You are on page 1of 23

ELETTROPOMPE

BP14

BP8

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI


SINGLE STAGE ELECTRIC CENTRIFUGAL PUMPS
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS CON UNA TURBINA
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES MONOTURBINES
EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELPUMPEN
EECTROBOMBAS CENTRFUGAS DE UM IMPULSORL

BP

3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17
Tipo
Type
Typ

BP 3
BP 4
BP 5
BP 6E
BP 6D
BP 6C
BP 6B
BP 6A
BP 7D
BP 7C
BP 7B
BP 7A
BP 8C
BP 8B
BP 8A
BP 9C
BP 9B
BP 9A
BP 10NC
BP 10NB
BP 10NA
BP 11NC
BP 11NB
BP 11NA
BP 12C
BP 12B
BP 12A
BP 13B
BP 13A
BP 14C
BP 14B
BP 14A
BP 15C
BP 15B
BP 15A
BP 16C
BP 16B
BP 16A
BP 17G
BP 17F
BP 17E
BP 17D
BP 17C
BP 17B
BP 17A

U.S.g.p.m. 0
Motore
Motor - Moteur
0
m3/h
kW

HP

0,75

1,1

1,5

l/min

13

26

40

53

66

79

92

12

15

18

21

24

27

50

100

300 350

400

450 500 600 700

14 11,8

150 200 250

21,5 20,6 19,5 18,5 17,3 16


H
(m)

2900 1/min

22

21,4 20,6 20

24

23,5 23

106 119 132 159 185 211 238 264 291 317 343 370 396 440 528 616 726 792 924
30

36

42

48

54

60

66

72

78

84

90

100 120 140 165 180 210

800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1667 2000 2333 2750 3000 3500

19 17,5 15,5 13,6 11,5

1,5

0,59

0,8

15 14,8 14,6 13,6 12,3 10,7 8,4 5,4

0,9

1,2

20,2 20 19,5 18,6 17,4 15,6 13,7 10,7

0,59

0,8

12,3

12,6 11,9 11,5 10,8 9,8 8,6

0,75

14,5

14,4 14,3 14 13,5 12,7 11,7 10,5

0,9

1,2

16

1,1

1,5

1,5

H 12,7
(m) 15,9

2,2

19,4

19,2 19 18,8 18,7 18,4 18 17,6 17,2 15 13,4 11,7 9,6

22,4

22,2 22 21,8 21,7 21,4 21 20,8 19,6 18 16,4 14,7 12,6 10,3

16,5

16,4 16,2 15,8 15,3 14,7 14 13,2 12,3 11,4 10,3

18,4 18,2 17,8 17,3 16,7 16 15,2 14,3 13,4 12,3 10

22

22 19,5 17,6 15

7,1

5,4
9

7,2

15,9 15,5 14,8 14 12,9 11,5 10,1


12,6 12,5 12,3 12,1 12 11,7 11,4 11

9,6 8,3

6,7

15,7 15,5 15,3 15,2 14,8 14,6 14,1 12,8 11,5 10

2,9

8,2 6,1

5,5

18,5

5,5

7,5

20,5

1,5

28

2,2

33,4

37

5,5

H
(m) 44,5

5,5

7,5

53,6

7,5

10

63

31,5

30,6 30,4 30,2 29 28,5 28 27,5 26 22,5 19

5,5

35,5

35 34,8 34,3 33,8 33 32,5 31,7 30 27,5 25

21

16

5,5

7,5

38 37,8 37,5 37 36,5 36 35,5 33,5 32

26

22

5,5

H 38,6
(m) 45

43,9 43 42,2 40

38

36 33,5

5,5

7,5

47,5

47,4 47,1 46,9 45

43

42 39,9 35

7,5

10

57,5

56,9 56,5 56 54,5 53

5,5

7,5

31,5

30,5 30,1 29 27,5 25,5 23

7,5

10

39,4

38,6 38,4 38

37

12,5

48,6 48,2 42

45 42,5 39,5 36,5 32,5

11

15

15

20

61

12,5

31,8

31,3 31 30,5 30 29,5 29,1 28 27,5 27 25,5 24,2 22,1

11

15

39,3

38,8 38,5 38,3 38 37,5 37 36,5 36 35,5 34,5 33,5 31,6

15

20

41,5

41,5 41,2 41 40,8 40,5 40,2 39,5 39 38,5 37,5 36,7 34,7 28,6

15

20

18,5

25

H
51,2
(m)
57,5

H
(m)

41

24,4 20,2 19,8 19,3 18,7 18 17,2 16,3 15,4 14,3 12


27

26 24,8 23 20,7

32,2 31,5 29,7 28 25,8


36

35 33,8 32 30,1

43 42,5 41,6 41 39,6 37,5 33


53 52,5 51,7 51,4 49,8 48

45 42,5 35

62,8 62,6 62,3 62 60,6 60,1 58,5 56 49,7

52

50

45

55 54,2 53

29

37 22,5

51

59 58,2 57,6 57

35

20 17,7

33 30,5 28,5

48 45,5 42,5 38,5 33


55 56,5 47

40 39,5 39

48 45,5 42,5 38,5 35,5

38 37,5 36,5 35 33,9 31

48

47,7 47,5 47 46,5 46 45,5 44,5 42,8 40


55,1 55 54,9 54,7 54,5 54

33

22

30

54

5,5

7,5

19,2

18 17,8 17,5 17 16,5 15,5 14

12

7,5

10

20,2

20 19,8 19,5 19

18

15 12,7

23 22,8 22,5 22

21 20,3 19,5 17,5 14,8

12,5

11

15

15

20

23,6
H 26,5
(m)
32,5

18,5

25

37,5

22

30

40,3

53 51,5 49,5 44,2

18

17

25 24,9 24,8 24,5 24 23,2 22,5 20,5 17,8


32 31,5 31 30,5 30 29,5 28,5 26,5 24

20 17,6

37 36,5 36 35,5 35 34,5 33,6 32,6 29,5 26,4 24,1


39,9 39,7 39,5 39 38,7 38,4 38 37,2 34,9 31,8 29,5 24,5

ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI
ELECTRIC SINGLE IMPELLER CENTRIFUGAL PUMPS
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS CON UNA TURBINA
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES MONOTURBINES
EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELPUMPEN
EECTROBOMBAS CENTRFUGAS DE UM IMPULSORL

10

30
10

P
kPa

50
30

100
50

200

100

300

200

Q US gpm

500

300

Q IMP gpm

500

H
m

H
ft

80
70
200

60
500

50
BP 14

BP 10
40

BP 16

BP 12
BP 11

100

30

BP 13

BP 9

200

BP 15
BP 17

20
BP 3-4-5

BP 7

BP 8

50

BP 6
100
80

10
9
8
7

60

30

20

5
40

30

20

10

5 6

1
50

8 10

20
5

100

300

30

40 50 60
10

500

80 100
20

1000

200
50

2000 3000

Q m3/h
Q l/s
Q l/min

BP
3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17

BP8

ITALIANO

ENGLISH

ESPAOL

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Questa serie di elettropompe centrifughe monogiranti stata
progettata per ottenere prevalenze medio basse e portate elevate in rapporto alle prevalenze.

OPERATING PRINCIPLE
This series of single-impeller electric pumps has been designed
for medium-to-low heads and elevated capacities in relation to
the heads.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Esta serie de electrobombas centrfugas con una turbina se utiliza para obtener alturas de elevacin medio/bajas y caudales
altos en proporcin a la altura de elevacin.

IMPIEGHI
Queste elettropompe trovano impiego in impianti di irrigazione a
scorrimento e a pioggia, nel prelievo di acqua da laghi, fiumi,
vasche e per altri svariati utilizzi industriali dove vi sia la necessit di portate elevate e prevalenze medio basse.

APPLICATIONS
These electric pumps can be used for surface-flooding and spray
irrigation systems, lifting water from lakes, rivers and tanks, and
for various industrial applications requiring elevated capacities
and medium-to-low heads.

APLICACIONES
Estas electrobombas se utilizan en sistemas de riego por inundacin y por aspersin, para extraer agua de lagos, ros, depsitos y para diferentes aplicaciones industriales donde se necesitan caudales altos y alturas de elevacin medio/bajas.

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Corpo pompa, supporto motore in ghisa. Girante in ghisa (BP
6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) in ottone stampato (BP 3-4-56A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Tenuta meccanica in grafite/ceramica, motore elettrico del tipo
chiuso a ventilazione esterna, rotore montato su cuscinetti a
sfere prelubrificati a vita. A richiesta possibile fornire l'elettropompa con una protezione termoamperometrica incorporata,
mentre il condensatore permanentemente inserito nella versione monofase.
Grado di protezione del motore:
IP 44 BP 3-4-5-6-7, a richiesta IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Classe di isolamento: F
Tensione di serie: monofase 230V- 50Hz
trifase 230/400V-50Hz fino 5,5 HP
oltre 400/690-50Hz
Esecuzioni speciali a richiesta.

PUMP CONSTRUCTION
Pump body and motor support in cast iron. Impeller in cast iron
(BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) or in pressed brass (BP 3-45-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Mechanical seal in graphite/ceramic, totally enclosed motor with
external ventilation, rotor mounted on maintenance-free ball
bearings.
The pumps can be supplied with a built-in thermal overload protection on request. The capacitor is permanently in circuit in the
single-phase version.
Motor protected to: IP 44 BP 3-4-5-6-7, IP 55 on request.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Insulation class F
Standard voltage: single-phase 230V- 50Hz
Three-phase 230/400V- 50Hz up to 5.5HP
400/690-50Hz over 5.5HP
Special versions available on request.

CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN
Cuerpo de la bomba y soporte del motor en fundicin gris.
Impulsor en fundicin gris en los modelos BP 6D-6E-7-8-9A-1314-15-16-17, impulsor en latn estampado en los modelos BP 34-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12.
Cierre mecnico en grafito/cermica, motor elctrico de construccin cerrada con ventilacin exterior, rotor montado sobre
rodamientos de bolas prelubricadas. Bajo pedido se suministra
la electrobomba con una proteccin trmico-amperimtrica
incorporada, suministrndose el condensador montado en la
versin monofsica.
Grado de proteccin del motor:
IP 44 BP 3-4-5-6-7, bajo pedido IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Aislamiento: clase F
Tensin estndar: monofsica 230V-50 Hz
trifsica 230V/400V-50 Hz
400/690 50Hz superior 5.5HP
Bajo demanda se suministran versiones especiales.

DATI CARATTERISTICI
- Portate fino a 220 m3/h
- Prevalenze fino a 55 m
- Temperatura liquido pompato:
da -15 C a +70 C per BP 3-4-5-6
da -15 C a +120 C per BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Pressione massima di esercizio:
6 bar per BP 3-4-5-6
10 bar per BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temperatura massima ambiente: 40 C (per temperature superiori rivolgersi al nostro servizio tecnico ).
Le caratteristiche di funzionamento e di catalogo si intendono per
servizio continuo ed acqua pulita (peso specifico 1000 kg/m3)
con altezza monometrica massima di aspirazione di 1,5 m.c.a.
Per altezze monometriche superiori e fino ad un massimo di 6-7
m.c.a. le caratteristiche si riducono nei valori di portata.
La tubazione di aspirante deve essere assolutamente stagna e
per i dati di catalogo deve avere i seguenti diametri minimi
DN
DN
(aspirazione pompa)
(tubo aspirante)
2
80
2
100
3
150
4
200
Prestazioni idrauliche secondo ISO 9906 appendice A.
Motore elettrico secondo CEI EN 60034-1
INSTALLAZIONE
Le elettropompe serie BP possono essere installate con l'albero
motore sia in posizione orizzontale che verticale. Qualora l'installazione fosse verticale il motore dovr essere posizionato sempre
sopra il corpo pompa.

PUMP PERFORMANCE DATA


- Capacities up to 220m3/h
- Heads up to 55m
- Temperature of pumped liquid:
-15C to +70C for BP 3-4-5-6
-15C to +120C for BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Max. working pressure: 6 bar for BP 3-4-5-6
10 bar for BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Maximum ambient temperature: 40C (for higher temperatures
please contact our technical department).
The performance data shown in the catalogue are based on continuous service for clear water (specific weight 1000 kg/m3) with
a maximum manometric suction lift of 1.5m w.c.
For higher manometric lifts, up to a maximum of di 6-7m w.c.,
pump capacities are reduced.
The suction pipe must be perfectly airtight and, to ensure the
performance date shown in the catalogue, it must have the following minimum diameters
DN
DN
(pump suction)
(suction pipe)
2
80
2
100
3
150
4
200
Hydraulic performance according to ISO 9906 annex A.
Motor specifications according to CEI EN 60034-1
INSTALLATION
The series BP electric pumps can be installed with the motor
shaft mounted either horizontally or vertically.
In the event of vertical installations, the motor must always be
positioned above the pump body.

DATOS CARACTERSTICOS
- Caudal hasta 220 m3/h
- Altura de elevacin hasta 55 m
- Temperatura del lquido bombeado:
de-15 C a +70 C para BP 3-4-5-6
de -15 C a +120 C para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Presin mxima de funcionamiento: 6 bares para BP 3-4-5-6
- Temperatura ambiente mxima: +40 C (para valores superiores
consulte a nuestro servicio tcnico).
Las caractersticas de funcionamiento y del catlogo se refieren
a un uso continuo y con agua limpia (peso especifico = 1000
kg/m3). Altura manomtrica mxima de aspiracin 1,5 m.c.a.
Para alturas manomtricas superiores y hasta un mximo de 6-7
m.c.a. las caractersticas se reducen en los valores de caudal. La
tubera de aspiracin debe ser completamente hermtica y para
los datos del catlogo debe tener los siguientes dimetros mnimos:
DN
DN
(aspiracin bomba)
(tubo aspirante)
2
80
2
100
3
150
4
200
Prestaciones hidrulicas segn ISO 9906, Anexo A. Motor elctrico segn CEI EN 60034-1.
INSTALACIN
Las electrobombas serie BP pueden montarse con el eje motor
en posicin horizontal o vertical.
En el caso de instalacin en posicin vertical, el motor siempre
deber situarse sobre el cuerpo de la bomba.

ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI
ELECTRIC SINGLE IMPELLER CENTRIFUGAL PUMPS
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS CON UNA TURBINA
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES MONOTURBINES
EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELPUMPEN
EECTROBOMBAS CENTRFUGAS DE UM IMPULSORL

BP14
FRANAIS

DEUTSCH

PORTOGUS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Cette srie dlectropompes centrifuges monoturbines a t tudie pour obtenir des hauteurs dlvation moyennes-basses et
des dbits levs par rapport aux hauteurs dlvation.

FUNKTIONSPRINZIP
Diese Elektro-Kreiselpumpen mit einem Lufer wurden fr niedrige bis mittlere Frderhhen und hohe Frderleistungen im
Vergleich zu den Frderhhen entwickelt.

PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Esta srie de electrobombas centrfugas de um s impulsor foi
projectada para obter alturas manomtricas mdio-baixas e caudais elevados relativamente s alturas manomtricas.

APPLICATIONS
Ces lectropompes sont indiques pour les installations darrosage par coulement et par aspersion, pour le puisage deau
dans des lacs, fleuves ou cuves et pour toutes les applications
industrielles qui exigent des dbits levs avec des hauteurs dlvation moyennes-basses.

EINSATZ
Diese Elektropumpen werden an Berieselungs- und
Beregnungsanlagen, zur Wasserfrderung aus Seen, Flssen,
Becken und an den unterschiedlichsten Industrieanlagen eingesetzt, wo hohe Frderleistungen und niedrige bis mittlere
Frderhhen notwendig sind.

UTILIZAES
Estas electrobombas so utilizadas em sistemas de irrigao por
escorrimento e asperso, na recolha de gua de lagos, rios, tanques e em diversas outras utilizaes industriais onde so
necessrios caudais elevados e alturas manomtricas mdiobaixas.

CARACTRISTIQUES DE CONSTRUCTION
Corps de pompe et support moteur en fonte. Turbine en fonte
(BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) en laiton estamp (BP 3-45-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12). Garniture mcanique en graphite/cramique, moteur lectrique en excution ferme ventilation extrieure, rotor mont sur roulements billes prgraisss
vie. Sur demande, llectropompe peut tre quipe dune protection thermo-ampremtrique incorpore, tandis que le
condensateur est incorpor en permanence dans la version
monophase.
Protection du moteur: IP 44 BP 3-4-5-6-7, sur demande IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Classe disolation: F
Tension de srie: monophase 230 V- 50 Hz
triphase 230/400 V- 50 Hz jusqu 5,5 HP
au-del de 400/690-50 Hz.
Excutions spciales sur demande.

KONSTRUKTIONSMERKMALE
Pumpengehuse und Motorlager aus Guss.
Laufrad aus Guss (BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) oder aus
gepresstem Messing (BP 3-4-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Gleitringdichtung aus Graphit/Keramik,
Geschlossener E-Motor mit Auenbelftung, Rotor auf dauergeschmierten Kugellagern.
Auf Anfrage kann die Elektropumpe mit eingebautem
Spannungs- und Wrmeschutzschalter geliefert werden, wogegen der Kondensator bei der einphasigen Ausfhrung bleibend
eingeschaltet ist.
Motor-Schutzart: IP 44 fr BP 3-4-5-6-7, auf Anfrage IP 55.
IP 55 fr BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17.
Isolationsklasse: F
Serienmige Spannung: einphasig 230V-50Hz
dreiphasig 230V/400V-50Hz bis 5,5 HP
darber 400/690-50 Hz.
Auf Anfrage stehen Sonderausfhrungen zur Verfgung.

CARACTERSTICAS DE CONSTRUO
Corpo da bomba, suporte do motor em ferro fundido. Impulsor
em ferro fundido (BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) em lato
estampado (BP 3-4-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Vedao mecnica em grafite/cermica, motor elctrico tipo
fechado com ventilao externa, rotor montado sobre mancais
de esferas com lubrificao permanente.
Sob pedido, possvel fornecer a electrobomba com uma proteco termoamperomtrica incorporada, enquanto o condensador permanentemente inserido na verso monofsico.
Grau de proteco do motor: IP 44 at 1HP, sob pedido IP 55.
IP 55 de 1,5 HP e superiores
Classe de isolamento: F
Voltagem de srie: monofsica 230V- 50Hz
trifsica 230/400V- 50Hz at 5,5 HP
superior 400/690-50Hz
Tipos especiais sob pedido.

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
- Dbits jusqu 220 m3/h
- Hauteurs dlvation jusqu 55 m
- Temprature du liquide pomp :
de -15 C +70 C pour BP 3-4-5-6
de -15 C +120 C pour BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Pression max. de service: 6 bars pour BP 3-4-5-6
10 bars pour BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temprature ambiante maximum : 40 C (pour des tempratures suprieures, consulter notre service technique).
Les caractristiques de fonctionnement et de catalogue concernent le service continu avec eau claire (poids spcifique 1000
kg/m3) et une hauteur manomtrique daspiration maximum d1,5
m.c.e. Pour des hauteurs manomtriques suprieures et jusqu
un maximum de 6-7 m.c.e., les performances de la pompe diminuent en ce qui concerne les valeurs de dbit.
Le tuyau daspiration doit tre absolument tanche et pour obtenir les performances indiques dans le catalogue, il doit avoir les
diamtres minimums indiqus ci-aprs :
DN
DN
(orifice daspiration pompe)
(tuyau daspiration)
2
80
2
100
3
150
4
200
Performances hydrauliques conformes aux normes ISO 9906
appendice A. Moteur lectrique conforme aux normes CEI EN
60034-1
INSTALLATION
Les lectropompes srie BP peuvent tre installes avec larbre
moteur soit en position horizontale, soit en position verticale. En
cas dinstallation verticale, le moteur doit toujours tre plac audessus du corps de pompe.

TECHNISCHE MERKMALE
- Frderleistungen bis 220 m3/h
- Frderhhen bis 55 m
- Temperatur der gepumpten Flssigkeit:
von -15C bis +70C fr BP 3-4-5-6
von 15C bis 120C fr BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- max. Betriebsdruck: 6 bar fr BP 3-4-5-6
10 bar fr BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- max. Umgebungstemperatur 40C (bei hherer Temperatur bitten wir um Rckfrage)
Die im Katalog angegebenen Betriebseigenschaften gelten fr
Dauerbetrieb mit sauberem Wasser (Dichte: 1000 Kg/m3), mit
max. Saughhe von 1,5m W.S..
Bei Saughhen bis und ber maximal 6-7 m W.S. reduziert sich
die Frderleistung. Die Saugleitung muss vollkommen dicht sein;
damit die angegebenen Daten erreicht werden, muss sie folgenden Mindestdurchmesser haben:
DN
DN
(Saugseite Pumpe)
(Saugrohr)
2
80
2
100
3
150
4
200

CARACTERSTICAS
- Caudais at a 220 m3/h
- Alturas manomtricas at a 55 m
- Temperatura lquido bombeado:
de -15 C a +70 C para BP 3-4-5-6
de -15 C a +120 C para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Presso mxima de funcionamento: 6 bar para BP 3-4-5-6
10 bar para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temperatura mxima ambiente: 40 C (para temperaturas superiores, recorra ao nosso servio tcnico).
As caractersticas de funcionamento e de catlogo entendem-se
para servio contnuo e gua limpa (peso especfico 1000 kg/m3)
com altura monomtrica mxima de aspirao de 1,5 m.c.a.
Para alturas manomtricas superiores e at a um mximo de 67 m.c.a., os valores de caudal reduzem-se.
A tubagem aspirante deve ser absolutamente estanque e para as
caractersticas de catlogo deve ter os seguintes dimetros
mnimos:
DN
DN
(aspirao da bomba)
tubo aspirante)
2
80
2
100
3

150

Hydraulische Leistungen gem ISO 9906, Nachtrag A.


E-Motor gem CEI EN 60034-1.

4
200
Desempenho hidrulico segundo ISO 9906 apndice A.
Motor elctrico segundo CEI EN 60034-1

INSTALLATION
Die Elektropumpen BP knnen mit der Motorwelle in horizontaler
sowie vertikaler Stellung installiert werden.
Bei vertikaler Installation muss der Motor immer ber dem
Pumpenkrper angebracht werden.

INSTALAO
As electrobombas da srie BP podem ser instaladas com
o veio do motor seja na posio horizontal, seja vertical.
Se a instalao for vertical, o motor dever
ser posicionado sempre sobre o corpo da bomba.

BP

 2850 1/min

3-4-5
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS

Tipo
Type
Typ

Alimentazione
Feeding - Alimentacion
Alimentation - Speisung
Alimentao

P1 Max

P2
Nominale
Nominal

50 Hz

Corrente assorbita
Absorbed current
Corriente absorbida
Courant absorbe
Abgenommener Strom F V
Corrente absorvida

kW

kW

HP

BP 3

1 x 230 V

1,4

0,75

6,6

BP 3

3 x 230-400 V

1,06

0,75

4,8/2,8

BP 4

1 x 230 V

1,1

1,5

8,8

BP 4

3 x 230-400 V

1,45

1,1

1,5

6/3,5

BP 5

1 x 230 V

2,6

1,5

12,6

BP 5

3 x 230-400 V

2,1

1,5

8,5/4,9

U.S. g.p.m. 0

53

66 79

88 110 132 141 158 176

12

15 18

20

l/min

50

83 100 117 150 167 200 250 300 333 417 500 533 600 667

H
(m)

40 450

26 31 40 44

m3/h

25 450

31,5 450

13 22

10

25 30 32

21,5 20,6 20 19,5 19,3 18,5 18 17,3 16 14 12

21,5 20,6 20 19,5 19,3 18,5 18 17,3 16 14 12

36

22

21,4 21 20,6 20 19 18,2 15 11,5 10

22

21,4 21 20,6 20 19 18,2 15 11,5 10

24

23,5 23 22 21,5 19 15 14

24

23,5 23 22 21,5 19 15 14

BP 3-4-5

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
Tipo
Type
Typ

DNA

DNM

m1

m2

n1

n2

h1

h2

Kg

BP 3

G 2

G 2

294

70

124

100

152

125

96

122

88

16

BP 4

G 2

G 2

294

70

124

100

152

125

96

122

88

19,2

BP 5

G 2

G 2

294

70

124

100

152

125

96

122

88

22

40

ELETTROPOMPE
 2850 1/min

BP 3

BP 4

20

0
H
kPa

H
m

220

22

200

20

180

18

160

16

40

60

20

80

40

100

60

80

120

Q US gpm

100

Q IMP gpm
H
ft

20

0
H
kPa

H
m

220

22

200

20

180

18

160

16

140

14

120

12

100

10

80

60

40
20

60

80

40

100

60

80

120

Q US gpm

100

Q IMP gpm
H
ft

70

60

70

60

50
140

14

120

12

100

10

40

50

40

30
80

60

6
0

12

16

20

24

20
Q m3/h
NPSHr
ft

28

NPSHr
m
5

15

4
10

3
2

1
4

12

16

20

24

3/h

28

Qm

80 %

P
kW

70

%

30

12

50

0,8

40
P

20

24

20
32 Q m3/h
NPSHr
ft
8

28

7
6
5
0

12

16

20

24

3/h

28

32 Q m

75 %

P
kW
1,6

70

%

60

0,9

16

NPSHr
m
2,6
2,4
2,2
2
1,8
1,6
1,4

65

1,4

60

1,2

55

30
0,7

20

0,6
0
0

4
1

12

16

100

20

24

200

300

28
7

400

10
Q m /h
Q l/s
3

500 Q l/min

50

0,8

45
32 Q m
Q l/s

0
0
0

4
1

8
2
100

12
3

16
4

200

20
5
300

24
6

28
7

400

3/h

8
500

Q l/min

BP 5
0

20

40

20

60

80

40

100

60

120

80

140

100

160

120

Q US gpm
140 Q IMP gpm

H
kPa

H
m

H
ft

240

24

80

200

20

160

16

70

60

50

120

12

80

40

40

30

20

10

0
0

12

16

20

24

28

32

36

NPSHr
m 6

0
40 Q m3/h
NPSHr
ft
15

4
10
2

0
0

12

16

20

P
kW
2,4

24

28

32

36

40

0
Q m3/h
80 %
70

%

2,2

60

2
50
1,8
P

40

1,6

30

1,4
36
10

20
40 Q m3/h
11 Q l/s

600

Q l/min

1,2
0
0
0

4
1

8
2
100

12
3

16
4

200

20
5
300

24
6

7
400

28
8

32
9
500

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari
a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density
equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale
1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO
9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer
Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e
densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

BP

 2850 1/min

6-7-8
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ

U.S.g.p.m. 13
Motore
Motor - Moteur
3
m3/h

26

40

53

66

79

92

12

15

18

21

24

27

30

300 350

400

450

500 550 600 700

7,1

5,4

kW

HP

BP 6E

0,59

0,8

14,8 14,4 13,6 12,3 10,7 8,4 5,4

BP 6D

0,9

1,2

20 19,5 18,6 17,4 15,6 13,7 10,7

BP 6C

0,59

0,8

12,3 12,6 11,9 11,5 10,8 9,8 8,6

l/min

50

100 150 200 250

106 119 132 145 159 185 211 238 264 277 291 317 343 370 396 423 440 476 502 528

14,5 14,4 14,3 14 13,5 12,7 11,7 10,5

33

36

42

48

54

60

63

66

72

78

84

90

96

100 108 114 120

800 900 1000 1050 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1667 1800 1900 2000

7,2

BP 6B

0,75

BP 6A

0,9

1,2

BP 7D

1,1

1,5

BP 7C

1,5

15,9 15,9 15,9 15,7 15,5 15,3 15,2 14,8 14,6 14,1 13,7 12,8 11,5 10

BP 7B

2,2

19,4 19,4 19,4 19,2 19 18,8 18,7 18,4 18 17,6 17,2 16,3 15 13,4 11,7 9,6

BP 7A

22,4 22,4 22,4 22,2 22 21,8 21,7 21,4 21 20,8 20,2 19,6 18 16,4 14,7 12,6 11,5 10,3

BP 8C

16,5

16,5 16,4 16,2 15,8 15,3 14,7 14,3 14 13,2 12,3 11,4 10,3 9,3

BP 8B

5,5

18,5

18,5 18,4 18,2 17,8 17,3 16,7 16,3 16 15,2 14,3 13,4 12,3 11,3 10 8,5

BP 8A

5,5

7,5

20,5

20,5 24,4 20,2 19,8 19,3 18,7 18,3 18 17,2 16,3 15,4 14,3 13,3 12 10,5 8,9

H
(m)

16

15,9 15,5 14,8 14 12,9 11,5 10,1 8,5

12,7 12,7 12,6 12,5 12,3 12,1 12 11,7 11,4 11 10,5 9,6 8,3

BP6

6,7

2,9

8,2 6,1
8,5

6,5
6,9

BP7-8

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
TIPO
TYPE
TYP

BP 6E
BP 6D
BP 6C-B
BP 6A
BP 7C
BP 7B
BP 7A
BP 7D
BP 8C
BP 8B
BP 8A

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

Kg

G 2

G 2

265

52

180

140

97,5

150

83

G 2

G 2

285

52

180

140

97,5

150

83

G 2

G 2

265

52

180

140

97,5

150

83

G 2

G 2

285

52

180

140

97,5

150

83

G 3

G 3

335

80

240

190

130

190

70

14

G 3

G 3

335

80

240

190

130

190

70

14

G 3

G 3

345

80

240

190

130

190

70

14

G 3

G 3

370

80

240

190

130

190

70

14

G 4

G 4

370

90

280

212

140

215

95

14

G 4

G 4

395

90

280

212

140

215

95

14

G 4

G 4

430

90

280

212

140

215

95

14

ELETTROPOMPE
 2850 1/min

BP 6 A-B-C
0

20
20

0
H
kPa

H
m

200

20

180

18

160

16

140

14

120

12

40

BP 6 D-E
60

80

40

100

60

80

10
8

60

100

Q IMP gpm

60
49

36

60

66
50

71
73
74

80

Q US gpm

H
ft

100

120

40

71
%

66

H
H
kPa m

20

40

60

20

80

40

Q US gpm

60

80 Q IMP gpm
H
ft

200

20

180

18

160

16

140

14

120

12

100

10

80

60

40

20

60

50

40
%

30

40

20

62

20

A = 116
B = 112
C = 117

30

20

D = 130
E = 115

10

12

16

20

24

0
32 Q m3/h

28

NPSHr
m 6

NPSHr
20 ft

12

16

0
Q 24
m3/h

20

NPSHr
m 6

15

10

NPSHr
20 ft
15

10
2
0

10
2

5
4

12

16

20

24

0
32 Q m3/h

28

P
kW

0,8
0,6

4
1

12

100

16
4

20
5

200

24

28

300

32 Q m
Q l/s

400

500

80
40

120

160

80

200

120

160

240

Q US gpm

200

Q IMP gpm

37

50

59

70

65

69

H
kPa
240

H
m
24

60

18
16

140

14

120

12

100

10

80

60

40

20

12

16

100

220

22

200

20

200

100

180

200

300

300

100

Q l/min

69

50

%
65

40
64

16

140

14

120

12

65
70

60
71
50

72
71

40

100

10

80

60

40

20

57

16

24

32

40

48

0
64 Q m3/h

56

NPSHr
20 ft
15

16

24

32

40

48

P
kW

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

0
120 Q m3/h
NPSHr
ft
20
15
10

0
64 Q m3/h

56

10

10

5
0

20

NPSHr
m
6

10
2

30

A = 134
B = 126
C = 115

10

%

63

20

NPSHr
m 6

Q IMP gpm

56

30

A = 128
B = 122
C = 115
D = 109

Q US gpm

400

70

45

18

160

500

300

400

200

70

Q m3/h
Q l/s

20

H
ft

70,5

160

Q l/min

H
ft

180

0
0

BP 8
40

20

3/h

BP 7

200

0,2

0
0

22

0
32 Q 24
m3/h

20

0,4

220

16

0,6

0,2

H
m
24

12

0,8

0,4

H
kPa
240

P
kW
1

5
4

5
0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

0
120 Q m3/h

P
kW

B
2

A
B

C
C
3

D
0
0
0
0

8
2

16
4
200

24
6

32
8

400

40
10
600

48
12

14
800

56
16
1000

64 Q m3/h
Q l/s
Q l/min

2
0
0
0

10

200

20
5
400

30

40

50

10
600

60
15

800

1000

70
20
1200

80

1400

90
25

100

1600

110
30
1800

120 Q m3/h
Q l/s
2000 Q l/min

BP

 2900 1/min

9-10
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ

In (A)
3~

Motore
Motor - Moteur

Y
Y

220-380V 240-415V 380V 400V 415V

Is

U.S.g.p.m.

17

26

35

44

53

62

70

79

88

110

132

m3/h

10

12

14

16

18

20

25

30

35

l/min

67

100

133

167

200

233

267

300

333

417

500

583

/
In

kW

HP

BP 9C

1,5

7,7-4,5 7,2-4,1

28

27,4

27

26,3

25,6

24,8

23,4

22,3

20,7

18,5

BP 9B

2,2

9,7-5,6 8,9-5,1

6,8

33,4

32,6

32,2

31,5

30,7

29,7

28,7

27,4

25,8

23,7

BP 9A

11,5-6,7 10,6-6,1

7,6

37

36,5

BP 10NC

5,5

15,6-9 14,2-8,2

8,4

BP 10NB

5,5

7,5

10,8 10,3 9,9

8,6

BP 10NA

7,5

10

15,5 14,7 14,2

8,3

H
(m)

36

35,4

34,7

33,8

32,8

31,6

30,1

28,3

43

42,6

42

41,6

41

40,2

39,6

36,5

53,6

53

52,8

52,5

51,7

51,1

50,2

49,8

47,4

43

35

63

62,8

62,6

62,5

62,3

62,2

62

60,6

59,5

57,5

49,7

44,5

154

30,7

38,6

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS

TIPO
TYPE

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

Kg

BP 9C

1 1/2

335

65

70

240

190

132

180

14

29

BP 9B

1 1/2

345

65

70

240

190

132

180

14

30

BP 9A

1 1/2

370

65

70

240

190

132

180

14

31

BP 10NC-NB

1 1/2

430

75

70

240

190

160

210

14

45 - 50

BP 10NA

1 1/2

445

75

70

240

190

160

210

14

57

10

ELETTROPOMPE

BP

 2900 1/min

9-10

COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min

BP 9
0

BP 10
10

0
H
kPa
350

H
m

20

10

30

40

20

50

30

60

40

70

50

80

60

Q US gpm

70 Q IMP gpm
H
ft

H
kPa

30

40

20

60

80

40

100

60

120

80

140

100

160 Q US gpm

120

Q IMP gpm

H
m

H
ft

44

240
700

70

600

60

48

NA

%
300

20

120

40

35

 = 1000 Kg/m3

t = 15 C

100

49

40

45

50

55,5

200

57

NB
250

25

80

500

58

50

54
200

150

%

NC

20

400

57

40

60

15

120
300

30

200

20

100

10

50,5

40
100

10

50

A = 169
B = 160
C = 150

20

10

12

14

16

18

NPSHr
m
6

0
20 Q m3/h
NPSHr
A
ft
20

B-C 15

80

NA = 219
NB = 207
NC = 189

40

12

16

20

24

28

32

36

NPSHr
m
6

5
0
Q m3/h

0
2

10

12

14

16

18

P
kW

20

0
Q m3/h
NPSHr
ft
20
15

10

160

52,5

10
2

0
0

12

16

20

24

28

32

P
kW

36

0
Q m /h
3

NA

NB

B
2

C
1

NC

0
0
0
0

1
50

10

2
100

12
3

150

200

14
4

16

250

18
5

20 Q m3/h
Q l/s

300

Q l/min

0
0
0
0

12

2
100

16

20

4
200

24
6

300

28
8

400

32

500

36
10

Q m3/h
Q l/s

600

Q l/min

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

11

BP

 2900 1/min

11-12
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS

Tipo
Type
Typ

In (A)
3~

Motore
Motor - Moteur

Y
Y

220-380V 240-415V 380V 400V 415V

U.S.g.p.m.

44

53

62

70

79

88

110

132

154

176

198

m3/h

10

12

14

16

18

20

25

30

35

40

45

50

l/min

167

200

233

267

300

333

417

500

583

667

750

833

30,8

30,6

30,5

30,3

30,2

29,8

28

27,5

26,5

35

34,9

34,7

34,3

33,7

33

31,7

30

28,5

38,6

38

37,8

37,6

37,5

37,3

36,2

35,5

34

32,5

30,8

45

43,9

43,7

43,5

42,2

41,2

37,3

33,5

28,2

39,5

31,7

Is

/
In

kW

HP

BP 11NC

11,5-6,7 10,6-6,1

7,6

31,5

BP 11NB

5,5

16-9,2 14,7-8,5

8,3

35,5

BP 11NA

5,5

7,5

BP 12C

5,5

BP 12B

5,5

7,5

10,8 10,3 9,9

8,6

47,5

47,4

47,3

47,1

46,9

45,6

42,5

39,9

35,6

BP 12A

7,5

10

15,5 14,7 14,2

8,3

57,5

56,9

56,7

56,5

56

55,1

53

50

46,5

10,8 10,3 9,9


15,6-9 14,2-8,2

8,6

H
(m)

8,4

220

21

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS

TIPO
TYPE

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

Kg

BP 11NC

2 1/2

370

80

65

240

190

132

160

14

36

BP 11NB

2 1/2

395

80

65

240

190

132

160

14

40

BP 11NA

2 1/2

430

80

65

240

190

132

160

14

48

BP 12C-B

2 1/2

430

100

75

265

212

160

210

14

50 - 54

BP 12A

2 1/2

445

100

75

265

212

160

210

14

61

12

ELETTROPOMPE

BP

 2900 1/min

11-12

COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min

BP 11
0

BP 12
50

0
H
kPa
480

H
m
48

440

44

 = 1000 Kg/m3

t = 15 C

100
50

150

200

100

250

150

200

Q US gpm

Q IMP gpm

H
ft

Limite per motori da / Limit for motors of / Limit pour moteurs de / Hchstleistung fr Motoren von: kW 3

H
kPa
600

H
m
60

50

100
50

400

40

NA

360

36

NB

53

320

32

NC

24

200

20

160

16

120

12

160

63
62

68
100

400

140
60

40

58

66

28

240

180
62

50

120

68
69

280

Q IMP gpm

60
500

63

Q US gpm

58

140

54

200
150

H
ft

kW 4
kW 5,5

150
100

%

63

80

300

30

120
53

64

54

%

80

60

80

200

20

60

40

NA = 168
NB = 163
NC = 156

40

100

A = 212
B = 194
C = 185

10

20

40
20

0
0

10

20

30

40

50

NPSHr
m
8

60

0
Q m3/h

NA
NB

NC

NPSHr
ft

0
Q m3/h

0
0

10

20

30

40

50

NPSHr
m
8

20

NPSHr
ft
20

6
4

10

2
0

100

66

10

2
10

20

30

40

50

60

0
Q m3/h

P
kW

10

20

30

40

0
Q m3/h

50

P
kW

NA

NB

NC

0
10

0
0
0

20

30

5
100

200

300

40

400

500

600

700

15

Q m3/h
Q l/s

900

1000 Q l/min

50

10
800

60

2
10

0
0
0

20

30

5
100

200

300

40

400

500

600

700

15

Q m3/h
Q l/s

900

Q l/min

50

10
800

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

13

BP

 2900 1/min

13-14
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS

Tipo
Type
Typ

In (A)
3~

Motore
Motor - Moteur
kW

HP

380V

400V

415V

Is

/
In

U.S.g.p.m.

110

132

154

176

198

220

242

264

286

308

m3/h

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

l/min

417

500

583

667

750

833

917

1000

1083

1167

1250

BP 13B

5,5

7,5

10,8

10,3

9,9

8,6

31,5

31

30,1

28,9

27,6

26

25

23

20

18

BP 13A

7,5

10

15,5

14,7

14,2

8,3

39,4

39

38,4

37,6

36,6

36

34,5

32,8

30,5

28,5

BP 14C

12,5

18

17,1

16,5

8,6

51,2

48

48,2

47

45,5

43,8

41,5

39

36,5

33

28,7

BP 14B

11

15

21,1

20

19,3

6,3

57,5

55,1

54,2

53

51,5

49,8

47,5

45

42,5

39,4

35,2

BP 14A

15

20

28,2

26,8

25,8

6,6

61

59

58,2

57

55,5

54

52

49,5

47

44

40,1

H
(m)

330

35,5

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS

h2

DNM

h1

DNA

n2
n1

z2

x2

BP13 / BP14 C-B

TIPO
TYPE

BP14 A

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

x2

z2

BP 13B

430

85

70

265

212

160

205

14

305

BP 13A

445

85

70

265

212

160

205

14

305

BP 14C-B

485

85

70

265

212

160

230

14

345

BP 14A

525

85

70

265

212

160

230

14

100

280

14

Kg

53

60

77-82

215

12

89

ELETTROPOMPE

BP

 2900 1/min

13-14

COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min

BP 13
0

H
kPa

BP 14

40

 = 1000 Kg/m3

t = 15 C

80

40

120

160

80

200

120

160

240

Q US gpm

200

Q IMP gpm

H
m

H
ft

H
kPa

50

100

50

150
100

200

250

150

300

200

350

250

400 Q US gpm

300

Q IMP gpm

H
m

H
ft
240

140
400

40

50

65
120

68

70

600

60

50

30

68
58

100

500

50

200

63
65

80

400

40

68
65

65
65

52

%

B
300

700

58

63

160

%

120
200

20
60

300

30

40

200

20

20

100

10

58

100

80

10

A = 174
B = 160

0
0

10

20

30

40

50

60

0
Q m3/h

NPSHr
m 5

NPSHr
ft
15

4
3

10

40

20

30

40

50

60

70

80

0
Q m3/h
NPSHr
ft
20

90

NPSHr
m
6

10

15
10

2
1
0

A = 214
B = 209
C = 200

10

20

30

40

50

60

0
Q m3/h

P
kW

5
0
Q m3/h

0
0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

P
kW
8

12

B
C

2
0
0
0

10
2

20
4

200

30
8

6
400

40
10
600

12

50
14
800

60
16
1000

Q m3/h
18 Q l/s
Q l/min

0
0
0
0

10

200

20
5

30

40

50

10
400

600

60
15

800

1000

70
20
1200

80

1400

90
25

Q m3/h
Q l/s
Q l/min

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

15

BP

 2900 1/min

15-16
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS

Tipo
Type
Typ

In (A)
3~

Motore
Motor - Moteur
kW

HP

380V

400V

415V

Is

/
In

U.S.g.p.m.

132

154

176

198

220

242

264

286

308

330

352

396

440

484

m3/h

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

90

100

110

120

l/min

500

583

667

750

833

917

1000

1083

1333

1500

1667

1833

2000

1167 1250

528

BP 15C

12,5

18

17,1

16,5

8,6

31,8 31,3

30,8 30,6 30,2 29,8

29,6 29,1 28,3 27,7 26,8 26,1 24,2

22,1 19,3

BP 15B

11

15

21,1

20,0

19,3

6,3

39,3 38,8

38,6 38,3

38

37,8

37,5

31,6 29,2

BP 15A

15

20

28,2

26,8

25,8

6,6

41,5 41,5

41,3 41,2

41

40,8

BP 16C

15

20

28,2

26,8

25,8

6,6

BP 16B

18,5

25

36

34,2

32,9

BP 16A

22

30

42,1

40,0

39

H
(m)

37

36,7 36,2 35,8

35

33,5

40,4 40,2 39,9 39,3 38,9 38,2 36,7

41

40

39,6

8,2

48

47,9

47,3

8,5

54

55,1

55

39

38,5 37,8

47

46,9 46,2 45,8

54,9 54,2

54

37

53,5

36

33,9

34,7

32

31

27

28,6

45

42,8

40

36,9

33

53

51,5

49,5

47

44,2

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS

h2

DNM

h1

DNA

n2
n1

z2

x2

BP15 C-B

TIPO
TYPE

BP15 A / BP16

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

x2

z2

Kg

BP 15C-B

485

92

95

280

215

160

230

14

345

75-81

BP 15A

525

92

95

280

215

160

230

14

100

280

215

12

85

BP 16C

525

92

95

280

250

160

250

14

100

280

215

12

93

BP 16B-A

640

92

95

280

250

160

250

14

95

370

255

14

135-141

16

ELETTROPOMPE

BP

 2900 1/min

15-16

COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min

BP 15
0

H
kPa

H
m

400

40

BP 16

80

160

80

240

320

160

400

240

320

480

Q US gpm

400

Q IMP gpm

H
ft

62

65

200

100

H
m
60

300
200

400

500

300

400

600

Q US gpm

500

Q IMP gpm

56

60

65

180

67
68

70

500

50

160

67

120

65

70

%
100

30

400

140

60

40

%

56
80

68

300

30

200

20

100

10

80

20

40

60

80

100

NPSHr
m 7

120

0
Q m3/h
NPSHr
ft

A-B
C

40
20
0
Q m3/h

0
0

20

40

60

80

100

120

140

NPSHr
m
6

NPSHr
20 ft

20
5

15

10

4
3
2

A = 200
B = 190
C = 180

20

0
0

60

40

A = 174
B = 169
C = 153

10

20

120
100

20
60

100

H
ft

Limite per motori da / Limit for motors of / Limit pour moteurs de / Hchstleistung fr Motoren von: kW 22

140

200

H
kPa
600

100

68
71

300

 = 1000 Kg/m3

t = 15 C

40

60

80

100

120

2
Q m3/h

P
kW

B
10

10
0

20

40

60

80

100

120

140

P
kW
25

14

15

20

B
C

15

Q m3/h

10
6
5
2
0
0
0

20
4

8
400

40
12
800

60
16

80
20
1200

24

100
28
1600

120
32

Q m3/h
36 Q l/s

2000

Q l/min

0
0
0
0

20
5
400

40
10

60
15
800

80
20
1200

100
25

120
30

1600

35

140
40

2000

2400

Q m3/h
Q l/s
Q l/min

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

17

BP

 2900 1/min

17
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS

Tipo
Type
Typ

In (A)
3~

Motore
Motor - Moteur
kW

HP

380V

400V

415V

Is

/
In

U.S.g.p.m.

286

308

330

352

396

440

484

528

572

616

660

726

792

858

m3/h

65

70

75

80

90

100

110

120

130

140

150

165

180

195

210

l/min

1250

1333

1500

1667

1833

2000

2167

2333

2500

2750

3000

3250

3500

20

17,6

1083 1167

BP 17G

5,5

7,5

10,8

10,3

9,9

8,6

19,2 18,5 17,7 17,1 16,3 15,5

14

13,1

12

10,6

BP 17F

7,5

10

15,5

14,7

14,2

8,3

20,2 19,9 19,4

17

16

15

13,5

12,7 10,7

BP 17E

12,5

18

17,1

16,5

8,6

16

14,8 11,8

BP 17D

11

15

21,1

20,0

19,3

6,3

BP 17C

15

20

28,2

26,8

25,8

6,6

32,5

31

30,8 30,2

BP 17B

18,5

25

36

34,2

32,9

8,2

37,5

36

35,8 35,2 34,5 33,6 32,6 31,8 30,5

BP 17A

22

30

42,1

40,0

39

8,5

40,3

39,2

23,6 22,3
H
(m)

19

22

18,5

18

21,7 21,2 20,3 19,5 18,4 17,5

26,5 24,9 24,4 24,1

39

24

23,2 22,5 21,5 20,5 19,5


30

38,9 38,4

28,5 27,5 26,5

38

25

17,8

16

24

22,4

29,5 28,4 26,4 24,1

37,2 36,5 35,6

924

21

34,9 33,7 31,8 29,5 27,8 24,5

DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS

h2

DNM

h1

DNA

n2
n1

z2

x2

BP17 D-E-F-G

TIPO
TYPE

BP17 A-B-C

DNA

DNM

n1

n2

h1

h2

x2

z2

Kg

BP 17G

430

102

95

320

250

180

260

14

310

63

BP 17F

450

102

95

320

250

180

260

14

310

70

BP 17E-D

490

102

95

320

250

180

260

14

350

83-88

BP 17C

530

102

95

320

250

180

260

14

105

280

215

12

93

BP 17B-A

640

102

95

320

250

180

260

14

100

370

255

14

137-139

18

ELETTROPOMPE

BP

 2900 1/min

17
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min

 = 1000 Kg/m3

t = 15 C

200

0
H
kPa

H
m

400

40

400

200

600

800

400

Q IMP gpm
H
ft

140

57
65

67
70

120
72

C
300

Q US gpm

600

100

70

30

52

80
65

F
200

%

67

20
60

40
100

52

10

A = 176 B = 172
C = 160 D = 152
E = 148 F = 140/132
G = 128/132

0
0

40

20

80

120

160

NPSHr
m
8

0
Q m3/h

200

E-F-G
C
B

NPSHr
ft

20

6
4
2

10
0

40

80

120

160

200

Qm

P
kW

3/h

A
B

16

12

E
F

G
4
0
0
0
0

40
10

80
20
1000

120
30

160
40

2000

200
50
3000

60

Q m3/h
Q l/s
Q l/min

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.

19

BP
3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17
RIFERIMENTO
REFERENCE - REFERENCIA
RFRENCE - NUMMER
REFERIMENTO

05 - 12 - 16 - 18

BP 3-4-5

BP 6

BP 7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17

20

STANDARD - ESTANDAR
MATERIALI - MATERIAL
MATERIAL - MATERIAUX
WERKSTOFFE - MATERIAIS

G20 Ghisa - Cast iron


Fundicin gris - Fonte
Gusseisen - Ferro fundido
08 - 10 - 12 (BP3-4-5-6) Ottone - Brass - Latn
Laiton - Messing - Lato
09 - 25 - 32
Alluminio - Aluminium
Aluminio - Aluminium - Alumnio
13
Grafite - Graphite - Grafito
Graphite - Graphit - Grafite
14 - 39
Gomma NBR - Rubber NBR
Goma NBR - Caoutchouc NBR
Gummi NBR - Borracha NBR
15
Ceramica - Ceramic - Ceramica
Cramique - Keramik - Cermica
17
Gomma - Rubber - Goma
Caoutchouc - Gummi - Borracha
19 - 27
Acciaio zincato - Galvanized steel
Acero cincado - Acier zingu
Verzinkter Stahl - Ao zincado
20 - 20a - 52
Commerciale - Commercial
Comercial - Commerciale
Handelsblich - Comercial
21
AISI 304 Acciaio inox - Stainless
steel - Acero inox - Acier inox
Rostfreier Stahl - Ao inox
22 (BP3-4-5)
AISI 420B Acciaio inox
Stainless steel - Acero inox
Acier inox - Rostfreier Stahl
Ao inox
22 (BP6-7-8)
AISI 431 Acciaio inox - Stainless
steel - Acero inox - Acier inox
Rostfreier Stahl - Ao inox
24 - 35
Acciaio - Steel - Acero
Acier - Stahl - Ao
26 - 29 - 31 - 33
Resina termoplastica
Thermoplastic resin
Resina termoplastica
Rsine thermoplastique
Thermoplastic resin
Resina termoplstica
30
Resina termoindurente
Thermosetting resin
Resina de indurecimiento termico
Rsine thermo-endurci
Hrtbares Kunstharz Thermoplast
Resina termoconsolidante
40
AISI 316 Acciaio inox - Stainless
steel - Acero inox - Acier inox
Rostfreier Stahl - Ao inox

A RICHIESTA
ON REQUEST - A PETICIN
SUR DEMANDE - AUF ANFRAGE
A PETIO

05 - 12 - 16
Bronzo G-CuSn10
Bronze G-CuSn10
Bronce G-CuSn10
Bronze G-CuSn10
10
Acciaio inox AISI 304
Stainless steel AISI 304
Acero inox AISI 304
Acier inox AISI 304
Rostfreier Stahl AISI 304
Ao inox AISI 304
13 - 15
Carburo di tungsteno
Tungsten carbide
Carburo de tungsteno
Carbure de tungstne
Wolframkarbid

AISI 431 Acciaio inox


Stainless steel - Acero inox Acier inox - Rostfreier Stahl
Ao inox
AISI 420B Acciaio inox-Stainless
steel - Acero inox - Acier inox Rostfreier Stahl - Ao inox

14
Gomma EPDM
Rubber EPDM
Goma EPDM
Caoutchouc EPDM
Gummi EPDM
Borracha EPDM

ELETTROPOMPE
NOMENCLATURA PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS LIST
NOMENCLATURA REPUESTOS
NOMENCLATURE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
NOMENCLATURA DAS PEAS DE REPOSIO

RIF.
REF.
NUM.

ITALIANO

ENGLISH

ESPAOL

FRANAIS

DEUTSCH

PORTUGUS

COMPONENTE

COMPONENT

COMPONENTE

COMPOSANT

BAUTEIL

COMPONENTE

05

Corpo pompa

Pump body

Cuerpo de bomba

Corps de pompe

Pumpengehuse

Corpo da bomba

08

Tappo

Plug

Tapon

Bouchon

Stopfen

Tampa

09

Guarnizione

Gasket

Empaquetadura

Joint

Dichtung

Junta de vedao

10

Dado

Nut

Tuerca

Ecrou

Mutter

Porca

12

Girante

Impeller

Impulsor

Turbine

Laufrad

Impulsor

13

Parte rotante tenuta meccanica Rotating mechanical seal

Cierre mecanico parte girante Garniture mcanique roulante Gleitringdichtung-Rotier. elem. Parte rotat. vedao mecnica

14

Anello OR

Anillo OR

Bague OR

O-Ring

15

Parte fissa tenuta meccanica Fixed mechanical seal

Cierre mecanico parte fija

Garniture mcanique fixe

Gleitringdichtung-Festes elem. Parte fixa vedao mecnica

16

Disco porta tenuta

Seal holding disc

Anillo intermedio

Disque porte-garniture

Dichtungshalteplatte

Disco porta-vedao

17

Paragoccia

Drop guard

Paragotas

Pare-goutte

Tropfenabdichtung

Pra-gotas

18

Supporto

Support

Soporte

Support

Lager

Suporte

19

Vite

Screw

Tornillo

Vis

Schraube

Parafuso

20

Cuscinetto

Bearing

Cojinete

Roulement

Lagerbuchse

Mancal

20a Cuscinetto

Bearing

Cojinete

Roulement

Lagerbuchse

Mancal

O-Ring

Anel OR

21

Linguetta

Key

Chaveta

Clavette

Passfeder

Lingueta

22

Albero rotante

Rotating shaft

Eje rotatorio

Arbre roulant

Rotierende Welle

Eixo rotatrio

24

Anello elastico

Circlip

Anillo elastico

Bague elastique

Spannring

Anel elstico

25

Carcassa statore avvolto

Casing with wound stator

Carcasa estator envuelto

Carcasse stator enroul

Motorgehuse mit Wickelstator Caixa do estator enrolado

26

Piede

Foot

Pie

Pied

Fuss

27

Tirante

Tie-rod

Tirante

Tirant

Verbindungsschraube

Tirante

29

Coperchio morsettiera

Terminal board cover

Tapa de bornes

Couvercle plaque borne

Klemmenplattedeckel

Tampa da rgua de juno

30

Morsettiera

Terminal board

Bornes

Plaque borne

Klemmenplatte

Rgua de juno

31

Pressacavo

Fairlead

Guia

Presse-cble

Kabeldruck

Prensa-cabo

32

Calotta motore

Driving cap

Tapa motor

Calotte moteur

Motorkappe

Calota do motor

33

Ventola

Fan

Ventilador

Ventilateur

Lfterrad

Ventoinha

35

Copriventola

Fan cover

Tapa ventilador

Couvercle ventilateur

Lfterradabdeckung

Cobertura da ventoinha

39

Guarnizione morsettiera

Terminal board gasket

Empaquetadura bornes

Joint plaque borne

Klemmenplattesdichtung

Junta de vedao da rgua de juno

40

Bussola

Bushing

Casquillo

Douille

Buchse

Bucha

52

Condensatore

Capacitor

Condensador

Condensateur

Kondensator

Condensador

21

La ditta si riserva la facolt di modificare senza preavviso i dati riportati in questo catalogo.
Saer can alter without notifications the data mentioned in this catalogue.
Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este catalogo sin previo aviso.
Saer se rserve le droit de modifier sans pravis les donnes techniques dans ce catalogue.
Die Firma hat die Moeglichkeit, pltzlich die Daten, in diesem Katalog enthalten, zu aendern.
A empresa reserva-se a faculdade de modificar sem aviso prvio as caractersticas constantes deste catlogo.

22

ELETTROPOMPE
Via Circonvallazione, 22 42016 Guastalla - RE - Italy
Tel. 0522.83.09.41 r.a. Fax 0522.82.69.48
e-mail: info@saerelettropompe.com

http://www.saerelettropompe.com

Quality Sistem Certified

ISO 9001:2000

n 223 11/2003

You might also like