Sentou-se janela, observando a noite invadir a avenida.
Tinha a cabea encostou-se as cortinas das
janelas e em suas narinas o odor de cretone empoeirado. Ela estava cansada.
Poucas pessoas passaram. O homem da ltima casa passou a caminho de casa; ela ouviu seus passos estalando ao longo do pavimento de concreto e depois esmaga no caminho de concreto antes de as novas casas vermelhas. Uma vez que costumava ser um campo l em que costumava jogar todas as noites com os filhos dos outros. Em seguida, um homem de Belfast comprou o terreno e construiu casas em que - no gosto de suas pequenas casas de Brown, mas casas de tijolos brilhantes com telhados brilhantes. As crianas da avenida costumava jogar juntos nesse campo - o Devines, as guas, o Dunn, pouco Keogh o aleijado, ela e seus irmos e irms. Ernest, no entanto, nunca jogou: ele estava muito crescido. Seu pai muitas vezes usado para ca-los no para fora do campo com sua vara blackthorn; mas geralmente pouco Keogh usado para manter nix e gritar quando viu seu pai chegar. Ainda assim eles pareciam ter sido bastante feliz, ento. Seu pai no era to ruim, ento; e, alm disso, sua me estava viva. Isso foi h muito tempo atrs; ela e seus irmos e irms estavam todos crescidos sua me estava morta. Tizzie Dunn estava morto, tambm, e as guas tinham ido para a Inglaterra. Tudo muda. Agora ela estava indo embora como os outros, para deixar sua casa.
Home! Ela olhou em volta da sala, revendo todos os seus objetos familiares que tinha espanado uma vez por semana, durante tantos anos, me perguntando sobre a terra onde toda a poeira veio. Talvez ela nunca mais veria esses objetos familiares a partir do qual ela nunca havia sonhado s er dividido. E, no entanto, durante todos esses anos ela nunca havia descoberto o nome do padre cuja fotografia amarelada pendurada na parede acima do harmnio quebrado ao lado da impresso colorida das promessas feitas Beata Margarida Maria Alacoque. El e tinha sido um amigo de escola do pai. Sempre que ele mostrou a fotografia de um visitante seu pai costumava pass -lo com uma palavra ocasional:
"Ele est em Melbourne agora."
Ela consentiu em ir embora, para deix-la em casa. Isso foi sbio? Ela tent ou pesar cada lado da questo. Em sua casa de qualquer maneira ela tinha abrigo e alimento; ela tinha aqueles a quem ela havia conhecido em toda a sua vida por ela. O curso que teve que trabalhar duro, tanto na casa e no negcio. O que eles diriam dela nas lojas quando descobriram que ela havia fugido com um homem? Diga que ela era uma idiota, talvez; e seu lugar seria preenchido por propaganda. Senhorita Gavan ficaria feliz. Ela sempre teve uma vantagem sobre ela, especialmente quando havia pessoas ouvindo .
"Senhorita Hill, no v estas senhoras esto esperando?"
"Olha animada Miss Hill, por favor."
Ela no iria chorar muitas lgrimas por deixar as Lojas.
Mas, em sua nova casa, em um distante desconhecido pas, no seria assim. Em seguida, ela iria se casar - ela, Eveline. As pessoas iriam trat-la com respeito, ento. Ela no seria tratado como sua me havia sido. Mesmo agora, embora fosse mais dezenove anos, ela s vezes sentia -se em perigo de violncia de seu pai. Ela sabia que era isso que tinha lhe dado as palpitaes. Quando eles foram crescendo, ele nunca tinha ido para ela como ele costumava ir para Harry e Ernest, porque ela era uma menina, mas, ultimamente, ele tinha comeado a amea-la e dizer o que ele faria com ela s por causa de sua me morta. E no tinha ningum para proteg-la. Ernest estava morto e Harry, que estava no negcio de decorao da igreja, foi quase sempre em algum lugar no pas. Alm disso, a disputa por dinheiro invarivel nas noites de sbado comeou a cansar dela indiz ivelmente. Ela sempre deu todo o seu salrio - sete shillings - e Harry sempre enviadas at o que podia, mas o problema era fazer com que todo o dinheiro de seu pai. Ele disse que ela costumava esbanjar o dinheiro, que no tinha cabea, que ele no estava indo para dar-lhe o seu dinheiro suado para lanar sobre as ruas, e muito mais, pois ele era geralmente bastante ruim na noite de sbado. No final, ele daria a ela o dinheiro e perguntar a ela se ela tivesse qualquer inteno de comprar o jantar de domingo. Ento ela teve que sair correndo o mais rpido que podia e fazer seu marketing, segurando sua bolsa de couro preto com fora na sua mo quando ela deu uma cotovelada em seu caminho atravs da multido e voltar para casa tarde sob a sua carga de provises . Ela trabalha duro para manter a casa juntos e ver que as duas crianas que tinham sido deixadas para carga hr foi para a escola com regularidade e tem suas refeies regularmente. Foi um trabalho duro - uma vida difcil - mas agora que ela estava prestes a deix-la ela no achar que uma vida inteiramente indesejvel.
Ela estava prestes a explorar uma outra vida com Frank. Frank foi muito gentil, viril, de corao aberto. Ela estava a ir embora com ele pela noite-boat para ser sua esposa e viver com el e em Buenos Aires, onde ele tinha uma casa esperando por ela. Como bem lembrou-se da primeira vez que ela o tinha visto; ele estava hospedado em uma casa na estrada principal, onde ela costumava visitar. Parecia h algumas semanas. Ele estava parado no por to, seu bon empurrado para trs em sua cabea e seu cabelo caiu para a frente sobre um rosto de bronze. Ento eles vieram a conhecer uns aos outros. Ele costumava encontr-la fora das lojas todas as noites e ver sua casa. Ele a levou para ver The Bohemian Girl e ela sentiu exultante quando ela se sentou em uma parte inusitada do teatro com ele. Ele era muito apaixonado por msica e cantou um pouco. As pessoas sabiam que eles estavam namorando, e quando ele cantou sobre a moa que ama um marinheiro, ela se mpre se sentiu agradavelmente confuso. Ele costumava cham-la Poppens de diverso. Antes de tudo, tinha sido uma emoo para ela ter um companheiro e ento ela comeou a gostar dele. Teve contos de pases distantes. Ele comeou como um menino de plataforma em um quilo por ms em um navio da Linha Allan sair para o Canad. Disse-lhe os nomes dos navios que tinha sido em e os nomes dos diferentes servios. Ele atravessou o Estreito de Magalhes e ele contou-lhe histrias dos terrveis patagnios. Ele tinha cado em seus ps em Buenos Ayres, disse ele, e tinha vindo para o pas de origem apenas para um feriado. Claro, seu pai havia descoberto o caso e havia proibido de ter qualquer coisa para dizer a ele.
"Eu sei que esses caras de marinheiro", disse ele.
Um dia ele brigou com Frank e depois disso ela teve que cumprir seu amante secreta.
A noite se aprofundou na avenida. O branco de duas cartas em seu colo cresceu indistinta. Um deles foi para Harry; o outro foi para seu pai. Ernest tinha sido seu favorito, mas ela gostava de Harry tambm. Seu pai estava ficando velho, ultimamente, ela notou; ele iria sentir falta dela. s vezes, ele pode ser muito agradvel. No muito tempo antes, quando ela tinha sido reservada para um dia, ele leu-a para fora uma histri a de fantasmas e fez torradas para ela no fogo. Outro dia, quando sua me estava viva, todos tinham ido para um piquenique Colina de Howth. Lembrou -se de seu pai colocar em seu mes cap para fazer as crianas rirem.
Seu tempo estava se esgotando, mas ela continuou a se sentar ao lado da janela, inclinando a cabea contra a cortina da janela, inalando o odor de cretone empoeirado. Abaixo longe na avenida ela podia ouvir um rgo tocando rua. Ela sabia que o ar Estranho que ele deve vir naquela mesma noi te para lembr-la da promessa de sua me, sua promessa de manter a casa juntos enquanto pde. Lembrou-se da ltima noite de doena de sua me; ela estava novamente no prximo quarto escuro do outro lado do corredor e do lado de fora, ouviu um ar melanclico da Itlia. O rgo-jogador tinha sido condenada a ir embora e deu seis pence. Lembrou-se de seu pai de volta para suportar o ditado enfermaria:
"Malditos italianos! Vindo aqui!"
Como ela refletiu a viso lamentvel da vida de sua me lanou seu feitio sobre o muito rpida de seu ser - que a vida de sacrifcios comuns de fechamento na loucura final. Ela tremeu quando ouviu novamente a voz de sua me dizendo constantemente com insi stncia tola:
"Derevaun Seraun! Derevaun Seraun!"
Ela se levantou em um impulso repentino de terror. Escape! Ela deve escapar! Frank iria salv -la. Ele daria sua vida, talvez o amor, tambm. Mas ela queria viver. Por que ela deveria ser infeliz? Ela tinha o direito felicidade. Frank iria lev-la em seus braos, dobre-a em seus braos. Ele iria salv-la.
Ela ficou de p no meio da multido balanando na estao no Muro do Norte. Ele segurou a mo dela e ela sabia que ele estava falando com ela, dizendo algo sobre a passagem de novo e de novo. A estao estava cheia de soldados com bagagens marrons. Atravs das amplas portas dos galpes ela teve um vislumbre da massa negra do barco, encontrando-se ao lado da parede do cais, com vigias iluminadas. Ela nada respondeu. Ela sentiu seu rosto plido e frio e, de um labirinto de aflio, rezou a Deus para orient-la, para mostrar a ela o que era seu dever. O barco soprou um apito triste por muito tempo no nevoeiro. Se ela foi, amanh estaria no mar com Frank, cozinhando para Buenos Ayres. Sua passagem tinha sido reservado. Ser que ela ainda chamar de volta depois de tudo o que ele tinha feito por ela? Sua angstia despertou uma nusea em seu corpo e ela continuou se movendo os lbios em fervorosa orao em sil ncio.
Um sino soou em cima de seu corao. Sentiu-o aproveitar a mo:
"Vem!"
Todos os mares do mundo caiu sobre seu corao. Ele estava puxando-a para eles: ele iria afog-la. Ela agarrou com as duas mos no corrimo de ferro.
"Vem!"
No! No! No! Era impossvel. Suas mos agarraram o ferro em frenesi. Em meio aos mares mandou um grito de angstia.
"Evvy Eveline!"
Ele correu para alm da barreira e chamou-a de seguir. Ele foi gritado para continuar, mas ele ainda ligou para ela. Ela colocou o rosto de branco para ele, passivo, como um animal indefeso. Seus olhos lhe deu nenhum sinal de amor ou de despedida ou reconhecimento.
A. Answer: 1. What were the circumstances of Evelines life that had changed? 2. Her father was not so bad then. he was usually bad on Saturday night. What do these remarks suggest to you? 3. It was hard work. Describe Evelines work at home and at the Stores. 4. What facts about Frank have you learn from the story? 5. He would save her.(151). he would drown her.(151) Explain this chance in Evelines thoughts about Frank. B. Use each of these words in a sentence, to show that you understand its meaning:
C. Find expression in the story with the same meaning as those bellow:
1. She could smell dusty cotton cloth. 2. Hurry up. 3. To spend foolishly. 4. Left in her care. 5. He used to walk home with her. 6. The avenue grew dark. 7. She had not much time left. 8. To prevent the family form breaking up. 9. (The memory of her mother) held her as if by the power of magic. 10. She had a quick sight of the boat.
D. Put in the missing prepositions or verbs 1. She had consented to go____ 2. She had to work hard both ____the house and ___ business. 3. What would they ____ her _____the Stores when they found ____ that she had run ____a fellow? 4. Her place would be filled _____ advertisement. 5. Miss Gavan had always spoken harshly ____ her. 6. She would not cry many tears ___ leaving the Stores. 7. But___ her new home, ______ a distant country, people would treat her _____ respect. 8. She had sometimes felt herself _____ danger _____ her fathers violence. 9. Lately he had begun ____ threaten her. 10. When they were growing ____ he had never attacked her, only ____ her mothers sake.
E. The words in Italic I (a) express a future meaning. Those in (b) express a past meaning. Make up two more examples if each kind of sentence.
(a) She was about to explore another life. She was to go away with him. (b) She used to play there. Miss Gavan had always spoken harshly to her. F. Rewrite the sentence below, using the correct form of one of these expressions: Call, call for, call in at, call on, call up, make calls. 1. Mr Jones visited some friends while he was on holiday.