You are on page 1of 30

L'ANTIQUIT

Mmoire

lu

devant

le

Dli

Bombay Branchof
Par M.

the

L'AVESTA

Royal Asiatic

Jivanji Jamshedji Modi, B.

26 juin 1896,

Societij,

A.

D'aprs l'opinion la plus gnralement accepte, on regarde


l'ensemble des Livres de l'Avesla, tels que nous les possdons
aujourd'hui,

comme

les dbris

authentiques du

de l'poque achmnide. Mais, ainsi que

le

Grand Avesta

Max Miiller

professeur

lefaitobserver, feule regrett professeur Darmesteter,dontlamort

prmature laisse un

si

grand vide parmi

les savants qui s'occu-

pent des tudes de l'Avesta, a jet, par ce qu'il appelle la solution


historique de la question,
Orientalistes
qu'il

nous

*.

une bombe dans

Darmesteter prtend % en

le

camp

effet,

paisible des

que l'Avesta,

une reproduction

est parvenu, n'est pas

Grand Avesta des temps achmnides, mais

fidle

qu'il a subi

de

tel

du

nom-

breuses modifications en passant par les mains des diffrents


rois de Perse qui

en ont runi

les

fragments.

Pour tayer sa thorie,, Darmesteter produit ce qu'il appelle


deux sortes de preuves
d'abord^ une preuve historique tire
du rcit du Dinkard et de la lettre de Tansar^ le dastour d'Ar:

deshir

Babegn (Artaxerxs

preuve intrinsque

Appuy sur

la

d'avancer qu'une

nouveau pendant
gieuse qui a

tire

I"),

au

roi de Tabarislan; puis

de l'tude de l'Avesta

force qu'il leur attribue,

une

mme.

il

grande partie de l'Avesta a

ne
t

craint

pas

rdige

la priode de fermentation politique et reli-

prcd l'avnement des Sassanides, et que la

plus forte retouche, la plus importante et la plus complte, a

The Contemporary Review, Dcembre 1893.


The Vendidad, 2^ dition.
2) Le Zend-Avesta, III.
1)

REVUE DE L HISTOIRE DES RELIGIONS

l6 faile sous le rg-nc


et

que,

mme

d'Ardcshir

l]al)e;:;-a

(211-21-1 ap. J.-C);

sous celui de Shapur 1" (241-272 ap.

on introduisit encore dans

la

J.-C),

nouvelle rdaction quelques addi-

tions finales. M. Darmesteter abaisse ainsi l'antiquit de l'Avesta

jusqu'au m" sicle aprs J.-C, tandis que des savants,

Ilaug et ceux de l'cole vdisante,


riode recule, antrieure

Le but de

ce

lui

avaient assign une p-

mme aux temps

mmoire

est d'tudier

comme

achmnides.

quelques-uns des argu-

ments que Darmesteter a mis en avant pour soutenir sa

tliorie.

L'auteur ne prtend pas reprendre en dtail la grande question


de l'antiquit de l'Avesta tous les points de vue;

il

se propose

seulement de l'examiner d'aprs certains arguments pris par

Darmesteter comme preuves historiques

et intrinsques.

Nous

allons d'abord

rsumer sommairement ce qui a

preuve historique, quant

l'origine

trait la

rcente de l'Avesta.

L'histoire de la runion des fragrnents de l'Avesta est ainsi

donne dans

le

Dinkard'

mnides, nne copie du

Du temps

Grand Avesta

des souverains ach

les archives royales d'Istakhar (Perspolis) et

trsor royal de
truite par

Shapign;

celle

Alexandre^ pendant

fut

dpose

dans

une autre dans

le

des archives royales fut d-

la

conqute de

la

Perse;

elle

Tansar^ sur 12.000 peaux de bufs et


contenait 1.000 chapitres. L'autre copie, celle du trsor royal,
crite,

tait

fut

emporte par

C'est
dit

selon

les

Grecs qui la traduisirent dans leur langue.

peut-tre cette traduction que Pline se rfre

que Hermippe d'Alexandrie

l'aide

(iii^

sicle av.

J.-C)

quand

avait,

il

avec

d'Azonax, traduit en grec 20.000 versets des Livres de

Zoroastre. Sous la dynastie parthe, aprs une priode d'anarchie religieuse en Perse, Yalkhash (Vologse

1)

West, Dinkard,

pp. xxxi, 413-14.

2) Viraf, 1-8.
3) Journal Asiatique, III (1894), pp. 5-6.

P^ dsirant r-

L ANTIQUIT DK l'aVESTA

religion, essaya de recucillii-

lahlir la

truits

par Alexandre

mais l'edort

le

Livres de TAvesta d-

l(;s

i)liis

heureux pour arriver

ce rsultat fut accompli par Ardcshir Habegan,

de

dynastie sassanide. Les services d'Ardeshir rendus

la

cause

de la religion de Zoroastre sont ainsi

l'AtVin

(ira

fondaleur

le

llapilhavan

knm

deshir

Hamdzor Farohar-i-Ardas/ier Babcgdnbd,

c'est--dire

Bagebn

connaissance.

il'esprit

Ardeshir

la religion

fut

assist

de Dieu et en prennent

dans

sa

noble

un Dastour rudit appel Taosar ou Tansar.

nous ayons

dit

d'Ar-

dirigeant

avec nous tous et avec les esprits diri-

tre

Puisse

geants de ceux qui restaurent

prise par

rapports dans

Farokar-i-rdstrn va vindstimi va vindstdrd.n-i-din

bady

kliuddc

la

entre-

liien

que

qu'un essai avait t tent par Volog-se I" avant

Ardeshir, et que deux autres avaient t faits par Shapur T' et

Shapur

ment

II

pour restaurer

les

Livres et la religion^ ce sont seule-

importants d'Ardeshir qui furent mention-

les services plus

ns dans VAfrin. Darmesteter insiste fortement sur

du

le rcit

i)m/:ar^ ci-dessus rapport et sur la lettre de Tansar au roi de Tabaristan, dans laquelle le Dastour explique
il

longuement combien

dsirait continuer aider son royal matre, Ardeshir,

travail de l'unification de

dans

le

l'Empire et du rveil religieux. C'est

en s'appuyant sur ces deux documents que Darmesteter prtend tablir que les Livres de l'Avesta,

tels qu'ils

venus, sont, un certain point de vue, l'uvre

De

plus, d^'aprs Maoudi, qui affirme

l'cole platonicienne,

dans l'Avesta

nous sont par-

mme

de Tansar.

que Tansar appartenait

Darmesteter avance que Tansar a introduit

les ides de cette cole, et, en

s'appuyant sur cette

dmontrer qu'il y a dans l'Avesta non seulement un certain nombre d'lments grecs, mais encore des l-

donne,

il

s'efforce de

ments buddhiques,
l'Avesta, tel qu'il

brahmaniques,

nous

est

juifs,

etc.,

de

parvenu, ne serait pas, selon

sorte
lui,

que

d'une

rdaction trs ancienne.

Examinons

les

preuves que Darmesteter produit d'aprs

les

documents historiques, et nous verrons jusqu' quel point sa conclusion repose sur une base solide.

Darmesteter prend son point de dpart dans

les

passages du

REVUE DE l'hISTOII DES RELIGIONS

Dinkard

dans

et

la leltre

de Tansar, et

il

en

tire

hardiment des

consquences qui ne sauraient tre jastifies par un examen


des passages qu'il invoque. tudions par ordre ce

tentif

a trait aux souverains de

Perse qui recueillirent

travaillrent l'uvre de

l'Avesta et qui

de

la

prime ainsi son

sujet.

de

et

recueillir

VAvesta Zp.nd

qu'il

tel

donna dans

il

renaissance
s'ex-

Ds que Valkhash, descendant d'As-

kan, fut arriv au pouvoir,

et

la

qui

fragments

Nous avons d'abord Valkliash. Le Dinkard

iranienne.

sement

les

at-

il

ordonna de conserver soigneuroyale ce qui restait de

pour

la

tait

parvenu

cit

dans toute sa puret,

ce but les instructions ncessaires jpour ru-

ce qui avait t crit, que ce qui tait parvenu

nir aussi bien

par la tradition d'un grand prtre et qui avait t dispers

dans

pays d'Iran, tant cause de la dvastation

le

et

des

ravages d'Alexandre que par la cavalerie ou l'infanterie des

Arumans

'.

Darmesteter conclut de ce passage que,


la

comme Valkhash

avait

haute main dans cette restitution, l'Avesta moderne doit ren-

fermer des inlerpolations de son poque

Alexandre

postrieurs

s'y

et

que des lments

sont ainsi glisss. Mais ce pas-

sage ne se prte nullement une pareille interprtation. Voici

pourquoi
Il

y est dit clairement que Valkhash avait ordonn de recueillir

soigneusement

les textes

de VAvesta Zend

venus dans leur puret. Or Valkhash


vent de sa religion
que, pour y obir,

par-

observateur

fer-

tait

si

esclave des scrupules religieux de sa foi

et

refusa d'aller

il

tels qu'ils taient

Rome

sur l'invitation de

Nron, dans la crainte de souiller l'eau en traversant la mer et

un commandement du

d'enfreindre
({

que son frre Tiridate

souiller l'eau . N'oublions pas

prtre.

Comment un

cerdotale

et

Vendidad qui dfend de

roi qui tenait

de

si

prs une famille sa-

qui observait lui-mme aussi strictement les pr-

ceptes de sa religion aurail-il pu permoltrc


interpolations

dans

le

vieil

Avesta?

tolrer la plus lgre addition d'un


1)

West,

p.

tait

413.

d'introduire des

Comment

aurait-il

lment tranger?

pu y

l'antiouit de l'avesta

Aprs Valkliash nous trouvons Ardeshir Habeg^n. Le Dinkard

comme du second

en parle

La

lettre

compilateur des fragments de

l'A vesta.

de Tansar au roi de Tabaristan s'y rfre galement. Le

Dinkard

dit ce

qui tait

fils

sujet' qu'Artakbsliathar,

des rois

le roi

de Ppak, s'occupa de la reslauration de la monar-

cbie de l'Iran, et que les critures disperses furent apportes

en un seul endroit. Le pieux Tsar (Tansar) de

la foi primitive,

qui tait le prtre des prtres^, prsenta une collection des pas-

sages retrouvs de TAvesta; et

une imag-e de
dans

le trsor

copies.

lui fut enjoint

d'aprs cette collection.

critures

les

il

I!

le

splendeur de l'original,

la

de Shapigan, et on

lui

fit

de complter

pour conserver
se trouvait

tel qu'il

ordonna d'en distribuer des

))

Darmesteter conclut de ce passage que


deshir contenait deux sortes de textes

la

compilation d'Ar-

ceux qui furent incorpors

dans leur intgrit et ceux qui furent restitus conjecturalement


par Tansar,

le

Prytks, de manire runir une collection qui

une reproduction exacte de \ Avesta de Vstsp conforme

ft

au texte perdu de Shapigan. Autant dire que VAvesta


est

un compos de

textes antrieurs

Tansar

d' Ardeshir

et d'autres

manant

de Tansar lui-mme, formant dans leur ensemble une restauration fantaisiste de l'Avesta primitif!
le

passage du Dinkard^ que nous venons de

pareille conclusion!
il

On ne

y arriver, quand

Comment un

il

peut admettre que


citer, se prte

une

lecteur sans prjugs pourrait-

est dit clairement

que Tansar apporta une

collection retrouve de l'ancien texte de i'Avesta et qu'on lui

ordonna d'en former un ensemble?


Il

faut encore prendre en considration le caractre des prin-

cipaux personnages de cette seconde priode de


iranienne, celui

du

roi et de

la

renaissance

son dastour, c'est--dire

d' Ar-

deshir et de Tansar. Ardeshir, par son grand-pre Sasan_, appartenait la race sacerdotale. D'aprs Agathias,

aux doctrines des Mages

1)

West, Dinkard,

et

tait initi

pouvait en clbrer les mystres

p. xxxi.

2) Darm., Vend., 2 dition,

il

XLI.

*.

RRVUF DE l'histoire DKS RELIGIONS

roi,

vors6 dans l'histoire savante de sa religion,

aurait-il piMinis

son dastour d'introduire dans des Livres sacrs

CommonI un

dos lments trangers de son choix?

Un

fait

tel

n'aurait

pu

se

produire que dans l'hypothse d'un roi ignorant, n'ayant aucun


souci de sa religion, mais non pas pour Ardeshir, qui, par sa

naissance et son instruction, appartenait

sacerdo-

des choses de sa religion. Si Tansar

tait instruit

et qui

tale

la classe

en avait us aussi librement avec

texte de l'Avesta, Ardeshir

le

Ten aurait assurment empch.

Examinons maintenant le caractre de Tansar. Selon le Dinkard, Tansar tait un paoiry-tkasha, c'est--dire un homme
de

la foi

ancienne

, et,

ds lors, naturellement oppos aux inno-

vations et l'introduction d'lments nouveaux dans la vieille

Ce

religion et les vieilles critures.

prend dans sa

qu'il

lettre

au

fait est

confirm par

roi de Tabaristan, oti

il

le

ton

exprime

son dplaisir au sujet du nouvel ordre de choses relatif l'anarchie religieuse qui avait

marqu

Enfin par la corruption des

par

et le dsir

mme

s'eiacrent

hommes

prcdente*

de ces temps-l,

dit-il,

de la Loi, l'amour des nouveauts et des apo-

la disparition

cryphes

la dynastie

de la notorit, les lgendes et les traditions


de la mmoire du peuple.

Comment

alors

peut-on penser qu'un paoiry-tkasha de la trempe de Tansar et


de SOS ides

ait

pu introduire dans

la religion et

dans

les textes

sacrs des notions trangres la foi antique? Tandis que nous parlons

du caractre des deux principaux personnages de

priode de

la

renaissance iranienne,

il

la

seconde

n'est pas hors de propos

reprendre rapidement quelques parties importantes de

d(

lettre

la

do Tansar, sur laquelle Darmesteter insiste parlicnlire-

ment.

Darmostoter attache d'abord une grande importance celle

dans laquelle Tansar

au

roi de

Tabaristan que

le

roi

Ar-

coutumes qui ne s'accordent pas avec


besoins de son poque. Cola ne prouve pas que le dastour du

deshir a
les

rompu avec

crit

roi,

1)

Tansar,

ait

les

altr les vieilles

Darm., Vend., 2" dition, XLIII.

coutumes

religieuses,

mais

qu'il

l'antiouit de l'avesta

temps

et les circonstances,

en a modifi plusieurs qui, vu

le

taient devenues dures et injustes.

Les expressions de Tansar*


est le

chef de la religion, c'esl--dire que

souverain dans

roi est le

le

de TEglise. Tansar entend donc par l que

le

donne parDarmesteter, savoir:

la traduction

Shahinsha est

le

matre de

en largit trop la signification.

la

religion

ne

il

fit

dpasse

Quand Henri

pouvoir spirituel en Angleterre,

ments

a un pouvoir

chef temporel et spirituel du royaume.

semble que

que

le roi

le roi

questions religieuses, ou, plus exactement,

les

qu'il est la tte

Il

simplement que

signifient

le

but et

VIII s'empara du

pas tous les change-

pouvait accomplir, soit dans les observances reli-

qu'il

gieuses, soit dans les textes. Les expressions de Tansar signifient

que,

si la

religion n'est pas conforme la raison,

plique pas par

fondement

elle n'a ni

elle,

mesteter, par sa traduction,

le

mot

passage de

signifie
la lettre

s'ex-

solidit .

Dar-

supposer que Tansar a voulu

fait

entendre par l des additions ou

que

ni

ou ne

seulement

modifications, tandis

des

dfinition .

Le

cit plus haut,

mcontentement

son

que ce

de Tansar ne se rapporte pas quelque

changement ou quelque addition dans l'Avesta


par un autre

fait

dans lequel

l'gard

de

le

est

prouv

dastour exprime

l'introduction des

nou-

veauts.

Ainsi

le fait

que

la lettre

de Tansar n'a pas

gements ou des additions dans

les

trait

des chan-

Livres de l'Avesta est plus

que prouv par un rapide examen de quelques-unes des


rgles cites par Tansar.

Voyons

si

lois

ou

un certain nombre de ces

modifications sont consignes dans l'Avesta actuel.

Le

roi de Tabaristan se plaint de diverses innovations de la

part d'Ardeshir. Si, conformment la thse de Darmesteter,

Tansar avait introduit des nouveauts dans


les trouver

dans l'Avesta; mais on ne

par exemple,

le roi

bli la division

les

les textes,

on devrait

y rencontre pas. Ainsi,

de Tabaristan reproche Ardeshir d'avoir ta-

des professions en quatre classes'. Voici

1)

Journal Asiatique,

t.

2)

Journal Asiatique,

t.

III,

1894, p. 212.

XVIII, 1894,

p. 517.

la division

DE l'histoire

REVL't:

des professions suivant l'Avesta


thashtr (l'arme)

i""

Athravan

clerg)

(le

2"

Ra-

Vlrt/c (les cultivaleurs); 4 ThitokhsJi

3"

des religions

(les artisans).

La

division d'Ardeshir, selon la lettre de Tansar, est celle-ci

d'abord

roi,

le

clerg;

Miiklel

3 Kutlbs,
clercs, les

Ahnb-i-Din,

c'est--dire

(rnardan-i-Jerzdi'),

c'est--dire les scribes (cette classe

mdecins,

Muhand,

4*

chef de tous; puis viennent:

agriculteurs,

les littrateurs et les

c'est--dire

hommes

Un examen

hommes

les

de peine,

le

l'arme;

comprend

hommes

les

de science);

de travail, marchands,

etc.

superficiel de ces

deux divisions,

l'une tire de-

TAvesla, l'autre de Tansar, prouve qu'elles dillrent compl-

tement l'une de

l'autre.

Si

Tansar avait remani l'Avesta,

pourquoi n'aurait-il pas remplac par une nouvelle division celle


qui ne s'accordait plus avec les ncessits de son poque? Si

son but

au

tait d'tablir l'unit

du trne par

l'unit de l'glise,

dans les textes des sujets philosophiques

lieu d'introduire

comme ceux qui sont relatifs

au Logos et aux Ides dont

le

peuple,

en gnral, ne se proccupait pas et qui ne pouvaient d'aucune


faon affermir

pouvoir d'Ardeshir,

le

il

aurait

d d'abord

s'ef-

forcer de rformer des dispositions de nature appeler l'attention

gnrale et qui, suivant


peuple, et

il

aurait

le roi

de Tabaristan, mcontentaient

faire entrer ces

le

rformes dans l'Avesta, en

Le fait que Tansar n'a


donne une division diff-

leur donnant une sanction religieuse.

pas agi ainsi et que l'Avesta actuel

rente de celle d'Ardeshir prouve que Tansar n'a pas remani


l'Avesta.

Un

des points les plus importants auxquels Tansar fait allu-

sion dans sa lettre est relatif

aux peines dictes contre

cisme

le

et les

crimes

tels

que

vol et l'adultre. Ainsi Ardeshir

avait ordonn que l'adultre eut le nez

de fortes amendes,
cles

dans l'Avesta

avait ordonn
[Kth-i-siuiun),

etc., etc. Si

et si,

qu'ils

on

ou au moins dans

le

le scepti-

coup

et

que

le

voleur payt

Tansar avait introduit des

comme Darmesteter

le

arti-

prtend, Ardeshir

fussent insrs dans le Livre des Lois


les

et

retrouvs

dans l'Avesta

actuel

Vendidad; mais on n'y voit rien de pa-

l'antiquit de l'avesta
reil

Prouve nouvel lo que Tansar n'a rien ehang dans l'Avesla.

Dans

le

commentaire

gel, p. 122),

pelilvi

du V('?ididad

[WU,

2liC)

(74) Spie-

on dcouvre une allusion au chAlimenl d'un brigand

y est dit, sur l'autorit d'un commentateur, riog-oshasp, que, si un brigand persiste dans sa mauvaise profession^,
(radar).

il

Il

peut tre mis mort, sans attendre l'ordre formel du dtobar

la

mme

11

ressort de cette citation que le chtiment rapport

punition peut tre intlige sur celui d'un Vakhshpii7\


ici

n'est

pas d'accord avec celui qui est cit par Tansar dans sa lettre

comme

tant le

mme

D'un autre

Lois.

Tansar signale

qu'il avait fait insrer

ct,

comme

il

dans

le

Livre des

en rapport avec celui que

est plus

ayant exist dans les temps anciens. Ceci

montre que Tansar non seulement n'a pas

altr TAvesta,

mais

encore qu'il n'a pas altr les commentaires pehlvis crits beau-

coup plus tard que l'Avesta original.

S'il n'avait

toucher aux derniers commentaires pehlvis,

eu

celle

On

pas la libert de

comment

aurait-il

de s'attaquer l'Avesta original lui-mme?

noms d'un
des commen-

trouve dans la version pehlvie du Vendidad les

certain

nombre de dastours minents qui ont

taires tels

crit

que Gogoshasp, Dd-Farrokh, Adar-pd, Khoshtan-

bujid,

Vakhshpur; mais nulle part

forte

preuve

que Tansar

l'Avesta original, mais

n'a

mme

pas
les

celui de Tansar. C'est

remani

une

non seulement

versions pelhvies plus r-

centes.

Enfin,
sociale

prenons

passage de Tansar

le

du mariage.

Il est dit

de haute classe poust une

but de conserver

la

aucune prohibition de

relatif

la

coutume

qu'Ardeshir dfendit qu'un


fille

d'une classe infrieure dans

puret du sang-

le

Or on ne rencontre

cette sorte dans l'Avesta actuel.

posant que Tansar et remani

homme

En

sup-

les textes, ainsi qu'il est allgu,

et insr cette prohibition dans le Vendidad,

La

seule qui y
soit mentionne est celle qui dfend un Mzdyann d'pou-

il

ser

une Dava-yann.

En

continuant l'examen de la preuve prtendue historique


mise en avant par Darmesteter sur l'origine rcente de l'Avesta,

on arrive Shapur,

le

troisime personnage principal de la p-

REVUE DE LfJlSTOIRE DES RELIGIONS

10

riode de renaissance aprs laquelle

il

t dfinitivement arrt.

l'Avesla a

suppose que

le

Darmesteter pense que des

mme

lments trang-ers se sont glisss dans TAvesta,


l'poque d'Ardesliir, et

il

Shaliphar_, roi des rois, et

en ordre
la

les textes

Shapur.

relatif

d'Artakhshatar, a aussi mis

fils

qui taient trangers la religion concernant

mdecine, l'astronomie,

le

temps

et l'espace,

la

nature

cration, l'existence, la destruction... et qui taient pars


les

Indous

donna de
rectes de

dans

et

pays d'Arum

le

et autres contres

il

or-

cor-

chacun au trsor de Shapigan (West, Dinkard^ Textes,

Darm., Le Zend-Avesta^

p. xxxii).

Darmesteter s'exprime ainsi ce sujet


partie de l'Avesta a t traduite

trangres.

Il

n'y

mdecine

d'aprs des sources

et imite

ici

ressort claire-

Il

de la collection des ouvrages

et la science,

trait la religion.

Voici l'aveu qu'une

de tout cela.

a rien

ce passage qu'il s'agit

relatifs la

ayant

et

et la

parmi

de donner dos copies

les runir l'Avesta et

IV, p. 414;

ment de

aprs

attache ainsi une grande importance

au passage suivant du Dhikard

canon de

Comment

ouvrages diffrents de ceux

ces ouvrages auraient-ils pu

faire corps

avec l'Avesta actuel qui, suivant Darmesteter lui-

mme,

((

simplement une collection liturgique

plus

un

est

livre de prires qu' la Bible

seulement, c'est que Shapur


et l'ouest, les livres

livres

Ce que

le

deux

recueillir de

ressemble

Dinkai^d dit

cts, l'est

concernant les ouvrages scientifiques. Ces

ne furent pas tous incorpors dans l'Avesta; mais, selon

la dernire

phrase du passage

ordonna qu'on en
ft

fit

)>?

et qui

ft

cit ci-dessus,

il

est dit

que

le roi

d'autres et qu'une copie correcte de chacun

dpose au trsor de Shapigan. Le texte

Shapur ordonna de runir

nouveau

signifie

la collection

donc que
des livres

scientifiques ceux de l'Avesta et d'en dposer une copie dans


la bibliothque royale de

prtation de

ments d'un

runir

et

Shapigan; mais
d'

il

n'admet pas

l'inter-

incorporer dans l'Avesta les frag-

intrt scientifique,

comme Darmesteter

le

com-

prend.
Si, d'aprs Darmesteter, le

la thorie par laquelle

il

passage ci-dessus rapport se prte

prtond que des additions ont t faites

l'antiquiti^: dk

l'Avcsta

momo

dans

temps, nous devons, alors,

los dorniors

retrouver ces crits sur

la

mdecine, l'astronomie

sujets scientifiques dans l'Avesta actuel.

pounjuoi

('/est

la

Mais

ils

et

autres

n'y sont pas!

seule conclusion que nous puissions tirer de

passage du Dinkard,

ce

li

l'avesta

addition postrieure,

ne

c'est qu'il

allusion aucune

fait

l'Avesta lui-mme, mais

non seulement

encore aux ouvrages pehlvis.

En terminant
teter d'aprs la

cet

examen

succinct de la conclusion de

preuve historique

tire

an Dinkard

de la lettre

et

mmes o

de Tansar, on doit se souvenir que, dans les passages


le

Dinkard parle de

Darmes-

des Livres

la restauration de la religion et

religieux sur lesquels Darmesteter appuie sa thorie, Alexandre,


le

est dsign

Grec des Grecs,

mchant Alexandre,

et

ses dvastations.

et

parle de la conduite

Le prince

qu'on y

Or

base Darmesteter, c'est

comme
fait

Gnie prdestin,

le

des allusions ses ravages

le vritable

la lettre

le

document sur lequel

se

de Tansar lbn al-Muqaffa qui

cruelle d'Alexandre l'gard des Perses.

avait song faire tuer les princes et les nobles de l'Iran

pour que, pendant sa marche vers Fnde,


ter contre lui.

Mais

prvalurent, et

il

les

ils

ne pussent se rvol-

sages conseils de son prcepteur Aristote

divisa l'Iran en petites principauts afin que les

chefs, en s'insurgeant les

uns contre

possibilit de s'entendre

pour se rvolter contre son gouverne-

ment. Enfin, dans

le

corps

mme

les autres, n'eussent

de la lettre, Tansar

pas la

fait

une

allusion la destruction des Livres sacrs par le feu*.

comme ayant emprunt


ces mmes Grecs dont

Darmesteter reprsente ensuite Tansar

pour son Avesta des lments trangers


le

hros Alexandre est vou l'excration par Tansar, ainsi que

par

le

Dinkard

et les autres livres pehlvis.

Combien

vraisemblable qu'un prince religieux et sacerdotal


deshir et un ddistouv {paoi?y-tkasha)
introduire

dans

mmes Grecs

qui avaient

1)

Tu

sais

comme Ar-

croyances de ces

la ruine de leur

pays

qu'Alexandre brla Istakhar nos Livres sacrs

12.000 peaux de bufs (Journ. Asiat.,

t.

peu

comme Tansar aient song

les textes les ides et les

consomm

est-il

III, p.

516).

et

de

crits sur

12

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

leur religion, ruine dont

prsent dans leur

Rien

cur et

n'est en etet plus

Mais considrons
tait

souvenir lamentable tait toujours

le

qui devait persister longtemps encore!

improbable

question un aulre point de vue. Quelle

la

Toeuvre que voulaient accomplir Valkhash, Ardesbir etSha-

pur? quel

tait le

but de

renaissance religieuse?

la

Les Grecs avaient sans doute

laiss des traces de leur invasion

dans la politique aussi bien que dans

la vie sociale et religieuse

de l'Iran et y avaient apport l'anarcbie la fois politique, [sociale


et religieuse; et c'tait

pour en effacer

Yalkhash, Ardesbir

Shapur

sance au temps

d'

et

que

que travaillaient

travaillait aussi la renais-

Ardesbir. Qu'y at-il donc de plus invraisem-

Shapour

blable que

et

les effets

et ceux-l qui s'taient livrs

deur cette uvre, au

avec tant d'ar-

de chercber effacer la trace de

lieu

l'influence des Grecs, l'auraient perptue

en incorporant des

lments grecs dans leurs critures sacres?

y a plus s'il y avait des pays dont les Perses n'auraient pas
voulu admettre les ides religieuses dans leurs Livres sacrs,
Il

c'taient

assurment la Grce

prter introduire dans

et l'Inde.

Et

si

quelqu'un avait pu se

zoroastrisme de prtendus lments

le

grecs ou indiens, Tansar et t la dernire personne le faire,

parce que,

Darmesteter attache une


qu'il

un

est

au roi de Tabaristan laquelle

d'aprs sa lettre
si

zoroastrien

vrai

grande importance, nous savons


,

qu'il

estime que les Grecs, les

Indiens et les autres peuples n'ont pas


la

bonne

religion.

de rinde, Tansar

En

le culte et la

parlant des pays des Turcs, de la Grce et

dit, (je

donne

ici la

traduction de Darmesteter)*

Quant aux bonnes murs religieuses

sont des faveurs qu'il


refuses

(le

et plus loin

terre sont notre lot .

pratique de

il

On

et

au service du

Dieu) nous a octroyes


dit

encore que

roi, ce

et qu'il leur

toutes les sciences de la

voit par l que Tansar pensait que l'Iran,

sa patrie, tait en possession de la science universelle, et son pnys


favoris par Dieu du don des bonnes
les autres

1)

pays taient privs.

Journal Aaial.,

t.

Itl, p,

547.

coutumes religieuses dont

Comment

croire qu'un

homme

l'antiquit de l'avksta

d'mio

robuste

foi si

lments venus de

ait

la

pu incorporer dans

13
les textes sacrs des

Grce ou d'autres pays?

Ce qu'il y a de plus probable,

que

c'est

si,

dans le but de cder aux

nouvelles exigences, Tansyr s'tait permis de faire desretoucbes


l'Avesta,

il

ne

les eut

sujets pbilosopliiques;

pas faites dans les parties qui traitaient de


il

les et faites

coutumes sociales qui concernent

le

au profit des usages

peuple.

Comme

et

des

rformateur

religieux, son devoir et t surtout de ne pas ajouter de nouvelles

notions pbilosopliiques dont


modifieiv, d'anciens

le

peuple ne s'occupe gure, mais de

usages sociaux qui rclamaient un change-

mont, cause des circonstances nouvelles dans lesquelles on se trou-

Tansar avait

vait. Si

liorer

t libre,

il

se serait attach d'abord

quelque coutumes mentionnes dans

le

am-

Vendidad qui

appartiennent clairement une baute antiquit.

Par exemple, on

d'aprs

voit,

le

Vendidad, que dans les

temps anciens, l'poque de sa rdaction, l'usage du mtal

comme monnaie
dans

les

changes

Un mdecin
gurissait
petit

tait trs
et

buf;

dans les ventes.

n'tait pas

un chef de
si c'tait

peu rpandu. Les animaux servaient

pay en monnaie, mais en nature'.

famille, on lui donnait

un chef de

village,

une matresse de maison, une nesse,

Ce mode de rtribution
que des

rois

S'il

pour son salaire un

un gros buf;

si c'tait

etc., etc.

doit avoir exist

longtemps avant l'po-

achmnides, dont quelques-uns avaient des mde-

cins grecs. Si

Tansar avait eu carte blanche de son souverain

pour remanier l'Avesta son gr, y ajouter ou le modifier, la


premire chose qu'il et faite, c'et t de dbarrasser le Vendi-

dad Aq

ce systme de paiement et d'y substituer un autre au

moyen

y a dans le Vendidad plusieurs vieilles coutumes qui pouvaient tre utiles au moment de sa rdaction, mais
de la monnaie.

Il

qui, l'poque de

Valkhash ou de Tansar, taient plus honores

par leur infraction que par leur observance, de sorte que,

Tansar

s'tait

permis de remanier l'Avesta, au lieu d'y introduire

des ides philosophiques,

1)

si

Vendidad, VII, 41-43.

il

aurait chang d'abord ces

coutumes

REVUE DE l'histoiue des religions

14

mentionnes dans
parvenu

Vendidad. Mais

le

le

est

nide,

montre que Tansar n'a pas pu altrer

qu'il tait crit

Vendidad

le

une poque pr-achm-

nous

tel

que

l'ail

les

Saintes critures

des Gathas attribues Zoroastre lui-mme.

Le point

principal d'aprs lequel on pourrait dterminer l'ge

de la rdaction des Livres de Zoroastre se trouve dans la mention


des

noms

des personnages historiques qu'ils renfermen t.

Farvardin contient une longue

liste

des

lbres de l'antique Iran et de ceux des

Le Yasht

hommes

c-

hommes minenls

qui

noms

des

vivaient deux sicles aprs Zoroastre et qui avaient rendu des


services leur pays. Par

exemple

le

nom

Saena-Ahum

de

Stulo

(Saena-Ahum Studn, de V Afrin-i-RapitJiavan)^ qui, d'aprs le


Zarthosht-Nameh pehlvi, mourut environ deux cents ans aprs
Zoroastre, y est

commmor (Y.

Darmesteter,

canon zoroastrien

le

Xlll, 97). Maintenant


n'tait pas clos

de Shapur, pourquoi ne trouve-t-on pas dans

des

noms appartenant aux

sassanides?

Ces

d'tre

khash (Vologse
roastre ont t

I"),

le

prtend,

vesta,
loncrue

le

Tansar

nom

certain

nombre

leur religion. Ainsi prenons Val-

dont les services rendus

Si

Yasht Farvardin

cause des services qu'ils

la religion

le

de Zo-

Binkard^ ct

et ses prdcesseurs,,

avaient introduit des

assurment
liste

et

un

produit

longuement rapports dans

de ceux d'Ardeshir.

on

ont

commmors

ont rendus leur pays

avant l'poque

dynasties achmnides, parthes ou

dynasties

d'hommes dignes

le

suivant

si,

comme

changements dans

l'A-

de Yalkhash aurait t ajout la

des hros de llran dans

le

Ya^ht Farvardin. Les

services d'Ardeshir la cause de la religion de Zoroastre taient

en ralit

trs importants, et,

les rcentes prires

comme

tels, ils

en pazend connues sous

sont rapports dans


le titre

de VAfrin-i-

Rapithavan, avec ceux de Zoroastre, du roi Gustasp, d'Asfandiar


et autres.

Ds

lors,

les princes sassanides avaient

si

l'Avesta, pourquoi n'auraient-ils pas introduit le

Babegn dans
le hls

comme
pu

la liste

nom

remani

d'Ardeshir

du Yas/U Farvardil Celui de Shapur

d'Ardeshir, dont

il

est aussi

question dans

le

I",

Dinkard

ayant pris une grande part au rveil religieux, aurait

ligurer ct de

celui de son

illustre pre

dans la

liste

LANTinCIT DE l'aVIOSIA
liste

du YmlU Farvardin. Le

deshir sont

Fail

commmors dans

-I

fj

capital (juo les services d'Ar-

les prires

rcentes en pazend,

mais non dans l'Avcsta lui-mme, prouve clairement qu'aucune


licence n'a t et ne pouvait tre tolre dans les textes de
l'Avesta.

II

Aprs avoir examin


cipaux

points

relatifs

la

preuve historique, tudions

la

les prin-

preuve intrinsque. Darmesteter

indique un certain nombre de passages de l'Avesta dans lesquels


il

prtend que des lments trang-ers ont t introduits des

poques rcentes. Occupons-nous d'abord de ceux

comme

regarde

qu'il

appartjenant l'poque parthe.

Le Professeur Darmesteter signale dans l'Avesta un nom qui


indiquerait cette origine rcente
celui d'Alexandre. Dans le
:

Hom

Yasht,

il

est dit,

pateur Kereani qui


ajoute

en parlant de

dsir, enseigner la

renversa l'usur-

qu'il

empar de la souverainet; et on
poque aucun prtre n'ira^ selon son

s'tait

Depuis cette

<(

Hom,

Loi dans

le

pays.

Le Professeur Darmesteter prtend que le mot /iTerepa^zz, tel qu'il


est donn ici, dsigne Alexandre, qu'il y a l une allusion une
invasion trangre,

et,

ds lors, que ce

fait

historique se rap-

porte la conqute de la Perse par Alexandre.


cette

thorie,

il

sur

s'appuie

le

Kereani est rendu par Kilisijak


Yasht pehlvi,
((

Alexandre

tend que

le

et

Dans

mot

Bahman

le

Kilisyk

D'aprs ce passage, Darmesteter pr-

dont

il

en

effet

dsign par

est parl dans le

Hom

le

terme

Yasht est

que ce texte est postrieur Alexandre.

Bahman Yasht le terme


employ comme un nom commun, une appellation,

pour dire qu'Alexandre

est

que dans

tait

signification qu'on choisisse

mme

[Kiliisyai).

le

est

La premire question
Kilisyk est

dans lequel

Alexandre

le Ke^eani

Alexandre,

pehlvi

Pour soutenir

le

un Kilisyk^ quelle que

soit la

pour traduire ce terme. Dans

le

ordre d'ides, les commentateurs pehlvis, de leur ct, en

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

46

donnant une traduction

pclilvie

du passage en question, pren-

mot Kercani ou Kilisyak pour un nom commun.


La citation pehlvie prouve clairement que le commentateur
pris le mot Kercani dinsla^cns ' nn nom commun, et qu'il l'a

nent

le

rendu par

d'aprs Darmesteter,

le pluriel. Si,

et entendu dsigner Alexandre par

employ

aurait-il

le

le

traducteur pehlvi

terme Kilisyak, pourquoi

pluriel?

le

y a une autre raison qui prouve que^ par le moVKereani, le


Hom Yashi n^apaspu dsigner Alexandre. Dans les livres pehlIl

vis,

chaque

fois

qu'il est

question d'Alexandre,

prince est

le

toujours dsign par les mots Alexeidar^ Akandgar, Alassandai\

ou par une expression analogue (Virf-Namph,


Dinkard,

YIII, ch.

liv.

XXXIV;

Buidehesh,

21; Baliman Yasht,

i,

appel Killsyk. Dans

mot

West,
34;

4;

19; III,

\{,

Minokerad, YIII, 29);

S.

\,

il

n'est jamais

Kilisyak est

em-

ploy une seule fois; on doit remarquer qu'il est associ au

nom

Bahmaii Yasht

le

le

original

Akandgar, Ainsi que nous Pavons

employ

seul,

mais simplement

ment comme dans


NameJi,

I,

Romain

sykihj

4)

il

ce

est de

Alexandre

le

est appel

mme

dans tous ces textes

appellation, prcis-

Ariimayk^

nom

Dans tous

c'est--dire le

crit

les autres livres

il

de diffrentes manires. Si

Alexandre est dsign par son

pelilvis,

propre nom, pourquoi ne Taurait-il pas t de la


le

n'est pas

de l'expression Akandgar-i-Kili-

Kilisyak

est dsign par son propre

par

mot

certains livres (par exemple, dans le Virf-

Alexandre
en

comme une

dit,

commentateur pehlvi du

Hom

Yasht,

s'il

mme
tait

manire

admis que

l'expression Kercani s'appliquait Alexandre?

Encore une preuve. Dans


il

est question des

la plupart des

maux qu'Alexandre

ouvrages pehlvis

a fait subir la religion

de Zoroastre, on parle toujours d'Alexandre

le

1)

Ahriman,

pilhle gnralement donne

Gnie du mal

D'autres pithtes analogues sont souvent

applicjues Alexandre [Virf-Na7neh,


II,

le GazasJit, c'est-

Maudit

-dire le
((

oii

19'; Dinkardy VII, ch.

West, Fehlvi

sries,

et IV.

i,

21).

Si

I,

4; -- Ba/unan Yasht,

nous admettons,

comme

l'antiquit de l'avesta

Darmostcter

le

propose, que

le

passage du

17

Uom

Yashl se rap-

porte aux perscutions d'Alexandre, pourquoi ne trouvons-nous

mme des
nom du roi?

pas dans des passages, soit de FAvesta, soit


pehl vis une expression de haine associe au
Si le rdacteur de

conque
il

TAvesta avait voulu

la ])ersculion religieuse

choisi le

Haoma

faire

Livres

une allusion quel-

d'Alexandre pourquoi aurait-

Yasht cet effet? Alexandre n'avait aucune

animosit spciale contre Ilaoma. Pendant leur invasion,

Grecs ont dtruit un grand nombre de temples du Feu


il

si

les

donc

y avait une partie de l'Avesla favorable aune allusion relative

aux perscutions d'Alexandre

etoii elle pouvait particulirement

se produire^ c'tait dans les prires en l'honneur

dans

le

du Feu,

et

non

Yasht en l'honneur de Haoma. Toutes ces considrations

tendent dmontrer que c'est une erreur de prendre l'expression

Kereani ^onx Alexandre.

Darmesteter indique encore dans FAvesta un autre


rattache un vnement historique sur lequel

dmontrer que FAvesta,

tel qu'il

nous

est

il

nom

qu'il

s'appuie pour

parvenu, n'est pas

d'une origine ancienne.

Zohk de Firdousi). Du
fait que le Biindehesh pelilvi fait descendre Azi-Dahka d'un Tz,
frre de Hoshang, de ce que le Shah-Nameh le nomme un Tzi,
c'est--dire un Arabe, et de ce que 5aion identifi avec Babylone
est mentionn dans FAvesta comme le sjour d'Azi-Dahka, DarIl

s'agit de celui

d'Azi-Dahka

(le

mesteter induit que c'est une mention de l'tablissement des

Arabes sur

les

bords de FEuphrate

moiti de la priode arsacide.

Il

et

du Tigre dans

la

seconde

conclut de l que FAvesta, qui

rapporte cet vnement historique,

temps aprs Alexandre. Mais d'aprs

doit avoir t crit longle

simple

fait

que Zohk des-

cendait d'un Tz, fondateur de la tribu des Tziks, connus plus


tard sous le
identifi

nom

d'Arabes, et dans la mention du

nom

de Bawri

avec Babylone, on n'a pas de preuves suffisantes pour

dire qu'il y a l

une allusion l'vnement historique de

l'occu-

pation de la Chaldepar les Arabes une poque postrieure.


D'ailleurs, ni

Zohk

tait

FAvesta

ni

le

Bundehesh pehlvi ne disent que

un Arabe. Le Bundehesh

dit

simplement

qu'il des-

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

18

cendait d'un Tz, vA c'est Firdousi seul qui en

fait

un Arabe. Gela

provient peut-tre de ce que Zohk descendait de Tz, et que les

comme

Tziks connus postrieurement

galement de Tz. Si

des Arabes descendaient

Bundehesh ne reconnat pas Zohk

le

un Arabe, comment Tansar ou quelques-uns de

comme

ses prdces-

seurs l'auraient-ils reconnu pour tel?


11

y a plus

en admettant que Tansar ou

les

gens de son po-

que eussent reconnu Azi-dahk pour un Arabe, comment Tansar


la dernire moiti de la priode

ou tout autre contemporain de

arsacide (poque laquelle Darmesteter suppose que TAvesta

a t retouch), aurait-il pu relier l'vnement de l'occupation


de la Chalde par les Arabes avec Azi-Dahk? Cet vnement,

un ou deux

tant arriv

prsent

Tesprit par la tradition

homme

supposer que Tansar,


ayant tudi

la

orale.

poque, devait tre

Ds

lors,

comment

reprsent

intelligent,

comme

philosophie des pays adjacents, ou toute autre

personne de sa valeur,

sicles avant cette

un vnement rcent

aurait-il rattach

un personnage de l'poque de

la dynastie des

Pishdadiens,

un contemporain de Fridoun qui vivait plusieurs centaines


d'annes auparavant? Ce serait lui faire peu d'honneur.
Ensuite Bawri, le nom employ dans l'Avesta pour dsigner
Babylone, suggre une
inscriptions
partie des

en

autre rtlexion.

cuniformes, que

caractres

Bdbiru prouve, que dans


avait dj

Babylone.

d'aprs les

sait,

Babylone

faisait

Dans Tinscription
moi Bbiru. Ce mot

provinces conquises par Darius.

de Bisitoun, Babylone est dsigne par

Bawri

On

Bawri

les

commenc
une

est

passage o se

lors

le

crit

longtemps avant

temps achmcnides,

le

prendre sa dernire

forme

trouve

ancienne

mot Bawri

le

la priode

achmnide;

de

vieux mot

forme de

Bbiru, ds

doit
et la

avoir

conclusion

Les textes dans lesquels TA-

comme

ayant rgn Babylone ap-

que Darmesteter formule ainsi


rabe Azi-Dahka apparat

le

partiennent l'poque pendant laquelle les Arabes taient dj


tablis

en MsoiJOtamie

eut t ainsi,

renferme une grosse erreur.

les scribes auraient

quelque forme analogue, mais non

employ
la

le

S'il

en

mot Bbiru ou

forme ancienne Uawii,

l'antiquit de l avesta

19

Ce que nous atons dildc Zohk s'applique 6g-aloni(mt


de DarmesLcLer coucernant

contemporain d'Afrasiab,

un

En premier

des Parthes.

d'une

Zanigaii a t regard jusqu'ici

comme un nom commun. Mais

histo-

lieu, le

part, par les sa-

vants europens, de l'autre, par les savants parsis,

premiers, par Darmesteter lui-mme [Z.-A.,

un

fait

il

un vnement

et qui serait li

rique de la dernire poque

mot

ccrtaiu Zainif/aii, doni

h l'essai

et,

parmi

les

S. B. E.)

II,

Darmesteter, pour donner plus

de poids sa thorie, voit dans Zainigau un Arabe qui fut tu

par Afrasiab,

et,

ds lors,

il

que

croit

se rapporte

le fait

vnements qui ont suivi l'invasion arabe dans

temps de Tpoque parthe.


est

amen

penser qu'un

Ici encore,

homme

les

comme pour

aux

derniers

Zohk, on

aussi instruit que Tansar, ou

tout autre de sa valeur, n'tait pas assez ignorant de l'histoire

de son pays pour ne pas savoir quelle poque on place l'existence d'Afrasiab et pour confondre un vnement historique
lui

avec un

vnement arriv longtemps auparavant. Par rapport

cet v-

qui avait eu lieu seulement

un

sicle

ou deux avant

nement, Darmesteter dit, en s'appuyant sur


L'histoire

l'autorit de Tabari*

Tbbh

lgendaire de l'Ymen rapporte l'invasion de

Abu Kurrub dans

Msopotamie

la

niens d'Adarbaigan

et ses luttes

Mais Tabari

fait

les

Toura-

de Tubbh un contempo-

Bahman *.

rain des rois de Perse Gushtasp et

avec

en est

ainsi,

il

semble, suivant Tabari, que les Arabes avaient un pied dans

la

Msopotamie au temps du

S'il

roi Gushtasp, c'est--dire plusieurs

sicles avant l'empire des Parthes

Ainsi tombent les arguments

invoqus par Darmesteter en se basant sur ce que

la

plus an-

cienne priodeconnue, pendant laquelle les Arabes se sont tablis


sur les bords de TEuphrate et du Tigre, est la seconde moiti de
la priode arsacide . Ils sont

sans fondement, parce que les textes

dans lesquels Zohk est reprsent

Bawri

et

Zainigau

comme

comme

ayant t

ayant des dmls

tu

par Afrasiab, sont

des textes crits sous la priode arsacide.


1)

Zotenberg-,

2)

p. 505).

Ce

I,

p.

roi vivait

504.

du temps de Goushtasp

et

de

Bahman

(Zotenberg,

I,

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

20

Un

autre point sur lequel Darmosleter appuie sa thorie est

celui-ci

La

nien.

L'Avesla parat ignorer l'existence d'un empire ira-

plus haute unit politique est la dahiju,

hupaitiy

provincial...

chef de la

le

que TAvesta a

qui,

dans

de Darius, indique une satrapie, c'est--dire un

les inscriptions

rovaume

nom

Le suprme pouvoir politique est le dandahyu . D'aprs cela, Darmesteter conclut

t crit l'poque de la dynastie parthe^, aprs la

chute de l'empire, quand

il

y avait une quantit de petits rois de

un shahinshah,

provinces, mais non

empereur

c'est--dire un<(

Darmesteter commeticiune erreur en interprtant Texpression

dahyu dans

sens de

le

de Darius.

On

mme,

elle n'est

oti

satrapie

qu'elle a dans les inscriptions

doit la prendre dans celui qu'elle a

y a un passage

dans l'Avesla

pas employe pour dsigner un royaume

provincial, mais seulement


Il

une tendue de pays.

commun

tous les Afringans (Westergaard,

Afringn^ 1-J4) dans lequel l'officiant appelle la bndiction de

Dieu sur tous


le

les

bons souverains rgnants

Yasht Farvardin on invoque

de tous les pays, les

du Sani (Chine)

et

les

hommes

de

Fravashis des

de

l'Iran,

mme

que dans

hommes vertueux

du Touran, de Sarim,

de Dabi sont bnis et invoqus avec tous les

bons souverains rgnants [khshatJirayn danhupait). L'Avesta

gouvernement de

A bas

exalte le

bon ordre

Tyran

[Dush-padsJiha vadashn bd) Nirang-Kusti. Dii

et le

paix.

Il

pdsh'd duzdn vadashn bad, Afrin), mais


rois prosprent

dans toutes

les parties

dit

du monde

Que
.

le

les

bons

Si le

mot

danhupait employ dans ce passage dsigne seulement un chef


de province, ce passage devrait, selon Darmesteter, indiquer
plusieurs chefs de province.
explication.

S'il

en est ainsi, cela demande une

Pourquoi Tansar, qu'on suppose avoir

pris tant de

liberts avec la partie philosophique de l'Avesta et qui voulait tablir l'unit de l'empire

ce passage? C'tait
rcit

un texte

qui, alors

comme

n'a-t-il

pas altr

aujourd'hui, tait

chaque jour dans des centaines de temples du Feu de

et des milliers

Dieu

par l'unil de la religion,

tait

Ardeshir

l'Iran

de maisons, et dans lequel la bndiction de

appele sur tous les chefs, gouverneurs de provinces.

est reprsent

par Darmesteter, d'aprs l'autorit de la

L'ANTrOUIT DK i/VESTA

Tansar,

lettre de

comme

21

sV'lanl ellorc d'teindre les

Feux

sacrs

des provinces pour aflermir l'unil de l'empire par l'unit du Feu


royal sacr.

est trange qu'il ait

Il

permis de laisser subsister

dans l'Avesta ce passage d'une importance exceptionnelle qui


reconnaissait la souverainet

de plusieurs chefs de

provin-

ces.

Ces considrations ont pour but de montrer que

mot

le

danhiipaiti ne se rapporte pas de simples chefs de provinces,


et que, ds lors,

l'argument

tir

de la signification de ce

mot

est

sans fondement.

Dans

mme

sa traduction franaise, Darmesteterdit

dans

n'a point

les

Gtbas

la

Vshtspa lui-

physionomie d'un

roi

des

un prince qui a donn sa protection Zoroastre


contre d'autres princes; rien ne le dislingue des dahyupait
rois.

C'est

Ce que Darmesteter prtend induire de ce passage,


c'est qu'il n'y avait point d^empire, mme avant les Achmnides; il n'y avait qu'un certain nombre de chefs de provinces.
ordinaires ^

(Ce point peut tre accord.) Mais alors sur quoi s'appuie-t-il

pour conclure que du

empire iranien, on a

fait

la

que TAvesta ignore l'existence d^un

preuve

crit l'poque des

qu'il a t

chefs de provinces de la dynastie des Parthes? N'aurait-il pas


t tout aussi bien crit

Tpoque des chefs de provinces de

l'poque pr-achmnide?

Examinons

la

question un autre point de vue. Si l'Avesta

actuel ne parle pas d'un empire iranien, ni d'un roi des rois ,
les inscriptions

cuniformes font mention d'un

[khsyathiya khsyathiyim, Bisitoun,


inscriptions reconnaissent
est clair

Avesta

et

un

roi

doivent avoir galement reconnu un


revient alors celle-ci

des rois

Qui a

dans l'Avesta sassanide?

des rois

Maintenant,

si

des rois

que leurs critures sacres contemporaines,

La question
roi

un empire

I-l).

roi

roi

effac la

le

les

il

Grand

des rois

formule de

On rpondra

peut-tre

que Valkhash ou quelqu'autre de l'poque des Parthes, trouvant


l'empire divis en petits tats provinciaux, a enlev de TAvesta

1)

T^end-Avestay

111,

p. xii.

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

22

passages se rapportant l'expression Moi des Rois.

les

a t ainsi, pourquoi Tansar, qu'on reprsente

en

S'il

comme ayant

pris

toutes les liberts possibles avec l'Avesta,n'a-t-il pas rintgr ces

passages qui
et

lui

auraient beaucoup servi pour unifier

Tautorit de son

Pour

tablir Funit

Ds

l'Eglise.

lors,

nouveau matre
de l'empire,

il

le

pouvoir

empereur, Ardesliir

et

avait besoin de l'unit de

une restitution de ces passages aurait d

atti-

rer d'abord son attention plus que tous les autres dans la revi-

sion de l'Avesta,

avait tent d'ajouter

s'il

ou de modifier

l'ori-

ginal.

Nous arrivons maintenant

l'inlluence des Grecs sur l'A-

vesta.

Pour

tablir sa thorie d'une rdaction de l'Avesta postrieure

Darmesteter indique

l'poque d'Alexandre,

coles de la Grce sur le zoroastrisme.

de trois mille ans chacune,

priodes
Perses,

11

comme

l'influence

se reporte

des

aux quatre

fixes par les

anciens

du monde. La doctrine des

celles de la dure

Perses antrieure Alexandre, dcrite par Thopompe, est ainsi


rapporte par Plutarque
trois mille

Ormazd gouvernera

ans et Ahriman pendant

contre l'autre dans

Ahriman

le

ans ensuite. Aprs

trois mille

cette priode de six mille ans, ils

seul pendant

commenceront

lutter l'un

but de dtruire l'un des deux. Mais la

fin

hommes entreront avec joie dans un tat


les hommes n'auront plus besoin de nourriture et ne
plus d'ombre, les morts ressusciteront, les hommes

prira, et les

de sainte vie
projetteront

seront immortels, et chaque chose existera en vue de la perfection'.

Le Bimdehesh pehlvi rapporte

la

mme

doctrine

mais,

suivant Darmesteter, elle diffre dans la description des deux pre-

mires priodes. Le Bundehesh dit

iVuharmazd, cause de son

omniscience, savait qu'Aharman existe


projets, sa

et

mchancet persistera jusqu'

que, quels que soient ses


la fin, et,

rivera ses fins par plusieurs moyens,

il

parce qu'il ar-

produira aussi des

crations spirituelles qui ncessairement, cause de leur origine,

1)

Haug, Essays, 2'

dition, pp. 8-9.

l'antioititi'<;

oe l'avesta

23

resteront (mis mille ans dans un tat spirituel, sans pense et

immobiles avec des corps sans consistance.


n'avait pas de connaissances rtrospectives
de l'existence d'Auharmazd;

pour l'informer

surgit aprs lui de

il

du mal

L'l<]sprit

Fabme

et

s'avana vers la lumire qu'il aperut. Avide de destruction et

mauvaise^

cause de sa naUire

s'lana pour dtruire

il

lumire d'Aubarmazd insaisissable par les Dmons, et


la gloire

d'Auharmazd

sienne propre. Alors

il

et

il

la

que

vit

sa force taient plus grandes que la

retourna vers des abmes de tnbres

forma une troupe de dmons


Destructeur surgirent pour

et

de diables,

la violence, w

et les cratures

(West, Bundehesh,

et

du
I,

8-10.)

Darmesteter prtend que cette dernire doctrine du Bundehesh


est

entirement mystique,

spirituelle

des tres du

matrielle

et

sensible

et

que

monde

rappelle

cette priode de l'existence

qui

a prcd leur existence

d'une manire

Ides de Platon, et que cette doctrine

frappante

pu entrer dans

n'a

les
le

zoroastrisme avant que la philosophie grecque n'ait pntr en


Orient,

D'abord Thopompe a

fait

seulement une courte citation des

quatre priodes de la dure du

monde

et

a rsum la doctrine de

Zoroastre relative ces priodes; de sorte que

donn aucune description


dans

le

dtaille, telle

Bundehesh, on ne peut affirmer

entre ces deux exposs d'une

mme

que

qu'il

comme

celle qui se

doctrine.

ait

Le

qu'il

En

ce qui touche

trouve

fait

mme

qu'il

non pas

les

ne comprenait pas clairement

peut-tre ce que Darmesteter appelle

doctrine de Zoroastre.

n'en a

une diffrence

a essay de dcrire les deux dernires priodes, et

deux premires, montre plutt

il

l'esprit

mystique de

la

aux Ides de Platon,

il

faut se reporter au

Farvardin Yasht qui parle longuement des Fravashis ou Farohars qui sont,
rielles, les

comme

le dit le D""

West,

les

existences immat-

prototypes, les contre-parties des cratures spirituelles

et matrielles

produites ultrieurement, et qui sont en cons-

quence assimiles aux Ides de Platon. Une comparaison sur


quelques points dans la description des Ides de Platon et

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

24

des Fravashis de l'Avesta prouvera clairement


qui a

fait

c'est l'Avesta

si

des emprunts Platon, ou, au contraire,

si

Platon en

a fait l'Avesta.

Voyons

ce

que sont

traducteur du Parmnide

d'aprs Taylor,

Ides

les

n'y a d'

Il

meilleur

le

ides que des substances

universelles et parfaites et de tout ce qui peut contribuer leur


perfection, par exemple, de

perfection de

Thomme,

Tliomme
que

telles

la

et

de tout ce qui tient

sagesse et la vertu.

la

Ainsi,

d'aprs Platon, toutes les substances parfaites de l'Univers ont

leur Ide.

Dans TAvesta,

les

choses du

mal ont seules des Fravashis;

La

pas.

vgtale

terre a sa Fravashi
;

celles

comme

mais ce sont seulement

leurs Fravashis,
parler

monde

et

non

scientifiquement,

leurs Fravashis, et les choses

monde

ani-

du monde minral n'en ont


sjour de la vie animale et

les cratures vivantes qui ont

les objets
les

vgtal et du

tres

de la nature morte. Pour

du monde

organique

ont

du monde inorganique n'en ont

pas.

Qu'est-ce que l'on entend maintenant par les Ides de Platon?

Suivant Platon, tous

les objets existants

ont leur

ide.,

soit qu'ils

appartiennent au rgne organique ou au rgne inorganique. Les


Ides sont des ralits, et les substances dont les ides sont les

reprsentants ou les modles ne sont pas des ralits; ce sont de

simples imitations des Ides.


Il

y a plus. Suivant Platon, tout ce qui contribue

ainsi

que

les

la perfection,

substances parfaites, a son Ide. Par exemple, non

seulement l'homme a son Ide^ mais encore

la

sagesse et la vertu

qui contribuent la perfection de l'homme ont la leur.

de

mme

Il

en est

de la justice, de la beaut, de la bont. Nous n'avons

rien de tout cela dans l'Avesta. Les qualits abstraites de justice,

de beaut, de bont, sont dpourvues de Fravashis.

Alors qu'est-ce que cela prouve? L^Avesta

emprunts au systme de Platon, ou Platon


FAvesta?

qui

Le systme de l'Avesta

a-t-il

a-t-il fait

est simple

fait

des

des emprunts

tous les objets

appartiennent aux substances organiques seuls ont leur

Fravashi ou leur reprsentant spirituelles tres morts ont aussi

leur Fravashi, parce qu'ils

d'aprs celui de l'Avcsta.

aux

objets

Il

l'entend son pi'opre systme

il

et des non-ralits.

les a

il

On

mme

a tendu

du monde inorganique

sent la perfeclion et

pendant leur existence.

l'avaient

comme

Mais Plalon a dvelopp

25

DF t/aVKSTA

L* ANTIQUIT

aux qualits qui condui-

et

mles

notion des Ides

la

la

connaissance des ralits

voit par l que le systme de IMaton est

plus compliqu que celui de TAvesta. Quelle conclusion en


Si ce n'est

rer?

compliqu

que

que

est plus

le

moderne que

dveloppements

les

au systme

le

systme

plus dvelopp et

le

le

systme

le

le

ti-

plus

plus simple, puis-

et les complications s'ajoutent toujours

moins compliqu. On voit

ainsi

que

le

systme de

l'Avesta est plus ancien que celui de Platon.

que

Darmesteter prtend
Ides

l'introduction

du

systme

des

de Platon dans l'Avesta a eu lieu l'poque des no-

platoniciens reprsents par Philon

prcdemment que

le

le Juif.

Mais nous avons vu

Yasht Farvardin, dont une partie

traite

des

Fravashis, doit avoir t crit longtemps avant l're chrtienne,

parce que les

noms de

certains

s'y

La notion

trouvent pas.

avoir t introduite

que Valkhash, qui ont

la cause de la religion de Zoroastre,

rendu des services signals


ne

rois_, tels

dans

le

des Fravashis ne peut donc

zoroastrisme par les noplatoni-

ciens.

Une

autre exemple de l'apport d'un lment grec dans l'A-

vesta qui, diaprs Darmesteter, confirme sa thorie de l'origine

Vohumano.
de FoA?<mflno(Bahman)dansrAvesla

postrieure Alexandre, c'est tout ce qui est relalif


Il

suppose que

la dfinition

est identique celle

milarit,

il

affirme que

du Logos de Platon,

Vohumano

du Logos de Philon

que

et

est

les textes

D'aprs cette

si-

une adaptation avestenne


de l'Avesta qui parlent de

sont d'une origine rcente, postrieure la priode

de l'cole d'Alexandrie

Spentas

Vohumano

le Juif.

(les

il

prtend en outre que tous les Amesha-

Amshaspands), dont Vohumano

est le type,

sont

postrieurs au dveloppement alexandrin.

M. Bral, dans un de ses intressants

articles publis

dans

le

Journal des Savants (dc. 1893-janv.-mars 1894), rfute trs habilement ce systme de Darmesteter.

On

sait

par Plutarque que

la

REVUE DE l'histoire DES RELIGIONS

26

notion des Amslia-Spentas est anlricnre l'poque alcxandrino,

non postrieure au dveloppement alexandrin de l'ancienne

et

religion de Tlran. Plntarque, dans son trait d'Isis et Osiris (ch.

XLvi et xLvii), donne un expos des croyances des anciens Perses.

Du

fait

que Plutarque s'appuie toujours sur Thopompe de

Chio (300 av. J.-C), M. Bral conclut que Thopompe est son
autorit,

quoique Haug- pense que

Hermippe de Smyrne

c'est

(250 av. J.-C). Quelle que soit l'autorit laquelle Plutarque


se rfre, que ce soit celle

d'Hermippe ou de Thopompe, une

priode d'environ cinquante ans

fait

peu de chose sur l'antiquit

de ce document.

y est
dtentes
Il

dit

qu'Oromasdes surgit de

les

choses qui pouvaient tre perues parles sens. Cet

lment est celui qui

lui

ressemble

la

pure lumire au milieu

le plus.

Areimanios surgit des

tnbres, et pour cela participe de leur nature. Oromasdes, qui


rside aussi loin du soleil que cet astre est loin de la terre, a

cr six dieux, les six

de

la

Amesha-Spentas

bont [Vohiimaii)^

le

dieux de

la sant et

archanges)

le

dieu

dieu de la vrit {Asha-Vafmhta),

dieu de V ordre {Khshatra- Vairyd)^


les

(les

le

le

dieu de la sagesse {Armaiti),

du bonheur dans

la

beaut {Haurvatt et

AmeretcU). Mais, pour balancer ces crations, Areimanios cra un

nombre gal de divinits contraires


Oromasdes fit briller au ciellestoiles

celles
et

leur tte pour en tre le gardien. Ensuite


divinits

plaa Sirius [Tishtrya)


il

cra vingt-cinq autres

Yazatas) et les plaadans un uf; mais Areimanios cra

sur-le-champ un

nombre gal de

consquence,

Mal

d'Oromasdes. Alors

le

divinits qui ouvrirent

est toujours

Tuf; en

ml au Bien (Haug, Essays,

d., 9-10).

Je m'tonne que Darmesteter n'ait pas donn une explication de


ce passage de Plutarque bas, soit sur

Tliopompe(360

av. J.-C),

Hermippe (250 av. J.-C), qui dtruit la thorie du dveloppement posl-alexandrin et de l'origine no-platonicienne des
Amshaspands. Ce passage prouve, en effet, que les anciens Perses
soit sur

avaient la connaissance, longtemps avant les no-platoniciens,

non seulement des Amsha-Spentas, mais aussi de


tait relatif aux mauvais Gnies.

tout ce qui

l'anttouiti^ de l'avesta

En

6tudiaril,

encore ce sujet, on ne doit pas perdre de vue que

notion des Amshaspands

la

des

((

Deux

Esprits

2"

Deux

Esprits

primitif.

fait

partie

Vohumano

prunt la conception de

cleste des

notion

la

des

une conception du zoroastrisme

, doit tre

y a encore une autre rflexion

Il

de

An-

[Zfmd-Avesta,

du conseil

intgrante

et

l'poque pr-

l'admet

C'est pourquoi la notion

Amshaspands, qui

-mnne

lui

notion

du J)ua-

deux Gnies, Sprnla-Maini/u

Darmesteter

d., p. Lxi).

la

la thorie

(jra-Mainiju, est spciale au zoroastrisme et 5

alexandrine.

de

fait partie intg-rante

ou de ce qu'on appelle

Cette notion des

lisnic.

27

et

si

l'Avesta avait em-

des Amesha-Spentas aux

Grecs, dans quelle partie de TAvesta Faurait-on place

Dar-

mesteter ne peut pas dire que l'AvesIa tout entier a t crit

compos

une poque postrieure iVlexandre

il

dit

et

seulement

que des lments trangers y ont t incorpors. Or nous


trouvons les Amesha-Spentas dans un grand nombre de passages,
presque dans tout l'Avesta. Donc,

un lment tranger,

il

si les

faut dire alors

trieur l'poque alexandrine.

Amesha-Spentas sont

que tout l'Avesta est pos-

Darmesteter lui-mme aurait

recul devant cette conclusion.

Pour expliquer en quoi


blance avec
le

le

le

zoroastrisme,

no-platonisme repose.

de Platon,

no-platonisme offre quelque ressemil

En

faut considrer sur quelle base

prenant la doctrine

la plus

pure

son cole s^effora non seulement d'tablir

une

nouvelle philosophie capable de former un lien entre la philosophie de Platon et celle d'Aristote sur tous les points princi-

paux de
Grce

nisme

la spculation,

et l'Orient
s'est

sous

le

mais encore de mettre en harmonie


rapport del pense...

platonisme consista dans


entier de

Le no-plato-

appliqu ainsi runir dans un vaste systme tous

systmes philosophiques

les

la

et religieux...

l'effort qu'il

fit

chaque systme philosophique.

La valeur du no-

de conserver le trsor
C'est,

en

eft'et,

un pro-

grs en philosophie que d'avoir obtenu une abondante runion des


des diffrentes conceptions et un vaste ensemble des diffrentes
directions de la pense philosophique. (Beeton.)

Du

in^ sicle de l're

chrtienne jusqu^au

vi*^

sicle,

les

REVUE DK L'niSTOlRE DES RELIGIONS

28

no platoniciens entreprirent He fondre


avec

philosophie orientale

philosophie grecque. Des tentatives analogues avaient

la

mme

la

prcdemment par des philosophes

t faites

juifs

d'A-

lexandrie, par Aristobule peut-tre, et certainement par Philon,

au premier

sicle, m

Yoil

la clef qui

explique pourquoi on trouve

que quelques doctrines de l'Avesta ressemblent certaines thories des no-platoniciens

notions la religion et

Ce furent ceux-ci qui empruntrent des


la

philosophie de la Perse, ainsi qu'aux

autres religions et aux autres philosophies. Darmesteter a pass

sous silence ce point capital, et


la raison
et le

il

a cherch en vain dgager

des notions semblables qui se rencontrent dans l'Avesta

no-platonisme.

Ces considrations

et le

passage de Plutarque

dtruisent la thorie de Darmesteter base sur les

mauvais Gnies

cit plus

noms

haut

des trois

Indra^ Saiirva et Naiinghaithya, opposs aux

Amshaspands: Asha-Vashisla, Khshathra Vairya^ei SpeiitaArmaiti. Du fait que les noms des trois mauvais Gnies se
trois

trouvent dans les ouvrages brahmaniques, Darmesteter induit


qu'ils reprsentent

rcemment dans
que

le

un lment brahmanique tranger introduit


apparat clairement par cela^

dit-il,

caractre actuel de l'Avesta n'est pas le rsultat

d^me

l'Avesta.

11

volution prolonge du cycle du zoroastrisme.

Plutarque
et tablit

cit

que

nistes, les

Le passage de

plus haut contredit cette assertion de tous points,


la

notion des Amshaspands et de leurs antago-

Dvas, est particulire l'Avesta et antrieure

l'poque alexandrine.

Darmesteter
quels

il

cite

encore deux passages de l'Avesta dans les-

suppose voir des allusions au Gaotama Buddha

religion {Vend., XI, 7;


qu'il croit tre le

XIX,

mme que

43).

C'est d'abord le

^ort'Aa et qui est

et

mot

sa

Bint/y

une expression

ser-

vant dsigner un des mauvais peachants de l'me. Ce mot se


rencontre avec cette signification parmi d'autres mots semblables qui s'appliquent

aux vices moraux. Ce

n'est

nom

propre. Darmesteter signale galement

dans

le

Buddha.

Fai^vardin Yasht

Comme

et

il

y voit

donc pas un

mot Gaotama
une allusion au Gaotama
le

ce fut sous la priode indo-grecque

(i*""

sicle

29

l'antiquit de l'avksta
av. J.-G.)

que

tales de

l'Iran,

le

buddliisme se rpaudiL dans


cl

comme au

les pioviiices orien-

premier sicle de notre re

les

mdailles de Kanishka prsentent dans un clectisme instructif


toutes les divinits de l'empire indo-scytlie

dieux de la Grce,

Dvas brahmaniques, Buddhas et les principaux Yazatas du mazdisme, il conclut que, si Ton accepte les allusions au buddliisme, les passag-es de rx\.vcsta

rencontrent ne peu-

elles se

vent avoir t rdiges une poque plus ancienne que

de notre re. Mais alors la question se pose ainsi

le

ii*

sicle

Si les pas-

sages du Yasht o ces expressions sont crites ne sont pas


antrieurs au

ii

sicle de notre re,

pourquoi n'y trouvons-

comme Yalkhash

nous pas galement des noms d'hommes


ont rendu^ selon

le

Dinkard, des services

de la religion de Zoroastre?

importants la cause

si

La liste des personnages

contenus dans le Faroardln Yasht

qui

tait close

historiques

longtemps avant

l're

chrtienne.

Darmesteter parle longuement de ce

qu'il

appelle les l-

ments

juifs

trait

dernirement avec beaucoup de sagacit par des savants

minents,

contenus dans l'Avesta. Ce ct de

tels

que ce sont

que

le D*" Mills et le D""

les livres des Juifs qui

d'emprunts aux

teter voit,

comme

les autres,

fait

une grande quantit

Je ne mentionnerai qu'un

relatif

dans

question a t

Cheyne, qui ont dmontr

ont

crits de Zoroastre.

en terminant, celui qui est

fait

la

le

au Dluge. Darmes-

second chapitre du Ven-

didady une description du Dluge. J'ai dmontr dj* que malgr la prsence dans l'Avesta, de plusieurs passages analogues

hbraque de No et qui concernent

Yama ou Jamshed,

au

rcit

le

chapitre du Vendidad ne se rapporte pas au Dluge, mais

la fondation

et la construction

d'une

ville

de TAiryana-

Vaja.
JivANJi Jamshedji Modi.

A^.

B.

Nous avons

laiss

A
1)

Jamshed,

Hom and

Aiash.

au mmoire de M.

J. J.

Modi

la

30

REVUE DE L'nrSTOlRE DES RELIGIONS

forme sous laquelle

il

a t lu devant la Socit Asiatique

Bombay. Nous nous sommes content


tion aussi fidle

diQ

d'en donner une traduc-

que possible, de peur d'en altrer

l'ori^nnalit

et la valeur.

M.

You might also like