Professional Documents
Culture Documents
)QEQUIN<y,
GONZALEZ
&*rStf
v
*
* **
ki*'t^ *
$^</>
V^
^3,& ,
v<r j
tf#'
2r#*&'
:tENTI
BUENOS AIRES
l^bT(tUTO
^
CULTURAL JOAQUIN V
GONZALEZ
J"
K'<i
j?
>'
*'**
^*r^>**
*&
^ t
<>"
*v
A* r ^ 1
JW* *V"f=*
^
'
AJs*rfj54<::
j j
* **
j 3 ^ < V
--*VJ**^f'2**
vV* r
**"
j^fc_.
* *'
'
*5
^-**V*i
*.
*#V*
r^,
#*
^ *r.-%
Jt^5*-
^*te*** > . t
^*i.'wf*Tf
**>*
*^flT9s
**
t.4
A
* *"*
^-
^i
>
*,
v'
V^P&&***W*
, A # ^* **era. * f
^* ^* ^ * - i v
*-
,
*
SJrv.v **&fc
jU^n*fR>
*-Th-
JOAQUIN V. GONZALEZ
EL CENTINELA
DE LOS ANDES
^ T < 2 *
%^' ..>W.'//, ^,>
-^
*T"
"j*
''> . ^
'<>i*^
*
.O
e<*To*^
BUENOS AIRES
INSTITUTO
*9*9
DE ESTE .LIBRO SE HA IMPRESO EN MONOTIPO, 25 EJEMPLARES FUERA DE COMERCIO, SOBRE PAPEL DE HOLANDA <JOSEPH GUARRO>,
MARCADOS DESDELA LETRA A HASTA LA W; y 500
EJEMPLARES DE TAMANO MENOR, SOBRE PAPEL
PLUMAVERGE,NUMERADOSDEL001 al 500,TODOS
LOS CUALES CONSTITUYEN LA EDICION ORIGINAL
5AMAY HUA3!
lJ'EMPLAR J ^ 0 0 0 3 3 0
A LA SERORITA
DOLORES GOlRALDES
NOVIA DEL HEROE
HARAHUECUY KOKUY
HUlRAY
CHAMAY.
ALMONACID
ORKUY KAMAC.
KUNTURMANTA ATIC,
WAMATINAJ KOKUY.
XXIX MAYO MCMXX.
(LOS ANDES)
I.
15 ^
^> 16 ^ -
del Oriente. Y ademas, su vuelo que ninguna otra ave conocida podia sobrepasar,
le permitia extender hasta lo inmensurable,
su horizonte visual.
17
II.
cuatro;
del Andes;
pais, regi6n, patria;
<**> 19-^>
<fl
Andes;
fe
3
<V
o sea el pafs de la nieve, y en mejor sentido, la Patria Blanca. ^Puede darse nada
^- 20
21 ^-
^> 22
III.
23
Ocuparon los primitivos duenos la cuenca e islas del Lago Titikaka, el mas alto
del mundo, segun se cree, hoy en la
regi6n limftrofe entre Bolivia y el Peru,
y cuya sede y* comarca central se llama
hoy Tihuanacu, o Tiahuanacu, llena de
admirables monumentos y construcciones
^ . 24
basicas de bloques enormes, como las piedras de las piramides de Kheops, y obeliscos y columnas tan altos y tan elegantes
como los del Karnak y de Heli6polis.
25
IV.
27
28
v.
29
Kuntur vi6 consumarse entonces la siniestra profecia. La traidora via del mar
^ . 30
31
32
33
^ . 34
35
***> 36
37
38 ^ -
COMENTARIOS Y
ACOTACIONES
LA INVIOLADA
RUTA
^ . 45
46
gina sobre el vuelo del c6ndor es tan admirable como su admiraci6n por el ave imperial de America: es la 188 del tomo I de
su Viaje alrededor del mundo, traducci6n
castelhana de Piguer. Se explica, al leerla,
cuan facil era la divinizaci6n que de el
hicieron los antiguos.
Asi como pasa sin alimento hasta ocho
dias, dicese que tambien puede estar muchos sin dormir; pero al fin el suefkxlo
domina, y tan intenso, que es dificil despertarlo durante algunos momentos. iAsi,
las guardias sobre las altas cimas deberian
relevarse cada cinco, cada ocho dias? En
la escenade este breve poema, se supone
que esta en plena expectativa de su consigna ignota. Su actitud hieratica, amarrado, mejor dicho, agarrado a las rugosidades
de la roca, no es interrumpida ni por el
vendaval, ni por la nieve, ni por el trueno,
47
48
VE ARRIBAR LA
AERONAVE
49 ^ -
50
EL PASO DE LA CUMBRE
51 ^ -
realidad con el vuelo humano? iSon simples creaciones de la fantasia? Homero hace volar sus dioses y diosas, y Mercurio
lleva aletas en los talones, para significar
la difusi6n del esfuerzo por las comunicaciones de los hombres y los pueblos. Pero
como problema de mecanica, no conozco
nada mas preciso que la tentativa de Leonardo da Vinci, ese genio multiforme y
extrano, que todo lo presinti6 y lo creyp
posible,
En nuestra escena no cabia otro calificativo que el de <<apocaliptico>> al pajaro
conductor del hombre, o al hombre conductor del ave, ya que, corno ocurre con
el movimiento del cuerpo, es dificil resolver
a priori si el espiritu conduce a la materia,
o si esta lleva en si al espiritu. iSera, entonces, esta una dualidad indivisible? Pasemos, pues que aun no se ha inventado en
52
53
^ . 54- ^ >
EL SANTO
SENA
&*
*
55
56
*^ 57 ^
5d
59
ciones, las ideas concretadas en una voluntad activa, los anhelos amistosos que de-"
seamos los hombres hacer compartir a los
demas.
Quebrantando todas las reglas de la poetica dogmatica, he creido que no podfa
j sustituir, en este pasaje, las voces en qui( chua, dado que, en la escena de la cumbre,
el paso debe realizarse con la velocidad del
avi6n, y casi en un instante indeterminable del Tiempo.
/
Tienen esos sonidos, ademas, algo de misterioso, de sobrehumano, imaginados alli,
en la altisima soledad de la cima obscura y
amenazante.
Almonacid sera quizas el unico que podra
A
H U A N A C A U R I
HUANACAURI
63
64-
65
^- 66
67
^ . 69
69
70
71
72
GLOSARIO
De Algunas Palabras y Expresiones del
Idioma de los Incas, y del Antiguo Imperio,
usadas en este escrito de Homenaje.
CLOSARIO
Amauta. Hombie sabio, letrado, encargado de
descifrar el lenguaje de los kipus, o quipos
Anti. Los Andes, cordillera occidental del Continente
Aravecu, o Harahuecu. Poeta y sacerdote de
la raza
Atic. Vencedor, dominador.
Atiy. Victoria en el combate
Chdmay. Lo que dura siempre, eternamente.
Chincha Norte, arriba.
Chipana. Brazalete
Chuqui. Lanza.
Huallcauca Escudo de armas, de pelea.
Huanacauri Vease paginas anteriores.
^ . 77 ^ -
78
79
^ - 80
^ 81
^- 82
TRADUCCION
DE LAS FRASES USADAS EN LAS
DEDICATORIAS
^> 83
^ > 84-
Yo,
JOAQUIN V. GONZALEZ
ACABE DE COMPONER ESTE PEQUENO
LIBRO DESTINADO A CONTENER EL
VOTO INTIMO DE FUTURA FELICIDAD
PARA LOS NUEVOS ESPOSOS
DOLORES GUIRALDES
Y
pgg.
l3
15
19
23
27
29
39
45
45
49
51
55
61
75
83
85