Professional Documents
Culture Documents
html
Our intention is to invoke the revue of "Studii Italiene", "the dearest among his
academic efforts", as he himself considered. First and foremost, it is an evocation full of
appreciation towards this high personality of the studies about Italy.
Thus, "Studii Italiene" is the continuation of "Roma". It belongs to a tradition. Its
novelty consists in the fact that it did not propose to be a popularization revue, as it had
been "Roma" "at its beginnings".
The first number of the revue commences with an introduction, actually an articleprogram signed by Al. Marcu, which includes the publication's general conception and
program of activity. It is stipulated as a strictly academic revue, "exclusively devoted to
the scientific preoccupations" - an announcement that was to be respected during its
decade of publishing. Thus, "Studii Italiene" was an apolitical revue, refusing the
enrollment, the belonging to a particular ideology. Its purpose was to reveal affinities,
exchange of letters, similarities between Romania and Italy. It had the tendency to
become a revue of its scholars, which "deserved to be appreciated through editing". Its
destination was well explained. The revue had a particular public to address to, a public
intentionally limited, philo-Italian, knowing the Italian language and civilization.
Among the authors, there are Italian professors and researchers (Lilio Cialdea,
Giandomenico Serra, Umberto Cianciolo, Giorgio Alessio, Giovanni Villa), Romanian
philologists and literary critics (D. Bodin, D. Caracostea, Pimen Constantinescu), former
members of the Romanian School in Rome (Titu Prvulescu, Al. Busuioceanu, D.
Gzdaru, Al. Cioranescu, Fr. Pall, N. Faon, Al. Mititelu), collaborators from the Italian
language department of the Faculty of Letters in Bucharest (A. Belciugeanu, Leon
Diculescu, Bruno Manzone), disciples who would become well knoen Italianists (C. H.
Niculescu, Al. Balaci, M. E. Coand, R. Silvestru, C. Stnescu, S. D. Crudu etc.).
Structurally, the revue had five sessions (excepting the first number): Studii,
Miscellanea, Recenzii, nsemnri bibliografice, Cultura italian n Romnia.
The themes were various. The studies of comparative literature prevailed, followed
by the studies of philology and literary history, studies dedicated to the unpublished
translations and contributions. There were analyses, investigations, critical researches
(published in Romanian, but also in Italian and French) that had something in common,
that is the finding of the spiritual genealogy. All these are followed by a Riassunto - an
analytical abstract in Italian.
Savants, translators, scholars or pilgrims, humanists, illuminists or romantics follow
a spiritual itinerary in the preisland created by a genial architect, and are influenced by
the Italian ground, watching its vestiges as an undeniable testimony for their own past.
This is the studies leitmotiv. The searching for identity unavoidably directs us to the
symbol of latinity here is the Studii Italiene revues idea.
The working technic is clearly learned. The well conceived critical apparatus
denotes scientific exactity. Never dry and abrupt, the information has a prelude a
history of the matter in discussion. There are presented viewpoints previously debated,
discussed and accomplished with arguments and documents. Method and equilibre
there are the terms that characterize the revues content.
The reactional style is figurative, without rhetoricals, connotative, at the border
betwwn lyrics and reflection.
Formally, there are the papers and pictures superior quality to be remarked.
STUDIES AND MISCELLANEA
Italy, raiul cel pmntesc / the earthly heaven as Dinicu Golescu named it, was
the destination for many Romanian men of letters, historians and artists. La terra
promessa exerted seduction and charm upon them, offered documents for the historians,
metaphor for the poets, color for the painters. The Italian adventure coincided with their
cultural-artistic accomplishment. Vibration, exaltation, mixture of centuries, connection
to declined worlds all of them are provoked by the arts, history and nature of Italy. All
of them were to say, together with Duiliu Zamfirescu, vreau s vd tot, s neleg tot, s
nu uit nimic.
The revue mentions the Romanian presence in Italy.
Among them, there is the painture Tattarescu, scholar at Accademia San Lucca in
Rome (1843-1850), known in Italy by his alegorical painting Renaterea Romniei / The
Renaissance of Romania, to whom Al. Marcu had dedicated a monography. Emil
Vrtosu made an attempt to detect the Italian influence upon his paintings.
Relying upon the documents in the archives, the same E. Vrtosu indicated that the
same aspiration was cherished by Nicolae Grigorescu. This latter required a scholarship
at Rome to the Prince tirbey and then to the caimacam Al. D. Ghica, being convinced
that the colors misteries are to be detected only there.
Alexandru Odobescu was traveler through some Italian cities, in a moment when
Rome re-becomes the metropolitan of Italianism (1870).
Another Romanian in the Italian space is Barbu Delavrancea, in whose work could
be detected Italian reflections.
An available representative for the Romanian-Italian cultural relationship is
Alexandru Vlahu.
Dora dIstria is considered by Al. Marcu as ambassador of the Romanian spirit.
As diplomat, Duiliu Zamfirescu* lives in Italy more than 15 years. The gate towards
this dreaming land is Venice, the city built on the sea that he denominates as mormnt i
rai totdeodat / grave and heaven at the same time. His correspondence is relevant for
what Italy meant for his being, for the way in which it marked him and the way he
perceived this influence.
The image of the Romanian space takes shape by the travel accounts. These
accounts are important not only for the historical information, but especially for the way
in which this spaces realities are reflected in the Westerners imagery.
Giovanni Battista de Burgo (c. 1681-1686) and Francesco Pizzagalli (1789) make
considerations regarding the political-diplomatic and economic situation, but also to
respects of the social life. Their information are studied by P. P. Panaitescu.
Al. Marcu mentions the passing of the humanist Paracelsus through the Carpathian
area.
Among those that lingered about this space is also mentioned Antonio Cosimelli
filo-Romanian and Italian officer in Transylvania to the end of the 18th century, important
for the Romanian-Italian relationships history, as author of the literary composition
Poemation (published in the original shape), where he praised the heroism of the sons
of Mars on the Rodna Valley.
The Venetian Giovanni Schiavoni is profesorul de zugrvitur / the teacher of
painting at the Academia Mihilean (1837-1838; 1841-1843).
Preziosi is the traveller artist, unknown to the Italian history of painting, present in
the Romanian principalities in the first years of ruling of Charles I (1868-1869). His
The Italian Hour on the Radio presents different Italian contemporary respects
(the demographic policy, the fascist press, the Italian autarchy, etc.), the Italian music,
biographies of different Italian writers.
The Theatre and Literary Debates section promotes the theatral manifestations, the
activities of the Leonardo Society, the courses at the People University Nicolae Iorga
at Vlenii de Munte.
The Varia section announces different commemorations and offers information
regarding the activity of some cultural societies (Dante Aligheri, Leonardo, The
Academic Association Vasile Prvan, The Universal Association of the Friends of the
Italian Arts, Science and Literature, The Romanian Committee for Action for the
Romes Universality, The Italian-Romanian Friendship Association, The ItalianRomanian Center of Corporatist Studies, The Center of Studies on the Renaissance,
The Romanias friends in Rome Association).
There are also to be detected the participation of some students at the courses at the
University for Foreigners in Perugia and their housing and their passing through Venice,
at Casa Romena, under the professor Nicolae Iorgas care.
Anchored in reality, this rubric unavoidably becomes an echo of the epochs events.
Thus, Studii Italiene notices also political events: the aniversary of the birth of the King
Victor Emmanuel III; the constitution of a feminine fascist universitary group at Braov;
the introduction of the obligation of the Italian language in the theoretical, commercial
high school and in the normal school; the visit of different Italian ministers; the
constitution of Dopolavoro Italiano Organisation in Bucharest.
This exhaustive presentation made an attempt to emphasize the frequency, intensity
and dinamic of the Romanian-Italian cultural and scientific contacts. The revue that we
had into consideration, that is Studii Italiene represents a starting point for these
contacts. Moreover, it denotes a pattern of proffesional abbnegation for the idea of a
cultural generation, as Mircea Eliade named his generation, and of Alexandru Marcu,
the soul of the inter-war Romanian Italianistics.
Whether you intend to utilize it in scientific purposes, indicate the source: either this
web address or the Annuario. Istituto Romeno di cultura e ricerca umanistica 4
(2002), edited by erban Marin, Rudolf Dinu and Ion Bulei, Venice, 2002
George LZRESCU, coala Romn din Roma, Bucharest: Editura Enciclopedic, 1996.
Ion BULEI, " La casa Romena di Venezia", Annuario dell'Istituto Romeno di Cultura e
Ricerca Umanistica di Venezia 1 (1999): 11-19.
Ramiro ORTIZ, "Institutul Italian de Cultur", Roma 7 (1927), 1: 42-45.
The press organ: L'Europa Orientale, Rome, 1-22 (1921-1942); the Romanian section
revue: Studi Romeni, Roma, 1-4 (1927-1930). Carlo TAGLIAVINI, the director of this
review, wrote a history of the Italian culture in Romania, In Rumania, Rome: Societ
Nazionale Dante Alighieri, 1940.
See SI [hereafter, SI], the "Cultura Italian n Romnia [The Italian Culture in Romania]"
rubric, the "nvmnt [Education]" section.
Veronica TURCUS, Bibliografia istoric romno-italian (Bibliografie selectiv).
Evoluia publicaiilor istorice romno-italiene pn n 1996. Bibliografia storica romenaitaliana, 2 vols., Cluj-Napoca: Presa Universitar Clujean.
Ecaterina CARP, Italia n opera lui Alexandru Odobescu (BA thesis), SI 8 (1941) :
129-159.
Olimpia ILIE, Reflexe italiene n opera lui Barbu Delavrancea (BA thesis), SI 8
(1941) : 161-171.
Constantin STANESCU, Alexandru Vlahu i Italia , SI 10 (1943) : 229-245.
Al. MARCU, Dora d"Istria reprezentant a intelectualitii romneti , SI 5 (1938) :
157-160. Nicolae IORGA, Despre Dora d"Istria , Revista Istoric 21 (1935), 4-6 :
103-104 refers to the work of the Venetian historian Bartolomeo Ceccheti, Bibliografia
della principesa Elena Ghika, Dora dIstria, published in 1868 ; see also the review, in SI
9 (1943) : 206 ff., of the work of A. VASCULESCU, Dora dIstria, Bucharest : Cartea
Romneasc, [1941]. Al. Marcus article is also referred by Cristia MAKSUTOVICI, Un
nume pe nedrept uitat : Dora dIstria, Bucharest, 1997 : 86-88.
* Duiliu Zamfirescu is secretary of legation in Rome, 1888-1906, with an interruption
between 1892 and 1894, when he is transferred to the legations in Athen and then
Brussels.
RARINCESCU, Duiliu Zamfirescu i Italia , SI 1 (1934) : 37-77.
IDEM, Italia n corespondena lui Duiliu Zamfirescu cu Titu Maiorescu , SI 3 (1936) :
193-197.
P. P. PANAITESCU, Doi cltori italieni necunoscui, n arile noastre , SI 1 (1934) :
1-10.
Al. MARCU, Medicul umanist Paracelsus n prile noastre (sec. XVI) , SI 8 (1941) :
189 ff.
Iosif E. NAGIU, Antonio Cosimelli , SI 4 (1937) : 129-143. See Julin MOISIL,
Biografia cpitanului Anton Cosimelli i opera sa Poemation de Secunda Legione
Valachica. Poema Regimentului al II-lea Grniceresc Nsudean. Tiprit pentru ntiai
dat n limba latin n anul 1768 sub pseudonimul Comes Silvius Tannoli. Traducerea n
limba romn (n 1925) de Vasile Bichigean, fost director al liceului G. Cobuc din
Nsud , excerpt from Arhiva Somean 25 (1939), signalled in SI 7 (1940) : 233, in the
nsemnri Bibliografice rubric.
H. BLAZIAN, Giovanni Schiavoni , SI 5 (1938) : 117-128, 12 pictures. See also the
reviews in SI 5 (1938) : 174-177 and 8 (1941) : 191 ff. To the works issued by Gh.
OPRESCU, Pictura romneasc n secolul al XIX-lea, Bucharest : Fundaia pentru
Literatur i Art Regele Carol II , 1937 and BLAZIAN, Giovanni Schiavoni,
Bucharest : Imprimeria Naional, 1939.
Alexandru BUSUIOCEANU, Acuarelele lui Preziosi , SI 1 (1934) : 11-19, 16
pictures ; IDEM, Preziosi, Bucharest : Marvan, 1935 mentioned in SI 2 (1935) : 238 in
the nsemnri Bibliografice rubric. See also PREZIOSI, Bucuretii n 1869,
Bucharest : Luceafrul, 1936, in SI 2 (1935) : 244.
* Al. Busuioceanu taught the course of Italian Art History at the Faculty of Letters and
Philosophy in Bucharest, in the academic year 1939-1940, according to SI 7 (1940) : 242.
Alice MARCU, Pentru istoricul catedrei de italian de la Universitatea din Bucureti ,
SI 4 (1937) : 145-146.
Al. MARCU, Profesul G. Al. Abbeatici la Bucureti (1848-1862) , SI 3 (1936) : 177180 ; IDEM, Un manual de conversaie italian din 1846 , SI 6 (1939) : 165-168.
SI 1 (1934) : 189.
SI 1 (1934) : 179 ; 2 (1935) : 249.