Professional Documents
Culture Documents
/
The Folly / Ivan Vladislavic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Private Life / Josep Maria de Sagarra / Mary Ann Newman . . . . . . . . . . . . . . .
Tristano Dies: A Life / Antonio Tabucchi / Elizabeth Harris . . . . . . . . . . . . . . .
A General Theory of Oblivion / Jos Eduardo Agualusa / Daniel Hahn . . . . . . .
Broken Mirrors / Elias Khoury / Humphrey Davies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absolute Solitude / Dulce Mara Loynaz / James OConnor . . . . . . . . . . . . . . .
The Child Poet / Homero Aridjis / Chloe Aridjis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Newcomers / Lojze Kovac ic / Michael Biggins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Birds / Tarjei Vesaas / Torbjrn Stverud and Michael Barnes . . . . . . . . . 1
Distant Light / Antonio Moresco / Richard Dixon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Something Will Happen, You ll See / Christos Ikonomou / Karen Emmerich . .
My Struggle: Book Five / Karl Ove Knausgaard / Don Bartlett . . . . . . . . . . . . .
Wayward Heroes / Halldr Laxness / Philip Roughton . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
, , . . . . . . . . . . .
The Folly
by
ivan vladislavic
September
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Private Life
by
a rc h i p e l a go b o o k s
Private Life holds up a mirror to the moral corruption in the interstices of the
Barcelona high society Sagarra was born into. Boudoirs of demimonde tramps, card
games dilapidating the fortunes of milquetoast aristocrats and how they scheme
to conceal them fading manors of selfish scions, and back rooms provided by
social-climbing seamstresses are portrayed in vivid, sordid, and literary detail. The
novel, practically a roman--clef for its contemporaries, was a scandal in . The
s edition was bowdlerized by Francos censors. Part Lampedusa, part Genet, this
translation will bring an essential piece of th-century European literature to the
English-speaking public.
Considered a Catalan Balzac, JOSEP M A R I A DE SAG A R R A journalist, theater
critic, translator, poet, essayist, and novelist was a force of nature and one of the
most revered and loved voices of Catalan literature. His translated works include
Dantes Divine Comedy and plays by Shakespeare, Molire, and Gogol. He was a
member of the Institute of Catalan Studies, the Academy of Letters, the General
Council of Authors of Spain, and the council of the Grand Cross of the Civil Order
of Alfonso X the Wise.
is the former Director of the Catalan Center at New York
University, which was an affiliate of the Institut Ramon Llull. She is a translator, editor, and writer on Catalan culture. In addition to Sagarra, she has translated Xavier
Rubert de Vents, Quim Monz, and Josep Carner, among others. Newman is the
Executive Director of the Farragut Fund for Catalan Culture in the U.S.
M A RY A N N NE W M A N
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
antonio tabucchi
elizabeth harris
September
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
A General Theory
of Oblivion
by
daniel hahn
December
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
On the eve of Angolan independence, an agoraphobic woman bricks herself into her
Luandan apartment for years, living off vegetables and pigeons, burning her furniture and books to stay alive and writing her story on the apartments walls. Almost
as if were eavesdropping, the history of Angola unfolds through the stories of those
Ludo sees from her window. The outside world slowly seeps into her life through
snippets on the radio, voices from next door, glimpses of a man fleeing his pursuers,
and a note attached to a birds foot. One day she meets Sabalu, a young boy from the
street who climbs up to her terrace, and friendship grows.
JOS E DUA R DO AGUA LUSA ,
a writer and journalist, is one of the leading literary voices in Angola and the Portuguese language today. Also available in English
are: Creole (), winner of the Portuguese Grand Prize for Literature; The Book of
Chameleons (), which won the Independent Foreign Fiction Prize; My Fathers
Wives (), and Rainy Season (). He lives in Angola, Brazil, and Portugal.
DA N I E L H A H N is the author of a number of works of non-fiction, including The
Tower Menagerie and The Ultimate Book Guide, a series of reading guides for youth,
the first volume of which won the Blue Peter Book Award. He has also translated the
work of Jos Lus Peixoto, Philippe Claudel, Mara Dueas, Jos Saramago, Eduardo
Halfon, Gonalo M. Tavares, and Corsino Fortes, among others. A former chair of
the U K s Translators Association, he is currently National Programme Director of
the British Centre for Literary Translation.
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Broken Mirrors
by
elias khoury
translated from the Arabic by
humphrey davies
January
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
Karim returns to Lebanon, his family, and his past after ten years in France. Back
in Beirut, Karim reacquaints himself with his brother, Nassim, now married to his
former love, Hind, and old friends from the leftist political circles within which he
once roamed under the nom de guerre Sinalcol. By the end of his six-month stay, he
has been reintroduced to the chaos of cultural, religious, and political battles that
continue to rage in Lebanon. Overwhelmed by the return, Karim is forced to contemplate his identity and his place in Lebanons history. The story of Karim and his
family is born of other stories that intertwine to form an imposing fresco of Lebanese
society over the past fifty years.
E L I A S K HOU RY ,
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Absolute Solitude
by
james oconnor
February
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
poetry
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
In the poetry of Homero Aridjis there is the gaze, the pulse of the
poet, the discontinuous time of practical and rational life and the
continuity of desire and death: there is the poets primal truth.
Octavio Paz
The poetry of Homero Aridjis is a symbol of love. His work is very
beautiful, above all, his style is very original, very novel.
Juan Rulfo
homero aridjis
translated from the Spanish by
chloe aridjis
February
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
poetry
a rc h i p e l a go b o o k s
The Child Poet is a celebration of the poets life before . Imminent fatherhood
helped revive memories that, for two decades, had lain dormant. This work, narrated
in a succession of interconnected vignettes, provides a portrait of Homero Aridjis
in his pre-poet years, when sights and sensations were still delivered at their purest,
when each day brought new perceptions of his mother and his father, and when every
villager in Contepec formed part of a personal mythology. The Child Poet is an evocative memoir of a childs dreams, in a stunning translation by the authors daughter.
One of Latin Americas foremost literary figures, HOM E RO A R IDJIS was born in
Contepec, Michoacn, Mexico. He has published forty-five books of poetry and
prose, translated into more than fifteen languages. Formerly Mexican Ambassador to
Switzerland, the Netherlands, and U NE SCO , during six years he was president of
PEN International and is now president emeritus. As founder and president of the
Group of , an environmentalist association of writers, artists, and scientists, he
has received awards from the United Nations, the Orion Society, Mikhail Gorbachev
and Global Green USA , and the Natural Resources Defense Council.
CH LOE A R IDJIS was born in New York and grew up in the Netherlands and Mexico
City. After receiving a BA from Harvard, she went on to receive a PhD in nineteenthcentury French poetry and magic shows at Oxford. Her novel Book of Clouds was
published in eight countries and won the French Prix du Premier Roman tranger.
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Newcomers
by
lojze kovac ic
translated from the Slovenian by
michael biggins
March
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
The first volume of this three-part autobiographical series begins in with the
expulsion of the Kovac ic family from Switzerland and their eventual settlement in
the fathers home country of Slovenia. Narrated by a ten-year-old boy, Newcomers
describes a familys journey with prescient naivet. Before leaving their home, the
boy imagines his fathers country as one of beauty and fairytales, but as they make
their way to their land of exile, the family realizes that any efforts to make this place
a home will be in vain. Confronted by misery, hunger, and hostility, the young boy
refuses to learn Slovenian and falls silent, while his surroundings become a social,
cultural, and mental abyss.
LOJZ E KOVAC IC was born in Basel in to a German mother and Slovenian
father. In , the family was exiled to Slovenia, where Kovac ic lived until his death
in . He is considered one of Slovenias most significant authors of the th
century, and has been compared to great Central European writers such as Danilo
Ki, Sndor Mrai, Imre Kertsz and Ismail Kadar. His work, which has now
been rediscovered in several countries, consists of ten novels, novellas, essays, and
childrens books.
has translated works by a number of Slovenias leading contemporary writers. He currently curates the library collections for Russian and East
European studies and teaches in the Department of Slavic Languages and Literatures,
both at the University of Washington in Seattle.
MICH A E L BIG GI NS
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
TA RJE I V E SA A S
The Birds
by
tarjei vesaas
translated from the Norwegian by
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
A national literary treasure, a writer who, once you read him, you
cant escape.
Roberto Savianos
This small enchanting book is a modern De rerum natura of lyrical biology. Moresco is not only one of the greatest Italian writers,
he is also the ultimate poet.
Massimiliano Parente, Il Giornale
Distant Light
by
antonio moresco
translated from the Italian by
richard dixon
A man lives in total solitude in an abandoned mountain village. But a mystery disturbs
his isolation: each night at the same hour a distant light appears on the far side of the
valley. What is it? Someone in another deserted village? A forgotten street lamp? An
alien being? Finally, the man is driven to discover its source. There he finds a young
boy who also lives alone in a house in the midst of the forest. But who really is this
child? The answer at the secret heart of this novel is both uncanny and profoundly
touching. Antonio Morescos Little Prince is a moving meditation on life and the
universe we inhabit. Moresco reflects on the solitude and pain of existence, but also
on what man shares with his surroundings, living and dead.
A NTON IO MOR E SCO s debut book of short stories, Clandestinit appeared in .
He received the Premio Andersen for his childrens book Le favole della Maria
(Marias Fables) and the Premio Napoli award for literary achievement. The
German translation of his Gli Esordi received the Leipzig Book Fair Prize in . The
Financial Times described Morescos trilogy as a masterpiece that raises Moresco to the
heights of Italian literature, placing him in a line that moves beyond postmodernity.
has translated work by Umberto Eco, Robert Calasso, and poetry
by Franco Buffoni, Eugenio De Signoribus, and Alba Donati. He lives in Italy.
R ICH A R D DI XON
March
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN: ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
christos ikonomou
translated from the Greek by
k aren emmerich
April
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
Ikonomous stories convey the plight of those worst affected by the Greek economic
crisis laid-off workers, hungry children. In the urban sprawl between Athens and
Piraeus, the narratives roam restlessly through the impoverished working-class quarters located off the tourist routes. Everyone is dreaming of escape: to the mountains,
to an island or a palatial estate, into a Hans Christian Andersen story world. What
are they fleeing? The old woes gossip, watchful neighbors, the oppression and indifference of the rich now made infinitely worse. In Ikonomous concrete streets, the
rain is always looming, the politicians slogans are ignored, and the police remain a
violent, threatening presence offstage. Yet even at the edge of destitution, his men
and women act for themselves, trying to preserve what little solidarity remains in a
deeply atomized society, and in one way or another finding their own voice. There
is faith here, deep faith though little or none in those who habitually ask for it.
was born in Athens in . He has published two collections of short stories, The Woman on the Rails () and Something Will Happen,
You ll See (). Something Will Happen, You ll See won the prestigious Best Short
Story Collection State Award and became the most reviewed Greek book of .
CHR ISTOS IKONOMOU
K A R E N E M M E R ICH s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
by
don bartlett
April
pages
$ trade cloth
ISBN : ----
fiction
As a nineteen-year-old, Karl Ove moves to Bergen and invests all of himself in his
writing. But his efforts get the opposite effect he wants it so much that he gets
writers block. At the same time, he sees his friends, one-by-one, publish their debuts.
He suspects that he will never get anything published. Book Five is also a book about
strong new friendships and a shattering love affair. Then one day Karl Ove reaches
two crucial points in his life: his father dies, and shortly thereafter, he completes his
first novel.
K A R L OV E K NAUSG A A R D was born in Norway in . His debut novel Out of the
World won the Norwegian Critics Prize and his A Time for Everything was a finalist
for the Nordic Council Prize. For My Struggle: Book One, Knausgaard received the
Brage Award. My Struggle: Book One was a New Yorker Book of the Year and
Book Two was listed among The Wall Street Journal s Books of the Year. In ,
Book Three was named a New York Times Notable Book of the Year. My Struggle is a
New York Times Best Seller and has been translated into more than fifteen languages.
Knausgaard lives in Sweden with his wife and four children.
DON BA RT L ET T has translated dozens of books from the Norwegian and the
Danish. His translations include Its Fine by Me and Ashes in My Mouth, Sand in My
Shoes by Per Petterson, as well as the fiction of Jo Nesb and Gunnar Staalesen. He
lives in Norwich, England.
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Laxness brought the Icelandic novel out from the sagas shadow . . .
to read Laxness is also to understand why he haunts Iceland he
writes the unearthly prose of a poet cased in the perfection of a
shell of plot, wit, and clarity.
The Guardian
Laxness is a beacon in twentieth-century literature, a writer of
splendid originality, wit, and feeling.
Alice Munro
Wayward Heroes
by
halldr laxness
translated from the Icelandic by
philip roughton
September
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
Published in ,Wayward Heroes is part of the body of work for which Laxness was
awarded the Nobel Prize in . It is a masterfully written tragicomedy about the
oath-brothers Thorgeir and Thormod, inspired by the old Icelandic sagas. The brothers fight for glory, raid for treasure, and seduce women against the backdrop of a new
cult of Christianity. But where the old sagas depict their heroes as glorious champions,
Laxness does the opposite. As Thormod avenges Thorgeirs death, he demonstrates
the senselessness of violence and the endlessly cyclical nature of obsession.
H A L L DR L A X N E SS () is the undisputed master of modern Icelandic
fiction. He was awarded the Nobel Prize in Literature in for his vivid epic power
which has renewed the great narrative art of Iceland. His body of work includes
novels, essays, poems, plays, stories, and memoirs: more than sixty books in all. His
works available in English include Independent People, The Fish Can Sing, World
Light, Under the Glacier, Icelands Bell, Paradise Reclaimed, and The Great Weaver
from Kashmir.
PH I L I P ROUGH TON s translation of Icelands Bell received the AmericanScandinavian Foundation Translation Prize in and second prize in the
BCL A John Dryden Translation Competition. His translations include Halldr
Gumundssons The Islander: A Biography of Halldr Laxness and Halldr Laxness
The Great Weaver from Kashmir.
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
recently published
Brimming with life and intelligence . . . Sait Faik is a masterful
storyteller and a passionate flneur. He has the keenest eye and
the softest heart for quirkiness, loneliness, and love. It feels like
nothing can surprise him and yet his writing is utterly riveting
and full of surprises.
Elif Shafak
A Useless Man:
Selected Stories
by
Sait Faik Abasyanks stories celebrate the natural world and trace the plight of iconic
characters in society: ancient coffeehouse proprietors and priests, dream-addled fishermen and poets of the Princes Isles, lovers and wandering minstrels of another
time. Many stories are loosely autobiographical and deal with Sait Faiks resistance
to social convention, the relentless pace of westernization, and the slow but steady
ethnic cleansing of his city. Beautifully translated by Maureen Freely and Alexander
Dawe, A Useless Man is the most comprehensive collection of Sait Faiks stories in
English to date.
Considered Turkeys Chekhov, SAIT FAIK ABASIYANIK () wrote twelve
books of short stories, two novels, and a book of poetry. Born in Adapazar, he spent
much of his twenties in Europe before returning to Turkey, where he began to publish
his stories. He is still greatly revered: Turkeys most prestigious short story award
carries his name and nearly every Turk knows by heart a line or a story by Sat Fak.
is a writer, translator, senior lecturer at Warwick University,
and the president of English PEN. Translator of five books by Orhan Pamuk, Fethiye
Cetins My Grandmother, and with Alexander Dawe Ahmet Hamdi Tanpnars
The Time Regulation Institute, she is active in various campaigns to champion free
expression. She has been a regular contributor to The Guardian, The Observer, The
Independent, and The Sunday Times for two decades. Her novels include Sailing
Through Byzantium, Enlightenment, and The Other Rebecca.
M AU R E E N F R E E LY
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
recently published
[A] welcome return to Tabucchi at his best.
Tim Parks, The New York Review of Books
Each of Tabucchis pieces feels like a treasure, a small gift or sweet to
be unwrapped gleefully . . . Time Ages in a Hurry is a collection that
showcases not only Tabucchis intelligence but also his wisdom.
The Harvard Crimson
by
antonio tabucchi
All of Tabucchis characters struggle to find routes of escape from a present that is
hard to bear, and from places in which political events have had deeply personal
ramifications for their own lives. Each of the nine stories in Time Ages in a Hurry is
an imaginative inquiry into something hidden or disguised, which can be uncovered
not by reason but only by feeling and intuition. Disquieted and disoriented yet utterly
human in their loves and fears, the characters in these vibrant and often playful stories
suffer from what Tabucchi once referred to as a corrupted relationship with history.
A NTON IO TA BUCCHI was born in Pisa in and died in Lisbon in . A master
of short fiction, he won the Prix Mdicis tranger for Indian Nocturne, the Italian
PEN Prize for Requiem: A Hallucination, the Aristeion European Literature Prize
for Pereira Declares, and was named a Chevalier des Arts et des Lettres by the French
Government. Tabucchis other works include The Flying Creatures of Fra Angelico, The
Woman of Porto Pim, Letter from Casablanca, and The Edge of the Horizon.
is the author of two novels, The Archivist and Thirty-Three
Swoons. Her work has appeared in PE N America, The Common, A Public Space, and
elsewhere. She has co-translated numerous poems by Giampiero Neri and served as
Judge of the Poetry in Translation Prize at the PE N American Center. Cooley
is a professor of English at the University of Adelphi and teaches in the Bennington
Writing Seminars M FA program.
M A RT H A COOL E Y
April
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
A N TON IO ROM A N I s
recently published
I would recommend this magnificent, generous presentation of
Corsino Fortess work to anyone who enjoys grappling with the
poignant, the sensuous, and the esoteric.
The Asymptote Journal
Though not overtly political, the images in these poems reverberate with approaching
renewal drums surround the island, dead caravels await revival, children scatter
seeds near the quiet strings of instruments. Growing out of a Modernist tradition
yet composing with a distinctly singular vision, Fortes excavates the gut, heart, and
mind, giving us vivid and often hallucinatory glimpses of the land, sea, and people
of Cape Verde. This first substantial English-language collection pulls from Fortes
entire body of work.
Selected Poems of
Corsino Fortes
by
corsino fortes
translated from the Portuguese by
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
recently published
With each volume of My Struggle that is published in English,
Knausgaard emerges more clearly, in all his human ambiguity.
Volume Four presents a portrait of the artist as a young man,
marinated in alcohol and sexual failure. It is awkward, painful,
occasionally shocking and often very funny, particularly if you
have ever been (or known) a teenage boy.
Hari Kunzru
Knausgaard perfectly captures the heady mixture of elation and
confusion to be found in late adolescence . . . My Struggle remains
addictive, intensely funny and intensely serious. Like the young
man here portrayed, it is full to the brim with energy and life.
Francesca Wade, The Times Literary Supplement
by
don bartlett
April
pages
$ trade cloth
ISBN : ----
fiction
My Struggle: Book Four finds an eighteen-year-old Karl Ove in a tiny fishing village in
Northern Norway, where he has been hired as a schoolteacher and is living on his own
for the first time. When the ferocious winter takes hold, Karl Ove in the company
of the Hfjord locals, a warm and earthy group who have spent their lives working,
drinking and joking together in close quarters confronts private demons, reels from
humiliations, and is elated by small victories. In Book Four, Karl Ove must weigh
the realities of his new life as a writer against everything he had believed it would be.
K A R L OV E K NAUSG A A R D was born in Norway in . His debut novel Out of the
World won the Norwegian Critics Prize and his A Time for Everything was a finalist
for the Nordic Council Prize. For My Struggle: Book One, Knausgaard received the
Brage Award. My Struggle: Book One was a New Yorker Book of the Year and
Book Two was listed among The Wall Street Journal s Books of the Year. In ,
Book Three was named a New York Times Notable Book of the Year. My Struggle is a
New York Times Best Seller and has been translated into more than fifteen languages.
Knausgaard lives in Sweden with his wife and four children.
DON BA RT L ET T has translated dozens of books from the Norwegian and the
Danish. His translations include Its Fine by Me and Ashes in My Mouth, Sand in My
Shoes by Per Petterson, and the fiction of Jo Nesb. He lives in Norwich, England.
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
recently published
Josep Pla was a keen observer of things and places; his gaze was
alert and dry; he wrote in a style that registered both the smallest
detail and the large picture. His relationship to Catalan identity
and Spanish history was complex, often ambiguous. His relationship, however, to the scene in front of him, or the days in
which he lived, remains fascinating for its clarity, its sharpness,
its originality and its wit. On display in his work is a glittering
and sparkling sensibility.
Colm Tibn
Life Embitters
by
josep pla
translated from the Catalan by
a rc h i p e l a go b o o k s
Life Embitters is Plas Pandoras box of surprises, flitting with melancholy from one end
of the continent to the other in a constant reinvention of the short story. He collects
encounters from the streets of pre-Depression Europe: rogues and strays in boarding
houses in Barcelona, a Parisian caf-owner addicted to gambling on horses, a Greek
shipping agent fond of frogs, a flneur in St. James Park whose pleasure at the sight
of sparrows enjoying a morning tryst soon turns to horror when a penguin decides
its time for a crunchy snack. These crystalline, bittersweet stories confirm Josep Pla
as a master of irony in his portrayal of ordinary lives across Europe between the end
of the Great War and the collapse of Wall Street.
JOSEP PL As (-) immense body of fiction, travel writing, and notebooks has
only just begun to surface in English. Banned from Spain in for his criticisms of
the dictator, Pla continued to report from Russia, Rome, Berlin, and London before
returning to Madrid in . Under the Franco regime, he was internally exiled to
Palafrugell and his articles for the weekly review Destino were frequently censored.
His complete works are published in forty-five volumes.
PE T E R ROL A N D BUSH has translated works from Catalan, Spanish, and
Portuguese into English, including the work of Juan Carlos Onetti, Juan Goytisolo,
Merc Rodoreda, Ramn del Valle-Incln, Teresa Solana, Najat El Hachmi, and
Fernando de Rojas. He was awarded the Ramon Llull Literary Translation Prize for
his recent translation of Josep Plas The Gray Notebook.
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
recently published
Schoemans novel summons up grand themes, its handling of them
is subtle and sometimes mysterious, arriving at its most powerful
moments unpredictably and honestly.
Kirkus Reviews
Awaiting the light of a morning that will never come, Schoemans
narrator speaks to us as if into a mirror, tracking dreams and memories like animals into unknown and forgotten spaces. This Life
is a remarkable, ruminative novel told with the patience of the
lithosphere.
Chad Felix, WORD Bookstore
This Life
by
k arel schoeman
translated from the Afrikaans by
else silke
Set in South Africas isolated and harsh Roggeveld region and spanning four generations, This Life is a haunting evocation of the life of one woman, a family farm, a landscape, and a people. Sussie draws us close as she sifts through memories in a darkening
room, deciphering questions built up over a lifetime, making sense of her detached yet
alert role in the procession. Like the roots and branches of her own solitude, Sussies
meditation twists slowly toward the light, guided by intuition. Written with hypnotic
grace, this private elegy of release through memory is a quiet masterpiece.
K A R E L SCHOE M A N , one of South Africas most celebrated writers, is the author of
eighteen novels and numerous historical works. Schoeman has worked as a librarian
in Amsterdam and South Africa. In , he was one of only two living South African
writers to be honored with a State Presidents Award by Nelson Mandela. He has
received the Hertzog Prize, the SAU K Prize for African T V dramas, the Stats Prize
for Cultural History, and the Louis Hiemstra Prize for nonfiction.
E L SE SI L K E
May
pages
$ trade paperback
ISBN : ----
E-ISBN : ----
fiction
a rc h i p e l a go b o o k s
SAT I /Via Afrika Prize for her translation of This Life. She also won the SAT I
Prize for her translation of Chris Karstens Charlize: Lifes One Helluva Ride. She
shows her command as a translator from the first words of the biography, the judges
wrote, transforming the close connection between the compelling story and its
Afrikaans readers into an equally compelling story written for an international
audience.
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Mandarins
The Twin
My Kind of Girl
bu ddh a de va bose
Peter Altenberg is a genius of nullifications, a singular idealist who discovers the splendors of this world like cigarette
butts in the ashtrays of coffeehouses.
Franz Kafka
Tranquility
Mafeking Road
attila bartis
translated from the Hungarian by
imre goldstein
Voice Over
breyten breytenbach
Intimate Stranger
Lenz
georg bchner
translated from the German by richard sieburth
A writing book
breyten breytenbach
trade paperback isbn : 978-0-980033-09-0
e-book e-isbn : 978-1-935744-27-6
In this inspiring, insightful, and heart-warming meditation, Breytenbach has given us a masterpiece a term I use
with all due caution . . . As unpretentious as a comfortable
old shirt, this is a book to be read and reread, to be cherished by anyone who values the enlightenment found in
great poetry of all kinds.
Sam Hamill
bilingual edition
e-book e-isbn : 978-0-981955-78-0
Education by Stone
Mouroir
breyten breytenbach
trade paperback isbn : 978-0-9800330-7-6
e-book e-isbn : 978-1-935744-28-3
bilingual edition
e-book e-isbn : 978-1-935744-55-9
Blinding
Prehistoric Times
mircea c a rt a rescu
translated from the Romanian by sean cotter
As Borges said when Joyces Ulysses was published, this text
does not aspire to be a novel, but a cathedral ... A novel with
a strong original voice, a unique flavor, and well-crafted
poetic language, Blinding is a delight and a surprise, a
major discovery of this year.
The Los Angeles Review of Books
eric chevillard
translated from the French by alyson waters
Even Now
hugo claus
translated from the Dutch by david colmer
$ trade paperback isbn : 978-1-935744-88-7
e-book e-isbn : 978-1-935744-89-4
Wonder
Palafox
eric chevillard
translated from the French by w yatt mason
trade paperback isbn : 978-0-972869-24-9
e-book e-isbn : 978-1-935744-11-5
hugo claus
translated from the Dutch by michael henry heim
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Book of My Mother
albert cohen
translated from the French by bella cohen
julio cortzar
translated from the Spanish by anne m c lean
This beautiful amalgam of marvelous instances tilts
against the airy blades of empty thought with a vengeance. Equal parts tender wit, elegant aside and acid
observation, Diary of Andrs Fava, which comes to us from
the desk of one of the twentieth centurys greatest literary
explorers, is percent delight.
Laird Hunt
julio cortzar
translated from the Spanish by anne mclean
trade paperback isbn : 978-1-935744-06-1
joseph coulson
The Vanishing Moon . . . explores human frailty with the simplicity and directness of haiku . . . [and] at times achieves
the quiet beauty of William Maxwells finest work
generous, episodic, elegiac but not sentimental . . .Coulson
seems to want to bring Faulkner to Ohio. The Nation
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Eline Vere
louis couperus
translated from the Dutch by ina rilke
trade paperback isbn : 978-0-981955-74-2
e-book e-isbn : 978-0-982624-66-1
My Body and I
ren crevel
translated from the French by robert bononno
trade paperback isbn : 978-0-974968-09-4
e-book e-isbn : 978-1-935744-03-0
mahmoud darwish
translated from the Arabic by sinan antoon
He will be read more and more as the wind carries away the
ashes of the great names that preceded him.
Ezra Pound
mahmoud darwish
translated from the Arabic by ibr ahim muhawi
trade paperback isbn : 978-0-982624-64-7
e-book e-isbn : 978-1-935744-69-6
PE N Translation Prize Winner
mahmoud darwish
translated from the Arabic by catherine cobham
mahmoud darwish
translated from the Arabic by jeffrey sacks
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Ready to Burst
marguerite dur as
translated from the French by mark polizzotti
fr anktienne
translated from the French by k aiama l. glover
unai elorriaga
translated from the Basque by amaia gabantxo
trade paperback isbn : 978-0-977857-68-5
e-book e-isbn : 978-1-935744-13-9
jean giono
translated from the French by jody gladding
trade paperback isbn : 978-0-972869-28-7
e-book e-isbn : 978-0-935744-45-0
Bacacay
dominique fabre
translated from the French by jordan stump
trade paperback isbn : 978-0-977857-69-2
e-book e-isbn : 978-1-935744-10-8
PEN Translation Prize finalist
witold gombrowicz
translated from the Polish by bill johnston
$26 trade cloth isbn: 978-0-972869-29-4
trade paperback isbn : 978-0-976395-07-2
e-book e-isbn : 978-1-935744-14-6
Hyperion
Travel Pictures
heinrich heine
translated from the German by peter wortsman
trade paperback isbn : 978-0-979333-03-3
e-book e-isbn : 978-0-981987-30-9
Heine possesses that divine malice without which I cannot imagine perfection . . . And how he employs German!
It will one day be said that Heine and I have been by far the
first artists of the German language.
Friedrich Nietzsche
Funny, biting, but always tender . . . inimitably pleasurable.
Eric Banks
friedrich hlderlin
translated from the German by ross benjamin
Harlequins Millions
bohumil hr abal
translated from the Czech by stacey knecht
trade paperback isbn : 978-0-981955-73-5
e-book e-isbn : 978-1-935744-44-3
Mama Leone
Fossil Sky
miljenko jergovic
translated from the Croatian by david williams
david hinton
Miljenko Jergovic is a superb stylist . . . He manages to convey vivid and emotionally rich pictures of everyday life
with even the slightest of rhetorical flourishes . . . David
Williams has done a superb job of translating these stories.
They are bound to amuse and entertain.
Bojan Tunguz
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Sarajevo Marlboro
White Masks
miljenko jergovic
translated from the Croatian by stela tomaevic
elias khoury
translated from the Arabic by maia tabet
Yalo
As Though She Were Sleeping
elias khoury
translated from the Arabic by marilyn booth
trade cloth isbn : 978-1-935744-02-3
e-book e-isbn : 978-1-935744-34-4
elias khoury
translated from the Arabic by peter theroux
trade cloth isbn : 978-0-979333-04-0
e-book e-isbn : 978-1-935744-00-9
elias khoury
translated from the Arabic by humphrey davies
peter wortsman
. . . few have held to the light the myths, tales, and rumors
of both Israel and the Arabs with such discerning compassion. In Humphrey Daviess sparely poetic translation,
Gate of the Sun is an imposingly rich and realistic novel, a
genuine masterwork.
Lorraine Adams, The New York Times Book Review
a rc h i p e l a go b o o k s
My Struggle
a rc h i p e l a go b o o k s
abdellatif la bi
translated from the French by
andr naffis-sahely
The great power and subtlety of the work lies in the fine
balance it strikes between that Peter Panlike sensitivity,
vulnerability, and imagination, and the brutality of the real
world, history, and politics. The Daily Star (Lebanon)
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
halldr la xness
translated from the Icelandic by philip roughton
trade cloth isbn : 978-0-979333-08-8
e-book e-isbn : 978-0-981987-36-1
Laxness habitually combines the magical and the mundane, writing with grace and a quiet humor that takes
a while to notice but, once detected, feels ever present.
All his narratives . . . have a strange and mesmerizing
power, moving almost imperceptibly at first, then with
glacial force.
The Los Angeles Times
pierre michon
translated from the French by
jody gladding & elizabeth deshays
trade paperback isbn : 978-0-972869-21-8
e-book e-isbn : 978-1-935744-70-2
2009 French-American Foundation/Florence Gould
Translation Prize winner
Small Lives
Stroke by Stroke
henri michaux
translated from the French by richard sieburth
with illustrations by the author
trade paperback isbn : 978-0-976395-05-8
a rc h i p e l a go b o o k s
The Eleven
pierre michon
translated from the French by
jody gladding & elizabeth deshays
trade paperback isbn : 978-1-935744-62-7
e-book e-isbn : 978-1-935744-63-4
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Musils originality of mind and perfectionism of temperament are evident throughout these pieces, which range
from delicately enameled miniature portraits of the natural
world to casual yet trenchant little essays and parables on
art, culture, kitsch, psychoanalysis, and even feminism.
The Christian Science Monitor
robert musil
translated from the German by peter wortsman
gr ard de nerval
translated from the French by richard sieburth
Poems
cyprian norwid
translated from the Polish by danuta borchardt
trade paperback isbn : 978-1-935744-07-8
e-book e-isbn : 978-1-935744-53-5
Poignant . . . flows onto the page with a melodic rush conveyed in Borchardts nuanced rhymes and assonances . . .
off the page leaps surprise after surprise.
Bill Marx, The Arts Fuse
novalis
translated from the German by r alph manheim
illustrated by paul klee
There are two poets at work in the body of this mysterious
and transporting book, one using language, the other line.
And what an intriguing, epoch-spanning duet they form.
Donna Seaman, Speakeasy
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Moscardino
enrico pea
translated from the Italian by ezr a pound
introduction by mary de r achewiltz
trade paperback isbn : 978-0-974968-03-2
e-book e-isbn : 978-1-935744-46-7
Spring Tides
jacques poulin
translated from the French by sheila fischman
trade paperback isbn : 978-0-977857-64-7
fr ancis ponge
translated from the French by lee fahnestock
jacques poulin
translated from the French by sheila fischman
trade paperback isbn : 978-0-981955-70-4
Auguste Rodin
Mister Blue
jacques poulin
translated from the French by sheila fischman
The writer hiding from the world in his house on the beach
is as shy and charming and friendly as this light, generous,
refreshing novel.
Nick DiMartino, Shelf Awareness
a rc h i p e l a go b o o k s
Diaries of Exile
To Mervas
yannis ritsos
translated from the Greek by k aren emmerich &
edmund keeley
Job
joseph roth
translated from the German by ross benjamin
trade paperback isbn : 978-0- 982624-60-9
e-book e-isbn : 978-1-935744-35-1
Joan Acocella
new poems
tadeusz rzewicz
translated from the Polish by bill johnston
trade paperback isbn : 978-0-977857-63-0
e-book e-isbn : 978-1-935744-50-4
National Book Critics Circle Poetry Award finalist
elisabeth rynell
translated from the Swedish by
victoria hggblom
yuri rytkheu
translated from the Russian by
ilona yazhbin chavasse
trade cloth isbn : 978-0-974968-07-0
trade paperback isbn : 978-0-977857-61-6
e-book e-isbn : 978-1-935744-47-4
Kiriyama Pacific Rim Prize Notable Book
Rarely has humanitys relationship to nature been so beautifully and vividly depicted . . . It recalls, in both substance
and style, the best work of Jack London and Herman Melville, and it is a novel in the grandest sense of the word.
Neal Pollack
yuri rytkheu
translated from the Russian by
ilona yazhbin chavasse
trade paperback isbn : 978-0-981987-31-6
e-book e-isbn : 978-1-935744-36-8
Poems (-)
miltos sachtouris
translated from the Greek by k aren emmerich
trade paperback isbn : 978-0-976395-06-5
e-book e-isbn : 978-1-935744-40-5
National Book Critics Circle Poetry Award finalist
Firefly
severo sarduy
translated from the Spanish by mark fried
wilma stockenstrm
translated from the Afrikaans by j. m. coetzee
trade paperback isbn : 978-1-935744-92-4
e-book e-isbn : 978-1-935744-93-1
Emblems of Desire
antonio tabucchi
translated from the Italian by tim parks
a rc h i p e l a go b o o k s
[Tabucchis] prose creates a deep, near-profound and sometimes heart-wrenching nostalgia and constantly evokes the
pain of recognizing the speed of lifes passing . . .Wonderfully thought-provoking and beautiful.
Alan Cheuse, NPRs All Things Considered
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
There is in Tabucchis stories the touch of the true magician, who astonishes us by never trying too hard for his
subtle, elusive, and remarkable effects.
The San Francisco Examiner
antonio tabucchi
translated from the Italian by tim parks
A Mind at Peace
magdalena tulli
translated from the Polish by bill johnston
Flaw
magdalena tulli
translated from the Polish by bill johnston
trade paperback isbn : 978-0-979333-01-9
e-book e-isbn : 978-1-935744-38-2
marina tsvetaeva
translated from the Russian by
christopher whyte
In Red
A poet of genius.
magdalena tulli
translated from the Polish by bill johnston
Vladimir Nabokov
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
Moving Parts
magdalena tulli
translated from the Polish by bill johnston
trade cloth isbn : 978-0-976395-00-3
e-book e-isbn : 978-1-935744-39-9
Three Generations
Georg Letham
ernst weiss
translated from the German by joel rotenberg
$17 trade papberback isbn : 978-0-980033-03-8
e-book e-isbn : 978-0-982624-65-4
Best Translated Book Award finalist,
yom sang-seop
translated from the Korean by yu youngnan
trade paperback isbn : 978-0-977857-62-3
e-book e-isbn : 978-1-935744-41-2
The novel, filled with gossip and family intrigues as scandalous as any contemporary soap opera, reads deliciously
like a Dostoevsky novel or Les liaisons dangereuses meets
Koreas traditional middle class.
KoreAm
This is a poet obsessed by love, love in all its joy and passion, love in its darkness, its pain, and its desperation . . .
This collection is not only an important contribution to
Spanish-language poetry in translation, it is a passionate
joy to read. Laverne Frith, New York Journal of Books
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
forthcoming
forthcoming
La Oculta
Kin
by hctor a ba d faciolince
translated from the Spanish by a nne mcle a n
by miljenko jergov ic
translated from the Croatian by
Catastrophes
by br ey ten
brow ner
by fr a nz k a fk a
translated from the German by peter
br ey tenbach
by h a r k a itz c a no
translated from the Basque by a m a i a
ga ba nt xo
by m a r ie v ieu x ch au v et
translated from the French by k a i a m a
by sr en k ier k eg a a r d
translated from the Danish by morten
l. glov er
essays by k a r l ov e k nausg a a r d
translated from the Norwegian by don ba rtlet t
by paulina chizi a ne
translated from the Portuguese by dav id brook sh aw
Ultravocal
by fr a nk tienne
translated from the French by k a i a m a
by k a r l ov e k nausg a a r d
translated from the Norwegian by don
l. glov er
by k a r l ov e k nausg a a r d
translated from the Norwegian by don
scheindlin
by w iesaw m ys li wsk i
translated from the Polish by bill
lew is
by i va ilo petrov
translated from the Bulgarian by a ngel a
k necht
rodel
Who I Am
by a ntonio ta bucchi
translated from the Italian by eliz a beth
k necht
h a r r is
johnston
Wolf Hunt
by bohumil hr a ba l
translated from the Czech by stacey
ba rtlet t
Horizon
Angel of Oblivion
by bohumil hr a ba l
translated from the Czech by stacey
ba rtlet t
hi jensen
by m aja h a der l a p
translated from the German by tess
wortsm a n
Pearls on a Branch:
Arab Stories Told by Women in Lebanon Today
Twist
russell va lentino
by ta rjei v esa as
translated from the Norwegian by e l i z a be t h
dav id w illi a ms
a rc h i p e l a go b o o k s
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
rok k a n
donations/subscriptions/distribution
don at ions
su bscr i p t ions
[ ] [ ] [ ] [ ]
name
address
city
state
zipcode
[ ] Please keep me updated on new publications and events. My email address is:
e-mail address
As a subscriber to Archipelago Books you will receive each one of our new books as
soon as it is printed, weeks before it can be purchased from any bookstore or online
vendor. Books are shipped free of charge within the U.S. Also, with each yearlong
subscription, well send you any backlist title of your choice for free! Subscribers are
also eligible for special offers throughout the year.
subscriptions/donations
[ ] I would like to receive a -book subscription, plus the following backlist title of
my choice, for $:
[ ] I would like to receive a -book subscription, plus the following backlist title of
my choice, for $:
[ ] I would like to receive a three-year subscription ( titles) plus the following
backlist title of my choice, for $:
dis t r i bu t ion to t h e t r a de
soci a l m e di a
www.facebook.com/archipelagobooks
twitter: @archipelagobks
blog: www.archipelagobooks.org/category/blog
instagram: @archipelagobooks
a rc h i p e l a go b o o k s
Please make your check payable to Archipelago Books and mail with this form to
Archipelago Books, Third Street, #A, Brooklyn, N Y or donate via credit
card directly through our website: www.archipelagobooks.org.
donors
donors
Hendley, Dextra Baldwin McGonagle Foundation, Inc., Breon & Lynda Mitchell, Deborah
Pease, Henry Reese and Diane Samuels, Gloria Schoolman, Jean Stein, Catherine Tice, in
memory of John K. Tice, Jonathan A. Weiss, Alexander and Vanessa Wolff
,$,: Akashic Books, Anonymous (), David Auerbach & Nina Kang, Mark Bartlett
and Sue Hunter, Edwin Frank, David Haan, Christopher Hewat, Charles Klingman Klingman
& Susan F. Beard, Michael Lindgren & Melanie Lumia, Jen Mazza, Robert E. Mellman,
Gjertrud Schnackenberg, Vanguard Charitable Endowment Program, Peter von Ziegesar &
Hali Lee, Eliot Weinberger, Richard Zenith
$,: Anonymous (), Esther Allen, Paul Auster, Russell Banks, Jeffrey Benjamin,
Rebecca Bersohn, Joan Bingham, Breyten Breytenbach, Po Bronson, Steve Brooks, David
Bullen, Roger Celestin, Jesse Coleman & Sarah Varet, Martha Cooley & Antonio Romani,
Richard dAlbert, John Darnielle, Moyra Davey, Nicole Dewey, Charles De Wolf, Assia
Djebar, Joseph Donahue, Martin Duberman, Heather Ewing, Sheila Fischman, Christine
Fletcher, Janis Frame, Katherine Freeman, D.W. Gibson, George Gibson, Jody Gladding &
David Hinton, Global Impact, Sybil R. Golden, Michael Greenberg, Clarence Hahn, Russell
Hanks, Lawrence Harrison, Anthony Heilbut, Priscilla Heim, Edward Hill, Bob Howitt, Dan
Israel, Isaac & Rena Jonathan, Robert S. Kaplan, Paula Kartus, William Kistler, Edmund
Keeley, Harishabd Khalsa, William Kistler, Elizabeth & Adrian Kitzinger, Joanne LeedomAckerman, Katherine Lederer, Susan Leopold, Tess Lewis, Irene Lui, Manel Lleds, Stefania
Magidson, Thomas McCarthy, David J. Michael, Rick Moody, New Directions, Inc., Patrick
Nolan, Geoffrey OBrien, Other Press, James Ottaway, Zachary Pace, Marjorie Perloff, John
Phelan, Jeffrey and Lea Scherer, Gjertrud Schnackenberg, Hugh Schoolman and Franci Diniz,
Barbara Schulman, Lynne Sharon Schwartz, Jeffrey Seroy, J.L.H. Simonds, Daniel Slager,
Ellen Sturgis, Brian Symmes, Chuck Wachtel and Jocelyn Lieu, William Wadsworth, Linda
Walton, Nancy Wolff, The Wylie Agency, Anne Zinsser, Sanford Zismas & Janis Frame
$: Anonymous (), Jennifer Acker, Esther Allen, Margaret Arcese, Mary Arcese, Peter
Arcese, Terry Atwater, Jeremy Austin, Dan Barber, Jeanne Begley, Patricia A. Begley, David
a rc h i p e l a go b o o k s
Bellos, Elisabeth Beyer Grujicic, Carlisle & Company, Lauren Cerand, Jonathan Cohen,
Community Bookstore, Carol Cooper, Joe Cothrel, Joe Coulson, David and Lori Damrosch,
Susan De Witt Davie, Richard Davis, Rose DeSiano, Bill Dodd, Nicholas During, Lee
Fahnstock, Judy Feder, Paul Fingersh, Ernest Fleischer, Forrest Gander, Anne Germanacos,
Edie Grossman, Paula Haglund, Sheridan Hay, Leslie Hodgkins, Jeffrey Hoffeld, Bob Holman
& Elizabeth Murray, Laird Hunt, Natasha Jacob, Pierre Joris, Dorian Karchmar, Stephen
Kessler, Mezan Khaja, Katie Kitamura, Kaori Kitao, Nicole Krauss, James & Zara Kublin,
Samuel Lansky, Evan Lavender-Smith, Mary Lee Leggett, Sara Ellie Lesch & Gabriel Jose
Mesa, Jonathan Lethem and Amy Barrett, Stephanie Leung, Jan Heller Levi & Christoph
Keller, Donna Lewis, Donna Sydney Lewis, Dolores Loutzenhiser, George & Elizabeth Malko,
Norman Manea, Nathaniel Marunas, Dan & Caroline Mason, Terry McCoy, Sarah McNally,
Nicole Michaelis, Toril Moi, James Moore, Karen Murphy, L.A. Mutschler, J Anne OConnell,
enny Odell, Michael Palmer & Cathy Simon, Greg Phelan, Thomas & Joyanne Pierce, William
Pierce, Glen Pourciau, Francine Prose, Gregory Rabassa, Fred Ramey, Judith Rowley, Pam
& Philip Rundle, Melinda Sarafa, Julie Schaper, Rob Sikorski, Joan Silber, Ira Silverberg,
Dan Simon, Daniel Simon, Rick Simonson, John Sinclair, Jim Sitter, Ted Solotaroff, Robert
& Barbara Solow, Karen & Rick Spaulding, John Stratton, Brian Symmes, Amy Troyansky,
Stephanie Valdez, Ruth Weiner, Lawrence Weschler, Steven Yit, Eric Zahler
Up to $: Anonymous (), Betsy Lopez Abrams, Ali Jimale Ahmed, Raymond Akerson,
Edward Albee, Jennifer Alexander, Alison Bond Literary Agency, Ala Alryyes, Louise Anderson,
Rolaine Antoine, Joel Archer, Dore Ashton, Carol Ascher and Robert Pittinger, Claudia
Audi, David Auerbach, Harold Augenbraum & Carla Scheele, Balthazar, Jennifer Barber,
Phyllis Barber, Alisa Bayes, Michelle Beauclair, Michael Bedrick, Sherwood Belangia, Stuart
& Caitlin Benton, Timothy Berge, Morris Bernstein, Phyllis Bernstein, Sumit Bhardwaj,
Penelope Boehm, Jonathan Bolton, Lyudmila & Gregory Bomash, Alison Bond, Danuta
Borchardt, Anna Botta and Jim Hicks, Thomas Bowden, Donald Breckenridge, Heidi
Broadhead, Geoffrey Brock, Caroline Broderick, Deborah Brody, David Bullen, Andrew
Campbell, Steve Cannon, Jane Carr, Margaret Carson, Mieke Chew, Jessica Chia, Rachel
Chodorov, Jon Chodosh, Yue-Han Chow, Odile Cisneros, Steve Connell, Sean P. Cronin,
John Darnielle, Joan Davidson, Lydia Davis, Taylor Davis-Van Atta, Mikola Deroo, Pamela
Dick, Darby M. Dixon III, Stephen Donadio, Paul Doyle, Cathy Ducato, Stephen Donadio,
David M. Eberly, David Ebershoft, Erin Edmisson, Maria Eliades, Susanna Emmett, Lea
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
donors
donors
Endlich, Scott Esposito, Andrew Ervin, Dr. and Mrs. Barry Evans, Josh Evans, Gene Fellner,
Huguette Fetizons-Zahler, Roy Fetterly, Michael Fishlen, Boris Fishman, Eiler Nils Fleischer,
Caroline Ford, Barbara Francisco, Ruth Franklin, Thomas B. Freeman MD, Robert Freedman,
Mark Fried, Amos Friedland, Sanford Friedman, Carrie Frye, Nathan Furl, Zelimir Galjanic,
Linda Gaboriau and Herve de Fontenay, Sarah Gaddis, James Gibbons, Peter Ginna, Frances
Goldin, Todd Goldwasser, Julia Gomula, Philip Graham, Thomas Graham, Nick Greene,
Marc Groz, Yannick Guillemot, Beverly Gulogonsky, Charlotte Gusay, Marilyn Hacker, David
Haglund, Paula Haglund, Daniel Hahn, Eric Haralson, Elizabeth Harris, Susan Harris, Russell
Hartman, Robert Hass, Caroline Heald, Michael Heald, Emunah Herzog, James M. Hicks,
Catherine Higgins, Madeline Hoak, David Hobson, Henry Holman, Gavin Housley, Judith
Hoyer, Brigid Hughes, Geraldine Hunt, Christopher Iacono, Mohan & Shehnaz Jacob, Tim
Johnson, Sandra Johnson, Andy Kahan, Peggy Kamuf, Karen Kane & Randy R. Schoeneck,
Paul Kane, Rafay Khalid, Ann Kjellberg, Jutta Klein, Stephen Korpi, Paul Kozlowski,
Susie Kuenzler, Howard Landon, Mrs. Wadsworth Larson, Herbert Leibowitz, Jeffrey
Lependorf, Philip Levanthal, Beverly Levine, Todd Lester, Elsa Leviseur, Cressida Leyshon,
Julia Lichtblau, Todd Lieber, Michael Lin, Stefan Lorenzutti, Christopher Lotts, Joanne
Lyman, Benjamin Lytal, Elizabeth Macklin, James Marcus, Annamarie Marks, W. Martin,
Dr. Ingrid Martinez-Rico, Leslie Maslow, Alane Mason, Daniel E. Mason, Harry Mathews,
Heath Mayhew, James P. McCarthy and Gloria J. Peterson, Edward McAdams, Katherine
McNamara, Colin Meloy, Tony Messenger, Lawrence A. Meyerson, Susan Miller and Marc
Robinson, Honor Moore, Ragnar Naess, Mary Neagoy, Richard Newman, Jared Nicholson,
Geoffrey OBrien, John OBrien, Declan ODriscoll, Molly OHalloran, Manuel and Monica
Ortega, Susan Palsa, Bud Parr, John G. Peters, James Petersen, Dan Pope, Chad Post, Francine
Prose, Blake Radcliffe, Carol Rainey, Christine Ramadan, Emma Ramadan, Louis Reik, John
Richardson, William and Deborah Roberts, Dr. Alberto Rodriguez, Michael Rollin, Hallie
Rundle, Felix Sarver, Jeffrey Scherer. Kim & Margaret Schmidt, Yal Schlick, Elisabeth
Schmitz, Joseph Schneider, Miriam Schneider, Christine Schutt, Marian B. Schwartz, Olivia
Sears, Stephen and Amy Shapiro, Marian M. Shear, Jack Shoemaker, Joanna Siegel, Nancy
Skinner, Erin Slattery, Danuta Stachiewicz, Olga Staffen, Kristin Jensen Storey, Matt Storey,
Maria Stycos, Dylan Suher, William Swainson, Nathaniel Tarn, Miranda Tedholm, Rei Terada,
Patrick Thomas, Susan Thorman and Michael Earl Craig, Charles Tigerman, Elisabeth Tiso,
Barbara Tolley, Geraldine Tomczak, Futoshi Tomori, Tom Trow, Elsa Leviseur Ttee, Stephen
Twilley, Maximiliano Udenio, Nancy & Heinz Valtin, Stjepan Vlahovich, Ross von Burg &
Claudia Dias, Paul von Drasek, Arthur William Wadsworth, Linda Walton, Ted Warin, Judy
Wasserman, Jeff Waxman, Ivan Webster, Judy & Steve Weinberg, Evan Weingarten, Dehlia
Weinman, Jason Weiss, Christopher Winks, Bram Wispelwey, James Wood, John Woodbridge,
Peter Wortsman, Gerry Wurzburg, Charles Yu, Lila Azam Zanganeh, Alan Ziegler
a rc h i p e l a go b o o k s
Department of Culture, The Bay and Paul Foundations, The City of New York, Mary
Duke Biddle Foundation, Black Mountain Institute of U NLV, Brooklyn Arts Council,
Simon and Eve Colin Foundation, Council of Literary Magazines and Presses, the Cultural
Services of the French Embassy, Croatian Ministry of Culture, Czech Ministry of Culture,
Joseph P. Donahue Charitable Foundation Trust, Duke University Center for International
Studies, Florence Gould Foundation, Flemish Literary Fund, French Ministry of Culture,
Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature, French American Cultural
Exchange, Furthermore: a program of the J. M. Kaplan Fund, Goethe Institut InterNationes,
Google Matching Gift Program, Hungarian Book Foundation, the Icelandic Literature Fund,
JK W Foundation, Korean Literature Translation Institute, Lannan Foundation, Ramon Llull
Institute, Materials for the Arts, the Dextra Baldwin McGonagle Foundation, the Ministry of
Culture of Spain, Moon and Stars Project, National Endowment for the Arts, N YC Department
of Cultural Affairs, New York State Council on the Arts, Nimick Forbesway Foundation,
Norwegian Literature Abroad, Omaha Community Foundation, Onassis Foundation,
Peck Stacpoole Foundation, Poets & Writers, Polish Cultural Institute (New York), Polish
Book Institute (Poland), Prokhorov Fund, the Quartet Fund, the Queequeg Foundation,
Random House Matching Gift Program, Romanian Cultural Institute, T EDA : Republic of
Turkey Ministry of Culture, SODEC (Socit de dveloppement des entreprises culturelles
Qubec), Spanish Ministry of Culture, Swedish Institute, Turkish Cultural Foundation, the
Lothar von Ziegesar Foundation
w w w.a rc h i p e l a g o b o o k s.o r g
publisher
Jill Schoolman
editorial/
publicity
Kendall Storey
book design
editorial
Johanna Gustavsson
Eric Wilson
board of
directors
David Dean
Daniel Frank
Dave Haan
Violaine Huisman
Todd Lester
Tess Lewis
Florence Lui
Breon Mitchell
Rick Moody
Geoffrey OBrien
Jill Schoolman
Peter von Ziegesar
interns &
volunteers
Emely Paulino
Dan Poppick
Kathryn Toolan
Phil Yakushev
Anya Zach
advisory board
Ammiel Alcalay
Peter Arcese
Elisabeth Beyer
Martha Cooley
Joseph Coulson
Edwin Frank
Katie Freeman
William Gass
Zelimir Galjanic
David Hinton
Henry Holman
Philippe Hunt
Bill Johnston
Elias Khoury
Stacey Knecht
Ernesto Livorni
Julie Schaper
Lynne Sharon Schwartz
Richard Sieburth
Dan Simon
Daniel Slager
Jean Stein
Grard Temkine
Chuck Wachtel
William Wadsworth
Richard Wiley
Richard Zenith
ambassadors
Monica Carter,
Los Angeles
Barbara Galletly,
Austin
Amy Henry,
Nipomo, California
Ricka Kohnstamm,
Minneapolis / St. Paul
John Lie,
Berkeley
Nicholas Mantzaris,
Washington, D.C.
Peter Orner,
San Francisco
Susan Ouriou,
Calgary, Alberta
Marjorie Perloff,
Pacific Palisades
Marc Robinson,
Kansas City
Katherine Silver,
Berkeley
Levi Stahl,
Chicago
John Stratton,
Ashland, Ohio
Alex and Vanessa Wolff,
Cornwall, Vermont
a rc h i p e l a go b o o k s