Risle-i Mi'mriyye: An Early Seventeenth-Century Ottoman Treatise on Architecture by
Ca'fer Efendi; Howard Crane
Review by: Glru Necipolu Journal of the Society of Architectural Historians, Vol. 49, No. 2 (Jun., 1990), pp. 210-213 Published by: University of California Press on behalf of the Society of Architectural Historians Stable URL: http://www.jstor.org/stable/990479 . Accessed: 22/09/2014 05:43 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . University of California Press and Society of Architectural Historians are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the Society of Architectural Historians. http://www.jstor.org This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 210 JSAH, XLIX:2, JUNE 1990 210 JSAH, XLIX:2, JUNE 1990 the systematic plans of Le Muet, Du Cerceau's designs are a collection of citations and collages, seeking diversity and cre- ating models that could be recombined in countless ways. Bou- don's premises are best conveyed in the plates depicting the 50 ground plans of Book I, the roof plans, and the 38 plans of Book III. Models, including perspective views, are given too. Looking at the formal studies, the road to Durand's Precis of 1802 seems direct; nor are the latter's goals of efficiency and economy unrelated. Around the turn of the 17th century, architectural theory was more frequently conveyed by image than by word. Albums of drawings permitted clients to choose from a host of architectural components-details for facades, portals, windows, attics, chim- neys-usually copied and recopied and circulated among dif- ferent workshops. Far from the systematization of the Renais- sance, which formulated a beauty attendant on rules, a new generation operated between "science and practice." Filling the theoretical void between Delorme and Chambray is Jacques Gentilhatre's drawing album and architectural treatise (1615- 1625). L. Chatelet-Lange discusses this practical manual for architects and engineers which embraces various types of mil- itary architecture. Serlio's L'architettura (1537-1551) is quite naturally at the fulcrum of Renaissance architecture, especially in terms of its impact on France. With the appearance of Book IV, the il- lustrations introduced a new classical language. J. J. Gloton reviews early manifestations of classicism in French architecture at Fontainebleau, La Rochelle, and Toulouse. He notes that Book V, the Libro estraordinario, with its rustic porticos, had little impact until the 17th century, when it became allied to the architecture of Louis XIII, as expounded by De Brosse and Francois Mansart. Shute's The First and Chief Groundes of Architecture (1563) is the earliest description of classical orders in England, reflecting the interest of patrons at the court of Edward VI. In "The Ideal House and Healthy Life; the Origins of Architectural Theory in England," M. Howard identifies the precedent for such a house in a medical tract, Andrew Boorde's Compendyous Regy- ment, or Dyetary of Health (1542). Both works are here interpreted as consonant with new professional attitudes, as well as a view of architecture that emphasizes a healthy prospect rather than aesthetic delight, namely, the "health-giving house." Only in the last third of the 16th century did Renaissance architectural treatises acquire an audience in England. Among the more valuable readings of Vitruvius that have come down to us is that of Inigo Jones. J. Newman discusses Jones's An- notations in the context of his working library, noting those books with the most glosses-Palladio's Quattro libri, Barbaro's Vitruvius, Scamozzi's L'idea, and Serlio's Books III and IV. Regarding proportions and the orders, Jones saw a disparity between the antique remains and the Vitruvian text but also noted "that Vitruvius allowed variations based on decorum." Newman points out that, as a scenic designer, Jones appreciated Vitruvian passages on optical illusions and objected to "Sca- mozzi's stating as a rule what should be left to the discretion of the architect, or to what Jones himself called 'his sharpness of wit'" (p. 438). Three papers deal with the further dissemination of archi- tectural treatises in the Low Countries and in Eastern Europe. J. Offerhaus seeks to determine the function of Coecke's treatise the systematic plans of Le Muet, Du Cerceau's designs are a collection of citations and collages, seeking diversity and cre- ating models that could be recombined in countless ways. Bou- don's premises are best conveyed in the plates depicting the 50 ground plans of Book I, the roof plans, and the 38 plans of Book III. Models, including perspective views, are given too. Looking at the formal studies, the road to Durand's Precis of 1802 seems direct; nor are the latter's goals of efficiency and economy unrelated. Around the turn of the 17th century, architectural theory was more frequently conveyed by image than by word. Albums of drawings permitted clients to choose from a host of architectural components-details for facades, portals, windows, attics, chim- neys-usually copied and recopied and circulated among dif- ferent workshops. Far from the systematization of the Renais- sance, which formulated a beauty attendant on rules, a new generation operated between "science and practice." Filling the theoretical void between Delorme and Chambray is Jacques Gentilhatre's drawing album and architectural treatise (1615- 1625). L. Chatelet-Lange discusses this practical manual for architects and engineers which embraces various types of mil- itary architecture. Serlio's L'architettura (1537-1551) is quite naturally at the fulcrum of Renaissance architecture, especially in terms of its impact on France. With the appearance of Book IV, the il- lustrations introduced a new classical language. J. J. Gloton reviews early manifestations of classicism in French architecture at Fontainebleau, La Rochelle, and Toulouse. He notes that Book V, the Libro estraordinario, with its rustic porticos, had little impact until the 17th century, when it became allied to the architecture of Louis XIII, as expounded by De Brosse and Francois Mansart. Shute's The First and Chief Groundes of Architecture (1563) is the earliest description of classical orders in England, reflecting the interest of patrons at the court of Edward VI. In "The Ideal House and Healthy Life; the Origins of Architectural Theory in England," M. Howard identifies the precedent for such a house in a medical tract, Andrew Boorde's Compendyous Regy- ment, or Dyetary of Health (1542). Both works are here interpreted as consonant with new professional attitudes, as well as a view of architecture that emphasizes a healthy prospect rather than aesthetic delight, namely, the "health-giving house." Only in the last third of the 16th century did Renaissance architectural treatises acquire an audience in England. Among the more valuable readings of Vitruvius that have come down to us is that of Inigo Jones. J. Newman discusses Jones's An- notations in the context of his working library, noting those books with the most glosses-Palladio's Quattro libri, Barbaro's Vitruvius, Scamozzi's L'idea, and Serlio's Books III and IV. Regarding proportions and the orders, Jones saw a disparity between the antique remains and the Vitruvian text but also noted "that Vitruvius allowed variations based on decorum." Newman points out that, as a scenic designer, Jones appreciated Vitruvian passages on optical illusions and objected to "Sca- mozzi's stating as a rule what should be left to the discretion of the architect, or to what Jones himself called 'his sharpness of wit'" (p. 438). Three papers deal with the further dissemination of archi- tectural treatises in the Low Countries and in Eastern Europe. J. Offerhaus seeks to determine the function of Coecke's treatise and stresses his role as a popularizer rather than as innovator. Coecke's publications influenced Hans Vredeman de Vries, but there is evidence that Italian architecture was already known in Antwerp before the appearance of his treatise, c. 1540. M. Van de Winckel reviews the work of Vredeman de Vries, whose garden illustrations and treatises on perspective and architecture (1577) circulated widely. No architectural treatises were pro- duced in central Europe, but those of Vitruvius, Serlio, and Palladio gained wide popularity. T. Jakimowicz and J. Kowal- czyk examine the role of such maecenas as King Corvin, Sig- ismond I (who combined a certain eclectism with the local vernacular), and Polish chancellor Jan Zamoyski (who founded the ideal city of Zamosc in 1579, built by Bernardo Morando of Padua). Admittedly, treatises on fortifications are of another and more practical genre, actually grouped with the science of mechanics and the special technical vocabulary that is indigenous to the military art. C. Wilkinson writes about the ambiguous position of fortifications and the relationship between mechanics and architecture, encompassing the classical separation of the me- chanical and the liberal arts. Treatises of French military ar- chitecture around the turn of the 17th century are analyzed by Y. Bruand. He focuses on military engineer Antoine de Ville's Lesfortifications (1628), which are depicted within fantastic land- scapes, almost reminiscent of Callot. Certain goals of these tracts are similar to architectural treatises in general: the need to sys- tematize data, the aspiration to mathematical order, and the introduction of ideal forms. The aims of the military engineers are always tied to know-how and application, and never to intelligent speculation. J. Bury adds a coda to the Actes with a bibliography on "Ren- aissance Architectural Treatises and Architectural Books," spe- cifically civil and military publications before 1640. His cate- gories include treatises on the orders, illustrated works on ancient and contemporary Renaissance architecture, architectural de- signs for buildings and their ornamentation, and treatises on fortification. We may follow the fortunes of a treatise by the listing of different printings, translations, critical editions, and facsimiles. Unfortunately, the long gestation period for the birth of this volume has taken its toll, and some of the most stimulating papers presented at the conference are not reproduced here. Moreover, like the treatises themselves, the papers are addressed to the initiated. Still, within such limitations, this book remains a fundamental source for future studies on the Renaissance trea- tise. NAOMI MILLER Boston University CACFER EFENDI, Risdle-i Micmdriyye: An Early Seventeenth- Century Ottoman Treatise on Architecture, facsimile with trans- lation and notes by Howard Crane (Studies in Islamic Art and Architecture, 1), Leiden and New York: E. J. Brill, 1987, 126 pp., with facsimile of text fols. lr-87v in b. & w. photos. $60.00. The Risale-i Micmdriyee, an early 17th-century Ottoman trea- tise on architecture by Cacfer Efendi, has for a long time attracted the interest of scholars because it is one of the very few written and stresses his role as a popularizer rather than as innovator. Coecke's publications influenced Hans Vredeman de Vries, but there is evidence that Italian architecture was already known in Antwerp before the appearance of his treatise, c. 1540. M. Van de Winckel reviews the work of Vredeman de Vries, whose garden illustrations and treatises on perspective and architecture (1577) circulated widely. No architectural treatises were pro- duced in central Europe, but those of Vitruvius, Serlio, and Palladio gained wide popularity. T. Jakimowicz and J. Kowal- czyk examine the role of such maecenas as King Corvin, Sig- ismond I (who combined a certain eclectism with the local vernacular), and Polish chancellor Jan Zamoyski (who founded the ideal city of Zamosc in 1579, built by Bernardo Morando of Padua). Admittedly, treatises on fortifications are of another and more practical genre, actually grouped with the science of mechanics and the special technical vocabulary that is indigenous to the military art. C. Wilkinson writes about the ambiguous position of fortifications and the relationship between mechanics and architecture, encompassing the classical separation of the me- chanical and the liberal arts. Treatises of French military ar- chitecture around the turn of the 17th century are analyzed by Y. Bruand. He focuses on military engineer Antoine de Ville's Lesfortifications (1628), which are depicted within fantastic land- scapes, almost reminiscent of Callot. Certain goals of these tracts are similar to architectural treatises in general: the need to sys- tematize data, the aspiration to mathematical order, and the introduction of ideal forms. The aims of the military engineers are always tied to know-how and application, and never to intelligent speculation. J. Bury adds a coda to the Actes with a bibliography on "Ren- aissance Architectural Treatises and Architectural Books," spe- cifically civil and military publications before 1640. His cate- gories include treatises on the orders, illustrated works on ancient and contemporary Renaissance architecture, architectural de- signs for buildings and their ornamentation, and treatises on fortification. We may follow the fortunes of a treatise by the listing of different printings, translations, critical editions, and facsimiles. Unfortunately, the long gestation period for the birth of this volume has taken its toll, and some of the most stimulating papers presented at the conference are not reproduced here. Moreover, like the treatises themselves, the papers are addressed to the initiated. Still, within such limitations, this book remains a fundamental source for future studies on the Renaissance trea- tise. NAOMI MILLER Boston University CACFER EFENDI, Risdle-i Micmdriyye: An Early Seventeenth- Century Ottoman Treatise on Architecture, facsimile with trans- lation and notes by Howard Crane (Studies in Islamic Art and Architecture, 1), Leiden and New York: E. J. Brill, 1987, 126 pp., with facsimile of text fols. lr-87v in b. & w. photos. $60.00. The Risale-i Micmdriyee, an early 17th-century Ottoman trea- tise on architecture by Cacfer Efendi, has for a long time attracted the interest of scholars because it is one of the very few written This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions BOOK REVIEWS 211 sources we have for Islamic architecture. The Risale has been cited and partially published by various scholars, but Howard Crane's new English translation, provided with valuable notes and a facsimile of the original text, makes the complete text widely accessible for the first time. This is a welcome contri- bution not only to the specialized field of Islamic architecture, but also to that of architectural history in general. Coupled with another newly published 18th-century treatise by Ahmed Efendi on architecture (Pia Hochhut, ed., Die Moschee Niruosmaniye in Istanbul. Beitrdge zur Baugeschichte nach osmanischen Quellen, Ber- lin, 1986), Crane's publication signals a growing interest in the study, through primary sources, of Islamic architectural practice. Crane's introduction starts with a systematic survey of pre- vious literature on the Risale and relates the text to the genre of Islamic literature known as tezkire (biographical memoir), more specifically to the late 16th-century eulogistic biographies of the Ottoman chief imperial architect Sinan, which he dictated to the painter-poet Mustafa Saci, a relationship made explicit by Cacfer Efendi himself: ". . . Before this, menakib-ndmes [books of deeds] were written and composed about some of the chief architects. As menakib-names were written down for them, it is necessary for us to write ... a menakib-ndme on our generous Aga" (p. 6). As Crane notes, the Risale is not simply an architect's biog- raphy. Of its 15 chapters, the first four trace the career of Mehmed Aga from the ranks of a Janissary recruit, through a military career involving the inspection of fortresses and fighting bandits, to chief imperial architect. They contain substantial sections on the science of geometry as the common basis for the crafts of music, mother-of-pearl inlaying, and architecture, in which the Aga received his training while he was a member of the corps of royal gardeners in the Topkapi Palace. These biographical chapters, which also enumerate, through various episodes, the architect's praiseworthy deeds and virtues, are comparable to Sinan's biographies composed by Saci, or to Manetti's Life of Brunelleschi, all of which stress the architect's successful struggle in a slanderous environment full of rivalry (pp. 37-38, 41). Chapters five and six deal with Mehmed Aga's major architec- tural works, including his repairs of the sacred sanctuaries in Mecca and Medina, and his construction of the mosque of Sultan Ahmed I in Istanbul, which had reached dome level when the manuscript was completed in 1614-1615. Chapters seven through 10 discuss various units of measurement and the science of geometry as used by architects in land surveying. Chapters 11 through 14 compile a trilingual (Arabic, Persian, and Turk- ish) glossary of terms for architecture, the building trades, and music, informed by the author's approximately 20-year-long association with the Aga as a client. The last chapter, containing a benediction, implies that the finished manuscript was presented by the author to his patron, Mehmed Aga, just as the latter had once presented mother-of-pearl inlaid objects to the sultan to advance his career: "This [book] was betrothed to His Excel- lency the Aga .... It is completely filled with pearls like moth- er-of-pearl./ Where is there another such chest of rare pearls?" (pp. 108-109). Crane's introduction (pp. 1-15) summarizes the information found in the treatise and provides the basic facts about the career of Mehmed Aga in the context of the Ottoman system of the Corps of Imperial Architects, a sort of ministry of public works reflecting the bureaucratic centralization of the construction industry by the state. Crane concludes his brief introduction by drawing attention to the importance of the Risale as a source for the history of Ottoman architecture, "not only for the hu- man context but also for the technological environment which produced the great monuments of the Ottoman classical age" (p. 15). The subsequent sections of the book contain a translation of the text (pp. 17-109), an appendix on the units and equivalen- cies of weights and measures, bibliography, an index of technical terms, a general index, and the facsimile. A critical evaluation of the book has to take into consideration problems posed by translating the difficult text, which is ap- pended with a trilingual glossary of terms with no direct equiv- alents in English. Having undertaken this heroic task, Crane runs into inevitable problems. Alternative translations can be proposed for some parts of his text. For example, the reference to the architect as a "man with an oeuvre" is translated by Crane as "master craftsman" (p. 59), implying an unintended artisanal status. A couplet in a poem that compares the mosque of Sultan Ahmed to a rose garden is translated as: "None [but the Aga] can give such splendor to the flowers of the rose-garden./ He who seized the pen drew the border as though a compass were in hand" (p. 75); context suggests, however, that reference is made not to the Aga, but to Cacfer, the author who composed with his pen, like a skillful architect, the poem describing the garden-like mosque. A few more examples are sufficient to give an idea of the nuances of meaning between translated text and original: (1) "It describes who the patron saints of architects are and how His Excellency the Aga with the blessings of noble shaikhs learned the arts of mother-of-pearl inlaying and archi- tecture" (fol. lr), translated by Crane as: "It describes who the master architects were and from whom His Excellency the Aga, with the blessing of his noble shaikh, learned the arts of ar- chitecture and the working of mother-of-pearl" (p. 17); (2) "How is it that such an edifice was artfully made / Without drawings [plans] without geometry and without a [three-di- mensional] model?" (fol. 3v), translated by Crane as: "What is this? Who made such an edifice / Without drawings and with- out mathematics and without analogy?" (p. 20). Despite its problems, Crane's translation remains on the whole loyal to the original text and captures its archaic flavor. While those who can read Ottoman-Turkish can consult the original text published in facsimile, the translation makes available to English readers an important source that raises many interesting questions. Crane limits the scope of his descriptive introduction to those questions concerning the career of the architect Mehmed Aga in the Ottoman context, without analyzing the text's fur- ther implications from the point of view of architectural theory. Since the text is not merely a collection of facts, however, but a complex ideological construct with various subtexts, it needs to be analyzed critically. What general inferences can be drawn from the Risale about the principles and meanings of architecture in Ottoman society? Does it throw light on the aesthetic values, symbolic associations, and theories of architec- tural design that once informed the construction and perception of Ottoman buildings? To answer these questions one must first determine the scope and potential limits of the source at hand. Its author, Cacfer Efendi, the son of an ascetic shaikh, "in order to study the religious sciences" had come to Istanbul where he became a client of the architect Mehmed Aga: "For more than twenty This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 212 JSAH, XLIX:2, JUNE 1990 years the Aga has always been thus generous and benevolent to us .... Every time we go to his house, great quantities of food appealing to the senses appear" (pp. 42-43). When Cacfer's intention to compose a biography of the Aga became public, a "numerous group from the community of shaikhs and upright persons and from the assembly of poor religious students" flocked to his door to describe how the generous architect had given them gifts, and to pressure the author to include their stories in the book so that each would buy a copy (p. 44). Clearly, then, neither Cacfer's acquaintances nor the potential readers of his book were practitioners or patrons of architecture. The au- thor, who had withdrawn into a hermit's cell before he began to compose the treatise, occasionally visited the construction site of the Sultan Ahmed mosque to see if something worth including in his book of deeds had come to light. On one of these visits he read the fortune of Mehmed Aga (who was dejected by the heavy burden of multiple building projects scat- tered in many places) from a "holy book" containing the Proph- et's traditions that he was carrying, after which the architect rewarded Cacfer with money and a ram (pp. 68-69). In the light of these circumstances, Crane's hypothesis that Cacfer may have been one of Mehmed Aga's assistants in the Corps of Imperial Architects is highly unlikely (p. 6). In a poem commemorating the foundation ceremony of the Sultan Ahmed mosque, which poem he composed upon seeing the complicated plans and drawings of the architect, Cacfer himself disclaims any specialized knowledge of architecture: "Because it is not possible to relate how vast a building this noble mosque is, how solidly its foundations and structure were made, we have not described these. In truth, one who wishes to understand these matters should first become greatly skilled and well versed in the science of geometry. After that, it is necessary to study and ponder it for many days and months and years and for much time in order to comprehend in what manner and in what ways its various designs and interlocking decorations were put to- gether" (pp. 65-68). Cacfer, who does not seem distinguished in architectural literacy, exhibits an obsession with philology, reflected in his etymological exercises with Arabic roots, and his compilation of a glossary of terms in Arabic, provided with Persian and Turkish equivalents. His knowledge of Arabic points to a madrasa training in the religious sciences, suggesting that he might have been a secretary in the architect's service: "when certain subjects concerning the science of geometry were being discussed this humble servant took down everything" (pp. 22- 23). Caafer's religious training also manifests itself in the relative absence of technical information on architecture in the Risale, which instead focuses on the virtuous deeds of the architect and on the divine origins of architecture. Like Sinan's biography, with which Cacfer was no doubt acquainted, the Risale begins with a description of the creation of the universe by God, the divine architect (pp. 19-20), implying an analogy with the human architect's creation of the Sultan Ahmed mosque, de- scribed as a microcosmic representation of the universe (pp. 65- 75). Unlike Sinan's biography by a painter-poet, however, which traces the origin of architecture to man's hatred of caves and to the progress of civilization, that of Mehmed Aga aims to raise the status of architecture by reference to Islamic tradition, a concern reflecting the growing emphasis on religious orthodoxy in the reign of Ahmed I as a result of military conflict with the Safavid Shah Abbas (referred to as the "heretic shah" on pp. 67, 75). Cacfer seeks to provide a religious legitimation of ar- chitecture, whose origin he traces to the heavenly prototype of the Kacba in Mecca, and whose patron saints Seth (the son of Adam), Abraham, and Noah were all "pure prophets" (pp. 28- 29). Sinan's biography recommends that the architect (usually a convert from Christianity) has to be pious, but Cacfer's treatise almost exaggerates the religiosity of Mehmed Aga, whose der- vish-like modesty never allowed him to boast: "In his right hand he held a rosary and in his left hand a measuring stick ... on the one hand so scrupulous with his devotions and on the other at his perseverance and his efforts with the craftsmen" (p. 68). The Aga had chosen to be trained in the complementary arts of mother-of-pearl inlaying and architecture when a shaykh advised him to abandon the study of music, the art of gypsies: "My son, it is necessary for you to renounce that art. If that art were a good art, it would be practiced by righteous and virtuous persons" (p. 28). The same shaykh blessed his subsequent ar- chitectural studies as orthodox: "Son, this art and work were seen fit and worthy for you because for the most part it is the work of architects to build noble Friday mosques, and fine small mosques ... and all sorts of charitable and pious buildings" (p. 32). Writing in the 1630s, the Ottoman traveler Evliya ?(elebi confirms the long-standing rivalry between musicians and ar- chitects who disputed in front of Sultan Murad IV (1623-1640) their relative rank in guild processions. The chief architect ar- gued that architects should precede the musicians since they built holy mosques, palaces, mausolea, and fortresses for the armies of Islam. The chief of musicians answered: "We are most necessary to the Emperor's magnificence, splendor and majesty, because wherever he goes we accompany him with drums and pipes, and inspire with courage the Islamic troops by the noise of kettledrums .... The architect's guilds are all composed of Armenian, Greek, and Albanese infidels. Do not, my gracious Lord, grant them the precedency over the musicians."' By such pleading the musicians won, as the practitioners of a more or- thodox profession, a victory that was perhaps foreshadowed by Cacfer's efforts to provide religious legitimacy for architecture. The architect's relative loss of status by the second half of the 17th century was, in fact, paralleled by a general shift of Ot- toman cultural creativity from the sphere of architecture to the flourishing field of music, a noteworthy transformation that turned the Sultan Ahmed mosque into the last great imperial mosque ever built. The relationship between music and architecture is a curious leitmotif in the Risale that Crane might have explored in his introductory essay. The musical qualities of harmony, "that which is agreeable in nature," and of dissonance, "that which is offensive in nature" (p. 26), found their parallel in architec- ture, as a music expert noted while observing the mosque of Sultan Ahmed (p. 68): "Now we have seen the science of music in its entirety in the building of this noble mosque." This state- 1. E. (elebi, Narrative of Travels in Europe, Asia, and Africa, in the Seventeenth Century, trans. J. von Hammer-Purgstall, 2 vols., London, 1834, I, 225. Idem, Seydhatname, 10 vols., Istanbul, 1896, I, 620-621. This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions BOOK REVIEWS 213 BOOK REVIEWS 213 ment has important implications for the use of musical har- monies as a basis for architectural proportions, but Cacfer is apparently incapable of presenting a coherent discussion of such a theory, just as he is unable to formulate forcefully the implied idea of geometry as the common basis for the arts. The kinship of music and architecture, noted as early as the 10th century by the Islamic philosopher al-Farabi, and the all-pervasiveness of geometric systems in Islamic art and architecture endow Cacfer's rather nebulous statements with a wide-reaching significance. His poems describing the mosque of Sultan Ahmed again testify to his inability to evaluate architecture formally, even if they do provide clues about contemporary aesthetic values and sym- bolic associations. After a reading of Cacfer's treatise, the question of what sort of theory of architectural design guided Ottoman architects still remains open. This seems to be largely the result of Cacfer's own limitations, coupled with the mentality of a society that did not generally regard architecture as a prestigious intellectual activity. Architecture in the Ottoman world neither retained its medieval craft status nor attained the Renaissance status of a high intellectual pursuit worthy of the ruling elite's attention; it somehow remained suspended between those two poles. It would be hasty to conclude from the Risale, a treatise written neither to present comprehensive principles of architecture nor to instruct the architect or the educated patron, that Ottoman architects were unable to develop coherent principles of design. The Islamic world did not possess an equivalent of Vitruvius's treatise as a model for learned architectural discourse; instead, information on architecture often appeared indirectly in tradi- tional literary genres like poetry and biography, or in technical manuals of geometry and mathematics. The reader, therefore, should not be disappointed if the Risale-i Micmdriyye is not truly a "treatise" on architecture in the Western sense of the term. GULRU NECIPOGLU Harvard University JI CHENG, The Craft of Gardens, translated by Alison Hardie, New Haven, Conn.: Yale University Press, 1988, 144 pp., 50 b. & w. photos, 40 color pls., 1 map. $35.00. Yuan Ye (The Craft of Gardens), completed by Ji Cheng in 1634, is the earliest major Chinese treatise on garden design. The author was a professional painter turned landscape designer. In detailing the creation of a garden, the text discusses the ideas that should be inspired by garden scenery and offers practical (not technical) advice concerning the fabrication of garden buildings, pebbled walkways, and rockeries meant to imitate natural mountains. Ji frequently alludes to ancient literature and Daoist thought as he describes gardens, but for all his how-to- do-it counsel, his approach is laissez-faire since, according to him, there are "no fixed rules for designing gardens" (p. 119). The only universal is that a garden must stir "deep emotions" in its visitors (p. 106). Ji's treatise provides a glimpse into the lives of the upper echelon during the Ming dynasty (1368-1644). This class held that semi-reclusion in a garden was a lofty ideal, especially when patterned after the poet Tao Qian (365-427), whom so many ment has important implications for the use of musical har- monies as a basis for architectural proportions, but Cacfer is apparently incapable of presenting a coherent discussion of such a theory, just as he is unable to formulate forcefully the implied idea of geometry as the common basis for the arts. The kinship of music and architecture, noted as early as the 10th century by the Islamic philosopher al-Farabi, and the all-pervasiveness of geometric systems in Islamic art and architecture endow Cacfer's rather nebulous statements with a wide-reaching significance. His poems describing the mosque of Sultan Ahmed again testify to his inability to evaluate architecture formally, even if they do provide clues about contemporary aesthetic values and sym- bolic associations. After a reading of Cacfer's treatise, the question of what sort of theory of architectural design guided Ottoman architects still remains open. This seems to be largely the result of Cacfer's own limitations, coupled with the mentality of a society that did not generally regard architecture as a prestigious intellectual activity. Architecture in the Ottoman world neither retained its medieval craft status nor attained the Renaissance status of a high intellectual pursuit worthy of the ruling elite's attention; it somehow remained suspended between those two poles. It would be hasty to conclude from the Risale, a treatise written neither to present comprehensive principles of architecture nor to instruct the architect or the educated patron, that Ottoman architects were unable to develop coherent principles of design. The Islamic world did not possess an equivalent of Vitruvius's treatise as a model for learned architectural discourse; instead, information on architecture often appeared indirectly in tradi- tional literary genres like poetry and biography, or in technical manuals of geometry and mathematics. The reader, therefore, should not be disappointed if the Risale-i Micmdriyye is not truly a "treatise" on architecture in the Western sense of the term. GULRU NECIPOGLU Harvard University JI CHENG, The Craft of Gardens, translated by Alison Hardie, New Haven, Conn.: Yale University Press, 1988, 144 pp., 50 b. & w. photos, 40 color pls., 1 map. $35.00. Yuan Ye (The Craft of Gardens), completed by Ji Cheng in 1634, is the earliest major Chinese treatise on garden design. The author was a professional painter turned landscape designer. In detailing the creation of a garden, the text discusses the ideas that should be inspired by garden scenery and offers practical (not technical) advice concerning the fabrication of garden buildings, pebbled walkways, and rockeries meant to imitate natural mountains. Ji frequently alludes to ancient literature and Daoist thought as he describes gardens, but for all his how-to- do-it counsel, his approach is laissez-faire since, according to him, there are "no fixed rules for designing gardens" (p. 119). The only universal is that a garden must stir "deep emotions" in its visitors (p. 106). Ji's treatise provides a glimpse into the lives of the upper echelon during the Ming dynasty (1368-1644). This class held that semi-reclusion in a garden was a lofty ideal, especially when patterned after the poet Tao Qian (365-427), whom so many took as a model. Tao was famous for resigning a secure gov- ernment post and returning home to his garden in order to maintain his moral integrity. Although Yuan Ye discusses the ideals that were the basis for a scholar-official's garden, the treatise was in all probability meant more for the use of a wealthy merchant class. Scholars would have found Ji repetitive, since the literati painting and poetry of the preceding centuries had intimated all that Ji spelled out. A nascent money economy spawned during the Ming created a new class of rich that was eager to adopt the cultured patina of the literati and their ex- acting expectations of what a garden should be. Yuan Ye documents the aesthetics of the garden tradition during Ming China, when it reached an acme, but in particular the treatise records the 17th-century fashion. Although West- erners often think of Chinese garden design as static, Ji showed that garden design, like any art, is subject to change and period styles. In a discussion of window shapes, for example, he men- tions that in "the old days windows in the shape of a ... water- caltrop flower were considered most artistic" (p. 76), but con- temporary taste called for the shape of willow leaves. Alison Hardie's translation is the first unabridged English version of Yuan Ye, and it reads well, at times even poetically; often Hardie maintains the cadence of the original, performing linguistic acrobatics in order to followJi Cheng's style of parallel prose. Hardie wisely based her translation on the excellent 1978 annotated Chinese version by Chen Zhi, Yang Chaobo, and Chen Congzhou. Where Hardie occasionally differs from them, however, I find her unconvincing. Some passages in the original are difficult to interpret, especially the poetic sections that Chen Congzhou has pointed out were ghost written by a down-at- the-heels literatus to help Ji, who lacked a classical education. Hardie, curiously, did not consult the earlier, partial translation of Yuan Ye by Osvald Siren, which in a few passages surpasses her work (The Gardens of China, New York, 1949). However, Hardie corrects a number of Siren's misinterpretations, and in general her text is reliable. The most glaring error is the translation of the title as The Craft of Gardens. The Chinese literally means "garden" and "to smelt or fuse metal"; therefore Forging a Garden would have been appropriate. Ji Cheng uses the verb ye to suggest the in- nermost secret of Chinese garden design-the harmonious fu- sion of disparate elements of water, rocks, plants, and architec- ture into an indivisible whole like smelted ore. Ye also means "fascinating and seductive beauty," and the character is some- times substituted for the word for "wild," which has the same pronounciation. These secondary meanings no doubt also struck Ji and his audience as appropriate connotations for a garden. Hardie's "craft" is not very close to the original meaning and it inappropriately suggests that Chinese gardens are not high art but handicraft. Although Ji proclaims the need for a master craftsman (which he was himself) as a consultant when building a garden, he makes it clear that garden design equals painting and poetry. Literati garden owners, according to Ji, designed nine-tenths of their properties by themselves (p. 39), and since they were trained in poetry and dabbled in painting, similar attitudes and aesthetic theories came to apply to all three arts. The Craft of Gardens includes an informative foreword by Maggie Keswick, who summarizes the major features of Chinese gardens and places Yuan Ye in a historical framework. However, the essay suffers from oversimplification and from errors in the took as a model. Tao was famous for resigning a secure gov- ernment post and returning home to his garden in order to maintain his moral integrity. Although Yuan Ye discusses the ideals that were the basis for a scholar-official's garden, the treatise was in all probability meant more for the use of a wealthy merchant class. Scholars would have found Ji repetitive, since the literati painting and poetry of the preceding centuries had intimated all that Ji spelled out. A nascent money economy spawned during the Ming created a new class of rich that was eager to adopt the cultured patina of the literati and their ex- acting expectations of what a garden should be. Yuan Ye documents the aesthetics of the garden tradition during Ming China, when it reached an acme, but in particular the treatise records the 17th-century fashion. Although West- erners often think of Chinese garden design as static, Ji showed that garden design, like any art, is subject to change and period styles. In a discussion of window shapes, for example, he men- tions that in "the old days windows in the shape of a ... water- caltrop flower were considered most artistic" (p. 76), but con- temporary taste called for the shape of willow leaves. Alison Hardie's translation is the first unabridged English version of Yuan Ye, and it reads well, at times even poetically; often Hardie maintains the cadence of the original, performing linguistic acrobatics in order to followJi Cheng's style of parallel prose. Hardie wisely based her translation on the excellent 1978 annotated Chinese version by Chen Zhi, Yang Chaobo, and Chen Congzhou. Where Hardie occasionally differs from them, however, I find her unconvincing. Some passages in the original are difficult to interpret, especially the poetic sections that Chen Congzhou has pointed out were ghost written by a down-at- the-heels literatus to help Ji, who lacked a classical education. Hardie, curiously, did not consult the earlier, partial translation of Yuan Ye by Osvald Siren, which in a few passages surpasses her work (The Gardens of China, New York, 1949). However, Hardie corrects a number of Siren's misinterpretations, and in general her text is reliable. The most glaring error is the translation of the title as The Craft of Gardens. The Chinese literally means "garden" and "to smelt or fuse metal"; therefore Forging a Garden would have been appropriate. Ji Cheng uses the verb ye to suggest the in- nermost secret of Chinese garden design-the harmonious fu- sion of disparate elements of water, rocks, plants, and architec- ture into an indivisible whole like smelted ore. Ye also means "fascinating and seductive beauty," and the character is some- times substituted for the word for "wild," which has the same pronounciation. These secondary meanings no doubt also struck Ji and his audience as appropriate connotations for a garden. Hardie's "craft" is not very close to the original meaning and it inappropriately suggests that Chinese gardens are not high art but handicraft. Although Ji proclaims the need for a master craftsman (which he was himself) as a consultant when building a garden, he makes it clear that garden design equals painting and poetry. Literati garden owners, according to Ji, designed nine-tenths of their properties by themselves (p. 39), and since they were trained in poetry and dabbled in painting, similar attitudes and aesthetic theories came to apply to all three arts. The Craft of Gardens includes an informative foreword by Maggie Keswick, who summarizes the major features of Chinese gardens and places Yuan Ye in a historical framework. However, the essay suffers from oversimplification and from errors in the This content downloaded from 203.135.190.8 on Mon, 22 Sep 2014 05:43:59 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions