Professional Documents
Culture Documents
BP14
BP8
BP
3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17
Tipo
Type
Typ
BP 3
BP 4
BP 5
BP 6E
BP 6D
BP 6C
BP 6B
BP 6A
BP 7D
BP 7C
BP 7B
BP 7A
BP 8C
BP 8B
BP 8A
BP 9C
BP 9B
BP 9A
BP 10NC
BP 10NB
BP 10NA
BP 11NC
BP 11NB
BP 11NA
BP 12C
BP 12B
BP 12A
BP 13B
BP 13A
BP 14C
BP 14B
BP 14A
BP 15C
BP 15B
BP 15A
BP 16C
BP 16B
BP 16A
BP 17G
BP 17F
BP 17E
BP 17D
BP 17C
BP 17B
BP 17A
U.S.g.p.m. 0
Motore
Motor - Moteur
0
m3/h
kW
HP
0,75
1,1
1,5
l/min
13
26
40
53
66
79
92
12
15
18
21
24
27
50
100
300 350
400
14 11,8
2900 1/min
22
21,4 20,6 20
24
23,5 23
106 119 132 159 185 211 238 264 291 317 343 370 396 440 528 616 726 792 924
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1667 2000 2333 2750 3000 3500
1,5
0,59
0,8
0,9
1,2
0,59
0,8
12,3
0,75
14,5
0,9
1,2
16
1,1
1,5
1,5
H 12,7
(m) 15,9
2,2
19,4
22,4
22,2 22 21,8 21,7 21,4 21 20,8 19,6 18 16,4 14,7 12,6 10,3
16,5
22
22 19,5 17,6 15
7,1
5,4
9
7,2
9,6 8,3
6,7
2,9
8,2 6,1
5,5
18,5
5,5
7,5
20,5
1,5
28
2,2
33,4
37
5,5
H
(m) 44,5
5,5
7,5
53,6
7,5
10
63
31,5
5,5
35,5
21
16
5,5
7,5
26
22
5,5
H 38,6
(m) 45
43,9 43 42,2 40
38
36 33,5
5,5
7,5
47,5
43
42 39,9 35
7,5
10
57,5
5,5
7,5
31,5
7,5
10
39,4
38,6 38,4 38
37
12,5
48,6 48,2 42
11
15
15
20
61
12,5
31,8
11
15
39,3
15
20
41,5
41,5 41,2 41 40,8 40,5 40,2 39,5 39 38,5 37,5 36,7 34,7 28,6
15
20
18,5
25
H
51,2
(m)
57,5
H
(m)
41
26 24,8 23 20,7
35 33,8 32 30,1
45 42,5 35
52
50
45
55 54,2 53
29
37 22,5
51
59 58,2 57,6 57
35
20 17,7
33 30,5 28,5
40 39,5 39
48
33
22
30
54
5,5
7,5
19,2
12
7,5
10
20,2
20 19,8 19,5 19
18
15 12,7
23 22,8 22,5 22
12,5
11
15
15
20
23,6
H 26,5
(m)
32,5
18,5
25
37,5
22
30
40,3
18
17
20 17,6
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI
ELECTRIC SINGLE IMPELLER CENTRIFUGAL PUMPS
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS CON UNA TURBINA
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES MONOTURBINES
EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELPUMPEN
EECTROBOMBAS CENTRFUGAS DE UM IMPULSORL
10
30
10
P
kPa
50
30
100
50
200
100
300
200
Q US gpm
500
300
Q IMP gpm
500
H
m
H
ft
80
70
200
60
500
50
BP 14
BP 10
40
BP 16
BP 12
BP 11
100
30
BP 13
BP 9
200
BP 15
BP 17
20
BP 3-4-5
BP 7
BP 8
50
BP 6
100
80
10
9
8
7
60
30
20
5
40
30
20
10
5 6
1
50
8 10
20
5
100
300
30
40 50 60
10
500
80 100
20
1000
200
50
2000 3000
Q m3/h
Q l/s
Q l/min
BP
3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17
BP8
ITALIANO
ENGLISH
ESPAOL
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Questa serie di elettropompe centrifughe monogiranti stata
progettata per ottenere prevalenze medio basse e portate elevate in rapporto alle prevalenze.
OPERATING PRINCIPLE
This series of single-impeller electric pumps has been designed
for medium-to-low heads and elevated capacities in relation to
the heads.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Esta serie de electrobombas centrfugas con una turbina se utiliza para obtener alturas de elevacin medio/bajas y caudales
altos en proporcin a la altura de elevacin.
IMPIEGHI
Queste elettropompe trovano impiego in impianti di irrigazione a
scorrimento e a pioggia, nel prelievo di acqua da laghi, fiumi,
vasche e per altri svariati utilizzi industriali dove vi sia la necessit di portate elevate e prevalenze medio basse.
APPLICATIONS
These electric pumps can be used for surface-flooding and spray
irrigation systems, lifting water from lakes, rivers and tanks, and
for various industrial applications requiring elevated capacities
and medium-to-low heads.
APLICACIONES
Estas electrobombas se utilizan en sistemas de riego por inundacin y por aspersin, para extraer agua de lagos, ros, depsitos y para diferentes aplicaciones industriales donde se necesitan caudales altos y alturas de elevacin medio/bajas.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Corpo pompa, supporto motore in ghisa. Girante in ghisa (BP
6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) in ottone stampato (BP 3-4-56A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Tenuta meccanica in grafite/ceramica, motore elettrico del tipo
chiuso a ventilazione esterna, rotore montato su cuscinetti a
sfere prelubrificati a vita. A richiesta possibile fornire l'elettropompa con una protezione termoamperometrica incorporata,
mentre il condensatore permanentemente inserito nella versione monofase.
Grado di protezione del motore:
IP 44 BP 3-4-5-6-7, a richiesta IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Classe di isolamento: F
Tensione di serie: monofase 230V- 50Hz
trifase 230/400V-50Hz fino 5,5 HP
oltre 400/690-50Hz
Esecuzioni speciali a richiesta.
PUMP CONSTRUCTION
Pump body and motor support in cast iron. Impeller in cast iron
(BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) or in pressed brass (BP 3-45-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Mechanical seal in graphite/ceramic, totally enclosed motor with
external ventilation, rotor mounted on maintenance-free ball
bearings.
The pumps can be supplied with a built-in thermal overload protection on request. The capacitor is permanently in circuit in the
single-phase version.
Motor protected to: IP 44 BP 3-4-5-6-7, IP 55 on request.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Insulation class F
Standard voltage: single-phase 230V- 50Hz
Three-phase 230/400V- 50Hz up to 5.5HP
400/690-50Hz over 5.5HP
Special versions available on request.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUCCIN
Cuerpo de la bomba y soporte del motor en fundicin gris.
Impulsor en fundicin gris en los modelos BP 6D-6E-7-8-9A-1314-15-16-17, impulsor en latn estampado en los modelos BP 34-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12.
Cierre mecnico en grafito/cermica, motor elctrico de construccin cerrada con ventilacin exterior, rotor montado sobre
rodamientos de bolas prelubricadas. Bajo pedido se suministra
la electrobomba con una proteccin trmico-amperimtrica
incorporada, suministrndose el condensador montado en la
versin monofsica.
Grado de proteccin del motor:
IP 44 BP 3-4-5-6-7, bajo pedido IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Aislamiento: clase F
Tensin estndar: monofsica 230V-50 Hz
trifsica 230V/400V-50 Hz
400/690 50Hz superior 5.5HP
Bajo demanda se suministran versiones especiales.
DATI CARATTERISTICI
- Portate fino a 220 m3/h
- Prevalenze fino a 55 m
- Temperatura liquido pompato:
da -15 C a +70 C per BP 3-4-5-6
da -15 C a +120 C per BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Pressione massima di esercizio:
6 bar per BP 3-4-5-6
10 bar per BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temperatura massima ambiente: 40 C (per temperature superiori rivolgersi al nostro servizio tecnico ).
Le caratteristiche di funzionamento e di catalogo si intendono per
servizio continuo ed acqua pulita (peso specifico 1000 kg/m3)
con altezza monometrica massima di aspirazione di 1,5 m.c.a.
Per altezze monometriche superiori e fino ad un massimo di 6-7
m.c.a. le caratteristiche si riducono nei valori di portata.
La tubazione di aspirante deve essere assolutamente stagna e
per i dati di catalogo deve avere i seguenti diametri minimi
DN
DN
(aspirazione pompa)
(tubo aspirante)
2
80
2
100
3
150
4
200
Prestazioni idrauliche secondo ISO 9906 appendice A.
Motore elettrico secondo CEI EN 60034-1
INSTALLAZIONE
Le elettropompe serie BP possono essere installate con l'albero
motore sia in posizione orizzontale che verticale. Qualora l'installazione fosse verticale il motore dovr essere posizionato sempre
sopra il corpo pompa.
DATOS CARACTERSTICOS
- Caudal hasta 220 m3/h
- Altura de elevacin hasta 55 m
- Temperatura del lquido bombeado:
de-15 C a +70 C para BP 3-4-5-6
de -15 C a +120 C para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Presin mxima de funcionamiento: 6 bares para BP 3-4-5-6
- Temperatura ambiente mxima: +40 C (para valores superiores
consulte a nuestro servicio tcnico).
Las caractersticas de funcionamiento y del catlogo se refieren
a un uso continuo y con agua limpia (peso especifico = 1000
kg/m3). Altura manomtrica mxima de aspiracin 1,5 m.c.a.
Para alturas manomtricas superiores y hasta un mximo de 6-7
m.c.a. las caractersticas se reducen en los valores de caudal. La
tubera de aspiracin debe ser completamente hermtica y para
los datos del catlogo debe tener los siguientes dimetros mnimos:
DN
DN
(aspiracin bomba)
(tubo aspirante)
2
80
2
100
3
150
4
200
Prestaciones hidrulicas segn ISO 9906, Anexo A. Motor elctrico segn CEI EN 60034-1.
INSTALACIN
Las electrobombas serie BP pueden montarse con el eje motor
en posicin horizontal o vertical.
En el caso de instalacin en posicin vertical, el motor siempre
deber situarse sobre el cuerpo de la bomba.
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOGIRANTI
ELECTRIC SINGLE IMPELLER CENTRIFUGAL PUMPS
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS CON UNA TURBINA
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES MONOTURBINES
EINSTUFIGE ELEKTRO-KREISELPUMPEN
EECTROBOMBAS CENTRFUGAS DE UM IMPULSORL
BP14
FRANAIS
DEUTSCH
PORTOGUS
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Cette srie dlectropompes centrifuges monoturbines a t tudie pour obtenir des hauteurs dlvation moyennes-basses et
des dbits levs par rapport aux hauteurs dlvation.
FUNKTIONSPRINZIP
Diese Elektro-Kreiselpumpen mit einem Lufer wurden fr niedrige bis mittlere Frderhhen und hohe Frderleistungen im
Vergleich zu den Frderhhen entwickelt.
PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Esta srie de electrobombas centrfugas de um s impulsor foi
projectada para obter alturas manomtricas mdio-baixas e caudais elevados relativamente s alturas manomtricas.
APPLICATIONS
Ces lectropompes sont indiques pour les installations darrosage par coulement et par aspersion, pour le puisage deau
dans des lacs, fleuves ou cuves et pour toutes les applications
industrielles qui exigent des dbits levs avec des hauteurs dlvation moyennes-basses.
EINSATZ
Diese Elektropumpen werden an Berieselungs- und
Beregnungsanlagen, zur Wasserfrderung aus Seen, Flssen,
Becken und an den unterschiedlichsten Industrieanlagen eingesetzt, wo hohe Frderleistungen und niedrige bis mittlere
Frderhhen notwendig sind.
UTILIZAES
Estas electrobombas so utilizadas em sistemas de irrigao por
escorrimento e asperso, na recolha de gua de lagos, rios, tanques e em diversas outras utilizaes industriais onde so
necessrios caudais elevados e alturas manomtricas mdiobaixas.
CARACTRISTIQUES DE CONSTRUCTION
Corps de pompe et support moteur en fonte. Turbine en fonte
(BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) en laiton estamp (BP 3-45-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12). Garniture mcanique en graphite/cramique, moteur lectrique en excution ferme ventilation extrieure, rotor mont sur roulements billes prgraisss
vie. Sur demande, llectropompe peut tre quipe dune protection thermo-ampremtrique incorpore, tandis que le
condensateur est incorpor en permanence dans la version
monophase.
Protection du moteur: IP 44 BP 3-4-5-6-7, sur demande IP 55.
IP 55 BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Classe disolation: F
Tension de srie: monophase 230 V- 50 Hz
triphase 230/400 V- 50 Hz jusqu 5,5 HP
au-del de 400/690-50 Hz.
Excutions spciales sur demande.
KONSTRUKTIONSMERKMALE
Pumpengehuse und Motorlager aus Guss.
Laufrad aus Guss (BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) oder aus
gepresstem Messing (BP 3-4-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Gleitringdichtung aus Graphit/Keramik,
Geschlossener E-Motor mit Auenbelftung, Rotor auf dauergeschmierten Kugellagern.
Auf Anfrage kann die Elektropumpe mit eingebautem
Spannungs- und Wrmeschutzschalter geliefert werden, wogegen der Kondensator bei der einphasigen Ausfhrung bleibend
eingeschaltet ist.
Motor-Schutzart: IP 44 fr BP 3-4-5-6-7, auf Anfrage IP 55.
IP 55 fr BP 9-10-11-12-13-14-15-16-17.
Isolationsklasse: F
Serienmige Spannung: einphasig 230V-50Hz
dreiphasig 230V/400V-50Hz bis 5,5 HP
darber 400/690-50 Hz.
Auf Anfrage stehen Sonderausfhrungen zur Verfgung.
CARACTERSTICAS DE CONSTRUO
Corpo da bomba, suporte do motor em ferro fundido. Impulsor
em ferro fundido (BP 6D-6E-7-8-9A-13-14-15-16-17) em lato
estampado (BP 3-4-5-6A-6B-6C-9B-9C-10-11-12).
Vedao mecnica em grafite/cermica, motor elctrico tipo
fechado com ventilao externa, rotor montado sobre mancais
de esferas com lubrificao permanente.
Sob pedido, possvel fornecer a electrobomba com uma proteco termoamperomtrica incorporada, enquanto o condensador permanentemente inserido na verso monofsico.
Grau de proteco do motor: IP 44 at 1HP, sob pedido IP 55.
IP 55 de 1,5 HP e superiores
Classe de isolamento: F
Voltagem de srie: monofsica 230V- 50Hz
trifsica 230/400V- 50Hz at 5,5 HP
superior 400/690-50Hz
Tipos especiais sob pedido.
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
- Dbits jusqu 220 m3/h
- Hauteurs dlvation jusqu 55 m
- Temprature du liquide pomp :
de -15 C +70 C pour BP 3-4-5-6
de -15 C +120 C pour BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Pression max. de service: 6 bars pour BP 3-4-5-6
10 bars pour BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temprature ambiante maximum : 40 C (pour des tempratures suprieures, consulter notre service technique).
Les caractristiques de fonctionnement et de catalogue concernent le service continu avec eau claire (poids spcifique 1000
kg/m3) et une hauteur manomtrique daspiration maximum d1,5
m.c.e. Pour des hauteurs manomtriques suprieures et jusqu
un maximum de 6-7 m.c.e., les performances de la pompe diminuent en ce qui concerne les valeurs de dbit.
Le tuyau daspiration doit tre absolument tanche et pour obtenir les performances indiques dans le catalogue, il doit avoir les
diamtres minimums indiqus ci-aprs :
DN
DN
(orifice daspiration pompe)
(tuyau daspiration)
2
80
2
100
3
150
4
200
Performances hydrauliques conformes aux normes ISO 9906
appendice A. Moteur lectrique conforme aux normes CEI EN
60034-1
INSTALLATION
Les lectropompes srie BP peuvent tre installes avec larbre
moteur soit en position horizontale, soit en position verticale. En
cas dinstallation verticale, le moteur doit toujours tre plac audessus du corps de pompe.
TECHNISCHE MERKMALE
- Frderleistungen bis 220 m3/h
- Frderhhen bis 55 m
- Temperatur der gepumpten Flssigkeit:
von -15C bis +70C fr BP 3-4-5-6
von 15C bis 120C fr BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- max. Betriebsdruck: 6 bar fr BP 3-4-5-6
10 bar fr BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- max. Umgebungstemperatur 40C (bei hherer Temperatur bitten wir um Rckfrage)
Die im Katalog angegebenen Betriebseigenschaften gelten fr
Dauerbetrieb mit sauberem Wasser (Dichte: 1000 Kg/m3), mit
max. Saughhe von 1,5m W.S..
Bei Saughhen bis und ber maximal 6-7 m W.S. reduziert sich
die Frderleistung. Die Saugleitung muss vollkommen dicht sein;
damit die angegebenen Daten erreicht werden, muss sie folgenden Mindestdurchmesser haben:
DN
DN
(Saugseite Pumpe)
(Saugrohr)
2
80
2
100
3
150
4
200
CARACTERSTICAS
- Caudais at a 220 m3/h
- Alturas manomtricas at a 55 m
- Temperatura lquido bombeado:
de -15 C a +70 C para BP 3-4-5-6
de -15 C a +120 C para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Presso mxima de funcionamento: 6 bar para BP 3-4-5-6
10 bar para BP 7-8-9-13-14-15-16-17
- Temperatura mxima ambiente: 40 C (para temperaturas superiores, recorra ao nosso servio tcnico).
As caractersticas de funcionamento e de catlogo entendem-se
para servio contnuo e gua limpa (peso especfico 1000 kg/m3)
com altura monomtrica mxima de aspirao de 1,5 m.c.a.
Para alturas manomtricas superiores e at a um mximo de 67 m.c.a., os valores de caudal reduzem-se.
A tubagem aspirante deve ser absolutamente estanque e para as
caractersticas de catlogo deve ter os seguintes dimetros
mnimos:
DN
DN
(aspirao da bomba)
tubo aspirante)
2
80
2
100
3
150
4
200
Desempenho hidrulico segundo ISO 9906 apndice A.
Motor elctrico segundo CEI EN 60034-1
INSTALLATION
Die Elektropumpen BP knnen mit der Motorwelle in horizontaler
sowie vertikaler Stellung installiert werden.
Bei vertikaler Installation muss der Motor immer ber dem
Pumpenkrper angebracht werden.
INSTALAO
As electrobombas da srie BP podem ser instaladas com
o veio do motor seja na posio horizontal, seja vertical.
Se a instalao for vertical, o motor dever
ser posicionado sempre sobre o corpo da bomba.
BP
2850 1/min
3-4-5
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
Alimentazione
Feeding - Alimentacion
Alimentation - Speisung
Alimentao
P1 Max
P2
Nominale
Nominal
50 Hz
Corrente assorbita
Absorbed current
Corriente absorbida
Courant absorbe
Abgenommener Strom F V
Corrente absorvida
kW
kW
HP
BP 3
1 x 230 V
1,4
0,75
6,6
BP 3
3 x 230-400 V
1,06
0,75
4,8/2,8
BP 4
1 x 230 V
1,1
1,5
8,8
BP 4
3 x 230-400 V
1,45
1,1
1,5
6/3,5
BP 5
1 x 230 V
2,6
1,5
12,6
BP 5
3 x 230-400 V
2,1
1,5
8,5/4,9
U.S. g.p.m. 0
53
66 79
12
15 18
20
l/min
50
83 100 117 150 167 200 250 300 333 417 500 533 600 667
H
(m)
40 450
26 31 40 44
m3/h
25 450
31,5 450
13 22
10
25 30 32
36
22
22
24
23,5 23 22 21,5 19 15 14
24
23,5 23 22 21,5 19 15 14
BP 3-4-5
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
Tipo
Type
Typ
DNA
DNM
m1
m2
n1
n2
h1
h2
Kg
BP 3
G 2
G 2
294
70
124
100
152
125
96
122
88
16
BP 4
G 2
G 2
294
70
124
100
152
125
96
122
88
19,2
BP 5
G 2
G 2
294
70
124
100
152
125
96
122
88
22
40
ELETTROPOMPE
2850 1/min
BP 3
BP 4
20
0
H
kPa
H
m
220
22
200
20
180
18
160
16
40
60
20
80
40
100
60
80
120
Q US gpm
100
Q IMP gpm
H
ft
20
0
H
kPa
H
m
220
22
200
20
180
18
160
16
140
14
120
12
100
10
80
60
40
20
60
80
40
100
60
80
120
Q US gpm
100
Q IMP gpm
H
ft
70
60
70
60
50
140
14
120
12
100
10
40
50
40
30
80
60
6
0
12
16
20
24
20
Q m3/h
NPSHr
ft
28
NPSHr
m
5
15
4
10
3
2
1
4
12
16
20
24
3/h
28
Qm
80 %
P
kW
70
%
30
12
50
0,8
40
P
20
24
20
32 Q m3/h
NPSHr
ft
8
28
7
6
5
0
12
16
20
24
3/h
28
32 Q m
75 %
P
kW
1,6
70
%
60
0,9
16
NPSHr
m
2,6
2,4
2,2
2
1,8
1,6
1,4
65
1,4
60
1,2
55
30
0,7
20
0,6
0
0
4
1
12
16
100
20
24
200
300
28
7
400
10
Q m /h
Q l/s
3
500 Q l/min
50
0,8
45
32 Q m
Q l/s
0
0
0
4
1
8
2
100
12
3
16
4
200
20
5
300
24
6
28
7
400
3/h
8
500
Q l/min
BP 5
0
20
40
20
60
80
40
100
60
120
80
140
100
160
120
Q US gpm
140 Q IMP gpm
H
kPa
H
m
H
ft
240
24
80
200
20
160
16
70
60
50
120
12
80
40
40
30
20
10
0
0
12
16
20
24
28
32
36
NPSHr
m 6
0
40 Q m3/h
NPSHr
ft
15
4
10
2
0
0
12
16
20
P
kW
2,4
24
28
32
36
40
0
Q m3/h
80 %
70
%
2,2
60
2
50
1,8
P
40
1,6
30
1,4
36
10
20
40 Q m3/h
11 Q l/s
600
Q l/min
1,2
0
0
0
4
1
8
2
100
12
3
16
4
200
20
5
300
24
6
7
400
28
8
32
9
500
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari
a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density
equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale
1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO
9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer
Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e
densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
BP
2850 1/min
6-7-8
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
U.S.g.p.m. 13
Motore
Motor - Moteur
3
m3/h
26
40
53
66
79
92
12
15
18
21
24
27
30
300 350
400
450
7,1
5,4
kW
HP
BP 6E
0,59
0,8
BP 6D
0,9
1,2
BP 6C
0,59
0,8
l/min
50
106 119 132 145 159 185 211 238 264 277 291 317 343 370 396 423 440 476 502 528
33
36
42
48
54
60
63
66
72
78
84
90
96
800 900 1000 1050 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1667 1800 1900 2000
7,2
BP 6B
0,75
BP 6A
0,9
1,2
BP 7D
1,1
1,5
BP 7C
1,5
15,9 15,9 15,9 15,7 15,5 15,3 15,2 14,8 14,6 14,1 13,7 12,8 11,5 10
BP 7B
2,2
19,4 19,4 19,4 19,2 19 18,8 18,7 18,4 18 17,6 17,2 16,3 15 13,4 11,7 9,6
BP 7A
22,4 22,4 22,4 22,2 22 21,8 21,7 21,4 21 20,8 20,2 19,6 18 16,4 14,7 12,6 11,5 10,3
BP 8C
16,5
16,5 16,4 16,2 15,8 15,3 14,7 14,3 14 13,2 12,3 11,4 10,3 9,3
BP 8B
5,5
18,5
18,5 18,4 18,2 17,8 17,3 16,7 16,3 16 15,2 14,3 13,4 12,3 11,3 10 8,5
BP 8A
5,5
7,5
20,5
20,5 24,4 20,2 19,8 19,3 18,7 18,3 18 17,2 16,3 15,4 14,3 13,3 12 10,5 8,9
H
(m)
16
12,7 12,7 12,6 12,5 12,3 12,1 12 11,7 11,4 11 10,5 9,6 8,3
BP6
6,7
2,9
8,2 6,1
8,5
6,5
6,9
BP7-8
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
TIPO
TYPE
TYP
BP 6E
BP 6D
BP 6C-B
BP 6A
BP 7C
BP 7B
BP 7A
BP 7D
BP 8C
BP 8B
BP 8A
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
Kg
G 2
G 2
265
52
180
140
97,5
150
83
G 2
G 2
285
52
180
140
97,5
150
83
G 2
G 2
265
52
180
140
97,5
150
83
G 2
G 2
285
52
180
140
97,5
150
83
G 3
G 3
335
80
240
190
130
190
70
14
G 3
G 3
335
80
240
190
130
190
70
14
G 3
G 3
345
80
240
190
130
190
70
14
G 3
G 3
370
80
240
190
130
190
70
14
G 4
G 4
370
90
280
212
140
215
95
14
G 4
G 4
395
90
280
212
140
215
95
14
G 4
G 4
430
90
280
212
140
215
95
14
ELETTROPOMPE
2850 1/min
BP 6 A-B-C
0
20
20
0
H
kPa
H
m
200
20
180
18
160
16
140
14
120
12
40
BP 6 D-E
60
80
40
100
60
80
10
8
60
100
Q IMP gpm
60
49
36
60
66
50
71
73
74
80
Q US gpm
H
ft
100
120
40
71
%
66
H
H
kPa m
20
40
60
20
80
40
Q US gpm
60
80 Q IMP gpm
H
ft
200
20
180
18
160
16
140
14
120
12
100
10
80
60
40
20
60
50
40
%
30
40
20
62
20
A = 116
B = 112
C = 117
30
20
D = 130
E = 115
10
12
16
20
24
0
32 Q m3/h
28
NPSHr
m 6
NPSHr
20 ft
12
16
0
Q 24
m3/h
20
NPSHr
m 6
15
10
NPSHr
20 ft
15
10
2
0
10
2
5
4
12
16
20
24
0
32 Q m3/h
28
P
kW
0,8
0,6
4
1
12
100
16
4
20
5
200
24
28
300
32 Q m
Q l/s
400
500
80
40
120
160
80
200
120
160
240
Q US gpm
200
Q IMP gpm
37
50
59
70
65
69
H
kPa
240
H
m
24
60
18
16
140
14
120
12
100
10
80
60
40
20
12
16
100
220
22
200
20
200
100
180
200
300
300
100
Q l/min
69
50
%
65
40
64
16
140
14
120
12
65
70
60
71
50
72
71
40
100
10
80
60
40
20
57
16
24
32
40
48
0
64 Q m3/h
56
NPSHr
20 ft
15
16
24
32
40
48
P
kW
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
0
120 Q m3/h
NPSHr
ft
20
15
10
0
64 Q m3/h
56
10
10
5
0
20
NPSHr
m
6
10
2
30
A = 134
B = 126
C = 115
10
%
63
20
NPSHr
m 6
Q IMP gpm
56
30
A = 128
B = 122
C = 115
D = 109
Q US gpm
400
70
45
18
160
500
300
400
200
70
Q m3/h
Q l/s
20
H
ft
70,5
160
Q l/min
H
ft
180
0
0
BP 8
40
20
3/h
BP 7
200
0,2
0
0
22
0
32 Q 24
m3/h
20
0,4
220
16
0,6
0,2
H
m
24
12
0,8
0,4
H
kPa
240
P
kW
1
5
4
5
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
0
120 Q m3/h
P
kW
B
2
A
B
C
C
3
D
0
0
0
0
8
2
16
4
200
24
6
32
8
400
40
10
600
48
12
14
800
56
16
1000
64 Q m3/h
Q l/s
Q l/min
2
0
0
0
10
200
20
5
400
30
40
50
10
600
60
15
800
1000
70
20
1200
80
1400
90
25
100
1600
110
30
1800
120 Q m3/h
Q l/s
2000 Q l/min
BP
2900 1/min
9-10
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
In (A)
3~
Motore
Motor - Moteur
Y
Y
Is
U.S.g.p.m.
17
26
35
44
53
62
70
79
88
110
132
m3/h
10
12
14
16
18
20
25
30
35
l/min
67
100
133
167
200
233
267
300
333
417
500
583
/
In
kW
HP
BP 9C
1,5
7,7-4,5 7,2-4,1
28
27,4
27
26,3
25,6
24,8
23,4
22,3
20,7
18,5
BP 9B
2,2
9,7-5,6 8,9-5,1
6,8
33,4
32,6
32,2
31,5
30,7
29,7
28,7
27,4
25,8
23,7
BP 9A
11,5-6,7 10,6-6,1
7,6
37
36,5
BP 10NC
5,5
15,6-9 14,2-8,2
8,4
BP 10NB
5,5
7,5
8,6
BP 10NA
7,5
10
8,3
H
(m)
36
35,4
34,7
33,8
32,8
31,6
30,1
28,3
43
42,6
42
41,6
41
40,2
39,6
36,5
53,6
53
52,8
52,5
51,7
51,1
50,2
49,8
47,4
43
35
63
62,8
62,6
62,5
62,3
62,2
62
60,6
59,5
57,5
49,7
44,5
154
30,7
38,6
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
TIPO
TYPE
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
Kg
BP 9C
1 1/2
335
65
70
240
190
132
180
14
29
BP 9B
1 1/2
345
65
70
240
190
132
180
14
30
BP 9A
1 1/2
370
65
70
240
190
132
180
14
31
BP 10NC-NB
1 1/2
430
75
70
240
190
160
210
14
45 - 50
BP 10NA
1 1/2
445
75
70
240
190
160
210
14
57
10
ELETTROPOMPE
BP
2900 1/min
9-10
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min
BP 9
0
BP 10
10
0
H
kPa
350
H
m
20
10
30
40
20
50
30
60
40
70
50
80
60
Q US gpm
70 Q IMP gpm
H
ft
H
kPa
30
40
20
60
80
40
100
60
120
80
140
100
160 Q US gpm
120
Q IMP gpm
H
m
H
ft
44
240
700
70
600
60
48
NA
%
300
20
120
40
35
= 1000 Kg/m3
t = 15 C
100
49
40
45
50
55,5
200
57
NB
250
25
80
500
58
50
54
200
150
%
NC
20
400
57
40
60
15
120
300
30
200
20
100
10
50,5
40
100
10
50
A = 169
B = 160
C = 150
20
10
12
14
16
18
NPSHr
m
6
0
20 Q m3/h
NPSHr
A
ft
20
B-C 15
80
NA = 219
NB = 207
NC = 189
40
12
16
20
24
28
32
36
NPSHr
m
6
5
0
Q m3/h
0
2
10
12
14
16
18
P
kW
20
0
Q m3/h
NPSHr
ft
20
15
10
160
52,5
10
2
0
0
12
16
20
24
28
32
P
kW
36
0
Q m /h
3
NA
NB
B
2
C
1
NC
0
0
0
0
1
50
10
2
100
12
3
150
200
14
4
16
250
18
5
20 Q m3/h
Q l/s
300
Q l/min
0
0
0
0
12
2
100
16
20
4
200
24
6
300
28
8
400
32
500
36
10
Q m3/h
Q l/s
600
Q l/min
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
11
BP
2900 1/min
11-12
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
In (A)
3~
Motore
Motor - Moteur
Y
Y
U.S.g.p.m.
44
53
62
70
79
88
110
132
154
176
198
m3/h
10
12
14
16
18
20
25
30
35
40
45
50
l/min
167
200
233
267
300
333
417
500
583
667
750
833
30,8
30,6
30,5
30,3
30,2
29,8
28
27,5
26,5
35
34,9
34,7
34,3
33,7
33
31,7
30
28,5
38,6
38
37,8
37,6
37,5
37,3
36,2
35,5
34
32,5
30,8
45
43,9
43,7
43,5
42,2
41,2
37,3
33,5
28,2
39,5
31,7
Is
/
In
kW
HP
BP 11NC
11,5-6,7 10,6-6,1
7,6
31,5
BP 11NB
5,5
16-9,2 14,7-8,5
8,3
35,5
BP 11NA
5,5
7,5
BP 12C
5,5
BP 12B
5,5
7,5
8,6
47,5
47,4
47,3
47,1
46,9
45,6
42,5
39,9
35,6
BP 12A
7,5
10
8,3
57,5
56,9
56,7
56,5
56
55,1
53
50
46,5
8,6
H
(m)
8,4
220
21
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
TIPO
TYPE
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
Kg
BP 11NC
2 1/2
370
80
65
240
190
132
160
14
36
BP 11NB
2 1/2
395
80
65
240
190
132
160
14
40
BP 11NA
2 1/2
430
80
65
240
190
132
160
14
48
BP 12C-B
2 1/2
430
100
75
265
212
160
210
14
50 - 54
BP 12A
2 1/2
445
100
75
265
212
160
210
14
61
12
ELETTROPOMPE
BP
2900 1/min
11-12
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min
BP 11
0
BP 12
50
0
H
kPa
480
H
m
48
440
44
= 1000 Kg/m3
t = 15 C
100
50
150
200
100
250
150
200
Q US gpm
Q IMP gpm
H
ft
Limite per motori da / Limit for motors of / Limit pour moteurs de / Hchstleistung fr Motoren von: kW 3
H
kPa
600
H
m
60
50
100
50
400
40
NA
360
36
NB
53
320
32
NC
24
200
20
160
16
120
12
160
63
62
68
100
400
140
60
40
58
66
28
240
180
62
50
120
68
69
280
Q IMP gpm
60
500
63
Q US gpm
58
140
54
200
150
H
ft
kW 4
kW 5,5
150
100
%
63
80
300
30
120
53
64
54
%
80
60
80
200
20
60
40
NA = 168
NB = 163
NC = 156
40
100
A = 212
B = 194
C = 185
10
20
40
20
0
0
10
20
30
40
50
NPSHr
m
8
60
0
Q m3/h
NA
NB
NC
NPSHr
ft
0
Q m3/h
0
0
10
20
30
40
50
NPSHr
m
8
20
NPSHr
ft
20
6
4
10
2
0
100
66
10
2
10
20
30
40
50
60
0
Q m3/h
P
kW
10
20
30
40
0
Q m3/h
50
P
kW
NA
NB
NC
0
10
0
0
0
20
30
5
100
200
300
40
400
500
600
700
15
Q m3/h
Q l/s
900
1000 Q l/min
50
10
800
60
2
10
0
0
0
20
30
5
100
200
300
40
400
500
600
700
15
Q m3/h
Q l/s
900
Q l/min
50
10
800
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
13
BP
2900 1/min
13-14
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
In (A)
3~
Motore
Motor - Moteur
kW
HP
380V
400V
415V
Is
/
In
U.S.g.p.m.
110
132
154
176
198
220
242
264
286
308
m3/h
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
l/min
417
500
583
667
750
833
917
1000
1083
1167
1250
BP 13B
5,5
7,5
10,8
10,3
9,9
8,6
31,5
31
30,1
28,9
27,6
26
25
23
20
18
BP 13A
7,5
10
15,5
14,7
14,2
8,3
39,4
39
38,4
37,6
36,6
36
34,5
32,8
30,5
28,5
BP 14C
12,5
18
17,1
16,5
8,6
51,2
48
48,2
47
45,5
43,8
41,5
39
36,5
33
28,7
BP 14B
11
15
21,1
20
19,3
6,3
57,5
55,1
54,2
53
51,5
49,8
47,5
45
42,5
39,4
35,2
BP 14A
15
20
28,2
26,8
25,8
6,6
61
59
58,2
57
55,5
54
52
49,5
47
44
40,1
H
(m)
330
35,5
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
h2
DNM
h1
DNA
n2
n1
z2
x2
TIPO
TYPE
BP14 A
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
x2
z2
BP 13B
430
85
70
265
212
160
205
14
305
BP 13A
445
85
70
265
212
160
205
14
305
BP 14C-B
485
85
70
265
212
160
230
14
345
BP 14A
525
85
70
265
212
160
230
14
100
280
14
Kg
53
60
77-82
215
12
89
ELETTROPOMPE
BP
2900 1/min
13-14
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min
BP 13
0
H
kPa
BP 14
40
= 1000 Kg/m3
t = 15 C
80
40
120
160
80
200
120
160
240
Q US gpm
200
Q IMP gpm
H
m
H
ft
H
kPa
50
100
50
150
100
200
250
150
300
200
350
250
400 Q US gpm
300
Q IMP gpm
H
m
H
ft
240
140
400
40
50
65
120
68
70
600
60
50
30
68
58
100
500
50
200
63
65
80
400
40
68
65
65
65
52
%
B
300
700
58
63
160
%
120
200
20
60
300
30
40
200
20
20
100
10
58
100
80
10
A = 174
B = 160
0
0
10
20
30
40
50
60
0
Q m3/h
NPSHr
m 5
NPSHr
ft
15
4
3
10
40
20
30
40
50
60
70
80
0
Q m3/h
NPSHr
ft
20
90
NPSHr
m
6
10
15
10
2
1
0
A = 214
B = 209
C = 200
10
20
30
40
50
60
0
Q m3/h
P
kW
5
0
Q m3/h
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
P
kW
8
12
B
C
2
0
0
0
10
2
20
4
200
30
8
6
400
40
10
600
12
50
14
800
60
16
1000
Q m3/h
18 Q l/s
Q l/min
0
0
0
0
10
200
20
5
30
40
50
10
400
600
60
15
800
1000
70
20
1200
80
1400
90
25
Q m3/h
Q l/s
Q l/min
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
15
BP
2900 1/min
15-16
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
In (A)
3~
Motore
Motor - Moteur
kW
HP
380V
400V
415V
Is
/
In
U.S.g.p.m.
132
154
176
198
220
242
264
286
308
330
352
396
440
484
m3/h
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
90
100
110
120
l/min
500
583
667
750
833
917
1000
1083
1333
1500
1667
1833
2000
1167 1250
528
BP 15C
12,5
18
17,1
16,5
8,6
31,8 31,3
22,1 19,3
BP 15B
11
15
21,1
20,0
19,3
6,3
39,3 38,8
38,6 38,3
38
37,8
37,5
31,6 29,2
BP 15A
15
20
28,2
26,8
25,8
6,6
41,5 41,5
41,3 41,2
41
40,8
BP 16C
15
20
28,2
26,8
25,8
6,6
BP 16B
18,5
25
36
34,2
32,9
BP 16A
22
30
42,1
40,0
39
H
(m)
37
35
33,5
41
40
39,6
8,2
48
47,9
47,3
8,5
54
55,1
55
39
38,5 37,8
47
54,9 54,2
54
37
53,5
36
33,9
34,7
32
31
27
28,6
45
42,8
40
36,9
33
53
51,5
49,5
47
44,2
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
h2
DNM
h1
DNA
n2
n1
z2
x2
BP15 C-B
TIPO
TYPE
BP15 A / BP16
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
x2
z2
Kg
BP 15C-B
485
92
95
280
215
160
230
14
345
75-81
BP 15A
525
92
95
280
215
160
230
14
100
280
215
12
85
BP 16C
525
92
95
280
250
160
250
14
100
280
215
12
93
BP 16B-A
640
92
95
280
250
160
250
14
95
370
255
14
135-141
16
ELETTROPOMPE
BP
2900 1/min
15-16
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min
BP 15
0
H
kPa
H
m
400
40
BP 16
80
160
80
240
320
160
400
240
320
480
Q US gpm
400
Q IMP gpm
H
ft
62
65
200
100
H
m
60
300
200
400
500
300
400
600
Q US gpm
500
Q IMP gpm
56
60
65
180
67
68
70
500
50
160
67
120
65
70
%
100
30
400
140
60
40
%
56
80
68
300
30
200
20
100
10
80
20
40
60
80
100
NPSHr
m 7
120
0
Q m3/h
NPSHr
ft
A-B
C
40
20
0
Q m3/h
0
0
20
40
60
80
100
120
140
NPSHr
m
6
NPSHr
20 ft
20
5
15
10
4
3
2
A = 200
B = 190
C = 180
20
0
0
60
40
A = 174
B = 169
C = 153
10
20
120
100
20
60
100
H
ft
Limite per motori da / Limit for motors of / Limit pour moteurs de / Hchstleistung fr Motoren von: kW 22
140
200
H
kPa
600
100
68
71
300
= 1000 Kg/m3
t = 15 C
40
60
80
100
120
2
Q m3/h
P
kW
B
10
10
0
20
40
60
80
100
120
140
P
kW
25
14
15
20
B
C
15
Q m3/h
10
6
5
2
0
0
0
20
4
8
400
40
12
800
60
16
80
20
1200
24
100
28
1600
120
32
Q m3/h
36 Q l/s
2000
Q l/min
0
0
0
0
20
5
400
40
10
60
15
800
80
20
1200
100
25
120
30
1600
35
140
40
2000
2400
Q m3/h
Q l/s
Q l/min
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
17
BP
2900 1/min
17
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC FEATURES - CARACTERISTICAS HIDRAULICAS - CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE EINGESCHAFTEN - CARACTERSTICAS HIDRULICAS
Tipo
Type
Typ
In (A)
3~
Motore
Motor - Moteur
kW
HP
380V
400V
415V
Is
/
In
U.S.g.p.m.
286
308
330
352
396
440
484
528
572
616
660
726
792
858
m3/h
65
70
75
80
90
100
110
120
130
140
150
165
180
195
210
l/min
1250
1333
1500
1667
1833
2000
2167
2333
2500
2750
3000
3250
3500
20
17,6
1083 1167
BP 17G
5,5
7,5
10,8
10,3
9,9
8,6
14
13,1
12
10,6
BP 17F
7,5
10
15,5
14,7
14,2
8,3
17
16
15
13,5
12,7 10,7
BP 17E
12,5
18
17,1
16,5
8,6
16
14,8 11,8
BP 17D
11
15
21,1
20,0
19,3
6,3
BP 17C
15
20
28,2
26,8
25,8
6,6
32,5
31
30,8 30,2
BP 17B
18,5
25
36
34,2
32,9
8,2
37,5
36
BP 17A
22
30
42,1
40,0
39
8,5
40,3
39,2
23,6 22,3
H
(m)
19
22
18,5
18
39
24
38,9 38,4
38
25
17,8
16
24
22,4
924
21
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS - DIMENSIONES Y PESOS - DIMENSIONS ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE - DIMENSES E PESOS
h2
DNM
h1
DNA
n2
n1
z2
x2
BP17 D-E-F-G
TIPO
TYPE
BP17 A-B-C
DNA
DNM
n1
n2
h1
h2
x2
z2
Kg
BP 17G
430
102
95
320
250
180
260
14
310
63
BP 17F
450
102
95
320
250
180
260
14
310
70
BP 17E-D
490
102
95
320
250
180
260
14
350
83-88
BP 17C
530
102
95
320
250
180
260
14
105
280
215
12
93
BP 17B-A
640
102
95
320
250
180
260
14
100
370
255
14
137-139
18
ELETTROPOMPE
BP
2900 1/min
17
COSTANTI DI PROVA - CONSTANT TEST DATA - DATOS CONSTANTES DE ENSAYO - DONNEES CONSTANTES DESSAIS
KONSTANTE PRFANGABEN - CONSTANTES DE ENSAIO
n = 2900 1/min
= 1000 Kg/m3
t = 15 C
200
0
H
kPa
H
m
400
40
400
200
600
800
400
Q IMP gpm
H
ft
140
57
65
67
70
120
72
C
300
Q US gpm
600
100
70
30
52
80
65
F
200
%
67
20
60
40
100
52
10
A = 176 B = 172
C = 160 D = 152
E = 148 F = 140/132
G = 128/132
0
0
40
20
80
120
160
NPSHr
m
8
0
Q m3/h
200
E-F-G
C
B
NPSHr
ft
20
6
4
2
10
0
40
80
120
160
200
Qm
P
kW
3/h
A
B
16
12
E
F
G
4
0
0
0
0
40
10
80
20
1000
120
30
160
40
2000
200
50
3000
60
Q m3/h
Q l/s
Q l/min
Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosit cinematica = 1 mm2/s e densit pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo ISO 9906, appendice A.
The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to ISO 9906, attachment A.
Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemtica= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con ISO 9906, parrafo A.
Les courbes de performances sont bases sur des valeurs de viscosit cinmatique gale 1 mm2/s et une densit gale 1000 kg/m3. Tolrance et courbes conformes aux normes ISO 9906, annexe A.
Die Leistungskurven beruhen auf einer kinematischen Zhflssigkeit von 1 mm2/s und einer Dichte von 1000 kg/m3. Abweichung und Kurven gem ISO 9906, Anhang A konstruiert.
As curvas de desempenho so baseadas em valores de viscosidade cinemtica = 1 mm2/s e densidade igual a 1000 kg/m3. Tolerncia e curvas segundo ISO 9906, pargrafo A.
19
BP
3-4-5-6-7-8
9-10-11-12-13-14-15-16-17
RIFERIMENTO
REFERENCE - REFERENCIA
RFRENCE - NUMMER
REFERIMENTO
05 - 12 - 16 - 18
BP 3-4-5
BP 6
BP 7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17
20
STANDARD - ESTANDAR
MATERIALI - MATERIAL
MATERIAL - MATERIAUX
WERKSTOFFE - MATERIAIS
A RICHIESTA
ON REQUEST - A PETICIN
SUR DEMANDE - AUF ANFRAGE
A PETIO
05 - 12 - 16
Bronzo G-CuSn10
Bronze G-CuSn10
Bronce G-CuSn10
Bronze G-CuSn10
10
Acciaio inox AISI 304
Stainless steel AISI 304
Acero inox AISI 304
Acier inox AISI 304
Rostfreier Stahl AISI 304
Ao inox AISI 304
13 - 15
Carburo di tungsteno
Tungsten carbide
Carburo de tungsteno
Carbure de tungstne
Wolframkarbid
14
Gomma EPDM
Rubber EPDM
Goma EPDM
Caoutchouc EPDM
Gummi EPDM
Borracha EPDM
ELETTROPOMPE
NOMENCLATURA PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS LIST
NOMENCLATURA REPUESTOS
NOMENCLATURE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
NOMENCLATURA DAS PEAS DE REPOSIO
RIF.
REF.
NUM.
ITALIANO
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
DEUTSCH
PORTUGUS
COMPONENTE
COMPONENT
COMPONENTE
COMPOSANT
BAUTEIL
COMPONENTE
05
Corpo pompa
Pump body
Cuerpo de bomba
Corps de pompe
Pumpengehuse
Corpo da bomba
08
Tappo
Plug
Tapon
Bouchon
Stopfen
Tampa
09
Guarnizione
Gasket
Empaquetadura
Joint
Dichtung
Junta de vedao
10
Dado
Nut
Tuerca
Ecrou
Mutter
Porca
12
Girante
Impeller
Impulsor
Turbine
Laufrad
Impulsor
13
Cierre mecanico parte girante Garniture mcanique roulante Gleitringdichtung-Rotier. elem. Parte rotat. vedao mecnica
14
Anello OR
Anillo OR
Bague OR
O-Ring
15
16
Anillo intermedio
Disque porte-garniture
Dichtungshalteplatte
Disco porta-vedao
17
Paragoccia
Drop guard
Paragotas
Pare-goutte
Tropfenabdichtung
Pra-gotas
18
Supporto
Support
Soporte
Support
Lager
Suporte
19
Vite
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
Parafuso
20
Cuscinetto
Bearing
Cojinete
Roulement
Lagerbuchse
Mancal
20a Cuscinetto
Bearing
Cojinete
Roulement
Lagerbuchse
Mancal
O-Ring
Anel OR
21
Linguetta
Key
Chaveta
Clavette
Passfeder
Lingueta
22
Albero rotante
Rotating shaft
Eje rotatorio
Arbre roulant
Rotierende Welle
Eixo rotatrio
24
Anello elastico
Circlip
Anillo elastico
Bague elastique
Spannring
Anel elstico
25
26
Piede
Foot
Pie
Pied
Fuss
27
Tirante
Tie-rod
Tirante
Tirant
Verbindungsschraube
Tirante
29
Coperchio morsettiera
Tapa de bornes
Klemmenplattedeckel
30
Morsettiera
Terminal board
Bornes
Plaque borne
Klemmenplatte
Rgua de juno
31
Pressacavo
Fairlead
Guia
Presse-cble
Kabeldruck
Prensa-cabo
32
Calotta motore
Driving cap
Tapa motor
Calotte moteur
Motorkappe
Calota do motor
33
Ventola
Fan
Ventilador
Ventilateur
Lfterrad
Ventoinha
35
Copriventola
Fan cover
Tapa ventilador
Couvercle ventilateur
Lfterradabdeckung
Cobertura da ventoinha
39
Guarnizione morsettiera
Empaquetadura bornes
Klemmenplattesdichtung
40
Bussola
Bushing
Casquillo
Douille
Buchse
Bucha
52
Condensatore
Capacitor
Condensador
Condensateur
Kondensator
Condensador
21
La ditta si riserva la facolt di modificare senza preavviso i dati riportati in questo catalogo.
Saer can alter without notifications the data mentioned in this catalogue.
Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este catalogo sin previo aviso.
Saer se rserve le droit de modifier sans pravis les donnes techniques dans ce catalogue.
Die Firma hat die Moeglichkeit, pltzlich die Daten, in diesem Katalog enthalten, zu aendern.
A empresa reserva-se a faculdade de modificar sem aviso prvio as caractersticas constantes deste catlogo.
22
ELETTROPOMPE
Via Circonvallazione, 22 42016 Guastalla - RE - Italy
Tel. 0522.83.09.41 r.a. Fax 0522.82.69.48
e-mail: info@saerelettropompe.com
http://www.saerelettropompe.com
ISO 9001:2000
n 223 11/2003