Professional Documents
Culture Documents
Resumen: En este trabajo presento el anlisis comparativo de los cdices coloniales del Centro de Mxico que conforman el denominado Grupo Magliabechiano. Todos los miembros
de este conjunto parten de la copia de su primer original: el Cdice Tudela. No obstante, la
dificultad para acceder al contenido pictrico y textual del mismo ha propiciado que la mayor
parte de los investigadores utilicen para sus estudios de la religin azteca el llamado Cdice
Magliabechiano. Sin embargo, la grave degeneracin de las pinturas y textos presentes en el
Cdice Magliabechiano puede causar mltiples errores sobre la informacin plasmada originalmente. Por ello, denominar a todo el conjunto como Grupo Magliabechiano supone dar
una importancia excesiva a un documento que no la tiene.
Palabras clave: Cdices mesoamericanos, Cdice Tudela, Cdice Magliabechiano, Grupo
Magliabechiano
Abstract: In this work I present a comparative analysis of the colonial codices of the center
of Mexico, which conform the so called Magliabechiano Group. Every member of this group
starts from the copy of the first original one: the Tudela Codex. However, the difficulty to get
to the pictorical and textual content of the above mentioned codex has provoked that the most
part of the researchers use for their studies about azteca religion the Magliabechiano Codex.
Nevertheless, the serious degeneration of the paintings and texts of the Magliabechiano Codex
can cause multiple mistakes about the former information.
That is why calling Magliabechiano Group to the whole means giving a greater importance to
something that does not actually have it.
Keywords: Mesoamerican Codices, Tudela Codex, Magliabechiano Codex, Magliabechiano
Group
I. Introduccin
Nuestra idea inicial era titular este artculo como El bueno, el feo y el malo, basado en el ttulo
que en Espaa se le puso a la pelcula realizada por el director italiano Sergio Leone en 1966:
Il buono, il brutto, il cattivo, pero no lo consideramos muy cientfico. Para nosotros las razones
son claras pues, como veremos, en el Grupo Magliabechiano hay tres cdices que destacan
por su importancia: Cdice Tudela o Cdice del Museo de Amrica, el Bueno; Cdice Fiestas
o Cdice Fiestas de los indios a el Demonio en dias determinados y a los finados, el Feo; y el
Cdice Magliabechiano, el Malo.
A travs de estas pginas presentaremos las pruebas que nos permiten denominar de
este modo a estos documentos, destacando sobre todo que tras diez aos demostrando en
multitud de estudios que el Cdice Magliabechiano es el malo de la pelcula y que se trata
de un documento que no es vlido para el estudio de la cultura azteca en general y para su
sistema religioso en particular (Batalla 2000, 2001, 2002a, 2002b, 2003a, 2007, 2008a, 2008b:
249-254, 2009, entre otros), an sigue siendo la obra ms utilizada de todo este grupo por la
mayora de los investigadores. Por el contrario, el Cdice Tudela no es tenido en cuenta, salvo
en contadas ocasiones, no por considerarlo el malo sino por el acceso dificultoso al mismo.
En cuanto al feo, el Cdice Fiestas, es como si no existiera.
De este modo, en publicaciones recientes sobre cdices an podemos encontrar
lo siguiente tratando del Grupo Magliabechiano: De acuerdo con diversos autores, son
varios los manuscritos que derivan de un documento (Prototipo) realizado en el Centro de
Mxico entre 1529 y 1553, el cual fue destruido posteriormente. () Entre los documentos
derivados de forma directa o indirecta de l estn los tres que aqu se incluyen: el Cdice
Magliabechi, considerado como la copia ms fiel al original; el Tudela, en donde se copiaron casi todas las pinturas y algunos textos y, un poco ms tardo (principios del siglo XVII),
el Ixtlilxochitl () (Olmedo 2008: 21). O bien, tratando solo del Cdice Magliabechiano:
Pertenece a un grupo de ocho documentos agrupados bajo el nombre de Magliabechiano,
y parece ser la copia ms exacta del Prototipo, del cual todos derivan (Surez 2008: 33).
Estas afirmaciones sobre la genealoga del Grupo Magliabechiano estn basadas en la tesis
doctoral de E. H. Boone (1983), pero sus conclusiones fueron posteriormente modificadas
por otra tesis doctoral (Batalla 2000, 2002a y 2003a1), en la que demostramos la inexistencia
del Prototipo, tratndose las pinturas contenidas en el Cdice Tudela del verdadero Prototipo que dio origen al conjunto que errneamente denominamos Grupo Magliabechiano,
pues el Cdice Magliabechiano es el malo de todo el grupo, con lo cual realmente deberamos utilizar Grupo Tudela, el bueno, para reunir estas obras bajo un mismo apelativo
indicativo de un origen comn.
Consideramos que no es este el momento de presentar en extensin cmo se
gener la genealoga del Grupo Tudela (vase Batalla 2000, 2001, 2002a, 2002b, 2003a,
2007, 2008a, 2008b: 249-254, 2009), pero s queremos presentar un resumen de la
misma.
Nuestra tesis doctoral El Cdice Tudela o Cdice del Museo de Amrica y el Grupo Magliabechiano se encuentra en la
pgina web de la Universidad Complutense de Madrid (Batalla 2000) y est editada en CD-ROM (Batalla 2003a), tratndose
la edicin referida de 2002a de un amplio resumen de la misma publicado en el volumen de estudio que acompaa la
edicin facsmil del documento (Cdice Tudela 2002).
Crnica de Cervantes
de Salazar (1540)
Cdice Magliabechiano
(2 mitad XVI)
Cdice Ixtlilxochitl I
(2 mitad XVI)
Vieta de la Historia
de Herrera (1601)
Cdice Cabezn
(finales XVI)
Cdice Fiestas
(1 mitad XVIII)
Cdice Veitia I
(1755)
El Grupo Tudela es un conjunto de cdices coloniales del Centro de Mxico que describen la religin indgena. Se trata de documentos que son copia unos de otros a travs de
una obra original temprana, el Cdice del Museo de Amrica o Cdice Tudela. De este modo,
tras la diferenciacin de lo que nosotros hemos dado en denominar Libro Indgena (pinturas)
y Libro Escrito Europeo (textos explicativos) se pueden establecer claramente dos vas genealgicas respecto de las diferentes traslaciones que se fueron haciendo de los cdices que
conforman este conjunto (fig. 1).
Resumiendo la misma, mantenemos que hacia 1540, posiblemente en la Ciudad de
Mxico, se realizan las pinturas que conforman el Libro Indgena del Cdice Tudela, aunque
su Libro Escrito Europeo, compuesto por las glosas y textos explicativos de las imgenes, se
plasma a partir de 1553. As, entre 1540 y 1553 se hace una reproduccin con igual formato y
disposicin del Libro Indgena del Cdice Tudela, dando lugar al Libro de Figuras, hoy perdido, aunque no se copia de un modo idntico, y una seccin del Cdice Tudela, el tonalpohualli, desarrollada pictricamente de modo muy complejo en este, se reduce a una presentacin
breve, ms sencilla y comprensible de los nombres logosilbicos de los veinte das, en el Libro
de Figuras. Tras la inclusin por separado del Libro Escrito Europeo en cada uno de ellos por
autores distintos, parten las lneas que establecen dos vas genealgicas, pues los textos no son
iguales (vase fig. 1). Adems, se unen algunas informaciones diferentes del contenido inicial
de las pinturas, debido a intereses particulares de los glosadores-comentaristas. No obstante,
dado que los dos Libros Indgenas describen lo mismo, salvo en las secciones ajenas aadidas,
la explicacin general de ellos mantiene una gran similitud en su informacin general, excepto
en los apartados dedicados a los ciclos de 260 das o tonalpohualli y de 365 das o xiuhpohualli, pues en el Cdice Tudela los textos explicativos son mucho ms extensos, ofreciendo
informacin muy variada que no aparece en otro tipo de obras semejantes.
A mediados del siglo XVI, Cervantes de Salazar utiliz tanto el Cdice Tudela como
el Libro de Figuras para componer algunos captulos de su Crnica de la Nueva Espaa y,
adems se decide realizar una copia del Libro de Figuras, hoy tambin desaparecida, que denominamos Cdice Ritos y Costumbres. Finalmente, el Cdice Tudela y el Libro de Figuras son
enviados a Espaa, quedndose en Mxico el Cdice Ritos y Costumbres.
Ya en la Pennsula, a finales del siglo XVI, el Libro de Figuras fue usado por Juan Peyrou
para realizar algunas de las imgenes de los grabados que conforman dos de los frontispicios
de la Historia General de los hechos de los castellanos en las Islas i Tierra firme del Mar Ocano
de Antonio de Herrera; mientras que del Cdice Tudela se lleva a cabo una copia incompleta,
sin incluir las pinturas, aunque se dej espacio para ello, que conocemos bajo el apelativo de
Cdice Cabezn o Cdice costumbres, fiestas, enterramientos y diversas formas de proceder de
los indios de Nueva Espaa. No volvemos a saber nada del Libro de Figuras hasta finales del
siglo XVII o principios del XVIII, momento en el que se realiza una reproduccin de lo que
quedaba o interesaba del original: el Cdice Fiestas o Fiestas de los indios a el Demonio en dias
determinados y a los finados, que mantiene el formato de su modelo.
Por otra parte, en Nueva Espaa se lleva a cabo, en la segunda mitad del siglo XVI, una
primera copia del Cdice Ritos y Costumbres, el Cdice Magliabechiano, y aos despus, a
finales del siglo XVI, bien tras un grave deterioro del Cdice Ritos y Costumbres, con prdida
de gran parte de sus folios, o bien por decisin del autor o director, se hace otra traslacin,
cambiando el formato, a un libro in folio, que llamamos Cdice Ixtlilxochitl I, que posteriormente es copiado en el llamado Cdice Veitia.
Tras esta exposicin vemos que respecto del Libro Indgena (pinturas) contenido en
el Grupo Tudela las ms antiguas son las del Cdice Tudela que son copiadas en el Libro de
Figuras, de este al Cdice Ritos y Costumbres y en algunas de las imgenes de los grabados
de Juan Peyrou y, finalmente, del Cdice Ritos y Costumbres al Cdice Magliabechiano y al
Cdice Ixtlilxochitl I. Es decir, las imgenes que contiene el Cdice Magliabechiano son una
copia del Cdice Ritos y Costumbres que a su vez son copia del Libro de Figuras quien tambin es copia del Cdice Tudela. Como demostramos en nuestra tesis doctoral (Batalla 2000,
2002a y 2003a) esto quiere decir que las pinturas de la ltima copia, es decir, del Cdice
Magliabechiano, sufrieron una degeneracin muy importante tras los diversos traslados de
las originales del Cdice Tudela, de manera que su utilizacin conlleva mltiples errores de
interpretacin.
En cuanto al Libro Escrito Europeo (textos y glosas) del Grupo Tudela ocurre ms o
menos lo mismo, se utiliza siempre la va del Libro de Figuras a travs del plasmado en el
Cdice Magliabechiano, aunque realmente en l se establecen dos vas genealgicas muy
diferenciadas, pues por un lado tenemos el del Cdice Tudela y por otro el del Libro de
Figuras. Respecto de este ltimo hemos de tener en cuenta que se copi en el Cdice Ritos
y Costumbres y de l se traslad al del Cdice Magliabechiano y al Cdice Ixtlilxochitl I,
10
con lo cual el presente en el Cdice Magliabechiano es una copia de una copia del Libro
de Figuras y, por tanto, puede ser considerado como malo, pues su copista o el de su
original, el Cdice Ritos y Costumbres, aadi datos de su propia cosecha y tradujo trminos indgenas sin tener un gran conocimiento de la lengua nhuatl (vase Batalla 2007).
En este apartado es donde debemos destacar al feo, el Cdice Fiestas, pues reproduce
de forma directa el Libro Escrito Europeo del Libro de Figuras y sus copistas se limitaron
a trasladar lo que lean, pues no saban nada de la cultura azteca. El nico problema que
plantea son algunos errores de lectura, sobre todo de los trminos nahuas, aunque al menos no pretendieron traducirlos.
El Cdice Fiestas merece el adjetivo de feo al ser comparado con los cdices Tudela,
Magliabechiano e Ixtlilxochitl I pues, aunque se dej espacio para trasladar las pinturas del
Libro de Figuras, nicamente se recogieron en el mismo bocetos sin colorear de algunas imgenes de secciones concretas como el xiuhmolpilli o ciclo de aos, el tonalpohualli o ciclo de
260 das, las Seales de los Indios de Xochimilco y las Mantas Rituales (Batalla 2001, 2008a, en
prensa). Por ello, no tiene la vistosidad y colorido de los cdices Tudela, Magliabechiano e
Ixtlilxochitl I, tratndose adems de una obra muy tarda, cuya validez fue rescatada por E.H.
Boone (1983: 53-64). No obstante, el feo se convierte en el miembro ms importante, tras el
Cdice Tudela, de todo el Grupo Tudela pues es el documento de todo el conjunto que recoge
con mayor exactitud el Libro Escrito Europeo del Libro de Figuras y los escasos bocetos que
se incluyeron demuestran la gran similitud entre el Libro Indgena del Cdice Tudela y del
Libro de Figuras.
Tras esta exposicin deseamos dejar claro que dentro del conjunto de documentos
que debemos denominar como Grupo Tudela, de uso inexcusable para el estudio de la religin azteca, se debe utilizar el Libro Indgena del Cdice Tudela, por ser el que dio origen
al resto, y los Libros Escritos Europeos del Cdice Tudela y del Cdice Fiestas por tratarse
de dos diferentes textos explicativos de las pinturas, reproduciendo este ltimo con gran
exactitud el presente en su original ms antiguo, el Libro de Figuras, que se encuentra desaparecido (vase fig. 1).
No obstante, obviamente esto no quiere decir que debamos tirar a la basura el resto
de documentos que conforman el Grupo Tudela, pues todos son importantes, e incluso como
veremos en los siguientes apartados, ciertas partes del Cdice Magliabechiano son aprovechables e incluso nicas. Pero los investigadores deben de ser conscientes de cules son los datos
aprovechables del Cdice Magliabechiano y cules nunca deben ser utilizados para estudios
de la cultura azteca. Por ello, a continuacin presentaremos algunos ejemplos del anlisis
comparativo del Libro Indgena y del Libro Escrito Europeo del Grupo Tudela, para terminar
exponiendo cules son las razones del escaso uso que se hace actualmente del Cdice Tudela,
el bueno, del abuso que se hace del malo, el Cdice Magliabechiano y de la ms absoluta
repulsin hacia el feo, el Cdice Fiestas.
11
presentar tan solo casos seleccionados que demuestran la enorme degeneracin que contienen las imgenes recogidas en el Cdice Magliabechiano y, por tanto, la prohibicin de su
utilizacin para el estudio de la religin azteca.
Inicialmente, por su enorme modificacin, debemos sealar la seccin relativa al tonalpohualli o ciclo de 260 das. En el Cdice Tudela se encuentra explicado pictricamente al final del
documento (folios 97r a 125r), destacando de la misma la presencia de cuatro folios (97r, 104r,
111r y 118r; vase Batalla 2008b: fig. 23) que describen cada uno de ellos las direcciones del
universo horizontal azteca, el folio 125r con la presencia de la piel de ciervo extendida asociada
a los nombres de los das y el resto de pginas mostrando las veinte trecenas al completo con las
aves agoreras (solo reproducidas en los folios 98v-99r) y los Nueve Seores de la Noche. Por razones que desconocemos, posiblemente para ahorrar papel, este complejo apartado se resumi
de tal modo al realizar el Libro Indgena del Libro de Figuras como copia del Cdice Tudela que,
en la va genealgica del primero, solo se plasmaron los signos de los veinte das, con lo cual el
tonalpohualli reflejado en el Cdice Magliabechiano (fols. 11r a 13r) ni tan siquiera puede ser
definido como tal, tratndose de una mera relacin de los apelativos diarios.
En cuanto al xiuhpohualli o ciclo de 365 das, las modificaciones entre el original
plasmado en el Cdice Tudela y la copia de la copia de la copia de la copia (valgan todas las
redundancias) trasladada finalmente en el Cdice Magliabechiano media un abismo (vase
Batalla 2000 y 2003a: 406-463, 2002a: 168-229), pues no solo se eliminaron figuras de deidades
que se encontraban en el Cdice Tudela, sino que algunas fueron cambiadas de posicin y
la mayor parte de sus elementos iconogrficos definitorios se tergiversaron de tal modo hasta
llegar al Cdice Magliabechiano que el anlisis de este ltimo se convierte en una trampa.
Veamos tan solo el ejemplo del mes hueytozoztli (figs. 2a y b).
12
13
Figura 3a y 3b. Xolotl-Quetzalcoatl. a: Cdice Tudela (2002: fol. 43r); b: Cdice Magliabechiano (1970: fol. 62r)
14
Figura 4.1. Elementos del folio 50r del Cdice Tudela presentes en el folio 79r del Cdice Magliabechiano (Batalla 2002a: 275)
15
Figura 4.2. Elementos del folio 51r del Cdice Tudela presentes en el folio 79r del Cdice Magliabechiano (Batalla 2002a: 276)
16
Figura 4.3. Elementos del folio 52r del Cdice Tudela presentes en el folio 79r del Cdice Magliabechiano (Batalla 2002a: 277)
17
Figura 5a y 5b. Detalle del folio 52r del Cdice Tudela (2002); b.- Detalle del folio 79r del Cdice Magliabechiano (1970)
el muslo de la pierna (fig. 5a). Esta escena se transforma en un autosacrificio muy peculiar en
el Cdice Magliabechiano pues en l vemos un hombre de pie, vestido con taparrabos y atravesado de lado a lado por lo que parece una gran espina de pescado o el pico del pez sierra
(fig. 5b). Es decir, la va genealgica del Libro de Figuras al resumir las dos figuras del Cdice
Tudela cre un ritual totalmente inexistente, convirtindose en la nica fuente etnohistrica
que lo describe. Pero no se trata ms que de una invencin.
En la seccin de las Mantas Rituales, presente tanto en el Cdice Tudela (1980 y 2002:
fols. 85v-88v) como en el Cdice Magliabechiano (1970: fols.2v-8v), aunque el feo, el Cdice
Fiestas (Batalla 2008a, en prensa), tambin contiene algunas de ellas reflejadas como simples
bocetos en sus folios 57r a 58v, son cientos los pequeos detalles que afirman la tergiversacin producida tras la primera copia del Cdice Tudela hasta llegar al Cdice Magliabechiano
(vase Batalla 2000 y 2003a: 360-391, 2002a: 351-374). La ms importante es que en el Cdice
Magliabechiano se aaden nueve mantas finales novedosas, aunque pensamos que se trata
de una adicin de su autor y que no se encontraban en su modelo, el Cdice Ritos y Costumbres, pues en el Libro de Figuras no estaban, ya que as lo indica el Cdice Fiestas (Batalla
2008a: 42-43, en prensa). Para presentar un caso concreto hemos escogido la manta dedicada
a Mictlantecuhtli (figs. 6a y b). En ella, vemos que mientras que en el Cdice Tudela se representan cuatro ojos en el Cdice Magliabechiano se transforman en ocho y que el coleptero
del primero de ellos se convierte en un arcnido en el segundo (vase Batalla 2000 y 2003a:
372, 2002a: 359-360).
Por todo lo reseado solo podemos afirmar que el Libro Indgena del Cdice Magliabechiano presenta tal grado de degeneracin y tergiversacin de la informacin contenida en
su original primigenio, el Cdice Tudela (vase fig. 1), que no puede ser utilizado como fuente
para el estudio de la religin azteca. Esto no quiere decir que debamos desecharlo sin ms,
18
Figura 6a y 6b. Manta de Mictlantecuhtli. a: Cdice Tudela (2002: fol. 86r); b: Cdice Magliabechiano (1970: fol. 3v)
19
pues su existencia y realizacin es til para el estudio de otras muchas cuestiones diferentes a
la descripcin de rituales y a la representacin iconogrfica de deidades, objetos, etc. Adems,
en algunas de sus imgenes, el Cdice Magliabechiano resulta nico, como por ejemplo en
las escenas representadas en sus cuatro ltimos folios (89r, 90r, 91r y 92r), que no tienen paralelo en ninguno de los otros miembros del Grupo Tudela. No obstante, tambin deben ser
tomadas con sumo cuidado, pues no sabemos si son copia de otro manuscrito desconocido,
invencin del pintor del documento o si se trata de imgenes originales que tambin muestran
los elementos degenerados o tergiversados. Por ltimo, tambin se pueden salvar con reticencias del Libro Indgena del Cdice Magliabechiano la representacin de la diosa Atlacoaya
del folio 75r (vase Batalla 2000 y 2003a: 423-425, 2002a: 181-185) y el aadido de las nueve
mantas finales que habamos reseado con anterioridad (Cdice Magliabechiano 1970: 7v a
8v), aunque tambin deben ser utilizadas con mucha precaucin (vase Batalla 2000 y 2003a:
389-390, 2002a: 372).
20
intentaron copiar literalmente el contenido en el Libro de Figuras. Por el contrario, el copista del
Cdice Magliabechiano o el de su modelo, el Cdice Ritos y Costumbres, s parece saber algo
sobre la cultura indgena que se encuentra descrita en el original del que est copiando e incluso
se atreve a traducir algunos de los trminos nahuas, como en la seccin de las mantas rituales.
Ahora bien, tanto el Cdice Fiestas como el Cdice Ixtlilxochitl I estn incompletos, aunque en
distinto grado, con lo cual para ciertas descripciones no queda otra opcin que recurrir al Cdice
Magliabechiano, pero siempre con extremo cuidado.
Siguiendo el orden del Libro Escrito Europeo recogido en el Cdice Magliabechiano
vamos a sealar cules de sus secciones se encuentran recogidas en el Cdice Fiestas como
copia directa del Libro de Figuras.
As, respecto de las mantas rituales descritas en el Cdice Magliabechiano (fols. 2v-8v)
y en el Cdice Fiestas (fols. 57r-58v) hemos de indicar que las descripciones textuales presentes en ambos se complementan, si bien, el segundo de ellos se convierte en la nica fuente de
todo el Grupo Tudela que recoge el apelativo nhuatl de 21 de las 36 mantas (vase Batalla
2007: 121-123, 2008a: 42-43, en prensa), pero su informacin no es completa, pues no aporta
ningn dato concreto sobre 15 de ellas. Por el contrario, el Cdice Magliabechiano presenta
una breve anotacin de cada manta, aunque debido al error de copia del orden de alguna
de las imgenes individuales, a su descripcin textual y a las traducciones de los trminos
nahuas que recoge, sus textos explicativos pueden incidir en una mala interpretacin de la
informacin que contienen (vase Batalla 2000 y 2003a: 360-391, 2002a: 351-374). Veamos dos
ejemplos de lo que queremos decir.
En la manta de Oceloxicalcoliuhqui el Cdice Fiestas (fol. 58r) recoge el nombre de
Ocelu xucalcuhueque, que se traduce en el Cdice Magliabechiano (fol. 5v) como manta de xicara tuerta. La palabra nhuatl oceloxicalcoliuhqui se compone de los trminos
ocelotl-ocelote, xicalli-vasija y coliuhqui-torcido, curvado, interesndonos, por la traduccin que se plasma en el Cdice Magliabechiano, el ltimo de ellos, pues en la poca
durante la que se escriben sus glosas, segunda mitad del siglo XVI, los trminos torcido y
tuerto son lo mismo en castellano (vase Batalla 2000 y 2003a: 382, 2002a: 368). Debido
a ello, pensamos que el amanuense del Cdice Magliabechiano o de su original, el Cdice
Ritos y Costumbres, traduce en esta ocasin el trmino de forma correcta pero incompleta,
ya que se olvida de ocelotl.
Por el contrario, en la manta de Chicomechthatl el Cdice Fiestas (original: fol. 57v)
recoge este apelativo que aparece en el Cdice Magliabechiano (fol. 4v) traducido como
manta de siete parras. Aqu ya podemos comprobar la importancia del primero de ellos,
pues es el nico que presenta el trmino original en nhuatl. Pero, la supuesta traduccin
escrita en el Cdice Magliabechiano, siete parras, no se corresponde con ningn signo
calendrico. No obstante, E.H. Boone (1983: 172) y B.C. Riese (1986: 16), atendiendo al
nombre castellano y obviando el nhuatl del Cdice Fiestas, Chicomecthatl, la denominan
chicomexocomecatl, pues consideran que en el original debera estar escrita una palabra que contuviera xocomecatl-parra, vid. Por nuestra parte, solo podemos decir que
no estamos de acuerdo con esta opinin, ya que, analizando la glosa del Cdice Fiestas,
chicomecthatl, pensamos que puede hacer referencia, dependiendo del lugar por el que
separemos la aglutinacin de los trminos, a dos cuestiones distintas: a) chico-al revs,
a contrapelo, mal, irregularmente, de mala gana (Simon 1988: 98) y mecatl-cuerda,
21
22
Aunque la tirada de esta edicin fue superior a la del ao 2002, se debe intentar evitar su uso por parte de los investigadores,
pues introduce muchas modificaciones respecto del original, tanto en mostrar la totalidad de los mrgenes de los folios, con
prdida de datos importantes (sobre todo del Libro Escrito Europeo), como en la reproduccin exacta del color aplicado a
las imgenes (vase Batalla 2000 y 2003a: 127-131).
23
cen los colores como en el original, produciendo graves engaos y disquisiciones cientficas
que no tienen ningn sentido3.
A todas estas ediciones hay que aadir las nuevas tecnologas, que han permitido que el
Cdice Magliabechiano se encuentre al completo en Internet, tanto la edicin fotocromtica de
1903 (prohibido su uso) como la fotogrfica de 19704 (www.famsi.org), excelente; mientras que
el Cdice Tudela no lo est, pues solo tenemos imgenes parciales del mismo. As, en la pgina
wweb del Museo de Amrica (http://museodeamerica.mcu.es) podemos pulsar en Catlogo del
Museo de Amrica y en Bsqueda general introducir cdice tudela. Esto nos lleva a la visin
incompleta del facsmil de 1980, pues solo se reproducen los rectos de los folios con pinturas,
salvo su ltima seccin, el tonalpohualli, donde aparecen los versos por contener imgenes. Por
ello, no se puede acceder a la totalidad de su Libro Escrito Europeo. Adems, cuando pulsamos
Ampliar imagen, la fotografa aparece muy difuminada. Es decir, resulta imposible acercarse por
completo al documento y, adems, solo tenemos acceso al facsmil deficiente del mismo. Por
otro lado, nuestra tesis doctoral (Batalla 2000) tambin puede encontrarse en Internet (www.ucm.
es), debiendo pulsar en Biblioteca y luego en E-Prints. Ahora bien, todas las imgenes estn
en blanco y negro y no se incluye la transcripcin paleogrfica de sus textos. Por ello, el Cdice
Tudela debera ser colgado en su totalidad en Internet mediante fotografas tomadas del original.
Como vemos, el problema radica en que todos los investigadores pueden acceder al
Cdice Magliabechiano mientras que el acercamiento al Cdice Tudela est muy restringido.
Es ms, en lo relativo a su Libro Escrito Europeo, ni tan siquiera la edicin de la paleografa
del Cdice Cabezn (Gmez de Orozco 1945), copia incompleta del texto del Cdice Tudela,
alcanz la difusin y uso que precisa, pues la nica aportacin novedosa que aade el Cdice
Cabezn aparece en su primera parte dedicada a los retratos de los grupos tnicos indgenas,
ya que se conservan ms descripciones textuales de los tipos que en el Cdice Tudela (vanse
Batalla 2000 y 2003a: 295-300, 2002a: 126-130 y 2003b; Gmez de Orozco 1945).
Finalmente, tambin hemos de aadir la reticencia de los investigadores a modificar sus
costumbres. As, en junio del ao 2002 presentamos en Viena, durante el Simposio Internacional
El cambio cultural en el Mxico del siglo XVI, la ponencia titulada La validez del Cdice Magliabechiano como fuente para el conocimiento de la cultura mexica. En ella mostramos a grandes
rasgos lo expuesto en nuestra tesis doctoral y en este trabajo. La discusin final tras su lectura fue
tan subida de tono, que termin con la afirmacin de una investigadora que vena a decir que, tras
ms de 20 aos utilizando el Cdice Magliabechiano, yo no poda decirle que el trabajo que haba
realizado no era vlido por el uso de una fuente tergiversada y por tanto inadecuada. Pensamos
que este es el verdadero problema, pues realmente resulta muy complicado y una gran inversin
de tiempo en acceder al contenido del Cdice Tudela cuando en cualquier biblioteca o en Internet
tenemos un acceso rpido y directo a la totalidad del Cdice Magliabechiano.
Las ediciones del Cdice Magliabechiano de 1903, 1904, 1947 y 1983 en supuesto facsmil solo tienen valor historiogrfico
y bibliogrfico y no pueden ser utilizadas, bajo ningn concepto, para el estudio de su Libro Indgena ni de su Libro Escrito
Europeo. El cambio de color de las imgenes y de las tintas respecto de su original es total y absoluto, con lo cual su
utilizacin nicamente puede llevar a errores y malas interpretaciones. Ahora bien, hemos de destacar el valor de la
publicacin del ao 1983 por venir acompaada del volumen de estudio que recoge la tesis doctoral de E.H. Boone, aunque
como ya hemos sealado, nuestra genealoga del grupo difiere de lo presentado por esta investigadora.
La edicin de 1996 es de igual calidad que la de 1970, excelente, pero sorprendentemente no se edit la reproduccin
encuadernada, con lo cual resulta dificultoso comprender la composicin fsica del documento.
24
Por ello, podemos afirmar con rotundidad que, para el estudio de la religin azteca
o mexica, el Cdice Magliabechiano contina, lamentablemente, siendo de uso obligado,
mientras que el Cdice Tudela es un secundario de lujo apenas utilizado y siempre menospreciado, pese a tratarse de uno de los principales cdices coloniales de contenido calendrico-religioso que conservamos, tanto en lo relativo a su Libro Indgena como a su Libro Escrito
Europeo. Respecto del Cdice Fiestas solo podemos decir que parece que no existe.
V. Conclusiones
Como hemos podido comprobar a lo largo de estas pginas, el Cdice del Museo de Amrica
o Cdice Tudela es uno de los documentos ms importantes que conservamos para el estudio
de la religin azteca o mexica prehispnica y para el acercamiento al anlisis de la traslacin
medieval europea de copia de cdices a Amrica, pues dio origen a todo un conjunto de libros, copias unos de otros, que parten del Cdice Tudela como original de todos ellos y que
se conocen bajo el nombre de Grupo Magliabechiano. No obstante, pese a su importancia y
por diversas circunstancias el Cdice Tudela ha sido el gran olvidado por la mayor parte de
la comunidad cientfica en sus estudios sobre esta temtica. De hecho, como ya se comprueba
de modo directo, el conjunto de documentos se denomina Grupo Magliabechiano en lugar de
Grupo Tudela, cuando resulta claro que el Cdice Magliabechiano no es ms que una degeneracin muy acusada de su original primigenio, el Libro de Figuras respecto de sus textos y
del Cdice Tudela en lo relativo a sus pinturas. Por ello, debido a las circunstancias de realizacin del Cdice Magliabechiano, afirmamos que de su Libro Indgena nicamente son vlidas
para el estudio de la religin azteca las imgenes plasmadas en sus cuatro ltimos folios (89r,
90r, 91r y 92r), debido a que es el nico documento que las conserva, siempre teniendo en
cuenta que, al igual que el resto, posiblemente estn muy tergiversadas. Respecto de su Libro
Escrito Europeo, nuestra opinin es que el del Cdice Fiestas se ajusta ms a su original, pues
sus copistas no tenan conocimientos sobre lo que estaban trasladando, con lo cual intentaron
copiar literalmente el contenido en el Libro de Figuras. Por el contrario, el copista del Cdice
Magliabechiano o el de su modelo, el Cdice Ritos y Costumbres, s parece tener cierto conocimiento de los textos que est copiando del Libro de Figuras, e incluso se atreve a traducir
algunos de los trminos nahuas, como por ejemplo ocurre en la seccin de las mantas rituales.
No obstante, tambin hemos de tener en cuenta que el Libro Escrito Europeo del Libro de
Figuras se conserva de modo ms completo en el Cdice Magliabechiano que en el Fiestas o
el Ixtlilxochitl I.
Resumiendo el trabajo expuesto, afirmamos que el uso excesivo que se hace cientficamente del Cdice Magliabechiano es un grave error que cometen muchos investigadores,
debiendo restringirse su utilizacin, sobre todo ahora que sabemos que el Libro Indgena del
Cdice Tudela es el prototipo de todo el grupo y que su Libro Escrito Europeo es diferente
del contenido en la va del Libro de Figuras y mucho ms amplio, recogiendo noticias de
todo tipo y no solo las relativas al sistema religioso del centro de Mxico. Por ello, consideramos que la aplicacin del ttulo de la pelcula de Sergio Leone a la descripcin del Grupo
Tudela es ms que evidente, tratndose el Cdice Tudela del bueno, el Cdice Fiestas del
feo, pero bueno, y el Cdice Magliabechiano del malo malsimo cuya utilizacin solo
nos lleva a graves errores de interpretacin de la religin azteca, sobre todo en lo relativo
a su Libro Indgena, tan tergiversado y degenerado que en realidad en muchos casos solo
presenta invenciones que no existan en esta cultura.
25
Bibliografa
BATALLA ROSADO, Juan Jos (1999): Estudio Codicolgico del Cdice Tudela. Anales del
Museo de Amrica 7: 7-64, Madrid (dialnet.unirioja.es).
(2000): El Cdice Tudela o Cdice del Museo de Amrica y el Grupo Magliabechiano. Tesis
Doctoral, Universidad Complutense de Madrid, www.ucm.es.
(2001): La importancia de una simple copia incompleta: el Cdice Fiestas de la Biblioteca
del Palacio Real de Madrid. I Congreso Iberoamericano del Patrimonio Cultural: 202-216. Asociacin Espaola de Gestores de Patrimonio Cultural y Editorial Amrica Ibrica S.A., Madrid.
(2002a): El Cdice Tudela y el Grupo Magliabechiano: la tradicin medieval europea de copia de cdices en Amrica. Ministerio de Educacin, Cultura y Deportes, Agencia Espaola
de Cooperacin Internacional, Testimonio Compaa Editorial, Torrejn de Ardoz.
(2002b): El Cdice Tudela y el Grupo Magliabechiano. Definicin y genealoga de este
conjunto de documentos coloniales. Actas del IX Congreso Internacional de Historia de Amrica, vol. II: 143-152, Editora Regional de Extremadura.
(2003a): El Cdice Tudela o Cdice del Museo de Amrica y el Grupo Magliabechiano. Tesis
Doctoral, Universidad Complutense, Madrid, edicin en CD-ROM.
(2003b): Estudio formal y codicolgico del Cdice Cabezn o Cdice Costumbres y fiestas,
enterramientos y diversas formas de proceder de los indios de Nueva Espaa. Manuscrito sobre
religin azteca del siglo XVI. Actas del V Congreso Nacional de Historia del Papel en Espaa:
105-112. Asociacin Hispnica de Historiadores del Papel y Ajuntament de Sarri de Ter.
(2007): El Libro Escrito Europeo del Cdice Magliabechiano. Itinerarios. Revista de estudios lingsticos, literarios, histricos y antropolgicos 5: 113-142. Universidad de Varsovia.
(2008a): El Libro Escrito Europeo del Cdice Fiestas de los indios a el Demonio en dias
determinados y a los finados. Itinerarios. Revista de estudios lingsticos, literarios, histricos
y antropolgicos 7: 9-46. Universidad de Varsovia.
(2008b): El Cdice Borgia: una gua para un viaje alucinante por el inframundo. Biblioteca
Apostlica Vaticana, Testimonio Compaa Editorial, Madrid.
(2009): El Libro Escrito Europeo del Cdice Tudela o Cdice del Museo de Amrica, Madrid.
Itinerarios. Revista de estudios lingsticos, literarios, histricos y antropolgicos 9: 83-115.
(en prensa): La validez de un manuscrito tardo sobre la religin azteca: el Cdice Fiestas
de los indios a el Demonio en dias determinados y a los finados.
BOONE, Elizabeth H. (1983): The Codex Magliabechiano and the Lost Prototype of the Magliabechiano Group. Volumen de estudio en The Book of Life of the Ancient Mexican, vol. 1.
University of California Press, California.
(2007): Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate. University of Texas
Press, Austin.
CASO, Alfonso (1967): Los calendarios prehispnicos, UNAM, Mxico.
CDICE FIESTAS (original): Fiestas de los indios a el demonio en dias determinados e a los
finados. Biblioteca del Palacio Real de Madrid, signatura II/1764.
CDICE IXTLILXOCHITL (1976): Codex Ixtlilxochitl. Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, Graz
CDICE MAGLIABECHIANO (1903): The Book of Life of the Ancient Mexican. Edicin de Zelia
Nuttall. University of California Press, Berkeley.
26
(1904): Codex Magliabecchiano XIII, 3. Manuscrit mexicain postcolombien de la Biblioteca nationale de Florence. Edicin del Duque de Loubat, Roma. (www.famsi.org).
(1947): [Cdice Magliabechi:] Libro de la vida que lo indios antiguamente hazian y supersticiones y malos ritos que tenian y guardavan. Manuscrito pictrico mexicano postcortesiano
conservado en la Biblioteca Nacional de Florencia, Italia. Librera Anticuaria Guillermo M.
Echaniz, Mxico.
(1970): Codex Magliabechiano. Einleitung Summary und Resumen Ferdinand Anders, Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, Graz. (www.famsi.org).
(1983): The Book of Life of the Ancient Mexican. Facsmil de la edicin de 1903. Volumen de
estudio de Elizabeth H. Boone. University of California Press, Berkeley.
(1996): Cdice Magliabechiano. Volumen de estudio de F. Anders y M. Jansen, Akademische Druck und Verlagsanstalt / Fondo de Cultura Econmica, Graz y Mxico.
CDICE TUDELA (1980): Cdice Tudela. Volumen de estudio de Jos Tudela de la Orden.
Ediciones Cultura Hispnica, Madrid.
(2002): Cdice Tudela. Edicin facsmil. Volumen de estudio de Juan Jos Batalla Rosado.
Ministerio de Educacin, Cultura y Deportes, Agencia Espaala de Cooperacin Internacional,
Testimonio Compaa Editorial, Torrejn de Ardoz.
GMEZ DE OROZCO, Federico (1945): Costumbres, fiestas, enterramientos y diversas formas de proceder de los indios de Nueva Espaa. Tlalocan 2 (1): 37-63,
Mxico.
OLMEDO VERA, Bertina (2008): Fiesta pequea de los seores. Anlisis etnohistrico de
cdices y documentos coloniales: 15-29, C. Islas, M.T. Snchez y L. Surez (coordinadoras),
INAH, Mxico.
RIESE, Berthold C. (1986): Ethnographische Dokumente aus Neuspanien im Umfeld der Codex
Magliablechi-Gruppe. Frank Steiner Verlag Wiesbaden GMBH, Stuttgart.
SIMON, Rmi (1988): Diccionario de la lengua nhuatl o mexicana. Siglo XXI, Mxico.
SUREZ DEZ, Lourdes (2008): Elementos de concha en los cdices Borbnico y Magliabechi. Anlisis etnohistrico de cdices y documentos coloniales: 31-45, C. Islas, M.T. Snchez y
L. Surez (coordinadoras), INAH, Mxico.
TUDELA DE LA ORDEN, Jos (1980): Cdice Tudela. Volumen de comentario: 13-128. Ediciones Cultura Hispnica del Instituto de Cooperacin Iberoamericana, Madrid.
27