul, Comment on crit lhistoire, Paris, 1971. VOLLERS, K., Arabisch und Semitisch : Gedanken ber eine Revision der semitischen Lautgesetze , in ZA, 9/1894, 165-217. Id., Volkssprache und Schriftsprache im alten Arabien, Strasbourg, 1905. WANSBROUGH, J ., Quranic Studies, sources and methods of scriptural inter- pretation, Oxford, 1977. [155] Id., The sectarian milieu. Content and composition of Islamic salvation histo- ry, Oxford, 1978. WELCH, A.T., Al-Kurn , in E.I. 2 , t. V. WELLHAUSEN, J ., Reste arabischen Heidentums, Berlin, 1927. WESTERMANN, C., Grundformen prophetischer Rede, Mnchen, 1968. WIEDER, N., The Judien Scrolls and Karasm, London, 1962. YOUSIF, Ephrem-Isa, Les philosophes et les traducteurs syriaques. DAthnes Baghdad, Paris, 1997. ZWETTLER, M., The oral tradition of classical Arabic poetry, Columbus, Ohio, 1978. ZUNZ, L., Die Gottesdienstlichen Vortrge des Juden, Frankfurt, 1892. Mondher SFAR, Le Coran est-il authentique ? [2000] (2010) 125
INTERNET :
Christoph Heger expose une page des manuscrits de San sur sa page web : http://home.t-online.de/home/Christoph.Heger/palimpse.htm. Brother Mark reproduit quelques passages du manuscrit de Samarcande au : http://www.callnetuk.com/home/aperfectquran/A1.htm. LUnesco expose pour la premire fois des photographies prises rcemment Tachkent de quelques pages du manuscrit original de Samarcande, prsent sous le titre de Mushaf de Uthman : http://www.unesco.org/webworld/nominations/en/uzbekistan/reading.htm. Prsentation du livre : Le Coran, la Bible et lOrient ancien, par Mondher Sfar, au : http://ourworld.compuserve.com/homepages/cassini.