You are on page 1of 3

Colegio Antil Mawida

Lenguaje y Sociedad 3 MEDIO


Profesora: Catalina anculef Flores

Nombre estudiante:
Curso:
Fecha:

El espaol de Chile
Objetivos: Conocer algunos elementos fonticos, morfosintcticos, lxicos, estilsticos del espaol de Chile.
Instrucciones: lee atentamente el siguiente texto, comprndelo, subraya las ideas importantes y sintetiza su
contenido. Luego realiza las actividades propuestas por la profesora.
Por Lizardo Pia Vargas1
Publicado con autorizacin de la revista Hispania, de So Paulo
Si usted escucha o lee que "unos patos malos estn aguaitando a unas cabras p'atracarles el bote y
tirrseles a los panqueques", d por seguro que est escuchando hablar a un chileno, y si, adems, se entera
de que las pericas las pararon a tiempo y apretaron cachete..."podr decir "al tiro" que "la conversa" se
desarrolla de la plaza Italia p'abajo, en alguna de las comunas o barrios "pobletes" de Santiago... (San Miguel,
Pudahuel, Estacin Central, El Bosque o La Pintana).
Tal vez sea por esto que alguien dijo que "si en alguna parte de Amrica haba y hay condiciones de
las exigidas para la formacin de una nueva lengua, debe ser en Chile".
Sin embargo, esos temores se han disipado totalmente, ya que en esta baranda andina y litoral del
mar Pacfico han cantado y contado al genio americano dos de las cumbres de la lengua espaola: Gabriela
Mistral y Pablo Neruda. Mas, como en cualquier otro lugar de esta Amrica que "an ama a Jesucristo y an
habla el espaol", tampoco los chilenos andan reproduciendo el hablar culto y literario de Pablo y Gabriela. Su
conversacin cotidiana se acerca ms naturalmente al murmullo coloquial de Lucila (Godoy) y Neftal (Reyes),
nombres con que los llamaron sus padres, hermanos y compaeros de la escuela.
El castellano o espaol llegado a Chile con Valdivia y sus 150 compaeros haba tenido tiempo de
aclimatarse a las exigencias y novedades del medio americano en la llamada "koin" antillana, primero, donde homogeneiz las diferencias dialectales tradas desde la "pennsula" y asimil los aportes del arahuaco
(Hait) y del nhuatl - y en el Cuzco despus, donde recogi las pequeas contribuciones del aimara y el
guaran; pero qu decir de las del quechua, lengua con la que se vinieron topando y tropezando en cuanto
tambo y pucar hicieron alto hasta llegar al ro Maule, frontera sur; alguna voz del incariato.
Sin embargo, la cantidad mayor de lxicos incorporados al espaol de Chile proviene de la lengua
mapuche o mapudungun, idioma del pueblo aborigen con el que el resto de Amrica identifica a la nacin
chilena. Como en todo el espaol de Amrica, las lenguas indgenas no han influido, ni menos modificado, la
estructura interna del castellano. Particularmente, en Chile no ha presionado ni siquiera la fontica como
algn fillogo crey notar en cierto momento de sus investigaciones. Pero se ha constituido como su primer
sustrato lxico.
Las personas educadas y cultas de Chile emplean la lengua general de Castilla, con algunas
particularidades, procurando ajustarse a las normas de la lengua literaria, que tiene en Santiago, la capital del
pas, su referente y centro difusor ms importante, tanto porque en ella se concentra el tercio de la poblacin,
cuanto porque ac se ubican los centros mayores y mejores de investigacin y difusin cientfica, tecnolgica,
cultural y de comunicacin. Sin embargo, el esfuerzo modernizador de Chile en los ltimos veinte aos les
est permitiendo a las regiones erigir centros de educacin superior y universitaria con proyecciones y
resultados de difcil pronstico en cuanto al mejoramiento del uso de nuestra lengua madre. Tal vez sea
aplicable a los usos lingsticas los temores y dudas que muchos chilenos tienen respecto a las distintas
"transiciones" que se han estado viviendo. Se constatan evidentes progresos y avances en "lo macro", no
siempre percibidos de igual forma en lo "micro". Lo que s se puede aseverar con seguridad es que los
avances y adquisiciones cientficas y econmicas han descargado sobre el habla comn un torrente de
extranjerismos que nos han ido diluyendo la identidad de un hablar propio.
En Chile, como casi en toda Amrica, existe unificacin completa de s-c (ante e, i) y z en s sorda
(seseo). Hoy por hoy, el seseo es general en todo el pas, de modo que, sin un contexto esclarecedor, un
chileno podra estar "en la cima" o "en la sima", pero es ms fcil saber "si siega una nia ciega".

Del mismo modo se puede decir que todo Chile es hoy da zona de "yesmo". Se escucha un cada
vez ms tenue "llesmo" en regiones cordilleranas apartadas, y en sectores campesinos y de gente ilustrada
de las provincias de los ngeles y Talca (centro sur).
En el uso cotidiano de la lengua se observan peculiaridades muy notables, como es un aflojamiento
tan ostensible de los puntos de articulacin de la s y la d, en los finales de palabra o trmino de slaba: se
pierden totalmente o se reducen a una leve aspiracin. Una frmula de saludo, normal en Chile, sera:
Cmoeht uht? - Cmo est usted?... Quhdesubi( )a - Qu es de su vida?... Por estos lados (laoh)
cuando le deseen "salu" (salud) se lo desean de "verd" (verdad). Deber clarificar, eso s, si le estn
deseando que se encuentre en buenas condiciones fsicas o lo estn invitando a beberse un trago. Si a esto y
otra particularidad, como la no distincin entre b y v, le agregamos una enorme velocidad en el "tempo" de la
frase, se podr comprender la peticin que la intrprete y presentadora italiana le formulara a nuestro "lolo
regaln", el zurdo (juega con la mano izquierda) de Vitacura Marcelo ros en la final del Abierto de Roma (tenis
ATP):... "salude, mejor, en ingls, porque para m, su castellano es inentendible...
Regionalismos lxicos
"Digo que norte sur corre la tierra, y bala del oeste la marina; a la banda del este va una sierra que
el mismo rumbo mil leguas camina" (La Araucana)
Antes de que Ercilla diera cuenta de la larguirucha fisonoma de esta tierra, ya embajadores tucmas
(tucumanos) noticiaban a Viracocha la existencia de un pas llamado Chile, con el que no podan tener
comercio alguno "por una gran cordillera de sierra nevada que hay entre ellos y nosotros". Ya desde antiguo
se saba a Chile como un aislado huiro aferrado a los acantilados de los Andes.
"Sabemos que en el extremo norte, Chile est separado del mundo por una ancha extensin
desrtica. Por el sur mira a los hielos del Polo. Por el oeste tiene el ocano hasta la mitad del mundo; y por el
este, la cordillera inmensa" (Chile o Una loca geografa. B. Subercaseaux).
Si nos echamos a andar por este largo choapino hecho jirones por ros y estribaciones de cordilleras
transversales, nos vamos encontrando con una variada gama de climas y caracteres geogrficos que, a su
vez, determinan una curiosa variedad de actividades laborales y tipos humanos. En el norte inmenso, la zona
central, la cordillerana, la costa y el sur maderero o criancero se oyen expresiones y palabras que,
escuchadas en los barrios o comunas de Santiago, apuntan al perfil geogrfico en que se nutrieron y, fijando
la atencin, descubren hasta la actividad laboral que frecuentaron.
Los nortinos llevan sus hijos " a la tota" (al apa); comen "cocho" (harina tostada con leche o agua
caliente); por el calor es bueno para ellos andar calatos (desnudos) y rumpos (pelados al rape); no les
agradan los malacates (flojos); y, en presencia de una birraa (algo difcil de entender) es mejor mirarse el
pupo (el ombligo).
Por su parte, a los sureos les gusta conchabear (hacer trueque); con los caguineros (bulliciosos,
enredosos) se encarachan (enojan); no les gusta mostrar las gilas (andrajos), y toleran ser lile (dbil,
tembleque), pero no piiento (mugriento).
Ms al sur todava, en Chilo, a los nios los llevan cheque (al apa); despus de una minga (trabajo
comunitario o en grupo) comen curanto (comida cuya base la constituyen mariscos y pescados cocinados al
calor de piedras calientes, en un hoyo y tapados con hojas de nalcas).
Algunas otras peculiaridades del lenguaje coloquial chileno
Querendones o "apocados"...?
Que haya que esperar "un poquito" porque se van a demorar "un ratito" es una forma frecuente en la
expresin coloquial de todas las clases sociales, constituyndose en un rasgo sobresaliente del habla chilena.
El diminutivo en ito/a, -ecito/a, como expresin de emocin, afecto y una variada gama de sensaciones es
muy propio y distintivo del hablar de mujeres y nios, pero particularmente de la gente del pueblo y de los
campesinos. Muy rara vez lo invitarn a tomarse un trago, un caf o un pisco. Siempre le ofrecern "un
traguito", "un cafecito, tecito o matecito", y "un pisquito". Si anda con suerte, hasta lo pueden convidar a
tomarse "unas oncecitas", costumbre chilena todava vigente en ciudades y lugares provincianos. En
Santiago, debido al cambio en los horarios de trabajo, la extensin de la jornada laboral, etc., no se ha
perdido la costumbre, pero se ha ido desplazando hasta lo que llaman "onces-comida". "Tomar once" es como

la versin chilensis del britnico five o'clock tea. Es un decir, puesto que la o las onces chilenas tienen la ms
variada expresin culinaria, que va desde "el t pelado con galletitas" hasta la ms apetitosa muestra de
quesos, arrollados, queques, mermeladas y pasteles. El nombre es la ms clara muestra de la cazurrera o
hipocresa criollas. En efecto, se cuenta que la denominacin arranca de un personaje que cambi su
britnica costumbre de tomar t por la criollsima de envalentonarse con unos traguitos de AGUARDIENTE.
Pero como su valenta no le alcanzaba para admitirlo en pblico, contando las letras, le peda a su criado que
le "preparara sus ONCE". Hoy, en todos los lugares de nuestra geografa fsica y social se toma once u onces,
y, mejor todava... "oncecitas".
Muchos interpretan esta manera de usar el diminutivo como reflejo del ama tierna y respetuosa del
chileno. Otros atribuyen esta forma de hablar "en poquito" como la aceptacin de valer menos y falta de
confianza en s mismo.
Los usos de t, vos, usted
Tanto en el lenguaje culto como en el coloquial y popular, se utilizan todos los pronombres del siglo
XVI, salvo vosotros, os y el posesivo vuestro. No hay lugar ni estrato social donde se escuche el vosotros, os
o vuestro... slo se soportan en los ceremoniosos discursos acadmicos. Hasta la Iglesia los ha eliminado de
sus plpitos y oraciones.
"Vos tens, t tienes, t tens, usted tiene" son usos casi paralelos en las ciudades, lugares de diversin o
trabajo a lo largo del pas. De ah que, en la elaboracin del mapa audible de Chile, habra que colocar una
extensa zona de uso indistinto del "voseo" y del "tuteo", con algn predominio del tuteo. Incluso, el t est
atrayendo para s la alteracin de la forma verbal reservada, hasta no hace mucho, slo para el vos: "vos sos"
o "soi tonto", est siendo reemplazado por "t soi tonto", "t tens la culpa". Pero una especial relevancia tiene
en Chile el uso del usted en lugar del t y del vos cuando se requiere expresar una ntima ternura o un fro,
severo y, hasta despectivo modo de colocar a alguien "en su lugar". Depende del tono y del semblante que el
hijo observe en su padre para que comprenda si en ese "A ver, a ver, mi amigo... Con usted quiero
conversar..." le va a llegar una felicitacin, un consejo carioso, o una reprimenda con el respectivo
raspacachos.
Los animales en el lenguaje popular de Chile
Sin aventurar explicaciones, es un hecho que en Chile se aprecia a un gallo choro, as como no es
bien mirado un gallo vaca; las cabras, por lo general, son caballas y si un pajarn se las quiere dar de
avispado con ellas, lo ms seguro es que se vaya de aletazos.
La voz gallo es uno de los trminos ms populares y frecuentes para designar a un hombre hbil,
listo y al que se le tiene cierta consideracin y aprecio. Salvo, claro, cuando se le indica como vaca que es
como motejarlo de pesado y "mala leche". Ahora, si, adems, es choro, quiere decir que se le considera
corajudo, simptico e ingenioso. Las cabras y los cabros son muchachos o muchachas que, si por aadidura,
son caballas, colman el gusto por su bella figura. El pajarn es un colgado, poco avisado, que si se quiere
pasar de listo - avisparse - le van a pegar sus puetes -irse de ala o de aletas. Un tonto simpln es un pavo y
un gallina es un cobarde, as como el incauto es un zorzal; el abusador embaucador es un tiburn, el mirn
encubierto, un sapo, y el distrado y boquiaberto un ganso. Con esos y otros trminos, la gente en su lenguaje
coloquial hace toda surte de combinaciones ingeniosas y simpticas para caracterizar a hombres y mujeres
de su entorno ms prximo.
1
Lizardo Pia Vargas es fillogo, especialista en literatura, profesor de espaol

You might also like