Professional Documents
Culture Documents
* his article has taken shape at the same time as two others that are closely linked:
Hanno Wijsman, Bourgogne, bourguignon . . . Un style de manuscrits enlumins?,
in La cour de Bourgogne et lEurope. Le rayonnement et les limites dun modle culturel,
ed. Torsten Hiltmann, Werner Paravicini and Franck Viltart (in press); Wijsman, Bibliothques princires entre Moyen Age et humanisme. A propos des livres de Philippe
le Bon et de Mathias Corvin et de linterprtation du XVe sicle, in De Bibliotheca
Corviniana, Mathias Corvin, les bibliothques princires et la gense de ltat moderne, ed.
Jean-Franois Maillard, Istvn Monok and Donatella Nebbiai, Suplementum Corvinianum, 2 (Budapest, 2009), 12134. he three articles form a triad concerning the problems of the conceptualisation of iteenth-century art and I intend to venture further
into this ield in the future. he writing of this article was made possible by a postdoctoral position paid for by the Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) and the University of Leiden. For their invaluable help and support, I am
thankful to many, and especially to Wim Blockmans, Claire Challat, Jefrey Chipps
Smith, Torsten Hiltmann, Alexander Lee, Anton van der Lem, Donatella Nebbiai, Werner Paravicini, Pit Pport, Harry Schnitker, Hugo van der Velde and Rob Wegman.
270
hanno wijsman
1
Erwin Panofsky, Renaissance and Renascences, he Kenyon Review 6 (1944):
20136, esp. 2023. See also Erwin Panofsky, Renaissance and Renascences in Western
Art (Stockholm, 1960). Peter Burke recently used a deinition very close to Panofskys
narrow one: he enthusiasm for Antiquity and the revival, reception and transformation of the classical tradition: Peter Burke, he European Renaissance. Centres and
Peripheries (Oxford, 1998), 2.
2
For the Renaissance as a movement and as a period, see Ernst Gombrich, he
RenaissancePeriod or Movement?, in Background to the English Renaissance: Introductory Lectures, ed. Joseph B. Trapp (London, 1974), 930; P. Burke, he European
Renaissance, 1; and also Robert Blacks contribution to this volume.
3
E. Panofsky, Renaissance and Renascences; Panofsky, Renaissance and Renascences. See also Rob Wegmans clear-cut analysis of Panofskys way of arguing in his
contribution to this volume. For Panofskys view on Italy and the North in the iteenth
century, see Erwin Panofsky, Early Netherlandish Painting. Its Origins and Character
(Cambridge MA, 1953), 120; Panofsky, Renaissance and Renascences, 162210.
4
Johan Huizinga, Het probleem der Renaissance, in his, Verzamelde werken (Haarlem 1949), vol. 4, 23175, esp. 241; Marcel Franon, Premiers exemples de lemploi
du terme Renaissance, Modern Language Notes 72 (1957): 199200; Lucien Febvre,
Michelet et la Renaissance, ed. Paule Braudel (Paris 1992), 368. Huizinga stated that
the irst use of the word Renaissance was by Honor de Balzac in 1830, but some
other uses of the word in the same period, including one by a certain H. Fortoul in
1829, were attested in M. Franon, Premiers exemples.
5
Jo Tollebeek, Renaissance and fossilization: Michelet, Burckhardt, and Huizinga, Renaissance Studies 15 (2001): 35466.
northern renaissance?
271
1855, the French historian Michelet was the irst to publish a book
about the Renaissance. In his view, it was the glorious beginning of
modernity, and consequently the Middle Ages were characterised as an
inert, fossilised era.6 Five years later, Burckhardt published his Kultur
der Renaissance in Italien, which was to become even more inluential.
He developed Michelets interpretation, but transposed this glorious
era from France in the sixteenth century to Italy in the iteenth.7
Despite concentrating on the same historical period as Burckhardt,
Johan Huizingas Autumn of the Middle Ages8 presented iteenthcentury Burgundy as having experienced not the dawn of a new age,
but the dusk of an old era.9 Although a great admirer of Burckhardts
work, Huizinga was able to proclaim his liberation from the spell of
Burckhardt.10 In his book and in his two essays on the Renaissance,11
6
Jules Michelet, Histoire de la France au seizime sicle, tome VII: Renaissance
(Paris 1855) (critical edition by Robert Casanova, Paris, 1978); J. Tollebeek, Renaissance and fossilization, 3547.
7
Jacob Burckhardt, Die Kultur der Renaissance in Italien. Ein Versuch (Leipzig
1860); J. Tollebeek, Renaissance and fossilization, 3548.
8
Johan Huizinga, Herfsttij der middeleeuwen. Studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijtiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden (Amsterdam
1997) (irst edition: Haarlem, 1919). Surprisingly, and sadly, there is no satisfactory
critical English translation available of this important work. he older edition is much
abridged and simpliied and deprived of all the notes (as authorised by the author):
Johan Huizinga, he Waning of the Middle Ages, trans. F. Hopman (London, 1924).
For the problems of the newer translation (Johan Huizinga, he Autumn of the Middle
Ages, trans. R. J. Payton and U. Mammitzsch [Chicago, 1996]), see Wessel Krul, In the
Mirror of van Eyck: Johan Huizingas Autumn of the Middle Ages, Journal of Medieval and Early Modern Studies 27 (1997): 35384, esp. 3534; the review by Walter
Simons in Speculum 72 (1997): 48891; Edward Peters and Walter Simons, he New
Huizinga and the Old Middle Ages, Speculum 74 (1997): 587620, esp. 58996.
9
For the making of and the background of Huizingas ideas, see especially Anton
van der Lem, Johan Huizinga. Leven en werk in beelden en documenten (Amsterdam,
1993), 13450; Francis Haskell, History and its Images. Art and the Interpretation of
the Past (New Haven and London, 1993), 43195; W. Krul, In the Mirror of van
Eyck; E. Peters and W. Simons, he New Huizinga; J. Tollebeek, Renaissance and
fossilization.
10
Cited by: Wessel Krul, Johan Huizinga und das Problem der Renaissance, in
Johan Huizinga, Das Problem der Renaissance. Renaissance und Realismus (Berlin
1991), 715, esp. 13; J. Tollebeek, Renaissance and fossilization, 361.
11
Johan Huizinga, Het probleem der Renaissance, irst published in 1920 in the
journal De Gids 84 (1920), vol. 4, 10733, 23155; republished in the volume Johan Huizinga, Tien Studin (Haarlem, 1926), 289344 and in the collected works: Johan Huizinga,
Verzamelde werken (Haarlem 1949), vol. 4, 23175. Johan Huizinga, Renaissance en
realisme was based on lectures in London in 1920 and in Switzerland in 1926 and irst
published in Johan Huizinga, Cultuurhistorische verkenningen (Haarlem 1929), 86116;
republished in Johan Huizinga, Verzamelde werken (Haarlem 1949), vol. 4, 27697. Several translations of these two essays have been published. In English: Johan Huizinga,
272
hanno wijsman
written a short time later, Huizinga put the signiicance of the Renaissance into perspective: there was not so much newness in this era ater
all. In his eyes, the Renaissance belonged to the Middle Ages, but at
the same time, developments in Italy difered from those in France
and the Netherlands.12
here is a tendency in modern historiography, especially in English, to speak in terms of the Renaissance period, which covers the
late fourteenth, iteenth, and sixteenth centuries. his has resulted
in describing Southern Netherlandish art of the iteenth century as
Renaissance Art. his nomenclature is, however, debatable and
potentially confusing. Jo Tollebeek has recently argued that the views
of the Renaissance proposed by Michelet, Burckhardt and Huizinga
are compelling, but also complex and very personal constructions.13
he main issue considered by the present contribution is the impossibility of regarding the concept as a rebirth or an elorescence, and
as a designation of a period at the same time.
he Northern Renaissance and Burgundy
In common with Huizinga, this paper will focus on Burgundian culture in questioning the concept of a Northern Renaissance and will
take a very recent book on the same subject as a starting point: Marina
Belozerskayas 2002 study Rethinking the Renaissance. he aim of
her book is, as she puts it, to readjust the traditional perception of
[iteenth-]century Europe.14 Her study reassesses the concept of the
Renaissance. Although the Renaissance is generally accepted as having come from Italy, by focusing on the Burgundian court as another
breeding-ground of cultural developments, she attempts to show that
he Problem of the Renaissance and Renaissance and Realism, in Men and Ideas.
History, the Middle Ages, the Renaissance. Essays by Johan Huizinga (New York, 1959),
24387 & 288309. In German: Johan Huizinga, Das Problem der Renaissance, Italien. Monatschrit fr Kultur, Kunst und Literatur 1 (1928): 33749, 391404, 44459;
Huizinga, Wege der Kulturgeschichte. Studien (Munich 1930), 89139; Huizinga, Das
Problem der Renaissance. Renaissance und Realismus (Tbingen, 1953). In French:
Johan Huizinga, Le problme de la Renaissance, Revue des cours et confrences 40
(19381939): 16374, 30112, 52436, 60313.
12
W. Krul, In the Mirror of van Eyck, 355, 373; J. Tollebeek, Renaissance and
fossilization , 3612; P. Burke, he European Renaissance, 478.
13
J. Tollebeek, Renaissance and fossilization, 366.
14
Marina Belozerskaya, Rethinking the Renaissance. Burgundian Arts across Europe
(Cambridge, 2002), 46.
northern renaissance?
273
Italy is not everything. She presents her study as one alternative to the
Italocentric perception of the Era.15
Belozerskaya wants us to reconsider our view of the iteenth century by juxtaposing diferent modes. In order to focus on these, she
stresses that we have to look at the period with a period eye. When
we learn at school that modernity was born with the Italian Renaissance and with Italian humanism, our view is blurred. he view that
the Burgundian court was rooted in a medieval cultural mindset when
elsewhere the irst seeds of modernity were being sown is a hangover
from Huizinga that must be carefully reconsidered.16 Belozerskayas
book is a complete, lively and attractive study of Burgundian court
culture and its inluence on the rest of Europe. Her study, however,
also sufers from severe problems, problems which unfortunately
weaken her argument.
Belozerskaya criticises Huizingas view of the transition from the
Middle Ages to the Renaissance for being both highly charged and
excessively simplistic.17 Unfortunately, Belozerskaya cites Huizinga in
a very biased way and it would not be unjust to suggest that her conclusions are themselves highly charged. Huizingas interpretation is
indeed susceptible to criticism: his treatment of the Renaissance problem is riddled with contradictions and a number of his assertions are
seriously problematic.18 It is nevertheless surprising that Belozerskaya
omits to analyse in any serious way Huizingas interpretations and,
moreover, does not seem to have made use of Huizingas two fundamental articles on the Renaissance problem.19 Moreover, although
she dedicates a long chapter to the historiography of the Renaissance
problem, she mainly sticks to pre-twentieth-century historiography
(ending with Huizinga). Although many of the presumptions with
which the book begins might be appropriate for the general public,
they are not merely well-known to a more specialised audience, but
known to have been superseded. In this regard, one might highlight
Belozerskayas references to the Italocentric perception of the era, her
use of the term minor arts (which were viewed as the major arts in
15
Ibid., 2.
Ibid., 667.
17
Ibid., 43.
18
For some of these problems, see W. Krul, In the Mirror of van Eyck, 3725.
19
See above, note 13. Huizingas two articles remain an excellent starting point for
relecting on the Renaissance problem.
16
274
hanno wijsman
21
northern renaissance?
275
25
276
hanno wijsman
Netherlandish tapestries showing these and other stories were popular Burgundian export articles. As real medieval men, the dukes and
others identiied with classical heroes and yet did not have a sense of
historical distance.
his forces us to ask whether Italian Renaissance princes like the
Medicis, the Sforzas, and the Montefeltros saw their relationship with
Antiquity so very diferently. It is quite easy to show how medieval
certain people were because they used classical examples in a very
concrete and transformed way (in Panofskys words incomplete and
distorted),27 but it is much more diicult to show how real Renaissance people were more abstract and comprehensive in their view of
Antiquity. Maybe Petrarch or Leonardo Bruni were, but whether the
iteenth-century Italian princes were remains to be seen.
In the inspiring last pages of his 1944 article, Panofsky tries very
hard to underline the revolutionary character of the Italian Renaissance. He speaks, for example, of the gap that separates pagan Antiquity from the Christian Middle Ages.28 But we should not stop asking
questions. For example, in a broad historical sense, was Christianity
not also something typical of the Roman world, very classical in origin,
very much inluenced by all kinds of Hellenistic and classical philosophical currents? A medieval European might have seen the dichotomy between Christian and pagan as something very clear cut. We,
however, should not shrink from challenging these ideas.
Some Other Recent Points of View
he inconsistencies and distortions caused by the various deinitions of
the word Renaissance are well known to modern scholarship. Many
studies published in the last few years address these problems, especially in the context of the relationship between Italian and Northern
art. he vocabulary shit in the titles of two articles that Larry Silver
dedicated to scholarship on Northern European art of the iteenth
and sixteenth centuries in 1986 and in 2006 is very telling.29 he 1986
27
northern renaissance?
277
30
Ethan Kavaler, Renaissance Gothic in the Netherlands. he Uses of Ornament,
he Art Bulletin 82 (2000): 22651, esp. 226.
31
Indeed, other notions than the Renaissance could be discussed in similar ways as
we do here for Renaissance. Gothic and medieval are just as ambiguous.
32
Kavaler states that he wants to call attention to discontinuities in conventional
designations of periods and does not want to interpret Late Gothic as a Renaissance
style: E. Kavaler, Renaissance Gothic, 246, n. 1 (my emphasis).
33
Paula Nuttall From Flanders to Florence. he Impact of Netherlandish Painting
14001500 (New Haven and London, 2004).
278
hanno wijsman
34
Claire Challat, Naples et le modle bourguignon au temps dAlphonse dAragon:
quelques considrations historiographiques, Annales de Bourgogne 78 (2006): 16992,
esp. 176.
35
For Michelangelos famous judgement of Flemish art as being it for women and
deprived from reason or art, see P. Nuttall From Flanders to Florence, 12 and 910.
36
P. Burke, he European Renaissance, 4950.
37
Joachim Poeschke, ed., Italienische Frhrenaissance und nordeuropisches Sptmittelalter. Kunst der frhen Neuzeit im europischen Zusammenhang (Munich,
1993).
38
Belozerskaya seems too ready to criticise the title of the volume edited by Poetschke as an example of the misconception that scholarship and the general public
have of iteenth-century art, especially because she does not cite the subtitle in which
Northern and Southern art are clearly stated as both belonging to early-modern times
(as does the introduction). M. Belozerskaya, Rethinking the Renaissance, 44.
northern renaissance?
279
40
280
hanno wijsman
had a huge inluence on the spread of Renaissance as a period-indicative notion.46 I am well aware that Renaissance princes sounds much
grander than iteenth-century princes. If the choice is between later
medieval and Renaissance, the second has an irresistible, loty taste
of newness.47 However, in resigning ourselves to this development we
will ultimately only confuse ourselves.
In spite of an awareness of the problems, vocabulary oten continues
to be ambivalent. It is impossible to attack the past without using the
words that it has transmitted to us, but these same words prevent us
from seeing the past clearly. Like many others, I would be inclined to
refer to Netherlandish art of the iteenth century as something new.
he term ars nova, which has been put forward with quite some success, seems a good concept.48 It emphasises the newness of the art of
Sluter, Van Eyck, and Van der Weyden, but, in avoiding the concept
of Renaissance, distinguishes Netherlandish art from contemporary
Italian art. Moreover, it detaches developments in art from more general developments in society as well.
Princes, Nobles and their Book Collections
Traditionally the pre-eminent ields of study in iteenth-century culture
concern the ine arts (especially painting), and classical philology. he
study of book collecting and library formation, however, can add a lot
to the discussion, especially when focusing on princes and nobles (men
and women). Indeed, illuminated books constitute a meeting-ground
for the visual arts and textual content. he patronage and collection
46
Established scholars have indicated to me that that titles containing Northern
Renaissance had simply been imposed on them by publishers.
47
he magniicent milestone which is the recent catalogue on Southern Netherlandish book illumination between 1467 and 1561, bears a beautiful title, but we must
assume that the word Renaissance in it refers only to a period. his is confusing,
as the catalogue deals with book illumination before and ater the introduction of
elements from the Italian Renaissance in Netherlandish Art. homas Kren and Scot
McKendrick, Illuminating the Renaissance. he triumph of Flemish manuscript painting in Europe (Los Angeles and London, 2003).
48
Ironically, the concept of Flemish Primitives, to refer to Early Netherlandish
painting, which now seems to have become more and more obsolete (except in Flanders), was in itself meant to emphasise the newness of the new style of Van Eyck,
Campin, and Van der Weyden. Ars nova is an alternative means of denoting this new
style, originally borrowed from musical history. See E. Panofsky, Early Netherlandish
Painting, 14950.
northern renaissance?
281
282
hanno wijsman
Burgundian court in the 1450s and 1460s, became bibliophilic themselves. Having a library, collecting manuscripts that contained certain
texts in vogue and that were produced in the fashionable Flemish or
Hainaut workshops of scribes and illuminators, became an absolute
must. Of course, individuals could have their own private ields of
interests, but, on the whole, we see the same features in all book collections of the second half of the iteenth century. Members of the
families of Croy, Cleves, Gruuthuse, Lalaing, Luxemburg, Lannoy, and
Nassau not only became knights of the Order of the Golden Fleece
(the lite of the lite), but also followed the dukes example in collecting books.53
Where did this wish to build up a library containing certain kinds
of texts come from? Philip the Good was a grandson of Philip the
Bold, who himself was the youngest son of King John the Good of
France. As such, Philip the Bold was a brother of King Charles V of
France (r. 13641380), and he also exerted considerable inluence over
his nephew, Charles VI (r. 13801422).
It is well known that especially Charles V, nicknamed the Wise, was
a king with a strong interest in intellectual matters. He employed several translators to produce French versions of classical Latin texts. It
was also Charles V who founded the irst French royal library, which,
by his sons reign, had expanded to hold almost a thousand manuscripts. In France he is oten seen as having been responsible for the
transformation of French into an intellectual language. Charles Vs
brothersparticularly Jean de Berry and Philip the Boldwere, of
course, also very much interested in books.54
Looking back, it is not diicult to see how Philip the Good found his
inspiration in the French court of Charles the Wise. It becomes even
clearer if we recall that, ater the death of Charles VI in 1422 and the
English occupation of Paris and most of France, the manuscripts of
53
H. Wijsman, Luxury Bound, 50329; Wijsman, La Librairie des ducs de Bourgogne et les bibliothques de la noblesse dans les Pays-Bas (14001550), in La Librairie des ducs de Bourgogne. Manuscrits conservs la Bibliothque Royale de Belgique.
Vol. 2: Textes didactiques, ed. Bernard Bousmanne, Frdrique Johan, and Cline Van
Hoorebeeck (Turnhout 2003), 1937.
54
Lopold Delisle, Recherches sur la librairie de Charles V (Paris 1907); Franois
Avril and Jean Lafaurie, La librairie de Charles V, exhibition catalogue (Paris, 1968);
Patrick De Winter, La bibliothque de Philippe le Hardi, duc de Bourgogne (1364
1404): tude sur les manuscrits peintures dune collection princire a lpoque du style
gothique international (Paris, 1985); Franoise Autrand, La culture dun roi: livres et
amis de Charles V, Perspectives Mdivales 21 (1995): 99106.
northern renaissance?
283
the Royal Library were dispersed ater the death, in 1435, of John of
Lancaster, who had bought them in 1424. Philip the Good saw himself
as the true heir of the Valois dynasty. Even if he was not the king of
France, he was for quite a while much wealthier and more powerful.
Importantly for our purpose, this power and wealth gave Philip the
ability to commission lavishly illustrated manuscripts.55
Was it so unique for a king to found a library in the fourteenth
century? Well, yes, in a way. Medieval princes and noblemen usually had some books. his, however, is not the same as founding a
library, which involved the conscious acquisition of books and the
employment of writers, translators and illustrators. Although it was
not entirely without precedence, the idea that the noble (or non-noble)
lite should gain their education through reading was quite a new idea
in the time of Charles the Wise. It was this idea that Philip the Good
took over and continued.
In the iteenth century, however, collecting books became more
commonplace. Bibliophile kings and princes reigned in Italy, Spain,
England, the German territories and Central Europe. A famous example of these royal bibliophiles, a generation younger than Philip the
Good, is Matthias Corvinus (14431490), the Hungarian nobleman
who was elected king of Hungary when only iteen years old, in 1458.
A somewhat unexpected monarch, despite his fathers having been
regent of Hungary during the reign of Ladislaus the Posthumous,
Corvinus build up an enormous library which was later completely
dispersed and, for the most part, lost. Profoundly inluenced by Italian culture, Corvinus library was dominated by Latin texts. He went
to Italy to get the authors and the artists working for him and also to
buy manuscripts and works of art.56
Another famous bibliophile is Humphrey, Duke of Gloucester
(13901447), fourth son of King Henry IV and brother of Henry V.
He acquired hundreds of manuscripts and was in frequent contact
with Italian humanists, several of whom came to his court, brought
him books from Italy or wrote texts especially for him. Humphrey is
55
Philip the Good even managed to acquire several of the manuscripts that had
been made for Charles V of France and that came from the dispersed library. hey
were somewhat older, but had this special royal lavour.
56
Csaba Csapodi and Klra Csapodi-Grdonyi, Bibliotheca corviniana. La bibliothque du roi mathias Corvin de Hongrie (Budapest, 1967). For more comparative
information about Matthias Corvinus library and the one of the Burgundian dukes,
see H. Wijsman, Bibliothques princires entre Moyen Age et humanisme.
284
hanno wijsman
well known for his taste for Italian humanism and for Latin texts,57 but
it is worth noting that, of the surviving manuscripts bearing evidence
of his ownership, about one third are written in French or in English.
Among those written in French, there were several manuscripts formerly in the French Royal Library that Humphrey must have acquired
through his brother, John of Lancaster. Humphrey, a prince who presented himself as an intellectual with humanist interests, was also
closely linked to the French royal tradition.
he inluence of Italian humanism was little felt in the libraries of
the high nobility in the Burgundian Netherlands. Far from seeking
inspiration in Italy, the Burgundian nobility looked to the duke, who
in turn looked to his French roots. Ater 1477, Habsburg rule did not
introduce any profoundly new inluences. Mary of Burgundy lived for
too short a time; Maximilian of Austria was too distant; Philip the
Fair and even Charles V were raised very much in the Burgundian
tradition.58 Arjo Vanderjagt has pointed out that the term humanism
cannot be applied generally to the courtly circles of Burgundy, but
that that does not mean that they werent intellectual.59
In noble libraries, the inluence of Italian humanism was only introduced in some very speciic cases: nobles like Raphael de Mercatellis
(14371508), abbot of Saint Baafs Abbey in Gent, Philip of Burgundy
(14651524), who became bishop of Utrecht, Charles II de Lalaing
(15061558), who in his youth had been destined for an ecclesiastical career, and Joris van Halewijn (Georgius Haloinus; c.14701536/7)
had book collections showing strong humanist tendencies.60 What
57
For Duke Humphrys library, see Alfonso Sammut, Unfredo duca di Gloucester e
gli umanisti italiani, Medioevo e umanesimo, 41 (Padova, 1980); David Rundle, Two
unnoticed manuscripts from the collection of Humfrey, Duke of Gloucester, Bodleian Library Record 16 (1998): 21124, 299313; and the forthcoming book by David
Rundle on the library of Duke Humphrey.
58
Hanno Wijsman, Lotage de Gand. La formation dun jeune prince and
Litinraire dun esthte. Les lectures dun prince clair, in Philippe le Beau (1478
1506). Les trsors du dernier duc de Bourgogne, ed. Bernard Bousmanne, Sandrine
hiefry and Hanno Wijsman (exhibition catalogue) (Brussels, 2006), 2330, 5160.
59
Arjo Vanderjagt, Classical Learning and the Building of Power at the Fiteenthcentury Burgundian Court, in Centres of Learning. Learning and Location in PreModern Europe and the Near East, Brills Studies in Intellectual History 61, ed. Jan
Willem Drijvers and Alasdair A. MacDonald (Leiden, 1995), 26777, esp. 2689; see
also H. Wijsman, Les princes et leurs livres.
60
H. Wijsman, Luxury Bound, 27781, 36971, 38692, 5079; Wijsman, La
Librairie des ducs de Bourgogne et les bibliothques de la noblesse, 245; Jozef Sterk,
Philips van Bourgondi (14651524), bisschop van Utrecht, als protagonist van de
northern renaissance?
285
these four have in common is, irst, that that they all went to university and, second, that (with the exception of van Halewijn) they were
bastards or younger sons who had received an education suitable for
an ecclesiastical career. hey also assembled their libraries at the very
end of the iteenth century or in the sixteenth century.
he other noblemen of their rank that belong to the generations
born in the 1450s or later and that lived well into the sixteenth century adhered to more old-fashioned tastes when it came to collecting books. his is all the more striking because some of themlike
Philip of Cleves and Henry III of Nassaudid show an interest in art
inspired by the Italian Renaissance: they commissioned paintings with
classical subjects from artists like Jan Gossaert, whose style betrays a
strong Italian inluence, and built palaces in a style incorporating Italian Renaissance inluences.61 But until well into the 1520s and 1530s,
these same noblemen acquired very few modern books: they had few,
if any, printed books, very few modern texts, had little interest in reading Latin, and because the production of beautiful manuscripts had
dried up in the 1490s, they mostly acquired older, second-hand manuscripts, sometimes with a prestigious provenance.
his does not mean, however, that there was practically no Italian
Renaissance or humanist inluence in libraries in the Netherlands in
the iteenth century. It just did not spread into the leading princely
and noble circles. We have to look for it among intellectuals in the
towns. hese town-dwellers, however, constituted a social group that
was quite diferent to the courtly lite. he court-city dichotomy
renaissance. Zijn leven en mecenaat (Zutphen, 1980); Albert Derolez, A survey of the
Mercatel library on the basis of the early catalogues and the surviving manuscripts,
in Als ich Can. Liber amicorum in memory of Professor Dr. Maurits Smeyers. Corpus
of Illuminated Manuscripts 112, ed. Bert Cardon, Jan Van der Stock and Dominique
Vanwijnsberghe (Louvain, 2002), vol. 1, 54564; Jacques Monfrin, La connaissance de
lAntiquit et le problme de lHumanisme en langue vulgaire dans la France du XVe
sicle, in he Late Middle Ages and the Dawn of Humanism outside Italy. Proceedings
of the International Conference, Louvain May 1113, 1970, ed. Grard Verbeke and
Jozef Ijsewijn (Louvain and he Hague 1972), 13170.
61
J. Sterk, Philips van Bourgondi, 97147; Dagmar Eichberger, Leben mit Kunst
Wirken durch Kunst. Sammelwesen und Hokunst unter Margarete von sterreich,
Regentin der Niederlande, Burgundica 5 (Turnhout, 2002); Elyne Olivier, Philippe de
Clves, le got et les particularismes artistiques dun noble bourguignon travers le
Recueil de mandements, dinventaires et de pices diverses concernant la succession de
Philippe de Clves, in Entre la ville, la noblesse et ltat. Philippe de Clves (14561528),
homme politique et bibliophile, Burgundica 13, ed. Jelle Haemers, Cline Van Hoorebeeck and Hanno Wijsman (Turnhout 2007), 14359.
286
hanno wijsman
62
Hanno Wijsman, Patterns in Patronage. Distinction and Imitation in the Patronage of Painted Art by Burgundian Courtiers in the Fiteenth and Early Sixteenth Century, in he Court as a Stage. England and the Low Countries in the Later Middle Ages,
ed. Steven Gunn and Antheun Janse (Oxford, 2006), 5369.
northern renaissance?
287
288
hanno wijsman