You are on page 1of 8

A PROPSITO DE LA ETIMOLOGA

DE ESCLAVO
Jos Miguel Jimnez Delgado
Universidad de Sevilla
RESUMEN
El presente trabajo aborda la cuestin de la etimologa del trmino
que en griego antiguo designaba al esclavo, etimologa que resulta an materia de controversia.
ABSTRACT
This paper tackles the etymological problem of the ancient Greek
term for slave, whose origin is still controversial.

1. La etimologa del trmino griego esclavo es harto controvertida.


Se trata del trmino que refiere de forma ms general al esclavo en lengua griega,
desde poca micnica hasta la actualidad, en que compite con . La forma
micnica do-e-ro presenta un hiato que explica la contraccin del trmino alfabtico y que supone una raz *do- ms un sufijo -elo-. Lo normal es que el hiato responda a la cada de una consonante intervoclica, en micnico s, esto es dohelos <
doselos. Pero tambin cabe la posibilidad de que se deba a la existencia de una
frontera morfemtica entre las dos vocales, es decir, doelos. Ha habido muchas
propuestas de interpretacin de la etimologa de este trmino 1 , de las cuales las
ms importantes son:
1.1 Prstamo de una lengua minorasitica. Es la hiptesis de Lambertz, que puso en relacin los testimonios literarios del trmino en Hiponacte, poeta efesio conocido por emplear palabras no griegas de la zona, con la frecuencia de los
antropnimos derivados de en la zona de Asia Menor, concluyendo que
deba ser un prstamo de esas lenguas. Esta hiptesis se ve apoyada por la frecuencia del sufijo -l- en las lenguas anatolias 2 y, por ejemplo, por prstamos como

Los trabajos ms importantes son los de Lambertz,Tovar y Neumann. A propsito del empleo del
trmino en la literatura y los dialectos, cf. Kretschmer. Los textos micnicos en que se documenta han
sido estudiados por Lejeune, ms recientemente por Godart. Las denominaciones homricas para el
esclavo son numerosas y apenas se emplea , como explica Risch, pp. 348 s., por el aura de tecnicismo legal que lo envuelve. Para el empleo homrico, cf. Lencman y Gschnitzer.
2
Cf. Heubeck, pp. 68 ss.
ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

218

Jos Miguel Jimnez Delgado

, cf. lid. bilis suus 3 . El origen extranjero del trmino se puede relacionar
tambin con la tendencia a emplear etnnimos de otros pueblos para referir al esclavo, caso del espaol esclavo, procedente de la denominacin bizantina de los
eslavos (), ya que eran muchos los eslavos capturados y esclavizados.
Desde un punto de vista metodolgico, el recurso a un prstamo es una solucin
de compromiso, ya que mientras no se conozca la fuente lo ms seguro es siempre
tratar de explicar la palabra desde la propia lengua. En este sentido, en las lenguas
de la zona no se documenta ningn trmino al que se pueda remontar la palabra
griega. Por ltimo, la frecuencia de los antropnimos derivados de en la
zona de Asia Menor se explica por el hecho de que la mayor parte de los esclavos
de Grecia eran de origen tracio y minorasitico (especialmente frigios y carios),
asicomo por la importancia de los mercados de esclavos de Quos, Delos y feso,
cf. Neue Pauly, s. u. Sklavenhandel.
1.2 Ya Dntzer en KZ 16 (1868) puso en relacin la palabra griega con la denominacin del esclavo en snscrito ds-, reconstruyendo una raz *dos- que designara al esclavo en la lengua madre. En vdico ds- significa enemigo,
demonio, extranjero y el trmino est claramente vinculado con dsyu-, la denominacin en snscrito de los pueblos pre-arios de la India. Se trata de otra denominacin del esclavo a partir del nombre de un pueblo extranjero.
No obstante, ds- no tiene paralelos ms all del indoiranio, cf. pers. mod. dh
sirviente, por lo que la reconstruccin de una raz indoeuropea no se impone. Por
su parte, Mayrhofer considera que el significado esclavo de ds- es una evolucin semntica secundaria a partir del significado bsico de extranjero. En este
sentido, se pueden comparar los etnnimos de la zona , Dahae y la palabra
vogulia (lengua ugro-finesa) tas extranjero. Dentro del indo-iranio, la palabra
podra estar relacionada con la raz de da myati domar, dominar y remontar a
*dm s-s, cf. Tovar, pp. 324 s.
1.3 Los intentos ms recientes de buscar una etimologa indoeuropea a la palabra confluyen en la raz *dem- casa, familia. El problema de esta raz es que en
las lenguas de la familia se presenta como raz verbal alargada con laringal
*demh2-, que significa tanto construir como domar, dominar. A pesar de los intentos de poner los dos significados en relacin, de *dem- deriva *demh2- construir, pero *demh2- domar, dominar sera una raz independiente aunque
homfona, cf. Benveniste, pp. 15-29 y LIV, pp. 114 ss.
Tovar admite una raz primaria *dem- nica y considera que deriva de
una forma alargada de la misma con s y reducida a *dm -s-. Sobre esa raz se habra
formado con el sufijo -elo- un trmino *doselo-. El problema es que el alargamiento aducido slo se documenta en la raz *demh2- que significa domar, dominar,
3

Cf. Heubeck, pp. 69, n. 38, y 79.

ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

La etimologa de esclavo

219

cf. hit. damazi acosa, asedia, luv. jer. damati oprime 4 . Por tanto, se esperara
ms bien *dm h2-s-elo- y, en este sentido, es muy poco probable que a. ind. ds- se
corresponda con un *dm s-s derivado de da myati (< *dm h2-h1i-ti, cf. LIV).
Neumann salva el problema con un compuesto de *dem- casa, familia y *selcoger, capturar. El primer trmino del compuesto estara en grado cero *dm - como en el compuesto micnico do-po-ta , frente al genitivo de <
dems-pots. El segundo trmino deriva de una raz verbal que en griego se limita al
aoristo del verbo . Las dificultades de esta interpretacin son tanto morfolgicas como semnticas: la vocalizacin del grado cero con timbre o no supone
ningn problema en micnico, pero la comparacin con do-po-ta es complicada.
Lo ms probable es que la primera parte sea un genitivo en grado o por analoga
con el nom. *dm-s y ac. *dm-m > dm, de forma que sera ms antiguo
que *, cf. DMic. s. u.; la raz *selh1- (cf. LIV; en IEW se reconstruye sel-,
p. 899) es improductiva en griego y tampoco lo es mucho en indoeuropeo. El grado
e y la tematizacin de una raz verbal son posibles en segundo miembro de compuesto, pero poco frecuentes 5 , cf. , , ; el significado etimolgico sera algo as como prisionero de la familia, lo cual no se corresponde
muy bien con el significado de 6 .
1.4 Poca atencin ha recibido en la literatura especializada la conjetura mencionada de pasada por Palmer 7 a propsito del significado de . Palmer puso el
trmino en relacin con la raz *do- dar. En su opinin, se tratara de un calco del
babilonio shirku oblato, derivado del verbo sharku dar, donar. Dicho calco se
introducira en micnico, donde se documenta una categora de esclavos, los te-o-jo
do-e-ro hh esclavos de la divinidad, al igual que los shirku son ofrecidos a la divinidad por sus dueos o sus padres. Todo ello se enmarcara dentro de
una religiosa que englobara a las civilizaciones del Mediterrneo oriental.
2. La etimologa de puede ser tanto indoeuropea como un prstamo de
alguna de las lenguas anteriores a la llegada de los griegos a la Hlade. No obstan4
De la raz *demh2- construir hay formas con alargamiento secundarias: gr. mic. de-me-o-te
h que construirn (partic.), con un sufijo griego de futuro -eso- (> -eho-) tpico en races
que terminan en sonante, y toc. A tsms crea y B tsamt creas, formaciones de presente a partir
de un pretrito tocario con -s-. Cf. LIV, p. 115.
5
Cf. Schwyzer, p. 449, n. 3.
6
Cf. Beekes, p. 190, home-taken does not give the right meaning (while Fr. domestique is perfect).
7
Finally it is within this context of a religious that te-o-jo do-e-ro and te-o-jo do-e-ra find
their explanation. They may be the Mycenaean counterpart of the Babylonian shirku, feminine
shirkatu. Dhorme () writes: Cest tort quon a traduit par esclave du temple. En ralit, comme
indique le verb sharku donner, le shirku est un oblat... Ils taient offerts la divinit par leurs
matres, soit par leurs parents. Thus doero () may well be a derivative of the root do give and
the term one more calque based on foreign models (pp. 257 s.).

ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

220

Jos Miguel Jimnez Delgado

te, incluso si se tratara de un prstamo minorasitico, es lcito buscar una etimologa indoeuropea, ya que los pueblos de la zona con los que los griegos tuvieron contactos ms intensos tenan en su mayora lenguas indoeuropeas de la familia
anatolia.
La etimologa de esta palabra se puede explicar a partir del griego de forma
sencilla si se la considera un derivado de la raz *deh3- de dar, entregar.
Ya Palmer intuy esa relacin, pero exclusivamente para un tipo de esclavo muy
concreto de la administracin palacial micnica y como calco de una figura existente en el mundo babilonio. Palmer no deja claro si considera que la denominacin
de para el resto de esclavos se extendi a partir de los te-o-jo do-e-ro, si
bien es posible que sea el trmino genrico y con l se creen denominaciones especficas como la de esclavo de la divinidad, ya que stos tienen un estatus
en la sociedad micnica que no se corresponde exactamente con la esclavitud propiamente dicha. Tampoco se preocup por establecer el proceso morfolgico de
formacin de la palabra, dejando su hiptesis en una mera conjetura.
3. Si desarrollamos la hiptesis de Palmer, debemos considerar que es
un derivado de la raz verbal *deh3- con el sufijo -elo- (extensin de -lo-). Esto es,
la etimologa del trmino sera *dh3-elo-s, de donde micnico do-e-ro y
jn.-t. / dor. .
El primer problema de esta etimologa es que, en principio, el resultado de la laringal en una secuencia CHV es CV, caso de *pl th2u- > , cf. Beekes (1988,
p. 72), por lo que habramos esperado *dlos con coloracin de la vocal del sufijo
por el timbre de la laringal 8 . De todas maneras, la formacin del adjetivo ha podido
ser posterior a la poca laringal y hacerse sobre una raz *do- dar, de la que un
hablante de griego tena plena conciencia 9 . Se explica as el hiato presente en la
forma micnica y su posterior contraccin, ya que el micnico no conoce las contracciones. Un paralelo del mismo hiato se encuentra en la forma de inf. aor. act. de
esa raz verbal / (SEG 12.371.29, Cos, s.III a. C.) < *do-enai < *dh3eneh2i 10 , cf. chip. to-e-na-i (ICS 306.6, Pila, s. IV a. C.) 11 .
8

Habra habido entonces un caso de homonimia con ardid, engao.


Para estas refecciones en races con laringales indoeuropeas en protogriego, cf. Ruijgh (1988) y
(1997).
10
Cf. Rix, p. 238.
11
En la tabla de Idalion (ICS 217.A.5 y 15, s. V a. C.) se escribe to-we-na-i , donde el glide
servira para evitar el hiato o se debera a una hipercorreccin, comprese . Cowgill, p. 358, y
Morpurgo, p. 104, n. 13, postulan que la ww evita el hiato, Masson, pp. 271 ss., que se debe a una
hipercorreccin. En contra de esa opinin est Garca-Ramn, que considera que la forma remonta a
*dh3-wn-ai con un formante de inf. -wenai que slo se documentara en esta forma en todo el griego.
En cuanto a ICS 306.6, Garca-Ramn piensa que to-e-na-i se debe a la prdida de ww intervoclica,
ya que la inscripcin es posterior a la tabla de Idalion y en ella no se nota w. Cf. Egetmeyer, ss. uu. toe-na-i y to-we-na-i.
9

ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

La etimologa de esclavo

221

4. El sufijo -elo- de doelos es una extensin de -lo-, antiguo sufijo indoeuropeo


que da lugar a derivados de races verbales, especialmente participios, cf. Chantraine, pp. 237 ss; Fortson, p. 98. En cuanto a -elo-, este morfema ha dado lugar a algunos derivados primarios, generalmente adjetivos de races verbales en los que se
puede rastrear el valor originario del sufijo, cf. visible de , /
parecido de , flexible de , movido por
la divinidad, maravilloso compuesto con el segundo trmino derivado de .
Llama la atencin que se construya con la raz en grado pleno o cero, aunque
quizs sea ms natural el grado cero ante la extensin en e. Tambin hay algn sustantivo, como rebao de , y derivados de races nominales, caso de
nube de 12 .
Los distintos autores sealan que el mismo sufijo aparece en varias denominaciones del esclavo en otras lenguas indoeuropeas, caso de lat. famulus, prstamo
del osc. famel, a. nrd. rll, a. ir. cumal. Dentro de los trminos de adscripcin
social patrimoniales del griego hay un paralelo muy interesante, ya que se trata de
otro derivado de una raz verbal con el sufijo -lo-. Me refiero a estirpe y
tribu, con el mismo sufijo y la misma formacin a partir de la raz de
, esto es, *phuh2-lo/a-. Ambos trminos son derivados de la misma raz verbal y con un sentido original de lo que se ha desarrollado, cf. DELG, s. u. .
5. Las lenguas indoeuropeas conocen diferentes denominaciones del esclavo, cf.
Buck, 19.42. Estn relacionadas con palabras que designan la casa (gr. ,
derivado de ), la opresin (a. nrd. rll, cf. gt. reihan oprimir), la fatiga
(a. ir. cumal, cf. cuma pena, dolor), la miseria (rus. nevolnik, cf. a. esl. ecl. nevolja necesidad), etc. Otras son gentilicios de pueblos extranjeros, como el esp.
esclavo. Se trata, en general, de innovaciones propias a cada lengua. El empleo
de un derivado de la raz *do- para denominar al esclavo es raro en las lenguas indoeuropeas, pero no carece de paralelos. El ms claro quizs sea el verbo latino dedo y sus derivados deditus, deditio, dediticius, que hacen referencia a los
prisioneros de guerra, aquellos que se entregan al vencedor y que, segn el ius belli, quedan a merced de ste 13 . Esta situacin de posesin total sobre el vencido se
observa en el pasaje de la rendicin incondicional (deditionis formula) de los colatinos al rey Tarquinio Prisco recogida por Tito Livio:
T. Liv. 1.38.2 eamque deditionis formulam esse: rex interrogauit: estisne uos legati oratoresque missi a populo Collatino ut uos populumque
12

Rutger Allan (comunicacin personal) advierte que estos derivados con -elo- de races verbales lo
hacen de sentidos intransitivos, salvo .
13
Cf. T. Liv. 31.30.2-3 esse enim quaedam belli iura, quae ut facere ita pati sit fas: sata exuri, dirui
tecta, praedas hominum pecorumque agi misera magis quam indigna patienti esse pues hay ciertos
derechos de guerra que es lcito tanto hacer como sufrir: quemar los sembrados, destruir las casas, llevarse como presa a personas y ganados es algo miserable ms que indigno para el que lo sufre.
ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

222

Jos Miguel Jimnez Delgado

Collatinum dederetis? sumus. estne populus Collatinus in sua


potestate? est. deditisne uos populumque Collatinum, urbem,
agros, aquam, terminos, delubra, utensilia, diuina humanaque omnia, in
meam populique Romani dicionem? dedimus. at ego recipio.
y que sta fue la frmula de la rendicin: el rey pregunt Sois vosotros legados y oradores enviados por el pueblo colatino para entregaros
a vosotros y al pueblo colatino? Lo somos. Os entregis vosotros y
el pueblo colatino, la ciudad, los campos, el agua, los trminos, los santuarios, las herramientas, todo lo divino y lo humano, bajo la autoridad
ma y del pueblo romano? Nos entregamos. Y yo os recibo.
Este tipo de situaciones es tpico de la Antigedad y, en concreto, del mundo
griego, donde conocemos los ejemplos de los hilotas en Esparta o los penestas en
Tesalia. Si bien no se trata exactamente de esclavitud, se aproxima tanto a ella que
para los propios antiguos era difcil distinguirlas, as foro (en Estrabn 8.5.4 =
FGrHist 70 F 117) llama a los hilotas esclavos:
( )
,

pero que los Heleos que tenan Helo (se llamaban hilotas), tras hacer defeccin, fueron capturados a la fuerza en una guerra y considerados esclavos bajo ciertas condiciones, de forma que no era posible que el que
los tuviera los liberara ni los vendiera fuera de las fronteras.
Son varias las acepciones de que se pueden evocar para explicar la
semntica de un trmino como . En griego el acto de entregarse al vencedor
se dice . Es tambin llamativo que en LXX 1Pa.9.2 se denomine a los ministros del templo, lo que recuerda a los te-o-jo do-e-ro
micnicos. Desde un punto de vista semntico que la denominacin del esclavo derive de un verbo que significa dar, entregar no tiene nada de particular.
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
R.S.P. Beekes, Laryngal developments: a survey, Die laryngaltheorie und die
Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems, A.
Bammesberger, Heidelberg, C. Winter, 1988, pp. 59-105.
R.S.P. Beekes, A Greek Etymological Dictionary (in progress; alpha - tau), p. 190,
< http://www.indo-european.nl > (12.06.2007).
E. Benveniste, Homophonies radicales en indo-europen, BSL 51 (1955), pp. 1441.

ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

La etimologa de esclavo

223

C.D. Buck, A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages: a contribution to the history of ideas, Chicago, University Press,
1988.
P. Chantraine, La forrmation des noms en grec ancien, Pars, Klincksieck, 1968.
W. Cowgill, The supposed Cypriote optatives duwnoi and dkoi. With notes on
the Greek infinitive formations, Language 40 (1964), pp. 344-365.
DELG: P. Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque: histoire
des mots, Pars, Klincksieck, 1968-1980.
DMic.: F. Aura Jorro, Diccionario micnico, Madrid, CSIC, 1985-1993.
M. Egetmeyer, Wrterbuch zu den Inschriften im kyprischen Syllabar, BerlnNueva York, Walter De Gruyter, 1992.
B.J. Fortson IV, Indo-European language and culture: an introduction, Oxford,
Blackwell, 2004.
J.L. Garca-Ramn, Correspondencias y ecuables en la reconstruccin indoeuropea: chipr. to-we-na-i /dowenai/, vd. dvne, IE *d3-wn-, Quid ultra
faciam?: trabajos de griego, latn e indoeuropeo en conmemoracin de los
25 aos de la Universidad Autnoma de Madrid, ed. L. M. Maca Aparicio, Madrid, UAM, 1994.
F. Gschnitzer, Studien zuur griechischen Terminologie der Sklaverei, Wiesbaden,
Franz Steiner, 1976.
L. Godart, Gli schiavi in documenti in Lineare B, Studi Storici 26 (1985), pp.
845-856.
IEW: J. Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Wrterbuch, Berna, Francke,
1959-1969.
A. Heubeck, Lydiaka: Untersuchungen zu Schrift, Sprache und Gtternamen der
Lydier, Erlangen, Universittsbund, 1959.
KEWA: M. Mayrhofer, Kurzgefates Etymologisches Wrterbuch des Altindischen,
Heidelberg, C. Winter, 1956-1964.
E. Kretschmer, Beitrge zur Wortgeographie der altgriech. Dialekte, Glotta 18
(1930), pp. 71-81: 1.Diener, Sklave.
M. Lambertz, Zur etymologie von , Glotta 6 (1915), pp. 1-18.
M. Lejeune, Textes mycniens relatifs aux esclaves, Mmoires de philologie mycnienne II, 1971, pp. 63-81.
J.A. Lencman, Die Sklaverei im mykenischen und homerischen Griechenland,
Wiesbaden, Franz Steiner, 1966.
LIV: Lexikon der indogermanischen Verben: die Wurzeln und ihre Primrstammbildungen, ed. H. Rix et alii, Wiesbaden, Ludwig Reichert, 2001.
ISSN 1132-0265

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

224

Jos Miguel Jimnez Delgado

A. Morpurgo Davies, Problems in Cyprian phonology and writing, The history of


the Greek language in Cyprus. Proceedings of an international symposium
sponsored by the Pierides Foundation, Larnaca (8-13.9.1986), ed. J. Karageorghis y O. Masson, Nicosia, 1988, pp. 99-130.
Der Neue Pauly: Enzyklopdie der Antike, ed. H. Cancik, H. Schneider, Stuttgart,
J. B. Metzler, 1996-.
G. Neumann, Griechisch Sklave, O-o-pe-ro-si: Festschrift fr Ernst
Risch zum 75. Geburtstag, ed. A. Etter, Berln-Nueva York, Walter De
Gruyter, 1986.
L.R. Palmer, The interpretation of Mycenaean Greek Texts, Oxford, Clarendon
Press, 1963.
E. Risch, Kleine Schriften zum siebzigsten Geburtstag, Berln-Nueva York, Walter
De Gruyter, 1981, pp. 348 s.
H. Rix, Historische Grammatik des Griechischen: Laut- und Formenlehre, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976, p. 238.
C.J. Ruijgh, Observations sur les traitements de laryngales en grec prhistorique,
Die laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Lautund Formensystems, A. Bammesberger, Heidelberg, C. Winter, 1988, pp.
443-469.
C.J. Ruijgh, Les lois phontiques relatives aux laryngales et les actions analogiques dans la prhistoire du grec, Sound Law and Analogy, Papers in
honor of Robert S.P. Beekes on the occasion of his 60th birthday, A. Lubotsky, msterdam, 1997, p. 274-276.
E. Schwyzer, Griechische Grammatik, Munich, C. H. Beck, 19632.
A. Tovar, Indo-European etymology of do-e-ro, Minos 12 (1972), pp. 318-325.

Jos Miguel Jimnez Delgado


jmjimdelg@us.es
Universidad de Sevilla

ISSN 1132-0265

Fecha de recepcin: 15 de junio de 2008


Fecha de aceptacin: 9 de marzo de 2009

Philologia Hispalensis 23 (2009) 217-224

You might also like