You are on page 1of 19

http://www.avesderapinabrasil.com/sarcoramphus_papa.

htm

Fonte: http://virtualiaomanifesto.blogspot.com.br/2008/06/lendas-indgenas.html Acesso


de julho de 2015
Os ndios Carajs, no princpio do mundo, viviam dentro do furo das pedras. No
conheciam a Terra. Eram felizes e tinham a eternidade, vivendo at avanada velhice, s
morrendo quando ficavam cansados de viver.

Um dia, os Carajs decidiram abandonar o furo das pedras, na esperana de descobrir os


mistrios da Terra. Apenas um deles, por ser muito gordo, no conseguiu passar pelo
furo da pedra, ficando nele entalado.
Na Terra, que trazia uma escurido sem fim, os ndios percorreram todos os lugares.
Descobriram frutos e comidas. Compadecidos do companheiro que ficara entalado no
furo da pedra, levaram-lhe os mais saborosos frutos e um galho seco. Ao ver aquele
galho seco, o ndio entalado observou:
O lugar por onde vocs andam no bom. As coisas envelhecem e morrem. Veja este
galho, envelheceu. No quero ir para um lugar onde tudo envelhece. Vou voltar. E vocs
deviam fazer o mesmo!
E robusto caraj voltou para dentro da pedra. Os outros continuaram a percorrer a Terra,
que se encontrava nas trevas. Um menino caraj, junto com a amada, percorria a Terra
em busca de alimentos. Como no havia luz, a amada sangrou as mos nos espinhos,
quando colhia frutos. O menino, na escurido, comeu mandioca brava. Envenenado pela
raiz, o menino caraj deitou-se de costas, a passar mal. Vrios urubus comearam a
andar em volta do seu corpo. Um dos urubus disse:
Ele no est morto, ainda move o corpo.
Outro urubu replicou:
No, ele est morto.
Todos os urubus opinavam, uns achavam que o menino estava morto, outros achavam
que no. Para que a dvida fosse esclarecida, foi chamado o urubu-rei, com o seu bico
vermelho e penugem rala na cabea. Considerado o mais sbio dos urubus, a ave
imponente declarou:
Ele est morto.
E foi pousar na barriga do menino. Inesperadamente, o menino caraj, que se fingia de
morto, pegou o urubu-rei pelas pernas e o prendeu nas mos. A ave esperneou, debateuse, mas no se libertou das mos do menino.
Quero os mais belos enfeites. Disse o menino ao urubu-rei.
A ave, para ser libertada, trouxe as estrelas no cu como enfeites aos olhos do menino.
As estrelas eram belas, mas o mundo continuava escuro.
Quero outro enfeite.
O urubu-rei trouxe a lua. E a Terra continuava escura.
Ainda noite. Quero outro enfeite, este tambm no serve.
Ento o urubu-rei trouxe o sol. E o mundo ficou cheio de luz.

O urubu-rei ensinou ao pequeno ndio a utilidade de todas as coisas do mundo. Feliz, o


menino soltou a sbia ave. S ento o caraj se lembrou de perguntar ao urubu-rei o
segredo da juventude eterna. No alto do cu, a ave contou-lhe aquele segredo, mas
voava to alto, que todos ouviram a resposta, as rvores, os animais, menos o menino. E
por no ter ouvido o urubu-rei, todos os homens envelhecem e morrem.

http://amazone.wikia.com/wiki/Discuss%C3%A3o:A_ci
%C3%AAncia_do_urubu

Acesso em 9 de julho de 2015.

A Visita ao Cu

Verso Tenetehara
Um homem que vivia sozinho encontrou um filhote fmea de urubu-rei, que levou para casa e criou
com muito cuidado. Ao ver o filhote tomar corpo, o homem dizia Se esse bicho fosse gente
talvez pudesse fazer o que comer para mim. Quando eu voltasse da roa, acharia tudo pronto. A
jovem-urubu compreendia e ficava a olhar para ele. Certo dia, enquanto o Tenetehara trabalhava na
roa, a jovem-urubu tirou o vestido de penas e apareceu tal qual uma mulher tenetehara. Preparou
a comida e aguardou a chegada do Tenetehara, vestindo as penas logo que ele se aproximou da casa.
O homem no conseguiu adivinhar quem lhe preparara a refeio. Isto se repetiu por alguns dias, at
que, desconfiado, o homem falou que ia para a roa mas, ao invs disso, foi esconder-se prximo da
casa. Ao ver que uma bonita mulher estava preparando a sua comida, aproximou-se com toda a
cautela, descobrindo logo entrada da casa o vestido de penas. Surpreendida, a jovem explicou que
ele a tratara muito bem quando ela era pequena e que agora, assim, ela retribua. O Tenetehara se
agradou da mulher e casou-se com ela. Passado algum tempo, o marido quis conhecer os parentes da
esposa. Ela tentou dissuadi-lo mas nada conseguiu. Esperaram por um dia em que o vento no estava
muito forte e foram at o cu onde morava o Urubu-rei. Ele era muito feroz; exigiu do genro que
construsse uma canoa em apenas um dia. Desconsolado, o Tenetehara dirigiu-se para a mata onde
escolheu um pau maneiro para canoa, mas logo viu a impossibilidade de realizar a tarefa. Apareceulhe um pica-pau que, ao saber de sua triste histria, reuniu os companheiros. Em pouco tempo o
bando de pica-paus derrubou a rvore, cavou o tronco, fez todo o trabalho. O homem deitou a canoa

na gua e foi chamar o sogro. Este, apesar de surpreso, no hesitou em exigir que derrubasse todas as
rvores de uma grande roado. Mais uma vez os pica-paus vieram em sua ajuda e o Tenetehara, antes
de terminar o dia, estava com a derrubada feita. O velho Urubu-rei mandou que o Tenetehara
esperasse trs luas para que os paus secassem e ento fizesse a queimada. Quando chegou o dia,
mandou que os filhos quimassem pela beira e, em pouco tempo, o Tenetehara estava cercado pelo
fogo. Desesperado, o Tenetehara buscava um meio de escapar, quando se encontrou com a aranha
que o chamou para sua casa. Entraram num buraco que era a casa da aranha e a ficaram a salvo.
Quando o fogo apagou, o Urubu-rei procurou pelo cadver carbonizado do genro. Este, cauteloso,
fugiu para a casa dos Gavies aonde foi pedir auxlio, contando-lhes o que sofrera do Urubu-rei e ali
apanharam a mulher e o filho do Tenetehara. Os urubus tinham medo dos gavies. O Tenetehara
gostou da maloca dos gavies e decidiu morar em companhia deles(118). (Charles Wagley &
Eduardo Galvo: Os ndios Tenetehara. Uma Cultura em Transio (pp.154-155). Servio de
Documentao e Cultura/Ministrio da Educao e Cultura. 1961.)
Nota 118: Em outra verso dessa histria, um preto casou-se com um
papagaio. Ao descobrir que o papagaio se transformava em uma mulher
branca, casou com ela. Ao lev-la a uma festa, um branco tomou-lhe a
mulher, dizendo: negro casa com negro

Verso Paumari

Os Paumari tm um mito que conta a historia de um rapaz que raptado pelos urubus porque impede
(flechando-os) que eles comam os restos de um pirarucu morto por seu pai. La no cu, ele
ameaado de morte pelos urubus-pretos (o povo) que querem constantemente devora-lo. Ele
"salvo" pelo urubu-rei (o chefe), que branco e tem olhos azuis, que quer acabar de cria-lo. Ele
assim escravizado pelo urubu-rei que quer lhe dar sua filha (que do ponto de vista dos urubus linda
e do ponto de vista dos Paumari feia) para transforma-lo em genro. O trabalho exigido pelos
urubus , do ponto de vista Paumari, impossivel de levar a cabo (o roado que ele tem que limpar em
um dia imenso, a canoa que ele tem que encher de peixe grande como cinco ubadas paumari, e
assim por diante). Sob ameaa de morte e devorao ele salvo sistematicamente por primosanimais que tem pena dele e lhe oferecem uma irm para "comer" (oficialmente eles comem comida
juntos, mas o relato propositalmente ambiguo) enquanto eles resolvem seus problemas de
produo. Assim, os primos-formigas limpam o roado (enquanto ele come com/a prima-formiga),
os primos-lontras enchem a canoa de peixe (enquanto ele come com/a prima-lontra), etc.

A alternativa devorao (alimentar) a submisso e o


servialismo (entre outros sexual). Mas neste caso, na escala da
perspectiva humana - transposta no mundo dos urubus - o
servialismo no realizavel (por um problema de diferena de
dimenses) e precisa ser realizado por Outros. [No sei bem como

pensar essa terceirizao dos servios, pois os primos-animais que


ajudam o rapaz no pedem nada em troca do servio,
simplesmente entregam a irm e executam o trabalho. Talvez a
chave esteja no ultimo trecho do mito. Quando o primo-pato traz o
rapaz de volta para a terra e para sua aldeia. Ele chamado pelos
pais do rapaz de "compadre" (visairi) e no mais de "primo" e ele
aceita um pagamento (farinha e milho) pelo servio]. OBJ 09:29, 11
Dez 2005 (UTC)

Verso Yudj

Essa histria (resumida aqui a partir de uma narrao em portugus feita por Mareaji) sucedeu a um
finado que tinha costume de matar urubus enquanto estes estavam reunidos para comer as vtimas
dos guerreiros Yudj. Uma vez em que os pssaros estavam em uma praia onde havia diversas
vtimas, o finado flechou e matou o seu chefe, filho do capito, o urubu-rei, e foi obrigado, sem
poder fugir, a assumir o lugar de sua vtima. Esta tinha duas penas em cada asa, que foram
arrancadas e colocadas em seu corpo ao som de uma cano, a qual propiciou que as asas
funcionassem. As demais penas foram colocadas tambm, ele experimentou-as mas s deu certo ao
fim de uma reza repetida algumas vezes. As pernas de um cadver, ele teve de cort-las e lev-las
para o seu pai. Ensinaram-lhe todos os procedimentos da vtima perante o pai: como danar, onde
botar a carne, o que conversar, sobretudo a necessidade de no piscar os olhos, mas fitar o pai
continuamente, aproveitando o momento em que este piscasse (se piscasse) para faz-lo
simultaneamente. Mesmo assim os urubus estavam receosos:
Parece que ele vai descobrir que voc no o seu filho. Parece que ele vai notar que voc
diferente. Voc est gordo, mas no igual ao filho dele, no.
Aps a conversa com o pai, o finado foi ter com as duas esposas de sua vtima, que julgaram-no
emagrecido, e ele lhes ofereceu como desculpa suas incessantes andanas. Na hora de pentear-lhe os
cabelos, as esposas decidiram untar seu corpo com leo, fazendo coc cada uma em uma de suas
pernas. Muito sem jeito, o finado ainda lhes perguntou para qu tanto, e elas estranharam-no
dizendo-lhe que nunca fora assim. Um verdadeiro sofrimento era a vida do finado entre os urubus.
Esta aldeia acha-se situada no cu em uma regio de rvores completamente secas (epa ,
literalmente: cadveres de rvores). So da terra os alimentos dos urubus: as carnias cujo fedor
chega at o cu como uma fumaa que emana dos cadveres. Como me disse Mareaji, o finado no
tinha resistncia para comer essas comidas, s quais contudo era obrigado quando no encontrava
meios para no fazer a refeio com o pai ou com as esposas. Ficou amigo de um gavio que morava
em uma aldeia das redondezas onde geralmente ia comer carne assada de mutuns, macacos e outras
caas, por no suportar carne podre, de gente ou outras. O finado acabou traindo-se para o pai por
no ter conseguido uma vez deixar de piscar os olhos. Estava ele um dia bem cedinho na beira do
rio, carregando, como de costume, o machado, o cocar e a flauta da sua vtima, quando lhe disseram

que o capito pretendia mat-lo assim que voltasse para casa. Depois de um longo intervalo
pensando em como poderia ir-se embora, seu pato de estimao apareceu oferecendo-se como
transporte. Sua sorte era que havia muitos xams naquela poca, pois caiu na aldeia onde morava
beira da morte. Era um homem muito rico de parentes em diferentes aldeias, e as pessoas iam visitlo e ouvir sua histria, e, assim, esperava ele um dia a visita do tio. Este sobre tudo lhe perguntou e
lhe pediu para ver o machado, o cocar, a flauta, revelando-lhe ao fim que tinha ido apenas recuperar
o machado, o cocar e a flauta de seu filho.
No te reconheci porque est igual ao meu tio, mas se eu soubesse tinha te matado.
Ele dissera-lhe antes de passar o cocar para as mos do pai de sua vtima, "O cheiro muito ruim,
no sei se voc vai agentar, cheiro forte.
O relato de sua andanas foi assim feito por Mareaji:
Ele andou muito com urubus. Uma vez foram muito longe da aldeia disseram que era para caar
ndios, mas estavam mesmo era caando bichos podres: eles costumam fazer sempre assim. A,
quando voltavam do mato, o Yudj mentiu para os urubus. Dizem que tinha um pau que tinha um
leite igual a sangue, e ele cortou o pau, tirou o leite e passou no p, depois falou para um urubu:
No vou andar mais porque furei meu p. Vocs podem ir embora porque vou ficar aqui.
No, a gente no pode te deixar aqui, porque voc o chefe da aldeia, seno nosso chefe vai brigar
conosco...
Eles tinham medo do chefe deles [o capito]. O Yudj disse:
"Eu no vou andar mesmo, porque no d para eu ir no caminho.
Um urubu colocou-o nas costas para carreg-lo, cada um carregava um pouco at que chegassem na
canoa. Mas perto da canoa tinha um pau quebrado cado no caminho, e a ele disse:
Se vamos passar embaixo desse pau cado bom voc abaixar-se um pouco pra l...
E quando se abaixou, o Yudj enfiou o pau no rabo dele, que gritou:
Ah, voc comeu meu rabo! Voc pode ficar aqui, pode morrer aqui que no vou mais te levar, no.
Voc bobo!
Derrubou-o, xingou-o e foi-se embora. Quando chegou na canoa, perguntaram-lhe pelo homem:
Ele no quer vir, no. Como no pode vir?

E outro urubu foi busc-lo, e quando ficou do mesmo jeito, o Yudj comeu o rabo dele. Depois foi
um outro: dizem que ele fez isso at acabarem os urubus que estavam na canoa. Os outros ento
decidiram deix-lo l para morrer. Chegando perto da aldeia, os urubus gritaram para as mulheres:
Esquentem gua porque parece que ns estamos ganhando nen! Parece que ns vamos ter filho!
E [por sua vez] o pessoal [urubu] que estava na aldeia ficou gritando assim:
Ah, os homens esto matando ndios! o pessoal que estava na aldeia falou assim.
Quando chegaram na aldeia, eles contaram:
Aquele cara comeu nosso rabo! Podem esquentar gua!
Todas as mulheres esquentaram gua e eles beberam gua quente para matar!
Esta cena do retorno dos guerreiros-urubu aldeia merece ser compreendida assim (mas no
interroguei o narrador a respeito da anlise que faria): seu prprio estado de gravidez anunciado
pelos homens era uma figura de linguagem, cujo sentido prprio vinha a ser restitudo pelas pessoas
da aldeia como um estado de homicdio; a ao do homem Yudj, entretanto, tornara a metfora
urubu um fato realmente acontecido! (Tnia Stolze Lima: Um peixe olhou para mim (pp. 359-362).
ISA/Unesp/NuTI. 2005.)

Verso Palikur

Apresento aqui um resumo da histria contada por Tebenkue em portugus a mim e a Lux Vidal.
Certo dia dois homens saram para caar. Na orla da mata encontraram um urubu-rei de duas
cabeas, um dos homens resolveu mata-lo, pois o carvo que resulta da queima de suas cabeas um
excelente remdio para curar panema de cachorro. Depois de flechar o urubu, o Palikur cortou as
cabeas e as colocou na sacola. Logo em seguida, ouviu-se uma voz vindo de cima, um grito,
dizendo assim:
Meu cunhado, cad tu?!
Ao escutar a voz, um dos homens fugiu, abandonando o companheiro que havia flechado o uruburei. No demorou muito, este viu dois rapazes chegando. Um deles lhe perguntou:
Foi tu que flechaste nosso cunhado, foi tu que mataste nosso cunhado?
O Palikur respondeu que no. Havia matado apenas um urubu-rei. Os rapazes lhe informaram que
este urubu-rei era o cunhado deles. E decidiram levar o Palikur para substituir seu cunhado morto:

Ns viemos pescar, sentimos fome e viemos aqui fazer assado, foi quando voc matou nosso
cunhado, agora vamos te levar no lugar dele. Cad a cabea dele?
O Palikur, que j tinha concordado em acompanh-los sem criar problemas, entregou-lhes a cabea
do urubu-rei. Um dos rapazes pegou a cabea e arrancou o capacete dela, depois tirou o palet
do corpo do urubu morto, em seguida, vestiu-os no Palikur. Depois, os rapazes lhe ensinaram como
deveria se comportar com a esposa e o filho do finado. Deram-lhe um banho e lhe perguntaram se
conseguiria carregar o jamaxi (cesto que transportado nas costas como uma mochila) do urubu
morto. Ao olhar o minsculo jamaxi, o Palikur disse que sim. Seus cunhados, ento, preveniram-no
que, assim que colocasse o jamaxi nas costas, no olhasse para trs, porque se fizesse isso todo o
peixe nele contido cairia por terra. Mas o Palikur no seguiu a recomendao e, com isso, uma
quantidade enorme de peixe caiu do jamaxi. Seus cunhados o repreenderam e mandaram-no colocar
todo o peixe de volta no cesto. O Palikur ficou pensando:
Como vou colocar um monte de peixe nesse jamaxi pequenininho? Com um peixe s ele j vai ficar
cheio.
Vendo que o cunhado no daria conta da tarefa, um dos rapazes encheu o jamaxi para ele. Logo em
seguida, os trs voaram. Quando chegaram na casa do finado, o Palikur fez agrado para a esposa e
para o filho, tocando as msicas que o finado tocava na flauta, como seus cunhados o haviam
ensinado. Mas, a mulher sentiu um cheiro diferente no marido, um pix (fedor) e logo duvidou que
aquele homem fosse de fato seu marido. Os irmos tentaram dissuadi-la, mas no conseguiram
convenc-la.
Quando o pai deles apareceu, a filha colocou sua dvida e, para resolver a questo, o velho decidiu
testar o Palikur:
Vou experimentar ele, porque o teu marido faz tudo o que eu mando fazer, se ele fizer tudo que eu
mandei fazer, como teu marido fazia, ento teu marido, porque o cheiro eu tambm estou sentindo,
esse cheiro muito diferente, muito forte.
Ento pediu ao genro que fizesse o favor de fazer uma canoa, usando um pedacinho de pau que ele
havia derrubado no dia anterior. O cunhado mais jovem procurou o Palikur e lhe disse que dessa vez
no poderia salv-lo:
Esse servio tu que vais fazer, nem eu posso te salvar disso, como que a gente vai fazer agora?
Agora papai vai te comer e vai nos comer tambm.
Ao chegar ao local, onde estaria o tal pauzinho, o Palikur avistou trs mil toras de madeira
derrubadas, teria de fazer no uma, mas trs mil canoas em um nico dia. Ele comeou a lavrar a
madeira, mas depois de um tempo, sentou e comeou a chorar. De repente, apareceu um homem e
lhe perguntou o que estava fazendo ali. O Palikur contou toda a histria ao tio, desde a morte do
urubu-rei at a tarefa que o sogro lhe havia passado. O homem ento ralhou com ele:

Olha! voc que uma pessoa de outro mundo, no pode ver um bicho no mato sem correr pra
matar? Porque vocs so assim? Viu agora o que te aconteceu? E desta vez voc no escapa, o bicho
vai te comer!.
O Palikur chorou mais ainda. O homem resolveu ento ajuda-lo. Afastou-se por alguns minutos e
voltou trazendo muita gente, todos carregando o material necessrio para cavar as canoas. s 11:00
da manh, quando o sogro veio trazer o caxixi (bebida de mandioca fermentada), o servio estava
feito. Assim que o sogro partiu, os ajudantes sairam do esconderijo e vieram tomar o caxixi, depois
foram embora.
Pensando que o rapaz tinha cumprido a tarefa sem ajuda de ningum, o sogro deu-se por satisfeito,
mas sua filha continuava na dvida, ento ele passou outro teste para o genro. Mandou-o derrubar,
queimar, roar e plantar sua roa, e a mandioca deveria estar crescida no final da tarefa. Quando o
Palikur chegou no local da roa, disse:
hoje! hoje que o bicho vai me comer.
E desatou a chorar. No demorou muito, apareceu outro homem, este tambm lhe perguntou o que
estava acontecendo. Novamente, o Palikur recebeu uma bronca por ter matado o urubu-rei. Mas,
depois da bronca, o homem o ajudou. At s 11:00h, o Palikur e seu tio j haviam derrubado o
local da roa envolvendo as rvores com uma corda. Quando o sogro veio trazendo o caxixi, o
homem se escondeu. Depois de conferir o servio, o sogro disse ao genro que queria a roa
queimada at o final do dia, e foi embora. Depois de tomar o caxixi, o homem disse ao Palikur que
agora ele teria de se virar sozinho, e partiu.
Depois de tentar vrias vezes acender o fogo, o Palikur desistiu e voltou a chorar. Dessa vez quem
veio em seu socorro foi uma velha. Depois de saber da histria, a vov abriu uma latinha de onde
tirou uma espcie de isqueiro, acendeu-o e o jogou no meio da roa, o fogo finalmente pegou,
limpando todo o terreno. Com o terreno limpo o sogro apareceu trazendo o caxixi e um pequeno
feixe de maniva (talo de mandioca) com o qual seu genro Palikur teria de semear o campo. Assim
que o sogro partiu, a velhinha saiu do esconderijo, bebeu o caxixi e depois foi embora.
Mal o Palikur acabara de plantar as poucas manivas que o sogro trouxera, apareceu um velho.
Depois de ouvir a histria do Palikur, este tambm decidiu ajuda-lo, mandou-o ento arrancar de
volta as manivas que acabara de plantar e coloc-las dentro de um balaio. O velho pegou o terado
do rapaz, foi tirando e cortando as manivas do balaio, cortou mais de mil e depois virou o balaio e as
sapecou por toda a roa, assim que caam na terra logo germinavam, cresciam e amadureciam.
Quando o sogro apareceu com o caxixi, o velho se escondeu.
Mais uma vez o rapaz passou no teste, mas sua mulher ainda no se convencera e o Palikur recebeu
outro trabalho. Teria de encher um paneiro com gua para o banho do sogro. Novamente, o rapaz
ajudado por um homem que aparece na beira do rio, enche o paneiro de gua e o coloca nos ombros

do Palikur, recomendando que ele no olhe para trs at chegar ao local onde dever despejar a gua,
a ento poder olhar para a gua derramada at encher o vasilhame do banho.
Para o sogro no havia mais dvidas de que esse homem era mesmo o marido de sua filha, mas ela
no se convencia; ento o Palikur recebeu uma ltima tarefa, deveria serrar trs dzias de tbuas de
gua, do mago da gua.
O Palikur pegou um serrote e foi em direo ao mar. Diante da impossibilidade de realizar a tarefa,
chora e novamente surge um homem que o auxilia, toma o serrote e tira lindas tbuas de gua,
depois vai embora. O sogro exige ento que ele leve as tbuas at sua casa. O Palikur torna a chorar,
e chorar muito. Logo aparece uma mulher que o orienta como carrega-las. Ele deve usar luvas de
isopor e colocar um isopor nos ombros, que devem ser cobertos pelo seu "palet" de urubu (pois era
assim que o finado fazia).
Com essa ltima tarefa realizada, a mulher se conformou. Depois de um tempo, ela se acostumou
com o marido Palikur. Tudo ia bem, at que certo dia, seus cunhados o convidaram para pescar.
Depois da pescaria, resolveram fazer um assado. Quando o Palikur comeou a cortar a lenha para
fazer o fogo, os cunhados se assustaram com o barulho e comearam a voar. Nesse momento, o
Palikur reconheceu o local onde estavam, era o mesmo onde ele havia matado o urubu-rei, cunhado
verdadeiro daqueles urubus, ento ele comeou a cortar uma sapopema e a fazer mais barulho ainda,
com isso os urubus ficaram apavorados e fugiram voando. O Palikur, ento, tirou o "palet" e o
"capacete" de urubu e correu de volta para sua casa.
A a histria termina.
No final, Tebenkue nos informou que todos os homens e mulheres que surgiram em socorro do
Palikur, eram, respectivamente, tios e avs dele.--AC 22:04, 22 Abril 2006 (UTC)

Legados de urubu

Editar

Kanaxiwe

Naqueles tempos Kanaxiwe ainda vivia na terra e estava casado com uma mulher Karaja chamada
Mareiko. O sol corria rapidamente pelo cu e a noite era longa. Mareiko foi ao roado e,
surpreendida pela escurido, caiu e se feriu.
De volta aldeia, queixou-se para o marido, o poderoso Kanaxiwe:
"Voc no pode dar um pouco mais de luz aos Karaja ?"

Ento Kanaxiwe entrou no mato e procurou um cipo de embauba. Enfiou-o na boca at o nus e
morreu.
Alguns dias se passaram. Seu corpo apodrecia e estava coberto de vermes. Os urubus chegaram. O
passaro caracara, desconfiado, pousou em sua barriga e gritou: "iru ! iru !" (Ele esta vivo ! Ele esta
vivo!)(...)
Depois, a mosca entrou na boca de Kanaxiwe e saiu pelo nus. Ela disse que ele estava morto.
Finalmente, o bezouro tambm penetrou no corpo de Kanaxiwe, mordeu-o por dentro e confirmou
que ele estava mesmo morto. Ento foram buscar o iolo, o urubu-rei.
Ele desceu do cu e pousou na barriga de Kanaxiwe para devora-lo. Ento, Kanaxiwe segurou-o
pelas pernas e pediu que lhe desse a luz. O urubu-rei mandou buscar o seu cocar Vnus, mas
Kanaxiwe achou sua luz muito fraca. Ento Iolo foi buscar o seu cocar Lua, mas Kanaxiwe recusou
novamente. Finalmente, o urubu-rei mandou trazer o seu cocar Sol e Kanaxiwe ficou muito
satisfeito. Ele quebrou a perna de cada um dos cocares para que andassem mais devagar no cu e
iluminassem melhor a terra. So ento ele liberou o urubu rei.
Este subiu para o cu e foi respondendo as perguntas de Kanaxiwe: como se pesca ? como se faz
uma canoa ? qual o segredo da imortalidade ? Mas o urubu-rei ja estava muito longe, bem alto no
cu, so as arvores e alguns animais (cobras e lagartos) ouviram a resposta ultima pergunta.
(In: Nathalie Ptesch. 1992. La Pirogue de Sable: Modes de reprsentation et d'organisation d'une
socit du fleuve. Les Karaja de l'Araguaia (Brsil Central). Tese de doutoramento. Universit Paris
X-Nanterre: 423-424)

O Dono do Fogo

Segundo os Kuikuro do Alto Xingu, o dono do fogo originalmente era o urubu-rei. Havia um heri
demiurgo, Kanassa, que andava sempre com um vagalume na mo fechada. Essa era a nica luz que
existia, e como ficava dentro da mo dele, havia muita escurido. Kanassa desenhou no barro uma
arraia, mas com o escuro no viu o que ele prprio tinha criado, e foi ferrado. Pediu, ento, o fogo
saracura, para poder enxergar - e esta lhe disse que no havia fogo, s o urubu-rei que tinha.
Kanassa desenhou um veado morto, escondeu-se na unha da carnia, e ficou esperando o urubu se
aproximar. Quando este comeou a comer a carne podre, agarrou-o pelo p... e s o soltou quando o
urubu-rei lhe trouxe o fogo. O urubu-rei s achou ruim um pouquinho, e ainda ensinou os Kuikuro, a
fazerem fogo por frico, com pedaos de flecha e uma varinha de urucum (Villas Boas & Villas
Boas, 1972: 96-100).

No mito dos Kamaiur, do Alto Xingu, o fogo no roubado; o Criador, Mavutsinim, ao ver o povo
assando peixe ao sol, comendo comida meio crua, ou que demora demais a ficar pronta, ensina a
humanidade a fazer fogo por frico, com cana de ub (Agostinho, 1974: 61-62).
Um mito parecidssimo foi registrado por Nunes Pereira (1967: 561-562) entre os CauaiuaParintitim, no Amazonas. Bara, o demiurgo, se faz de morto para atrair o dono do fogo, o urubu, de
quem rouba as brasas para dar ao povo Parintintim. O sapo cururu que consegue, obedecendo s
ordens de Bara, atravessar o rio e chegar aos ndios sem deixar apagar o fogo".
Mindlin, Betty. 2002. "O fogo e a chama dos mitos". Estudos Avanados, vol.16 no.44 So Paulo
Jan./Ap

Indios do Brasil
Por Julio Cezar Melatt p.194

Inimigos fiis 530

Contribuies antropologia em homenagem ao


Professor Egon Schaden
O nixpu uma planta da mata cujo talo quebrado batido repetidamente contra os dentes,
tingindo-os de um preto brilhante. Este efeito belo, esttico para os Kaxinaw. Na mitologia
Isa hana (pssaro de sete cores) chamadonixpupia hawendua (lindo porque comeu nixpu):
tem o bico preto. Isa hana um pssaro muito preocupado com a beleza. Sua prpria
plumagem j bonita: azul com a cauda vermelha. Isa hana viu que Bixku txamini tinha o
corpo coberto de perebas to fedorentas que sua mulher o abandonou. Ixmi (o urubu rei)
veio para com-lo mas Bixku se defendeu e ixmi perdeu um monte de suas penas brancas.
A chegou Isa hana, que curou Bixku com plantas medicinais em troca das penas brancas
que ixmi perdeu. Com as penas brancas Isa hana se fez um lindo cocar para usar nixpupima
Kaxinaw
Os diferentes grupos tukano tambm participam desse esquema. Assim, por exemplo, os
Bar so Povo de Peixe (ou da gua), os Barasana so Povo da Terra e os Tatuyo esto na
categoria de Povo do Cu. Cada um desses grupos tem um ancestral-Anaconda, mas

anacondas na gua so outra verso de jaguares na terra ou de harpias no cu (harpyeagles?) - em um mundo transformacional e perspectivista, os maiores predadores do cu,
da terra e da gua so equivalentes e complementares. Assim como pessoas que esto na
mesma "camada" so do mesmo tipo (from the same level are of the same kind) e no
podem casar entre si, os casamentos entre diferentes grupos exogmicos possuem
dimenses csmicas. Os Barasana, por exemplo, tendem a casar-se com os Bar, e estes
tambm costumam casar-se com os Tatuyo. possvel vislumbrar esse sistema em um mito
barasana que tematiza sua origem. Yeba, ou "Terra", o ancestral Barasana em forma de
jaguar, casa-se com Yawira, uma mulher -peixe guaracu, filha da Anaconda Peixe, o
ancestral dos Bar. Yawira ento abandona seu marido Yeba e foge com Yuka, o urubu-rei
que uma manifestao do ancestral Tatuyo, que tambm a Anaconda do Cu e Jaguar
(Eagle-Jaguar). Outros grupos tukano tm diferentes verses para esse mito, nas quais os
nomes dos personagens podem mudar, mas a lgica a mesma
O mundo em que vivem os Kanamari o resultado da queda do Cu Antigo (Kodoh Kidak) e
da subseqente presena do heri criador Tamakori. Os Kanamari dizem que o
sapo Piyoyom atirou uma flecha no Cu Antigo, que era muito baixo, bem em cima da cabea
das pessoas, despedaando-o. Os vestgios do Cu que veio abaixo criaram a floresta e o
cho em que pisamos. Por trs do Cu Antigo surgiu o Cu Novo (Kodoh Aboawa), que fica
muito longe da terra.
Os Kanamari vivem no Ityonim, que pode significar mundo e floresta, mas tambm
tempo. Dentro do cu existe o Cu Interior, Kodoh Naki, onde vivem as divindades Kohana.
Quando algum morre, os Kohana vm para a Terra para levar a alma (ikonanim) para o Cu
Interior seguindo o arco-ris (ou, de acordo com outros Kanamari, viajando rio acima). A
viagem longa e, no caso dos adultos, corresponde a um processo de rejuvenescimento.
Todo mundo no Cu Interior jovem.

You might also like