Professional Documents
Culture Documents
497518
Disciplines are like peoplethey begin life with a few tentative steps, exert excessive bravado through an unformed adolescence, gobble up the world in the excitement of young adulthood,
and learn humility and respect in middle age, retreating eventually into a wise and aged twilight. The pattern is ancient and
universal, but it is impossible to persuade people, or the practitioners of the discipline for that matter, that their stage is inevitable
and their path is determined. People prefer the illusion of uniqueness and control of their destiny. But it is just thatillusion, and
497
498
Language Learning
Bialystok
499
500
Language Learning
Bialystok
501
502
Language Learning
The definition of language proficiency is completely entangled in theoretical attitude. For a formalist, language proficiency
is an ultimately unknowable abstraction that reflects the universal competence of native speakers (NSs). For a functionalist, it is
the outcome of social interaction with a linguistic environment.
The contradiction is less stark than it might appearthe two
theoretical approaches have simply defined the problem differently. Formal approaches attempt to explain language; functional
approaches attempt to explain communication. But where does
that leave language proficiency? The term appears to convey a
clear meaning in its nontechnical application; that is, in ordinary
language use. On closer inspection, its use as a scientific term
means very little.
There are both theoretical and practical reasons for coming
to some consensus about what is entailed by language proficiency.
The theoretical motivation is that there will never be meaningful
dialogue between those holding alternative conceptions of language (e.g., formal and functional views) until there is agreement
on what is meant by language proficiency. The practical reason is
that issues in education, language disability, and aphasia, to name
a few, require a clear definition of normal standards for language
proficiency.
Consider first the theoretical issues. At present, arguments
and explanations about language acquisition and use that are
expounded from different theoretical perspectives are incommensurate because they are not even addressing the same questions.
Language must entail both formal structure and communicative
application, it must evolve from a prepared mind and be nurtured
by a supportive context, it must set clear standards of use and
include disparate variations from the rules. Linguists need a way
of organizing this multiplicity of language skills and characteristics into a coherent statement about the human potential to
learn and use language. Language proficiency is the goal for
humans to achieve and linguists to describe. If there is no agreement about what is included in language proficiency, then any
Bialystok
503
504
Language Learning
Bialystok
505
The collaboration between neuroscience and cognitive psychology has begun to impart irreversible changes in the direction
pursued by both fields. The impetus for the research was probably
506
Language Learning
Bialystok
507
508
Language Learning
bilinguals were slower than the monolinguals (suggesting a combined representation), but there was a significant difference between the stronger and weaker languages, with faster processing
being observed in the stronger language (suggesting separate
representation). These results suggest a complex pattern in which
language representations are autonomous but processing differences distinguish the bilingual from the monolingual, even in the
stronger language. However, Neville and Weber-Fox (1993) also
used ERP measures to examine performance on acceptability
judgments by bilinguals. When the task was to judge semantic
acceptability, their results replicated Ardal et al. (1990). For syntactic acceptability, however, they found a different pattern.
A second example is in the use of imaging to shed light on the
question of a critical period for SLA. Kim, Relkin, Lee, and Hirsch
(1997) used fMRI to identify the processing regions involved in
using an L1 or L2 for bilinguals who learned the L2 before or after
early adulthood. Their participants were 12 individuals, 6 of whom
had learned the L2 in childhood and 6 at a later age. They reported
that the two languages were represented differently in Brocas
region for late bilinguals but were represented the same in
Wernickes area. Early bilinguals showed no differences on any of
the measures, and assessments taken from Wernickes area
showed no differences. Kim et al.s conclusion, however, builds
from this difference in Brocas region and is quite dismissive of the
rest of the data. Similar results were reported by Perani et al.
(1996). For 9 participants who were exposed to English as a second
language after 7 years old, PET scans revealed different cortical
areas involved in a listening task for English and Italian, their L1.
Conversely, Klein, Zatorre, Milner, Meyer, and Evans (1995) used
PET scans with participants who had learned the L2 after 5 years
old, and found no differences in representation on any measure.
They concluded with a strong statement disavowing any differences in the representation of language as a function of either age
of learning or the two languages themselves.
These studies illustrate a situation in which the exclusion of
L2 researchers from the investigation led to a completely avoidable
Bialystok
509
510
Language Learning
Bialystok
511
512
Language Learning
cognitive achievements led to the development of theoretic representation: graphic invention, external memory (especially written
language), and theory construction. Nelsons thesis is that these
four stages of representation apply equally to ontogeny, and therefore describe the progression in childrens conceptual development.
Central to this progression through the stages of representation is the mediating role of language in thought: Language
becomes part of thought as well as a tool to thought. This analysis
is similar to Vygotskys (1962, 1978) argument for the role of
language in directing thought through the use of egocentric speech
once language development has sufficiently advanced. Nelson
(1996) has acknowledged the parallel with Vygotskys claims. Part
of her evidence is from research showing how a change in semantic
memory organization in young children is responsible for their
ability to perform more complex cognitive tasks. The advance in
cognition is attributed to changes in language organization rather
than conceptual organization because, she argues, the logical
hierarchies are in the language, not in the physical or material
world (p. 250). Indeed, she appears to push the argument further
in subsequent work, stating, language is the key to critical aspects of cognitive change (Nelson, 1997, p. 112).
This conception of language as instrumental to thought
points to interesting questions about children being raised with
two languages during the formative years of cognitive development. Although Vygotsky (1962) mused briefly about the possible
enhancing effect of two languages on childrens reflections, Nelson
(1996, 1997) has not. Nonetheless, her theory clearly invites questions about the differences in development and the effects on the
evolution of these four stages of representation that would obtain
if children were developing two languages instead of just one. In
addition to the allegiance to a Vygotskian position in which language guides cognitive development, she has also subscribed to a
Whorfian interpretation of language: Learning words is thus
learning to think in cultural forms . . . to learn the language means
learning to think culturally (1996, p. 150). This kind of interpretation has clear implications for children learning two languages,
Bialystok
513
even though she never explores them. Yet many children, perhaps
the majority in the world, advance through the representational
stages of cognitive development with more than one language, at
least to some degree of competence. If language has the guiding
force Nelson credits it with, then applied linguists and psychologists alike need to understand how knowledge of more than one
language, or incomplete knowledge of language, affects the important development of representational systems. Again, the expertise to examine this question is firmly and perhaps uniquely with
applied linguists.
There are also practical reasons that applied linguists need
to address the relation between language and cognition, especially
for educational settings. The most obvious domain in need of
guidance from insights on the language and cognitive factors in
learning is that of bilingual education programmes. There are
many configurations in which instruction is offered to bilingual
children, in one or both languages, and with or without the
intention of moving into the other (e.g., August & Hakuta, 1997).
Lacking is a rational means of determining the costs and benefits
of each type of programme for children with different configurations and proficiency levels in the two languages. For example, in
transitional bilingual education for Spanish-background children
in the United States, it is expected that children will move into
mainstream English programmes once their English skills have
achieved an adequate level of competence. However, there are no
objective means for determining what adequate competence is
(partly because there is no adequate definition of proficiency, as
discussed above), and there is no unequivocal evidence regarding
which language of instruction is more beneficial for children at
different stages of learning. It is possible, for example, that children would profit from spending much longer in an L2 environment while they learned the essentials of history, geography, and
mathematics, even though their English skills were formally
sufficient for them to be transferred out of the bilingual programme. These are empirical questions, and applied linguists are
the ones most able to answer them, already knowing what happens
514
Language Learning
Bialystok
515
516
Language Learning
References
Ardal, S., Donald, M.W., Meuter, R., Muldrew, S., & Luce, M. (1990). Brain
responses to semantic incongruity in bilinguals. Brain and Language, 39,
187205.
August, D., & Hakuta, K. (Eds.). (1997). Improving schooling for language
minority children: A research agenda. Washington, DC: National Academy
Press.
Birdsong, D. (Ed.). (in press). New perspectives on the critical period hypothesis
for second language acquisition. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Cook, V. (1997). The consequences of bilingualism for cognitive processing. In
A.M.B. de Groot & J.F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism (pp. 279299).
Mahwah, NJ: Erlbaum.
Crain-Thoreson, C., & Dale, P.S. (1992). Do early talkers become early readers? Linguistic precocity, preschool language, and emergent literacy. Developmental Psychology, 28, 421429.
Dale, P.S., Crain-Thoreson, C., & Robinson, N. (1995). Linguistic precocity and
the development of reading: The role of extralinguistic factors. Applied
Psycholinguistics, 16, 173187.
Donald, M. (1991). Origins of the modern mind: Three stages in the evolution
of culture and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Fenson, L., Dale, P.S., Reznick, J.S., Bates, E., Thal, D.J., & Pethick, S.J. (1994).
Variability in early communicative development. Monographs of the Society for Research in Child Development, 59, (5, Serial No. 242).
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 315.
Harley, B., & Wang, W. (1997). The critical period hypothesis: Where are we
now? In A.M.B. de Groot & J.F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism:
Psycholinguistic perspectives (pp. 1951). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Harris, R.J., & Nelson, E.M.M. (1992). Bilingualism: Not the exception any
more. In R.J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 314).
Amsterdam: North-Holland.
Kim, K.H.S., Relkin, N.R., Lee, K.-L., & Hirsch, J. (1997). Distinct cortical
areas associated with native and second languages. Nature, 388, 171174.
Klein, D., Zatorre, R.J., Milner, B., Meyer, E., & Evans, A.C. (1995). The neural
substrates of bilingual language processing: Evidence from positron
emmsion tomography. In M. Paradis (Ed.), Aspects of bilingual aphasia
(pp. 2336). Oxford: Pergamon.
Kroll, J.F., & de Groot, A.M.B. (1997). Lexical and conceptual memory in the
bilingual: Mapping form to meaning in two languages. In A.M.B. de Groot
Bialystok
517
& J.F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism (pp. 169199). Mahwah, NJ:
Erlbaum.
Lemmon, C.R., & Goggin, J.P. (1989). The measurement of bilingualism
and its relationship to cognitive ability. Applied Psycholinguistics, 10,
133155.
Leonard, L.B. (1998). Children with specific language impairment. Cambridge, MA: MIT Press.
Leopold, W. (1939).Speech development of a bilingual child:A linguists record.
Volume I. Vocabulary growth in the first two years. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Nelson, K. (1996). Language in cognitive development: Emergence of the
mediated mind. New York: Cambridge University Press.
Nelson, K. (1997). Cognitive change as collaborative construction. In E. Amsel
& K.A. Renninger (Eds.), Change and development: Issues of theory,
method, and application (pp. 99115). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Neville, H.J., & Weber-Fox, C.M. (1993). Cerebral subsystems within language. In B. Albowitz, K. Albus, U. Kuhnt, H.-Ch. Northdurft, & P. Wahle
(Eds.), Structural and functional organization of the neocortex. Berlin:
Springer-Verlag.
Penfield, W. & Roberts, L. (1959). Speech and brain mechanisms. Princeton,
NJ: Princeton University Press.
Perani, D., Dehaene, S., Grassi, F., Cohen, L. Cappa, S.F., Dupoux, E., Fazio,
F., & Mehler, J. (1996). Brain processing of native and foreign languages.
NeuroReport, 7, 24392444.
Pinker (1994). The language instinct: How the mind creates language. New
York: William Morrow.
Rampton, B. (1997). A sociolinguistic perspective on L2 communication
strategies. In G. Kasper & K. Kellerman (Eds.), Communication strategies:
Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 279303). London:
Longman.
Schreuder, R. & Weltens, B. (Eds). (1993). The bilingual lexicon. Amsterdam:
John Benjamins.
Singleton, D., & Lengyel, Z. (Eds.). (1995). The age factor in second language
acquisition: A critical look at the critical period hypothesis. Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Slobin, D.I. (1985). The crosslinguistic study of language acquisition: Volume
1. The data. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Slobin, D.I. (1992). The crosslinguistic study of language acquisition: Volume
3. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Vygotsky, L.S. (1962). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
Vygotsky, L.S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
518
Language Learning