Professional Documents
Culture Documents
Theatre
Author(s): Richard A. Frasca
Source: TDR (1988-), Vol. 38, No. 2 (Summer, 1994), pp. 89-105
Published by: The MIT Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1146333 .
Accessed: 14/02/2015 12:07
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The MIT Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to TDR (1988-).
http://www.jstor.org
Pana liCapatam
(The Vow of Draupadi)
Imagesof Ritualand Political
Liberationin Tamil Theatre
A. Frasca
Richard
I994
New YorkUniversity
and theMassachusetts
Institute
ofTechnology.
89
9o
RichardA. Frasca
TamilTheatre 9I
chose the othergreatepic of India,the Ramayana,to conveyhis heroic
paradigms.To Gandhi,the ultimatepoliticalhero was Rama. He modeled his idea of thefutureof India on Ramrajthe ruleof thisgreatking,
and moraldisciplinewere to be
whose attributes
of strength,
restraint,
the country'sguidingprinciples.While the present-day,
overwrought
Hindu chauvinismthatresultedin the demolishingof the
right-wing
mosque at Ayodhya,Rama's legendarybirthplace,may appearat first
glance to be an outgrowthof this vision, we must rememberthat
Gandhi'spoliticalphilosophywas based on pluralism,not communalism. He most certainlywould have disavowed such violentactions.
and Gandhigive us are overtlyHindu,they
While the modelsPiratiyar
are inclusive,open windowsinto epic worldsthattheyhoped would
them,theseleader-devounifyand inspiretheiraudiences.In presenting
tees were displayingnot prejudicebut personalfamiliarity
withthe sacredmetaphors
thathad shapedtheirlives.
choice of a Mahabharata
but is
Paratiyar's
episode is not fortuitous,
rootedin thevillageritualcontextof theTamil country.Even thougha
Tamil versionof the Ramayanaby Kambanis consideredthe premier
work of Tamil literature,
it appealsprimarily
to an upper-caste,
scholIt is the Mahabharatathathas foundan important
arlycommunity.
place
in villageHinduismin Tamilnadu,as can be evidencedby the important and complex Mahabharataor Paratam cult of northeastern
Tamilnadu.Influencesof thiscult can be foundthroughout
the Tamil
area. I believe this was the primaryelementin Paratiyar'sthematic
choice. It was a choiceguidedby bothaestheticand ritualmotivations.
Whilemuchhas been madeof Paratiyar's
place as thefirsttruemodem
Tamil poet and his unique use of traditional
poeticsin a new context,
littleattention
has been givento specificfolkor villageinfluences
in his
work.A comparisonof his Pancali Capatamas a modernpoetic drama,
withthe parallelepisodeas it is performed
as partof the villageParatam
cult,willgiveus important
insightintothenatureof thisinfluence.
The Paratamcult represents
a fascinating
and important
fusionof the
classicistepic tradition
withlocal, vitalelementsof villageHinduismin
the Tamil area. While it focusesprimarily
on the worshipof Draupadi
as an amman(local villagegoddess)called Tiraupataiyamman,
it also deals
with a complexof epic and local figures.All of theseare worshipped,
propitiated,
appeased,or re-empowered
throughthe ritualre-enactment
of the Paratamin threemodes: templeritual,poetic recitationscalled
and all-night
of theterukkuttu.2
piracankam,
performances
The firstindicationwe have of the link between Paratiyar
and folk
such as those embodiedin the Paratam cult can be disperformances
of the piracankam.
cernedin theperformance
The piracankam
is a musical recitationof a classicalTamil languageepic or Puranicwork. In
the contextof the Paratamcult,a performance
usuallyfocuseson the
Paratam,the most respectedand well-knownversionof the
Villiputtur
Tamil Mahabharata
a
texts,but mayalso drawon the Nallapillai
Paratam,
lesser-known
version.It is not uncommonto see a performer
drawon
both textsin performance.
In a performance
of piracankam,
versesare
chosenfromepic episodesthatare relevantto the ritualre-enactment
of
the epic duringtheeighteen-day
Paratamfestival.
While the selectionof
episodes is subjectto some local variation,theyalmostinvariablyinclude episodes vital to popular, South Indian perceptions of the
Mahabharata
epic, such as The Marriage
ofDraupadi,The DefeatofKama,
and The VowofDraupadi.
Penance,
Arjuna's
In piracankam,
the versesconstituting
an episode are sungto various
92
RichardA. Frasca
presettunesthatare lyricalenoughto bringout the beautyof the poetrybut simpleenoughto maintainfocuson the movementand power
of the narrative.
There is usuallyno musicalimprovisation
and no acother
than
a
drone
an
assistant.
The
companiment
playedby
performanceis definitively
staticwiththemainsingerand his assistant
seated
somewherewithin the sacred contextsof the festival.There is no
movementotherthanoccasionalsimplemudras(conventionalized
hand
and
facial
main
the
While
the
gestures)
expressionsby
singer.
lyrical
combinationof musicwith classicalepic poetrymay appearto be the
aestheticfocus of the performance,
the truekey to a performance
of
lies in its elucidativenature.Each verseor seriesof verses
piracankam
thatis sungis immediately
paraphrased,
explained,and broughtforward
to the audience in an improvisedprose commentarythatdraws not
and poonlyon the performer's
knowledgeof classicalTamil literature
withmore local, popular,and
etry,but also on an intimatefamiliarity
oral and writtensources.It is the abilityof a performer
contemporary
to creativelyand artistically
meld these local, contemporary
sources
with the more classicistepic textthatmakesa performance
of Tamil
and entertaining.
Mahabharata
piracankam
compelling,
insightful,
An examinationof Paratiyar's
lifeand work makesit clearthatvery
early on he identified more with the role of the performerof
piracankamthanwiththe role of courtpoet, whichhe had been born
into. He saw himselfmore as an artisticcommentator
whose callingit
was to make the ancienttradition
moreaccessibleto thefolkthanas a
i. ThePiratiyar
(performer
ofpiracankam)
chantsand elucidates
verses
fromthe
Paratam
Villiputtir
(Tamil Mahabharata)
andeveryusingcodified
at a
dayhandgestures
Mahabharata
festival,
Irunkal
village,
Tamilnadu,
1980.
A.
(PhotobyRichard
Frasca)
..
......
...
TamilTheatre93
classicizedartistproducingrarefied
collectionsof high-flown
poetryfor
an elite,traditional
class.
This
is
in
ruling
immediately
apparent the title
which he chose to
given to him when he was veryyoung,Paratiyar,
himselfwiththroughout
his life.This is the primary
titleused
identify
to referto performers
of piracankamthroughout
the Tamil area.3The
of thistitleto thepiracankam
whichhe was
tradition,
specificreference
to
as
a
and
the
honor
that
it carriesin
undoubtedlyexposed
youth,
one as a scholarly
and artistic
commentator
on
venerating
contemporary
the ancientliterary
tradition,
givesus a strongindicationof the role he
saw himselfplaying.In responseto the inevitablechangesin the political and social contextof the period,his artisticinstinctsand impulses
on theliterary
and narrative
produceda body of poetrybased primarily
texts of the ancient Tamil Hindu traditionthat was nevertheless
relevantand contemporary.
wrotePancaliCapatam
Paratiyar
scintillatingly
duringhis ten yearsof politicalexile fromBritishIndia in the Frenchruledcolony of Pondicherry.
His politicalfacultiesand awarenesshad
been sharpenedby theBritishauthorities'
to controlhim.This
attempts
poetryhad such politicalimpactthatit was outlawedby theBritish.As
Mr. Sivasubramaniam,
headmasterat the Teacher TrainingCollege in
Cuddaloreinformed
me, it nonethelessfoundits audiencein hand-copied versionsof his workthatwere surreptitiously
circulatedby college
studentsof the period.This audiencewas compelledand fascinated
by
his poeticvision(Sivasubramaniam
I97I).
An examinationof Paratiyar's
PancaliCapatamprovidesimportant
insightinto how and why thisdramahad such impact.Firstof all, there
are strongindicationsthatit is based on one of the mostpowerfuland
vitalepisodesof the ritualfolktheatretraditionof the terukkuttu.
This
episode is known in the terukkuttu
by severaltitles,most commonly
of Draupadi'sGarments),
TiraupataiVastirapaharanam
(The Tearing-Off
but also PaiicaliCapatam.The linksbetweenthe terukkuttu
episodeand
work can be seen in severalareas, notablyritualstructure,
Paratiyar's
and sacredmotifs.The remainderof thisarticleshows
epic storyline,
theinterplay
betweenthesetwo popularand powerfulperformative
perspectiveson thisepisode: one a rural-based,
premodernformof ritual
theatre,the othera modernpoetic expressionof a periodof greatpoliticaland culturalchange.
The most immediateparallelismin structure
is the framingof both
dramasin an evocativeritualinitiationand an auspiciousending.Both
performances
begin with what are identifiedin Tamil as tuti(derived
fromthe SanskritStuti),songs of praiseaddressedto deitiesor figures
of particular
to the composersor performers.
In a transcripimportance
tion I made of an all-nightterukkuttu
of thisepisode by
performance
the Perunkattur
PonnusvamiTerukkuttuTroupe,4the performance
is
initiatedwitha long seriesof tutisfocusingon Krishna,a deityof importancethroughoutIndia; Ganesh,the elephant-headed
god of auspicious beginnings;
Sarasvati,the goddessof artand learning;and a deity
of greatsignificance
to the Tamils, the hunterwarriorgod Murugan.
in
this
thetutito Krishnaprecedes
Interestingly,
particular
performance,
the tutito Ganesh,the deitynormallypropitiatedfirstbecause of his
obstacle-removingqualities. PerunkatturRajagopal, head of the
PerunkattirPonnusvamiTerukkuttuTroupe, noted thatthiswas for
reasons personal as well as epic. Since he carried Krishna's name
in
(Rajagopalis anothernameforKrishna)and was the mainperformer
the groupas well as thisepisode,he believedit appropriate
fortheper-
94
RichardA. Frasca
2. Preceding
theperfor-
manceofPaicali
Capatam,the
(jester/
Kattiyankaran
herald/guard),
playedby
E. Dakshinamurti,
apAround
pliesmakeup.
himareterukktttu
crowns
andweapons
that
willbe usedbykingly
in a peforcharacters
mancebythePerunkattur
Ponnusvami
Terukkuttu
Troupe,Kanchipuram,
Tamilnadu,2 May
I98I. (Photoby Richard
A. Frasca)
96
RichardA. Frasca
4. Duhsasana
Rajagopal)
(Perunkattur
dragsDraupadi
(Ponnuswami)by her
hairin theperformance
by thePerunkattur
PonnusvimiTerukkuttu
Troupe,Perunkattur
village,Tamilnadu,3I
October1981. Since
Draupadi is worshipped
as a villagegoddess,no
is allowedto
performer
touchthemale
physically
performer
playingher.
The cordDuhsasana is
pullingon symbolizesher
tresses.(Photoby Richard A. Frasca)
Sarasvatiis my refuge.
I am certainshe will bestow
Gracefulwords upon me.
Penances have broughtme her nourishment.
She is one whose name is
As immeasurableas the greatearth.
May the ornamentedgoddess of art
Bless me that I may recreate
In glorious Tamil song and drama
The great storyof Draupadi,
The queen of the five Pandavas. (1976:314)
Note the concluding emphasis of the song denoting Paratiyar's conscious effortto retell an ancient story in terms that are freshand relevant.
The strategyboth versions of the episode employ to achieve an auspicious ending also establishesan importantidentitybetween them. In the
terukkittu,Draupadi takes a vow to wreak vengeance on Duhsasana and
Duryodhana in response to theirattemptto dishonorher. This is a narrative landmarkthat could end the performance.Yet, it goes on to enactin improvised narrativeprose-a quickly telescoped presentationof the
Pandava's victoryover their enemies and the installationof the oldest of
the five heroic brothers,Dharmaraja, as ruling king. Inquiries among
terukkuttumastersas to why events relevantto later episodes in the epic
are used to end this performancebrought an importantanswer. As P.
Rajagopal, head teacher of the PerunkatturPonnuswami Terukkittu
Troupe indicated, the impurityand inauspiciousness of the concluding
events of Pancali Capatam needed to be followed by the auspiciousness
of her restorationto purityand of Dharmaraja's coronation in order to
TamilTheatre97
returnthe performance
space and the audienceto a properritualstate
(Rajagopal I980).
98
RichardA. Frasca
5. & 6. Duhsasana
(Perunkattir
Rajagopal)
dragsDraupadi
(Ponnuswami)by her
hair,spinningand twistingher. This sceneis
specifically
choreographed
to embodythesemove-
one
ments,
symbolizing
of
stepin thedisgracing
Draupadi. This perfor-
mancewasbythe
Perunkattiir
Ponnusviimi
TerukkittuTroupe,
Perunkattir
village,
Tamilnadu,3' October
i98i. (Photosby Richard A. Frasca)
In a mostinteresting
way,Paratiyar
appearsto conceiveof his dramatic
poeticwritingin the same mode as the musicalrecitativepiracankam
Tamil Theatre 99
~
. . ..
7. TheBeginning
ofthe
Duhsasana
Disgracing:
(played
byPerunkattur
to
begins
Rajagopal)
to
attempt stripDraupadi
(played
byPonnuswami)
nakedin hisolderbrother
court
in
Duryodhana's
the3I October
1981
performance,
symbolizing
thetearing
ofhersari
fromherbody.(Photoby
A. Frasca)
Richard
A. Frasca
Ioo Richard
Duryodhanasaid:
come here!
"Hey, Charioteer,
Go to thePandavaqueen and
Tell herthattheEmperorof India
Commandsherto come at once
To thegreathallof the rulerof theearth.
Bringherherewithyou immediately."
The charioteer
sped to Draupadi'sabode.
In a voice quiveringwithsadness,
The charioteer
said:
"Praiseto you, O Goddess!
You are theprotector
of morality.
I bow down to you.
As a resultof cruelfate
Dharmarajaplayedthedice gameof delusionwithUncle Sakuni
He bet and losthis kingdom,
His wealth,his brothers,
and his freedom.
dear
he
Mother, wageredeven you.
Finally,
dares
not utterthe result.
My tongue
He lost.(1976:378;translated
by R. Frasca)
Another area where Paratiyar'sPaicali Capatam ties in with the
tradition
is in his identification
terukkuttu
of thefigureof Draupadias a
manifestation
of the cult of the goddess.He refersto her throughout
the work as Tevi Tiraupati(Goddess Draupadi). Most specifically,
he
calls her amman,the termused to referdefinitively
to a Tamil village
relatesherpoeticallywithParSakti,
thesugoddess.He also consistently
Sakti-the
of
the
Hindu
tradition.
His
coalespreme
all-powerful
goddess
cence of the epic and goddess traditionsis richlyevident in the
followingstrikingpassage describingthe ritualchaos unleashed by
Duryodhana'ssummoningDraupadito his courtaftershe has been lost
to himin thedice game:
Dharmais destroyed
and the truthbecomeslies.
The greatness
of austerities
becomesdegraded.
Fireflaresup in thestomachsof thegods on highand
and becomedeluded.
Holymenfallout of theirmeditations
The Vedas,our ancientholybooks,become emptywordswithout
meaningand
Music becomesdissonantand cacophonous.
thecelestialmusicians,lose theirbeautyand
Gandharvas,
The Siddhasand otheroccupantsof the heavensbecomemadmen.
Brahmabecomesspeechlessand Sarasvatiloses herdiscrimination.
The raincloud-colored
Vishnufallsfromhis sleepof perception
To thedullnessof ordinary
slumberand
The faceof Lakshmi,thebeautifulgoddessof wealth,
Changesfromgold to black.
Siva'syogictrancebecomesa swirlof delusionShe who is theyoungSakti,Umadevi,Mahakalthegoddessof
Victory,
The originalMahasaktiwho holdsa trident
in herhand,
She willbecometheMahamaya,thematernalprinciple,
that
all illusion.
destroys
She will revelin ghosts,killing,and heapsof corpses.
Ridingon a lion,she will destroytheworldthroughherlaughter.
Tamil Theatre
I01
8. & 9. Duhsasana
(playedby Perunkattir
Rajagopal)tearsanother
Ridingon a lion,she will laughand preserveit.
sarifromDraupadi's
Her attendants
are sickness,murder,
and other
death,exhaustion,
afflictions.
bodyas she doesa puja
unspeakable
Withthedark-colored
God of Death on his buffalodoingher
ritual)
(devotional
Lord
onstagerequesting
bidding,
Krishna'said. Krishna
She is theshiningMaharani.
She is surrounded
wealth,longevity, magically
replacesevery
by a retinueof auspiciousness,
sari tornaway by
fame,and greatlearning.
Duhsasana in the31
She is thecreator,she is thedestroyer.
Octoberi98i production.
She is thenewnessemanating
fromthefluxof theuniverse,
To changeand change,evercreatingand re-creating.
(Photoby RichardA.
This is heressence,thisis AdiparasaktiFrasca)
At this point, one need note that this graphic descriptiongreatlyintensifies the portents found in this episode in Sanskrit versions of the
Mahdbhlrataepic. More importantly,however, it ties in directlywith
the motifsof violated chastityand ritual chaos George Hart focused on
in his studies of the Sangam works of the firstto third centuries, the
oldest collections of poetry extantin the Tamil tradition(I975:99-I06).
These works precede a strongSanskritepic influencein the Tamil area
and vividly describe rituals and beliefs around which the core of later
Tamil village goddess cults appear to have developed.
All of these elements show distinct ties with the Draupadi cult of
northeasternTamilnadu. As noted above, this is a village goddess cult
unique to this area thatis centered on the worship of Tiraupataiyamman,
Draupadi worshipped in the form of a village goddess, an amman. My
work on the terukkuttu
has shown that this village ritualtheatreformis
the primaryperformativemode in the ritual re-creation and re-enactment of a village Mahibharatathat restoresDraupadi-the-ammanto purityand Dharmaraja to just kingship, revitalizingthem as benevolent
Paicali Capatam has
protectorsof a village. The clear ties that Paratiyar's
with these ritualisticperceptions of Draupadi proves furtherthat the
poet based his drama on the terukkuttu and the related village
Mahabhirata.
As if to confirm this identity between Paratiyar's drama and the
terukkfttu
episode of Paicali Capatam, Paratiyar'swork was successfully
in Madras in the I980s. I documented this prostaged as a terukkuttu
duction and was struckby how effortlessly
the modern work was trans-
?
1;
iIiF
iar
,I
";
i:ii
ri.i:-i-
PII
i-
:C
un.i,
81i
iiiiiii
i::i.?i-i
leiYT
::-::-
;-;:::::-.I
i;::::
wP
P'
fF!
iiiii:-i?i-i??_:,
i:
:i-_
:-::::
:ii
i-i::i:iii:viii-i--:
?.
ii?i
----?
Ilr
?:?1
Iris
D
iln,
:::-":::
:;i::::::i
Pbi
-ssi
Ss?'
a,,
::r
iB:-Ca
1
ii. In theDefeatof
Duryodhanawithinthe
Notes
ofPificli
performance
Bhima
i. His poetic vision did not discardor reject traditionbut placed it in a new set(K.
Capatam,
the
tingto probe the consciousnessof his Tamil audience and bringthema spiritof
Murugesan)begins
renewaland liberation.
ofDuryodhana
crippling
and the Paratamritualcon2. Two works thatdiscussin detail these performances
Ekambaram
Mestri)
(C.
PerTerukkuttu
textare RichardArmandoFrasca's The TheateroftheMahabharata:
on thebattlefield
of
in South India (1990) and Alf Hiltebeital's The Cult of Draupadi:
formances
Kurukshetra
whilethe
FromGingeeto Kuruksetra
(1988).
Mythologies:
Kattiyankaran(jester/
of piracankamin
thisuse of the titleParatiyar
forperformers
3. AlfHiltebeitalconfirms
comments
herald/guard)
thisregionin his Cult ofDraupadi(1988:135-46).
took place on 2 May 1981 at a small,local templein the city
upontheaction.The
4. This performance
is by
of Kanchipuram in Tamilnadu. The transcriptionwas made in August 1981
production
was
Ponnusvami
Perunkattur
froman audiotape recordingof the entireperformance.The transcription
done by Perunkattir
Terukkuttu
Troupe, undermy suRajagopal, the head of the Perunkattur
Troupein
pervision.
Kanchipuram,
obtainedfromPerunkattir
5. This was information
Rajagopal in Tamilnadu in 1981
Tamilnadu,2 May
of
this
our
I98I).
(Rajagopal
during
transcribing
performance
i98i. (Photoby Richard
6. This aspect of Shakespeare'suse of language was made by ProfessorRobert K.
A. Frasca)
of California at Davis
of Dramatic Art,
Sarlos of the
University
Department
(1987).
7. M.L. Varadpandein his recentbook The Mahabhlratain Performance
(I990:II5in otherregionsof In18) documentssimilarstrategiesemployedby playwrights
dia at various points during the 20th century.These writersalso transformed
epic traditioninto powerfulpoliticalcommentary
episodes fromthe Mahabharata
in the formof dramasin theirnativelanguages.
8. This productionwas developed by the Raghava ThambiranTerukkuttu
Troupe
of Purisaivillagenear Kanchipuram.One of its initialstagingswas at the Madras
Museum Theatrein 1981.
9. Hiltebeitalalso notes thatthis motifis most clearlydelineatedin the terukkuttu
tradition(see Hiltebeital1988:237).
Tamil Theatre
References
Frasca,RichardArmando
in SouthIndia.
The Theaterof theMahabharata:Terukkuttu
1990
Performances
Honolulu: Universityof Hawaii Press.
Hart, George L.
The PoemsofAncientTamil: TheirMilieuand TheirSanskritCounterparts.
1975
Berkeley:Universityof CaliforniaPress.
Hiltebeital,Alf
FromGingeeto Kuruksetra.
The Cult of Draupadi: Mythologies:
1988
Chicago:
Universityof Chicago Press.
Iramaccantira
Kavirayar,
Sri MakaparataVilacamCutu Tukilurital
1977
(The Dicegame and the Disrobing). Madras: B. Ratna Nayakarand Sons.
Ludden, David
in
and Revolution
"The Songs and Revolution of Bharati." In Imperialism
1973
SouthAsia, edited by Kathleen Gough and Hari P. Sharma, 267-90.
New York: MonthlyReview Press.
Nandakumar,Prema
PoemsofSubramaniaBharati.New Delhi: SahityaAkademi.
1977
Pratiyar(C. SubramaniBharati)
Pdicali Capatam (The Vow of Draupadi). In ParatiyarKavitaikal(The
I976
Poetryof Bharati),3I4-94. Madras: PumpukarPress.
Rajagopal, Perunkattur
Personalcommunicationwith author.
1980
n.p. [1981] Transcriptionof Pa3caliCapatamperformancein Kanchipuram,2 May.
Sarlos, Robert K.
n.p. [1987] Lectureat the Universityof Californiaat Davis.
Sivagnanam,M.P.
The HistoryoftheGrowthof TamilDuringtheIndian WarofIndependence,
1980
translated
by K. Chellappan. Madras: Universityof Madras Press.
Sivasubramaniam
Personalcommunicationwith author.
1971
Varadpande,M.L.
The Mahabhratain Performance.
New Delhi: Clarion Books.
1990
in theReligious
StudiesDepartRichard A. Frasca is currently
Professor
his PhD in South
mentat SaintXavierUniversity,
Chicago.He completed
at Berkeley,
on HinduAsian Studiesat theUniversity
of California
focusing
andsacreddramaand dance.His bookThe Theaterof the
ism,Buddhism,
in South India waspublished
Performances
Terukkittu
Mahabharata:
bythe
ofHawaii Pressin I990.
University
o05